xp sbc hc 070/00-1dl.owneriq.net/9/9aa8d381-edf2-41e4-29fc-9302c9e6cbea.pdf · english 4...
TRANSCRIPT
Wireless IR Stereo Headphone
HC070
XP SBC HC 070/00-1 31-08-2001 11:58 Pagina 1
2
English_________________4
Français_______________10
Español _______________16
Deutsch_______________22
Nederlands____________28
Italiano _______________34
Português _____________40
Dansk ________________46
Svenska _______________52
Norge ________________58
Suomi ________________64
Index
Polski _________________76
Magyar _______________82
Türkçe________________88
�������� _____________94
Русский_______________70
Sve
nsk
aN
org
eS
uo
mi
Рус
ски
йP
ols
ki
Mag
yar
Tü
rkçe
��
��
���
�E
ng
lishF
ran
çais
Esp
añ
ol
De
utsch
Ne
de
rlan
ds
Italia
no
Po
rtug
uê
sD
an
sk
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 3
3
Figure 1
ON
OF
F
CH
AR
GE
Figure 2
POWERDCIN
- +
HEADPHONE
VOLUME
STEREO ADAPTER PLUG(INCLUDED)
TRANSMITTERFigure 5
POWER
CHG. OUT
DCIN
-
15 4
32
6 7
8
9
10
11 12
Figure 3
Figure 4 + -
-+
R +-
- +
L
POWERDCIN
- +ON
7
TRANSMITTER
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 2
En
glish
4
Congratulations!
You have just bought the mostsophisticated InfraRed (IR) wireless stereosound system.This system uses the latest IRwireless technology, which gives youcomplete freedom of movement whileenjoying your favorite music and movies.Without the inconvenience of cables orheadphone wires! To ensure you get thebest performance from your IR wirelessstereo sound system please read thismanual carefully.
IMPORTANTRead these instructions.All the safetyand operating instructions should beread before using the wirelessheadphone system.
Check if the voltage indicated on thetype plate of the adapter correspondsto the local mains voltage beforeconnecting to the mains power supply.
Remove the batteries from theheadphone’s battery compartment anddisconnect the adapter from the mainsif the system is not in use for a longperiod.
Prevent fire or shock hazard: do notexpose this equipment to humidity,rain, sand or excessive heat caused byheating equipment or direct sunlight.
IMPORTANTBefore using the IR headphone for thefirst time, please ensure that thebatteries are fully charged for about 16 hours.This will guarantee a longeroperating lifetime of the batteries.
Benefits of Philips latestRF/FM wireless technology
Wireless transmissionThe IR transmitter transmits the stereo audiosignal from your audio or video source toyour IR headphone without wires.
Wide transmission rangeYour IR headphone can receive signals upto 7 meters away.
Easy transmissionHigh frequency IR waves carry the audiosignal to ensure clear and sharp reception.
Multiple headphones with onetransmitter An additional number of headphones canbe used with a single transmitter if theyoperate on the same frequency.
Please consult the appliance’s electricalspecification sheets for confirmation oncompatibility.
Kit contents
This IR headphone system consists of thefollowing accessories:
1 x SBC HC072 IR transmitter
1 x SBC HC075 IR headphone
1 x SBC CS030/00 12 Volt/200 mA AC/DCadapter (for UK: SBC CS030/05 12 Volt/200 mA AC/DC adapter)
2 x rechargeable LR03 AAA (NiCd)batteries
1 x 3.5 mm plug to 6.3 mm stereo adapterplug
1 recharge cable (45 cm)
Introduction General information
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 4
En
gli
sh
5
Transmitter (figure 1)1 IR transmitting LEDs – transmit audio
signal to IR headphone.
2 DC power – connect to the 12 Volt/200 mA AC/DC adapter.
3 Power switch – power on/off switch.
4 3.5 mm stereo headphone audioinput – connects your IR transmitter to anaudio source.
5 Recharging input – connect therecharge cable to the input.
6 Controls plate
Headphone (figure 2)7 IR sensors – to receive IR waves from the
transmitter
8 Power indication – lights up when in use.
9 Power On/Off – slide the switch to theon or off position to switch the headphoneon/off.
10 Volume – adjust volume to your desiredlistening level.
11 Recharging indicator – lights up whenthe recharging cable is connected betweenthe headphone and the IR transmitter.Completely flat batteries will be fullycharged after about 16 hours.
12 Recharging input (figure 3) – connectthe recharging cable to the transmitter.Therecharging indicator on the headphonemust switch on, indicating that theheadphone is being recharged.
Transmitter power supply
IMPORTANTUse only Philips SBC CS030/00 12 Volt/200 mA AC/DC adapter.(For UK version: SBC CS030/05 12 Volt/200 mA AC/DC adapter)
1 Make sure the adapter’s rated voltagecorresponds to the mains socket voltage.
2 Connect the DC connector of the AC/DCadapter to the 12 Volt DC power inputconnector located at the rear of thetransmitter.
3 Connect the 12 Volt/200 mA AC/DCadapter to the mains socket.– Always disconnect the AC/DC adapter
if the transmitter is not to be used for a long period of time.
Controls Installation
Environmental Information
All redundant packing material has been omitted.We have done our best to make thepackaging easily separable into two materials: cardboard and polyethylene
Your unit consists of materials which can be recycled if disassembled by a specializedcompany. Please observe the local regulations regarding the disposal of packingmaterials, exhausted batteries and old equipment.
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 5
Installation Audio Connections
6
En
glish
Headphone power supply
IMPORTANTOnly use LR03/AAA NiCd batteries(preferably Philips).
1 Check if the power button of the IR headphone is in the on position.
2 Ensure the batteries are put in the batterycompartment correctly according to theengraved polarity symbols.
3 To recharge the headphone’s rechargeableLR03/AAA NiCd batteries, connect thecharge cable between the headphone andthe transmitter (figure 3).
Note:Completely flat batteries need
approximately 16 hours to recharge.Always remove the batteries if the
headphone is not to be used for a long periodof time.
Batteries contain chemical substances,so they should be disposed of properly.
Headphone batteryreplacement (figure 4)
IMPORTANTOnly use LR03/AAA NiCd batteries(preferably Philips).
1 Remove the earcushions.
2 Take out the batteries and dispose of themproperly.
3 Insert new batteries. Only use LR03/AAANiCd batteries (preferably Philips).
4 Make sure the batteries are correctlyinserted as indicated by the engravedsymbols in the battery compartment.
5 Put the earcushions back on the earshells.
IMPORTANTBefore using the IR headphone for thefirst time, please ensure that thebatteries are fully charged for about 16 hours.This will guarantee a longeroperating lifetime of the batteries.
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 6
7
En
gli
shAudio Connections
Connecting the IR transmitter to aheadphone output of an audiosource (figure 5)
1 Connect the 3.5mm stereo plug of thestereo audio cable to the headphoneoutput of an audio source, such as TV, HiFior PC.– In case your audio source has a 6.3mm
headphone output, use the supplied3.5mm to 6.3 mm stereo adapter plug.
2 Switch on your audio source and carefullyincrease the volume of the audio source.
3 Switch on the headphone.
4 Adjust the volume to the desired level withthe headphone volume control.
Basic operationWhen the IR transmitter is connected to aheadphone output of an audio source.
1 Switch on your IR transmitter and place itat the same height or slightly higher thanthe reception height of the IR headphone.
2 Position the LED’s towards the listeningarea, ensuring that there are no obstacles inbetween transmitter and headphone.
3 Switch on the headphone.
4 Switch on your audio source and carefullyincrease the volume of the audio source.
5 Adjust the volume of the IR headphone tothe desired level with the headphonevolume control.
IMPORTANTBecause IR light travels in a straightline, place the IR transmitter at thesame height, or slightly higher than thereception height of the IR headphone.
High IR light content such as sunlightand bright incandescent indoor lightingmay degrade the audio signal andcause interference. If you experiencesuch problems, simply move the systemto a darker area.
Audio Connections
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 7
8
En
glish
Troubleshooting
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer orservice centre.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as thiswould invalidate the warranty.
Problem Remedy
No sound – Check if the AC/DC adapter is fully inserted into theAC outlet and that its DC connector is properly insertedinto the 12 Volt DC input connector located at the rearof the transmitter.– Check if the headphone’s on/off switch is in the onposition.– Headphone batteries running low. (See Headphonepower supply) – Check if the audio source is switched on.– Volume not adjusted.Adjust the volume on the audiosource/ headphone to a higher level.– Make use of the HC072 transmitter. Some transmittersalready built into other equipment may not becompatible with the HC075 headphone because of theadvanced technologies used in the HC075 headphone.
Distorted sound – Headphone batteries running low. (See Headphonepower supply) – Check the volume on audio source/ headphone is notset at too high a level. Reduce the volume.– Distance from the transmitter is too large. Move closerto the transmitter.– Interference from fluorescent lamps/ other radiosources. Move transmitter or headphone elsewhere.– Make use of the HC072 transmitter. Some transmittersalready built into other equipment may not becompatible with the HC075 headphone because of theadvanced technologies used in the HC075 headphone.
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 8
9
En
gli
shMaintenance – If the headphone will not be used for a longer time,please remove the batteries to prevent leakage andcorrosion.– Only replace the batteries with LR03/AAA NiCdbatteries (preferably Philips).– Do not leave the headphone near heat sources. Donot expose to direct sunlight, excessive dust, moisture,rain or any kind of mechanical shock.– Do not use alcohol, thinner or petroleum-basedsubstances to clean the headphone or transmitter. Use aslightly dampened chamois cloth to clean the housing.– Do not use cleaning agents containing alcohol, spirits,ammonia or abrasives as these may harm the housing.
Troubleshooting Specifications
Hearing Safety! Continuous use at a high volume may permanentlydamage your hearing.
System: Infra Red (IR)
Modulation: Frequency Modulation (FM)
Effective Transmission Range: 7 meters
Input level: 300 mVrms (1 kHz sine wave)
Power supply – transmitter: 12Volt / 200 mA DC, centre positive
Power supply – headphone: 2 x 1.2 V LR03 (AAA) batteries (NiCd)
Carrier Frequency(Headphone): 2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)
Signal/Noise ratio: > 60 dB (1 kHz sine wave ,A-weighted)
Distortion: < 1% THD
Channel separation: > 30 dB
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 9
Fra
nça
is
10
Félicitations!
Vous venez de faire l’acquisition du systèmestéréo sans fil à Infrarouge (IR) le plusperfectionné sur le marché. Philips appliqueles dernières technologies en IR sans fil afinque vous puissiez écouter votre musiquepréférée et regarder vos films favoris touten jouissant d'une liberté de mouvementtotale. Plus jamais d’inconvénients liés auxcâbles et fils ! Pour tirer le meilleur parti devotre système audio haute fidélité IR sansfil, veuillez, s'il vous plaît, lire attentivementce manuel.
IMPORTANTLire ces instructions: Il est important delire toutes les consignes de sécurité etd’emploi avant d’utiliser le système decasque d'écoute sans fil.
Vérifiez que le voltage indiqué sur laplaque de l’adaptateur correspondbien au voltage du secteur local avantque de le brancher sur la prise decourant.
Retirez les piles du compartiment etdébranchez l’adaptateur de la prisesecteur si le système n’est pas utilisépendant une longue période.
Évitez les risques de feu ou de choc :n’exposez pas l’appareil à l’humidité, àla pluie, au sable ou à la chaleurexcessive d'un appareil de chauffage.Ne l'exposez pas à la lumière directedu soleil.
IMPORTANTAvant d'utiliser le casque d'écoute IR pour la première fois, veuillez vousassurer de ce que les piles ont étécomplètement chargées pendant 16 heures. Elles auront ainsi une duréede fonctionnement plus longue.
Les avantages de la dernièretechnologie RF/FM sans fil dePhilips
Transmission sans filL'émetteur IR transmet le signal audiostéréo provenant de votre source audio oustéréo à votre casque d'écoute IR sans fil.
Large rayon de transmissionVotre casque d'écoute IR est capable derecevoir des signaux dans un rayon de plusde 7 mètres.
Transmission facileLes ondes à haute fréquence transmettentun signal audio haute-fréquence, ce quipermet d’avoir une réceptionparticulièrement claire et nette.
Plusieurs casques fonctionnant surun seul émetteurIl est possible d'utiliser un certain nombrede casques d'écoute supplémentaires surun seul émetteur si elles fonctionnent sur lamême fréquence.
Pour vérifier la compatibilité, veuillezconsulter les fiches de spécificationélectrique de l'appareil.
Contenu de l'équipement
Ce système de casque IR comprend lesaccessoires suivants:
1 x émetteur IR SBC HC072
1 x casque IR SBC HC075
1 x adaptateur CA/CC 12 Volt/200 mASBC CS030/00
2 x piles rechargeables LR03/AAA (NiCd)
1 x fiche adaptatrice stéréo de 3,5 mm à6,3 mm
1 x câble de charge (45 cm)
Introduction Information générale
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 10
Fra
nça
is
11
Émetteur (figure 1)1 Les LED (diodes
électroluminescentes) detransmission IR – elles transmettent lesignal audio au casque d’écoute IR
2 Alimentation CC – se connecte àl'adaptateur CA/CC 12 volts/200mA
3 Commande d’alimentation –commande On/Off
4 Entrée audio 3,5 pour casque stéréo– connecte votre émetteur IR à une sourceaudio.
5 Entrée recharge – connecter le câble derecharge à l’entrée prévue.
6 Panneau de commandes
Casque d'écoute (figure 2)7 Capteurs IR – ils permettent de recevoir
les ondes IR du transmetteur
8 Indication d’alimentation – s'allumelorsque le casque est sous tension.
9 Mise sous tension/hors tension –mettez le sélecteur en position de misesous ou hors tension pour mettre le casqued'écoute sous tension/hors tension.
10 Volume – ajustez le volume au niveaud'écoute désiré.
11 Indicateur de charge – S'allumelorsque le câble de charge connecte lecasque d'écoute à l'émetteur IR. Des pilescomplètement déchargées arriveront àcharge complète après 16 heures decharge.
12 Entrée de charge (figure 3) –connectez le câble de recharge autransmetteur. L’indicateur de recharge placésur le casque doit s’activer, indiquant ainsi lamise en charge du casque.
Alimentation de l'émetteur
IMPORTANTUtiliser exclusivement l'adaptateurCA/CC 12 Volt/200 mA Philips SBC CS030/00.
1 Assurez-vous de ce que la tension nominalede l'adaptateur correspond bien à latension de la prise du secteur.
2 Connectez le connecteur CC del'adaptateur CA/CC au connecteurd'entrée 12 volts CC situé à l'arrière del'émetteur.
3 Connectez l'adaptateur CA/CC 12 volts/200 mA à la prise du secteur.– Déconnectez toujours l'adaptateur
CA/CC lorsqu'il est clair que l'émetteurne sera pas utilisé pendant une longuepériode.
Commandes Installation
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 11
Fra
nça
is
Installation Connexions Audio
12
Alimentation du casqued'écoute
IMPORTANTN'utilisez que des piles NiCd LR03/AAA(de préférence des piles Philips).
1 Assurez-vous de ce que le bouton de misesous tension de votre casque d'écoute IRest bien sur la position de mise soustension.
2 Assurez-vous de ce que les piles ont étéinsérées conformément aux symbolesgravés sur leur compartiment.
3 Pour recharger les piles NiCd LR03/AAAintégrées, reliez le casque d'écoute etl'émetteur au moyen du câble de charge.(figure 3).
Notes:Des piles complètement déchargées ontbesoin d'environ 16 heures pour se rechargerentièrement.
Enlevez toujours les piles lorsqu'il est clairque vous n'utiliserez pas le casque pendantune longue période.
Les piles contiennent des substanceschimiques, leur mise au rebut doit doncse faire de manière conséquente.
Remplacement des piles ducasque d'écoute (figure 4)
IMPORTANTN'utilisez que des piles NiCd LR03/AAA(de préférence des piles Philips).
1 Enlevez les coussins auriculaires.
2 Enlevez les piles et mettez-les au rebut commeil convient pour tout matériel chimique.
3 Placez de nouvelles piles. N'utilisez que despiles LR03/AAA NiCd (des Philips, depréférence).
4 Assurez-vous de ce que les piles ont étéinsérées conformément aux symbolesgravés sur leur compartiment.
5 Remettez en place les coussins auriculairessur les écouteurs.
IMPORTANTAvant d'utiliser le casque IR pour lapremière fois, veuillez vous assurer dece que les piles ont été chargéesjusqu'à charge complète pendantenviron 16 heures. Procéder de la sortegarantit à vos piles une durée defonctionnement plus longue.
Informations sur l’environnement
Tous les matériaux d'emballage inutiles ont été évités. Nous avons fait le maximumpour autoriser la séparation des matériaux d’emballage en trois catégories: le carton,le polystyrène expansé et le polyéthylène.
Votre équipement est constitué de matériaux recyclables, à condition d’être démontépar une société spécialisée.Veuillez observer les règles locales en vigueur pour lerebut des matériaux d’emballage, les piles usées et les anciens équipements.
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 12
Fra
nça
is
13
Connexions Audio
Connexion de l'émetteur IR à lasortie de casque d'écoute d'unesource audio (figure 5)
1 Connectez la fiche 3,5 mm stéréo du câbleaudio stéréo à la sortie de casque d'écouted'une source audio (une TV, une chaîne hi-fiou un PC, par exemple).– Si la source audio en question est
équipée d'une sortie de casque d'écoutede 6,3 mm, utilisez la fiche adaptatricestéréo de 3,5 mm à 6,3 mm fournie.
2 Mettez votre source audio sous tension etaugmentez prudemment son volume.
3 Mettez le casque d'écoute sous tension.
4 Ajustez le volume au niveau désiré aumoyen de la commande de volume ducasque d'écoute
Utilisation de baseLorsque l'émetteur IR est connecté à unesortie de casque d'écoute ou une sourceaudio.
1 Allumez votre transmetteur IR et placez-leà la même hauteur ou légèrement plus haut que le niveau de réception de votrecasque IR.
2 Orientez les LED dans la direction de lazone d’écoute, en vous assurant del’absence d’obstacles entre le transmetteuret le casque d’écoute.
3 Mettez le casque d'écoute sous tension.
4 Mettez sous tension votre source audio etaugmentez prudemment son volume.
5 Ajustez le volume au niveau désiré à l'aidede la commande de volume du casqued'écoute.
IMPORTANTDu fait que la lumière IR se déplace enligne droite, il est nécessaire de placerle transmetteur IR à la même hauteurou légèrement plus haut que le niveaude réception de votre casque IR.
Une forte lumière IR telle que lalumière du soleil ou une puissantelumière intérieure incandescente risquede dégrader le signal audio signal et deprovoquer des interférences. Si vousrencontrez ce type de problème, ilsuffit de placer l’appareil dans unendroit plus sombre.
Connexions Audio
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 13
Fra
nça
is
14
Dépistage des pannes
En cas de dysfonctionnement, vérifiez d'abord les points listés ci-dessous, avant que depenser à faire réparer l'appareil.
Si les indications ci-dessous ne sont pas suffisantes à la solution du problème,consultez le revendeur ou le centre de service après-vente.
AVERTISSEMENT :Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer votre appareil vous-même, car cela entraînerait l’annulation de la garantie délivrée lors de l’achat del’appareil.
Problème Solution
Pas de son – Assurez-vous de ce que l'adaptateur CA/CC estcorrectement inséré dans la prise CA et que son connecteurCC est lui-même correctement inséré dans le connecteurd'entrée CC 12 volts situé à l'arrière de l'émetteur.– Vérifiez que le commutateur de mise sous tension/horstension (On/Off) se trouve bien sur la position On (soustension).– Les piles du casque d'écoute fonctionnent en état de chargefaible. (voir "Alimentation du casque d'écoute").– Assurez-vous de ce que la source audio est sous tension.– Volume non réglé.Ajustez le volume de la sourceaudio/casque d'écoute à un niveau plus haut.– Utilisez l'émetteur HC072. Certains émetteurs déjà intégrésdans d'autres équipements peuvent ne pas être compatiblesavec le casque d'écoute HC075, étant donné la technologieavancée utilisée dans ce dernier système.
Distorsion sonore – Les piles du casque d'écoute fonctionnent en état de chargefaible. (voir "Alimentation du casque d'écoute").– Assurez-vous de ce que le volume sur la source audio/lecasque d'écoute n'est pas exagéré. Réduisez le volume, sinécessaire.– La distance par rapport à l'émetteur est trop grande.Rapprochez-vous de l'émetteur.– Interférences d'éclairages au néon/ d’autres sources radio.Déplacez l'émetteur ou le casque d'écoute.– Utilisez l'émetteur HC072. Certains émetteurs déjà intégrésdans d'autres équipements peuvent ne pas être compatiblesavec le casque d'écoute HC075, étant donné la technologieavancée utilisée dans ce dernier système.
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 14
Fra
nça
is
15
Entretien – Si vous ne devez pas utiliser le casque d'écoute pendant unelongue période, veuillez enlever les piles afin d'éviter les fuiteset corrosions éventuelles.– Si vous devez remplacer les piles, n'utilisez que des pilesNiCd LR03/AAA (des Philips, de préférence).– Ne laissez pas le casque d'écoute à proximité de sources dechaleur. Ne le laissez pas exposé à la lumière directe du soleil,protégez le de la poussière, de l'humidité, de la pluie et évitezles chocs mécaniques.– Pour le nettoyage du casque d'écoute ou de l'émetteur,n'employez jamais de l'alcool, du diluant ou des substances àbase de pétrole. Utilisez plutôt une peau de chamoislégèrement humide pour nettoyer le boîtier.– N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant del'alcool, de l'essence térébenthine, de l'ammoniaque ou desabrasifs : ces produits pourraient endommager le boîtier.
Dépistage des pannes Spécifications
Système: InfraRouge (IR)
Modulation: Modulation de fréquence (FM)
Plage de transmission effective: 7 mètres
Niveau d'entrée : 300 mVrms (onde sinusoïdale 1 kHz)
Tension d'alimentation – émetteur : 12Volt / 200 mA CC, positif centre
Tension d'alimentation – casque d'écoute : 2 x 1.2 V LR03 (AAA) piles (NiCd)
Fréquence porteuse(Casque d'écoute): 2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)
Rapport signal/bruit : > 60 dB (onde sinusoïdale 1 kHz, pondéré A)
Distorsion: < 1% DHT
Séparation des canaux : > 30 dB
Protection de votre ouïe! Une utilisation prolongée à un volume élevépeut endommager définitivement votre ouïe.
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 15
Esp
añ
ol
16
¡Enhorabuena!
Acaba de comprar el sistema de sonidoestéreo inalámbrico de infrarrojos (IR) mássofisticado que existe. Este sistema utiliza latecnología IR inalámbrica más avanzada, quele proporciona una completa libertad demovimiento mientras disfruta de su músicay películas favoritas. ¡Se han acabado loscables e hilos molestos! Para asegurarse deque consigue el mejor rendimiento posiblede su sistema de sonido IR estéreoinalámbrico, lea atentamente este manual.
IMPORTANTELea estas instrucciones.Antes deutilizar el sistema de auricularesinalámbricos aconsejamos leer lasinstrucciones de seguridad y utilización.
Compruebe si el voltaje indicado enla placa de especificaciones deladaptador corresponde al voltaje de lared eléctrica local antes de conectarloa la misma.
Si el sistema no va a utilizarsedurante un período largo, retire laspilas del compartimento de pilas de losauriculares y desconecte el adaptadorde la red eléctrica.
Prevenga el riesgo de incendio odescarga eléctrica: no exponga esteequipo a humedad, suciedad, calorexcesivo causado por equipo decalefacción o la luz directa del sol.
IMPORTANTEAntes de utilizar los auriculares de IRpor primera vez, asegúrese de que laspilas estén completamente cargadaspara alrededor de 16 horas defuncionamiento. Esto garantizará unavida útil más larga para las pilas.
Las ventajas ofrecidas por laavanzada tecnología RF/FMinalámbrica de Philips
Transmisión inalámbricaEl transmisor de IR trasmite la señal deaudio estéreo de la fuente de audio o vídeoa sus auriculares de IR sin utilizar cables.
Amplia gama de transmisiónSus auriculares de IR pueden recibir señalesa hasta 7 metros de distancia.
Transmisión fácilLas ondas de infrarrojos de alta frecuenciatransportan la señal de audio, para aseguraruna recepción clara y nítida.
Auriculares múltiples con untransmisorEs posible utilizar un número adicional deauriculares con un solo transmisor sifuncionan en la misma frecuencia
Para confirmar la compatibilidad delaparato, consulte las hojas deespecificaciones eléctricas del mismo.
Contenido del kit
Este sistema de auriculares de IR consisteen los accesorios siguientes:
1 x Transmisor de IR SBC HC072
1 x Auriculares de IR SBC HC075
1 x Adaptador de 12 Volt/200 mA CA/CCSBC CS030/00
2 x Pilas recargables LR03/AAA (NiCd)
1 x Enchufe adaptador de estéreo con un conector de 3,5 mm y un conector de 6,3 mm
1 x Cable de recarga (45 cm)
Introducción Información general
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 16
Esp
añ
ol
17
Transmisor (figura 1)1 Diodos que trasmiten infrarrojos –
transmiten la señal de audio a losauriculares de IR
2 Corriente de CC – conectar aladaptador de 12 V/200 mA CA/CC
3 Interruptor de corriente – interruptorde activación/desactivación de corriente
4 Entrada de audio de auriculares deestéreo de 3,5 mm – conecta sutransmisor de IR a una fuente de audio
5 Toma de recarga – conecte el cable derecarga a la toma.
6 Placa de mandos
Auriculares (figura 2)7 Sensores de IR – para recibir ondas de IR
emitidas por el transmisor
8 Indicador de corriente – estáencendido cuando se utiliza el aparato.
9 Activación/desactivación decorriente – deslice el conmutador a laposición de activación o desactivación paraactivar o desactivar los auriculares.
10 Volumen – ajuste el volumen al niveldeseado.
11 Indicador de recarga – se enciendecuando el cable de recarga se conectaentre los auriculares y el transmisor de IR.Las pilas completamente agotadas se cargancompletamente en unas 16 horas.
12 Entrada de recarga (figura 3) –conecte el cable de recarga al transmisor. Elindicador de recarga de los auricularesdebe encenderse, indicando que losauriculares se están recargando.
Fuente de alimentación deltransmisor
IMPORTANTEUtilice solamente el adaptador 12 Volt/ 200 mA CA/CC SBC CS030/00de Philips.
1 Asegúrese de que el voltaje nominal deladaptador corresponda al voltaje de la red.
2 Conecte el conector de CC del adaptadorde CA/CC al conector de entrada de 12 VCC situado en la parte trasera deltransmisor.
3 Conecte el adaptador de 12 Volt/200 mACA/CC al enchufe de la red.– Si el transmisor no va a utilizarse durante
un largo período desconecte siempre eladaptador de CA/CC.
Mandos Instalación
Información medioambiental
Se ha eliminado todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo loposible para hacer que el embalaje se separe fácilmente en dos materiales: cartón ypolietileno.
Esta unidad está formada por materiales que pueden reciclarse si son desmontadospor una compañía especializada. Sírvase observar las normas locales respecto a laeliminación de materiales de embalaje, pilas gastadas y equipo antiguo.
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 17
Esp
añ
ol
Instalación Conexiones de audio
18
Fuente de alimentación de losauriculares
IMPORTANTEUtilice solamente pilas LR03/AAA NiCd(preferiblemente Philips).
1 Compruebe que el botón de corriente delos auriculares de IR esté en la posición deactivación.
2 Asegúrese de que las pilas se insertencorrectamente de la forma indicada por lossímbolos grabados en su compartimento.
3 Para recargar las pilas LR03/AAA NiCdrecargables integradas en los auriculares,conecte el cable de carga entre losauriculares y el transmisor.
Notas:Las pilas completamente agotadas necesitanaproximadamente 16 horas para recargarse.
Si los auriculares no van a utilizarse duranteun período largo, retire las pilas.
Las pilas contienen sustancias químicas,por lo tanto deben desecharse deacuerdo con las normas pertinentes.
Cambio de las pilas de losauriculares (figura 4)
IMPORTANTEUtilice solamente pilas LR03/AAA NiCd(preferiblemente Philips).
1 Retire las almohadillas para los oídos.
2 Retire las pilas y deséchelas de la formaapropiada.
3 Coloque nuevas pilas. Utilice solamentepilas LR03/AAA NiCd (preferiblementePhilips).
4 Asegúrese de que las pilas se insertencorrectamente de la forma indicada por lossímbolos grabados en su compartimento.
5 Vuelva a colocar las almohadillas para losoídos en los auriculares.
IMPORTANTEAntes de utilizar los auriculares de IRpor primera vez, asegúrese de que laspilas estén completamente cargadaspara alrededor de 16 horas defuncionamiento. Esto garantizará unavida útil más larga para las pilas.
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 18
Esp
añ
ol
19
Conexiones de audio
Conexión del transmisor de IR a unasalida de auriculares de una fuentede audio (figura 5)
1 Conecte el enchufe de estéreo de 3,5 mmdel cable de audio estéreo a la salida deauriculares de una fuente de audio, comoun televisor, equipo de HiFi o un PC.– En el caso de que su fuente de audio
tenga una salida de auriculares de 6,3 mm, utilice el enchufe adaptador de estéreo de 3,5 mm a 6,3 mmsuministrado.
2 Active la fuente de audio y aumente concuidado el volumen de la misma.
3 Active los auriculares.
4 Ajuste el volumen al nivel deseadoutilizando el mando de volumen de losauriculares.
Funcionamiento básicoCuando el transmisor de IR está conectadoa una salida de articulares de una fuente deaudio.
1 Active su transmisor de IR y colóquelo a lamisma altura o en una posición ligeramentemás alta que la altura de recepción de losauriculares de IR.
2 Posicione los diodos hacia el área deescucha, asegurándose de que no hayaobstáculos entre el transmisor y losauriculares.
3 Active los auriculares.
4 Active la fuente de audio y aumente concuidado el volumen de la misma.
5 Ajuste el volumen al nivel deseadoutilizando el mando de volumen de losauriculares.
IMPORTANTEDebido a que la luz de IR viaja en línearecta, coloque el transmisor de IR a lamisma altura o en una posiciónligeramente más alta que la altura derecepción de los auriculares de IR.
El alto contenido de luz infrarrojacomo la luz del sol y la luz artificialincandescente brillante puede degradarla señal de audio y causarinterferencias. Si experimenta estosproblemas, simplemente coloque elsistema en un área más oscura.
Conexiones de audio
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 19
Esp
añ
ol
20
Resolución de problemas
Si ocurre algún problema, en primer lugar compruebe los puntos detallados acontinuación antes de llevar el aparato a que se repare.
Si no puede solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte a sudistribuidor o centro de servicio.
ADVERTENCIA: No debe intentar reparar el aparato usted mismo bajo ningunacircunstancia ya que esto anularía la garantía.
Problema Solución
No hay sonido – Compruebe que el adaptador de CA/CC estécompletamente introducido en la salida de CA y que suconector de CC esté introducido correctamente en elconector de entrada de 12VCC situado en la partetrasera del transmisor.– Compruebe que el interruptor de activación/desactivación de los auriculares esté en la posición deactivación.– Las pilas de los auriculares se están agotando.(Véase Fuente de alimentación de los auriculares)– Compruebe que la fuente de audio esté activada.– El volumen no está ajustado.Ajuste el volumen de lafuente de audio/auriculares a un nivel más alto.– Utilice el transmisor HC072.Algunos transmisores yaestán integrados en otro equipo es posible que no seancompatibles con los auriculares HC075 debido a lasavanzadas tecnologías utilizadas en los auriculares HC075.
Sonido distorsionado – Las pilas de los auriculares se están agotando.(Véase Fuente de alimentación de los auriculares)– Compruebe que el volumen de la fuente deaudio/auriculares no esté ajustado a un nivel demasiadoalto. Reduzca el volumen.– La distancia al transmisor es demasiado grande.Acérquese al transmisor.– Interferencia producida por lámparas fluorescentes/otras fuentes de radio. Cambie de sitio el transmisor olos auriculares.– Utilice el transmisor HC072.Algunos transmisores yaestán integrados en otro equipo es posible que no seancompatibles con los auriculares HC075 debido a lasavanzadas tecnologías utilizadas en los auriculares HC075.
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 20
Esp
añ
ol
21
Mantenimiento – Si los auriculares no van a utilizarse por un períodolargo, retire las pilas para evitar escapes y corrosión enlas mismas.– Cambie solamente las pilas por pilas LR03/AAA NiCd(preferiblemente Philips).– No deje los articulares cerca de fuentes de calor. Nolos exponga a la luz directa del sol, polvo excesivo,humedad, lluvia o cualquier tipo de choque mecánico.– No utilice alcohol, solventes o sustancias con base depetróleo para limpiar los auriculares o el transmisor.Utilice una gamuza ligeramente húmeda para limpiar lacaja.– No utilice agentes de limpieza que contengan alcohol,amoniaco o abrasivos ya que pueden dañar la caja.
Resolución de problemas Especificaciones
Sistema: Infrarrojos (IR)
Modulación: Modulación de frecuencia (FM)
Gama de transmisión efectiva: 7 metros
Nivel de entrada: 300 mVrms (onda sinusoidal de 1 kHz)
Fuente de alimentación – transmisor: 12Volt / 200 mA CC, central positiva
Fuente de alimentación – auriculares 2 x 1.2 V LR03 (AAA) pilas (NiCd)
Frecuencia de la portadora(Auriculares): 2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)
Relación señal/ruido: > 60 dB (onda sinusoidal de 1 kHz, ponderación A)
Distorsión: < 1% THD
Separación de canales: > 30 dB
¡Cuidado de sus oídos! La utilización continua a alto volumen puede dañar seriamente su oído.
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 21
De
utsch
22
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben soeben das ausgereiftestedrahtlose Infrarot (IR) Stereo-Soundsystemgekauft. Dieses System benutzt aktuellsteIR-Funktechnik, um Ihnen beim Genuss IhrerLieblingsmusik und Lieblingsfilme völligeBewegungsfreiheit zu bieten. Lästige Kabeloder Kopfhörerdrähte gehören derVergangenheit an! Bitte lesen Sie diesesHandbuch aufmerksam durch, um Ihr IRStereo Sound-Funksystem optimal zunutzen.
WICHTIGER HINWEISBitte lesen Sie diese Anweisungen:AlleSicherheits- und Bedienvorschriftensollten vor Benutzung des Funk-Kopfhörersystems gelesen werden.
Überprüfen Sie vor Anschluss an dieStromversorgung, ob die auf demTypenschild des Adapters angegebeneSpannung der örtlichen Netzspannungentspricht.
Nehmen Sie die Batterien aus demFach des Kopfhörers heraus und ziehenSie den Netzadapter, wenn das Systemlängere Zeit nicht benutzt wird.
Beugen Sie der Feuer- oderStromschlaggefahr vor: setzen Sie dieseAusrüstung nicht etwa Feuchtigkeit,Regen, Sand oder übertriebener, durchHeizkörper oder direkte Sonnen-einstrahlung verursachter Wärme aus.
WICHTIGER HINWEISVor erstmaliger Benutzung des IR-Kopfhörers stellen Sie bitte sicher,dass die Batterien etwa 16 Stundenlang voll aufgeladen werden. Dadurchwird eine längere Standzeit derBatterien garantiert.
Vorteile der aktuellstenHF/FM-Funktechnik vonPhilips
FunkübertragungDer IR-Sender überträgt das Stereo-Audiosignal von Ihrer Audio- oderVideoquelle ohne Drähte an Ihren IR-Kopfhörer.
Breiter ÜbertragungsbereichIhr IR-Kopfhörer kann bis zu 7 Meterentfernte Signale empfangen.
Einfache ÜbertragungIR-Hochfrequenzwellen befördern dasAudiosignal, um klaren und gestochenscharfen Empfang zu gewährleisten.
Mehrere Kopfhörer mit einemSenderWeitere Kopfhörer können mit einemeinzigen Sender benutzt werden, wenn siemit derselben Frequenz arbeiten.
Bestätigung der Kompatibilität siehegerätespezifische Elektrodatenblätter.
Inhalt des Satzes
Dieses IR-Kopfhörersystem besteht ausfolgendem Zubehör:
1 x IR-Sender SBC HC072
1 x IR-Kopfhörer SBC HC075
1 x SBC CS030/00: 12 Volt/200 mAAC/DC-Adapter
2 x wiederaufladbaren Batterien LR03/AAA(NiCd)
1 x Stecker 3,5 mm / Stereoadapterstecker6,3 mm
1 x Wiederaufladekabel (45 cm)
Einführung Allgemeine Informationen
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 22
De
uts
ch
23
Sender (Abbildung 1)1 IR übertragende LEDs – übertragen
Audiosignale auf den IR-Kopfhörer
2 Gleichstrom – wird an den 12 Volt/200 mA AC/DC-Adapter angeschlossen
3 Netzschalter – ein/aus-Hauptschalter
4 3,5 mm Stereokopfhörer-Audioeingang – schließt Ihren IR-Senderan eine Audioquelle an
5 Aufladeeingang – schließen Sie dasrichtige Aufladekabel an den Eingang an.
6 Bedienfeld
Kopfhörer (Abbildung 2)7 IR-Sensoren –
zum Empfang von IR-Wellen vom Sender
8 Stromanzeige – leuchtet bei Benutzung auf.
9 Strom Ein/Aus – schieben Sie denSchalter in die Ein- oder Aus-Stellung, umden Kopfhörer ein-/auszuschalten.
10 Lautstärke – stellen Sie die Lautstärke aufden von Ihnen gewünschten Hörpegel ein.
11 Wiederaufladeanzeige – leuchtet auf,wenn das Aufladekabel zwischen demKopfhörer und dem IR-Senderangeschlossen ist. Batterien sind nach etwa16 Stunden voll aufgeladen.
12 Wiederaufladeeingang (Abbildung 3)– schließen Sie das Aufladekabel an denSender an. Die Aufladeanzeige amKopfhörer muss sich einschalten, wodurchangegeben wird, dass der Kopfhöreraufgeladen wird.
Sender-Stromversorgung
WICHTIGER HINWEISBenutzen Sie nur den 12 Volt/200 mAAC/DC-Adapter SBC CS030/00 vonPhilips.
1 Vergewissern Sie sich, dass des AdaptersNennspannung mit der Netzspannung(Steckdose) übereinstimmt.
2 Schließen Sie den DC-Verbinder desAC/DC-Adapters an den auf der Rückseitedes Senders befindlichen 12 Volt DC-Stromeingangsverbinder an.
3 Schließen Sie den 12 Volt/200 mA AC/DC-Adapter an die Netzsteckdose an.– Ziehen Sie stets den AC/DC-Adapter,
wenn der Sender längere Zeit nichtbenutzt wird.
Bedienelemente Installation
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 23
De
utsch
Installation Audioanschlüsse
24
Kopfhörer-Stromversorgung
WICHTIGER HINWEISBenutzen Sie nur LR03/AAA NiCd-Batterien (vorzugsweise Philips).
1 Überprüfen Sie, ob sich die Stromtaste desIR-Kopfhörers in der Stellung ‚ein‘ befindet.
2 Vergewissern Sie sich, dass die Batterienrichtig eingelegt sind, wie von dengravierten Symbolen im Batteriefachangezeigt.
3 Zum Wiederaufladen der eingebautenwiederaufladbaren LR03/AAA NiCd-Batterien des Kopfhörers schließen Sie dasLadekabel zwischen dem Kopfhörer unddem Sender an (Abbildung 3).
Hinweise:Völlig erschöpfte Batterien benötigen zumWiederaufladen etwa 16 Stunden.
Nehmen Sie stets die Batterien heraus, wennder Kopfhörer längere Zeit nicht benutzt wird.
Batterien enthalten chemischeSubstanzen, weshalb sieordnungsgemäß zu entsorgen sind.
Kopfhörer-Batteriewechsel(Abbildung 4)
WICHTIGER HINWEISBenutzen Sie nur LR03/AAA NiCd-Batterien (vorzugsweise Philips).
1 Entfernen Sie die Ohrpolster.
2 Nehmen Sie die Batterien heraus undentsorgen Sie sie ordnungsgemäß.
3 Legen Sie neue Batterien ein. Benutzen Sienur LR03/AAA NiCd-Batterien(vorzugsweise Philips).
4 Vergewissern Sie sich, dass die Batterienrichtig eingelegt sind, wie von dengravierten Symbolen im Batteriefachangezeigt.
5 Bringen Sie die Ohrpolster wieder an denOhrmuscheln an.
WICHTIGER HINWEISVor erstmaliger Benutzung des IR-Kopfhörers vergewissern Sie sichbitte, dass die Batterien etwa 16 Stunden lang voll aufgeladenwerden. Dadurch wird eine längereLebensdauer der Batterien garantiert.
Informationen zum Umweltschutz
Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde vermieden.Wir haben unser Möglich-stes getan, damit die Verpackung leicht in zwei Materialien (Pappe und Polyäthylen)aufteilbar ist.
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet werden können. Bitte halten Sie sich beim Entsorgen vonVerpackungsmaterial, erschöpften Batterien und alter Geräte an örtlicheBestimmungen.
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 24
De
uts
ch
25
Audioanschlüsse
Anschließen des IR-Senders an einenKopfhörerausgang einer Audioquelle(Abbildung 5)
1 Schließen Sie den 3,5 mm-Stereosteckerdes Stereo-Audiokabels an denKopfhörerausgang einer Audioquelle,z.B. Fernsehgerät, HiFi oder PC, an.– Falls Ihre Audioquelle einen
Kopfhörerausgang 6,3 mm hat, benutzenSie den mitgelieferten 3,5 mm/6,3 mm-Stereoadapterstecker.
2 Schalten Sie Ihre Audioquelle ein underhöhen Sie vorsichtig die Lautstärke derAudioquelle.
3 Schalten Sie den Kopfhörer ein.
4 Stellen Sie die Lautstärke mit demKopfhörer-Lautstärkeregler auf dengewünschten Pegel ein.
Grundlegende FunktionsweiseWenn der IR-Sender an Folgendesangeschlossen ist einen Kopfhörerausgangeiner Audioquelle.
1 chalten Sie Ihren IR-Sender ein und stellenSie ihn auf dieselbe Höhe wie oder etwashöher als die Empfangshöhe des IR-Kopfhörers.
2 Positionieren Sie die LEDs zum Hörbereichhin, wobei sicherzustellen ist, dass sich keineHindernisse zwischen Sender undKopfhörer befinden.
3 Schalten Sie den Kopfhörer ein.
4 Schalten Sie Ihre Audioquelle ein underhöhen Sie vorsichtig die Lautstärke derAudioquelle.
5 Stellen Sie die Lautstärke mit demKopfhörer-Lautstärkeregler auf dengewünschten Pegel ein.
WICHTIGWeil IR-Licht geradlinig wandert,stellen Sie den IR-Sender auf dieselbeHöhe wie oder etwas höher als dieEmpfangshöhe des IR-Kopfhörers.
Hoher IR-Lichtanteil wie z.B.Sonnenstrahlung und grelleGlühlampen drinnen können dasAudiosignal abschwächen undStörungen verursachen. Falls bei Ihnenderartige Probleme auftreten, verlegenSie das System einfach in einendunkleren Bereich.
Audioanschlüsse
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 25
De
utsch
26
Fehlersuche
Wenn ein Fehler auftritt, sind zuerst die nachstehenden Punkte zu überprüfen, bevordas Gerät zur Reparatur gegeben wird.
Wenn Sie das Problem nicht durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können, solltenSie sich an Ihren Händler oder an Ihre Servicestelle wenden.
WARNHINWEIS: Unter gar keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät selbstzu reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.
Problem Abhilfe
Kein Sound – Überprüfen, ob der AC/DC-Adapter sicher in der AC-Steckdose steckt, und dass sein DC-Verbinder richtigim 12 Volt DC-Eingangsverbinder auf der Rückseite desSenders befindlich ist.– Überprüfen, ob der Ein/Aus-Schalter des Kopfhörers inStellung ‚ein‘ befindlich ist.– Kopfhörer-Batterien geschwächt.(Siehe Kopfhörer-Stromversorgung)– Überprüfen, ob die Audioquelle eingeschaltet ist.– Lautstärke nicht eingestellt. Die Lautstärke anAudioquelle/ Kopfhörer auf einen höheren Pegel einstellen.– Sich den Sender HC072 zunutze machen. Einigebereits in andere Ausrüstung eingebaute Sender sind –aufgrund der im Kopfhörer HC075 eingesetztenmodernen Technik – evtl. nicht mit dem KopfhörerHC075 kompatibel.
Verzerrter Sound – Kopfhörer-Batterien geschwächt.(Siehe Kopfhörer-Stromversorgung)– Überprüfen, dass die Lautstärke an Audioquelle/Kopfhörer nicht auf einen zu hohen Pegel eingestellt ist.Die Lautstärke herabsetzen.– Abstand zum Sender ist zu groß. Sich näher zumSender bewegen.– Störung aufgrund von Leuchtstofflampen/anderenFunkquellen.Sender oder Kopfhörer woandershin verlegen.– Sich den Sender HC072 zunutze machen. Einigebereits in andere Ausrüstung eingebaute Sender sind -aufgrund der im Kopfhörer HC075 eingesetztenmodernen Technik - evtl. nicht mit dem KopfhörerHC075 kompatibel.
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 26
De
uts
ch
27
Pflege – Wenn der Kopfhörer längere Zeit nicht benutzt wird,nehmen Sie bitte die Batterien heraus, um Auslaufen undKorrosion zu verhindern.– Die Batterien sind nur durch LR03/AAA NiCd-Batterien (vorzugsweise Philips) zu ersetzen.– Lassen Sie den Kopfhörer nicht in der Nähe vonWärmequellen. Setzen Sie ihn nicht direkterSonneneinstrahlung, übertriebener Staubentwicklung,Feuchtigkeit, Regen oder mechanischer Erschütterungirgendwelcher Art aus.– Verwenden Sie nicht Alkohol,Verdünner oderSubstanzen auf Petroleumbasis zur Reinigung desKopfhörer oder Senders. Benutzen Sie ein etwasangefeuchtetes Ledertuch zum Reinigen des Gehäuses.– Benutzen Sie keine Reiniger, die Alkohol, Spiritus,Ammoniak oder scheuernde Partikel enthalten, da diesedas Gehäuse beschädigen können.
Fehlersuche Technische Daten
System: Infrarot (IR)
Modulation: Frequenzmodulation (FM)
Effektiver Übertragungsbereich: 7 Meter
Eingangspegel: 300 mVrms (1 kHz Sinuswelle)
Stromversorgung – Sender: 12Volt / 200 mA DC, Mitte positiv
Stromversorgung – Kopfhörer: 2 x 1.2 V LR03 (AAA) Batterien (NiCd)
Trägerfrequenz (Kopfhörer): 2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)
Störabstand: > 60 dB (1 kHz Sinuswelle,A-bewertet)
Verzerrung: Klirrfaktor < 1%
Kanalabstand: > 30 dB
Hörsicherheit! Benutzung bei hoher Lautstärke kann Ihr Gehör nachhaltig schädigen.
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 27
Ne
de
rlan
ds
28
Gefeliciteerd!
U heeft zojuist meest gesofisticeerdedraadloze infrarood (IR)-stereogeluids-systeem aangeschaft.Voor dit systeem is denieuwste draadloze IR-technologietoegepast waardoor u volledigebewegingsvrijheid heeft terwijl u geniet vanuw favoriete muziek en films. Geenonhandige kabels en hoofdtelefoonsnoerenmeer! Leest u deze gebruiksaanwijzinggrondig zodat u uw draadloze stereo IR-geluidssysteem optimaal kunt benutten.
BELANGRIJKLeest u al deze instructies.Alleveiligheids- en bedieningsvoorschriftendienen gelezen te worden voor u hetdraadloze hoofdtelefoonsysteem ingebruik neemt.
Controleer of de netspanning op hettypeplaatje van de adapterovereenkomt met de plaatselijkenetspanning voor u de adapter aansluitop de netvoeding.
Haal de batterijen uit het batterijvakvan de hoofdtelefoon en haal destekker van de adapter uit hetstopcontact als u het systeemgedurende langere tijd niet zultgebruiken.
Voorkom het risico op brand en eenelektrische schok: bescherm dit apparaattegen vocht, regen, zand of extreem hogetemperaturen, zoals bij verwarmings-apparatuur of in de felle zon.
BELANGRIJKLet u erop dat de batterijen helemaalopgeladen zijn - gedurende ongeveer 16 uur - voor u de IR-hoofdtelefoon voorde eerste keer gebruikt. Dit verlengt degebruiksduur van de batterijen.
De voordelen van de nieuwstedraadloze RF/FM-technologievan Philips
Draadloos zendenDe IR-zender stuurt het stereo audiosignaalvan uw audio- of videobron naar de IR-hoofdtelefoon zonder gebruik vansnoeren.
Ruim zendbereikUw IR-hoofdtelefoon kan signalenontvangen tot op 7 meter afstand.
Eenvoudig zendenHoogfrequente IR-golven dragen hetaudiosignaal zodat u verzekerd bent vaneen heldere en zuivere ontvangst.
Meerdere hoofdtelefoons met één zenderEen extra aantal hoofdtelefoons kunnengebruikt worden met één enkele zender opvoorwaarde dat ze dezelfde frequentiegebruiken.
Raadpleeg de technische gegevens van hetapparaat om de compatibiliteit tecontroleren.
Inhoud van de set
Dit IR-hoofdtelefoonsysteem bestaat uit devolgende onderdelen:
1 x IR-zender SBC HC072
1 x IR-hoofdtelefoon SBC HC075
1 x 12 volt/200 mA AC/DC-adapter SBC CS030/00
2 x oplaadbare batterijen, type LR03/AAA(NiCd)
1 x 3,5 mm naar 6,3 mm-stereoadapterstekker
1 x laadsnoer (45 cm)
Inleiding Algemene informatie
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 28
Ne
de
rla
nd
s
29
Zender (figuur 1)1 IR-led’s – zenden het audiosignaal naar de
IR-hoofdtelefoon
2 DC-voedingsaansluiting – aansluitingvoor de 12 volt/200 mA AC/DC-adapter
3 Aan/uit-schakelaar – schakelaar om inen uit te schakelen
4 3,5 mm-stereohoofdtelefoonaudio-ingang – om uw IR-zender aan te sluitenop een audiobron
5 Laadingang – sluit het laadsnoer aan opdeze ingang.
6 Bedieningspaneel
Hoofdtelefoon (figuur 2)7 IR-sensors – om de IR-golven van de
zender te ontvangen
8 Aan/uit-indicator – brandt tijdens hetgebruik.
9 Aan/uit-knop – zet de schakelaar op aanof uit om de hoofdtelefoon in/uit teschakelen.
10 Volume – zet het volume op hetgewenste luisterniveau.
11 Laadindicator – brandt als het laadsnoeraangesloten is op de hoofdtelefoon en deIR-zender. Batterijen die helemaal leeg zijn,zijn na ongeveer 16 uur weer volledigopgeladen.
12 Laadingang (figuur 3) – sluit het laadsnoer aan op de zender. Delaadindicator op de hoofdtelefoon moetbeginnen branden waarmee aangegevenwordt dat de hoofdtelefoon opgeladenwordt.
Voeding van de zender
BELANGRIJKGebruik enkel de Philips SBC CS030/0012 volt/200 mA AC/DC-adapter.
1 Let erop dat de nominale netspanning vande adapter overeenkomt met denetspanning van het stopcontact.
2 Sluit de DC-stekker van de AC/DC-adapteraan op de 12 volt-DC-voedingsingang opde achterkant van de zender.
3 Sluit de 12 volt/200 mA AC/DC-adapteraan op het stopcontact.– Haal de AC/DC-adapter altijd uit het
stopcontact als u de zender gedurendelangere tijd niet zult gebruiken.
Bedieningselementen Installatie
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 29
Ne
de
rlan
ds
Installatie Audioaansluitingen
30
Voeding van de hoofdtelefoon
Gebruik enkel NiCd-batterijen, typeLR03/AAA (bij voorkeur Philips).
1 Controleer of de aan/uit-knop van de IR-hoofdtelefoon ingeschakeld is.
2 Let erop dat de batterijen op de juistemanier geplaatst worden zoals aangegevendoor de symbolen in het batterijvak.
3 Om de ingebouwde oplaadbare LR03/AAANiCd-batterijen van de hoofdtelefoon op teladen moet u het laadsnoer aansluiten opde hoofdtelefoon en de zender. (figuur 3).
Opmerkingen:Bij batterijen die helemaal leeg zijn duurt hetongeveer 16 uur om weer volledig op te laden.
Verwijder de batterijen als u de hoofdtelefoongedurende langere tijd niet zult gebruiken.
Batterijen bevatten chemicaliën enmoeten daarom op de juiste manieringeleverd worden.
Vervangen van de batterijenvan de hoofdtelefoon (figuur 4)
Gebruik enkel NiCd-batterijen, typeLR03/AAA (bij voorkeur Philips).
1 Verwijder de oorkussens.
2 Haal de batterijen uit en lever ze op dejuiste manier in.
3 Plaats nieuwe batterijen. Gebruik enkelNiCd-batterijen, type LR03/AAA (bij voorkeur Philips).
4 Let erop dat de batterijen op de juistemanier geplaatst worden zoals aangegevendoor de symbolen in het batterijvak.
5 Plaats de oorkussens terug op dehoofdtelefoon.
BELANGRIJKLet u erop dat de batterijen helemaalopgeladen zijn - gedurende ongeveer16 uur - voor u de IR-hoofdtelefoonvoor de eerste keer gebruikt. Ditverlengt de gebruiksduur van debatterijen.
Met het oog op het milieu
Wij hebben alle overbodig verpakkingsmateriaal weggelaten en ervoor gezorgd datde verpakking gemakkelijk in twee materialen te scheiden is: karton en polyethyleen.
Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf gerecycledkunnen worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oudeapparatuur voor recycling kunt inleveren.
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 30
Ne
de
rla
nd
s
31
Audioaansluitingen
Aansluiten van de IR-zender op dehoofdtelefoonuitgang van eenaudiobron (figuur 5)
1 Sluit de 3,5mm-stereostekker van destereo-audiokabel aan op dehoofdtelefoonuitgang van een audiobron,bijvoorbeeld een tv, hi-fi of pc.– Heeft uw audiobron een 6,3mm-
hoofdtelefoonuitgang, gebruik dan debijgeleverde 3,5mm tot 6,3 mm-stereoadapterstekker.
2 Schakel uw audiobron in en zet voorzichtighet volume van de audiobron harder.
3 Schakel de hoofdtelefoon in.
4 Zet het volume op het gewenste niveaumet de volumeknop van de hoofdtelefoon.
BasisbedieningAls de IR-zender aangesloten is op dehoofdtelefoonuitgang van een audiobron.
1 Schakel uw IR-zender in en plaats deze opdezelfde hoogte als de ontvangsthoogte vande IR-hoofdtelefoon of iets hoger.
2 Richt de led’s naar de luisterplek en let eropdat er niets in de weg staat tussen dezender en de hoofdtelefoon.
3 Schakel de hoofdtelefoon in.
4 Schakel uw audiobron in en zet voorzichtighet volume van de audiobron harder.
5 Zet het volume van de IR-hoofdtelefoon ophet gewenste niveau met de volumeknopvan de hoofdtelefoon.
BELANGRIJKAangezien IR-licht zich in een rechtelijn voortbeweegt, moet u de IR-zenderop dezelfde hoogte als de ontvangst-hoogte van de IR-hoofdtelefoonplaatsen of iets hoger.
Licht met een hoog aandeelinfraroodlicht, zoals zonlicht of fellegloeilampen binnenshuis, kan hetaudiosignaal verzwakken en storingveroorzaken.Als dit probleem zichvoordoet, dient u het systeem naar eeniets donkerdere plek te verplaatsen.
Audioaansluitingen
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 31
Ne
de
rlan
ds
32
Verhelpen van storingen
Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaandelijst voor u het apparaat in reparatie geeft.
Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, raadpleeg danuw leverancier of serviceorganisatie.
WAARSCHUWING: Probeer in geen geval zelf het systeem te repareren want danvervalt de garantie.
Probleem Oplossing
Geen geluid – Controleer of de AC/DC-adapter goed aangesloten isop het stopcontact en of de DC-stekker goedaangesloten is op de 12 volt-DC-ingang op deachterkant van de zender.– Controleer of de aan/uit-knop van de hoofdtelefooningeschakeld is.– De batterijen van de hoofdtelefoon zijn bijna leeg.(zie Voeding van de hoofdtelefoon)– Controleer of de audiobron ingeschakeld is.– Het volume is niet ingesteld. Zet het volume van deaudiobron/ hoofdtelefoon harder.– Gebruik de zender HC072. Door de geavanceerdetechnologieën die gebruikt werden bij de hoofdtelefoonHC075 kan het zijn dat bepaalde zenders die reedsingebouwd zijn in andere apparatuur niet compatibel zijnmet de hoofdtelefoon HC075.
Vervormd geluid – De batterijen van de hoofdtelefoon zijn bijna leeg.(zie Voeding van de hoofdtelefoon)– Controleer of het volume van de audiobron/hoofdtelefoon niet te hard staat. Zet het volume zachter.– De zender is te ver verwijderd. Ga dichter in de buurtvan de zender.– Interferentie van tl-lampen / andere radiobronnen.Verplaats de zender of de hoofdtelefoon.– Gebruik de zender HC072. Door de geavanceerdetechnologieën die gebruikt werden bij de hoofdtelefoonHC075 kan het zijn dat bepaalde zenders die reedsingebouwd zijn in andere apparatuur niet compatibel zijnmet de hoofdtelefoon HC075.
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 32
Ne
de
rla
nd
s
33
Onderhoud – Als u de hoofdtelefoon gedurende langere tijd niet zultgebruiken, verwijder dan de batterijen om te voorkomendat ze gaan lekken waardoor corrosie ontstaat.– Vervang de batterijen enkel door NiCd-batterijen, typeLR03/AAA (bij voorkeur Philips).– Maak de hoofdtelefoon of de zender niet schoon metalcohol, verdunner of middelen op basis van benzine. Ukunt de apparaten schoonmaken met een lichtbevochtigde zeemlap.– Gebruik geen schoonmaakmiddelen die alcohol,spiritus, ammonia of schuurmiddel bevatten want diekunnen de apparaten beschadigen.
Verhelpen van storingen Technische gegevens
Systeem: InfraRood (IR)
Modulatie: Frequentiemodulatie (FM)
Effectief zendbereik: 7 meter
Ingangsniveau: 300 mVrms (1 kHz sinusgolf )
Voeding – zender: 12Volt / 200 mA DC, middenpen plus
Voeding – hoofdtelefoon: 2 x 1.2 V LR03 (AAA) batterijen (NiCd)
Zendfrequentie (Hoofdtelefoon): 2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)
Signaal/ruis-verhouding: > 60 dB (1 kHz sinusgolf, A-gewogen)
Vervorming: < 1% THD
Kanaalscheiding: > 30 dB
Bescherm uw gehoor! Langdurig gebruik aan een hoog volume kanblijvend letsel aan uw gehoor veroorzaken.
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 33
Italia
no
34
Congratulazioni!
Avete appena acquistato il più sofisticatosistema audio stereo InfraRed (IR) senza fili.Questo sistema utilizza la più recentetecnologia IR senza fili, che vi offre completalibertà di movimento mentre vi godete lavostra favorita musica e film. Niente piùfastidi derivanti da cavi o fili della cuffia! Al fine di assicurarsi di ottenere la miglioreperformance dal vostro sistema audiostereo vi preghiamo di leggereattentamente il presente manuale.
IMPORTANTELeggete queste istruzioni. Prima diusare il sistema di cuffie senza filibisogna leggere le istruzioni per l’uso edi sicurezza.
Prima di collegare all’alimentazionedi rete, controllate che la tensioneindicata sulla targhetta datidell’adattatore corrisponda allatensione della rete locale.
Se il sistema non deve essere usatoper un lungo periodo di tempo, toglietele batterie dal loro scomparto escollegate l’adattatore dalla rete.
Prevenzione di incendi o di scosseelettriche: non esporre l’apparecchio aumidità, pioggia, sabbia o eccessivocalore derivanti da attrezzature diriscaldamento o dalla luce solarediretta.
IMPORTANTEPrima di usare le cuffie IR per la primavolta, assicuratevi che le batterie sianostate completamente caricate per circa16 ore. Questo garantisce una piùlunga durata operativa delle batterie.
Vantaggi della più recentetecnologia senza fili RF/FM
Trasmissione senza filiLa trasmittente IR trasmette il segnale audiostereo dalla sorgente audio o video allavostra cuffia IR senza fili.
Vasta gamma di trasmissioneLa vostra cuffia IR può ricevere segnali finoa 7 metri di distanza.
Facile trasmissioneLe onde IR ad alta frequenza portano ilsegnale audio onde garantire una ricezionemarcata e nitida.
Cuffie multiple con una solatrasmittenteSi può usare un numero addizionale dicuffie con una singola trasmittente se essefunzionano alla stessa frequenza.
Vi preghiamo di consultare la scheda dellaspecifica tecnica dell’apparecchio perconfermare la compatibilità.
Contenuto del kit
Questo sistema di cuffia IR consiste deiseguenti accessori:
1 x trasmittente IR, SBC HC072
1 x cuffia IR, SBC HC075
1 x adattatore CA/CC 12 volt/200 mA,SBC CS30/00
2 x batterie ricaricabili LR03/AAA (NiCd)
1 x spina adattatrice stereo da 3,5 mm a6,3 mm
1 x cavo per la carica (45 cm)
Introduzione Informazioni generali
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 34
Ita
lia
no
35
Trasmittente (figura 1)1 I LED di trasmissione IR –
trasmettono segnali audio alle cuffie IR.
2 Alimentazione CC – collegatel’adattatore CA/CC di 12 volt /200 mA
3 Interruttore d’accensione –interruttore accensione/spegnimento
4 Ingresso mm audio cuffia stereo di 3,5– collega la trasmittente IR ad una sorgenteaudio.
5 Ingresso di ricarica – collegate il cavo di ricarica all’ingresso.
6 Pannello di controllo
Cuffia (figura 2)7 Sensori IR –
per ricevere onde IR dalla trasmittente
8 Indicazione di alimentazione – si accende quando in uso.
9 Alimentazione inserita/disinserita –mettete il selettore in posizione acceso/spento per accendere/spegnere la cuffia.
10 Volume – regolate il volume al livello diascolto desiderato.
11 Indicatore di carica – si illumina quandoil cavo di ricarica è collegato tra la cuffia e latrasmittente IR. Batterie completamentescariche saranno cariche dopo circa 16 ore.
12 Ingresso di ricarica (figura 3) –collegare il cavo di ricarica alla trasmittente.L’indicatore di ricarica sulla cuffia deveilluminarsi, per indicare che la cuffia si stacaricando.
Alimentazione dellatrasmittente
IMPORTANTEUsare solamente l’adattatore PhilipsCA/CC 12 volt/200 mA, SBC CS30/00
1 Assicuratevi che la tensione nominaledell’adattatore corrisponda a quella dellapresa.
2 Collegate il connettore CC dell’adattatoreCA/CC al connettore d’ingressodell’alimentazione CC che si trova sul retrodella trasmittente.
3 Collegate l’adattatore CA/CC di 12 Volt/200 mA alla presa della rete.– Scollegate sempre l’adattatore CA/CC
se la trasmittente non viene usata per unlungo periodo di tempo.
Comandi Installazione
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 35
Italia
no
Installazione Collegamenti audio
36
Alimentazione della cuffia
IMPORTANTEUsate solo batterie LR03/AAA NiCd(preferibilmente Philips).
1 Controllate che il tasto dell’alimentazionedella cuffia IR sia in posizione.
2 Assicuratevi che le batterie vengano inseritecorrettamente come indicato dai simboliincisi nella sede delle batterie.
3 Per ricaricare le batterie LR03/AAA NiCdricaricabili incorporate, collegate il cavo dicarica tra la cuffia e la trasmittente.(figura 3).
Note:Batterie completamente scariche hannobisogno di circa 16 ore di ricarica.
Rimuovete sempre le batterie se la cuffianon viene usata per un lungo periodo di tempo.
Le batterie contengono delle sostanzechimiche, quindi vi raccomandiamo dismaltirle nel modo adeguato.
Sostituzione delle batteriedella cuffia (figura 4)
IMPORTANTEUsate solo batterie LR03/AAA NiCd(preferibilmente Philips).
1 Rimuovete i cuscini auricolari.
2 Estraete le batterie e smaltitele in modoadeguato.
3 Inserite nuove batterie. Usate solo batterieLR03/AAA NiCd (preferibilmente Philips).
4 Assicuratevi che le batterie vengano inseritecorrettamente come indicato dai simboliincisi nella sede delle batterie.
5 Riponete i cuscini auricolari nei loro gusci.
IMPORTANTEPrima di usare le cuffie IR per la primavolta, assicuratevi che le batterie sianocompletamente caricate per 16 ore. Questo garantisce una piùlunga durata operativa delle batterie.
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 36
Ita
lia
no
37
Collegamenti audio
Collegamento della trasmittente IRall’uscita della cuffia di una sorgenteaudio (figura 5)
1 Collegate la spina stereo di 3,5mm del cavoaudio stereo all’uscita della cuffia di unasorgente audio, come TV, Hi-fi o PC.– In caso la sorgente audio abbia un’uscita
cuffia di 6,3mm, usate la spina adattatricestereo da 3,5 mm a 6,3 mm.
2 Accendete la sorgente audio edaumentatene cautamente il volume.
3 Accendete la cuffia.
4 Regolate il volume al livello desiderato,utilizzando il controllo del volume dellacuffia.
Funzionamento di baseQuando la trasmittente IR è collegata aun’uscita di cuffia di una sorgente audio.
1 Accendere la trasmittente IR e posizionarlaalla stessa altezza o leggermente più altadell’altezza di ricezione della cuffia IR.
2 Posizionare i LED rivolti verso l’area diascolto, assicurandosi che non vi sianoostacolitra la trasmittente e la cuffia.
3 Accendete la cuffia.
4 Accendete la sorgente audio edaumentatene cautamente il volume.
5 Regolate il volume, della cuffia IR, al livellodesiderato, utilizzando il controllo delvolume della cuffia.
IMPORTANTEPoiché la luce IR viaggia in linea retta,posizionare la trasmittente IR allastesa altezza, o leggermente più altadell’altezza di ricezione della cuffia IR.
Alto contenuto di luce IR come laluce del sole e brillante illuminazioneincandescente interna potrebbedegradare il segnale audio e causareinterferenza. Se si riscontrano taliproblemi, basta semplicementespostare il sistema in un’area più scura.
Collegamenti audio
Informazione ecologica
Tutto il materiale d’imballaggio non necessario è stato omesso Abbiamo fatto ilnostro meglio per rendere l’imballaggio facile da separare in due tipi di materialimono: cartone e polietilene.
L’apparecchio consiste di materiale che può essere riciclato se smontato daun’azienda specializzata Si prega osservare i regolamenti locali riguardanti losmaltimento di materiale da imballaggio, batterie scariche e vecchi apparecchi.
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 37
Italia
no
38
Ricerca dei guasti
In caso di guasto, prima di portare l’apparecchio a riparare, controllate i puntisottoelencati.
Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo questi suggerimenti, rivolgetevial proprio rivenditore o al centro di assistenza.
AVVERTENZA: In nessuna circostanza bisogna tentare di riparare personalmentel’apparecchio; tali interventi annullano la garanzia.
Problema Rimedio
Assenza di suono – Controllate che l’adattatore CA/CC sia tutto inseritonella presa CA e che il connettore CC sia inseritocorrettamente nel connettore d’ingresso di 12 Volt CCche si trova sul retro della trasmittente.– Controllate che l’interruttore di alimentazione dellacuffia sia acceso.– La batteria della cuffia è scarica.(Vedi alimentazione della cuffia)– Controllate che la sorgente audio sia accesa.– Volume non regolato. Regolate il volume della sorgenteaudio/cuffia ad un livello più alto.– Utilizzate la trasmittente HC072.Alcune trasmittentigià incorporate nell’attrezzatura potrebbero non esserecompatibili con la cuffia HC075 a causa dell’altatecnologia utilizzata in questo modello.
Suono distorto – La batteria della cuffia è scarica.(Vedi alimentazione della cuffia)– Controllate che il volume della sorgente audio/cuffianon sia stato impostato ad un livello troppo alto.Riducete il volume.– La distanza dalla trasmittente è troppo grande.Portatevi più vicino alla trasmittente.– Interferenza da lampade fluorescenti/altre sorgentiradio. Spostate la trasmittente o la cuffia ad un altroposto.– Utilizzate la trasmittente HC072.Alcune trasmittentigià incorporate nell’attrezzatura potrebbero non esserecompatibili con la cuffia HC075 a causa dell’altatecnologia utilizzata in questo modello.
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 38
Ita
lia
no
39
Manutenzione – Se la cuffia non deve essere usata per un lungoperiodo di tempo, vi preghiamo togliere le batterie perimpedire perdite e corrosione.– Sostituite le batterie soltanto con LR03/AAA NiCd(preferibilmente Philips).– Non lasciate la cuffia vicino alla sorgente. Nonesponetela alla diretta luce del sole, ad eccessiva polvere,alla pioggia o a qualsiasi sorta di urto meccanico.– Non usate alcool, diluente o sostanze a base dipetrolio per pulire la cuffia o la trasmittente. Usate unpanno di pelle di camoscio per pulire l’alloggiamento.– Non usate detersivi che contengono alcool, alcooldepurato, ammoniaca o abrasivi poiché potrebberodanneggiare l’alloggiamento.
Ricerca dei guasti Caratteristiche
Sistema: InfraRed (IR)
Modulazione: Modulazione di Frequenza (FM)
Gamma di trasmissione effettiva: 7 metri
Livello d’ingresso: 300 mVrms (1 kHz oscillatore sinusoidale)
Alimentazione – trasmittente: 12Volt / 200 mA CC, positivo al centro
Alimentazione – cuffia: 2 x 1.2 V LR03 (AAA) batterie (NiCd)
Frequenza vettore (Cuffia): 2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)
Rapporto segnale/rumore: > 60 dB (1 kHz oscillazione sinusoidale, ponderato A )
Distorsione: < 1% THD
Separazione dei canali: > 30 dB
Sicurezza d'ascolto! Un uso continuo ad alto volume può provocare danni permanenti all'udito.
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 39
Po
rtug
uê
s
40
Parabéns!
Acaba de comprar o mais sofisticadosistema de som de Infravermelhos (IR)estereo sem fios. Este sistema utiliza a maisrecente tecnologia IR sem fios, que lhe dáuma completa liberdade de movimentosenquanto desfruta da sua música e dos seusfilmes favoritos.Acabou-se o incómodo doscabos ou dos fios dos auscultadores! Paraassegurar que obtém o melhor desempenhopossível do seu sistema de som IR estereosem fios, queira, por favor, lercuidadosamente este manual.
IMPORTANTELeia estas instruções. Deve ler todas asinstruções relativas a segurança eutilização antes de usar o sistema deauscultadores sem fios.
Verifique se a tensão indicada naplaca de tipo do transformadorcorresponde à tensão da rede localantes de o ligar à tomada da rede.
Tire as pilhas do respectivocompartimento e desligue otransformador da tomada se não vaiutilizar o sistema senão passado umperíodo longo.
Evite incêndios ou o perigo de choque:não exponha o equipamento ahumidade,chuva,areia,ou a calorexcessivo provocado por equipamento deaquecimento ou pela luz directa do sol.
IMPORTANTEAntes de usar os auscultadores IR pelaprimeira vez, certifique-se de que aspilhas são completamente carregadaspor um período de aproximadamente16 horas. Isto garantirá uma maiorduração das pilhas.
Vantagens da mais recentetecnologia sem fios RF/FM daPhilips
Transmissão sem fiosO transmissor de IR transmite o sinal deáudio estereo da fonte de áudio ou de vídeopara os seus auscultadores IR sem fios.
Longo alcance de transmissãoOs auscultadores IR recebem os sinais atéuma distância de 7 metros.
Transmissão fácilO sinal de áudio é conduzido por ondas deInfravermelhos de alta frequência paraassegurar uma recepção nítida e cristalina.
Vários auscultadores com um únicotransmissorPodem ser usados com um único transmissorauscultadores adicionais, desde que estesaparelhos se operam na mesma frequência.
Queira consultar as folhas de especificaçõeseléctricas dos aparelhos para confirmar acompatibilidade.
Conteúdo do kit
Este sistema de auscultadores IR consistenos seguintes acessórios:
1 x transmissor de IR SBC HC072
1 x auscultadores de IR SBC HC075
1 x transformador CA/CC SBC CS030/00de 12 volts/200 mA
2 x pilhas recarregáveis LR03/AAA (NiCd)
1 x ficha adaptadora estereo de 3,5 mmpara 6,3 mm
1 x cabo de recarga (45 cm)
Introdução Informação geral
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 40
Po
rtu
gu
ês
41
Transmissor (figura 1)1 LEDS transmissores de
Infravermelhos – transmitem o sinal deáudio para os auscultadores deInfravermelhos.
2 Corrente CC – ligue ao transformadorCA/CC de 12 volts/200 mA
3 Interruptor de corrente – interruptor para ligar/desligar.
4 Entrada de áudio de 3,5 mm dosauscultadores estereo – liga otransmissor de IR a uma fonte de áudio
5 Entrada de recarga – ligue o cabo de recarga a esta entrada.
6 Placa de comandos
Auscultadores (figura 2)7 Sensores de Infravermelhos –
para receber ondas de Infravermelhos dotransmissor
8 Indicador de corrente – acendedurante a utilização.
9 Ligar/desligar – faça deslizar ointerruptor para a posição on ou off paraligar e desligar os auscultadores.
10 Volume – regule o volume para o nível deescuta desejado.
11 Indicador de recarga – acende quando ocabo de recarga está ligado entre osauscultadores e o transmissor de IR. Pilhasque estejam completamente descarregadasvoltarão à carga máxima ao fim deaproximadamente 16 horas.
12 Entrada de recarga (figura 3) – ligue o cabo de recarga ao transmissor. Oindicador de recarga dos auscultadoresdeve acender, a indicar que osauscultadores estão a ser recarregados.
Alimentação de corrente parao transmissor
IMPORTANTEUtilize apenas o transformador CA/CC Philips SBC CS030/00 de 12 volts/200 mA.
1 Certifique-se de que a tensão nominal dotransformador corresponde à da tomadada rede de alimentação.
2 Ligue o conector CC do transformadorCA/CC ao conector de entrada de 12 voltsCC, que se encontra na parte de trás dotransmissor.
3 Ligue o transformador CA/CC de 12 volts/200 mA à tomada da rede.– Desligue sempre o transformador
CA/CC se não vai usar o transmissorsenão passado muito tempo.
Comandos Instalação
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 41
Po
rtug
uê
s
Instalação Ligações de áudio
42
Alimentação de corrente paraos auscultadores
IMPORTANTEUtilize apenas pilhas LR03/ AAA NiCd(de preferência, Philips).
1 Verifique se o botão de ligar/desligar dosauscultadores IR se encontra na posição deligado.
2 Certifique-se de que as pilhas ficamcorrectamente colocadas, de acordo comas indicações gravadas no respectivocompartimento.
3 Para recarregar as pilhas LR03/AAA NiCdincorporadas nos auscultadores, ligue ocabo de carga entre os auscultadores e otransmissor (figura 3).
Notas:Quando estão completamente descarregadas,as pilhas necessitam de, aproximadamente,16 horas para recarregar.
Tire sempre as pilhas dos auscultadores senão vai usá-los senão passado muito tempo.
As pilhas contêm substâncias químicas,pelo que deverão ser deitadas fora comas devidas precauções.
Substituição das pilhas dosauscultadores (figura 4)
IMPORTANTEUtilize apenas pilhas LR03/ AAA NiCd(de preferência, Philips).
1 Desmonte as almofadas auriculares.
2 Tire as pilhas e deite-as fora seguindo osprocedimentos adequados.
3 Coloque pilhas novas. Utilize apenas pilhasLR03/AAA NiCd (de preferência, Philips).
4 Certifique-se de que as pilhas ficamcorrectamente colocadas, de acordo comas indicações gravadas no respectivocompartimento.
5 Volte a montar as almofadas auriculares nosauscultadores.
IMPORTANTEAntes de usar os auscultadores IR pelaprimeira vez, certifique-se de que aspilhas são completamente carregadaspor um período de aproximadamente16 horas. Isto garantirá uma maiorduração das pilhas.
Informação relativa ao ambiente
Foi omitido todo o material de embalagem que não fosse absolutamente necessário.Fizemos todo o possível por tornar a embalagem fácil de separar em dois materiais:cartão e polietileno.
A unidade consiste em materiais que podem ser reciclados desde que sejamdesmontados por uma empresa especializada. Queira, por favor, respeitar asregulamentações locais relativas à eliminação de materiais de embalagem, pilhasgastas e equipamento obsoleto.
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 42
Po
rtu
gu
ês
43
Collegamenti audio
Ligação do transmissor de IR à saídade auscultadores de uma fonte deáudio (figura 5)
1 Ligue as 2 fichas RCA do cabo de áudioestereo à saída de linha de uma fonte deáudio, por ex.TV, HiFi ou PC:– Caso a fonte de áudio possua uma saída
de auscultadores de 6,3 mm, utilize aficha adaptadora estereo de 3,5 mmpara 6,3 mm, fornecida.
2 Ligue a fonte de áudio e levantecuidadosamente o volume dessa fonte.
3 Ligue os auscultadores.
4 Regule o volume para o nível desejadoutilizando o comando de volume dosauscultadores.
Funcionamento básicoQuando o transmissor de IR estiver ligado asaída de auscultadores de uma fonte deáudio.
1 Ligue o transmissor de Infravermelhos ecoloque-o à mesma altura ou ligeiramenteacima da altura de recepção dosauscultadores de Infravermelhos.
2 Posicione os LEDs na direcção da área deescuta e certifique-se de que não háobstáculos entre o transmissor e osauscultadores.
3 Ligue os auscultadores.
4 Ligue a fonte de áudio e levantecuidadosamente o volume dessa fonte.
5 Regule o volume dos auscultadores IR parao nível desejado utilizando o comando devolume dos auscultadores.
IMPORTANTEDado que a luz Infravermelha épropagada em linha recta, coloque otransmissor de Infravermelhos à mesmaaltura ou ligeiramente acima da alturade recepção dos auscultadores deInfravermelhos.
A luz com elevado teor deInfravermelhos, como seja a luz solar ea luz incandescente forte parailuminação interior, pode degradar osinal de áudio e causar interferência.Se deparar com problemas deste tipo,desloque simplesmente o sistema parauma área mais escura.
Ligações de áudio
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 43
Po
rtug
uê
s
44
Resolução de problemas
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levaro aparelho para reparação.
Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte orevendedor ou o centro encarregado da assistência.
ATENÇÃO: Em nenhuma circunstância deverá você mesmo tentar reparar o aparelho,já que tal invalidaria a garantia.
Problema Solução
Não há som – Verifique se a ficha do transformador CA/CC estácompletamente inserida na tomada CA e se o conectorCC está correctamente inserido no conector de entradade 12 volts CC, que se encontra na parte de trás dotransmissor.– Verifique se o interruptor de ligar/desligar dosauscultadores se encontra na posição de ligado.– As pilhas dos auscultadores estão a ficar fracas.(Vide Alimentação de corrente para os auscultadores)– Verifique se a fonte de áudio está ligada.– O volume não está regulado. Regule o volume na fontede áudio/ nos auscultadores para um nível mais alto.– Ajuste a frequência de sintonização dos auscultadores.– Utilize o transmissor HC072.Alguns transmissores jáincorporados noutro equipamento poderão não sercompatíveis com os auscultadores HC075 devido àtecnologia avançada que os auscultadores HC075utilizam.
Som com distorção – As pilhas dos auscultadores estão a ficar fracas.(Vide Alimentação de corrente para os auscultadores)– Certifique-se de que o volume da fonte de áudio/ dosauscultadores não está demasiado alto. Baixe o volume.– Está demasiado longe do transmissor.Aproxime-se mais do transmissor.– Interferência de lâmpadas fluorescentes ou de outrasfontes de rádio. Desloque o transmissor ou osauscultadores para outro local.– Utilize o transmissor HC072.Alguns transmissores jáincorporados noutro equipamento poderão não sercompatíveis com os auscultadores HC075 devido àtecnologia avançada que os auscultadores HC075utilizam.
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 44
Po
rtu
gu
ês
45
Manutenção – Se não vai usar os auscultadores senão passado muitotempo, tire as pilhas do compartimento para evitar fugade químicos e corrosão.– Para substituir as pilhas, utilize apenas pilhas LR03/AAANiCd (de preferência, Philips).– Não deixe os auscultadores perto de fontes de calor.Não os exponha à luz directa do sol, a excesso de pó, ahumidade, chuva, ou a qualquer tipo de choque mecânico.– Não utilize álcool, diluente, ou substâncias à base depetróleo para limpar os auscultadores ou o transmissor.Utilize uma camurça ligeiramente humedecida paralimpar a caixa.– Não utilize quaisquer agentes de limpeza quecontenham álcool, soluções alcoólicas, amoníaco ouabrasivos, já que tais produtos poderão danificar a caixa.
Resolução de problemas Especificações
Sistema: Infravermelhos (IR)
Modulação: Modulação de Frequência (FM)
Alcance de transmissão efectivo: 7 metros
Nível de entrada: 300 mVrms (1 KHz onda senoidal)
Alimentação de corrente – transmissor: 12 volts / 200 mA CC, centro positivo
Alimentação de corrente – auscultadores: 2 x 1.2 V LR03 (AAA) pilhas (NiCd)
Frequência portadora(Auscultadores): 2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)
Relação sinal/ruído: > 60 dB (1 KHz onda senoidal, A-ponderado)
Distorção: < 1% THD
Separação de canais: > 30 dB
Segurança auditiva! A utilização continuada com o volume alto podedanificar permanentemente a sua audição.
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 45
Da
nsk
46
Til lykke!
Du har lige købt det mest avanceredeInfraRøde (IR) trådløse stereosystem.Systemet anvender den nyeste IR-trådløseteknologi, som giver dig kompletbevægelsesfrihed, mens du nyder dinfavoritmusik og dine yndlingsfilm. Ingen flerebesværlige kabler ellerhovedtelefonledninger! Du bedes venligstgennemlæse denne brugsanvisningomhyggeligt for at få den bedst muligeydelse fra dit IR-trådløse stereo-lydsystem.
VIGTIGTGennemlæs denne brugsanvisning. Førdet trådløse hovedtelefonsystem tages ibrug, skal du læse allesikkerhedsreglerne ogbetjeningsanvisningerne.
Se efter, om den spænding, der erangivet på adapterens typeskilt, svarertil den lokale strømspænding, føradapteren tilsluttes tilstrømforsyningen.
Hvis systemet ikke anvendes ilængere tid, skal batterierne tages ud afhovedtelefonens batterirum ogadapteren afbrydes frastrømforsyningen.
For at forhindre risikoen for brandeller elektriske stød: Undgå at udsættedette udstyr for fugt, regn, sand ellerekstrem varme (f.eks. fra varmeafgivende apparatereller direkte sollys).
VIGTIGTFør IR-hovedtelefonen anvendes førstegang, skal du sørge for, at batterierneoplades helt i ca. 16 timer. Hermedgaranteres længere levetid forbatterierne.
Fordele ved Philips' nyesteRF/FM-trådløse teknologi
Trådløs transmissionIR-transmitteren sender audio-signaler i stereo fra den valgte audio- eller video-kilde til IR-hovedtelefonen uden ledninger.
Stort transmissionsområdeIR-hovedtelefonen kan modtage signaler i op til 7 meters afstand.
Let transmissionHøjfrekvens IR-bølger bærer lydsignalet, såder sikres en klar og skarp modtagelse.
Flere hovedtelefoner med éntransmitterEt ekstra antal hovedtelefoner kan anvendesmed en enkelt transmitter, hvis de kører påden samme frekvens.
Man kan se, om apparatet er kompatibeltved at henvise til dets elektriskespecifikationer.
Sættet indeholder
Dette IR-hovedtelefonsystem består affølgende tilbehør:
1 x SBC HC072 IR-transmitter
1 x SBC HC075 IR-hovedtelefon
1 x SBC CS030/00 12 volt/200 mAAC/DC-adapter
2 x genopladelige batterier LR03/AAA(NiCd)
1 x stik til 6,3 mm stereo-adapterstik
1 x genopladningskabel (45 cm)
Introduktion Generelle informationer
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 46
Da
nsk
47
Transmitter (figur 1)1 IR-transmitterende lysdioder –
transmitterer lydsignal til IR-hovedtelefon
2 DC-strøm – tilsluttes 12 volt/200 mAAC/DC-adapteren
3 Strømknap – tænd/sluk-knap
4 3,5 mm stereo-hovedtelefonensaudio-indgang – forbinder IR-transmitteren med en audio-kilde
5 Genopladningsindgang – sæt genopladningskablet i indgangen.
6 Betjeningsplade
Hovedtelefon (figur 2)7 IR-sensorer –
til at modtage IR-bølger fra transmitteren
8 Strømindikator – lyser, når apparatet er i brug.
9 Strøm tænd/sluk – sæt kontakten på tænd eller sluk for attænde og slukke for hovedtelefonen.
10 Lydstyrke – indstil lydstyrken på det ønskede niveau.
11 Genopladningsindikator – lyser, nårgenopladningskablet er forbundet mellemhovedtelefonen og IR-transmitteren.Fuldstændig opbrugte batterier vil være heltopladede efter ca. 16 timer forløb.
12 Genopladningsindgang (figur 3) – sætgenopladningskablet i transmitteren.Genopladningsindikatoren påhovedtelefonen skal tænde, hvilket viser athovedtelefonen bliver genopladet.
Transmitterensstrømforsyning
VIGTIGTBrug kun Philips SBC CS030/00 12 volt/200 mA AC/DC-adapter.
1 Sørg for, at adapterens nominelle spændingsvarer til den lokale lysnetspænding.
2 Tilslut DC-stikket på AC/DC-adapteren tildet 12 volt DC-strømindgangsstik, dersidder bagpå transmitteren.
3 Tilslut 12 volt/200 mA AC/DC-adapteren tillysnetstikkontakten.– Afbryd altid AC/DC-adapteren, hvis
transmitteren ikke skal anvendes ilængere tid.
Betjeningsanordninger Installation
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 47
Da
nsk
Installation Audio-tilslutninger
48
Hovedtelefonensstrømforsyning
VIGTIGTBrug kun LR03/AAA NiCd batterier(Philips LR03/AAA NiCd batterieranbefales).
1 Kontrollér, om strømknappen på IR-hovedtelefonen står på tændt (on).
2 Sørg for, at batterierne er korrekt sat i somangivet ved de afmærkede symboler i batterirummet.
3 Hovedtelefonens indbyggede genopladeligeLR03/AAA NiCd batterier genoplades vedat forbinde opladningskablet mellemhovedtelefonen og transmitteren.(figur 3).
Bemærk:Det tager ca. 16 timer at genopladefuldstændig opbrugte batterier.
Tag altid batterierne ud, hvis hovedtelefonenikke skal anvendes i længere tid.
Alle batterier indeholder kemikalier ogskal derfor bortkastes på forsvarlig vis.
Udskiftning af batterier i hovedtelefonen (figur 4)
VIGTIGTBrug kun LR03/AAA NiCd batterier(Philips LR03/AAA NiCd batterieranbefales).
1 Fjern ørepolstringerne.
2 Tag batterierne ud og bortskaf dem påforsvarlig vis.
3 Sæt nye batterier i. Brug kun LR03/AAANiCd batterier (Philips LR03/AAA NiCdbatterier anbefales).
4 Sørg for, at batterierne er korrekt sat i somangivet ved de afmærkede symboler ibatterirummet.
5 Sæt ørepolstringerne tilbage påørekapslerne.
VIGTIGTFør IR-hovedtelefonen anvendes førstegang, skal du sørge for, at batterierneoplades helt i ca. 16 timer. Hermedgaranteres længere levetid forbatterierne.
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 48
Da
nsk
49
Audio-tilslutninger
Tilslutning af IR-transmitteren til enhovedtelefonudgang på en audio-kilde (figur 5)
1 Tilslut 3,5 mm stereo-stikket på stereo-audio-kablet til hovedtelefonudgangen på en audio-kilde som f.eks. et TV-apparat, etHiFi-anlæg eller en PC.– Hvis audio-kilden har en 6,3 mm
hovedtelefonudgang bruges detmedfølgende 3,5 mm til 6,3 mm stereo-adapterstik.
2 Tænd for audio-kilden og skru forsigtigt opfor lydstyrken på audio-kilden.
3 Tænd for hovedtelefonen.
4 Indstil lydstyrken på det ønskede niveaumed hovedtelefonens lydstyrkeknap.
Grundlæggende betjeningNår IR-transmitteren er tilsluttet enhovedtelefonudgangen på en audio-kilde.
1 Tænd for din IR-transmitter og placér den i samme højde eller lidt højereend IR-hovedtelefonens modtagelseshøjde.
2 Placér lysdioderne, så de vender hen imoddet område, der skal lyttes fra, idet detsikres, at der ikke er nogen forhindringermellem transmitteren og hovedtelefonen.
3 Tænd for hovedtelefonen.
4 Tænd for audio-kilden og skru forsigtigt opfor lydstyrken på audio-kilden.
5 Indstil lydstyrken på det ønskede niveaumed hovedtelefonens lydstyrkeknap.
VIGTIGTDa IR-lys går i en ret linie, skal IR-transmitteren placeres i sammehøjde, eller lidt højere, end IR-hovedtelefonens modtagelseshøjde.
Lysstråler med højt IR-indhold,såsom sollys og lys fra stærkeglødepærer, kan nedbryde lydsignaletog forårsage støjinterferens. Hvis dukommer ud for sådanne problemer,skal du blot flytte systemet til etmørkere område.
Audio-tilslutninger
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 49
Da
nsk
50
Problemløsning
Hvis der skulle opstå en fejl, bedes du venligst først kontrollere nedenstående punkter,før du indleverer apparatet til reparation.
Hvis problemet ikke kan afhjælpes ved at følge disse råd, skal du søge hjælp hosforhandleren eller servicecentret.
ADVARSEL: Du må under ingen omstændigheder prøve at reparere apparatet selv, dadette vil medføre, at garantien bortfalder.
Problem Afhjælpning
Ingen lyd – Kontrollér, om AC/DC-adapteren er sat helt ind i AC-stikkontakten og at dens DC-stik er sat korrekt ind i 12 volt DC-indgangstikket, der sidder bagpåtransmitteren.– Kontrollér, om hovedtelefonens strømkontakt står påtændt.– Hovedtelefonens batterier er ved at være opbrugte.(se Hovedtelefonens strømforsyning)– Kontrollér, om der er tændt for audio-kilden.– Lydstyrken er ikke indstillet. Indstil lydstyrken på audio-kilden/hovedtelefonen på et højere niveau.– Sådan benyttes HC072 transmitteren. Nogletransmittere har allerede andet indbygget udstyr, sommåske ikke er kompatibelt med HC075 hovedtelefonenpå grund af de avancerede teknologier, der anvendes iHC075 hovedtelefonen.
Forvrænget lyd – Hovedtelefonens batterier er ved at være opbrugte.(se Hovedtelefonens strømforsyning)– Kontrollér, at audio-kildens/hovedtelefonens lydstyrkeikke er indstillet for højt. Skru ned for lydstyrken.– Afstanden til transmitteren er for stor.Flyt dig nærmere til transmitteren.– Forstyrrelser fra lysstofrør/andre radioapparater.Flyt transmitteren eller hovedtelefonen et andet stedhen.– Sådan benyttes HC072 transmitteren. Nogletransmittere har allerede andet indbygget udstyr, sommåske ikke er kompatibelt med HC075 hovedtelefonenpå grund af de avancerede teknologier, der anvendes iHC075 hovedtelefonen.
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 50
Da
nsk
51
Vedligeholdelse – Hvis hovedtelefonen ikke skal anvendes i længere tid,skal batterierne tages ud for at undgå lækage ogkorrosion.– Udskift kun batterierne med LR03/AAA NiCdbatterier (Philips LR03/AAA NiCd batterier anbefales).– Lad ikke hovedtelefonen være i nærheden afvarmeafgivende kilder. Undgå at udsætte den for direktesollys, for meget støv, fugt, regn eller nogen form formekaniske stød.– Rengør ikke hovedtelefonen eller transmitteren medalkohol, sprit, fortynder eller oliebaserede stoffer. Rengørhuset med et let fugtigt vaskeskind.– Brug aldrig rensemidler, der indeholder alkohol, sprit,ammoniak eller skrappe midler, da disse kan beskadigehuset.
Problemløsning Specifikationer
System: InfraRød (IR)
Modulation: Frekvensmodulation (FM)
Effektivt transmissionsområde: 7 meter
Indgangsniveau: 300 mVrms (1 kHz sinusbølge)
Strømforsyning – transmitter: 12Volt / 200 mA DC, center positiv
Strømforsyning – hovedtelefon: 2 x 1.2 V LR03 (AAA) batterier (NiCd)
Bærefrekvens (Hovedtelefon): 2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)
Signal/støjforhold: > 60 dB (1 kHz sinusbølge ,A-vægtet)
Forvrængning: < 1% THD
Kanaladskillelse: > 30 dB
Sikkerhed mod høreskader! En konstant brug med høj lydstyrke kan give permanente høreskader.
XP SBC HC 070/00-1 29-08-2001 11:10 Pagina 51
Sve
nsk
a
52
Grattis!
Du har just köpt ett ytterst avanceratstereoljussystem med trådlös överföringinom det infraröda spektrumet. Systemet,som använder sig av den senaste IR-radiotekniken, ger dig fullständigrörelsefrihet medan du lyssnar på dinfavoritmusik och dina favoritfilmer. Dubehöver aldrig mer tänka på kablar ochhörlurssladdar! För att få ut mesta möjligafrån ditt IR-baserade ljudsystem ber vi digläsa denna handbok noga.
VIKTIGTLäs dessa anvisningar. Du måste läsaalla säkerhets- och bruksanvisningarinnan du använder det trådlösahörlurssystemet.
Kontrollera att spänningen somanges på adapterns märkplåtöverensstämmer med den lokalanätspänningen innan du anslutersystemet till nätet.
Ta ut batterierna ur hörlurarnasbatterifack och koppla bort adapternfrån nätet, om systemet inte skaanvändas under en längre tid.
Förhindra brand eller risk för stötargenom att inte utsätta utrustningen förfuktighet, regn, sand eller för starkvärme från ett värmeelement eller i direkt solljus.
VIKTIGTLadda batterierna helt i ca 16 timmarinnan du använder hörlurarna förförsta gången. Då räcker batteriernalängre.
Fördelarna med Philipssenaste RF/FM-baseradeteknologi
Trådlös sändningIR-sändaren sänder stereosignalen från dinljud- eller videokälla till dina IR-hörlurar utansladdar.
Brett sändningsområdeDina IR-hörlurar kan ta emot signaler påupp till 7 meters avstånd.
Enkel sändningLjudsignalen bärs på högfrekventa infrarödavågor (IR), vilket ger klar och skarpmottagning.
Flera hörlurar med en sändareDu kan använda flera hörlurar med en endasändare om de används på samma frekvens.
Läs i specifikationerna för den extraenheten för att se om den är kompatibelmed denna.
Satsen innehåll
Detta IR-baserade hörlursystem består avföljande delar :
1 x IR-sändare SBC HC072
1 x IR-hörlurar SBC HC075
1 x Nätadapter på 12 V/200 mASBC CS030/00
2 x Laddningsbara NiCd-batterier av typLR03/AAA
1 x Stereoadapter från 3,5 mm- till 6,3 mm-kontakt
1 x genopladningskabel (45 cm)
Inledning Allmän information
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 52
Sve
nsk
a
53
Sändaren (figur 1)1 IR-lysdioder –
sänder ljudsignaler till IR-hörlurarna
2 DC power – ansluter till nätadaptern 12 V/200 mA
3 Strömbrytare – för att stänga av och koppla på strömmen
4 Ljudingång för 3,5 mmstereohörlurar – ansluter din IR-sändare till en ljudkälla.
5 Laddningsingång – sätt i laddningskabeln i laddningsingången.
6 Reglageplåt
Hörlurar (figur 2)7 IR.mottagare –
tar emot IR-vågor från sändaren
8 Strömindikator – lyser när systemet är i användning.
9 Strömbrytare On/Off – ställ knappen i läget på respektive av för attkoppla på/av hörlurarna.
10 Volym– ställ in volymen på önskad nivå.
11 Laddningsindikator – lyser, nårgenopladningskablet er forbundet mellemhovedtelefonen og IR-transmitteren. Helttömda batterier tar ca 16 timmar att laddasupp igen.
12 Genopladningsindgang (figur 3) –anslut laddningskabeln till sändaren.Laddningsindikatorn på hörlurarna ska dåtändas för att ange att hörlurarna laddas.
Strömmatning för sändaren
VIKTIGTAnvänd bara Philips nätadapter SBC CS030/00 på 12 V/200 mA.
1 Se till att adapterns märkspänningöverensstämmer med spänningen i väggkontakten.
2 Anslut nätadapterns DC-kontakt till DC-ingången baktill på sändaren.
3 Anslut nätadaptern till nätuttaget.– Koppla alltid från nätadaptern om
sändaren inte ska användas under enlängre tid.
Reglage Installation
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 53
Sve
nsk
a
Installation Ljudanslutningar
54
Strömmatning för hörlurar
VIKTIGTAnvänd bara NiCd-batterier av typLR03/AAA (helst Philips).
1 Kontrollera att strömbrytaren på IR-hörlurarna står i påslaget läge.
2 Se till att du lägger i batterierna i denriktning som anges av de ingraveradesymbolerna i batterifacket.
3 Hovedtelefonens indbyggede genopladeligeLR03/AAA NiCd batterier genoplades vedat forbinde opladningskablet mellemhovedtelefonen og transmitteren (figur 3).
Observera:Helt tömda batterier tar ca 16 timmar attladdas upp igen.
Ta ut batterierna om hörlurarna inte skaanvändas under en längre tid.
Batterier innehåller kemikalier ochmåste därför kasseras på rätt sätt.
Byte av hörlurarnas batterier(figur 4)
VIKTIGTAnvänd bara NiCd-batterier av typLR03/AAA (helst Philips).
1 Ta bort kuddarna.
2 Ta ut batterierna och kassera dem på rättsätt.
3 Sätt i nya batterier.Använd bara NiCd-batterier av typ LR03/AAA (helst från Philips).
4 Se till att du lägger i batterierna i denriktning som anges av de ingraveradesymbolerna i batterifacket.
5 Sätt tillbaka kuddarna på öronkåporna.
VIKTIGTLadda batterierna helt i ca 16 timmarinnan du använder hörlurarna förförsta gången. Då räcker batteriernalängre.
Miljöinformation
Allt onödigt förpackningsmaterial har uteslutits.Vi har gjort vårt allra bästa för attgöra det enkelt att källsortera förpackningsmaterialet i två material: papp ochpolyeten.
Din utrustning består av material som kan återvinnas om den plockas isär av ettspecialistföretag. Rätta dig efter lokala bestämmelser för vad du gör medförpackningsmaterial, uttjänta batterier och gammal utrustning.
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 54
Sve
nsk
a
55
Ljudanslutningar
Anslutning av IR-sändaren tillljudkällans hörlursutgång (figur 5)
1 Anslut stereokabelns 3,5 mm stereokontakttill hörlursuttaget på ljudkällan, som kan varaen TV, HiFi eller PC.– Om ljudkällan har en 6,3 mm
hörlursutgång kan du använda denmedföljande övergångsadaptern från 3,5 mm till 6,3 mm.
2 För att ställa in frekvensen håller du nerfrekvensinställningsknappen i ca en sekund.
3 Koppla på hörlurarna.
4 Justera volymen till önskad nivå medvolymreglaget på hörlurarna.
Anvisningar för enkel användningNär IR-sändaren är ansluten till enhörlursutgången på en ljudkälla.
1 Koppla på IR-sändaren och ställ den påsamma höjd eller något högre än IR-hörlurarnas mottagningshöjd.
2 Rikta lysdioderna mot lyssningsområdet ochse till att det inte finns några hinder mellansändaren och hörlurarna.
3 Koppla på hörlurarna.
4 Koppla på din ljudkälla och öka försiktigtljudkällans volym.
5 Justera volymen till önskad nivå medvolymreglaget på hörlurarna.
VIKTIGTEftersom IR-ljus förflyttar sig i rät linjemåste IR-sändaren befinna sig påsamma höjd eller något högre än IR-högtalarnas mottagningshöjd.
Ljus som innehåller mycket IR-ljussåsom solljus och starkt elljus kan fåljudsignalen att fungera sämre ochorsaka störningar. Om du får problemkan du pröva med att flytta systemettill ett mörkare område.
Ljudanslutningar
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 55
Sve
nsk
a
56
Felsökning
Om det uppstår ett fel ska du först gå genom tipsen nedan innan du tar enheten förreparation.
Om du inte kan avhjälpa problemet med hjälp av råden nedan bör du vända dig tillbutiken eller en serviceverkstad.
VARNING: Försök under inga omständigheter att reparera apparaten själv. Då gällerinte garantin längre.
Problem Åtgärd
Inget ljud – Kontrollera att nätadaptern sitter i ordentligt i nätuttaget och att likströmkontakten sitter i ordentligt i DC-ingången baktill på sändaren.– Kontrollera att hörlurarnas på/av-knapp står i påslagetläge.– Hörlurarnas batterier börjar ta slut.(Se Strömmatning till hörlurarna.)– Kontrollera att ljudkällan är påslagen.– Volymen är inte inställd.Öka volymen på ljudkällan/ hörlurarna.– Använd HC072-sändaren.Vissa sändare som finnsinbyggda i annan utrustning är inte alltid kompatibla medHC075-hörlurar på grund av den avancerade teknologisom används i HC075-hörlurarna.
Förvrängt ljud – Hörlurarnas batterier börjar ta slut.(Se Strömmatning till hörlurarna.)– Kontrollera att volymen på ljudkällan/ hörlurarna inteär för högt inställd. Sänk volymen.– Avståndet till sändaren är för stort.Flytta dig närmare sändaren.– Störningar från lysrör eller andra radiokällor.Flytta på sändaren eller hörlurarna respektive.– Använd HC072-sändaren.Vissa sändare inbyggda iannan utrustning är inte alltid kompatibla med HC075-hörlurar på grund av den avancerade teknologisom används i HC075-hörlurarna.
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 56
Sve
nsk
a
57
Underhåll – Om hörlurarna inte ska användas under en längre tidbör batterierna tas ut så att de inte läcker och gerkorrosionsskador.– Byt bara batterierna mot NiCd-batterier av typLR03/AAA (helst från Philips).– Ställ inte hörlurarna nära värmekällor. Utsätt dem inteför direkt solljus, för mycket damm, fukt, regn ellermekaniska stötar.– Använd inte sprit, thinner eller oljebaserade ämnen föratt göra ren hörlurarna eller sändaren.Använd ett lättfuktat sämskskinn för att göra ren höljet.– Använd inte hushållsrengöringsmedel som innehållersprit, ammoniak eller skurmedel på höljet. Då kan detskadas.
Felsökning Specifikationer
System: Infraröd (IR)
Modulering: Frekvensmodulering (FM)
Effektivt sändningsområde: 7 meter
Ingångsnivå: 300 mVrms (1 kHz sinus)
Strömmatning – sändare: 12Volt / 200 mA likström, positiv mitt
Strömmatning – hörlurar: 2 x 1.2 V LR03 (AAA) batterier (NiCd)
Bärarfrekvens (Hörlurar): 2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)
Signalbrusförhållande: > 60 dB (1 kHz sinus,A-viktad)
Förvrängning: < 1% THD
Kanalseparering: > 30 dB
Hörselskydd! Konstant användning vid hög volym kan vara skadligt för hörseln.
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 57
No
rge
58
Gratulerer!
Du har nettopp kjøpt et meget avansertInfraRed (IR) trådløst stereo lydsystem.Dette systemet anvender det siste innen IR trådløs teknologi for å kunne gi deg fullbevegelsesfrihet mens du hører påfavorittplatene eller ser på favorittfilmene.Du behøver ikke lenger passe deg for kablerog ledningenr som ligger i veien! For å fåmest mulig ut av det IR trådløse stereolydsystemet bør du lese og gjøre deg godtkjent med innholdet i denne håndboken.
VIKTIGLes bruksanvisningen. Du må lese allesikkerhetsregler og anvisninger før dutar det trådløse hodetelefonsystemet ibruk.
Kontroller at spenningen som er vistpå merkeplaten på adapteren stemmeroverens med nettspenningen på stedetfør du kopler den til strømnettet.
Ta batteriene ut av hodetelefonensbatterirom og kople adapteren frastrømnetter hvis systemet ikke skalbrukes på lengre tid.
Unngå fare for brann eller elektriskstøt: ikke utsett utstyret for fuktighet,regn, sand eller for sterk varme ved atutstyret blir oppvarmet eller utsatt fordirekte sol.
VIKTIGFør du bruker IR hodetelefonen forførste gang, bør du sjekke at batterieneer blitt fullt ladet i ca. 16 timer. Dettevil garantere at batteriene får lengrelevetid.
Fordeler ved det siste innenRF/FM trådløs teknologi fraPhilips
Trådløs overføringIR-senderen overfører stereo lydsignalet fraaudio- eller video-kilden til IRhodetelefonen uten å bruke kabler ellerledninger.
Stor rekkeviddeDin IR hodetelefon kan motta signaler fraopptil 7 meters unna.
Overføring uten hindringerAudiosignalet bæres av høyfrekventeinfrarøde bølger (IR) som sikrer et klart ogskarpt mottak.
Bruk flere hodetelefoner med énsenderDet går an å bruke flere hodetelefonersamme med én enkelt sender hvis deopererer på samme frekvens.
Vennligst sjekk de elektriskespesifikasjonene som står oppgitt for å seom utstyret er kompatibelt.
Hva settet inneholder
Dette IR hodetelefonsystemet består avfølgende tilbehør:
1 x SBC HC072 IR-sender
1 x SBC HC075 IR hodetelefon
1 x SBC CS030/00 12Volt / 200mA AC/DCadapter
2 x oppladbare batterier LR03/AAA (NiCd)
1 x stereo adapterplugg med 3,5 mm plugg(inngang) og 6,3 mm stift
1 x ladekabel (45 cm)
Innledning Generell informasjon
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 58
No
rge
59
Sender (figur 1)1 Lysdioder som sender IR-bølger –
sender audiosignalet til en IR hodetelefon.
2 DC strøm – koples til 12 Volt/200 mA AC/DC adapter
3 Strømbryter – strøm av/på bryter
4 3,5 mm audioinntak for stereohodetelefon – kopler IR-senderen til en lydkilde.
5 Inngang for opplading – kople ladekabelen til inngangen.
6 Betjeningspanel
Hodetelefon (figur 2)7 IR-sensorer –
for å motta IR-bølger fra senderen
8 Indikatorlampe for strøm – lyser når den er i bruk.
9 Strøm av/på – still velgeren på av eller påfor å slå hodetelefonen av/på.
10 Volum – reguler volumet til du får ønsket lydstyrke.
11 Ladeindikator – lyser når ladekabelen erkoplet mellom hodetelefonen og IR-senderen. Batterier som er helt utladet vilvære fullt ladet etter ca. 16 timer.
12 Ladeinngang (figur 3) – kople ladekabelen til senderen.Ladeindikatoren på hodetelefonen må lyse.Dette indikerer at hodetelefonen blir ladet.
Strømforsyning til sender
VIKTIGBruk kun Philips SBC CS030/00 12 Volt/200 mA AC/DC adapter.
1 Forviss deg om at merkespenningen påadapteren stemmer overens mednettspenningen.
2 Kople DC kontakten på AC/DC adapterentil 12 Volt DC strøminntak-kontakten bak påsenderen.
3 Kople 12 Volt/200 mA AC/DC adapteren tilveggkotakten.– Du må alltid kople fra AC/DC adapteren
hvis det er lenge til neste gang senderenskal brukes.
Kontroller Installasjon
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 59
No
rge
Installasjon Audiokoplinger
60
Strømforsyning tilhodetelefon
VIKTIGBruk kun LR03/AAA NiCd batterier(fortrinnsvis Philips).
1 Kontroller at strømknappen på IR hodetelefonen er slått på.
2 Kontroller at batterier er satt inn riktig sliksom vist på symbolene i batterirommet.
3 For å lade opp hodetelefonens innebygdeoppladbare LR03/AAA NiCd batterier,kople ladekabelen mellom hodetelefonenog senderen. (figur 3).
Merk:Hvis batteriene er helt utladet, vil det ta ca.16 timer å lade dem opp igjen.
Ta alltid ut batteriene hvis hodetelefonenikke skal brukes på lengre tid.
Batterier inneholder kjemikalier og måderfor behandles som spesialavfall nårde kastes.
Skifte ut batteri ihodetelefonen (figur 4)
VIKTIGBruk kun LR03/AAA NiCd batterier(fortrinnsvis Philips).
1 Ta av øreputene.
2 Ta ut batteriene og kast dem på forsvarlig vis.
3 Legg inn nye batterier. Bruk kun LR03/AAANiCd batterier (fortrinnsvis Philips).
4 Kontroller at batterier er satt inn riktig sliksom vist på symbolene i batterirommet.
5 Sett øreputene tilbake på ørekapslene.
VIKTIGFør du bruker IR hodetelefonen forførste gang, må du forvisse deg om atbatteriene er blitt fullt oppladet i ca.16 timer. På den måten garanterer duat batteriene får en lang levetid.
Miljøhensyn
All overflødig emballasje har blitt utelatt.Vi har gjort vårt beste for å gjøre det lett åskille emballasjen i to materialer: pappkartong og polyetylen.
Enheten din består av materialer som kan gjenvinnes hvis de blir tatt fra hverandre avet firma som spesialiserer seg på dette.Vennligst overhold lokale bestemmelser når dukaster emballasje, gamle batterier og gammet utstyr.
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 60
No
rge
61
Audiokoplinger
Kople IR-senderen til utgangen forhodetelefon på en audiokilde (figur 5)
1 Kople den andre 3,5 mm stereo pluggen påstereo audiokabelen til utgang forhodetelefon på en audiokilde, som f.eks.TV,HiFi eller PC.– I tilfelle audiokilden har en 6,3 mm
utgang for hodetelefon, bruk den 3,5 mmtil 6,3 mm stereo adapterpluggen somfølger med.
2 Slå på audiokilden og øk volumet påaudiokilden gradvis.
3 Slå på hodetelefonen.
4 Bruk hodetelefonens volumkontroll til åregulere volumet (lydstyrken) etter behov.
VirkemåteNår IR-senderen er koplet til en utgang forhodetelefon på en audiokilde.
1 Skru på IR-senderen og plasser den isamme høyde eller litt høyere ennmottakerhøyden på hodetelefonen.
2 Still lysdiodene slik at de vender motlytteområdet, og pass på at det ikke finnesnoen hindringer mellom senderen oghodetelefonen.
3 Slå på hodetelefonen.
4 Slå på audiokilden og øk volumet påaudiokilden gradvis.
5 Bruk IR hodetelefonens volumkontroll til åregulere volumet (lydstyrken) etter behov.
VIKTIGFordi IR-bølger beveger seg i en rettlinje, må IR-senderen plasseres i sammehøyde, eller litt høyere ennmottakerhøyden på hodetelefonen.
Lys med høyt IR-innhold, som f.eks.sollys eller sterk innendørs belysning fraglødelamper, kan svekke audiosignaletog forårsake interferens. Hvis slikeproblemer skulle oppstå, kan dusimpelthen flytte systemet til etmørkere sted.
Audiokoplinger
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 61
No
rge
62
Feilsøking
Hvis det oppstår en feil, kontroller først punktene nedenfor før du tar settet inn tilreparasjon.
Hvis du ikke kan rette på feilen ved å følge disse rådene, bør du rådføre deg medforhandleren eller et servicesenter.
ADVARSEL: Under ingen omstendigheter må du prøve å reparere settet selv, da dettevil gjøre garantien ugyldig.
Problem Løsning
Ingen lyd – Kontroller at AC/DC adapteren er plugget helt inn i AC utaket og at DC kontakten er satt ordentlig inn i 12 Volt DC inngangskontakten bak på senderen.– Kontroller at hodetelefonens av/på bryter er slått på.– Hodetelefonens batterier nesten utladet.(Se Strømforsyning til hodetelefon)– Kontroller at lydkilden er slått på.– Volum ikke regulert. Still volumet (lydstyrken) påaudiokilde/hodetelefon høyere.– Gjør bruk av HC072 senderen. Det er mulig at noensendere som allerede er bygd inn i annet utstyr ikke erkompatible med HC075 hodetelefonen på grunn avspissteknologien som benyttes i HC075 hodetelefonen.
Forvrengt lyd – Hodetelefonens batterier nesten utladet.(Se Strømforsyning til hodetelefon)– Kontroller at volum på audiokilde/hodetelefon ikke erstilt for høyt. Skru ned volumet.– Avstanden fra senderen er for stor. Flytt nærmeresenderen.– Interferens fra lysstoffrør eller andre kilder til radiostøy.Flytt senderen eller hodetelefonen til et annet sted.– Gjør bruk av HC072 senderen. Det er mulig at noensendere som allerede er bygd inn i annet utstyr ikke erkompatible med HC075 hodetelefonen på grunn avspissteknologien som benyttes i HC075 hodetelefonen.
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 62
No
rge
63
Vedlikehold – Dersom hodetelefonen ikke skal brukes på lengre tid,bør du ta ut batteriene for å hindre lekkasje ogkorrosjon.– Bare skift ut batteriene med LR03/AAA NiCd batterier(fortrinnsvis Philips).– Hold hodetelefonen unna varmekilder. Den må ikkeutsettes for direkte sol, for mye støv, fuktighet, regn ellermekanisk støt av noe slag.– Ikke bruk alkohol, tynner eller petroleum-basertestoffer til å gjøre ren hodetelefonen eller senderen.Bruk et lett fuktet semsket skinn til rengjøring.– Ikke bruk rengjøringsmidler som inneholder alkohol,sprit, ammoniakk eller slipemidler, da disse kan skadehodetelefonen.
Feilsøking Spesifikasjoner
System: InfraRed (IR)
Modulasjon: Frekvensmodulasjon (FM)
Effektiv rekkevidde: 7 meter
Inngangsnivå: 300 mVrms (1 kHz sinusbølge)
Strømforsyning – sender: 12Volt / 200 mA DC, positivt midtuttak
Strømforsyning – hodetelefon: 2 x 1.2 V LR03 (AAA) batterier (NiCd)
Bærefrekvens (Hodetelefon): 2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)
Signal-støy-forhold: > 60 dB (1 kHz sinusbølge,A-veiet)
Forvrengning: < 1% THD
Kanalseparasjon: > 30 dB
Vern om hørselen! Hvis den stadig utsettes for høyt volum, kan det føre til varige hørselsskader.
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 63
Su
om
i
64
Onnittelumme!
Olet hankkinut itsellesi markkinoidenhienostuneimman johdottoman InfraRed(IR) -stereoäänijärjestelmän.Tässäjärjestelmässä käytetään viimeisintäjohdotonta IR-tekniikkaa, jolloin voit liikkuatäysin vapaasti kuunnellessasi mielimusiikkiasija katsellessasi mielifilmejäsi. Epämukavatkaapelit ja kuulokejohdot ovat menneisyyttä!Saadaksesi parhaan mahdollisensuorituskyvyn johdottomasta IR-stereoäänijärjestelmästäsi lue tämäkäyttöopas tarkkaan.
TÄRKEÄÄLue nämä ohjeet. Ennen johdottomankuulokejärjestelmän käyttöä ontärkeää lukea kaikki turvallisuutta jakäyttöä koskevat ohjeet.
Tarkista, vastaako verkkolaitteenjännitemerkintä paikallistaverkkojännitettä ennen laitteenkytkemistä verkkovirtaan.
Poista akut kuulokkeenakkulokerosta ja irrota verkkolaiteverkkovirrasta, jos järjestelmää eikäytetä pitkähköön aikaan.
Estä tulipalo- ja sähköiskuriskit: äläaltista tätä laitetta kosteudelle,sateelle, hiekalle tai lämmittimien taisuoran auringonvalon aiheuttamallekuumuudelle.
TÄRKEÄÄEnnen IR-kuulokkeiden käyttämistäensimmäistä kertaa varmista, että akuton ladattu täysin noin 16 tunnin ajan.Tämä takaa akkujen pitemmänkäyttöiän.
Philipsin viimeisimmänjohdottoman RF/FM-tekniikantarjoamia etuja
Johdoton lähetysIR-lähetin lähettää stereoaudiosignaalinaudio- tai videolähteestä IR-kuulokkeeseenilman johtoja.
Laaja lähetysalueIR-kuuloke pystyy vastaanottamaansignaaleja 7 metrin etäisyydeltä.
Helppo lähettäminenKorkeataajuuksiset IR-aallot kantavataudiosignaalin selkeän ja tarkan vastaanotonsaamiseksi.
Monta kuuloketta, yksi lähetinYksittäisen lähettimen yhteydessä voidaankäyttää muita kuulokkeita, jos ne toimivatsamalla taajuudella.
Varmista yhteensopivuus laitteen teknistentietojen sivulta.
Varusteet
Tämä IR-kuulokejärjestelmä koostuuseuraavista osista:
1 x SBC HC072 IR-lähetin
1 x SBC HC075 IR-kuuloke
1 x SBC CS030/00 12 voltin/200 mAAC/DC -verkkolaite
2 x ladattavat akut LR03/AAA (NiCd)
1 x 3,5 mm:n pistoke 6,3 mm:nstereosovitinpistokkeeseen
1 x latausjohto (45 cm)
Johdanto Yleistä
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 64
Su
om
i
65
Lähetin (kuvaa 1)1 IR lähettää LED-diodeja –
lähettää audiosignaalin IR-kuulokkeisiin.
2 DC-liitäntä – liitä 12 voltin/200 mAAC/DC -verkkolaitteeseen
3 Virtakytkin – virran kytkemiseksi/katkaisemiseksi.
4 3,5 mm:n stereokuulokkeenaudiotulo – liittää IR-lähettimenaudiolähteeseen
5 Uudelleenlatauksen sisäänmeno – liitä uudelleenlatauskaapeli sisäänmenoon.
6 Ohjauspaneeli
Kuuloke (kuvaa 2)7 IR-anturit –
IR-aaltojen vastaanottamiseksi lähettimestä
8 Virran merkkivalo – syttyy käytettäessä.
9 Virtakytkin – työnnä katkaisin kytkentä-tai katkaisuasentoon kuulokkeidenkytkemiseksi/katkaisemiseksi.
10 Äänenvoimakkuus – säädä äänenvoimakkuus haluamallesikuuntelutasolle.
11 Latauksen merkkivalo – syttyy, kunlatausjohto liitetään kuulokkeen ja IR-lähettimen väliin.Täysin tyhjentyneidenakkujen lataus vie noin 16 tuntia.
12 Latausliitäntä (kuvaa 3) – liitä uudelleenlatauskaapeli lähettimeen.Kuulokkeiden uudelleenlatauksenvalomerkki syttyy päälle osoituksena siitä,että kuulokkeita ollaan uudelleenlataamassa.
Lähettimen virtalähde
TÄRKEÄÄKäytä vain Philipsin SBC CS030/00 12 voltin/200 mA AC/DC -verkkolaitetta.
1 Varmista, että verkkolaitteen nimellisjännitevastaa pistorasian jännitettä.
2 Liitä AC/DC-verkkolaitteen DC-liitinlähettimen 12 voltin DC-tuloliitäntään.
3 Liitä 12 voltin/200 mA AC/DC –verkkolaitepistorasiaan.– Muista aina irrottaa AC/DC-verkkolaite,
jos lähetintä ei käytetä pitkähköön aikaan.
Säätimet Asennus
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 65
Su
om
i
Asennus Audioliitännät
66
Kuulokkeen virtalähde
TÄRKEÄÄKäytä vain LR03/AAA NiCd- akkuja(mieluummin Philipsin akkuja).
1 Tarkista, että IR-kuulokkeen virtapainike onkytkentäasennossa.
2 Varmista, että akut on asennettu oikeinakkulokeron merkintöjen osoittamallatavalla.
3 Kuulokkeen sisäänrakennetut LR03/AAANiCd-akut ladataan liittämällä latausjohtokuulokkeen ja lähettimen väliin (kuvaa 3).
Huomautuksia:Täysin tyhjentyneiden akkujen lataus vie noin16 tuntia.
IR-kuuloke kytkeytyy irti automaattisestilatauksen aikana.
Muista aina poistaa akut, jos kuuloketta eikäytetä pitkähköön aikaan.
Akut sisältävät kemiallisia aineita jasiksi ne on hävitettävä asianmukaisellatavalla.
Kuulokkeen akkujenvaihtaminen (kuvaa 4)
TÄRKEÄÄKäytä vain LR03/AAA NiCd- akkuja(mieluummin Philipsin akkuja).
1 Poista korvatyynyt.
2 Ota akut ulos ja hävitä ne asianmukaisesti.
3 Asenna uudet akut. Käytä vain LR03/AAANiCd -akkuja (mieluummin Philipsin akkuja).
4 Varmista, että akut on asennettu oikeinakkulokeron merkintöjen osoittamallatavalla.
5 Aseta korvatyynyt takaisin korvakuoriin.
TÄRKEÄÄEnnen IR-kuulokkeen käyttämistäensimmäistä kertaa varmista, että akuton ladattu täyteen, mikä vie noin 16 tuntia.Tämä takaa akkujenpitemmän käyttöiän.
Ympäristöä koskevia tietoja
Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on jätetty pois. Pyrkimyksenämme on olluttehdä pakkauksen erottelu kahdeksi materiaaliksi - pahviksi ja polyeteeniksi –mahdollismman helpoksi.
Laite sisältää materiaaleja, jotka voidaan kierrättää, jos tehtävä annetaankierrätykseen erikoistuneen yhtiön suoritettavaksi. Noudata paikallisiapakkausmateriaalien, tyhjentyneiden paristojen ja käytöstä poistettujen laitteidenhävitystä koskevia säännöksiä.
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 66
Su
om
i
67
Audioliitännät
IR-lähettimen liittäminenaudiolähteen kuulokeliitäntään(kuvaa 5)
1 Liitä stereoaudiojohdon 3,5 mm:nstereopistoke audiolähteen, esim.TV, HiFi taiPC, kuulokeliitäntään.– Jos audiolähteessä on 6,3 mm:n
kuulokeliitäntä, käytä mukana toimitettua3,5 mm – 6,3 mm:nstereosovitinpistoketta.
2 Kytke audiolähde ja lisää audiolähteenäänenvoimakkuutta vähitellen.
3 Kytke kuuloke.
4 Säädä äänenvoimakkuus halutulle tasollekuulokkeen äänenvoimakkuussäädintäkäyttämällä.
PerustoimintaKun IR-lähetin on kytketty audiolähteenkuulokeliitäntään.
1 Kytke IR-lähetin ja aseta samalle korkeudellekuin IR-kuulokkeiden vastaanottokorkeus taisitä hivenen korkeammalle.
2 Aseta LED-diodit kohti kuuntelualuettavarmistaen, että lähettimen ja kuulokkeidenvälillä ei ole minkäänlaisia esteitä.
3 Kytke kuuloke.
4 Kytke audiolähde ja lisää audiolähteenäänenvoimakkuutta vähitellen.
5 Säädä äänenvoimakkuus halutulle tasollekuulokkeen äänenvoimakkuussäädintäkäyttämällä.
TÄRKEÄÄKoska IR-valo kulkee suorassa linjassa,aseta IR-lähetin samalle korkeudellekuin IR-kuulokkeidenvastaanottokorkeus tai sitä hivenenkorkeammalle.
Tehokas IR-valo kuten auringonvalotai kirkas sisätilojen hehkulampun valovoivat heikentää audiosignaalin jaaiheuttaa häiriön. Jos ilmenee tällaisiaongelmia, siirrä järjestelmävähempivaloiseen paikkaan.
Audioliitännät
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 67
Su
om
i
68
Vianhaku
Vian aiheutuessa tarkista ensin alla luetellut seikat ennen laitteen viemistäkorjattavaksi.
Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa näitä vihjeitä noudattamalla, ota yhteyttämyyntiliikkeeseen tai huoltoon.
VAROITUS: Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta itse, muuten takuumitätöityy.
Ongelma Korjaustoimenpide
Ei ääntä – Tarkista, että AC/DC-verkkolaite on asennettu kunnollapistorasiaan ja että sen DC-liitin on asennettu kunnollalähettimen takaosassa sijaitsevaan 12 voltin DC-liitäntään.– Tarkista, että kuulokkeen virtakytkin onkytkentäasennossa.– Kuulokkeen akut ovat tyhjenemässä.(Katso osaa “Kuulokkeen virtalähde”)– Tarkista, että audiolähde on kytketty.– Äänenvoimakkuutta ei ole säädetty. Säädääänenvoimakkuus audiolähteestä/kuulokkeestakorkeammalle tasolle.– Käytä HC072-lähetintä. Jotkut muihin laitteisiinsisäänrakennetuista lähettimistä eivät ehkä oleyhteensopivia HC075-kuulokkeen kanssa HC075-kuulokkeessa käytetystä pitkälle kehitetystä tekniikastajohtuen.
Säröilevä ääni – Kuulokkeen akut ovat tyhjenemässä.(Katso osaa “Kuulokkeen virtalähde”)– Tarkista, että audiolähteen/ kuulokkeenäänenvoimakkuutta ei ole asetettu liian korkealle tasolle.Pienennä äänenvoimakkuutta.– Etäisyys lähettimestä on liian suuri.Siirry lähemmäksi lähetintä.– Häiriöitä loistevalaisimista/ muista radiolähteistä.Siirrä lähetin tai kuuloke muualle.– Käytä HC072-lähetintä. Jotkut muihin laitteisiinsisäänrakennetuista lähettämistä eivät ehkä oleyhteensopivia HC075-kuulokkeen kanssa HC075-kuulokkeessa käytetystä pitkälle kehitetystä tekniikastajohtuen.
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 68
Su
om
i
69
Huolto – Jos kuuloketta ei tulla käyttämään pitkähköön aikaan,poista akut vuodon ja syöpymisen estämiseksi.– Vaihda paristot vain uusiin LR03/AAA NiCd-akkuihin(mieluummin Philipsin akkuihin).– Älä jätä kuuloketta lämmönlähteiden lähettyville. Äläaltista suoralle auringonvalolle, liialliselle pölylle,kosteudelle, sateelle tai mekaanisille iskuille.– Älä käytä kuulokkeen tai lähettimen puhdistukseenalkoholia, liuottimia tai bensiinipohjaisia aineita. Käytäkotelon puhdistuksessa hivenen kostutettua säämiskää.– Älä käytä alkoholia, spriitä, ammoniakkia taihankausaineita sisältäviä puhdistusaineita, sillä ne voivatvaurioittaa koteloa.
Vianhaku Tekniset tiedot
Järjestelmä: InfraRed (IR)
Modulaatio: Taajuusmodulaatio (FM)
Tehokas lähetysalue: 7 metriä
Tulotaso: 300 mVrms (1 kHz siniaalto)
Virtalähde – lähetin: 12Volt / 200 mA DC, keskipositiivinen
Virtalähde – kuuloke: 2 x 1.2 V LR03 (AAA) akkua (NiCd)
Kantotaajuus (Kuuloke): 2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)
Signaali-kohinasuhde: > 60 dB (1 kHz siniaalto,A-painotettu)
Särö: < 1% THD
Kanavaerotus: > 30 dB
Kuulon suojeleminen! Kovalla äänellä kuuntelu voi vaurioittaa kuuloasi.
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 69
Русск
ий
70
Поздpавляем!
Вы купили весьма совеpшеннуюбеспpоволочную стеpео систему InfraRed(IR – инфpакpасный). Эта системаиспользует последнюю теxнологиюбеспpоволодныx устpойств IR, котоpаяобеспечивает полную свободупеpемещения во вpемя пpослушивания ипpосмотpа фильмов. Вы больше не связаныкабелями для наушников! Для получениямаксимума от Вашей беспpоволочнойсистемы прочитайте данное руководствовнимательно.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕОзнакомьтесь с даннымиинстpукциями. Все указания побезопасности и пpименениюнеобxодимо пpочитать пеpедиспользованием системыбеспpоволодныx наушников.
Пеpед подключением устpойствак сети пpовеpьте соответствиенапpяжения, указанного натеxнической табличке, местномусетевому напpяжению.
Если система не будетиспользоваться пpодолжительноевpемя, удалите батаpеи из отсекадля батаpей.
Защищайте устpойство от огня иудаpов: не допускайте воздействиявлаги, дождя, песка или избыточноготепла от источников нагpевания илисолнечныx лучей.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕПеpед использованием наушников впеpвый pаз бвеспечвте заpядкубатаpей не менее 16 часов. Этообеспечивает длительный сpокслужбы батаpей.
Преимущества новейшейбеспроволочной системыPhilips RF/FM
Беспроволочная трансмиссияТрансмиттер IR передаёт стереозвуковой сигнал Bашего радио или видеоисточника на Bаши наушники IR безиспользования проводов.
Широкий диапазон трансмиссииBаши наушники IR могут приниматьсигналы на расстоянии до 7м.
Пpостая пеpедачаВыскочастотные волны IR несут звуковойсигнал и обеспечивают чистоту пpиёма.
Несколько наушников пpи одномтpансмиттеpеС одним тpансмиттеpом можноиспользовать несколько наушников, еслиони pаботают на одинаковой частоте.
Для пpовеpки совместимости смэлектpические xаpактеpистикиустpойства.
Состав комплекта
Ваши наушники IR имеют следующиепpинадлежности
1 x тpансмиттеp SBC HC072 IR
1 x наушники SBC HC075 IR
1 x адаптеp SBC CS030/00 12 В/200 мАпеpемен/пост
2 x аккумулятоpные батаpеи LR03/AAA(NiCd)
1 x пеpеxодник 3,5 мм на 6,3 мм стеpео
1 x кабель заpядки (45 см)
Введение Общая инфоpмация
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 70
Рус
ски
й
71
Тpансмиттеp (рис. 1)1 СИД, пеpедающие IR – пеpедают
звуковой сигнал на IR наушники.
2 Питание постоянным током –подключите адаптеp 12 В/200 мАпост/пеpемен тока
3 Выключатель питания – выключательдля включения и выключения питания
4 Звуковой вxод для стеpеонаушников 3,5 мм – подключаеттpансмиттеp IR к звуковому источнику
5 Вxод для заpядки – подключите кабель для заpядки ко вxоду.
6 Оpганы упpавления
Наушники (рис. 2)7 Датчики IR –
для пpиёма волн IR от тpансмиттеpа
8 Индикатоp питания – гоpит во вpемя использования.
9 Питание вкл/выкл – пеpеместитевыключатель в положение Вкл или Выклдля включения или выключениянаушников.
10 Громкость – отpегулиpуйте уpовеньгромкость до нужного значения.
11 Индикатоp заpядки – загоpается,когда кабель заpядки подключён кнаушникам и тpансмиттеpу IR.Полностью севшие батаpеи заpяжаютсяв течение 16 часов.
12 Вxод заpядки (рис 3) – подключите кабель для заpядки ктpансмиттеpу. Индикатоp заpядки нанаушникаx загоpится, указывая на заpядкунаушников.
Блок питания тpансмиттеpа
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕИспользуйте только адаптеp PhilipsSBC CS030/00 12 В/200 мАпеpемен/пост тока.
1 Убедитесь в том, что номинальноенапpяжение адаптеpа соответствуетсетевому.
2 Подключите pазъём постоянного токаадаптеpа AC/DC ко вxоду 12 Впостоянного тока на задней стенкетpансмиттеpа.
3 Подключите адаптеp 12 В/200 мАпеpеменного тока к сетевому pазъёму.– Если адаптеp не будет использоваться
пpодолжительное вpемя, отключитеего.
Оpганы упpавления Установка
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 71
Русск
ий
Установка Звуковые соединения
72
Блок питания наушников
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕИспользуйте только батаpеиLR03/AAA NiCd (желательно Philips).
1 Убедитесь в том, что кнопка питаниянаушников IR в положении вкл.
2 Убедитесь в том, что батаpеиустановлены в соответствии с выгpавиpованными на отсеке длябатаpей символами
3 Для заpядки встpоенныx в наушникибатаpей LR03/AAA NiCd подключитекабель заpядки к наушникам итpансмиттеpу (рис. 4).
Пpимечания:Для заpядки полностью севшиx батаpейтpебуется около 16 часов.
Если наушники не будут использоватьпpодолжительное вpемя, удалитебатаpеи из ниx.
Если наушники не будутиспользоватьcя пpодолжительноевpемя, удалите из ниx батаpеи.
Замена батаpей наушников(рис. 4)
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕИспользуйте только батаpеиLR03/AAA NiCd (желательно Philips).
1 Снимите подушечки для ушей.
2 Выньте батаpеи и выбpосите иxдолжным обpазом.
3 Установите новые батаpеи. Используйтетолько LR03/AAA NiCd (желательноPhilips).
4 Убедитесь в том, что батаpеиустановлены в соответствии свыгpавиpованными на отсеке для батаpейсимволами
5 Установите подушечки для ушей наместо.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕПеpед использованием наушниковIR в пеpвый pаз обеспепечвте иxполную заpядку в течение 16 часов.Это увеличивает сpок службыбатаpей.
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 72
Рус
ски
й
73
Звуковые соединения
Подключение тpансмиттеpа IR к выxоду наушников звуковогоисточника (рис. 5)
1 Подключите стеpео pазъём 3,5ммстеpео звукового кабеля к выxодунаушников звукового источника, напp.,телевизоpа, HiFi или компьютеpа.– Если Ваш звуковой источник имеет
выxод для наушников 6,3мм,используйте пеpеxодник 3,5мм на 6,3 мм.
2 Включите звуковой источник и постепенно увеличьте уpовень.
3 Включите наушники.
4 Отpегулиpуйте уpовень донеобxодимого значения с помощьюконтpоля уpовня наушников.
Основные опеpацииКогда тpансмиттеp IR подключён к выxодунаушников звукового источника.
1 Включите тpансмиттеp IR и поместитеего на одинаковой высоте или нескольковыше с высотой пpиёма наушников IR.
2 Напpавьте СИД в стоpону зоныслушания, обеспечив отсутствиепpепятствий между тpансмиттеpом инаушниками.
3 Включите наушники.
4 Включите звуковой источник и постепенно увеличьте уpовень.
5 Отpегулиpуйте уpовень донеобxодимого значения с помощьюконтpоля уpовня громкость наушников.
ВАЖНОВследствие того, что лучи IRпеpемещаются по пpямой, поместитетpансмиттеp IR на одинаковойвысоте или несколько выше свысотой пpиёма наушников IR.
Источник с высокимсодеpжанием лучей IR, напp,солнечные лучи и яpкое освещениелампами накаливания, можетповлиять на звуковой сигнал ивызвать помеxи. Пpи возникновениитакиx пpоблем пpосто пеpеместитесистему в менее освещённое место.
Звуковые соединения
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 73
Русск
ий
74
Устpанение неиспpавностей
Пpи неиспpавности пеpед тем, как нести устpойство в pемонт сначалапpовеpьте пpиведённые ниже пункты.
Если с помощью этиx указаний Вам не удалось устpанить неиспpавность,свяжитесь с Вашим дилеpом или отделом pемонта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ни в коем случае не пытайтесь pемонтиpоватьустpойство сами, т.к. это аннулиpует гаpантию.
Пpоблема Устpанение
Отсутствует звук – Пpовеpьте пpавильность подключение адаптеpапост/пеpемен питания к выxоду пеpеменногопитания и подключение его pазъёма постоянногопитания к вxоду 12 В на задней стенке тpансмиттеpа.– Пpовеpьте включённое положение выключателянаушников.– Батаpеи наушников садятся.(см Питание наушников)– Убедитесь в том, что звуковой источник включён.– Уpовень не отpегулиpован. Отpегулиpуйте уpовеньзвукового источника до более высокого значения.– Используёте тpансмиттеp HC072. Некотоpыевстpоенные в дpугое обоpудование тpансмиттеpымогут быть не совместимы с наушниками HC075вследствие более совpеменной теxнологии,использованной в наушникаx HC075.
Искажённый звук – Батаpеи наушников садятся.(см Питание наушников)– Убедитесь в том, что уpовень звукового источника/ наушников не установлен слишком высоко.Уменьшите уpовень.– Слишком большое pасстояние до тpансмиттеpа.Уменьшите это pасстояние.– Помеxи от флуоpесцентныx ламп/дpугиx pадиоисточников. Пеpеместите трансмиттер или наушники.– Используёте тpансмиттеp HC072. Некотоpыевстpоенные в дpугое обоpудование тpансмиттеpымогут быть не совместимы с наушниками HC075вследствие более совpеменной теxнологии,использованной в наушникаx HC075.
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 74
Рус
ски
й
75
Уход – Если наушники не будут использоваться долгоевремя, удалите батареи дия предотвращениякоррозии и протечки.– Заменяйте батареи только на батаpеи LR03/AAANiCd (желательно Philips).– Не оставляйте наушники около тепловыxисточников. Не подвеpгайте воздействию солнечныxлучей, избыточной пыли влаги, дождя илимеxаническим удаpам.– Для очистки наушников или тpансмиттеpа неиспользуйте спиpт, pаствоpители или субстанции наоснове бензина. Используйте слегка влажную мягкуюткань для очистки коpпуса.– Не используйте агентов, содеpжащиx аммиак, спиpт,или абpазивы, что может повpедить коpпус.
Устpанение неис. Теxни. xаpактеpистики
Система: InfraRed (IR – инфpакpасный)
Модуляция: частотная модуляция (FM)
Эффективный диапазон тpансмиссии: 7 м
Уpовень вxода: 300 mVrms ( 1 КГц синус )
Питание – тpансмиттеp: 12 В / 200 мА пост, центp поз
Питание – наушники: 2 x 1.2 V LR03 (AAA) батаpеи (NiCd)
Носитель частоты (наушники): 2.3 МГц (L), 2.8 МГц (R)
Отношение сигнал/помеxи: > 60 Б (1 КГц синус,A-усиление)
Искажение: < 1% THD
Разделение каналов: > 30 дБ
Безопасность для оpганов слуxа! Непpеpывное пpослушивание на высоком уpовне может необpатимо повлиять на Ваш слуx.
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 75
Po
lski
76
Gratulacje!
Niniejsze urządzenie jest Państwo
najbardziej wyrafinowanym systemem
stereofonicznego odtwarzania dźwięku z
wykorzystaniem podczerwieni (InfraRed -
IR). System ten wykorzystuje najnowszą,
bezprzewodową technologię łączności
radiowej IR, oferującą całkowitą swobodę
ruchu podczas słuchania ulubionej muzyki
lub oglądania filmów. Koniec z
niewygodnymi przewodami słuchawek!
Aby zagwarantować najlepsze działanie
bezprzewodowego systemu
stereofonicznego, prosimy o uważne
przeczytanie niniejszego podręcznika.
WAŻNEProsimy o przeczytanie poniższejinstrukcji. Przed pierwszym użyciemsłuchawek bezprzewodowych należyprzeczytać całą instrukcję obsługi i bezpieczeństwa użytkowania.
Przed podłączeniem urządzenia dozasilania należy sprawdzić, czy podanena tabliczce znamionowej zasilaczanapięcie jest zgodne z napięciem w instalacji elektrycznej.
Przed długotrwałą przerwą wkorzystaniu ze słuchawek trzebawyjmować akumulatorki z pojemnika wsłuchawkach i odłączać zasilacz od sieci.
Zapobiegnie bezpieczeństwu pożarulub porażenia prądem: nie narażaćsprzętu na działanie wilgoci, deszczu,piasku i nadmiernej temperatury,wywołanej przez urządzenia grzewczelub promienie słoneczne.
WAŻNEPrzed pierwszym użyciem słuchawekradiowych zapewnić całkowitenaładowanie akumulatorków przezładowanie ich przez około 16 godzin.Zapewni to dłuższy czas ich eksploatacji.
Korzyści z najnowszejbezprzewodowej technologiiPhilips RF/FM
Bezprzewodowa transmisjaNadajnik radiowy IR przenosi
stereofoniczny sygnał dźwiękowy ze źródła
audio lub wideo do słuchawek, bez
pośrednictwa jakichkolwiek przewodów.
Duży zasięg działaniaSłuchawki radiowe mogą odbierać sygnał
z odległości do 7 m od nadajnika.
Łatwość transmitowania dźwiękuNośnikiem sygnału są fale podczerwone
(IR) wysokiej częstotliwości, zapewniające
bardzo czysty, wyraźny odbiór.
Wiele par słuchawek i jeden nadajnikZ jednym nadajnikiem mogą
współpracować dodatkowe słuchawki, jeśli
działają na tej samej częstotliwości.
Zgodność tych urządzeń z nadajnikiem
należy sprawdzić, korzystając
z technicznej specyfikacji ich parametrów
elektrycznych.
Elementy składowe zestawu
Niniejszy system słuchawek IR składa się
z następujących elementów:
1 x nadajnika IR SBC HC072
1 x słuchawek IR SBC HC075
1 x zasilacza prądu stałego 12 V/
200 mA SBC CS030/00
2 x akumulatorków typu LR03/AAA
(NiCd)
1 x adaptera dopasowującego
słuchawkowy wtyk 3,5 mm do gniazda
6,3 mm
1 x przewód zasilający (45 cm)
Wstęp Informacje ogólne
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 76
Po
lsk
i
77
Nadajnik (rysunek 1)1 Diody LED nadające na
podczerwieni – wysyłają sygnał audio
do słuchawek na podczerwień.
2 Zasilanie prądem stałym (DC) –przyłącze do zasilacza 12 V/200 mA
z prostownikiem.
3 Wyłącznik zasilania –włącznik/wyłącznik zasilania.
4 Słuchawkowe wejście stereofoniczne3,5 mm – przyłącze nadajnika IR do
źródła dźwięku.
5 Przyłącze do ładowania – należy tutaj
dołączyć przewód zasilacza.
6 Panel elementów regulacyjnych
Słuchawki (rysunek 2)7 Odbiorniki podczerwieni –
odbierają fale podczerwone wysyłane
przez nadajnik.
8 Wskaźnik zasilania –
pali się podczas pracy słuchawek.
9 Włączenie/wyłączenie zasilania –włączyć lub wyłączyć słuchawki posługując
się przełącznikiem on/off.
10 Siła głosu –
ustawianie żądanego poziomu odsłuchu.
11 Wskaźnik ładowania – zapala się po
połączeniu słuchawek z nadajnikiem
przewodem zasilającym. Kompletnie
rozładowane akumulatorki naładują się
całkowicie po około szesnastu godzinach.
12 Wejście ładowania (rysunek 3) –przewód od zasilacza dołączyć do
nadajnika. Na słuchawkach musi zapalić
się wskaźnik sygnalizujący ładowanie
słuchawek.
Zasilacz nadajnika
WAŻNENależy używać tylko zasilacza zprostownikiem 12 V/200 mA typu SBC CS030/00 firmy Philips.
1 Upewnić się, że znamionowe napięcie
wejściowe zasilacza jest zgodne
z napięciem w gniazdku elektrycznym.
2 Złącze prądu stałego zasilacza przyłączyć
do wejścia zasilania 12 V z tyłu nadajnika.
3 Przyłączyć zasilacz 12 V/200 mA do
gniazdka sieci elektrycznej.
– Zawsze odłączać zasilacz od sieci
elektrycznej w przypadku długotrwałej
przerwy w jego użytkowaniu.
Elementy sterujące Instalowanie
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 77
Po
lski
Instalowanie Przyłącza audio
78
Zasilanie słuchawek
WAŻNEUżywać wyłącznie akumulatorkówNiCd typu LR03/AAA (najlepiej firmy Philips).
1 Sprawdzić, czy przycisk zasilania
słuchawek znajduje się w pozycji
“włączone” (on).
2 Upewnić się, że akumulatorki są
poprawnie ułożone, zgodnie z symbolami
wygrawerowanymi w pojemniku w
słuchawkach.
3 Aby naładować wbudowane w słuchawki
akumulatorki NiCd typu LR03/AAA,
należy połączyć słuchawki z nadajnikiem
przewodem zasilającym. (rysunek 3).
Uwagi:
Do naładowania całkowicie rozładowanych
akumulatorków potrzeba około szesnastu
godzin ładowania.
Przed długim okresem nieużywania słuchawek
należy wyjmować z nich akumulatorki.
Akumulatorki zawierają substancjechemiczne i dlatego należy likwidowaćje w odpowiedni sposób.
Wymiana akumulatorkówsłuchawek (rysunek 4)
WAŻNEUżywać wyłącznie akumulatorkówNiCd typu LR03/AAA (najlepiej firmy Philips).
1 Zdjąć poduszeczki nauszne.
2 Wyjąć akumulatorki i zlikwidować je
zgodnie z przepisami.
3 Łożyć nowe akumulatorki. Używać
wyłącznie akumulatorków NiCd typu
LR03/AAA (najlepiej firmy Philips).
4 Upewnić się, że akumulatorki są
poprawnie ułożone, zgodnie z symbolami
wygrawerowanymi w pojemniku
w słuchawkach.
5 Założyć poduszeczki nauszne na słuchawki.
WAŻNEPrzed pierwszym użyciem słuchawek IRnależy zapewnić całkowitenaładowanie akumulatorków, przezokoło szesnaście godzin ładowania.Zapewni to dłuższy okres icheksploatacji.
Informacje ekologiczne
Pominęliśmy wszystkie zbędne materiały opakowaniowe. Dołożyliśmy wszelkichstarań, aby opakowanie było łatwo segregowalne na trzy jednorodne materiały:tekturę i polietylen.
Urządzenie jest zbudowane w pełni z materiałów podlegających recyklingowi i po zużyciu powinno być rozmontowane przez wyspecjalizowany zakład. Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących usuwania opakowań,zużytych baterii i urządzeń.
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 78
Po
lsk
i
79
Przyłącza audio
Przyłączenie nadajnika IR dosłuchawkowego wyjścia źródładźwięku (rysunek 5)
1 Stereofoniczny wtyk 3,5 mm
stereofonicznego przewodu audio
wetknąć w wyjście słuchawkowe źródła
dźwięku, np. telewizora, zestawu HiFi lub
komputera.
– Jeśli źródło dźwięku posiada wyjście
słuchawkowe 6,3 mm, należy użyć
dostarczonego wtyku przejściowego
3,5 mm na 6,3 mm.
2 Włączyć źródło dźwięku i ostrożnie
zwiększać jego siłę głosu.
3 Włączyć słuchawki.
4 Regulatorem siły głosu słuchawek ustawić
żądany poziom dźwięku.
Podstawowe czynności obsługiPrzy nadajniku dołączonym do
słuchawkowego wyjścia źródła dźwięku.
1 Włączyć nadajnik podczerwieni i umieścić
go na tej samej wysokości, co słuchawki
na podczerwień, lub nieco wyżej.
2 Skierować diody LED w stronę obszaru
odsłuchowego zapewniając, że przestrzeń
pomiędzy nadajnikiem ai słuchawkami jest
wolna od wszelkich przeszkód.
3 Włączyć słuchawki.
4 Włączyć źródło dźwięku i ostrożnie
zwiększać jego siłę głosu.
5 Regulatorem siły głosu słuchawek ustawić
żądany poziom dźwięku.
WAŻNE Fale podczerwone rozchodzą się polinii prostej, a zatem nadajnikpodczerwieni należy umieszczać natej samej wysokości, co słuchawki,lub nieco wyżej.
Silne promieniowanie podczerwonepochodzące na przykład od światłasłonecznego lub silnegowewnętrznego oświetleniainkandescencyjnego (żarówki), możepogorszyć jakość sygnału audio ispowodować zakłócenia. W raziewystąpienia takich problemów należypo prostu przenieść system wciemniejsze miejsce.
Przyłącza audio
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 79
Po
lski
80
Rozwiązywanie problemów
W razie wystąpienia problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy należysprawdzić, czy nie uda się go rozwiązać postępując według poniższych wskazówek.
Jeśli to nie pomoże, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem serwisowym.
OSTRZEŻENIE: W żadnym wypadku nie należy samemu próbować naprawyzestawu, gdyż spowoduje to utratę gwarancji.
Problem Rozwiązanie
Brak dźwięku – Sprawdzić, czy zasilacz jest dokładnie wetknięty
w gniazdko elektryczne, oraz że jego wyjściowe łącze
prądu stałego jest właściwie przyłączone do wejścia
12 V z tyłu nadajnika.
– Sprawdzić, czy przełącznik zasilania słuchawek
znajduje się w pozycji włączenia (on).
– Wyładowane akumulatorki słuchawek.
(Patrz “Zasilanie słuchawek”)
– Sprawdzić, czy źródło dźwięku jest włączone.
– Nieustawiona siła głosu. Zwiększyć siłę głosu źródła
dźwięku/ słuchawek.
– Używać nadajnika HC072. Ze względu na
zastosowane w słuchawkach HC075 zaawansowane
technologie, niektóre nadajniki wbudowane w inny
sprzęt mogą nie być z nimi zgodne.
Zniekształcony dźwięk – Wyładowane akumulatorki słuchawek.
(Patrz “Zasilanie słuchawek”)
– Sprawdzić, czy siła głosu źródła/ słuchawek nie jest
ustawiona na zbyt wysoki poziom.
Zmniejszyć siłę głosu.
– Zbyt duża odległość od nadajnika.
Zbliżyć się do nadajnika.
– Zakłócenia pochodzące od lamp fluoroscencyjnych/
innych źródeł częstotliwości radiowych.
Przesunąć nadajnik lub słuchawki w inne miejsce.
– Używać nadajnika HC072. Ze względu na
zastosowane w słuchawkach HC075 zaawansowane
technologie, niektóre nadajniki wbudowane w inny
sprzęt mogą nie być z nimi zgodne.
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 80
Po
lsk
i
81
Konserwacja – Przed zaplanowanym długim okresem nieużywania
słuchawek wyjąć akumulatorki, by zapobiec wyciekom
i korozji.
– Akumulatorki wymieniać wyłącznie na akumulatorki
NiCd typu LR03/AAA (najlepiej marki Philips).
– Nie pozostawiać słuchawek w pobliżu źródeł
ciepła. Nie narażać ich na działanie promieni
słonecznych, nadmiernego zapylenia, wilgoci, deszczu
lub jakichkolwiek udarów mechanicznych.
– Do czyszczenia słuchawek i nadajnika nie używać
alkoholi, rozcieńczalników ani substancji na bazie ropy
naftowej. Do czyszczenia obudowy używać lekko
zwilżonej ściereczki z irchy.
– Nie używać środków czyszczących zawierających
alkohole, amoniak lub materiały ścierne, gdyż mogą
one uszkodzić obudowę.
Rozwiązywanie probl. Parametry techniczne
Rodzaj systemu: na podczerwień (IR)
Rodzaj modulacji: Modulacja częstotliwości (FM)
Skuteczny zasięg transmisji: 7 metrów
Poziom wejściowy: 300 mVrms
(wartość skuteczna dla fali sinusoidalnej 1 kHz)
Zasilanie – nadajnik: prąd stały 12V / 200 mA, wewnętrzny styk dodatni
Zasilanie - słuchawki: 2 x akumulatorki 1.2 V LR03 (AAA) (NiCd)
Częstotliwość nośna(Słuchawki): 2.3 MHz (L), 2.8 MHz (R)
Stosunek sygnału do szumu: > 60 dB (ważony wg charakterystyki A,
fala sinusoidalna 1 kHz)
Zniekształcenia: < 1% THD
Separacja kanałów: > 30 dB
Bezpieczeństwo odsłuchu! Nadmierny poziom dźwięku możeprowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu.
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 81
Mag
yar
82
Gratulálunk!
Ön a legkorszerűbb InfraRed (IR) rádió,
sztereo hangrendszert vásárolta meg.
Ez a rendszer az élenjáró IR
rádiótechnológiát használja, és így, a
mozgás teljes szabadságát biztosítja az
Ön számára, miközben Ön élvezi
kedvenc zenéjét/filmjét. Nincsenek többé
kényelmet akadályozó kábelek vagy
fejhallgatóval járó huzalok! Ahhoz, hogy
az IR rádió sztereo hangrendszere a
legjobb teljesítményt nyújtsa, kérjük,
olvassa el figyelmesen a Kezelési utasítást.
FONTOS TUDNIVALÓOlvassa el figyelmesen az alábbiutasításokat.A vezeték nélkülifejhallgató-rendszer használata előtt,fontos a biztonsági és kezelésiutasítások elolvasása.
Mielőtt az adaptert a hálózatifeszültséghez csatlakoztatná,ellenőrizze, hogy az adattáblán láthatófeszültségérték megfelel-e a helyihálózati feszültség értékének.
Ha a rendszert huzamosabb ideignem használja, távolítsa el a telepeketa fejhallgató teleptartójából, és húzzaki az adapter hálózaticsatlakozózsinórját a fali dugaljból.
Tűz és áramütés veszélye: Ne tartsaa készüléket nedves helyen, ne tegye kiesőnek, homoknak, fűtőberendezésbőlill. közvetlen napfényből eredőtúlzotthősugárnak.
FONTOS TUDNIVALÓAz IR fejhallgató elsőalkalommaltörténőhasználata előtt, ügyeljen atelepek teljes mértékű feltöltöttségére(legalább 16 órán keresztüli töltésszükséges). Ezzel biztosítható a telepekhosszabb működési élettartama.
A Philips legújabb RF/FMrádiótechnológiájának előnyei
Vezeték nélküli jelátvitelAz IR rádióadó vezeték nélkül továbbítja
a jeleket az audio/video forrástól az Ön
IR fejhallgatójához.
Széles adókörzetAz IR fejhallgató maximum 7 méter
távolságból tud jeleket fogadni.
Könnyű jelátvitelA tiszta, éles vétel biztosításához
nagyfrekvenciájú IR hullámok továbbítják
az audio jeleket.
Több fejhallgató egy rádióadóvalEgyetlen rádióadóval több fejhallgató is
használható, ha azok ugyanazon a
frekvencián működnek.
A kompatibilitás meghatározásához,
kérjük, tekintse át a berendezés
elektromos műszaki jellemzőit.
Alaptartozékok
Ez az IR fejhallgató-rendszer az alábbi
tartozékokkal rendelkezik:
1 x SBC HC072 IR rádióadó
1 x SBC HC075 IR fejhallgató
1 x SBC CS030/00 12 Volt/200 mA
AC/DC adapter
2 x Újratölthetőtelepek LR03/AAA
(NiCd)
1 x 3,5 mm-e és 6,3 mm-es variálható
sztereo adapter dugasz
1 x töltõkábel (45 cm)
Bevezetés Általános tudnivalók
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 82
Mag
yar
83
Rádióadó (1-es ábra)1 IR átvivő LED-ek – biztosítják az audio
jelek átvitelét az IR fejhallgatóhoz
2 DC feszültség –
csatlakoztassa a rádióadót a 12 Volt/
200 mA AC/DC adapterhez
3 Teljesítménykapcsoló – be-/kikapcsoló gomb
4 3,5 mm-es sztereo fejhallgató audiobemenet – az Ön IR rádióadójának egy
audio forráshoz való csatlakoztatására
szolgál
5 Újratöltés bemenete – csatlakoztassa
az újratöltő kábelt a bemenethez.
6 Kapcsolópanel
Fejhallgató (2-es ábra)7 IR érzékelők –
adótól érkező IR hullámok vételéhez
8 Teljesítményjelző –
használat esetén világít.
9 Be-/kikapcsolás – a fejhallgató be-/kikapcsolásához nyomja
a gombot on/off helyzetbe.
10 Hangerőszint – állítsa be a hangerőt
a lehallgatás kívánt szintjére.
11 Újratöltés jelző – kigyullad, amikor a
töltõkábellel egymáshoz csatlakoztatja a
fejhallgatót és az IR rádióadót. A teljesen
kimerült telepek teljesen feltöltődnek
16 órán belül.
12 Újratöltés bemenete (3-es ábra) –csatlakoztassa az újratöltő kábelt az
adóhoz. A fejhallgató újratöltést jelző
LED-je ekkor be kell hogy kapcsoljon,
ezzel jelölve, hogy a fejhallgató
újratöltése folyamatban van.
Rádióadó tápellátása
FONTOS TUDNIVALÓCsak Philips SBC CS030/00 12 Volt/200 mA AC/DC adaptert használjon.
1 Ügyeljen arra, hogy az adapter névleges
feszültsége megfeleljen a helyi hálózati
feszültség értékének.
2 Csatlakoztassa az AC/DC adapter DC
konnektorát a rádióadó hátulján lévő
12 Volt DC bemenethez.
3 Csatlakoztassa a 12 Volt/200 mA AC/DC
adaptert a hálózati tápfeszültséghez.
– Mindig válassza le az AC/DC adaptert,
ha a rádióadót huzamosabb ideig nem
használja.
Kezelőgombok Üzembe helyezés
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 83
Mag
yar
Üzembe helyezés Audio csatlakozások
84
Fejhallgató tápellátása
FONTOS TUDNIVALÓCsak LR03/AAA NiCd telepekethasználjon (lehetőleg Philipsgyártmányt).
1 Ellenőrizze, hogy az IR fejhallgatón
lévőbe-/ kikapcsoló gomb ‘on’ pozícióban
legyen.
2 Ügyeljen arra, hogy a telepek a
teleptartóban feltűntetett jelnek
megfelelően legyenek behelyezve.
3 A fejhallgató beépített újratölthető
LR03/AAA NiCd telepeinek
újratöltéséhez csatlakoztassa egymáshoz a
fejhallgatót és a rádióadót a töltõkábellel
(3-es ábra).
Megjegyzés:
A teljesen kimerült elemek újratöltéséhez kb.
16 óra szükséges.
Mindig távolítsa el a telepeket, ha a
fejhallgatót nem használja huzamosabb ideig.
A telepek vegyi anyagokat tartalmaznak,ezért azok megsemmisítését szakszerűenkell végezni.
Fejhallgató telepeinek cseréje(4-es ábra)
FONTOS TUDNIVALÓCsak LR03/AAA NiCd telepekethasználjon (lehetőleg Philipsgyártmányt).
1 Távolítsa el a fülpárnákat.
2 Vegye ki a telepeket és szakszerűen
semmisítse meg azokat.
3 Helyezze be az új telepeket. Csak
LR03/AAA NiCd telepeket használjon
(lehetőleg Philips gyártmányt).
4 Ügyeljen arra, hogy a telepek a
teleptartóban feltűntetett jelnek
megfelelően legyenek behelyezve.
5 Tegye vissza a fülpárnákat a
fülhallgatóvázra.
FONTOS TUDNIVALÓKérjük, ügyeljen arra, hogy az IRfejhallgató elsőalkalommaltörténőhasználata előtt a telepekteljes mértékben fel legyenek töltve(kb. 16 óra). Ezzel biztosítható atelepek hosszabb működésiélettartama.
Környezetvédelmi szempontok
A gyártóvállalat mellõz minden felesleges csomagolóanyagot. A vállalat mindentmegtesz annak érdekében, hogy a csomagoláshoz használt anyagokkönnyûszerrel két egynemû anyagot tartalmazó csoportra lehessen válogatni:karton(doboz) és polietilén.
Az Ön készüléke újra felhasználható anyagokat tartalmaz, amennyiben azt egyarra specializált vállalat szedi szét. Fontos a csomagolóanyagok, kimerülttelepek és régi készülékek megsemmisítését illetõ helyi szabályok betartása.
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 84
Mag
yar
85
Audio csatlakozások
Az IR rádióadónak egy audioforrás fejhallgató kimenetéheztörténőcsatlakoztatása (5-es ábra)
1 Csatlakoztassa a sztereo audio kábel
3,5 mm sztereo dugaszát egy audio
forrás (pl. TV, Hi-Fi vagy PC) fejhallgató
kimenetéhez.
– Abban az esetben, ha az audio
forrása egy 6,3 mm fejhallgató
kimenettel rendelkezik, használja a
mellékelt 3,5 mm-es és 6,3 mm-es
sztereo adapter Jack-dugaszt.
2 Kapcsolja be az audio hangforrást és
lassan növelje az audio forrás hengerejét.
3 Kapcsolja be a fejhallgatót.
4 A fejhallgatón lévőhangerőszabályzóval
állítsa be a hangerőszintet a kívánt
szintre.
AlapvetőlépésekAmikor az IR rádióadót egy audio forrás
fejhallgató kimenetéhez csatlakoztatja;
1 Kapcsolja be az IR adót, és helyezze azt
az IR fejhallgató vevőjével egy
magasságba, vagy annál kissé magasabbra .
2 Az adót úgy fordítsa, hogy annak
LED-jei a fejhallgató fele mutassanak.
Ügyeljen arra, hogy ne legyen akadály az
adó és a fejhallgató közt.
3 Kapcsolja be a fejhallgatót.
4 Kapcsolja be az audio hangforrást, és
lassan növelje az audio forrás
hangerőszintjét.
5 A fejhallgatón lévőhangerőszabályzóval
állítsa be a hangerőszintet a kívánt
szintre.
FONTOS TUDNIVALÓMivel az IR sugár egyenes vonalbanhalad, helyezze az IR adót az IRfejhallgató vevőjével egy magasságbavagy annál kissé magasabbra.
Erős IR sugarakat tartalmazófények, mint pl. napfény vagy erősfényű beltéri lámpafény gyengíthetikaz audio jeleket és zavartokozhatnak. Ha ilyen problémáttapasztal, vigye a berendezést ahelység sötétebb sarkába.
Audio csatlakozások
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 85
Mag
yar
86
Hibakeresés
Hiba felmerülése esetén, mielőtt a készüléket szervizbe vinné, először ellenőrizze azalábbi pontokban leírtakat.
Amennyiben az alábbi javaslatok alapján nem tudja orvosolni a hibát, forduljon akereskedőhöz vagy a szervizközponthoz.
FIGYELMEZTETÉS: Semmi körülmények közt ne próbálja maga javítani akészüléket, mivel ezzel érvényteleníti a garanciát.
Probléma Teendő
Nincs hang – Ellenőrizze, hogy az AC/DC adapter
csatlakozójának dugasza teljes mértékben be van-e
nyomva az AC fali csatlakozóaljzatba és hogy a DC
csatlakozódugasz megfelelően illeszkedik-e a rádióadó
hátsó lapján elhelyezkedő 12 Voltos DC bemenetbe.
– Ellenőrizze, hogy a fejhallgató on/off kapcsolója az
‘on’ helyzetben legyen.
– A fejhallgató telepei kimerülőben vannak.
(Lásd a Fejhallgató tápellátása c. részt).
– Ellenőrizze, hogy az audio forrás fel van-e
kapcsolva.
– Hangerőszint nincs beállítva. Állítsa magasabbra az
audio forrás/fejhallgató hangerőszintjét.
– Használja a HC072 rádióadót. Lehet, hogy más
berendezésekbe beépített rádióadók nem
kompatibilisek a HC075 fejhallgatóval, annak korszerű
technológiája miatt.
Torz hang – A fejhallgató telepei kimerülőben vannak.
(Lásd a Fejhallgató tápellátása c. részt).
– Ellenőrizze, hogy nincs-e túl magasra állítva az
audio forrás/fejhallgató hangerőszintje. Csökkentse a
hangerőt.
– A rádióadótól való távolság túl nagy. Menjen
közelebb a rádióadóhoz.
– Fluoreszkáló lámpák/egyéb radióforrások okozta
interferencia. Helyezze a rádióadót vagy a fejhallgatót
máshova.
– Használja a HC072 rádióadót. Lehet, hogy más
berendezésekbe beépített rádióadók nem
kompatibilisek a HC075 fejhallgatóval, annak korszerű
technológiája miatt.
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 86
Mag
yar
87
Karbantartás – Ha a fejhallgatót huzamosabb ideig nem használja,
távolítsa el a telepeket a szivárgás és a korrózió
elkerülése végett.
– A telepeket csak LR03/AAA NiCd telepekkel
helyettesítse (lehetőleg Philips gyármány legyen).
– Ne hagyja a fejhallgatót hőforrás közelében.
Ne tegye ki közvetlen napfénynek, pornak túlzott
nedvességnek, esőnek vagy bármiféle mechanikai
rázkódásnak.
– A fejhallgató/rádióadó tisztításához ne használjon
alkoholt, hígítót vagy petróleum alapú anyagokat.
A készülék külsőburkolatának tisztításához használjon
enyhén nedves mosóbőrt.
– Ne használjon alkoholt tartalmazó ill. koptató
jellegű tisztítószert, oldószert, ammóniát, mivel ezek
az anyagok károsak lehetnek a burkolat felületére.
Hibakeresés Műszaki jellemzők
Rendszer: InfraRed (IR)
Moduláció: Frekvenciamoduláció (FM)
Tényleges adókörzet: 7 méter
Bemeneti szint: 300 mVrms (1 kHz színuszhullám)
Tápellátás – adó: 12Volt / 200 mA DC, középen pozitív pólussal
Tápellátás - fejhallgató: 2 x 1.2 V LR03 (AAA) telepek (NiCd)
Vivőfrekvencia (Fejhallgató): 2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)
Jel-zaj viszony: > 60 dB (1 kHz szinuszhullám, A-súlyozott)
Torzítás: < 1% THD
Csatornaelválasztás: > 30 dB
Hallással kapcsolatos óva intés! Az állandó jellegě magas hangerővégleges károsodást okozhat hallásában.
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 87
Tü
rkçe
88
Tebrikler!
En gelişmiş Kızlötesi (IR) kablosuz sessitemini satın aldınız. Bu sistem en son IR kablosuz teknolojisini kullanarak size ensevdiğiniz müzik ve filmlerin keyfiniçıkartırken tam bir hareket özgürlüğü sağlar.Kablo veya kulaklık tellerinin yarattığısorunlara son verir! IR kablosuz stereo sessisteminizden en iyi performansı almak içinbu kılavuzu dikkatle okuyun.
ÖNEMLİBu talimatları okuyun. Kablosuzkulaklık sistemini kullanmadan öncetüm güvenlik ve kullanma talimatlarınıokumalısınız.
Elektrik prizine bağlamadan önceadaptörün üzerindeki tip etiketindegösterilen voltajın yerel elektrik voltajıile aynı olduğunu kontrol edin.
Eğer sistem uzun sürekullanılmayacaksa, kulaklığın pilbölümünden pilleri çıkartın veadaptörü prizden çekin.
Yangın veya şok tehlikesini önleme:bu cihazı nem, yağmur, kum veya ısıtmacihazları ya da güneş ışığındankaynaklanan aşırı sıcaklığa maruzbırakmayın.
ÖNEMLİIR kulaklığın ilk kullanımından önce,pillerin yaklaşık 16 saat tam şarjedildiğinden emin olun. Bu pillerinçalışma ömrünü uzatacaktır.
Philips’in en son FR/FMkablosuz teknolojisininyararları
Kablosuz iletişimIR iletici stereo ses sinyalini ses veya görüntükaynağınızdan IR kulaklığınıza kablosuz olarakiletir.
Geniş iletme aralığıIR kulaklığınız sinyalleri 7 metre mesafeyekadar alabilir.
Kolay iletişimYüksek frekanslı IR dalgaları temiz ve netalışı garantileyecek şekilde ses sinyallerinitaşır.
Tek iletici ile birden fazla kulaklıkEğer aşağıdaki şartlara uyuyorsa, ilavekulaklık tek bir iletici ile kullanılabilir eğeraynı frekans üzerinde çalışırlarsa.
Uyumluluğun onayı için lütfen cihazınelektriksel özellikler sayfasına bakın.
Setin içindekiler
Bu IR kulaklık sistemi aşağıdakilerden oluşur :
1 x SBC HC072 IR iletici
1 x SBC HC075 IR kulaklık
1 x SBC CS030/00 12 Volt/200 mA AC/DCadaptör
2 x şarj edilebilir piller LR03/AAA (NiCd)
1 x 3,5 mm fiş 6,3 mm stereo adaptör fişi
1 x şarj kablosu (45 cm)
Giriş Genel bilgi
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 88
Tü
rkçe
89
İletici (şekil 1)1 IR iletim LED’leri –
IR kulaklığa ses sinyallerini taşır.
2 DC güç – 12 Volt/200 mA AC/DC adaptöre bağlayın
3 Güç anahtarı – güç açık/ kapalı anahtarı
4 3,5 mm stereo kulaklık ses girişi – IR ileticinizi ses kaynağına bağlar.
5 Şarj girişi – şarj kablosunu girişe takın.
6 Kontrol plakası
Kulaklık (şekil 2)7 IR sensörler –
ileticiden IR dalgarını almak için.
8 Güç göstergesi – kullanımda olduğunda yanar.
9 Güç Açma/Kapama – kulaklığı açmak/kapatmak için açma/ kapamadüğmesini kaydırın.
10 Ses – sesi istediğiniz dinleme seviyesine ayarlayın.
11 Şarj göstergesi – kulaklık ile IR iletici arasındaki şarj kablosubağlı olduğunda yanar.Tamamen boşalanpiller yaklaşık 16 saat içinde tam dolar.
12 Şarj girişi (şekil 3) – şarj kablosunu ileticiye takın. Kulaklıküzerindeki şarj göstergesi açık olmalıdır, bukualklığın şarj edildiğini gösterir.
İletici güç kaynağı
ÖNEMLİSadece Philips SBC CS030/00 12 Volt/200 mA AC/DC adaptör kullanın.
1 Adaptörün voltaj değerinin elektrik prizininvoltaj değerine uyduğundan emin olun.
2 AC/DC adaptörün CD ucunu ileticininarkasında bulunan 12 Volt DC güç girişinetakın.
3 12 Volt/200 mA AC/DC adaptörü elektrikprizine takın.– Eğer iletici uzun bir süre
kullanılmayacaksa,AC/DC adaptörüdaima prizden çıkarın.
Kontroller Kurulum
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 89
Tü
rkçe
Kurulum Ses Bağlantıları
90
Kulaklık güç kaynağı
ÖNEMLİSadece LR03/AAA NiCd pilleri kullanın(tercihen Philips).
1 IR kulaklığın üzerindeki güç düğmesinin açıkkonumda olduğunu kontrol edin.
2 Pillerin pil bölümünde gösterilen şekildedoğru olarak yerleştirildiğinden emin olun.
3 Kulaklığın içindeki şarj edilebilir LR03/AAANiCd pilleri şarj etmek için kulaklık ile ileticiarasındaki şarj kablosunu takın (şekil 3).
Notlar:Tamamen boşalan pillerin şarj olması yaklaşık16 saat sürer.
Eğer kulaklık uzun süre kullanılmayacaksapilleri çıkartın.
Piller kimyasal maddeler içerir, buyüzden uygun şekilde atılmaları gerekir.
Kulaklık pil değişitirme (şekil 4)
ÖNEMLİSadece LR03/AAA NiCd pilleri kullanın(tercihen Philips).
1 Kulaklık süngerlerini çıkartın.
2 Pilleri çıkartın ve uygun şekilde atın.
3 Yeni pilleri takın. Sadece LR03/AAA NiCdpilleri kullanın (tercihen Philips).
4 Pillerin pil bölümünde gösterilen şekildedoğru olarak yerleştirildiğinden emin olun.
5 Kulaklık süngerlerini geri takın.
ÖNEMLİIR kulaklığın ilk kullanımından önce,pillerin yaklaşık 16 saat tam şarjedildiğinden emin olun. Bu pillerinçalışma ömrünü uzatacaktır.
Çevresel bilgiler
Gereksiz hiç bir ambalaj malzemesi kullanılmamıstır.Ambalajın kolaylıkla ikimalzemeye ayrılabilmesi için tüm çabamızı gösterdik: karton ve polietilen
Cihazınız, uzman bir firma tarafından yapıldığı takdirde geri dönebilecekmalzemelerden yapılmıştır. Lütfen ambalaj malzemeleri, bitik piller ve eski cihazlarınatılması ile ilgili yerel kurallara uyun.
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 90
Tü
rkçe
91
Ses Bağlantıları
IR ileticiyi bir ses kaynağının kulaklıkçıkışına bağlama (şekil 5)
1 Stereo ses kablosunun 3,5 mm stereo fişiniTV, HiFi ve PC gibi ses kaynağının kulaklıkçıkışına takın.– Ses kaynağınızın 6,3 mm kulaklık çıkışı
olması durumunda, 3,5 mm den 6,3 mmstereo adaptör fişini kullanın.
2 Ses kaynağınızı açın ve ses kaynağının sesinidikkatle artırın.
3 Kulaklığı açın.
4 Sesi kulaklık ses kontrolü ile istenilenseviyeye ayarlayın.
Temel kullanımIR iletici aşağıdakiler bağlandığında seskaynağının kulaklık çıkışına.
1 IR ileticinizi açın ve bunu IR kulaklığın alışyüksekliği ile aynı yükseklik veya biraz dahayukarıya yerleştirin.
2 LED’leri dinlerne alanına yönlendirin, ileticiile kulaklık arasında herhangi bir engelbulunmamasına. dikkat edin.
3 Kulaklığı açın.
4 Ses kaynağınızı açın ve ses kaynağının sesinidikkatle artırın.
5 Sesi kulaklık ses kontrolü ile istenilenseviyeye ayarlayın.
ÖNEMLİIR ışınları doğru bir hat üzerindeilerlediği için, IR ileticiyi IR kulaklığınalış yüksekliği ile aynı yükseklik veyabiraz daha yukarı yerleştirin.
Güneş ışığı veya parlak iç aydınlatmagibi yüksek IR ışık kaynakları sessinyalini zyıflatabilir ve interferansyaratabilir. Eğer böyle bir sorunyaşarsanız, sistemi daha karanlık biralana taşıyın.
Ses Bağlantıları
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 91
Tü
rkçe
92
Sorun Giderme
Eğer bir hata oluşursa, seti tamire götürmeden önce aşağıda listelenen noktalarıkontrol edin.
Eğer bunları izleyerek sorunu gideremezseniz, satıcınız veya servis merkezinizle temasageçin.
UYARI: Hiç bir durumda seti kendiniz tamir etmeye çalışmamalısınız, bunu yapmanızgarantiyi geçersiz kılacaktır.
Sorun Çözüm
Ses yok – AC/DC adaptörün AC çıkışına tam olarak takıldığındanve DC ucunun ileticinin arkasındaki 12 Volt DC girişinetakılı olduğunan emin olun.– Kulaklık açma/kapama düğmesinin açık durumdaolduğunu kontrol edin.– Kulaklık pilleri zayıf. (Bkz. Kulaklık güç kaynağı)– Ses kaynağının açık olduğundan.– Ses ayarlı değil. Ses kaynağı / kulaklık sesini daha yüksekbir seviyeye ayarlayın.– HC072 ileticiden faydalanın. HC075 kulaklıkta kullanılanileri teknolojiden dolayı, diğer cihazların içindeki bazıileticiler HC075 kulaklık ile uyumlu olmayabilir.
Dağılmış ses – Kulaklık pilleri zayıf. (Bkz. Kulaklık güç kaynağı)– Ses kaynağı / kulaklık sesinin çok yüksek bir seviyeyeayarlanmamış olduğundan emin olun. Sesi kısın.– İleticiye olan mesafe çok uzak. İleticiyi daha yakınagetirin.– Florasan lamba/diğer radyo kaynaklarından karişma.İletici veya kulaklığı başka yere taşıyın.– HC072 ileticiden faydalanın. HC075 kulaklıkta kullanılanileri teknolojiden dolayı, diğer cihazların içindeki bazıileticiler HC075 kulaklık ile uyumlu olmayabilir.
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 92
Tü
rkçe
93
Bakım – Eğer kulaklık uzun süre kullanılmayacaksa, akmayı veyakorozyonu önlemek için lütfen pilleri çıkartın.– Pilleri sadece LR03/AAA NiCd piller ile değiştirin(tercihen Philips).– Kulaklığı ısı kaynaklarının yakınına bırakmayın. Direktgüneş ışığına, aşırı toz, nem, yağmur veya herhangi birmekanik şoka maruz bırakmayın.– Kulaklık veya ileticiyi temizlemek için alkol, tiner veyapetrol bazlı temizleyiciler kullanmayın. Muhafazayıtemizlemek için hafif nemli tüysüz bir bez kullanın.– Alkol, uçucu maddeler, amonyak veya aşındırıcılar içerentemizleyiciler kullanmayın, bunlar muhafazaya zararverebilir.
Sorun Giderme Özellikler
Sistem: Kızılötesi (IR)
Modülasyon: Frekans Modülasyonu (FM)
Etkili iletme aralığı: 7 metreye
Giriş seviyesi: 300 mVrms (1 kHz sinüs dalga)
Güç kaynağı – iletici: 12Volt / 200 mA DC, orta pozitif
Güç kaynağı – kulaklık: 2 x 1.2 V LR03 (AAA) pil (NiCd)
Taşıyıcı frekans (Kulaklık): 2.3 MHz (L), 2.8 MHz (R)
Sinyal/gürültü oranı: > 60 dB (1 kHz sinüs dalga ,A-ağırlıklı)
Dağılma: < 1% THD
Kanal ayırma: > 30 dB
İşitme güvenliği! Sesin fazla açılması işitme duyunuza zarar verebilir.
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 93
��
��
���
�
94
�� ������ !
����� ����� � p� p���������� �p��� � ������������� ���. �� � ��� ��������p��� �� ���� ��� �p������ � ������� IR, � p�� ���p����� �p��� � �������� ��������� �� �p��� ��� � � ���p����� ��������� ���� �� ��� ������ ������� ������. S��� � � �� ���"#�� ������ ��"�! %�� �� ��� � ����� � � ����� � �������� ����� ��� IR�p#�#�� �� � ���� � #��� � �p,#�� �� � p��� ��� �� � ������#�.
����SI�O������� ���� ��� �����. ��p��p� �� ������� ��� ��� ������������� ��� ������ p��������� p ���� � ������� ������� �� ������.
���!� �� � ���� p ������������� p������� ��p � �� � � ��� � ������ ��� � ���� p��� ���� ����� p� � � � ������ �� �������� ���� .
B���� ��� �p������ �p� �� #����p������� �$� �� ������ ����p ������ � �� � � ���� �p� � �������� ���� �� �� p������� �������� p ���� � ������� ������� �� ���� ��������.
%p ���p� � � ����� p�������� ����� p��!���: ��� �#��� ����� ���� � ������, �� ��, ��� �p�� ���� #������� p p� ������� �p� ����� #��������� ���� ������ ����� � ���.
����SI�O(��� ������ p ���� ��� p����� �� �� �� ����� IR, ���p������ �� �� �� ����� ��� ��p������ �� �� � � ������ ���$�p� 16 p��p ���. + � � ���p ��� ��������,��� ��� ��������������� ,$�� �$� �p�������.
���������� � �������� �� � p� " �� ������������ � RF/FM ���Philips
�" �� �� ����#�"�O p�p�� IR �� �#�#�� � �������� ���� ��� �p� �� p������ � �� � � � ���� ��� IR ������� � ���� ����#���.
���� p������ ����#�"��S� ���� ��� IR ��� �p�� ����� ���� ���� � �� �p�� ��� ������� 7 �� ��.
� ���� ����#�"�(p���� ���� � �)���� ����� � ���� ����� ��� ��� ����,#�������*� �� ��� ����� �����#���� � ��)�.
���� p�� ��"���� �� $� �p��p%�� ���� ��� ��� p�p� �p�� �������p����� p����� �� �p� ������� ���, ��� �� � ��� ���� � ���#�� ����� � �.
+�������� ��� ���� �� � ������ ���� p#������� �� ��������p������� �� �p� � ��"�� � ���� � � � � ��.
��" �&�� '����$� p����(�����
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 94
��
��
���
�
95
������%��� ""�� "� �
�� � ��� ��� ���� ��"� IR�p ���� �� �p� � ��������,� ��� �:
1 x p�p�� IR SBC HC072
1 x ���� ��� IR SBC HC075
1 x �# �� 12Volt/200mA ACDC,SBC CS030/00
2 x �p���� �*������ �p� ����LR03/AAA (NiCd)
1 x � �������� ���� p�������p� 3,5 mm �� 6,3 mm
1 x ���"#� �� ���� (45 cm)
���p%� (���%� 1)1 ,����� ����#�"�� p$�-���
�����.��� � – �� �#�#�� ��� ������� p� � �p���� ���� ���
2 S��(�#�"� "���� � �� � ���(DC) – ���#�� � � �# ��� 12 Volt/200 mA AC/DC
3 1� �%p��� �"� �� – #����p ������p�����/�p����p�����
4 3p�#��� (%���"�� – ���#�� � ���"#� �� ���� � �� �p#��.
5 �����(&���� ��"�#�� ��� ��"���5� 3,5 mm – ���#��� �p�p� IR ��� �� ��� p��� ���
6 ��� � � p�����&� � -��"��
���"���� (���%� 2)7 ��"-������ p$�-���
�����.��� � – ��� ���� ��p���� ���� � �p� � #�� �
8 :�#��;� �"� �� – ��� �� � ����� ���� � ���� ���.
9 ������p���"�/ �p������p���"� –����� � � �p����� �� ����p����� �p����p���� ��� ������p���� �/ �p����p���� � ����� ���.
10 :�� "� – ����� � �� �� ��� � ���p����� � � ���� �������.
11 :�#��;� (%���"�� – ��� �� � �����#�� �� ���"#� �� ����������� � � ���� ��� ��� � p�p�IR. �� � �p� ���� ����� ������ �#����,�� ���� � �� �� p���� �� � �p�16 p��p� "��.
12 3p�#��� (%���"�� (���%� 3) –���#�� � ���"#� �� ���� � �p�p�. 5 ��#��,� �� ���� � ����� ��� �� ���)��, #����� �� � � ����� ��� �p���� �*� ��.
'����$� p����(����� ������ � -��"��
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 95
��
��
���
�
��� ��"� "� �#$"��� ���
96
S��(�#�"� p��p�
����SI�O-����� p ��� ��� � �� � � ����Philips SBC CS030/00 12 Volt/200 mAAC/DC.
1 B� ������ � � � � ���� ��� ��� � �# ��� �� �� ���� �� �� ��� � ���� ��� #�� ��.
2 7��#�� � ���� ������� ���� �(DC) � �# ��� AC/DC � �����# �#���� 12 Volt DC, � p�� ���� �� � p��� ��� � p�p�.
3 7��#�� � �# ��� 12 Volt/ 200 mA AC/DC � ���� ��� #�� �.– 8� p�p�� p�� � �� �p���#�� ��
�# ��� AC/DC � �� p�p�� #�� p���� �� �������p����� ��� ����� �����#��� ���.
S��(�#�"� ��"���5�
����SI�O-����� p ��� ��� �p������LR03/ AAA NiCd (���� p� ������Philips).
1 9���, � �� ����� p� ���� p��� ����� �� ���� ��"� IR.
2 :� �� � ��� � ��� � p�� ��� �� �p� ��"�, �p�� #������ ��������� ��� �� ���� � � ���� ���p� ��"�.
3 %�� �� �p���� ��� � �������� ������ �p���� �*�������p� ���� LR03/AAA NiCd ������ ��"�, ���#�� � ���"#��� ���� ������� � � ���� ��� ��� � p�p� (������ 3).
���������:�p � ��� �� �p��� ��� � ������ �������������� � p���p�� 16 ��� �� � �p � ����������.
�p � ��� �� �p��� ��� � ����������� ��������� � p���p�� 16 ��� �� � �p � ����������.
+p������ � p �� ���� ���$����� ����, ���� p��p 16 ������ �� p���� ����� ��.
����� ��"� "� �&��p � ��5� �&� ��"���5�(���%� 4)
����SI�O-����� p ��� ��� �p������LR03/ AAA NiCd (���� p� ������Philips).
1 ������ � � ��,������� �� �� �"�.
2 B��� � �� �p� ���� ��� �� �� � ��� � ��� � �=��)� ��.
3 Sp�� �� � ���� �p� ����.>����p��� � ��� �p� ����LR03/AAA NiCd (�� � p ����� Philips).
4 :� �� � ��� � ��� � p�� ��� �� �p� ��"�, �p�� #������ ��������� ��� �� ���� � � ���� ���p� ��"�.
5 ?��� �� � � ��,������� � ����� ���.
����SI�O(��� ������ p ���� ��� p����� �� �� �� ����� IR, ���p������ �� �� �� ����� ��� ��p������ �� �� � � ������ ���$�p� 16 p��p ���. + � � ���p ��� ��������,��� ��� ��������������� ,$�� �$� �p�������.
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 96
��
��
���
�
97
�#$"��� ���
Connecting the IR transmitter toa headphone output of an audiosource (���%� 5)
1 7��#�� � � �������� ���� 3,5 mm � � �������� ����#����� � �� �,# ���� ��"� ���� p�������, p.�. ��������, ��� ��� � HiFi� ���� ���� �p���� �.
7� p��p ��� p� � p��� ��� �����,# ���� ��"� 6,3 mm,�����p��� � ���p��#�#����� �������� ���� p�������p� 3,5 mm �� 6,3 mm.
2 8�� � �� p��� ��� �� ��� ���� ������ �� � p��� ��� �� �� ��� ��p���� ���.
3 8�� � � ���� ��� �� ��� ����.
4 @����� � �� �� ��� � �� �p����� �� ���� �����p�"� �� ����� ��� �� �� ���� �� ���� ��"�.
B "��� �������� A �� p�p�� IR ����� ���#�#����� ���,# ���� ��"� �� p���� ���.
1 9���p��� � � �p��� p�p���� p�� �� � � � �#� �)� ���� �)��� �� �p� �)� ��)�� ���p����� ���� ��"�.
2 7 �) � �� ������� p� �� p����������� ��� � ������ � � � #���p���� ��p�#�� �� �,� � p�p���� �� ���� ��"�.
3 8�� � � ���� ��� �� ��� ����.
4 8�� � �� p��� ��� �� ��� ���� ������ �� � p��� ��� �� �� ��� ��p���� ���.
5 @����� � �� �� ��� � �� �p����� �� ���� �����p�"� �� ����� ��� �� �� ���� �� ���� ��"�.
����SI�O p��� � p��#�� ����� � �����!���� � #�� ������,� p #���� � � p��#� p �p��� ��� �0 � � ��� 0������ �p�� �0 � ��0�� �$� p��#�$��� ������.
1$� � 0��� p��#������� � ���, �p$� ��� p�������� � �$� � ��� � � �$��� ��$���� � ���p���� p����$���������� �� p���� � ����������� p ������ � ������ � ����� ���� �� p� ����� � p���� ���. 2p��p�$�� p ������$p�,���� �� p� �������, �p�� ���������� ������� � ��� p� �� ����p�� ��.
�#$"��� ���
(��� � ��� ������ � � p������ �
3�� p������#� ��# p����� ���� ��������. 4�������� ��# ����� p� �p�#����� �� ���� ������ �� � � ����$������ � �� ����: ������� ��� p ���#���� .
5 ���� ��� �p ������ �p� ���� p �p � �� �� ������$# �� ���p ����� � ��#� �p� ��p �� ������ p !�������� �� � � ��� ���. 2��p������ �� �� ������ � � ��� ���� �� p ���� � ��� ���� ��� $� p� � ����p � ���� �$� ����� ��������, �$� ���$� �p������� ��� �$� p������ �����.
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 97
��
��
���
�
98
�p��"� p��.�����&�
2��� p��p�$�� p ������$p��� ��p � p�������, ��� p��� p�� �� ������� p����, ���!� p���� �� ����� p ������ ���� p������$. �� �� ��� � #��� �� ���� ��p � p������� �� � #����� ���� ������ ���, �p#�#�� �� ��������� �p� � p � �� ����� �� ���� ��� ����� ������� !p��������.
(6O I�O(OI525: 2 ����� p��p�$�� �� #� p��p� �� p� �p�#��� ��p������ ��� � ��� �� ����, �� � �� ���� ���� ��� � #� p���� ������� � ������ ���.
��%.��� �p��"�
1�� p����� ���� – B� ������ � � � �# ��� AC/DC ��������#�#���� ���� � �� p�*� ��� � � ���� ����������� � (DC) ����� ���#�#���� � �� �p#�� 12 VoltDC p� ���� �� � p��� ��� � p�p�.– B� ������ � � � #����p �� ����p�����/�p����p����� �� ���� ��"� ���������p������.– 5 ��� �� �p� ��"� �� ���� ��"� ����� ������.(B�� � S�#��� ���� ��"�)– B� ������ � � � ���� ���� �� ��� ���� � p��� ���.– B�� ���� ����� �� � �� ���. @����� � �� �)��� ��� ���� �� �� ��� �� p���� ���/ �� ���� ��"�.– >����p��� � � p�p� HC072.O������ p�p� �p�� ����� ������ ����� �� ����� �������� �p�� ����� ����� ��� � � �� � ���� ��� HC075,���� ��p������� ������"� p� �����p��� �� � ����� ��� HC075.
� � ���(&�$��� ���� – 5 ��� �� �p� ��"� �� ���� ��"� ����� ������.(B�� � S�#��� ���� ��"�)– 9���� �� �� �� �� � ��� �� =����/ ajo�� ��"� �a ������� ���� �i �� �)��� =�=�#. ���" � �� �� ��.– 5 �p�� ��� �p� � p�p� ����� p�� ������.+������ � � p�p�.– +��� ��� �p� ���p ��� ������ / ���������� �� p����. �� ������ � � p�p� � ����� ��� �� ���� ����.– >����p��� � � p�p� HC072.O������ p�p� �p�� ����� ������ ����� �� ����� �������� �p�� ����� ����� ��� � � �� � ���� ��� HC075,���� ��p������� ������"� p� �����p��� �� � ����� ��� HC075.
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 98
��
��
���
�
99
�����"� – 7� p��p ��� p� � ���� ��� #�� p���� �� �������p����� ��� ����� ����� #��� ���, ��� � �� �p� ���� p������� �� �p���� � � #��� ��� � #�� ���.– �� ��� �� �� � �� �p� ���� ��� �� �p� ����LR03/AAA NiCd (�� � p ����� Philips).– ��� ����� � � ���� ��� �� � �� p���� ���� � ��.��� � ���� � � � ��� � ����, �� �p� ���� �����,������, �� � p�#�p � �������� ��#����.– �� �����p��� � ������, ���� ��� � ����� �� ��� p� ���� ��� � �������� �� ���� ��"� � � p�p�. %�� � �������� � p�� ���� �,�����p��� � ��� ���� � #��� � p� ��� ������� �����.– �� �����p��� � ������ ��� � p�� p������������, ���p�����, ������� � ����� ��� ����, #�� � �p���� ��#������ �� p������� �� � � p�� ����.
�p��"� p��.�����&� ���#� �� ($�
"��� : (p��� (IR)
1� �%�(&"�: B�������� ����� � �� (FM)
��.$��� : 7 �� �
�Q�Q�#� ��"%#": 500 mVrms (1 kHz ��� ���� ����)
S��(�#�"� �"� �� – transmitter: 12Volt / 200 mA DC, ��� �� ���
S��(�#�"� �"� �� – headphone: 2 �p� ���� 1.2 V LR03 (AAA) (NiCd)
S$�""� (���"����): 2.3 MHz (L), 2.8 MHz (R)
,%��� "�� ���/ -�� .�: > 60 dB (1 kHz ��� ���� ����,� �������� A)
� � �%�(&"�: < 1% THD
1� �&��"�%� � � ��5�: > 30 dB
���"� "� ajo��! G ���� ���� ��"� �� �)��� �� ��� �=���� =,������ ������ �� � � �� ��� ���.
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 99
100
Sehr geehrter Kunde,
sollten Sie einen Grund zur Beanstandunghaben, so garantiert PHILIPS – zusätzlich zuIhren Gewährleistungsansprüchengegenüber Ihrem Verkäufer – innerhalb von12 Monaten ab Kaufdatum, daß das Produktgegen ein mangelfreies, neuwertigesProdukt ausgetauscht wird. Bitte schickenSie das Produkt im Garantiefall zusammenmit dem Originalkaufbeleg, der das Datumdes Kaufes und den Namen des Händlers,sowie die vollständige Typnummer zu tragenhat, an unseren Servicepartner:
ARRIVO Marketing
Essener Str. 91 – 97
22419 Hamburg
Durch die Inanspruchnahme der Garantiewird die Garantiezeit weder verlängertnoch wird eine neue Garantiefrist für dasProdukt in Lauf gesetzt.
Wenn Sie weitere Fragen haben, wendenSie sich bitte schriftlich oder telefonisch an:
Philips Info-Center
Tel: 0180 / 535 67 67
Fax: 0180 / 535 67 68
Garantie für Deutschland
XP SBC HC 070/00-2 03-09-2001 12:29 Pagina 100
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Printed in China /CMM RM 0130
HC 070
En
glish
Fra
nça
isE
spa
ño
lD
eu
tschN
ed
erla
nd
sIta
lian
oP
ortu
gu
ês
Da
nsk
Sve
nsk
aN
org
eS
uo
mi
Рус
ски
йP
ols
ki
Mag
yar
Tü
rkçe
��
��
���
�
XP SBC HC 070/00-2 29-08-2001 11:09 Pagina 100