xzq` zlibn - kol tuv sefarad · meguilat ester capÍtulo 1: (1) y ocurrió en los días de...

30
xzq` zlibn zicxtq mebxz mr Meguilat Ester con traducción al castellano por el Rabino Manes Kogan Edición, revisión y apéndices Rabino Juan P. Mejía 5778 (2018) www.koltuvsefarad.com THIS WORK IS LICENSED UNDER THE CREATIVE COMMONS ATTRIBUTION-NONCOMMERCIAL-NO DERIVATIVE WORKS 3.0 UNPORTED LICENSE. TO VIEW A COPY OF THIS LICENSE, VISIT HTTP://CREATIVECOMMONS.ORG/LICENSES/BY-NC-ND/3.0/ OR SEND A LETTER TO CREATIVE COMMONS, 171 SECOND STREET, SUITE 300, SAN FRANCISCO, CALIFORNIA, 94105, USA. Si se tiene una meguilá kesherá, ésta se desenrolla y se dobla en la manera tradicional (iggeret) y luego quien lee primero bendice: BENDITO ERES TÚ ADONAI NUESTRO DIOS REY DEL UNIVERSO, EL QUE NOS SANTIFICÓ CON SUS MITZVOT Y NOS ORDENÓ A LEER LA MEGUILÁ. Baruj Attá Adonai Eloheinu Mélej ha’olam, asher kiddeshanu bemitzvotav, vetzivvanu ‘al mikrá meguil . lá. Epi Å ¥ d Ÿl¡ ` ¨ i§i d ¨ ` KEx¨ A ` ,m¨lFr¨ d K¤ ¤ n EpÅ ¨ e ,ei¨ zŸe§ A Ep Å ¨ w .d¨N¦b è n ` ¨ n l©r BENDITO ERES TÚ ADONAI NUESTRO DIOS REY DEL UNIVERSO, EL QUE HIZO MILAGROS PARA NUESTROS ANCESTROS EN ESTOS DÍAS EN ESTA ÉPOCA DEL AÑO. Baruj Attá Adonai Eloheinu Mélej ha’olam, she’asá nissim laavoteinu bayyamim haheim bazzemán hazzé. ¤ n Epi Å ¥ d Ÿl¡ ` ¨ i§i d ¨ ` KEx¨ A mi¦ Q¦p d ¨ U¨r¤ W ,m¨lFr¨ d d mi¦ A Epi Å ¥ zFa£ `©l .d¤ d o© nèG© aE BENDITO ERES TÚ ADONAI NUESTRO DIOS REY DEL UNIVERSO, EL QUE NOS AVIVÓ Y NOS MANTUVO Y NOS HIZO LLEGAR A ESTE MOMENTO. Baruj Attá Adonai Eloheinu Mélej ha’olam, shehejeyanu vekiyyemanu vehiggiyanu lazzemán hazzé. ¤ n Epi Å ¥ d Ÿl¡ ` ¨ i§i d ¨ ` KEx¨ A Ep Å ¨ nèI¦ e EpÅ ¨ W ,m¨lFr¨ d .d¤ d o© nèG©l Ep Å ¨ri¦B¦ e

Upload: others

Post on 15-Feb-2020

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: xzq` zlibn - KOL TUV SEFARAD · MEGUILAT ESTER CAPÍTULO 1: (1) Y ocurrió en los días de Ajashverosh, el Ajashverosh que reinó desde la India hasta Etiopía, sobre ciento veintisiete

xzq` zlibnzicxtq mebxz mr

Meguilat Estercon traducción al castellano por el Rabino Manes Kogan

Edición, revisión y apéndicesRabino Juan P. Mejía

5778 (2018)www.koltuvsefarad.com

THIS WORK IS LICENSED UNDER THE CREATIVE COMMONSATTRIBUTION-NONCOMMERCIAL-NO DERIVATIVE WORKS 3.0 UNPORTEDLICENSE. TO VIEW A COPY OF THIS LICENSE, VISITHTTP://CREATIVECOMMONS.ORG/LICENSES/BY-NC-ND/3.0/ OR SEND ALETTER TO CREATIVE COMMONS, 171 SECOND STREET, SUITE 300, SANFRANCISCO, CALIFORNIA, 94105, USA.

Si se tiene una meguilá kesherá, ésta se desenrolla y se dobla en la manera tradicional (iggeret) y luego quien lee primero bendice:

BENDITO ERES TÚ ADONAI NUESTRODIOS REY DEL UNIVERSO, EL QUE NOSSANTIFICÓ CON SUS MITZVOT Y NOSORDENÓ A LEER LA MEGUILÁ.

Baruj Attá Adonai EloheinuMélej ha’olam, asher

kiddeshanu bemitzvotav,vetzivvanu

‘al mikrá meguil.lá.

Epi Å¥dŸl¡ i§i dY© KExA x¤W£ ,mlFrd K¤l Ťn

EpÅE¦vèe ,eizŸe§v¦nèA Ep ÅW èC¦w.dN¦bèn `x§w¦n l©r

BENDITO ERES TÚ ADONAI NUESTRODIOS REY DEL UNIVERSO, EL QUEHIZO MILAGROS PARA NUESTROSANCESTROS EN ESTOS DÍAS EN ESTAÉPOCA DEL AÑO.

Baruj Attá Adonai EloheinuMélej ha’olam, she’asá nissimlaavoteinu bayyamim haheim

bazzemán hazzé.

K¤l Ťn Epi Å¥dŸl¡ i§i dY© KExAmi¦Q¦p dUr¤W ,mlFrd

m¥dd mi¦nI©A Epi Å¥zFa£©l.d¤G©d o©nèG©aE

BENDITO ERES TÚ ADONAI NUESTRODIOS REY DEL UNIVERSO, EL QUE NOSAVIVÓ Y NOS MANTUVO Y NOS HIZOLLEGAR A ESTE MOMENTO.

Baruj Attá Adonai EloheinuMélej ha’olam, shehejeyanuvekiyyemanu vehiggiyanu

lazzemán hazzé.

K¤l Ťn Epi Å¥dŸl¡ i§i dY© KExA Ep ÅnèI¦wèe EpÅi¡g¤d¤W ,mlFrd

.d¤G©d o©nèG©l Ep Åri¦B¦dèe

Page 2: xzq` zlibn - KOL TUV SEFARAD · MEGUILAT ESTER CAPÍTULO 1: (1) Y ocurrió en los días de Ajashverosh, el Ajashverosh que reinó desde la India hasta Etiopía, sobre ciento veintisiete

xzq` zlibn :` wxtWE ½MÎc ©r §e ECŸd ¥n ÆK ¥lŸO ©d WF Àx¥e §W ©g £ `Ed WF ®x¥e §W ©g £ i´¥ni ¦A i­¦d§i©e 1

l ©µr WF Àx¥e §W ©g £ K ¤l´¤O ©d | z ¤a´¤W §M m®¥dd mi­¦nI ©A 2 :d«pi ¦c §n d­¨ ¥nE mi ¬¦x §U ¤r §e r ©a²¤Wd ½¤Y §W ¦n d´Ur F ½k §ln §l ÆWFlW z³©p §W ¦A 3 :d «xi ¦A ©d o¬©WEW §A x­¤W £ F ½zEk §l ©n ´¥Q ¦M:ei«pt §l zF ­pi ¦c §O ©d i ¬¥xU §e mi²¦n §Y §x ©R«©d i À©cnE q ´©xR | li ¥g ei®ca £r«©e ei ­xUÎlk §lmi´¦ni F ®zNEc §B z ¤x­¤ §t ¦Y x ½w§iÎz ¤ §e F ½zEk §l ©n cFa §M Æx ¤WrÎz ¤ F ÀzŸ §x ©d §A 4K ¤l ¿¤O ©d d´Ur d ¤N À¥ d mi´¦nI ©d | z`Fl §n ¦aE 5 :mF «i z­© §nE mi¬¦pFn §W mi ½¦A ©xz ´©r §a ¦W d­¤Y §W ¦n o²hwÎc ©r §e lFcB ¦n §l d ¹xi ¦A ©d o ©WEW §A Ámi ¦ §v §n ¦P ©d m ´rdÎlk §luEaÎi ¥l §a ©g §A ÆfEg ¨ z ¤l À¥k §zE q´©R §x ©M | xEg 6 :K ¤l«¤O ©d o­©zi ¦A z¬©P ¦B x ¾©v£g«©A mi®¦niz¬©t §v «¦x l ²©r s ¤q À¤ke a´df | zFH ¦n W®¥W i ¥cEO ©r §e s ¤q­¤k i ¥li¬¦l §BÎl ©r o ½nB §x © §eoi¬¥i §e mi®¦pFW mi´¦l ¥M ¦n mi­¦l ¥k §e a ½df i ¥l §k ¦A ÆzFw §W ©d §e 7 :z ¤x«gŸq §e x¬©c §e W­¥WeÎh ©d ©Al ©µr K ¤l À¤O ©d c´©Q¦i | o ¥kÎi ¦M q®¥pŸ oi´¥ z­C ©k d¬I ¦z §X ©d §e 8 :K ¤l«¤O ©d c¬©i §M a ­x zE ²k §l ©n

:Wi «¦ eÎWi ¦ oF ­v §x ¦M zF ­U £r«©l F ½zi ¥A a ´©xÎlMi´¦Y §W©e m©µB 9 :WF «x¥e §W ©g £ K ¤l¬¤O ©l x­¤W £ zE ½k §l ©O ©d zi ¥µA mi®¦Wp d´¥Y §W ¦n d­z §Ur d ½M §l ©O ©d` ¹pFa §x ©g ` ¸z §G ¦A onEd §n ¦Âl x ¿©n ¨ o¦i®I ©A K ¤l­¤O ©dÎa ¥l aF ¬h §M i ½¦ri ¦a §X ©d ÆmFI ©A 10K ¤l¬¤O ©d i­¥p §RÎz ¤ mi ½¦z §x´W §n ©d mi ½¦qi ¦x´Q ©d Æz ©r §a ¦W q ½©M §x ©k §e x´©z¥f Æ z §b ©a £ «©e `³z §b ¦AzE ®k §l ©n x ¤z´¤k §A K ¤l­¤O ©d i¬¥p §t ¦l d²M §l ©O ©d i¯¦Y §W©eÎz ¤ `i ¦ad §Âl 11 :WF «x¥e §W ©g £o º¥ n §Y©e 12 :`i «¦d d­¤ §x ©n z¬©aFhÎi «¦M D½i §tiÎz ¤ Æmi ¦xV ©d §e mi³¦O ©r«d zF ¸ §x ©d §lÆK ¤l ¤O ©d sŸ³v §w ¦I©e mi®¦qi ¦xQ ©d c©i §A x­¤W £ K ¤l ½¤O ©d x´©a §c ¦A Æ Fal i À¦Y §W©e d´M §l ©O ©d

:F «a d¬x £r«A F ­zn£g«©e cŸ ½ §ni ´¥r §cŸi mi­¦nk£g«©l K ¤l ½¤O ©d x ¤n ŸI©e 13 ei Àl ¥ aŸxT ©d §e 14 :oi «¦ce z¬C i ­¥r §cŸiÎlM i¾¥p §t ¦l K ¤l ½¤O ©d x´©a §C Æo ¥kÎi ¦M mi®¦Y ¦r«dq ´©xR | i ´¥xU zº©r §a ¦W o®kEn §n ­p §q §x ©n q ¤x¬¤n Wi ½¦W §x ©z `z´n §c © Æxz ¥W ³p §W §x ©MzF ½U £r«©NÎd«©n Æzc §M 15 :zE «k §l ©O ©A d­pŸW` ¦x mi¬¦a §WI ©d K ¤l ½¤O ©d i¥p §R Æi ¥ Ÿx i À©cnEc­©i §A WF ½x¥e §W ©g £ K ¤l´¤O ©d Æx ©n £ «©nÎz«¤ d Àz §UrÎ` «Ÿl x´¤W£ | l ´©r i®¦Y §W©e d­M §l ©O ©A

:mi «¦qi ¦xQ ©dÆK ¤l ¤O ©d i³¥p §t ¦l [o ÀkEn §n] o Àk ªne §n x ¤n ŸI©e 16

www.koltuvsefarad.com1

Page 3: xzq` zlibn - KOL TUV SEFARAD · MEGUILAT ESTER CAPÍTULO 1: (1) Y ocurrió en los días de Ajashverosh, el Ajashverosh que reinó desde la India hasta Etiopía, sobre ciento veintisiete

MEGUILAT ESTERCAPÍTULO 1: (1) Y ocurrió en los días de Ajashverosh, el Ajashverosh quereinó desde la India hasta Etiopía, sobre ciento veintisiete comarcas. (2) Enaquellos días, en los que el rey Ajashverosh se asentaba sobre el trono de sureino, el cual estaba en Shushán capital del reino. (3) En el tercer año de sureinado organizó un banquete para todos sus ministros y servidores, losejercitos de Persia y Media, los nobles y los ministros de las comarcas, (4)mostrando la riqueza de su esplendor real y ostentando la magnificencia de supoderío durante muchos días, ciento ochenta días. (5) Y cuando habíanpasado estos días, el rey organizó un banquete para todo el pueblo que seencontraba en la capital Shushán, desde el más importante hasta el máshumilde, que duró siete días y tuvo lugar en los patios del jardín palaciego delrey. (6) Había allí cortinados de fino algodón blanco y azul, sujetos con cintasde lino fino, de color púrpura, montados en aros de plata y columnas demármol, lechos de oro y plata sobre un piso de alabastro y mármol y nácar yónix. (7) Y se bebía de recipientes de oro, y todos los recipientes erandiferentes, y el vino real era abundante, conforme a la facultad del rey. (8) Y labebida fue conforme a la ley, sin compulsión, ya que el rey había ordenado asus sirvientes hacer de acuerdo a la voluntad de cada uno. (9) TambiénVashtí, la reina, organizó un banquete de mujeres en la casa real del reyAjashverosh. (10) Al séptimo día, cuando el vino habá alegrado el corazón delrey, ordenó a Mehumán, Biztá, Jarboná, Bigtá, Abagtá, Zetar y Carcás, queeran los siete eunucos que servían al rey, (11) traer a Vashtí, la reina, parapresentarse ante el rey, ataviada con su corona real, para mostrar su bellezaante los pueblos y los ministros, porque era muy hermosa. (12) Pero la reinaVashtí se negó a cumplir la orden del rey traída por los eunucos, por lo que elrey se enojó mucho y su cólera ardió dentro de él. (13) El reyhabló a los sabios, los conocedores (de las leyes) de aquellos tiempos – porqueasí, frente a todos los expertos en leyes y justicia, solían tratarse todos losasuntos del rey – (14) Habló con los más cercanos de su entorno: Carshená,Shetár, Admata, Tarshísh, Meres, Marsená y Memuján, los siete ministros dePersia y Media que tenían acceso al rey y que eran los más importantes en elreino: (15) “¿Qué dice la ley acerca de qué hay que hacer con la reina Vashtí,por no haber obedecido la orden del rey, que le fuera transmitida por loscortesanos?”. (16) Y dijo Memuján delante del rey y los ministros:“No solamente frente al rey incurrió en la falta Vashtí, la reina, sino también

www.koltuvsefarad.com2

Page 4: xzq` zlibn - KOL TUV SEFARAD · MEGUILAT ESTER CAPÍTULO 1: (1) Y ocurrió en los días de Ajashverosh, el Ajashverosh que reinó desde la India hasta Etiopía, sobre ciento veintisiete

Æmi ¦xV ©dÎlMÎl ©r i³¦M d®M §l ©O ©d i ´¦Y §W©e d­z §er F ½C ©a §l ÆK ¤l ¤O ©dÎl ©r ` ³Ÿl mi ½ ¦xV ©d §e³¥v¥iÎi «¦M 17 :WF «x¥e §W ©g £ K ¤l¬¤O ©d zF ­pi ¦c §nÎlk §A x ¾¤W£ mi ½¦O ©r´dÎlMÎl ©r §e

K ¤l´¤O ©d m Àx §n ¨ §A o®¤di¥pi ¥r §A o­¤di ¥l §r ©A zF¬f §a ©d §l mi ½¦WP ©dÎlMÎl ©r ÆdM §l ©O ©dÎx ©a §cmFI ©d«§e 18 :d ¨ «aÎ Ÿl §e ei­pt §l d²M §l ©O ©d i¯¦Y §W©eÎz ¤ `i ¦ad §l x º©n ¨ WF ¿x¥e §W ©g £lŸ ­k §l d ½M §l ©O ©d x´©a §CÎz ¤ ÆEr §n«W x³¤W£ i À©cnEÎq ©x«R zFxU | dp §x´©n ŸY d ¹¤G ©dÆzEk §l ©nÎx ©a §c ³¥v¥i aF Àh K ¤l´¤O ©dÎl ©rÎm ¦  19 :s¤v «we oF¬iG ¦A i­©c §kE K ¤l®¤O ©d i ´¥xUÆi¥p §t ¦l i À¦Y §W©e `F ¹azÎ` «Ÿl x ¤W£ xF ®a £r«©i ` ´Ÿl §e i­©cnEÎq ©x«t i¬¥zc §A a²¥zM¦i §e ei ½pt §N ¦n:dP«¤O ¦n d¬aFH ©d D­zEr §x ¦l K ¤l ½¤O ©d o´¥Y¦i ÆDzEk §l ©nE WF ½x¥e §W ©g £ K ¤l´¤O ©d`i®¦d d­A ©x i¬¦M F ½zEk §l ©nÎlk §A Æd ¤U £r«©iÎx«¤W £ K ¤l³¤O ©d m ¸b §z ¦R Ár ©n §W ¦p §e 20i¬¥pi ¥r §A x ½aC ©d Æa ©hi ¦I©e 21 :o «hwÎc ©r §e lF ­cB ¦n §l o ½¤di ¥l §r ©a §l Æxw§i E³p §Y¦i mi À¦WP ©dÎlk §eÆmi ¦xt §q g³©l §W ¦I©e 22 :o«kEn §n x¬©a §c ¦M K ¤l­¤O ©d U ©r¬©I©e mi ®¦xV ©d §e K ¤l­¤O ©dF®pFW §l ¦M m ­re m ¬©rÎl ¤ §e D ½az §k ¦M Ædpi ¦c §nE d³pi ¦c §nÎl ¤ K ¤l ½¤O ©d zFpi ¦c §nÎlMÎl ¤

:F «O ©r oF ¬W §l ¦M x­¥A ©c §nE F ½zi ¥a §A x ´¥xU ÆWi ¦ ÎlM zF³i §d ¦la wxtz´¥ §e Æi ¦Y §W©eÎz ¤ x³©kf WF ®x¥e §W£g«© K ¤l´¤O ©d z­©n£g KŸ ¾W §M d ¤N ½¥ d mi ´¦xa §C ©d Æx ©g ©  1ei®z §xW §n K ¤l­¤O ©dÎi «¥x £r«©p E ¬x §n ŸI©e 2 :di«¤lr x­©f §b ¦pÎx ¤W£ z¬¥ §e dz ½UrÎx ¤W£»mi ¦ci ¦w §R K ¤l´¤O ©d c ¥w §t©i §e 3 :d«¤ §x ©n zF ¬aFh zF ­lEz §A zF ¬xr §p K ¤l²¤O ©l E ¬W §w ©a§id ¹¤ §x ©n z ©aFh dlEz §ÂaÎd «x £r«©pÎlMÎz ¤ Ev §A §w¦i §e ¼FzEk §l ©n zFpi ¦c §nÎlk §Ami®¦WP ©d x´¥nŸW K ¤l­¤O ©d qi ¬¦x §q ²¤b ¥d c¬©iÎl ¤ mi ½¦WP ©d zi ¥AÎl ¤ Ædxi ¦A ©d o³©WEWÎl ¤i®¦Y §W©e z ©g´©Y K ­Ÿl §n ¦Y K ¤l ½¤O ©d i¥pi ¥r §A Æa ©hi ¦Y x³¤W£ d Àx £r«©P«©d §e 4 :o«¤di ¥wEx §n ©Y oF ­zp §e

:o«¥M U ©r¬©I©e K ¤l­¤O ©d i¬¥pi ¥r §A x²aC ©d a¯©hi ¦I©e 5o´©WEW §A d­id i ½¦cEd§i Wi´¦:i«¦pi ¦n§i Wi¬¦ Wi ­¦wÎo ¤A i ²¦r §n ¦WÎo ¤A xi¯¦ i o ¤A i À©k ¢C §xn Fn §WE d®xi ¦A ©dx³¤W£  6

x´¤W£ d®cEd§iÎK ¤l«¤n di §pk §i m ­¦r d ½z §l §bd x´¤W£ ÆdlŸB ©dÎm ¦r m¦i ½©lWExi ¦n Ædl §bdÆx ¥Y §q ¤ `i³¦d d ÀQ ©c£dÎz ¤ o ¹¥nŸ i ¦d§i©e 7 :l«¤aA K ¤l¬¤n x­©S`¤p §c ©kEa §p d ½l §b ¤dzF ³n §aE d ½¤ §x ©n z´©aFh §e Æx © ŸYÎz ©t§i d ³x £r«©P ©d §e m®¥ e a´¨ D­l oi¬¥ i²¦M F ½cŸCÎz ©AF ½zc §e ÆK ¤l ¤O ©dÎx ©a §C r³©nX ¦d §A i À¦d§i©e 8 :z«©a §l F ­l i²©k ¢C §xn D¯gw §l D ½O ¦ §e Ædi ¦a ¨

www.koltuvsefarad.com3

Page 5: xzq` zlibn - KOL TUV SEFARAD · MEGUILAT ESTER CAPÍTULO 1: (1) Y ocurrió en los días de Ajashverosh, el Ajashverosh que reinó desde la India hasta Etiopía, sobre ciento veintisiete

frente a todos los ministros y pueblos que moran en las comarcas del reyAjashverosh. (17) Porque lo ocurrido con la reina será sabido por todaslas mujeres, que despreciarán a sus maridos y les dirán: ‘el reyAjashverosh ha ordenado a Vashtí, la reina, presentarse ante él pero ellano se presentó!’. (18) Y hoy mismo las mujeres de los ministros de Persiay Media, enteradas de lo ocurrido con la reina, hablarán con todos losministros del rey, y habrá mucho desprecio y mucho enojo. (19) Si al reyle parece bien, que se redacte un informe real que sea registrado en lasleyes de Persia y Media, en forma inquebrantable: que Vashtí no puedacomparecer más ante el rey Ajashverosh, y que el rey le conceda ladignidad real a otra, que fuera mejor que ella. (20) Y una vez oídas laspalabras del rey en todo su reino- que es enorme- todas las mujereshonrarán a sus maridos, desde el mas importante hasta el más humilde.(21) Esto les pareció adecuado al rey y a los ministros, y el rey actuóconforme a las palabras de Memuján. (22) Y envió cartas a todas lascomarcas, en la escritura y el idioma de las comarcas y los pueblosrespectivos, para que cada hombre fuera el jefe de su hogar y hablara elidioma de su propio pueblo. CAPÍTULO 2 (1) Despuésde estos sucesos, y una vez aplacado el enojo del rey Ajashverosh,recordó a Vashtí y lo que ella había hecho y a lo que había sidocondenada. (2) Entonces, los cortesanos que servían al rey dijeron: “Quebusquen para el rey jóvenes vírgenes y hermosas. (3) Y que el rey nombredelegados en todo el reino para llevar jóvenes hermosas a la capital deShushán, a las dependencias de las mujeres, bajo la supervisión de Hegai,eunuco del rey y guarda de las mujeres y que se les den ungüentos, (4) yaquella joven que más le guste al rey será reina en el lugar de Vashtí“.Esto le pareció bien al rey, y así se hizo. (5) Un varón judío habíaen la fortaleza de Shushán, de nombre Mordejai, hijo de Iair, hijo deShimi, hijo de Kish un hombre de la tribu de Binyamín,(6) que fueexiliado de Jerusalén junto con los prisioneros que fueron exiliados conYejoniá, rey de Yehudá, por orden de Nabucodonosor, rey de Babilonia.(7) El crió a Hadasá, o sea, Ester, hija de su tío, porque ella no teníamadre ni padre. De hermosa figura, era una joven atractiva, y al morir supadre y su madre, Mordejai la había llevado a su casa como hija. (8) Cuan-

www.koltuvsefarad.com4

Page 6: xzq` zlibn - KOL TUV SEFARAD · MEGUILAT ESTER CAPÍTULO 1: (1) Y ocurrió en los días de Ajashverosh, el Ajashverosh que reinó desde la India hasta Etiopía, sobre ciento veintisiete

Æx ¥Y §q ¤ g ³©wN ¦Y©e i®b ¥d c©iÎl ¤ d ­xi ¦A ©d o¬©WEWÎl ¤ zF ²A ©x zF ¬xr §p u º¥aT ¦d §a «E`´V ¦Y©e »eipi ¥r §a d ´x £r«©P ©d a ©hi ¦Y©e 9 :mi «¦WP ©d x¬¥nŸW i­©b ¥d c¬©iÎl ¤ K ¤l ½¤O ©d zi ¥AÎl ¤r ©a´¤W Æz ¥ §e D ½l z´¥zl Æd ¤zFpnÎz ¤ §e di ³¤wEx §n ©YÎz ¤ l ¥d ©a§i©Âe ¼eipt §l c ¤q´¤gzi¬¥A aF ­h §l di²¤zFx £r«©pÎz ¤ §e d¤P ©W§i©e K ¤l®¤O ©d zi ¥A ¦n D­lÎz ¤z«l zF¬i ª §xd zF ½xr §P ©dd¬E ¦v i²©k ¢C §xn i¯¦M D®Y §c ©lF «nÎz ¤ §e D­O ©rÎz ¤ x ½¥Y §q ¤ dci ¦B ¦dÎ Ÿl 10 :mi «¦WP ©dx©v£g i­¥p §t ¦l K ½¥N ©d §z ¦n Æi ©k ¢C §xn mF½ie mFiÎlk §aE 11 :ci«¦B ©zÎ Ÿl x¬¤W£ di­¤lrÁxŸY ©ri¿¦B ©d §aE 12 :D«A d­¤Ur¥IÎd ©nE x ½¥Y §q ¤ mFl §WÎz ¤ Æz ©r ©cl mi®¦WP ©dÎzi ¥AÆmi ¦WP ©d z³©c §M D ¹l zFi¡d Áu ¥T ¦n WF Àx¥e §W ©g £ K ¤l´¤O ©dÎl ¤ | `Fal d ¹x £r«©p §e d ¸x £r«©pxŸ ½O ©d o ¤n´¤W §A Æmi ¦Wc¢g d³X ¦W o®¤di ¥wEx §n i´¥n§i E ­ §l §n¦i o¬¥M i²¦M W ¤cŸ ½g x´Ur mi¥p §Wd´¨ A d ­x £r«©P«©d d¾¤faE 13 :mi «¦WP ©d i ­¥wEx §n ©z §aE mi ½¦nU §A ©A Æmi ¦Wc¢g d³X ¦W §emi­¦WP ©d zi¬¥A ¦n D ½O ¦r `Fal ÆDl o «¥z³P ¦i x ¹©n ŸY x ¤W£ ÎlM Áz ¥ K ¤l®¤O ©dÎl ¤Æmi ¦WP ©d zi³¥AÎl ¤ d ºaW `i´¦d x ¤wŸA ©aÂE d À a `i´¦d | a ¤x ´¤rA 14 :K ¤l«¤O ©d zi¬¥AÎc ©rÆcFr `F ¬azÎ Ÿl mi®¦W §b ©li «¦R ©d x´¥nŸW K ¤l­¤O ©d qi ¬¦x §q f²©b §W £r«©W c©iÎl ¤ i ½¦p ¥Wx´¥Y §q ¤ ÎxŸY ©ri ¦B ©d §aE 15 :m«¥W §a d¬¨ §x §w ¦p §e K ¤l­¤O ©d D²A u¬¥tgÎm ¦ i´¦M K ¤l ½¤O ©dÎl ¤ÆdW §w ¦a ` ³Ÿl K ¤l À¤O ©dÎl ¤ `Fal z ¹©a §l FlÎg «©wl Áx ¤W£ i ¿©k ¢C §xn cŸC l¦i ©gi ¦a £ Îz ©AÆx ¥Y §q ¤ i³¦d §Y©e mi®¦WP ©d x´¥nŸW K ¤l­¤O ©dÎqi ¦x §q i¬©b ¥d x²©n Ÿi x¬¤W£ Îz ¤ m´¦ i ¦ÂM x ½aCÆWFx¥e §W ©g £ K ¤l³¤O ©dÎl ¤ x ¹¥Y §q ¤ g ©wN ¦Y©e 16 :di «¤ ŸxÎlM i­¥pi ¥r §A o ½¥g z`´¥UŸpr ©a­¤WÎz©p §W ¦A z®¥a ¥h W ¤cŸgÎ`Ed i ­¦xi ¦U £r«d W ¤cŸ¬g ©A F ½zEk §l ©n zi ¥AÎl ¤c ¤q²¤ge o¬¥gÎ`V ¦Y©e mi ½¦WP ©dÎlM ¦n Æx ¥Y §q ¤ Îz ¤ K ¤l³¤O ©d a ©d ¡ ¤I©e 17 :F «zEk §l ©n §l:i «¦Y §W©e z ©g¬©Y d­¤ki ¦l §n©I©e D ½W Ÿx §A ÆzEk §l ©nÎx ¤z«¤M m ¤U³I©e z ®ŸlEz §A ©dÎlM ¦n ei­pt §lx®¥Y §q ¤ d´¥Y §W ¦n z­¥ ei ½ca £r«©e ÆeixUÎlk §l lF Àcb d´¤Y §W ¦n K ¤l ¹¤O ©d U ©r©I©e 18zF ­lEz §A u¬¥aT ¦d §aE 19 :K ¤l«¤O ©d c¬©i §M z­¥ §U ©n o¬¥Y¦i©e d ½Ur ÆzFpi ¦c §O ©l d³gp£d«©eÆDY §c ©lF «n z¤c³¤B ©n x À¥Y §q ¤ oi´¥  20 :K ¤l«¤O ©dÎx ©r«©W §A a¬¥Wi i­©k ¢C §xnE zi®¦p ¥Wd ½UŸr x´¥Y §q ¤ Æi ©k ¢C §xn x³©n £ «©nÎz ¤ §e i®k ¢C §xn di­¤lr d¬E ¦v x²¤W£ «©M D ½O ©rÎz ¤ §eK ¤l®¤O ©dÎx ©r«©W §A a´¥Wi i­©k ¢C §xnE m ½¥dd mi´¦nI ©A 21 :F «Y ¦ d­p §n ¨ §a d¬z§id x²¤W£ «©M

www.koltuvsefarad.com5

Page 7: xzq` zlibn - KOL TUV SEFARAD · MEGUILAT ESTER CAPÍTULO 1: (1) Y ocurrió en los días de Ajashverosh, el Ajashverosh que reinó desde la India hasta Etiopía, sobre ciento veintisiete

do se hizo público el edicto del rey y muchas jóvenes fueron llevadas aShushán, capital del reino, bajo la supervisión de Hegai, el cuidador de lasmujeres. (9) Mucho le agradó la joven y ella mereció su favor y él seapresuró para ordenarle unguentos y alimentos y además siete doncellas enel mejor sector de la casa de las mujeres. (10) Ester no había revelado cuálera su pueblo y su procedencia porque Mordejai le había ordenado nodecirlo. (11) Y Mordejai paseaba todos los días por los patios de la casa delas mujeres para averiguar si Ester estaba bien y qué es lo que pasaba conella. (12) Cuando le llegó el turno a cada joven para llegar ante el rey deAjashverosh, al final de los doce meses reglamentarios -porque asítranscurrieron los doce meses de unguentos: seis meses con aceite de mirray seis meses con bálsamos y cremas aromáticas para mujeres-(13) y con estocada una de las jóvenes llegaba al rey y todo lo que ellas pedían se lo hacíantraer de la casa de las mujeres a la casa del rey: (14) Venía a la noche, y a lamañana volvía a una segunda casa de mujeres, de la mano de Shaazgaz, eleunuco del rey, guardían de las concubinas. Después ya no se presentabaante el rey, salvo cuando éste la deseaba y entonces era llamada por sunombre. (15) Cuando fue el turno de Ester, hija de Abijail, el tío deMordejai, quien la había tomado como hija, para presentarse ante el rey, éstano pidió nada, salvo lo que le había dicho Hegai, el cortesano del rey, elguardián de las mujeres, y Ester causaba muy buena impresión en todos losque la veían. (16) Entonces Ester fue llevada al rey Ajashverosh a su casareal, en el décimo mes, o sea el mes de Tevet, en el séptimo año de sureinado. (17) Y el rey amó a Ester más que a todas las demás mujeres, y éstahalló gracia y benevolencia en sus ojos más que todas las otras doncellas, ycolocó una corona real en su cabeza y la nombró reina en lugar de Vashtí.(18) Y el rey dio un gran banquete para todos sus ministros y servidores,- elbanquete de Ester, y bajó los impuestos en todas las comarcas y dio regaloscomo sólo lo puede hacer un rey. (19) Y cuando por segunda vez fueronconvocadas las jóvenes, mientras Mordejai estaba sentado en las puertasreales, (20) tampoco reveló Ester su procedencia ni su pueblo, tal comoMordejai se lo habia ordenado; y Ester cumplía las órdenes de Mordejai talcomo lo había hecho cuando estaba bajo su tutela. (21) En aquellos díascuando Mordejai estaba sentado ante las puertas del rey, Bigtán y Téresh,dos cortesanos que custodiaban las puertas del rey, en un arranque de ira,

www.koltuvsefarad.com6

Page 8: xzq` zlibn - KOL TUV SEFARAD · MEGUILAT ESTER CAPÍTULO 1: (1) Y ocurrió en los días de Ajashverosh, el Ajashverosh que reinó desde la India hasta Etiopía, sobre ciento veintisiete

c½i ©g ´Ÿl §W ¦l ÆEW §w ©a§i©e s ½©Q ©d i ´¥x §nŸX ¦n ÆK ¤l ¤O ©d i³¥qi ¦xqÎi«¥p §W W ¤x ¹¤ze o ¸z §b ¦A Ás©vwx ¤n ŸY©e d®M §l ©O ©d x´¥Y §q ¤ §l c­¥B©I©e i ½©k ¢C §xn §l ÆxaC ©d r³©cE ¦I©e 22 :Wx«¥e §W ©g £ K ¤l­¤O ©Am­¤di¥p §W E ¬lY ¦I©e ` ½¥vO ¦I©e ÆxaC ©d W ³©T ªa§i©e bk :i«k ¢C §xn m¬¥W §A K ¤l­¤O ©l x²¥Y §q ¤

:K ¤l«¤O ©d i¬¥p §t ¦l mi­¦nI ©d i ¬¥x §a ¦C x¤t²¥q §A a À¥zM ¦I©e u ®¥rÎl ©r b wxt`z²c §O ©dÎo«¤A o¯ndÎz ¤ WF ¹x¥e §W ©g £ K ¤l ¤O ©d Ál ©C ¦B d ¤N À¥ d mi ´¦xa §C ©d | x´©g ©  1:F «Y ¦ x¬¤W£ mi ­¦xV ©dÎlM l ¾©r ¥n F ½ §q ¦MÎz ¤ Æm ¤U¸I©e Ed®¥ §V©p§i«©e i­¦bb £ «do­¥kÎi ¦M o ½nd §l Æmi ¦e£g «©Y §W «¦nE mi ³¦r §xŸM K ¤l À¤O ©d x ©r´©W §AÎx ¤W£ K ¤l ¹¤O ©d i ¥c §a ©rÎlk §e 2K ¤l²¤O ©d i¬¥c §a ©r E ¹x §n ŸI©e 3 :d«¤e£g «©Y §W«¦i ` ¬Ÿl §e r ­©x §k¦i ` ¬Ÿl i ½©k ¢C §x ¸nE K ¤l®¤O ©d FlÎdE ¦vi À¦d§i©e 4 :K ¤l«¤O ©d z¬©e §v ¦n z­¥ x ½¥aFr d´Y © Æ©rEC ©n i®k ¢C §xn §l K ¤l­¤O ©d x ©r¬©W §AÎx ¤W£ÆzF` §x ¦l o Ànd §l Eci ¦B©I©e m®¤di ¥l £ r­©nW `¬Ÿl §e mF½ie mFi Æeil ¥ [m ³x §n ¨ §M] m ³x §n ¨ §Aoi´¥ Îi ¦M o ½nd ` §x©I©e 5 :i «¦cEd§i `E ¬dÎx ¤W£ m­¤dl ci¬¦B ¦dÎi «¦M i ½©k ¢C §xn i ´¥x §a ¦C ÆEc §n ©r«©i£dÆci g ³Ÿl §W ¦l ei Àpi ¥r §A f ¤a ¦I©e 6 :d«n ¥g o­nd ¬¥lO ¦I©e F ®l d­¤e£g «©Y §W «¦nE ©r¬¥xŸM i ½©k ¢C §xnci¯¦n §W ©d §l o Ànd W ´¥T ©a§i©e i®k ¢C §xn m ´©rÎz ¤ F ­l Eci¬¦B ¦dÎi «¦M F ½C ©a §l i ©k ¢C §xn §AW ¤cŸ ³g ©A 7 :i«k ¢C §xn m ¬©r WF ­x¥e §W ©g £ zE¬k §l ©nÎlk §A x²¤W£ mi ²¦cEd §I ©dÎlMÎz ¤ÁxER li´¦R ¦d WF ®x¥e §W ©g £ K ¤l­¤O ©l d ½¥x §U ¤r mi´¥Y §W Æz©p §W ¦A o ½qi ¦p W ¤cŸgÎ`Ed ÆoFW` ¦xdW ¤cŸ¬gÎ`Ed x­UrÎmi¥p §W W ¤cŸ¬g §l W ¤cŸ²g ¥nE mF²i §l | mFI ¦n o Ànd i¥p §t ¦l l ¹xFB ©d `Edoi ¥A ÆcxŸt §nE x³G ªt §n c Àg ¤ Îm ©r Fp §W¤i WF ½x¥e §W ©g £ K ¤l´¤O ©l Æond x ¤n Ÿ³I©e 8 :x «c £ÆK ¤l ¤O ©d i³¥zCÎz ¤ §e m ÀrÎlM ¦n zFpŸW m º¤di ¥zc §e L®¤zEk §l ©n zFpi ¦c §n lŸ ­k §A mi ½¦O ©r«da­¥zM¦i aF ½h K ¤l´¤O ©dÎl ©rÎm ¦  9 :m«gi ¦P ©d §l d­¤FWÎoi ¥ K ¤l¬¤O ©l §e mi ½¦UŸr mpi ¥d ½k`l §O ©d i´¥UŸr Æi ¥c§iÎl ©r ÆlFw §W ¤ s ¤q À¤MÎx ©M ¦M mi ¹¦tl £ z ¤x ¤U £r«©e m®c §A © §lDÀp §Y ¦I«©e F ®ci l ´©r ¥n F ­Y §r ©A ©hÎz ¤ K ¤l²¤O ©d x ©qI©e 10 :K ¤l«¤O ©d i¬¥f §p ¦BÎl ¤ `i­¦ad §ls ¤q­¤M ©d o ½nd §l ÆK ¤l ¤O ©d x ¤n Ÿ³I©e 11 :mi «¦cEd §I ©d x¬¥xŸv i­¦bb £ «d `z²c §O ©dÎo«¤A o¯nd §lW ¤cŸg ©A K ¤l ¹¤O ©d i ¸¥x §tŸq ÁE` §xT ¦I©e 12 :Li«¤pi ¥r §A aF ¬H ©M F ­A zF ¬U £r«©l m ¾rd §e K®l oEzpl´¤ o ¿nd dE ¦vÎx ¤W£ Îlk «§M a´¥zM ¦I©e ¼FA »mFi x´Ur d ¸WFl §W ¦A oF ÀW` ¦xdÆm ©r i ¥x³UÎl ¤ §e d Àpi ¦c §nE dpi ¦c §nÎl ©r | x´¤W£ zF ºg ©R ©dÎl ¤ «§e K ¤l ¤O ©ÂdÎi«¥p §R §x ©C §W ©g£

www.koltuvsefarad.com7

Page 9: xzq` zlibn - KOL TUV SEFARAD · MEGUILAT ESTER CAPÍTULO 1: (1) Y ocurrió en los días de Ajashverosh, el Ajashverosh que reinó desde la India hasta Etiopía, sobre ciento veintisiete

planearon asesinar al rey Ajashverosh. (22) Pero el asunto llegó a oídos deMordejai y se lo comunicó a la reina Ester, y Ester informó al rey ennombre de Mordejai. (23) Entonces se investigó el asunto y se comprobóque era cierto, y se resolvió colgar a ambos de un árbol, Y eso fue registradoen el libro de las crónicas ante el rey. CAPÍTULO3 (1) Después de estos sucesos, el rey Ajashverosh encumbró a Hamán elhijo de Hamedata, el agagueo, y lo colocó por encima de todos los ministrosque formaban su entorno. (2) Y todos los servidores del rey, que seencontraban ante las puertas del rey se arrodillaban ante Hamán, porque asíle había ordenado el rey; pero Mordejai no se arrodillaba ni se postraba. (3)Entonces los servidores del rey, que estaban en las puertas del rey, dijeron aMordejai: “¿Por qué transgredes la orden del rey?” (4) Y como esto se lodijeron todos los días y él no hizo caso, informaron a Hamán para ver enqué terminaba la actitud de Mordejai, porque éste les había dicho que erajudío. (5) Cuando vio Hamán que Mordejai no se arrodillaba ni se postrabaante él, se lleno de enojo. (6) Pero como le pareció poca cosa acabarsolamente con Mordejai, porque ya le habían dicho a qué pueblo pertenecíaMordejai, Hamán decidio aniquilar a todos los judíos, en todo el reino deAjashverosh, al pueblo entero de Mordejai. (7) En el primer mes, que es elmes de Nisán, en el duodécimo año del rey Ajashverosh, se tiró el pur, o sease echaron suertes ante Hamán, día a día y mes a mes, y salío el duodécimomes, que es el mes de Adar. (8) Entonces Hamán le dijo al rey Ajashverosh:“Hay un pueblo esparcido y dividido entre los pueblos de todas lasprovincias de tu reino, cuyas leyes son diferentes de (las de) otros pueblospero no acatan las leyes del rey, y al rey no le conviene mantenerlos. (9) Si alrey le parece bien, que se decrete hacerlos desaparecer y yo estoy dispuestoa entregar diez mil talentos de plata a los encargados del trabajo para serdepositados en las arcas del rey. (10) Y el rey retiró su anillo de su mano y loentregó a Hamán el hijo de Hamdata, agagueo, el enemigo de los judíos.(11) Y dijo el rey a Hamán: “el dinero te fue concedido, y el pueblo, parahacer con él lo que sea bueno para ti”. (12) Y fueron llamados los escribasreales, al decimotercer día del primer mes y se escribió según las órdenes deHamán a los sátrapas del rey y a los príncipes de cada pueblo y a losgobernadores que estaban sobre cada provincia, en la escritura y en elidioma de cada una, en el nombre del rey Ajashverosh y fue sellado con el

www.koltuvsefarad.com8

Page 10: xzq` zlibn - KOL TUV SEFARAD · MEGUILAT ESTER CAPÍTULO 1: (1) Y ocurrió en los días de Ajashverosh, el Ajashverosh que reinó desde la India hasta Etiopía, sobre ciento veintisiete

ÆWx¥e §W ©g £ K ¤l³¤O ©d m ¥W §A F®pFW §l ¦M m ­re m ¬©r §e D ½az §k ¦M Ædpi ¦c §nE d³pi ¦c §n m ½re»mi ¦vxd c©i §A mi ¹ ¦xt §q ©gFl §W ¦p §e 13 :K ¤l«¤O ©d z ©r¬©A ©h §A m­Y §g¤p §e a ½Y §k ¦px ©r©P ¦n mi ¦cEd §I ©ÂdÎlMÎz ¤ c´¥A © §lE bŸx£d«©l ci ¿¦n §W ©d §l ¼K ¤l ¤O ©d zFpi ¦c §nÎlMÎl ¤x­UrÎmi¥p §W W ¤cŸ¬g §l x²Ur d¬WFl §W ¦A c ½g ¤ mFi §A Æmi ¦Wp §e s³©h o ¥wfÎc ©r §edpi ¦c §nÎlk §A ÆzC o «¥z³P ¦d §l a Àz §M ©d o¤b´¤W §z ©R 14 :fF «al m­ll §WE x®c £ W ¤cŸgÎ`EdE ³ §vi mi º¦vx«d 15 :d«¤G ©d mF¬I ©l mi ­¦c ¦z £r zF¬i §d ¦l mi®¦O ©r«dÎlk §l iE ­lB d ½pi ¦c §nEEa §Wi Æond §e K ¤l³¤O ©d §e d®xi ¦A ©d o´©WEW §A d­p §Y ¦p z¬C ©d §e K ¤l ½¤O ©d x´©a §c ¦A Æmi ¦tEg §c

:dkF «ap o­WEW xi ¬¦rd §e zF ½Y §W ¦l c wxtÆr ©ci i À©k ¢C §xnE 1Æ ¥v¥I©e x ¤t®¥ e w­©U W¬©A §l ¦I©e ei ½cb §AÎz ¤ Æi ©k ¢C §xn r³©x §w ¦I©e d ½U £r«©p x´¤W£ ÎlMÎz ¤i´¦M K ¤l®¤O ©dÎx ©r«©W i¥p §t ¦l c ­©r `F ¾aI©e 2 :d «xnE d­lŸc §b d ¬wr §f w ²©r §f ¦I©e xi ½¦rd KFz §AÆmFw §n dÀpi ¦c §nE dpi ¦c §nÎlk §aE 3 :w «U WE ¬a §l ¦A K ¤l­¤O ©d x ©r¬©WÎl ¤ `F ²al oi¬¥w´©U c®¥R §q ¦nE i­¦k §aE mF¬v §e mi ½¦cEd §I ©l ÆlFcB l ¤a³¥ ©ri ½¦B ©n ÆFzc §e K ¤l³¤O ©dÎx ©a §C x ¤W£Eci ¦B©I©e Ædi ¤qi ¦xq §e x³¥Y §q ¤ zFx £r«©p [dp`FaY©Âe] dpi`FaY©Âe  4 :mi «¦A ©x«l r­©Sªi x¤t ½¥ ei À©k ¢C §xnÎz«¤ Wi´¦A §l ©d §l mi ¹¦cb §A g ©l §W ¦Y©e cŸ ® §n d­M §l ©O ©d l¬©g §l ©g §z ¦Y©e D ½lÆK ¤l ¤O ©d i³¥qi ¦xQ ¦n K ¹z£d«©l x ¥Y §q ¤ Á x §w ¦Y©e 5 :l«¥A ¦w `¬Ÿl §e ei­lr ¥n F ²T ©U xi¬¦qd §lE:d«¤GÎd ©nÎl ©r §e d­¤GÎd ©n z ©r¬©cl i®k ¢C §xnÎl «©r Ed­¥E ©v §Y©e di ½¤pt §l ci´¦n ¡r ¤d x´¤W£:K ¤l«¤O ©dÎx ©r«©W i¬¥p §t ¦l x­¤W £ xi ½¦rd aFg §xÎl ¤ i®k ¢C §xnÎl«¤ K­z£d ¬¥v¥I©e 6x³©n ¨ x ¤W£ s ¤q À¤M ©d z´©WxR | z´¥ §e Ed®xw x´¤W£ ÎlM z­¥ i ½©k ¢C §xn FlÎc¤B©I©e 7o¤b´¤W §z ©RÎz ¤ §e 8 :m «c §A © §l [mi ­¦cEd §I ©A] mii ­¦cEd §I ©A K ¤l²¤O ©d i¬¥f §p ¦BÎl ©r lFw §W ¦Âl Æondx­¥Y §q ¤ Îz ¤ zF ¬ §x ©d §l F ½l o ©zp Æmci ¦n §W ©d §l o³WEW §A o ©Y ¦pÎx ¤W£ zC ©ÂdÎa «z §Mei­pt §N ¦n W ¬¥T ©a §lE F ²lÎo¤P ©g §z «¦d §l K ¤l¯¤O ©dÎl ¤ `Fal di À¤lr zFE ©v §lE D®l ci ¦B ©d §lEx ¤n Ÿ ³Y©e 10 :i«k ¢C §xn i ¬¥x §a ¦C z­¥ x ½¥Y §q ¤ §l c¥B©I©e K®z£d `F ­aI©e 9 :D«O ©rÎl ©rzFpi ¦c §nÎm ©r §e K ¤l ¿¤O ©d i ´¥c §a ©rÎlM 11 :i«k ¢C §xnÎl«¤ Ed­¥E ©v §Y©e K ½z£d«©l Æx ¥Y §q ¤x¥vg ¤dÎl ¤ ÁK ¤l ¤O ©dÎl ¤ Î`F «ai x´¤W£ d ¿X ¦ §e Wi´¦ ÎlM x´¤W£ mi À¦r §cF «i K ¤l ¹¤O ©dF ¬lÎhi ¦WF «i x ¤W£ «¥n c ©a §Âl zi ½¦nd §l ÆFzC z³©g © ` À¥xT¦iÎ` «Ÿl x´¤W£ zi ¹¦ni ¦p §R ©d

www.koltuvsefarad.com9

Page 11: xzq` zlibn - KOL TUV SEFARAD · MEGUILAT ESTER CAPÍTULO 1: (1) Y ocurrió en los días de Ajashverosh, el Ajashverosh que reinó desde la India hasta Etiopía, sobre ciento veintisiete

con el anillo del rey. (13) Y las cartas fueron enviadas a todas lasprovincias del rey: destruir, matar, aniquilar, a todos los judíos, los niños ylos viejos, los jóvenes y las mujeres, en un determinado día, el trece delduodécimo mes, que es el mes de Adar, y de proceder al saqueo. (14)Una copia del escrito que había de darse como edicto en cada provincia,fue dada a conocer a todos los pueblos para que estuvieran preparadospara este día. (15) Los mensajeros salieron con premura, para cumplir conla orden del rey, y también se conoció el edicto en Shushán, capital delreino. Y el rey y Hamán se dispusieron a beber, pero en la ciudad deShushán reinó la confusión. CAPÍTULO 4 (1)Cuando Mordejai se enteró de todo lo que se había hecho, rasgó susvestiduras, se cubrió de harapos y ceniza, y se dirigió a la ciudad donde seentregó a grandes lamentaciones. (2) Así llegó hasta las puertas del rey,porque no estaba permitido pasar adentro vestido con harapos. (3) Y entodas las comarcas, en todas partes donde había llegado la orden del rey ysu decreto, hubo gran duelo entre los judíos, hubo ayunos, llantos ylamentos, y muchos hicieron sus lechos con harapos y ceniza. (4) Ycuando llegaron las sirvientas de Ester y sus eunucos y se lo comentaron,la reina se afligió mucho, y envió ropa a Mordejai para que se quitara losharapos, pero Mordejai no aceptó. (5) Entones Ester llamó a Hataj, unode los eunucos del rey, que éste había puesto a su disposición, y lo mandóa Mordejai para saber qué sucedía realmente y por qué estaba así. (6)Hataj se encontró con Mordejai en la plaza de la ciudad, delante de laspuertas del rey. (7) Entonces Mordejai le contó todo lo que le habíapasado, y también del significado del dinero que Hamán había prometidoaportar al tesoro del rey para el exterminio de los judíos, (8) y le entregóuna copia de la orden escrita que había sido redactada en la casa real deShushán en este sentido, para que se la mostrara a Ester, y le informara, yle encargara que fuera ante el rey a implorarle su misericordia para supueblo. (9) Hataj se presentó ante Ester y le relató las palabras deMordejai. (10) Y dijo Ester a Hataj y lo mandó a Mordejai ( con estemensaje): (11) “Todos los servidores del rey y el pueblo de las comarcasdel rey saben que cualquiera que llegue al patio interno del rey, ya seahombre o mujer, sin haber sido convocado, cae bajo una ley: será matado,

www.koltuvsefarad.com10

Page 12: xzq` zlibn - KOL TUV SEFARAD · MEGUILAT ESTER CAPÍTULO 1: (1) Y ocurrió en los días de Ajashverosh, el Ajashverosh que reinó desde la India hasta Etiopía, sobre ciento veintisiete

d­¤f K ¤l ½¤O ©dÎl ¤ `Fal Æi ¦z` ¥x §w ¦p ` ³Ÿl i À¦p £ «©e d®ig §e a­dG ©d hi¬¦a §x ©WÎz ¤ K ¤l²¤O ©di­©k ¢C §xn x ¤n Ÿ¬I©e 13 :x «¥Y §q ¤ i ¬¥x §a ¦C z­¥ i ½k ¢C §xn §l Eci ¦B©I©e 12 :mF «i mi¬¦WFl §WK ¤l­¤O ©dÎzi ¥A h¬¥lO ¦d §l K ½¥W §t©p §a i´¦O ©c §YÎl © x®¥Y §q ¤ Îl ¤ ai´¦Wd §ld ºlS ©d §e g©e ´¤x ¼z ŸG ©d z ´¥rA »i ¦Wi ¦x£g «©Y W ´¥x£g«©dÎm ¦ i´¦M 14 :mi «¦cEd §I ©dÎlM ¦n©r ½¥cFi i´¦nE Ec®¥a ŸY Ki­¦a ¨ Îzi ¥aE §Y¬© §e x ½¥g © mFwO ¦n Æmi ¦cEd §I ©l cF ³n £r«©i:i«k ¢C §xnÎl«¤ ai¬¦Wd §l x­¥Y §q ¤ x ¤n Ÿ ¬Y©e 15 :zE «k §l ©O ©l §Y ©r­©B ¦d z Ÿ½fM z ´¥r §lÎm ¦El §k ŸYÎl © §e i ©l ¨Âr EnEv §e o ÀWEW §A mi´¦ §v §n ¦P«©d mi ¹¦cEd §I ©dÎlMÎz ¤ qFp §M ÁK ¥l 16`F ³a ¨ o º¥k §aE o®¥M mEv ¨ i­©zŸx £r«©p §e i¬¦p £ Îm©B mF½ie dl§i´©l Æmi ¦ni z ¤W ³l §W E ¹Y §W ¦YÎl © §ei®kC §xn xŸ ­a £r«©I«©e 17 :i ¦Y §c«a ¨ i ¦Y §c­©a ¨ x¬¤W£ «©k §e z ½C ©kÎ` «Ÿl x´¤W£ ÆK ¤l ¤O ©dÎl ¤

:x «¥Y §q ¤ ei­lr d¬z §E ¦vÎx ¤W£ lŸ²k §M U ©r¾©I©e d wxti À¦Wi ¦l §X ©d mFI ©A | i´¦d§i©e 1zi ¥A g ©kŸ­p zi ½¦ni ¦p §R ©d ÆK ¤l ¤O ©dÎzi ¥A x³©v£g«©A cŸºn £r «©Y«©e zE ½k §l ©n Æx ¥Y §q ¤ W³©A §l ¦Y©e:z¦i «A ©d g ©z¬¤R g ©kŸ­p zE ½k §l ©O ©d zi ¥a §A ÆFzEk §l ©n ³¥Q ¦MÎl ©r a º¥WFi K ¤l ¤O ©d §Âe K ¤l®¤O ©dei®pi ¥r §A o­¥g d¬¨ §Up x ½¥vg«¤A Æz ¤c ¤nŸr d ÀM §l ©O ©d x´¥Y §q ¤ Îz ¤ K ¤l ¹¤O ©d zF ¸ §x ¦k Ái ¦d§i©e 2r­©B ¦Y©e x ½¥Y §q ¤ a ´©x §w ¦Y©e F ½ci §A x´¤W£ ÆadG ©d hi³¦a §x ©WÎz ¤ x À¥Y §q ¤ §l K ¤l ¹¤O ©d h ¤WFI©ed®M §l ©O ©d x´¥Y §q ¤ K­NÎd ©n K ¤l ½¤O ©d ÆDl x ¤n Ÿ³I©e 3 :hi «¦a §x ©X ©d W Ÿ ¬x §Ax ½¥Y §q ¤ x ¤n ŸY©e 4 :K«l o «¥z¬P ¦i §e zE ­k §l ©O ©d i¬¦v£gÎc ©r K²¥zWT ©AÎd ©nEi ¦zi¬¦UrÎx ¤W£ d­¤Y §W ¦O ©dÎl ¤ mF ½I ©d Æond §e K ¤l³¤O ©d `Fai aF ®h K ¤l­¤O ©dÎl ©rÎm ¦ÆK ¤l ¤O ©d Ÿ ³aI©e x®¥Y §q ¤ x´©a §CÎz ¤ zF ­U £r«©l o ½ndÎz ¤ ÆEx£d«©n K ¤l ½¤O ©d x ¤n ŸI©e 5 :F «lÆx ¥Y §q ¤ §l K ¤l³¤O ©d x ¤n ŸI©e 6 :x «¥Y §q ¤ d¬z §UrÎx ¤W£ d­¤Y §W ¦O ©dÎl ¤ o ½nd §ezE ­k §l ©O ©d i¬¦v£gÎc ©r K²¥zWT ©AÎd ©nE K®l o «¥zP ¦i §e K­¥zl ¥ §XÎd ©n o¦i ½©I ©d d´¥Y §W ¦n §Ai¥pi ¥r §A o ¹¥g i ¦z` ¸vnÎm ¦  8 :i «¦zWT ©aE i­¦zl ¥ §W x®©n ŸY©e x­¥Y §q ¤ o ©r¬©Y©e 7 :U «r ¥z §ei®¦zWT ©AÎz ¤ zF ­U £r«©l §e i ½¦zl´¥ §WÎz ¤ Æz ¥zl aF ½h ÆK ¤l ¤O ©dÎl ©rÎm ¦ §e K ¤l À¤O ©dx¬©a §c ¦M d­¤U ¡r«¤ x¬gnE m ½¤dl d´¤U ¡r«¤ x´¤W£ Æd ¤Y §W ¦O ©dÎl ¤ o Ànd §e K ¤l´¤O ©d `Faii ¹©k ¢C §xnÎz«¤ o ¸nd ÁzF` §x ¦k §e a®¥l aFh §e ©g­¥nU `E ½d ©d mFI ©A Æond ³¥v¥I©e 9 :K ¤l«¤O ©d:d«n ¥g i­©k ¢C §xnÎl «©r o²nd ¬¥lO ¦I©e EP ½¤O ¦n rfÎ Ÿl §e ÆmwÎ Ÿl §e K ¤l À¤O ©d x ©r´©W §A

www.koltuvsefarad.com11

Page 13: xzq` zlibn - KOL TUV SEFARAD · MEGUILAT ESTER CAPÍTULO 1: (1) Y ocurrió en los días de Ajashverosh, el Ajashverosh que reinó desde la India hasta Etiopía, sobre ciento veintisiete

salvo que el rey le extienda el cetro de oro, entonces seguirá con vida;pero yo hace treinta días que no soy llamada por el rey”. (12) AMordejai le le transmitieron las palabras de Ester. (13) Y Mordejai pidiócontestarle a Ester: “ No creas – en el interior de tu alma- que tú, entretodos los judíos, has de escapar de la casa del rey, (14) ya que si callasesta vez, la ayuda y la salvación de los judíos vendrán de otra parte,pero tú y tu hogar paternos perecerán. ¡Y quién sabe si no has llegado ala condición de reina para un suceso como éste!”. (15) Ester mandócontestar a Mordejai: (16) “Ve y reúne a todos los judíos que seencuentren en Shushán, y ayunen por mí, y durante tres días y tresnoches no coman ni beban. También yo y mis servidoras vamos aayunar; y así iré a ver al rey, en contra de la ley. Y si tengo que perecer,pereceré”. (17) Entonces Mordejai se fue e hizo lo que Ester le habíaordenado. CAPÍTULO 5 (1) Sucedió al tercer día, que Ester se vistióde realeza y entró al patio interior de la casa real, enfrente de la casa delrey. El rey estaba sentado en su trono, en la casa real, frente a laentrada. (2) Cuando el rey vio a la reina Ester, está halló gracia ante susojos y le extendió el rey el cetro de oro que tenía en la mano y Ester seacercó y tocó la punta del cetro. (3) Y el rey le dijo “¿Qué te sucede,reina Ester y qué es lo que quieres? Lo que me pidas, hasta la mitad delreino te será dado”. (4) Y Ester dijo: “Si al rey le parece bien, queconcurra el rey y Hamán, hoy, al banquete que le he preparado”.(5) Y elrey dijo: “¡Traigan rápido a Hamán para cumplir lo pedido por Ester!”.Y el rey y Hamán concurrieron al banquete que había preparado Ester,(6) y ya en el banquete el rey le dijo a Ester, mientras bebían vino:“¿Cuál es tu deseo? – Que te sea concedido, ¿Y cuál es tu pedido?-Hasta la mitad del reino –será tuyo”. (7) Y respondio Ester y dijo “Estees mi deseo y mi pedido: (8) en caso que encuentre favor a los ojos delrey, y si al rey le parece bien, conceder mi deseo y hacer lo que le hepedido, que vengan el rey y Hamán a otro banquete que les he depreparar mañana y entonces haré según las palabras del rey”. (9) Esedía, Hamán salió contento y con el corazón alegre pero al ver en laspuertas del rey a Mordejai, quién no se puso de pie ante él y no se

www.koltuvsefarad.com12

Page 14: xzq` zlibn - KOL TUV SEFARAD · MEGUILAT ESTER CAPÍTULO 1: (1) Y ocurrió en los días de Ajashverosh, el Ajashverosh que reinó desde la India hasta Etiopía, sobre ciento veintisiete

W¤x¬¤fÎz ¤ §e ei­a£d «Ÿ Îz ¤ ¬¥aI©e g²©l §W ¦I©e F ®zi ¥AÎl ¤ `F ­aI©e o ½nd w´©R © §z ¦I©e 10x ¤W£ ÎlM Áz ¥ §e ei®pA aŸx §e F ­x §Wr cF ¬a §MÎz ¤ o²nd m¬¤dl x ¥R ©q§i©e 11 :F «Y §W ¦¼ond »x ¤n ŸI©e 12 :K ¤l«¤O ©d i¬¥c §a ©r §e mi ­¦xV ©dÎl ©r F ½ §V ¦p x´¤W£ z´¥ §e ÆK ¤l ¤O ©d F ³l §C ¦Bi´¦M dz­UrÎx ¤W£ d¬¤Y §W ¦O ©dÎl ¤ K ¤l²¤O ©dÎm ¦r d¯M §l ©O ©d x ¥Y §q ¤ Ád ¨ i ¦a ¥dÎ Ÿl s´©i®¦l d­¤FW EP¬¤pi ¥ d¾¤fÎlk §e 13 :K ¤l«¤O ©dÎm ¦r D­lÎ`Ex «w i¬¦p £ x²gn §lÎm©b §e i®¦zF`Îm ¦:K ¤l«¤O ©d x ©r¬©W §A a­¥WFi i ½¦cEd §I ©d i ©k ¢C §xnÎz ¤ Æd ¤ Ÿx i³¦p £ x ¤W£ z À¥rÎlk §A¼dO © mi´¦X ¦n£g ©DŸaB »u ¥rÎEU £r«©i ei Àa£dŸ « Îlk §e F ¹Y §W ¦ W ¤x¤f ÁFl x ¤n ŸY©e 14K ¤l¬¤O ©dÎm ¦rÎ Ÿ «aE ei ½lr Æi ©k ¢C §xnÎz«¤ E ³l §z¦i §e K ¤l À¤O ©l xŸn ¡ | x ¤wŸA ©aE

:u «¥rd U ©r¬©I©e o­nd i¬¥p §t ¦l x²aC ©d a¯©hi ¦I©e ©g®¥nU d­¤Y §W ¦O ©dÎl ¤ e wxtÆzFpŸx §k ¦G ©d x¤t³¥qÎz ¤ `i º¦ad §l x ¤n ŸÀI©e K ¤l®¤O ©d z©p §W d­c §cp `E ½d ©d dl§i´©N ©A 1ci ¦B ¦d Áx ¤W£ aE Àzk `¥vO ¦I©e 2 :K ¤l«¤O ©d i¬¥p §t ¦l mi­ ¦ x §w ¦p E¬i §d ¦I©e mi ½¦nI ©d i ´¥x §a ¦CÆEW §w ¦A x³¤W£ s®©Q ©d i ­¥x §nŸX ¦n K ¤l ½¤O ©d i ¥qi ¦xq Æi¥p §W W ¤x À¤ze `p´z §b ¦AÎl ©r i ¹©k ¢C §xnd²NEc §bE x ¯w§i d ºU £r«©PÎd«©n K ¤l ½¤O ©d x ¤n ŸI©e 3 :WF «x¥e §W ©g £ K ¤l­¤O ©A c½i ©g ´Ÿl §W ¦l:x«aC F ­O ¦r d¬U £r«©pÎ Ÿl ei ½z §x´W §n ÆK ¤l ¤O ©d i³¥x £r«©p E ¹x §n ŸI©e d®¤fÎl ©r i­©k ¢C §xn §lxŸn` ¥l d ½pFvi´¦g ©d ÆK ¤l ¤O ©dÎzi ¥A x³©v£g«©l ` ÀA o´nd §e x®¥vg ¤a i´¦n K ¤l­¤O ©d x ¤n Ÿ¬I©e 4i³¥x £r«©p E ¹x §n ŸI©e 5 :F «l oi¬¦k ¥dÎx ¤W£ u ­¥rdÎl ©r i ½©k ¢C §xnÎz«¤ ÆzFl §z ¦l K ¤l ½¤O ©l¼ond » FaI©e 6 :`F «ai K ¤l­¤O ©d x ¤n Ÿ¬I©e x®¥vg ¤A c´¥nŸr o­nd d¬¥P ¦d ei ½l ¥ ÆK ¤l ¤O ©dÆond x ¤n Ÿ³I©e F ®xwi ¦A u ¥tg K ¤l­¤O ©d x¬¤W£ Wi ¾¦ A zF ¾U £r«©lÎd ©n K ¤l ½¤O ©d ÆFl x ¤n Ÿ³I©eo­nd x ¤n Ÿ¬I©e 7 :i ¦P«¤O ¦n x¬¥zFi x ­w§i zF ¬U £r«©l K ¤l²¤O ©d uŸ¬R §g©i i º¦n §l F ½A ¦l §Ax¬¤W£ zE ½k §l ©n WEa §l ÆE`i ¦ai 8 :F «xwi ¦A u¬¥tg K ¤l­¤O ©d x¬¤W£ Wi ¾¦ K ¤l®¤O ©dÎl ¤zE ­k §l ©n x ¤z¬¤M o²©Y ¦p x¬¤W£ «©e K ¤l ½¤O ©d Æeilr a³©kx x ¤W£ qE Àq §e K ¤l®¤O ©d F ­AÎW ©a«lmi ½¦n §Y §x ©R«©d ÆK ¤l ¤O ©d i ³¥xV ¦n Wi º¦ Îc©iÎl ©r qE ÀQ ©d §e WE ¹a §N ©d oFzp §e 9 :F «W Ÿx §AaFg §x ¦A ÆqEQ ©dÎl ©r Ed³ªai ¦M §x ¦d §e F ®xwi «¦A u ¥tg K ¤l­¤O ©d x¬¤W£ Wi ½¦ dÎz ¤ ÆEWi ¦A §l ¦d §ex ¤n ŸI©e 10 :F «xwi ¦A u¬¥tg K ¤l­¤O ©d x¬¤W£ Wi ½¦ l d´¤Ur¥i dk ¨µM ei ½pt §l E ´ §xw §e xi ½¦rdÆo ¥kÎd ¥U £r«©e Y §x ½©A ¦C x´¤W£ «©M ÆqEQ ©dÎz ¤ §e WE ³a §N ©dÎz ¤ g ´©w x ¥d ©Ân o Ànd §l K ¤l ¹¤O ©d

www.koltuvsefarad.com13

Page 15: xzq` zlibn - KOL TUV SEFARAD · MEGUILAT ESTER CAPÍTULO 1: (1) Y ocurrió en los días de Ajashverosh, el Ajashverosh que reinó desde la India hasta Etiopía, sobre ciento veintisiete

movió de su lugar, Hamán sintio un gran enojo hacia Mordejai. (10) Sinembargo Hamán se contuvo y se fue a su casa, y mandó llamar a susamigos y a su mujer Zéresh. (11) Y Hamán les habló de su gran riqueza yde cuántos hijos tenía, y cómo el rey lo había premiado y elevado a unaposición por encima de los príncipes y servidores.(12) Y dijo Hamán:“Además no invitó la reina Ester, junto con el rey, al banquete queofreció, a nadie más que a mí, y también mañana estoy invitado, con elrey; (13) pero todo esto no vale nada para mí, mientras vea a Mordejai, eljudío, sentado ante las puertas del rey”. (14) Entonces su mujer Zéresh ytodos sus amigos dijeron: “Que preparen una horca con cincuenta codosde altura, y por la mañana dile al rey que Mordejai debe ser colgado enella, y luego ve alegremente al banquete con el rey”. Esto a Hamán lepareció bien e hizo preparar la horca. CAPÍTULO 6(1) Aquella noche el rey no pudo conciliar el sueño; entonces ordenó traerel libro de las memorias, las crónicas, las que fueron leídas delante del rey.(2) Y allí estaba registrado lo que Mordejai había declarado acerca deBigtána y Téresh, los dos cortesanos del rey que vigilaban las puertas, quehabían planeado asesinar al rey Ajashverosh. (3) Entonces el reydijo:”¿Qué honra y distinción recibió Mordejai por su acción?” Y lossiervos que atendían al rey contestaron: “Nada se hizo por él”. (4) Y el reydijo:”¿Quién está en el patio?”. Y Hamán se acercaba al patio exterior dela casa real para pedirle al rey que colgase a Mordejai en la horca quehabía ergido para él. (5) Los sirvientes le dijerón al rey: “Allí en el patioestá parado Hamán”. Y el rey dijo: “¡Qué pase!”. (6) Hamán se acercó y elrey le dijó:”¿Qué se debe hacer con el hombre a quién el rey quierehonrar?”. Hamán en su corazón pensó:”¿A quién sino a mí el rey deseahonrar?”. (7) Y Hamán le dijo al rey: “Al hombre a quién el rey deseahonrar (8) que se le traiga una vestidura real que el rey haya vestido, uncaballo en el que el rey haya cabalgado, y una corona real para su cabeza,(9) y que se entregue la vestidura y el caballo a uno de los nobles del rey,se vista al hombre a quien el rey desea honrar, y que cabalgue por la plazadel pueblo y que pregonen: “¡Así tratan al hombre a quien el rey deseahonrar!”. (10) Entonces el rey le dijo a Hamán: “Rapido, toma lavestidura y el caballo, como tú has dicho, y procede de esta manera con

www.koltuvsefarad.com14

Page 16: xzq` zlibn - KOL TUV SEFARAD · MEGUILAT ESTER CAPÍTULO 1: (1) Y ocurrió en los días de Ajashverosh, el Ajashverosh que reinó desde la India hasta Etiopía, sobre ciento veintisiete

:Y §x«©A ¦C x¬¤W£ lŸ ­M ¦n x ½aC l´¥R ©YÎl © K ¤l®¤O ©d x ©r´©W §A a­¥WFI ©d i ½¦cEd §I ©d i ©k ¢C §xn §lÆEd ¥ai ¦M §x©I©e i®k ¢C §xnÎz«¤ W­¥A §l©I©e qE ½Q ©dÎz ¤ §e WEa §N ©dÎz ¤ Æond g ³©T ¦I©e 11:F «xwi ¦A u¬¥tg K ¤l­¤O ©d x¬¤W£ Wi ½¦ l d´¤Ur¥i dk ¨µM ei ½pt §l ` ´x §w ¦I©e xi ½¦rd aFg §x ¦A:W Ÿ «x iE¬t£g«©e l­¥a ¨ F ½zi ¥AÎl ¤ s´©g §c ¦p Æond §e K ¤l®¤O ©d x ©r´©WÎl ¤ i­©k ¢C §xn aW¬I©e 12Fl ÁEx §n ŸÂI©e Ed®xw x´¤W£ ÎlM z­¥ ei ½a£d«Ÿ ´ Îlk §lE ÆFY §W ¦ W¤x³¤f §l o ¹nd x ¥R ©q§i©e 13Æeipt §l lŸ³R §p ¦l zFN ¦g ©d Áx ¤W£ i º©k ¢C §xn mi ¿¦cEd §I ©d r ©x¤G ¦n m´¦ F ÀY §W ¦ W¤x¤f §e ei ¹nk£gK ¤l­¤O ©d i¬¥qi ¦xq §e F ½O ¦r mi ´¦x §A ©c §n ÆmcFr 14 :ei«pt §l lF ­R ¦Y lF¬tpÎi «¦M F ½l l´©kEzÎ Ÿl

:x «¥Y §q ¤ d¬z §UrÎx ¤W£ d­¤Y §W ¦O ©dÎl ¤ o ½ndÎz ¤ `i´¦ad §l ÆEl ¦d §a©I©e Eri®¦B ¦df wxtK ¤l ¤O ©d Áx ¤n ŸI©e 2 :d«M §l ©O ©d x¬¥Y §q ¤ Îm ¦r zF ­Y §W ¦l o ½nd §e ÆK ¤l ¤O ©d Ÿ ³aI©e 1o «¥zP ¦z §e d­M §l ©O ©d x¬¥Y §q ¤ K²¥zl ¥ §XÎd ©n o¦i ½©I ©d d´¥Y §W ¦n §A Æi ¦p ¥X ©d mF³I ©A m©B x ¹¥Y §q ¤ §lÆdM §l ©O ©d x³¥Y §q ¤ o ©r ©Y©e 3 :U «r ¥z §e zE ­k §l ©O ©d i¬¦v£gÎc ©r K²¥zWT ©AÎd ©nE K®li³¦lÎo ¤z«P ¦Y aF ®h K ¤l­¤O ©dÎl ©rÎm ¦ §e K ¤l ½¤O ©d ÆLi¤pi ¥r §A o³¥g i ¦z` ¸vnÎm ¦ x ½©n ŸY©ebFx£d«©l ci­¦n §W ©d §l i ½¦O ©r §e i ¦p £ ÆEp §x ©M §n ¦p i³¦M 4 :i «¦zWT ©a §A i­¦O ©r §e i ½¦zl´¥ §W ¦A Æi ¦W §t©pw¤f¬¥p §A d­¤FW x²S ©d oi¬¥ i´¦M i ¦Y §W ½©x¡g ¤d ÆEp §x ©M §n ¦p zF ³gt §W ¦l §e mi ¸¦ca £r«©l EN ¦ §Âe c®¥A © §lE

:K ¤l«¤O ©di´¦n d®M §l ©O ©d x´¥Y §q ¤ §l x ¤n Ÿ­I©e WF ½x¥e §W ©g £ K ¤l´¤O ©d Æx ¤n ŸI©e 5 Wi ¦ µ x ½¥Y §q ¤ x ¤n ŸY©e 6 :o«¥M zF ¬U £r«©l F ­A ¦l F ¬ l §nÎx ¤W£ `E ½d d¤fÎi «¥ §e Æd¤f `E ¬dK ¤l ¹¤O ©d §e 7 :d«M §l ©O ©d §e K ¤l­¤O ©d i¬¥p §t ¦N ¦n z ½©r §a ¦p o´nd §e d®¤G ©d r ­xd o¬nd a½¥iF` §e x ©vÆFW §t©pÎl ©r W ³¥T ©a §l c À©nr o´nd §e o®zi ¦A ©d z­©P ¦BÎl ¤ o¦i ½©I ©d d´¥Y §W ¦O ¦n ÆFzn£g«©A m ³wK ¤l ¿¤O ©d §e 8 :K ¤l«¤O ©d z¬¥ ¥n d ­rxd ei²l ¥ d¬z §lkÎi «¦M d ½ x i´¦M d ½M §l ©O ©d x´¥Y §q ¤ «¥nx´¤W£ ÆdH ¦O ©dÎl ©r l ½¥tŸp Æond §e o ¦iÀ©I ©d d´¥Y §W ¦n | zi ¥AÎl ¤ o ¹zi ¦A ©d z©P ¦B ¦n ÁaWx ÀaC ©d z¦i®A ©A i­¦O ¦r d²M §l ©O ©dÎz ¤ WFA §k ¦l m©b£Âd K ¤l ½¤O ©d x ¤n ŸI©e di ½¤lr x´¥Y §q ¤c ¸g ¤ dpFa §x ©Âg x ¤n ŸI©e 9 :E «tg o­nd i¬¥p §tE K ¤l ½¤O ©d i´¦R ¦n Æ vix¯¤W£ i º©k ¢C §xn «§l o„nd d¶UrÎx ¤W£ u ´¥rdÎd¥P ¦d m©B K ¤l À¤O ©d i¥p §t ¦l mi ¹¦qi ¦xQ ©dÎo ¦nK ¤l­¤O ©d x ¤n Ÿ¬I©e d®O © mi´¦X ¦n£g ©DŸ ­aB o ½nd zi ¥a §A Æc ¥nŸr K ¤l À¤O ©dÎl ©r aFhÎx ¤A ¦Cz¬©n£g«©e i®k ¢C §xn §l oi´¦k ¥dÎx ¤W£ u ­¥rdÎl ©r o ½ndÎz ¤ ÆEl §z ¦I©e 10 :ei «lr Ed¬ªl §Y

www.koltuvsefarad.com15

Page 17: xzq` zlibn - KOL TUV SEFARAD · MEGUILAT ESTER CAPÍTULO 1: (1) Y ocurrió en los días de Ajashverosh, el Ajashverosh que reinó desde la India hasta Etiopía, sobre ciento veintisiete

Mordejai, el judío que esta sentado en las puertas del rey. ¡Que no falte nadade lo que tu has dicho!”. (11) Entonces Hamán tomó la vestidura y elcaballo, vistió a Mordejai, lo hizo cabalgar por la plaza del puebloproclamando: “Así tratan al hombre a quien el rey quiere honrar”. (12) YMordejai regresó a las puertas del rey, pero Hamán fue corriendo a su casa,dolido y con la cabeza cubierta. (13) Y Hamán le contó a su mujer Zéresh ya todos sus amigos lo que había sucedido. Y sus consejeros y su mujerZéresh le dijeron: “Si Mordejai es de la simiente de los judíos, ante quiénhas comenzado a caer, no podrás vencerlo, sino que caerás de todo ante él”.(14) Cuando aún estaban hablando con él, llegaron los cortesanos del rey,para llevar a Hamán al banquete que había preparado Ester. CAPÍTULO 7(1) Y acudieron el rey y Hamán para beber con la reina Ester. (2) Duranteel banquete del segundo día el rey le dijo a Ester: “¿Cuál es tu deseo reinaEster?- Te será concedido, y ¿qué es lo que quieres?- Hasta la mitad delreino –será tuyo”. (3) Y contestó la reina Ester y dijo: “Si encuentro laaprobación ante tus ojos, oh rey, y si al rey le parece bien, que se meconceda mi vida ante mi deseo y la de mi pueblo, ante mi pedido. (4)Porque hemos sido vendidos yo y mi pueblo, para ser aniquilados, matados,exterminados. Si sólo nos hubieran vendidos como esclavos, hubiera

callado, porque el enemigo no vale que el rey se perjudique”. (5)Y dijo el rey Ajashverosh, y dijo a la reina Ester: “¿Quién es, y dónde está elque se atrevió a proceder así?”. (6) Ester dijo: “El hombre, el opresor, elenemigo, es el malvado Hamán”; y Hamán quedó aterrado ante el rey y lareina. (7) Furioso, el rey se puso de pie, dejó el banquete y se dirigió aljardín del palacio, pero Hamán se quedó parado ante la reina Ester parapedir por su vida, porque vio que el rey ya había decidido acerca de sudestino. (8) Al volver el rey del jardín del palacio al banquete Hamán sehabía caído sobre el lecho en el que se encontraba Ester. Y dijo el rey“¿Acaso querrá apoderarse de la reina en mi casa?”. Apenas habían salidolas palabras de la boca del rey, ya habían cubierto el rostro de Hamán. (9) Ydijo Jarboná uno de los cortesanos – delante del rey: “Allí esta todavía lahorca que Hamán mandó construir para Mordejai, quien habló a favor delrey. Está en la casa de Hamán, y mide cincuenta codos de altura”. Y dijo elrey: “¡Qué lo cuelguen allí!”. (10) Entonces colgaron a Hamán de la horcapreparada para Mordejai, y el enojo del rey se aplacó. CAPÍTULO 8

www.koltuvsefarad.com16

Page 18: xzq` zlibn - KOL TUV SEFARAD · MEGUILAT ESTER CAPÍTULO 1: (1) Y ocurrió en los días de Ajashverosh, el Ajashverosh que reinó desde la India hasta Etiopía, sobre ciento veintisiete

:dk«kW K ¤l­¤O ©d g wxtÆWFx¥e §W ©g £ K ¤l³¤O ©d o º©zp `E Àd ©d mFI ©A 1` ¨µA i À©k ¢C §xnE [mi®¦cEd §I ©d] mii®¦cEd §I ©d x ´¥xŸv o­nd zi¬¥AÎz ¤ d ½M §l ©O ©d x´¥Y §q ¤ §lF ÀY §r ©A ©hÎz ¤ K ¤l ¹¤O ©d x ©q ¸I©e 2 :D«lÎ`Ed d¬©n x­¥Y §q ¤ dci¬¦B ¦dÎi «¦M K ¤l ½¤O ©d i¥p §t ¦lzi¬¥AÎl ©r i­©k ¢C §xnÎz«¤ x²¥Y §q ¤ m ¤U¯Y©e i®k ¢C §xn §l D­p §Y ¦I«©e o ½nd«¥n Æxi ¦a ¡r«¤d x³¤W£

:o «ndlŸ ­R ¦Y©e K ¤l ½¤O ©d i¥p §t ¦l Æx ¥A ©c §Y©e x À¥Y §q ¤ s ¤qFY©e 3 Æz ¥ §e i ½¦bb £ «d o´nd Æz ©rxÎz ¤ Æxi ¦a £r«©d §l F ÀlÎo¤P ©g §z ¦Y©e §J §a´¥Y©e ei®l §b ©x i¥p §t ¦lh´¦a §x ©W z­¥ x ½¥Y §q ¤ §l ÆK ¤l ¤O ©d h ¤WF³I©e 4 :mi «¦cEd §I ©dÎl ©r a­©Wg x¬¤W£ F ½Y §a ©W£g«©naF ¹h K ¤l ¤O ©dÎl ©rÎm ¦ x ¤n ŸY©Âe 5 :K ¤l«¤O ©d i¬¥p §t ¦l cŸ ­n £r «©Y«©e x ½¥Y §q ¤ mw´Y©e a®dG ©da º¥zM¦i ei®pi ¥r §A i­¦p £ d¬aFh §e K ¤l ½¤O ©d i¥p §t ¦l ÆxaC ©d x³¥Wk §e ei Àpt §l o ¥g i ¦z`vnÎm ¦ §ea À©zM x´¤W£ i ½¦bb £ «d Æ z ¸c §O ©dÎo«¤A o³nd z ¤a ¹¤W£g«©n mi À¦xt §Q ©dÎz ¤ ai´¦Wd §lÆl ©kE` d³kki ¥ i ¦ÂM 6 :K ¤l«¤O ©d zF¬pi ¦c §nÎlk §A x­¤W £ mi ½¦cEd §I ©dÎz ¤ Æc ¥A © §lo­©c §a ¨ §A i ¦zi ½¦ x«§e Æl ©kE` d³kki «¥ §e i®¦O ©rÎz ¤ ´v §n¦iÎx ¤W£ d ­rxA i ¦zi ½¦ x«§e

:i «¦Y §c ©lFn d ½M §l ©O ©d x´¥Y §q ¤ §l ÆWx¥e §W ©g £ K ¤l³¤O ©d x ¤n ŸI©e 7 l ²©r u ½¥rdÎl ©r ElY ÆFzŸ §e x À¥Y §q ¤ §l i ¦Y´©zp o ¹ndÎzi ¥a d¥P ¦d i ®¦cEd §I ©d i­©k ¢C §xn §l «EaF ³H ©M mi ¹¦cEd §I ©dÎl ©r Ea §z ¦M m ¤Y © §Âe 8 :[mi «¦cEd §I ©A] mii «¦cEd §I ©A F ­ci g¬©lWÎx ¤W£a´Y §k ¦pÎx ¤W£ a ºz §kÎi «¦M K ¤l®¤O ©d z ©r´©A ©h §A E ­n §z ¦g §e K ¤l ½¤O ©d m´¥W §A Æm ¤ki¥pi «¥r §AK ¤l´¤O ©dÎi «¥x §tŸq E ´ §xT ¦I©e 9 :ai «¦Wd §l oi¬¥ K ¤l­¤O ©d z ©r¬©A ©h §A mF ²Y §g©p §e K ¤l À¤O ©dÎm ¥W §Aa´¥zM ¦I©e ¼FA »mi ¦x §U ¤r §e d´WFl §W ¦A oÀei ¦q W ¤cŸgÎ`Ed i ¹¦Wi ¦l §X ©d W ¤cŸg ©A `i ¦d ©ÂdÎz ¥r«Ai ¸¥xU §e ÁzFg ©R ©d §eÎmi«¦p §R §x ©C §W ©g£ «d l´¤ §e mi ¿¦cEd §I ©dÎl ¤ i ©k ¢C §xn dE ¦vÎx ¤W£ Îlk «§Md³pi ¦c §n d ½pi ¦c §n Æd ¨ ¥nE mi ³¦x §U ¤r §e r ©a´¤W WE ÀMÎc ©r §e ECŸd ¥n | x´¤W£ zF ¹pi ¦c §O ©d:m«pFW §l ¦k §e m­az §k ¦M mi ½¦cEd §I ©dÎl ¤ §e F®pŸW §l ¦M m ­re m ¬©r §e D ½az §k ¦M Ædpi ¦c §nEmi ¿¦xt §q g´©l §W ¦I©e K ¤l®¤O ©d z ©r´©A ©h §A mŸ ­Y §g©I©e W ½x¥e §W ©g £ K ¤l´¤O ©d Æm ¥W §A aŸ ÀY §k ¦I©e 10Áx ¤W£  11 :mi «¦kO ©x«d i¬¥p §A mi ½¦px §Y §W ©g£ «d ÆW ¤k ¸¤xd i³¥a §kŸx mi ¹¦qEQ ©A mi ¦vxd Ác©i §A¼mW §t©pÎl ©r cŸn £r«©l §e »l ¥dT ¦d §l xi À¦reÎxi ¦rÎlk §A x´¤W£ | mi ´¦cEd §I ©l K ¤l ¹¤O ©d o ©zpmi®¦Wp §e s´©h m­zŸ mi ¬¦xS ©d d²pi ¦c §nE m ¯©r li ¥gÎlMÎz ¤ c ¹¥A © §lE bŸx£d«©l §e Áci ¦n §W ©d §l

www.koltuvsefarad.com17

Page 19: xzq` zlibn - KOL TUV SEFARAD · MEGUILAT ESTER CAPÍTULO 1: (1) Y ocurrió en los días de Ajashverosh, el Ajashverosh que reinó desde la India hasta Etiopía, sobre ciento veintisiete

CAPÍTULO 8 (1) Aquel día, el rey Ajashverosh entregó a la reina Esterla casa de Hamán, el opresor de los judíos, y Mordejai pudo presentarseante el rey, porque Ester le había contado qué significaba Mordejai paraella. (2) Entonces el rey se sacó el anillo, que le había quitado a Hamán,y se lo dio a Mordejai, y Ester puso a Mordejai a cargo de la casa deHamán. (3) Volvió Ester y habló nuevamente delantedel rey, y se arrodilló ante él, y lloró y le suplicó que se revoque lamaldad de Hamán el agagueo y su designio que había planeado contralos judíos. (4) Y el rey le extendió a Ester el cetro de oro y Ester sepuso de pie, delante del rey (5) y dijo: “Si al rey le parece bien y siencuentro aprobación ante sus ojos, pido que se haga un escrito paraanular las cartas que escribió Hamán, hijo de Hamedata, el agagueo,con el plan de exterminar a todos los judíos en todas las comarcas delrey. (6) Porque, ¿comó podría yo soportar la desgracia que tocaría a mipueblo? Y ¿comó podría soportar la aniquilación de mi familia?”.(7) Entonces el rey Ajashverosh le dijo a la reinaEster y a Mordejai, el judío: “Ved, he entregado a Ester la casa deHamán, y esté fue colgado en la horca por haber levantado la manocontra los judíos. (8) Escribid ahora acerca de los judíos como osparezca mejor, en nombre del rey, y sellad el escrito con el anillo delrey, porque un escrito que fue redactado en nombre del rey y selladocon el anillo del rey no puede ser anulado”. (9) Entonces llamaron a losescribas del rey, esto fue esto fue en el tercer mes,-el mes de Siván –eldía veintitrés, y se escribió, tal como lo ordenó Mordejai, a los judíos, alos sátrapas, a los príncipes y gobernadores de las comarcas, desde laIndia hasta Etiopía, ciento veintisiete comarcas, a cada comarca en suescritura, a cada pueblo en su idioma, y también a los judíos en suescritura y en su idioma. (10) Y escribió en el nombre del reyAjashverosh y selló con el anillo del rey y envió las cartas por correos acaballo, quienes emplearon veloces corceles que provenian de lascaballerizas reales: (11) Que el rey había permitido a los judíos en todaslas ciudades, unirse y defender sus vidas, destruir, matar y aniquilartodo ejército y pueblo de la comarca que los hostigasen, inclusive niños

www.koltuvsefarad.com18

Page 20: xzq` zlibn - KOL TUV SEFARAD · MEGUILAT ESTER CAPÍTULO 1: (1) Y ocurrió en los días de Ajashverosh, el Ajashverosh que reinó desde la India hasta Etiopía, sobre ciento veintisiete

d¬WFl §W ¦A WF ®x¥e §W ©g £ K ¤l´¤O ©d zF ­pi ¦c §nÎlk §A c ½g ¤ mFi §A 12 :fF «al m­ll §WEÆzC o «¥z³P ¦d §l a Àz §M ©d o¤b´¤W §z ©R 13 :x «c £ W ¤cŸ¬gÎ`Ed x­UrÎmi¥p §W W ¤cŸ¬g §l x²Ur[mi ³¦cEd §I ©d] mii ³¦cEd §I ©d zFi §d ¦l §e mi®¦O ©rdÎlk §l iE ­lB d ½pi ¦c §nE dpi ¦c §nÎlk §AÆW ¤k ¸¤xd i³¥a §kŸx mi º¦vxd 14 :m«¤di ¥a§iŸ ¥n m ­¥wP ¦d §l d ½¤G ©d mFI ©l [Æmi ¦ci ¦z £«r] Æmi ¦ce ¦z £«ro¬©WEW §A d­p §Y ¦p z¬C ©d §e K ¤l®¤O ©d x´©a §c ¦A mi­¦tEg §cE mi¬¦ldŸa §n E ² §v«i mi ½¦px §Y §W ©g£ «d

:d «xi ¦A ©d 15 WE ³a §l ¦A K ¤l À¤O ©d i¥p §t ¦N ¦n | `vi i º©k ¢C §xnExi ´¦rd §e o®nB §x © §e uE ­A Ki ¬¦x §k ©z §e d ½lFc §B Æadf z ¤x³¤h £r«©e xE ½ge z ¤l´¥k §Y ÆzEk §l ©n

:dg «¥nU §e d­l£d«v o ½WEW 16 :x «wi ¦e o ­UU §e d®g §n ¦U §e d ­xF` d¬z §i «d mi ¾¦cEd§I ©lÆFzc §e K ¤l³¤O ©dÎx ©a §C x ¤W£ ÆmFw §n xi À¦re xi ´¦rÎlk §aE d ¹pi ¦c §nE d ¸pi ¦c §nÎlk §aE 17Æu ¤x ¸ d i³¥O ©r«¥n mi º¦A ©x §e aF ®h mFi §e d­¤Y §W ¦n mi ½¦cEd §I ©l ÆoFUU §e d³g §n ¦U ©ri ½¦B ©n

:m«¤di ¥l £r mi ­¦cEd §I ©dÎc ©g«©R l¬©tpÎi «¦M mi ½¦c£d«©i §z «¦n h wxtW ¤cŸ ¹g x ¸Ur Ámi¥p §W ¦aE 1F ­zc §e K ¤l²¤O ©dÎx ©a §C ©ri ¦B ¦d x ¤W£ F ½A ÆmFi x¬Ur d ¸WFl §W ¦A x Àc £ W ¤cŸgÎ`Edx ¤W£ `E ½d KFt£d«©p §e m ½¤dA hFl §W ¦l Æmi ¦cEd §I ©d i³¥a§iŸ E ¹x §A ¦U x ¤W£ mFÀI ©A zF ®Ur ¥d §lm À¤di ¥xr §A mi ¹¦cEd §I ©d El£d «§w ¦p 2 :m«¤di ¥ §pU §A dO­¥d mi ²¦cEd §I ©d Eh §l §W¦iÆWi ¦ §e m®zr «x i­¥W §w ©a §n ¦A c½i ©g ´Ÿl §W ¦l WF ½x¥e §W ©g ¢ K ¤l´¤O ©d ÆzFpi ¦c §nÎlk §AzF ¹pi ¦c §O ©d i ¸¥xUÎlk §e 3 :mi «¦O ©rdÎlMÎl ©r m­C §g ©R l¬©tpÎi «¦M m ½¤di¥p §t ¦l c´©nrÎ Ÿlmi­ ¦ §V©p §n K ¤l ½¤O ©l x´¤W£ Ædk`l §O ©d i³¥UŸr §e zF Àg ©R ©d §e mi ¦p §R §x ©C §W ©g£ «d §ezi ¥a §A Æi ©k ¢C §xn lFc³bÎi «¦M 4 :m«¤di ¥l £r i­©k ¢C §xnÎc ©g«©R l¬©tpÎi «¦M mi®¦cEd §I ©dÎz ¤E ³M©I©e 5 :lF «cb §e K¬¥lFd i­©k ¢C §xn Wi¬¦ dÎi «¦M zF®pi ¦c §O ©dÎlk §A K´¥lFd F ­r §nW §e K ¤l ½¤O ©d:m«pFv §x ¦M m­¤di ¥ §pU §a E ¬U £r«©I©e o®c §a © §e b ¤x­¤d §e a ¤x¬¤gÎz ©M ©n m ½¤di ¥a§iŸ ´ Îlk §A Æmi ¦cEd §I ©dzF ­ ¥n W¬¥n£g c ½¥A © §e Æmi ¦cEd §I ©d E³b §xd d Àxi ¦A ©d o´©WEW §aE 6

:Wi «¦ |z¯¥ §e 7 `z²C §p ©W §x ©R ||z¬¥ §e

oF ­t §l «©C|z¬¥ §e :`z«R §q © |z¯¥ §e 8

www.koltuvsefarad.com19

Page 21: xzq` zlibn - KOL TUV SEFARAD · MEGUILAT ESTER CAPÍTULO 1: (1) Y ocurrió en los días de Ajashverosh, el Ajashverosh que reinó desde la India hasta Etiopía, sobre ciento veintisiete

y mujeres, y quedarse con sus bienes, (12) en un día en todas las comarcasdel rey Ajashverosh, el decimotercer día del doceavo mes, que es el mesde Adar. (13) Y se ordenó entregar copias de este escrito en cada comarcainformando a todos los pueblos que los judíos debían estar preparadospara este día, para vengarse de sus enemigos. (14) Los mensajeros,montados en caballos reales, partieron velozmente, urgidos por la palabradel rey, y el edicto fue publicado en Shushán, la capital del reino.(15) Y Mordejai salió de la presencia del rey ataviado con la vestimentareal, de color azul y blanco, con una gran corona de oro y un manto deseda marina y color púrpura; y ls ciudad de Shushán estaba llena de júbiloy alegría. (16) Para los judíos surgió la luz y alegría, el regocijo y la gloria.(17) Y en toda comarca y en todas las ciudades, donde había llegado eledicto del rey, los judíos festejaron con banquetes y alegría, y muchos deentre los pueblos de la tierra se tornaron judíos porqué el temor a losjudíos había caído sobre ellos. CAPÍTULO 9(1) En el decimotercer día del duodécimo mes, que es el mes de Adar,cuando debía ejecutarse el edicto del rey, es decir en el día en que losenemigos de los judíos esperaban dominarlos, sucedió precisamente locontrario, los judíos dominaron a sus enemigos. (2) Se juntaron todos losjudíos de todas las ciudades de las comarcas del rey Ajashverosh, yatacaron a todos los que querían atentar contra su vida y nadie se lesresistió, ya que todos los pueblos sentían temor ante ellos. (3) Y todos lospríncipes de las comarcas, los sátrapas, los gobernadores y funcionariosdel rey apoyaban a los judíos, ya que el miedo a Mordejai había caídosobre ellos. (4) Porque Mordejai era una persona importante e la casa delrey y su fama llegaba a todas las comarcas, ya que Mordejai se volvía cadavez más poderoso. (5) Y golpearon los judíos a todos sus enemigos a filode espada, con mortandad y destrucción, e hicieron con quienes losodiaban lo que quisieron. (6) Y en la capital Shushán, los judíos mataron aquinientos hombres. (7) También matarona Parshandata, y a Dalfón y a Aspata,

www.koltuvsefarad.com20

Page 22: xzq` zlibn - KOL TUV SEFARAD · MEGUILAT ESTER CAPÍTULO 1: (1) Y ocurrió en los días de Ajashverosh, el Ajashverosh que reinó desde la India hasta Etiopía, sobre ciento veintisiete

|z¬¥ §e `z²xFR­i §l ©c £|z¬¥ §e

:`z «ci ¦x £|z³¥ §e 9 Æ Y §W ©n §x ©R|z´¥ §e

|z¬¥ §e i ½©qi ¦x £|z¬¥ §e i­©c ¦x £

:`z«f §i©e |z ¤x ¤U £Âr 10 :m «ciÎz ¤ E ­g §lW `¬Ÿl d ½G ¦A ©aE Eb®xd mi ­¦cEd §I ©d x¬¥xŸv `z²c §O ©dÎo«¤A o¯nd i¥p §A:K ¤l«¤O ©d i¬¥p §t ¦l d ­xi ¦A ©d o¬©WEW §A mi²¦bEx£d«©d x ©R §q ¦n ´A `E Àd ©d mFI ©A `ic ¹¥A © §e mi ¸¦cEd §I ©d ÁEb §xd d ¿xi ¦A ©d o´©WEW §A d ÀM §l ©O ©d x´¥Y §q ¤ §l K ¤l ¹¤O ©d x ¤n ŸI©e 12E ®Ur d´¤n K ¤l­¤O ©d zF¬pi ¦c §n x²¨ §W ¦A o ½ndÎi«¥p §A z ¤x´¤U £r Æz ¥ §e Wi À¦ zF ´ ¥n W¯¥n£gÆx ¥Y §q ¤ x ¤n Ÿ ³Y©e 13 :U «r ¥z §e cF ­r K¬¥zWT ©AÎd ©nE K ½l o «¥zP ¦i §e ÆK ¥zl «¥ §XÎd ©nEz´©c §M zF ­U £r«©l o ½WEW §A x´¤W£ Æmi ¦cEd §I ©l x ÀgnÎm©B o´¥zP¦i aF ½h K ¤l´¤O ©dÎl ©rÎm ¦o ½¥M zFUr«¥d §l ÆK ¤l ¤O ©d x ¤n Ÿ³I©e 14 :u «¥rdÎl ©r E ¬l §z¦i o­ndÎi«¥p §A z ¤x¬¤U £r z²¥ §e mF®I ©dmii ´¦cEd §I ©d E ºl£d «T«¦I©e 15 :E «lY o­ndÎi«¥p §A z ¤x¬¤U £r z²¥ §e o®WEW §A z­C o¬¥zP ¦Y©eEb §x ©d«©I©e x ½c £ W ¤cŸg §l ÆxUr d ³rA §x © mFi §A m©ÂB o ÀWEW §AÎx ¤W£ [mi ´¦cEd §I ©d]mi ¿¦cEd §I ©d x´¨ §WE 16 :m «ciÎz ¤ E ­g §lW `¬Ÿl d ½G ¦A ©aE Wi®¦ zF ­ ¥n W¬l §W o ½WEW §aÆbŸxd §e m ½¤di ¥a§iŸ ´ ¥n Æ©gFp §e m ÀW §t©pÎl ©r cŸnr §e | El£d «§w ¦p K ¤l ¹¤O ©d zFpi ¦c §n ¦A Áx ¤W£:m «ciÎz ¤ E ­g §l«W ` ¬Ÿl d ½G ¦A ©aE s ¤l®¨ mi ­¦r §a ¦W §e d¬X ¦n£g m ½¤di ¥ §pU §AmF ­i F ½zŸ dUr §e F ½A ÆxUr d ³rA §x © §A ©gFÀp §e x®c £ W ¤cŸg §l x­Ur d¬Wl §WÎmFi §A 17d³Wl §W ¦A ÆEl£d «§w ¦p o ÀWEW §AÎx ¤W£ [mi ´¦cEd §I ©d §e] mii ´¦cEd §I ©d §e 18 :d«g §n ¦U §e d¬¤Y §W ¦nd¬¤Y §W ¦n mF ­i F ½zŸ dUr §e F ½A ÆxUr d³X ¦n£g«©A ©gFÀp §e F ®A x­Ur d ¬rA §x © §aE F ½A ÆxUr¼zFfx §R ©d i ´¥xr §A »mi ¦a §WI ©d [miÀ¦fx §R ©d] miÀ¦fex §R ©d mi ´¦cEd §I ©d o º¥MÎl ©r 19 :d«g §n ¦U §eaF ®h mFi §e d­¤Y §W ¦nE d¬g §n ¦U x ½c £ W ¤cŸg §l ÆxUr d ³rA §x © mFi z ¥Â mi À¦UŸrd ¤N®¥ d mi ­¦xa §C ©dÎz ¤ i ½©k ¢C §xn aŸY §k ¦I©e 20 :Ed «¥r ¥x §l Wi¬¦ zF ­pn ©gF ¬l §W ¦nE

www.koltuvsefarad.com21

Page 23: xzq` zlibn - KOL TUV SEFARAD · MEGUILAT ESTER CAPÍTULO 1: (1) Y ocurrió en los días de Ajashverosh, el Ajashverosh que reinó desde la India hasta Etiopía, sobre ciento veintisiete

(8) y a Porata,y a Adaliay,y a Aridata,y a Parmashta,

y a Arisay,y a Ariday,y a Vaizata,los diez hijos de Hamán, el opresor de los judíos. Pero no tocaron susbienes. (11) Ese día, el rey fue informado del número de muertos en lafortaleza de Shushán, la capital real. (12) Entonces el rey le dijo a lareina Ester: “Los judíos se encuentran en Shushán, actuar según eledicto de hoy, y que los diez hijos en Shushán, han matado a quinientoshombres y a los diez hijos de Hamán -¡Que habrán hecho en las demáscomarcas reales! Y ¿Cuál es tu deseo ahora?-Te será concedido. ¿Y quées lo que aún deseas? –Así se hará”. (13) Ester dijo: “Si al rey le parecebien, que se permita también mañana a los judíos que los hijos deHamán sean colgados en la horca”. (14) El rey ordenó que así sehiciera, y el edicto fue publicado en Shushán y los diez hijos de Hamánfueron colgados.(15) Los judíos que estaban en Shushán, se juntarontambién el decimocuarto día del mes de Adar, y mataron a trescientoshombres pero no se dedicaron al saqueo. (16)Los otros judíos, en lascomarcas reales, también se unieron para defender sus vidas y lograrontranquilidad de sus enemigos, matando a quienes los odiaban, setenta ycinco mil; pero no se entregaron al saqueo. (17) Esto sucedió eldecimotercer día del mes de Adar, y al decimocuarto reinaba la calma yéste fue un día de banquetes y de alegría. (18) Pero los judíos queestaban en Shushán se reunieron los días trece y catorce del mes ydescansaron el día quince, y este día fue de banquetes y alegría. (19) Poreso, los judíos que viven en las llanuras, en ciudades no fortificadas,festejan el decimocuarto día del mes de Adar con alegría y banquetes, ydía de fiesta, y se envían obsequios los unos a los otros. (20) YMordejai redactó estos sucesos y envió cartas a todos los judíos quevivían en las comarcas del rey Ajashverosh, los que estaban cerca y los

(9)

www.koltuvsefarad.com22

Page 24: xzq` zlibn - KOL TUV SEFARAD · MEGUILAT ESTER CAPÍTULO 1: (1) Y ocurrió en los días de Ajashverosh, el Ajashverosh que reinó desde la India hasta Etiopía, sobre ciento veintisiete

WF ½x¥e §W ©g £ K ¤l´¤O ©d ÆzFpi ¦c §nÎlk §A Æx ¤W£ mi À¦cEd §I ©dÎlMÎl ¤ mi ¹ ¦xt §q g ©l §W ¦I©ed ³rA §x © mFi z ¥Â mi À¦UŸr zFi §d ¦l ¼m ¤di ¥l £r »m¥I ©w §l 21 :mi «¦wFg §xd §e mi­¦aFx §T ©dmi À¦nI ©M 22 :d«pW §e d­pWÎlk §A F ®A x­Ur d¬X ¦n£gÎmFi z²¥ §e x ½c £ W ¤cŸg §l ÆxUrÆoFbI ¦n m³¤dl K ©R §d¤p Áx ¤W£ W ¤cŸ Àg ©d §e m ½¤di ¥a§iF ´ ¥n Æmi ¦cEd §I ©d m³¤da Eg ¸pÎx ¤W£©gF ³l §W ¦nE d ½g §n ¦U §e d´¤Y §W ¦n Æi ¥n§i m ÀzF` zFU £r«©l aF ®h mFi §l l ¤a­¥ ¥nE d ½g §n ¦U §lEN­¥g ¥dÎx ¤W£ z¬¥ mi ½¦cEd §I ©d Æl ¥A ¦w §e 23 :mi«¦pFi §a ¤ «l zF ­pY ©nE Ed ½¥r ¥x §l Wi´¦ ÆzFpni À¦bb £ «d `z ¹c §O ©dÎo«¤A o ¸nd Ái ¦M 24 :m«¤di ¥l £ i­©k ¢C §xn a¬©zMÎx ¤W£ z²¥ §e zF ®U £r«©ll ½xFB ©d `Ed ÆxER li¬¦R ¦d §e m®c §A © §l mi ­¦cEd §I ©dÎl ©r a¬©Wg mi ½¦cEd §I ©dÎlM Æx ¥xŸvFY §a ©W£g«©n aE ºWi x¤t ½¥Q ©dÎm ¦r x´©n ¨ ¼K ¤l ¤O ©d i¥p §t ¦l »D ¨ Ÿa §aE 25 :m «c §A © §l «E m­O ªd §l:u «¥rdÎl ©r ei­pAÎz ¤ §e F ²zŸ E ¬lz §e F ®W ŸxÎl ©r mi ­¦cEd §I ©dÎl ©r a¬©WgÎx ¤W£ d ²rxdi ­¥x §a ¦CÎlMÎl ©r o ¾¥MÎl ©r xE ½R ©d m´¥WÎl ©r Æmi ¦xEt d ¤N³¥ d mi ¦nI ©l ÁE` §x «w o ¿¥MÎl ©r 26´ªl §A ¦w §e En §I ¦w 27 :m«¤di ¥l £ ©ri­¦B ¦d d¬nE dk ½MÎl ©r E ´ xÎd«nE z Ÿ®G ©d z¤x¤B ¦ dxF ½a £r«©i ` ´Ÿl §e Æm ¤di ¥l £r mi³¦e §l ¦P ©dÎlM l ©r §e m ¹r §x©fÎl ©r §e | m ¤di ¥l £r | Ámi ¦cEd §I ©d [El §A ¦w §e]:d«pW §e d­pWÎlk §A m®P ©n §f ¦k §e m­az §k ¦M d ¤N ½¥ d Æmi ¦nI ©d i³¥p §W z´¥ mi À¦UŸr zFi §d ¦ld ½gR §W ¦nE ÆdgR §W ¦n xF Àce xFCÎlk §A mi ¹¦U £r«©p §e mi ¸ ¦xM §f ¦p d ¤N ¥ Âd mi´¦nI ©d §e 28mi ½¦cEd §I ©d KFY ¦n ÆEx §a ©r«©i ` ³Ÿl d ¤N À¥ d mi ´¦xER ©d i º¥ni ¦e xi ®¦re xi ´¦r §e d­pi ¦c §nE d¬pi ¦c §nd¯M §l ©O ©d x ¥Y §q ¤ aŸY §k ¦Y©Âe 29 :m «r §x©G ¦n sE ¬qiÎ Ÿl m ­x §k ¦f §emi ²¦xER ©d z¤x¤B ¦ z´¥ mÀ¥I ©w §l s ¤wŸ ®YÎlMÎz ¤ i ­¦cEd §I ©d i¬©k ¢C §xnE l¦i²©gi ¦a £ Îz ©ami ³¦x §U ¤r §e r ©a ¤WÎl ¤ mi À¦cEd §I ©dÎlMÎl ¤ mi ¹ ¦xt §q g ©l §W ¦I©e 30 :zi«¦p ¥X ©d z Ÿ ­G ©dÁi ¥n§iÎz ¥ m¿¥I ©w §l 31 :z«¤n ¡ ¤e mF ­lW i ¬¥x §a ¦C WF ®x¥e §W ©g £ zE ­k §l ©n d ½pi ¦c §n Æd ¨ ¥nEx´¥Y §q ¤ §e Æi ¦cEd §I ©d i³©k ¢C §xn m ¹¤di ¥l £r m©I ¦w Áx ¤W£ «©M m À¤di¥P ©n §f ¦A d ¤N ¹¥ d mi ¸ ¦x ªR ©d:m «zw £r«©f §e zF ­nŸS ©d i ¬¥x §a ¦C m ®r §x©fÎl ©r §e m­W §t©pÎl ©r E ¬n §I ¦w x²¤W£ «©k §e d ½M §l ©O ©d

:x¤t«¥Q ©A a­Y §k ¦p §e d ¤N®¥ d mi ­¦x ªR ©d i ¬¥x §a ¦C m¾©I ¦w x ½¥Y §q ¤ x´©n £ «©nE 32 i wxtÁm ¤UI©e 1d³¥U £r«©nÎlk §e 2 :m«I ©d i¬¥I ¦ §e u ¤x­¨ dÎl ©r q²©n | [WFx¥e §W ©g£« ] |W ¯¥x  §W ©g£« K ¤l ¤O ©dm´¥dÎ`Fl£d K ¤l®¤O ©d F ­l §C ¦B x¬¤W£ i ½©k ¢C §xn z´©N ªc §B Æz ©WxtE F ½zxEa §bE ÆFR §wz

www.koltuvsefarad.com23

Page 25: xzq` zlibn - KOL TUV SEFARAD · MEGUILAT ESTER CAPÍTULO 1: (1) Y ocurrió en los días de Ajashverosh, el Ajashverosh que reinó desde la India hasta Etiopía, sobre ciento veintisiete

que estaban lejos, (21) para indicarles que todos los años debían festejar eldecimocuarto y el decimoquinto día del mes de Adar (22) como días enque los judíos tuvieron descanso de sus enemigos, y el mes en que ladesgracia se había convertido en alegría, y el dolor en un día de fiesta. Yhabía que festejar con banquetes y alegría y enviándose regalos los unos alos otros y dándo dadivas a los pobres. (23) Y los judíos secomprometieron a continuar con lo que ya habían comenzado y con loque Mordejai les había escrito. (24) Porque Hamán, hijo de Hamedata elagagueo, enemigo de todos los judíos había planeado exterminar a losjudíos y había echado el pur, o sea la suerte, para exterminarlos ydestruirlos, (25) pero al presentarse ante el rey, esté órdeno por escritoque el malvado plan que había ideado Hamán contra los judíos volviesesobre su propia cabeza, así que fue colgado, con sus hijos, en la horca.(26) Por eso estos días fueron llamados ‘purim’, de la palabra ‘pur’. Poreso, y como concecuencia de todas las palabras de esa carta, y por todo loque habían visto y por todo lo que les había sucedido, (27) los judíosaceptaron y se comprometieron, ellos y todos los de su simiente y todoslos que se les iban uniendo, sin falta, a observar estos dos días, conformea lo escrito, y en sus respectivas fechas, año tras año. (28) Y estos días seobservan y se festejan en todas las generaciones, en todas las familias, entodas las comarcas y en todas las ciudades. Y nunca se dejarán deobservar estos días de Purim entre los judíos, y su recuerdo no se borraraen sus descendientes. (29) Entonces la reina Ester,hija de Abijail, redactó juntamente con Mordejai, el judío, con plenaautoridad, la segunda proclama de Purim (30) y envió cartas a todos losjudíos en las ciento veintisiete comarcas del rey Ajashverosh con palabrasde paz y verdad, (31) para confirmar los días de Purim en las fechascorrespondientes, tal como lo habían ordenado Mordejai, el judío, y lareina Ester y tal como lo habían establecido para ellos mismos y para susimiente juntamente con los ayunos y las plegarias. (32) Y elmandamiento de Ester confirmó estos asuntos de Purim, y todo esto fueescrito en un libro. CAPÍTULO 10 (1) Y el rey Ajashveroshimpuso un tributo sobre la tierra y hasta las costas del mar. (2) Y todo elrelato de su poder y autoridad, y el relato de la grandeza de Mordejai, a

www.koltuvsefarad.com24

Page 26: xzq` zlibn - KOL TUV SEFARAD · MEGUILAT ESTER CAPÍTULO 1: (1) Y ocurrió en los días de Ajashverosh, el Ajashverosh que reinó desde la India hasta Etiopía, sobre ciento veintisiete

i À¦cEd §I ©d i ©k ¢C §xn | i´¦M 3 :q «xtE i¬©cn i­¥k §l ©n §l mi ½¦nI ©d i ´¥x §a ¦C Æx ¤t ¥qÎl ©r mi À¦aEz §MF ½O ©r §l ÆaFh W¬¥xŸC ei®g ¤ aŸx §l iE ­vx §e mi ½¦cEd §I ©l ÆlFcb §e WF ½x¥e §W ©g £ K ¤l´¤O ©l Æd¤p §W ¦n

:F «r §x©fÎlk §l mF ­lW x¬¥aŸc §eLa meguilá se enrolla y el se dice la siguiente berajá:

BENDITO ERES TÚ ADONAINUESTRO DIOS REY DELUNIVERSO, EL QUE LUCHÓNUESTRAS LUCHAS,

Baruj Attá Adonai EloheinuMélej ha’olam, harrav

et riveinu,

Epi Å¥dŸl¡ i§i dY© KExA axd ,mlFrd K¤l Ťn

,Ep Å¥ai ¦x z¤

JUZGÓ NUESTROS JUICIOS,VENGÓ NUESTRAS VENGANZASY DIO SU MERECIDO A TODOSLOS ENEMIGOS DE NUESTRAALMA Y QUE NOS SALVÓ DENUESTRAS AFLICCIONES.

Vehaddán et dineinu,vehannokem et nikmateinu,vehameshal.lem guemul lejoloyevei nafsheinu, vehannifrá’

lanu mit.tzareinu.

m¥wFP©dèe ,EpÅ¥pi ¦C z¤ oC©dèe ,Ep Å¥zn§w¦p z¤

l’kèl lEnèB m¥N©Wèn«©dèerx§t¦P©dèe ,Ep Å¥W§t©p i¥aèi «Ÿ

.Epi Å¥xS¦n Ep Ål

BENDITO ERES TÚ ADONAI, ELQUE SALVA A SU PUEBLOISRAEL DE TODOS SUSENEMIGOS, EL DIOS SALVADOR.

Baruj Attá Adonai, hannifrá’le’ammó Yisrael mikkol

tzareihem, haEl hammoshía’.

rx§t¦P©d ,i§i dY© KExAl’M¦n l¥ x §U¦i FO©rèl

.©ri ŦWFO©d l¥ d ,m¤di ¥xv

Halajot de Purim de acuerdo al Rambamtraducción del rabino Juan Mejía

(Mishné Torá, Séfer Zemanim, Hiljot Meguilá vejanukká 1)

1 La lectura de la meguilá en su tiempo [indicado] es una mitzvá positiva ordenada por los escribas, y essabido que es una takkaná (legislación positiva) de los profetas. Y todos están obligados en su lectura-hombres y mujeres, extranjeros (guerim) y esclavos libertos. Y educamos a los menores a que la lean. Eincluso los sacerdotes en su ‘avodá (sacrificios en el Templo) cesan su ‘avodá y vienen a oir la lectura dela meguilá. Y así dejamos de lado el estudio de la torá para leer la meguilá- cuánto más aún el resto de lasmitzvot de la torá son dejadas de lado para leer la meguilá. Y no hay obligación que nos haga dejar delado la lectura de la meguilá excepto [enterrar] un muerto que no tiene deudos, ya que quien se encuentraa un muerto tal lo entierra primero y luego lee la meguilá.2 Tanto el que lee como el que escucha al que lee- cumple su obligación. Esto es sólo en el caso de oirla lectura de alguien que estaba obligado a leerla, por ello si el que la lee es un menor de edad o undemente, el que escucha [esta lectura] no cumple su obligación. 3 Es una mitzvá leer la meguilá completa. Y leerla de noche y de día. Y toda la noche es adecuada parala lectura de la noche y todo el día es adecuado para la lectura del día. Y bendice antes de su lectura en lanoche, tres bendiciones: 1. “BENDITO ERES TÚ ADONAI NUESTRO DIOS REY DEL UNIVERSO, ELQUE NOS SANTIFICÓ CON SUS MITZVOT Y NOS ORDENÓ A LEER LA MEGUILÁ.” 2. "BENDITO ERESTÚ ADONAI NUESTRO DIOS REY DEL UNIVERSO, EL QUE HIZO MILAGROS PARA NUESTROS

www.koltuvsefarad.com25

Page 27: xzq` zlibn - KOL TUV SEFARAD · MEGUILAT ESTER CAPÍTULO 1: (1) Y ocurrió en los días de Ajashverosh, el Ajashverosh que reinó desde la India hasta Etiopía, sobre ciento veintisiete

quien el rey Ajashverosh había encumbrado, ¿acaso no constan en loslibros de las crónicas de los reyes de Media y Persia? (3) Porque Mordejaiel judío, fue segundo después del rey Ajashverosh, y fue un grande antelos judíos, y querido por la mayoria de sus hermanos, pues buscaba elbienestar de su pueblo y hablaba paz a toda su simiente.

ANCESTROS EN ESTOS DÍAS EN ESTA ÉPOCA DEL AÑO." 3. "BENDITO ERES TÚ ADONAI NUESTRODIOS REY DEL UNIVERSO, EL QUE NOS AVIVÓ Y NOS MANTUVO Y NOS HIZO LLEGAR A ESTEMOMENTO.".Y en aquellos que tienen la costumbre de bendecir después de la lectura, bendice: "BENDITO ERES TÚADONAI NUESTRO DIOS REY DEL UNIVERSO, EL QUE LUCHÓ NUESTRAS LUCHAS,. JUZGÓNUESTROS JUICIOS, VENGÓ NUESTRAS VENGANZAS Y DIO SU MERECIDO A TODOS LOS ENEMIGOSDE NUESTRA ALMA Y QUE NOS SALVÓ DE NUESTRAS AFLICCIONES. BENDITO ERES TÚ ADONAI, ELQUE SALVA A SU PUEBLO ISRAEL DE TODOS SUS ENEMIGOS, EL DIOS SALVADOR."4 ¿Cuál es el tiempo para leerla? Se establecieron muchos tiempos para su lectura pues está dicho "ensus tiempos" (Ester 9.31). Y estos son sus tiempos de lectura: Toda ciudad que estaba circunscrita poruna muralla en los días de Yehoshúa' ben Nun, ya esté en la tierra de Israel o por fuera de ella, lee lameguilá el quince de Adar. Y este tipo de ciudad es la que llamamos "keraj" (ciudad amurallada). Y todaciudad que no estaba circunscrita por una muralla en los días de Yehoshúa', así no esté circunscrita hoydía- lee la meguilá el catorce y esta ciudad es la que llamamos “’ir” (ciudad). 5 Shushán la capital- a pesar de que no estaba circunscrita por una muralla en los tiempos de Yehoshúa'ben Nun, lee el quince de Adar, pues en este día ocurrió el milagro pues está dicho "y descansaron en eldía quince de él" (Ester 9.18). Y por qué conectaron este hecho con los días de Yehoshúa'- para darlehonor a la tierra de Israel que en ese momento estaba desolada, para que lean [en la tierra de Israel]como los habitantes de Shushán y fueran considerados como habitantes de ciudades amuralladas a pesarde estar destruídas en ese momento, ya que estaban amuralladas en los días de Yehoshúa' y hubiese unaconexión a la tierra de Israel en este milagro. 6 Los habitantes de las aldeas que sólo se congregan en las sinagogas los lunes y los jueves, [los rabinos]declararon que adelantaran la lectura y leyeran en su día de reunión. ¿Cómo? Si el catorce [de Adar] caeen un lunes o un jueves, leen ese mismo día. Y si cae en otro día, que no es lunes ni jueves, adelantan yleen el lunes o el jueves más cercano al día catorce.7 ¿Cómo? Si el catorce cae el domingo, se adelantan y leen el jueves previo que es el día once. Si cae elmartes, se lee el lunes previo que es el día trece. Si cae el día miércoles, se lee el lunes que es el día doce.Y en todos los casos en los que se adelantan y leen antes del catorce, no se lee la meguilá sino enpresencia de diez.8 Una aldea donde no se reúnen los lunes y los jueves, no leen la meguilá sino el catorce. Y una ciudaddonde no hay diez desocupados fijos en la sinagoga para las necesidades de la comunidad es consideradacomo una aldea, y adelantan y leen en el día de la asamblea; y si no hay en la ciudad diez seres humanos,su ventaja es su perdición, y estos son considerados como los hombres de una gran ciudad y sólo leen elcatorce. 9 ¿Cuál es el caso de que se adelantan y leen en el día de la asamblea? En el tiempo en el que hay un reyen Israel. Pero en este tiempo, no leemos la meguilá sino en su tiempo que es el catorce o el quince de

www.koltuvsefarad.com26

Page 28: xzq` zlibn - KOL TUV SEFARAD · MEGUILAT ESTER CAPÍTULO 1: (1) Y ocurrió en los días de Ajashverosh, el Ajashverosh que reinó desde la India hasta Etiopía, sobre ciento veintisiete

Adar. Los habitantes de las aldeas y de las ciudades leen el catorce. Y los habitantes de las"kerajim" (ciudades amuralladas en los tiempos de Yehoshúa' ben Nun), leen el quince.10 Un habitante de una ciudad que llega a un keraj o un habitante de un keraj que llega a unaciudad- si su intención es volver a su lugar durante el tiempo de la lectura y se demora y novuelve- lee como en su lugar [de residencia]. Y si no tiene la intención de volver sino despuésdel tiempo de la lectura, lee con los habitantes del lugar en el que se encuentra. Y un keraj ytodos los sitios adjacentes a éste y todos los lugares que pueden verlo [el keraj] sino hay más dedos mil codos entre ellos- son considerados parte del keraj [así estén por fuera de las murallas] yleen el quince de Adar.11 Una ciudad sobre la que se tiene una duda si estaba circunscrita por una muralla en lostiempos de Yehoshúa' ben Nun o si fue circunscrita después- se lee en dos días, que son elcatorce y el quince y en sus noches. Y bendecimos sobre su lectura sólo el catorce, pues éste esel tiempo de su lectura en la mayoría del mundo. 12 Si leyeron la meguilá en Adar, y después intercaló una corte el año [añadiendo un extra mesde Adar]- volvemos y leemos en el segundo mes de Adar en su tiempo.13 No leemos la meguilá en Shabbat como una prevención, no sea la tome y vaya a dondealguien que es experto en su lectura, y la transporte cuatro codos en el espacio público. Ya quetodos están obligados a leerla y no todos son expertos en su lectura. Por lo tanto, si el tiempode la lectura cae en Shabbat, adelantamos y leemos la meguilá un día antes de Shabbat, yestudiamos las halajot de Purim durante el Shabbat, para recordar que es Purim. 14 ¿Cómo? Si el catorce cae en Shabbat, los habitantes de las ciudades se adelantan y leen el díaantes del Shabbat, y los habitantes de las kerajim leen en su tiempo el domingo. Si el quince caeen Shabbat, los habitantes de las kerajim se adelantan y leen el día antes del Shabbat, que es eldía catorce y los habitantes de las ciudades leen ese mismo día que es su tiempo y, he aquí, quetodos leen el catorce.

(Mishné Torá, Séfer Zemanim, Hiljot Meguilá vejanukká 2)

1 El que lee la meguilá en desorden, no cumplió su obligación. Si leyó y olvidó un verso y lee elverso que le sigue y luego vuelve y lee el verso que olvidó y después sigue leyendo el tercerverso [saltándose el segundo verso que ya leyó]--no cumplió su obligación, pues leyó endesorden. ¿Cómo hará? Comienza desde el verso que leyó y lee todos los versos subsiguientesen orden. 2 Si encontró un kahal que leyó la mitad no dirá "leeré la segunda mitad con ellos y luego leeré laprimera mitad" pues éste lee en desorden. Sino que leerá desde el comienzo hasta el final en suorden. Si leyó y pausó un poco y vuelve a comenzar a leer- aún si pausó lo suficiente paracompletar toda la meguilá- puesto que leyó toda la meguilá en orden, cumplió su obligación.3 El que lee la meguilá de memoria, no cumplió su obligación. Una persona que no hablahebreo y oye una meguilá escrita en hebreo y en caracteres hebreos- así no entienda qué se dice,cumplió su obligación. Y del mismo modo, si estaba escrita en griego y la oye--cumplió suobligación-- aún si no conoce la lengua griega, aún si la persona que oye entiende hebreo.4 Si está escrita en traducción (aramea) o en otra lengua de las naciones-- no cumple suobligación al leerla sino quien entiende esta lengua. Y esto, si la meguilá está escrita en estalengua. Pero si está escrita en letras hebreas, y la lee en arameo para los arameos- no cumpliósu obligación, pues he aquí que está leyendo de memoria, y dado que aquel que lee no cumple su

www.koltuvsefarad.com27

Page 29: xzq` zlibn - KOL TUV SEFARAD · MEGUILAT ESTER CAPÍTULO 1: (1) Y ocurrió en los días de Ajashverosh, el Ajashverosh que reinó desde la India hasta Etiopía, sobre ciento veintisiete

obligación, aquel que escucha no cumple su obligación. 5 El que lee la meguilá sin intención (kavvaná), no cumple su obligación. ¿Cómo? Si la estabaescribiendo o interpretando o editando--si tiene la intención en su corazón, cumple suobligación y si no tiene intención en su corazón, no cumple su obligación. Si lee y se adormece,dado que no se durmió profundamente, cumplió su obligación. 6 ¿De qué estamos hablando cuando decimos que el que tiene intención en su corazón cuandoescribe, cumplió su obligación? Cuando tiene la intención de cumplir su obligación con lalectura que lee de el libro que está copiando al tiempo que está escribiendo. Pero si tiene laintención de cumplir su obligación leyendo de la meguilá que está escribiendo- no cumplió suobligación, pues no cumple su obligación quien lee de un libro que no esté escritocompletamente en el momento en que se lee. 7 El que lee la meguilá y comete errores en su lectura y leyó una lectura confusa- cumplió suobligación, pues no somos escrupulosos en su lectura. Si leyó de pie o sentado- cumplió suobligación así esté en público. Pero no leerá sentado en público a priori por el respeto de lacongregación. Si la leen dos personas, o incluso diez, juntos- cumplieron su obligación los queleyeron y los que escucharon de los que leyeron. Y lo lee el adulto con el menor incluso enpúblico.8 No leemos la meguilá en público de una meguilá escrita con los demás ketuvim. Y si leyó, nocumplió su obligación--a menos que la meguilá sea más ancha o más angosta que el resto de losrollos para que sea reconocible. Pero un individuo puede leer de ella, así no sea más ancha omás angosta, y cumple así su obligación. 9 No escribimos la meguilá sino con tinta, sobre guevil o sobre pergamino como un séfer torá.Si fue escrita con tinta de nueces o calacanto, es válida. Si es escrita con cualquier otro tipo decolores, es inválida. Una meguilá necesita renglones como la torá, aunque su piel no necesitapreparación para su propio uso. Si fue escrita sobre papel o sobre piel que no ha sidopreparada, o fue escrita por un gentil o por un sectario- es inválida. 10 Si hay en ella letras borroneadas o rotas- si su esquema todavía es reconocible- aún si es lamayoría de la letra la que está borroneada- es kasher. Y si su esquema no es reconocible, si lamayoría de la letra está integra- es kasher. Si no, es inválida. Si el escriba omitió algunas letraso algunos versos, y el que la lea las dice de memoria- cumplió con su obligación. 11 La meguilá necesita ser cosida, hasta que todas sus pieles sean un solo rollo. Y sólo se puedecoser con nervio, como un rollo de la Torá. Y si fue cosida con algo que no sea nervio, esinválida. Y no es necesario coser a todo lo ancho de la página, como en un séfer. Así sólo hayacosido tres puntos en un extremo de la página, tres puntos en el centro y tres puntos en el otroextremo- es válida, pues es llamada "una carta". 12 Es necesario que el que lee lea los nombres de los diez hijos de Hamán en una solarespiración, para informarle al pueblo que todos fueron colgados y muertos como uno. Y esuna costumbre en todo Israel que el que lee la meguilá, la lee y la extiende como una carta, ycuando termine la enrolla por completo y luego bendice. 13 Estos dos días, el catorce y el quince [de Adar], está prohibido hacer hespedim (elogiosfúnebres) y ayunos por toda persona en todo lugar- ya sea para los habitantes de las kerajim quesólo celebran el quince, ya sea los habitantes de las ciudades que sólo celebran el catorce. Y enlos dos días está prohibido el hesped y el ayuno en el primer mes de Adar como en el segundomes de Adar. Los habitantes de las aldeas que se adelantan y leen el lunes o el jueves cercano aPurim, pueden hacer hespedim y ayunar en el día en el que leen, pero está prohibido en estos

www.koltuvsefarad.com28

Page 30: xzq` zlibn - KOL TUV SEFARAD · MEGUILAT ESTER CAPÍTULO 1: (1) Y ocurrió en los días de Ajashverosh, el Ajashverosh que reinó desde la India hasta Etiopía, sobre ciento veintisiete

dos días a pesar de que no leen en estos días. 14 Es una mitzvá en el día catorce para los habitantes de las aldeas y las ciudades, y en el quincepara los habitantes de las kerajim, hacer un día de banquetes y alegría y enviar porciones a losamigos y regalos para los pobres. Y está permitido hacer melajá, a pesar de que no es apropiadohacer melajá en éste. Dijeron nuestros sabios: todo el que hace melajá en el día de Purim, noverá un signo de bendición. 15 Los habitantes de las aldeas que se adelantan y leen el lunes o el jueves- si entregaron dinerosa los pobres en el día de su lectura, cumplen su obligación. Pero el banquete y la alegría sólo sehacen en el día catorce, y si se adelantaron, no cumplieron su obligación. Aquel que hace elbanquete de Purim por la noche, no cumplió su obligación.16 ¿Cómo es la obligación de este banquete? Que coma carne y despliegue un banquetehermoso de acuerdo a sus posibilidades y beberá vino, hasta que se emborrache y se duerma desu borrachera.17 Y del mismo modo está obligado a mandar dos porciones de carne o de un cocido o de dostipos de comida a su prójimo. Pues está "Y enviará porciones, un hombre a su prójimo" (Ester9,19; 9, 22) Dos porciones para cada persona. Y todo aquel que acreciente sus porciones para suprójimo, esto es loable. Y si no tiene dinero, intercambiará con su prójimo- éste le envíará lacomida de su banquete y éste le envíará la comida de su banquete para cumplir la miztvá de"enviar porciones, un hombre a su prójimo."18 Y necesita darle a los pobres en el día de Purim, y no dará a menos de dos pobres. Le dará acada uno un regalo o dinero o comida o vituallas, pues está escrito "y regalos para los pobres"(Ester 9,22)--dos regalos para dos pobres. Y no somos limitados en las limosnas de Purim sinoque cualquiera que extienda su mano para pedir se le dará, y no hay diferencia entre el dinero dePurim y otro tipo de tzedaká.19 Es preferible que una persona acreciente sus regalos para los pobres a que acreciente en subanquete o en su envío de porciones- pues no hay alegría más grande y esplendorosa que la dealegrar el corazón de los pobres, los huérfanos, las viudas y los extraños. Pues aquel que alegrael corazón de estos desdichados es comparado con la Shejiná pues está escrito "y para revivir elespíritu de los caídos y para revivir el corazón de los desdichados" (Isaías 57.15)20 Todos los libros de los profetas y todos los ketuvim, están destinados a ser anulados en el losdías del Mesías con excepción de la meguilá de Ester- Y esta sobrevivirá como los cinco librosde Moisés y como las halajot de la Torá Oral que no se anularán jamás. Y a pesar de que todorecuerdo de las dificultades serán anulado, pues está escrito "pues se olvidarán las primerasdificultades pues se ocultarán de mis ojos" (Isaías 65.16), los días de Purim no se anularán puesestá escrito "Y estos días de Purim, no pasarán de entre los judíos y su memoria no acabará deentre su semilla" (Ester 9,25).

www.koltuvsefarad.com29