xt series jockey pump controllers 1 - 1 featurespub/@firepump/documents/...xt series jockey pump...
TRANSCRIPT
XT SERIES Jockey Pump Controllers Features
1 - 1
For more information visit: www.chfire.com BR05805077K
March 2012XT Series Jockey Pump Controllers
ACROSS THE LINEJOCKEY PUMP CONTROLLERS
The XTJP jockey pump controllers operate across-the-line. Full voltage is applied to the motor for starting by the use of a single motor starter. Starting inrush current is approximately 600% of rated full load amperes.
WYE-DELTA (Star-Delta)JOCKEY PUMP CONTROLLERS
When six or twelve-lead delta connected jockey pump motors are started wye (star) connected, approximately 58% of line voltage is applied to each winding. The motor develops 33% of full-voltage starting torque and draws 33% of normal locked-rotor current from the line. After an adjustable time delay (during which the motor accelerates), it is reconnected for normal operation.
Product FeaturesCombination Motor Controllers
All jockey pump controllers are supplied with EATON combination motor controllers, which combine the circuit breaker and overload in one device.
Sealed Rotary Handle Mechanism
The rotary handle mechanism can be padlocked in the OFF position
Product Description
XT Power Controls
The XT Series of Jockey Pump Controllers incorporate Eaton’s XT Power Controls which are designed for the global marketplace. The XT controls carry global ratings, are small in size and are available in a wide variety of operating voltages. They are easy to install and maintain, due to their modular, plug-in design.
120V Control Power Transformer
All jockey pump controllers are wired with a120V control power transformer as standard.
Standards & Certification
The XT Series of Jockey Pump Controllers meet or exceed the requirements of Underwriters Lab-oratories, Underwriters Laboratories Canada, the Canadian Standards Association and the New York City Building Code.
Digital Display
Eaton’s XTJP and XTJY series of jockey pump controllers are supplied standard with an 1/8 DIN, NEMA 4X digital panel meter that displays current pressure and hi and low setpoints on a 4-digit, superbright LED display. Pressure input is provided by a 4-20mA pressure sensor. NEMA 2 Enclosures
Enclosures have an oven baked powder paint finish and are supplied with NEMA 2 rating, unless otherwise ordered. Available options include: NEMA 3R, 4, 4X, 12.
Technical Data
ACROSS-THE-LINE (Direct On Line) JOCKEY PUMP CONTROLLERS
Line Voltage200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V 120V 1 ph 240V 1 ph
Motor Horsepower1/3 - 15Hp 1/3 - 40Hp 1/3 - 50Hp 1/3 - 50Hp 1/3 - 50Hp 1/3 - 5Hp 1/3 - 10Hp
WYE-DELTA (Star-Delta) JOCKEY PUMP CONTROLLERS
Line Voltage200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
Motor Horsepower1/3 - 15Hp(0.74 - 11.03KW)
1/3 - 40Hp (0.74 - 29.42KW)
1/3 - 50Hp (0.74 - 36.78KW)
1/3 - 50Hp (0.74 - 36.78KW)
1/3 - 50Hp (0.74 - 36.78KW)
N. Y. C. APPROVED
N. Y. C.APPROVED
Pending
For more information visit: www.chfire.comMD05805171K
Dimensions in inches and [millimeters].
Jockey Pump ControllersDimensions
XTJY Jockey Pump Controllers
DimensionsDimensions
Standard Enclosure - Type NEMA 12, 3R, 4, 4X - Large HP - WYE DELTA (Star-Delta) Jockey Pump Controller
March 2012
Approx. Weight
Lbs (Kg)
200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
120V 1 240V 1
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
Motor Hp
Motor Hp Motor Hp
Motor Hp Motor Hp Motor Hp Motor Hp
15
3 - 5 7.5 - 10
15 - 40 15 - 50 25 - 50 100100100100
100 100
2515 - 50
55 (25)NOTES:1. All enclosures finished in Red.2. Cable Entrance either top or bottom.3. Standard Enclosure type NEMA 2.
6.66[169]
8.87[225]
19.25[489]
2.56[65]
7.75[197]
3.38[86]
0.50 [13]
24.98 [634]
23.92 [608]
10.50[267]
2.95[75]
2.50[64]
5.25[133]
15.50[394]
10.50[267]
2.50[64]
12.74[324]
2.55[65]
N. Y. C.APPROVED
Pending
For more information visit: www.chfire.comMD05805170K
Dimensions in inches and [millimeters].
Jockey Pump ControllersDimensions
XTJY Jockey Pump Controllers
DimensionsDimensions
Standard Enclosure - Type NEMA 2 - Large HP - WYE DELTA (Star-Delta)Jockey Pump Controller
March 2012
Approx. Weight
Lbs (Kg)
200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
120V 1 240V 1
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
Motor Hp
Motor Hp Motor Hp
Motor Hp Motor Hp Motor Hp Motor Hp
15
3 - 5 7.5 - 10
15 - 40 15 - 50 25 - 50 100100100100
100 100
2515 - 50
55 (25)NOTES:1. All enclosures finished in Red.2. Cable Entrance either top or bottom.3. Standard Enclosure type NEMA 2.
24.00[610]
23.97[609]
15.50[394]
20.00[508]
19.37[492]
2
1
4
3
3
3.92[99]
2.28[58]
PIPING ENTRANCE1/4" NPT - FEMALE
n0.27 [n7] x4
WALL MTG. HOLES
NOTES:1 - ISOLATION SWITCH2 - HAND/OFF/AUTO SWITCH3 - DOOR LATCH4 - DIGITAL DISPLAY
Dimensions in inches and [millimeters]
Jockey Pump ControllersDimensions
XTJY Jockey Pump Controllers - Wye Delta (Star-Delta)
N. Y. C.APPROVED
Pending
For more information visit: www.chfire.comMD05805169K/B
Standard Enclosure - Type NEMA 12, 3R, 4, 4X - WYE DELTA (Star-Delta) Jockey Pump Controller
Dimensions
May 2012
Dimensions in inches and [millimeters].
22.42[569]
16.00[406]
22.94[583]
13.00[330]
PIPING ENTRANCE1/4" NPT - FEMALE
4.13[105]
2.50[63]
4
2
1
5
3
21.74[552]
8.93[227]
6.93[176]
NOTES:1 - ISOLATION SWITCH2 - HAND/OFF/AUTO SWITCH3 - 1/4 TURN DOOR LATCH4 - DIGITAL DISPLAY5 - 1/4 TURN LOCKABLE DOOR LATCH
Dimensions in inches and [millimeters]
Approx. Weight
Lbs (Kg)
200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
120V 1 240V 1
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
Motor Hp
Motor Hp Motor Hp
Motor Hp Motor Hp Motor Hp Motor Hp
0.33 - 3
0.33 - 0.5 0.33 - 2
0.33 - 3 0.33 - 5 0.33 - 7.5 65656565
65 65
180.33 - 10
4
0.75
4 7.5 - 10 185050
50
5 - 10
1 - 2
3 - 5
5 - 10
10
15 - 20
50
181818
18
18
22
(10)
NOTES:1. All enclosures finished in Red.2. Cable Entrance either top or bottom.3. Standard Enclosure type NEMA 2.
N. Y. C.APPROVED
Pending
For more information visit: www.chfire.comMD05805168K/B
Dimensions in inches and [millimeters].
Jockey Pump ControllersDimensions
XTJP Jockey Pump Controllers
DimensionsDimensions
Standard Enclosure - Type NEMA 12, 3R, 4, 4X - Jockey Pump Controller with Options
May 2012
22.42[569]
16.00[406]
22.94[583]
13.00[330]
PIPING ENTRANCE1/4" NPT - FEMALE
4.13[105]
2.50[63]
4
2
1
5
3
21.74[552]
8.93[227]
6.93[176]
NOTES:1 - ISOLATION SWITCH2 - HAND/OFF/AUTO SWITCH3 - 1/4 TURN DOOR LATCH4 - DIGITAL DISPLAY5 - 1/4 TURN LOCKABLE DOOR LATCH
Dimensions in inches and [millimeters]
Approx. Weight
Lbs (Kg)
200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
120V 1 240V 1
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
Motor Hp
Motor Hp Motor Hp
Motor Hp Motor Hp Motor Hp Motor Hp
0.33 - 3
0.33 - 0.5 0.33 - 2
0.33 - 3 0.33 - 5 0.33 - 7.5 65656565
65 65
180.33 - 10
4
0.75
4 7.5 - 10 185050
50
5 - 10
1 - 2
3 - 5
5 - 10
10
15 - 20
50
181818
18
18
22
(10)
NOTES:1. All enclosures finished in Red.2. Cable Entrance either top or bottom.3. Standard Enclosure type NEMA 2.
For more information visit: www.chfire.comMD05805167K
Jockey Pump ControllersDimensions
XTJP Jockey Pump Controllers
DimensionsDimensions
Standard Enclosure - Type NEMA 2 - Large HP - Jockey Pump Controller with Options
Dimensions in inches and [millimeters].
March 2012
N. Y. C.APPROVED
Pending
NOTES:1. All enclosures finished in Red.2. Cable Entrance either top or bottom.3. Standard Enclosure type NEMA 2.
Approx. Weight
Lbs (Kg)
200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
120V 1 240V 1
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
Motor Hp
Motor Hp Motor Hp
Motor Hp Motor Hp Motor Hp Motor Hp
15 15 - 40 15 - 50 25 - 50 100100100100 2515 - 50
3 - 5 7.5 - 10100 100 55 (25)
24.00[610]
23.97[609]
15.50[394]
20.00[508]
19.37[492]
2
1
4
3
3
3.92[99]
2.28[58]
PIPING ENTRANCE1/4" NPT - FEMALE
n0.27 [n7] x4
WALL MTG. HOLES
NOTES:1 - ISOLATION SWITCH2 - HAND/OFF/AUTO SWITCH3 - DOOR LATCH4 - DIGITAL DISPLAY
Dimensions in inches and [millimeters]
Jockey Pump ControllersDimensions
Dimensions
N. Y. C.APPROVED
Pending
For more information visit: www.chfire.comMD05805166K/B
Standard Enclosure - Type NEMA 2 - Jockey Pump Controller with Options
Dimensions in inches and [millimeters].
XTJP Jockey Pump Controllers
21.76[553]
16.38[416]
13.00[330]
8.08[205]
Ø 0.27 [Ø7] x4WALL MTG. HOLES
16.00[406]
4
1
3 21.15[537]
2.63[67] 3.96
[101]
8.60[218]
PIPING ENTRANCE1/4" NPT - FEMALE
2
NOTES:1 - ISOLATION SWITCH2 - HAND/OFF/AUTO SWITCH3 - DOOR LATCH4 - DIGITAL DISPLAY
Dimensions in inches and [millimeters]
May 2012
Approx. Weight
Lbs (Kg)
200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
120V 1 240V 1
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
Motor Hp
Motor Hp Motor Hp
Motor Hp Motor Hp Motor Hp Motor Hp
0.33 - 3
0.33 - 0.5 0.33 - 2
0.33 - 3 0.33 - 5 0.33 - 7.5 65656565
65 65
180.33 - 10
4
0.75
4 7.5 - 10 185050
50
5 - 10
1 - 2
3 - 5
5 - 10
10
15 - 20
50
181818
18
18
22
(10)
NOTES:1. All enclosures finished in Red.2. Cable Entrance either top or bottom.3. Standard Enclosure type NEMA 2.
N. Y. C.APPROVED
Pending
For more information visit: www.chfire.comMD05805164K
Jockey Pump ControllersDimensions
XTJP Jockey Pump Controllers
DimensionsDimensions
Standard Enclosure - Type NEMA 2 - Large HP - Jockey Pump Controller
March 2012
Approx. Weight
Lbs (Kg)
200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
120V 1 240V 1
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
Motor Hp
Motor Hp Motor Hp
Motor Hp Motor Hp Motor Hp Motor Hp
15
3 - 5 7.5 - 10
15 - 40 15 - 50 25 - 50 100100100100
100 100
2515 - 50
55 (25)NOTES:1. All enclosures finished in Red.2. Cable Entrance either top or bottom.3. Standard Enclosure type NEMA 2.
Dimensions in inches and [millimeters].
21.55[547]
16.38[416]
16.45[418]
2.26[57] 3.88
[99]
8.10[206]
13.00[330]
12.50[317]
n0.27 [Ø7] x4
WALL MTG. HOLES
21
3
PIPING ENTRANCE1/4" NPT - FEMALE
4
NOTES:1 - ISOLATION SWITCH2 - HAND/OFF/AUTO SWITCH3 - DOOR LATCH4 - DIGITAL DISPLAY
Dimensions in inches and [millimeters]
Jockey Pump ControllersDimensions
XTJY Jockey Pump Controllers - Wye Delta (Star-Delta)
N. Y. C.APPROVED
Pending
For more information visit: www.chfire.comMD05805163K/B
Dimensions
Dimensions in inches and [millimeters].
May 2012
Standard Enclosure - Type NEMA 2 - WYE DELTA (Star-Delta) Jockey Pump Controller
21.76[553]
16.38[416]
13.00[330]
8.08[205]
Ø 0.27 [Ø7] x4WALL MTG. HOLES
16.00[406]
4
1
3 21.15[537]
2.63[67] 3.96
[101]
8.60[218]
PIPING ENTRANCE1/4" NPT - FEMALE
2
NOTES:1 - ISOLATION SWITCH2 - HAND/OFF/AUTO SWITCH3 - DOOR LATCH4 - DIGITAL DISPLAY
Dimensions in inches and [millimeters]
Approx. Weight
Lbs (Kg)
200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
120V 1 240V 1
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
Motor Hp
Motor Hp Motor Hp
Motor Hp Motor Hp Motor Hp Motor Hp
0.33 - 3
0.33 - 0.5 0.33 - 2
0.33 - 3 0.33 - 5 0.33 - 7.5 65656565
65 65
180.33 - 10
4
0.75
4 7.5 - 10 185050
50
5 - 10
1 - 2
3 - 5
5 - 10
10
15 - 20
50
181818
18
18
22
(10)
NOTES:1. All enclosures finished in Red.2. Cable Entrance either top or bottom.3. Standard Enclosure type NEMA 2.
N. Y. C.APPROVED
Pending
For more information visit: www.chfire.comMD05805162K/B
Dimensions in inches and [millimeters].
Jockey Pump ControllersDimensions
XTJP Jockey Pump Controllers
DimensionsDimensions
Standard Enclosure - Type NEMA 12, 3R, 4, 4X - Jockey Pump Controller
May 2012
16.23[412]
8.00[203]
10.58[269]
19.15[486]
17.95[456] 4
2
1
2.50[63]
4.11[104]
PIPING ENTRANCE1/4" NPT - FEMALE
5
3
8.80[223]
6.71[170]
NOTES:1 - ISOLATION SWITCH2 - HAND/OFF/AUTO SWITCH3 - 1/4 TURN DOOR LATCH4 - DIGITAL DISPLAY5 - 1/4 TURN LOCKABLE DOOR LATCH
Dimensions in inches and [millimeters]
Approx. Weight
Lbs (Kg)
200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
120V 1 240V 1
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
Motor Hp
Motor Hp Motor Hp
Motor Hp Motor Hp Motor Hp Motor Hp
0.33 - 3
0.33 - 0.5 0.33 - 2
0.33 - 3 0.33 - 5 0.33 - 7.5 65656565
65 65
180.33 - 10
4
0.75
4 7.5 - 10 185050
50
5 - 10
1 - 2
3 - 5
5 - 10
10
15 - 20
50
181818
18
18
22
(10)
NOTES:1. All enclosures finished in Red.2. Cable Entrance either top or bottom.3. Standard Enclosure type NEMA 2.
Jockey Pump ControllersDimensions
XTJP Jockey Pump Controllers
Dimensions
N. Y. C.APPROVED
Pending
For more information visit: www.chfire.comMD05805161K/B
Standard Enclosure - Type NEMA 2 - Jockey Pump Controller
Dimensions in inches and [millimeters].
May 2012
Approx. Weight
Lbs (Kg)
200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
120V 1 240V 1
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
WithstandRating (kA)
Motor Hp
Motor Hp Motor Hp
Motor Hp Motor Hp Motor Hp Motor Hp
0.33 - 3
0.33 - 0.5 0.33 - 2
0.33 - 3 0.33 - 5 0.33 - 7.5 65656565
65 65
180.33 - 10
4
0.75
4 7.5 - 10 185050
50
5 - 10
1 - 2
3 - 5
5 - 10
10
15 - 20
50
181818
18
18
22
(10)
NOTES:1. All enclosures finished in Red.2. Cable Entrance either top or bottom.3. Standard Enclosure type NEMA 2.
16.13[410]
10.75[273]
8.00[203]
8.08[205]
Ø 0.27 [Ø7] x4WALL MTG. HOLES
13.00[330]
1
3 16.35[415]
4.03[102]
8.59[218]
2.13[54]
PIPING ENTRANCE1/4" NPT - FEMALE
2
4
NOTES:1 - ISOLATION SWITCH2 - HAND/OFF/AUTO SWITCH3 - DOOR LATCH4 - DIGITAL DISPLAY
Dimensions in inches and [millimeters]
For more information visit: www.chfire.com
XTJY Jockey Pump Controllers - Wye Delta (Star-Delta)
ES05805187K/B
Electrical Wiring Schematic - Wye Delta (Star-Delta) - Large HP
Jockey Pump Controllers Electrical Wiring Schematic
May 2012
N. Y. C.APPROVED
For more information visit: www.chfire.comES05805186K/B
Jockey Pump Controllers Electrical Wiring Schematic
XTJP Jockey Pump Controllers May 2012
N. Y. C.APPROVED
Electrical Wiring Schematic - 3 Phase - Large HP
Jockey Pump Controllers Electrical Wiring Schematic
For more information visit: www.chfire.com
XTJP Jockey Pump Controllers
ES05805185K/B
Electrical Wiring Schematic - 120Volt - Single Phase - Large HP - CEC Approved
May 2012
N. Y. C.APPROVED
For more information visit: www.chfire.com
XTJP Jockey Pump Controllers - Single Phase
ES05805184K/B
Electrical Wiring Schematic - 240Volt - Single Phase - Large HP
Jockey Pump Controllers Electrical Wiring Schematic
May 2012
N. Y. C.APPROVED
For more information visit: www.chfire.com
XTJP Jockey Pump Controllers - Single Phase
ES05805183K/B
Electrical Wiring Schematic - 120Volt - Single Phase - Large HP
N. Y. C.APPROVED
Jockey Pump Controllers Electrical Wiring Schematic
May 2012
For more information visit: www.chfire.comES05805182K
Electrical Wiring - Options
XTJY Jockey Pump Controllers - Wye Delta (Star-Delta)
Jockey Pump Controllers Electrical Wiring Schematic
N. Y. C.APPROVED
Pending
March 2012
For more information visit: www.chfire.com
XTJY Jockey Pump Controllers - Wye Delta (Star-Delta)
ES05805181K/B
Electrical Wiring Schematic - Wye Delta (Star-Delta)
Jockey Pump Controllers Electrical Wiring Schematic
May 2012
N. Y. C.APPROVED
For more information visit: www.chfire.comES05805180K
N. Y. C.APPROVED
Electrical Wiring - Options
XTJP Jockey Pump Controllers - Single Phase
Jockey Pump Controllers Electrical Wiring Schematic
March 2012
For more information visit: www.chfire.com
XTJP Jockey Pump Controllers - Single Phase
ES05805179K/B
Electrical Wiring Schematic - 240Volt - Single Phase
Jockey Pump Controllers Electrical Wiring Schematic
May 2012
N. Y. C.APPROVED
For more information visit: www.chfire.com
XTJP Jockey Pump Controllers - Single Phase
ES05805178K/B
Electrical Wiring Schematic - 120Volt - Single Phase
N. Y. C.APPROVED
Jockey Pump Controllers Electrical Wiring Schematic
May 2012
For more information visit: www.chfire.comES05805177K
Electrical Wiring - Options
Jockey Pump Controllers Electrical Wiring Schematic
XTJP Jockey Pump Controllers March 2012
N. Y. C.APPROVED
Jockey Pump Controllers Electrical Wiring Schematic
For more information visit: www.chfire.com
XTJP Jockey Pump Controllers - 3 Phase
ES05805176K/B
Electrical Wiring Schematic - 3 Phase
May 2012
N. Y. C.APPROVED
Jockey Pump Controllers Electrical Wiring Schematic
For more information visit: www.chfire.com
XTJP Jockey Pump Controllers
ES05805175K/B
Electrical Wiring Schematic - 120Volt - Single Phase - CEC Approved
May 2012
N. Y. C.APPROVED
XTJP / XTJY Jockey Pump Controllers
March 2012 For more information visit: www.chfire.com PS05805010K
Fire Pump Controllers 1-1
Features
Typical Jockey Pump Controller Specifications Approvals
The Jockey Pump Controller shall meet the requirements of UL 508 [Underwriters Laboratories (UL)] and approved by [Canadian Standards Association (CSA)] [New York Depart-ment of Buildings (NYSB).
Starting Type
The controller shall be Across-the-Line or Wye-Delta (Star Del-ta) type designed for full voltage starting.
Ratings
The Controller shall have a minimum withstand rating of 18,000 symmetrical amperes @ [208V] [240V] [380V] [415V] [480V] [600V] [120V Single Phase] [240V Single Phase]. The horsepower rating of the controller shall not exceed 50Hp for three (3) phase units or 10Hp on single phase units.
Construction The controller shall include a combination Circuit Breaker / Overload Motor Protector. The circuit breaker shall be mechanically interlocked such that the enclosure door cannot be opened when the handle is in the on position except by a tool operated defeater mechanism. The controller manufacturer shall manufacture the contactor, circuit breaker, pushbuttons, and enclosures. Brand-labeled components will not be accepted.
Supply Voltage The jockey pump controller shall be available with the following supply voltages: A 200-208V 60 Hz B 220-240V 60 Hz C 380V 50 / 60 Hz D 440-480V 60 Hz E 550-600V 60 Hz F 415V 50 / 60 Hz G1 120V Single Phase G2 240V Single Phase
Enclosure
The controller shall be housed in a NEMA Type 2 (IEC IP11) drip-proof, powder baked finish, freestanding enclosure. Optional Enclosures
1. NEMA 3R (IEC IP14) rain-tight enclosure. 2. NEMA 4 (IEC IP66) watertight enclosure. 3. NEMA 4X (IEC IP66) watertight 304 stainless steel
enclosure. 4. NEMA 4X (IEC IP66) watertight 316 stainless steel
enclosure. 5. NEMA 4X (IEC IP66) watertight corrosion resistant enclosure. 6. NEMA 12 (IEC IP52) dust-tight enclosure.
Run Period Timer
An optional Run Period Timer shall be available.
Languages The controller shall be available in a variety of languages including, but not limited to: English, French, Spanish, Turkish.
Digital Indication
The controller shall be supplied with a digital display that shall indicate the following: System Pressure, Start Pressure, Stop Pressure.
The digital display shall be supplied with a solid-state 4-20mA pressure sensor. The pressure Start and Stop points shall be adjustable in increments of one (1) PSI. The digital display shall be a door-mount type that permits exterior programming with the controller door secured.
Options
The jockey pump controller shall have provision to be supplied with the following options: C1 Extra Contacts “ Pump Run” C2 Extra Contacts “AC Power Failure” E1 NEMA 3R – Raintight Enclosure E2 NEMA 4 – Watertight Enclosure E3 NEMA 12 – Industrial Dust Tight Enclosure E5 NEMA 4X – Stainless Steel Enclosure E8 Tropicalization E9 NEMA 4X - Painted Steel E10 NEMA 4X - 316 Stainless Steel Enclosure EX Export Crating POL “Power On” Light PRL “Pump Run” Light P7 Low Suction Pressure Switch and Alarm Pilot Light P8 Low Suction Shutdown (Requires P7) P10 Pressure Switch (0-500psi) – Sea Water R1 Space Heater (120 / 220V) R2 Space Heater c/w Thermostat R3 Space Heater c/w Humidistat S Sequential Start T Run Period Timer Z Elapsed Run Time Meter
Manufacturer
The controller shall be of the XTJP Across-the-Line or XTJY Wye Delta (Star-Delta) type as manufactured by EATON Corporation.
O & M Manual IM05805023K Effective June 2012
EATON XTJP / XTJYJockey Pump Controllers
O & M Manual IM05805023K EATON XTJP / XTJYEffective: June 2012 Jockey Pump Controllers
Page 2 www.chfire.com EATON CORPORATION
Description
1. INSTALLATION AND MOUNTING OF THE CONTROLLER .................................................3
2. SYSTEM PRESSURE CONNECTIONS.................................................................................3
3. ELECTRICAL CONNECTIONS ..............................................................................................3
3.1 ELECTRICAL CHECKOUT INSTRUCTIONS.........................................................................43.1.1 Motor Rotation Check ....................................................................................................43.1.2 Starting and Stopping ....................................................................................................43.1.3 Motor Circuit Protector / Overload Relay Trip Setting....................................................4 3.1.4 Circuit Breaker Trip Settings ..........................................................................................43.1.5 Run Period Timer (Optional) ..........................................................................................4
FIGURE 1: ELECTRICAL WIRING SCHEMATIC - Three Phase...........................................5
FIGURE 2: DIMENSIONAL DRAWING - NEMA 2..................................................................6
FIGURE 3: ELECTRICAL WIRING SCHEMATIC - WYE DELTA (Star-Delta) .......................7
FIGURE 4: DIMENSIONAL DRAWING - WYE DELTA (Star-Delta).......................................8
4. DIGITAL DISPLAY..................................................................................................................9
4.1 PROGRAMMING........................................................................................................ 9, 10, 11
O & M Manual IM05805023K EATON XTJP / XTJYEffective: June 2012 Jockey Pump Controllers
EATON CORPORATION www.chfire.com Page 3
INSTALLATION & MAINTENANCE MANUAL FOR JOCKEY PUMP CONTROLLERS
In order to familiarize yourself with the Jockey Pump Controller, please read the instruction manual thoroughly and carefully. Retain the manual for future reference.
1. Installation and Mounting of the Controller
Carefully unpack the controller and inspect thoroughly.
It is recommended that the controller is located as close as is practical to the motor it controls
The controller is not free standing and must be bolted securely to a wall. For dimensional and weight data please refer to the respective data sheets for the Jockey Pump Controller.
2. System Pressure Connection
The Jockey Pump Controller is equipped with a Pressure Transducer. The controller is provided with a ¼" NPT female system pressure connection located on the bottom, external side of the enclosure. The connection should be installed as per NFPA, pamphlet No. 20.
NOTE: Water lines to the pressure transducer must be free from dirt and contamination.
The pressure should not exceed what the pressure transducer is rated for.
3. Electrical Connections
All electrical connections should meet national and local electrical codes and standards.
The controller should be located or so protected that they will not be damaged by water escaping from pumps or pump connections. Current carrying parts of controllers shall be a minimum of 12 inches (305 mm) above the floor level.
Prior to starting verify all data on the nameplate such as, catalog number, AC line voltage and horsepower.
Inspect all electrical connections, components and wiring for any visible damage and correct as necessary. Ensure that all electrical connections are tightened before energization.
Install necessary conduit using proper methods and tools.
Incoming AC line voltage is clearly marked L1, L2, L3 and ground, located at the top of the breaker.
O & M Manual IM05805023K EATON XTJP / XTJYEffective: June 2012 Jockey Pump Controllers
Page 4 www.chfire.com EATON CORPORATION
3.1 Electrical Checkout Instructions
WARNING: The following procedures should be carried out by a qualified electrician familiar with the electrical safety procedures associated with this product and its associated equipment.
3.1.1 Motor Rotation Check: With the controller energized, move the H.O.A. selector switch to “HAND” then back to “OFF” immediately to check the direction of the motor and pump rotation. If rotation direction is not correct, open the breaker and reverse the phase sequence of the load terminals of the contactor T1, T2, T3 or at the motor terminals.
3.1.2 Starting and Stopping: Energize the controller. With the H.O.A. selector switch set to “AUTO”, if the system water pressure is lower than the pressure transducer set-point pressure (1Lo), the pump will start. The pump will stop when pressure is above the stop point (1Lo+HYS). If the optional running period timer is included, the pump will run for the set time and then stop, provided the pressure is above the pressure stop point (1Lo+HYS). For manual operation, set the H.O.A. selector switch to “HAND’ to start the pump and “OFF” to stop.
3.1.3 Motor Circuit Protector / Overload Relay Trip Setting: The trip setting should be set to match the motor nameplate full load amps.
3.1.4 Circuit Breaker Trip Settings: When a Circuit Breaker is installed, the trip setting must be set as indicated on the chart on the inside of the controller.
3.1.5 Run Period Timer: (Optional) Adjust the RPT dial to the desired run period time setting. Three rotary adjustment dials are provided on the front of the timer.
Run Period Timer Factory Defaults
Adjustment RangeFactory Default = 1
Time RangeFactory Default = 10 m
FunctionFactory Default = Ws
(Ws)Single Shot - leading edge with control input
The supply voltage U must be constantly applied to the device (green LED U/t illuminated).
When the control contact S is closed, the output relay R switches into on-postion (green LED U/t illuminated) and the set interval begins (green LED U/t flashes).
After the interval has expired (green LED U/t illuminated) the output relay switches into off-postion (yellow LED not illuminated).
During the interval, the control contact can be operated any number of times.
A further cycle can only be started when the cycle run has been completed.
O & M Manual IM05805023K EATON XTJP / XTJYEffective: June 2012 Jockey Pump Controllers
EATON CORPORATION www.chfire.com Page 5
Figure 1: Electrical Wiring Schematic - Three Phase
31 M
4
2
3 4
DPM
T1
M
CFU
H2H1
120V
1F
X1 X2
TR
M1L3
1L1
1L2L2
L3
L1
T2
T3
M
F1 F2
DPM
SUPP
LY
OUTPUT
DPM
TRANSDUCERPRESSURE
BLUE
BROW
N
SIGNAL I/P
LEGEND:M - CONTACTORCFU - CONTROL FUSEDPM - DIGITAL PANEL METER
PROTECTORMOTOR CIRCUIT
RELAY 1
GND
HAND
MOTOR
AUTOOFF
N. Y. C.APPROVED
O & M Manual IM05805023K EATON XTJP / XTJYEffective: June 2012 Jockey Pump Controllers
Page 6 www.chfire.com EATON CORPORATION
Figure 2: Standard Enclosure - Type NEMA 2
200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600VMotor Hp Withstand
Rating (kA)Motor Hp Withstand
Rating (kA)Motor Hp Withstand
Rating (kA)Motor Hp Withstand
Rating (kA)Motor Hp Withstand
Rating (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120V 1Ø 240V 1Ø Approx. Weight
NOTES:1. All enclosures finished in Red.2. Cable Entrance either top or bottom.3. Standard Enclosure type NEMA 2.
Motor Hp Withstand Rating (kA)
Motor Hp Withstand Rating (kA)
Lbs (Kg)
0.33 - 0.5 65 0.33 - 2 65 22(10)0.75 50 3 - 5 18
1 - 2 18
Dimensions in inches and [millimeters].
N. Y. C.APPROVED
O & M Manual IM05805023K EATON XTJP / XTJYEffective: June 2012 Jockey Pump Controllers
EATON CORPORATION www.chfire.com Page 7
Figure 3: Electrical Wiring Schematic - Wye Delta (Star-Delta)
6AT 2M
8 1S
1
2
L3
L1
1S
3
1S
T2
2M
2M
1M T3
1M T1
7
92M
1S
AT
1M
4
DPM
DPM
3 4
T5
T4
T6
X1
H1
CFU1F
L2
120V X2
TR H2
1S
1M
2M
1L3
1L1
1L2
F1 F2PROTECTOR
OFF
AUTO
HAND
SUPP
LY
INTERLOCKMECHANICAL
LEGEND:1M - START CONTACTOR1S - WYE POINT CONTCATOR2M - RUN CONTACTOROL - MOTOR OVERLOADCFU - CONTROL FUSEAT - ACCELERATION TIMER (FACTORY SET @ 2 SECONDS)DPM - DIGITAL PANEL METER
NOTES:1. ALL RELAY CONTACTS ARE SHOWN IN NO POWER CONDITION.
MOTORMOTOR CIRCUIT
OUTPUTRELAY1
DPM
TRANSDUCERPRESSURE
BLUE
BROW
N
SIGNAL I/P
GND
N. Y. C.APPROVED
O & M Manual IM05805023K EATON XTJP / XTJYEffective: June 2012 Jockey Pump Controllers
Page 8 www.chfire.com EATON CORPORATION
Figure 4: Standard Enclosure - Wye Delta (Star-Delta)
200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600VMotor Hp Withstand
Rating (kA)Motor Hp Withstand
Rating (kA)Motor Hp Withstand
Rating (kA)Motor Hp Withstand
Rating (kA)Motor Hp Withstand
Rating (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120V 1Ø 240V 1Ø Approx. Weight
NOTES:1. All enclosures finished in Red.2. Cable Entrance either top or bottom.3. Standard Enclosure type NEMA 2.
Motor Hp Withstand Rating (kA)
Motor Hp Withstand Rating (kA)
Lbs (Kg)
0.33 - 0.5 65 0.33 - 2 65 22(10)0.75 50 3 - 5 18
1 - 2 18
21.76
[553]
16.38
[416]
13.00
[330]
8.08
[205]
16.00
[406]
21.15
[537]
2.63
[67] 3.96
[101]
8.60
[218]
Ø 0.27 [Ø7] x4WALL MTG. HOLES
4
1
3
PIPING ENTRANCE1/4" NPT - FEMALE
2
NOTES:1 - ISOLATION SWITCH2 - HAND/OFF/AUTO SWITCH3 - DOOR LATCH4 - DIGITAL DISPLAY
Dimensions in inches and [millimeters]
Dimensions in inches and [millimeters].
N. Y. C.APPROVED
O & M Manual IM05805023K EATON XTJP / XTJYEffective: June 2012 Jockey Pump Controllers
Current System Pressure
4. Digital Display
The XTJP and XTJY Jockey Pump Controllers are supplied standard with a digital panel meter that indicates the current pressure and Stop and Start pressure set points.
LED DisplayHigh Visibility Red Superbright LEDFour full digits 0.56in (14mm) high charactersFlashing Alarms
RatingsNEMA 4X1/8 DIN
4.1 Programming
Ensure the Rotary Disconnect switch and the Hand-Off-Auto selector switch are in the OFF position.Apply power to the Jockey Pump Controller.Once power is applied, turn the Rotary Disconnect switch to the ON position.
NOTE: The instructions below are based on the factory default settings. Displayed values may vary depending on the programmed parameter setpoint values. Factory default settings for each parameter are listed in Table 1.
4.1.1 Intial SetupThe Digital Display will show the current system pressure.Press and hold the PGM button.The display will show “run”
4.1.2 INPUT: (4.20)While holding the PGM button, press the UP Arrow button.The display will show “inP”Release the PGM buttonThe display is factory set to “4.20”.If the display does not show “4.20”, push the RIGHT Arrow button until “4.20” is displayed
EATON CORPORATION www.chfire.com Page 9
O & M Manual IM05805023K
Jockey Pump Controllers
PGM +
dp
1000
+0000
+0500
+0000
+9999
EATON XTJP / XTJY
PGM +
PGM +
PGM +
PGM +
OF
FS
1Lo
1Hi
Effective: June 2012
PGM +
2Hi
+9999
4.1.3 DECIMAL POINT: (1000)
While holding the PGM button, press the UP Arrow button.
The display will show “dp”
Release the PGM button
The display will show “1000”
Do not change the setting.
4.1.4 OFFSET Minimum Transducer Pressure: (0 psi)
While holding the PGM button, press the UP Arrow button.
The display will show “OF”
Release the PGM button
The display will show “+0000” – note: the “+” flashes
Do not change the setting.
4.1.5 FULL SCALE VALUE Maximum Transducer Pressure: (500 psi)
While holding the PGM button, press the UP Arrow button.
The display will show “FS”
Release the UP Arrow and PGM buttons
The display will show “+0500” – note: the “+” flashes
Do not change the setting.
4.1.6 RELAY 1 – Hi ALARM SETPOINT: (+9999)
While holding the PGM button, press the UP Arrow button.
The display will show “1Hi”
Release the UP Arrow and PGM buttons
The display will show “+9999”
Do not change the setting.
4.1.7 RELAY 1 – Lo ALARM SETPOINT: (+0000) Pressure Start Point
While holding the PGM button, press the UP Arrow button.
The display will show “1Lo”
Release the UP Arrow and PGM buttons
The display will show “+0000”
Push the RIGHT Arrow button to move the value setting position
Set the desired START Point value using the UP and Down Arrow buttons
(eg: For 100psi, the display will show “+0100”)
4.1.8 RELAY 2 – Hi ALARM SETPOINT
While holding the PGM button, press the UP Arrow button.
The display will show “2Hi”
Release the UP Arrow and PGM buttons
The display will show “+9999”
Do not change the setting.
www.chfire.comPage 10 EATON CORPORATION
O & M Manual IM05805023K EATON XTJP / XTJYEffective: June 2012 Jockey Pump Controllers
PGM +
PGM +
PGM +
2Lo
HYS
run
-9999
+0000
XXX Current System Pressure
4.1.9 RELAY 2 – Low ALARM SETPOINTWhile holding the PGM button, press the UP Arrow button.The display will show “2Lo”Release the UP Arrow and PGM buttons The display will show “-9999”Do not change the setting.
4.1.10 HYSTERESIS (Differential)While holding the PGM button, press the UP Arrow button.The display will show “HYS”Release the UP Arrow and PGM buttons The display will show “+0000” - note: one of the “0” flashesPush the RIGHT Arrow button to move the value setting positionSet the desired Differential value using the UP and Down Arrow buttons(eg: Start Setpoint = +0100psi and the desired Stop Setpoint is 115 psiSet the HYS (differential) to +0015). Note: The minimum differential setting is 1psi (+0001).
4.1.11 RUNWhile holding the PGM button, press the UP Arrow button.The display will show “run”Release the UP Arrow and PGM buttons The current pressure is displayed.
EATON CORPORATION www.chfire.com Page 11
Table 1. Parameter Default Settings
Description Factory Default Range
Input 4.2 0.10 (0-10V), 1.5 (1-5V), 4.20 (4-20mA)Decimal Point 1000 1.000 - 1000Offset 0 -9999 to 9999Full Scale Value 500 -9999 to 9999Relay 1 - Hi Alarm Setpoint 9999 -9999 to 9999Relay 1 - Low Alarm Setpoint (Start Point) 000 -9999 to 9999Relay 2 – Hi Alarm Setpoint 9999 -9999 to 9999Relay 2 – Low Alarm Setpoint -9999 -9999 to 9999Hysteresis (Differential) 10 0 to 999
This information booklet is published solely for information purposes and should not be considered all-inclusive. If further information is required, you should consult EATON.
Sale of product shown in this literature is subject to terms and conditions outlined in appropriate EATON selling polices or other contractual agreement between the parties. This literature is not intended to and does not enlarge or add to any such contract. The sole source governing the rights and remedies of any purchaser of this equipment is the contract between the purchaser and EATON.
NO WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR MERCHANTABILITY, OR WARRANTIES ARISING FROM COURSE OF DEALING OR USAGE OF TRADE, ARE MADE REGARDING THE INFORMATION, RECOMMENDATIONS AND DESCRIPTIONS CONTAINED HEREIN. In no event will EATON be responsible to the purchaser or user in contract, in tort (including negligence), strict liability or otherwise for any special, indirect, incidental or consequential damage or loss whatsoever, including but not limited to damage or loss of use of equipment, plant or power system, cost of capital, loss of power, additional expenses in the use of existing power facilities, or claims against the purchaser or user by its information, recommendations and description contained herein.
O & M Manual IM05805023K EATON XTJP / XTJYEffective: June 2012 Jockey Pump Controllers
© 2012 Eaton CorporationAll Rights ReservedPrinted in CanadaPublication No.: IM05805023KJune 2012
Eaton Corporation10725 - 25th Street NE Unit 124Calgary, Alberta, CanadaT3N 0A4Tel: +1-403-717-2000Fax: +1-403-717-0567email: [email protected]
Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805023TR Yürürlüğe Girme Tarihi Haziran 2012
EATON XTJP / XTJYJokey Pompa Kontrol Panoları
Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805023TR EATON XTJP / XTJYYürürlüğe Girme Tarihi: Haziran 2012 Jokey Pompa Kontrol Panoları
Sayfa 2 www.chfire.com EATON CORPORATION
Tanım
1. KONTROL PANOSUNUN KURULUMU VE MONTAJI...........................................................3
2. SİSTEM BASINCI BAĞLANTILARI ........................................................................................3
3. ELEKTRİK BAĞLANTILARI....................................................................................................3
3.1 ELEKTRİK NİHAİ KONTROL TALİMATLARI .........................................................................43.1.1 Motor Rotasyon Kontrolü ...............................................................................................43.1.2 Yolverme ve Durdurma ..................................................................................................43.1.3 Motor Devre Koruyucusu / Aşırı Yük Rölesi Açma Ayarı ...............................................4 3.1.4 Devre Kesici Açma Ayarları ...........................................................................................43.1.5 Çalışma Süresi Zamanlayıcısı (İsteğe Bağlı).................................................................4
ŞEKİL 1: ELEKTRİK DEVRE ŞEMASI - Üç Fazlı ...................................................................5
ŞEKİL 2: BOYUTSAL ÇİZİM - NEMA 2 ..................................................................................6
ŞEKİL 3: ELEKTRİK DEVRE ŞEMASI - Y DELTA (Yıldız-Delta) ...........................................7
ŞEKİL 4: BOYUTSAL ÇİZİM - Y DELTA (Yıldız-Delta)...........................................................8
4. DİJİTAL EKRAN......................................................................................................................9
4.1 PROGRAMLAMA........................................................................................................ 9, 10, 11
Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805023TR EATON XTJP / XTJYYürürlüğe Girme Tarihi: Haziran 2012 Jokey Pompa Kontrol Panoları
EATON CORPORATION www.chfire.com Sayfa 3
JOKEY POMPA KONTROL PANOLARI İÇİN KURULUM VE BAKIM KILAVUZU
Jokey Pompa Kontrol Panosu hakkında bilgi edinmek için lütfen talimat kılavuzunu baştan sona dikkatlice okuyun. Kılavuzu ileride başvurmak üzere muhafaza edin.
1. Kontrol Panosunun Kurulumu ve Montajı
Kontrol panosunu ambalajından dikkatlice çıkarın ve iyice kontrol edin.
Kontrol panosunun kumanda ettiği motora pratik olacak şekilde mümkün olduğunca yakın bir konuma yerleştirilmesi önerilir
Kontrol panosu desteksiz durmamalı, duvara sağlam şekilde cıvatalanmalıdır. Boyut ve ağırlık verileri için lütfen Jokey Pompa Kontrol Panosunun ilgili veri sayfalarına başvurun.
2. Sistem Basıncı Bağlantısı
Jokey Pompa Kontrol Panosu bir Basınç Dönüştürücü ile donatılmıştır. Kontrol panosunun en altında, muhafazanın dış tarafına yerleştirilen ¼ inç NPT dişi sistem basıncı bağlantısı bulunur. Bu bağlantı, NFPA, broşür No. 20'ye uygun olarak kurulmalıdır.
NOT: Basınç dönüştürücüye ait su hatları kirden ve kontaminasyondan arınmış olmalıdır.
Basınç, basınç dönüştürücünün anma değerini geçmemelidir.
3. Elektrik Bağlantıları
Tüm elektrik bağlantıları ulusal ve yerel elektrik kural ve standartlarını karşılamalıdır.
Kontrol panosu, pompalardan veya pompa bağlantılarından sızan sudan zarar görmeyecek şekilde yerleştirilmeli veya korunmalıdır. Kontrol panosunun akım taşıyan parçaları zemin seviyesinden minimum 12 inç (305 mm) yukarıda olmalıdır.
Yolvermeden önce, isim plakası üzerindeki katalog numarası, AC hat gerilimi ve beygir gücü gibi tüm verileri doğrulayın.
Tüm elektrik bağlantılarını, parçaları ve kablo bağlantısını görsel hasar açısından kontrol edin ve gerekirse düzeltin. Güç vermeden önce tüm elektrik bağlantılarının sıkılmasını sağlayın.
Uygun yöntemler ve araçlar kullanarak gerekli kablo kanalını monte edin.
Gelen AC hat gerilimi L1, L2, L3 ve toprak şeklinde net bir şekilde işaretlenmiş ve kesicinin en üstüne yerleştirilmiştir.
Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805023TR EATON XTJP / XTJYYürürlüğe Girme Tarihi: Haziran 2012 Jokey Pompa Kontrol Panoları
Sayfa 4 www.chfire.com EATON CORPORATION
3.1 Elektrik Nihai Kontrol Talimatları
UYARI: Aşağıdaki prosedürler, bu ürüne ve ilgili ekipmanına ilişkin elektrik güvenlik prosedürlerine aşina kalifiye bir elektrikçi tarafından gerçekleştirilmelidir.
3.1.1 Motor Rotasyon Kontrolü: Kontrol panosuna güç verilmişken, motor ve pompa rotasyon yönünü kontrol etmek için H.O.A. seçici anahtarı önce "HAND" (EL) konumuna, ardından hemen “OFF” (KAPALI) konumuna geri getirin. Rotasyon yönü yanlışsa, kesiciyi açık konuma getirin ve T1, T2, T3 kontaktör yük terminallerinin faz sırasını veya motor terminallerindeki faz sırasını ters çevirin.
3.1.2 Yolverme ve Durdurma: Kontrol panosuna güç verin. H.O.A. seçici anahtarı “AUTO” (OTOMATİK) konuma ayarlıyken sistem su basıncı, basınç dönüştürücü ayar noktası basıncından (1Lo) düşükse, pompaya yolverilir. Basınç durma noktasının (1Lo+HYS) üzerindeyken pompa durur. İsteğe bağlı çalışma süresi zamanlayıcısı dahil edilirse, basıncın basınç durma noktasının (1Lo+HYS) üzerinde olması kaydıyla pompa ayar süresi boyunca çalışır ve ardından durur. Manuel çalışma amacıyla, pompaya yolvermek için H.O.A. seçici anahtarı “HAND” (EL) konumuna ve durdurmak için “OFF” (KAPALI) konumuna ayarlayın.
3.1.3 Motor Devre Koruyucusu / Aşırı Yük Rölesi Açma Ayarı: Açma ayarı motor isim plakası tam yük amperine eşleşecek şekilde ayarlanmalıdır.
3.1.4 Devre Kesici Açma Ayarları: Bir Devre Kesici kurulduğunda açma ayarı mutlaka kontrol panosunun içindeki tabloda belirtildiği şekilde ayarlanmalıdır.
3.1.5 Çalışma Süresi Zamanlayıcısı: (İsteğe Bağlı) RPT kadranını istediğiniz çalışma süresi zamanlayıcı ayarına getirin. Zamanlayıcının önünde üç adet döner ayar kadranı vardır.
Çalışma Süresi Zamanlayıcısı Fabrika Varsayılanları
Ayar AralığıFabrika Varsayılanı = 1
Süre AralığıFabrika Varsayılanı = 10 m
İşlevFabrika Varsayılanı = Ws
(Ws)Tek Adımlı - kontrol girişli öndeki kenar
Besleme gerilimi U sürekli cihaza uygulanmalıdır (yeşil LED U/t yanar).
Kontrol kontağı S kapandığında çıkış rölesi R açık konuma (yeşil LED U/t yanar) gelir ve ayarlanan aralık başlar (yeşil LED U/t yanıp söner).
Aralığın süresi dolduktan sonra (yeşil LED U/t yanar) çıkış rölesi kapalı konuma gelir (sarı LED yanmaz).
Aralık süresince kontrol kontağı istenen sayıda çalıştırılabilir.
Başka bir döngüye ancak döngünün çalışması tamamlandıktan sonra başlanılabilir.
Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805023TR EATON XTJP / XTJYYürürlüğe Girme Tarihi: Haziran 2012 Jokey Pompa Kontrol Panoları
EATON CORPORATION www.chfire.com Sayfa 5
Şekil 1: Elektrik Devre Şeması - Üç Fazlı
31 M
4
2
3 4
DPM
T1
M
CFU
H2H1
120V
1F
X1 X2
TR
M1L3
1L1
1L2L2
L3
L1
T2
T3
M
F1 F2
DPM
GND
BESL
EME
ÇIKIŞRÖLESİ 1
DPMSİNYALİ I/P
BASINÇDÖNÜŞTÜRÜCÜ
MAV
İ
KAHV
EREN
Gİ
AÇIKLAMALAR:M - KONTAKTÖRCFU - KONTROL SİGORTASIDPM - DİJİTAL PANEL GÖSTERGESİ
MOTOR DEVREKORUYUCU
EL
MOTOR
OTOMATİK
KAPALI
N. Y. C.ONAYLI
Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805023TR EATON XTJP / XTJYYürürlüğe Girme Tarihi: Haziran 2012 Jokey Pompa Kontrol Panoları
Sayfa 6 www.chfire.com EATON CORPORATION
Şekil 2: Standart Muhafaza - Tip NEMA 2
200 - 208 V 220 - 240 V 380 - 415 V 440 - 480 V 550 - 600 VMotor Bg Mukavemet
Derecelendirmesi (kA)
Motor Bg Mukavemet Derecelendirmesi (kA)
Motor Bg Mukavemet Derecelendirmesi (kA)
Motor Bg Mukavemet Derecelendirmesi (kA)
Motor Bg Mukavemet Derecelendirmesi (kA)
0,33 - 3 65 0,33 - 3 65 0,33 - 5 65 0,33 - 7,5 65 0,33 - 10 18
4 50 4 50 7,5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120 V 1Ø 240 V 1Ø Yakl. Ağırlık
NOTLAR:1. Tüm muhafazalar Kırmızı renge boyanmıştır.2. Kablo Girişi ya en üstte ya en alttadır.3. Standart Muhafaza tipi NEMA 2.
Motor Bg Mukavemet Derecelendirmesi (kA)
Motor Bg Mukavemet Derecelendirmesi (kA)
Pound (Kg)
0,33 - 0,5 65 0,33 - 2 65 22(10)0,75 50 3 - 5 18
1 - 2 18
16.13[410]
10.75[273]
8.00[203]
8.08[205]
13.00[330]
16.35[415]
4.03[102]
8.59[218]
2.13[54]
Ø 0.27 [Ø7] x4DUVAR MON. DELİKLERİ
1
3
BORU GİRİŞİ1/4 İNÇ NPT - DİŞİ
2
4
NOTLAR:1 - YALITMA ANAHTARI2 -3 - KAPI MANDALI
Boyutlar inç ve [milimetre] birimindedir
EL/KAPALI/OTOMATİK ANAHTAR
4 - DİJİTAL EKRAN
Boyutlar inç ve [milimetre] birimindedir.
N. Y. C.ONAYLI
Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805023TR EATON XTJP / XTJYYürürlüğe Girme Tarihi: Haziran 2012 Jokey Pompa Kontrol Panoları
EATON CORPORATION www.chfire.com Sayfa 7
Şekil 3: Elektrik Devre Şeması - Y Delta (Yıldız-Delta)
6AT 2M
8 1S
1
2
L3
L1
1S
3
1S
T2
2M
2M
1M T3
1M T1
7
92M
1S
AT
1M
4
DPM
DPM
3 4
T5
T4
T6
X1
H1
CFU1F
L2
120V X2
TR H2
1S
1M
2M
1L3
1L1
1L2
F1 F2
GND
KAPALI
OTOMATİK
EL
BESL
EME
MEKANİKKİLİTLEME
AÇIKLAMALAR:1M - YOLVERME KONTAKTÖRÜ1S - Y NOKTASI KONTAKTÖRÜ2M - ÇALIŞTIRMA KONTAKTÖRÜOL - MOTOR AŞIRI YÜKÜCFU - KONTROL SİGORTASIAT - İVMELENME ZAMANLAYICISI (FABRİKA AYARI 2 SANİYEDİR)DPM - DİJİTAL PANEL GÖSTERGESİ
NOTLAR:1. TÜM RÖLE KONTAKLARI GÜÇ YOKKEN GÖSTERİLMİŞTİR.
MOTORMOTOR DEVRE
KORUYUCU
ÇIKIŞRÖLESİ 1
DPMSİNYALİ I/P
BASINÇDÖNÜŞTÜRÜCÜ
MAV
İ
KAHV
EREN
Gİ
N. Y. C.ONAYLI
Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805023TR EATON XTJP / XTJYYürürlüğe Girme Tarihi: Haziran 2012 Jokey Pompa Kontrol Panoları
Sayfa 8 www.chfire.com EATON CORPORATION
Şekil 4: Standart Muhafaza - Y Delta (Yıldız-Delta)
200 - 208 V 220 - 240 V 380 - 415 V 440 - 480 V 550 - 600 VMotor Bg Mukavemet
Derecelendirmesi (kA)
Motor Bg Mukavemet Derecelendirmesi (kA)
Motor Bg Mukavemet Derecelendirmesi (kA)
Motor Bg Mukavemet Derecelendirmesi (kA)
Motor Bg Mukavemet Derecelendirmesi (kA)
0,33 - 3 65 0,33 - 3 65 0,33 - 5 65 0,33 - 7,5 65 0,33 - 10 18
4 50 4 50 7,5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120 V 1Ø 240 V 1Ø Yakl. Ağırlık
NOTLAR:1. Tüm muhafazalar Kırmızı renge boyanmıştır.2. Kablo Girişi ya en üstte ya en alttadır.3. Standart Muhafaza tipi NEMA 2.
Motor Bg Mukavemet Derecelendirmesi (kA)
Motor Bg Mukavemet Derecelendirmesi (kA)
Pound (Kg)
0,33 - 0,5 65 0,33 - 2 65 22(10)0,75 50 3 - 5 18
1 - 2 18
21.76[553]
16.38[416]
13.00[330]
8.08[205]
16.00[406]
21.15[537]
2.63[67] 3.96
[101]
8.60[218]
Ø 0.27 [Ø7] x4DUVAR MON. DELİKLERİ
4
1
3
BORU GİRİŞİ1/4 İNÇ NPT - DİŞİ
2
NOTLAR:1 - YALITMA ANAHTARI2 - EL/KAPALI/OTOMATİK ANAHTAR3 - KAPI MANDALI4 - DİJİTAL EKRAN
Boyutlar inç ve [milimetre] birimindedir
Boyutlar inç ve [milimetre] birimindedir.
N. Y. C.ONAYLI
Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805023TR EATON XTJP / XTJYYürürlüğe Girme Tarihi: Haziran 2012 Jokey Pompa Kontrol Panoları
Geçerli Sistem Basıncı
4. Dijital Ekran
XTJP ve XTJY Jokey Pompa Kontrol Panolarında standart olarak geçerli basınç ile Durma ve Yolverme basınç ayar noktalarını gösteren dijital bir panel göstergesi bulunur.
LED EkranYüksek Görünürlükte Kırmızı Süper Parlak LEDDört tam basamak 0,56 inç (14 mm) yüksek karakterlerYanıp Sönme Alarmı
DerecelendirmelerNEMA 4X1/8 DIN
4.1 Programlama
Döner Bağlantı Kesme anahtarı ile El Kapalı Otomatik seçici anahtarının KAPALI konumda olduğundan emin olun.Jokey Pompa Kontrol Panosuna güç verin.Güç verildikten sonra Döner Bağlantı Kesme anahtarını AÇIK konuma çevirin.
NOT: Aşağıdaki talimatlar fabrika varsayılan ayarlarını temel almaktadır. Görüntülenen değerler programlanan parametre ayar noktası değerlerine göre değişkenlik gösterebilir. Her bir parametrenin fabrika varsayılan değerleri Tablo 1'de listelenmiştir.
4.1.1 İlk KurulumDijital Ekranda geçerli sistem basıncı gösterilir.PGM düğmesini basılı tutun.Ekranda “run (çalışma)” gösterilir
4.1.2 INPUT (GİRİŞ): (4.20)PGM düğmesini basılı tutarken YUKARI Ok düğmesine basın.Ekranda “inP” gösterilirPGM düğmesini bırakınEkran fabrikada “4.20” değerine ayarlanmıştır.Ekranda “4.20” görünmüyorsa “4.20” görüntülenene kadar SAĞ Ok düğmesine basın
EATON CORPORATION www.chfire.com Sayfa 9
Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805023TR EATON XTJP / XTJYYürürlüğe Girme Tarihi: Haziran 2012 Jokey Pompa Kontrol Panoları
4.1.3 DECIMAL POINT (ONDALIK NOKTASI): (1000)PGM düğmesini basılı tutarken YUKARI Ok düğmesine basın.Ekranda “dp” gösterilirPGM düğmesini bırakınEkranda “1000” gösterilirAyarı değiştirmeyin.
4.1.4 OFFSET (OFSET) Minimum Dönüştürücü Basıncı: (0 psi)PGM düğmesini basılı tutarken YUKARI Ok düğmesine basın.Ekranda “OF” gösterilirPGM düğmesini bırakınEkranda “+0000” gösterilir; dikkat edin: “+” yanıp sönerAyarı değiştirmeyin.
4.1.5 FULL SCALE VALUE (TAM ÖLÇEK DEĞERİ) Maksimum Dönüştürücü Basıncı: (500 psi)PGM düğmesini basılı tutarken YUKARI Ok düğmesine basın.Ekranda “FS” gösterilirYUKARI Ok ve PGM düğmelerini bırakınEkranda “+0500” gösterilir; dikkat edin: “+” yanıp sönerAyarı değiştirmeyin.
4.1.6 RELAY 1 – Hi ALARM SETPOINT (RÖLE 1 – Yüksek ALARM AYAR NOKTASI): (+9999)PGM düğmesini basılı tutarken YUKARI Ok düğmesine basın.Ekranda “1Hi” gösterilirYUKARI Ok ve PGM düğmelerini bırakın Ekranda “+9999” gösterilirAyarı değiştirmeyin.
4.1.7 RELAY 1 – Lo ALARM SETPOINT (RÖLE 1 – Düşük ALARM AYAR NOKTASI): (+0000) Basınç Yolverme NoktasıPGM düğmesini basılı tutarken YUKARI Ok düğmesine basın.Ekranda “1Lo” gösterilirYUKARI Ok ve PGM düğmelerini bırakınEkranda “+0000” gösterilirDeğer ayarlama konumunu ilerletmek için SAĞ Ok düğmesine basınYUKARI ve AŞAĞI Ok düğmelerini kullanarak istediğiniz START (YOLVERME) Noktası değerini ayarlayın(ör: 100 psi için, ekranda “+0100” gösterilir)
4.1.8 RELAY 2 – Hi ALARM SETPOINT (RÖLE 2 – Yüksek ALARM AYAR NOKTASI)PGM düğmesini basılı tutarken YUKARI Ok düğmesine basın.Ekranda “2Hi” gösterilirYUKARI Ok ve PGM düğmelerini bırakın Ekranda “+9999” gösterilirAyarı değiştirmeyin.
Sayfa 10 www.chfire.com EATON CORPORATION
Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805023TR EATON XTJP / XTJYYürürlüğe Girme Tarihi: Haziran 2012 Jokey Pompa Kontrol Panoları
PGM +
PGM +
PGM +
2Lo
HYS
run
-9999
+0000
XXX Geçerli Sistem Basıncı
4.1.9 RELAY 2 – Low ALARM SETPOINT (RÖLE 2 – Düşük ALARM AYAR NOKTASI)PGM düğmesini basılı tutarken YUKARI Ok düğmesine basın.Ekranda “2Lo” gösterilirYUKARI Ok ve PGM düğmelerini bırakın Ekranda “-9999” gösterilirAyarı değiştirmeyin.
4.1.10 HYSTERESIS (Differential) (GECİKME (Diferansiyel))PGM düğmesini basılı tutarken YUKARI Ok düğmesine basın.Ekranda “HYS” gösterilirYUKARI Ok ve PGM düğmelerini bırakın Ekranda “+0000” gösterilir; dikkat edin: “0”lardan birisi yanıp sönerDeğer ayarlama konumunu ilerletmek için SAĞ Ok düğmesine basınYUKARI ve AŞAĞI Ok düğmelerini kullanarak istediğiniz Diferansiyel değerini ayarlayın(ör: Yolverme Ayar Noktası = +0100 psi ve istenen Durma Ayar Noktası 115 psiHYS'yi (diferansiyel) +0015 olarak ayarlayın). Not: Minimum diferansiyel ayarı 1 psi'dir (+0001).
4.1.11 RUN (ÇALIŞMA)PGM düğmesini basılı tutarken YUKARI Ok düğmesine basın.Ekranda “run (çalışma)” gösterilirYUKARI Ok ve PGM düğmelerini bırakın Geçerli basınç görüntülenir.
EATON CORPORATION www.chfire.com Sayfa 11
Tablo 1. Parametre Varsayılan Ayarları
Tanım Fabrika Varsayılanı Aralık
Input (Giriş) 4,2 0,10 (0-10 V), 1,5 (1-5 V), 4,20 (4-20 mA)Decimal Point (Ondalık Noktası) 1000 1.000 - 1000Offset (Ofset) 0 -9999 ila 9999Full Scale Value (Tam Ölçek Değeri) 500 -9999 ila 9999Relay 1 - Hi Alarm Setpoint (Röle 1 - Yüksek Alarm Ayar Noktası) 9999 -9999 ila 9999Relay 1 - Low Alarm Setpoint (Start Point) (Röle 1 - Düşük Alarm Ayar Noktası (Yolverme Noktası)) 000 -9999 ila 9999Relay 2 - Hi Alarm Setpoint (Röle 2 - Yüksek Alarm Ayar Noktası) 9999 -9999 ila 9999Relay 2 - Low Alarm Setpoint (Röle 2 - Düşük Alarm -9999 -9999 ila 9999Hysteresis (Differential) (Gecikme (Diferansiyel)) 10 0 ila 999
Bu bilgilendirme kitapçığı sadece bilgi amaçlı olarak yayınlanmıştır ve her şeyi kapsadığı düşünülmemelidir. Daha fazla bilgi gerekirse, EATON'a danışmalısınız.
Bu bilgi kaynağında gösterilen ürünün satışı, uygun EATON satış ilkelerinde ve taraflar arasındaki diğer sözleşmeye dayalı anlaşmada belirtilen şartlara ve koşullara tabidir. Bu bilgi kaynağı ile bu tür sözleşmeyi genişletmek veya ekleme yapmak amaçlanmamıştır. Bu donanımın alıcısının hak ve hukukunu yöneten yegane kaynak, alıcı ve EATON arasındaki sözleşmedir.
ÖZEL BİR TİCARETE ELVERİŞLİLİK AMACINA UYGUN GARANTİLER VEYA TİCARİ SÜREÇTEN YA DA KULLANIMDAN KAYNAKLANAN GARANTİLER DAHİL, AÇIK VEYA İMA YOLUYLA HİÇBİR GARANTİ, BURADA DAHİL EDİLEN BİLGİ, ÖNERİ VE AÇIKLAMALARA YÖNELİK OLARAK YAPILAMAZ. EATON herhangi bir özel, dolaylı, arızi veya sonuçta ortaya çıkan hasara ya da kayba yönelik haksız fiil (ihmal dahil), kusursuz sorumluluk veya benzeri durumlar halinde donanımın, tesisin veya güç sisteminin hasarı ya da kullanım kaybı, mevcut güç tesislerinin kullanımında sermaye maliyeti, güç kaybı, ek harcamalar veya burada dahil edilen bilgi, tavsiye ve açıklamalardan kaynaklanan alıcıya ya da kullanıcıya karşı müşterileri tarafından belirtilen talepleri içeren fakat bunlarla sınırlı olmayan durumlardan ötürü hiçbir durumda alıcıya veya sözleşmedeki kullanıcıya karşı sorumlu tutulamaz.
Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805023TR EATON XTJP / XTJYYürürlüğe Girme Tarihi: Haziran 2012 Jokey Pompa Kontrol Panoları
© 2012 Eaton CorporationTüm Hakları SaklıdırKanada'da BasılmıştırYayın No.: IM05805023TRHaziran 2012
Eaton Corporation10725 - 25th Street NE Unit 124Calgary, Alberta, KanadaT3N 0A4Tel: +1-403-717-2000Faks: +1-403-717-0567e-posta: [email protected]
Manual O y M IM05805023S Vigente a partir de junio de 2012
EATON XTJP/XTJYControladores de la bomba compensadora
Manual O y M IM05805023S EATON XTJP/XTJYVigente: junio de 2012 controladores de la bomba compensadora
Página 2 www.chfire.com EATON CORPORATION
Descripción
1. INSTALACIÓN Y MONTAJE DEL CONTROLADOR .....................................................................3
2. CONEXIONES DE PRESIÓN DEL SISTEMA................................................................................3
3. CONEXIONES ELÉCTRICAS .......................................................................................................3
3.1 INSTRUCCIONES DE INSPECCIÓN ELÉCTRICA .......................................................................43.1.1 Revisión de rotación del motor ..............................................................................................43.1.2 Arranque y parada .................................................................................................................43.1.3 Configuración del protector de circuito del motor/disparo del elevador de sobrecarga.................................................................................................................................4 3.1.4 Configuraciones de disparo del interruptor automático .........................................................43.1.5 Temporizador de período de funcionamiento (opcional) .......................................................4
FIGURA 1: DIAGRAMA DE CABLEADO ELÉCTRICO - trifásico ..................................................5
FIGURA 2: DIAGRAMA DE MEDIDAS - NEMA 2 ..........................................................................6
FIGURA 3: DIAGRAMA DE CABLEADO ELÉCTRICO - Y Delta (Estrella-Delta)..........................7
FIGURA 4: DIAGRAMA DE MEDIDAS - Y Delta (Estrella-Delta)...................................................8
4. PANTALLA DIGITAL ......................................................................................................................9
4.1 PROGRAMACIÓN..............................................................................................................9, 10, 11
Manual O y M IM05805023S EATON XTJP/XTJYVigente: junio de 2012 controladores de la bomba compensadora
EATON CORPORATION www.chfire.com Página 3
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LOS CONTROLADORES DE LA BOMBA COMPENSADORA DE PRESIÓN
Con el fin de familiarizarse con el controlador de la bomba compensadora de presión, lea íntegra y cuidadosamente el manual de instrucciones. Conserve el manual para referencias futuras.
1. Instalación y montaje del controlador
Desempaque con cuidado el controlador e inspecciónelo completamente.
Se recomienda que el controlador se ubique lo más cerca posible al motor que controla
El controlador no se sostiene por sí solo y debe atornillarlo de manera segura a una pared. Para enterarse de datos sobre dimensiones y peso, consulte las hojas de datos respectivas al controlador de la bomba compensadora de presión.
2. Conexión de presión del sistema
El controlador de la bomba compensadora de presión está equipado con un transductor de presión. El controlador se suministra con una conexión hembra ¼" NPT de presión del sistema ubicada en la parte inferior, del lado externo de la caja. La conexión debe instalarse según NFPA, panfleto No. 20.
NOTA:Los conductos de agua hacia el transductor de presión no deben estar sucios ni contaminados.
La presión no debe sobrepasar la presión clasificada del transductor.
3. Conexiones Eléctricas
Todas las conexiones eléctricas deben cumplir con los códigos y normas eléctricas nacionales y locales.
El controlador se debe ubicar o proteger de manera que el agua que sale de las bombas o de las conexiones de las mismas no lo dañe. Las piezas de los controladores que portan corriente deben estar a un mínimo de 12 pulgadas (305 mm) sobre el nivel del piso.
Antes de iniciar, verifique toda la información en la placa de identificación, como número de catálogo, línea de voltaje de CA y caballos de fuerza.
Inspeccione todas las conexiones eléctricas, componentes y cableado en busca de daño visible y corríjalo según sea necesario. Cerciórese de que todas las conexiones eléctricas estén apretadas antes de activar la energía.
Instale los conductos necesarios con los métodos y herramientas apropiados.
El voltaje de entrada de la línea de CA está claramente marcado como L1, L2 , L3 y aterrizado, ubicado en la parte superior del interruptor.
Manual O y M IM05805023S EATON XTJP/XTJYVigente: junio de 2012 controladores de la bomba compensadora
Página 4 www.chfire.com EATON CORPORATION
3.1 Instrucciones de inspección eléctrica
ADVERTENCIA: Los procedimientos siguientes los debe llevar a cabo un electricista calificado que esté familiarizado con los procedimientos de seguridad de este producto y su equipo relacionado.
3.1.1 Revisión de la rotación del motor:Con el controlador energizado, mueva el interruptor del selector H.O.A. a “HAND” (manual) y después de nuevo inmediatamente a “OFF” (apagado), para revisar la dirección del motor y la rotación de la bomba. Si la dirección de rotación es incorrecta, abra el interruptor automático e invierta la secuencia de fase de las terminales de carga del contactor T1, T2, T3 o en las terminales del motor.
3.1.2 Arranque y parada: Encienda el controlador. Con el interruptor del selector H.O.A. en "AUTO" (automático), si la presión del agua del sistema es menor que la presión del punto de ajuste del transductor de presión (1Lo), la bomba arrancará. La bomba se detiene cuando la presión está sobre el punto de parada (1Lo+HYS). Si se incluye el temporizador de período de funcionamiento, la bomba funciona el tiempo establecido y luego se detiene, siempre que la presión esté sobre el punto de parada de presión (1Lo+HYS). Para el funcionamiento manual, establezca el interruptor del selector H.O.A. a “HAND” (manual) para arrancar la bomba y a “OFF” (apagado) para que se detenga.
3.1.3 Configuración del protector del circuito del motor/disparo del relé de sobrecarga: La configuración del disparo se debe establecer para que coincida con los amperios de carga completa de la placa de identificación del motor.
3.1.4 Configuración del disparo del interruptor automático: Cuando instala un interruptor automático, la configuración del disparo se debe establecer como se indica en el gráfico dentro del controlador.
3.1.5 Temporizador del período de funcionamiento: (Opcional) Ajuste el selector RPT a la configuración de tiempo de período de funcionamiento deseada. Se proporcionan tres selectores de ajuste giratorio en la parte delantera del temporizador.
Valores predeterminados en la fábrica del temporizador de período de funcionamiento
Rango de ajustePredeterminado de fábrica = 1
Rango de tiempoPredeterminado de fábrica = 10 m
FunciónPredeterminado de fábrica = Ws
(Ws)Impacto - de principal con entrada de control
La U de voltaje de suministro se debe aplicar constantemente al dispositivo (U de diodo fotoemisor verde/t encendido).
Cuando el contacto de control S se cierra, el relé R de salida cambia a la posición encendido (U de diodo fotoemisor verde/t encendido) y el intervalo establecido comienza (U de diodo fotoemisor verde/t titila).
Después de que vence el intervalo (U de diodo fotoemisor verde/t encendido) el relé de salida cambia a la posición apagado (diodo fotoemisor amarillo apagado).
Durante el intervalo, el contacto de control se puede accionar cuantas veces desee.
Sólo puede iniciar un ciclo adicional cuando se complete el primer ciclo.
Manual O y M IM05805023S EATON XTJP/XTJYVigente: junio de 2012 controladores de la bomba compensadora
EATON CORPORATION www.chfire.com Página 5
Figura 1: Diagrama de cableado eléctrico - Trifásico
31 M
4
2
3 4
DPM
T1
M
CFU
H2H1
120V
1F
X1 X2
TR
M1L3
1L1
1L2L2
L3
L1
T2
T3
M
F1 F2
DPM
GND
SUMI
NIST
RO
RELÉ DESALIDA 1
DPMSEÑAL I/P
TRANSDUCTORDE PRESIÓN
AZUL
MARR
ÓN
LEYENDA:M - CONTACTORCFU - FUSIBLE DE CONTROL DPM - MEDIDOR DE PANEL DIGITAL
PROTECTOR DECIRCUITO DEL MOTOR
MANUAL
MOTOR
AUTOMÁTICO
APAGADO
APROBADO POR
N. Y. C.
Manual O y M IM05805023S EATON XTJP/XTJYVigente: junio de 2012 controladores de la bomba compensadora
Página 6 www.chfire.com EATON CORPORATION
Figura 2: Caja estándar - Tipo NEMA 2
200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600VCaballos de fuerza del motor
Clasificación de resistencia (kA)
Caballos de fuerza del motor
Clasificación de resistencia (kA)
Caballos de fuerza del motor
Clasificación de resistencia (kA)
Caballos de fuerza del motor
Clasificación de resistencia (kA)
Caballos de fuerza del motor
Clasificación de resistencia (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120V 1Ø 240V 1Ø Peso aprox.
NOTAS:1. Todas las cajas traen un acabado en color rojo.2. Entrada del cable en la parte superior o inferior.3. Caja estándar tipo NEMA 2.
Caballos de fuerza del motor
Clasificación de resistencia (kA)
Caballos de fuerza del motor
Clasificación de resistencia (kA)
Lb (Kg)
0.33 - 0.5 65 0.33 - 2 65 22(10)0.75 50 3 - 5 18
1 - 2 18
16.13
[410]
10.75
[273]
8.00
[203]
8.08
[205]
13.00
[330]
16.35
[415]
4.03
[102]
8.59
[218]
2.13
[54]
Ø 0.27 [Ø7] x4MONTAJE EN PARED
AGUJEROS
1
3
ENTRADA DE LA TUBERÍA
1/4" NPT - HEMBRA
2
4
NOTAS:
1 - INTERRUPTOR DE AISLAMIENTO
2 - INTERRUPTOR MANUAL/APAGADO/AUTOMÁTICO
3 - PASADOR DE LA PUERTA
4 - PANTALLA DIGITAL
Dimensiones en pulgadas y [milímetros]
Dimensiones en pulgadas y [milímetros]
APROBADO POR
N. Y. C.
Manual O y M IM05805023S EATON XTJP/XTJYVigente: junio de 2012 controladores de la bomba compensadora
EATON CORPORATION www.chfire.com Página 7
Figura 3: Diagrama de cableado eléctrico - Y Delta (Estrella-Delta)
6AT 2M
8 1S
1
2
L3
L1
1S
3
1S
T2
2M
2M
1M T3
1M T1
7
92M
1S
AT
1M
4
DPM
DPM
3 4
T5
T4
T6
X1
H1
CFU1F
L2
120V X2
TR H2
1S
1M
2M
1L3
1L1
1L2
F1 F2
GND
APAGADO
AUTOMÁTICO
MANUAL
SUMINISTRO
INTERBLOQUEOMECÁNICO
LEYENDA:1M – CONTACTOR DE ARRANQUE1S – CONTACTOR DE PUNTO Y 2M - CONTACTOR DE FUNCIONAMIENTOOL – SOBRECARGA DEL MOTORCFU-FUSIBLE DE CONTROL AT – TEMPORIZADOR DE ACELERACIÓN (AJUSTE DE FÁBRICA A 2 SEGUNDOS)DPM - MEDIDOR DE PANEL DIGITAL
NOTAS:1. TODOS LOS CONTACTOS DEL RELÉ SE MUESTRAN EN CONDICIÓN APAGADA.
MOTORPROTECTOR DE
CIRCUITO DEL MOTOR
RELÉ DESALIDA 1
DPMSEÑAL I/P
TRANSDUCTORDE PRESIÓN
AZUL
MARRÓN
APROBADO POR
N. Y. C.
Manual O y M IM05805023S EATON XTJP/XTJYVigente: junio de 2012 controladores de la bomba compensadora
Página 8 www.chfire.com EATON CORPORATION
Figura 4: Caja estándar - Y Delta (Estrella-Delta)
200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600VCaballos de fuerza del motor
Clasificación de resistencia (kA)
Caballos de fuerza del motor
Clasificación de resistencia (kA)
Caballos de fuerza del motor
Clasificación de resistencia (kA)
Caballos de fuerza del motor
Clasificación de resistencia (kA)
Caballos de fuerza del motor
Clasificación de resistencia (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 -7.57.5
65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120V 1Ø 240V 1Ø Peso aprox.
NOTAS:1. Todas las cajas traen un acabado en color rojo.2. Entrada del cable en la parte superior o inferior.3. Caja estándar tipo NEMA 2.
Caballos de fuerza del motor
Clasificación de resistencia (kA)
Caballos de fuerza del motor
Clasificación de resistencia (kA)
Lb (Kg)
0.33 - 0.5 65 0.33 - 2 65 22(10)0.75 50 3 - 5 18
1 - 2 18
21.76
[553]
16.38
[416]
13.00
[330]
8.08
[205]
16.00
[406]
21.15
[537]
2.63
[67] 3.96
[101]
8.60
[218]
Ø 0.27 [Ø7] x4MONTAJE EN PARED AGUJEROS
4
1
3
ENTRADA DE LA TUBERÍA
1/4" NPT - HEMBRA
2
NOTAS:
1 - INTERRUPTOR DE AISLAMIENTO
2 - INTERRUPTOR MANUAL/APAGADO/AUTOMÁTICO
3 - PASADOR DE LA PUERTA
4 - PANTALLA DIGITAL
Dimensiones en pulgadas y [milímetros]
Dimensiones en pulgadas y [milímetros]
APROBADO POR
N. Y. C.
Manual O y M IM05805023S EATON XTJP/XTJYVigente: junio de 2012 controladores de la bomba compensadora
Presión actual del sistema
4. Pantalla digital
Los controladores de la bomba compensadora XTJP y XTJY se suministran estándar con un medidor de panel digital que indica la presión actual y los puntos de ajuste de presión de arranque y parada.
Pantalla del diodo foto emisorDiodo fotoemisor súper brillante rojo de alta visibilidadCuatro dígitos completos caracteres de 0.56 pulg (14 mm) de altoAlarmas intermitentes
CapacidadesNEMA 4X1/8 DIN
4.1 Programación
Asegúrese de que el interruptor de desconexión giratoria y el interruptor selector Hand-Off-Auto (manual-apagado-automático) estén apagados.Aplique energía al controlador de la bomba compensadora.Una vez aplica energía, coloque el interruptor de desconexión giratoria en encendido.
NOTA: Las instrucciones a continuación se basan en las configuraciones predeterminadas por la fábrica. Los valores que se muestran pueden variar dependiendo de los valores de punto de ajuste del parámetro programado. Las configuraciones predeterminadas en la fábrica para cada parámetro se enumeran en la Tabla 1.
4.1.1 Configuración inicialLa pantalla digital muestra la presión actual del sistema.Mantenga presionado el botón PGM (programar).La pantalla muestra “run” (ejecutar)
4.1.2 ENTRADA: (4.20)Mientras sostiene el botón PGM (programar) presione el botón UP Arrow (flecha hacia arriba).La pantalla muestra “inP” (entrada)Suelte el botón PGM (programar).La pantalla está predeterminada en la fábrica a “4.20”.Si la pantalla no muestra “4.20”, presione el botón RIGHT Arrow (flecha hacia la derecha) hasta que se muestre “4.20”
EATON CORPORATION www.chfire.com Página 9
Manual O y M IM05805023S EATON XTJP/XTJYVigente: junio de 2012 controladores de la bomba compensadora
4.1.3 PUNTO DECIMAL: (1000)Mientras sostiene el botón PGM (programar) presione el botón UP Arrow (flecha hacia arriba).La pantalla muestra “dp” (punto decimal)Suelte el botón PGM (programar).La pantalla muestra “1000”No cambie la configuración.
4.1.4 AJUSTE Presión mínima del transductor: (0 psi)Mientras sostiene el botón PGM (programar) presione el botón UP Arrow (flecha hacia arriba).La pantalla muestra “OF” (ajuste)Suelte el botón PGM (programar).La pantalla muestra “+0000” – nota: “+” titilaNo cambie la configuración.
4.1.5 VALOR DE ESCALA COMPLETA Presión máxima del transductor: (500 psi)Mientras sostiene el botón PGM (programar) presione el botón UP Arrow (flecha hacia arriba).La pantalla muestra “FS” (escala completa)Suelte los botones UP Arrow (flecha hacia arriba) y PGM (programar)La pantalla muestra “+0500” – nota: “+” titilaNo cambie la configuración.
4.1.6 RELÉ 1 – PUNTO DE AJUSTE DE ALARMA ALTO (+9999)Mientras sostiene el botón PGM (programar) presione el botón UP Arrow (flecha hacia arriba).La pantalla muestra “1Hi”Suelte los botones UP Arrow (flecha hacia arriba) y PGM (programar) La pantalla muestra “+9999”No cambie la configuración.
4.1.7 RELÉ 1 – PUNTO DE AJUSTE DE ALARMA BAJO (+0000) Punto de arranque de presiónMientras sostiene el botón PGM (programar) presione el botón UP Arrow (flecha hacia arriba).La pantalla muestra “1Lo” Suelte los botones UP Arrow (flecha hacia arriba) y PGM (programar)La pantalla muestra “+0000”Presione el botón RIGHT Arrow (flecha hacia la derecha) para mover la posición de ajuste del valorEstablezca el valor de punto de ARRANQUE deseado utilizando los botones UP y Down Arrow (flecha hacia arriba y hacia abajo)(es decir: Para 100psi, la pantalla muestra “+0100”)
4.1.8 RELÉ 2 – PUNTO DE AJUSTE DE ALARMA ALTOMientras sostiene el botón PGM (programar) presione el botón UP Arrow (flecha hacia arriba).La pantalla muestra “2Hi”Suelte los botones UP Arrow (flecha hacia arriba) y PGM (programar) La pantalla muestra “+9999”No cambie la configuración.
Página 10 www.chfire.com EATON CORPORATION
Manual O y M IM05805023S EATON XTJP/XTJYVigente: junio de 2012 controladores de la bomba compensadora
PGM +
PGM +
PGM +
2Lo
HYS
run
-9999
+0000
XXX Presión actual del sistema
4.1.9 RELÉ 2 – PUNTO DE AJUSTE DE ALARMA BAJOMientras sostiene el botón PGM (programar) presione el botón UP Arrow (flecha hacia arriba).La pantalla muestra “2Lo”Suelte los botones UP Arrow (flecha hacia arriba) y PGM (programar) La pantalla muestra “-9999”No cambie la configuración.
4.1.10 HISTÉRESIS (diferencial)Mientras sostiene el botón PGM (programar) presione el botón UP Arrow (flecha hacia arriba).La pantalla muestra “HYS”Suelte los botones UP Arrow (flecha hacia arriba) y PGM (programar) La pantalla muestra “+0000” – nota: uno de los “0” titila Presione el botón RIGHT Arrow (flecha hacia la derecha) para mover la posición de ajuste del valorEstablezca el valor de diferencial deseado utilizando los botones UP y Down Arrow (flecha hacia arriba y hacia abajo)(es decir: Punto de ajuste de arranque = +0100psi y el punto de ajuste de parada es 115 psiEstablezca HYS (diferencial) a +0015). Nota: La configuración mínima de diferencia es 1psi (+0001).
4.1.11 EJECUTARMientras sostiene el botón PGM (programar) presione el botón UP Arrow (flecha hacia arriba).La pantalla muestra “run” (ejecutar)Suelte los botones UP Arrow (flecha hacia arriba) y PGM (programar) Se muestra la presión actual.
EATON CORPORATION www.chfire.com Página 11
Tabla 1. Configuraciones predeterminadas de parámetros
DescripciónValor predeterminado de fábrica
Rango
Input (Entrada) 4.2 0.10 (0-10V), 1.5 (1-5V), 4.20 (4-20mA)Punto decimal 1000 1.000 - 1000Ajuste 0 -9999 a 9999Valor de escala completa 500 -9999 a 9999Relay (relé) 1 - Hi Alarm Setpoint (Punto de ajuste de alarma alta) 9999 -9999 a 9999Relay (relé) 1 - Low Alarm Setpoint (punto de ajuste de alarma baja) (punto de arranque) 000 -9999 a 9999Relay (relé) 2 - Hi Alarm Setpoint (Punto de ajuste de alarma alta) 9999 -9999 a 9999Relay (relé) 2 - Low Alarm Setpoint (Punto de ajuste de -9999 -9999 a 9999Histéresis (diferencial) 10 0 a 999
Este folleto de información se publica exclusivamente para efectos de información y no debe considerarse como absoluto en cuanto a que abarca completamente todos los aspectos. Si necesita más información, debe consultar con EATON.
La venta del producto que se muestra en este documento está sujeta a los términos y condiciones detallados en las pólizas de venta pertinentes de EATON o en otros convenios contractuales entre las partes. Este documento no pretende extender ni agregarse a ningún contrato y, de hecho, no lo hace. La única fuente que regula los derechos y recursos de cualquier comprador de este equipo la constituye el contrato entre el comprador e EATON.
NO SE EXTIENDE NINGUNA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSIVE GARANTÍAS DE IDONEIDAD PARA ALGÚN PROPÓSITO ESPECÍFICO DE COMERCIABILIDAD, O GARANTÍAS QUE SURJAN DE LA COMPRA Y VENTA O COMERCIO, QUE SE REFIERAN A LA INFORMACIÓN, RECOMENDACIONES Y DESCRIPCIONES CONTENIDAS EN ESTE DOCUMENTO. En ningún caso Eaton será responsable ante el comprador o el usuario del contrato, de agravio (incluso negligencia), responsabilidad absoluta o de cualquier otro tipo, por cualquier pérdida o daño especial, indirecto, secundario o resultante de cualquier índole, inclusive pero no limitado a daño o pérdida de equipo, planta o sistema de alimentación, costo de capital, pérdida de potencia, gastos adicionales en el uso de instalaciones existentes de energía o demandas contra el comprador o el usuario como resultado de la información, recomendaciones y descripciones contenidas en este documento.
Manual O y M IM05805023S EATON XTJP/XTJYVigente: junio de 2012 controladores de la bomba compensadora
© 2012 Eaton CorporationTodos los derechos reservadosImpreso en CanadáNo. de Publicación: IM05805023SJunio de 2012
Eaton Corporation10725 - 25th Street NE Unit 124Calgary, Alberta, CanadáT3N 0A4Tel: +1-403-717-2000Fax: +1-403-717-0567Correo electrónico: [email protected]
Manuel d'utilisation et d'entretien IM05805023R Entrée en vigueur mai 2012
EATON XTJP / XTJYCommandes de pompe régulatrice de pression
Manuel d'utilisation et d'entretien IM05805023R EATON XTJP / XTJYEntrée en vigueur : Mai 2012 Commandes de pompe régulatrice de pression
Page 2 www.chfire.com EATON CORPORATION
Description
1. INSTALLATION ET ASSEMBLAGE DE LA COMMANDE .....................................................3
2. CÂBLAGE POUR LA PRESSION D'ALIMENTATION............................................................3
3. RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES ....................................................................................3
3.1 CONSIGNES CONCERNANT LES VÉRIFICATIONS ÉLECTRIQUES .................................43.1.1 Vérification de la rotation du moteur ..............................................................................43.1.2 Démarrage et arrêt.........................................................................................................43.1.3 Protecteur de circuit moteur / Réglage de déclenchement du relais de surcharge .......4 3.1.4 Réglages de déclenchement du disjoncteur ..................................................................43.1.5 Compteur de temps de marche (optionnel) ...................................................................4
FIGURE 1 : SCHÉMA DE CÂBLAGE – Trois phases ............................................................5
FIGURE 2 : SCHÉMA DES DIMENSIONS - NEMA 2 ............................................................6
FIGURE 3 : SCHÉMA DE CÂBLAGE - ÉTOILE-TRIANGLE..................................................7
FIGURE 4 : SCHÉMA DE DIMENSION - ÉTOILE-TRIANGLE ..............................................8
4. ÉCRAN NUMÉRIQUE ............................................................................................................9
4.1 PROGRAMMATION ................................................................................................... 9, 10, 11
Manuel d'utilisation et d'entretien IM05805023R EATON XTJP / XTJYEntrée en vigueur : Mai 2012 Commandes de pompe régulatrice de pression
EATON CORPORATION www.chfire.com Page 3
MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN DES COMMANDES DE POMPE RÉGULATRICE DE PRESSION
Afin de vous familiariser avec la commande de pompe régulatrice de pression, veuillez lire attentivement le présent guide dans son intégralité. Conservez le guide aux fins de référence ultérieure.
1. Installation et assemblage de la commande
Sortez délicatement la commande de son emballage et inspectez-la attentivement.
Il est recommandé de placer la commande le plus près possible du moteur auquel elle est destinée.
La commande n’est pas autoportante et doit être solidement boulonnée à un mur. Pour consulter les données de poids et de dimensions, reportez-vous aux fiches de données de la commande de pompe régulatrice de pression.
2. Câblage pour la pression d’alimentation
La commande de pompe régulatrice de pression est munie d’un transducteur de pression. La commande est dotée d’une prise femelle de ¼ po NPT pour le système de pression qui est situé sur le côté inférieur et extérieur du coffret. La connexion doit être réalisée conformément aux normes de la NFPA, présentées dans le dépliant no 20.
REMARQUE : La tuyauterie d’alimentation d’eau au transducteur de pression doit être exempte de saletés et de contaminants.
La pression ne devrait pas dépasser celle du transducteur de pression.
3. Raccordements électriques
Les raccordements électriques doivent répondre aux normes et aux codes nationaux et locaux en matière d’électricité.
Il est conseillé de placer ou de protéger la commande de manière à ce qu’elle ne subisse aucun dommage par l’eau qui s’échapperait des pompes ou des raccords de pompe. Les pièces sous tension de la commande doivent être à une hauteur minimale de 305 mm (12 pouces) au-dessus du sol.
Avant de démarrer, vérifiez toutes les données sur les plaques d’identification, comme le numéro de catalogue, la tension et la puissance de la ligne à c.a.
Recherchez sur tous les raccordements électriques, les éléments et les fils toute trace de dommage et prenez les mesures nécessaires pour corriger la situation, le cas échéant. Assurez-vous que tous les raccordements électriques sont resserrés avant d’être mis sous tension.
Installez les tuyaux requis en employant les méthodes et les outils appropriés.
La tension d’arrivée de la ligne à c.a. est clairement identifiée par les lettres L1, L2, L3 et « ground » (mise à la terre) sur la partie supérieure du disjoncteur.
Manuel d'utilisation et d'entretien IM05805023R EATON XTJP / XTJYEntrée en vigueur : Mai 2012 Commandes de pompe régulatrice de pression
Page 4 www.chfire.com EATON CORPORATION
3.1 Consignes concernant les vérifications électriques
MISE EN GARDE : Il est recommandé de faire appel à un électricien qualifié, rompu aux procédures de sécurité électrique associées à ce produit et son équipement connexe pour effectuer les procédures suivantes.
3.1.1 Vérification de la rotation du moteur : Après avoir mis la commande sous tension, déplacez le sélecteur manuel-arrêt-automatique (« H.O.A. ») à la position « HAND » (manuel) et immédiatement après à la position « OFF » (arrêt) pour vérifier le sens de rotation du moteur et de la pompe. Si le sens de la direction n’est pas bon, ouvrez le disjoncteur et inversez la séquence des phases des bornes de charge du contacteur T1, T2, T3 ou celles des bornes du moteur.
3.1.2 Démarrage et arrêt : Mettez la commande sous tension. Si le sélecteur manuel-arrêt-automatique est réglé à « AUTO » et si la pression d’eau du système est inférieure à la pression du point de réglage (1Lo) du transducteur de pression, la pompe se met en marche. La pompe s'arrêtera lorsque le niveau de pression sera supérieur au point d'arrêt (1Lo+HYS). Si le compteur de temps de marche optionnel est inclus, la pompe fonctionnera pendant l'intervalle de temps réglé, puis s'arrêtera, pourvu que le niveau de pression soit supérieur au niveau de pression du point d'arrêt (1Lo+HYS). Pour un fonctionnement manuel, réglez le sélecteur manuel-arrêt-automatique à « HAND » pour mettre la pompe en marche et à « OFF » pour l’arrêter.
3.1.3 Protecteur de circuit moteur / Réglage de déclenchement du relais de surcharge : Le réglage de déclenchement doit être réglé de façon à correspondre au courant à pleine charge figurant sur la plaque signalétique du moteur.
3.1.4 Réglage de déclenchement du disjoncteur : Lorsqu'un disjoncteur est installé, le réglage de déclenchement doit être réglé comme indiqué dans le tableau à l'intérieur de la commande.
3.1.5 Compteur de temps de marche : (Optionnel) Réglez le cadran du délai d'exécution au réglage de temps de marche désiré. Trois cadrans de réglage rotatifs sont pourvus à l'avant de la minuterie.
Paramètres par défaut du compteur de temps de marche
Plage de réglageParamètre d'usine = 1
Intervalle de tempsParamètre d'usine = 10 min
FonctionParamètre d'usine = Ws
(Ws)D'un coup - bord avant avec entrée de commande
La tension d'alimentation U doit être appliquée constamment à l'appareil (voyant à DEL vert U/t allumé).
Une fois le contact de commande S fermé, le relais de sortie R passe en position de marche (voyant à DEL vert U/t allumé) et l'intervalle de temps défini commence (voyant à DEL vert U/t clignote).
Après l'expiration du délai (voyant à DEL vert U/t allumé), le relais de sortie passe en position d'arrêt (voyant à DEL jaune éteint).
Pendant l'intervalle, le contact de commande peut être actionné plusieurs fois.
Un autre cycle peut être lancé seulement si l'exécution du cycle est terminée.
Manuel d'utilisation et d'entretien IM05805023R EATON XTJP / XTJYEntrée en vigueur : Mai 2012 Commandes de pompe régulatrice de pression
EATON CORPORATION www.chfire.com Page 5
Illustration 1 : Schéma de câblage – Trois phases
31 M
4
2
3 4
DPM
T1
M
CFU
H2H1
120V
1F
X1 X2
TR
M1L3
1L1
1L2L2
L3
L1
T2
T3
M
F1 F2
DPM
ALIM
ENTA
TION
RELAIS DESORTIE 1
SIGNAL D'ENTRÉE (I/P)DE L'INDICATEUR
NUMÉRIQUE DE TABLEAU
TRANSDUCTEURDE PRESSION
BLEU
BRUN
LÉGENDE :M - CONTACTEURCFU – FUSIBLE DE COMMANDEDPM - INDICATEUR NUMÉRIQUE DE TABLEAU
PROTECTEUR DECIRCUIT MOTEUR
MASSE
MANUEL
MOTEUR
AUTOMATIQUE
ARRÊT
HomologationN.Y.C.
Manuel d'utilisation et d'entretien IM05805023R EATON XTJP / XTJYEntrée en vigueur : Mai 2012 Commandes de pompe régulatrice de pression
Page 6 www.chfire.com EATON CORPORATION
Illustration 2 : Coffret électrique standard - Type NEMA 2
200 à 208 V 220 à 240 V 380 à 415 V 440 à 480 V 550 à 600 VPuissance moteur
Capacité de résistance (kA)
Puissance moteur
Capacité de résistance (kA)
Puissance moteur
Capacité de résistance (kA)
Puissance moteur
Capacité de résistance (kA)
Puissance moteur
Capacité de résistance (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120 V 1Ø 240 V 1Ø Poids approx.
REMARQUES :1. La finition de tous les coffrets est rouge.2. Entrée de câble par le haut ou par le bas.3. Coffret électrique standard type NEMA 2.
Puissance moteur
Capacité de résistance (kA)
Puissance moteur
Capacité de résistance (kA)
Lb (Kg)
0.33 - 0.5 65 0.33 - 2 65 22(10)0.75 50 3 - 5 18
1 - 2 18
16.13
[410]
10.75
[273]
8.00
[203]
8.08
[205]
13.00
[330]
16.35
[415]
4.03
[102]
8.59
[218]
2.13
[54]
Ø 0.27 [Ø7] x4TROUS POUR MONTAGE
MURAL
1
3
ENTRÉE DE LATUYAUTERIE
1/4 PO NPT-FEMELLE
2
4
REMARQUES :
1 - SECTIONNEUR
2 - SÉLECTEUR MANUEL-ARRÊT-AUTOMATIQUE
3 - VERROU DE PORTE
4 - ÉCRAN NUMÉRIQUE
Dimensions en pouces et en [millimètres]
Dimensions en pouces et en [millimètres]
HomologationN.Y.C.
Manuel d'utilisation et d'entretien IM05805023R EATON XTJP / XTJYEntrée en vigueur : Mai 2012 Commandes de pompe régulatrice de pression
EATON CORPORATION www.chfire.com Page 7
Illustration 3 : Schéma de câblage - Étoile-triangle
6AT 2M
8 1S
1
2
L3
L1
1S
3
1S
T2
2M
2M
1M T3
1M T1
7
92M
1S
AT
1M
4
DPM
DPM
3 4
T5
T4
T6
X1
H1
CFU1F
L2
120V X2
TR H2
1S
1M
2M
1L3
1L1
1L2
F1 F2
ARRÊT
AUTOMATIQUE
MANUEL
ALIM
ENTA
TION
INTERVERROUILLAGEMÉCANIQUE
LÉGENDE :1M – CONTACTEUR DE DÉMARRAGE1S – CONTACTEUR EN ÉTOILE2M – CONTACTEUR DE MARCHEOL – SURCHARGE DU MOTEURCFU – FUSIBLE DE COMMANDEAT – MINUTERIE D'ACCÉLÉRATION (RÉGLAGE STANDARD @ 2 SECONDES)DPM - INDICATEUR NUMÉRIQUE DE TABLEAU
REMARQUES :1. TOUS LES CONTACTS DE RELAIS SONT MONTRÉS HORS TENSION.
MOTEUR
PROTECTEUR DECIRCUIT MOTEUR
RELAISDE SORTIE 1
SIGNAL D'ENTRÉE (I/P)DE L'INDICATEUR
NUMÉRIQUE DE TABLEAU
TRANSDUCTEURDE PRESSION
BLEU
BRUN
MASSE
HomologationN.Y.C.
Manuel d'utilisation et d'entretien IM05805023R EATON XTJP / XTJYEntrée en vigueur : Mai 2012 Commandes de pompe régulatrice de pression
Page 8 www.chfire.com EATON CORPORATION
Illustration 4 : Coffret électrique standard - Étoile-triangle
200 à 208 V 220 à 240 V 380 à 415 V 440 à 480 V 550 à 600 VPuissance moteur
Capacité de résistance (kA)
Puissance moteur
Capacité de résistance (kA)
Puissance moteur
Capacité de résistance (kA)
Puissance moteur
Capacité de résistance (kA)
Puissance moteur
Capacité de résistance (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120 V 1Ø 240 V 1Ø Poids approx.
REMARQUES :1. La finition de tous les coffrets est rouge.2. Entrée de câble par le haut ou par le bas.3. Coffret électrique standard type NEMA 2.
Puissance moteur
Capacité de résistance (kA)
Puissance moteur
Capacité de résistance (kA)
Lb (Kg)
0.33 - 0.5 65 0.33 - 2 65 22(10)0.75 50 3 - 5 18
1 - 2 18
21.76
[553]
16.38
[416]
13.00
[330]
8.08
[205]
16.00
[406]
21.15
[537]
2.63
[67] 3.96
[101]
8.60
[218]
Ø 0.27 [Ø7] x4TROUS POUR MONTAGE MURAL
4
1
3
ENTRÉE DE LA TUYAUTERIE
1/4 PO NPT-FEMELLE
2
REMARQUES :
1 - SECTIONNEUR
2 - SÉLECTEUR MANUEL-ARRÊT-AUTOMATIQUE
3 - VERROU DE PORTE
4 - ÉCRAN NUMÉRIQUE
Dimensions en pouces et en [millimètres]
Dimensions en pouces et en [millimètres]
HomologationN.Y.C.
Manuel d'utilisation et d'entretien IM05805023R EATON XTJP / XTJYEntrée en vigueur : Mai 2012 Commandes de pompe régulatrice de pression
Pression du système en cours
4. Écran numérique
Les commandes de pompe régulatrice de pression XTJP et XTJY sont munies de série d'un indicateur numérique de tableau indiquant la pression courante et les points de réglage des pressions de démarrage et d'arrêt.
Écran à DELDEL très lumineuses rouges à grande visibilitéQuatre chiffres Hauteur des caractères de 0,56 po (14 mm)Alarmes clignotantes
Valeurs nominalesNEMA 4X1/8 DIN
4.1 Programmation
Assurez-vous que le sectionneur rotatif et le sélecteur manuel-arrêt-automatique sont en position « OFF » (arrêt).Mettez la commande de la pompe régulatrice de pression sous tension.Une fois alimentée, tournez le sectionneur rotatif à la position « ON » (marche).
REMARQUE : Les consignes ci-dessous sont basées sur les paramètres d'usine. Par conséquent, les valeurs affichées pourraient varier selon les valeurs de point de réglage programmées. Les réglages d'usine de chacun des paramètres sont énumérés dans le Tableau 1.
4.1.1 Configuration initialeL'écran numérique affichera la pression du système en cours.Appuyez sur le bouton PGM et maintenez-le enfoncé.L'écran devrait afficher « run » (marche).
4.1.2 ENTRÉE : (4.20)En maintenant toujours le bouton PGM enfoncé, appuyez sur la flèche vers le haut.L'écran devrait afficher « inP » (entrée).Relâchez le bouton PGM.L'écran est réglé en usine à « 4.20 ».Si l'écran n'affiche pas « 4.20 », appuyez sur la flèche vers la DROITE jusqu'à ce que « 4.20 » s'affiche.
EATON CORPORATION www.chfire.com Page 9
Manuel d'utilisation et d'entretien IM05805023R EATON XTJP / XTJYEntrée en vigueur : Mai 2012 Commandes de pompe régulatrice de pression
4.1.3 SIGNE DÉCIMAL : (1000)En maintenant toujours le bouton PGM enfoncé, appuyez sur la flèche vers le haut.L'écran devrait afficher « dp » (signe décimal).Relâchez le bouton PGM.L'écran devrait afficher « 1000 ».Ne modifiez pas le réglage.
4.1.4 DÉCALAGE Pression minimale du transducteur : (0 psi)En maintenant toujours le bouton PGM enfoncé, appuyez sur la flèche vers le haut.L'écran devrait afficher « OF » (décalage).Relâchez le bouton PGM.L'écran devrait afficher « +0000 », prenez note que le symbole « + » clignote.Ne modifiez pas le réglage.
4.1.5 VALEUR DE DÉVIATION MAXIMALE Pression maximale du transducteur : (500 psi)En maintenant toujours le bouton PGM enfoncé, appuyez sur la flèche vers le haut.L'écran devrait afficher « FS » (déviation maximale).Relâchez la touche de la flèche vers le haut et le bouton PGM.L'écran devrait afficher « +0500 », prenez note que le symbole « + » clignote.Ne modifiez pas le réglage.
4.1.6 RELAIS 1 - POINT DE RÉGLAGE ÉLEVÉ D'ALARME : (+9999)En maintenant toujours le bouton PGM enfoncé, appuyez sur la flèche vers le haut.L'écran devrait afficher « 1HI » (élevé).Relâchez la touche de la flèche vers le haut et le bouton PGM. L'écran devrait afficher « +9999 ».Ne modifiez pas le réglage.
4.1.7 RELAIS 1 - POINT DE RÉGLAGE BAS D'ALARME : (+0500) Pression de démarrageEn maintenant toujours le bouton PGM enfoncé, appuyez sur la flèche vers le haut.L'écran devrait afficher « 1Lo ».Relâchez la touche de la flèche vers le haut et le bouton PGM.L'écran devrait afficher « +0500 ».Appuyez sur la flèche vers la DROITE pour changer la position de réglage.Réglez le point « START » (démarrage) à l'aide des flèches vers le haut et le bas.(P. ex., pour 100 psi, l'écran affichera « +0100 »)
4.1.8 RELAIS 2 - POINT DE RÉGLAGE ÉLEVÉ D'ALARMEEn maintenant toujours le bouton PGM enfoncé, appuyez sur la flèche vers le haut.L'écran devrait afficher « 2Hi ».Relâchez la touche de la flèche vers le haut et le bouton PGM. L'écran devrait afficher « +9999 ».Ne modifiez pas le réglage.
Page 10 www.chfire.com EATON CORPORATION
Manuel d'utilisation et d'entretien IM05805023R EATON XTJP / XTJYEntrée en vigueur : Mai 2012 Commandes de pompe régulatrice de pression
PGM +
PGM +
PGM +
2Lo
HYS
run
-9999
+0000
XXX Pression du système en cours
4.1.9 RELAIS 2 - POINT DE RÉGLAGE BAS D'ALARMEEn maintenant toujours le bouton PGM enfoncé, appuyez sur la flèche vers le haut.L'écran devrait afficher « 2Lo ».Relâchez la touche de la flèche vers le haut et le bouton PGM. L'écran devrait afficher « -9999 ».Ne modifiez pas le réglage.
4.1.10 HYSTÉRÉSIS (différentiel)En maintenant toujours le bouton PGM enfoncé, appuyez sur la flèche vers le haut.L'écran devrait afficher « HYS ».Relâchez la touche de la flèche vers le haut et le bouton PGM. L'écran devrait afficher « +0000 », prenez note que l'un des « 0 » clignote.Appuyez sur la flèche vers la DROITE pour changer la position de réglage.Réglez à la valeur différentielle désirée à l'aide des flèches vers le haut et le bas.(p. ex., le point de réglage de démarrage = +0100 psi et le point de démarrage désiré est 115 psi.Réglez la valeur HYS [différentiel] à +0015.) Remarque : Le réglage minimum du différentiel est de 1 psi (+0001).
4.1.11 MARCHEEn maintenant toujours le bouton PGM enfoncé, appuyez sur la flèche vers le haut.L'écran devrait afficher « run » (marche).Relâchez la touche de la flèche vers le haut et le bouton PGM. La pression courante est affichée.
EATON CORPORATION www.chfire.com Page 11
Tableau 1. Paramètres par défaut
Description Réglage par défaut Gamme
Entrée 4.2 0.10 (0 à 10 V), 1.5 (1 à 5 V), 4.20 (4 à 20 mA)Signe décimal 1000 1.000 - 1000Décalage 0 -9999 à 9999Valeur de déviation maximale 500 -9999 à 9999Relais 1 - Point de réglage élevé d'alarme 9999 -9999 à 9999Relais 1 - Point de réglage bas d'alarme (point de démarrage) 500 -9999 à 9999Relais 2 - Point de réglage élevé d'alarme 9999 -9999 à 9999Relais 2 - Point de réglage bas d'alarme -9999 -9999 à 9999Hystérésis (différentiel) 10 0 à 999
Ce livret n’est publié qu’à titre informatif et ne doit pas être considéré comme exhaustif. Pour plus de renseignements, vous devez contacter EATON.
La vente du produit décrit dans le présent document est assujettie aux modalités et conditions décrites dans les politiques de ventes appropriées d'EATON ou dans les contrats liant les parties intéressées. Le présent document n'a pas pour but d'élargir les pouvoirs de ce contrat ou d'y inclure de nouveaux droits. Le contrat liant l'acheteur et EATON constitue la seule source régissant les droits et recours de l'acheteur à l'égard de l'achat de ce matériel.
EATON N'OFFRE AUCUNE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE QUANT AUX RENSEIGNEMENTS, AUX RECOMMANDATIONS ET AUX DESCRIPTIONS CONTENUS DANS LE PRÉSENT LIVRET, Y COMPRIS LES GARANTIES DE CONFORMITÉ, DE COMMERCIALISATION ET DE FINALITÉ PARTICULIÈRES ET LES GARANTIES RÉSULTANT D'UNE VENTE OU D'UN USAGE À DES FINS COMMERCIALES. EATON ne peut en aucun cas être tenue responsable des dommages (incluant les négligences), des responsabilités objectives et des dommages et pertes directs ou indirects, incluant entre autres, les dommages et les pertes matériels et monétaires, les dommages causés au réseau électrique et aux infrastructures, les pannes de courant, les pertes causées aux installations électriques existantes, ainsi que les renseignements, recommandations et descriptions qu'il contient.
Manuel d'utilisation et d'entretien IM05805023R EATON XTJP / XTJYEntrée en vigueur : Mai 2012 Commandes de pompe régulatrice de pression
© 2012 Eaton CorporationTous droits réservésImprimé au CanadaPublication n° : IM05805023RMai 2012
Eaton Corporation10725 - 25th Street NE Unit 124Calgary (Alberta) CanadaT3N 0A4Téléphone : +1-403-717-2000Télécopieur : +1-403-717-0567Courriel : [email protected]
Manual de O&M IM05805023P Em vigor a partir de junho de 2012
EATON XTJP / XTJYControladores da bomba Jockey
Manual de O & M IM05805023P EATON XTJP / XTJYEm vigor: junho de 2012 Controladores de bombas Jockey
Página 2 www.chfire.com EATON CORPORATION
Descrição
1. INSTALAÇÃO E MONTAGEM DO CONTROLADOR ............................................................3
2. CONEXÕES DE PRESSÃO DO SISTEMA............................................................................3
3. CONEXÕES ELÉTRICAS.......................................................................................................3
3.1 INSTRUÇÕES DE VERIFICAÇÃO ELÉTRICA ......................................................................43.1.1 Verificação de rotação do motor ....................................................................................43.1.2 Dar partida e parar.........................................................................................................43.1.3 Protetor de circuito do motor / Proteção contra disparo de sobrecarga da relé ............4 3.1.4 Proteção contra disparo do disjuntor .............................................................................43.1.5 Temporizador do período de operação (opcional).........................................................4
FIGURA 1: ESQUEMA DA FIAÇÃO ELÉTRICA - Trifásico....................................................5
FIGURA 2: DESENHO DIMENSIONAL - NEMA 2 .................................................................6
FIGURA 3: ESQUEMA DA FIAÇÃO ELÉTRICA - WYE DELTA (Star-Delta).........................7
FIGURA 4: DESENHO DIMENSIONAL - WYE DELTA (Star-Delta) ......................................8
4. MONITOR DIGITAL................................................................................................................9
4.1 PROGRAMAÇÃO ....................................................................................................... 9, 10, 11
Manual de O & M IM05805023P EATON XTJP / XTJYEm vigor: junho de 2012 Controladores de bombas Jockey
EATON CORPORATION www.chfire.com Página 3
MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO PARA CONTROLADORES DA BOMBA JOCKEY
Para se familiarizar com o controlador da bomba Jockey, leia todo o manual de instruções com atenção. Guarde o manual para referência futura.
1. Instalação e montagem do controlador
Desembale cuidadosamente e inspecione completamente o controlador.
Recomendamos que o controlador fique localizado o mais próximo possível do motor que controla
O controlador não fica em pé sozinho e deve ser preso a uma parede. Para dados de dimensão e peso, consulte as respectivas planilhas de dados do controlador da bomba Jockey.
2. Conexão de pressão do sistema
O controlador da bomba Jockey vem equipado com um transdutor de pressão. O controlador é equipado com uma conexão de pressão de fêmea de ¼" NPT localizada na lateral inferior externa do chassi. A conexão deve ser instalada de acordo com a NFPA, folheto nº 20.
OBSERVAÇÃO: As tubulações de água que chegam no transdutor de pressão não devem ter sujeira e nem contaminação.
A pressão não deve ser maior do que a que o transdutor pode suportar.
3. Conexões elétricas
Todas as conexões elétricas devem estar de acordo com as normas e padrões elétricos nacionais e locais.
O controlador deve estar localizado ou protegido de tal forma que não seja danificado pela água que escapa das bombas ou de suas conexões. As peças que conduzem corrente dos controladores devem estar no mínimo a 305 mm (12") acima do piso.
Antes de iniciar, verifique todos os dados na placa de identificação, como número do catálogo, tensão de linha AC e cavalo-vapor.
Inspecione todas as conexões elétricas, os componentes e a fiação quanto a danos visíveis e corrija, se necessário. Certifique-se de que todas as conexões elétricas estejam firmes, antes de energizá-las.
Instale o conduto necessário, usando métodos e ferramentas apropriados.
A tensão de linha AC de entrada está claramente marcada L1, L2, L3 e terra, localizada na parte superior do disjuntor.
Manual de O & M IM05805023P EATON XTJP / XTJYEm vigor: junho de 2012 Controladores de bombas Jockey
Página 4 www.chfire.com EATON CORPORATION
3.1 Instruções de verificação elétrica
AVISO: Os procedimentos a seguir deverão ser realizados por um eletricista qualificado e familiar com os procedimentos de segurança elétrica associados a esse produto e seus equipamentos associados.
3.1.1 Verificação de rotação do motor: Com o controlador energizado, mova o interruptor do seletor H.O.A. para “HAND” (MÃO) e, em seguida, de volta para "OFF" (Deslig.) imediatamente, para verificar a direção de rotação do motor e da bomba. Se a direção da rotação não estiver correta, abra o disjuntor e inverta a sequência de fases dos terminais de carga do contator T1, T2, T3 ou nos terminais do motor.
3.1.2 Dar partida e parar: Energize o controlador. Com o interruptor do seletor H.O.A. definido como "AUTO", se a pressão de água do sistema for menor que a pressão de ponto de ajuste do transdutor (1Lo), a bomba será iniciada. A bomba irá parar quando a pressão estiver acima do ponto de parada (1Lo+HYS). Se o temporizador opcional de período de operação estiver incluído, a bomba irá funcionar pelo tempo definido em seguida, irá parar, desde que a pressão esteja acima do ponto de parada da pressão (1Lo+HYS). Para operação manual, defina o interruptor do seletor H.O.A. como “HAND" para iniciar a bomba e como “OFF” para parar.
3.1.3 Protetor de circuito do motor / Proteção contra disparo de sobrecarga da relé: A proteção contra disparo deve ser definida para corresponder aos ampères de carga total da placa de identificação do motor.
3.1.4 Configurações de disparo do disjuntor: Quando um disjuntor está instalado, a configuração de disparo deve ser definida como indicado na tabela de dentro do controlador.
3.1.5 Temporizador do período de operação: (Opcional) Ajuste a discagem RPT para a configuração de tempo de período de operação desejado. Três discos giratórios de ajuste são fornecidos na frente do temporizador.
Padrões de fábrica do temporizador do período de operação
Faixa de ajustePadrão de fábrica = 1
Faixa de tempoPadrão de fábrica = 10 m
FunçãoPadrão de fábrica = Ws
(Ws)Tiro único - tecnologia de ponta com entrada de controle
A tensão fornecida U deve ser constantemente aplicada ao dispositivo (LED U/t verde iluminado).
Quando o contato de controle S é fechado, a relé de saída R muda para a posição Ligado (LED U/t verde iluminado) e o intervalo definido começa (LED U/t pisca).
Depois de o intervalo ter expirado (LED U/t verde iluminado) a relé de saída muda para a posição Desligado (LED amarelo não iluminado).
Durante o intervalo, o contato de controle pode ser operado quantas vezes forem necessárias.
Um ciclo adicional só pode ser iniciado quando a operação do ciclo tiver sido concluída.
Manual de O & M IM05805023P EATON XTJP / XTJYEm vigor: junho de 2012 Controladores de bombas Jockey
EATON CORPORATION www.chfire.com Página 5
Figura 1: Esquema da fiação elétrica - trifásico
31 M
4
2
3 4
DPM
T1
M
CFU
H2H1
120V
1F
X1 X2
TR
M1L3
1L1
1L2L2
L3
L1
T2
T3
M
F1 F2
DPM
GND
SUPRIMENTOS
RELÉ DESAÍDA 1
SINALDPM I/P
TRANSDUTORDE PRESSÃO
AZUL
MARR
OM
LEGENDA:M - CONTATORCFU - FUSÍVEL DE CONTROLEDPM - MEDIDOR DE PAINEL DIGITAL
PROTETOR DECIRCUITO DO MOTOR
MÃO
MOTOR
AUTO
DESL
N. Y. C.APROVADO
Manual de O & M IM05805023P EATON XTJP / XTJYEm vigor: junho de 2012 Controladores de bombas Jockey
Página 6 www.chfire.com EATON CORPORATION
Figura 2: Chassi padrão - Tipo NEMA 2
200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600VCV do motor
Classifica-ção admis-sível (kA)
CV do motor
Classifica-ção admis-sível (kA)
CV do motor
Classifica-ção admis-sível (kA)
CV do motor
Classifica-ção admis-sível (kA)
CV do motor
Classifica-ção admis-sível (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120V 1Ø 240V 1Ø Peso aproximado
NOTAS:1. Todos os chassis com acabamento em Vermelho.2. Entrada do cabo na parte superior ou inferior.3. Tipo de chassi padrão tipo NEMA 2.
CV do motor
Classifica-ção admis-sível (kA)
CV do motor
Classifica-ção admis-sível (kA)
Lbs (Kg)
0.33 - 0.5 65 0.33 - 2 65 22(10)0.75 50 3 - 5 18
1 - 2 18
16.13
[410]
10.75
[273]
8.00
[203]
8.08
[205]
13.00
[330]
16.35
[415]
4.03
[102]
8.59
[218]
2.13
[54]
Ø 0.27 [Ø7] x4FUROS PARA MONTAGEM NA
PAREDE
1
3
ENTRADA DOENCANAMENTO
1/4" NPT - FÊMEA
2
4
NOTAS:
1 - INTERRUPTOR DE ISOLAMENTO
2 - INTERRUPTOR MANUAL/DESLIG/AUTO
3 - TRAVA DA PORTA
4 - MONITOR DIGITAL
Dimensões em polegadas e em [milímetros]
Dimensões em polegadas e em [milímetros].
N. Y. C.APROVADO
Manual de O & M IM05805023P EATON XTJP / XTJYEm vigor: junho de 2012 Controladores de bombas Jockey
EATON CORPORATION www.chfire.com Página 7
Figura 3: Esquema da fiação elétrica - Wye Delta (Star-Delta)
6AT 2M
8 1S
1
2
L3
L1
1S
3
1S
T2
2M
2M
1M T3
1M T1
7
92M
1S
AT
1M
4
DPM
DPM
3 4
T5
T4
T6
X1
H1
CFU1F
L2
120V X2
TR H2
1S
1M
2M
1L3
1L1
1L2
F1 F2
GND
DESL
AUTO
MANUAL
SUPR
IMEN
TOS
INTERTRAVAMENTOMECÂNICO
LEGENDA:1M - CONTATOR DE PARTIDA1S - CONTATOR WYE POINT2M - CONTATOR DE OPERAÇÃOOL - SOBRECARGA DO MOTORCFU - FUSÍVEL DE CONTROLEAT - TEMPORIZADOR DE ACELERAÇÃO (DEFINIDO DE FÁBRICA EM 2 SEGUNDOS)DPM - MEDIDOR DE PAINEL DIGITAL
NOTAS:1. TODOS OS CONTATOS DA RELÉ SÃO MOSTRADOS EM NENHUMA CONDIÇÃO DE FORÇA.
MOTORPROTETOR DE
CIRCUITO DO MOTOR
RELÉ DESAÍDA 1
SINALDPM I/P
TRANSDUTORDE PRESSÃO
AZUL
MARR
OM
N. Y. C.APROVADO
Manual de O & M IM05805023P EATON XTJP / XTJYEm vigor: junho de 2012 Controladores de bombas Jockey
Página 8 www.chfire.com EATON CORPORATION
Figura 4: Chassi padrão - Wye Delta (Star-Delta)
200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600VCV do motor
Classifica-ção admis-sível (kA)
CV do motor
Classifica-ção admis-sível (kA)
CV do motor
Classifica-ção admis-sível (kA)
CV do motor
Classifica-ção admis-sível (kA)
CV do motor
Classifica-ção admis-sível (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120V 1Ø 240V 1Ø Peso aproximado
NOTAS:1. Todos os chassis com acabamento em Vermelho.2. Entrada do cabo na parte superior ou inferior.3. Tipo de chassi padrão tipo NEMA 2.
CV do motor
Classifica-ção admis-sível (kA)
CV do motor
Classifica-ção admis-sível (kA)
Lbs (Kg)
0.33 - 0.5 65 0.33 - 2 65 22(10)0.75 50 3 - 5 18
1 - 2 18
21.76
[553]
16.38
[416]
13.00
[330]
8.08
[205]
16.00
[406]
21.15
[537]
2.63
[67] 3.96
[101]
8.60
[218]
Ø 0.27 [Ø7] x4FUROS PARA MONTAGEM NA PAREDE
4
1
3
ENTRADA DO ENCANAMENTO
1/4" NPT - FÊMEA
2
NOTAS:
1 - INTERRUPTOR DE ISOLAMENTO
2 - INTERRUPTOR MANUAL/DESLIG/AUTO
3 - TRAVA DA PORTA
4 - MONITOR DIGITAL
Dimensões em polegadas e em [milímetros]
Dimensões em polegadas e em [milímetros].
N. Y. C.APROVADO
Manual de O & M IM05805023P EATON XTJP / XTJYEm vigor: junho de 2012 Controladores de bombas Jockey
Pressão atual do sistema
4. Monitor digital
Os controladores XTJP e XTJY da bomba Jockey são fornecidos, por padrão, com um medidor de painel digital que indica a pressão atual e os pontos de ajuste da pressão de partida e de parada.
Monitor LEDLED com muito brilho, vermelho e de alta visibilidadeQuatro dígitos inteirosCaracteres altos de 0,56 pol. (14 mm)Alarmes que piscam
ClassificaçõesNEMA 4X1/8 DIN
4.1 Programação
Verifique se o interruptor giratório de desconexão e o seletor Hand-Off-Auto estão na posição DESLIGADO.Aplique alimentação ao controlador da bomba Jockey.Depois de a alimentação ter sido aplicada, gire o interruptor giratório de desconexão para a posição ON (Ligado)
OBSERVAÇÃO: As instruções a seguir são baseadas nas configurações padrão de fábrica. Os valores exibidos podem variar, dependendo dos valores de ajuste programados do parâmetro. As configurações padrão de fábrica para cada parâmetro são listadas na Tabela 1.
4.1.1 Configuração inicialO monitor digital mostrará a pressão atual do sistema.Pressione e mantenha o botão PGM pressionado.O monitor mostrará "run" (operação)
4.1.2 ENTRADA: (4.20)Enquanto mantém o botão PGM pressionado, pressione o botão de seta para cima.O monitor mostrará "inP"Solte o botão PGMO monitor é definido de fábrica para “4.20”.Se o monitor não mostrar “4.20”, pressione o botão de seta para a DIREITA até que "4.20" seja exibido
EATON CORPORATION www.chfire.com Página 9
Manual de O & M IM05805023P EATON XTJP / XTJYEm vigor: junho de 2012 Controladores de bombas Jockey
4.1.3 PONTO DECIMAL: (1000)Enquanto mantém o botão PGM pressionado, pressione o botão de seta para cima.O monitor mostrará "dp"Solte o botão PGMO monitor mostrará "1000"Não mude a configuração.
4.1.4 CONTRABALANCEAMENTO Pressão mínima do transdutor: (0 psi)Enquanto mantém o botão PGM pressionado, pressione o botão de seta para cima.O monitor mostrará "OF"Solte o botão PGMO monitor mostrará "+0000" - observação: o sinal “+” piscaNão mude a configuração.
4.1.5 VALOR EM ESCALA NORMAL Pressão máxima do transdutor: (500 psi)Enquanto mantém o botão PGM pressionado, pressione o botão de seta para cima.O monitor mostrará "FS"Solte os botões de seta para cima e PGMO monitor mostrará "+0500" - observação: o sinal “+” piscaNão mude a configuração.
4.1.6 RELÉ 1 – AJUSTE DO ALARME ALTO: (+9999)Enquanto mantém o botão PGM pressionado, pressione o botão de seta para cima.O monitor mostrará "1Hi"Solte os botões de seta para cima e PGMO monitor mostrará "+9999"Não mude a configuração.
4.1.7 RELÉ 1 – AJUSTE DO ALARME BAIXO: (+0000) Ponto de partida por pressãoEnquanto mantém o botão PGM pressionado, pressione o botão de seta para cima.O monitor mostrará "1Lo"Solte os botões de seta para cima e PGMO monitor mostrará "+0000"Pressione o botão de seta para DIREITA para mover a posição de definição do ajusteDefina o valor do Ponto INICIAL usando os botões de seta para cima e seta para baixo(ex: Para 100psi, o monitor mostrará “+0100”)
4.1.8 RELÉ 2 – AJUSTE DO ALARME ALTOEnquanto mantém o botão PGM pressionado, pressione o botão de seta para cima.O monitor mostrará "2Hi"Solte os botões de seta para cima e PGMO monitor mostrará "+9999"Não mude a configuração.
Página 10 www.chfire.com EATON CORPORATION
Manual de O & M IM05805023P EATON XTJP / XTJYEm vigor: junho de 2012 Controladores de bombas Jockey
PGM +
PGM +
PGM +
2Lo
HYS
run
-9999
+0000
XXX Pressão atual do sistema
4.1.9 RELÉ 2 – AJUSTE DO ALARME BAIXO:Enquanto mantém o botão PGM pressionado, pressione o botão de seta para cima.O monitor mostrará "2Lo"Solte os botões de seta para cima e PGMO monitor mostrará "-9999"Não mude a configuração.
4.1.10 HYSTERESE (Diferencial)Enquanto mantém o botão PGM pressionado, pressione o botão de seta para cima.O monitor mostrará "HYS"Solte os botões de seta para cima e PGMO monitor mostrará "+0000" - observação: um dos “0” piscaPressione o botão de seta para DIREITA para mover a posição de definição do ajusteDefina o valor desejado do diferencial usando os botões de seta para cima e seta para baixo(ex: Ponto de ajuste inicial = +0100psi e o ponto de ajuste de parada desejado é 115 psiDefina a HYS (diferencial) como +0015). Observação: A configuração mínima do diferencial é 1si (+0001).
4.1.11 OPERAÇÃOEnquanto mantém o botão PGM pressionado, pressione o botão de seta para cima.O monitor mostrará "run" (operação)Solte os botões de seta para cima e PGMA pressão atual será exibida.
EATON CORPORATION www.chfire.com Página 11
Tabela 1. Configurações padrão do parâmetro
Descrição Padrão de fábrica Faixa
Entrada 4.2 0,10 (0-10V), 1,5 (1-5V), 4,20 (4-20mA)Ponto decimal 1000 1.000 - 1000Contrabalanceamento 0 -9999 a 9999Valor em escala normal 500 -9999 a 9999Relé 1 - Ponto de ajuste de alarme alto 9999 -9999 a 9999Relé 1 - Ponto de ajuste de alarme baixo (ponto inicial) 000 -9999 a 9999Relé 2 - Ponto de ajuste de alarme alto 9999 -9999 a 9999Relé 2 - Ponto de ajuste de alarme baixo -9999 -9999 a 9999Histerese (diferencial) 10 0 a 999
Este folheto de informações é publicado unicamente para fins informativos e não deve ser considerado integral. Se forem necessárias mais informações, você deve consultar a EATON.
A venda do produto apresentado nesta literatura está sujeita aos termos e condições estabelecidos na política de vendas da EATON ou em outros acordos contratuais realizados entre as partes. Esta literatura não tem o objetivo de acrescentar nem aumentar o teor de nenhum contrato. O único recurso que rege os direitos e reparações de qualquer comprador deste equipamento é o contrato entre o comprador e a EATON.
NÃO SERÃO DADAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUSIVE GARANTIAS DE ADAPTAÇÃO A UMA FINALIDADE DE COMERCIALIZAÇÃO EM PARTICULAR, NEM GARANTIAS DECORRENTES DA NEGOCIAÇÃO OU USO DA NEGOCIAÇÃO, SOBRE AS INFORMAÇÕES, RECOMENDAÇÕES E DESCRIÇÕES CONTIDAS NESTE DOCUMENTO. A EATON não será responsável, sob nenhuma circunstância, perante o comprador ou o usuário, em contrato, em ilícito civil (inclusive negligência), responsabilidade restrita ou outras, por qualquer perda ou dano especial, indireto, secundário ou consequente, incluindo, mas não se limitando a perdas ou danos em decorrência do uso do equipamento, sistema da fábrica ou de energia, custos de capital, interrupção de energia, despesas adicionais no uso das instalações elétricas existentes ou reclamações contra o comprador ou usuário, decorrentes do uso das informações, recomendações e descrições contidas neste documento.
Manual de O & M IM05805023P EATON XTJP / XTJYEm vigor: junho de 2012 Controladores de bombas Jockey
©2012 Eaton CorporationTodos os direitos reservadosImpresso no CanadáPublicação Nº: IM05805023PJunho de 2012
Eaton Corporation10725 - 25th Street NE Unit 124Calgary, Alberta, CanadaT3N 0A4Tel: +1-403-717-2000Fax: +1-403-717-0567e-mail: [email protected]
Manuale d'uso e manutenzione IM05805023L Validità: giugno 2012
EATON XTJP/XTJYControllori pompe di compensazione
Manuale d'uso e manutenzione IM05805023L EATON XTJP/XTJYValidità: giugno 2012 Controllori pompe di compensazione
Pagina 2 www.chfire.com EATON CORPORATION
Descrizione
1. INSTALLAZIONE E MONTAGGIO DEL CONTROLLORE.....................................................3
2. COLLEGAMENTI ALLA PRESSIONE DELL'IMPIANTO........................................................3
3. COLLEGAMENTI ELETTRICI ................................................................................................3
3.1 ISTRUZIONI PER IL CONTROLLO DELL'IMPIANTO ELETTRICO ......................................43.1.1 Controllo rotazione motore.............................................................................................43.1.2 Avvio e arresto ...............................................................................................................43.1.3 Protezione di circuito del motore/Impostazione scatto relè di sovraccarico...................4 3.1.4 Impostazioni scatto interruttore automatico ...................................................................43.1.5 Timer periodo di funzionamento (opzionale)..................................................................4
FIGURA 1: SCHEMA CABLAGGIO ELETTRICO - Trifase ....................................................5
FIGURA 2: DISEGNO - NEMA 2 ............................................................................................6
FIGURA 3: SCHEMA CABLAGGIO ELETTRICO - STELLA-TRIANGOLO (Star-Delta) ........7
FIGURA 4: DISEGNO - STELLA-TRIANGOLO (Star-Delta) ..................................................8
4. DISPLAY DIGITALE ...............................................................................................................9
4.1 PROGRAMMAZIONE................................................................................................. 9, 10, 11
Manuale d'uso e manutenzione IM05805023L EATON XTJP/XTJYValidità: giugno 2012 Controllori pompe di compensazione
EATON CORPORATION www.chfire.com Pagina 3
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE DEI CONTROLLORI POMPA DI COMPENSAZIONE
Leggere attentamente e interamente il presente manuale per acquisire familiarità con il funzionamento di questo controllore per pompa di compensazione. Conservare il manuale come riferimento futuro.
1. Installazione e montaggio del controllore
Disimballare con cura il controllore ed eseguire un’ispezione accurata.
Si consiglia di posizionare il controllore il più vicino possibile al motore che deve controllare.
Il controllore non può essere posizionato a sé stante, ma richiede un fissaggio sicuro a parete. Per quanto riguarda dimensioni e peso, fare riferimento ai rispetti fogli dei dati tecnici del controllore pompa di compensazione.
2. Collegamento alla pressione dell’impianto
Il controllore pompa di compensazione è provvisto di un trasduttore di pressione. Il controllore è provvisto di un dispositivo di attacco femmina NPT ¼" per il collegamento alla pressione dell’impianto, situato sul fondo, all’esterno dell’alloggiamento. Eseguire il collegamento in conformità con NFPA, opuscolo n. 20.
NOTA: le tubazioni acqua dirette al trasduttore di pressione devono essere pulite e prive di qualsiasi agente contaminante.
La pressione non deve superare il valore per il quale è tarato il trasduttore di pressione.
3. Collegamenti elettrici
Tutti i collegamenti elettrici devono soddisfare gli standard e i codici elettrici nazionali e locali.
Il controllore deve essere posizionato o protetto in modo da non subire danneggiamenti causati dall’acqua che fuoriesce da pompe o allacciamenti di pompe. Le parti conduttrici elettriche dei controllori devono trovarsi ad almeno 12 pollici (305 mm) dal livello del pavimento.
Prima di iniziare, controllare tutti i dati della targhetta, tra cui numero di catalogo, tensione linea CA e potenza.
Ispezionare tutti i collegamenti elettrici, i componenti e il cablaggio per escludere ed eventualmente eliminare eventuali danni visibili. Prima dell’accensione, accertarsi che tutti i collegamenti elettrici siano correttamente serrati.
Per l’installazione delle tubazioni necessarie, utilizzare metodi e strumenti idonei.
La tensione di linea CA in ingresso è contrassegnata L1, L2, L3 e massa e si trova sulla parte superiore dell’interruttore automatico.
Manuale d'uso e manutenzione IM05805023L EATON XTJP/XTJYValidità: giugno 2012 Controllori pompe di compensazione
Pagina 4 www.chfire.com EATON CORPORATION
3.1 Istruzioni per il controllo dell’impianto elettrico
AVVERTENZA Fare eseguire le procedure seguenti da un elettricista qualificato che abbia familiarità con le procedure elettriche di sicurezza relative a questo prodotto e all’apparecchiatura ad esso associata.
3.1.1 Controllo rotazione motore: dopo aver acceso il controllore, spostare il selettore H.O.A. su "HAND" (MANUALE), quindi riportarlo immediatamente su “OFF” (SPENTO) per controllare il senso di rotazione del motore e della pompa. Se il senso di rotazione non è corretto, aprire l’interruttore automatico e invertire la sequenza di fase dei morsetti di carico T1, T2, T3 del contattore o sui morsetti del motore.
3.1.2 Avvio e arresto: accendere il controllore. Con il selettore H.O.A. su “AUTO” (AUTOMATICO), se la pressione dell’acqua dell’impianto è inferiore alla pressione del valore di riferimento del trasduttore di pressione (1Lo), la pompa si avvia. La pompa si arresterà quando la pressione è superiore al valore di arresto (1Lo+HYS). Se è installato il timer di funzionamento, la pompa funzionerà per il periodo impostato quindi sarà ripristinata, a condizione che la pressione sia superiore al valore di arresto (1Lo+HYS). Per il funzionamento manuale, impostare il selettore H.O.A. su “HAND” (MANUALE) per avviare la pompa e su “OFF” (SPENTO) per arrestarla.
3.1.3 Protezione di circuito del motore/Impostazione scatto relè di sovraccarico: l'impostazione di scatto deve essere configurata in modo da corrispondere all'amperaggio a pieno carico riportato sulla targhetta del motore.
3.1.4 Impostazioni scatto interruttore automatico: se è installato un interruttore automatico, l'impostazione di scatto deve essere configurata come indicato sullo schema all'interno del controllore.
3.1.5 Timer di funzionamento: (opzionale) regolare il quadrante RPT sull'impostazione di funzionamento desiderata. Sulla parte anteriore del timer sono presenti tre quadranti di regolazione rotanti.
Preimpostazioni di fabbrica del timer di funzionamento
Intervallo di regolazionePreimpostazione di fabbrica = 1
Intervallo di tempoPreimpostazione di fabbrica = 10 m
FunzionePreimpostazione di fabbrica = Ws
(Ws)Monostabile -fronte di salita con ingresso di controllo
La tensione di alimentazione U deve essere applicata in maniera costante al dispositivo (LED U/t verde acceso).
Se il contatto di controllo S è chiuso, il relè di uscita R viene commutato sulla posizione di accensione (LED U/t verde acceso) e ha inizio l'intervallo impostato (LED U/t verde lampeggiante).
Al termine dell'intervallo (LED U/t verde acceso), il relè di uscita torna nella posizione di spegnimento (LED giallo spento).
Durante l'intervallo, il contatto di controllo può essere azionato un numero indefinito di volte.
È possibile iniziare un ulteriore ciclo solo quando il ciclo in corso è completamente terminato.
Manuale d'uso e manutenzione IM05805023L EATON XTJP/XTJYValidità: giugno 2012 Controllori pompe di compensazione
EATON CORPORATION www.chfire.com Pagina 5
Figura 1: Schema cablaggio elettrico - Trifase
31 M
4
2
3 4
DPM
T1
M
CFU
H2H1
120V
1F
X1 X2
TR
M1L3
1L1
1L2L2
L3
L1
T2
T3
M
F1 F2
DPM
GND
ALIMENTAZIONE
RELÈ DIUSCITA 1
I/P SEGNALEDPM
TRASDUTTOREPRESSIONE
BLU
MARRONE
LEGENDA:M - CONTATTORECFU - FUSIBILE COMANDODPM - CONTATORE DIGITALE
PROTEZIONE DI CIRCUITO DEL MOTORE
MANUALE
MOTORE
AUTOMATICO
OFF
APPROVAZIONE N. Y. C.
Manuale d'uso e manutenzione IM05805023L EATON XTJP/XTJYValidità: giugno 2012 Controllori pompe di compensazione
Pagina 6 www.chfire.com EATON CORPORATION
Figura 2: Armadio standard - Tipo NEMA 2
200 - 208 V 220 - 240 V 380 - 415 V 440 - 480 V 550 - 600 VCV motore
Valori nomi-nali resi-stenza (kA)
CV motore
Valori nomi-nali resi-stenza (kA)
CV motore
Valori nomi-nali resi-stenza (kA)
CV motore
Valori nomi-nali resi-stenza (kA)
CV motore
Valori nomi-nali resi-stenza (kA)
0,33 - 3 65 0,33 - 3 65 0,33 - 5 65 0,33 - 7,5 65 0,33 - 10 18
4 50 4 50 7,5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120 V 1Ø 240 V 1Ø Peso approssimativo
NOTE:1. Tutti gli alloggiamenti con finitura in rosso.2. Entrata cavi in alto o in basso.3. Alloggiamento standard Tipo NEMA 2.
CV motore
Valori nomi-nali resi-stenza (kA)
CV motore
Valori nomi-nali resi-stenza (kA)
Lbs (Kg)
0,33 - 0,5 65 0,33 - 2 65 22(10)0,75 50 3 - 5 18
1 - 2 18
16.13
[410]
10.75
[273]
8.00
[203]
8.08
[205]
13.00
[330]
16.35
[415]
4.03
[102]
8.59
[218]
2.13
[54]
Ø 0.27 [Ø7] x4FORI MONTAGGIO A PARETE
1
3
INGRESSO TUBAZIONE
ATTACCO NPT 1/4" -FEMMINA
2
4
NOTE:
1 - INTERRUTTORE ISOLAMENTO
2 - INTERRUTTORE MANUALE/SPENTO/AUTOMATICO
3 - CHIUSURA PORTA
4 - DISPLAY DIGITALE
Dimensioni in pollici e [millimetri]
Dimensioni in pollici e [millimetri].
APPROVAZIONE N. Y. C.
Manuale d'uso e manutenzione IM05805023L EATON XTJP/XTJYValidità: giugno 2012 Controllori pompe di compensazione
EATON CORPORATION www.chfire.com Pagina 7
Figura 3: Schema cablaggio elettrico - stella-triangolo (Star-Delta)
6AT 2M
8 1S
1
2
L3
L1
1S
3
1S
T2
2M
2M
1M T3
1M T1
7
92M
1S
AT
1M
4
DPM
DPM
3 4
T5
T4
T6
X1
H1
CFU1F
L2
120V X2
TR H2
1S
1M
2M
1L3
1L1
1L2
F1 F2
GND
OFF
AUTOMATICO
MANUALE
ALIM
ENTA
ZION
E
INTERBLOCCOMECCANICO
LEGENDA:1M - CONTATTORE AVVIO1S - CONTATTORE PUNTO WYE2M - CONTATTORE FUNZIONAMENTOOL - SOVRACCARICO MOTORECFU - FUSIBILE COMANDOAT - TIMER ACCELERAZIONE (IMPOSTATO IN FABBRICA SU 2 SECONDI)DPM - CONTATORE DIGITALE
NOTE:1. TUTTI I CONTATTI RELÈ SONO INDICATI IN CONDIZIONE DI NON ALIMENTAZIONE.
MOTOREPROTEZIONE DI
CIRCUITO DEL MOTORE
RELÈ DIUSCITA 1
I/P SEGNALEDPM
TRASDUTTOREPRESSIONE
BLU
MARR
ONE
APPROVAZIONE N. Y. C.
Manuale d'uso e manutenzione IM05805023L EATON XTJP/XTJYValidità: giugno 2012 Controllori pompe di compensazione
Pagina 8 www.chfire.com EATON CORPORATION
Figura 4: Alloggiamento standard - stella-triangolo (Star-Delta)
200 - 208 V 220 - 240 V 380 - 415 V 440 - 480 V 550 - 600 VCV motore
Valori nomi-nali resi-stenza (kA)
CV motore
Valori nomi-nali resi-stenza (kA)
CV motore
Valori nomi-nali resi-stenza (kA)
CV motore
Valori nomi-nali resi-stenza (kA)
CV motore
Valori nomi-nali resi-stenza (kA)
0,33 - 3 65 0,33 - 3 65 0,33 - 5 65 0,33 - 7.5 65 0,33 - 10 18
4 50 4 50 7,5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120 V 1Ø 240 V 1Ø Peso approssimativo
NOTE:1. Tutti gli alloggiamenti con finitura in rosso.2. Entrata cavi in alto o in basso.3. Alloggiamento standard Tipo NEMA 2.
CV motore
Valori nomi-nali resi-stenza (kA)
CV motore
Valori nomi-nali resi-stenza (kA)
Lbs (Kg)
0,33 - 0,5 65 0,33 - 2 65 22(10)0,75 50 3 - 5 18
1 - 2 18
21.76
[553]
16.38
[416]
13.00
[330]
8.08
[205]
16.00
[406]
21.15
[537]
2.63
[67] 3.96
[101]
8.60
[218]
Ø 0.27 [Ø7] x4FORI MONTAGGIO A PARETE
4
1
3
INGRESSO TUBAZIONE
ATTACCO NPT 1/4" - FEMMINA
2
NOTE:
1 - INTERRUTTORE ISOLAMENTO
2 - INTERRUTTORE MANUALE/SPENTO/AUTOMATICO
3 - CHIUSURA PORTA
4 - DISPLAY DIGITALE
Dimensioni in pollici e [millimetri]
Dimensioni in pollici e [millimetri].
APPROVAZIONE N. Y. C.
Manuale d'uso e manutenzione IM05805023L EATON XTJP/XTJYValidità: giugno 2012 Controllori pompe di compensazione
Pressione di sistema corrente
4. Display digitale
I controllori pompe di compensazione XTJP e XTJY vengono distribuiti con un contatore digitale in dotazione standard sul quale sono riportati la pressione corrente e i punti di regolazione della pressione di avvio e di arresto.
Display LEDLED superluminoso rosso ad alta visibilitàQuattro cifre Altezza caratteri: 0,56 poll. (14 mm)Allarmi lampeggianti
Valori nominaliNEMA 4X1/8 DIN
4.1 Programmazione
Accertarsi che l'interruttore di scollegamento rotante e il selettore H.O.A. siano in posizione OFF (SPENTO).Applicare corrente al controllore pompa di compensazione.Dopo aver applicato la corrente, ruotare l'interruttore di scollegamento rotante in posizione ON (ACCESO).
NOTA: le istruzioni seguenti si basano sulle preimpostazioni di fabbrica. I valori visualizzati potrebbero variare in base ai valori dei punti di regolazione dei parametri programmati. Le preimpostazioni di fabbrica per ciascun parametro sono riportante nella Tabella 1.
4.1.1 Configurazione inizialeSul display digitale viene visualizzata la pressione di sistema corrente.Tenere premuto il pulsante PGM.Sul display verrà visualizzato “run” (in funzione)
4.1.2 INPUT (INGRESSO): (4.20)Tenendo premuto il pulsante PGM, premere il pulsante con la freccia su.Sul display verrà visualizzato “inP”Rilasciare il pulsante PGMIl display è preimpostato su “4.20”.Se sul display non è visualizzato “4.20”, premere il pulsante con freccia a destra fino a quando viene visualizzato “4.20”
EATON CORPORATION www.chfire.com Pagina 9
Manuale d'uso e manutenzione IM05805023L EATON XTJP/XTJYValidità: giugno 2012 Controllori pompe di compensazione
4.1.3 DECIMAL POINT (PUNTO DECIMALE): (1000)Tenendo premuto il pulsante PGM, premere il pulsante con la freccia su.Sul display verrà visualizzato “dp”Rilasciare il pulsante PGMSul display verrà visualizzato “1000”Non modificare l'impostazione.
4.1.4 OFFSET Pressione minima del trasduttore: (0 psi)Tenendo premuto il pulsante PGM, premere il pulsante con la freccia su.Sul display verrà visualizzato “OF”Rilasciare il pulsante PGMSul display verrà visualizzato “+0000” – nota: il segno “+” lampeggiaNon modificare l'impostazione.
4.1.5 FULL SCALE VALUE (VALORE DI FONDO SCALA) Pressione massima del trasduttore: (500 psi)Tenendo premuto il pulsante PGM, premere il pulsante con la freccia su.Sul display verrà visualizzato “FS”Rilasciare i pulsanti freccia su e PGMSul display verrà visualizzato “+0500” – nota: il segno “+” lampeggiaNon modificare l'impostazione.
4.1.6 RELAY 1 – Hi ALARM SETPOINT (RELÈ 1 – PUNTO DI REGOLAZIONE ALLARME Alto): (+9999)Tenendo premuto il pulsante PGM, premere il pulsante con la freccia su.Sul display verrà visualizzato “1Hi”Rilasciare i pulsanti freccia su e PGM Sul display verrà visualizzato “+9999”Non modificare l'impostazione.
4.1.7 RELAY 1 – Lo ALARM SETPOINT (RELÈ 1 – PUNTO DI REGOLAZIONE ALLARME Basso): (+0000) Valore pressione di avvioTenendo premuto il pulsante PGM, premere il pulsante con la freccia su.Sul display verrà visualizzato “1Lo”Rilasciare i pulsanti freccia su e PGMSul display verrà visualizzato “+0000”Premere il pulsante freccia a destra per spostare la posizione di impostazione del valoreImpostare il valore del punto di avvio usando i pulsanti freccia su e giù(ad esempio: per 100 psi, sul display verrà visualizzato “+0100”)
4.1.8 RELAY 2 – Hi ALARM SETPOINT (RELÈ 2 – PUNTO DI REGOLAZIONE ALLARME Alto)Tenendo premuto il pulsante PGM, premere il pulsante con la freccia su.Sul display verrà visualizzato “2Hi”Rilasciare i pulsanti freccia su e PGM Sul display verrà visualizzato “+9999”Non modificare l'impostazione.
Pagina 10 www.chfire.com EATON CORPORATION
Manuale d'uso e manutenzione IM05805023L EATON XTJP/XTJYValidità: giugno 2012 Controllori pompe di compensazione
PGM +
PGM +
PGM +
2Lo
HYS
run
-9999
+0000
XXX Pressione di sistema corrente
4.1.9 RELAY 2 – Low ALARM SETPOINT (RELÈ 2 – PUNTO DI REGOLAZIONE ALLARME Basso)Tenendo premuto il pulsante PGM, premere il pulsante con la freccia su.Sul display verrà visualizzato “2Lo”Rilasciare i pulsanti freccia su e PGM Sul display verrà visualizzato “-9999”Non modificare l'impostazione.
4.1.10 HYSTERESIS (Differential) (ISTERESI (Differenziale))Tenendo premuto il pulsante PGM, premere il pulsante con la freccia su.Sul display verrà visualizzato “HYS”Rilasciare i pulsanti freccia su e PGM Sul display verrà visualizzato “+0000” – nota: uno degli “0” lampeggiaPremere il pulsante freccia a destra per spostare la posizione di impostazione del valoreImpostare il valore del differenziale desiderato usando i pulsanti freccia su e giù(ad esempio: punto di regolazione avvio = +0100 psi e punto di regolazione arresto desiderato uguale a 115 psiImpostare HYS (differenziale) su +0015). Nota: l'impostazione minima del differenziale è 1 psi (+0001).
4.1.11 RUN (FUNZIONAMENTO)Tenendo premuto il pulsante PGM, premere il pulsante con la freccia su.Sul display verrà visualizzato “run” (in funzione)Rilasciare i pulsanti freccia su e PGM Viene visualizzata la pressione corrente.
EATON CORPORATION www.chfire.com Pagina 11
Tabella 1. Preimpostazioni dei parametri
Descrizione Preimpostazione di fabbrica Intervallo
Input (Ingresso) 4.2 0,10 (0-10 V); 1,5 (1-5 V); 4,20 (4-20 mA)Decimal Point (Punto decimale) 1000 1.000 - 1000Offset 0 Da -9999 a 9999Full Scale Value (Valore di fondo scala) 500 Da -9999 a 9999Relay 1 - Hi Alarm Setpoint (Relè 1 - Punto di regolazione allarme alto) 9999 Da -9999 a 9999Relay 1 - Low Alarm Setpoint (Start Point) (Relè 1 - Punto di regolazione allarme basso (Punto di avvio)) 000 Da -9999 a 9999Relay 2 - Hi Alarm Setpoint (Relè 2 - Punto di regolazione allarme alto) 9999 Da -9999 a 9999Relay 2 - Low Alarm Setpoint (Relè 2 - Punto di regolazione allarme basso) -9999 Da -9999 a 9999Hysteresis (Differential) (Isteresi (Differenziale)) 10 Da 0 a 999
Questo libretto informativo è stato pubblicato esclusivamente a scopo informativo e non deve essere considerato come esaustivo. Per ulteriori informazioni, consultare EATON.
La vendita del prodotto illustrato in questo manuale è soggetta ai termini e alle condizioni indicati nelle politiche di vendita appropriate di EATON o in altri accordi contrattuali tra le parti. Questo manuale non intende ampliare o aggiungersi ad alcun contratto. I diritti e i rimedi di qualsiasi acquirente di questo apparecchio sono regolati esclusivamente dal contratto sottoscritto tra l'acquirente ed EATON.
NON SI RILASCIA ALCUNA GARANZIA, ESPRESSA O IMPLICITA, COMPRESE LE GARANZIE DI IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO COMMERCIALE O GARANZIE DERIVANTI DALLA TRATTATIVA O DALLA CONSUETUDINE COMMERCIALE, IN MERITO ALLE INFORMAZIONI, RACCOMANDAZIONI E DESCRIZIONI CONTENUTE NEL PRESENTE. EATON non sarà in nessun caso responsabile nei confronti dell'acquirente o dell'utente firmatario del contratto, in caso di inadempienza (compreso il caso di negligenza), o responsabilità oggettiva o per qualsivoglia altro danno o perdita consequenziale, incidentale, indiretta o speciale, compresi, a mero titolo informativo e non limitativo, danni o impossibilità di utilizzo dell'apparecchio, impianto o rete elettrica, costo del capitale, potenza o spese aggiuntive sostenute a fronte dell'utilizzo delle strutture elettriche esistenti, o rivendicazioni contro l'acquirente o l'utente da parte dei suoi clienti, risultanti dalle informazioni, raccomandazioni e descrizioni contenute in questo manuale.
Manuale d'uso e manutenzione IM05805023L EATON XTJP/XTJYValidità: giugno 2012 Controllori pompe di compensazione
© 2012 Eaton CorporationTutti i diritti riservatiStampato in CanadaPubblicazione n.: IM05805023LGiugno 2012
Eaton Corporation10725 - 25th Street NE, Unit 124Calgary, Alberta, CanadaT3N 0A4Tel: +1-403-717-2000Fax: +1-403-717-0567e-mail: [email protected]
Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805023H Data obowiązywania: czerwiec 2012
EATON XTJP / XTJYKontrolery pomp podtrzymujących
Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805023H EATON XTJP / XTJYData obowiązywania: czerwiec 2012 Kontrolery pomp podtrzymujących
Strona 2 www.chfire.com EATON CORPORATION
Opis
1. INSTALACJA I MONTAŻ KONTROLERA ..............................................................................3
2. POŁĄCZENIA UKŁADU CIŚNIENIOWEGO...........................................................................3
3. POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE..............................................................................................3
3.1 INSTRUKCJA KONTROLI POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH .................................................43.1.1 Kontrola obrotów silnika.................................................................................................43.1.2 Uruchamianie i wyłączanie ............................................................................................43.1.3 Zabezpieczenie obwodu silnika / Ustawienie włącznika przekaźnika przeciążeniowego ...................................................................................................................4 3.1.4 Ustawienia wyłączenia wyłącznika automatycznego .....................................................43.1.5 Licznik czasu pracy (opcja)............................................................................................4
RYSUNEK 1: SCHEMAT POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH — trzy fazy ................................5
RYSUNEK 2: RYSUNEK WYMIAROWY — NEMA 2.............................................................6
RYSUNEK 3: SCHEMAT POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH — GWIAZDA-TRÓJKĄT ...........7
RYSUNEK 4: RYSUNEK WYMIAROWY — GWIAZDA-TRÓJKĄT........................................8
4. WYŚWIETLACZ CYFROWY ..................................................................................................9
4.1 PROGRAMOWANIE................................................................................................... 9, 10, 11
Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805023H EATON XTJP / XTJYData obowiązywania: czerwiec 2012 Kontrolery pomp podtrzymujących
EATON CORPORATION www.chfire.com Strona 3
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI KONTROLERÓW POMPY PODTRZYMUJĄCEJ
W celu zapoznania się ze sposobem działania kontrolera pompy podtrzymującej należy dokładnie i uważnie zapoznać się z niniejszym podręcznikiem. Podręcznik należy zachować na przyszłość.
1. Instalacja i montaż kontrolera
Ostrożnie rozpakować i uważnie sprawdzić kontroler.
Zalecane jest umieszczenie kontrolera w miarę możliwości jak najbliżej silnika, którym będzie sterował
Kontroler nie jest urządzeniem wolnostojącym i należy go bezpiecznie przymocować do ściany. Informacje o wymiarach i ciężarze zawierają odpowiednie arkusze danych kontrolera pompy podtrzymującej.
2. Połączenie układu ciśnieniowego
Kontroler pompy podtrzymującej jest wyposażony w przetwornik ciśnienia. Kontroler jest wyposażony w żeńskie złącze ciśnieniowe NPT ¼", które znajduje się u dołu, po zewnętrznej stronie obudowy. Połączenie należy wykonać zgodnie z zaleceniami agencji NFPA, broszura nr 20.
UWAGA: Linie wodne podłączane do przetwornika ciśnienia muszą być wolne od brudu i zanieczyszczeń.
Ciśnienie nie powinno przekraczać wartości ciśnienia znamionowego przetwornika ciśnienia.
3. Połączenia elektryczne
Wszystkie połączenia elektryczne powinny być zgodne z krajowymi i lokalnymi normami elektrycznymi.
Kontroler należy umieścić lub zabezpieczyć w taki sposób, aby nie został uszkodzony przez wodę wydobywającą się z pomp lub połączeń pomp. Elementy nośne kontrolerów powinny znajdować się co najmniej 305 mm (12 cali) nad poziomem podłogi.
Przed uruchomieniem należy sprawdzić wszystkie dane na tabliczce znamionowej, takie jak numer katalogowy, napięcie prądu przemiennego oraz moc znamionowa.
Należy sprawdzić wszystkie połączenia elektryczne, elementy oraz przewody pod względem widocznych uszkodzeń i w razie potrzeby naprawić. Przed przyłożeniem napięcia do układu należy upewnić się, że wszystkie połączenia elektryczne są poprawnie zaciśnięte i dokręcone.
Zamontować wymagane przewody, stosując odpowiednie metody i narzędzia.
Żyły wejściowego napięcia przemiennego są wyraźnie oznaczone, jako L1, L2, L3 oraz żyła uziemienia na górnej części wyłącznika automatycznego.
Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805023H EATON XTJP / XTJYData obowiązywania: czerwiec 2012 Kontrolery pomp podtrzymujących
Strona 4 www.chfire.com EATON CORPORATION
3.1 Instrukcja kontroli połączeń elektrycznych
OSTRZEŻENIE: Poniższe czynności powinny być wykonywane przez wykwalifikowanego elektryka zaznajomionego z procedurami bezpieczeństwa elektrycznego, które dotyczą niniejszego produktu oraz jego wyposażenia.
3.1.1 Kontrola obrotów silnika: Po podłączeniu napięcia do kontrolera należy przesunąć przełącznik H.O.A. do położenia „HAND” (Ręczne), a następnie natychmiast do położenia „OFF” (Wył.) w celu sprawdzenia kierunku obrotu silnika i rotacji pompy. Jeśli kierunek rotacji nie jest poprawny, należy uruchomić wyłącznik automatyczny i odwrócić kolejność faz na zaciskach odbiorników stycznika T1, T2, T3 lub na zaciskach silnika.
3.1.2 Uruchamianie i wyłączanie: Podłączyć napięcie do kontrolera. Jeśli przełącznik H.O.A. jest ustawiony w położeniu „AUTO” (Automatyczne), a ciśnienie wody w układzie jest niższe niż nastawa przetwornika ciśnienia (1Lo), pompa zostanie uruchomiona. Pompa zostanie zatrzymana, gdy ciśnienie przekroczy określoną wartość (1Lo+HYS). Jeśli w układzie działa opcjonalny licznik czasu pracy, pompa będzie działała przez ustawiony czas, pod warunkiem, że ciśnienie przekracza wartość zadaną ciśnienia zatrzymania (1Lo+HYS). W celu ręcznego uruchomienia pompy należy ustawić przełącznik H.O.A. w położeniu „HAND” (Ręczne). W celu wyłączenia pompy należy ustawić przełącznik w położeniu „OFF” (Wył.).
3.1.3 Zabezpieczenie obwodu silnika / Ustawienie włącznika przekaźnika przeciążeniowego: Wyłącznik należy ustawić w taki sposób, aby jego nastawa odpowiadała pełnemu obciążeniu silnika, podanemu na jego tabliczce znamionowej.
3.1.4 Ustawienia wyłączenia wyłącznika automatycznego: Jeśli zainstalowano wyłącznik automatyczny, należy go ustawić zgodnie ze schematem znajdującym się po wewnętrznej stronie obudowy kontrolera.
3.1.5 Licznik czasu pracy: (opcja) Ustawić tarczę licznika RPT w taki sposób, aby ustawić wymagany czasu pracy. Trzy obrotowe tarcze regulacyjne zamontowano w przedniej części licznika.
Domyślne ustawienia fabryczne licznika czasu pracy
Zakres regulacjiDomyślne ustawienie fabryczne = 1
Zakres czasuDomyślne ustawienie fabryczne = 10 m
FunkcjaDomyślne ustawienie fabryczne = Ws
(Ws)Jedno uruchomienie — krawędź natarcia z wejściem sterującym
Napięcie zasilające U musi być stale podawane do urządzenia (świecenie się zielonej diody LED U/t).
Gdy stycznik sterujący S jest zamknięty, przekaźnik wyjściowy R przełącza się w położenie włączenia (świecenie się zielonej diody LED U/t) i rozpoczyna się odliczanie ustawionego czasu (miganie zielonej diody LED U/t).
Po upływie określonego czasu (świecenie się zielonej diody LED U/t) przekaźnik wyjściowy przełącza się w położenie wyłączenia (wyłączenie żółtej diody LED).
W ustawionym czasie pracy można zmieniać ustawienie stycznika sterowania dowolną liczbę razy.
Kolejny cykl można uruchomić wyłącznie po zakończeniu bieżącego cyklu.
Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805023H EATON XTJP / XTJYData obowiązywania: czerwiec 2012 Kontrolery pomp podtrzymujących
EATON CORPORATION www.chfire.com Strona 5
Rysunek 1: Schemat połączeń elektrycznych — trzy fazy
31 M
4
2
3 4
DPM
T1
M
CFU
H2H1
120V
1F
X1 X2
TR
M1L3
1L1
1L2L2
L3
L1
T2
T3
M
F1 F2
DPM
GND
ZASI
LAN
IE
PRZEKAŹNIKWYJŚCIOWY 1
SYGNAŁDPM - I/P
PRZETWORN.CIŚNIENIA
NIE
BIES
KI
BRĄZ
OW
Y
LEGENDA:M - STYCZNIKCFU - BEZPIECZNIK STERUJĄCYDPM - CYFROWY WSKAŹNIK WBUDOWANY W PANEL
ZABEZPIECZENIEOBWODU SILNIKA
RĘCZN.
SILNIK
AUT.
WyŁ.
N. Y. C.ZATWIERDZON
E
Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805023H EATON XTJP / XTJYData obowiązywania: czerwiec 2012 Kontrolery pomp podtrzymujących
Strona 6 www.chfire.com EATON CORPORATION
Rysunek 2: Standardowa obudowa — typ NEMA 2
200 – 208V 220 – 240V 380 – 415V 440 – 480V 550 – 600VMoc silnika (KM)
Znamionowe napięcie wytrzymy-wane (kA)
Moc silnika (KM)
Znamionowe napięcie wytrzymy-wane (kA)
Moc silnika (KM)
Znamionowe napięcie wytrzymy-wane (kA)
Moc silnika (KM)
Znamionowe napięcie wytrzymy-wane (kA)
Moc silnika (KM)
Znamionowe napięcie wytrzymy-wane (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 184 50 4 50 7.5 - 10 18 10 505 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18120 V 1Ø 240 V 1Ø Przybliżony ciężar
UWAGI:1. Wszystkie obudowy mają kolor czerwony.2. Przepust kablowy zlokalizowano na szczycie lub
na spodzie obudowy.3. Standardowa obudowa typu NEMA 2.
Moc silnika (KM)
Znamionowe napięcie wytrzymy-wane (kA)
Moc silnika (KM)
Znamionowe napięcie wytrzymy-wane (kA)
Funty (kg)
0.33 - 0.5 65 0.33 - 2 65 22(10)0.75 50 3 - 5 18
1 - 2 18
16.13[410]
10.75[273]
8.00[203]
8.08[205]
13.00[330]
16.35[415]
4.03[102]
8.59[218]
2.13[54]
Ø 0.27 [Ø7] x4OTWORY DO MONTAŻU NA
ŚCIANIE1
3
WLOT RUR1/4" NPT - ŻEŃSKIE
2
4
UWAGI:
3 BLOKADA DRZWI
Wymiary podano w calach oraz w [milimetrach]
1 WYŁĄCZNIK GŁÓWNY2 PRZEŁĄCZNIK RĘCZN./WYŁ./AUT.
4 - WYŚWIETLACZ CYFROWY
---
Wymiary podano w calach oraz w [milimetrach].
N. Y. C.ZATWIERDZO
NE
Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805023H EATON XTJP / XTJYData obowiązywania: czerwiec 2012 Kontrolery pomp podtrzymujących
EATON CORPORATION www.chfire.com Strona 7
Rysunek 3: Schemat połączeń elektrycznych — gwiazda-trójkąt
6AT 2M
8 1S
1
2
L3
L1
1S
3
1S
T2
2M
2M
1M T3
1M T1
7
92M
1S
AT
1M
4
DPM
DPM
3 4
T5
T4
T6
X1
H1
CFU1F
L2
120V X2
TR H2
1S
1M
2M
1L3
1L1
1L2
F1 F2
GND
WyŁ.
AUT.
RĘCZN.
ZASI
LAN
IE
SPRZĘŻENIEMECHANICZNE
LEGENDA:1M - STYCZNIK ROZRUCHOWY1S - STYCZNIK PUNKTU PRZEŁĄCZANIA2M - STYCZNIK PRACYOL - PRZECIĄŻENIE SILNIKACFU - BEZPIECZNIK STERUJĄCYAT - WŁĄCZNIK PRZYSPIESZENIA (NASTAWA FABR. = 2 S)DPM - CYFROWY WSKAŹNIK WBUDOWANY W PANEL
UWAGI:1. WSZYSTKIE STYKI PRZEKAŹNIKOWE POKAZANO W STANIE BEZ ZASILANIA.
SILNIKZABEZPIECZENIEOBWODU SILNIKA
PRZEKAŹNIKWYJŚCIOWY 1
SYGNAŁDPM - I/P
PRZETWORN.CIŚNIENIA
NIEB
IESK
I
BRĄZ
OW
Y
N. Y. C.ZATWIERDZO
NE
Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805023H EATON XTJP / XTJYData obowiązywania: czerwiec 2012 Kontrolery pomp podtrzymujących
Strona 8 www.chfire.com EATON CORPORATION
Rysunek 4: Standardowa obudowa — gwiazda-trójkąt
200 – 208V 220 – 240V 380 – 415V 440 – 480V 550 – 600VMoc silnika (KM)
Znamionowe napięcie wytrzymy-wane (kA)
Moc silnika (KM)
Znamionowe napięcie wytrzymy-wane (kA)
Moc silnika (KM)
Znamionowe napięcie wytrzymy-wane (kA)
Moc silnika (KM)
Znamionowe napięcie wytrzymy-wane (kA)
Moc silnika (KM)
Znamionowe napięcie wytrzymy-wane (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 184 50 4 50 7.5 - 10 18 10 505 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18120 V 1Ø 240 V 1Ø Przybliżony ciężar
UWAGI:1. Wszystkie obudowy mają kolor czerwony.2. Przepust kablowy zlokalizowano na szczycie
lub na spodzie obudowy.3. Standardowa obudowa typu NEMA 2.
Moc silnika (KM)
Znamionowe napięcie wytrzymy-wane (kA)
Moc silnika (KM)
Znamionowe napięcie wytrzymy-wane (kA)
Funty (kg)
0.33 - 0.5 65 0.33 - 2 65 22(10)0.75 50 3 - 5 18
1 - 2 18
21.76[553]
16.38[416]
13.00[330]
8.08[205]
16.00[406]
21.15[537]
2.63[67] 3.96
[101]
8.60[218]
Ø 0.27 [Ø7] x4OTWORY DO MONTAŻU NA ŚCIANIE
4
1
3
WLOT RUR1/4" NPT - ŻEŃSKIE
2
UWAGI:
3 BLOKADA DRZWI
Wymiary podano w calach oraz w [milimetrach]
1 WYŁĄCZNIK GŁÓWNY2 PRZEŁĄCZNIK RĘCZN./WYŁ./AUT.
4 - WYŚWIETLACZ CYFROWY
---
Wymiary podano w calach oraz w [milimetrach].
N. Y. C.ZATWIERDZO
NE
Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805023H EATON XTJP / XTJYData obowiązywania: czerwiec 2012 Kontrolery pomp podtrzymujących
Bieżące ciśnienie w układzie
4. Wyświetlacz cyfrowy
Kontrolery pomp podtrzymujących typu XTJP i XTJY w wersji standardowej są dostarczane z cyfrowym wskaźnikiem wbudowanym w panel, wskazującym bieżące ciśnienie, a także nastawy ciśnienia zatrzymania i rozruchu.
Wyświetlacz LEDCzerwone diody LED o wysokim kontraście i jasnościCztery pełne cyfry Wysokość znaku: 0.56 cala (14 mm)Migające sygnały alarmowe
Wartości znamionoweNEMA 4X1/8 DIN
4.1 Programowanie
Sprawdzić, czy obrotowy odłącznik i przełącznik Hand-Off-Auto (Ręczne wył. aut.) znajdują się w położeniu OFF (Wył.).Włączyć zasilanie kontrolera pomp podtrzymujących.Po włączeniu zasilania ustawić obrotowy odłącznik w położeniu ON (Wł.).
UWAGA: Poniższe instrukcje są oparte na domyślnych ustawieniach fabrycznych. Wyświetlone wartości mogą się różnić w zależności od wartości nastawy programowanego parametru. Domyślne ustawienia fabryczne każdego parametru zawiera Tabela 1.
4.1.1 Konfiguracja wstępnaNa cyfrowym wyświetlaczu podawane jest bieżące ciśnienie w układzie.Nacisnąć i przytrzymać przycisk PGM (Prog.).Na wyświetlaczu pojawi się wartość „run” (praca).
4.1.2 WEJŚCIE: (4.20)Trzymając przycisk PGM (Prog.), nacisnąć przycisk strzałki w górę.Na wyświetlaczu pojawi się wartość „inP” (Wej.).Zwolnić przycisk PGM (Prog.).Fabryczne ustawienie wyświetlacza to „4.20”.Jeśli na wyświetlaczu nie pojawia się wartość „4.20”, naciskać przycisk strzałki w prawo aż do wyświetlenia wartości „4.20”.
EATON CORPORATION www.chfire.com Strona 9
Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805023H EATON XTJP / XTJYData obowiązywania: czerwiec 2012 Kontrolery pomp podtrzymujących
4.1.3 WARTOŚĆ DZIESIĘTNA: (1000)Trzymając przycisk PGM (Prog.), nacisnąć przycisk strzałki w górę.Na wyświetlaczu pojawi się wartość „dp” (Wart. dzies.).Zwolnić przycisk PGM (Prog.).Na wyświetlaczu pojawi się wartość „1000”.Nie zmieniać tego ustawienia.
4.1.4 UCHYB Minimalne ciśnienie przetwornika: (0 psi)Trzymając przycisk PGM (Prog.), nacisnąć przycisk strzałki w górę.Na wyświetlaczu pojawi się wartość „OF” (Uchyb).Zwolnić przycisk PGM (Prog.).Na wyświetlaczu pojawi się wartość „+0000”. Uwaga: symbol „+” miga.Nie zmieniać tego ustawienia.
4.1.5 WARTOŚĆ PEŁNOSKALOWA Maksymalne ciśnienie przetwornika: (500 psi)Trzymając przycisk PGM (Prog.), nacisnąć przycisk strzałki w górę.Na wyświetlaczu pojawi się wartość „FS” (Pełna skala).Zwolnić przycisk strzałki w górę i przycisk PGM (Prog.).Na wyświetlaczu pojawi się wartość „+0500”. Uwaga: symbol „+” miga.Nie zmieniać tego ustawienia.
4.1.6 PRZEKAŹNIK 1 — NASTAWA ALARMU — WARTOŚĆ WYSOKA: (+9999)Trzymając przycisk PGM (Prog.), nacisnąć przycisk strzałki w górę.Na wyświetlaczu pojawi się wartość „1Hi” (1 wys.).Zwolnić przycisk strzałki w górę i przycisk PGM (Prog.). Na wyświetlaczu pojawi się wartość „+9999”.Nie zmieniać tego ustawienia.
4.1.7 PRZEKAŹNIK 1 — NASTAWA ALARMU — WARTOŚĆ NISKA: (+0000) Wartość zadana ciśnienia rozruchuTrzymając przycisk PGM (Prog.), nacisnąć przycisk strzałki w górę.Na wyświetlaczu pojawi się wartość „1Lo” (1 nis.).Zwolnić przycisk strzałki w górę i przycisk PGM (Prog.).Na wyświetlaczu pojawi się wartość „+0000”.Nacisnąć przycisk strzałki w prawo, aby zmienić ustawienie wartości.Ustawić wymaganą wartość ciśnienia rozruchu przy użyciu przycisków strzałek w górę i w dół.(np. w przypadku wartości 100 psi na wyświetlaczu pojawi się wartość „+0100”)
4.1.8 PRZEKAŹNIK 2 — NASTAWA ALARMU — WARTOŚĆ WYSOKATrzymając przycisk PGM (Prog.), nacisnąć przycisk strzałki w górę.Na wyświetlaczu pojawi się wartość „2Hi” (2 wys.).Zwolnić przycisk strzałki w górę i przycisk PGM (Prog.). Na wyświetlaczu pojawi się wartość „+9999”.Nie zmieniać tego ustawienia.
Strona 10 www.chfire.com EATON CORPORATION
Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805023H EATON XTJP / XTJYData obowiązywania: czerwiec 2012 Kontrolery pomp podtrzymujących
PGM +
PGM +
PGM +
2Lo
HYS
run
-9999
+0000
XXX Bieżące ciśnienie w układzie
4.1.9 PRZEKAŹNIK 2 — NASTAWA ALARMU — WARTOŚĆ NISKA:Trzymając przycisk PGM (Prog.), nacisnąć przycisk strzałki w górę.Na wyświetlaczu pojawi się wartość „2Lo” (2 nis.).Zwolnić przycisk strzałki w górę i przycisk PGM (Prog.). Na wyświetlaczu pojawi się wartość „-9999”.Nie zmieniać tego ustawienia.
4.1.10 HISTEREZA (Różnica)Trzymając przycisk PGM (Prog.), nacisnąć przycisk strzałki w górę.Na wyświetlaczu pojawi się wartość „HYS” (His.).Zwolnić przycisk strzałki w górę i przycisk PGM (Prog.). Na wyświetlaczu pojawi się wartość „+0000”. Uwaga: jedna z cyfr „0” miga.Nacisnąć przycisk strzałki w prawo, aby zmienić ustawienie wartości.Ustawić wymaganą wartość różnicy przy użyciu przycisków strzałek w górę i w dół. (np. Nastawa rozruchowa wynosi +0100 psi, a wymagana nastawa zatrzymania wynosi 115 psi.Ustawić wartość parametru HYS (His.) (różnica) na +0015). Uwaga: Minimalna wartość ustawienia różnicy wynosi 1 psi (+0001).
4.1.11 PRACATrzymając przycisk PGM (Prog.), nacisnąć przycisk strzałki w górę.Na wyświetlaczu pojawi się wartość „run” (praca).Zwolnić przycisk strzałki w górę i przycisk PGM (Prog.). Wyświetli się bieżące ciśnienie.
EATON CORPORATION www.chfire.com Strona 11
Tabela 1. Domyślne ustawienia parametrów
Opis Domyślne ustawienie fabryczne Zakres
Wejście 4.2 0.10 (0–10 V), 1.5 (1–5 V), 4.20 (4–20 mA)Wartość dziesiętna 1000 1.000 - 1000Uchyb 0 od -9999 do 9999Wartość pełnoskalowa 500 od -9999 do 9999Przekaźnik 1 — Nastawa alarmu — wartość wysoka 9999 od -9999 do 9999Przekaźnik 1 — Nastawa alarmu — wartość niska (wartość ciśnienia rozruchu) 000 od -9999 do 9999Przekaźnik 2 — Nastawa alarmu — wartość wysoka 9999 od -9999 do 9999Przekaźnik 2 — Nastawa alarmu — wartość niska -9999 od -9999 do 9999Histereza (Różnica) 10 od 0 do 999
Niniejsza broszura informacyjna została wydana wyłącznie w celach informacyjnych i nie należy jej traktować jak wyczerpującego źródła informacji. Aby uzyskać dodatkowe informacje, należy zwrócić się do firmy EATON.
Sprzedaż produktu opisywanego w niniejszej dokumentacji podlega warunkom określonym w odpowiednich zasadach prowadzenia sprzedaży przez firmę EATON lub innej umowie między stronami. Niniejsza dokumentacja nie stanowi uzupełnienia zapisów takiej umowy. Prawa i rekompensaty przysługujące nabywcy tego urządzenia są w całości ujęte w umowie między nabywcą a firmą EATON.
W ODNIESIENIU DO ZAWARTYCH W NINIEJSZYM DOKUMENCIE INFORMACJI, ZALECEŃ I OPISÓW NIE UDZIELA SIĘ ŻADNYCH GWARANCJI JAWNYCH BĄDŹ DOROZUMIANYCH, W SZCZEGÓLNOŚCI GWARANCJI WARTOŚCI HANDLOWEJ LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU ANI GWARANCJI NA GRUNCIE PROCESOWYM LUB ZWYCZAJOWYM. Firma EATON nie będzie w żadnym wypadku ponosić wobec nabywcy lub użytkownika odpowiedzialności z tytułu czynu zabronionego (w tym niedbalstwa), odpowiedzialności za produkt lub za jakiekolwiek szkody bądź straty szczególne, pośrednie, uboczne lub wynikowe, w tym w szczególności za uszkodzenia lub brak możliwości użytkowania urządzeń, zakładów, systemu zasilania, za koszty pozyskania kapitału, skutki utraty zasilania, dodatkowe wydatki związane z użytkowaniem istniejącej instalacji zasilającej, ani z tytułu roszczeń wnoszonych przeciw nabywcy lub użytkownikowi przez jego klientów w wyniku wykorzystania zawartych tutaj informacji, opisów i zaleceń.
Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805023H EATON XTJP / XTJYData obowiązywania: czerwiec 2012 Kontrolery pomp podtrzymujących
© 2012 Eaton CorporationWszelkie prawa zastrzeżoneWydrukowano w KanadzieNr publikacji: IM05805023HCzerwiec 2012
Eaton Corporation10725 - 25th Street NE Unit 124Calgary, Alberta, KanadaT3N 0A4Tel.: +1-403-717-2000Faks: +1-403-717-0567E-mail: [email protected]
Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805023D Geldig vanaf juni 2012
EATON XTJP / XTJYSchakelkasten voor jockeypompen
Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805023D EATON XTJP / XTJYGeldig vanaf: juni 2012 Schakelkasten voor jockeypompen
Pagina 2 www.chfire.com EATON CORPORATION
Beschrijving
1. INSTALLATIE EN MONTAGE VAN DE SCHAKELKAST.......................................................3
2. SYSTEEMDRUKAANSLUITINGEN........................................................................................3
3. ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN.........................................................................................3
3.1 INSTRUCTIES VOOR ELEKTRISCHE CONTROLE .............................................................43.1.1 Controle motorrotatie .....................................................................................................43.1.2 Starten en stoppen.........................................................................................................43.1.3 Stroombeveiliging motor / Uitschakelingsinstelling overbelastingrelais .........................4 3.1.4 Uitschakelingsinstellingen stroomonderbreker ..............................................................43.1.5 Looptijdtimer (optioneel) ................................................................................................4
FIGUUR 1: ELEKTRISCH BEDRADINGSSCHEMA - Drie fasen...........................................5
FIGUUR 2: MAATTEKENING - NEMA 2 ................................................................................6
FIGUUR 3: ELEKTRISCH BEDRADINGSSCHEMA - WYE DELTA (Star-Delta)...................7
FIGUUR 4: MAATTEKENING - WYE DELTA (Star-Delta) .....................................................8
4. DIGITAAL DISPLAY ...............................................................................................................9
4.1 PROGRAMMEREN ....................................................................................................9, 10, 11
Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805023D EATON XTJP / XTJYGeldig vanaf: juni 2012 Schakelkasten voor jockeypompen
EATON CORPORATION www.chfire.com Pagina 3
INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING VOOR SCHAKELKASTEN VOOR JOCKEYPOMPEN
Lees de gebruikershandleiding grondig door om uzelf vertrouwd te maken met de schakelkast voor jockeypompen. Bewaar de handleiding als naslagwerk.
1. Installatie en montage van de schakelkast
Pak de schakelkast voorzichtig uit en voer een grondige inspectie uit.
U wordt aanbevolen de schakelkast zo dicht als praktisch mogelijk bij de desbetreffende motor te plaatsen
De schakelkast is niet vrijstaand en moet stevig aan de wand worden vastgeschroefd. Raadpleeg voor afmetingen en gewichten de desbetreffende gegevensbladen voor de schakelkast voor jockeypompen.
2. Systeemdrukaansluiting
De schakelkast voor jockeypompen is uitgerust met een drukomzetter. De schakelkast wordt geleverd met een vrouwelijke ¼" NPT-systeemdrukaansluiting op de onderkant, aan de buitenzijde van de behuizing. De aansluiting moet worden geplaatst volgens pamflet 20 van de Amerikaanse brandbestrijdingsorganisatie NFPA.
OPMERKING: waterleidingen naar de drukomzetter moeten vrij van slijk en vervuiling zijn.
De druk mag niet hoger worden dan de waarde waarop de drukomzetter is berekend.
3. Elektrische aansluitingen
Alle elektrische aansluitingen moeten voldoen aan nationale en lokale elektrische voorschriften en normen.
De schakelkast moet zodanig worden opgesteld of beschermd dat deze niet kan worden beschadigd door uit de pompen of aansluitingen lekkend water. Stroomvoerende onderdelen van schakelkasten moeten minimaal 12 inch (305 mm) boven het vloeroppervlakte blijven.
Controleer voor het starten alle gegevens op het merkplaatje, zoals catalogusnummer, AC-netspanning en vermogen.
Controleer alle elektrische aansluitingen, onderdelen en bedradingen op zichtbare schade en herstel waar nodig. Zorg ervoor dat alle elektrische aansluitingen stevig vastzitten voordat deze onder spanning worden gezet.
Breng de benodigde elektriciteitsbuizen aan met de juiste methoden en gereedschappen.
De inkomende AC-netspanning is duidelijk gemarkeerd met L1, L2, L3 en aarde boven op de onderbreker.
Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805023D EATON XTJP / XTJYGeldig vanaf: juni 2012 Schakelkasten voor jockeypompen
Pagina 4 www.chfire.com EATON CORPORATION
3.1 Instructies voor elektrische controle
WAARSCHUWING: De volgende procedures dienen te worden uitgevoerd door een gekwalificeerd elektricien die bekend is met de veiligheidsprocedures voor werken met elektriciteit voor dit product en de bijbehorende apparatuur.
3.1.1 Controle motorrotatie: Beweeg bij bekrachtigde schakelkast de H.O.A.-keuzehendel naar “HAND” (Handmatig) en vervolgens direct terug naar “OFF” (Uit) om de richting van de motor- en pomprotatie te controleren. Als de rotatierichting niet correct is, opent u de onderbreker en keert u de fasevolgorde om van de belastingsklemmen van de schakelaar T1, T2, T3 of van de motorklemmen.
3.1.2 Starten en stoppen: Bekrachtig de schakelkast. Wanneer de H.O.A.-keuzehendel is ingesteld op “AUTO” (Automatisch) en de waterdruk in het systeem lager is dan het instelpunt voor de drukomzetter (1Lo), wordt de pomp gestart. De pomp wordt gestopt wanneer de druk boven het stoppunt komt (1Lo+HYS). Als de optionele looptijdtimer is opgenomen, wordt de pomp gedurende de ingestelde tijd uitgevoerd en stopt deze vervolgens, mits de druk boven het drukstoppunt komt (1Lo+HYS). Voor handmatige bediening stelt u de H.O.A.-keuzehendel in op “HAND" (Handmatig) om de pomp te starten en op “OFF” (Uit) om deze te stoppen.
3.1.3 Stroombeveiliging motor / Uitschakelingsinstelling overbelastingrelais: De uitschakelingsinstelling moet worden ingesteld op de stroomsterkte bij volledig belaste motor zoals vermeld op het merkplaatje.
3.1.4 Uitschakelingsinstellingen stroomonderbreker: Wanneer een stroomonderbreker is geïnstalleerd, moet de uitschakelingsinstelling worden ingesteld zoals aangegeven in het diagram op de binnenzijde van de schakelkast.
3.1.5 Looptijdtimer: (Optioneel) Stel de RPT-schakelaar in op de gewenste instelling voor de looptijd. Er bevinden zich drie draaischakelaars op de voorzijde van de timer.
Fabrieksinstellingen voor looptijdtimer
InstelbereikFabrieksinstelling = 1
TijdsbereikFabrieksinstelling = 10 m
FunctieFabrieksinstelling = Ws
(Ws)Inschakelwissend 'single-shot' - met stuuringang
De voedingsspanning U moet voortdurend aanwezig zijn op het apparaat (groene LED U/t brandt).
Wanneer het stuurcontact S wordt gesloten, schakelt het uitgangsrelais R naar de aan-positie (groene LED U/t brandt) en gaat het ingestelde interval van start (groene LED U/t knippert).
Wanneer het interval is afgelopen (groene LED U/t brandt), schakelt de uitgangsrelais naar de uit-positie (gele LED brandt niet).
Tijdens het interval kan het stuurcontact een willekeurig aantal keer worden geschakeld.
Een nieuwe cyclus kan pas worden gestart wanneer de vorige cyclus is voltooid.
Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805023D EATON XTJP / XTJYGeldig vanaf: juni 2012 Schakelkasten voor jockeypompen
EATON CORPORATION www.chfire.com Pagina 5
Figuur 1: Elektrisch bedradingsschema - Drie fasen
31 M
4
2
3 4
DPM
T1
M
CFU
H2H1
120V
1F
X1 X2
TR
M1L3
1L1
1L2L2
L3
L1
T2
T3
M
F1 F2
DPM
VOED
ING
UITGANGSRELAIS 1
DPMSIGNAAL I/P
DRUKOMZETTER
BLAU
W
BRUI
N
LEGENDA:M - SCHAKELAARCFU - CONTROLEZEKERINGDPM - DIGITALE PANEELMETER
STROOMBEVEILIGINGMOTOR
AARDE
HANDMATIG
MOTOR
AUTOMATISCH
UIT
NYCGOEDGEKEURD
Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805023D EATON XTJP / XTJYGeldig vanaf: juni 2012 Schakelkasten voor jockeypompen
Pagina 6 www.chfire.com EATON CORPORATION
Figuur 2: Standaardbehuizing - Type NEMA 2
200 - 208 V 220 - 240 V 380 - 415 V 440 - 480 V 550 - 600 VMotor pk Grens-
stroom (kA)
Motor pk Grens-stroom (kA)
Motor pk Grens-stroom (kA)
Motor pk Grens-stroom (kA)
Motor pk Grens-stroom (kA)
0,33 - 3 65 0,33 - 3 65 0,33 - 5 65 0,33 - 10 65 0,33 - 10 18
4 50 4 50 7,5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120 V 1Ø 240 V 1Ø Gewicht ca.
OPMERKINGEN:1. Alle behuizingen rood gelakt.2. Kabeltoegang via boven- of onderzijde.3. Standaardbehuizing type NEMA 2.
Motor pk Grens-stroom (kA)
Motor pk Grens-stroom (kA)
Lbs (kg)
0,33 - 0.5 65 0,33 - 2 65 22(10)0,75 50 3 - 5 18
1 - 2 18
16.13
[410]
10.75
[273]
8.00
[203]
8.08
[205]
13.00
[330]
16.35
[415]
4.03
[102]
8.59
[218]
2.13
[54]
Ø 0.27 [Ø7] x4GATEN WANDMONTAGE
1
3
INGANG LEIDINGEN
1/4" NPT - VROUWELIJK
2
4
OPMERKINGEN:
1 - SCHEIDINGSSCHAKELAAR
2 - SCHAKELAAR HAND/OFF/AUTO (HANDMATIG/UIT/AUTOMATISCH)
3 - DEURVERGRENDELING
4 - DIGITAAL DISPLAY
Afmetingen in inch en [millimeters]
Afmetingen in inch en [millimeters].
NYCGOEDGEKEU
RD
Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805023D EATON XTJP / XTJYGeldig vanaf: juni 2012 Schakelkasten voor jockeypompen
EATON CORPORATION www.chfire.com Pagina 7
Figuur 3: Elektrisch bedradingsschema - Wye Delta (Star-Delta)
6AT 2M
8 1S
1
2
L3
L1
1S
3
1S
T2
2M
2M
1M T3
1M T1
7
92M
1S
AT
1M
4
DPM
DPM
3 4
T5
T4
T6
X1
H1
CFU1F
L2
120V X2
TR H2
1S
1M
2M
1L3
1L1
1L2
F1 F2
UIT
AUTOMATISCH
HANDMATIG
VOEDING
MECHANISCHEVERGRENDELING
LEGENDA:1M - STARTSCHAKELAAR1S - WYE-PUNTSCHAKELAAR2M - UITVOERSCHAKELAAROL - MOTOR OVERBELASTCFU - CONTROLEZEKERINGAT - VERSNELLINGSTIMER (FABRIEKSINSTELLINGEN BIJ 2 SECONDEN)DPM - DIGITALE PANEELMETER
OPMERKINGEN:1. ALLE RELAISCONTACTEN WORDEN WEERGEGEVEN IN TOESTAND ZONDER VOEDING.
MOTORSTROOMBEVEILIGING
MOTOR
UITGANGSRELAIS 1
DPMSIGNAAL I/P
DRUKOMZETTER
BLAUW
BRUIN
AARDE
NYCGOEDGEKEU
RD
Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805023D EATON XTJP / XTJYGeldig vanaf: juni 2012 Schakelkasten voor jockeypompen
Pagina 8 www.chfire.com EATON CORPORATION
Figuur 4: Standaardbehuizing - Wye Delta (Star-Delta)
200 - 208 V 220 - 240 V 380 - 415 V 440 - 480 V 550 - 600 VMotor pk Grens-
stroom (kA)
Motor pk Grens-stroom (kA)
Motor pk Grens-stroom (kA)
Motor pk Grens-stroom (kA)
Motor pk Grens-stroom (kA)
0,33 - 3 65 0,33 - 3 65 0,33 - 5 65 0,33 - 7,5 65 0,33 - 10 18
4 50 4 50 7,5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120 V 1Ø 240 V 1Ø Gewicht ca.
OPMERKINGEN:1. Alle behuizingen rood gelakt.2. Kabeltoegang via boven- of onderzijde.3. Standaardbehuizing type NEMA 2.
Motor pk Grens-stroom (kA)
Motor pk Grens-stroom (kA)
Lbs (kg)
0,33 - 0.5 65 0,33 - 2 65 22(10)0,75 50 3 - 5 18
1 - 2 18
21.76
[553]
16.38
[416]
13.00
[330]
8.08
[205]
16.00
[406]
21.15
[537]
2.63
[67] 3.96
[101]
8.60
[218]
Ø 0.27 [Ø7] x4GATEN WANDMONTAGE
4
1
3
INGANG LEIDINGEN
1/4" NPT - VROUWELIJK
2
OPMERKINGEN:
1 - SCHEIDINGSSCHAKELAAR
2 - SCHAKELAAR HAND/OFF/AUTO (HANDMATIG/UIT/AUTOMATISCH)
3 - DEURVERGRENDELING
4 - DIGITAAL DISPLAY
Afmetingen in inch en [millimeters]
Afmetingen in inch en [millimeters].
NYCGOEDGEKEU
RD
Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805023D EATON XTJP / XTJYGeldig vanaf: juni 2012 Schakelkasten voor jockeypompen
Huidige systeemdruk
4. Digitaal display
De XTJP en XTJY schakelkasten voor jockeypompen worden standaard geleverd met een digitale paneelmeter waarop de huidige druk en drukinstelpunten voor stoppen en starten worden weergegeven.
LED-displayDuidelijk zichtbare, zeer heldere rode LEDVier volledige cijfers 0,56 inch (14 mm) hoge tekensKnipperende alarmsignalen
WaardenNEMA 4X1/8 DIN
4.1 Programmeren
Zorg ervoor dat de draaischakelaar voor ontkoppelen en de Hand-Off-Auto-keuzehendel (Handmatig-Uit-Automatisch) op de OFF-positie (Uit) zijn ingesteld.Schakel de voeding van de schakelkast voor jockeypompen in.Wanneer de voeding is ingeschakeld, stelt u de draaischakelaar voor ontkoppelen in op de ON-positie (AAN).
OPMERKING: De onderstaande instructies zijn gebaseerd op de standaard fabrieksinstellingen. De weergegeven waarden kunnen verschillen, afhankelijk van de geprogrammeerde waarden voor parameterinstelpunten. De standaard fabrieksinstellingen voor elke parameter worden weergegeven in tabel 1.
4.1.1 Eerste instellingenOp het digitale display wordt de huidige systeemdruk weergegeven.Druk op de knop PGM en houd deze vast.Op het display wordt “run” (uitvoeren) weergegeven.
4.1.2 INGANG: (4.20)Houd de knop PGM ingedrukt en druk op de knop met de pijl omhoog.Op het display wordt “inP” (ingang) weergegeven.Laat de knop PGM los.De fabrieksinstellingen van het display zijn teruggezet naar “4.20”.Als “4.20” niet op het display wordt weergegeven, drukt u op de knop met de pijl naar rechts totdat “4.20” wordt weergegeven.
EATON CORPORATION www.chfire.com Pagina 9
Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805023D EATON XTJP / XTJYGeldig vanaf: juni 2012 Schakelkasten voor jockeypompen
4.1.3 DECIMALE PUNT: (1000)Houd de knop PGM ingedrukt en druk op de knop met de pijl omhoog.Op het display wordt “dp” weergegeven.Laat de knop PGM los.Op het display wordt “1000” weergegevenWijzig deze instelling niet.
4.1.4 OFFSET Minimale druk omzetter: (0 psi)Houd de knop PGM ingedrukt en druk op de knop met de pijl omhoog.Op het display wordt “OF” weergegeven.Laat de knop PGM los.Op het display wordt “+0000” weergegeven. Opmerking: de “+” knippert.Wijzig deze instelling niet.
4.1.5 SCHAALEINDWAARDE Maximale druk omzetter: (500 psi)Houd de knop PGM ingedrukt en druk op de knop met de pijl omhoog.Op het display wordt “FS” (schaaleindwaarde) weergegeven.Laat de knop met de pijl omhoog en de knop PGM los.Op het display wordt “+0500” weergegeven. Opmerking: de “+” knippert.Wijzig deze instelling niet.
4.1.6 RELAIS 1 – Hoog ALARMINSTELPUNT: (+9999)Houd de knop PGM ingedrukt en druk op de knop met de pijl omhoog.Op het display wordt “1Hi” (1 hoog) weergegeven.Laat de knop met de pijl omhoog en de knop PGM los. Op het display wordt “+9999” weergegevenWijzig deze instelling niet.
4.1.7 RELAIS 1 – Laag ALARMINSTELPUNT: (+0000) drukstartpuntHoud de knop PGM ingedrukt en druk op de knop met de pijl omhoog.Op het display wordt “1Lo” (1 laag) weergegeven.Laat de knop met de pijl omhoog en de knop PGM los.Op het display wordt “+0000” weergegeven.Druk op de knop met de pijl naar rechts om de invoerpositie te verplaatsen.Stel de gewenste waarde voor het startpunt in met de knoppen met de pijlen omhoog en omlaag.(Bijvoorbeeld: voor 100 psi, wordt op het display “+0100” weergegeven.)
4.1.8 RELAIS 2 – Hoog ALARMINSTELPUNTHoud de knop PGM ingedrukt en druk op de knop met de pijl omhoog.Op het display wordt “2Hi” (2 hoog) weergegeven.Laat de knop met de pijl omhoog en de knop PGM los. Op het display wordt “+9999” weergegeven.Wijzig deze instelling niet.
Pagina 10 www.chfire.com EATON CORPORATION
Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805023D EATON XTJP / XTJYGeldig vanaf: juni 2012 Schakelkasten voor jockeypompen
PGM +
PGM +
PGM +
2Lo
HYS
run
-9999
+0000
XXX Huidige systeemdruk
4.1.9 RELAIS 2 – Laag ALARMINSTELPUNTHoud de knop PGM ingedrukt en druk op de knop met de pijl omhoog.Op het display wordt “2Lo” (2 laag) weergegeven.Laat de knop met de pijl omhoog en de knop PGM los. Op het display wordt “-9999” weergegeven.Wijzig deze instelling niet.
4.1.10 HYSTERESIS (differentiaal)Houd de knop PGM ingedrukt en druk op de knop met de pijl omhoog.Op het display wordt “HYS” weergegeven.Laat de knop met de pijl omhoog en de knop PGM los. Op het display wordt “+0000” weergegeven. Opmerking: een van de “0”-tekens knippert.Druk op de knop met de pijl naar rechts om de invoerpositie te verplaatsen.Stel de gewenste waarde voor het differentiaal in met de knoppen met de pijlen omhoog en omlaag.(Bijvoorbeeld: instelpunt voor starten = +0100 psi en het gewenste instelpunt voor stoppen is 115 psi.Stel de HYS (differentiaal) in op +0015.) Opmerking: de minimale instelling voor het differentiaal is 1 psi (+0001).
4.1.11 UITVOERENHoud de knop PGM ingedrukt en druk op de knop met de pijl omhoog.Op het display wordt “run” (uitvoeren) weergegeven.Laat de knop met de pijl omhoog en de knop PGM los. De huidige druk wordt weergegeven.
EATON CORPORATION www.chfire.com Pagina 11
Tabel 1. Standaard parameterinstellingen
Beschrijving Fabrieksinstelling Bereik
Invoerwaarde 4.2 0.10 (0-10 V), 1.5 (1-5 V), 4.20 (4-20 mA)Decimale punt 1000 1.000 - 1000Offset 0 -9999 tot 9999Schaaleindwaarde 500 -9999 tot 9999Relais 1 - Hoog alarminstelpunt 9999 -9999 tot 9999Relais 1 - Laag alarminstelpunt (startpunt) 000 -9999 tot 9999Relais 2 - Hoog alarminstelpunt 9999 -9999 tot 9999Relais 2 - Laag alarminstelpunt -9999 -9999 tot 9999Hysteresis (differentiaal) 10 0 tot 999
Dit informatieve boekje dient alleen ter informatie en mag niet als allesomvattend worden beschouwd. Mocht u meer informatie wensen, neemt u dan contact op met EATON.
Voor de verkoop van in dit document vermelde producten gelden de voorwaarden en bepalingen die worden aangegeven in het desbetreffende EATON-verkoopbeleid of die worden beschreven in andere contractuele overeenkomsten tussen de partijen. Dit document is niet bedoeld als aanvulling op of uitbreiding van een dergelijk contract. De enige bron waarin de rechten en rechtsmiddelen van een koper van deze apparatuur worden bepaald, is het contract tussen de koper en EATON.
ER WORDEN GEEN GARANTIES VERSTREKT, HETZIJ EXPLICIET, HETZIJ IMPLICIET, WAARONDER GARANTIES VAN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL OF VAN VERKOOPBAARHEID, OF GARANTIES VOORTVLOEIEND UIT TRANSACTIES OF HANDELSGEBRUIKEN, MET BETREKKING TOT DE INFORMATIE, AANBEVELINGEN EN BESCHRIJVINGEN DIE HIERIN WORDEN VERMELD. In geen enkel geval kan EATON aansprakelijk worden gesteld door de contractuele koper of gebruiker, noch in geval van een onrechtmatige daad (waaronder nalatigheid), noch bij strikte aansprakelijkheid of anderszins voor enige specifieke, indirecte, incidentele schade of gevolgschade of welk verlies dan ook, inclusief maar niet beperkt tot schade aan of verlies van bruikbaarheid van apparatuur, installatie of voedingssysteem, kapitaalverlies, vermogensverlies, bijkomende kosten voor het gebruik van aanwezige vermogensvoorzieningen, of claims gericht tegen de koper of gebruiker ten gevolge van de hierin opgenomen informatie, aanbevelingen en beschrijvingen.
Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805023D EATON XTJP / XTJYGeldig vanaf: juni 2012 Schakelkasten voor jockeypompen
© 2012 Eaton CorporationAlle rechten voorbehoudenGedrukt in CanadaPublicatienr.: IM05805023DJuni 2012
Eaton Corporation10725 - 25th Street NE Unit 124Calgary, Alberta, CanadaT3N 0A4Tel.: +1-403-717-2000Fax: +1-403-717-0567e-mail: [email protected]
操作手册 IM05805023C 生效日期:2012 年 6 月
EATON XTJP / XTJY
稳压泵控制箱
操作手册 IM05805023C EATON XTJP / XTJY生效日期: 2012 年 6 月 稳压泵控制箱
第 2 页 www.chfire.com EATON 公司
描述
1. 控制箱的安装和设置 ............................................................. 3
2. 系统压力连接 ................................................................... 3
3. 电气连接 ....................................................................... 3
3.1 电气验证说明 ................................................................... 43.1.1 马达旋转检查 ............................................................. 43.1.2 启动与停泵 ............................................................... 43.1.3 马达电路保护器 / 过载继电器触发设置 ....................................... 43.1.4 断路器触发设置 ........................................................... 43.1.5 运行时间计时器 (可选) ................................................... 4
图 1:电气接线图 – 三相 ....................................................... 5
图 2:尺寸图 - NEMA 2 .......................................................... 6
图 3:电气接线图 - 三角形 (星形) .............................................. 7
图 4:尺寸图 - 三角形 (星形) .................................................. 8
4. 数字显示屏 ..................................................................... 9
4.1 编程 ................................................................... 9, 10, 11
操作手册 IM05805023C EATON XTJP / XTJY生效日期: 2012 年 6 月 稳压泵控制箱
EATON 公司 www.chfire.com 第 3 页
稳压泵控制箱的安装与保养手册
为了熟悉稳压泵的控制箱,请您全面而仔细地阅读本说明书,并将它保存好。以供日后参考。
1. 控制箱的安装
小心地启封控制箱的包装,并作仔细检查。
推荐将控制箱尽可能靠近它所控制的马达。
控制箱不可立在地上,必须用螺栓牢固地固定在墙上。其尺寸与重量数据请参阅稳压泵控制箱的相关资料篇。
2. 系统压力连接
稳压泵控制箱有一个压力传感器。控制箱在底部、机箱外侧配有一个 ¼" NPT 系统压力接口。此接口应按照 NFPA (美
国国家防火协会)手册 20 的要求安装。
注意:连接压力传感器的水管不能有污物和污染。
水压不应超过压力传感器的额定值。
3. 电气连接
所有的电气连接应满足国家与地方的电气规范和标准。
控制箱所在位置或受到的保护,应使它免遭来自泵或泵的接管处渗水之害。控制箱的带电部件至少应高出地面 12 英寸 (305 mm)。
在启动水泵前,要验证铭牌上的数据,如产品号、交流电压值以及马力值。
检查所有电气接线、部件、线路是否有任何可见的损坏,必
要时予以纠正。确保所有电气接线在带电前均很紧固。
采用适当的方法与工具安装所需的导管。
进线交流电压清楚地标明为 L1,L2,L3 与接地,它位于断路器的顶部。
操作手册 IM05805023C EATON XTJP / XTJY生效日期: 2012 年 6 月 稳压泵控制箱
第 4 页 www.chfire.com EATON 公司
3.1 电气验证说明
警告: 下列步骤应由熟悉本产品及相关设备电气安全步骤的合格电器人员执行。
3.1.1 马达转向检查: 在控制箱带电时,将 H.O.A 选择开关移向 “HAND (手动)” 位置,然后立即回到 “OFF(关)” 位置,以检查马达的转向与泵的旋转情况。如果转向有误,断开断路器,反接接触器 T1、T2、T3 的负载端子或马达端子的相序。
3.1.2 启动与停泵: 使控制箱带电。将 H.O.A 选择开关置于 “AUTO (自动)” 位置,如果系统水压低于压力传感器的设定压力值 (1Lo),泵会启动。压力大于停止点 (1Lo+HYS) 时,泵即停止。如果包含可选的运行时间计时器且压力大于压力停止点 (1Lo+HYS),则泵运行完设定时间后将会停止。如果是手动运行,则将 H.O.A 选择开关置于“HAND (手动)” 位置来启动泵,将开关置于 “OFF (关)” 位置来停泵。
3.1.3 马达电路保护器 / 过载继电器触发设置: 触发设置应与马达铭牌的马达满载电流一致。
3.1.4 断路器触发设置: 若安装了断路器,则触发设置必须与控制箱内侧上的图表一致。
3.1.5 运转时间计时器: (可选) 将 RPT 转盘调整至所需的运行时间设置。三个旋转调整转盘位于计时器的前部。
运行时间计时器出厂默认值
调整范围出厂默认值 = 1
时间范围出厂默认值 = 10 m
功能出厂默认值 = Ws
(Ws)单次触发 - 前沿和控制输入
电源电压 U 必须持续施加于设备 (绿色 LED U/t 亮起)。
控制触头 S 关闭后,输出继电器 R 转至打开位置(绿色 LED U/t 亮起)且设定的间隔开始(绿色 LED U/t 闪烁)。
达到间隔时间后 (绿色 LED U/t 亮起),输出继电器转至关闭位置 (黄色 LED U/t 熄灭)。
在间隔时间内,控制触头可以操作若干次。
只有完成周期运行后才能开始进行后续的周期。
操作手册 IM05805023C EATON XTJP / XTJY生效日期: 2012 年 6 月 稳压泵控制箱
EATON 公司 www.chfire.com 第 5 页
图 1:电气接线图 – 三相
31 M
4
2
3 4
DPM
T1
M
CFU
H2H1
120V
1F
X1 X2
TR
M1L3
1L1
1L2L2
L3
L1
T2
T3
M
F1 F2
DPM
N. Y. C.批准
操作手册 IM05805023C EATON XTJP / XTJY生效日期: 2012 年 6 月 稳压泵控制箱
第 6 页 www.chfire.com EATON 公司
图 2:标准机箱 - 类型 NEMA 2
200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
马达 Hp 额定耐压 (kA)
马达 Hp 额定耐压 (kA)
马达 Hp 额定耐压 (kA)
马达 Hp 额定耐压 (kA)
马达 Hp 额定耐压 (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120V 1Ø 240V 1Ø 毛重
备注:1. 所有机箱均为红色。2. 电缆入口位于顶部或底部。3. 标准机箱 NEMA 2 型。
马达 Hp 额定耐压 (kA)
马达 Hp 额定耐压 (kA)
Lbs (Kg)
0.33 - 0.5 65 0.33 - 2 65 22
(10)0.75 50 3 - 5 18
1 - 2 18
16.13
10.75
8.00
8.08
13.0016.35
4.03
8.59
2.13
Ø 0.27 [Ø7] x4�����
����
��1/4" NPT –
�
�
�� �
�
� �
�:
�
� �
�
�� ��
��( � �� [#$])
1 -
2 -
3 -
4 -
/ /
尺寸 (单位为英寸和 [毫米]。)
N. Y. C.批准
操作手册 IM05805023C EATON XTJP / XTJY生效日期: 2012 年 6 月 稳压泵控制箱
EATON 公司 www.chfire.com 第 7 页
图 3:电气接线图 - 三角形(星形)
6AT 2M
8 1S
1
2
L3
L1
1S
3
1S
T2
2M
2M
1M T3
1M T1
7
92M
1S
AT
1M
4
DPM
DPM
3 4
T5
T4
T6
X1
H1
CFU1F
L2
120V X2
TR H2
1S
1M
2M
1L3
1L1
1L2
F1 F2
GND
N. Y. C.批准
操作手册 IM05805023C EATON XTJP / XTJY生效日期: 2012 年 6 月 稳压泵控制箱
第 8 页 www.chfire.com EATON 公司
图 4:标准机箱 - 三角形 (星形)
200 - 208V 220 - 240V 380 - 415V 440 - 480V 550 - 600V
马达 Hp 额定耐压 (kA)
马达 Hp 额定耐压 (kA)
马达 Hp 额定耐压 (kA)
马达 Hp 额定耐压 (kA)
马达 Hp 额定耐压 (kA)
0.33 - 3 65 0.33 - 3 65 0.33 - 5 65 0.33 - 7.5 65 0.33 - 10 18
4 50 4 50 7.5 - 10 18 10 50
5 - 10 18 5 - 10 18 15 - 20 18
120V 1Ø 240V 1Ø 毛重
备注:1. 所有机箱均为红色。2. 电缆入口位于顶部或底部。3. 标准机箱 NEMA 2 型。
马达 Hp 额定耐压 (kA)
马达 Hp 额定耐压 (kA)
Lbs (Kg)
0.33 - 0.5 65 0.33 - 2 65 22
(10)0.75 50 3 - 5 18
1 - 2 18
21.76
[553]
16.38
[416]
13.00
[330]
8.08
[205]
16.00
[406]
21.15
[537]
2.63
[67] 3.96
[101]
8.60
[218]
Ø 0.27 [Ø7] x4
�����
4
1
3
������1/4" NPT –
2
�
�
�/�/ �
�
� �
�:
�
� �
�
�� ��
��( � �� [#$])
1 -
2 -
3 -
4 -
尺寸 (单位为英寸和 [毫米]。)
N. Y. C.批准
操作手册 IM05805023C EATON XTJP / XTJY生效日期: 2012 年 6 月 稳压泵控制箱
当前系统压力
4. 数字显示屏
XTJP 和 XTJY 稳压泵控制箱的标配包括一个数字式面板表,用于显示当前压力和停止与开始压力设置点。
LED 显示屏高清晰度红色超亮 LED四位数字字符高度 0.56in (14mm)闪烁警报
额定值NEMA 4X1/8 DIN
4.1 编程
确保旋转隔离开关和 “ 手动 - 关闭 - 自动 ” 选择器都位于 “OFF (关闭)”位置。为稳压泵控制箱供电。通电后,将旋转隔离开关转至 “ON (打开)” 位置。
注意:下面的说明是基于出厂默认设置。根据编程参数设置点值的不同,显示值可能不同。每个参数的出厂默认设置列于表 1 中。
4.1.1 初始设置
数字显示屏会显示当前系统压力。
按住 PGM 按钮。
显示屏会显示 “run (运行)”
4.1.2 输入:(4.20)
按住 PGM 按钮的同时,按下向上箭头按钮。
显示屏会显示 “inP”
松开 PGM 按钮
显示屏会恢复为出厂设置 “4.20”。
如果显示屏未显示 “4.20”,请按下向右箭头按钮,直至显示 “4.20”
EATON 公司 www.chfire.com 第 9 页
操作手册 IM05805023C EATON XTJP / XTJY生效日期: 2012 年 6 月 稳压泵控制箱
4.1.3 小数点:(1000)
按住 PGM 按钮的同时,按下向上箭头按钮。
显示屏会显示 “dp”
松开 PGM 按钮
显示屏会显示 “1000”
请勿变更设置。
4.1.4 偏差值 最小传感器压力:(0 psi)
按住 PGM 按钮的同时,按下向上箭头按钮。
显示屏会显示 “OF”
松开 PGM 按钮
显示屏会显示 “+0000” - 注意:“+” 会闪烁
请勿变更设置。
4.1.5 满标度值 最大传感器压力:(500 psi)
按住 PGM 按钮的同时,按下向上箭头按钮。
显示屏会显示 “FS”
松开向上箭头和 PGM 按钮
显示屏会显示 “+0500” - 注意:“+” 会闪烁
请勿变更设置。
4.1.6 继电器 1 – 高警报设置点:(+9999)
按住 PGM 按钮的同时,按下向上箭头按钮。
显示屏会显示 “1Hi”
松开向上箭头和 PGM 按钮
显示屏会显示 “+9999”
请勿变更设置。
4.1.7 继电器 1 – 低警报设置点:(+0000) 压力开始点
按住 PGM 按钮的同时,按下向上箭头按钮。
显示屏会显示 “1Lo”
松开向上箭头和 PGM 按钮
显示屏会显示 “+0000”
按下向右箭头按钮,移动值设置位置
使用向上和向下箭头按钮设置所需的 “ 开始 ” 点值
(如:对于 100psi,显示屏会显示 “+0100”)
4.1.8 继电器 2 – 高警报设置点
按住 PGM 按钮的同时,按下向上箭头按钮。
显示屏会显示 “2Hi”
松开向上箭头和 PGM 按钮
显示屏会显示 “+9999”
请勿变更设置。
第 10 页 www.chfire.com EATON 公司
操作手册 IM05805023C EATON XTJP / XTJY生效日期: 2012 年 6 月 稳压泵控制箱
PGM +
PGM +
PGM +
2Lo
HYS
run
-9999
+0000
XXX 当前系统压力
4.1.9 继电器 2 – 低警报设置点
按住 PGM 按钮的同时,按下向上箭头按钮。
显示屏会显示 “2Lo”
松开向上箭头和 PGM 按钮
显示屏会显示 “-9999”
请勿变更设置。
4.1.10 磁滞 (差动)
按住 PGM 按钮的同时,按下向上箭头按钮。
显示屏会显示 “HYS”
松开向上箭头和 PGM 按钮
显示屏会显示 “+0000” - 注意:其中一个 “0” 会闪烁
按下向右箭头按钮,移动值设置位置
使用向上和向下箭头按钮设置所需的 “ 差动 ” 值
(如:开始设置点 = +0100psi,所需的停止设置点为 115 psi
将 HYS (差动)设置为 +0015)。
注意:最小差动设置为 1psi (+0001)。
4.1.11 运行
按住 PGM 按钮的同时,按下向上箭头按钮。
显示屏会显示 “run (运行)”
松开向上箭头和 PGM 按钮
显示当前压力。
EATON 公司 www.chfire.com 第 11 页
表 1. 参数默认设置
描述 默认出厂设置 范围
输入 4.2 0.10 (0-10V), 1.5 (1-5V), 4.20 (4-20mA)小数点 1000 1.000 - 1000偏差值 0 -9999 至 9999满标度值 500 -9999 至 9999继电器 1 - 高警报设置点 9999 -9999 至 9999继电器 1 - 低警报设置点 (开始点) 000 -9999 至 9999继电器 2 - 高警报设置点 9999 -9999 至 9999继电器 2 - 低警报设置点 -9999 -9999 至 9999磁滞 (差动) 10 0 至 999
本手册仅用于传递信息,因此可能不会面面俱到。如果需要了解更多信息,请咨询 EATON。
本手册中涉及的产品在销售上服从相应 EATON 销售政策以及其他合同协议中规定的条款与条件。本手册不旨在,也不用于扩展或补充此类合同。决定设备购买者的权利与赔偿的唯一依据是购买者与 EATON 之间的合同。
本文档中包含的任何信息、建议和说明不对设备在特定用途方面的适销性及交易习惯和贸易惯例做出任何明示或暗示的担保。在任何情况下,EATON 都不对购买者或用户在合同和民事侵权行为 (包括过失)等方面的责任,以及任何特殊的、间接的、偶然的或必然的损害或损失负责,包括但不限于设备、工厂设施或电力系统的损害、成本损失、电力中断,以及在使用现有电力设施时的附加费用等等;也不对购买者或用户因使用本文档中的信息、建议和说明而提出的索赔要求负责。
操作手册 IM05805023C EATON XTJP / XTJY生效日期:2012 年 6 月 稳压泵控制箱
© 2012 Eaton Corporation
保留所有权利
在加拿大印刷
印制品编号: IM05805023C
2012 年 6 月
Eaton Corporation
10725 - 25th Street NE Unit 124
Calgary, Alberta, Canada
T3N 0A4
电话:+1-403-717-2000
传真:+1-403-717-0567
电子邮件:[email protected]
www.chfire.com