yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · english 9 metal blade the metal blade...

118
Essence HR7754 Recipes & Directions for use Recetas & Instrucciones de Uso Receitas & Modo de Emprego & Yemek tarifleri ve kullanma talimatları

Upload: others

Post on 24-Nov-2020

11 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

Esse

nce

HR

7754

Recipes & Directions for useRecetas & Instrucciones de UsoReceitas & Modo de Emprego������� & �� ��� ���� Yemek tarifleri ve kullanma

talimatları

Page 2: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

2

Page 3: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

3

Page 4: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

4

Page 5: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

ENGLISH 6

ESPAÑOL 27

PORTUGUÊS 50

�������� 72

TÜRKÇE 96

HR

7754

5

Page 6: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

ENGLISH6

Parts and accessories

A Motor unitB Smart process control panelC Built-in safety lockD Screw cap (must be placed to use bowl

functions)E Food processing bowlF Tool holderG Blender jarH Lid of blender jarI Peg of lid (activates and deactivates the safety

switch)J Lid of food processing bowlK StopperL Feed tubeM PusherN Sieve of citrus pressO Cone of ccitrus pressP Juice extractor drumQ Juice extractor pulp sieveR Lid of juice extractorS Pusher of juice extractorT Metal blade + protective coverU Kneading hookV Balloon beaterW Shredding insert mediumX Shredding insert fineY Shredding insert coarseZ Granulating insertaInsert holderbAdjustable slicing disc (slicing insert, carrier and

adjusting knob)

Introduction

This appliance is equipped with an automaticthermal cut-out system.This system willautomatically cut off the power supply to theappliance in case of overheating.

If your appliance suddenly stopsrunning:

1 Pull the mains plug out of the socket.

2 Let the appliance cool down for 60 minutes.

3 Put the mains plug in the socket.

4 Switch the appliance on again.

Please contact your Philips dealer or anauthorised Philips service centre if the automaticthermal cut-out system is activated too often.

CAUTION: In order to avoid a hazardoussituation, this appliance must never be connectedto a timer switch.

Important

◗ Read these instructions for use carefully andlook at the illustrations before using theappliance.

◗ Keep these instructions for use for futurereference.

Page 7: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

ENGLISH 7

◗ Check if the voltage indicated on theappliance corresponds to the local mainsvoltage before you connect the appliance.

◗ Never use any accessories or parts fromother manufacturers or that have not beenspecifically advised by Philips.Your guaranteewill become invalid if such accessories orparts have been used.

◗ Do not use the appliance if the mains cord,the plug or other parts are damaged.

◗ If the mains cord is damaged, it must bereplaced by Philips, a service centreauthorised by Philips or similarly qualifiedpersons in order to avoid a hazard.

◗ Thoroughly clean the parts that will comeinto contact with food before you use theappliance for the first time.

◗ Do not exceed the quantities and preparationtimes indicated in the table.

◗ Do not exceed the maximum contentindicated on the bowl, i.e. do not fill beyondthe top graduation.

◗ Unplug the appliance immediately after use.◗ Never use your fingers or an object (e.g. a

spatula) to push ingredients down the feedtube while the appliance is running. Only thepusher is to be used for this purpose.

◗ Always unplug the appliance before reachinginto the blender jar with your fingers or anobject (e.g. a spatula).

◗ Keep the appliance out of the reach ofchildren.

◗ Never let the appliance run unattended.

◗ Place the lid on the bowl in the right position.The build-in safety lock will now be deblockedand you will be able to turn the appliance on.Both the motor unit and the screw cap havebeen provided with marks.The appliance willonly function if the mark on the motor unit isdirectly opposite the mark on the screw cap.

◗ Switch the appliance off before detaching anyaccessory.

◗ Always switch the appliance off by pressingthe STOP button.

◗ Wait until moving parts have stopped runningbefore you remove the lid of the appliance.

◗ The screw cap can only be removed if the lidis not on the bowl or if the bowl has beenremoved altogether.

◗ Never immerse the motor unit in water orany other fluid, nor rinse it under the tap. Useonly a moist cloth to clean the motor unit.

◗ Remove the protective cover from the bladebefore use.

◗ Let hot ingredients cool down beforeprocessing them (max. temperature80cC/175cF).

◗ If you are processing a liquid that is hot ortends to foam, do not put more than 1 litreinto the blender jar to avoid spillage.

◗ Unplug the appliance immediately after use.◗ For application times, see the table further on

in these instructions for use.

Note that it is not possible to use thebowlfunctions when the blender is attached.

Page 8: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

ENGLISH8

Using the appliance

Smart Process ControlThis appliance is equipped with a Smart ProcessControl to ensure an optimal process and aperfect end result. Each process button is linkedto a pre-programmed speed profile representingthe optimal process for a specific accessory.

You can increase or decrease the speed in threesteps by pressing + or - button.

If you press the pulse button, the appliance willrun at the highest speed.When you release thebutton, the appliance will stop or return to thepreviously selected working speed.

The process can always be stopped with theStop-button.

If you press the same process button again within40 seconds the process starts where it has beenstopped.

Food processing bowl

C 1 Mount the bowl on the food processor byturning the handle in the direction of thearrow until you hear a click.

1

CLICK2

C 2 Put the lid on the bowl.Turn the lid in thedirection of the arrow until you hear aclick (this requires some force).

Built-in safety lockB The motor unit, the bowl and the lid have been

provided with marks.The appliance will onlyfunction if the mark on the motor unit is directlyopposite the mark on the screw cap.

C 1 Make sure that the dot on the lid and thedot on the bowl are directly opposite eachother.The projection of the lid willcomplete the shape of the handgrip.

Feed tube and pusher

C 1 Use the feed tube to add liquid and/orsolid ingredients. Use the pusher to pushsolid ingredients through the feed tube.

C 2 You can also use the pusher to close thefeed tube in order to prevent ingredientsfrom escaping through the feed tube.

12

CLICK

CLICK

Page 9: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

ENGLISH 9

Metal blade

◗ The metal blade can be used for chopping,mixing, blending and pureeing.

C 1 Remove the protective cover from theblade.

The cutting edges of the blade are very sharpAvoid touching them!

C 2 Put the tool holder in the bowl and theblade on the tool holder.

3 Put the ingredients in the bowl. Pre-cutlarge pieces of food into pieces of approx.3 x 3 x 3 cm. Put the lid on the bowl.

4 Put the pusher in the feed tube.

C 5 Press the chopping process button on thecontrol panel.

- The process will start with 4 pulses to ensurethat the ingredients (i.e. onions or nuts) arechopped regularly.

- Next the process will increase to max. speedand continue until the STOP button is pressed.

◗ Press the - button to decrease the speed.

◗ The process can be stopped any time duringthe pulses by pressing the STOP button.

Tips◗ If you chop onions, stop the appliance after

the four pulses to prevent them frombecoming too finely chopped.

◗ Do not let the appliance run too long whenyou are chopping (hard) cheese.The cheesewill become too hot, will start to melt andwill turn lumpy.

◗ Do not use the blade to chop very hardingredients like coffee beans, turmeric, nutmegand ice cubes, as this may cause the blade toget blunt.

If food sticks to the blade or to the inside of thebowl:

1 Turn the appliance off.

2 Remove the lid from the bowl.

3 Remove the ingredients from the blade orfrom the wall of the bowl with a spatula.

Inserts

Never process hard ingredients like ice cubeswith the inserts.

Page 10: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

ENGLISH10

C 1 Put the selected insert in the insert holderbefore you place it onto the toolholder.

Cutting edges are very sharp.Avoid touchingthem!

C 2 Place the insert holder onto the toolholder that stands in the bowl.

3 Put the lid on the bowl.

4 Put the ingredients in the feed tube. Pre-cut large chunks to make them fit into thefeed tube.

C 5 Fill the feed tube evenly for the bestresults.

When you have to cut large amounts of food,process only small batches at a time and emptythe bowl regularly between the batches.

C 6 Select the 'shredding & slicing process' onthe control panel.

The process increases immediately to the definedprocessing speed to guarantee the optimalendresult.

The process speed can be increased up to 3 times pressing the + button and decreased upto 3 times pressing the - button.

1

2

CLICK

C 7 Press the pusher lightly onto theingredients in the feed tube.

◗ If you are shredding soft vegetables or fruits,you can decrease the speed up to three stepsby pressing the - button to prevent theshredded vegetables and fruits from turninginto puree.

C 8 To remove the insert from the insertholder, take the insert holder in yourhands with its back pointing towards you.Push the edges of the insert with yourthumbs to make the insert fall out of theholder.

Adjustable slicing disc

The adjustable slicing disc allows you to cutingredients to any thickness you like.

Be careful: the cutting edges of the blade are verysharp.

C 1 Insert the blade into the top of the carrier.

Page 11: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

ENGLISH 11

C 2 Connect the knob from the bottom sideof the disc and turn it until the lines match.Now the disc is locked.

C 3 Turn the adjusting knob to adjust thethickness you prefer.

C 4 Place the adjustable slicing disc on the toolholder.

5 Close the lid and put the ingredients in thefeed tube.

C 6 Select the 'shredding & slicing process' onthe control panel.

7 Press the ingredients slowly down with thepusher, if necessary.

Kneading accessory

The kneading accessory can be used for kneadingyeast dough for bread and pizzas.

C 1 Fit the kneading accessory on thetoolholder.

21

C 2 Put the bowl on the motor unit, turn thehandle in the direction of the arrow and fitthe kneading accessory onto the drivingshaft.

3 Put the ingredients in the bowl.

4 Close the bowl with the lid.

C 5 Press the kneading process button on theSmart Process Control.

The appliance will gradually increase the kneadingspeed within 10 seconds to max. speed.Theappliance will continue to run at this speed untilthe stop button is pressed.The speed can bedecreased up to 3 times by pressing the - button.If the +/- button does not react the motor isalready at its physical limits.

Balloon beater

You can use the balloon beater to whisk eggs, eggwhites, instant puddings, cream.

1 Put the bowl on the motor unit and turn itto the left until you hear a 'click'.

C 2 Put the tool holder in the bowl.

Page 12: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

ENGLISH12

C 3 Fit the balloon beater onto the toolholder.

4 Put the ingredients into the bowl, put thelid on the bowl and turn it to the rightuntil you hear a click.

C 5 Press the whisking process button on thecontrol panel.

The appliance will gradually increase the whiskingspeed within 15 seconds to max. speed.Theappliance will continue to run at this speed untilthe stop button is pressed.The speed can bedecreased up to 3 times by pressing the - button.

Blender

The blender is intended for :- Blending fluids, e.g. dairy products, sauces, fruit

juices, soups, mixed drinks, sweat teas, shakes.- Mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or

mayonnaise.- Pureeing cooked ingredients, e.g. for making

baby food.

◗ The appliance can be used with or without theblender attached to the motor unit. If you usethe appliance without the blender, the appliancewill not function if the screw caphas not beenscrewed properly onto the motor unit.

C 1 To attach the blender jar, remove thescrew cap above the panel.

C 2 Mount the blender jar onto the motor unitby turning it in the direction of the arrowuntil it is firmly fixed.The handle must befacing to the left.

Do not exert too much pressure on the handleof the blender jar.

3 Put the ingredients in the blender jar.

C 4 Close the lid.

C 5 Always connect the safety cover onto theblender lid before you start processing.

C 6 Press the blending process button.Theblender will start to operate, the speedincreases to maximum speed and willcontinue to run at this speed until the STOPbutton is pressed. During the blendingprocess the speed can be decreased up tothree times by pressing the - button.

12

1

2

Page 13: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

13ENGLISH

Tips

C ◗ Pour the liquid ingredients into the blenderjar through the hole in the lid.

◗ The longer you let the appliance run, the finerthe blending result will be.

◗ Pre-cut solid ingredients into smaller piecesbefore putting them in the blender. If youwant to prepare a large quantity, process smallbatches of ingredients instead of trying toprocess a large quantity at once.

◗ Hard ingredients e.g. soy beans for soy beanmilk, must be soaked in water before they areprocessed.

C ◗ Crush ice cubes by placing the ice cubes inthe jar, close the lid and use the pulsefunction.

If ingredients stick to the wall of the blender jar :

1 Switch the appliance off and unplug it.

2 Open the lid.

Never open the lid while the appliance is stillrunning.

3 Use a spatula to remove the ingredientsfrom the wall of the jar.

Keep the spatula at a safe distance from theblades (approx. 2 cm).

◗ If you are not satisfied with the results, let theappliance run briefly a number of times by

pressing the pulse button.You can also achievea better result by stirring the ingredients witha spatula (not while the blender is running), orby pouring some of the contents out in orderto process a smaller amount.

◗ In some cases the ingredients are easier toblend if you add some liquid e.g. lemon juicewhen blending fruits.

Citrus press

The citrus press can be used for all kinds of citrusfruit.

C 1 Put the bowl on the motor unit and placethe sieve on the bowl.

C 2 Turn the sieve in the direction of thearrow until the peg of the safety lock snapshome in the motor unit.

C 3 Place the cone on the sieve by pressing itlightly down.

C 4 Press the 'Citrus pressing button' on thecontrol panel.

The process speed can be increased up to 3 times by pressing the + button.

1

2

CLICK

1

Page 14: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

ENGLISH14

The process starts running and stops if the STOP-button is pressed.

C 5 Press half of fruit firmly on the rotatingcone.

Tips◗ Stop pressing from time to time to remove

the pulp from the sieve.When you do so, switch off the appliance andremove the bowl along with the sieve and cone.

C ◗ After use, remove the bowl along with theCitrus press accessories to prevent juice fromleaking onto the appliance.

Juice extractor

The juice extractor can be used for preparingfresh fruit and vegetable juices. Pulp, pips and skinswill be separated.

1 Put the bowl on the motor unit.

C 2 Put the toolholder in the bowl.

1

2

C 3 Attach the juicer drum on the toolholder.

C 4 Insert the pulp sieve into the juicer drumand ensure that all 3 pins fit into thenotches of the juicer drum.

C 5 Put the lid of the juice extractor on thebowl.

C 6 Press the juice extracting button.Never use the juicing accessory if the rotatingsieve or drum is damaged.

The appliance will start with a slow start andreaches finally maximum speed.The speed can bedecreased by pressing - button.The appliance willturn off if the STOP button is pressed.

1

2

Page 15: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

ENGLISH 15

C 7 Drop the fruit or vegetables in the juiceextractor through the feed tube.

C 8 Press the ingredients firmly down with thepusher if necessary. Keep the pusher in thefeed tube as much as possible to avoidsplashing.

9 Let the appliance run for another 20 seconds to obtain any juice still left inthe fruit or vegetables.

C 10 To avoid spilling juice on the appliance,remove the bowl along with the juiceextractor accessories after use.

Tips◗ Before you use the juice extractor:- cut carrots, white radish, etc.- peel citrus fruits, pineapples, melons, etc.- stone cherries, plums, apricots, peaches, etc.◗ Always switch on the appliance before you

put the fruit in the juice extractor.◗ Switch the appliance off from time to time to

remove pulp from the sieve and the juicerdrum.

◗ Do not process large amounts of food at thesame time.

◗ Switch the appliance off if it starts to vibratestrongly and clean the pulp sieve and the filterbefore you switch the appliance on again.

1

2

Cleaning

Always unplug the appliance before you startcleaning the motor unit.

1 Clean the motor unit with a damp cloth.Do not immerse the motor unit in waterand do not rinse it either.

2 Always clean the parts that have comeinto contact with food in hot water withwashing-up liquid immediately after use.

◗ The bowl, the lid of the bowl, the pusher andthe accessories (except for the blender jar)can also be cleaned in a dishwasher.

These parts have been tested for dishwasherresistance based on DIN EN 12875.The blender jar is not dishwasherproof!

◗ To remove the lid, open it and then pull itupwards.

Only remove the lid for cleaning purposes.

Clean the metal blade, the blade unit of theblender and the inserts very carefully.Their cuttingedges are very sharp!

Make sure that the cutting edges of the bladesand the inserts do not come into contact withhard objects.This could cause them to becomeblunt.

Page 16: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

ENGLISH16

Certain ingredients may cause discolourations onthe surface of the accessories.This does not havea negative effect on the accessories.Thediscolourations usually disappear after some time.

C ◗ Wind the (excess) mains cord around thereel on the back of the appliance.

Blender quick-clean operation

C 1 Pour lukewarm water (not more than 0.5 litres) and some washing-up liquid intothe blender jar.

2 Close the lid.

C 3 Let the appliance run for a few momentsby pressing the pulse button.(The appliance stops running when yourelease the button).

4 Detach the blender jar and rinse it withclean water.

To clean the balloon beater thoroughly:

C 1 Disassemble the gearwheels from theballoon beater.

Clean the gearwheels and ballon beater in warmsaopy water or in the dishwasher.

To clean the adjustable slicing discthoroughly:

C 1 Turn the adjusting knob to the right to pullthe blade out of the disc.

The disc, the blade and the adjusting knob can becleaned in warm soapy water or in the dish-washer.

Storage

MicroStore

C ◗ Put the accessories (blade, insert holder) onthe tool holder and store them in the bowl.Always end up with the insert holder.

Guarantee & service

If you need information or if you have a problem,please visit the Philips Web site atwww.philips.com or contact the PhilipsCustomer Care Centre in your country (you willfind its phone number in the worldwideguarantee leaflet). If there is no Customer CareCentre in your country, turn to your local Philipsdealer or contact the Service Department ofPhilips Domestic Appliances and Personal Care BV.

1

2

Page 17: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

ENGLISH 17

Solution

Turn the bowl/or lid clockwise until you hear a click.Make sure that the points on the bowl and on the lidare placed directly opposite each other.

The automatic thermal cut-out system has probably cutoff the power supply to the appliance because it hasoverheated. 1) Unplug the appliance. 2) Press the STOPbutton. 3) Let the appliance cool down for 60 minutes.4) Put the mains plug in the socket. 5) Switch theappliance on again.

Press the button for the process you want.

This appliance is equipped with a memory-function. Ifyou restart the appliance within 40 seconds, the processwill start where it was interrupted. If you want theprocess to start right from the beginning: 1) Briefly pressanother process (e.g. the pulse button) 2) Then pressthe STOP button. 3) Press the appropriate processbutton to make the process start all over again.

If both the blender and the food-processing bowl havebeen mounted correctly, only the blender will function. Ifyou want to use the food-processing bowl, detach theblender and close the fixing hole with the screw cap.

The motor is already at its physical limit, i.e. at kneadingor when the speed is at the defined level where it cannot be decreased any further.

Problem

The appliance doesn'tswitch on.

The appliance hassuddenly stoppedrunning.

You have pressed thewrong process button.

The process doesn'tstart at the beginningafter a restart.

Both the blender jarand the foodprocessing bowl areattached, but only theblender works.

The +/- button doesnot react at certainapplications.

Troubleshooting guide

Application times

10 - 60 sec.

10 - 60 sec.

10 - 60 sec.

60 - 180 sec.

30 - 180 sec.

10 - 60 sec.

depends on thequantitydepends on thequantity

Application

Chopping, pureeing, mixing

Shredding, grating

Slicing

Kneading, mixing

Whisking, whipping, emulsifying

Blending, pureeing

Pressing of citrus fruits

Extracting of fruit juices andvegetable juices

Accessory

P

h j k

¬

{

˚

D

ƒ

©

Function

¥

^

^

¨

Functions, appliacations & application times

Page 18: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

ENGLISH18

Applications

Salads, rawvegetables

Salads, rawvegetables

Pancakes,waffles

Breadcrumbeddishes, augratin dishes

Deserts,toppings

Procedure

Cut the vegetables into piecesthat fit into the tube. Fill thetube with the pieces and slicethem while pressing the pusherlightly.

Cut the vegetables into piecesthat fit into the tube. Fill thetube with the pieces and slicethem while pressing the pusherlightly.

First pour the milk into theblender and then add the dryingredients. Mix the ingredientsfor approx. 1 minute. Ifnecessary, repeat thisprocedure 2 times.Then stopfor a few minutes to allow theappliance to cool down toambient temperature.

Use dry, crispy bread.

Use soft butter for a lightresult.

Processbutton /accessory

^ / k

^ / ¬

† / D

¥ / P

¨ / {

Max.quantity

500g

500g

750mlmilk

100g

300g

Ingredients &results

Apples,carrots,celeriac -shredding

Apples,carrots,celeriac -slicing

Batter(pancake) -whisking

Bread crumbs- chopping

Butter cream(creme aubeurre) -whisking

Quantities and preparation times Applications

Garnishing,soups, sauces,au gratindishes

Sauces, pizzas,au gratindishes, fondues

Garnishing,sauces, pastry,puddings,mousses

Purees, soups

Baby andinfant food

Salads,garnishing

Bread

Procedure

Use a piece of rindlessParmesan and cut it into piecesof approx. 3 x 3 cm.

Cut the cheese into pieces thatfit into the tube. Press carefullywith the pusher.

Use hard, plain chocolate. Breakit into pieces of 2 cm.

Use cooked peas or beans. Ifnecessary, add some liquid toimprove the consistency of themixture.

For a coarse puree, add only alittle liquid. For a fine puree,keep adding liquid until themixture is smooth.

Put the cucumber in the tubeand press it down carefully.

Mix warm water with yeast andsugar.Add flour, oil and salt andknead the dough for approx.90 seconds. Leave to rise for30 minutes.

Processbutton /accessory

¥ / P

^ / h

¥ / P

¥ / P

¥ / P

^ / ¬

¨ / {

Max.quantity

200g

200g

200g

250g

500g

2cucumbers

500gflour

Ingredients &results

Cheese(Parmesan) -chopping

Cheese(Gouda) -shredding

Chocolate -chopping

Cooked peas,beans -pureeing

Cookedvegetables andmeats -pureeing

Cucumbers -slicing

Dough (forbread) -kneading

Page 19: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

1919ENGLISH

Applications

Pizza

Apple pies,sweet biscuits,open fruit flans

Luxury bread

Puddings,soufflees,meringues

Procedure

Follow the same procedure asfor bread dough. Knead thedough for 1 minute. First put inthe flour and then the otheringredients.

Use cold margarine, cut themargarine into 2cm cubes. Putthe flour in the bowl and addthe margarine. Mix until thedough has become crumbly.Then add cold water whilemixing. Stop as soon as thedough starts to turn into a ball.Allow the dough to coolbefore further processing.

First mix yeast, warm waterand some sugar in a separatebowl. Put all ingredients in thebowl and knead the doughuntil it is smooth and does notstick to the bowl (takes approx.1 minute). Leave it to rise for30 minutes.

Use egg whites at roomtemperature. Note: use at least2 egg whites.

Processbutton /accessory

¨ / {

¨ / {

¨ / {

∆ / ˚

Max.quantity

750gflour

300gflour

500gflour

4 eggwhites

Ingredients &results

Dough (forpizzas) -kneading

Dough(shortcrustpastry) -kneading

Dough (yeast)- kneading

Egg whites -whisking

Applications

Sauces, jams,puddings, babyfood

Sauces, jams,puddings, babyfood

Garnishing,dips

Sauces, soups,garnishing,herb butter

Fruit juices

Salads,garnishing andbarbecuesauces

Procedure

Tip: add a little lemon juice toprevent the fruit fromdiscolouring.Add some liquidto obtain a smooth puree.

Tip: add a little lemon juice toprevent the fruit fromdiscolouring

Peel the garlic. Press the pulsebutton several times to avoidchopping the garlic too fine.Use at least 150g.

Wash and dry the herbs beforechopping.

Juice the fruits in the juicer.

All the ingredients must be atroom temperature. Note: useat least one large egg, two smalleggs or two egg yolks. Put theegg and a little vinegar in thebowl and add the oil drop bydrop.

Processbutton /accessory

† / D

¥ / P

¥ / P

¥ / P

‘ / ©

∆ / ˚

Max.quantity

500g

500g

300g

Min.50g

500g(totalamount)

3 eggs

Ingredients &results

Fruit (e.g.apples,bananas, waterchestnut) -blending

Fruit (e.g.apples,bananas) -chopping

Garlic -chopping

Herbs (e.g.parsley) -chopping

Juices (e.g.made of apple,carrots etc.)juicing) -blending

Mayonnaise -emulsifying

Page 20: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

ENGLISH20

Applications

Steaks tartar,hamburgers,meat balls

Steaks tartar,hamburgers,meat balls

Milkshakes

Various cakes.

Salads,puddings, nutbread, almondpaste

Salad, cookedfood, stir-fries,garnishing

Procedure

First remove any sinews orbones. Cut the meat into cubesof 3cm. Press the pulse buttonto get a coarser choppingresult.

First remove any sinews orbones. Cut the meat into cubesof 3cm. Press the pulse buttonto get a coarser choppingresult.

Puree the fruit (e.g. bananas,strawberries) with sugar, milkand some ice cream and mixwell.

The ingredients must be atroom temperature. Mix thesoftened butter and the sugaruntil the mixture is smooth andcreamy.Then add milk, eggs andflour.

Use the pulse button forcoarse chopping. Stop theprocess if you want a coarseresult.

Peel the onions and cut theminto 4 pieces. Stop the processafter 2 pulses to check theresult.

Processbutton /accessory

¥ / P

¥ / P

† / D

¨ / {

¥ / P

¥ / P

Max.quantity

500g

400g

500mlmilk

4 eggs

250g

500g

Ingredients &results

Meats (lean) -mincing

Meats, fish,poultry(streaky) -mincing

Milkshakes -blending

Mixture (cake)- mixing

Nuts -chopping

Onions -chopping

Applications

Salad, cookedfood, stir-fries,garnishing

Minced meat

Soups, sauces

Garnishing,cream, ice-creammixtures

Procedure

Peel the onions and cut theminto pieces that fit into thetube. Note: use at least 100g.

First remove any sinews orbones. Cut the meat into cubesof 3cm. Use the pulse buttonfor a coarser chopping result.

Use cooked vegetables.

Use cream that comes straightfrom the refrigerator. Note: useat least 125ml cream.Thewhipped cream is ready afterapprox. 2 minutes.

Processbutton /accessory

^ / ¬

¥ / P

† / D

∆ / ˚

Max.quantity

300g

200g

500ml

500ml

Ingredients &results

Onions -slicing

Poultry -mincing

Soups -blending

Whippingcream -whipping

Page 21: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

21ENGLISH

Recipes

Courgette Sandwich SpreadIngredients:- 2 courgettes- 3 cooked eggs- 1 small onion- 1 tbs. vegetable oil- parsley- 2-3 tbs. sour cream- lemon juice,Tabasco sauce, salt, pepper, curry-

powder, paprika

B Wash and dry the courgettes and shred themwith the fine shredding insert in the food-processing bowl.Transfer the shredded courgetteto a dish, sprinkle salt on it and leave for about15 minutes so that the salt extracts the liquidfrom the shredded courgette. Cut the onion in 4 pieces and chop them fine together with thegarlic clove. Remove parsley leaves from the stalksand chop them.

B Then put the shredded courgette on a clean toweland press the liquid out. Pour some oil into a panand fry the chopped onions and garlic lightly, addthe shredded courgettes.All liquids shouldevaporate from the ingredients.Allow the friedingredients to cool down for a while. Peel the eggsand chop them in the food processing bowl for afew seconds.Add the other ingredients to the foodprocessing bowl, season them and mix them withthe blade. Serve on toasted white bread.

Fruit cakeIngredients:- 180 g dates- 270 g prunes- 60 g almonds- 60 g walnuts- 60 g raisins- 60 g sultanas- 240 g rye full grain wheat- 120 g wheat flour- 120 g brown crystal sugar- 360 g butter milk- a pinch of salt- 1 sachet of baking powder

B Place the metal blade into the bowl. Put allingredients in the bowl, press the chopping processbutton and mix the ingredients for 30 seconds. Ifthe dough sticks to the lid of the bowl, remove itby means of the spatula. Bake the fruit cake in a30 cm. long baking tin for 40 minutes at 170cC.

Leek QuicheIngredients for the dough:- 250g wheat flour (or wholemeal wheat flour)- pinch of salt- 1 tbs honey- 20g fresh yeast or 1/2 sachet of dry yeast- 100g butter- 6 tbs lukewarm water

Ingredients for the filling:- 500g leeks- vegetable oil

Page 22: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

ENGLISH22

- 4 eggs- 500g sour cream- salt, pepper, 1-2 tbs. of flour if needed

B Put all the ingredients in the bowl and knead intoa consistent dough. Let the dough rise for about30min.

B Slice the leeks with the adjustable slicing disc (e.g.setting 3). Put some oil in a pan and fry the slicedleeks for a few minutes. Put the rest of theingredients in the blender jar and let the blenderrun until you have reached a creamy consistency.Add 1-2 tbsp of flour to thicken the mixture.

B Grease a baking tin with a diameter of 24 cm andcover the bottom and sides evenly with dough.Spread the leek mixture onto the dough and pourthe rest of the ingredients over it. Bake in apreheated oven for about 40 min at 180cC. Canbe served warm or cold.

Hungarian-style goulashIngredients:- 1 tbsp oil- 1 medium onion- 1 tsp paprika- 400 g beef or pork- 1 green pepper- 1 tomato- salt- 200 g carrots- 300 g potatoes- caraway seeds

B Wash the meat and cut it into 2 cm cubes. Peelthe onion and chop it in the food processing bowlusing the metal blade. Core the green pepper andslice it into rings using the adjustable slicing disc.Peel the tomato, remove the pips and cut it intothin strips. Fry the chopped onion in the oil untilsoft. Remove from the heat and sprinkle thepaprika over the onion, add the meat and fry overa high heat for a few minutes while stirringconstantly. Add the green pepper, the tomato andsalt to taste, cover the pan and braise in its ownjuice over a moderate heat until almost tender.

B Meanwhile, peel and slice the carrots using theadjustable slicing disc and peel and dice thepotatoes.Add them to the meat and pour enoughcold water for the amount of soup you want tomake (approx. 1,2 litres).Season with a pinch ofcaraway seeds and simmer until everything is softas butter, adding more salt if necessary.

B Serve hot.You could add a garnish of greenpepper rings and serve sharp cherry paprika on aseparate plate.

Strawberry tartIngredients:- 100 g margarine- 100 g sugar- 3 egg yolks- 240 g flour- 100 g coconut

Filling:- 80 g sugar- 2 tsp. lemon juice

Page 23: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

23ENGLISH

- 400 g cream cheese- 500 g strawberries

Glaze:- 500 g strawberries- 250 ml water- 120 g sugar- 60 g cornstarch

Garnishing:- 250 g cream

B Heat oven to 180cC. Cream margarine and sugarin the bowl with the metal blade.

B Blend in egg yolk, then stir in flour and flakedcoconut. Put the dough on the baking plate, flutethe edge and prick with a fork. Bake for 15 - 20minutes until light brown. Let the tart cool on arack. Mix sugar, lemon juice and cream cheese inthe bowl until fluffy using the metal blade andkneading tool. Spread on the cooled tart shell.Arrange a part of the strawberries (stem sidedown) on the tart. Put in the refrigerator.

B Prepare the glaze. Blend the remainingstrawberries with the water and the sugar in theblender jar. Dissolve the cornstarch in 125 ml ofthe strawberry mixture. Bring the strawberrymixture to boil.When it is boiling stir in thedissolved cornstarch. Spoon the hot glaze over thestrawberries and chill for 2 hours.Top with creamwhipped to stiff peaks.

Fresh fruit milkshakeIngredients:- 100g bananas or strawberries- 200ml fresh milk- 50g vanilla ice cream- granulated sugar to taste

B Peel the bananas or rinse the strawberries. Cutfruit into smaller pieces. Put all the ingredients inthe blender jar. Blend until smooth.

B You can use fruit of your choice to make yourfavourite fresh fruit milkshake.

Hazelnut Bread RingIngredients dough:- 500 g sieved flour- 75 g sugar- 1 tsp. salt- 1 egg- 250 ml milk (at 35cC)- 100 g butter, softened- 30 g fresh yeast (for dry yeast, read the

instructions on the package)

Filling:- 250 g chopped hazelnuts- 100 g sugar- 2 sachets of vanilla sugar- 125 ml cream

B Heat oven to 200cC. Mix milk, yeast and sugar inthe bowl for 15 seconds using the kneading tool.Add flour, salt, butter and egg. Knead the doughmixture for 2 minutes. Put the dough into a

Page 24: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

ENGLISH24

separate bowl and cover it with a damp cloth andallow the dough to rise in a lukewarm place for20 minutes.

B Chop the hazelnuts using the metal blade. Mixingredients for the filling. Roll the dough out into arectangular shape. Spread it with the hazelnutmixture, then roll it up into a ring. Put the ring in abuttered spring-release tin. Let the ring rise for 20 minutes. Brush some whipped egg yolk ontothe top and place the tin on a rack in the centreof the oven. Bake for 25 - 30 minutes at 200cC.

Chocolate cakeIngredients:- 140 g butter, softened- 110 g icing sugar- 140 g chocolate- 6 egg whites- 6 egg yolks- 110 g granulated sugar- 140 g wheat flour

Filling:- 200 g apricot jam

Glaze:- 125 ml water- 300 g sugar- 250 g grated chocolate- whipped cream, if desired

B Heat oven to 160cC. Cream butter with icingsugar using the metal blade. Melt the chocolateand mix in.Add egg yolks one by one to the

mixture and mix until creamy.Whip the egg whitewith the granulated sugar until stiff and foamyusing the metal blade.Add the egg white foam tothe mixture and stir in gently.Then fold in flourwith a spatula. Put the cake mixture into thegreased baking tin. Bake for one hour at 160cC.The first 15 minutes the oven door should be keptslightly ajar.

B Allow the cake to cool for a while in the baking tin(24 cm), then turn it onto a wire rack to coolfurther. Cut the cake horizontally in half, spreadone half with apricot jam and put the two halvestogether again. Heat the rest of the jam untilsyrupy and spread it over the top of the cake.Prepare the icing. Boil water, add sugar andchocolate and cook over low heat. Stir continuouslyuntil it has a smooth and of spreadableconsistency. Put the icing on the cake and allow itto cool. Serve the cake with some whipped cream.

Broccoli soup (for 4 persons)Ingredients:- 50g mature Gouda cheese- 300g cooked broccoli (stalks and florets)- cooking liquid of the broccoli- 2 boiled potatoes in pieces- 2 stock cubes- 2 tbsp whipping cream- curry- salt- pepper- nutmeg

Page 25: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

25ENGLISH

B Shred the cheese. Puree the broccoli with theboiled potatoes and some of the cooking liquid ofthe broccoli. Put the broccoli puree and theremaining liquid and stock cubes into a measuringbeaker and fill it up to 750ml.Transfer the soup toa pan and bring it to the boil while stirring. Stir inthe cheese and season with curry, salt, pepperand nutmeg and add the cream.

PizzaIngredients for the dough:- 400g flour- 1/2 tsp salt- 20g fresh yeast or 1.5 sachets dried yeast- 2 tbsp oil- approx. 240ml water (35cC)

For the topping:- 300ml sieved tomatoes (tinned)- 1 tsp mixed Italian herbs (dried or fresh)- 1 onion- 2 cloves garlic- salt and pepper- sugar

Ingredients to be spread on the sauce:- olives, salami, artichokes, mushrooms, anchovies,

Mozzarella cheese, peppers, grated maturecheese and olive oil according to taste.

B Place the kneading hook in the mixing bowl. Putall the ingredients in the mixing bowl and selectthe kneading process. Knead the dough forapprox. 1 minute until a smooth ball has formed.

Put the dough in a separate bowl, cover it with adamp cloth and leave it to rise for about 30 minutes.

B Chop the onions and garlic with the metal blade inthe food processing bowl and fry them in a panuntil they are transparent.Add the sievedtomatoes and the herbs and simmer for about 10 minutes. Season to taste with salt, pepper andsugar.Allow the sauce to cool down.

B Heat the oven to 250cC.B Roll the dough out on a floured worktop and

make two round shapes. Place the dough shapeson a greased baking tray. Spread the topping onthe pizza, leaving the edges free. Spread with thedesired ingredients, scatter some grated cheeseover the pizza and drip some olive oil over it.

B Bake the pizzas for 12 to 15 minutes.

Vegetable and potato fryIngredients:- 1 egg- 50 cc milk- 1 tbsp flour- 1 tsp coriander- salt and pepper- 2 large potatoes (about 300 g)- 100 g winter carrots- 150 g celery- 50 g sunflower seeds or 2 tbsp corn from the

cob- oil to fry

B Using the metal blade, mix the egg, milk, flour,coriander, salt and pepper.

Page 26: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

ENGLISH26

B Shred the peeled potatoes, the scraped carrotsand the cleaned celery with the coarse shreddinginsert and add to the egg mixture. Stir thevegetables, the egg mixture and the sunflowerseeds or corn from the cob together in a bowl.

B Heat the oil in a frying pan and fry 8 flat pattieson both sides until they are golden brown.Allow todrain on kitchen paper.

B Cooking time: 3-4 minutes.

Bread (white)Ingredients:- 500 g bread flour- 15 g soft butter or margarine- 25 g fresh yeast or 20 g dried yeast- 260 ml water- 10 g salt- 10 g sugar

B Assemble the kneading hook in the mixing bowl.Put flour, salt and margarine or butter in the bowl.Add the fresh or dried yeast and the water. Putthe lid on the bowl and turn it into the direction ofthe arrow until you hear a click. Press thekneading process button and mix the dough (forthe maximum kneading time see the chapterQuantities and preparation times).

B Remove the dough from the bowl, put it in a largebowl, cover with a damp tea towel and allow torise in a warm place for 20 minutes.After rising,flatten the dough again, and shape into a ball.

B Return the dough to the bowl, cover with thedamp cloth and leave it to rise for another 20 minutes. Flatten it again, and roll it up.

B Place the dough in a greased baking tin, and leaveit to rise for another 45 minutes. Bake the breadin the lower part of a pre-heated oven.

B Bake the bread at about 225cC in the lower partof a pre-heated oven in about 35 minutes.

Page 27: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

ESPAÑOL 27

Piezas y accesorios

A Unidad motoraB Panel de control del "Smart Process"

(Proceso Inteligente)C Incorporado cierre de seguridadD Cubierta roscada (Debe estar colocada para

utilizar las funciones del recipiente)E Recipiente para procesar alimentosF Soporte de la herramientaG Jarra batidoraH Tapa de la jarra batidoraI Espiga de la tapa (Activa y desactiva el

interruptor de seguridad)J Tapa del recipiente para procesar los alimentosK ObturadorL Tubo de llenadoM EmpujadorN Cedazo del exprimidorO Cono del exprimidorP Tambor de la licuadoraQ Cedazo para la pulpa de la licuadoraR Tapa de la licuadoraS Empujador de la licuadoraT Cuchilla metálica + cubierta protectoraU Ganchos amasadoresV Batidor para montarW Inserto para desmenuzar medio.X Inserto para desmenuzar fino.Y Inserto para desmenuzar grueso.Z Inserto para granulara Soporte de insertosb Disco rebanador ajustable (Inserto rebanador,

soporte y botón ajustador)

Introducción

Este aparato está equipado con un sistemaautomático de desconexión. En caso desobrecalentamiento, este sistema cortaráautomáticamente la corriente del aparato.

Si su aparato se para de repente:

1 Desenchúfenlo de la red.

2 Dejen que el aparato se enfríe durante 60 minutos.

3 Enchúfenlo a la red.

4 Vuelvan a ponerlo en marcha.

Si el sistema automático de desconexión térmicase activa demasiado a menudo, contacten con sudistribuidor Philips o con un Servicio deAsistencia Técnica de Philips.

PRECAUCION :A fin de evitar situaciones depeligro, este aparato nunca debe conectarse a untemporizador.

Importante

◗ Antes de usar el aparato, lean cuidadosamenteestas instrucciones de uso y miren lasilustraciones.

◗ Guarden estas instrucciones de uso parafuturas consultas.

Page 28: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

ESPAÑOL28

◗ Antes de enchufar el aparato, comprueben siel voltaje indicado en él se corresponde conel voltaje de la red local.

◗ No usen nunca ningún accesorio o piezas deotros fabricantes o que no hayan sidoespecíficamente aconsejados por Philips. Sugarantía quedará invalidada si han usado talesaccesorios o piezas.

◗ No usen el aparato si el cable de red, la clavijau otras piezas están deteriorados.

◗ Si el cable de red estuviera dañado, deberá sersustituido por Philips o por un centro deservicio autorizado por Philips para evitarsituaciones de peligro.

◗ Antes de usar el aparato por vez primera,limpien cuidadosamente las piezas que vayan aentrar en contacto con los alimentos.

◗ No superen las cantidades y los tiempos depreparación indicados en la tabla.

◗ No excedan el contenido máximo indicado enel recipiente, por ejemplo, no lo llenen porencima de la graduación superior.

◗ Desenchufen el aparato de la redinmediatamente después del uso.

◗ No usen nunca sus dedos o un objeto (Porejemplo, una espátula) para presionar losingredientes dentro del tubo de llenadomientras el aparato esté en marcha. Para esepropósito solo debe usarse el empujador.

◗ Desenchufen siempre el aparato de la redantes de introducir sus dedos o un objeto(Por ejemplo, una espátula) en la jarrabatidora.

◗ Mantengan el aparato fuera del alcance de losniños.

◗ No dejen nunca que el aparato funcione sinvigilancia.

◗ Coloquen la tapa en el recipiente en laposición adecuada. El incorporado cierre deseguridad estará, ahora, desbloqueado ypodrán poner el aparato en marcha.Tanto launidad motora como la cubierta roscada hansido provistas de marcas. El aparato solofuncionará si la marca de la unidad motoraestá directamente enfrente de la marca de lacubierta roscada.

◗ Paren el aparato antes de desmontarcualquier accesorio.

◗ Paren siempre el aparato presionando elbotón "Stop" (Paro).

◗ Antes de quitar la tapa del aparato, esperenhasta que las piezas móviles hayan parado degirar.

◗ La cubierta roscada solo puede sacarse si latapa no está en el recipiente o si el recipienteha sido quitado totalmente.

◗ No sumerjan nunca la unidad motora en aguao en cualquier otro fluído ni la enjuaguen bajoel agua del grifo. Para limpiar la unidad motorausen solo un paño húmedo.

◗ Quiten la cubierta protectora de la cuchillaantes de usarla.

◗ Dejen que los ingredientes calientes se enfríenantes de procesarlos (Temperatura máxima80cC/175cF).

◗ Si están procesando un líquido caliente o que

Page 29: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

ESPAÑOL 29

tiene tendencia a producir espuma, para evitarderramamientos no pongan más de 1 litro enla jarra batidora.

◗ Desenchufen el aparato de la redinmediatamente después del uso.

◗ Para los tiempos de aplicación, consulten latabla que se incluye más adelante en estasinstrucciones de uso.

Tengan en cuenta que no es posible utilizar lasfunciones del recipiente cuando la batidora estécolocada.

Cómo usar el aparato

Control del "Smart Process"(Proceso Inteligente)Este aparato está equipado con un Control del"Smart Process" (Proceso Inteligente) paraasegurar un proceso óptimo y un perfectoresultado final. El botón de cada proceso estáunido a un perfil de velocidad preprogramadoque representa el proceso óptimo para unaccesorio específico.

Presionando el botón "+" o el "-", puedenaumentar o disminuir la velocidad en tres etapas.

Si presionan el botón "Pulse" (Turbo), el aparatofuncionará a la velocidad más alta. Cuando sueltenel botón, el aparato se parará o volverá a lapreviamente seleccionada velocidad de trabajo.

El proceso siempre puede parase con el botón"Stop" (Paro).

Si vuelven a presionar el mismo botón delproceso antes de 40 segundos, el proceso sevolverá a poner en marcha donde lo habíanparado.

Recipiente para procesar alimentos

C 1 Monten el recipiente en el Robot deCocina haciendo girar el asa en ladirección de la flecha hasta que oigan un"click".

C 2 Pongan la tapa en el recipiente. Giren latapa en la dirección de la flecha hasta queoigan un "click" (Ello requerirá un poco defuerza).

Cierre de seguridad incorporadoB La unidad motora, el recipiente y la tapa han sido

provistos de marcas. El aparato solo funcionará sila marca de la unidad motora está directamenteenfrente de la marca de la cubierta roscada.

C 1 Asegúrense de que el punto de la tapa y elpunto del recipiente están directamenteenfrente el uno del otro. El resalte de latapa completará la forma de laempuñadura.

1

CLICK2

12

CLICK

CLICK

Page 30: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

ESPAÑOL30

Tubo de llenado y empujador

C 1 Para añadir líquidos y/o ingredientessólidos, usen el tubo de llenado. Usen elempujador para para presionar losingredientes sólidos a través del tubo dellenado.

C 2 También pueden usar el empujador paracerrar el tubo de llenado y evitar que losingredientes se escapen a través de él.

Cuchilla metálica

◗ La cuchilla metálica puede utilizarse parapicar, mezclar, batir y hacer puré.

C 1 Quiten la tapa protectora de la cuchilla.

Los filos cortantes están muy afilados ¡ Evitentocarlos !

C 2 Coloquen el soporte de la herramienta enel recipiente y la cuchilla en el soporte dela herramienta.

3 Pongan los ingredientes en el recipiente.Corten antes las piezas grandes dealimentos a trozos de unos 3 x 3 x 3 cm.Coloquen la tapa en el recipiente.

4 Pongan el empujador en el tubo dellenado.

C 5 Presionen el botón del proceso de picadodel panel de control.

- El proceso empezará con 4 pulsaciones paraasegurar que los ingredientes (Por ejemplo,cebollas o frutos secos) son picadosregularmente.

- Después, el proceso aumentará hasta lavelocidad máxima y continuará hasta que sepresione el botón "STOP" (Paro).

◗ Presionen el botón "-" para disminuir lavelocidad.

◗ El proceso puede detenerse en cualquiermomento durante las pulsacionespresionando el botón "Stop" (Paro).

Consejos◗ Si pican cebollas, paren el aparato después de

las 4 pulsaciones para evitar que se vayan apicar demasiado finamente.

◗ No dejen que el aparato funcione demasiadotiempo cuando estén picando queso (Duro).El queso puede calentarse demasiado,empezar a fundirse y formar masa.

◗ No usen la cuchilla para picar ingredientesmuy duros como granos de café, cúrcuma,nuez moscada y cubitos de hielo, ya que ellopuede hacer que la cuchilla se desafile.

Page 31: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

ESPAÑOL 31

Si la comida se pega a la cuchilla o al interior delrecipiente :

1 Paren el aparato.

2 Quiten la tapa del recipiente.

3 Quiten, con una espátula, los ingredientesde la cuchilla o de las paredes delrecipiente.

Insertos

Con los insertos, no procesen nunca ingredientesduros tales como cubitos de hielo.

C 1 Antes de colocarlo en el soporte de laherramienta, coloquen el insertoseleccionado en el soporte del inserto

Los filos están muy afilados. ¡Eviten tocarlos!

C 2 Coloquen el soporte del inserto sobre elsoporte de la herramienta que quedaderecho en el recipiente.

3 Pongan la tapa sobre el recipiente.

4 Pongan los ingredientes en el tubo dellenado.Antes corten los trozos grandespara que puedan pasar por el tubo dellenado.

1

2

CLICK

C 5 Para unos mejores resultados, llenenuniformemente el tubo de llenado.

Cuando necesiten cortar grandes cantidades dealimentos, procesen solo una pequeña cantidadcada vez y vacíen regularmente el recipiente entrecantidades.

C 6 Seleccionen el "Shredding & Slicingprocess" (Proceso de Desmenuzado y deRebanado) en el panel de control.

El proceso se incrementa inmediatamente hasta ladefinida velocidad de procesado para garantizar elóptimo resultado final.

La velocidad del proceso puede aumentarse hasta3 veces presionando el botón "+" y disminuirsetambién 3 veces presionando el botón "-".

C 7 Presionen ligeramente el empujador sobrelos ingredientes del tubo de llenado.

◗ Si están desmenuzando vegetales blandos ofrutas, pueden disminuir la velocidad hastatres veces presionando el botón "-" paraevitar que los vegetales y las frutasdesmenuzados se hagan puré.

Page 32: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

ESPAÑOL32

C 8 Para quitar el inserto del soporte delinserto, cojan el soporte del inserto consus manos con su parte trasera mirandohacia Uds. Presionen los cantos del insertocon sus pulgares para hacer que el insertose salga del soporte.

Disco rebanador ajustable

El disco rebanador ajustable les permite cortaringredientes a cualquier espesor que deseen.

Tengan cuidado : Los filos de la cuchilla está muyafilados.

C 1 Inserten la cuchilla en la parte superior deltransportador.

C 2 Conecten el botón de la parte inferior deldisco y giren hasta que las líneas coincidan.Con ello, el disco queda fijado.

C 3 Giren el botón de ajuste para ajustar elespesor que deséen.

C 4 Coloquen el disco rebanador ajustable enel soporte de herramientas.

21

5 Cierren la tapa y pongan los ingredientesen el tubo de llenado.

C 6 Seleccionen el "Shredding & Slicingprocess" (Proceso de Desmenuzado y deRebanado) en el panel de control.

7 Si es necesario, presionen los ingredienteslentamente hacia abajo con el empujador.

Accesorio amasador

El accesorio amasador puede utilizarse paraamasar pasta con levadura para pan y pizzas.

C 1 Fijen el accesorio amasador en el soportede herramientas.

C 2 Pongan el recipiente en la unidad motora,giren el asa en la dirección de la flecha yfijen el accesorio amasador en el ejeconductor.

3 Pongan los ingredientes en el recipiente.

4 Cierren el recipiente con la tapa.

C 5 Presionen el botón del "Kneading Process"(Proceso de Amasado) en el control del"Smart Process" (Proceso Inteligente).

En los siguientes 10 segundos el aparatoincrementará gradualmente la velocidad deamasado hasta la velocidad máxima. El aparato

Page 33: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

ESPAÑOL 33

seguirá funcionando a esa velocidad hasta que elbotón "Stop" (Paro) sea apretado. La velocidadpuede ser disminuida 3 veces presionando elbotón "-". Si el botón "+" / "-" no produce ningunareacción, el motor ya está en sus límites físicos.

Batidor para montar

Pueden usar el batidor para montar huevos, clarasde huevo, pudings instantáneos, nata.

1 Pongan el recipiente en la unidad motora ygírenlo hacia la izquierda hasta que oiganun "click"

C 2 Pongan el soporte para herramientas en elrecipiente.

C 3 Fijen el batidor para montar en el soportepara herramientas.

4 Pongan los ingredientes en el recipiente,coloquen la tapa en el recipiente y gírenlohacia la derecha hasta que oigan un "click".

C 5 Presionen el botón del "Whisking Process"(Proceso de batido) en el control delpanel.

En los siguientes 15 segundos el aparatoincrementará gradualmente la velocidad debatido hasta la velocidad máxima. El aparatoseguirá funcionando a esa velocidad hasta que elbotón "Stop" (Paro) sea apretado. La velocidadpuede ser disminuida 3 veces presionando elbotón "-".

Batidora

La batidora está pensada para :- Batir flúidos, por ejemplo, productos de

lechería, salsas, zumos de fruta, sopas, bebidasmezcladas, tes, batidos.

- Mezclar ingredientes blandos, por ejemplo,pasta para tartas o mayonesa

- Hacer puré de ingredientes cocidos, porejemplo, para preparar comida de bebes.

◗ El aparato puede utilizarse con o sin elbatidor fijado a la unidad motora. Si usan elaparato sin el batidor, el aparato no funcionarási la cubierta roscada no ha sidoadecuadamente roscada en la unidad motora.

C 1 Para fijar la jarra batidora, quiten lacubierta roscada de encima del panel.

C 2 Monten la jarra batidora en la partesuperior de la unidad motora haciéndolagirar en la dirección de la flecha hasta quequede firmemente fijada. El asa debequedar mirando hacia la izquierda.

No ejerzan demasiada presión sobre la empuñadura de la jarra batidora.

12

1

2

Page 34: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

ESPAÑOL34

3 Pongan los ingredientes en la jarrabatidora.

C 4 Cierren la tapa.

C 5 Antes de empezar el procesado, conectensiempre la cubierta de seguridad sobre latapa de del batidor.

C 6 Presionen el botón "Blending Process"(Proceso de Batido) del panel de control.La batidora empezará a funcionar. Lavelocidad se incrementará hasta lavelocidad máxima. El aparato seguiráfuncionando a esa velocidad hasta que elbotón "Stop" (Paro) sea apretado. Duranteel "Blending Process" (Proceso de Batido)la velocidad puede disminuirse hasta 3 veces presionando el botón "-".

Consejos

C ◗ Viertan los ingredientes líquidos en la jarrabatidora a través del agujero de la tapa.

◗ Cuanto más tiempo dejen funcionar elaparato más fino será el resultado del batido.

◗ Corten previamente los ingredientes sólidos a

trozos más pequeños antes de ponerlos en labatidora. Si desean preparar una grancantidad, procesen pequeñas tandas deingredientes en lugar de tratar de procesaruna gran cantidad de una vez.

◗ Los ingredientes duros, por ejemplo, granosde soja para leche de soja, deben serremojados antes de ser procesados.

C ◗ Trituren cubitos de hielo colocando loscubitos en la jarra, cierren la tapa y usen lafunción "Pulse" (Turbo).

Si los ingredientes se pegan a la pared de la jarrabatidora :1 Paren el aparato y desenchúfenlo de la

red.

2 Abran la tapa.

No abran nunca la tapa mientras el aparato estétodavía funcionando.

3 Usen una espátula para quitar losingredientes de la pared de la jarra.

Mantengan la espátula a una distancia segura delas cuchillas (Unos 2 cm).

◗ Si no están satisfechos con los resultados,dejen que el aparato funcione brevemente uncierto número de veces presionando el botón"Pulse" (Turbo).También pueden tratar deobtener un mejor resultado agitando losingredientes con una espátula (No mientras labatidora esté funcionando) o vertiendo fuera

Page 35: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

ESPAÑOL 35

un poco de los contenidos a fin de procesaruna menor cantidad.

◗ En algunos casos, los ingredientes son másfáciles de batir si añaden un poco de líquido,por ejemplo, zumo de limón mientras batenfrutas.

Exprimidor

El exprimidor puede usarse para todo tipo decítricos.

C 1 Pongan el recipiente en la unidad motora ycoloquen el cedazo en el recipiente.

C 2 Giren el cedazo en la dirección de la flechahasta que la espiga del cierre de seguridadse coloque, con un chasquido, en la unidadmotora.

C 3 Presionándolo ligeramente hacia abajo,pongan el cono sobre el cedazo.

C 4 Presionen el "Citrus pressing button"(Botón de exprimido) del panel de control.

La velocidad del proceso puede aumentarse hasta3 veces presionando el botón "+".El proceso empieza a funcionar y se para si elbotón "Stop" (Paro) es presionado.

1

2

CLICK

1

C 5 Presionen firmemente la mitad de la frutaen el cono rotativo.

Consejos◗ Dejen de presionar de vez en cuando para

quitar la pulpa del cedazo.Cuando lo hagan, paren el aparato y quiten elrecipiente junto con el cedazo y el cono.

C ◗ Después del uso, desmonten el recipientejunto con los accesorios del exprimidor paraevitar que haya pérdidas de zumo sobre elaparato.

Licuadora

La licuadora puede utilizarse para preparar zumosde vegetales y de fruta fresca. La pulpa, las pepitasy las pieles deben ser separadas.

1 Pongan el recipiente en la unidad motora.

C 2 Pongan el soporte para herramientas en elrecipiente.

1

2

Page 36: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

ESPAÑOL36

C 3 Fijen el tambor de la licuadora en elsoporte para herramientas.

C 4 Inserten el cedazo de pulpa en el tamborde la licuadora y asegúrense de que todaslas 3 espigas quedan encajadas en lasranuras del tambor de la licuadora.

C 5 Pongan la tapa de la licuadora en elrecipiente

C 6 Presionen el botón "Juice extracting"(Extracción de zumo).

No usen nunca el accesorio licuadora si el cedazorotativo o el tambor están deteriorados.

El aparato empezará a funcionar con unavelocidad baja y, finalmente, alcanzará la velocidadmáxima. La velocidad puede ser disminuidapresionando el botón "-".

1

2

C 7 Dejen caer la fruta o los vegetales en lalicuadora a traves del tubo de llenado.

C 8 Si es necesario y con el empujador,presionen firmemente los ingredienteshacia abajo.

9 Dejen que el aparato funcione durante 20 segundos más para obtener cualquierzumo que todavía quede en la fruta o enlos vegetales.

C 10 Para evitar derrames de zumo sobre elaparato, después del uso quiten elrecipiente junto con los accesorios de lalicuadora.

Consejos◗ Antes de usar la licuadora :- - Corten las zanahorias, rábanos blancos, etc- - Monden los cítricos, piñas, melones, etc.- - Quiten los huesos de las cerezas, ciruelas,

albaricoques, melocotones, etc.◗ Pongan siempre en marcha el aparato antes

de poner la fruta en la licuadora.◗ Paren el aparato de vez en cuando para

eliminar la pulpa del cedazo y del tambor dela licuadora.

◗ No procesen grandes cantidades de alimentosal mismo tiempo.

◗ Paren el aparato si empieza a vibrarfuertemente y limpien el cedazo de la pulpa yel filtro antes de volver a ponerlo en marcha.

1

2

Page 37: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

ESPAÑOL 37

Limpieza

Antes de empezar a limpiar la unidad motoradesenchufen siempre el aparato de la red.

1 Limpien la unidad motora con un pañohúmedo. No sumerjan la unidad motora enagua ni la enjuaguen bajo el grifo.

2 Limpien, siempre e inmediatamentedespués del uso, las piezas que hayanestado en contacto con los alimentos conagua caliente con un líquido limpiador.

◗ El recipiente, la tapa del recipiente, elempujador y los accesorios (Excepto la jarrabatidora) también pueden lavarse en unlavavajillas.

La resistencia de esas piezas al lavavajillas ha sidoprobada de acuerdo a la norma DIN EN 12875.¡ La jarra batidora no es a prueba de lavavajillas !

◗ Para quitar la tapa, ábranla y, después, estirende ella hacia arriba.

Solo desmonten la tapa a fin de limpiarla.

Limpien muy cuidadosamente la cuchilla metálicala unidad de cuchillas del batidor y los insertosSus filos están muy afilados !

Asegúrense de que los filos de las cuchillas y losinsertos no entren en contacto con objetosduros. Ello podría hacer que se desafilasen.

Ciertos ingredientes pueden causardecoloraciones de la superficie de los accesorios.Ello no tiene efectos negativos sobre losaccesorios. Estas decoloraciones desaparecen,normalmente, después de algún tiempo.

C ◗ Enrrollen el (Exceso de) cable de redalrededor del enrrollador de la parte traseradel aparato.

Operación limpieza rápida de la batidora

C 1 Pongan agua tibia (No más de 0'5 litros) yun poco de líquido limpiador en la jarrabatidora.

2 Cierren la tapa.

C 3 Presionando el botón "Pulse" (Turbo),dejen que el aparato funcione duranteunos minutos (El aparato dejará defuncionar cuando suelten el botón).

4 Desmonten la jarra batidora y enjuágenlacon agua limpia.

Para limpiar a fondo el batidor para montar

C 1 Desmonten las ruedas dentadas delbatidor para montar.

Limpien las ruedas dentadas y el batidor paramontar en agua jabonosa caliente o en ellavavajillas.

Page 38: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

ESPAÑOL38

Cómo limpiar, a fondo, el disco rebanadorajustable

C 1 Giren el botón de ajuste hacia la derechapara estirar la cuchilla fuera del disco.

El disco, la cuchilla y el botón de ajuste puedenlimpiarse con agua caliente jabonosa o en ellavavajillas.

Almacenamiento

MicroAlmacenamiento

C ◗ Pongan los accesorios (Cuchilla, soporte deinsertos) sobre el soporte de herramientas yguárdelos en el recipiente.Acaben siemprecon el soporte de insertos.

Garantía y Servicio

Si necesitan información o si tienen algúnproblema, visiten la página Web de Philips enwww.philips.com o contacten con el ServicioPhilips de Atención al Cliente de su país (Hallaránsu número de teléfono en el folleto de laGarantía Mundial). Si en su país no hay ServicioPhilips de Atención al Cliente, contacten con sudistribuidor local Philips o con el ServiceDepartment of Philips Domestic Appliances andPersonal Care BV.

1

2

Guía de solución de problemas

Solución

Giren el recipiente o la tapa en sentido horario hastaque oigan un "click". Asegúrense de que los puntos delrecipiente y los de la tapa estén colocados directamenteel uno frente al otro.

El sistema térmico de corte automático probablementeha cortado la corriente al aparato debido a que este seha sobrecalentado.1) Desenchufen el aparato de la red2) Presionen el botón "Stop" (Paro)3) Dejen que el aparato se enfríe durante 60 minutos.4) Enchufen el aparato a la red.5) Vuelvan a poner el aparato en marcha.

Presionen el botón para el proceso que deséen.

Este aparato está provisto de una función de memoria.Si vuelven a iniciar el proceso antes de habertranscurrido 40 segundos, el proceso se iniciará dondefue interrumpido. Si desean que el proceso se iniciciedirectamente desde el principio :1) Presionen brevemente otro proceso (Por ejemplo, elbotón "Pulse" [Turbo])2) Después, presionen el botón "Stop" (Paro).3) Para hacer que el proceso vuelva a empezar desde elprincipio, presionen el botón del proceso adecuado.

Si tanto la batidora como el recipiente para procesaralimentos han sido correctamente montados, solofuncionará la batidora. Si desean utilizar el recipientepara procesar alimentos, desmonten la batidora ycierren el agujero de fijación con la cubierta roscada.

El motor ya está en su límite físico, por ejemplo, alamasar o cuando la velocidad está al nivel definido delcual ya no puede decrecer más.

Problema

El aparato no se poneen marcha

De repente, el aparatoha dejado de funcionar

Han presionado elbotón de procesoerróneo.

El proceso no se poneen marcha en el iniciodespués de volverlo aponer en marcha.

Tanto la jarra batidoracomo el recipientepara procesaralimentos están fijadospero solo funciona labatidora

El botón "+" / "-" noreacciona ante ciertasaplicaciones

Page 39: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

ESPAÑOL 39

Funciones, aplicaciones y tiempos de aplicación

Tiempos deaplicación

10 - 60 segundos

10 - 60 segundos

10 - 60 segundos

60 - 180 segundos

30 - 180 segundos

10 - 60 segundos

Depende de lacantidadDepende de lacantidad

Aplicación

Picado, hacer puré, mezclado

Desmenuzado, rallado

Rebanado

Amasado, mezclado

Agitado, batido, emulsionado

Batido, hacer puré

Exprimido de cítricos

Extracción de zumos de frutas yde vegetales

Accesorio

P

h j k

¬

{

˚

D

ƒ

©

Función

¥

^

^

¨

Cantidades y tiempos de preparación

Aplicaciones

Ensaladas,vegetalescrudos.

Ensaladas,vegetalescrudos.

Tartas,barquillos.

Platosrebozados,platosgratinados.

Procedimiento

Corten los vegetales a trozosque quepan en el tubo. Llenenel tubo con los trozos yrebánenlos mientras lospresionan ligeramente con elempujador.

Corten los vegetales a trozosque quepan en el tubo. Llenenel tubo con los trozos yrebánenlos mientras lospresionan ligeramente con elempujador.

Primero viertan la leche en elbatidor y, después, añadan losingredientes secos. Mezclen losingredientes durante,aproximadamente, 1 minuto. Sies necesario, repitan 2 veceseste procedimiento. Después,paren unos pocos minutospara permitir que el aparato seenfríe a la temperaturaambiente.

Usen pan seco y crujiente

Botóndelproceso /Accesorio

^ / k

^ / ¬

† / D

¥ / P

Cantidadmáxima

500 g

500 g

750ml deleche

100 g

Ingredientes yresultados

Manzanas,zanahorias,arracacha -Desmenuzado

Manzanas,zanahorias,arracacha -Rebanado

Pasta culinaria(Tartas) -Agitado

Migas de pan -Picado

Page 40: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

ESPAÑOL40

Aplicaciones

Postres,acabados.

Guarniciones,sopas, salsas,platosgratinados.

Salsas, pizzas,platosgratinados,fondues.

Guarniciones,salsas,pastelería,pudings,mousses.

Purés, sopas.

Comida deniños y bebés.

Procedimiento

Para un resultado ligero, usenmantequilla blanda

Usen un pedazo de Parmesanosin corteza y cortado a trozosde unos 3 x 3 cm.

Corten el queso a trozos queentren en el tubo. Presionencuidadosamente con elempujador.

Usen chocolate duro y plano.Rómpanlo a trozos de 2 cm.

Usen guisantes o judiascocidos. Si es necesario, añadanun poco de líquido paramejorar la consistencia de lamezcla.

Para un puré grueso, añadansolo un poco de líquido. Paraun puré fino, vayan añadiendolíquido hasta que la mezcla estésuave.

Botóndelproceso /Accesorio

¨ / {

¥ / P

¥ / P

¥ / P

¥ / P

¥ / P

Cantidadmáxima

300 g

200 g

200 g

200 g

250 g

500 g

Ingredientes yresultados

Crema demantequilla(Creme aubeurre) -Agitado

Queso(Parmesano) -Picado

Queso(Gouda) -Rallado

Chocolate -Picado

Guisantes ojudias cocidos- Hacer puré

Carnes yvegetalescocidos -Hacer puré

Aplicaciones

Ensaladas,guarniciones.

Pan

Pizza

Empanadas demanzana,bizcochosdulces, flanescon trozos defruta.

Procedimiento

Pongan el pepino en el tubo ypresionen cuidadosamentehacia abajo.

Mezclen agua caliente conlevadura y azúcar.Añadanharina y amasen la pastadurante unos 90 segundos.Dejen que suba durante 30 minutos.

Sigan el mismo procedimientoque para la masa para pan.Amasen la masa durante 1 minuto. Primero pongan laharina y, después, los otrosingredientes.

Usen margarina fría. Corten lamargarina a cubos de 2 cm.Pongan la harina en elrecipiente y añadan lamargarina. Mezclen hasta que lapasta se torne desmenuzable.Después, añadan agua fríamientras mezclan. Paren tanpronto como la pasta empiecea formar una bola. Dejen que lapasta se enfríe antes de futurosprocesados.

Botóndelproceso /Accesorio

^ / ¬

¨ / {

¨ / {

¨ / {

Cantidadmáxima

2pepi-nos

500 gdeharina

750 gdeharina

300 gdeharina

Ingredientes yresultados

Pepinos -Rebanado

Pasta (Parapan) -Amasado

Pasta (Parapizzas) -Amasado

Pasta (Parapastelería depastaquebradiza) -Amasado

Page 41: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

41ESPAÑOL

Aplicaciones

Delicioso pan.

Puddings,soufflees,merengues.

Salsas,mermeladas,puddings,comida parabebes.

Salsas,mermeladas,puddings,comida parabebes.

Procedimiento

Primero mezclen la levadura, elagua caliente y un poco deazúcar en un recipienteseparado. Pongan todos losingredientes en el recipiente yamasen la masa hasta quequede suave y no se pegue alrecipiente (Tardaránaproximadamente 1 minuto).Dejen que la masa subadurante 30 minutos.

Usen claras de huevo atemperatura ambiente. Nota :Usen, al menos, 2 claras dehuevo.

Consejo :Añadan un poco dezumo de limón para evitar quela fruta se descolorée.Añadanun poco de líquido paraobtener un suave puré.

Consejo :Añadan un poco dezumo de limón para evitar quela fruta se descolorée.

Botóndelproceso /Accesorio

¨ / {

∆ / ˚

† / D

¥ / P

Cantidadmáxima

500 gdeharina

4clarasdehuevo

500 g

500 g

Ingredientes yresultados

Pasta (Conlevadura) -Amasado

Claras dehuevo - Batido

Fruta (Porejemplo,manzanas,plátanos,castañas deagua) - Batido

Fruta (Porejemplo,manzanas,plátanos) -Picado

Aplicaciones

Guarniciones,marinados.

Salsas, sopas,guarniciones,mantequilla dehierbas.

Zumos defrutas

Ensaladas,guarniciones ysalsas parabarbacoa.

Procedimiento

Pelen el ajo. Presionen el botón"Pulse" (Turbo) varias vecespara evitar picar el ajodemasiado fino. Usen, al menos,150 gramos.

Antes de picarlas, laven ysequen las hierbas.

Lícuen las frutas en la licuadora

Todos los ingredientes debeestar a temperatura ambiente.Nota : Usen, al menos, unhuevo grande, dos huevospequeños o dos yemas dehuevo. Pongan el huevo y unpoco de vinagre en elrecipiente y añadan el aceitegota a gota.

Botóndelproceso /Accesorio

¥ / P

¥ / P

‘ / ©

∆ / ˚

Cantidadmáxima

300 g

50 g,comomínimo.

500 g(Cantidadtotal)

3huevos

Ingredientes yresultados

Ajo - Picado

Hierbas (Porejemplo,perejil) -Picado

Zumos (Porejemplo, demanzana,zanahoria, etc) - Preparaciónde zumos -Batido

Mayonesa -Emulsionado

Page 42: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

ESPAÑOL42

Aplicaciones

Bisteckstártaros,hamburguesas,albóndigas decarne.

Bisteckstártaros,hamburguesas,albóndigas decarne.

Batidos deleche

Diversospasteles.

Ensaladas,puddings, pande frutossecos, pasta dealmendras.

Procedimiento

Primero quiten cualquiertendón o hueso. Corten lacarne a dados de 3 cm.Presionen el botón "Pulse"(Turbo) para obtener comoresultado un picado másgrueso.

Primero quiten cualquiertendón o hueso. Corten lacarne a dados de 3 cm.Presionen el botón "Pulse"(Turbo) para obtener comoresultado un picado másgrueso.

Hagan puré con la fruta (Porejemplo, plátanos, fresas) conazúcar, leche y un poco dehelado y mezclen bien.

Los ingredientes deben estar atemperatura ambiente.Mezclen la mantequillaablandada y el azúcar hasta quela mezcla quede suave ycremosa y, entonces, añadan laleche, los huevos y la harina.

Usen el botón "Pulse" (Turbo)para un picado grueso. Paren elproceso si desean un resultadogrueso.

Botóndelproceso /Accesorio

¥ / P

¥ / P

† / D

¨ / {

¥ / P

Cantidadmáxima

500 g

400 g

500ml deleche

4huevos

250 g

Ingredientes yresultados

Carnes(Magras) -Picado

Carnes,pescado, avesde corral(Veteadas) -Picado

Batidos delecha - Batido

Mezcla (Pastel)- Mezclado

Frutos secos -Picado

Aplicaciones

Ensalada,alimentoscocidos,sofritos,guarniciones.

Ensalada,alimentoscocidos,sofritos,guarniciones.

Carne picada.

Sopas, salsas.

Guarniciones,nata, mezclaspara helado.

Procedimiento

Pelen las cebollas y córtenlasen 4 trozos. Paren el procesodespués de 2 pulsaciones paracomprobar el resultado.

Pelen las cebollas y córtenlas atrozos que pasen por el tubo.Nota : Usen, al menos, 100 g.

Primero quiten cualquiertendón o hueso. Corten lacarne a dados de 3 cm.Presionen el botón "Pulse"(Turbo) para obtener comoresultado un picado másgrueso.

Usen vegetales cocidos

Usen nata directamente sacadadel frigorífico.Nota : Usen, al menos, 125 mlde nata. La nata montadaestará lista después de unos 2 minutos.

Botóndelproceso /Accesorio

¥ / P

^ / ¬

¥ / P

† / D

ø /∆ / ˚

Cantidadmáxima

500 g

300 g

200 g

500ml

500ml

Ingredientes yresultados

Cebollas -Picado

Cebollas -Rebanado

Carne de avesde corral -Picado

Sopas - Batido

Nata montada- Agitado

Page 43: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

43ESPAÑOL

Recetas

Pasta de calabaza para untar pan.Ingredientes- 2 calabazas- 2 huevos cocidos- 1 cebolla pequeña- 1 cucharada sopera de aceite vegetal- Perejil- 2 - 3 cucharadas soperas de nata agria- Zumo de limón, salsa Tabasco, sal, pimienta,

curry en polvo, pimentón.

B Laven y sequen las calabazas y desmenúcenlascon el inserto para desmenuzar fino en elrecipiente para procesar alimentos. Pasen lacalabaza desmenuzada a un plato, sálenla ydéjenla durante unos 15 minutos para que la salextraiga el líquido de la calabaza desmenuzada.Corten la cebolla en cuatro trozos y píquenlafinamente junto con el diente de ajo. Quiten lashojas de perejil de los tallos y píquenlas.

B Después, pongan la calabaza desmenuzada sobreuna toalla limpia y, presionando, saquen el líquido.Viertan un poco de aceite en una sartén, fríanligeramente las cebollas picadas y el ajo y añadanla calabaza desmenuzada.Todos los líquidos delos ingredientes deben evaporarse. Dejen que losingredientes fritos se enfríen durante un rato. Pelenlos huevos y píquenlos en el recipiente de procesaralimentos durante unos pocos segundos.Añadanlos otros ingredientes al recipiente de procesaralimentos, sazónenlos al gusto y mézclenlos con lacuchilla. Sirvan sobre tostadas de pan blanco.

Pastel de frutaIngredientes- 180 g de dátiles- 270 g de ciruelas- 60 g de almendras- 60 g de nueces- 60 g de pasas- 60 g de pasas "Sultana"- 249 g de centeno integral- 120 g de harina de trigo- 120 g de azúcar moreno cristalino- 360 g de mantequilla de leche- Una pizca de sal- 1 bolsita de levadura en polvo

B Pongan la cuchilla metálica en el recipiente.Pongan todos los ingredientes en el recipiente,presionen el botón "Chopping process" (Procesode picado) y mezclen los ingredientes durante 30 segundos. Si la pasta se pega a la tapa delrecipiente, quítenla utilizando un espátula.Horneen el pastel de fruta en un molde dehornea

Quiche de puerrosIngredientes para la pasta :- 250 g de harina de trigo (O harina integral de

trigo)- Una pizca de sal- 1 cucharada sopera de miel- 20 g de levadura fresca o 1/2 bolsita de

levadura seca.- 100 g de mantequilla- 6 cucharadas soperas de agua tibia

Page 44: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

ESPAÑOL44

Ingredientes para el relleno :- 500 g de puerros- Aceite vegetal- 4 huevos- 500 g de nata agria- Sal, pimienta y de 1 a 2 cucharadas soperas de

harina, si son necesarias.

B Pongan todos los ingredientes en el recipiente yamásenlos hasta lograr una pasta consistente.Dejen que la pasta suba durante unos 30 minutos.

B Rebanen los puerros con el ajustable discorebanador (Por ejemplo, posición 3). Pongan unpoco de aceite en una sartén y frían los puerrosrebanados durante unos pocos minutos. Pongan elresto de los ingredientes en la jarra batidora ydejen que la batidora funcione hasta que hayaalcanzado una consistencia cremosa.Añadan de 1 a 2 cucharadas soperas de harina para espesarla mezcla.

B Engrasen un molde para hornear de un diámetrode 24 cm y cubran el fondo y los ladosuniformemente con pasta. Extiendan la mezcla depuerros sobre la pasta y vierta el resto de losingredientes sobre ella. Hornéen en un hornoprecalentado durante unos 40 minutos a 180cC.Pueden servir caliente o frío.

Goulash al estilo húngaroIngredientes- 1cucharada sopera de aceite- 1 cebolla mediana- 1 cucharadita de café de pimentón

- 400 g de carne de vaca, de buey o de cerdo- 1 pimiento verde- 1 tomate- Sal- 200 g de zanahorias- 300 g de patatas- Semillas de alcaravea

B Laven la carne y córtenla a dados de 2 cm. Pelenla cebolla y píquenla en el recipiente de procesaralimentos utilizando la cuchilla metálica. Quiten elcorazón del pimiento verde y rebánenlo a rodajasusando el disco rebanador ajustable. Pelen eltomate, quiten las pepitas y córtenlo a tiras finas.Frían la cebolla picada en aceite hasta que quedeblanda. Quítenla del fuego y esparzan el pimentónsobre la cebolla, añadan la carne y frían a fuegofuerte durante unos pocos minutos mientrasremueven constantemente.. Añadan el pimientoverde, el tomate y sal al gusto, tapen la cazuela ycuezan (De acuerdo a su propia experiencia)sobre un fuego moderado hasta que casi estétierno.

B Mientras tanto, pelen y rebanen las zanahoriasusando el disco rebanador ajustable y corten laspatatas a dados menudos.Añádanlo todo a lacarne y viertan suficiente agua fría para lacantidad de sopa que deseen hacer (1'2 litros,aproximadamente). Sazonen con una pizca desemillas de alcaravea, hiervan a fuego lento hastaque todo quede suave como mantequilla y, si esnecesario, añadan más sal.

Page 45: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

45ESPAÑOL

B Sirvan caliente. Pueden añadir una guarnición dearandelas de pimiento verde y servir (En un platoaparte) unos pimientos (Tamaño cereza) picantes.

Tarta de fresasIngredientes- 100 g de margarina- 100 g de azúcar- 3 yemas de huevo- 240 g de harina- 100 g de coco

Relleno :- 80 g de azúcar- 2 cucharaditas de café de zumo de limón- 400 g de queso cremoso- 500 g de fresas

Glaseado :- 500 g de fresas- 250 ml de agua- 120 g de azúcar- 60 g de almidón de maíz

Guarnición :- 250 g de nata

B Calienten el horno a 80cC. Hagan nata con lamargarina y el azúcar en el recipiente con lacuchilla metálica.

B Combinen con la yema de huevo y, después,rebócenlo en harina y escamas de coco. Pongan lapasta en una fuente para hornear, ondulen los

bordes y pínchenla con un tenedor. Hornéenladurante 15 - 20 minutos hasta que se dore. Dejenque la tarta se enfríe sobre una parrilla. Mezclenazúcar, zumo de limón y queso cremoso en elrecipiente (Utilizando la cuchilla metálica y elaccesorio amasador) hasta que se esponje.Espolvoréenlo sobre la enfriada cubierta de latarta. Coloquen una parte de las fresas (Con ellado del tallo hacia abajo) sobre la tarta. Pónganlaen el refrigerador.

B Preparen el glaseado. Batan el resto de las fresascon el agua y el azúcar en la jarra batidora.Disuelvan el almidón de maiz en 125 ml de lamezcla de fresas. Pongan la mezcla de fresas ahervir. Cuando esté hirviendo, remuévanla con elalmidón disuelto. Pongan (Con una cuchara) elcaliente glaseado sobre las fresas y dejen enfriardurante 2 horas. Cubran con nata montada paraespesar las partes superiores.

Batido de leche con fruta frescaIngredientes- 100 g de plátanos o de fresas- 200 ml de leche fresca- 50 g de helado de vainilla- Azúcar granulado al gusto

B Pelen los plátanos o enjuaguen las fresas. Cortenla fruta a trozos más pequeños. Pongan todos losingredientes en la jarra batidora. Batan hasta quequede suave.

B Pueden utilizar la fruta de su elección paraelaborar su favorito batido de leche con frutafresca.

Page 46: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

ESPAÑOL46

Pan redondo con avellanasIngredientes para la masa :- 500 g de harina tamizada- 75 g de azúcar- 1 cucharadita de café de sal- 1 huevo- 250 ml de leche (A 35cC)- 100 g de mantequilla (Ablandada)- 30 g de de levadura fresca (Para la levadura

seca, lean las instrucciones del embalaje)

Relleno :- 250 g de avellanas picadas- 100 g de azúcar- 2 bolsitas de azúcar de vainilla- 125 ml de nata

B Calienten el horno a 200cC. Mezclen la leche, lalevadura y el azúcar en el recipiente durante 15 segundos utilizando la herramienta de amasar.Añadan harina, sal, mantequilla y huevo.Amasenla mezcla de pasta durante 2 minutos. Pongan lamasa en un recipiente aparte, tápenla con unpaño húmedo y dejen que la masa suba durante20 minutos en un lugar tibio.

B Piquen las avellanas utilizando la cuchilla metálica.Mezclen los ingredientes para el relleno.Desenrrollen la masa formando un cuadrado.Untenla con la mezcla de avellanas y, después,enrróllenla formado un anillo. Pongan el anillo enun molde (Untado con mantequilla) de liberaciónpor muelle. Dejen que el anillo suba durante 20 minutos. Cepillen con un poco de yema batida

la parte superior y coloquen el molde en unaparrilla situada en el centro del horno. Hornéen de25 a 30 minutos a 200cC.

Pastel de chocolateIngredientes- 140 g de mantequilla (Ablandada)- 110 g de azúcar en polvo- 140 g de chocolate- 6 claras de huevo- 6 yemas de huevo- 110 g de azúcar granulado- 140 g de harina de trigo

Relleno :- 200 g de compota de albaricoque

Glaseado :- 125 ml de agua- 300 g de azúcar- 250 g de chocolate rallado- Si se desea, nata montada

B Calienten el horno a 160cC. Mezclen lamantequilla con el azúcar en polvo utilizando elaccesorio mezclador. Fundan el chocolate ymézclenlo.Añadan las yemas de huevo (Una auna) a la mezcla y mezclen hasta que quedecremosa. Batan las claras de huevo con el azúcargranulado hasta que esté espeso y esponjosoutilizando el accesorio mezclador.Añadan laespuma de clara de huevo a la mezcla yremuevan suavemente. Después, pónganla en

Page 47: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

47ESPAÑOL

harina con una espátula. Pongan la pasta delpastel en un engrasado molde para hornear.Hornéen durante 1 hora a 160cC. Durante losprimeros 15 minutos, la puerta del horno debemantenerse ligeramente entreabierta.

B Dejen que el pastel se enfríe durante un rato en elmolde para hornear (24 cm), después gírenlosobre una parrilla para que siga enfriándose.Corten el pastel horizontalmente por la mitad,unten una mitad con compota de albaricoque ypongan las dos mitades juntas de nuevo. Calientenel resto de la compota hasta que se torne almibary espárzanla sobre la parte superior del pastel.Preparen la capa superior. Hiervan agua, añadanazúcar y chocolate y cuezan a fuego lento.Remuevan sin parar hasta que tenga unaconsistencia suave y untable. Pongan la capasobre el pastel y dejen que se enfríe. Sirvan elpastel con un poco de nata montada.

Sopa de brécol (Para 4 personas)Ingredientes- 50 g de queso Bouda seco.- 300 g de brécol cocido (Tallos y flores)- El agua de hervir el brécol- 2 patatas hervidas y a trozos- 2 cubitos de caldo- 2 cucharadas soperas de nata sin montar- Curry- Sal- Pimienta- Nuez moscada

B Rallen el queso. Hagan puré con el brécol, laspatatas hervidas y un poco del líquido de hervir elbrécol. Pongan el puré de brécol, el líquido restantey los cubitos de caldo en un vaso medidor de bocaancha y llénenlo hasta 750 ml. Pasen la sopa auna cazuela y dejen que llegue a hervir mientrasremueven. Remuevan con el queso y sazonen conCurry, sal, pimienta y nuez moscada y añadan lanata.

PizzaIngredientes para la pasta :- 400 g de harina- Media cucharadita de café de sal- 20 g de levadura fresca o 1'5 paquetes de

levadura seca- 2 cucharadas soperas de aceite- 240 ml de agua (35cC), aproximadamente.

Para los ingredientes de la parte superior- 300 ml de tomates tamizados (De lata)- 1 cucharadita de café de hierbas italianas

(Secas o frescas)- 1 cebolla- 2 dientes de ajo- Sal y pimienta- Azúcar

Ingredientes para ser extendidos sobre la salsa :- Olivas, salami, alcachofas, setas, anchovas, queso

Mozzarella, pimientos, queso maduro rallado yaceite de oliva al gusto.

Page 48: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

ESPAÑOL48

B Coloquen los ganchos amasadores en el recipientemezclador. Pongan todos los ingredientes en elrecipiente mezclador y selecciones el proceso"Kneading" (Amasado).Amasen la masa durante1 minuto aproximadamente hasta que se hayaformado un bola suave. Pongan la masa en unrecipiente separado, tápenla con un paño húmedoy dejen que suba durante unos 30 minutos.

B Piquen las cebollas y el ajo con la cuchillametálica en el recipiente de procesar alimentos yfríanlos en una sartén hasta que quedentransparentes.Añadan los tomates tamizados ylas hierbas e hiervan a fuego lento durante unos10 minutos. Sazonen al gusto con sal, pimienta yazúcar. Dejen que la salsa se enfríe.

B Calienten el horno a 250cC.B Desenrollen la pasta sobre la enharinada

superficie de trabajo y hagan dos piezasredondas. Pongan las dos redondas de pasta enuna engrasada bandeja para hornear. Diseminensobre la pizza los ingredientes para la partesuperior, dejando libres los bordes. Unten con losingredientes deseados, esparzan un poco dequeso rallado sobre la pizza y viertan un poco deaceite de oliva sobre ella.

B Hornéen las pizzas durante un período de 12 a15 minutos.

Fritos de vegetales con patataIngredientes- 1 huevo- 50 cc de leche- 1 cucharada sopera de harina- 1 cucharadita de café de coriandro

- Sal y pimienta- 2 patatas grandes (Unos 300 g)- 100 g de zanahorias de invierno- 150 g de apio- 50 g de semillas girasol ó 2 cucharadas soperas

de tusa de maíz- Aceite para freír

B Usando la cuchilla metálica, mezclen el huevo, laleche, la harina, el coriandro, sal y pimienta.

B Trocéen las patatas peladas, las zanahoriasraspadas, y el apio limpio con el inserto detroceado grueso y añadan a la mezcla de huevo.Batan juntos los vegetales, la mezcla de huevo ylas semillas de girasol (O la tusa de maíz) en unrecipiente.

B Calienten el aceite en una sartén para freír y frían8 pastelillos planos por ambos lados hasta quequeden dorados. Dejen que se escurran sobre unpapel de cocina.

B Tiempo de cocción : Entre 3 y 4 minutos.

Pan (Blanco)Ingredientes- 500 g de harina para pan- 15 g de mantequilla o margarina (Blandas)- 25 g de levadura fresca ó 20 g de levadura

seca.- 260 ml de agua- 10 g de sal- 10 g de azúcar

B Monten los ganchos amasadores en el recipientemezclador. Pongan harina, sal y margarina o

Page 49: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

ESPAÑOL 449

mantequilla en el recipiente.Añadan la levadura,fresca o seca, y el agua. Pongan la tapa en elrecipiente y gírenla en la dirección de la flechahasta que oigan un "click". Presionen el botón delproceso "Kneading" (Amasado) y mezclen la masa(Para el tiempo máximo de amasado, consulten elcapítulo "Cantidades y tiempos de preparación).

B Quiten la masa del recipiente, pónganla en unrecipiente más grande, tápenla con una toallita dete húmeda y dejen que suba durante unos 20 minutos en un lugar caliente. Despúes dehaber subido, vuelvan a aplanar la masa y formenuna bola con ella.

B Vuelvan a poner la masa en el recipiente, cúbranlacon el paño húmedo y déjenla subir durante otros20 minutos.Vuélvanla a aplanar y enrróllenla.

B Coloquen la masa en un engrasado molde parahornear y dejen que suba durante otros 45 minutos. Hornéen el pan en la parte más bajade un horno precalentado.

B Hornéen el pan a unos 225cC y durante unos 35 minutos en la parte más baja de un hornoprecalentado.

Page 50: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

50 PORTUGUÊS

Introdução

Este aparelho está equipado com um sistematérmico de corte automático da energia. Estesistema corta automaticamente a corrente nocaso de ocorrer o sobreaquecimento da máquina.

Se o aparelho deixar repentinamentede trabalhar:

1 Retire a ficha da tomada de corrente.

2 Deixe o aparelho arrefecer durante 60 minutos.

3 Volte a ligar à corrente.

4 Volte a ligar a máquina.

Por favor, contacte o seu agente Philips ou umcentro de assistência autorizado Philips se ofusível térmico de segurança disparar muitasvezes.

ATENÇÃO: Para evitar situações gravosas, estamáquina nunca deve estar ligada a um aparelhotemporizador.

Importante

◗ Leia estas instruções com atenção e observeas ilustrações antes de usar a máquina pelaprimeira vez.

◗ Guarde este modo de emprego para umaeventual consulta futura.

Peças e acessórios

A MotorB Painel de controloC Fecho de segurança integradoD Tampa (deve ser colocada quando se usa a

taça)E TaçaF Suporte das peçasG Copo misturadorH Tampa do copoI Pega da tampa (activa e desactiva o fecho de

segurança)J Tampa da taçaK TampãoL Tubo dos alimentosM PressorN Crivo do espremedorO Cone do espremedorP Tambor do extractor de sumosQ Crivo da polpa do extractor de sumosR Tampa do extractor de sumosS Pressor do extractor de sumosT Lâmina metálica + capa de protecçãoU Vara de baterV Vara de balãoW Disco de picar médioX Disco de picar finoY Disco de picar grosseiroZ Disco de granulara Suporte dos discosb Disco de cortar ajustável (disco, suporte e

botão de regulação)

Page 51: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

PORTUGUÊS 51

◗ Antes de ligar a máquina, verifique se avoltagem indicada no aparelho corresponde àvoltagem do local.

◗ Nunca use qualquer acessório ou peçadoutros fabricantes ou que não tenham sidoespecificamente aconselhados pela Philips.Asua garantia será considerada nula se foremusados acessórios ou peças doutras origens.

◗ Não se sirva do aparelho no caso de o fio, aficha ou outro componente se apresentardanificado.

◗ Se o fio se estragar, deverá ser substituídopela Philips, por um concessionário autorizadopela Philips ou por pessoal devidamentequalificado para se evitarem situaçõesgravosas para o utilizador.

◗ Antes de se servir do aparelho pela primeiravez, lave muito bem todas as peças que vãoestar em contacto com os alimentos.

◗ Não exceda as quantidades e os tempos depreparação indicados na tabela.

◗ Não exceda o conteúdo máximo indicado nataça, isto é, não encha a taça acima dagraduação mais alta.

◗ Desligue o aparelho imediatamente após a suautilização.

◗ Nunca use os dedos ou um objecto (por ex.uma espátula) para empurrar os ingredientesdentro do tubo dos alimentos com a máquinaem funcionamento.Apenas o pressor deve serutilizado para essa finalidade.

◗ Nunca coloque os dedos ou qualquer objecto(por ex. uma espátula) dentro do copomisturador sem desligar primeiro o aparelho.

◗ Mantenha fora do alcance das crianças.◗ Nunca deixe a máquina a trabalhar sem

vigilância.◗ Coloque a tampa na taça, na posição correcta.

O fecho de segurança integrado ficadestravado e poderá ligar a máquina. O motore a tampa têm marcas.A máquina só funcionase a marca do motor estiver na posiçãodirectamente oposta à marca da tampa.

◗ Antes de retirar os acessórios, deve desligar oaparelho.

◗ Desligue sempre a máquina no botão STOP.◗ Aguarde até todas as peças em movimento

pararem antes de retirar a tampa da máquina.◗ A tampa de aparafusar só pode ser retirada se

a tampa da taça ou a taça também tiveremsido retiradas.

◗ Nunca mergulhe a unidade do motor dentrode água ou de qualquer outro líquido, nemenxague à torneira. Use apenas um panohúmido para limpar a unidade do motor.

◗ Retire a protecção da lâmina sempre que seservir dela.

◗ Deixe os ingredientes quentes arrefeceremantes de os processar (temperatura máx.80cC/175cF).

◗ Se estiver a processar um líquido que estejaquente ou que produza espuma, não deitemais do que 1 litro no copo misturador paraevitar derrames.

Page 52: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

PORTUGUÊS52

◗ Desligue o aparelho imediatamente após a suautilização.

◗ Para saber os tempos de utilização, consulte atabela deste modo de emprego.

Tenha em atenção que não é possível servir-se dataça se tiver o copo misturador colocado namáquina.

Utilização

Smart Process ControlEsta máquina está equipada com um SmartProcess Control que assegura um processamentoideal dos alimentos e excelentes resultados finais.Cada botão de processamento está associado auma velocidade pré-programada que representao tratamento ideal para um acessório específico.

A velocidade pode ser aumentada ou diminuidaem três passos, premindo o botão + ou -.

Se premir o botão 'pulse', a máquina trabalharána velocidade mais alta. Quando se solta o botão,a máquina pára ou retorna à velocidadeseleccionada anteriormente.

O processamento pode sempre ser interrompidono botão 'Stop'.

Se voltar a premir o mesmo botão deprocessamento no espaço de 40 segundos, otrabalho recomeça do ponto onde parou.

Taça

C 1 Coloque a taça no robot de cozinha,rodando a pega na direcção da seta atéouvir um clique.

C 2 Coloque a tampa na taça. Rode a tampa nadirecção da seta até ouvir um clique (épreciso fazer alguma força).

Fecho de segurança integradoB O motor, a taça e a tampa têm marcas.A

máquina só funciona se a marca do motor estiverna posição directamente oposta à marca datampa de enroscar.

C 1 Certifique-se que o ponto da tampa e oponto da taça ficam em frente um dooutro.A projecção da tampa completa aforma da pega.

Tubo dos alimentos e pressor

C 1 Use o tubo dos alimentos para juntarlíquidos e/ou ingredientes sólidos. Use opressor para empurrar os ingredientessólidos dentro do tubo.

1

CLICK2

12

CLICK

CLICK

Page 53: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

PORTUGUÊS 53

C 2 Também se pode servir do pressor paratapar o tubo dos alimentos para evitar queos ingredientes se escapem para fora.

Lâmina metálica

◗ A lâmina metálica pode ser usada para cortar,misturar, bater e reduzir a puré.

C 1 Retire a protecção da lâmina.

O rebordo das lâminas é muito afiado. Evitetocar-lhes!

C 2 Coloque o suporte dos utensílios na taça ea lâmina no suporte.

3 Coloque os ingredientes na taça. Cortepreviamente os pedaços de comida empedaços com cerca de 3 x 3 x 3 cm. Ponhaa tampa na taça.

4 Introduza o pressor no tubo dosalimentos.

C 5 Prima o botão de picar no painel decontrolo.

- O processamento inicia-se com 4 batimentospara que os ingredientes (por ex. cebolas oufrutos secos) fiquem bem picados.

- Em seguida, a velocidade aumenta para omáximo e o processamento continua até sepremir o botão 'STOP'.

◗ Prima o botão - para baixar a velocidade.

◗ O processamento pode ser interrompido emqualquer altura durante os batimentos,bastando premir o botão 'STOP'.

Sugestões◗ Se picar cebola, páre a máquina ao fim de

quatro batimentos para evitar que fiquedemasiado fina.

◗ Não deixe a máquina trabalhar durante muitotempo quando estiver a ralar queijo (duro).O queijo pode aquecer demasiado e começara derreter, ganhando grumos.

◗ Não use a lâmina para picar ingredientesmuito duros, como grãos de café, açafrão, nozmoscada e cubos de gelo, porque poderáestragar a lâmina.

Se os alimentos se agarrarem à lâmina ou àsparedes da taça:

1 Desligue a máquina.

2 Retire a tampa da taça.

3 Retire os ingredientes da lâmina ou dasparedes da taça com uma espátula.

Page 54: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

PORTUGUÊS54

Discos

Nunca processe ingredientes duros, como cubosde gelo, com os discos.

C 1 Coloque o disco seleccionado dentro dosuporte para os discos antes de o colocarno suporte dos utensílios.

O rebordo dos discos é muito afiado. Evite tocarlhes!

C 2 Coloque o disco no suporte respectivodentro da taça.

3 Coloque a tampa na taça.

4 Coloque os ingredientes dentro do tubodos alimentos. Corte previamente paracaberem dentro do tubo.

C 5 Encha o tubo até acima para obtermelhores resultados.

Quando tiver que processar grandes quantidadesde alimentos, faça-o por fases, em pequenasquantidades de cada vez, esvaziando a taça entrecada processamento.

C 6 Seleccione 'shredding & slicing process' nopainel de controlo.

1

2

CLICK

O processamento aumenta imediatamente para avelocidade definida e proporcionar assim oresultado ideal.

A velocidade de processamento pode seraumentada até 3 vezes, premindo o botão +, oudiminuída até 3 vezes, premindo o botão -.

C 7 Empurre ligeiramente os ingredientes como pressor dentro do tubo.

◗ Se estiver a picar vegetais macios ou frutas,pode baixar a velocidade até três vezes,premindo o botão -, para evitar que oslegumes e a fruta sejam reduzidos a puré.

C 8 Para retirar o disco do suporte, segure nosuporte com a mão, com a parte de trásvirada na sua direcção. Empurre o rebordocom os polegares para fazer cair o discodo respectivo suporte.

Disco regulável

O disco regulável permite cortar ingredientescom a espessura que se quiser.Atenção: o rebordo da lâmina é muito afiado.

C 1 Introduza o disco na parte de cima dosuporte.

Page 55: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

PORTUGUÊS 55

C 2 Ligue o botão da parte de baixo do disco erode até ficar alinhado e preso.

C 3 Rode o botão de ajuste para regular aespessura pretendida.

C 4 Coloque o disco regulável no suporte dosutensílios.

5 Feche a tampa e coloque os ingredientesdentro do tubo.

C 6 Seleccione 'shredding & slicing process' nopainel de controlo.

7 Se for necessário, empurre os ingredienteslentamente com o pressor.

Vara de amassar

O amassador pode ser usado para bater massafermentada para pão e pizzas.

C 1 Encaixe o amassador no suporte.

21

C 2 Coloque a taça sobre a unidade do motor,rode a pega na direcção da seta e encaixea vara de amassar no veio do motor.

3 Coloque os ingredientes na taça.

4 Feche a taça com a tampa.

C 5 Prima o botão de amassar no painel SmartProcess Control.

A máquina aumenta gradualmente a velocidadenos primeiros 10 segundos até à velocidademáxima.A máquina continua a trabalhar nestavelocidade até se premir o botão 'stop'.Avelocidade pode diminuir até 3 vezes, premindo obotão -. Se o botão +/- não reagir é porque omotor já está no limite.

Vara de balão

A vara de balão serve para bater ovos, claras,pudins instantâneos, natas.

1 Coloque a taça sobre o motor e rode-apara a esquerda até ouvir um clique.

C 2 Coloque o suporte dos acessórios dentroda taça.

Page 56: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

PORTUGUÊS56

C 3 Encaixe as varas no suporte dos utensílios.

4 Coloque os ingredientes dentro da taça,ponha a tampa na taça e rode-a para adireita até ouvir um clique.

C 5 Prima o botão de batimento no painel decontrolo.

A máquina aumenta gradualmente a velocidadede batimento nos primeiros 15 segundos até àvelocidade máxima.A máquina continua atrabalhar nesta velocidade até se premir o botão'stop'.A velocidade pode ser reduzida até 3 vezespremindo o botão -.

Liquidificadora

A liquidificadora pode ser usada para:- Bater líquidos, como lacticínios, molhos, sumos

de fruta, sopas, batidos, chás, bebidas.- Misturar ingredientes macios, como massa para

panquecas ou maionese.- Reduzir ingredientes cozidos a puré, para

preparar comida para bébés, por exemplo.

◗ A máquina pode ser usada com ou sem abatedeira acoplada ao motor. Se usar amáquina sem a batedeira, não funcionará se atampa de enroscar não estiver devidamentecolocada sobre a unidade do motor.

C 1 Para colocar o copo, retire a tampa porcima do painel.

C 2 Coloque o copo sobre a unidade domotor, rodando na direcção da seta atéficar firme.A pega deve ficar virada para aesquerda.

Não faça demasiada pressão na pega do copomisturador.

3 Coloque os ingredientes dentro do copomisturador.

C 4 Feche a tampa.

C 5 Antes de começar o trabalho, ligue semprea tampa de protecção à tampa do copo.

12

1

2

Page 57: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

PORTUGUÊS 57

C 6 Prima o botão de processamento nopainel de controlo.A batedeira começa afuncionar.A velocidade aumenta até aomáximo.A máquina continua a trabalharnesta velocidade até se premir o botãoSTOP. Durante o processamento, avelocidade pode ser reduzida até trêsvezes, premindo o botão -.

Sugestões

C ◗ Deite os ingredientes líquidos para dentro docopo através do orifício da tampa.

◗ Quanto mais tempo a máquina trabalhar, maisfinos ficarão os alimentos.

◗ Corte previamente os ingredientes sólidos empedaços mais pequenos antes de os colocarno copo. Se pretende processar uma grandequantidade, faça-o por lotes mais pequenosem vez de trabalhar uma grande quantidadede uma só vez.

◗ Ingredientes duros, como grãos de soja paraleite de soja, devem ser demolhados em águaantes de serem processados na máquina.

C ◗ Para picar cubos de gelo, coloque-os dentrodo copo, feche a tampa e use a função 'pulse'.

Se os ingredientes se pegarem às paredes docopo misturador:

1 Páre a máquina e desligue-a da corrente.

2 Abra a tampa.

Nunca abra a tampa enquanto a máquina estiver a trabalhar.

3 Use uma espátula para soltar osingredientes das paredes do copo.

Mantenha a espátula a uma distância segura daslâminas (cerca de 2 cm).

◗ Se não ficar satisfeita com os resultados, deixea máquina trabalhar mais um par de vezes,premindo o botão 'pulse'.Também podetentar obter melhores resultados mexendo osingredientes com uma espátula (com amáquina parada!), ou retirando uma pequenaquantidade para processar menos ingredientesde cada vez.

◗ Nalguns casos os ingredientes são mais fáceisde bater se lhes juntar um pouco de líquido,como sumo de limão no caso das frutas.

Espremedor

O espremedor pode ser usado para todo o tipode citrinos.

C 1 Coloque a taça sobre o motor e coloqueo crivo sobre a taça.

C 2 Rode o crivo na direcção da seta até que opino do fecho de segurança encaixe nomotor.

1

2

CLICK

Page 58: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

PORTUGUÊS58

C 3 Coloque o cone do crivo pressionandoligeiramente para baixo.

C 4 Prima o botão 'Citrus pressing' no painelde controlo.

A velocidade de processamento pode seraumentada até 3 vezes, premindo o botão +.O processamento começa e pára se se premir obotão STOP.

C 5 Corte a fruta ao meio e pressione cadametade sobre o cone em movimento.

Sugestões◗ Páre de vez em quando para retirar a polpa

do crivo.Quando o fizer, desligue a máquina e retire a taçajuntamente com o crivo e o cone.

C ◗ Depois de usar, retire a taça juntamente comos acessórios do Espremedor para evitar queo sumo pingue para dentro da máquina.

1

1

2

Extractor de sumos

O extractor de sumos pode ser usado parapreparar sumos frescos de fruta ou de legumes.A polpa, as sementes e as peles são separadas.

1 Coloque a taça sobre a unidade do motor.

C 2 Coloque o suporte dos utensílios dentroda taça.

C 3 Monte o tambor do extractor no suporte.

C 4 Introduza o crivo no tambor do extractore verifique se os 3 pinos encaixamcorrectamente nos respectivos suportesdo tambor.

C 5 Coloque a tampa do extractor sobre ataça.

1

2

Page 59: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

PORTUGUÊS 59

C 6 Prima o botão para fazer sumos.

Nunca use o acessório para fazer sumos se ocrivo rotativo ou o tambor estiverem danificados.

A máquina começa com um arranque lento atéatingir a velocidade máxima.A velocidade podeser reduzida premindo o botão -.A máquinadesliga-se logo que o botão STOP for premido.

C 7 Deite a fruta ou os legumes no extractoratravés do tubo dos alimentos.

C 8 Se for necessário, empurre os ingredientespara baixo com o pressor. Mantenha opressor dentro do tubo para evitarsalpicos.

9 Deixe a máquina trabalhar durante mais 20 segundos para espremer bem todo osumo possível da fruta ou dos legumes.

C 10 Para evitar que o sumo saia para fora damáquina, retire a taça juntamente com osacessórios do extractor de sumos.

Sugestões◗ Antes de se servir do extractor:- corte as cenouras, o nabo, etc.- descasque os citrinos, o ananás, o melão, etc.- tire o caroço às cerejas, às ameixas, aos

damascos, aos pêssegos, etc.◗ Ligue sempre a máquina antes de colocar a

fruta no extractor de sumos.◗ Desligue a máquina de vez em quando para

retirar a polpa que se vai formando no crivo eno tambor.

◗ Não processe grandes quantidades de comidade uma só vez.

◗ Se a máquina começar a vibrar muito,desligue-a e limpe o crivo e o filtro antes devoltar a ligá-la.

Limpeza

Antes de proceder à limpeza da unidade domotor desligue sempre a máquina da corrente.

1 Limpe a unidade do motor com um panohúmido. Não mergulhe a unidade domotor dentro de água nem enxague àtorneira.

2 Lave sempre as peças que entram emcontacto com os alimentos com águaquente e líquido da loiça logo após a suautilização.

1

2

Page 60: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

PORTUGUÊS60

◗ A taça, a tampa da taça, o pressor e osacessórios (excepto o copo misturador)também podem ser lavados na máquina daloiça.

A resistência destas peças à máquina de lavarloiça foi testada de acordo com a norma DIN EN 12875.O copo misturador não pode ser lavado namáquina!

◗ Para retirar a tampa, abra-a e puxe-a paracima.

A tampa só deve ser retirada para ser limpa.

Lave a lâmina metálica, a lâmina da batedeira e osdiscos com muito cuidado.Trata-se de peçasmuito afiadas e cortantes!

Tenha o cuidado de não deixar as lâminas e orebordo dos discos entrarem em contacto comobjectos duros para evitar que fiquem rombos.

Certos ingredientes podem causar adescoloração da superfície dos acessórios. Issonão tem qualquer efeito negativo, até porque adescoloração normalmente desaparece passadoalgum tempo.

C ◗ Enrole o (excesso) de fio à volta do encaixena parte de trás da máquina.

Limpeza rápida da batedeira

C 1 Deite água tépida (não mais de 0.5 litros) eum pouco de detergente líquido dentro docopo misturador.

2 Feche a tampa.

C 3 Deixe a máquina trabalhar durante algunsmomentos, premindo o botão 'pulse'. (Amáquina pára de trabalhar quando se soltao botão).

4 Retire o copo misturador e enxague comágua limpa.

Para limpar as varas em balão:

C 1 Desmonte o veio motor das varas debalão.

Lave o veio e as varas em água quente comdetergente ou na máquina de loiça.

Para limpar o disco regulável:

C 1 Rode o botão de ajuste para a direita parapoder puxar a lâmina para fora do disco.

O disco, a lâmina e o botão de ajuste podem serlavados em água quente com detergente ou namáquina.

1

2

Page 61: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

PORTUGUÊS 61

Arrumação

Arrumação compacta

C ◗ Coloque os acessórios (lâmina, suporte dosdiscos) no suporte dos utensílios e guardetudo dentro da taça. O suporte dos discosfica sempre por cima de tudo.

Informações e assistência

Se necessitar de informações ou se tiver algumproblema, por favor visite a página Philips naInternet em www.philips.com ou contacte oCentro de Informação ao Consumidor Philips doseu país (os números de telefone encontram-seno folheto da garantia mundial). Se não existir umCentro de Informação ao Consumidor Philips noseu país, dirija-se a um agente Philips ou contacteo Departamento de Assistência da PhilipsDomestic Appliances and Personal Care BV.

Resolução de problemas

Solução

Rode a taça/ou a tampa para a direita até ouvir umclique.Verifique se os pontinhos da taça e da tampaestão posicionados exactamente em frente um dooutro.

Provavelmente, o dispositivo automático de cortetérmico desligou a corrente que fornecia a máquinadevido a um sobreaquecimento. 1) Desligue dacorrente. 2) Prima o botão STOP. 3) Deixe amáquina arrefecer durante 60 minutos. 4) Volte a ligarà corrente. 5) Ligue a máquina novamente.

Prima o botão correcto para o processamento quepretende efectuar.

Esta máquina está equipada com uma função dememorização. Se fizer a reinicialização da máquina noespaço de 40 segundos, o processamento começará noponto em que foi interrompido. Se quiser que comecetudo do princípio: 1) Seleccione outro processamentopor breves instantes (por ex. o botão 'pulse'). 2) Emseguida, prima o botão STOP. 3) Prima o botão deprocessamento certo para recomeçar tudo de novo.

Se o copo e a taça estiverem correctamente montadosna máquina, apenas o copo misturador funcionará. Sequiser usar a taça, deve retirar o copo e fechar o orifíciode fixação com a tampa de enroscar.

O motor já atingiu o seu limite físico, isto é, quando estáa amassar ou quando a velocidade atingiu um nível emque já não é possível reduzir mais.

Problema

A máquina não liga.

A máquina parousubitamente.

Premiu o botão deprocessamento errado.

O processamento nãoarranca do princípiodepois de reinicializadaa máquina.

O copo misturador e ataça de processamentoestão amboscolocados mas só oprimeiro funciona.

O botão +/- nãoresponde adeterminadasaplicações.

Page 62: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

PORTUGUÊS62

Funções, aplicações e tempos

Tempo

10 - 60 seg.

10 - 60 seg.

10 - 60 seg.

60 - 180 seg.

30 - 180 seg.

10 - 60 seg.

Depende daquantidade

Depende daquantidade

Aplicação

Picar, reduzir a puré, bater

Picar, ralar

Cortar

Amassar, bater

Bater, envolver, emulsionar

Bater, reduzir a puré

Espremer citrinos

Fazer sumos de fruta e de legumes

Acessório

P

h j k

¬

{

˚

D

ƒ

©

Função

¥

^

^

¨

Quantidades e tempos de preparação

Aplicações

Saladas,legumes crus

Saladas,legumes crus

Panquecas,waffles

Pratospanados epratosgratinados

Sobremesas,coberturas

Procedimento

Corte em pedaços que caibamno tubo. Encha o tubo com ospedaços e empurreligeiramente com o pressor.

Corte em pedaços que caibamno tubo. Encha o tubo com ospedaços e empurreligeiramente com o pressor.

Comece por deitar o leite nocopo e junte depois osingredientes sólidos. Misturetudo durante cerca de 1 minuto. Se for necessário,repita mais duas vezes. Depoispáre por alguns minutos paradeixar a máquina arrefecer atéatingir a temperatura ambiente.

Use pão duro, estaladiço.

Use manteiga amolecida paraobter melhores resultados.

Botãoprocessamento /Acessório

^ / k

^ / ¬

† / D

¥ / P

¨ / {

Quantidademáx.

500 gr

500 gr

7.5 dldeleite

100 gr

300 gr

Ingredientes eresultados

Maçãs,cenouras, aipo- cortar/ralar

Maçãs,cenouras, aipo- cortar

Massa leve(panquecas) -bater

Pão ralado -picar

Massa demanteiga(creme demanteiga) -bater

Page 63: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

63PORTUGUÊS

Aplicações

Guarnições,sopas, molhos,pratosgratinados

Molhos, pizzas,pratosgratinados,fondues

Guarnições,molhos,pastelaria,pudins,mousses

Purés, sopas

Comida parabébés ecrianças

Saladas,guarnições

Procedimento

Use um pedaço de Parmesãosem casca e corte-o empedaços com cerca de 3 x 3 cm.

Corte o queijo em pedaçosque caibam no tubo. Empurrecuidadosamente com opressor.

Use chocolate simples e duro.Parta-o em pedaços de 2 cm.

Use ervilhas ou feijão cozidos.Se necessário, junte um poucode líquido para melhorar aconsistência da mistura.

Para um puré mais grosso junteapenas um pouco de líquido.Para um puré mais fino,continue a juntar líquido atéobter uma mistura mais macia.

Coloque o pepino no tubo eempurre para baixo comcuidado.

Botãoprocessamento /Acessório

¥ / P

^ /h

¥ / P

¥ / P

¥ / P

^ / ¬

Quantidademáx.

200 gr

200 gr

200 gr

250 gr

500 gr

2pepinos

Ingredientes eresultados

Queijo(Parmesão) -ralar

Queijo(Gouda) -ralar

Chocolate -ralar

Ervilhas, feijãocozidos -reduzir a puré

Legumes ecarne cozidos- reduzir apuré

Pepinos -cortar

Aplicações

Pão

Pizza

Tarte de maçã,biscoitos, flãsde frutas

Pão fino

Procedimento

Misture água quente comfermento e açúcar. Juntefarinha, óleo e sal e bata amassa durante cerca de 90 segundos. Deixe levedardurante 30 minutos.

Siga o mesmo procedimentoda massa de pão. Bata durante1 minuto. Comece por deitar afarinha e depois os outrosingredientes.

Use margarina fria e corte-aem cubos com 2 cm. Deite afarinha na taça e junte amargarina. Bata a massa atéficar a desfazer-se. Em seguida,junte água fria e continue abater. Páre logo que a massacomeçar a formar uma bola.Deixe a massa arrefecer antesde continuar o processamento.

Comece por misturar ofermento, água fria e um poucode açúcar numa tigela à parte.Coloque todos os ingredientesna taça e bata a massa até ficarmacia e se despegar da taça(leva cerca de 1 minuto). Deixea massa a crescer durante 30 minutos.

Botãoprocessamento /Acessório

¨ / {

¨ / {

¨ / {

¨ / {

Quantidademáx.

500 grdefarinha

750 grdefarinha

300 grdefarinha

500 grdefarinha

Ingredientes eresultados

Massa pesada(para pão) -bater

Massa (parapizzas) - bater

Massa leve(biscoitos) -bater

Massa (lêveda)- amassar

Page 64: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

PORTUGUÊS64

Aplicações

Pudins, suflés,merengues

Molhos,compotas,pudins, papasde bébé

Molhos,compotas,pudins, papaspara bébé

Guarnições,recheios

Molhos, sopas,guarnições,manteiga deervas

Sumos defruta

Procedimento

Use as claras à temperaturaambiente. Nota: use pelomenos 2 claras.

Sugestão: junte um pouco desumo de limão para evitar quea fruta oxide. Junte algumlíquido para obter um purémacio.

Sugestão: junte um pouco desumo de limão para evitar aoxidação da fruta.

Descasque o alho. Prima obotão 'pulse' várias vezes paraevitar que o alho fiquedemasiado picado. Use pelomenos 150 gr.

Lave e seque os condimentosantes de os picar.

Processe a fruta no extractorde sumos.

Botãoprocessamento /Acessório

∆ / ˚

† / D

¥ / P

¥ / P

¥ / P

‘ / ©

Quantidademáx.

4clarasdeovo

500 gr

500 gr

300 gr

Mín.50 gr.

500 gr(quantidadetotal)

Ingredientes eresultados

Claras - bater

Fruta (maçãs,bananas,castanha deágua) - bater

Fruta (maçãs,bananas) -picar

Alho - picar

Ervasaromáticas(por ex. salsa)- picar

Sumos (demaçã, decenoura, etc.)- liquidificar

Aplicações

Saladas,guarnições emolhos paragrelhados

Bifes tártaro,hamburgers,almôndegas

Bife tártaro,hamburgers,almôndegas

Batidos

Vários bolos

Procedimento

Todos os ingredientes devemestar à temperatura ambiente.Nota: use pelo menos um ovogrande, dois ovos pequenos ouduas gemas de ovo. Deite oovo e um pouco de vinagredentro da taça e vá juntando oóleo aos poucos.

Retire os nervos e os ossos.Corte a carne em cubos de 3 cm. Prima o botão 'pulse'para obter um picado maisgrosseiro.

Retire os nervos, espinhas eossos. Corte em cubos de 3 cm. Prima o botão 'pulse'para um picar mais grosseiro.

Reduza a fruta a puré (por ex.bananas, morangos) comaçúcar, leite e um pouco degelado e misture bem.

Os ingredientes devem estar àtemperatura ambiente. Bata amanteiga amolecida com oaçúcar até obter uma misturamacia e cremosa. Junte o leite,os ovos e a farinha.

Botãoprocessamento /Acessório

∆ / ˚

¥ / P

¥ / P

† / D

¨ / {

Quantidademáx.

3 ovos

500 gr

400 gr

5 dldeleite

4 ovos

Ingredientes eresultados

Maionese -emulsionar

Carne (limpa emagra) - picar

Carne, peixe,aves - picar

Batidos - bater

Massa (bolos)- bater

Page 65: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

65PORTUGUÊS

Aplicações

Saladas,pudins, pastade amêndoa

Saladas,cozinhados,refogados,guarnições

Saladas,cozinhados,refogados,guarnições

Carne picada

Sopas, molhos

Guarnições,natas, misturapara gelados

Procedimento

Use o botão 'pulse' para picargrosseiramente. Interrompa oprocessamento assim queobtiver o resultado pretendido.

Descasque as cebolas e corte-as em 4 partes. Páre oprocessamento após 2batimentos ('pulse') para ver oresultado.

Descasque as cebolas e corte-as em pedaços que caibam notubo. Nota: use pelo menos100 gr.

Retire todos os nervos e ossos.Corte a carne em cubos de 3cm. Use o botão 'pulse' parapicar mais grosseiramente.

Legumes cozidos.

Use natas acabadas de retirardo frigorífico. Nota: use pelomenos 1.25 dl de natas.Asnatas ficam prontas em cercade 2 minutos.

Botãoprocessamento /Acessório

¥ / P

¥ / P

^ / ¬

¥ / P

† / D

∆ / ˚

Quantidademáx.

250 gr

500 gr

300 gr

200 gr

5 dl

5 dl

Ingredientes eresultados

Frutos secos -picar

Cebola - picar

Cebolas -cortar

Aves - picar

Sopas - bater

Natas batidas -bater

Receitas

Pasta de courgettes para barrarsandesIngredientes:- 2 courgettes- 3 ovos cozidos- 1 cebola pequena- 1 colher de sopa de óleo- salsa- 2-3 colheres de sopa de natas- sumo de limão,Tabasco, sal, pimenta, caril,

paprika

B Lave e seque as courgettes e pique-as finamentecom disco de ralar fino na taça. Passe a massa decourgettes para um prato, tempere com sal edeixe em repouso durante 15 minutos para que osal extraia o líquido da massa de courgettes.Corte a cebola em 4 pedaços e pique-afinamente junto com o dente de alho. Piquetambém as folhas de salsa sem pé.

B Coloque a massa de courgettes sobre um panolimpo e esprema todo o líquido. Deite um poucode óleo numa frigideira e refogue ligeiramente acebola e o alho picados. Junte um pouco damassa de courgettes.Todos os líquidos deverãoevaporar. Deixe a mistura refogada arrefecer umpouco. Descasque os ovos e pique-os na taçadurante alguns segundos. Junte os outrosingredientes, tempere e bata tudo com a lâmina.Sirva sobre fatias de pão branco torrado.

Page 66: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

PORTUGUÊS66

Bolo de frutaIngredientes:- 180 gr de tâmaras- 270 gr de ameixas- 60 gr de amêndoas- 60 gr de nozes- 60 gr de passas- 60 gr de sultanas- 240 gr de farinha de centeio com fermento- 120 gr de farinha de trigo- 120 gr de açúcar amarelho- 360 gr de manteiga- uma pitada de sal- 1 pacotinho de fermento em pó

B Coloque a lâmina metálica na taça. Deite todosos ingredientes na taça, prima o botão 'chopping'e bata os ingredientes durante 30 segundos. Se amassa se agarrar à tampa da taça, retire-a com aajuda duma espátula. Leve o bolo a cozer numaforma com 30 cm de comprimento, durante 40 minutos, com o forno a 170cC.

Quiche de alho porroIngredientes para a massa:- 250 gr de farinha de trifo (ou farinha de trigo

integral)- uma pitada de sal- 1 colher de sopa de mel- 20 gr de fermento de padeiro ou 1/2 pacote

de fermento em pó- 100 gr de manteiga- 6 colheres de sopa de água tépida

Ingredientes para o recheio:- 500 gr de alho porro- óleo vegetal- 4 ovos- 500 gr de natas- sal, pimenta, 1-2 colheres de sopa de farinha

(se necessário)

B Coloque todos os ingredientes na taça e bata atéobter uma massa consistente. Deixe a massacrescer durante 30 minutos.

B Corte o alho porro com o disco regulável (posição3). Deite um pouco de óleo numa frigideira e friteo alho porro durante alguns minutos. Deite o restodos ingredientes no copo misturador e bata tudoaté obter um creme consistente. Junte 1-2 colheres de farinha para engrossar a mistura.

B Unte uma forma com um diâmetro de 24 cm ecubra o fundo e os lados uniformemente com amassa. Espalhe o preparado de alho porro sobrea massa e deite o resto dos ingredientes por cima.Leve ao forno previamente aquecido durantecerca de 40 minutos, a 180cC. Pode ser servidoquente ou frio.

Goulash húngaroIngredientes:- 1 colher de sopa de óleo- 1 cebola média- 1 colher de chá de paprika- 400 gr de bife ou porco- 1 pimentão verde- 1 tomate- sal

Page 67: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

67PORTUGUÊS

- 200 gr de cenouras- 300 gr de batatas- Sementes de alcaravia

B Lave a carne e corte-a em cubos com 2 cm.Descasque a cebola e pique-a na taça usando alâmina metálica.Abra o pimento verde, limpe-o eparta-o em rodelas com o disco regulável.Descasque o tomate, retire as sementes e corteem tiras finas. Refogue a cebola no óleo atéamolecer. Retire do lume e salpique a paprikasobre a cebola, junte a carne e volte a levar aolume forte durante alguns minutos, mexendosempre. Junte o pimento verde, o tomate e o sal agosto, cubra a frigideira e deixe a apurar no seupróprio molho em lume brando até ficar macio.

B Entretanto, descasque e corte as cenouras com odisco regulável. Pele e corte as batatas em cubos.Junte-as à carne e deite água fria suficiente paraa quantidade de sopa que pretende fazer (cercade 1,2 litros).Tempere com uma pitada dealcaravia e deixe apurar até ficar macio comomanteiga. Se for necessário, junte um pouco maisde sal.

B Sirva quente. Pode guarnecer com anéis depimento verde.

Tarte de morangosIngredientes:- 100 gr de margarina- 100 gr de açúcar- 3 gemas de ovo- 240 gr de farinha- 100 gr de côco

Recheio:- 80 gr de açúcar- 2 colheres de chá de sumo de limão- 400 gr de creme de queijo- 500 gr de morangos

Cobertura:- 500 gr de morangos- 2.5 dl de água- 120 gr de açúcar- 60 gr de Maizena

Decoração:- 250 gr de natas

B Aqueça o forno a 180cC. Bata a margarina e oaçúcar na taça com a lâmina metálica até obterum creme macio.

B Junte as gemas, misture a farinha e o côco ralado.Deite a massa numa forma, faça estrias norebordo e pique com um garfo. Leve a cozerdurante 15 a 20 minutos até ganhar cor. Deixearrefecer a tarte sobre uma rede. Misture oaçúcar, o sumo de limão e o creme de queijo nataça até ficar fôfo, com a lâmina metálica e avara de amassar. Espalhe sobre a tarte fria.Coloque uma parte dos morangos (com a folhavirada para baixo) sobre a tarte. Leve aofrigorífico.

B Prepare o glacé. Bata os restantes morangos comágua e o açúcar no copo misturador. Dissolva amaizena em 1.25 dl do preparado de morangos.Leve ao lume até ferver. Quando estiver a ferver,

Page 68: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

PORTUGUÊS68

junte a maizena dissolvida mexendo sempre.Deite o glacé quente sobre os morangos e leve aofrio durante 2 horas. Cubra com as natas batidasem chantilly, formando montinhos.

Batido de leite com fruta frescaIngredientes:- 100 gr de bananas ou de morangos- 2 dl de leite- 50 gr de gelado de baunilha- açúcar granulado a gosto

B Descasque as bananas ou lave os morangos.Corte a fruta em pedaços pequenos. Coloquetodos os ingredientes no copo misturador. Bataaté ficar macio.

B Pode usar qualquer fruta à sua escolha parapreparar o seu batido de frutas favorito.

Coroa de Pão com AvelãsIngredientes para a massa:- 500 gr de farinha peneirada- 75 gr de açúcar- 1 colher de chá de sal- 1 ovo- 2.5 dl de leite (a 35cC)- 100 gr de manteiga amolecida- 30 gr de fermento de padeiro (se usar

fermento em pó, leia as instruções daembalagem)

Recheio:- 250 gr de avelãs picadas

- 100 gr de açúcar- 2 pacotes de açúcar baunilhado- 1.25 dl de natas

B Aqueça o forno a 200cC. Bata o leite, o fermentoe o açúcar na taça durante 15 segundos com avara de amassar. Junte farinha, sal, manteiga e oovo. Bata esta mistura durante 2 minutos. Coloquea massa numa tigela à parte e cubra com umpano húmido para a massa crescer num localtépido durante 20 minutos.

B Pique as avelãs com a lâmina metálica. Misture osingredientes para o recheio. Estenda a massa emforma de rectângulo. Cubra-a com o preparado deavelã e enrole em forma de anel. Coloque o anelnuma forma de mola untada. Deixe crescer pormais 20 minutos. Pincele com um pouco de gemade ovo batido e leve a forma ao forno, colocando-a no meio. Deixe cozer durante 25 a 30 minutosa 200cC.

Bolo de chocolateIngredientes:- 140 gr de manteiga amolecida- 110 gr de açúcar em pó- 140 gr de chocolate- 6 claras de ovo- 6 gemas de ovo- 110 gr de açúcar granulado- 140 gr de farinha

Recheio:- 200 gr de compota de damasco

Page 69: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

69PORTUGUÊS

Glacé:- 1.25 dl de água- 300 gr de açúcar- 250 gr de chocolate ralado- natas batidas, a gosto

B Aqueça o forno a 160cC. Bata a manteiga com oaçúcar em pó com a lâmina metálica. Derreta ochocolate e misture-o. Junte as gemas uma a umae misture tudo até ficar cremoso. Bata as clarascom o açúcar granulado até ficarem em castelofirme. Junte as claras em castelo ao preparadoanterior e mexa cuidadosamente. Misture afarinha com uma espátula. Deite numa formauntada. Leve a cozer durante uma hora a 160cC.Nos primeiros 15 minutos a porta do forno deveficar ligeiramente entreaberta.

B Deixe o bolo arrefecer um pouco dentro da forma(24 cm). Depois vire-o sobre uma rede paraarrefecer mais. Corte o bolo ao meio, nahorizontal, cubra uma das metades com acompota de damasco e volte a unir as duaspartes do bolo.Aqueça o resto da compota atéficar em xarope e espalhe-a sobre o bolo. Prepareo glacé. Ferva a água, junte açúcar e chocolate eleve ao lume em fogo brando. Mexa sempre atéobter uma consistência macia e que se possaespalhar. Cubra o bolo e deixe arrefecer. Sirva obolo com um pouco de natas batidas.

Sopa de bróculos (para 4 pessoas)Ingredientes:- 50 gr de queijo Gouda ralado- 300 gr de bróculos cozidos (pés e flor)

- água de cozer os bróculos- 2 batatas cozidas cortadas- 2 cubos de caldo- 2 colheres de sopa de natas batidas- caril- sal- pimenta- noz moscada

B Rale o queijo. Reduza os bróculos a puré juntocom as batatas cozidas e um pouco da água decozedura dos bróculos. Deite os bróculos, orestante líquido e os cubos de caldo num medidore encha até 7.5 dl.Transfira a sopa para umapanela e leve a ferver mexendo sempre. Junte oqueijo e tempere com caril, sal, pimenta e nozmoscada. Por fim junte as natas.

PizzaIngredientes para a massa:- 400 gr de farinha- 1/2 colher de chá de sal- 20 gr de fermento de padeiro fresco ou

1.5 pacote de fermento em pó- 2 colheres de sopa de óleo- cerca de 2.4 dl de água (35cC)

Para a cobertura:- 3 dl de tomate sem sementes (de lata)- 1 colher de chá de mistura Italiana de ervas

aromáticas (secas ou frescas)- 1 cebola- 2 dentes de alho- sal e pimenta- açúcar

Page 70: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

PORTUGUÊS70

Ingredientes para espalhar sobre o molho:- azeitonas, salame, alcachofras, cogumelos,

anchovas, queijo Mozzarella, pimentos, queijoralado e azeite a gosto.

B Coloque a vara de amassar na taça. Deite todosos ingredientes na taça e seleccione o processo deamassar. Bata a massa durante cerca de 1 minuto até se formar uma bola macia. Coloquea massa noutra tigela, cubra-a com um panohúmido e deixe a levedar durante 30 minutos.

B Pique as cebolas e o alho com a lâmina metálicano processador e refogue numa frigideira até ficartransparente. Junte o tomate e as ervasaromáticas e deixe ferver durante 10 minutos.Tempere com sal, pimenta e um pouco de açúcar.Deixe arrefecer um pouco.

B Aqueça o forno a 250cC.B Estenda a massa sobre a mesa de trabalho

polvilhada com farinha e faça duas basesredondas. Coloque as bases da pizza numtabuleiro untado. Espalhe a cobertura sobre aspizzas, deixando os rebordos livres. Enfeite com osingredientes desejados, espalhe um pouco dequeijo ralado sobre as pizzas e deite uma gota deazeite por cima.

B Leve ao forno a cozer durante 12 a 15 minutos.

Fritada de legumes e batataIngredientes:- 1 ovo- 0.5 dl de leite- 1 colher de sopa de farinha- 1 colher de chá de coentros

- sal e pimenta- 2 batatas grandes (cerca de 300 gr)- 100 gr de cenouras- 150 gr de aipo- 50 gr de sementes de girassol ou 2 colheres de

sopa de milho- óleo para fritar

B Com a lâmina metálica, misture o ovo, o leite, afarinha, os coentros, o sal e a pimenta.

B Rale as batatas descascadas, as cenouras peladase o aipo limpo com o disco de ralar e junte aopreparado de ovo. Misture os legumes, opreparado de ovo e as sementes de girassol ou omilho numa tigela.

B Aqueça o óleo numa frigideira e frite 8 pastéis(tipo pataniscas) de ambos os lados até ficaremdouradinhos. Deixe secar sobre papel absorvente.

B Tempo de cozedura: 3 a 4 minutos.

Pão (branco)Ingredientes:- 500 gr de farinha- 15 gr de manteiga ou de margarina amolecida- 25 gr de fermento de padeiro ou 20 gr de

fermento em pó- 2.6 dl de água- 10 gr de sal- 10 gr de açúcar

B Coloque a vara de amassar na taça. Deite afarinha, o sal e a margarina ou a manteiga nataça. Junte o fermento de padeiro ou o fermentoem pó e a água. Coloque a tampa na taça e

Page 71: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

PORTUGUÊS 71

rode-a na direcção da seta até ouvir um clique.Prima o botão de 'amassar' e bata a massa (o tempo máximo está indicado no capítuloQuantidades' e Tempos de Preparação').

B Retire a massa da taça, coloque numa tigelamaior, cubra com uma toalha húmida e deixe acrescer em local quente durante 20 minutos.Depois da massa crescer, bata-a com as mãos eforme uma bola.

B Volte a colocar a massa na tigela, cubra com umpano húmido e deixe crescer mais 20 minutos.Volte a bater com as mãos e depois enrole-a.

B Coloque a massa sobre uma forma untada edeixe crescer durante mais 45 minutos. Leve opão a cozer na parte de baixo do fornopreviamente aquecido.

B Coza o pão a 225cC, na parte de baixo do fornopreviamente aquecido, durante cerca de 35 minutos.

Page 72: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

��������72

������������ ��� ���� ���

A ������ ���� �B ������� ������� �������C ����������� ����� � ���������D ����� ����� (� ��� �� ����!��!��

�� �� ��� �� �� � �����!�� �� ��o�)E ���� ����� ������ �����$F %�� ��� ��� ������G &����� ������� H &���� �� �� ������ ������� I '������ ������$ (��� ������ ��

����� ������ ��� ������ ���������)J &���� ��� ���� ����� ������ � ��(�K %���� L )����� � ���������M ��� ��� (!��N %�� ��� �����������O &(��� ���������P &$��� �� �������� ����$Q %�� ��� �������� �����$ ����$R &���� ���������S ��� ��� (!�� ���������T �������� ������ + � ����������

�������U ��� ��� �� +$����V %�� �� ������ W ��� �� ��!���� ������ ��������$X ,����� ��!���� ������ ��������$Y -��� �� ��!���� ������ ��������$Z .�!���� ������ � /������a %�� ��� ��!���� ������b 0�!�+������ ������ ����� (��!����

������ �����, ������� �� ������ $!���)

�����!��

2 ������� ���� ��������� �� �$������������ ������� �� ��������. '��� ���$���� !� ����/� �������� �� �� ��� �$����� �� ������� �� �� �������� !� �����.

�� ��"���� ������� �����#������ �� ���� �����:

1 ������ �� �� ��� �� � �+�.

2 '����� � ������� �� � �(�� �� 60 �����.

3 ����� �� �� ��� � �+�.

4 :���� �� ������� �� ����� ���.

�� �����$�� ����������� �� ������� ����� ��� �� Philips � �� ���������������� �� A� Philips �� ���$���� �������� ������� ��� �����������$ �����.

�0B%B-2: � �������� �� �������!�$����������� ����������, ������� ���� ��� ���� �� �������� �� � ���������.

� #�����%

◗ �� �����$�� ��A���� � ������� ������� ������ � ��� �� ������� �� ������� � � ���������� � �������.

Page 73: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

�������� 73

◗ & ������ ����� �� ������ �� �������������� �.

◗ ������� �� ��� ��� ����� ��� ��������� ���� ���� ��� ��������� ������ ��� ����$ ��� � � ��������� ��������.

◗ �� � ��������� ���� ������� ������������ ��� ������ ������������� ������ ��� ��� ���� ����� ���� ��� �Philips. 2 ���$�� ��� ��� !� ��$� ��� �����!�$� ������ ��������� ������ � �����������.

◗ �� � ��������� � ������� �� ����!� �� �� ���(��, �� �� � ���� �� ����������.

◗ ��� �� ���(�� � ��������� ��� ��������!� �, � ��� �� ����������!�� ��� ��Philips, ��� ������������� ���� ��� A� �� Philips � ��� �� ��������������� � ������, � �������� ���������!�� ���� ������.

◗ &�!� ���� ��������� �� �� ���������� ��� � ����� �� ����� �� ��� ���� � � � ���������� � ��������� � (� �� �.

◗ �� ��� A������ �� �������� �� ����� ����� � ���������� ��� ��������������� ������.

◗ �� ��� A������ �� �������� �������� ���� ��� ����, ��. � �� ����+����� ����� ��� �� ���� �����.

◗ ������ � ������� ��� � � �+� ���������� � � ��.

◗ �� A�+��� ���� �� ������� ��� � ���

���������� (�.�. ��������) �� ���� (���� �� ���� ��� ������� ��������� ���� � �� ��� ����� ������ ��������. ���� �� ��� ��� (!����� �� �� � �����!�� � ���� �������.

◗ ���+��� ����� � ������� ��� � � �+�� � A����� �� ������� ��� � ������������� (�.�. ��������) ��� ��������� ������� .

◗ & ������ � ������� ��� � ��� ����.◗ �� ������� ���� � ������� ��

����� ��� �� �� ���A��/.◗ D���!������ �� ����� ��� ���� ��

����� !��. 2 ����������� �������!� ����� ����!�� �� ��� ���� �����/��� � �������. D��� ������ ������� � ��� �� �� A���� ����� ���������� �����. 2 ������� !������ ���� ���� �� ������� �������� ��� ���� � ��� ����!��!��������� ��� �� ������� ��� A ��������� A���� �����.

◗ &������ � ������� � � ������������ ����� ������.

◗ E� �A����� ������� � ������� ��+������� ������ STOP.

◗ �� ������ ��� �� ����������� ��� �����$���� �� � � ��� ����� �� ������� ��������.

◗ D� A���� ����� ��� �� �� ��� �!������ �� �� ����� ��� A ������ ��� ����� �� �� ���� ��� ��� �!�� ��+� �� �������.

Page 74: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

��������74

◗ �� ������� ���� � ������ ��� ���� ��� �� � � ���������� ���� �� �, �$�� ���� ��������� ���� ��� � A $�.- ��������� ���� ��� �� � ���� �� ����!� ����� � ������ ��� ���� �.

◗ '�� ���� �� � ���������� ������� ���� ������ � � � � ��.

◗ '����� �� +���� ���� �� � �(���� � ��� ����� �������� (����� !� ��� ����80cC/175cF).

◗ '� ����� ��+���� ��� �� � ��� ����+���� � ����� �� �� �+�, �� A�+����� ����� � ��� 1 ��� � ���� ��� ��������� ������� �� �� ����$���� � �� ��.

◗ ������ � ������� ��� � � �+� ���������� � � ��.

◗ O� ���� � ����� ��� �����, ������� ��������� ��� A ������ �� ����� ��������� � ���.

.���� ���/ ��� �� ��� ���� ������ �� ��������� �� ����� ���� ��� ���� �������� ����������� �� ������� .

&! �� �� ��# ' ������ � �������

&����� ���'� � ����� �'��� ������� ���� ��������� �� ������������� ������� �� �� ���������� �����$�� ����� ����� �� �� ���������������. &�!� ������ ����� ������ ��������������� �� ��� � ����������� �� ���� ���$���� ��� ���� �����$�

�� ���$�� ����� ����� �� �������� ���� ��� ���.

2 ���$��� ��� �� �� ���!�� � �� ���!�� 3 �� �� ��+����� �� ������ + � -.

'� ������ �� ������ �������� ����� ����, ������� !� ����� ���� �� � ��������$���. ���� ������� �� ������, ������� !� ��������� � !� ���� �/� ������$��� ��� ���� �����!�� � ���������.

2 �������� ��� �� ����� �� �����������+����� �� ������ Stop.

'� ������ ��� �� ��� ������ ����� ���������� �� 40 ����� ������, ����� ������ ��+� ��� ���� ��� ���� ���������.

���� ����� ������ � ��(�

C 1 D���!������ �� ���� ������+������� �� �+����� �� �� �$�� �� �� ����$!��� ��� A����� ��� �� ���$���� ��� ���.

C 2 ����� �� ����� ��� ����. O� ���� ������� � �� �� ����$!��� ��� A�������� �� ���$���� ��� ��� (���� �������� � ��+��� ��� �$���).

1

CLICK2

12

CLICK

Page 75: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

�������� 75

���!#��!#�� ��������� ��"�����B � ������ ��� ��, �� ���� � �� ���

����� ���� ������. � ����� ��������� �� ���� ���� �� ����� ��� ��������� �� ���� ������� ������� ��� �� �������� ����� ���.

C 1 ��A��!���� �� ������� ��� ������� ������� ��� ���� ���� ������� ��� ��� �� ���. 2 � ������ �������� ����� (�� �� ����� ����A��.

)����� � ��������� �� ��� ���(!��

C 1 - ���������� �� ������� ��������� �� �� � ��!����� �� ���/� ��� �� ����. - ���������� ����� ��� (!�� �� �� ������ ����� �� ���� ���� ��� ������� ���������.

C 2 ��� ���� ����� �� � ������������ ��� ��� (!�� � �������� ���� ��$���� �� ���� ��� �� ������� ���������.

�������� ������

◗ 2 �������� ������ ��� �� ��� �����!�� �� ��/��, �����,��������� �� ���������.

CLICK

C 1 '�� ���� �� � ���������� ���������� � ������.

B �� �� ����� �� ������� ���� �������� ��. '���$���� �� �����!

C 2 ����� �� ��� ��� � ������� ��� ������ �� ������ ��� ��� ���.

3 ����� �� ���� ��� ����. &�/�� �������� ������� � ������ ���� ��� � �� ���� 3 x 3 x 3 ��. ������� ����� ��� ����.

4 ����� �� ��� ��� (!�� ��� ������� ���������.

C 5 ����� �� ������ �� ��/�� ���������� �������.

- 2 �������� !' � ���� �� 4 ���������������� �� �� ��������� �� ��� ������ (��. � ���$�� � � �� �� ���)��A���� �������.

- ���� �������� !� ���!�� �� ��������$��� �� !� �������� ��� �� �������� ������ STOP.

◗ ����� �� ������ - �� �� ��(���� �����$���.

◗ 2 �������� ��� �� �� ����������������� ����� ���� � ������������ ��� ��+����� �� ������ STOP.

Page 76: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

��������76

��#( ���◗ '� � �A��� � ���$��, ���������� �

������� ���� �� ����� � ��������� �� ���� ����$� ���$ �����.

◗ �� ������� � ������� �� ����� ������$ ( � ���� � �A��� (��� �) �� �. D��� � !� +����!��, !� � ���� �� �(�� ��!� ���� �A(����.

◗ � � ��������� � ������ �� ��� �/��� ���$ ��� � ���� ���� �����������, ������� ��� �� ������ ������� �� �� ����(�� ������.

'� �� � ���� ������� �� ������ � �������� �� ��� ����:

1 %A���� � �������.

2 ������ �� ����� ��� �� ����.

3 '�� ���� �� ���� ��� � ������ � ����� ������� ��� ���� �� �� ��������.

.�!��� ��� ������

�� ����� ��+���� ���� ��� � ��������� �� �� ��!��� ��� ������.

C 1 D���!������ ��� ��������� ����� �������� ���� ���� � � �������!������� ��� ��� ������ ������.

1

2

CLICK

B �� �� ���� ���$ ����� ��. '���$������ �����!

C 2 D���!������ ��� ��!��� ��������� ���� ���� ��� ��� ������ ������ ��� ���� ����!��������� ����.

3 ����� �� ����� ��� ����.

4 ����� �� ���� ��� ������� ���������. &�/�� �� ������������� �� �� ��� � � �������� ���� ����� ��� ������ � ���������.

C 5 D���!������ ������ �� �� ���� ��������� �� ���$�� � ������������.

U��� !����� �� ��/��� ������� ��������� ������, ����!������ ��!� �� � ��������� �� �� �������� �� ����+��� ������ ������ ������� ��� �����������.

C 6 ������� � ����� ��� '� �/�� &��/��' ���� ������ �������.

2 �������� ������ ������ ��� ��!�������$��� �� �� ��������� �� ���$�� �����������.

2 ���$��� ��� �� �� ���!�� 3 �� ����+����� �� ������ + � �� ���!�� 3 �� ����+����� �� ������ -.

Page 77: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

�������� 77

C 7 ����� �� ��� ��� (!�� ���� ����� ��� ���� ��� ������� ���������.

◗ '� � �A��� ������ ������� � � �$����� ���� �� ��(���� �� ���$��� ����� � �� ������ ��+����� �� ������ - ���� �� �������!�$� �� � ������������ �� � �$��.

C 8 O� �� ��� ����� ��� ��!��� ����� ������ ��!��� ����� ���� ����� ������ ��� ��!��� ��������� ���� ��� �� � ��� �� �� ������ �� ��� �� ������ � �� ����.%� (��� �� �� � ��� ��� ����������� ���� �� ���� ������ �� �� ��A�� �� ��� ���.

0�!�+������ ������ �����

B �!�+������ ������ ��/������ ������ ��� �� ��A��� ���� �� ��������������� ��!������.

� ������: �� �� � �� ������� ���� �������� �.

C 1 D���!������ � ������ ��� ������ �� ��� �� ��.

C 2 %������� �� ������ ��� �� �������� � ��� ������ �� �� ���� �� ��� �� �� ����� � � �����. D( � ������� ��� ��������.

C 3 O� ���� �� ������ $!��� �� ��� ��� ������ �� ����� �����!������.

C 4 ����� ��� �!�+����� ����� �������� ��� ��� ��� ������.

5 &������ �� ����� �� A���� �� ������� ������ � ���������.

C 6 ������� � ����� ��� '� �/�� ����/��' ���� ������ �������.

7 ����� �� ���� � �� � �� �� ���� ���� ��� ��� (!��, �� ������� �����.

21

Page 78: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

��������78

��� ��� �� +$����

D� ��� ��� �� +$���� ��� �� ��� �����!�� �� +$���� +$�� �� ������ /��� �� ������.

C 1 D���!������ �� ��� ��� +��(�������� ��� ��� ��� ������.

C 2 D���!������ �� ���� �� ���������� �, �� ���� �� �� �$� � �� ������$!��� ��� A����� �� ����!�������� ��� ��� +��(����� ���� ����.

3 ����� �� ���� ��� ����.

4 &������ �� ���� �� �� �����.

C 5 ����� �� ������ +��(����� ����.����� ������ ,���� �(�.

2 ������� !� ������ ������� �����$��� +��(����� ���� �� 10 ����� ������ ��� � ����� ���$���.2 ������� !� �������� �� ����� ��� �'����� �� ���$��� ��� �� �������� �������� stop. 2 ���$��� ��� �� �� ���!����� �� 3 ������ ��+����� �� ������ -. '��� ������ +/- ��� ���� � ���� �� ���� �������� �� ��� ����� ��� � �.

%�� �� ������

��� ���� �� � ���������� �� ��� �������� �� �� ��������� ����, ��� ���,�������� ���������, � ����.

1 ����� �� ���� �� ������ ���� � ���� ���� �� � �� �� � ��� � ��� �����$���� ��� '���'.

C 2 D���!������ �� ��� ��� ������ ������ ��� ����.

C 3 D���!������ �� ������ ������ ��� ��� ������.

4 ����� �� ���� ��� ����, A���� ������� ��� ���� �� �� ���� �� � �� ������ ��� �� ���$���� ��� ���.

C 5 ����� �� ������ ������������ ���������� �������.

2 ������� !� ������ ������� �����$��� ��� ���$��� ����� ������ ������ 15 ����� ������ ��� � ��������$���. 2 ������� !� �������� ������� ��� �' ����� �� ���$��� ��� ���������� �� ������ stop. 2 ���$��� ��� ���� ���!�� �� � �� ����� ��+����� �������� -.

Page 79: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

79��������

�������

D� ������� � ��������� ��:- E� �������$��� �� �, �.�. ������������

� �W����, �������, � ��������$�, ��$���,������� ����, ����� �����, ��� ���.

- E� �������$��� ������ ����, �.�. �������� �������� � ������+�.

- E� �(���� ���� ����� ����, �.� �� ���������� ����� �� �$.

◗ 2 ������� ��� �� �� � �����!�� �� ��� �� �� ������� ����������� �������� ���� �. '� ����� � ��������� �� �� ������� , ������� ��� !������ ���� �� �� A���� ����� ��� �������!��!�� ����� �� ������ ���� �.

C 1 O� �� ����!������� �� ������ ���������� , ��� ���� �� A���� ��������� ��� ��� ������.

C 2 D���!������� �� ������ ��� ������� ���� ��� � ������ ���� ��� �+����� �� � �� �� ����$!��� ���A����� ��� �� ��� ���� �����. D��� �$� !� � ��� �� ������ � �� ��� ��� �.

�� ��� ��+��� ���$ ���� ��� �� �$� ��� ������� ��� ������� .

3 ����� �� ���� ��� ������ ��� ������� .

C 4 &������ �� �����.

12

1

2

C 5 %������� ����� �� ����� ������������� ��� ����� ��� ������� � �� ������ �� ����� �����.

C 6 ����� �� ������ ��� ������� ���������� �������. D� ������� !� � ������ ����� ���. 2 ���$��� ������ ��� ��� �� ����� �� �����. 2 �������!� �������� �� ����� ��� �' ����� �����$��� ��� �� ������ �� ������STOP. &��� �� ��������� ���$������ �� �� ���!�� ��� � �� �� ����+����� �� ������ -.

��#( ���

C ◗ 0���� �� �� � ���� ��� ������� ��� ��� $�� ��� �����.

◗ U�� �� ����� � ������� � ������� ������� ��� ���� �� ����������� !� ������ � ����.

Page 80: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

��������80

◗ &�/�� ��� � � �� ��� �� ���� ���� ��� � ������� � � �� A����� ���������� . '� !����� �� � ���������� ������� �������, ����� �������� �� ���������� ���(� ���� �� � ����!���� ������� �������� �� ����� ������� �� ���.

◗ D� ��� � ���� �.�. �� ��� ����� ������ ����� !� � ��� �� ��������� ����� � � � ���� ����� ��������.

C ◗ %����� �� ������ ����!��(���� �� ���������, ������� �� ����� ��� ���������� � ������� ����� ���.

'� �� ���� ������� ��� ���(���� ���������� ��� ������� :

1 %A���� � ������� �� A����� � ���� � �+�.

2 '������ �� �����.

�� �������� ���� �� ����� ���� ��������� �� ����� ���.

3 - ��������� ��� �������� �� ����� ����� �� ���� ��� �� ������ ���������� .

& ������ � �������� �� ������ ���������� �� ������� (�� ���� 2 ��.)◗ '� ��� ����� ���������� �� ��

������������, ������ � ������� ������� ���� �� ��� �� �� ��+����� �������� �� �������� ����� ����.

��� ���� ����� �� ����� ���$�� ������������� �������$����� �� ���� ���� �������� (�� ���� � �� ��� ������� ���� ��� ������� ), � A��+�������� ����� ������� ��� �� �� �������� �������� �� ����� �������� ���� ��� �������.

◗ %� �� ��� �� ��(��� �� ���� ���� ���$���� ��� ��������� �� � ��!����� ������ �, �.�. ���� ����� ���� �������$���� �$��.

,�����������

B ������������ ��� �� �� � �����!���� ��� �� ��� ���� ����(�.

C 1 ����� �� ���� �� ������ ���� � ������!������ �� ��� ��� ��� ����.

C 2 O� ���� �� ��� ��� � �� ������$!��� ��� A����� ��� �� ����� �������� �� ��� ���� ����� �������� ���� �.

C 3 D���!������ ��� �(�� ��� ��� ��� ��+����� �� ���� � � �� �� ����.

1

2

CLICK

1

Page 81: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

�������� 81

C 4 ����� �� ������ ��� ��������������� ������ �������.

2 ���$��� ��� �� �� ���!�� ��� �� � �������� ��+����� �� ������ +.2 ����� ����� � ��+� �� �������� ���������� �� ������ STOP.

C 5 ����� �� ��� � �$�� ���!� � ������ �� ������� �(��.

��#( ���◗ %��������� �� ���� ���� ��������� ��

�� A������ ��� ����� ��� �� ��� ��� .U��� �� ������ ����, �A���� � ������� ��A����� �� ���� ��+� �� �� ��� ��� �� ����(��.

C ◗ ���� � � ��, A����� �� ���� ��+� �� ����� ������ ��� ����������� �� �� ��� ��� � ����� ���� �� �������.

1

2

'���������

B ���������� ��� �� �� � �����!�� ���� � ��������� � ����� � �������(� �����(� ������(�. B ������, �� �����$����� ���$�� !� A ������� ���� ���.

1 D���!������ �� ���� �� ���������� �.

C 2 ����� �� ��� ��� ��� ������ �������.

C 3 D���!������ ��� �$��� � ������������ ��� ��� ��� ��� ������.

C 4 ����� �� ��� ��� �����$ �����$��� � �� A�A��!���� �� �� � � �������� ��� ��+��� ��� ���� ��������� �� ��� ���������.

C 5 ����� �� ����� ��� ��������� �������.

C 6 ����� �� ������ ��� ���������.�� � ��������� ���� �� ��� ��� ���������� �� �� �� �� ��������� ��� � � �$��� �� ����� A��A.

1

2

Page 82: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

��������82

2 ������� !� � ���� � �� �� ����� ������ ����� ���$���. 2 ���$��� ��� �� �����!�� ��+����� �� ������ -. 2 ������� !��A��� �� �������� �� ������ STOP

C 7 0���� �� � �$�� � �� ������� ������������� ��� �� ������� ���������.

C 8 ����� �� ���� ������ � �� �� ������ �� ��� ��� (!�� �� ������� �����. & ������ �� ��� ���(!�� ���� ��� ������ � ������������ �� ������� �� ����� � �� ������$���� �� ��������.

9 '����� � ������� �� ����� ���� ������ 20 ����� ������ �� �� �� ��� ������ ��� �������� ���� ��� � �$�� ���� �������.

C 10 O� �� ����$���� �� �������� ����������, A����� �� ���� ���� �������� ��������� ���� � � ��.1

2

��#( ���◗ � � � ���������� ��� ���������:- ��/�� �� �� ���, �� ����� �����, ���.- ����������� �� ���� �����, ��� �����,

�� ������, ���.- A����� �� �����$��� ��� �� �� ���,

��������, A� �����, ������, ���.◗ '��A��� ����� � ������� � � A����� ��

� �$�� ���� ���������.◗ %A����� � ������� �� ����� � ����

��������� �� �� ��� ����� ��� �������� �� ��� ��� �� ��� �$��� �.

◗ �� ����� ��+���� ������� ��������� ������ �� ��� �����.

◗ %A���� � ������� �� � ���� �� ������������� �� ��!� ���� �� ��� ��� �� ������ � � � ������/��� � �������.

��)����#%

���+��� ����� � ������� ��� � � �+� � �� ��+��� �� ��!� �+��� � ������ ���� �.

1 &�!� ���� � ������ ���� � �� ����� � ����. �� A�+��� �� ������� ���� � �� �� ��� ���������.

2 &�!� �+��� �� �� ��� � ����� ������� �� � ���� �� +���� �� � ����������� ������ ���� � � ��.

◗ D� ����, �� ����� ��� ����, �� ��� ���(!�� �� �� ��� ������ (����� ��� �������� ��� ������� ) ��� �$� �� ���!�$������ ��� ������ � �����.

Page 83: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

�������� 83

'��� �� ��� ������ ����� �����!�� �������� ��� ������ � ����� �$����� ���� ����� DIN EN 12875.2 ������ ��� ������� ��� ������� �������� � �����!

◗O� �� ��� ����� �� �����, ������� �� �� ���� � �A���� �� � �� �� ����.

'�� ���� �� ����� ���� �� �� ����!� �����.

&�!� ���� � �������� ������, � ���������� ��� ������� �� ���� ��!��������� ���$ � �������. D� �� � ���� �������$ ����� �!

��A��!���� �� �� �� � ����� ��� ��������� �� � ��!��� ����� ��� � ����� ������� �� ��� � ����������. '��� !���� �$�� �� ���� ����(��.&���� ���� ��� �� �� � ������������� �������$� ��� ������� ������ ������. '��� ��� ��� � �������� �� ��� ��� ������. '���� ����� �������� ����!�� �������+�������� ��� ����� ������.

C ◗ D������ �� (�� ����) ���(�� ��� �( ��$��� � ��� ���� �� �� �� ��������.

,���� ��� � ��� �� ��!� ���$ ����������

C 1 ����� ��� � �� � (�� ���� ��� 0.5 ��� �) �� ���� �� � ����� ������� ������ ��� �������

2 &������ �� �����.

C 3 '����� � ������� �� ����� ���� ������ ����� ��+����� �� �������������� ����� ����. (2 ������� !���������� �� ����� ��� ���� ��������� ������).

4 ������ �� ������ ��� ������� ������$��� �� �� ��!� � �� �.

O� �� ��!� ����� ��������� ����� �� ������ :

C 1 '������ ��������� �� � ���+ ��� �������� . &�!� ���� �� � ���+� ���� ������ �� +���� �� � ����������� � ��� ������ � ��������.

Page 84: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

��������84

O� �� ��!� ����� ��������� ��� �!�+����� ����� �����:

C 1 O� ���� �� ������ $!��� � �� �� ������ �� A������ � ������ ��� �� �����.

B ������, ������ �� �� ������ $!������ �$� �� ��!� ���$� �� +������������� � ��� ������ � �����.

�' )�����

�� ����!�����

C ◗ ����� �� ��� ������ (������, ��� �����!���� ������) ��� ��� ������ ������ �� ���!��$��� �� �������. ���� �� A�+��� ����� �� ��� �����!���� ������.

���* � ��� ���(�

��� !����� ������ �� ��� ��� � ���������� � �A���, �� �����$�� ������������� ��������� �� Philips �� ��$!���www.philips.com � ����������� �� ������� ���� ���� �����(� �� Philips ���( � ��� (!� A ���� ��� � !�� ����(������ ��!��� ������� ���$��). ��� ������ �� ����� ���� ���� �����(� ���( � ���, ����!��!���� ���� ��������� ����� �� Philips, � ����������� ���� D���� %� A� ��� B���(� %�����(� ����� ������(� � ������� ] ������� BV�� Philips.

1

2

�� �% �'���� '� (� #��!�

,$�

O� ���� �� ���� � �� ����� ������ ��� ��� �����$���� ��� ���. ��A��!���� �� � �������� ������� �� ��� ����� ���� ����!������� �� A(�������� �� ��� �� ���.

D� �������� �$���� ������� ���/� �!���� ���� ��� �$����� �� ������� ������� !� �����. 1) ������ � ������� ��� ��� �+�. 2) ����� �� ������ STOP. 3) '����� �������� �� � �(�� �� 60 �����. 4) ����� ��� �������� ��� � �+�. 5) '��/�� ��� ��������.

����� �� ������ �� � ����� ��� ��� !�����.

2 ������� ���� ��������� �� ����� ��������. '� ������/��� � ������� ���� �� 40 ����� ������, ����� ����� !� � ���� �������� �������. '� !����� �� ���� ���� ��� ����� ��� �� � ��: 1) ����� �� ���� �������� ����� ��� (�.�. �� ������ ������������� ����) 2) ���� ����� �� ������ STOP. 3) ������ �� ������ �� �������� ����� ������ �� ���� ���� ����� ����� ��� �� � ��.

'� ����� ����!��!�� ����� ���� ������ ���������� �� �� ���� ����� ������ � ��(� ������ ������� !� ����� ���. '� !����� ��� ���������� �� ���� ����� ������ � ����������������� �� ������� �� ������� �� � $�� ���� A���� �����.

B �������� ��� ����� �� ��� ������������ � �, ��. ��� +$���� � ���� ���$��� ������� ��!� ����� � � ��� ��� �� �� ���!���� ����� �.

� �A���

2 ������� ������� ���.

2 ��������������� �������� ����� ���.

.���� ���� ��!�������� ����� ����.

2 ����� ����� ���� ��+� ���� ������������ �����������.

D��� ������ ���������� �� ������ ����� ������� ������ � �� ���������������� ���������������, ��������� ��� ���� ��������� .

D� ������ +/- ������� � �� ��������� �����.

Page 85: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

�������� 85

���� �����, �"��# �� ��� ��%� � �"��# �6�

- ������ �����

10 60����� ������.

10 60����� ������.

10 - 60����� ������

60 180����� ������.

30-180����� ������.

10 60����� ������.

������� �� ���������

������� �� ���������

��� ����

&�/��,���������,���������

&���������,� �/��

&�/�� �������

`$����,���������

'������,��$���,���������

'�������� ���������� ,���������

%�$/������ ����(�

'���$���� �$��� ��������(�

��� ���

P

h j k

¬

{

˚

D

ƒ

©

,���� ���

¥

^

^

¨

& �%� �� ��� ��%� � '� �� �#����

��� �����

%������,����������

%������,����������

D�������,A�����

���� ��������,������� ����.

���� ��,�� � ������

a�������

&�/�� �� ������� ��������� ��� �� ��� ���������. O������ �� �������� �� ������� �� ��/�� ����( ��+��� ���� � ����� ��� (!��.

&�/�� �� ������� ��������� ��� �� ��� ���������. O������ �� �������� �� ������� �� ��/�� ����( ��+��� ���� � ����� ��� (!��.

� (�� ���� �� ���� ���������� �� ����� ��!���� �� ��� �� ����.'������/�� �� ���� ���� ���� 1 �����. '� ������� �����, �������A������� � �������� 2 �� ��.���� ���������� �� �� ������� �� �� ������� �������� �� � �(�� ��!� ��� ���� �� A��������.

- ��������� �� �,� ����� /���.

- ��������� ������A�$�� � �� �� ���� $����������.

&�������������� /��� ���

^ / k

^ / ¬

† / D

¥ / P

¨ / {

������������

500� .

500� .

750ml����

100� .

300� .

c��� ��������������

���� �� ���,����� +� -� �/��

����,�� ���,����� +� -��/�� �������

&�� ��$�(����������) -���������

d������/���$ -� �/��

& ���A���$ �� -���������

Page 86: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

��������86

��� �����

%������, ����������

%������, ����������

D�������,A�����

���� ��������, ������� ����.

���� ��,�� � ������

a�������

&�/�� �� ������� ��������� ��� �� ��� ���������. O������ �� �������� �� ������� �� ��/�� ����( ��+��� ���� � ����� ��� (!��.

&�/�� �� ������� ��������� ��� �� ��� ���������. O������ �� �������� �� ������� �� ��/�� ����( ��+��� ���� � ����� ��� (!��.

� (�� ���� �� ���� ���������� �� ����� ��!���� �� ��� �� ����.'������/�� �� ���� ���� ���� 1 �����. '� ������� �����, �������A������� � �������� 2 �� ��.���� ���������� �� �� ������� �� �� ������� �������� �� � �(�� ��!� ��� ���� �� A��������.

- ��������� �� �,� ����� /���.

- ��������� ������A�$�� � �� �� ���� $����������.

&�������������� /��� ���

^ / k

^ / ¬

† / D

¥ / P

¨ / {

������������

500� .

500� .

750ml����

100� .

300� .

c��� ��������������

���� �� ���,����� +� -� �/��

����,�� ���,����� +� -��/�� �������

&�� ��$�(����������) -���������

d������/���$ -� �/��

& ���A���$ �� -���������

��� �����

%������,�� � ������

d���

�����

a�������

����� �� ����$ � ��������� � ��������� ������� �� � �� �� ����� �������.

'������� +���� �� � ������ �� +��� .� ��!���� ���$ , ��� ������ �� +��(��� � +$��� �� ���� 90����� ������. '����� � �������(�� �� 30 �����.

'�����!���� �� ����������� �� +$� /���$.`��(��� � +$� ��1�����. � (�� A���� �����$ �� ���� �� ��������.

&�������������� /��� ���

^ / ¬

¨ / {

¨ / {

������������

2����$ �

500� .���$

750� .���$

c��� ��������������

'���$ � -���� �������

`$� (��/���) -+$����

`$� (��������) -+$����

Page 87: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

�������� 87

��� �����

�������,�������,�� ���� �$���

d��������������

���������,������,�� �����

a�������

- ��������� � $��� �� ��, ��/�� ��� �� �� �� ������� 2 ��.0���� �� ���$ ��� ���� ��� ��!���� � �� �� ��.'������/�� ��� +$� ��� �A���. ���� � ��!����� $� �� � ���� �����������. %������������� +$� � ��+� ��������+� �� �����.'����� � +$� �� � �(��� � �� �� ��� ������ �����.

� (�� �������/�� � ����,+���� �� � �� ��� +��� �� ���� ��� ����. �������� �� ���� ��� ���������������� �� +��(���� +$� ��� �� ���� ������ �� �� ������ ��� ����(��� �� �� ���� 1 �����).'����� � �� �����(���� 30 �����.

- ��������� ��� ������(� �� !� ��� ������������. %�����:� ������������������� 2 ��� ������(�.

&�������������� /��� ���

¨ / {

¨ / {

∆ / ˚

������������

300� .���$

500� .���$

4��� ������(�

c��� ��������������

`$� (+$��������) -+$����

`$� (����)- +$����

'�� ������(� -��$���

��� �����

%������,�� �������,���������,A ����� ���

%������,�� �������,���������,A ����� ���

O� � ������, A��������

%������,��$���,�� � ������, � ������A�$�� �

] ���������

a�������

%��A����: � ��!���� �������� ����� �� �� �������� �� � (�� ���� ��� �$��. � ��!���� ������ � �� �� ���� ��� �.

%��A����: � ��!���� �������� ������$ �� �� �������� �� � �$�� �� � (������

e���������� �� ��� ��.����� �� ��� �� �� �������� ������������� ���� �� �� ��/����/��� ��� A���� ����� ��. - ������������������� 150 � .

��$��� �� ��������� ���� �� �� � � �� ��/���.

'������/�� �� � �$�� �������������

&�������������� /��� ���

† / D

¥ / P

¥ / P

¥ / P

‘ / ©

������������

500� .

500� .

300� .

����.50 � .

500� .(��������������)

c��� ��������������

] �$�� (�.�.����,��������,�� ��������) - ���������

] �$�� (�.�.����,��������) -� �/��

%�� �� -����

' �������� �� ��(�.�.��W������) -����

-���� (�.���� ����,�� ��� ���.)������

Page 88: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

��������88

��� �����

%������,�� � �������� ������ ������

�� +������ �� ,�������,���������

�� +������ �� ,�������,���������

��������

a�������

U�� �� ���� !� � ��� ������ �� !� ��� ������������. %�����:� ������������������� ��� ����������, �$� �� � ���� � �$�� ����� ���(�. ����� ������ �� ���� �$� ��� ������ � ��!���� �� ���������� �������.

� (�� ��� ���� ����� ����� �������. &�/�� �� � ����� �$A��� ��� 3 ��. ������� ������ ������������� ���� �� ������ �������� � ���.

� (�� ��� ���� ����� ����� �������. &�/�� �� � ����� �$A��� ��� 3 ��. ������� ������ ������������� ���� �� ������ �������� � ���.

����������� �� � �$��(�.�. ��������, � ������) ��+��� , ���� �� ���������� �� �������/������.

&�������������� /��� ���

∆ / ˚

¥ / P

¥ / P

† / D

������������

3����

500� .

400� .

500ml����

c��� ��������������

������+� -��$���

& ����(�����) -�� ���������

& ����, /� ,����� ��( ����) -����

�������� -��� �������

��� �����

a��� � ������

%������,���������,/��� ��� �$��� ��$�,�������������

%������,���� ����������,�� � ������

%������,���� ����������,�� � ������

a�������

D� ���� !� � ��� �� ������ !� ��� ���� ��������.'������/�� �� ����������A�$�� � �� � +��� ��� �� ����� �� ���� ���� ��� ��(���. ���� � ��!��������, ���� �� ���$ .

- ��������� �� �������������� ����� ����.%��������� � ���������� ���� !����� ������ ����������.

e���������� �� � ���$���� ��/�� �� �� 4 �������.%��������� � ������������ ��� 2 ��������� �� ���������� �� ����������.

e���������� �� � ���$���� ��/�� �� �� ���������� �� �� ��� ��� ������.%�����: � ������������������� 100 � .

&�������������� /��� ���

¨ / {

¥ / P

¥ / P

^ / ¬

������������

4����

250� .

500� .

300� .

c��� ��������������

����� (���) -�����

e �� �� ���- � �/��

& ���$�� -��/��

& ���$�� -��/�� �������

Page 89: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

�������� 89

��� �����

&���

%�$���,�������

O� � ������, � ���, ������� ������

a�������

� (�� ��� ���� ����� ����� �������. &�/�� �� � ����� �$A��� ��� 3 ��.- ��������� �������� ����� ��� �� ������ �������� � ���.

- ������������� ����� �������.

- ��������� � ��������!���� ��� �� /�����.%�����: � ������������������� 125ml � ���. 2� ��� �����$ ���� ������ �� ���� 2 ����� ������.

&�������������� /��� ���

¥ / P

† / D

∆ / ˚

������������

200� .

500ml

500ml

c��� ��������������

����� �� -����

%�$��� -���������

& ��������$ -��$���

�������

���� ��� #� ������ � � ��)� *c���:- 2 ������!���- 3 A ���� ����- 1 �� � � ���$�- 1 �.�. ����� ���- ��������- 2-3 �.�. ���� � ���- ����� ������$, ������ D�������, ����,

��� , �� � �� ����, ��� ��

B �!���� � ��������� �� ������� ����"�� �� �� �� ����� ������ ���� ��� �������#�������� ���$����. %���$����� ��������� ���!� �' ��� ����, ���������� ���� ���� � �$ ��� �� �� ������� 15 �������� ���� �� ���� �� ���� �� ���� ��� ��������� ���!�. )�"�� �� ����!� �� 4 ������ � �"�� ��+� �� �� ������������. ,����� �� $!��� ��� �������! ����� ����� � �"�� ��.

B %��� ����� �� ������� ���!� �� ���� ������� � ����� �#� �� ����. ,���� ������� �� ��� ����� � ��������� �� ���� ��������� ����!�� � �����, ��������� ��������� �������. -�� �� ���� �� ������� �#������!� ��� �� ���. .$ ��� ������������ ��� �� ������� �� ����./�$�������� �� ���� � ���"�� �� ��� �������#�������� $�����! �� ����������������. �������� �� ������� ������ ���� ���#�������� $�����!, ����� ��

Page 90: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

��������90

����!���� � ������"�� �� �� �� ������.0�������� �� "����� ���� "���.

���� "� *�!�c���:- 180 � . ��� �����- 270 � . ��������- 60 � . ��$�����- 60 � . �� $��- 60 � . ��������- 60 � . �����������- 240 � . ���$ ������ ����� �������- 120 � . ��� ��� ���$ - 120 � . ��$ � �������� +��� - 360 � . A���� �����- ���� ����- 1 �������� ����� �������

B ,���� �� ������ ������ ��� ����. ,���� ����� ��� ��� ����, ����� �� ����� ��"������� ������"�� �� ��� �� 30 ������������..� � +!�� ����� ��� ��� ��� ����, �������� �� �� ��������. 3 ��� �� � �� ����$���� "�������� 30 �. �� 40 ����� �����170cC.

�� #� '�����c��� �� � +$�:- 250 � . ��� ��� ���$ (� ��� ��� �����

�������)- ���� ����- 1 �.�. ���- 20 � . � ���� ���� � 1/2 �������� � �

����

- 100 � . A�$�� �- 6 �.�. ��� � �� �

c��� �� � ����:- 500 � . � ���- ����� ���- 4 ����- 500 � . ���� � ���- ����, ��� , 1-2 �.�. ���$ �� � ������

B ,���� ��� �� ��� ��� ���� � +������ �������� +!��. .$ ��� �� +!�� �� $�������� ������� 30 �����.

B )�"�� �� ����� �� �� ����+����� ������ � (�.�. �!���� 3). ,���� ���� ��� �' �������� � ��������� �� ������ ����� ������ �����. ,���� �� ������� ��� ����������� � �$ ��� �� �� ������� �� ������ ����� �� ���� �������. �������� 2 .�.���!� �� �� ���� �� ���� �� �����.

B 9������ ��� ��"� �� ������� 24 �. ���!"�� �� ��� ����� � �� ������������$� �� +!��. .������ �� ����� �� ������� ���� ��� +!�� � ��#�� ��� ���� ��������� ���. 3 ��� �� �������������$�!��� �� ������� 40 ����� ����� 180cC.%����� �� ��������� +��� �!�.

�������7�� �� *��c���:- 1 �.�. ���- 1 ��� � � ���$�- 1 �.�. ��� ��- 400 � . A���� � �� ��

Page 91: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

�������� 91

- 1 � ��� ��� �- 1 ������- ����- 200 � . �� ���- 300 � . �������- ��� ��� �������$

B �!���� �� ���� � �"�� �� �� !���� ���2 �. /�$�������� �� ����!� � �"�� �� ������� ���#�������� $�����! �� �� ������ ������. /��������� ��� ������ ����� ��"�� �� �� ���!���� ������������� �������+����� ���� �� �. /�$�������� ���������, ������ �� ����� � �"�� �� �������� �������. ;�������� �� �����������!� ��� ��� ���� �� �������. ,������� ��� �� $��� � ���������� �� �� ��������, ��������� �� ���� � ��������� ���"�� ���������� �� ���� ����� ���������!��� �������. �������� ��� �����������, �� ������� � �� ����, ������ ����!�� � �$ ��� �� �� ����� ��� ���� ����� ����� $��� ���� �� ���� ���$���.

B <� �� ����#!, #�$�������� � �"�� ������� ������������� ��� ����+��������� �� � � �"�� �� ������� �� !����. �������� �� ��� ���� � ��#�� ����� �!����� �� ��� �������� ��� ��!��� ��� �������� $��#��� (������� 1,2 �����). ������������ ������ � ��������� ���� ��� ����������� ��� ��!����, ������������ ���� ���� �� ���� ����������.

B 0�������� +����. %������� �� ���������� ��

������!�� ��� ���!���� ������� ������� �� ��������� ����� ��� ����� ��#������� ����.

8���� "�� ���c���:- 100 � . �� �� ��- 100 � . +��� - 3 � ��� ����$- 240 � . ���$ - 100 � . �� $��

O���:- 80 � . +��� - 2 �.�. ����� ������$- 400 � . �� � � ���- 500 � . � ������

O����:- 500 � . � ������- 250 ml �� �- 120 � . +��� - 60 � . ����� � �A������

O� ���$ �:- 250 � . � ��� ��������

B =�������� �� $�!��� ����� 180cC..�����"�� �� ��������� � �� +����� ������� �� �� ������ ������ ���� �� ����� ������ �������.

B �������� ���� �����, ���� �� ���!� ���� #�$��������� ��!��. ,���� �� +!�� ��

Page 92: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

��������92

��"�, ������ �� ���� � ���� ��� ������!�. 3 ��� �� 15 - 20 ����� ���� �������� ��. .$ ��� ��� ����� �� ������� �� �����. .�����"�� �� +�����, �� ����������! � �� ���� ���� ��� ���� ���� ���$����"� ������������� �� ������ ������ � �� �#������ +��������. .�������� ����� ���� �!� �����. ,���� �����$������� (�� �� ����� ���� �� ���) ���������. ,���� �� ��� "�����.

B ���������� �� �����. .�����"�� ���������� $������� �� �� ���� � �� +�������� ��������. ?��!��� �� ����� �� 125 ml ����������� $�������. ,����� �� �����$�������. %��� ����� ��������� ���������� �����. B�#�� �� +���� ����� ������� $������� � ������� �� �� 2 ����.C��������� ����������� �� ���� �����!.

9��� ���� "����!� "� *�!�c���:- 100 � . �������� � � ������- 200 ml � ���� ����- 50� . ������ A�����- +��� �� � ��$�

B /�$�������� �� �������� ��!���� ��$�������. )�"�� �� $��!�� �� �������������. ,���� ��� �� ��� ��� ��������..�����"�� ���� �� ����� �� ���� ����.

B %������� �� �������� ���� $��!�� �������� � ��� �� �� $��#��� �� ������������ ���� �� $���� $��!��.

� �� *�� :!#� * #� " ��� *��c��� �� � +$�:- 500 � . ���������� ���$ - 75 � . +��� - 1 �.�. ����- 1 ����- 250 ml ���� (����� 35cC)- 100 � . A�$�� �, ����������- 30 � . � ���� ���� (�� � � ����,

��A���� �� ������ �� ����������)

O���:- 250 � . � ����� ������$��- 100 � . +��� - 2 �������� � ��� A�����- 125 ml � ��� ��������

B D�������� �� $�!��� ����� 200cC..�����"�� �� ����, �� ���� � �� +�������� ���� �� 15 ������������������������� �� �#������ �� +!��. �������� �� ���!�, �� ����, �� ��!���� ��� ����. =������ �� ����� �� 2 �����. ,������ +!�� �� #������� ����, ��!"�� �� ������ ���� � �$ ��� �� �� $������ ������� ����� �� 20 �����.

B ;��"�� �� $�����!� ������������� �������� ������. .�����"�� �� ��� �� �������. ����� �� +!�� �� ��������� �� ��..���"�� �� �� �� ����� $�������! � ����#���� �� ����!��. ,���� ��� ����!�� ������������� ��"� ��� ������. .$ ��� �� ��$������ �� 20 �����. .���"�� ����

Page 93: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

�������� 93

��������� ��� ����! ���� ��$���� ������ �� ��"� ��� ����� ��� ����� ���$�!����. 3 ��� �� 25 - 30 ����� �����200cC.

���� � � ����c���:- 140 � . A�$�� �, ����������- 110 � . +��� ���- 140 � . ��������- 6 ��� ��� ���(�- 6 � ��� ���(�- 110 � . � �������� +��� - 140 � . ��� ��� ���$

O���:- 200 � . �� ������ A� �����

O����:- 125 ml �� �- 300� . +��� - 250 � .. � ���� ��������- � ��� �����$, �� �� ��!������

B =�������� �� $�!��� ����� 160cC. .����#���� ��!���� �� ��� ���� +������������������ �� ������ ������. 9������ ������� � ��������� �� ��� �����. �������� ���� ����� ���� ���� �������"�� ���� �� ����� �� ���� �������.F��� ��� �� ������� �� �� +����� ���� ��������� � �� ������ �$���������������� �� ������ ������. �������� �� ����� ��� �������� ��� �����

� ������"�� �����. %��� ��������� �����!� �� �� ��������. ,���� �� ����� ���� �� �� �������� $����. 3 ��� �� ����� ����� 160cC. ;� ����� 15 ����� ������ ��� $�!���� �� ����� �� ���� �������� .

B .$ ��� �� � �� ����� �� ���� ��� $����(24 �.), ���� ������� �� �� �� ����� �� ������� ����. )�"�� �� � ��+���� �������, ����"�� �� ��� �� �� ��������������� � #�������� ��+� �� �!� ������.=�������� ��� ������� ��������� ���� ������ �������� � ����"�� �� ���� ��$������� �. ���������� �� �����. ,����� ����,��������� �� +����� � �� ������� ������� �� ����� ����������. .�����!���������� ���� �� ����� �� ���� ���� � �������� �� ��������. ,���� �� ����� ��� �� �$ ��� �� �� �����. 0�������� �� � ������ ���� �����!.

� *'� #� #'�%� �� (��� 4 �� #�)c���:- 500 � . ( �� �� � O��$���- 300 � . ���� ����� �� ����� (�������

�� ��!)- +���� ��� �� �� �����- 2 A ����� ������� �� �������- 2 �$A� +���$- 2 �.�. � ��� ��������- �� �- ����- ��� - ������� ���

Page 94: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

��������94 ITALIANO 93

B ;��"�� �� ����. ������ ��� �� ������� ���� ������� � ���� +��� ��������. ,������� ����� ��������, �� ������� ���� ����� !���� �� ������-��+�!�� � ������� ���� �� 750ml. %���$����� �� ��!�� �� ���������� � ������ �� ��� ������!���. �������� �� ���� � ���������� �� ���,����, ���� � ���������� � ������������ ����.

&����c��� �� � +$�:- 400� . ���$ - 1/2 �.�. ����- 20 � . � ���� ���� � 1.5 ������� � �

����- �.�. ���- �� ���� 240 ml �� � (35cC)

O� � ������:- 300ml � ����� �������� (��� ����� A�)- 1 �.�. ������� ����� � ������ (� � �

� ����)- 1 � ���$�- 2 �������� ��� ��- ���� �� ��� - +���

c��� ��� !� A����� �� ������:- ����, �����, ����� ��, ����� �,

��+�$���, �� � ����� ���, ��� ��, ( ���� � � ���� �� �������� �$����� �� ����$��� ���.

B ;������ ��� �� �#��� ���� +�������� ������� �����������. ,���� ��� �� ��� ������� � ����#�� ���#������� +��������.=������ �� ����� �� ������� 1 ����� ������ ���������� �� ���� �����. ,���� �� +!���� #������� ����, ������� �� �� ���� ����� �$ ��� �� �� $������ �� ������� 30 �����.

B )�"�� �� ����!�� � �� ����� �� �������� ������ ��� ���� ���#�����������$���� � ��������� �� �� ��� ����� ������ ������ ��$�� . �������� �� ��������������� � �� ������� ������� ���������� �� ������� 10 �����. ������������,���� � +�����. .$ ��� �� ������ �������.

B D�������� �� $�!��� ����� 250cCB .������ �� +!�� ���� �� �� ����������

��$���� �� �� ����� �!� ����� ������.;������ ��� �� ����� �� ��� ��������������� "��������. .������ �� ������ �������� ����� � �$ ��� �� ����. ���������� ��� ��� ���������, ���������� ��� ������� ������� ���� � ��������� ���� ��� �������.

B 3 ��� �� ������ �� 12-15 �����.

>������ �'% �������� ��� '�����c���:- 1 ����- 50 cc ����- 1 �.�. ���$ - 1 �.�. ������� �- ���� �� ���

Page 95: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

�������� 95

- 2 ������� ������� (�� ���� 300 � .)- 100 � . �� ���- 150 � . �����- 50 � . ����� � � 2 �.�. ��� �

���������$- ��� �����������

B F������������ �� ������ ������������"�� �� ����, �� ����, �� ���!�, ����������, �� ���� � �� ����.

B ;��"�� �� #�$���������� �������, �� ������ �� ��������� ����� ��� ������ ���������� ��"������ � ��������� ��� ����� �������!. .�����"�� �� ������, �� ����� �������! � ���� ��������� �� ��������+� � ��� ����.

B =�������� �� ��� � ��� ����� � ��������� 8 ������� �$����� � ��� �� �!� ����������� �� ������ ����. .$ ��� �� ������������ �� ����� ��+����.

B F����� "��������: 3-4 �����.

?!#� (����%)c���:- 500 � . ���$ �� /���- 15 � . ������ A�$�� � � �� �� ��- 25 � . � ���� ���� � 20 � . � � ����- 260 ml �� �- 10 � . ����- 10 � . +���

B ;������ ��� �� �#������ +�������� ������� �����������. ,���� �� ���!�, �� ����� �� ��������� �� ��!���� � ��� ����.

�������� ��� $���� ��� #�� ���� ��� ����. ,���� �� ��� ��� ���� � ��������� ���� ��� ���!����� ��� ������ ���� ����!���� ��� �. ���� �� �����+�������� � ������"�� �� +!�� (�� �������� ����� +�������� ����� �� �$���� �������� � ����� ������������).

B ,����� �� +!�� ��� �� ����, ����� �� � ��������� ����, ��!"�� �� �� �� ��� �������� �$ ��� �� �� $������ �� +���� ������� 20 �����. %��� �� $�!����,�������� ��� �� +!�� � ���������� �������.

B /�������� �� +!�� ��� ����, ��!"�� �� ������ ���� � �$ ��� �� �� $������ ������ 20 �����. <������� ��� �� � ����#���� .

B ,���� �� +!�� �� ��� �������� ��"� ��$ ��� �� �� $������ �� ���� 45 �����.3 ��� �� "��� ��� ���������� ����� ������������������ $�!����.

B 3 ��� �� "��� ����� ������� 225cC ������������� ����� ���� ��������������$�!���� �� ������� 35 �����.

Page 96: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

ITALIANOTÜRKÇE96

Parçalar ve Aksesuarlar

A Motor ÜnitesiB Kontrol PaneliC Güvenlik kilidiD Vidalı başlık ( hazne fonksiyonu kullanılırken

yerleştirilmelidir.)E HazneF Disk/Metal Bıçak Monte MiliG Blender haznesiH Blender haznesinin kapağıI Hazne kapağı güvenlik mandalı ( Cihazın

güvenlik sistemini açar ve kapatır)J Hazne kapağıK StoperL Yiyecek koyma kanalıM Yiyecek iticiN Narenciye sıkacağının eleğiO Narenciye sıkacağı sıkma kozalağıP Katı meyva suyu sıkacağı haznesiQ Katı meyva suyu sıkacağı posa eleğiR Kapak (katı meyva suyu sıkacağı)S Yiyecek itici (katı meyva suyu sıkacağı)T Metal bıçak + koruyucu kılıfU Yoğurma kancasıV Balon ÇırpıcıW Rende diski (Orta ayar)X Rende diski (İnce ayar)Y Rende diski (Kalın ayar)Z Peynir rende diskia Disk tutma yeri, yerleştirme bölümüb Ayarlanabilir dilimleme diskleri (dilimleme

diski, disk taşıyıcı, ayar topu)

Giriş

Bu cihaz elektronik kapanma özelliği ilegeliştirilmiştir. Cihaz çok ısındığında bu sistemcihazı otomatik olarak kapatacaktır.

Eğer kullandığınız cihaz anidendurursa;

1 Elektrik fişini prizden çıkartınız.

2 Cihazı soğuması için 60 dakika bekletiniz.

3 Elektrik fişini prize takınız.

4 Cihazı çalıştırınız.

Otomatik termik kapanma sistemi çok sık devreyegiriyorsa, yetkili Philips servisine başvurunuz.

UYARI: Otomatik ısı kapanma sisteminindikkatsizce çalıştırılmasından doğabilecek hasarlarakarşı, cihaza kesinlikle harici zaman ayarlamasistemi takmayınız.

Önemli

◗ Cihazı kullanmadan önce kullanma kılavuzuokuyarak uygulama şekillerini inceleyiniz.

◗ Kullanma talimatlarını mutlaka saklayınız.◗ Cihazı fişe takmadan önce, üstünde yazılı olan

voltajın, evinizdeki şebeke voltajı ileuygunluğunu kontrol ediniz. (220-240V)

◗ Kesinlikle Philips orjinal patentli olmayan veya

Page 97: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

TÜRKÇE 97

Philips'in tavsiye etmediği parça ve aksesuarlarkullanmayınız. Kullandığınız takdirde cihazgarantiniz geçerli sayılmayacaktır.

◗ Elektrik kordonu, fişi veya diğer parçaları hasargören cihazları kesinlikle kullanmayınız.

◗ Cihazın elektrik kordonu herhangi bir şekildezarar görmüşse, yalnız Philips orjinal cihazlarkullanılarak orjinal parçaları ile yetkili Philipsservislerinde değiştirilmelidir.

◗ Cihazı kullanmadan önce mutlaka temizleyiniz.◗ Tabloda belirtilen hazırlama sürelerine ve

miktarlarına uyunuz.◗ Hazne üzerinde belirtilen maksimum doluluk

göstergesini kesinlikle geçmeyiniz.( Göstergede belirtilen seviyenin üzerindekesinlikle doldurmayınız.)

◗ Cihazı kullandıktan sonra hemen fişini prizdençekiniz.

◗ Cihaz çalışırken asla parmaklarınızı, spatulayıveya benzeri herhangi birşeyi yiyecek koymakanalından içeri sokmayınız. Bunun için sadeceyiyecek iticisini kullanınız.

◗ Blender haznesini içerisine elinizi ve herhangibir cisim sokmadan önce mutlaka fişiniprizden çekiniz.

◗ Cihazı çocuklardan uzak tutunuz.◗ Cihaz çalışır durumdayken yanından

ayrılmayınız.◗ Haznenin kapağını doğru olarak kapatınız.◗ Aksesuar değiştirmeden önce cihazı kapatınız.◗ Daima cihazı 'Stop' durdurma düğmesine

basarak kapatınız.◗ Cihazın kapağını tüm dönen ve hareket eden

parçalar durmadan açmayınız.

◗ Ancak haznenin kapağı takılı değilse veyahazne başlığı ile birlikte yerinden çıkarılmışsavidalı başlık yerinden çıkarılabilinir.

◗ Cihazın motor ünitesinin suyla veya herhangibir sıvıyla asla temas etmemesine dikkatediniz. Nemli bir bezle siliniz.

◗ Metal bıçağı kullanmadan önce koruyucu kılıfıçıkartınız.

◗ Sıcak malzemeleri işleme sokarken,soğumalarını bekleyiniz.(Max. Sıcaklık80cC/175cF olmalıdır.)

◗ Eğer karıştırdığınız sıvı maddeler sıcak veyaköpük ihtiva ediyor ise, malzemenin blendırındışına taşmasını önlemek için 1 litreden fazladoldurmayınız.

◗ Cihazı kullandıktan sonra hemen fişini prizdençekiniz.

◗ Uygulama süreleri için, kullanma kılavuzundakitabloya bakınız.

Note: Eğer blendır haznesi motor ünitesine takıldeğilse, hazne fonksiyonlarıda çalışmayacaktır.

Cihazın Kullanımı

Akıllı İşlem KontrolüBu cihaz ideal sonuçlar ve ideal uygulamalarsağlayabilecek "Akıllı İşlem Kontrol" mekanizmasıile kullanımınıza sunulmuştur. Bu sayede herişlemin bağlı olduğu ve daha öncedenprogramlanmış hız düğmeleri işlemleri daha kolayve hızlı bir şekilde sonuçlandıracaktır.

Page 98: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

TÜRKÇE98

Üzerlerinde + ve - sembolü bulunan düğmelerebasarak hız ayarını üç kademede çoğaltabilir veyaazaltabilirsiniz.

Pulse(Anlık çalıştırma) düğmesine basarsanız, cihazen yüksek hız kademesinde çalışacaktır. Düğmeyiserbest bıraktığınızda cihaz duracak veya dahaönceden seçtiğiniz hız konumunda çalışacaktır.

Uygulamayı daima stop-düğmesine basarakdurdurabilirsiniz.

40 saniye içerisinde aynı uygulama düğmesinebasarsanız aynı uygulama durduğu yerden yenidenbaşlayacaktır.

Mutfak Robotu Haznesi

C 1 Hazneyi sapından ok yönünde çevirerekmutfak robotuna yerleştiriniz. Klik sesiduyacaksınız.

C 2 Haznenin kapağını kapatınız. Kapağı okyönünde klik sesi duyuncaya kadarçeviriniz.(bu işlem biraz güç gerektirir.)

Emniyet kilidiB Motor ünitesinde, haznede ve hazne kapağında

işaret bulunmaktadır. Cihaz ancak motor

1

CLICK2

12

CLICK

ünitesindeki bu işaretin dönen başlıktaki işaret ilekarşı karşıya gelerek yerleştirilmesinden sonraçalışmaya başlayacaktır.

C 1 Kapaktaki noktanın haznedeki nokta iletam yüzleştiğinden emin olunuz. Kapaktakiçıkıntı tutma yerinin şekli ile bir bütünoluşturacaktır.

Yiyecek koyma kanalı ve yiyecek itici

C 1 Sıvı veya katı yiyecek malzemelrini hazneyebu kanalı kullanarak koyunuz. Katı yiyecekmalzemelerini yiyecek iticiyi kullanarakhazneye itiniz.

C 2 Yiyecek iticiyi aynı zamanda yiyecek koymakanalını kapatmak içinde kullanabilirsiniz.Bu sayede cihaz çalışırken malzemelerhazne dışına sıçramayacaktır.

Metal bıçak

◗ Metal bıçağı parçalamak, karıştırmak, püreyapmak için kullanabilirsiniz.

C 1 Metal bıçağı koruyucu kılıfından çıkartınız.

Metal bıçak çok keskindir, özellikle kesici köşelerelütfen dikkat ediniz.

CLICK

Page 99: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

TÜRKÇE 99

C 2 Disk/Metal Bıçak Monte Milini hazneyeyerleştiriniz ve metal bıçağı üzerine takınız.

3 Malzemeleri hazneye koyunuz. Büyük parçamalzemeleri hazneye koyarken 3x3x3 cmboyutlarında küçültünüz. Kapağı hazneyeyerleştiriniz.

4 Yiyecek iticiyi yiyecek koyma kanalınayerleştiriniz.

C 5 Kontrol panelindeki "chopping"(parçalama) düğmesine basınız.

- Uygulama 4 kez anlık çalışma fonksiyonu ileçalıştırıldığında soğan veya fıındık gibi yiyecekmaddeleri düzenli olarak doğranacaktır.

- Bir sonraki uygulamada hız maksimuma gelecekve STOP düğmesine basıncaya kadar devamedecektir.

◗ - düğmesine basarak hızı düşürünüz.

◗ Uygulamayı istediğiniz zaman "STOP"durdurma düğmesine basarakdurdurabilirsiniz.

İpuçları◗ Eğer soğan doğruyorsanız, 4 kez "Pulse" anlık

çalıştırma fonksiyonunu çalıştırarak cihazıdurdurunuz. Bu sayede soğanın çok fazlasulanmamasına sağlamış olursunuz.

◗ Peynir doğrama esnasında uzun süre cihazıçalıştırmayınız.Aksi takdirde peynir topaklaşıp,ısınabilir.

◗ Kahve çekirdeği, fındık, buz küpleri gibi sertyiyecek malzemelerini doğrarken kesinliklebıçakları kullanmayınız.Aksi halde bıçakkörelecektir.

Yiyecekleriniz metal bıçağa ya da hazneyeyapışırsa:

1 Cihazı kapatınız.

2 Kapağı açınız;

3 Spatula yardımı ile bıçağa veya hazneninduvarın yapışan malzemeleri sıyırınız.

Diskler

Kesici diskler ile kesinlikle buz gibi çok sertcisimleri kesmeye çalışmayınız.

C 1 Öncelikle Disk/metal bıçak monte milinetakmadan seçtiğiniz diski disk tutucuyatakınız.

Kesici kenarlar çok keskin olduklarındandokunmamaya özen gösteriniz.

C 2 Disk tutucuyu hazne içerisinde bulunandisk/metal bıçak monte mili üzerine takınız.

3 Haznenin kapağını kapatınız.

1

2

CLICK

Page 100: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

TÜRKÇE100

4 Malzemeleri yiyecek koyma kanalındanhazneye koyunuz. Büyük boyuttakiyiyecekleri küçük parçalar halinde keserek(yaklaşık 3 cm.) haznenin içine atınız.

C 5 Yiyecek koyma kanalını devamlıdoldurunuz.

Çok miktarda yiyecek kesecekseniz, küçükmiktarlarla işleme başlayıp doldurma sırasındahazneyi boşaltınız.

C 6 Kontrol panelinden Rendeleme&dilimlemeuygulamasını seçiniz.

Hız ayarı derhal uygulama için gerekli olan hızaartarak ulaşacaktır.

Uygulamanın hızı + sembollü düğmeye 3 kezbasılarak 3 kademe artırılabilinir. Aynı şekilde 3 kez- sembollü düğmeye basılarak hız azaltılır.

C 7 Yiyecek itici ile yavaşça yiyecek kanalıiçerisinde bulunan malzemeleri bastırarakhazne içerisine itiniz.

◗ Eğer yumuşak sebzeler veya meyvalarrendeliyorsanız, hızı - düğmesine basarak üçkademede azaltıp redeleyebilirsiniz, böyleliklesebze ve meyveleri püre yapmadanezilmelerine mani olarak rendeleyebilirsiniz.

C 8 Doğrayıcı ve dilimleyici diskleri disktutucudan çıkartmak için, disk tutucuyuarkası dönük bir şekilde elinizde tutarakkenarlarından baş parmağınızla dışarı doğruitiniz.

Ayarlanabilir dilimleme diski

Ayarlanabilir dilimleme diski ile keseceğiniz tümyiyecek malzemelerinizi istediğiniz kalınlıktakesebilirsiniz.

Dikkatli olunuz: Kesici kenarlar çok keskinolduklarından dokunmamaya özen gösteriniz.

C 1 Bıçağı diskc taşıyıcının üstüne geçiriniz.

C 2 Disk ayarlama topunu alt kısımdan çizgilerkesişinceye kadar çevirerek iliştiriniz.Vediski sabitleyiniz.

C 3 Ayarlama topunu çevirerek istediğinizkalınlığı ayarlayınız.

21

Page 101: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

101TÜRKÇE

C 4 Disk/metal bıçak monte mili üzerineayarlanabilen dilimleme diskini yerleştiriniz.

5 Kapağı kapatınız ve yiyecek koymakanalından malzemeleri hazneyedoldurunuz.

C 6 Kontrol panelinden Rendeleme&dilimlemeuygulamasını seçiniz.

7 Eğer gerekli olursa, yiyecek itici ilemalzemeleri hazne içerisine itebilirsiniz.

Yoğurma aksesuarı

Mayalı pizza veya ekmek hamuru hazırlarken buaksesuarı yoğurmak için kullanabilirsiniz.

C 1 Disk/metal bıçak monte mili üzerineyoğurma aksesuarını yerleştiriniz.

C 2 Hazneyi motor ünitesi üzerine oturtarakok yönünde tutma yerinden çeviriniz veyoğurma aksesuarını bulunduğu yerdekişafta doğru olarak yerleştiriniz.

3 Malzemeleri hazneye koyunuz.

4 Haznenin kapağını kapatınız.

C 5 Kontrol paneli üzerindeki uygulamadüğmelerinden yoğurma düğmesinebasınız.

Cihaz 10 saniye içerisinde hızını yavaş yavaşmaksimuma arttıracaktır. "Stop" durdurmadüğmesine basıncaya kadar cihaz bu hızdaçalışmaya devam edecektir. Hız - sembollüdüğmeye 3 kez basılarak azaltılabilinir ve +sembollü düğmeye 3 kez basılarak artırılabilinir.Eğer +/- sembollü düğmeler basıyor ve birreaksiyon verilmiyorsa ya zaten cihaz en coklimitte veya en az limitte çalışıyordur.

Balon karıştırıcı

Balon karıştırıcıyı yumurta çırpma, pudinghazırlama, ve krema hazırlama işlemlerindekullanabilirsiniz.

1 Hazneyi motor ünitesine yerleştirerek"klik" sesi duyuncaya kadar sola doğruçeviriniz.

C 2 Disk/Metal Bıçak Monte milini hazneiçerisine yerleştiriniz.

C 3 Disk/Metal Bıçak Monte miline balonkarıştırıcıyı takınız.

4 Malzemeleri hazne içerisine koyunuz.Haznenin kapağını kapatınız ve "klik" sesiduyuncaya kadar çeviriniz.

C 5 Kontrol panelinden "Çırpma" uygulamadüğmesine basınız.

Cihaz 15 saniye içerisinde hızını yavaş yavaş

Page 102: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

TÜRKÇE102

maksimuma arttıracaktır. "Stop" durdurmadüğmesine basıncaya kadar cihaz bu hızdaçalışmaya devam edecektir. Hız - sembollüdüğmeye 3 kez basılarak 3 kademe azaltılabilinir.

Blender

Blender hangi işlemlerde kullanılır :- Sütlü yiyecekler, soslar, meyva suları, çorbalar,

karışımlı içecekler,milkshakeleri karıştırmak için.- Mayonez, krep hamuru gibi yumuşak karışımların

hazırlanmasında.- Bebe maması gibi pişmiş yiyecekleri püre haline

getirmek için.

◗ Cihaz ister blendır haznesi motor ünitesinebağlı veya bağlı olmadan çalıştırılabilinir. Eğercihazı blendır ünitesi motor ünitesine bağlıolmadan kullanıyorsanız, ünitenin yerinetakılan vidalı kapak olmadan veya doğru olarakyerine takılmadan cihaz çalışmayacaktır.

C 1 Blendır haznesini yerleştirmek için panelinüzerinde bulunan vidalı kapağı çıkartınız.

12

C 2 Blendır haznesini motor ünitesi üzerinetakmak için ok yönünde çevirereksabitleyiniz. Haznenin sapı sol tarafabakmalıdır.

Çok fazla güç uygulamadan blender haznesininsapından çeviriniz.

3 Malzemeleri blender haznesinin içerisinekoyunuz.

C 4 Kapağı kapatınız.

C 5 Güvenlik kapağını daima cihazıçalıştırmadan önce blendır haznesininkapağının üzerine takınız.

C 6 Kontrol paneli üzerindeki blenderdüğmesine basarak blendırı çalıştırınız. Hızayarı maksimumda çalışacaktır. "Stop"durdurma düğmesine basıncaya kadar cihazbu hızda çalışacaktır. Blendır çalıştığı anda -sembollü düğmeye 3 kez basarak hızı 3 kademe azaltabilirsiniz

İpuçları

C ◗ Likit yiyecek malzemelerini hazneye kapaktabulunan küçük delikten dökerek doldurunuz.

◗ Malzemeleri ne kadar çok karıştırırsanız okadar fazla karışmış malzeme elde edeceksiniz.

1

2

Page 103: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

TÜRKÇE 103

◗ Katı malzemeleri blendır içerisine koymadanönce küçük parçalara kesiniz. Çok miktardamalzeme işleme sokacaksanız, tümmalzemeleri parçalara ayırarak işlemesokunuz.

◗ Sert yiyecek malzemeleri örn. soya fasulyesigibi doğramadan önce suya yatırılmalıdır.

C ◗ Buz küplerini haznenin içerisine yerleştirerekeziniz, kapağı kapatınız ve "Pulse" anlıkçalıştırma düğmesine basınız.

Eğer malzemeler blender haznesine yapışırsa;

1 Cihazı kapatarak fişini prizden çekiniz.

2 Kapağı açınız.

Cihaz çalışırken kesinlikle kapağı açmayınız.

3 Blendır haznesinin duvarına yapışanmalzemeleri sıyırmak için spatula kullanınız.

Saptulayı bıçağa çok yaklaştırmayınız. (yaklaşık 2cmmesafede tutunuz.)

◗ Eğer istediğiniz sonuca ulaşamadıysanız,"Pulse" anlık çalıştırma düğmesine basarakcihazı birkaç defa daha çalıştırınız. Spatulayıkullanarak malzemeleri karıştırarak (Blendırçalışıyor halde iken değil kesinlikle) veya hazneiçerisinde bulunan karıştırdığınız malzemeninbir kısmını dışarıya çıkartarak daha az miktaruygulamaya sokabilirsiniz.

◗ Bazı durumlarda bazı yiyecek malzemelerine

hafif miktarda sıvı (örn. eğer meyvakarıştırıyorsanız, limon suyu eklendikten)eklerseniz karıştırma işlemi daha kolayolacaktır.

Narenciye sıkacağı

Narenciye meyvaları sıkarken narenciye sıkacağınıkullanabilirsiniz.

C 1 Hazneyi motor ünitesine yerleştiriniz.Hazne üzerine posa eleğiniz koyunuz.

C 2 Ok yönünde eleği güvenlik kilidinin dilimotor ünitesindeki yerine yerleşene kadarçeviriniz.

C 3 Sıkma kozalağını posa eleğinin üzerineyavaşça iterek takınız.

C 4 Kontrol paneli üzerindeki kontroldüğmelerinden "Citrus pressing button"Narenciye sıkacağı fonksiyonu düğmesinebasınız.

Uygulama hızı +sembollü düğmeye basılarak 3 kademeye kadar hızlandırılır.Uygulama "STOP" düğmesine basılarak çalıştırılırve durdurulur.

1

2

CLICK

1

Page 104: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

TÜRKÇE104

C 5 Yarıya kesilmiş meyvayı dönen sıkmakozalağı üzerine yerleştirerek hafifçebastırınız.

İpuçları◗ Arada sırada elekteki posaları temizlemek için

uygulamayı durdurunuz.Bunu yaparken, cihazı kapatarak hazneden eleği vesıkma kozalağını çıkartınız.

C ◗ Cihazı kullandıktan sonra hazneyi motorünitesinden ayırınız.

Katı meyva sıkacağı

Katı meyva sıkacağı ile taze meyva ve sebze sularıhazırlayabilirsiniz. Posalar, çekirdekler ayrılacaktır.

1 Hazneyi motor ünitesinin üstüneyerleştiriniz .

C 2 Disk/metal monte milini hazneye takınız.

1

2

C 3 Katı meyva sıkacağı haznesini milin üzerinetakınız.

C 4 Posa eleğini 3 tırnağı haznede bulunançıkıntılara doğru şekilde gelecek biçimdeoturtunuz.

C 5 Hazne kapağını kapatınız.

C 6 Katı meyva sıkacağı düğmesine basınız.Eğer dönen elek veya sıkam haznesi hasarlı isekesinlikle meyva suyu sıkacağı aksesuarlarınkullanmayınız.

Cihaz yavaştan hızlıya doğru çalışmayabaşlayacaktır. - sembollü düğmeye basarak cihazınhızını azaltabilirsiniz. "Stop" durdurma düğmesinebasarak cihazı durdurunuz.

1

2

Page 105: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

TÜRKÇE 105

C 7 Meyvaları ve sebzeleri yiyecek koymakanalından ekleyiniz.

C 8 Eğer gerekli olursa yiyecek itici ilemalzemeleri yavaşça bastırabilirsiniz.

9 Cihazı 20 saniye daha çalıştırarak içerisindekalan tüm meyva suyunu dışarıya çıkartınız.

C 10 Cihazı üzerine meyva suyu dökülmesiniönlemek için, kullandıktan sonra hazneyiaksesuarları ile birlikte meyva sıkacağındanayırınız.

İpuçları◗ Katı meyva sıkacağını kullanmadan önce:- havuçları, turpları vs. kesiniz.- meyvaları, ananas ve kavunu soyunuz.- kiraz, erik, kayısı ve şeftalinin çekirdeğini

çıkartınız.◗ Katı meyva suyu sıkacağını cihaza takmadan

önce cihazı çalıştırınız.◗ Arada sırada posaları temizlemek için cihazı

durdurunuz.◗ Aynı anda çok miktarda malzeme

kullanmayınız.◗ Eğer cihaz çalışırken çok titremeye başlarsa

cihazı kapatınız ve elek kısmında ve filtredebirikmiş posaları temizleyiniz ve cihazı tekrarçalıştırınız.

1

2

Temizlik

Motor ünitesini temizlemeden önce cihazın fişiniprizden çekiniz.

1 Motor ünitesini nemli bir bezlesilebilirsiniz. Motor ünitesini asla suyabatırmayınız ya da üstüne su dökmeyiniz.

2 Yiyeceklerle temas eden parçalarıkullandıktan hemen sonra sıcak sabunlu suile yıkayınız.

◗ Hazne, hazne kapağı, yiyecek itici veaksesuarlar(blender haznesininkilerhariç)bulaşık makinasında yıkanaraktemizlenebilinir.

Bu parçalar bulaşık makinasındayıkanabilirliniklerine dair testen geçirilmiştir.DIN EN 12875.Blender haznesi bulaşık makinasında yıkanamaz!

◗ Kapağı açmak için, açınız ve yukarı doğruçekiniz.

Kapağı sedece temizleneceği esnada yerindençıkartınız.

Metal bıçağı, blendırın bıçak ünitesi ve kesicidiskleri çok dikkatli bir şekilde temizleyinizBıçakların kesici köşeleri çok keskindir!

Page 106: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

TÜRKÇE106

Bıçakların ve disklerin kesici uçları ile çok sertyiyecek malzemeleri doğramayınız.Aksi haldekesici uçları körelebilir.

Bazı yiyecek malzemeleri aksesuarlarda renksolmasına ve değiştirmesine neden olurlar. Bunormal bir durumdur.Yan tesiri yoktur. Genelliklesolma veya renk değiştirme zamanla geçer.

C ◗ Elektrik kordonunun kullanmadığınız uzunkısmını cihazın arka kısmındaki bölümesararak saklayınız.

Çabuk temizleme- Blender

C 1 Blender haznesinin içerisine 0.5 litreyekadar ılık su ile doldurarak deterjanekleyiniz.

2 Kapağı kapatınız.

C 3 "Pulse" anlık çalıştırma düğmesine basarakcihazı bir anlığına çalıştırınız. (Düğmeyiserbest bıraktığınızda cihaz duracaktır.)

4 Blender haznesini yerinden çıkartarak,temiz su ile durulayınız.

Ayarlanabilir dilimleme disklerinin temizliği:

C 1 Ayarlama düğmesini sağa doğru çevirerekbıçağı diskten dışarı doğru çekiniz.

Disk, bıçak ve ayarlama düğmesi ılık su ile veyabulaşık makinasında yıkanarak temizlenebilinir.

Saklama

Hazne içi saklama

C ◗ Aksesuarları (bıçak, disk monte mili)Disk/Metal Bıçak Monte Mili üzerineyerleştirerek hazne içerisinde saklayınız. Ensona disk tutucuyu yerleştiriniz.

Garanti & Servis

Eğer bir probleminiz olursa, servise veya bilgiyeihtiyacınız olursa Philips internet sayfasınawww.philips.com.tr veya ülkenizde bulunanPhilips Tüketici Danışma Merkezini arayabilirsiniz.Telefon numarasını garanti belgeleri içerisindenbulabilirsiniz.0800 261 33 02

1

2

Page 107: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

TÜRKÇE 107

Sorun giderme kılavuzu

Sorun giderme

Hazneyi veya kapağı saat yönünde klik sesi duyuncayakadar çeviriniz. Hazne üzerindeki nokta ile kapaküzerindeki noktanın karşı karşıya geldiklerinden eminolunuz.

Cihaz çok ısındığından dolayı otomatik enerji kesicisistem muhtemelen enerjiyi kesmiştir. 1) Cihazın fişiniprizden çekiniz. 2)Stop düğmesine basınız. 3) Cihazı 60 dakika dinlendiriniz 4)Fişi prize takınız. 5) Cihazıtekrar çalıştırınız.

İstediğiniz uygulamanın düğmesine basınız.

Bu cihazda hafıza fonksiyonu bulunmaktadır. Eğer cihazı40 saniye içerisinde tekrar çalıştırırsanız, uygulamayanerede durduysanız oradan çalışmaya başlıyacaktır. Eğertamamen baştan çalıştırmak istiyorsanız : 1) Kısaca başkabir uygulama düğmesine basınız (örn. anlık çalıştırmadüğmesine) 2) Sonra "Stop" durdurma düğmesinebasınız. 3) Uygun bir uygulama düğmesine basarakuygulamayı tekrar baştan başlatınız.

Eğer blender haznesi ve mutfak robotu üniteleri doğruolarak takılı ise, bu durumda sadece belender çalışacaktır.Eğer mutfak robotunu kullanmak istiyorsanız, budurumda blendırı yerinden çıkartarak, açığa çıkanboşluğu vidalı kapak ile kapatınız.

Motor gücü en azami hızında çalışıyorsa hız daha fazlaartmıyacak veya en az güçte çalışıyorsa daha fazlaazalmayacaktır.

Problem

Cihaz çalışmıyor.

Cihaz aniden durduysa.

Yanlış uygulamadüğmesine bastınız.

Uygulama eğeryeniden başlatılmış iseçalışmayacaktır.

Blender haznesi vemutfak robotu aynızamanda motorünitesine takılı isesadece blenderçalışacaktır.

+/- kontrol düğmeleribazı uygulamalardaçalışmaz

Fonksiyonlar, uygulamalar & uygulama süreleri

Uygulamasüreleri

10 - 60 sec.

10-60 saniye

10-60 saniye

60-180 saniye

30-180 saniye

10-60 saniye

Miktara bağlıdır.

Miktara bağlıdır.

Uygulama

Doğrama, püreyapma, karıştırma

Rendeleme

Dilimleme

Yoğurma,karıştırma

Çırpma, vurmave karıştırma

Karıştırma vepüre yapma

Narenciyesıkacağı

Meyva vesebzelerin sularınıçıkartma

Aksesuar

P

h j k

¬

{

˚

D

ƒ

©

Fonksiyon

¥

^

^

¨

Page 108: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

TÜRKÇE108

Miktarlar ve hazırlama süreleri

Uygulama

Salatalar, çiğsebzeler

Salatalar, çiğsebzeler

Pankek, krep,waffle

pane etlerveya sebzeler,gratenyemekler

Tatlılar,toppingler

Garnitürler,çorbalar, soslar

Prosedür

Yiyecek koyma kanalındansığacak bir şekilde meyva vesebzeleri kesiniz.Yiyecek koymakanalını doldurarak yavaşçabastırarak hazne içerisine itiniz.

Yiyecek koyma kanalındansığacak bir şekilde meyva vesebzeleri kesiniz.Yiyecek koymakanalını doldurarak yavaşçabastırarak hazne içerisine itiniz.

İlk olarak sütü blendır haznesineboşaltınız. Daha sonra kurumalzemeleri ekleyiniz.Yaklaşık 1 dakika karıştırınız. Eğer gerekliolursa bu uygulamayı 2 keztekrar ediniz. Sonra cihazıbirkaç dakikalığına soğuması içinbekletiniz.

Kuru, kızarmış ve kıtır ekmekkullanınız.

Daha hafif bir sonuç için hafifbir katı yağ kullanınız.

Bir parça kabuksuz Parmesanıkanaldan geçebilecekbüyüklükte kesiniz.(3x3cm)

Uygulamakontroldüğmesi/aksesuar

^ / k

^ / ¬

† / D

¥ / P

¨ / {

¥ / P

Maksimumadet

500gr

500gr

750mlsüt

100gr

300gr

200gr

İçindekiler

Elma, Havuç,kereviz -rendeleme

Elma, Havuç,kereviz -dilimleme

Tatlı hamur -Çırpma

Galeta unu-hazırlama

Krema

Parmesanpeyniri-rendeleme

Uygulama

Soslar, pizzalar,fondüler

Süsleme,soslar, pastalar,puding vemuslar için

Püre, çorba

Bebek maması

Salatalar,garnitürler

Ekmek

Prosedür

Yiyecek koyma kanalındasığacak şekilde peyniri kesiniz.Yiyecek iticiyi kullanırkendikkatli olunuz.

Sert, sade çikolata kullanınız.2 cm'lik parçalara bölünüz.

Pişmiş bezelye / fasülyekullanınız. Gerekirse biraz sıvıekleyiniz.

Yapacağınız pürenin daha katıkıvamda olması için daha azmiktarda su ekleyiniz. Eğeryumuşak kıvamda püre yapmayıtercih ediyorsanız püreyapacağınız malzemeye dahafazla likit ekleyiniz.

Yiyecek koyma kanalınıniçerisine koyarak yavaşçaaşağıya doğru bastırınız.

İlk önce maya, ılık süt ve azmiktarda şekeri karıştırınız.Sonra un, şeker, tuz, yumurta vemargarini ekleyiniz. Hamurukaba yapışmayana kadar yaklaşık90 saniye yoğurunuz. Kabarmasıiçin 30 dakika bekletiniz.

Uygulamakontroldüğmesi/aksesuar

^ / h

¥ / P

¥ / P

¥ / P

^ / ¬

¨ / {

Maksimumadet

200gr

200gr

250gr

500gr

2 adetsalatalık

500grun

İçindekiler

Gouda peyniri-rendeleme

Çikolata-kesme

Bezelye, fasülye(pişmiş)-püre

Sebze ve et(pişmiş)-püre

Salatalık-dilimleme

Mayalı hamur(ekmek yapımıiçin)-yoğurma

Page 109: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

TÜRKÇE 109

Uygulama

Pizza

Elmalı pay, tatlıbisküvi

Sütlü ekmek

Pudingler,sufleler

Prosedür

Ekmek hamurunu hazırlarkentakip ettiğiniz uygulamayıizleyiniz. Hamuru 1 dakikayoğurunuz. İlk olarak unu dahasonra diğer malzemeleriekleyiniz.

Buzdolabından yeni çıkmışmargarini 2cmlik küpler halindekesiniz. Unu bir hazneyekoyarak margarini ekleyiniz.Malzemeler unufak halegelinceye kadar karıştırınız.Daha sonra karıştırırken soğuksuyu ekleyiniz. Hamur topşeklini alır almaz durunuz.Hamuru biraz dinlendiriniz.

İlk olarak maya, ılık su ve birazşekeri ayrı bir haznedekarıştırınız. Başka bir hazneyetüm malzemeleri koyarak,yumuşak ve hazneyeyapışmayacak kıvama erişinceyekadar yoğurunuz.(bu işlemyaklaşık 1 dakika sürecektir.)Hazırladığınız hamuru 30 dakikakabarması için dinlendiriniz.

Yumurtalar oda sıcaklığındaolmalıdır. Not: En az 2 yumurtaakı kullanınız.

Uygulamakontroldüğmesi/aksesuar

¨ / {

¨ / {

¨ / {

∆ / ˚

Maksimumadet

750 gun

300grun

500grun

4yumurta akı

İçindekiler

Pizza hamuru-yoğurma

Hamur(poğaça)-yoğurma

Hamur(mayalı)-yoğurma

Yumurta akı -çırpma

Uygulama

Soslar, reçeller,pudingler,bebek maması

Soslar, reçeller,pudingler,bebek maması

Garnütür,dipler

Soslar, çorba,süsleme

Meyva suları

Prosedür

İpucu: Meyvanın sararmasını verenginin bozulmasını önlemekiçin birkaç damla limon sıkınız.Daha yumuşak püre için birazsıvı ekleyiniz.

İpucu: Meyvaları parçalarkenrenklerinin canlılığınıkaybetmemesi için çok az limonsuyu ekleyiniz.

Sarmısağı ayıklayınız. Birkaç kez" Pulse" Anlık Çalıştırmadüğmesine basarak sarmısağıçok ince olmayacak şekildekıyınız. En az 150 gr sarmısakkullanınız.

Maydanoz, taze soğan v.s gibitaze yeşillikleri yıkayınız vekurulayarak doğrayınız.

Meyva sebze öğütücüde meyvave sebzelerin sularını çıkarınız.

Uygulamakontroldüğmesi/aksesuar

† / D

¥ / P

¥ / P

¥ / P

‘ / ©

Maksimumadet

500g

500g

300gr

Min.50gr

500g(tümmiktar)

İçindekiler

Meyva püresi(elma, muz, v.s)

Meyvalarıdoğramak (elma, muz v.s)

Sarmısak-doğrama

Yeşillikler (ör :maydanoz)-doğrama

Meyva vesebze suları

Page 110: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

TÜRKÇE110

Uygulama

Salata, süslemeve barbeküsosları

Tartar sos,hamburgerler,köfte

Tartar sos,hamburgerler,köfte

Milkshake

Kek çeşitleri

Prosedür

Tüm malzeme oda sıcaklığındaolmalıdır. Not: En az 1 büyükyumurta, 2 küçük yumurta veya2 büyük yumurta sarısıkullanınız. Hazneye yumurta vebiraz sirke koyarak yavaş yavaşyağ ekleyiniz.

İlk olarak ette bulunan tüm yağ,sinir ve kemikleri temizleyiniz.Eti küp şeklinde doğrayınız."Pulse" anlık çalıştırmadüğmesine basarak etin dahakalın doğranmasını sağlayınız.

İlk olarak ette bulunan tüm yağ,sinir ve kemikleri temizleyiniz.Eti küp şeklinde doğrayınız."Pulse" anlık çalıştırmadüğmesine basarak etin dahakalın doğranmasını sağlayınız.

Meyvaları (örn. muz, çilek)şeker ile püre kıvamına getiriniz.Süt ve biraz dondurmaekleyerek karıştırınız.

Malzemeler oda sıcaklığındaolmalıdır.Yumuşamış yağ veşekeri krema kıvamına gelenekadar karıştırınız. Sonra sırasıylasüt, yumurta ve unu ekleyiniz.

Uygulamakontroldüğmesi/aksesuar

∆ / ˚

¥ / P

¥ / P

† / D

¨ / {

Maksimumadet

3yumurta

500g

400g

500mlsüt

4yumurta

İçindekiler

Mayonez-Çırpma

Etleri (yağsız) -kıyma

Etler, balık,tavuk etleri -kıyma

Milkshake-karıştırma

Kek karışımı-karıştırma

Uygulama

Salatalar,pudingler,cevizli ekmek,badem ezmesi

Salata,öncedenpişmiş yemek,garnitür

Salata,öncedenpişmiş yemek,garnitür

Doğrama

Çorbalar,soslar

Süsleme, pasta,dondurma

Prosedür

Pulse anlık çalıştırma düğmesinebasarak malzemeleri iri olarakkıyınız. Eğer malzemeleri iriparçalar halinde kullanmakistiyorsanız uygulamayıdurdurunuz.

Soğanları doğrayarak 4 parçayaayırınız. Pulse anlık çalıştırmauygulamasını 2 defaçalıştırdıktan sonra sonucukontrol ediniz.

Soğanları soyduktan sonraparçalara bölünüz. En az 100 grsoğan kullanınız. Soğanlarıkanaldan geçebilecekbüyüklükte kesiniz.

İlk olarak ette bulunan tüm yağ,sinir ve kemikleri temizleyiniz.Eti küp şeklinde doğrayınız."Pulse" anlık çalıştırmadüğmesine basarak etin dahakalın doğranmasını sağlayınız.

Pişmiş sebzeler kullanınız.

Buzdolabında soğutulmuşkırema kullanınız. En az 125 mlkrema. krema yapmak 2 dakika sürmektedir.

Uygulamakontroldüğmesi/aksesuar

¥ / P

¥ / P

^ / ¬

¥ / P

† / D

∆ / ˚

Maksimumadet

250gr

500g

300 gr

200gr

500ml

500ml

İçindekiler

Fındık-doğrama

Soğan-doğrama

Soğan-dilimleme

Tavuk eti-doğrama

Çorbalar-karıştırma

Krema-çırpma

Page 111: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

TÜRKÇE 111

Tarifler

Sandviç için üst malzemeMalzemeler- 2 adet kabak- 3 adet pişmiş yumurta- 1 adet küçük soğan- 1 yemek kaşığı sıvı yağ- maydanoz- 2-3 yemek kaşığı süzme yoğurt- limon suyu, acısos, tuz, karabiber, curry, paprika

B Kabakları yıkayınız ve kurulayarak ince rendelemediski ile haznede doğrayınız. Bir tabağa alınız.Üzelerine bir tutam tuz serperek 15 dakikasuyunu salması için bekleyiniz. Soğanı 4 parçayaayırarak sarmısak ile kıyınız. Maydanozlarısaplarından ayırarak kıyınız.

B Rendelediğiniz kabakları kağıt havlu üzerinekoyarak suyunu alınız. Bir tavaya biraz yağ koyaraksoğanları ve sarmısağı hafifçe pişiriniz ve dahasonra kabakları ekleyiniz. Malzemenin tümsusyunu çekmesini bekleyiniz. Daha sonrasoğumaya bırakınız.Yumurtaların kabuğunusoyunuz. Haznede parçalara kesiniz. Diğermalzemeleride hazneye koyarak metal bıçak ilehepsini karıştırınız.Tost ekmeğinin üzerine sürerekservis yapınız.

Meyvalı kekMalzemeler- 180gr hurma- 270gr kuru üzüm- 60gr badem- 60gr ceviz

- 60gr kuru üzüm- 60gr çekirdeksiz kuru üzüm- 240gr çavdar- 120gr buğday unu- 120gr toz esmer şeker- 360gr margarin- tutam tuz- 1 paket kabartma tozu

B Metal bıçağı hazneye yerleştiriniz.Tümmalzemeleri hazneye koyarak "chopping"parçalama düğmesine basarak uygulamayı seçiniz.Mazlzemeyi yaklaşık 30 saniye karıştırınız. Eğerhamur haznenin kapağına yapışacak olursa,spatula yardımı ile ayırınız. Hazırladığınız meyvakekini 30cm'lik pişirme kabında 170cC'de 40 dakika fırında pişiriniz.

Pırasalı KişHamur için malzemeler :- 250gr buğday unu- Bir tutam tuz- 1 yemek kaşığı bal- 20gr taze maya veya 1/2 paket kuru maya- 100gr tereyağ- 6 yemek kaşığı ılık su

İç için malzemeler :- 500gr pırasa- sıvı yağ- 4 yumurta- 500gr süzme yoğurt- tuz, karabiber,1-2 yemek kaşığı un (gerekli

olursa)

Page 112: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

TÜRKÇE112

B Tüm malzemeleri hazneye koyarak hazır olanhamura karıştırınız.Yaklaşık 30 dakikadinlendirerek kabarmasını sağlayınız.

B Ayarlanabilen dilimleme diski ile pırasaları kesiniz.Bir tavaya biraz yağ koyarak dilimlenmiş pırasalarıbirkaç dakika pişiriniz. Diğer malzemeleri blenderhaznesine koyarak malzemeler krema kıvamınıalıncaya kadar belnderı çalıştırınız. 1-2 yemekkaşığı un ekleyerek karışımın biraz kıvamaerişmesini sağlayabilirsiniz.

B 24cm'lik pişirme kalıbını yağlayarak hamuru eşitbir şekilde yerleştiriniz. Hazırladığınız pırasa içini vediğer geri kalan malzemeyi hamurun üzerinedökünüz. Önceden ısıtılmış fırında 180cC'ta 40 dakika pişiriniz. İster ılık ister sıcak olarak servisyapabilirsiniz.

GulaşMalzemeler- 1 yemek kaşığı sıvı yağ- 1 adet orta boy soğan- 1 çay kaşığı paprika- 400gr dana eti- 1 yeşil biber- 1 domates- tuz- 200gr havuç- 300gr patates-

B Eti yıkayınız ve küpler halincekesiniz.(2cm'lik)Soğan kabuklarını soyarak mutfakrobotunda metal bıçak ile doğrayınız. Biberlerihalkalar halinde dilimleme diski ile dilimleyiniz.

Domatesleri ayıklayarak uzun uzun kesiniz.Kesilmiş soğnaları bir tencerede ölünceye kadarkavurunuz.Ateşten alarak üzerine paprika biberiserpiştiriniz.Ve sonra ete ekleyerek etle birliktekarıştırınız.ç Yüksek ateşte karıştırarak pişiriniz.Yeşilbiberi, domatesleri ve tuzu ekleyiniz.Tencereninağzını kapatarak orta dereceli ateşte etyumuşayıncaya kadar pişiriniz.

B Bu arada, havuçları soyunuz ve ayarlanabilirdilimleme diskini kullanarak havuçları dilimleyiniz.Patatesleride soyarak küpler halinde dilimleyiniz.Havuzu ve patatesleri ete ekleyerek yaklaşık 1,2 litre soğuk su ilave ediniz.Tüm malzemelertamamen pişinceye kadar kaynatınız. Eğeristerseniz biraz daha tuz ekleyebilirsiniz.

B Sıcak servis ediniz.Yeşil biber halkaları ile veya ayrıbir tabakta üzerine paprika ekerek garnitürlüservis edebilirsiniz.

Çilekli tartMalzemeler :- 100gr margarin- 100gr şeker- 3 yumurta sarısı- 240gr un- 100gr hindistancevizi

İç malzeme:- 80gr şeker- 2 çay kaşığı limon suyu- 400gr pınar beyaz- 500gr çilek

Page 113: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

TÜRKÇE 113

Tart üstü cilası:

- 500gr çilek- 250ml su- 120gr şeker- 60gr mısır nişastası

Süsleme:- 250gr krema

B Fırını 180cC'de ısıtınız. Margarini ve şekeri birhaznenin içerisinde metal bıçak ile krema halinegetiriniz.

B Yumurta sarılarını çırp ve un ile birlikte toz hindistancevizini ekleyerek karıştır. Pişirme tepsisine hamurukoyarak etrafını çatal ile tırtıklayarak şekil ver.15-20 dakika üzeri kahverengi olana kadar pişir.Soğumasını bekleyiniz. Başka bir yerde, şekeri, limonsuyunu ve pınar beyazı karıştırma aksesuarınıkullanarak hazne içerisinde karıştır. Hazırlanankremayı soğuyan tartın üzerine sürünüz.Ve çileklerinbir kısmını üzerine koyunuz.

B Tart üstü için cilayı hazırlamak.Arta kalan çilekleriblendır haznesinin içinde su ve şeker ile karıştırınız.Mısır nişastasını 125ml çilek karışımı ile eritiniz.Karışımı kaynatınız. Eriyen mısır nişastasınıekleyerek karıştırınız. Sıcak cilayı çileklerin üzerinekaşık ile dökünüz ve 2 saat soğumasını bekleyinzi.Üzerini krem şanti ile süsleyiniz.

MilkshakeMalzemeler- 100gr muz veya çilek- 200ml taze süt

- 50g vanilyalı dondurma- istediğiniz kadar pudra şekeri

B Muzları soyunuz veya çilekleri yıkayınız. Meyvalarıküçük parçalara kesiniz.Tüm malzemeyi blendırhaznesine koyunuz.Yumuşak kıvama gelinceyekadar karıştırınız.

B İstediğiniz meyvanın milkshakini hazırlayabilirsiniz.

Fındıklı Yuvarlak EkmekHamur için malzemeler :- 500gr elenmiş un- 75gr şeker- 1 çay kaşığı tuz- 1 yumurta- 250 ml süt ( 35cC'de)- 100gr margarin- 30gr taze maya (kuru maya kullancaksanız, maya

paketinin arka kısmında yer alan talimatlarıokuyunuz.)

İç malzemeler :- 250gr kıyılmış fındık- 100gr şeker- 2 paket vanilya- 125ml krema

B Fırını 200cC'de ısıtınız. Sütü, mayayı ve şekeriyoğurma aksesuarını kullanarak hazne içerisinde15 saniye karıştırınız. Unu, tuzu ve yumurtayıekleyiniz. Hamuru 2 dakika yoğurunuz. Hazırlananhamuru ayrı bir kaba koyunuz.Ve nemli bir bezleüzerini kapatarak 20 dakika ılık bir mekandakabarması için dinlendiriniz.

Page 114: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

TÜRKÇE114

B Metal bıçağı kullanarak fındıkları doğrayınız. İçmalzeme için kullanacağını malzemelerikarıştırınız. Hamuru dikdörtgen bir şekildeyoğurunuz. Fındık karışımını yayınız.Daha sonrahalka şeklinde yuvarlayınız.Yandan mandallı kekkalıbına yerleştiriniz. 20 dakika pişiriniz. Fırça ileüzerine yumurta sarısı sürünüz. Kalıbı fıfının ortakatına orta kısıma yerleştirerek 200cC.fırında 25-30 dakika pişiriniz.

Çikolatalı KekMalzemeler :- 140gr margarin- 110gr toz şeker- 140gr çikolata- 6 yumurta akı- 6 yumurta sarısı- 110gr pudra şekeri- 140gr çavdar unu

İç malzeme:- 200 gr kayısı reçeli

Cilalama:- 125 ml su- 300gr şeker- 250gr rende çikolata- istenirse vurulmuş krema

B Fırını 160cC'de ısıtınız.Tereyağını şeker ile metalbıçağı kullanarak krema haline getiriniz. Çikolatayıeritiniz ve içerisine karıştırınız.Yumurta sarılarınıbirer birer ekleyerek krema haline gelinceye kadarkarıştırınız.Yumurta aklarını, pudra şekeri ile

katılaşıncaya köpük haline gelinceye kadar metalbıçak ile çırpınız. Beyaz köpüğü diğer karışımaekleyerek yavaşça karıştırınız. Daha sonra spatulaile unu ekleyiniz. Keke karışımını yağlanmış tepsiyedökerek 160cC'lik fırında 1 saat pişiriniz. İlk 15 dakika fırının kapısını çok hafif açık bırakınız.

B Keki kek kalıbında (24cm) soğuyana kadardinlendiriniz. Sonra keki yatay olarak ortasındanikiye kesiniz. Bir yüzüne kayısı reçeli sürerek tekrariki parçayı birleştiriniz. Geri kalan reçeli sıvı şurupkıvamına gelinceye kadar ısıtarak kekin üzerinedökünüz. Kekin üzerine koyacağınız süslemeyihazırlanışı; Suyu kaynatınız, şekeri ve çikolatayıkısık ateşte pişiriniz. Sürelebilen ve yumuşak birkıvam alıcaya kadar karıştırınız. Bu karışımı kekinüzerine sürünüz ve soğumasını bekleyiniz. Birazvurulmuş krema ile servis edebilirsiniz.

Brokoli çorbası (4 kişilik)Malzemeler- 50g gouda peyniri- 300g pişmiş brokoli- Pişen brokolinin pişirme suyu- 2 parçalara bölünmüş pişmiş patates- 2 tablet et/tavuk suyu- 2 yemek kaşığı krema- curry- tuz- karabiber- hindistancevizi tozu

B Peyniri rendeleyiniz. Brokoliyi, patates ile pürehaline getirerek içerisine brokoliyi pişirdiğiniz sudanekleyiniz. Brokoli püresini ve kalan suyu ve etsuyu

Page 115: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

TÜRKÇE 115

küplerini löçme kabına 750ml kadar doldurunuz.Hazırladığınız çorbayı bir tencereye taşıyınız.Kaynatırken karıştırınız. Peyniri karıştırınız curry,tuz, karabiber ve krema ekleyiniz.

PizzaHamur için malzemeler :- 400g un- 1/2 çay kaşığı tuz- 20g taze maya veya 1,5 paket kuru maya- 2 yemek kaşığı sıvı yağ- yaklaşık 240ml su (35cC)

Üst malzeme:- 300ml rende domates (konserve)- 1 yemek kaşığı italyan baharatları (kurutulmuş

veya taze)- 1 adet soğan- 2 diş sarmısak- tuz ve karabiber- şeker

Sos için malzemeler :- zeytin, salam, enginar, mantar, ançuez, mozarella

peyniri, taze kaşer, biber, sıvı yağ isteğe bağlıolarak.

B Yoğurma kancasını hazneye takınız.Tümmalzemeleri hazneye koyarak karıştırmauygulamasını seçiniz. Hamuru yumuşak bir topşeklini alıncaya kadar yaklaşık bir dakikakarıştırınız. Hamuru ayrı bir hazneye koyunuz.Üzerine nemli bir bez iel kapatarak 30 dakikakabarması için dinlendiriniz.

B Soğanları ve sarmısağı mutfak robotunda metalbıçak ile doğrayınız ve bir tavada pişiriniz.Süzülmüş domatesi ve yeşillikleri de ilave ederekyaklaşık 10 dakika pişiriniz. Daha sonra tuz,karabiber ve şeker le tatlandırınız. Sosunsoğumasını bekleyiniz.

B Fırını 250cC.'de ısıtınız.B Hamur düz bir zemin üzerine koyarak açınız. İki

yuvarlar şekil yapınız.Yağlı tepsi üzerineyerleştiriniz. Kenarlardan biraz bırakarakmalzemeleri hamur üzerine yayınız.İstediğinizmalzemelri hamur üzerine yaydıktan sonraüzerinde biraz taze kaşer ve zeytinyağı gezdiriniz.

B 12 ile 15 dakika arasında pişiriniz.

Sebze ve patates kızartmasıMalzemeler :- 1 adet yumurta- 50cc süt- 1 yemek kaşığı un- 1 çay kaşığı kişniş- tuz ve karabiber- 2 adet büyük boy patates(yaklaşık 300gr)- 100gr havuç- 150gr kereviz- 50gr ayçekirdeği veya 2 yemekkaşığı mısır tanesi- kızartma yağı

B Metal bıçağı kullanarak, yumurta, süt, un, tuz vekarabiberi karıştırınız.

B Ayıklanmış patatesleri rendeleyiniz. Kalınrendeleme diski ile havuçları ve kerevizirendeleyerek yumurta karışımı içerisine ekleyiniz.Hazne içerisine sebzeleri, yumurta karışımını ve

Page 116: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

TÜRKÇE116

ayçiçek taneleri ile mısır tanelerini koyunuz.B Tava içerisinideki yağı kızdırınız. 8 adet mücveri iki

yüzeyide altın sarısı renk alıncaya kadar kızartınız.Kağıt havlu üzerine koyarak yağını çektiriniz.

B Pişirme süresi:3-4 dakika

Ekmek (beyaz)Malzemeler- 500gr un- 15gr margarin- 25gr taze maya veya 20gr kuru maya- 260ml su- 10gr tuz- 10gr şeker

B Yoğurma kancasını hazneye yerleştiriniz. Un, tuz vemargarini hazneye koyunuz.Taze maya veya kurumaya ekleyiniz. Su ilave ediniz. Haznenin kapağınıok yönünde klik sesi duyuncaya kadar çeviriniz vekapatınız.Yoğurma düğmesine basarak hamurukarıştırınız( maksimum yoğurma süresi içinmiktarlar ve hazırlama süreleri bölümüne bakınız.)

B Hamuru hazneden çıkartarak, geniş bir hazneyekoyunuz ve üzerini nemli bir bez ile kapatarak ılık biryerde 20 dakika dinlendiriniz. Hamur kabardıktansonra, hamuru açınız ve top şekline getiriniz.

B Hamuru tekrar bir kaba koyunuz ve ılık bir bez ilekapatarak kabarması için tekrar 20 dakikadinlendiriniz. Hamuru tekrar açınız ve yuvarlayınız.

B Hamuru pişirme kalıbına koyarak kabarması içintekrar bir 45 dakika bekletiniz. Daha sonraönceden ısıtılmış fırının alt bölmesinde pişiriniz.

B Ekmeği 225cC'de önceden ısıtılmış frında altbölmede 35 dakika pişiriniz.

Page 117: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

117

Page 118: Yemek tarifleri ve kullanma talimatları · 2003. 11. 13. · ENGLISH 9 Metal blade The metal blade can be used for chopping, mixing,blending and pureeing. C 1 Remove the protective

4222 002 26432www.philips.comu