yamaha fx140(3)
TRANSCRIPT
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
1/126
FX140WaveRunner
F1B-28197-ZF-CX
FX Cruiser
SUPPLEMENTARY
SERVICE MANUAL
SUPPLEMENT AU
MANUEL DATELIER
ERGNZENDES
WARTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE TALLER
SUPLEMENTARIO
E
F
D
ES
462013
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
2/126
E
NOTICEThis Supplementary Service Manual has been prepared to introduce new service and new data
information for the FX140 and FX Cruiser which are based on the 2002 FX140. For complete infor-
mation on service procedures, it is necessary to use this Supplementary Service Manual together
with the following manual.
FX140 SERVICE MANUAL: F1B-28197-ZE-C1
A10001-0*
WaveRunner FX140, FX Cruiser
SUPPLEMENTARY SERVICE MANUAL
2003 by Yamaha Motor Co., Ltd.
1st Edition, February 2003
All rights reserved.
Any reprinting or unauthorized use
without the written permission of
Yamaha Motor Co., Ltd.is expressly prohibited.
Printed in Japan
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
3/126
F D ES
AVIS
Ce Manuel dentretien supplmentaire a
t prpar pour prsenter les informa-
tions relatives aux nouvelles oprations
dentretien et aux nouvelles donnes dumodle FX140 et FX Cruiser qui est
bas sur le modle 2002 FX140. Pour
des informations compltes sur les pro-
cdures dentretien, il est ncessaire
dutiliser ce Manuel dentretien suppl-
mentaire avec le manuel suivant.
MANUEL DATELIER
FX140: F1B-28197-ZE-C1
A10001-0*
WaveRunner FX140, FX Cruiser
SUPPLEMENT AU
MANUEL DATELIER
2003 Yamaha Motor Co., Ltd.
1re Edition, fvrier 2003
Tous droits rservs.
Toute rimpression ou utilisation
sans la permission crite de la
Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
Imprim au Japon
ANMERKUNG
Dieses ergnzende Wartungshand-
buch enthlt neue Wartungsinforma-
tionen und Daten fr das Modell
FX140 und FX Cruiser, das auf demModell 2002 FX140 basiert. Wenn
Sie umfassende Informationen zu
Wartungsverfahren wnschen, ben-
tigen Sie auer diesem ergnzenden
Wartungshandbuch noch folgendes
Handbuch.
FX140 WARTUNGSHANDBUCH:F1B-28197-ZE-C1
A10001-0*
WaveRunner FX140, FX CruiserERGNZENDES
WARTUNGSHANDBUCH2003 Yamaha Motor Co., Ltd.
1. Ausgabe, Februar 2003Smtliche Rechte vorbehalten.
Die drucktechnischeWiedergabe und unberechtigte
Verwendung ist ohneausdrckliche schriftlicheGenehmigung seitens der
Yamaha Motor Co., Ltdnicht gestattet.
Gedruckt in Japan
ADVERTENCIA
Este manual de taller tiene la finalidad
de presentarle la informacin correspon-
diente a los nuevos servicios y datos del
FX140 y FX Cruiser basados en el 2002FX140. Para obtener la informacin
completa acerca de las instrucciones de
servicio, es necesario utilizar este
manual de taller junto con el siguiente
manual.
MANUAL DE SERVICIO DE
FX140: F1B-28197-ZE-C1
A10001-0*
WaveRunner FX140, FX Cruiser
MANUAL DE TALLER
SUPLEMENTARIO
2003, Yamaha Motor Co., Ltd.
1 edicin, febrero 2003
Reservados todos los derechos.
Se prohbe expresamente toda
reimpresin o utilizacin no
autorizada de este manual sin el
consentimiento por escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
Impreso en Japn
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
4/126
E
HOW TO USE THIS MANUAL
MANUAL FORMATAll of the procedures in this manual are organized in a sequential, step-by-step format. The informa-
tion has been compiled to provide the mechanic with an easy to read, handy reference that contains
comprehensive explanations of all disassembly, repair, assembly, and inspection operations.
In this revised format, the condition of a faulty component will precede an arrow symbol and the
course of action required will follow the symbol, e.g.,
Bearings
Pitting/scratchesReplace.
To assist you in finding your way through this manual, the section title and major heading is given at
the top of every page.
ILLUSTRATIONSThe illustrations within this service manual represent all of the designated models.
CROSS REFERENCESThe cross references have been kept to a minimum. Cross references will direct you to the appropri-
ate section or chapter.
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
5/126
F D ES
UTILISATION DU
MANUEL
FORMAT DU MANUEL
Toutes les procdures dcrites dans cemanuel sont organises de maniresquentielle, pas pas. Les informationsont t rassembles afin de fournir aumcanicien une rfrence simple lire etpratique qui comporte nanmoins toutesles explications ncessaires au dmon-tage, la rparation, au montage et linspection.Dans cette forme revue, ltat dun com-posant dfectueux prcdera une flchesymbolise et la procdure mettre eoeuvre suivra le symbole, par ex,
RoulementsCorrosion/endommagement
Remplacer.
Pour vous orienter dans ce manuel, le
Titre de section et le Principal intitulsont indiqus sur chaque page.
ILLUSTRATIONS
Les illustrations dans ce manuel dentre-tien reprsentent tous les modles dsi-gns.
REFERENCES
Elles ont trduites au minimum. Ellesvous renvoient la partie ou au chapitreappropri.
ZUR VERWENDUNG
DIESES HANDBUCHS
AUFBAU
Alle Verfahren in diesem Handbuch
sind in logischer Reihenfolge Schritt
fr Schritt erklrt. Es sollte auf dieseWeise ein leicht zu lesendes,
bequem zu handhabendes Refe-
renzmaterial geboten werden, in dem
alle Demontagen, Reparaturen,
Zusammenbau- und Inspektionsar-
beiten ausfhrlich beschrieben sind.In dieser abgenderten Formerscheint nach dem mglicherweisefehlerhaften Zustand eines Teils ein
Pfeil und die erforderliche Gegen-
manahme. Bsp: Lager
Lochfra/BeschdigungErsetzen.
Um das Auffinden von gewnschtenStellen im Handbuch zu erleichtern,
steht oben auf jeder Seite der Titel
des Kapitels und des Abschnitts.
ILLUSTRATIONEN
Die Illustrationen in diesem War-
tungshandbuch beziehen sich auf
alle bezeichneten Modelle.
QUERVERWEISE
Querverweise sind auf ein Minimum
beschrnkt worden und verweisenauf die betreffenden Abschnitte oder
Kapitel.
COMO UTILIZAR ESTE
MANUAL
FORMATO DEL MANUAL
Todos los procedimientos de este
manual se han preparado de forma
secuencial, paso a paso. La informacinha sido compilada con el fin de ofrecer al
mecnico una referencia til y de fcillectura que contiene amplias explicacio-
nes de todas las operaciones de desmon-
taje, reparacin, montaje e inspeccin.En este formato revisado, la condicinde un componente averiado irprecedidade un smbolo de flecha y el curso de laaccin requerida seguiral smbolo, porejemplo:
CojinetesPicado/daosReemplazar.
Para ayudarle a orientarse a travs deeste manual, en la parte superior de cada
pgina figuran el ttulo de la seccin y elencabezamiento principal.
ILUSTRACIONES
Las ilustraciones de este manual de ser-
vicio corresponden a todos los modelos
mencionados.
REFERENCIAS
Las referencias se han reducido almnimo. stas le remitirn directamentea la seccin o al captulo correspon-diente.
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
6/126
E
IMPORTANT INFORMATIONIn this Service Manual particularly important information is distinguished in the following ways.
The Safety Alert Symbol means ATTENTION! BECOME ALERT! YOUR SAFETY IS
INVOLVED!
WARNING
Failure to follow WARNING instructions could result in severe injury or death to the machine
operator, passenger(s), a bystander, or a person inspecting or repairing the watercraft.
CAUTION:
A CAUTION indicates special precautions that must be taken to avoid damage to the water-
craft.
NOTE:A NOTE provides key information to make procedures easier or clearer.
IMPORTANT:This part has been subjected to change of specification during production.
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
7/126
F D ES
INFORMATIONS IMPORTANTES
Les informations particulirementimportantes contenues dans ce manuel
dentretien sont signales de diversesmanires.
Le symbole dalerte scuritsignifieATTENTION! SOYEZ ATTENTIF!
VOTRE SECURITE EST MENA-
CEE!
AVERTISSEMENT
Le non-respect dune instructionAVERTISSEMENT peut entraner degraves blessures, voire mme la mort,pour le pilote, le(s) passager(s), un
spectateur ou la personne inspectant
ou rparant le scooter.
ATTENTION:
ATTENTION indique les consignes
qui doivent tre respectes afin dvi-ter dendommager le scooter nauti-que.
N.B.:
N.B. donne des informations importantes
qui facilitent et expliquent les diffrentesoprations.
IMPORTANT:
Les spcifications de cette partie ont subides modifications au cours de la produc-
tion.
WICHTIGE INFORMATIONEN
In diesem Wartungshandbuch sind
besonders wichtige Informationen
auf folgende Weise hervorgehoben.
Dieses Warnsymbol bedeutet:
VORSICHT! ES GEHT UM IHRESICHERHEIT!
WARNUNG
Ein Versumnis die WARNUNG-Hinweise zu befolgen knnteernsthafte Verletzungen oder den
Tod fr den Fahrer, den oder dieBeifahrer oder fr eine sich in derNhe befindlichen Person, oderfr eine Person, die das Wasser-fahrzeug inspiziert oder repariert,
zur Folge haben.
ACHTUNG:
Die Kennzeichnung ACHTUNG
bezeichnet spezielle Verfahren,
die befolgt werden mssen, umeine Beschdigung des Wasser-fahrzeugs zu vermeiden.
HINWEIS:
Ein HINWEIS enthlt Informationen,
die einen Vorgang einfacher oder
deutlicher machen.
WICHTIG:
Dieser Teil ist whrend der Produk-tion verndert worden.
DATOS IMPORTANTES
Este Manual de servicio contiene datos
importantes indicados de la siguiente
manera:
El smbolo de alerta de seguridad
significa ATENCION, ESTA ENJUEGO SU PROPIA SEGURIDAD!
ATENCION
La inobservancia de las instrucciones
de ADVERTENCIA pueden provocar
lesiones graves o un accidente mortal
al usuario de la mquina, el o los pasa-jeros, a una persona que se encuentre
en las inmediaciones o a la persona
que est revisando o reparando lamoto de agua.
PRECAUCION:
Este tipo de instruccin indica precau-ciones especiales que debe observar
para evitar daar la moto de agua.
NOTA:
La NOTA proporciona informacinclave que facilita o clarifica determina-
dos procedimientos.
IMPORTANTE:
Esta pieza ha sido sometida a cambios de
especificacin durante el proceso defabricacin.
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
8/126
E
HOW TO USE THIS MANUAL1 To help identify parts and clarify procedure steps, there are exploded diagrams at the start of
each removal and disassembly section.
2 Numbers are given in the order of the jobs in the exploded diagram.
3 Symbols indicate parts to be lubricated or replaced (see SYMBOLS).
4 A job instruction chart accompanies the exploded diagram, providing the order of jobs, names of
parts, notes in jobs, etc.
5 Dimension figures and the number of parts, are provided for fasteners that require a tightening
torque.
Example:
Bolt or screw size : M10 (D) 25 mm (L)
6 Jobs requiring more information (such as special tools and technical data) are described
sequentially.
10 25 mm
D
L
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
9/126
F D ES
UTILISATION DU MANUEL
1 Pour vous aider identifier les diff-rentes pices et comprendre lesdiverses tapes opratoires, voustrouverez des vues clates au dbut
de chaque partie de dpose et dedmontage.
2 Les chiffres sont indiqus danslordre des oprations effectuer surle schma en vue clate.
3 Les symboles indiquent les pices lubrifier et remplacer (voir SYM-BOLES).
4 Un tableau dinstructions suit la vueclate et indique lordre des opra-tions, le nom des pices, des conseils
pratiques, etc.
5 Les dimensions et le numro des pi-ces sont fournis pour les lments defixation qui ncessitent un couple deserrage.
Exemple:
Taille de boulon ou de vis
:
M10 (D) 25 mm (L)
6 Les oprations ncessitant davantagedexplications (indications parexemple dun outillage spcial ou dedonnes techniques) sont dcrites demanire squentielle.
10 25 mm
D
L
VERWENDUNG DIESES
HANDBUCHES
1 Um Teile leichter identifizieren
und Verfahrensschritte klarstellen
zu knnen, gibt es am Beginn
eines jeden Ausbau- und Demon-tageabschnitts Explosionszeich-
nungen.
2 Die Nummern entsprechen der
Reihenfolge der Arbeitsschritte in
der Explosionszeichnung.
3 Symbole weisen auf Teile hin, die
geschmiert oder ersetzt werden
mssen. (siehe SYMBOLE).
4 Zur Explosionszeichnung gibt es
eine Arbeitsschritt-Tabelle in der
die Reihenfolge der Arbeits-schritte, Bezeichnung der Teile
und Hinweise zu den Arbeits-
schritten usw. aufgefhrt werden.
5 Grenbezeichnungen und Tei-lenummern werden fr Verbin-dungselemente aufgefhrt, dieein Anzugsdrehmoment benti-gen.
Beispiel:
Schraubengre:
M10 (D) 25 mm (L)
6 Arbeitsschritte, die mehr Informa-
tionen bentigen (wie z. B. Spezi-alwerkzeuge und technische
Daten), werden der Reihe nach
beschrieben.
10 25 mm
D
L
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
1 Este manual incluye diagramas deta-
llados al comienzo de cada seccinde extraccin y desmontaje para ayu-darle a identificar las piezas y clarifi-
car los pasos de los procedimientos.
2 Los nmeros corresponden al ordende las tareas del diagrama detallado.
3 Los smbolos indican las piezas quedeben ser engrasadas o reemplazadas
(consultar SIMBOLOS).
4 La tabla de las instrucciones de las
tareas se adjunta con el diagrama
detallado incluyendo el orden de la
tarea, los nombres de las piezas, las
notas para las tareas, etc.
5 Se proporcionan las cifras de las
dimensiones y el nmero de las pie-zas para las fijaciones que requieran
una torsin de apriete.
Por ejemplo:
Tamao del perno o del tornillo:
M10 (D) 25 mm (L)
6 Las tareas que requieran mayor
informacin (tales como herramien-tas especiales y datos tcnicos) sedescriben por orden de secuencia.
10 25 mm
D
L
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
10/126
E
A50001-1-4
SYMBOLSSymbols 1to 9are designed to indicate the
content of a chapter.
1 General Information2 Specifications3 Periodic Inspection and Adjustment4 Fuel System5 Power Unit6 Jet Pump Unit7 Electrical System8 Hull and Hood9 Trouble Analysis
Symbols 0to Eindicate specific data.
0 Special toolA Specified oil or fluidB Specified engine speedC Specified tightening torqueD Specified measurementE Specified electrical value
(resistance, voltage, electric current)
Symbols Fto Hin an exploded diagram indi-
cate the grade of lubricant and the lubrication
point.
F Apply Yamaha 4-stroke motor oilG Apply water resistant grease
(Yamaha grease A, Yamaha marine grease)H Apply molybdenum disulfide grease
Symbols Ito Nin an exploded diagram indi-
cate the type of sealant or locking agent and
the application point.
I Apply Gasket MakerJ Apply Yamabond No. 4K Apply LOCTITE 271 (red)L Apply LOCTITE 242 (blue)M Apply LOCTITE 572N Apply silicone sealant
NOTE:Additional symbols may be used in this man-
ual.
1 2
3 4
5 6
7 8
9 0
A B
C D
E F
G H
I J
K L
M N
GEN
INFO SPEC
INSP
ADJ FUEL
POWR JET
PUMP
+
ELEC HULL
HOOD
TRBL
ANLS
TR..
E
A M
GM 4
271
LT
242
LT
572
LTSS
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
11/126
F D ES
A50001-1-4
SYMBOLES
Les symboles 19 servent dongletset indiquent le contenu dun chapitre.
1 Informations gnrales2 Spcifications3 Inspection priodique et rglage4 Systme dalimentation5 Moteur
6 Pompe de propulsion
7 Equipement lectrique8 Coque et capot
9 Dpannage
Les symboles0Eapportent certainesprcisions:
0 Outillage spcialA Huile ou liquide spcifi
B Vitesse du moteur spcifieC Couple de serrage spcifiD Mesure spcifieE Valeur lectrique spcifie
(rsistance, tension, courant lectrique)
Les symboles F H dans les vues enclatindiquent la qualitde lubrifiant employer et le point de graissage:
F Enduire dhuile pour moteurs 4 tempsG Enduire de graisse hydrofuge
(Yamaha A graisse marine Yamaha)
H Enduire de la graisse au bisulfure de moly-
bdne
Les symbolesINdans les vues cla-tes indiquent la qualit de liquidedtanchitou dagent bloquant utili-ser ainsi que le point dapplication:
I Enduire de Gasket Maker
J Enduire de Yamahabond n4K Enduire de LOCTITE 271 (rouge)
L Enduire de LOCTITE 242 (bleu)
M Enduire de LOCTITE 572
N Enduire dun produit au silicone
N.B.:
Il est possible que des symboles suppl-mentaires soient utiliss dans ce manuel.
A50001-1-4
SYMBOLE
Symbole 1bis 9sind Randmarkie-
rungen, die das jeweilige Kapitel
anzeigen.
1 Allgemeine Informationen
2 Spezifikationen
3 Regelmige Inspektionen undEinstellungen
4 Kraftstoffanlage
5 Motorblock
6 Jetpumpeneinheit
7 Elektrische Anlage
8 Rumpf und Haube
9 Strungssuche
Die Symbole0bisEzeigen spezifi-
sche Daten an.
0 SpezialwerkzeugA Vorgeschriebenes l oder FlssigkeitB Motordrehzahl
C Vorgeschriebenes Anzugsdrehmoment
D Sollwerte, Toleranzen, Verschlei-grenzen
E Elektrische Sollwerte
Die SymboleFbisHin einer Explo-
sionszeichnung zeigen das Schmier-
mittel und die Schmierstelle:
F ViertaktmotorlG Wasserfestes Schmierfett
(Yamaha A-Fett, Yamaha Bootsfett)
H Molybdn-Disulfidfett
Die SymboleIbisNin einer Explo-
sionszeichnung zeigen den Dich-
tungs- oder Bindmitteltyp, sowie die
Anwendungsstelle:
I Gasket Maker
J Yamaha-Kleber Nr. 4
K LOCTITE 271 (Rot)
L LOCTITE 242 (Blau)
M LOCTITE 572
N Silikon-Dichtungsmittel
HINWEIS:Mglicherweise werden zustzlicheSymbole in diesem Handbuch ver-
wendet.
A50001-1-4
SIMBOLOS
Los smbolos1a 9identifican el con-tenido de un captulo.
1 Informacin general2 Especificaciones
3 Inspeccin peridica y ajuste4 Sistema de combustible
5 Unidad del motor
6 Unidad de la bomba de inyeccin7 Sistema elctrico8 Casco y cap9 Localizacin de averas
Los smbolos0aEindican datos espe-cficos:
0 Herramienta especial
A Aceite o lquido especificado
B Velocidad del motor especificadaC Torsin de apriete especificadaD Medicin especificadaE Valor elctrico especificado
(Resistencia, Tensin, Corriente elctrica)
Los smbolos F a H de un diagramadetallado indican el grado de lubricante
y punto de lubricacin:
F Aceite para motores de 4 tiempos
G Aplicar grasa hidrfuga Yamaha(Grasa A Yamaha, grasa nutica Yamaha)
H Aplicar grasa con bisulfuro de molibdeno
Los smbolos I a N de un diagramadetallado indican el grado de la junta
lquida o compuesto obturante y el puntode aplicacin:
I Aplicar empaquetadura Gasket Maker
J Aplicar compuesto obturante Yamabond
N.4K Aplicar LOCTITE 271 (rojo)
L Aplicar LOCTITE 242 (azul)
M Aplicar LOCTITE 572
N Aplicar compuesto obturante de silicona
NOTA:
En este manual, otros smbolos puedentambin ser usados.
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
12/126
E
INDEX
GENERAL INFORMATION
SPECIFICATIONS
PERIODIC INSPECTION ANDADJUSTMENT
FUEL SYSTEM
POWER UNIT
JET PUMP UNIT
ELECTRICAL SYSTEM
HULL AND HOOD
TROUBLE ANALYSIS
A30000-0
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
13/126
F D ES
TABLE DESMATIERES
INFORMATIONSGENERALES
SPECIFICATIONS
INSPECTIONPERIODIQUE ET
REGLAGE
SYSTEME
DALIMENTATION
MOTEUR
POMPE DE
PROPULSION
EQUIPEMENT
ELECTRIQUE
COQUE ET CAPOT
DEPANNAGE
INHALT
ALLGEMEINEINFORMATIONEN
SPEZIFIKATIONEN
REGELMIGEINSPEKTIONEN UND
EINSTELLUNGEN
KRAFTSTOFF-
ANLAGE
MOTORBLOCK
JETPUMPENEINHEIT
ELEKTRISCHE
ANLAGE
RUMPF UND HAUBE
STRUNGSSUCHE
INDICE
INFORMACINGENERAL 1ESPECIFICACIONES 2SPECINSPECCINPERIDICA YAJUSTE 3SISTEMA DE
COMBUSTIBLE 4FUELUNIDAD DEL
MOTOR 5POWRUNIDAD DE LA
BOMBA DE
INYECCIN 6JETPUMP
SISTEMA
ELCTRICO 7ELECCASCO Y CAP 8HULL
HOOD
LOCALIZACIN DEAVERAS 9
GENINFO
INSPADJ
+
TRBLANLS
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
14/126
E
GENERAL INFORMATION
IDENTIFICATION NUMBERS ............................................................................ 1
PRIMARY l.D. NUMBER .............................................................................. 1ENGINE SERIAL NUMBER ......................................................................... 1JET PUMP UNIT SERIAL NUMBER............................................................ 1HULL IDENTIFICATION NUMBER (H.l.N.) .................................................. 1
SPECIAL TOOLS ............................................................................................... 2MEASURING AND DIAGNOSIS .................................................................. 2
SPECIFICATIONS
GENERAL SPECIFICATIONS .......................................................................... 3
MAINTENANCE SPECIFICATIONS .................................................................. 5ENGINE ....................................................................................................... 5JET PUMP UNIT ......................................................................................... 8HULL AND HOOD ....................................................................................... 8ELECTRICAL ............................................................................................... 8
TIGHTENING TORQUES ................................................................................. 11
SPECIFIED TORQUES.............................................................................. 11GENERAL TORQUE.................................................................................. 19
CABLE AND HOSE ROUTING ........................................................................ 20
PERIODIC INSPECTION AND ADJUSTMENT
MAINTENANCE INTERVAL CHART............................................................... 29
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
15/126
F D ES
INFORMATIONS
GENERALES
NUMEROS DIDENTIFICATION .......1NUMERO DIDENTIFICATIONPRIMAIRE ..........................................1
NUMERO DE SERIE DU MOTEUR...1
NUMERO DE SERIE DE LA
POMPE DE PROPULSION................1
NUMERO DIDENTIFICATION DELA COQUE (H.I.N.)............................1
OUTILS SPECIAUX ..............................2
MESURES ET DIAGNOSTIC.............2
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS GENERALES .......3
SPECIFICATIONS DE
MAINTENANCE...................................5
MOTEUR..............................................5
POMPE DE PROPULSION ................8
COQUE ET CAPOT........................ .....8
ELECTRICITE .....................................8
COUPLES DE SERRAGE ...................11
COUPLES SPECIFIES.......................11
COUPLES GENERAUX.......... ..........19
CHEMINEMENT DES CABLES ET
DES FLEXIBLES ................................20
INSPECTION
PERIODIQUE ET
REGLAGE
TABLEAU DENTRETIEN
PERIODIQUE......................................29
ALLGEMEINE
INFORMATIONEN
IDENTIFIZIERUNGSNUMMERN .......1HAUPTIDENTIFIZIERUNGS-
NUMMER.......................................1
MOTOR-SERIENNUMMER............1
JETPUMPENEINHEIT
-SERIENNUMMER........................1
RUMPF-
IDENTIFIZIERUNGSNUMMER .....1
SPEZIALWERKZEUG........................2
MESSUNG UND DIAGNOSE .........2
SPEZIFIKATIONEN
ALLGEMEINE TECHNISCHE
DATEN .............................................3
WARTUNGSDATEN ..........................5
MOTOR ..........................................5
JETPUMPENEINHEIT ....................8
RUMPF UND HAUBE ....................8
ELEKTRISCHE ANLAGE................8
ANZUGSMOMENTE ........................11
BESONDERE
ANZUGSMOMENTE....................11
ALLGEMEINE
ANZUGSDREHMOMENTE .........19
LEITUNGSFHRUNG......................20
REGELMIGEINSPEKTIONEN UND
EINSTELLUNGEN
TABELLE FRWARTUNGSINTERVALLE.............29
INFORMACINGENERAL
NMEROS DE IDENTIFICACIN ....1NMERO DE IDENTIFICACINPRINCIPAL ........................................ 1
NMERO DE SERIE DEL MOTOR...1NMERO DE SERIE DE LAUNIDAD DE LA BOMBA DE
INYECCIN .......................................1NMERO DE IDENTIFICACINDEL CASCO (H.l.N.) ......................... 1
HERRAMIENTAS ESPECIALES .......2
MEDICIN Y DIAGNSTICO..........2
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
GENERALES ........................................ 3
ESPECIFICACIONES DE
MANTENIMIENTO .............................5
MOTOR ...............................................5
UNIDAD DE LA BOMBA DE
INYECCIN .......................................8CASCO Y CAP..................................8SISTEMA ELCTRICO ......................8
TORSIONES DE APRIETE................11
TORSIONES ESPECIFICADAS....... 11
APRIETE NOTAS GENERALES...19
ENRUTAMIENTO DE CABLES Y
MANGUERAS.....................................20
INSPECCINPERIDICA Y AJUSTE
TABLA DE INTERVALOS DE
MANTENIMIENTO ...........................29
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
16/126
E
FUEL SYSTEM
FUEL INJECTION SYSTEM............................................................................. 30
WIRING DIAGRAM .................................................................................... 30EXPLODED DIAGRAM .............................................................................. 31REMOVAL AND INSTALLATION CHART ................................................. 31SERVICE POINTS ..................................................................................... 38
Bypass valve motor inspection............................................................. 38Bypass valve motor installation............................................................ 38
ELECTRICAL SYSTEM
ELECTRICAL COMPONENTS......................................................................... 39
IGNITION SYSTEM .......................................................................................... 40NOISE FILTER........................................................................................... 40
OFF THROTTLE STEERING SYSTEM............................................................ 41WIRING DIAGRAM .................................................................................... 41EXPLODED DIAGRAM .............................................................................. 42REMOVAL AND INSTALLATION CHART ................................................ 42THROTTLE POSITION SENSOR .............................................................. 43STEERING SWITCH.................................................................................. 43
TROUBLE ANALYSIS
INTRODUCTION............................................................................................... 44FEATURES ................................................................................................ 44
Functions.............................................................................................. 44CONTENTS................................................................................................ 45HARDWARE REQUIREMENTS................................................................. 46
TROUBLE ANALYSIS...................................................................................... 48SELF-DIAGNOSIS ..................................................................................... 48
WIRING DIAGRAM
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
17/126
F D ES
SYSTEME
DALIMENTATION
CIRCUIT DINJECTION DECARBURANT......................................30
PLAN DE CABLAGE ........................30
VUE EN ECLATE..............................31
TABLEAU DE DEPOSE ET DE
MONTAGE .......................................31
POINTS PARTICULIERS
DENTRETIEN.................................38Inspection du moteur de
soupape de dcharge......................38Montage du moteur de soupape de
dcharge............ .............................38
EQUIPEMENT
ELECTRIQUE
COMPOSANTS ELECTRIQUES.......39
CIRCUIT DALLUMAGE...................40ANTIPARASITE.......... ......................40
CIRCUIT DE DIRECTION GAZ
COUPES ...............................................41
PLAN DE CABLAGE ........................41
VUE EN ECLATE..............................42
TABLEAU DE DEPOSE ET DEMONTAGE .......................................42
CAPTEUR DACCELERATION.......43CONTACTEUR DE DIRECTION.....43
DEPANNAGE
INTRODUCTION.................................44
CARACTERISTIQUES......................44
Fonctions....... ..................................44
COMPOSITION DE LA
FOURNITURE..................................45
CONFIGURATION MATERIELLE
REQUISE...........................................46
DEPANNAGE .......................................48
AUTODIAGNOSTIC .........................48
PLAN DE CABLAGE
KRAFTSTOFF-
ANLAGE
KRAFTSTOFFEINSPRITZ-
SYSTEM..........................................30
SCHALTPLAN...............................30
EXPLOSIONSZEICHNUNG..........31
AUSBAU- UND
EINBAUTABELLE........................31
WARTUNGSHINWEISE ...............38
Bypassventilmotor
kontrollieren..............................38
Bypassventilmotor einbauen .....38
ELEKTRISCHE
ANLAGE
ELEKTRISCHE KOMPONENTEN ...39
ZNDSYSTEM .................................40ENTSTRFILTER.........................40
GASUNABHNGIGESSTEUERSYSTEM ...........................41
SCHALTPLAN...............................41
EXPLOSIONSZEICHNUNG..........42
AUSBAU- UND
EINBAUTABELLE........................42
DROSSELKLAPPENSENSOR .....43LENKERSCHALTER.....................43
STRUNGSSUCHE
EINFHRUNG..................................44MERKMALE..................................44
Funktionen.................................44
INHALT .........................................45
HARDWARE-
ANFORDERUNGEN....................46
STRUNGSSUCHE.........................48EIGENDIAGNOSE........................48
SCHALTPLAN
SISTEMA DE
COMBUSTIBLE
SISTEMA DE INYECCIN DECOMBUSTIBLE .................................30
DIAGRAMA DE CONEXIONES......30
DIAGRAMA DETALLADO.... ......... 31
GRFICA DE EXTRACCIN EINSTALACIN ................................31
PUNTOS DE SERVICIO................... 38
Inspeccin del motor de la vlvulabypass ............................................ 38
Instalacin del motor de la vlvulabypass ............................................ 38
SISTEMA ELCTRICO
COMPONENTES ELCTRICOS......39
SISTEMA DE ENCENDIDO ..............40
FILTRO DE RUIDO .......................... 40
SISTEMA DE DIRECCINMEDIANTE ACELERADOR............41
DIAGRAMA DE CONEXIONES......41
DIAGRAMA DETALLADO.... ......... 42
GRFICA DE EXTRACCIN EINSTALACIN ................................42
SENSOR DE POSICIN DELACELERADOR................................ 43
INTERRUPTOR DE DIRECCIN....43
LOCALIZACIN DEAVERAS
INTRODUCCIN ................................44CARACTERSTICAS........................44
Funciones........................................44
CONTENIDO............ ......................... 45
REQUISITOS DE HARDWARE.......46
LOCALIZACIN DE AVERAS .......48AUTODIAGNSTICO......................48
DIAGRAMA DE CONEXIONES
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
18/126
1
EGEN
INFO IDENTIFICATION NUMBERS
A60700-0*
IDENTIFICATION NUMBERSPRIMARY l.D. NUMBERThe primary l.D. number is stamped on a label
attached to the inside of the engine compart-ment.
Starting primary l.D. number:F1B: 807501
ENGINE SERIAL NUMBERThe engine serial number is stamped on a
label attached to the engine unit.
Starting serial number:
60E: 1001701
JET PUMP UNIT SERIAL NUMBERThe jet pump unit serial number is stamped on
a label attached to the intermediate housing.
Starting serial number:60E: 800058
HULL IDENTIFICATION NUMBER
(H.l.N.)The H.l.N. is stamped on a plate attached to
the aft deck.
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
19/126
F
DES
1
GEN
INFOA60700-0*
NUMEROSDIDENTIFICATIONNUMERO DIDENTIFICATIONPRIMAIRELe numro didentification primaire est
imprim sur une tiquette fixe lint-
rieur du compartiment moteur.
NUMERO DE SERIE DU MOTEURLe numro de srie du moteur est
imprim sur une tiquette fixe sur le
module moteur.
NUMERO DE SERIE DE LAPOMPE DE PROPULSIONLe numro de srie de la pompe de pro-
pulsion est imprim sur une tiquette
fixe sur le logement intermdiaire.
NUMERO DIDENTIFICATION DELA COQUE (H.I.N.)Le numro didentification de la coque
est imprim sur une plaque fixe sur le
pont arrire.
Premiers chiffres du numrodidentification:
F1B: 807501
Premiers chiffres du numro desrie:60E: 1001701
Premiers chiffres du numro desrie:
60E: 800058
A60700-0*
IDENTIFIZIERUNGSNUM-
MERN
HAUPTIDENTIFIZIERUNGSNUM-
MER
Die Hauptidentifizierungsnummer ist
auf einem Schild eingestanzt, das
sich im Motorraum befindet.
MOTOR-SERIENNUMMER
Die Motor-Seriennummer ist auf
einem Schild eingestanzt, das am
Motor angebracht ist.
JETPUMPENEINHEIT
-SERIENNUMMER
Die Jetpumpeneinheit-Seriennum-
mer ist auf einem Schild eingestanzt,
das am Zwischengehuse ange-
bracht ist.
RUMPF- IDENTIFIZIERUNGSNUM-
MERDie Rumpf-Identifizierungsnummer
ist auf einem Schild eingestanzt, das
am Hinterdeck angebracht ist.
Erster Nummer der Serie:
F1B: 807501
Erste Nummer der Serie:
60E: 1001701
Erste Nummer der Serie:
60E: 800058
A60700-0*
NMEROS DEIDENTIFICACINNMERO DE IDENTIFICACINPRINCIPALEl nmero de identificacin principal
est impreso en una placa colocada en el
interior del compartimento del motor.
NMERO DE SERIE DEL MOTOREl nmero de serie del motor est
impreso en una placa fijada al motor.
NMERO DE SERIE DE LAUNIDAD DE LA BOMBA DEINYECCINEl nmero de serie de unidad de la
bomba de inyeccin est impreso en una
placa fijada a la caja intermedia.
NMERO DE IDENTIFICACIN
DEL CASCO (H.l.N.)El H.l.N. est impreso en una placa
fijada a la cubierta de popa.
Nmero de identificacin primarioinicial:
F1B: 807501
Nmero de serie inicial:
60E: 1001701
Nmero de serie inicial:60E: 800058
NUMEROS DIDENTIFICATIONIDENTIFIZIERUNGSNUMMERN
NMEROS DE IDENTIFICACIN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
20/126
2
EGEN
INFO SPECIAL TOOLS
SPECIAL TOOLSUsing the correct special tools recommended
by Yamaha, will aid the work and enable accu-
rate assembly and tune-up. Improvisations
and using improper tools can damage theequipment.
NOTE: For USA and Canada, use part numbers
starting with J-, YB-, YM-, YS-, YU-or
YW-.
For other countries, use part numbers start-
ing with 90890-.
MEASURING AND DIAGNOSIS1 Digital multimeter
P/N. YU-34899-A
2 Digital circuit tester
P/N. 90890-03174
3 Test harness (3 pins)P/N. YB-06793
Test harness SMHW099-3 (3 pins)
P/N. 90890-06793
4 Test connector
P/N. YW-06862
Test connector FMY-8
P/N. 90890-06862
5 Yamaha diagnostic system
P/N. 60V-85300-01
6 Yamaha diagnostic system
(CD-ROM only)P/N. 60V-WS853-01
1 YU-34899-A
3 YB-0679390890-06793
90890-031742
YW-06862490890-06862
5 60V-85300-01
6 60V-WS853-01
60V-2819K-10
YAMAHA
DIAGNOSTIC
SYSTEM
INSTALLATION MANUAL
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
21/126
F
DES
2
GEN
INFO
OUTILS SPECIAUX
Pour une plus grande prcision dansvotre travail de montage et de mise au
point, Yamaha vous recommande
lemploi doutils spciaux. Les improvi-
sations ou lutilisation doutils nonappropris peuvent endommager lematriel.
N.B.:
Pour les E.-U. et le Canada, utiliser lespices dont la rfrence commence parJ-, YB-, YM-, YS-, YU-ouYW-.
Pour les autres pays, utiliser les picesdont la rfrence commence par90890-.
MESURES ET DIAGNOSTIC
1 Multimtre numriqueP/N. YU-34899-A
2 Testeur de circuit numriqueP/N. 90890-03174
3 Faisceau de test (3 broches)
P/N. YB-06793
Faisceau de test SMHW099-3
(3 broches)
P/N. 90890-06793
4 Connecteur de test
P/N. YW-06862
Connecteur de test FMY-8
P/N. 90890-06862
5 Systme de diagnostic YamahaP/N. 60V-85300-01
6 Systme de diagnostic Yamaha(CD-ROM seulement)
P/N. 60V-WS853-01
SPEZIALWERKZEUGDurch die Verwendung der von
YAMAHA empfohlenen Spezialwerk-
zeuge knnen die Montage- undWartungsarbeiten erleichtert und
genauer ausgefhrt werden.Unsachgemes Werkzeug undimprovisierte Arbeitsweisen knnenMaterialschden hervorrufen.
HINWEIS:
Die Teilenummern fr Nordame-rika beginnen mit J-, YB-,YM-, YS-, YU-oder YW-.
Die Teilenummern fr alle anderenLnder beginnen mit 90890-.
MESSUNG UND DIAGNOSE
1 DigitalmegertP/N. YU-34899-A
2 Digitalschaltkreistester
P/N. 90890-03174
3 Testkabelbaum (dreifach)
P/N. YB-06793
Testkabelbaum SMHW099-3
(dreifach)
P/N. 90890-06793
4 Teststecker
P/N. YW-06862
Teststecker FMY-8
P/N. 90890-06862
5 YAMAHA-Diagnosesystem
P/N. 60V-85300-01
6 YAMAHA-Diagnosesystem
(nur CD-ROM)
P/N. 60V-WS853-01
HERRAMIENTAS
ESPECIALES
La utilizacin de las herramientas espe-ciales recomendadas por Yamaha la faci-
litarel trabajo y le permitirrealizar unmontaje y puesta a punto precisos. La
improvisacin y el uso de herramientasincorrectas puede averiar los equipos.
NOTA:
Para EE.UU. y Canad, utilice losnmeros de pieza que empiecen porJ-, YB-, YM-, YS-, YU-oYW-.
Para otros pases, utilice los nmerosde pieza que empiecen por 90890-.
MEDICIN Y DIAGNSTICO1 Multmetro digitalP/N. YU-34899-A
2 Comprobador digital de circuitos
P/N. 90890-03174
3 Cableado de prueba (3 clavijas)
P/N. YB-06793
Cableado de prueba SMHW099-3
(3 clavijas)
P/N. 90890-06793
4 Conector de prueba
P/N. YW-06862
Conector de prueba FMY-8
P/N. 90890-06862
5 Sistema Yamaha de diagnsticoP/N. 60V-85300-01
6 Sistema Yamaha de diagnstico(slo CD-ROM)P/N. 60V-WS853-01
OUTILS SPECIAUX
SPEZIALWERKZEUGHERRAMIENTAS ESPECIALES
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
22/126
3
ESPEC GENERAL SPECIFICATIONS
GENERAL SPECIFICATIONS
Item UnitModel
FX140 FX Cruiser
Model code
Hull F1B
Engine/jet 60E
Dimensions
Length mm (in) 3,340 (131.5)
Width mm (in) 1,230 (48.4)
Height mm (in) 1,160 (45.7)
Dry weight kg (lb) 362 (798)
Maximum capacity Person/kg (lb) 3/240 (530)
Performance
Maximum output kW (PS) @ r/min 103 (140) @ 10,000
Maximum fuel consumption l/h (US gal/h,lmp gal/h)
44 (11.6, 9.7)
Cruising range h 1.59
Engine
Engine type 4-stroke, L4, DOHC
Displacement cm3(cu. in) 998 (60.9)
Bore stroke mm (in) 74.0 58.0 (2.91 2.28)
Compression ratio 11.4:1
Exhaust system Wet exhaust
Lubrication system Dry sump
Cooling system Water cooled
Starting system Electric starter
Ignition system TCI
Ignition timing Degree BTDC 35ATDC 5
Spark plug model(manufacturer)
CR9EB (NGK)
Spark plug gap mm (in) 0.70.8 (0.0280.031)
Battery capacity V/Ah 12/19
Generator output A @ r/min 1416 @ 6,000
Drive unit
Propulsion system Jet pump
Jet pump type Axial flow, single stage
Impeller rotation (from rear) Counterclockwise
Transmission Direct drive from engine
Gear ratio 19/28 (0.68)
Jet thrust nozzle horizontalangle
Degree 26 + 26
Jet thrust nozzle trim angle Degree 10, 5, 0, 5, 10
Trim system Manual 5 positions
Reverse system Reverse gate
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
23/126
4
ESPEC
*1Pump Octane Number = (Motor Octane Number + Research Octane Number)/2*2Research Octane Number
Fuel and oil
Fuel type Regular unleaded gasoline
Minimum fuel rating PON*1 86RON*2 90
Fuel tank capacity L (US gal,Imp gal)
70 (18.5, 15.4)
Engine oil type 4-stroke motor oil
Engine oil grade API SE, SF, SG, SH, or SJ
SAE 10W-30
Engine oil quantity L (US qt,Imp qt)
4.3 (4.5, 3.8)
(without oil filter replacement) L (US qt,
Imp qt)
2.0 (2.1, 1.8)
(with oil filter replacement) L (US qt,Imp qt)
2.2 (2.3, 1.9)
Item UnitModel
FX140 FX Cruiser
GENERAL SPECIFICATIONS
12
3
4
5
6
7
8
9
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
24/126
FSPEC SPECIFICATIONS GENERALES
SPECIFICATIONS GENERALES
Dsignation UnitModle
FX140 FX Cruiser
Code du modle
Coque F1BMoteur/tuyre 60E
Dimensions
Longueur mm (in) 3.340 (131,5)
Largeur mm (in) 1.230 (48,4)
Hauteur mm (in) 1.160 (45,7)
Poids sec kg (lb) 362 (798)
Capacit maximum Personnes/kg (lb) 3/240 (530)
Performances
Puissance maximum kW (PS) tr/mn 103 (140) 10.000
Consommation maximum de carburant l/h (US gal/h,Imp gal/h)
44 (11,6, 9,7)
Autonomie h 1,59Moteur
Type 4 temps, L4, double arbre cames en tte
Cylindre cm3(cu. in) 998 (60,9)
Alsage course mm (in) 74,0 58,0 (2,91 2,28)
Taux de compression 11,4:1
Systme dchappement Echappement humide
Systme de graissage Carter sec
Systme de refroidissement Par eau
Systme de dmarrage Dmarreur lectrique
Systme dallumage TCI
Calage de lallumage Degrs 35 av. PMH 5 APMHModle de bougie (fabricant) CR9EB (NGK)
Ecartement des lectrodes de bougie mm (in) 0,70,8 (0,0280,031)
Capacit de la batterie V/Ah 12/19
Dbit de lalternateur A tr/min 1416 6.000
Unit dentranement
Systme de propulsion Pompe de propulsion
Type de pompe de propulsion A flux axial mono-tage
Rotation de la turbine (vue de larrire) Sens inverse des aiguilles dune montre
Transmission Transmission directe par le moteur
Rapport dengrenage 19/28 (0,68)
Angle horizontal de la tuyre de pousse Degrs 26 + 26
Angle dassiette de la tuyre de pousse Degrs 10, 5, 0, 5, 10
Systme de correction dassiette Manuel 5 positions
Systme de marche arrire Inverseur
3
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
25/126
FSPEC
*1Indice doctane la pompe = (indice doctane moteur + indice doctane recherche)/2*2Indice doctane recherche
Carburant et huile
Type de carburant Essence ordinaire sans plomb
Indice de carburant minimum PON*1 86
RON*2 90
Contenance du rservoir de carburant L (US gal, Imp gal) 70 (18,5, 15,4)
Type dhuile moteur Huile pour moteurs 4 temps
Qualit dhuile moteur API SE, SF, SG, SH ou SJ
SAE 10W-30
Quantit dhuile moteur L (US qt, Imp qt) 4,3 (4,5, 3,8)
(sans remplacement du filtre huile) L (US qt, Imp qt) 2,0 (2,1, 1,8)
(avec remplacement du filtre huile) L (US qt, Imp qt) 2,2 (2,3, 1,9)
Dsignation UnitModle
FX140 FX Cruiser
SPECIFICATIONS GENERALES
4
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
26/126
DSPEC
ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN
Bezeichnung EinheitModell
FX140 FX Cruiser
Modellcode
Rumpf F1BMotor/Jet 60E
Abmessungen
Lnge mm (in) 3.340 (131,5)
Breite mm (in) 1.230 (48,4)
Hhe mm (in) 1.160 (45,7)
Trockengewicht kg (lb) 362 (798)
Maximale Last Personen/kg (lb) 3/240 (530)
Leistung
Maximale Leistungsabgabe kW (PS) bei U/min 103 (140) bei 10.000
Maximaler Kraftstoffverbrauch l/h (US gal/h,lmp gal/h)
44 (11,6, 9,7)
Reichweite h 1,59Motor
Bauweise 4-Zylinder-4-Takt-Reihenmotor mit zwei oben liegendenNockenwellen
Hubraum cm3(cu. in) 998 (60,9)
Bohrung Hub mm (in) 74,0 58,0 (2,91 2,28)
Kompressionsverhltnis 11,4:1
Auspuffsystem Naauspuff
Schmiersystem Trockensumpf
Khlsystem Wasserkhlung
Startsystem Elektrostarter
Zndsystem Elektronische ZndungZndwinkelsteuerung Grad 35 VOT5 NOT
Zndkerzentyp (Hersteller) CR9EB (NGK)
Elektrodenabstand mm (in) 0,70,8 (0,0280,031)
Batteriespannung/-kapazitt V/Ah 12/19
Lichtmaschinenleistung A bei U/min 1416 bei 6.000
Antriebseinheit
Antriebssystem Jetpumpe
Bauweise Axialstrmung, einstufig
Laufraddrehrichtung (Heckansicht) Gegenuhrzeigersinn
Getriebe Direktantrieb vom Motor
bersetzungsverhltnis 19/28 (0,68)
Jetdseneinschlagwinkel Grad 26 + 26Jetdsen-Trimmwinkel Grad 10, 5, 0, 5, 10
Trimmsystem 5 Stellungen, handbettigt
Retoursystem Umkehrklappe
ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN
3
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
27/126
DSPEC
*1Pumpen-Oktanzahl = (Motor-Oktanzahl + Research-Oktanzahl)/2*2Research-Oktanzahl
Kraftstoff und l
Kraftstoffsorte Bleifreies Normalbenzin
Minimale Oktanzahl PON*1 86
RON*2 90
Kraftstofftankinhalt L (US gal, Imp gal) 70 (18,5, 15,4)
Motorlsorte Viertaktmotorl
Motorlqualitt API SE, SF, SG, SH oder SJ
SAE 10W-30
Einfllmenge L (US qt, Imp qt) 4,3 (4,5, 3,8)
(ohne Filterwechsel) L (US qt, Imp qt) 2,0 (2,1, 1,8)
(mit Filterwechsel) L (US qt, Imp qt) 2,2 (2,3, 1,9)
Bezeichnung EinheitModell
FX140 FX Cruiser
ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN
4
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
28/126
ESSPEC
ESPECIFICACIONES GENERALES
tem UnidadModelo
FX140 FX Cruiser
Cdigo de modelo
Casco F1BMotor/propulsor a chorro 60E
Dimensiones
Eslora mm (in) 3.340 (131,5)
Manga mm (in) 1.230 (48,4)
Puntal mm (in) 1.160 (45,7)
Peso en seco kg (lb) 362 (798)
Capacidad mxima Personas/kg (lb) 3/240 (530)
Prestaciones
Potencia mxima kW (PS) a rpm 103 (140) a 10.000
Consumo mximo de combustible l/h (US gal/h,lmp gal/h)
44 (11,6, 9,7)
Autonoma h 1,59Motor
Tipo de motor 4 tiempos, L4, DOHC
Cilindrada cm3(cu. in) 998 (60,9)
Dimetro carrera mm (in) 74,0 58,0 (2,91 2,28)
Relacin de compresin 11,4:1
Sistema de escape Escape hmedo
Sistema de engrase Colector de lubricante fuera del crter
Sistema de refrigeracin Refrigeracin por agua
Sistema de arranque Arranque elctrico
Sistema de encendido TCI
Distribucin de encendido Grados BTDC 35ATDC 5Modelo de buja (marca) CR9EB (NGK)
Distancia entre electrodos mm (in) 0,70,8 (0,0280,031)
Capacidad de la batera V/Ah 12/19
Corriente generada por el alternador A a rpm 1416 a 6.000
Grupo propulsor
Sistema de propulsin Bomba de chorro
Tipo de bomba de chorro Flujo axial, una etapa
Giro del rotor (desde atrs) Hacia la izquierda
Transmisin Transmisin directa desde el motor
Relacin de transmisin 19/28 (0,68)
ngulo horizontal de la tobera de
propulsin
Grados 26 + 26
ngulo vertical de la tobera de propulsin Grados 10, 5, 0, 5, 10
Sistema de trimado Manual, 5 posiciones
Sistema de marcha atrs Compuerta de inversin
ESPECIFICACIONES GENERALES
3
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
29/126
ESSPEC
*1Octanaje Pump = (Nmero de octanos de motor + nmero de octanos de investigacin)/2*2Octanaje Research
Combustible y aceite
Tipo de combustible Gasolina normal sin plomo
Graduacin mnima del combustible PON*1 86
RON*2 90
Capacidad del depsito de combustible L (US gal, Imp gal) 70 (18,5, 15,4)
Tipo de aceite del motor Aceite para motores de 4 tiempos
Grado del aceite del motor API SE, SF, SG, SH o SJ
SAE 10W-30
Cantidad de aceite del motor L (US qt, Imp qt) 4,3 (4,5, 3,8)
(sin sustitucin del filtro de aceite) L (US qt, Imp qt) 2,0 (2,1, 1,8)
(con sustitucin del filtro de aceite) L (US qt, Imp qt) 2,2 (2,3, 1,9)
tem UnidadModelo
FX140 FX Cruiser
ESPECIFICACIONES GENERALES
4
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
30/126
5
ESPEC MAINTENANCE SPECIFICATIONS
MAINTENANCE SPECIFICATIONSENGINE
Item UnitModel
FX140 FX Cruiser
Cylinder head
Warpage limit mm (in) 0.1 (0.004)
Compression pressure*1 kPa(kgf/cm2, psi)
1,350 (13.5, 192)
Cylinder
Bore size mm (in) 74.06074.075 (2.91572.9163)Taper limit mm (in) 0.08 (0.003)
Out-of-round limit mm (in) 0.05 (0.002)
Wear limit mm (in) 74.2 (2.9213)
Camshaft
Drive system Chain drive
Intake A mm (in) 32.25 (1.270)
Exhaust A mm (in) 32.65 (1.285)
Intake andexhaust B
mm (in) 25.00 (0.984)
Camshaft cap inside diameter mm (in) 24.5 (0.9646)Camshaft journal diameter mm (in) 24.4424.45 (0.96220.9626)
Camshaft-journal-to-camshaft-cap clearance
mm (in) 0.050.08 (0.00200.0031)
Maximum camshaft runout mm (in) 0.03 (0.0012)
Timing chain
Model/number of links DID SCR-0412SV/130
Tensioning system Automatic
Valves, valve seats, valve guides
Valve clearance (cold)
Intake mm (in) 0.110.20 (0.00430.0079)Exhaust mm (in) 0.250.34 (0.00980.0134)
Valve dimensions
Valve head diameter A
Intake mm (in) 22.923.1 (0.90160.9094)
Exhaust mm (in) 24.424.6 (0.96060.9685)
Valve face width B
Intake mm (in) 1.762.90 (0.06930.1142)
Exhaust mm (in) 1.762.90 (0.06930.1142)
*1At 760 mmHg and 20 C (68 F)
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
31/126
FDESSPEC
SPECIFICATIONS DEMAINTENANCEMOTEUR
Dsignation
CulasseLimite de gauchissement
Compression*1
Cylindre
Alsage
Limite de conicit
Limite de faux-rond
Limite dusure
Arbres cames
Systme dentranement
Admission A
Echappement AAdmission et chappement B
Diamtre intrieur du capuchondarbre cames
Diamtre du tourillon de larbre cames
Jeu entre tourillon et capuchondarbre cames
Faux-rond maximum de larbre cames
Chane de distribution
Modle/nombre de maillons
Systme de tendeur
Soupapes, siges de soupapes, guidesde soupapes
Jeu de soupape ( froid)
Admission
Echappement
Dimensions des soupapes
Diamtre de la tte de soupape A
Admission
Echappement
Largeur du collet de soupape B
Admission
Echappement*1A 760 mmHg et 20 C (68 F)
WARTUNGSDATENMOTOR
Bezeichnung
Zylinderkopf
Maximaler VerzugKompressionsdruck*1
Zylinder
Bohrungsdurchmesser
Maximale Konizitt
Maximale Unrundheit
Verschleigrenze
Nockenwelle
Antriebssystem
Einla A
Ausla A
Einla und Ausla B
Nockenwellenlagerdeckel-Innendurchmesser
Nockenwellenzapfen-Durchmesser
Nockenwellen-Lagerspiel
Maximaler Nockenwellenschlag
Steuerkette
Typ/Anzahl Glieder
Spannsystem
Ventile, Ventilsitze, Ventilfhrungen
Ventilspiel (kalt)
EinlaAusla
Ventilabmessungen
Ventiltellerdurchmesser A
Einla
Ausla
Ventiltellerbreite B
Einla
Ausla*1bei 760 mm Hg und 20 C (68 F)
ESPECIFICACIONES DEMANTENIMIENTOMOTOR
tem
CulataLmite de deformacin
Presin de compresin*1
Cilindro
Dimetro
Lmite de conicidad
Lmite de deformacincircunferencial
Lmite de desgaste
Eje de la levas
Sistema de transmisin
Admisin A
Escape A
Admisin y escape B
Dimetro interior de la cabeza deleje de levas
Dimetro del mun del eje de levas
Holgura entre el mun y la cabezadel eje de levas
Descentramiento mximo del eje delevas
Cadena de distribucin
Modelo/nmero de eslabones
Sistema tensor
Vlvulas, asientos de vlvula, guas devlvula
Holgura de las vlvulas (en fro)
Admisin
Escape
Dimensiones de las vlvulas
Dimetro de la cabeza devlvula A
Admisin
Escape
Anchura del cabezal de la
vlvula BAdmisin
Escape*1A 760 mmHg y 20 C (68 F)
SPECIFICATIONS DE MAINTENANCEWARTUNGSDATENESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO
5
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
32/126
6
ESPEC MAINTENANCE SPECIFICATIONS
Valve seat width C
Intake mm (in) 0.91.1 (0.03540.0433)
Exhaust mm (in) 0.91.1 (0.03540.0433)Valve margin thickness D
Intake mm (in) 0.50.9 (0.01970.0354)
Exhaust mm (in) 0.50.9 (0.01970.0354)
Valve stem diameter
Intake mm (in) 3.9753.990 (0.15650.1571)
Exhaust mm (in) 4.4604.475 (0.17560.1762)
Valve guide inside diameter
Intake mm (in) 4.0004.012 (0.15750.1580)
Exhaust mm (in) 4.5004.512 (0.17720.1776)Valve-stem-to-valve-guideclearance
Intake mm (in) 0.0100.037 (0.00040.0015)
Exhaust mm (in) 0.0250.052 (0.00100.0020)
Valve stem runout mm (in) 0.01 (0.0004)
Valve spring
Free length
Intake mm (in) 38.90 (1.53)
Exhaust mm (in) 40.67 (1.60)
Installed length
Intake mm (in) 34.50 (1.36)
Exhaust mm (in) 35.00 (1.38)
Spring limit
Intake Degree/mm (in) 2.5/1.7 (0.067)
Exhaust Degree/mm (in) 2.5/1.8 (0.071)
Piston
Piston-to-cylinder clearance mm (in) 0.100.11 (0.00390.0043)
Piston diameter mm (in) 73.95573.970 (2.91162.9121)
Measuring point H* mm (in) 5 (0.2)
Wear limit mm (in) 0.17 (0.0067)
Piston pin boss inside diameter mm (in) 17.00217.013 (0.66930.6698)
Piston pins
Outside diameter mm (in) 16.99117.000 (0.66890.6693)
Wear limit mm (in) 16.971 (0.6681)
Item UnitModel
FX140 FX Cruiser
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
33/126
FDESSPEC
Largeur de contact du sige C
Admission
Echappement
Epaisseur du bord de la soupape D
Admission
Echappement
Diamtre de la queue
Admission
Echappement
Diamtre intrieur du guide
Admission
Echappement
Jeu entre queue et guide
Admission
Echappement
Faux-rond de la queue de soupapeRessorts de soupape
Longueur libre
Admission
Echappement
Longueur mont
Admission
Echappement
Inclinaison maxi.
Admission
Echappement
Piston
Jeu piston-cylindre
Diamtre du piston
Point de mesure H*
Limite dusure
Diamtre intrieur du bossage delaxe du piston
Axes de piston
Diamtre extrieur
Limite dusure
Dsignation
Ventilsitzbreite C
Einla
Ausla
Ventiltellerstrke D
Einla
Ausla
Ventilschaftdurchmesser
Einla
Ausla
Ventilfhrungs-Innendurchmesser
Einla
Ausla
Ventilschaftspiel
Einla
AuslaMaximaler Ventilschaftschlag
Ventilfeder
Ungespannte Lnge
Einla
Ausla
Einbaulnge
Einla
Ausla
Maximale Neigung
Einla
Ausla
Kolben
Kolbenlaufspiel
Kolbendurchmesser
Mepunkt H*
Maximaler Verschlei
Kolbenbolzenaugen-Durchmesser
Kolbenbolzen
Auendurchmesser
Maximaler Verschlei
Bezeichnung
Anchura del asiento de lavlvula C
Admisin
Escape
Espesor de margen de la vlvula DAdmisin
Escape
Dimetro del vstago de la vlvula
Admisin
Escape
Dimetro interior de la gua de lavlvula
Admisin
Escape
Holgura entre vstago y gua de lavlvula
Admisin
Escape
Descentramiento del vstago de lavlvula
Muelle de la vlvula
Longitud libre
Admisin
Escape
Longitud montado
Admisin
Escape
Lmite del muelleAdmisin
Escape
Pistn
Holgura entre pistn y cilindro
Dimetro del pistn
Punto de medicin H*
Lmite de desgaste
Dimetro interior del saliente delpasador del pistn
Pasadores del pistn
Dimetro exterior
Lmite de desgaste
tem
SPECIFICATIONS DE MAINTENANCEWARTUNGSDATENESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO
6
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
34/126
7
ESPEC MAINTENANCE SPECIFICATIONS
Piston ring
Top ring
Type BarrelDimension (B T) mm (in) 0.90 2.75 (0.04 0.11)
End gap (installed) mm (in) 0.380.55 (0.01500.0217)
Ring groove clearance mm (in) 0.0300.065 (0.00120.0026)
2nd ring
Type Taper
Dimensions(B T)
mm (in) 0.80 2.80 (0.03 0.11)
End gap (installed) mm (in) 0.490.69 (0.01930.0272)
Ring groove clearance mm (in) 0.0200.055 (0.00080.0022)
Oil ringDimensions(B T)
mm (in) 1.50 2.60 (0.06 0.10)
End gap (installed) mm (in) 0.290.59 (0.01140.0232)
Ring groove clearance mm (in) 0.0400.160 (0.00160.0063)
Connecting rod
Big end oil clearance mm (in) 0.0160.040 (0.00060.0016)
Bearing color code 1. Brown 2. Black 3. Blue 4. Green
Small end inside diameter mm (in) 17.00517.018 (0.66940.6699)
Crankshaft
Crank width A mm (in) 304.8306.0 (12.0012.05)
Deflection limit B mm (in) 0.03 (0.0012)
Crankshaft journal oil clearance mm (in) 0.0200.057 (0.00080.0022)
Bearing color code 1. Brown 2. Black 3. Blue 4. Green 5. YellowThrottle body
Type/quantity 40EIS/4
Manufacturer Mikuni
ID mark 60E10
Trolling speed r/min 1,6001,800
Fuel pump
Pump type Electrical
Output pressure kPa(kgf/cm2, psi)
310330 (3.13.3, 4547)
Item UnitModel
FX140 FX Cruiser
T
B
B
T
B
T
B B B
A
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
35/126
FDESSPEC
Segment de piston
Segment suprieur
Type
Dimension (B T)
Ecartement du bec (mont)
Jeu de la gorge
2e segment
Type
Dimensions (B T)
Ecartement du bec (mont)
Jeu de la gorge
Segment racleur
Dimensions (B T)
Ecartement du bec (mont)
Jeu de la gorge
BielleJeu de lhuile de tte de bielle
Code de couleur des coussinets
Diamtre intrieur du pied de bielle
Vilebrequin
Largeur A
Limite de dflexion B
Jeu de lhuile des tourillons
Code de couleur des coussinets
Corps de papillon
Type/quantit
Fabricant
Marque didentification
Rgime embray
Pompe carburant
Type de pompe
Pression de sortie
Dsignation
Kolbenring
Erster Ring
Bauweise
Abmessungen (B T)
Kolbenringspalt (eingebaut)
Kolbenringnutspiel
Zweiter Ring
Bauweise
Abmessungen (B T)
Kolbenringspalt (eingebaut)
Kolbenringnutspiel
labstreifring
Abmessungen (B T)
Kolbenringspalt (eingebaut)
Kolbenringnutspiel
PleuelstangePleuelstangenlagerspiel
Farbkodierung
Pleuelstangenkopf-Innendurchmesser
Kurbelwelle
Kurbelabma A
Maximaler Verzug B
Kurbelwellenlagerspiel
Farbkodierung
Drosselklappengehuse
Typ/Anzahl
Hersteller
Kennzeichnung
Schleppgeschwindigkeit
Kraftstoffpumpe
Ausfhrung
Ausgangsdruck
Bezeichnung
Aro del pistn
Aro superior
Tipo
Dimensiones (B T)
Holgura del extremo (montado)
Holgura de la ranura del aro
2 aro
Tipo
Dimensiones (B T)
Holgura del extremo (montado)
Holgura de la ranura del aro
Aro de engrase
Dimensiones (B T)
Holgura del extremo (montado)
Holgura de la ranura del aro
BielaHolgura de engrase de las cabezas debiela
Cdigo de color de los cojinetes
Dimetro interior del pie de biela
Cigeal
Anchura del cigeal A
Lmite de desviacin B
Holgura de engrase del mun delcigeal
Cdigo de color de los cojinetes
Cuerpo del acelerador
Tipo/cantidadMarca
Marca de identificacin
Rgimen mnimo
Bomba de combustible
Tipo de bomba
Presin de salida
tem
SPECIFICATIONS DE MAINTENANCEWARTUNGSDATENESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO
7
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
36/126
8
ESPEC MAINTENANCE SPECIFICATIONS
JET PUMP UNIT
HULL AND HOOD
ELECTRICAL
Oil filter
Oil filter type Cartridge type
Oil pumpOil pump type Trochoid
Rotor tip clearance mm (in) 0.090.15 (0.0040.006)
Oil pump housing clearance
Rotor (feed pump) mm (in) 0.090.17 (0.00350.0067)
Rotor (scavenge pump) mm (in) 0.090.19 (0.00350.0075)
Item UnitModel
FX140 FX Cruiser
Jet pumpImpeller material Stainless steel
Number of impeller blades 3
Impeller pitch angle Degree 16.3
Impeller clearance mm (in) 0.350.45 (0.013840.0177)
Impeller clearance limit mm (in) 0.6 (0.0236)
Drive shaft runout limit mm (in) 0.3 (0.0118)
Nozzle diameter mm (in) 86.587.1 (3.413.43)
Item Unit ModelFX140 FX Cruiser
Free play
Throttle lever free play mm (in) 47 (0.160.28)
Item UnitModel
FX140 FX Cruiser
Battery
Type Fluid
Capacity V/Ah 12/19Specific gravity 1.28
ECM unit(B/R Ground for cylinders
#1 and #4)(B/W Ground for cylinders
#2 and #3)
Output peak voltage lower limit
@cranking V 7
@ 2,000 r/min V 258
@ 3,500 r/min V 258
Item UnitModel
FX140 FX Cruiser
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
37/126
FDESSPEC
POMPE DE PROPULSION
COQUE ET CAPOT
ELECTRICITE
Filtre huile
Type de filtre huile
Pompe huile
Type de pompe huile
Jeu en bout de rotor
Jeu avec carter de pompe huile
Rotor (pompe de refoulement)
Rotor (pompe de reprise)
DsignationPompe de propulsion
Matriau de la turbineNombre de pales de la turbineAngle du pas de la turbine
Jeu de la turbineLimite de jeu de la turbineLimite de faux-rond de larbremoteurDiamtre de la tuyre
DsignationGarde
Garde de la manette des gaz
DsignationBatterie
Type
Capacit
Densit
ECM(B/R Masse pour les cylindres
n1 et n4)(B/R Masse pour les cylindres
n2 et n3)
Limite infrieure de la tension decrte de sortie
au dmarrage 2.000 tr/mn
3.500 tr/mn
Dsignation
JETPUMPENEINHEIT
RUMPF UND HAUBE
ELEKTRISCHE ANLAGE
lfilter
Ausfhrung
lpumpe
Bauweise
Rotorradialspiel
Auenrotor-Radialspiel
Rotor (Frderpumpe)
Rotor (Saugpumpe)
BezeichnungJetpumpe
LaufradbaumaterialAnzahl LaufradflgelLaufradteilwinkel
LaufradspielMaximales LaufradspielMaximaler AntriebswellenschlagDsendurchmesser
BezeichnungSpiel
Gashebelspiel
Bezeichnung
Batterie
Bauweise
Spannung/Kapazitt
Suredichte
Steuergert(B/R Zylindermasse
Nr. 1 und 4)(B/W Zylindermasse
Nr. 2 und 3)
Minimale Ausgangsscheitelspan-nung
beim Anlassen
bei 2.000 U/minbei 3.500 U/min
Bezeichnung
UNIDAD DE LA BOMBA DEINYECCIN
CASCO Y CAP
SISTEMA ELCTRICO
Filtro de aceite
Tipo de filtro de aceite
Bomba de aceite
Tipo de bomba de aceite
Holgura del extremo del rotor
Holgura de la carcasa de la bombade aceite
Rotor (bomba alimentadora)
Rotor (bomba de barrido)
temUnidad de la bomba de inyeccin
Material del rotorNmero de palas del rotorngulo de paso del rotorHolgura del rotorLmite de holgura del rotorLmite de descentramiento del eje detransmisinDimetro de la tobera
temJuego
Juego de la palanca del acelerador
tem
Batera
Tipo
Capacidad
Densidad
Unidad ECM(B/R Puesta a tierra cilindros
N.1 y N.4)(B/W Puesta a tierra cilindros
N.2 y N.3)
Lmite inferior de la tensin pico desalida
a arranque
a 2.000 rpm
a 3.500 rpm
tem
SPECIFICATIONS DE MAINTENANCEWARTUNGSDATENESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO
8
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
38/126
9
ESPEC MAINTENANCE SPECIFICATIONS
Stator
Pickup coil (W B, R B)
Output peak voltage@ cranking 1 V 4
@ cranking 2 V 4
@ 2,000 r/min V 23
@ 3,500 r/min V 38
Lighting coil (G G)
Output peak voltage
@ cranking 1 V 9
@ cranking 2 V 8
@ 2,000 r/min V 11
@ 3,500 r/min V 12
Pickup coil resistance (color) 459561 (W B, R B)
Pickup coil resistance 2 (color) 459561 (W B, R B)
Lighting coil resistance (color) 0.540.66 (G G)
Minimum charging current A @ r/min 14 @ 6,000
Ignition coil
Minimum spark gap mm (in) 78 (0.280.31)
Primary coil resistance (color) 1.532.07 (B/W R)
Secondary coil resistance k 12.516.9
Spark plug lead resistance
#1 k 6.414.9
#2 k 5.913.8
#3 k 4.711.1
#4 k 4.410.5
Rectifier/regulator (R B)
Output peak voltage (loaded)
@ 3,500 r/min V 14.5
Starter motor
Type Constant mesh
Output kW 0.8
Rating Seconds 30
Brush length mm (in) 12.5 (0.49)
Wear limit mm (in) 6.5 (0.26)
Commutator undercut mm (in) 0.7 (0.03)
Limit mm (in) 0.2 (0.01)
Commutator diameter mm (in) 28.0 (1.10)
Limit mm (in) 27.0 (1.06)
Starter relay
Rating Seconds 30
Cranking 1: unloadedCranking 2: loaded
Item UnitModel
FX140 FX Cruiser
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
39/126
FDESSPEC
Stator
Bobine exploratrice(W B, R B)
Tension de crte de sortie
au dmarrage 1au dmarrage 2
2.000 tr/mn
3.500 tr/mn
Induit dalternateur (G G)
Tension de crte de sortie
au dmarrage 1
au dmarrage 2
2.000 tr/mn
3.500 tr/mn
Rsistance de la bobine exploratrice
Rsistance de la bobine exploratrice 2Rsistance de linduit dalternateur
Courant de charge minimal
Bobine dallumage
Ecartement minimal des lectrodes
Rsistance de la bobine primaire
Rsistance de la bobine secondaire
Rsistance du fil de bougie
N1
N2
N3
N4
Redresseur/rgulateur (R B)
Tension de crte de sortie (charg)
3.500 tr/mn
Dmarreur
Type
Puissance
Capacit
Longueur des balais
Limite dusure
Profondeur de collecteur
Limite
Diamtre de collecteurLimite
Relais de dmarreur
Capacit
Dmarrage 1 : non chargDmarrage 2 : charg
Dsignation
Stator
Impulsgeber (W B, R B)
Ausgangsscheitelspannung
beim Anlassen 1
beim Anlassen 2
bei 2.000 U/min
bei 3.500 U/min
Lichtspule (G G)
Ausgangsscheitelspannung
beim Anlassen 1
beim Anlassen 2
bei 2.000 U/min
bei 3.500 U/min
Impulsgeberwiderstand
Impulsgeberwiderstand 2
LichtspulenwiderstandMinimaler Ladestrom
Zndspule
Minimale Zndfunkenstrecke
Primrspulenwiderstand
Sekundrspulenwiderstand
Zndkabelwiderstand
Nr. 1
Nr. 2
Nr. 3
Nr. 4
Gleichrichter/Regler (R B)
Ausgangsscheitelspannung(belastet)
bei 3.500 U/min
Starter
Bauweise
Leistung
Leistung
Brstenlnge
Verschleigrenze
Unterschneidung derKollektorisolierung
GrenzwertKollektordurchmesser
Grenzwert
Starterrelais
Leistung
Anlassen 1: unbelastetAnlassen 2: belastet
Bezeichnung
Estator
Bobina colectora (W B, R B)
Tensin pico de salida
a arranque 1
a arranque 2
a 2.000 rpm
a 3.500 rpm
Bobina de encendido (G G)
Tensin pico de salida
a arranque 1
a arranque 2
a 2.000 rpm
a 3.500 rpm
Resistencia de la bobina colectora
Resistencia de la bobina colectora 2
Resistencia de la bobina deencendido
Corriente mnima de carga
Bobina de encendido
Huelgo mnimo de buja
Resistencia de la bobina primaria
Resistencia de la bobina secundaria
Resistencia del cable de la buja
N.1
N.2
N.3
N.4
Rectificador/regulador (R B)
Tensin pico de salida (colocado)
a 3.500 rpm
Motor de arranque
Tipo
Potencia
Unidad
Longitud de escobilla
Lmite de desgaste
Muesca de gua del conmutador
Lmite
Dimetro del conmutadorLmite
Rel de arranque
Amperaje
Arranque 1: colocarArranque 2: colocado
tem
SPECIFICATIONS DE MAINTENANCEWARTUNGSDATENESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO
9
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
40/126
10
ESPEC MAINTENANCE SPECIFICATIONS
Thermoswitch
On temperature (engine) C (F) 8490 (183194)
Off temperature (engine) C (F) 7084 (158183)On temperature (exhaust) C (F) 94100 (201212)
Off temperature (exhaust) C (F) 8094 (176201)
Engine temperature sensor
Engine temperature sensorresistance (B/Y B/Y)
@ 20 C (68 F) k 54.269.0
@ 100 C (212 F) k 3.123.48
Intake air temperature sensor
Intake air temperature sensor
resistance@ 0 C (32 F) k 5.46.6
@ 80 C (176 F) k 0.290.39
Intake air pressure sensor outputvoltage (P/G B/O)
V @ kPa(kgf/cm2, psi)
4.00 @ 101.3 (1.01, 14.4)
V @ kPa(kgf/cm2, psi)
1.97 @ 50 (0.5, 7.1)
V @ kPa(kgf/cm2, psi)
0.79 @ 20 (0.2, 2.8)
Speed sensor
Output voltage (on pulse) V 11.6Output pulse/one full turn 2
Throttle position sensor
Output voltage (P B/O)
@ trolling speed V 0.760 0.016
Cam position sensor
Output voltage (G/O B/O)
Position A V Less than 0.8
Position B V More than 4.8
Fuel sender
Fuel sender resistancePosition A 133.5136.5
Position B 57
Oil pressure switch
Oil pressure switch continuitypressure
kPa(kgf/cm2, psi)
128 (1.28, 18.2)166 (1.66, 23.6)
Fuel injector
Fuel injector resistance 14.015.0
Fuse
Rating
Main V/A 12/20Multifunction meter V/A 12/3
Electrical bilge pump V/A 12/3
Item UnitModel
FX140 FX Cruiser
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
41/126
FDESSPEC
Thermocontact
Temprature de mise en circuit(moteur)
Temprature de mise hors circuit
(moteur)Temprature de mise en circuit(chappement)
Temprature de mise hors circuit(chappement)
Capteur de temprature du moteur
Rsistance du capteur detemprature du moteur
(B/Y B/Y)
20 C (68 F)
100 C (212 F)
Capteur de temprature dair
dadmissionRsistance du capteur detemprature dair
0 C (32 F)
80 C (176 F)
Tension de sortie du capteur depression dair dadmission
(P/G B/O)
Capteur de vitesse
Tension de sortie(sur une impulsion)
Tension de sortie/un tour complet
Capteur dacclrationTension de sortie (P B/O)
au rgime embray
Capteur de position de came
Tension de sortie (G/O B/O)
Position A
Position B
Transmetteur de niveau de carburant
Rsistance du transmetteur de niveaude carburant
Position A
Position B
Contacteur de pression dhuilePression de continuit du contacteurde pression dhuile
Injecteur de carburant
Rsistance des injecteurs decarburant
Fusible
Capacit
Principal
Compteur multifonction
Pompe de cale lectrique
Dsignation
Thermoschalter
Einschalttemperatur (Motor)
Ausschalttemperatur (Motor)
Einschalttemperatur (Ausla)
Ausschalttemperatur (Ausla)
Motortemperaturfhler
Motortemperaturfhler-Widerstand (B/Y B/Y)
bei 20 C (68 F)
bei 100 C (212 F)
Ansauglufttemperaturfhler
Ansauglufttemperaturfhler-Widerstand
bei 0 C (32 F)
bei 80 C (176 F)
Ansaugluftdrucksensor-Ausgangsspannung (P/G B/O)
Geschwindigkeitssensor
Stospannung
Impulse/Umdrehung
Drosselklappensensor
Ausgangsspannung (P B/O)
bei Schleppgeschwindigkeit
Nockenwinkelsensor
Ausgangsspannung(G/O B/O)
Position A
Position BKraftstoffstandgeber
Kraftstoffstandgeber-Widerstand
Position A
Position B
ldruckschalter
Normalbetriebsdruckbereich
Kraftstoffeinspritzdse
Kraftstoffeinspritzdsen-Widerstand
Sicherung
Leistung
Hauptleitung
Multifunktionsdisplay
Elektrische Bilgenpumpe
Bezeichnung
Interruptor trmico
Temperatura de activacin (motor)
Temperatura de desactivacin(motor)
Temperatura de activacin (escape)Temperatura de desactivacin(escape)
Sensor de temperatura del motor
Resistencia del sensor detemperatura del motor
(B/Y B/Y)
a 20 C (68 F)
a 100 C (212 F)
Sensor de temperatura del aire deadmisin
Resistencia del sensor de
temperatura del aire de admisina 0 C (32 F)
a 80 C (176 F)
Tensin de salida del sensor de presindel aire de admisin (P/G B/O)
Sensor de velocidad
Tensin de salida (con pulso)
Pulso de salida/una vuelta completa
Sensor de posicin del acelerador
Tensin de salida (P B/O)
al ralent
Sensor de posicin del eje de levas
Tensin de salida (G/O B/O)
Posicin A
Posicin B
Indicador de combustible
Resistencia del indicador decombustible
Posicin A
Posicin B
Interruptor de presin de aceite
Presin de continuidad delinterruptor de presin de aceite
Inyector de combustibleResistencia del inyector decombustible
Fusible
Amperaje
Principal
Visor multifuncin
Bomba elctrica de sentina
tem
SPECIFICATIONS DE MAINTENANCEWARTUNGSDATENESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO
10
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
42/126
11
ESPEC TIGHTENING TORQUES
TIGHTENING TORQUESSPECIFIED TORQUES
Part to be tightened Part nameThread
sizeQty
Tightening torquesRemarks
Nm kgfm ftlb
Fuel system
Retainer/fuel pump modulefuel tank
1stNut 9
3.2 0.32 2.3
2nd 6.4 0.64 4.6
Fuel filler neck/rubber seal deck Nut 1 5.9 0.59 4.3
Fuel tank belt/fuel tank hull Bolt M8 4 16 1.6 11 572LT
Air filter case cover air filter case Screw M5 2 2.5 0.25 1.8 572LT
Flame arrester throttle bodies
1stBolt M6 4
3.3 0.33 2.4242
LT
2nd 6.5 0.65 4.7
Throttle cable holder air filter case
1stBolt M6 2
3.8 0.38 2.7572
LT
2nd 7.6 0.76 5.5
Fuel hose holder fuel hose bracket
1stBolt M4 2
1.7 0.17 1.2572
LT
2nd 3.3 0.33 2.4
Throttle bodies throttle body joint
1stBolt M8 8
11 1.1 8.0E
2nd 22 2.2 16
Air filter case air filter case stay 1/air filter case stay 2
1stBolt M8 3
8.8 0.88 6.4242
LT
2nd 18 1.8 13
Wire harness bracket 1/sub-wire harness air filter case
1stBolt M6 2
3.8 0.38 2.7572
LT
2nd 7.6 0.76 5.5
Fuel hose bracket/wireharness bracket 2 air filter case
1stBolt M6 2
3.8 0.38 2.7242
LT
2nd 7.6 0.76 5.5
Wire harness bracket 2 air filter case
Screw M5 1 2.5 0.25 1.8 572LT
Air filter case stay 1 exhaust pipe 3
1stBolt M8 2
15 1.5 11271
LT
2nd 39 3.9 28
Air filter case stay 2 cylinder head
1stBolt M8 1
15 1.5 11271
LT
2nd 39 3.9 28
Fuel rail throttle bodies Screw M6 3 5.0 0.5 3.6
Intake air pressure sensor bracket 1 Screw M5 2 3.5 0.35 2.5
Intake air temperature sensor bracket 1
Nut 1 15 1.5 11
Bracket 1 fuel rail Screw M6 1 5.0 0.5 3.6
Fuel pipe fuel rail Screw M5 2 3.5 0.35 2.5
Bracket 2 fuel rail Screw M5 2 3.5 0.35 2.5
Throttle stop guide throttle bodies Screw M6 2 5.0 0.5 3.6
Throttle stop screw bracket throttle bodies
Screw M6 2 5.0 0.5 3.6
Throttle position sensor throttle bodies Screw M4 2 2.0 0.2 1.4
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
43/126
FDESSPEC
COUPLES DE SERRAGECOUPLES SPECIFIES
Pice serrer
Systme dalimentation
Dispositif de retenue/modulepompe carburant rservoirde carburant
1er
2e
Goulotte de remplissage de carburant/joint en caoutchouc pont
Sangle pour rservoir de carburant/rservoir de carburant coque
Couvercle du botier de filtre air botier de filtre air
Pare-flammes corps depapillon
1er
2e
Support de cble dacclrateur
botier de filtre air
1er
2ePice de tenue du flexible decarburant support de flexiblede carburant
1er
2e
Corps de papillon raccord decorps de papillon
1er
2e
Botier de filtre air support1 de botier de filtre air/sup-port 2 de botier de filtre air
1er
2e
Support 1 de faisceau de fils/Faisceau de fils secondaire botier de filtre air
1er
2e
Support de flexible decarburant/support 2 de faisceaude fils botier de filtre air
1er
2e
Support 2 de faisceau de fils botierde filtre air
Support 1 de botier de filtre air pipe dchappement 3
1er
2e
Support 2 de botier de filtre air culasse
1er
2e
Rampe dinjection corps de papillon
Capteur de pression dair dadmission support 1
Capteur de temprature dairdadmission support 1
Support 1 rampe dinjection
Tuyau de carburant rampedinjection
Support 2 rampe dinjection
Guide de bute de papillon corps depapillon
Support de vis de bute de papillon corps de papillon
Capteur dacclration corps depapillon
ANZUGSMOMENTEBESONDERE ANZUGSMOMENTE
Bereich
Kraftstoffanlage
Halterung/Kraftstoffpumpe Kraftstofftank 1.2.
Kraftstoffeinfllstutzen/Gummidichtung Deck
Kraftstofftankgurt/Kraftstofftank Rumpf
Luftfiltergehusedeckel Luftfiltergehuse
Flammensperre Drosselklappengehuse
1.
2.
Gaszughalterung Luftfiltergehuse
1.
2.
Kraftstoffschlauchhalterung Kraftstoffschlauchbefesti-gung
1.
2.
Drosselklappengehuse Drosselklappengehuseanschlu
1.
2.
Luftfiltergehuse Luftfilter-gehusehalterung 1/Luftfil-tergehusehalterung 2
1.
2.
Kabelbaumhalterung 1/Nebenkabelbaum Luftfiltergehuse
1.
2.
Kraftstoffschlauchbefestigung/Kabelbaumhalterung 2 Luftfiltergehuse
1.
2.
Kabelbaumhalterung 2 Luftfiltergehuse
Luftfiltergehusehalterung 1 Auspuffkrmmer 3
1.
2.
Luftfiltergehusehalterung 2 Zylinderkopf
1.
2.
Kraftstoffverteiler Drosselklappengehuse
Ansaugluftdrucksensor
Halterung 1Ansauglufttemperaturfhler Halterung 1
Halterung 1 Kraftstoffverteiler
Kraftstoffleitung Kraftstoffverteiler
Halterung 2 Kraftstoffverteiler
Drosselklappenanschlagsfhrung Drosselklappengehuse
Synchronisationsschraubenhalterung Drosselklappengehuse
Drosselklappensensor Drosselklappengehuse
TORSIONES DE APRIETETORSIONES ESPECIFICADAS
Pieza que se debe apretar
Sistema de combustible
Sujecin/mdulo de la bombade combustible depsito decombustible
1
2
Boca de llenado de combustible/juntade goma cubierta
Correa del depsito de combustible/depsito de combustible casco
Tapa de la caja del filtro de aire cajadel filtro de aire
Parallamas cuerpos delacelerador
1
2
Soporte del cable del
acelerador caja del filtro deaire
1
2
Sujecin del tubo delcombustible soporte del tubodel combustible
1
2
Cuerpos del acelerador juntade los cuerpos del acelerador
1
2
Caja del filtro de aire sujecin 1 de la caja del filtrode aire/sujecin 2 de la caja delfiltro de aire
1
2
Soporte del mazo de cables 1/mazo de cables secundario caja del filtro de aire
1
2
Soporte del tubo del combusti-ble/soporte de mazo de cables2 caja del filtro de aire
1
2
Soporte del mazo de cables 2 caja delfiltro de aire
Sujecin 1 de la caja del filtrode aire tubo de escape 3
1
2
Sujecin 2 de la caja del filtrode aire culata
1
2
Canal de combustible cuerpos del
aceleradorSensor de presin del aire de admisin soporte 1
Sensor de temperatura del aire deadmisin soporte 1
Soporte 1 canal de combustible
Tubo de combustible canal decombustible
Abrazadera 2 ral del combustible
Gua de tope del acelerador cuerposdel acelerador
Soporte del tornillo de tope del
acelerador cuerpos del aceleradorSensor de posicin del acelerador cuerpos del acelerador
COUPLES DE SERRAGEANZUGSMOMENTETORSIONES DE APRIETE
11
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
44/126
12
ESPEC TIGHTENING TORQUES
Bypass valve motor throttlebodies
Bolt M8 2 13 1.3 9.4
EngineEngine unit engine mount Bolt M8 4 17 1.7 12 271LT
Oil filter 1 17 1.7 12
Coupling cover Bolt M6 1 7.8 0.78 5.6 572LT
Thermoswitch (exhaust) exhaust pipe 3
Bolt M6 2 7.6 0.76 5.5 572LT
Outer exhaust joint clamp exhaust pipe 3/exhaustpipe 2
1st 2
4.4 0.44 3.2
2nd 4.4 0.44 3.2
Inner exhaust joint clamp exhaust pipe 3/exhaustpipe 2
1st 2
4.4 0.44 3.2
2nd 4.4 0.44 3.2
Exhaust pipe 3 crankcase
1st
Bolt M10 1
2.0 0.2 1.4
242
LT5th 15 1.5 11
9th 39 3.9 28
2nd
Bolt M10 1
2.0 0.2 1.4
242
LT6th 15 1.5 11
10th 39 3.9 28
3rd
Bolt M10 1
2.0 0.2 1.4
242
LT7th 15 1.5 11
11th 39 3.9 28
4th
Bolt M10 1
2.0 0.2 1.4
242
LT8th 15 1.5 11
12th 39 3.9 28
Exhaust pipe end exhaust pipe 3
1stBolt M6 3
3.7 0.37 2.7572
LT
2nd 7.6 0.76 5.5
Exhaust pipe stay crankcase
1stBolt M8 2
15 1.5 11242
LT
2nd 42 4.2 30
Exhaust pipe 1 exhaust pipe stay
1stBolt M10 1
15 1.5 11242
LT
2nd 42 4.2 30
Exhaust pipe 2 exhaust pipe 1
1st Nut 1 39 3.9 28
E
6th 39 3.9 28
2ndNut 1
39 3.9 28
7th 39 3.9 28
3rdNut 1
39 3.9 28
8th 39 3.9 28
4thNut 1
39 3.9 28
9th 39 3.9 28
5thNut 1
39 3.9 28
10th 39 3.9 28
Exhaust pipe 1 exhaust manifold 1/exhaust manifold 2
1stBolt M8 10
22 2.2 16242
LT2nd 22 2.2 16
3rd 35 3.5 25
Part to be tightened Part nameThread
sizeQty
Tightening torquesRemarks
Nm kgfm ftlb
-
7/25/2019 Yamaha Fx140(3)
45/126
FDESSPEC
Moteur de soupape de dcharge corps dacclrateur
Moteur
Module moteur fixation moteur
Filtre huileCache daccouplement
Thermocontact (chappement) pipedchappement 3
Fixation du raccorddchappement extrieur pipedchappement 3/pipedchappement 2
1er
2e
Fixation du raccorddchappement intrieur pipedchappement 3/pipedchappement 2
1er
2e
Pipe dchappement 3 carter
1er5e
9e
2e
6e
10e
3e
7e
11e
4e
8e
12e
Extrmit de pipedchappement pipedchappement 3
1er
2e
Support de pipedchappement carter
1er
2e
Pipe dchappement 1 support de pipe dchappement
1er
2e
Pipe dchappement 2 pipe dchappement 1
1er
6e
2e
7e
3e8e
4e
9e
5e
10e
Pipe dchappement 1 collecteur dchappement 1/collecteur dchappement 2
1er
2e
3e
Pice serrer
Bypassventilmotor Drosselklappengehuse
Motor
Motor Motorhalterung
lfilterAntriebskupplungsabdeckung
Thermoschalter (Ausla) Auspuffkrmmer 3
uere Auspuffanschlu-schelle Auspuffkrmmer3/Auspuffkrmmer 2
1.
2.
Innere Auspuffanschlu-schelle Auspuffkrmmer3/Auspuffkrmmer 2
1.
2.
Auspuffkrmmer 3 Kurbelgehuse
1.
5.
9.
2.
6.
10.
3.
7.
11.
4.
8.
12.
Auspuffkrmmerende
Auspuffkrmmer 3
1.
2.Auspuffkrmmerhalterung Kurbelgehuse
1.
2.
Auspuffkrmmer 1 Auspuffkrmmerhalterung
1.
2.
Auspuffkrmmer 2 Auspuffkrmmer 1
1.
6.
2.
7.
3.
8.
4.
9.
5.
10.
Auspuffkrmmer 1 Auspuffsammler 1/Auspuffsammler 2
1.
2.
3.
Bereich
Motor de la vlvula bypass cuerposdel acelerador
Motor
Unidad bancada del motor
Filtro de aceiteTapa del acoplamiento
Interruptor trmico (escape) tubo deescape 3
Abrazadera de la junta deescape exterior tubo deescape 3/tubo de escape 2
1
2
Abrazadera de la junta deescape interior tubo deescape 3/tubo de escape 2
1
2
Tubo de escape 3 crter
1
5
9
2
6
10
3
7
11
4
8
12
Extremo del tubo de escape
tubo de escape 3