zdrowie rodziców i dzieci w północnej nadrenii-westfalii · zależy także od waszego...
TRANSCRIPT
Zdrowie rodziców i dzieci w Północnej Nadrenii-WestfaliiZachować zdrowie dzięki wczesnemu rozpoznawaniu, wspomaganiu i profilaktyce
Polnisch
Przewodnik dla imigrantek i imigrantów w Północnej Nadrenii-Westfalii
Dostępny w 15 językach
Das GesundheitsprojektMit Migranten für Migranten
Gesundheit von Eltern und Kindern in Nordrhein-Westfalen:
Gesundheit erhalten durch Früherkennung, Förderung und Vorsorge
Ein Leitfaden für Zuwanderinnen und Zuwanderer in Nordrhein-Westfalen
Auftraggeber:
Ministerium für Arbeit, Gesundheit und Soziales des Landes Nordrhein-Westfalen
Fürstenwall 25, 40219 Düsseldorf
Internet: www.mags.nrw.de | Telefon: 0211/8 55-5
BKK Landesverband Nordrhein-Westfalen | Kronprinzenstraße 6, 45128 Essen
Internet: www.bkk.de | Telefon: 0201/179-01
BKK Bundesverband | Kronprinzenstraße 6, 45128 Essen
Internet: www.bkk.de | Telefon: 0201/179-01
Herausgeber:
Ethno-Medizinisches Zentrum e.V. (EMZ)
Königstraße 6, 30175 Hannover
E-Mail: [email protected] | Internet: www.ethno-medizinisches-zentrum.de
Konzeption, Inhalt und Erstellung:
Ethno-Medizinisches Zentrum e.V. (EMZ)
Redaktion: Ahmet Kimil, Carolin Sobiech, Elena Kromm-Kostjuk, Tanja Hohmann,
Stephanie Knostmann, Eva Schwarz und Ramazan Salman
Lektorat und Satz: Bernd Neubauer, Waake bei Göttingen
Übersetzung: Dolmetscherdienst – Ethno-Medizinisches Zentrum e.V.
Gestaltung: eindruck (Gestaltung und Werbung), Hannover
Titel: EMZ. Bildquellen Seite 9, 10, 13, 15, 17, 18, 19, 21, 28, 33,
34, 36, 37 © Fotolia.com, Seite 24 © Pixelio.de
Wenn in diesem Leitfaden Personengruppen benannt sind, wird im Folgenden die
männliche Schreibweise verwendet. Es sind aber weibliche und männliche Personen
gleichermaßen gemeint. Dies geschieht aus Gründen des besseren Leseflusses und
ist nicht als diskriminierend zu verstehen.
Alle Rechte vorbehalten. Das Werk ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwendung
in anderen als den gesetzlich zugelassenen Fällen bedarf deshalb der vorherigen
schriftlichen Genehmigung der Herausgeber.
Dieser Leitfaden ist in folgenden Sprachen erhältlich: Albanisch, Arabisch, Deutsch,
Englisch, Französisch, Griechisch, Italienisch, Kurdisch (Kurmanci), Persisch (Farsi),
Polnisch, Russisch, Serbokroatisch, Spanisch, Türkisch, Vietnamesisch
Stand: Juni 2009
Impressum
1
Droga czytelniczko, drogi czytelniku,
drodzy rodzice,
Zdrowie i zachowanie rodziców mają wielki wpływ na rozwój zdrowotny dziecka. To
dotyczy przebiegu ciąży i porodu, ale także wzrastania. Tylko ten, kto jest dobrze i
wyczerpująco poinformowany, może celowo korzystać z różnorodnej oferty naszego
systemu ochrony zdrowia. W tym poradniku otrzymacie ważne informacje o tym,
jakie możliwości oferuje wam niemiecki system ochrony zdrowia, jakie są badania
wczesnego wykrywania chorób i świadczenia profilaktyczne oraz co możecie sami
zrobić dla zdrowia własnego i waszego dziecka.
Projekt „Z migrantami dla migrantów – międzykulturowi przewodnicy zdrowia w
Północnej Nadrenii-Westfalii” urzeczywistnia propagowanie zdrowia z uwzględnieniem
różnych kultur i języków. Razem z naszymi wieloma partnerami bardzo poważnie
traktujemy nasze zobowiązanie, aby wszystkim ludziom w Północnej Nadrenii-Westfalii
(Nordrhein-Westfalen) umożliwić dobry dostęp do ofert sektora zdrowia.
Życzymy sobie, aby ten międzykulturowy projekt dotyczący zdrowia i ten przewodnik
przyczyniły się do tego, że wy i wasze dzieci zdrowo żyją i rosną.
Przedmowa
Theo Giehler
Członek Zarządu BKK Związku
Landowego Północnej Nadrenii-
Westfalii (BKK Landesverband
Nordrhein-Westfalen)
Karl-Josef Laumann
Minister Pracy, Zdrowia i Spraw
Socjalnych Landu Północnej
Nadrenii-Westfalii
2
Wprowadzenie 3
1. Zdrowie przed ciążą 4 Oferty dotyczące zdrowia dla rodziców i dzieci 4
Odżywianie 5
Sprawdzian zdrowia 6
Leki, alkohol, palenie 7
Oznaki ciąży 8
2. Zdrowie w czasie ciąży 10 Profilaktyka i badania wczesnego wykrywania 10
Odżywianie 12
Konsumpcja alkoholu 14
Palenie 14
Leki 15
Dobre samopoczucie 15
Czego ciężarna powinna unikać? 16
Przygotowanie do porodu 16
Poród 18
3. Zdrowie po porodzie 20 Znowu w domu 20
Bezpieczny sen niemowlęcia 22
Karmienie piersią 24
Mleko modyfikowane 26
Pokarm uzupełniający 27
Tak starsze dzieci jedzą prawidłowo 28
Zdrowe zęby 29
Badania dzieci i młodzieży 30
Badania kontrolne dla dorosłych 32
Szczepienia niemowląt, dzieci i młodocianych 33
Bezpieczeństwo dzieci 34
Wzrastać jako dziecko wielojęzyczne 35
4. Adresy 38
Treść
3
Drodzy przyszli rodzice, drodzy rodzice,
niemiecki system ochrony zdrowia stwarza bardzo dobre warunki do tego, aby wasze
dziecko zdrowo przyszło na świat i zdrowe pozostało. Istnieją szpitale z nowoczesnymi
oddziałami położniczymi. Ginekolodzy i położne towarzyszą wam podczas ciąży i porodu.
W następnych latach pediatrzy stoją wam u boku z pomocą i radą. Szczepienia chronią
przed chorobami infekcyjnymi, które ponadto mogą być leczone lekami.
To wszystko jest pomocne. Jednakże oferty naszego systemu ochrony zdrowia same nie
wystarczą, aby uchronić dzieci przed chorobami. Zdrowie dziecka po wielkiej części
zależy także od waszego postępowania jako rodziców. Przede wszystkim przyszła matka
ponosi w ciąży wielką odpowiedzialność. Czy kobieta pali, pije alkohol, zdrowo się w
ciąży odżywia – to wszystko ma wpływ na zdrowie dziecka. Są rzeczy, które rodzice
powinni robić dla dobrego samopoczucia własnego i ich niemowlęcia i są zagrożenia,
których mogą uniknąć. Do tego jest niezbędne, aby się wcześniej o tym poinformować.
Ta broszura daje wam dokładnie te informacje, które pozwolą się dowiedzieć, co możecie
robić dla zdrowia waszego dziecka przed i podczas ciąży oraz w pierwszych miesiącach
jego życia. Otrzymacie wskazówki dotyczące zdrowego przebiegu ciąży, porady
żywieniowe, informacje o zdrowym otoczeniu snu dziecka i o tym, co jest korzystne dla
niego w życiu codziennym. Ponadto znajdziecie przegląd świadczeń w zakresie profilaktyki,
z których obecnie mogą i powinni skorzystać rodzice i dzieci.
Każdy rozdział kończy się streszczeniem najważniejszych informacji/wskazówek do
danego tematu. Na końcu broszury znajduje się lista adresowa najważniejszych osób,
ośrodków i placówek w Północnej Nadrenii-Westfalii, które udzielają indywidualnej
pomocy na temat „Zdrowie rodziców i dzieci”. To zestawienie nie rości sobie prawa do
kompletności. O wiele bardziej ma ono zwrócić uwagę czytelnika na różnorodną ofertę i
być pierwszą pomocą orientacyjną.
Wprowadzenie
4
1. Zdrowie przed ciążą
Oferty dotyczące zdrowia dla rodziców i dzieci
W Niemczech istnieją rozmaite struktury
świadczące opiekę zdrowotną dla
rodziców i dzieci.
Już przy planowaniu rodziny pary
mogą się indywidualnie informować
w placówkach poradnictwa (np.
miejscowych urzędach zdrowia lub
organizacjach charytatywnych).
Przy pytaniach i problemach z zakresu
medycyny właściwym rozmówcą jest
lekarz specjalista. Badania kontrolne
kobiety przed, podczas i po ciąży są
wykonywane przez ginekologa. Na
kursach przygotowawczych do porodu
przyszli rodzice otrzymują pomocne
informacje. Położne są przed, podczas
i po porodzie ważnymi osobami
towarzyszącymi dla matki. Rozwiązanie
następuje najczęściej w klinikach, czasem
także w izbach porodowych. Porody
domowe są rzadkie. Z problemami
psychicznymi podczas lub po ciąży kobiety
szukające pomocy mogą się zwrócić do
psychoterapeutów.
Aby kobiety przed i po urodzeniu jej
dziecka odciążyć i chronić istnieje w
Niemczech prawo ochrony matki. W tym
prawie jest np. regulacja, że przyszłej
matce nie wolno pracować sześć tygodni
przed i osiem tygodni po porodzie.
Również po porodzie rodzice mają do
wyboru rozległą ofertę kursów (np. kursy
rehabilitacyjne dla matek, cofające skutki
ciąży, kursy masażu niemowląt itp.)
Przy problemach zdrowotnych dziecka
lub w celu wykonania regularnych badań
okresowych należy zgłaszać się do
pediatry.
Świadczenia są częściowo bezpłatne (np.
poradnictwo w urzędach zdrowia) lub
są pokrywane przez kasy chorych (np.
badania profilaktyczne i konieczne leczenie
medyczne).
Przegląd świadczeń w ramach ubezpieczenia zdrowotnego w czasie ciąży i macierzyństwa
Już przed początkiem ciąży kasy chorych oferują profilaktyczne badania lekarskie dla matki i dziecka. Przejmują one również koszty opieki lekarza kontraktowego i położnej, nakłady na konieczne leki, opatrunki i środki lecznicze, podobnie jak zakontraktowane koszty zakwaterowania w klinice i to bez dopłat, jeśli następuje przyjęcie do porodu. Jeżeli kobiety ubezpieczone podczas ciąży i porodu nie mogą nadal prowadzić swojego gospodarstwa domowego, to przy pewnych warunkach kasy chorych pokryją odpowiednie koszty pomocy domowej.
Ponadto pracownice i kobiety równouprawnione otrzymują zasiłek macierzyński w wysokości średniego wynagrodzenia netto trzech ostatnich rozliczeniowych miesięcy kalendarzowych przed rozpoczęciem okresu ochronnego. Kasy chorych ponoszą koszt do 13 EUR za dzień, kwoty powyżej 13 EUR płaci pracodawca jako dodatek. Niektórzy inni członkowie kas otrzymują zasiłek macierzyński w wysokości zasiłku chorobowego, jeśli zawiera to umowa ubezpieczeniowa. Zasiłek macierzyński jest wypłacany za sześć tygodni przed i osiem tygodni po porodzie, przy porodzie wieloraczków lub wcześniaków nawet za dwanaście tygodni po porodzie, przy przedwczesnym rozwiązaniu dodatkowo za okres, o który skrócił się czas ochronny przed porodem. Zasiłek macierzyński jest szczególną zaletą obowiązkowego ubezpieczenia zdrowotnego (gesetzliche Krankenversicherung). Prywatne ubezpieczenie (Private Krankenversicherung) nie zna żadnego zasiłku macierzyńskiego.
Odżywianie
Pary, które życzą sobie posiadania dziecka
mogą przysłużyć się do spełnienia ich
życzenia i zarazem podwyższyć szanse,
aby na świat przyszło dziecko zdrowe.
Już przed ciążą ważną rolę odgrywa
urozmaicone odżywianie z dużą ilością
owoców i warzyw. Kobiety, które ważą
parę kilo za dużo lub za mało, powinny się
zbliżyć do swojej idealnej wagi. Przez to
zwiększają one szanse na zajście w ciążę.
Kawa natomiast obniża płodność. Dlatego
nie pijcie więcej niż trzy filiżanki dziennie.
5
Poza tym już teraz powinnyście
przyjmować dostatecznie dużo kwasu
foliowego. Kwas foliowy zawarty jest
np. w produktach pełnoziarnistych,
warzywach (wśród innych: szpinak,
brokuły, marchew, szparagi, brukselka,
pomidory) oraz w orzechach.
Ta witamina jest ważna dla rozwoju
komórek, organów i systemu nerwowego
nienarodzonego dziecka. Badania studyjne
wykazują, że wystarczające zaopatrzenie
w kwas foliowy w momencie zapłodnienia
obniża ryzyko uszkodzeń płodu (przykład:
rozszczep kręgosłupa).
Lekarze zalecają już przed zajściem w
ciążę przyjmowanie tabletek z kwasem
foliowym (0,4 mg dziennie), ponieważ
zawartość tego kwasu w produktach
spożywczych w zasadzie nie wystarcza,
aby pokryć dzienne zapotrzebowanie.
Tabletki można otrzymać bez recepty
w aptekach i drogeriach.
Sprawdzian zdrowia
Konieczne leczenie stomatologiczne
powinno być w miarę możności
przeprowadzone przed ciążą. Przestrojenie
hormonalne w ciąży prowadzi do
rozpulchnienia tkanki łącznej z obrzękiem
dziąseł. Przez to bakterie mogą łatwiej
wnikać w głąb i powodować stany
zapalne. Wiele kobiet nie wie, że zdrowie
ich zębów jest bardzo ważne także
dla zdrowia ich niemowląt. Badania
stomatologiczne potwierdzają zresztą, że
jest związek między chorobami przyzębia
(paradontoza), a podwyższonym ryzykiem
przedwczesnego porodu, bądź mniejszą
od przeciętnej masą urodzeniową
noworodków. To ryzyko jest u kobiet z
zapaleniem dziąseł prawie osiem razy
wyższe, niż u kobiet ze zdrowymi zębami
i dziąsłami.
Landowa Inicjatywa w Północnej Nadrenii-Westfalii: „Zdrowie matki i dziecka”
W Północnej Nadrenii-Westfalii (NRW) w ramach landowej inicjatywy „Zdrowie matki i dziecka” są opracowane informacje na temat „Papierosy i alkohol – to nie z nami!” w językach niemieckim i tureckim. Mogą one być ściągnięte jako pliki formatu PDF ze strony internetowej Landowego Instytutu Zdrowia i Pracy (Landesinstitut für Gesundheit und Arbeit) w rubryce „Mutter und Kind” (matka i dziecko): www.praeventionskonzept.nrw.de.
6
Kobiety pragnące dziecka powinny
odpowiednio wcześnie sprawdzić stan
ważności ich szczepień i ewentualnie
uzupełnić je według zaleceń lekarskich.
Szczególnie ważne są aktualne szczepienia
przeciw odrze, śwince, ospie wietrznej,
kokluszowi i przede wszystkim różyczce.
Tu lekarz może np. sprawdzić, czy kobieta
posiada dość antyciał przeciw różyczce.
W przypadku, gdy tak nie jest (u około 15
procent kobiet), koniecznie jeszcze przed
ciążą powinno być wykonane szczepienie.
Przy zakażeniu różyczką w pierwszych
trzech miesiącach ciąży bardzo wysokie
jest ryzyko, że dziecko przyjdzie na świat
upośledzone umysłowo, niewidome lub
głuche. W trakcie ciąży nie można się dać
szczepić przeciw różyczce.
Dla kobiet poniżej 25 roku życia, które są
ubezpieczone w ramach obowiązkowego
ubezpieczenia zdrowotnego, można raz w
roku przeprowadzić u ginekologa test na
obecność chlamydii. Infekcja chlamydiami,
która jest przenoszona przez kontakty
seksualne, nieleczona może prowadzić
do stanów zapalnych macicy i jajników.
Dotknięte infekcją kobiety często nie
mogą zajść w ciążę w sposób naturalny.
Leki, alkohol, palenie
Gdy kobieta regularnie przyjmuje leki,
powinna poradzić się lekarza. Niektóre leki
mogą obniżać płodność, inne w czasie
ciąży zaszkodzić nienarodzonemu dziecku.
Prawie wszystkie budzące wątpliwości
leki daje się zastąpić takimi, które są
odpowiednie dla ciężarnej i później dla
matek karmiących.
Palenie zmniejsza płodność – tak u kobiet,
jak i u mężczyzn. Dlatego najlepiej, gdy
pary już przed ciążą decydują się na życie
wolne od palenia!
Równie szkodliwy jest alkohol. Kobiety,
które poważnie obawiają się, że w ciąży
nie będą mogły zrezygnować z napojów
alkoholowych, powinny odpowiednio
wcześnie odwiedzić poradnię uzależnień
(adresy w załączniku). Jest zresztą także
źle, gdy ojciec pije dużo alkoholu. Alkohol
redukuje liczbę plemników. Istnieją
przesłanki, że regularne spożywanie
alkoholu podwyższa udział uszkodzonych
plemników i ujemnie wpływa na męską
płodność.
7
Małżeństwa osób spokrewnionych
U Niemców małżeństwa między kuzynkami i kuzynami są rzadkie. W niektórych kręgach emigrantów takie związki zdarzają się częściej. Trzeba wiedzieć, że dzieci spokrewnionych rodziców częściej przychodzą na świat z wadami rozwojowymi i upośledzeniami lub cierpią na choroby dziedziczne. Badacze szacują to ryzyko jako dwa do czterech razy wyższe. Również martwe urodzenia zdarzają się częściej niż u niespokrewnionych par. Dlatego spokrewnieni małżonkowie powinni skorzystać z poradnictwa genetycznego (np. w klinikach uniwersyteckich), zanim zdecydują się na założenie rodziny. Otrzymacie informacje o ryzyku chorób oraz możliwościach diagnozy i leczenia. Zwróćcie się do waszego lekarza.
Oznaki ciąży
Jest wiele oznak, które pozwalają
przypuszczać, że kobieta oczekuje
dziecka. Zatrzymanie miesiączki i zmiany
fizyczne (np. uczucie napięcia w piersiach,
częściejsze oddawanie moczu, nudności,
zmęczenie, zawroty głowy i gwałtowne
uczucie głodu) często są pierwszymi
wskazówkami, że to ciąża.
Aby się upewnić, kobieta powinna
przeprowadzić test ciążowy. Ku temu
istnieją różne możliwości. Najpewniejsze
to wizyta u ginekologa. Już po około
tygodniu od zapłodnienia we krwi
przyszłej matki można wykazać pewien
hormon i dzięki temu jednoznacznie
potwierdzić ciążę.
Gdy zwiększa się koncentracja hormonu,
po około dwóch tygodniach można
potwierdzić ciążę testem badającym
mocz. Ten prosty test można otrzymać w
aptekach i drogeriach. Jednakże wyniki
nie zawsze są rzetelne i w każdym
przypadku muszą być sprawdzone
przez lekarza. Lekarze w Niemczech
podlegają obowiązkowi dochowania
tajemnicy. Informacje o ich pacjentkach
mogą oni przekazać dalej tylko wtedy,
gdy one same się na to zgadzają.
Poza lekarzami porad udzielają także
placówki poradnictwa dotyczącego
ciąży i konfliktów w czasie ciąży (patrz:
adresy w załączniku) we wszystkich
wątpliwościach, które wiążą się z
ciążą np. uświadamianie seksualne,
antykoncepcja, planowanie rodziny.
Udzielają one także informacji co do
pomocy społecznej i finansowej.
8
■ Zdrowe odżywianie, rezygnacja
z papierosów i alkoholu oraz
odpowiedzialne obchodzenie się
z lekami wpływają pozytywnie na
płodność kobiet i mężczyzn.
■ Pić najwyżej trzy filiżanki kawy
dziennie.
■ Już przed ciążą uzupełnić jadłospis
kobiety kwasem foliowym (dziennie
0,4 mg w tabletce).
■ Sprawdzić i ewentualnie uzupełnić
przed ciążą szczepienia kobiety, w
szczególności przeciw różyczce.
■ Ważna jest wizyta u stomatologa, aby
mogły być ustalone i przeprowadzone
konieczne zabiegi dentystyczne.
■ Jeżeli powstaje możliwość ciąży,
to kobieta powinna jak najszybciej
upewnić się co do jej stanu i odwiedzić
ginekologa.
Wskazówki na temat:
Zdrowie przed ciążą
9
10
Profilaktyka i badania wczesnego wykrywania
Przyszłe matki, które są ubezpieczone
obowiązkowo lub prywatnie, w czasie
ciąży, rozwiązania i kilka tygodni po
porodzie, mają prawo do opieki ginekologa
i/lub położnej. Te możliwości powinny być
wykorzystane.
Przy normalnym przebiegu ciąży bez
dolegliwości zdrowotnych wystarczy
jedno badanie lekarskie na miesiąc. Od 32
tygodnia ciąży jest przewidziane badanie
co dwa tygodnie, przy przekroczeniu
terminu porodu nawet co dwa dni.
Ponadto ciężarne powinny w 4 i 8
miesiącu ciąży udać się do stomatologa.
Do medycznych świadczeń
profilaktycznych należą wśród innych
badania ciężarnych na obecność chorób
infekcyjnych, które mogą mieć szczególne
znaczenie dla dziecka np. żółtaczka typu
B lub różyczka. Wszystkim przyszłym
matkom dodatkowo proponuje się test
HIV, który może być przeprowadzony
anonimowo. Wczesne stwierdzenie
infekcji HIV jest ważne, ponieważ dzisiaj
dzięki zastosowaniu działań medycznych
w odpowiednim czasie istnieją dobre
widoki na to, aby zapobiec przekazaniu
choroby dziecku.
Także infekcje chlamydiami będą zbadane
w czasie ciąży. Mogą one prowadzić do
przedwczesnego porodu i do zarażenia
dziecka podczas porodu. Możliwymi
objawami tej choroby mogą być zapalenie
oczu, zapalenie płuc lub zaburzenia
oddychania. Przy badaniach kontrolnych
kobiety ciężarne są poddane regularnym
badaniom stanu czystości pochwy.
To jest bardzo ważne, aby uniknąć
przedwczesnego porodu. Kto zechce,
może się w międzyczasie sam zbadać. W
aptekach są rękawiczki testowe, którymi
daje się mierzyć wartość ph (kwaśność)
w pochwie. Podwyższony poziom ph
2. Zdrowie w czasie ciąży
11
wskazuje na infekcję. Niektóre kasy
chorych pokrywają koszt tych rękawiczek
testowych.
W ramach badań ciążowych udziela się
porad i uświadamia rodzaje ryzyka dla
zdrowia kobiety i dziecka, które może się
pojawić w ciąży i po porodzie.
Przyszła matka otrzymuje ponadto
kartę ciąży („Mutterpass”), w której
udokumentowany będzie przebieg ciąży
i wszystkie ważne wyniki badań. Kobieta
zawsze powinna nosić przy sobie ten
dokument i zabierać go na badania.
W terminach kontrolnych przewidziane są
następujące badania dla przyszłej matki i
nienarodzonego dziecka:
■Badanie cukrzycy w ciąży (test moczu)
■Badanie uwarunkowanego ciążą
zaburzenia przemiany materii (gestoza)
(regularna kontrola ciśnienia krwi,
badanie moczu i badanie tkanki na
obecność obrzęków)
■USG (ustalenie masy ciała dziecka,
przewidywanego terminu porodu,
rozwoju dziecka w łonie matki,
szczególnie ważne przy wieloraczkach)
■Badanie CTG (zapis bóli porodowych i
pracy serca dziecka)
Naturalnie, przyszły ojciec może także
przychodzić na badania i na przykład być
obecny przy badaniu USG.
Karta ciąży („Mutterpass”) dla wyników badań i dokumentacji ciąży.
12
Odżywianie
Kobiety ciężarne powinny zwracać uwagę
na zdrowe i urozmaicone odżywianie
i jeść świadomie, ale nie za wiele – a
więc nie za dwoje. Potrzebują one jednak
więcej witamin, składników mineralnych i
elementów śladowych.
Zapotrzebowanie energetyczne,
przeciwnie, nie wzrasta tak bardzo, jak
się często przyjmuje. Od czwartego
miesiąca ciąży wystarcza dodatkowo 250
do 400 kalorii dziennie. Przyrost wagi
o 10 do 15 kilogramów do końca ciąży
jest normalny. Bardzo szczupłe kobiety
przybierają na wadze nawet więcej. Jeśli
kobieta nie przybiera dostatecznie dużo,
bo np. przestrzega diety, to niemowlę nie
otrzyma energii i składników odżywczych
w ilości koniecznej dla zdrowego rozwoju.
Do jadłospisu należy wiele owoców i
warzyw. Ryba i wysokowartościowe
oleje (np. olej rzepakowy, z oliwek etc.)
są dobre dla przemiany materii i rozwoju
dziecka. W produktach pełnoziarnistych,
ziemniakach, owocach i warzywach
znajdują się ważne węglowodany. Do
budowy kości, zębów i mięśni niemowlę
potrzebuje dużo białka. Znajduje się
ono w jajach, produktach mlecznych,
mięsie, ale także w roślinnych produktach
spożywczych. Mleko, rośliny strączkowe,
brokuły i produkty sojowe, tego niemowlę
potrzebuje do budowy kości już od
drugiego miesiąca ciąży. Żelazo (w mięsie,
produktach pełnoziarnistych, roślinach
strączkowych, burakach, orzechach) jest
niezbędne, aby nienarodzone dziecko
otrzymało dość tlenu poprzez czerwone
ciałka krwi. Ponadto lekarze zalecają
dostarczanie dostatecznej ilości jodu.
Wskazania: gotować z solą jodowaną i
przynajmniej dwa razy tygodniowo jeść
ryby morskie. Aby zapewnić dostateczny
poziom jodu w zasadzie zaleca się w
ciąży (i w czasie karmienia piersią)
przyjmowanie dodatkowo tabletek z
jodem (100 do 200 μg dziennie).
Witaminy są ważne nie tylko dla
przemiany materii i wytwarzania krwi,
ale także do budowy kości i rozwoju
płuc dziecka. Nadal myślcie także o
przyjmowaniu kwasu foliowego.
13
Przy wyborze i przygotowaniu produktów
spożywczych należy uważać na to, aby:
sałaty i świeże warzywa szczególnie
starannie myć i wyłączyć surowe lub
tylko w połowie upieczone mięso,
surowe jaja, surowe mięso i produkty z
niepasteryzowanego mleka (np. sery z
surowego mleka). Przez nie mogą być
przenoszone listerioza i toksoplazmoza –
choroby, które są niegroźne dla dorosłych,
jednak dla nienarodzonego dziecka mogą
być niebezpieczne. Mięso i produkty
mięsne podobnie, jak ryba i produkty
rybne nadają się tylko wtedy, gdy zostały
dobrze upieczone lub ugotowane.
Ciężarnym doradza się, aby zrezygnowały
z podrobów (wątroba, nerki), ponieważ
zawierają one dużo substancji trujących.
Ponadto przy częstym spożywaniu
wątroby istnieje niebezpieczeństwo
przedawkowania witaminy A, które
może prowadzić do wad rozwojowych.
Dla wystarczającego zaopatrzenia w
wielonienasycone kwasy tłuszczowe,
jod i selen, zaleca się jeden do dwóch
posiłków rybnych na tydzień. Jednak z
powodu możliwej zawartości składników
szkodliwych w dużych rybach morskich,
jak np. tuńczyk, dorsz, zębacz smugowy
(Steinbeißer), bonito i rekin, powinny
one być spożywane tylko w niewielkich
ilościach i nieregularnie.
Ostrożność jest zalecana także wobec
kawy i czarnej herbaty, ponieważ te
napoje hamują przyswajanie składników
odżywczych i mogą podwyższać ryzyko
poronienia. Dlatego: pić nie więcej, niż
3 filiżanki na dzień. Ryzykowne jest
również częste spożywanie kardamonu,
cynamonu, goździków i chininy (w toniku),
które działają wyzwalająco na skurcze
porodowe.
14
Konsumpcja alkoholu
Nie da się przecenić szkodliwości
alkoholu. Jak nikotyna, tak i alkohol jest
trucizną dla komórek, która wpływa
negatywnie na fizyczny i umysłowy
rozwój niemowlęcia.
Wyobraźcie sobie: każdy kieliszek
alkoholu, który wypijacie w ciąży, pije
z wami niemowlę. Gdy wy macie 0,6
promile, to także nienarodzone dziecko ma
0,6 promili – tylko, że ono o wiele gorzej
może neutralizować alkohol. Alkohol
szkodzi komórkom i negatywnie wpływa
na podział komórkowy. Następstwa dla
rozwoju narządów i układów, na przykład
mózgu, są znaczące.
Poronienia nie są jedynym zagrożeniem.
Jeśli pijecie w ciąży, wasze niemowlę
może przyjść na świat upośledzone
umysłowo lub z wadami rozwojowymi.
Cechy odbiegające od normy i
upośledzenia, które jednoznacznie
wskazują na konsumpcję alkoholu
w ciąży, są również określane jako
„zespół alkoholowy płodu” (fetales
Alkoholsyndrom = FAS). Częstymi
objawami FAS są: niski wzrost, niedowaga
przy porodzie, wolniejszy wzrost po
porodzie, podobnie jak zniekształcenia
twarzy. Konsumpcja alkoholu w ciąży
może ponadto wpływać na narządy
wewnętrzne (np. wady serca, zaburzenia
wzroku, słuchu i odżywiania), jak również
na rozwój i zachowanie społeczne tych
dzieci.
Palenie
Papierosy zawierają ponad 1000
chemicznych substancji. Najważniejsza
jest nikotyna. Każdy wypalony w ciąży
papieros (włączając palenie bierne)
upośledza rozwój dziecka, ponieważ przez
pępowinę i łożysko przenikają wszystkie
szkodliwe substancje, które otrzymuje
ciało matki. Palenie podwyższa ryzyko
poronienia i martwego urodzenia oraz
nagłego zgonu niemowlęcia (plötzlicher
Kindstod) (patrz rozdz. „Bezpieczny sen
niemowlęcia”). Ryzyko przedwczesnego
porodu podwaja się, opóźnienia rozwoju
są częste. Dzieci matek, które paliły w
ciąży częściej cierpią na alergie, astmę
i inne choroby dróg oddechowych.
Środowisko wolne od dymu sprzyja
nie tylko zdrowiu dzieci – także rodzice
czerpią z tego profity.
15
Leki
Jak wspomniano (patrz rozdz. „Leki,
alkohol, palenie”) ciężarne i karmiące
nie mogą przyjmować pewnych leków.
Jeżeli lekarz przepisze w nagłej chorobie
określony lek lub w aptece będą
kupowane leki bez recepty, to musi być
wyjaśnione, czy mogą one bez zastrzeżeń
być przyjmowane w ciąży i w czasie
karmienia. W razie niepewności powinien
być zapytany o radę lekarz.
Dobre samopoczucie
Ciąża jest czasem, w którym przyszli
rodzice muszą się przygotować na
przyjście dziecka i nowe wyzwania.
Pożądany jest spokój i uwolnienie się od
stresu. Pokonywaniu stresu służy np.
ruch. Szczególnie wart zalecenia jest sport
wytrzymałościowy na świeżym powietrzu
(spacery, pływanie). Przy uprawianiu
sportu należy szczególnie uważać na
ochronę stawów i kręgosłupa, a zatem
powinno się unikać nagłych, gwałtownych
wstrząsów, jak to się zdarza np. w tenisie
lub squash. Z rodzajów sportu, przy
których grożą upadki (np. sporty walki,
jazda na nartach, skating, jazda konna,
jazda na rowerze) kobiety, zwłaszcza
niewyćwiczone, powinny dla dobra
dziecka zrezygnować.
Naturalnie, w czasie ciąży w zasadzie
mogą być także podejmowane podróże.
Jednakże niektórzy lekarze ostrzegają
przed podróżami samolotem w
pierwszych trzech miesiącach ciąży.
Po 36 tygodniu i w pierwszych siedmiu
dniach po rozwiązaniu kobietom nie wolno
latać. Jeśli jednak ciężarna uda się w
podróż samolotem, to powinna podczas
lotu nosić pończochy uciskowe (tromboza)
i umożliwić sobie w samolocie trochę
ruchu.
Zaplanuj starannie podróż i poinformuj się
u lekarza, czego należy przestrzegać.
16
Czego ciężarna powinna unikać?
Kobiety ciężarne – zwłaszcza z
niedostateczną ochroną szczepień
– powinny unikać osób z infekcjami
takimi, jak odra, świnka, ospa wietrzna
i szczególnie różyczka (patrz rozdz.
„Sprawdzian zdrowia”).
Przy objawach grypy jest ważne, aby
natychmiast udać się do lekarza.
Ponadto odradza się kontaktu z kotami.
W kale kotów, ziemi, a także w surowym
mięsie mogą się znajdować pasożyty,
które przenoszą toksoplazmozę. Infekcja
toksoplazmozy podczas ciąży może
wywołać poronienie, oślepnięcie lub
umysłowe upośledzenie dziecka.
Wskazania na temat odżywiania, alkoholu,
palenia i przyjmowania określonych leków
w ciąży, zawiera odpowiedni rozdział tego
przewodnika.
Przygotowanie do porodu
Ostatni trymestr ciąży jest czasem
przygotowania do porodu. Kliniki,
położne i rehabilitantki oferują kursy
przygotowawcze do porodu. Ciężarne,
które nie opanowały języka niemieckiego
mogą zasięgnąć informacji o kursach
języków obcych w ich pobliżu lub o
możliwości tłumaczeń.
Te kursy są dobrą okazją do tego,
by się dowiedzieć, jaki jest typowy
przebieg porodu, ponieważ niemieckie
standardowe procedury mogą odbiegać
od tych w innych krajach. Również
gimnastyka i ćwiczenia oddechowe należą
do programu. Większość kobiet zaczyna
kursy przygotowawcze do porodu w 6
lub 7 miesiącu ciąży. Ponieważ często
kursy te są szybko rezerwowane, zaleca
się odpowiednio wczesne zameldowanie,
około czwartego miesiąca. Większość
kas chorych pokrywa koszty tych kursów,
które są prowadzone przez położne.
17
Kto jest obowiązkowo ubezpieczony ma
prawo do bezpłatnej opieki położnej.
Ona informuje o ciąży, porodzie, połogu
i następnych miesiącach. Pomaga także
w dolegliwościach ciążowych. Położne
opiekują się matką i dzieckiem także po
porodzie. Mają one doświadczenie w
karmieniu piersią, pielęgnacji niemowlęcia
i ewentualnych trudnościach. Przede
wszystkim dla par, które mają pierwsze
dziecko położna jest wielkim oparciem.
Przyszli rodzice muszą jednak zrobić
pierwszy krok i skontaktować się z jakąś
położną.
Ze względu na opiekę podczas porodu
istnieją dwie możliwości. Można to
pozostawić przypadkowi, która położna
ma dyżur w szpitalu i jest przy porodzie.
Albo też „rezerwuje się” określoną
położną. Ta „położna kontraktowa” jest
przy porodzie cały czas. Za tą alternatywą
przemawia to, że położna i przyszła matka
poznają się już podczas ciąży i budują
więź zaufania. Położna kontraktowa może
po uzgodnieniu z ginekologiem wykonać
niektóre badania kontrolne.
18
Poród
Większość dzieci rodzi się w klinikach.
Tam znajdują się zawsze doświadczeni
lekarze. Przy komplikacjach można szybko
działać. Z medycznego punktu widzenia
najbezpieczniejszym miejscem porodu jest
klinika. Przy ciążach wysokiego ryzyka
(wieloraczki, starsze matki, pośladkowe
położenie dziecka) doradza się w każdym
przypadku rozwiązanie w klinice z
kontaktem do kliniki dziecięcej (centrum
prenatalne). Lekarz, który przeprowadził
badania kontrolne w ciąży, doradzi
rodzicom.
Raczej rzadko matki w Niemczech
decydują się na poród w domu.
Odpowiednio niewielka jest oferta opieki
dla porodów domowych, dlatego zaleca
się, aby wcześniej rozejrzeć się za wolną
położną. Zaletą porodu w domu jest
zaufane otoczenie. Jednak przeciw niemu
przemawia to, że tylko w ograniczonym
stopniu stoją do dyspozycji środki pomocy
medycznej i przy wystąpieniu komplikacji
rodząca musi być zabrana do szpitala.
To samo dotyczy izb porodowych. Tak jak
poród w domu i tutaj wchodzi w rachubę
tylko poród po nieskomplikowanej ciąży.
W izbach porodowych pracują położne,
które świadczą pomoc przy porodzie.
Najczęściej nie ma na miejscu lekarza.
W każdym razie przyszli rodzice powinni
odpowiednio wcześnie zatroszczyć się
o miejsce w klinice lub izbie porodowej.
Wiele z nich proponuje terminy, w
których rodzice mogą obejrzeć oddziały
położnicze. Ojcowie są przy tym bardzo
pożądani.
■ Całkowicie zrezygnować z nikotyny i
alkoholu.
■ Regularnie wykonywać badania
kontrolne i wczesnego wykrywania
chorób u ginekologa.
■ W pierwszych miesiącach ciąży wybrać
położną, która będzie towarzyszyć
ciąży i wesprze opiekę nad dzieckiem
w pierwszych tygodniach po porodzie.
■ Zwracać uwagę na urozmaicone
odżywianie z dużą ilością owoców
i warzyw oraz produktów
pełnoziarnistych, pić dużo wody.
■ Przez cały czas ciąży przyjmować
preparaty z kwasem foliowym.
Informacje o tym można otrzymać
u każdego ginekologa.
■ Zrezygnować z surowego mięsa,
surowych jaj i serów z surowego
mleka.
■ Leki przyjmować tylko takie, które są
w ciąży dopuszczalne bez zastrzeżeń.
■ Regularny ruch jest bardzo dobry.
Kobieta powinna przy tym słuchać
własnego ciała.
■ Unikać rodzajów sportu, przy których
grożą upadki.
■ W drugiej połowie ciąży można
korzystać z kursów dla przyszłych
rodziców („Przygotowanie do porodu”
– tzw. „szkoły rodzenia”). Zaleca
się zameldowanie mniej więcej w
czwartym miesiącu.
■ Musi być wyszukane odpowiednie
miejsce porodu. Lekarz doradzi, czy
konieczne jest rozwiązanie w klinice
specjalistycznej. Kliniki położnicze i izby
porodowe regularnie oferują przyszłym
rodzicom spotkania informacyjne i
oględziny sal porodowych.
■ Przyszła matka powinna sobie
dogadzać i pozwolić innym, aby jej
dogadzali!
19
Zdrowie podczas ciąży
Wskazówki na temat:
20
3. Zdrowie po porodzie
Znowu w domu
Po porodzie w klinice matka i noworodek
zwykle są wypisywani do domu po
kilku dniach. Teraz nagle świat kręci się
wokół nowego środka! Ten pierwszy
okres z niemowlęciem wielu rodziców
opisuje jako niewiarygodnie piękny, ale
zarazem strasznie męczący. Szczególnie
przy pierwszym dziecku jest wcześniej
niewyobrażalne dla wielu rodziców,
jak wiele czasu i energii wymaga tak
mała istota. Noce są krótkie, ponieważ
niemowlę odczuwa głód co trzy lub cztery
godziny. Musi być regularnie przewijane i
myte. Z początku te zadania trwają trochę
dłużej, potem stają się rutyną. Poza
tym matka musi dochodzić do siebie po
trudach porodu.
Jako „połóg” określa się pierwsze osiem
tygodni po porodzie. W tym czasie rodzice
i dziecko potrzebują wiele spokoju i czasu
dla siebie nawzajem. Bardzo ważne jest
wtedy przyjęcie wsparcia. Pomocne jest,
gdy ojciec dziecka odciąża teraz matkę
w pracach domowych tak bardzo, jak to
możliwe, nawet wówczas, gdy dotychczas
nie należało to do jego zadań.
Matka w trakcie połogu powinna
się oszczędzać i nic ciężkiego nie
podnosić (żelazna zasada: nie podnosić
nic cięższego, niż dziecko). Mięśnie
miednicy są przez ciążę i poród
bardzo „rozciągnięte”. Jeśli matka za
wcześnie dźwiga lub uprawia sport, to
powstaje niebezpieczeństwo, że będzie
w późniejszych latach niezdolna do
trzymania kału lub moczu (inkontynencja).
Są jednak specjalne ćwiczenia
gimnastyczne („rehabilitacja”) na czas
połogu. Matka może dać je sobie pokazać
przez położną.
Po połogu zaleca się odbyć specjalny
kurs powrotu do dawnej formy. Takie
kursy prowadzą na przykład położne,
fizjoterapeuci i uniwersytety ludowe.
Są one opłacane przez kasę chorych.
21
Położna przychodzi regularnie w
pierwszych tygodniach po porodzie na
wizytę domową, w pierwszych dziesięciu
dniach codziennie, w razie potrzeby do
końca karmienia piersią. Ponadto przy
wszystkich wątpliwościach i problemach
w każdej chwili położna może być
telefonicznie zapytana o radę. Jeżeli w
czasie ciąży nie został nawiązany kontakt
z położną, to powinno to nastąpić jeszcze
w klinice położniczej.
Po porodzie najczęściej przychodzą z
wizytą krewni i przyjaciele, aby zobaczyć
noworodka. Jeśli tego rwetesu jest
rodzicom za wiele, to nie powinni się
wstydzić i albo zaprosić gościa na później
albo bardzo konkretnie poprosić go o
pomoc, na przykład czy mógłby przynieść
coś do jedzenia.
Jest całkiem normalne, gdy po trzech
do pięciu dniach po porodzie z powodu
przestrojenia hormonalnego matki
następują tak zwane „dni płaczu” lub
„babyblues”. Matka nagle ma uczucie, że
nie sprosta nowym zadaniom i że jest z
nimi pozostawiona całkiem sama. Szybko
traci opanowanie i często jest bliska łez.
Przy tym ona sama nie całkiem może
zrozumieć, co się z nią dzieje.
W zasadzie te objawy mijają po kilku
dniach lub tygodniach, jednak w
rzadkich przypadkach może się z tego
(w pierwszym roku życia dziecka)
rozwinąć depresja poporodowa. Przy
tym tygodniami matka ma stale uczucie
przeciążenia, aż do myśli samobójczych.
Depresja poporodowa jest chorobą, która
może i powinna być leczona. Nawet, gdy
przychodzi to z trudem: przy poważnych
problemach z powodu depresyjnych
nastrojów i myśli, koniecznie powinno się
zwrócić do lekarza lub położnej.
22
Landowa Inicjatywa NRW: „Zdrowie matki i dziecka”
W Północnej Nadrenii-Westfalii w ramach landowej inicjatywy „Zdrowie matki i dziecka” zostały opracowane informacje na temat „Bezpieczny sen mojego dziecka” w językach: niemieckim, arabskim, angielskim, francuskim, polskim, rosyjskim, serbo-chorwackim, tureckim. Mogą one być ściągnięte jako pliki formatu PDF ze strony internetowej „Präventionskonzept NRW”, w rubryce „Mutter und Kind” (matka i dziecko), „Materialien” (materiały): www.praeventionskonzept.nrw.de.
Bezpieczny sen niemowlęcia
To jest koszmar każdej matki i każdego
ojca: pozornie zdrowe niemowlę nie budzi
się ze snu. Nagły zgon niemowlęcia
należy do najczęstszych rodzajów śmierci
w wieku niemowlęcym. Ale świadomość,
że dzieci śpiące na plecach rzadziej
spotyka nagła śmierć, prawdopodobnie w
minionych latach uratowała życie bardzo
wielu dzieciom.
Dzisiaj jest oczywiste: nagły zgon może
nastąpić, gdy pewne refleksy obronne
niemowlęcia są zaburzone. Niemowlęta
we śnie często robią przerwy w
oddychaniu. Normalnie nie ma w tym nic
złego. Refleksy obronne zapobiegają, aby
dziecko się udusiło. Gdy zawartość tlenu
we krwi jest za niska, a udział dwutlenku
węgla (czyli „zużyte powietrze”) za
duży, to dziecko robi automatycznie
głęboki wdech i budzi się na krótko.
Infekcje, przegrzanie, ponowny wdech
zużytego powietrza oraz pasywne palenie
papierosów zaburzają tę reakcję. Dziecko
może się wtedy udusić.
Dla ochrony dziecka należy sobie wziąć do
serca następujące zalecenia:
Niemowlęta powinny być układane
do snu na plecach i nie spać w łóżku
rodziców, tylko mieć swoje własne
łóżeczko dziecinne w sypialni rodziców.
Aby oddychanie niemowlęcia nie było
utrudnione i aby nie było mu za gorąco,
potrzebuje ono miejsca dla siebie. Ani
poduszka ani osłonki („gniazdko”) nie
powinny znajdować się w łóżku. Nie
zaleca się także kołdry, ponieważ dziecko
może ją sobie naciągnąć na głowę.
Bezpieczniejszy jest pasujący śpiwór dla
niemowlęcia. Materac powinien być cienki
i twardy. Odradza się podkładki gumowe,
gdyż przeszkadzają one w wymianie
23
wilgoci i powietrza. Niemowlę do snu
nie potrzebuje żadnej czapki, żadnej
butelki z ciepłą wodą i żadnego dużego
pluszowego zwierzątka. W sznurkach,
tasiemkach, kablach, moskitierach,
baldachimach lub firankach może się ono
zaplątać. Idealna do snu jest temperatura
w pokoju między 16 a 18 stopni.
W obecności niemowlęcia nie wolno
palić. Okazało się, że bierne palenie
podwyższa ryzyko nagłego zgonu dziecka.
Karmienie piersią działa zapobiegawczo,
bo mleko matki chroni przed infekcjami
dróg oddechowych i dzieci karmione
piersią mają krótsze, płytsze fazy snu.
Gdy matka może, to powinna karmić
piersią co najmniej przez sześć miesięcy.
Na plecach!
Moje niemowlę śpi bezpiecznie w śpiworku!
W otoczeniu bez dymu papierosowego!
We własnym łóżeczku dziecinnym w sypialni rodziców!
W miarę możności nakarmione piersią!
Bez becików, poduszek i kołder w łóżku!
Bez futerek do snu i wodoszczelnych podkładek!
Stwórzcie waszemu niemowlęciu
bezpieczne otoczenie do snu:
Źródło: Ministerstwo Pracy, Zdrowia i Spraw Socjalnych Landu Północnej Nadrenii-Westfalii (wydawca) Zdrowie matki & dziecka. Broszura: „Bezpieczny sen mojego dziecka”
24
Karmienie piersią
Mleko matki jest najlepszym pożywieniem
dla zdrowego niemowlęcia. W pierwszych
sześciu miesiącach życia niemowlę nie
potrzebuje w zasadzie nic innego. Mleko
matki jest łatwo przyswajalne. Zawiera
ono substancje ochronne przeciw wielu
chorobom. Także ryzyko alergii zmniejsza
się dzięki mleku matki. Karmienie piersią
jest praktyczne: mleko jest bez zarazków,
zawsze dostępne i ma stale właściwą
temperaturę. Zarazem mleko matki nic
nie kosztuje. Karmienie piersią służy nie
tylko niemowlęciu. Także dla matki jest
dobrze od początku karmić piersią. Macica
regeneruje się szybciej po porodzie, a
matka szybciej traci na wadze. Poza tym
karmienie piersią zapobiega nawet rakowi
piersi. Wreszcie sprzyja ono bliskiej więzi
między matką a dzieckiem.
Niemowlęciu wolno pić tak często i tak
długo, jak ono zechce. Początkowo jest
ono głodne prawdopodobnie sześć do
ośmiu razy na dzień. Najczęściej rytm
karmienia ustala się w odstępie trzech
do czterech godzin. Aby niemowlę
dobrze się rozwijało i nie wystąpiły żadne
problemy z karmieniem piersią, musi ono
być prawidłowo przystawiane. Jak to
funkcjonuje, jest najczęściej wyjaśniane
matkom przez położne zaraz po porodzie.
Są różne możliwe pozycje przy karmieniu.
Ważne jest, aby ciało niemowlęcia całe
było zwrócone do matki i aby niemowlę
ssało nie tylko brodawkę, ale możliwie
szeroko okolicę wokół niej. Zapobiega
to problemom takim, jak zator mleka,
tworzenie się ran i stanów zapalnych.
Jeśli jednak do tego dojdzie, to jest
ważne, aby także po opuszczeniu kliniki
mieć kompetentną osobę do zwrócenia
się o radę. Należy się wcześniej
poinformować o różnych możliwościach.
Nie zawsze są to problemy medyczne
dotyczące karmienia piersią, co do których
matki niemowląt mają pytania. Wiele z
nich chętnie wymienia doświadczenia
między sobą i przez to wzajemnie sobie
pomaga. Możliwości ku temu stwarzają
grupy matek karmiących piersią, kawiarnie
dla karmiących etc.
Matki karmiące potrzebują wsparcia ich
partnerów. Również przyjaciele i rodzina
mogą pomagać. Właśnie w pierwszych,
męczących tygodniach matka powinna
unikać stresu i pozwalać sobie na spokój.
Jak już w ciąży, tak i teraz zdrowe i
urozmaicone jedzenie jest najlepsze dla
matki i dziecka. Ważne jest też, aby
dostatecznie dużo pić dla wyrównania
utraty płynów. Lekarze i położne odradzają
przeprowadzanie diety w czasie karmienia
piersią. Przy odchudzaniu szkodliwe
substancje zawarte w tkance tłuszczowej
matki przechodzą do jej mleka i następnie
są przekazywane dziecku.
Podczas karmienia piersią palenie
pozostaje tabu. Zawarte w papierosach
trujące substancje byłyby przekazywane
niemowlęciu z mlekiem matki. Jeżeli
wcale nie możecie zrezygnować z palenia,
to jednak jest lepiej nadal karmić piersią,
niż przejść na karmienie butelką. Karmiąca
matka powinna nie palić na godzinę przed
karmieniem i włożyć świeżą górną część
garderoby, żeby niemowlę nie wdychało
dymu, który wniknął w ubranie.
Nakazana jest także ostrożność z
alkoholem. Alkohol przechodzi do mleka
matki i szkodzi niemowlęciu. Jeżeli matka
karmiąca wyjątkowo zechce wypić jeden
kieliszek, to powinna pozwolić, aby
upłynęło możliwie dużo czasu między
konsumpcją alkoholu a karmieniem
piersią. Albo może ona wcześniej
odciągnąć mleko na następny posiłek. To
odnosi się również do sytuacji, gdy matka
regularnie przyjmuje leki.
Witamina D i fluor
Niezależnie od tego, czy dziecko jest karmione piersią czy mlekiem modyfikowanym: do końca pierwszego roku życia potrzebuje ono dodatkowo preparatów z wit. D, która zapobiega schorzeniu kości rachitis, podobnie jak i, po uzgodnieniu z pediatrą, jakiegoś preparatu z fluorem, który zapobiega próchnicy. Podczas szczególnie gorących dni lub w chorobach z gorączką niemowlę powinno, według zaleceń pediatry lub położnej, otrzymywać dodatkowo poza mlekiem niesłodzony napój (przegotowaną wodę, herbatę owocową lub ziołową).
25
26
Mleko modyfikowane
Gdy matka nie może lub nie chce karmić
swojego dziecka piersią, to zaleca się
mleko modyfikowane. Można je kupić
w supermarkecie lub w drogeriach.
Zalecane są produkty zastępcze mleka
matki na bazie mleka krowiego, które
jest zbliżone w składzie do mleka matki.
Do końca szóstego miesiąca życia
niemowlę potrzebuje pokarmu dla małych
niemowląt. W razie potrzeby ten pokarm
może być podawany do końca pierwszego
roku życia. Jest on oznaczony napisami
„pre” lub „1”. Po 6 miesiącu życia dzieci
mogą dostawać pożywienie z napisem
„2”, które jest uzupełnione domieszkami.
Świeże mleko krowie lub sojowe, czy to
rozcieńczone czy nierozcieńczone, nie
nadaje się dla niemowląt. To mleko nie
może być strawione przez niemowlę i
powoduje problemy trawienne. Nie zaleca
się samodzielnego przyrządzania mleka
dla niemowląt z powodów higienicznych
i z racji niewyważonej zawartości
składników pokarmu.
Niemowlęta, których rodzice lub
rodzeństwo cierpią na alergie, jak katar
sienny, neurodermitis lub astmę, są
bardziej zagrożone alergią. Jeśli nie będą
one karmione piersią, to jest pożądane,
aby zapytać pediatrę, czy powinno być im
podawane mleko modyfikowane ubogie w
alergeny. Ma ono napisy „HA Pre”, „pre
HA” lub „HA 1”. „HA” oznacza, że ten
produkt w mniejszym stopniu wywołuje
alergie. Mleko z małą ilością alergenów
dla następnej fazy karmienia ma napis
„HA 2”. Każdy musi sam sprawdzić, jaki
pokarm najlepiej służy jego niemowlęciu.
Źle przygotowane mleko modyfikowane,
za mocno rozcieńczone bądź zbyt
skoncentrowane, jest niezdrowe.
Niezbędne jest przestrzeganie wskazówek
o sposobie przyrządzenia i miarkach,
podanych na opakowaniu przez
producenta. Woda musi być zawsze
świeżo zagotowana i ostudzona do
około 50 stopni, zanim wleje się ją do
proszku mlecznego. Każda miarka proszku
powinna być wyrównana nożem, tak by
mleko nie było zbyt gęste. Następnie
butelką mocno wstrząsnąć i schłodzić do
temperatury picia.
27
Na butelkę nadaje się smoczek z możliwie
najmniejszą dziurką do picia. To zapewnia,
że wysiłek przy ssaniu jest tak samo
duży, jak niemowlęcia karmionego
piersią. Ssanie jest ważne dla rozwoju
szczęki i połykania. Poza tym niemowlę
przy tym wysiłku męczy się i może
lepiej spać. Dzisiaj zaleca się – tak jak i
u dzieci karmionych piersią – odżywianie
na miarę potrzeb niemowlęcia, aby
uniknąć przekarmiania. Decydujący jest
normalny przyrost wagi dziecka. Jest on
kontrolowany w pierwszych tygodniach
przez położną i przy regularnych badaniach
kontrolnych przez lekarza.
Pokarm uzupełniający
Od 5 do 7 miesiąca karmienie piersią
lub mlekiem modyfikowanym powoli
uzupełnia się dodatkami (papkami). Jako
pierwszy dodatek szczególnie dobrze
nadaje się papka z ziemniaków, jarzyn i
mięsa. Są też gotowe potrawy w słoikach,
które należy używać przestrzegając
zaleceń producenta dotyczących wieku i
ilości.
Ważne jest, żeby papka najpierw
składała się z niewielu składników i
żeby nie zawierała żadnych przypraw
(np. sól i pieprz), a także możliwie
żadnych słodzików i innych zbędnych
dodatków. Jeśli papka jest przyrządzana
samodzielnie, to zaleca się dobrze
wymyte i obrane bio-owoce i bio-
jarzyny. Można zacząć z papką na obiad.
Następnie od 6 lub 7 miesiąca życia
Plan żywienia na 1. rok życia
Wit. K
Witamina D, fluor
Mleko matki lub mleko modyfikowane
dla niemowląt
Miesiące
Papka jarzynowo-ziemniaczano-mięsna
Papka mleczno-zbożowa
Papka zbożowo-owocowa
Dwa małe posiłki dodatkowe
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Źródło: Instytut Badań Żywienia Dzieci, Dortmund (Forschungsinstitut für Kinderernährung, Dortmund)
Chleb, mleko
Chleb, mleko
28
będzie wieczorem spożywany drugi
posiłek z papką (mleczno-zbożowa papka),
około miesiąca później dodatkowo papka
owocowo-zbożowa. Do picia powinno
się dawać wodę, niesłodzone herbaty
owocowe lub koperkowe. Od 9 do 12
miesiąca można przyzwyczajać niemowlę
do stałego pokarmu i posiłków rodzinnych.
Gdy dziecko jest zagrożone alergią
(patrz rozdz. „Mleko modyfikowane”), to
należy omówić z lekarzem, jak mogą być
wprowadzane nowe artykuły spożywcze
i których produktów raczej powinno się
unikać.
Tak starsze dzieci jedzą prawidłowo
Od 2 roku życia dzieci potrzebują
urozmaiconego, wieloskładnikowego
pożywienia. Znajdują się one w
fazie wzrastania i bardzo potrzebują
określonych składników pokarmowych.
Zalecone są w dostatecznej ilości napoje
i roślinne produkty spożywcze (chleb
pełnoziarnisty, zboża, ziemniaki, ryż,
makarony, owoce i warzywa).
Produkty spożywcze pochodzenia
zwierzęcego – mleko i przetwory
mleczne (sery, jogurt, twaróg), jak i
mięso, ryba i jaja – powinny być jedzone
w umiarkowanej ilości. O ile w dużej
mierze należy rezygnować z produktów
spożywczych bogatych w tłuszcz i cukier,
o tyle dzieci potrzebują przynajmniej raz
dziennie ciepłego, świeżo przyrządzonego
posiłku i około 1,5 litra płynów dziennie
(młodsze dzieci z reguły piją mniej, roczne
około 600 ml), najlepiej niesłodzonych
herbat i wody. Soki i lemoniady zawierają
za dużo cukru i szkodzą zębom. Tak długo
jak to możliwe, należy wzbraniać dzieciom
picia napojów typu coca-coli. Hamują
one budowę kości, szkodzą systemowi
nerwowemu i mogą uczynić dzieci
nerwowymi.
29
Zdrowe zęby
Aby dziecko zachowało zdrowe zęby, od
początku jest ważne prawidłowe żywienie
i higiena jamy ustnej. Już pierwszy
ząb powinien być ze wszystkich stron
czyszczony miękką szczoteczką. Do 2
urodzin wystarczy myć jamę ustną i zęby
każdego wieczoru przed pójściem do
łóżka. Należy zrezygnować z ciągłego
ssania przez smoczek z butelki napojów
zawierających cukier, także przed
zaśnięciem. To prowadzi do tworzenia się
osadu na zębach i wreszcie do próchnicy,
która nierzadko niszczy siekacze.
Od trzeciego roku życia do wieku
szkolnego radzi się myć zęby dwa razy
dziennie szczoteczką do zębów dla dzieci
i pastą do zębów dla dzieci z fluorem,
najlepiej pod nadzorem, przy czym
właśnie w pierwszych latach rodzice
często muszą „doczyścić” zęby. Od 6
roku życia dziecko może używać pasty
do zębów dla dorosłych.
Gdy zje się coś słodkiego (najlepiej tylko
raz dziennie) – to potem koniecznie należy
umyć zęby. Chroniące zęby gumy do
żucia dla dzieci mogą między posiłkami
neutralizować szkodliwe kwasy. Sól
spożywcza zawierająca fluor uodparnia
zęby przeciw próchnicy.
Badania stomatologiczneTak samo jak dorośli, również dzieci
powinny regularnie chodzić do
dentysty. Obowiązkowa kasa chorych
(gesetzliche Krankenkasse) pokrywa
koszty następujących badań i świadczeń
profilaktycznych:
Dzieci (od 3 do 6 roku życia):W trakcie trzech badań kontrolnych
stomatolog ocenia, czy nie występują
choroby zębów, jamy ustnej i szczęki.
Poucza rodziców o higienie jamy ustnej,
żywieniu i stosowaniu fluoru.
Dzieci i młodociani (od 6 do 18 roku życia):Przy dwóch wizytach rocznie u dentysty
informuje się o chorobach. Higiena
jamy ustnej jest sprawdzana i ćwiczona.
Zęby będą zbadane, fluoryzowane i
zabezpieczone przed próchnicą.
Obowiązek meldunkowy w Północnej Nadrenii-Westfalii
W Północnej Nadrenii-Westfalii lekarze mają obowiązek meldować dzieci, które wzięły udział w badaniach kontrolnych U5 do U9, do „Centralnego Ośrodka Zdrowego Dzieciństwa” („Zentrale Stelle Gesunde Kindheit”) przy Landowym Insytucie Zdrowia i Pracy Północnej Nadrenii-Westfalii (Landesinstitut für Gesund- heit und Arbeit des Landes Nordrhein-Westfalen). We współpracy z urzędami meldunkowymi wykrywa się dzieci, które nie zgłosiły się do badań. Ich rodzice otrzymają następnie pismo monitujące. Dzięki temu powinien wzrosnąć udział w badaniach U. Jeśli po przypomnieniu nadal nie wpłynie zawiadomienie o udziale w badaniach, to będzie o tym poinformowana odpowiedzialna gmina, która sprawdzi i zdecyduje, czy istnieje powód, aby wkroczyć.
30
Badania dzieci i młodzieży
Pierwsze lata życia są bardzo ważne
dla rozwoju. Dlatego istnieją dla dzieci
i młodocianych badania kontrolne oraz
świadczenia profilaktyczne. Koszty
zazwyczaj są pokrywane przez kasę
chorych.
„Badania U” rozpoczynają się
bezpośrednio po porodzie. Służą one
temu, by obserwować rozwój fizyczny
i umysłowy noworodków i dzieci, oraz
odpowiednio wcześnie rozpoznać i leczyć
ewentualne zaburzenia rozwoju. Badania
U1 i U2 zwykle odbywają się jeszcze w
klinice. W przypadku wcześniejszego
opuszczenia kliniki położniczej (tzw.
„ambulatoryjne rozwiązanie”) „test pięty”
na obecność chorób przemiany materii
musi być zrobiony później u pediatry. Ten
test jest szczególnie ważny, ponieważ
dzięki niemu można wykryć choroby,
które muszą być leczone bardzo wcześnie.
Zaburzenia rozwoju najczęściej mogą
być leczone lepiej, gdy są rozpoznane
wcześnie.
U10 i U11 są zalecanymi badaniami
dodatkowymi, których koszty dotąd
pokrywało niewiele kas chorych.
Wypełniają one dużą lukę między U9
(około 5 lat) a J1 (w wieku od 12 do
15 lat). Przy tych badaniach zwraca się
uwagę na zaburzenia rozwojowe związane
z osiągnięciami szkolnymi i zachowaniem
społecznym. Powinno się motywować do
działań na rzecz wspierania zdrowia.
31
Do badań dzieci musi być zabierana karta
ubezpieczenia i zeszyt U, w którym lekarz
zapisuje wyniki badań. W czasie badań
U mogą być także wykonane konieczne
szczepienia: nie zapomnieć książeczki
szczepień (Impfpass)!
Badanie J Z początkiem pokwitania pojawiają się
liczne zmiany fizyczne u młodocianych.
„Badanie J” odbywa się jeden raz między
13 a 14 rokiem życia. Służy ono temu,
aby wykryć i leczyć choroby, które mogą
zagrażać fizycznemu, psychicznemu i
społecznemu rozwojowi młodocianych.
Ponadto omawia się rodzaje zachowania
szkodliwe dla zdrowia, jak palenie.
Rodzice powinni zatroszczyć się o to,
aby ich dzieci poddały się temu badaniu
u pediatry lub lekarza rodzinnego.
Wielu pediatrów ma godziny przyjęć dla
młodzieży.
Badanie Termin Miejsce
U1 Bezpośrednio po porodzie Szpital lub w domu przez położną
U2 Między 3 a 10 Szpital lub dniem życia u pediatry
U3 – U9 8 badań (z nowym U pediatry lub lekarza U7a) do ukończenia rodzinnego (Hausarzt) 6 roku życia
U10 i U11 Między 7 i 8 bądź U pediatry lub lekarza 9 i 10 rokiem życia rodzinnego (Hausarzt)
Konkretne terminy badań U3 do U9 rodzice ustalają z pediatrą.
Przegląd „badań U”
Zeszyt U („U-Heft”), w którym lekarz dokumentuje wyniki badań
32
Badania kontrolne dla dorosłych
Nie tylko dla dzieci istnieją badania
kontrolne. Również dla dorosłych jest
ważne pozostać zdrowym – także i
właśnie dlatego, gdy mają oni dzieci.
Wszyscy członkowie obowiązkowej kasy
chorych mają prawo przejść badania
kontrolne i profilaktyczne. Stosownie
do wieku i płci mogą oni korzystać
bezpłatnie z różnych badań. Za te badania
nie obowiązują żadne opłaty dodatkowe
(Praxisgebühr).
■Kobiety mogą od 20 roku życia
korzystać raz w roku z badania
wczesnego wykrywania raka,
■od 30 roku życia raz w roku z badania
piersi i skóry,
■od 50 roku życia raz w roku z badania
wczesnego wykrywania raka jelita
■i od 55 roku życia z dwóch kolonoskopii
w odstępie co dziesięć lat.
■Dodatkowo kobiety w wieku między 50
i 69 rokiem życia będą zapraszane na
przesiewowe badania mammograficzne
w regularnych odstępach czasu
co dwa lata. Badanie wczesnego
wykrywania raka piersi odbywa się
w tzw. jednostkach przesiewowych
(Screening-Einheiten).
■Mężczyźni mogą od 45 roku życia
korzystać z badania prostaty, genitaliów
i skóry raz w roku,
■od 50 roku życia raz w roku z badania
wczesnego wykrywania raka jelita,
■od 55 roku życia z dwóch kolonoskopii
w odstępie co dziesięć lat.
Kobiety i mężczyźni od 35 roku życia
mają prawo co dwa lata do sprawdzianu
zdrowia, który służy przede wszystkim
wczesnemu wykrywaniu często
występujących chorób jak schorzenia
serca, krążenia, nerek i diabetes mellitus
(cukrzyca).
Podczas sprawdzianu zdrowia lekarz
wyczerpująco wyjaśnia, jakie ryzyko
dla pacjenta niosą poprzednie choroby
i nawyki życia codziennego. Zbadane
będzie ciśnienie krwi i puls, osłuchane
serce i płuca oraz pobrane próbki krwi i
moczu.
Szczepienia niemowląt, dzieci i młodocianych
Szczepienia chronią przed chorobami.
Stała komisja do spraw szczepień (STIKO)
zaleca obecnie następujące szczepienia
dla dzieci:
■Tetanus (tężec)
■Dyfteryt
■Pertussis (koklusz, krztusiec)
■Poliomyelitis (paraliż dziecięcy)
■Ropne zapalenie opon mózgowych i
zapalenie krtani przez Haemophilus
influenzae
■Hepatitis B (żółtaczka typu B)
■Pneumokoki
■Meningokoki
■Odra/świnka/różyczka
■Ospa wietrzna
■Influenca (grypa wirusowa)
■Rak szyjki macicy
Nie musi być robione osobne szczepienie
przeciwko każdej chorobie. Istnieją
szczepionki, które są skuteczne przeciwko
wielu chorobom infekcyjnym (np. odra,
świnka i różyczka, „sześcioskładnikowa
szczepionka”).
Szczepienia
Ministerstwo Pracy, Zdrowia i Spraw Socjalnych Landu Północnej Nadrenii-Westfalii udostępnia w internecie informacje na temat szczepień. Na temat odry, świnki i różyczki są wydane broszury w języku niemieckim, rosyjskim i tureckim. Mogą one być ściągnięte jako pliki formatu PDF ze strony internetowej: www.impfen.nrw.de.
33
34
Najlepiej omówić z lekarzem pediatrą
podczas badania U3 (4 do 6 tydzień życia),
kiedy dziecko powinno być zaszczepione.
Gdy dziecko cierpi na infekcję, to nie
może być szczepione. W tym przypadku
szczepienie musi być przesunięte na
późniejszy termin. Większość szczepień
jest dobrze tolerowana. Dają one
dziecku ochronę, ale nie gwarantują
stuprocentowej pewności. Zawsze
choroby mogą wystąpić, chociaż w
złagodzonej postaci.
Koszty wyżej wymienionych szczepień
w zasadzie pokrywają kasy chorych.
Bezpieczeństwo dzieci
To następuje szybko: niemowlę przewraca
się i spada ze stołu do przewijania.
Dziecko raczkujące znajduje płyn do
czyszczenia sedesu i bierze do buzi jak
smoczek. Małe dziecko ściąga czajnik.
Każdego roku około milion dzieci w domu
i w czasie wolnym ulega wypadkom tak
ciężkim, że wymagają pomocy lekarskiej.
Wypadkom ze skutkiem śmiertelnym
szczególnie często ulegają małe dzieci.
Dla bezpieczeństwa niemowląt i małych
dzieci można jednak wiele zrobić. O to
niektóre ważne wskazówki na pierwszy
rok życia:
■Nigdy nie zostawiać bez nadzoru
niemowlęcia leżącego na stole do
przewijania lub innych wysokich
miejscach, nawet gdy dziecko jest
jeszcze bardzo małe.
■Przy przewijaniu: jedna ręka zawsze
dotyka dziecka!
■Kontakty elektryczne wyposażyć
w nakładkę zabezpieczającą przed
dziećmi.
■Nigdy nie stawiać kubków i dzbanków
z gorącymi napojami w zasięgu ręki
dziecka. Zwisające obrusy i kable
elektryczne czajników usunąć, aby
uniknąć oparzenia gorącymi napojami.
35
■Oparzenia grożą także przy gorących
płytach kuchennych. Dzieci nie
powinny mieć żadnej możliwości
zbliżania się do pieca lub kuchni bez
nadzoru.
■Jedzenie przyrządzane w mikrofalówce
często wydaje się tylko letnie, chociaż
w niektórych miejscach jest już
bardzo gorące. Zanim to jedzenie
poda się dziecku, powinno się je
dobrze zamieszać i spróbować przed
karmieniem.
■Leki zabezpieczyć w jednej szafce.
Nigdy nie pozostawiać ich dookoła
leżących.
■Środki czyszczące i chemikalia
umieszczać w szafkach niedostępnych
dla dzieci.
■Nie używać żadnych „chodzików” jako
pomocy w nauce chodzenia. Z nimi
zdarzają się ciągle przykre upadki. Te
pomoce do nauki chodzenia mogą też
negatywnie wpływać na rozwój
kośćca. Ponadto udowodniono, że
dzieci nie uczą się przez to szybciej
chodzenia.
■Dziecka nigdy nie wolno pozostawiać
w wannie bez nadzoru, nawet gdy już
może ono siedzieć i stać.
Wzrastać jako dziecko wielojęzyczne
Język ojczysty rodziców jest dla dziecka
podstawowy. Wobec dzieci, które
rosną w Niemczech jako wielojęzyczne,
zadaniem rodziców jest zwrócić uwagę na
to, aby ich dzieci obok języka ojczystego
nauczyły się także języka niemieckiego
tak wcześnie, jak to możliwe. Tylko tak
mogą się one samodzielnie i świadomie
orientować w naszym społeczeństwie,
mieć sukcesy w szkole i później w
zawodzie.
Rodzice mogą przy tym wspierać swoje
dziecko – nawet, gdy oni nie znają
niemieckiego, jeżeli tylko, tak wcześnie
jak to możliwe, poszukają miejsca
w przedszkolu, przez co dziecko ma
dość czasu na naukę niemieckiego,
zanim pójdzie do szkoły. Już przed
pójściem do przedszkola, rodzice
powinni zadbać o to, aby w miarę
możliwości pozwolić ich dziecku bawić
się z dziećmi niemieckojęzycznymi. W
grupach dzieci raczkujących, na kursach
pływania dla niemowląt i przy podobnych
aktywnościach pojawiają się okazje
do zawierania kontaktów z rodzicami,
mówiącymi najróżniejszymi językami.
36
Chociaż większość dzieci zaczyna
mówić dopiero na początku drugiego
roku życia, to na rozwoju języka odbija
się już wcześniejszy okres czasu. Już
w brzuchu matki nienarodzone dziecko
słyszy język ojczysty. Gdy rodzice mówią
do niemowlęcia, najpierw uczy się ono
melodii języka, a dopiero później poznaje
znaczenie słów. Następnie uczy się
budować zdania i ujmować w słowa treści
abstrakcyjne.
Dlatego rodzice powinni rozmawiać
z ich dziećmi w języku, którym sami
władają i w którym czyją się najlepiej.
W większości przypadków jest to język
ojczysty. Właśnie w tym języku znają
najwięcej słów i dokładnie wiedzą, jaka
jest jego budowa. Jeśli dziecko w ten
sposób uczy się swojego pierwszego
języka, to pomaga mu to w uczeniu się
następnych. Podobnie jest pomocne, gdy
rodzice dużo rozmawiają z dziećmi, razem
oglądają książeczki z obrazkami, czytają
dzieciom i opowiadają różne historie.
Także śpiewanie piosenek i recytowanie
wierszy jest ważne, gdyż dzięki temu
dzieci mogą rozwijać wyczucie języka.
Gdy rodzice pozwalają dziecku opowiadać
i nie poprawiają za często, to będzie ono
mieć wiele radości z mówienia i dobrze
się rozwijać.
Jeśli matka i ojciec mówią różnymi
językami, to każde z nich może się
komunikować z dzieckiem we własnym
języku ojczystym: jedna osoba – jeden
język. W sytuacjach przemieszania
językowego (rozmowy rodziców między
sobą, rozmowy przy jedzeniu, zakupach
itp.) powinny obowiązywać stałe „reguły
posługiwania się językiem”, aby dziecko
wiedziało, kiedy jakim językiem będzie się
mówić.
Nie martwcie się: dzieci mogą uczyć
się jednego, dwóch albo trzech języków
naraz. Muszą tylko mieć jednego partnera
dla każdego języka, a w życiu codziennym
stale go słyszeć i w nim mówić.
■W pierwszych tygodniach rodzice
powinni pozostawić sobie i dziecku
wiele czasu. Partner, przyjaciele i
krewni mogą matkę wspierać i jej
dogadzać.
■ Położne są dobrymi towarzyszkami
we wszystkich wątpliwościach i
problemach związanych z połogiem.
■ Koniecznie przeprowadzać badania
kontrolne (Badania U) dla dzieci.
■ Matka powinna próbować karmić
piersią przez sześć miesięcy.
■ W czasie karmienia piersią jest ważne
urozmaicone odżywianie z dużą
ilością owoców, warzyw i produktów
pełnoziarnistych oraz należy wówczas
dużo pić.
■ Zapobiegać zespołowi nagłego zgonu
niemowlęcia można w ten sposób, że
w pierwszych miesiącach życia dziecko
jest układane do snu tylko na plecach.
■ Zwracać uwagę na warunki snu:
Łóżeczko dziecinne w sypialni
rodziców, śpiwór niemowlęcy, żadnych
poduszek, temperatura w pokoju 16 do
18 stopni.
■ Unikać dymu papierosowego w
mieszkaniu.
■ Rodzice powinni się poinformować
o szczepieniach i co do nich poradzić
pediatry.
■ Źródła zagrożenia w mieszkaniu
wcześniej (zanim dziecko zacznie
raczkować) usunąć.
■ Od pierwszego zęba bardzo ważna jest
regularna pielęgnacja zębów.
■ Dobrze jest, gdy rodzice poinformują
się na temat „dwujęzyczności dzieci”.
Każda osoba związana z dzieckiem
powinna w miarę możności rozmawiać
z nim w swoim języku ojczystym.
37
Zdrowie po porodzie
Wskazówki na temat:
38
4. Adresy
Instytucja/Kontakt Opis
AIDS-Hilfe NRW e.V. Lindenstraße 20 50674 Köln Tel.: 0221 | 92 59 96-0 Fax: 0221 | 92 59 96-9 E-Mail: [email protected] Internet: www.nrw.aidshilfe.de
Arbeitskreis Neue Erziehung (ANE) Boppstraße 30 10967 Berlin Tel.: 030 | 25 90 06-0 Fax: 030 | 25 90 06-50 E-Mail: [email protected] Internet: www.ane.de
Ärztekammer Nordrhein Tersteegenstraße 9 40474 Düsseldorf Tel.: 0211 | 43 02-0 Fax: 0211 | 43 02-1200 Internet: www.aekno.de Ärztekammer Westfalen-Lippe Gartenstraße 210 – 214 48147 Münster Tel.: 0251 | 9 29-0 Fax: 0251 | 9 29-2999 Internet: www.aekwl.de
Placówki pomocy do spraw AIDS w Północnej Nadrenii-Westfalii (AIDS-Hilfen in Nordrhein-Westfalen) oferują m.in. poradnictwo telefoniczne. Udzielają one informacji w kwestiach związanych z „bezpiecznym seksem”, „bezpiecznym użyciem”, możliwym ryzykiem infekcji i testem na przeciwciała HIV.
ANE wspiera rodziców poprzez tzw. „Listy do rodziców”, które są dostosowane do wieku dziecka (po niemiecku i turecku). Zawierają one także problemy profilaktyki i krzewienia zdrowia oraz dają ważne wskazówki. Są rozsyłane przez Urzędy do Spraw Młodzieży (Jugendämter), mogą być również zamówione bezpośrednio przez rodziców.
Izby Lekarskie (Ärztekammern) troszczą się na zlecenie państwa o zabezpieczającą jakość i godną zaufania opiekę medyczną oraz wykonywanie zawodu lekarza. Obok ofert dokształcania dla lekarzy i zawodów pokrewnych zadania ich obejmują poradnictwo dla członków, obywateli i polityków. Reprezentują one także interesy pacjentów i pomagają przy błędach leczenia. Na ich stronach internetowych znajdują się wskazania zdrowotne izb i ogólne informacje dla pacjentów.
39
Instytucja/Kontakt Opis
Berufsverband der Frauenärzte e.V. Internet: www.bvf.de
Deutsche Gesellschaft für Gynäkologie und Geburts hilfe e.V. Internet: www.dggg.de
Berufsverband der Kinder- und Jugendärzte e.V. (BVKJ)
Nordrhein Gebhardstraße 17 42719 Solingen Tel.: 0212 | 31 16 15 Fax: 0212 | 31 53 64 E-Mail: fischbach@ kinderaerzte-solingen.de Westfalen-Lippe Pfarrstraße 10 32457 Porta Westfalica Tel.: 0571 | 5 18 55 Fax: 0571 | 5 84 79 E-Mail: Westermann [email protected] Internet: www.kinderaerzte- im-netz.de
Obie organizacje oferują w internecie platformę informacyjną na temat ciąży i planowania rodziny. Poza tym istnieje wyszukiwarka internetowa dla ginekologów i klinik: www.frauenaerzte-im-netz.de
Związek Zawodowy Pediatrów (Berufsverband der Kinder- und Jugendärzte) jest reprezentantem pediatrów w Niemczech. Na stronie internetowej znajdują się obszerne informacje o lekarzach i klinikach, podobnie jak o medycynie dzieci i młodzieży (np. określone choroby i rozwój zdrowotny dzieci).
40
Instytucja/Kontakt Opis
Bundeszentrale für gesund-heitliche Aufklärung (BZgA) Ostmerheimer Straße 220 51109 Köln Tel.: 0221 | 89 92-0 Fax: 0221 | 89 92-300 E-Mail: [email protected] Internet: www.bzga.de www.schwanger-info.de www.kindergesundheit-info.de
Deutscher Bundesverband für Logopädie e.V. (dbl) Augustinusstraße 11a 50226 Frechen Tel.: 02234 | 3 79 53-0 Fax: 02234 | 3 79 53-13 Internet: www.dbl-ev.de
Deutscher Familienverband (DFV) Landesverband NRW Elsbachstraße 107 51379 Leverkusen Tel.: 02171 | 34 12 70 Fax: 02171 | 34 17 58 E-Mail: [email protected] Internet: www.dfv-nrw.de Poradnik dla rodziny: www.familienratgeber.dfv-nrw.de
Federalna Centrala Oświaty Zdrowotnej (BZgA) jest urzędem federalnym, który należy do Federalnego Ministerstwa Zdrowia (Bundesministerium für Gesundheit) i jest odpowiedzialny za oświatę zdrowotną i prewencję w Niemczech. Obok wyczerpujących informacji i materiałów (dostępnych także w innych językach) na temat zdrowia, świadczy on także pomoc dla rodziców. Na ich stronie internetowej znajduje się także lista poradni dla rodziców.
Logopedzi badają i leczą ludzi w każdym wieku z zaburzeniami mowy, mówienia, artykulacji i połykania, które mogą mieć różne przyczyny. Na stronie internetowej dbl. e. V. można szukać logopedów w całych Niemczech. Poza tym są tam informacje dla pacjentów (np. o nauce języka w dwujęzycznych rodzinach).
DFV widzi siebie jako rzecznika interesów rodzin w Niemczech. W Internecie DFV oferuje w NRW poradnik dla rodzin jako nawiązującą do praktyki pomoc dla rodziców.
41
Instytucja/Kontakt Opis
Forschungsinstitut für Kinderernährung (FKE) Heinstück 11 44225 Dortmund Tel.: 0231 | 79 22 10-0 E-Mail: [email protected] Internet: www.fke-do.de
Freie Wohlfahrtspflege NRW koordynowana w 2008/2009 przez AWO Bezirksverband Westliches Westfalen e.V. Kronenstraße 63 – 69 44139 Dortmund Tel.: 0231 | 54 83-0 E-Mail: koordination@ freiewohlfahrtspflege-nrw.de Internet: www.freiewohlfahrtspflege-nrw.de
Gemeinsame Elterninitiative Plötzlicher Säuglingstod (GEPS) Deutschland e.V. Landesverband NRW Stadtlohnweg 34 48161 Münster Tel.: 0251 | 86 20 11 Fax: 0251 | 86 20 11 E-Mail: [email protected] Internet: www.schlafum ge bung.de lub www.geps-deutschland.de
Na stronie internetowej Instytutu Badań Żywienia Dzieci (Forschungsinstitut für Kinderernährung = FKE) można znaleźć przejrzyste informacje o żywieniu niemowląt i dzieci, a także przepisy i broszury na ten temat. W banku danych FKE zawierającego informacje o mieszankach pokarmowych można znaleźć i porównać przemysłowe produkty pokarmu dla niemowląt i przepisy do samodzielnego przyrządzania.
Landowa Grupa Robocza Niezależnych Organizacji Opieki Społecznej NRW (Landesarbeitsgemeinschaft der Freien Wohlfahrtspflege NRW) z jej 17 związkami członkowskimi proponuje wielorakie możliwości obywatelskiego zaangażowania bezpośrednio w terenie. Organizacje Opieki Społecznej Północnej Nadrenii-Westfalii (Wohlfahrtspflege NRW) (Arbeiter-wohlfahrt, Caritas-Verbände, Deutscher Paritätischer Wohlfahrtsverband, Deutsches Rotes Kreuz, Diakonisches Werk, Jüdische Gemeinden) oferują w swoich instytucjach i placówkach całą paletę pomocy socjalnej, przy czym zaangażowanie to opiera się na zasadzie dobrowolnej użyteczności publicznej.
Aktywna na terenie całej federacji Inicjatywa Rodziców (Elterninitiative) proponuje wsparcie rodzinom, które dotknął nagły zgon niemowlęcia. Ponadto GEPS prowadzi działalność popularyzacyjną i informuje o tych czynnikach ryzyka nagłego zgonu niemowlęcia, na które można mieć wpływ. Także poprawa oferty pomocy (np. poprzez materiały informacyjne i regularne szkolenia) należy do zadań GEPS.
42
Instytucja/Kontakt Opis
Gesellschaft für Geburtsvor-bereitung – Familienbildung und Frauengesundheit e.V. Martina van der Weem Am Ohrenbusch 3a 40764 Langenfeld Tel.: 02173 | 97 79 46 E-Mail: [email protected] Internet: www.gfg-nrw.com
Gesundheitsämter in NRW Adresy urzędów zdrowia w Północnej Nadrenii-Westfalii znajdziecie w administracjach urzędów miejskich i gminnych, ogólny przegląd w internecie na stronie Landowego Instytutu Zdrowia i Pracy (Landesinstitut für Gesundheit und Arbeit) (www.liga.nrw.de).
ginko Stiftung für Prävention Kaiserstraße 90 45468 Mülheim an der Ruhr Tel.: 0208 | 3 00 69-31 Fax: 0208 | 3 00 69-49 E-Mail: [email protected] Internet: www.ginko-ev.de
Stowarzyszenie Przygotowania do Porodu (Gesellschaft für Geburtsvorbereitung) towarzyszy przyszłym rodzicom przed porodem. Oferta kursów przygotowania do porodu i towarzyszenia przy porodzie służy wspieraniu kobiety i zdrowia rodziny w różnych fazach życia.
Urzędy zdrowia oferują społeczeństwu informacje o zdrowiu, uświadamianie i poradnictwo. W ośrodkach zdrowia dla dzieci i młodzieży (Kinder- und Jugend-gesundheitsdienst) zajmuje się szczególnie problemami zdrowia dzieci (np. badania dojrzałości szkolnej dzieci). Do dalszych zadań urzędów zdrowia należy np. poradnictwo dotyczące AIDS, szczepień i pomocy dla chorych psychicznie, uzależnionych, jak i osób niepełnosprawnych.
Fundacja ginko do spraw Prewencji (ginko Stiftung für Prävention) jest placówką koordynującą w Północnej Nadrenii-Westfalii działania zapobiegające uzależnieniom. W Internecie są udostępnione, częściowo w wielu językach, informacje o substancjach uzależniających i zachowaniach konsumentów. Obok broszur, które mogą być ściągane jako pliki formatu PDF, są też informacje o różnorodnych ofertach poradnictwa. Dalsze informacje i linki są dostępne na stronie internetowej Ministerstwa Pracy, Zdrowia i Spraw Socjalnych Landu Północnej Nadrenii-Westfalii pod „Gesundheit” (zdrowie) w rubryce „Sucht” (nałóg): www.mags.nrw.de.
43
Instytucja/Kontakt Opis
Humangenetische Beratung Poprzez Niemieckie Towarzystwo Ludzkiej Genetyki (Deutsche Gesellschaft für Humangenetik e.V.) można w internecie (www.gfhev.de) szukać miejscowych poradni genetycznych.
Informationszentrale gegen Vergiftungen des Landes Nordrhein-Westfalen Zentrum für Kinderheilkunde der Universität Bonn Prof. Dr. M. J. Lentze Adenauerallee 119 53113 Bonn
Kassenärztliche Vereinigung Nordrhein Tersteegenstraße 9 40474 Düsseldorf Tel.: 0211 | 59 70-0 Fax: 0211 | 59 70-8287 Internet: www.kvno.de Kassenärztliche Vereinigung Westfalen-Lippe Gartenstraße 210 – 214 48147 Münster Tel.: 0251 | 9 29-0 Fax: 0251 | 9 29-2999 Internet: www.kvwl.de
W ramach poradnictwa genetycznego udziela się informacji o istniejącym lub przypuszczalnym ryzyku wystąpienia genetycznie (dziedzicznie) uwarunkowanej choroby noworodka. Z tej możliwości mogą skorzystać pary lub pojedyncze osoby i jest to często oferowane przez kliniki uniwersyteckie.
Przez całą dobę otrzymacie bezpłatną poradę w sprawie zatrucia pod numerem telefonu: 0228 |19240. Poza tym na stronie internetowej Centrali Informacji o Zatruciach (Informationszentrale gegen Vergiftung) znajdują się informacje o pierwszej pomocy i unikaniu przypadków zatrucia: www.meb.uni-bonn.de/giftzentrale
Na stronie internetowej Stowarzyszeń Lekarzy Kontraktowych (Kassenärztliche Vereinigungen) znajduje się wyszukiwarka dla kontraktowych lekarzy i psychoterapeutów w Północnej Nadrenii-Westfalii. Ponad to są udostępnione informacje na temat samopomocy, nagłych wypadków i dyżurów lekarskich (Notdienst) oraz wskazówki dotyczące zdrowia.
44
Instytucja/Kontakt Opis
Krebsgesellschaft Nordrhein-Westfalen e.V. Volmerswerther Str. 20 40221 Düsseldorf Tel.: 0211 | 15 76 09 90 Fax: 0211 | 15 76 09 99 Internet: www.krebsgesellschaft-nrw.de
Landesinstitut für Gesundheit und Arbeit des Landes Nord-rhein-Westfalen (LIGA.NRW) Ulenbergstraße 127 – 131 40225 Düsseldorf Tel.: 0211 | 31 01-0 Fax: 0211 | 31 01-1189 E-Mail: [email protected] Internet: www.liga.nrw.de
Landesverband der Heb ammen NRW Im Cäcilienbusch 12 53340 Meckenheim-Merl Tel.: 02225 | 94 72 63 Fax: 02225 | 94 72 64 Internet: www.hebammen-nrw.de
Towarzystwo Walki z Rakiem w Północnej Nadrenii-Westfalii (Krebsgesellschaft Nordrhein-Westfalen e.V.) angażuje się na rzecz poprawy opieki nad chorymi na raka. Nadto propaguje prewencję, wczesne rozpoznawanie, leczenie i kontrolę po leczeniu.
Landowy Instytut Zdrowia i Pracy („Landesinstitut für Gesundheit und Arbeit”, LIGA.NRW) udziela porad i wspiera rząd landowy, urzędy i instytucje Północnej Nadrenii-Westfalii oraz gminy i związki komunalne w kwestiach zdrowia, polityki zdrowotnej oraz bezpieczeństwa i higieny pracy.
Landowy Związek Położnych w Północnej Nadrenii-Westfalii (Landesverband der Hebammen Nordrhein-Westfalen) informuje o polach działania położnych przed, w czasie i po porodzie. Rodzice na stronie internetowej otrzymają informację o tym, jak powinni szukać odpowiedniej położnej.
45
Instytucja/Kontakt Opis
LandesSportBund Nordrhein-Westfalen e.V. Friedrich-Alfred-Straße 25 47055 Duisburg Tel.: 0203 | 73 81-0 Fax: 0203 | 73 81-616 E-Mail: [email protected] Internet: www.wir-im-sport.de
Ministerium für Arbeit, Gesundheit und Soziales des Landes Nordrhein- Westfalen (MAGS) Fürstenwall 25 40219 Düsseldorf Tel.: 0211 | 8 55-5 Fax: 0211 | 8 55-3683 Internet: www.mags.nrw.de Präventionskonzept NRW, Landesinitiative Internet: www.praeventions-konzept.nrw.de
Landowy Związek Sportowy w Północnej Nadrenii-Westfalii (LandesSportBund Nordrhein-Westfalen) i Młodzież Sportowa Północnej Nadrenii-Westfalii (Sportjugend Nordrhein-Westfalen) reprezentuje wielką liczbę propozycji i świadczeń w zakresie sportu. Obok ogólnych programów i inicjatyw istnieją też specjalne oferty dla migrantów: Program „Integracja przez sport” („Integration durch Sport”) i projekt „spin – sport interkulturell” ma na celu m. in. zintegrowanie ludzi z przeszłością emigracyjną ze społeczeństwem.
Zadaniem MAGS jest współtworzenie i poprawianie warunków życia ludzi w Północnej Nadrenii-Westfalii. Te cele ministerstwo realizuje w zakresie pracy, polityki zdrowotnej i polityki socjalnej. Koncepcja Prewencji Północna Nadrenia-Westfalia (Präventionskonzept NRW) jest inicjatywą landową, która umożliwia przeprowadzanie wielu akcji. Wydano w wielu językach informacje i materiały na różne tematy (m.in. „Matka i dziecko” („Mutter und Kind”), „Nadwaga u dzieci” („Übergewicht bei Kindern”). Na stronie internetowej można nawiązać kontakt z tą inicjatywą landową.
46
Instytucja/Kontakt Opis
Ministerium für Generationen, Familie, Frauen und Integra-tion des Landes Nordrhein-Westfalen (MGFFI) Horionplatz 1 40213 Düsseldorf Tel.: 0211 | 8 61 85-0 Fax: 0211 | 8 61 85-4444 Internet: www.mgffi.nrw.de www.integration.nrw.de
Netzwerk der Geburtshäuser e.V. Geschäftsstelle Kasseler Straße 1a 60486 Frankfurt/Main Tel.: 069 | 71 03 44 75 Fax: 069 | 71 03 44 76 Internet: www.geburtshaus.de
Pro familia Landesverband Nordrhein-Westfalen Postfach 130901 42036 Wuppertal Tel.: 0202 | 2 45 65-10 Fax: 0202 | 2 45 65-30 E-Mail: [email protected] Internet: www.profamilia.de
Psychotherapeutenkammer Nordrhein-Westfalen Willstätterstraße 10 40549 Düsseldorf Tel.: 0211 | 52 28 47-0 Fax: 0211 | 52 28 47-15 Internet: www.ptk-nrw.de
Ministerstwo do spraw Pokoleń, Rodzin, Kobiet i Integracji Landu Północnej Nadrenii-Westfalii (MGFFI) jest odpowiedzialne m. in. za polityczne opracowywanie wszelkich tematów związanych z rodziną. Na stronie internetowej można znaleźć przegląd wielorakich programów wspierających. „Integration in Nordrhein-Westfalen” jest portalem internetowym Ministerstwa Integracji (Integrations-ministerium). Tutaj zainteresowani mogą się poinformować co do ofert, tematów i danych dotyczących integracji.
Sieć Izb Porodowych (Netzwerk der Geburtshäuser) jest stowarzyszeniem popierającym ideę izb porodowych w Niemczech. Na stronie internetowej można szukać izb porodowych w NRW.
Do Landowego Związku „pro familia” w Północnej Nadrenii-Westfalii (Landesverband der pro familia in Nordrhein-Westfalen) należy 30 poradni i liczne placówki terenowe. Tu są udzielane porady medyczne i świadczenia medyczne w zakresie ciąży, antykoncepcji, pragnienia posiadania dzieci, zdrowia mężczyzn i kobiet oraz seksuologii. Wszystkie poradnie są uznanymi przez państwo placówkami poradnictwa w zakresie ciąży.
Izba Psychoterapeutów w Północnej Nadrenii-Westfalii (Psychotherapeutenkammer NRW) udziela informacji o psychoterapeutach dzieci i młodzieży. Poza tym na stronie internetowej znajduje się wyszukiwarka, która pomaga znaleźć psychoterapeutę w Północnej Nadrenii-Westfalii.
47
Selbsthilfenetz NRW Produkt vom Deutschen Pari-tätischen Wohlfahrtsverband Landesverband NRW e.V. Loher Straße 7 42283 Wuppertal Tel.: 0202 | 28 22-430 Fax: 0202 | 28 22-490 Internet: www.selbsthilfenetz.de
Sozialverband Deutschland e.V. Landesverband Nordrhein- Westfalen Erkrather Straße 343 40231 Düsseldorf Tel.: 0211 | 38 60 30 Fax: 0211 | 38 21 75 Internet: www.sovd-nrw.de
Zahnärztekammer Nordrhein Emanuel-Leutze-Straße 8 40547 Düsseldorf-Lörick Tel.: 0211 | 5 26 05-0 Fax: 0211 | 5 26 05-21 Internet: www.zaek-nr.de Zahnärztekammer Westfalen-Lippe Auf der Horst 29 48147 Münster Tel.: 0251 | 5 07-0 Fax: 0251 | 5 07-570 Internet: www.zahnaerzte-wl.de www.erste-zahnarztmeinung.de
Sieć Samopomocy (Selbsthilfenetz) pośredniczy między zainteresowanymi różnymi chorobami grupami samopomocy w Północnej Nadrenii-Westfalii. Ponadto przedstawiają się tutaj organizacje samopomocowe i lokalne placówki samopomocy z terenu całego landu. Różnorodne informacje i możliwości pomocy ku samopomocy uzupełniają tę ofertę.
Sozialverband Deutschland oferuje bezpłatne poradnictwo dla pacjentów. Oferta składa się z porad i informacji o kwestiach medycznych i psychosocjalnych i o publicznych strukturach opieki. Ta oferta pomaga zorientować się w metodach leczenia, jak i przekazaniu dalej do specjalnych placówek i grup samopomocy.
Izba Stomatologów Północna Nadrenia i Izba Stomatologów Westfalia-Lippe (Zahnärztekammer Nordrhein/Zahnärztekammer Westfalen-Lippe) udzielają pacjentom informacji na temat zdrowia jamy ustnej. Na stronie internetowej można poza tym znaleźć pomocne wskazówki np. przy szukaniu gabinetów
Instytucja/Kontakt Opis
Dziękujemy wszystkim specjalistom i instytucjom, które brały udział w tworzeniu tej broszury:
Dr. Ute Alexy (Forschungsinstitut für Kinderernährung Dortmund) | Dr. Aysun Ay (Klinik für Frauenheilkunde
und Geburtshilfe an der Medizinischen Hochschule Hannover) | Dr. Fikret Çerçi (Arzt für Kinder- und
Jugendmedizin in Detmold) | Dr. Engin Erdoğan (Arzt für Familienmedizin in Bursa/Türkei) | Prof. Dr.
Joachim Gardemann (Kompetenzzentrum Humanitäre Hilfe an der Fachhochschule Münster) | Jennifer
Jaque-Rodney (Familienhebammenbeauftragte des Landesver ban des der Hebammen Nordrhein-West-
falen) | Prof. Dr. Markus J. Kemper (Zentrum für Geburtshilfe, Kinder- und Jugendmedizin beim Uni-
versitätsklinikum Hamburg-Eppendorf) | Heike Mönninghoff (Pädagogin Hannover) | Heike Reinecke
(Ministerium für Arbeit, Gesundheit und Soziales des Landes Nordrhein-Westfalen) | PD Dr. Erika Sievers
(Referentin für Sozialpädiatrie und Kinder- und Jugendgesundheitsdienst bei der Akademie für öffentliches
Gesundheitswesen in Düsseldorf) | Dr. Martina Stickan-Verfürth (BKK Bundes verband) | Thomas Wage-
mann (BKK Landesverband Nordrhein-Westfalen) | Wolfgang Werse (Landes institut für Gesundheit und
Arbeit Nordrhein-Westfalen) | Dr. Matthias Wienold, Katja Ngassa Djomo, Anna-Lena Krahn, Mehmet
Eser, Martin Müller, Eva Schwarz (Ethno-Medizinisches Zentrum e.V.))
Za tłumaczenie tego przewodnika w poszczególnych językach byli odpowiedzialni następujący tłumacze:
Javier Arola Navarro, Hai Bluhm, Ana Maria Cervantes Bronk, Dr. Jolanta Batke-Jesionkiewicz,
Michael Gromm, Shahram Jennati Lakeh, Bartłomiej Jesionkiewicz, A. Kadir Akel, Photini Kaiser,
Mustafa Kisabacak, Hong Van Nguyen, Francesca Parenti, Milos Petkovic, Rose-Marie Soulard-Berger,
VIA TExT – Übersetzernetzwerk, Frankfurt am Main: Halil Alite, Nehat Kollçaku, Maher A. Sandouk
Podziękowania
Oczekujecie dziecka i macie pytania dotyczące prawidłowego odżywiania i badań kontrolnych
podczas ciąży? Czy też macie już dzieci i chcecie wiedzieć więcej o tym, na co należy
zwracać uwagę przy karmieniu piersią, kiedy wasze niemowlę śpi bezpiecznie lub jak wasze
małe dzieci mogą być w domu uchronione przed zagrożeniem? Na te i wiele innych pytań
dotyczących zdrowia rodziców i dzieci otrzymacie w tym poradniku pomocne odpowiedzi i
wskazówki.
Obok tematów medycznych poruszonych w tej broszurze chodzi przede wszystkim o ofertę
niemieckiego systemu zdrowia dla rodziców przed, podczas i po ciąży.
Przewodnik „Zdrowie rodziców i dzieci w Północnej Nadrenii-Westfalii” można ściągnąć ze
strony internetowej www.bkk-promig.de lub poprzez nią zamówić doręczenie.
Zdrowie rodziców i dzieci w Północnej Nadrenii-Westfalii
Ten przewodnik został przekazany przez: