wpha wphba - hitecsa cool air · 2018-04-10 · wpha wphba solo frío bomba de calor autÓnomos...
TRANSCRIPT
WPHA WPHBA Solo frío Bomba de calor
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES AGUA-AIRE
MA
NU
AL
DE
IN
ST
AL
AC
IÓN
, F
UN
CIO
NA
MIE
NT
O Y
MA
NT
EN
IMIE
NT
O
11.17 Ref. 207599 Rev.104
Modelos: 091│121│141│171│201│251│351│401│501│
701│751│1001│1201
Potencia frigorífica: 2,4 a 41,0 kW Potencia calorífica: 2,8 a 46,4 kW
2 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
Gracias por confiar en el Producto Hitecsa. Desde nuestra compañía llevamos más de 35 años ofreciendo al mercado
una gama extensa de equipamiento especializado para las instalaciones de climatización. Nuestro enfoque de búsqueda
de soluciones eficientes, flexibles, manejables y prácticas ha constituido un sello característico de nuestro catálogo de
producto.
La versatilidad de nuestra fábrica nos permite aportar soluciones casi personalizables a cada proyecto, buscando una
solución para cada problema que surge en el día a día del diseño e implantación de instalaciones de climatización.
Desde todos los que componemos Hiplus Aire Acondicionado, una vez más muchas gracias
3 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
ÍNDICE
CONSIDERACIONES GENERALES .................................................................................................................................. 5
REGULACIONES Y CERTIFICACIONES ........................................................................................................................... 6
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD ............................................................................................................................ 7
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS....................................................................................................................................... 8
OPCIONAL MOTOR EC .................................................................................................................................................... 14
TRANSPORTE .............................................................................................................................................................15
INSPECCIÓN A LA RECEPCIÓN ........................................................................................................................................ 15 IZADO ............................................................................................................................................................................. 15 ALMACENAMIENTO ....................................................................................................................................................... 15
INSTALACIÓN .............................................................................................................................................................16
LUGAR DE INSTALACIÓN ................................................................................................................................................ 16 ASENTAMIENTO DE LA UNIDAD ..................................................................................................................................... 16 ARÉA DE SERVICIO ......................................................................................................................................................... 16 DISTRIBUCIÓN DE PESOS (KG) ......................................................................................................................................... 16 DIMENSIONES Y PESOS .................................................................................................................................................. 17
Ventilador Estándar .................................................................................................................................................... 17 Ventilador Radial EC ................................................................................................................................................... 22
DRENAJE ........................................................................................................................................................................ 27 CONDUCTOS DE AIRE ..................................................................................................................................................... 27 CIRCUITO HIDRÁULICO DE WPHA / WPHBA Y SUS COMPONENTES ............................................................................... 28 CONEXIONES HIDRÁULICAS CON VÁLVULA PRESOSTÁTICA EN OPCIÓN ........................................................................ 28 ESQUEMAS DE ELEMENTOS Y CONEXIONES HIDRÁULICAS DE LA INSTALACIÓN ........................................................... 29 CONEXIONES ELÉCTRICAS. ............................................................................................................................................. 30
Conexión eléctrica de los accesorios hidráulicos para maniobra con TH-TUNE ......................................................... 30
FUNCIONAMIENTO ....................................................................................................................................................31
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA................................................................................................................................. 31 PUESTA EN MARCHA ...................................................................................................................................................... 31 LIMITES DE FUNCIONAMIENTO ..................................................................................................................................... 32
Ciclo de frío ................................................................................................................................................................. 32 Ciclo de calor .............................................................................................................................................................. 32
AJUSTE DE LA TRANSMISIÓN DEL VENTILADOR INTERIOR ............................................................................................. 32 CONTROL TH TUNE ........................................................................................................................................................ 34
Encendido / Apagado ................................................................................................................................................. 34 Ajuste de Temperatura ............................................................................................................................................... 34 Modos del Sistema ..................................................................................................................................................... 34 Ventilador Interior: “Fan / Autofan” con Ventilación “Continua / Auto” ................................................................... 34 Alarmas ...................................................................................................................................................................... 34
MANTENIMIENTO ......................................................................................................................................................35
LUBRICACIÓN DEL COMPRESOR .................................................................................................................................... 36 CARGA DE REFRIGERANTE ............................................................................................................................................. 37
4 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
OPCIONALES ..............................................................................................................................................................38
VENTILADORES CON MOTOR EC .................................................................................................................................... 38 Indicaciones de seguridad .......................................................................................................................................... 38 Trabajar en el Equipo.................................................................................................................................................. 40 Modificaciones / Intervenciones en el Equipo ............................................................................................................ 41 Diagnostico / Fallos .................................................................................................................................................... 42 Led de Estado, Diagnostico Mediante Código de Destellos ........................................................................................ 43 Giro Provocado por una Corriente de Aire en Sentido Contrario ................................................................................ 44 Conservación y reparación ......................................................................................................................................... 44 Limpieza...................................................................................................................................................................... 45
ANEXO: FICHA DE SEGURIDAD R410A ........................................................................................................................46
5 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
CONSIDERACIONES GENERALES
Finalidad del manual
Conservación del manual
Este manual y el esquema eléctrico de la unidad deben conservarse y permanecer a disposición del operario para
cualquier consulta posterior.
Actualización de los datos
La continua mejora en diseño y prestaciones a la que estamos comprometidos nos da el derecho a modificar las especificaciones de nuestros productos sin previo aviso.
Red eléctrica
Normas de seguridad locales
Observar y analizar todas las posibles causas de accidente que puedan surgir en el lugar o lugares de instalación de
las unidades, comprobar medios y herramientas a utilizar, etc. No es posible anticipar en este manual todas y cada una
de las circunstancias potenciales de peligro. Respetar las normas de seguridad locales en vigor durante la instalación.
Principios de la seguridad en la instalación
La unidad está diseñada y construida, de modo tal que no supone un riesgo para la salud y la seguridad de las personas.
Se han adoptado soluciones de proyecto adecuadas para eliminar las posibles causas de riesgo en la instalación.
Embalaje y substitución del equipo
Utilización
La unidad tendrá que destinarse exclusivamente al uso para el que se ha concebido. Cualquier otro uso distinto al especificado no implica para el fabricante ningún compromiso o vínculo de ningún tipo.
Funcionamiento incorrecto
En caso de averías o anomalías de funcionamiento, apagar la unidad.
Este manual y los documentos instructivos de líneas frigoríficas, esquemas eléctricos y
cualquier otro documento adjunto, han sido redactados para permitir una correcta instalación,
puesta a punto y mantenimiento de la unidad. Por lo tanto es fundamental leer las
instrucciones prestando la debida atención.
Verifica que toda la información necesaria para la correcta instalación del sistema está incluida en los manuales
suministrados con esta unidad y/o el resto de las unidades interiores, accesorios, etc. De no ser así, el fabricante
declina cualquier responsabilidad, por eventuales daños a personas, animales o cosas, como consecuencia de
una incorrecta utilización de la unidad y/o por la inobservancia de las presentes instrucciones.
Comprobar que las características de la red eléctrica sean conformes a los datos indicados en la
placa de fábrica de la unidad
El material de embalaje (bolsas de plástico, materiales aislantes, clavos, etc.) constituye una fuente
potencial de peligro por lo que debe mantenerse fuera del alcance de los niños y reciclarse
correctamente según las normas de seguridad locales en vigor.
Este producto no deberá mezclarse con la basura doméstica al final de su vida. Debido al refrigerante,
aceite y otros componentes contenidos en este producto, su desmantelamiento deberá realizarse por instaladores
profesionales, en concordancia con las regulaciones vigentes
6 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
CONSIDERACIONES GENERALES
Inspecciones periódicas y Mantenimiento
Reparaciones
Modificaciones
El fabricante no responderá a la garantía y a los posibles fallos de la unidad si encuentra modificaciones eléctricas y/o
mecánicas en la misma. La manipulación, reparación o modificación no autorizada de la unidad invalidará
automáticamente la garantía.
Refrigerante
Este producto está sellado herméticamente y contiene R-410A que es un gas fluorado HFC de efecto invernadero.
REGULACIONES Y CERTIFICACIONES
CERTIFICACIÓN ISO 9001:2008: Tratando siempre de obtener la máxima satisfacción de los clientes, HIPLUS AIRE
ACONDICIONADO S.L., ha obtenido la ISO 9001:2008 Quality System referida a la actividad de producción. Esto da
lugar a una determinación continua para mejorar la calidad y la fiabilidad de todos nuestros productos; las actividades
comerciales, el diseño, las materias primas, la producción y el servicio post-venta, son los medios para alcanzar nuestra
meta.
CALIFICACIÓN CE: Nuestras máquinas tienen la calificación CE, de conformidad con los requisitos esenciales de las
directivas comunitarias aplicables y sus últimas modificaciones, así como con la legislación nacional de cada país.
CERTIFICACION EUROVENT: HITECSA participa en el programa de Certificación EUROVENT. Consulte en la web los
productos certificados.
Efectúe inspecciones periódicas para detectar posibles piezas dañadas o rotas. Si no se reparan
podrían ocasionar daños. Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento corte la
alimentación eléctrica de la unidad.
Toda operación deberá efectuarse ateniéndose a las normativas de seguridad locales.
Las reparaciones tienen que realizarse, siempre y exclusivamente, por personal cualificado de asistencia
técnica autorizados por el fabricante, utilizando sólo repuestos originales. El no respeto de dichas
advertencias podría perjudicar las características de seguridad de la unidad.
7 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD
No tocar ni ajustar los elementos de seguridad dentro de ninguna unidad. En las reparaciones, utilizar únicamente repuestos originales, prestando especial atención a la colocación del repuesto en la misma posición que ocupaba la antigua pieza.
La instalación y el mantenimiento de los equipos de aire acondicionado pueden ser peligrosos debido a la presión del sistema, a la alta temperatura de algunos elementos y a los componentes eléctricos.
No instalar la unidad en atmósfera explosiva.
Antes de empezar cualquier operación de instalación, reparación o mantenimiento, hay que desconectar el interruptor del sistema para evitar descargas eléctricas que puedan causar daños personales.
Si fuera necesario abatir el cuadro eléctrico para tener acceso al interior de la máquina es OBLIGATORIO desconectar de la máquina la manguera de alimentación que DEBE ESTAR LIBRE DE TENSIÓN para esta
operación.
Está terminantemente prohibido realizar trabajos en piezas del equipo que se encuentren bajo tensión. ¡La clase de protección del equipo abierto es IP00! Tenga cuidado de no tocar las partes con las tensiones peligrosas.
Hay que comprobar que no haya tensión con un comprobador de tensión de dos polos.
Tras desconectarse la tensión de red pueden presentarse cargas peligrosas entre el cable de puesta a tierra “PE” y la conexión de red.
Únicamente personal cualificado y entrenado (servicio técnico) debe hacer la instalación y puesta en marcha de las unidades, así como el mantenimiento de las mismas. Personal no cualificado únicamente puede hacer el mantenimiento básico: limpieza, sustitución de filtros, etc.
Impedir el acceso a los niños para que no puedan jugar con los aparatos.
En cada visita se deben tener en cuenta las precauciones recomendadas en las instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento, así como las que figuran en las etiquetas pegadas a la unidad, sin olvidar otras precauciones legales de seguridad.
NO se deben introducir objetos en las entradas o salidas de aire y que puedan ser arrastrados hacia el ventilador, personas, etc.
Deben utilizarse gafas, guantes o cualquier material de protección necesario para el trabajo
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero, su fuga puede provocar el desplazamiento del aire y causar insuficiencia de oxígeno al respirar.
Todas las recomendaciones de seguridad deben ser seguidas.
La responsabilidad de todos los daños personales y materiales derivados de un uso no previsto o indebido recaerá sobre la persona o compañía operadora del aparato, y no sobre el fabricante
del mismo
ADVERTENCIA
PELIGRO
8 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
SERIE VERNE 091 121 141 171 201
WPHA / WPHBA
POTENCIAS FRIGORÍFICAS
Potencia frigorífica nominal (1) kW 2,33 3,15 3,88 4,79 5,76
Potencia absorbida (3) kW 0,75 1,00 1,14 1,18 1,64
Coeficiente EER kW / kW 3,12 3,15 3,39 4,05 3,51
Clasificación Energética A A A A A
WPHBA (Unidades Bomba de Calor)
POTENCIAS CALORÍFICAS
Potencia calorífica (2) kW 2,83 3,87 4,7 5,56 7,11
Potencia absorbida Calor (3) kW 0,8 1,05 1,31 1,26 1,79
Coeficiente COP kW / kW 3,56 3,69 3,59 4,41 3,97
Caudal de agua Fría m³/h 0,6 0,7 0,9 1,0 1,3
Presión diferencial kPa 8,72 15,46 22,42 17,9 26,81
Clasificación Energética A A A A A
1) Condiciones Nominales de Frío, calculadas según norma UNE-EN 14511:2013, 35ºC de temperatura ambiente exterior, 12ºC de temperatura de entrada de agua y 7ºC de temperatura de salida de agua.
2) Condiciones Nominales de Calor (temperaturas medias), calculadas según norma UNE-EN 14511:2013, 7ºC bulbo seco / 6ºC bulbo húmedo de temperatura exterior, 30ºC de temperatura de entrada de agua y 35ºC de temperatura de salida de agua.
3) Potencia total absorbida en condiciones nominales calculada de acuerdo a la norma UNE-EN 14511:2013. 4) GWP: Potencial de Calentamiento Atmosférico (climático) de un kg de gas de efecto invernadero respecto a un kg de CO2, calculado en términos
de potencial de calentamiento a lo largo de 100 años.
9 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
SERIE VERNE 091 121 141 171 201
REFRIGERANTE
Tipo R-410A
Potencial de calentamiento global (GWP) (4) 2088
Carga refrigerante WPHA kg 0,4 0,4 0,4 0,5 0,55
Carga refrigerante WPHBA kg 0,7 0,6 0,9 1,5 1,2
COMPRESOR
Tipo Rotativo
Cantidad 1
Voltaje V / ~ / Hz 230 / I / 50
VENTILADOR EVAPORADOR
Tipo Centrífugo de doble aspiración (motor incorporado)
Cantidad 1
Modelo 180 / 184 180 / 184 7 / 7 7 / 7 180 / 184
Caudal de aire m³/h 500 600 700 900 1100
Presión diferencial Pa 25 25 54 25 25
Potencia motor W 115 115 72 72 150
Voltaje V / ~ / Hz 230 / I / 50
INTERCAMBIADOR INTERIOR
Tipo Batería de aletas de aluminio y tubo de cobre
Superficie frontal m² 0,165 0,165 0,165 0,188 0,188
Paso aletas mm - (") 2,1 - 3/8
INTERCAMBIADOR EXTERIOR
Tipo Placas soldadas
Cantidad 1
Caudal de agua WPHA m³/h 0,5 0,7 0,9 1,0 1,3
Caudal de agua WPHBA m³/h 0,6 0,7 0,9 1,0 1,3
Presión diferencial kPa 8,72 15,46 22,42 17,9 26,81
Conexiones agua (rosca gas macho) (") 3/4
Número de placas 16 16 16 22 22
CARACTERÍSTICAS GENERALES PARA LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Voltaje V / ~ / Hz 230 / I + N / 50
Potencia máxima absorbida (Frío) kW 1 1,3 1,5 1,5 2,2
Corriente máxima absorbida (Frío) A 4,4 5,8 7,0 8,0 11,3
Potencia máxima absorbida (Calor) kW 0,9 1,2 1,4 1,4 1,9
Corriente máxima absorbida (Calor) A 4,0 5,4 6 7,2 10
Corriente de arranque A 19,6 21,6 34,4 26,5 43,7
DIMENSIONES Y PESOS
Largo mm 1055 1055 1055 1055 1055
Ancho mm 560 560 560 560 560
Alto mm 410 410 410 470 470
Peso kg 60 62 65 75 77
NIVEL SONORO
Presión sonora a 2 m dB (A) 58 58 59 60 62
10 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
SERIE VERNE 251 351 401 501
WPHA / WPHBA
POTENCIAS FRIGORÍFICAS
Potencia frigorífica nominal (1) kW 7,42 11,3 13,08 16,35
Potencia absorbida (3) kW 1,87 2,99 3,44 3,48
Coeficiente EER kW / kW 3,97 3,78 3,8 4,7
Clasificación Energética A A A A
WPHBA (Unidades Bomba de Calor)
POTENCIAS CALORÍFICAS
Potencia calorífica (2) kW 9,22 14,15 16,34 18,89
Potencia absorbida Calor (3) kW 1,86 3,1 3,6 3,96
Coeficiente COP kW / kW 4,96 4,56 4,54 4,77
Caudal de agua Fría m³/h 1,6 2,6 2,9 3,5
Presión diferencial kPa 15,07 34,3 44,8 21,25
Clasificación Energética A A A A
1) Condiciones Nominales de Frío, calculadas según norma UNE-EN 14511:2013, 35ºC de temperatura ambiente exterior, 12ºC de temperatura de entrada de agua y 7ºC de temperatura de salida de agua.
2) Condiciones Nominales de Calor (temperaturas medias), calculadas según norma UNE-EN 14511:2013, 7ºC bulbo seco / 6ºC bulbo húmedo de temperatura exterior, 30ºC de temperatura de entrada de agua y 35ºC de temperatura de salida de agua.
3) Potencia total absorbida en condiciones nominales calculada de acuerdo a la norma UNE-EN 14511:2013. 4) GWP: Potencial de Calentamiento Atmosférico (climático) de un kg de gas de efecto invernadero respecto a un kg de CO2, calculado en términos
de potencial de calentamiento a lo largo de 100 años.
11 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SERIE VERNE 251 351 401 501
REFRIGERANTE
Tipo R-410A
Potencial de calentamiento global (GWP) (4)
2088
Carga refrigerante WPHA kg 0,7 0,8 0,8 2
Carga refrigerante WPHBA kg 1,7 1,8 2,8 3,8
COMPRESOR
Tipo Rotativo Scroll
Cantidad 1
Voltaje V / ~ / Hz 230/1/50 400/3/50 230/1/50 400/3/50 400/3/50
VENTILADOR EVAPORADOR
Tipo Centrífugo de doble aspiración (motor incorporado) Centrífugo motor
a transmisión
Cantidad 1
Modelo 7 / 7 9 / 9 10 / 10 10 / 10
Caudal de aire m³/h 1500 2000 2300 2800
Presión diferencial Pa 37 37 60 50
Potencia motor W 147 0,2 0,245 0,55
Voltaje V / ~ / Hz 230/1/50 400/3/50 230/1/50 400/3/50 400/3/50
INTERCAMBIADOR INTERIOR
Tipo Batería de aletas de aluminio y tubo de cobre
Superficie frontal m² 0,252 0,252 0,252 0,45
Paso aletas mm - (") 1,8 - 3/8 2,1 - 3/8
INTERCAMBIADOR EXTERIOR
Tipo Placas soldadas
Cantidad 1
Caudal de agua WPHA m³/h 1,6 2,6 2,9 3,5
Caudal de agua WPHBA m³/h 1,6 2,6 2,9 3,5
Presión diferencial kPa 15,07 34,3 44,8 21,25
Conexiones agua (rosca gas macho) (") 3/4 1 1/4
Número de placas 42 42 42 32
CARACTERÍSTICAS GENERALES PARA LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Voltaje V / ~ / Hz 230/1/50 400/3+N/
50 230/1/50
400/3+N/50 400/3+N/50
Potencia máxima absorbida (Frío) kW 2,6 5,2 5 6,3
Corriente máxima absorbida (Frío) A 13,4 6,9 19,3 9 8,5 10,9
Potencia máxima absorbida (Calor) kW 2,6 4,8 4,6 5,4
Corriente máxima absorbida (Calor) A 11,3 13,4 6,9 19,3
Corriente de arranque A 61,3 27 88 50,8 61,3 71,3
DIMENSIONES Y PESOS
Largo mm 1135 1135 1135 1385
Ancho mm 670 670 670 940
Alto mm 530 530 530 620
Peso kg 90 110 115 160
NIVEL SONORO
Presión sonora a 2 m dB (A) 63 64 64 65
12 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
SERIE VERNE 701 751 1001 1201
WPHA
POTENCIAS FRIGORÍFICAS
Potencia frigorífica nominal (1) kW 19,77 25,18 33,9 39,96
Potencia absorbida (3) kW 4,46 6,11 7,78 9,25
Coeficiente EER kW / kW 4,44 4,12 4,36 4,32
Clasificación Energética A A A A
WPHBA (Unidades Bomba de Calor)
POTENCIAS
Potencia calorífica (2) kW 23,11 30,6 39,82 46,41
Potencia absorbida Calor (3) kW 4,94 7,01 8,37 10,1
Coeficiente COP kW / kW 4,68 4,37 4,76 4,6
Caudal de agua Fría m³/h 4,3 5,5 7,6 8,7
Presión diferencial kPa 30,9 49,03 37,1 49,35
Clasificación Energética A A A A
1) Condiciones Nominales de Frío, calculadas según norma UNE-EN 14511:2013, 35ºC de temperatura ambiente exterior, 12ºC de temperatura de entrada de agua y 7ºC de temperatura de salida de agua.
2) Condiciones Nominales de Calor (temperaturas medias), calculadas según norma UNE-EN 14511:2013, 7ºC bulbo seco / 6ºC bulbo húmedo de temperatura exterior, 30ºC de temperatura de entrada de agua y 35ºC de temperatura de salida de agua.
3) Potencia total absorbida en condiciones nominales calculada de acuerdo a la norma UNE-EN 14511:2013. 4) GWP: Potencial de Calentamiento Atmosférico (climático) de un kg de gas de efecto invernadero respecto a un kg de CO2, calculado en términos
de potencial de calentamiento a lo largo de 100 años.
13 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
SERIE VERNE 701 751 1001 1201
REFRIGERANTE
Tipo R-410A
Potencial de calentamiento global (GWP) (4) 2088
Carga refrigerante WPHA kg 1,6 1,7 2,4 3
Carga refrigerante WPHBA kg 4 4,2 6,1 6,3
COMPRESOR
Tipo Scroll
Cantidad 1
Voltaje V / ~ / Hz 400/3/50
VENTILADOR EVAPORADOR
Tipo Centrífugo motor a transmisión
Cantidad 1
Modelo 10 / 10 12 / 9 12 / 12 15 / 15
Caudal de aire m³/h 3400 4300 6200 7000
Presión diferencial Pa 50 62 75 75
Potencia motor W 550 750 1500 1100
Voltaje V / ~ / Hz 400/3/50
INTERCAMBIADOR INTERIOR
Tipo Batería de aletas de aluminio y tubo de cobre
Superficie frontal m² 0,45 0,45 0,84 0,84
Paso aletas mm - (") 2,1 - 3/8
INTERCAMBIADOR EXTERIOR
Tipo Placas soldadas
Cantidad 1
Caudal de agua WPHA m³/h 4,3 5,5 7,5 8,7
Caudal de agua WPHBA m³/h 4,3 5,5 7,6 8,7
Presión diferencial kPa 30,9 49,03 37,1 49,35
Conexiones agua (rosca gas macho) (") 1 1/4
Número de placas 32 32 52 52
CARACTERÍSTICAS GENERALES PARA LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Voltaje V / ~ / Hz 400 / 3+N / 50
Potencia máxima absorbida (Frío) kW 8,9 10,2 13,4 14,8
Corriente máxima absorbida (Frío) A 15,4 17,5 23,0 25,3
Potencia máxima absorbida (Calor) kW 7,7 8,5 12 13
Corriente máxima absorbida (Calor) A 15,4 17,5 23 25,3
Corriente de arranque A 88,3 126,6 128,5 149,6
DIMENSIONES Y PESOS
Largo mm 1385 1385 1930 1930
Ancho mm 940 940 1040 1040
Alto mm 620 620 690 690
Peso kg 160 180 230 250
NIVEL SONORO
Presión sonora a 2 m dB (A) 58 58 59 60
14 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS OPCIONAL MOTOR EC
WPHBA Ventilador EC
91 121 141 171 201 251 351 401 501 701 751 1001 1201
Tipo RADIAL con motor EC (tipo Plug-Fan)
Cantidad / Tamaño - / mm 1/190 1/190 1/190 1/250 1/250 1/310 1/310 1/310 1/400 1/400 1/400 1/450 1/450
Características Eléctricas Nominales (para un ventilador)
Alimentación eléctrica V/~/Hz 230V / 1~ / 50Hz 400V / 3~ / 50Hz
Potencia nominal del motor
kW 0,2 0,2 0,2 0,5 0,5 1,4 2,5 2,5 2,4 2,4 2,4 2,0 2,0
Intensidad máxima (400V)
A 1,9 1,9 1,9 2,2 2,2 6,0 3,8 3,8 3,7 3,7 3,7 3,2 3,2
Velocidad máxima r.p.m. 4240 4240 4240 3080 3080 2920 3640 3640 2400 2400 2400 1880 1880
Condiciones Nominales de funcionamiento
Caudal de aire nominal m3/h 500 600 700 900 1100 1500 2000 2300 2800 3400 4300 6200 7000
Presión estática nominal Pa 25 25 25 25 25 25 37 50 50 62 62 75 75
Potencia absorbida Total kW 0,04 0,059 0,084 0,057 0,084 0,113 0,226 0,309 0,2 0,307 0,513 0,827 1,107
Velocidad rpm 2500 2924 3365 1368 1640 1190 1558 1777 1044 1242 1509 1476 1643
Potencia sonora Total (Lw)
dBA 70 74 77 63 67 65 73 76 67 71 77 81 84
Valores Límites de funcionamiento
Presión disponible máxima
Pa 515 410 300 760 700 1050 1630 1580 1150 1100 975 580 400
Potencia Sonora máx. dBA 77 77 78 82 80 89 94 93 90 88 87 84 86
Potencia Sonora a 400Pa dBA 75 76 - 73 74 75 78 80 74 76 79 82 86
15 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
TRANSPORTE INSPECCIÓN A LA RECEPCIÓN
En el momento de la entrega del equipo se aconseja examinarlo atentamente.
Comprobar que el equipo no haya sufrido daños durante el transporte y que se haya suministrado completo con todos los accesorios y/u opcionales especificados en el pedido. Si no es el caso póngase en contacto de inmediato con la empresa de transporte. (dentro de las primeras 48h)
Verificar que el voltaje de la placa de la unidad es el correcto y de acuerdo con el suministro eléctrico disponible.
En el caso de detectar cualquier desperfecto o anomalía se recomienda ponerse en contacto con HITECSA.
IZADO
Antes de mover la unidad a otro lugar, verificar que todos los paneles estén bien fijados.
Elevar y bajar la unidad con cuidado.
Nunca incline la unidad más de 15 grados durante el transporte. (Fig. 2).
Siempre transporte la unidad en su embalaje original hasta el lugar de su instalación.
Todas las unidades vienen con un dibujo de izamiento propio a cada modelo, semejante al que se presenta a continuación. Asegúrese de izar la máquina a través de los puntos indicados en el esquema.
Al levantar la unidad compruebe de que esté equilibrada, estable y sin deformaciones.
ALMACENAMIENTO
Si se tiene que almacenar el equipo antes de instalarlo, deben adoptarse ciertas precauciones para evitar que sufra daños,
corrosión o que se deteriore:
Desplazar la máquina siempre con cuidado.
No colocar la máquina en lugares expuestos a una temperatura ambiente superior a 50ºC y preferiblemente que no le
dé la luz solar directa.
La acción del sol puede provocar una subida de temperatura muy elevada y como consecuencia la presión del
refrigerante alcanzar valores tan altos como para hacer intervenir las válvulas de seguridad.
Además, al enfriarse, se produce condensaciones de agua dentro de la máquina o entre la máquina y el envoltorio de
plástico.
Evitar colocar encima de la unidad otros objetos (a menos que se incluyan indicaciones en planos o diagramas de
superposición en el embalaje, etc…, seguir dichas indicaciones)
Evitar en almacenamientos prolongados, antes de la instalación, la entrada de agua, polvo y objetos en general
debidos a invasiones o inclemencias biológicas, meteorológicas y/o humanas.
Temperatura mínima de almacenamiento: 5ºC.
Máxima Humedad Relativa: 90%
Fig. 1 Fig. 2
16 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
INSTALACIÓN LUGAR DE INSTALACIÓN
Consultar y respetar las normas y reglamentos locales que regulan la instalación de sistemas de aire acondicionado.
Elegir un sitio libre de polvo y escombros.
Respetar el área de servicio adecuada para los equipos a instalar.
Verificar que el terreno o estructura sobre la que se asentará la unidad sea capaz de soportar su peso en funcionamiento.
Poner amortiguadores en toda la instalación para evitar la transmisión de ruidos y vibraciones.
Comprobar que la dirección del nivel sonoro no vaya a molestar a nadie.
ASENTAMIENTO DE LA UNIDAD
Verificar que la unidad esté correctamente nivelada
La bancada debe tener la superficie y robustez suficiente para aguantar el peso de la unidad
Verificar que los drenajes funcionen correctamente
ARÉA DE SERVICIO
Asegúrese de respetar las medidas siguientes para el correcto funcionamiento de la unidad.
DISTRIBUCIÓN DE PESOS (kg)
MODELOS 1 2 3 4
091 13 13 16 18
121 14 14 16 18
141 14 15 17 19
171 16 17 20 22
201 16 19 20 22
251 21 22 22 25
351 24 26 29 31
401 26 27 30 32
501 38 38 41 43
701 38 38 41 43
751 43 44 46 47
1001 55 56 59 60
1201 61 61 63 65
(3 – 4): Lado del cuadro eléctrico
17 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
Detalles constructivos
1 Entrada conexiones eléctricas
2 Entrada agua
3 Drenaje exterior 3/4’’ macho
4 Salida de agua
5 Filtro de aire
6 Maniobra eléctrica
7 Compresor
8 Turbina evaporadora
9 Motor turbina
10 Intercambiador exterior
11 Intercambiador interior
12 Conexión válvula presostática (opcional)
AA Panel de acceso
INSTALACIÓN
DIMENSIONES Y PESOS Ventilador Estándar
Modelos 091 – 141
DIMENSIONES (mm)
MODELO A B C D
091-121 131 108 232 86
141 213 56 238 86
PESO APROXIMADO (Kg)
MODELO Peso neto Peso embalado
091 60 75
121 62 77
141 65 80
18 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
Detalles constructivos
1 Entrada conexiones eléctricas
2 Entrada agua
3 Drenaje exterior 3/4’’ macho
4 Salida de agua
5 Filtro de aire
6 Maniobra eléctrica
7 Compresor
8 Turbina evaporadora
9 Motor turbina
10 Intercambiador exterior
11 Intercambiador interior
12 Conexión válvula presostática (opcional)
AA Panel de acceso
INSTALACIÓN DIMENSIONES Y PESOS Ventilador Estándar
Modelos 171 a 201
DIMENSIONES (mm)
MODELO A B C D
171 213 100 238 86
201 131 153 232 86
PESOS (Kg)
MODELO PESO NETO PESO EMBALADO
171 75 90
201 77 92
19 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
Detalles constructivos
1 Entrada conexiones eléctricas
2 Entrada agua
3 Drenaje exterior 3/4’’ macho
4 Salida de agua
5 Filtro de aire
6 Maniobra eléctrica
7 Compresor
8 Turbina evaporadora
9 Motor turbina
10 Intercambiador exterior
11 Intercambiador interior
12 Conexión válvula presostática (opcional)
13 Interruptor general
AA Panel de acceso
INSTALACIÓN DIMENSIONES Y PESOS Ventilador Estándar
Modelos 251 a 401
DIMENSIONES (mm)
MODELO A B C D
251 213 146 238 98
351 266 88 306 98
401 293 37 238 98
PESO APROXIMADO (Kg)
MODELO Peso neto Peso embalado
251 90 105
351 110 125
401 115 130
20 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
8. Motor turbina
9. Turbina evaporadora
10. Intercambiador exterior
11. Intercambiador interior
12. Conexión válvula presostática (opcional)
13. Interruptor general
AA: Panel de acceso
Detalles constructivos
1. Entrada conexiones eléctricas
2. Entrada de agua
3. Drenaje exterior 3/4’’ macho
4. Salida de agua
5. Filtro de aire
6. Compresor
7. Maniobra eléctrica
INSTALACIÓN DIMENSIONES Y PESOS Ventilador Estándar
Modelos 501 a 751
DIMENSIONES (mm)
MODELO A B C D
501-701 293 128 338 190
751 345 65 315 190
PESOS (Kg)
MODELO PESO NETO PESO EMBALADO
501 160 175
701 160 175
751 180 195
21 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
Detalles constructivos
1. Entrada conexiones eléctricas
2. Entrada agua
3. Drenaje exterior 3/4’’ macho
4. Salida de agua
5. Filtro de aire
6. Compresor
7. Maniobra eléctrica
sd
8. Motor turbina
9. Turbina evaporadora
10. Intercambiador exterior
11. Intercambiador interior
12. Conexión válvula presostática (opcional)
13. Interruptor general
AA: Panel de acceso
INSTALACIÓN DIMENSIONES Y PESOS Ventilador Estándar
Modelos 1001 a 1201
DIMENSIONES (mm)
MODELO A B C D
1001 347 117 402 200
1201 409 28 478 163
PESO APROXIMADO (Kg)
MODELO Peso neto Peso embalado
1001 230 245
1201 250 265
22 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
Leyenda:
1. Entrada conexiones eléctricas 2. Entrada agua 3. Drenaje exterior Ø 3/4” macho 4. Salida agua 5. Filtro aire 6. Maniobra 7. Compresor 8. Ventilador EC 9. Intercambiador Condensador 10. Batería Evaporadora 11. Conexión válvula presostática (opcional) 12. Interruptor general
AA Panel de acceso
INSTALACIÓN DIMENSIONES Y PESOS Ventilador Radial EC
Modelos 091 – 141
DIMENSIONES (mm)
MODELOS A B C D
091 227 82 227 74
121 227 82 227 74
141 227 82 227 74
PESO APROXIMADO (Kg)
MODELOS Peso Neto Peso embalado
091 60 75
121 62 77
141 65 80
23 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
Leyenda:
1. Entrada conexiones eléctricas 2. Entrada agua 3. Drenaje exterior Ø 3/4” macho 4. Salida agua 5. Filtro aire 6. Maniobra 7. Compresor 8. Ventilador EC 9. Intercambiador Condensador 10. Batería Evaporadora 11. Conexión válvula presostática (opcional) 12. Interruptor general
AA Panel de acceso
INSTALACIÓN DIMENSIONES Y PESOS Ventilador Radial EC
Modelos 171 – 201
DIMENSIONES (mm)
MODELOS A B C D
171 300 76 238 94
201 300 76 238 94
PESO APROXIMADO (Kg)
MODELOS Peso Neto Peso embalado
171 75 90
201 77 92
24 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
Leyenda:
1. Entrada conexiones eléctrica 2. Entrada agua 3. Drenaje exterior Ø 3/4” macho 4. Salida agua 5. Filtro aire 6. Maniobra 7. Compresor 8. Ventilador EC 9. Intercambiador Condensador 10. Batería Evaporadora 11. Conexión válvula presostática (opcional) 12. Interruptor general AA Panel de acceso
INSTALACIÓN
DIMENSIONES Y PESOS Ventilador Radial EC
Modelos 251 – 451
DIMENSIONES (mm)
MODELOS A B C D
251 352 81 352 88
351 352 81 352 88
451 352 81 352 88
PESO APROXIMADO (Kg)
MODELOS Peso Neto Peso embalado
251 90 105
351 110 115
401 115 130
25 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
Leyenda:
1. Entrada conexiones eléctricas 2. Entrada agua 3. Drenaje exterior Ø 3/4” macho 4. Salida agua 5. Filtro aire 6. Compresor 7. Maniobra 8. Ventilador EC 9. Intercambiador Condensador 10. Batería Evaporadora 11. Conexión válvula presostática (opcional) 12. Interruptor general
AA Panel de acceso
INSTALACIÓN
DIMENSIONES Y PESOS Ventilador Radial EC
Modelos 501 – 751
PESO APROXIMADO (Kg)
MODELOS Peso Neto Peso embalado
501 160 175
701 160 175
751 180 195
DIMENSIONES (mm)
MODELOS A B C D
501 502 48 452 222
701 502 48 452 222
751 502 48 452 222
26 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
Leyenda:
1. Entrada conexiones eléctricas 2. Entrada agua 3. Drenaje exterior Ø 3/4” macho 4. Salida agua 5. Filtro aire 6. Compresor 7. Maniobra eléctrica 8. Ventilador EC 9. Intercambiador Condensador 10. Batería Evaporadora 11. Conexión válvula presostática (opcional) 12. Interruptor general
AA Panel de acceso
INSTALACIÓN
DIMENSIONES Y PESOS Ventilador Radial EC
Modelos 1001 – 1201
PESO APROXIMADO (Kg)
MODELOS Peso Neto Peso embalado
1001 230 245
1201 250 265
27 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
INSTALACIÓN
DRENAJE
Todos los drenajes se suministran mediante conexión 3/4“gas macho (MPT).
El diámetro de la línea de drenaje debe ser igual o más grande que diámetro de conexión de la unidad dependiendo de longitud y configuración de edificio.
La línea de drenaje debe tener una inclinación mínima del 2% para garantizar una buena evacuación del agua de condensación.
Es conveniente hacer un sifón de las dimensiones adecuadas (ver dibujo).
Si la temperatura de la línea de drenaje está por debajo de 0 grados es necesario poner aislamiento térmico o cable calefactor eléctrico para prevenir la congelación y daños del tubo.
CONDUCTOS DE AIRE
Las dimensiones de los conductos se determinarán en función del caudal de aire y de la presión estática disponible de la unidad.
Los conductos serán diseñados por personal técnico cualificado.
Utilizar conductos hechos con materiales no inflamables, que no emitan gases tóxicos en el caso de fuego. Es recomendable utilizar conductos de chapa con aislamiento.
Para la conexión del conducto de aire con la unidad, utilizar una parte flexible y así evitar transmitir las vibraciones y el ruido.
Medidas recomendadas SIFÖN
28 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
INSTALACIÓN
CIRCUITO HIDRÁULICO DE WPHA / WPHBA Y SUS COMPONENTES
Dentro del circuito hidráulico y sus componentes, el intercambiador de placas es la parte afectada más delicada, y como consecuencia debemos seguir como mínimo estas pautas: La instalación deberá realizarse según el esquema de conexiones hidráulicas (ver más abajo). El filtro de agua se instalará y deberá contener en su interior una malla para retener partículas de diámetro no superior a Ø > 0,5mm El mantenimiento del filtro y del interruptor de flujo deberá realizarse con la frecuencia suficiente para evitar depósitos que puedan bloquearlos. Se deberá respetar la indicación de entrada y salida de agua de la unidad e instalar si procede una válvula de bypass.
Las unidades que incorporen un intercambiador de placas, deben trabajar tanto en circuito hidráulico abierto, como en un anillo térmico, dentro de los valores de control de la tabla adjunta.
Superar el índice de Langelier por debajo o por encima, puede generar agua corrosiva o incrustante, con lo que el componente entraría en riesgo y la garantía del equipo seria denegada. En este caso se debería trabajar con un intercambiador secundario, adaptado para la calidad del agua
Elemento contenido en agua
Concentración por mg/l Efectos de un valor superior Efectos de un valor
inferior
Sólidos en suspensión Variable Puede erosionar el material No se aprecian efectos
Conductividad ≤ 500 µs/cm No se aprecian efectos -
> 500 µs/cm - Desaconsejado
NH3 Debe estar entre 2 y 20 Desaconsejado No se aprecian efectos
Cloruros ≤ 300 - No se aprecian efectos
> 300 Corrosión -
Hierro ≤ 10 No se aprecian efectos -
> 10 - Corrosión
Ácidos carbónicos Debe estar entre 20 y 50 Corrosión Desaconsejado
PH Debe estar entre 6 y 9 Corrosión No se aprecian efectos
Sulfatos Debe estar entre 70 y 300 No se aprecian efectos Corrosión
Langelier Debe estar entre -0,5 y
+0,5 Agua con tendencia a crear
incrustaciones Agua con tendencia
corrosiva
CONEXIONES HIDRÁULICAS CON VÁLVULA PRESOSTÁTICA EN OPCIÓN
1. Manguito antivibratorio 2. Válvula de corte 3. Válvula presostática
4. Válvula solenoide ON/OFF 5. Interruptor de flujo 6. Filtro de malla
7. Red de drenaje de condensados / Vaciado.
8. Válvula solenoide ON/OFF con el compresor
9. Manómetro
10. Válvula de vaciado
NOTA: La toma de presión de la válvula presostática debe conectarse a la toma de alta presión de la unidad. Los gráficos reflejan conexiones para unidades bomba de calor. En el caso de ser unidades de frío, no se debe montar la válvula solenoide. Cuando se monta la válvula presostática se debe temporizar el funcionamiento del interruptor de flujo al arranque del compresor durante 1 minuto, para que actúe dicha válvula.
29 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
INSTALACIÓN
ESQUEMAS DE ELEMENTOS Y CONEXIONES HIDRÁULICAS DE LA INSTALACIÓN
Es obligatorio instalar el interruptor de flujo en la entrada de agua de la máquina con un tramo anterior de longitud de 6 veces el Ø de entrada y de 2 veces el Ø de salida de longitud horizontal sin cambios de sección para asegurar que el régimen de flujo de agua/fluido sea laminar. En caso de colocar interruptores de flujo no suministrados por HITECSA, seguir las instrucciones del fabricante, siempre y cuando no se disminuyan las longitudes anteriores citadas. El incumplimiento de estas directrices será causa de perdida de garantía del
equipo.
Filtro de malla Lona
3
4 7
8 11
12
Drenaje de condensados
Torre seca
Purga automática Manómetro Bomba de circulación 15 Interruptor de flujo
1
2 5
6 9
10 Unidad WPHA/BA
Válvula de cierre
Línea agua
Termómetro 13
14
Drenaje
Vaso de expansión Conducto de aire
Conducto de aire
30 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
INSTALACIÓN
CONEXIONES ELÉCTRICAS.
1. Alimentación +Neutro
(091- 251 *Monofásico)
(351-1201 **Trifásico)
2. Tierra
3. Fusibles de acción retardada o magnetotérmicos curva D
4. Interruptor principal
5. Control remoto ThTune. Dos mangueras separadas (no mezclar cables de potencia con cables de control
- Cable de alimentación 230V 2hilos.
- Cable par trenzado AWG20/22 apantallado y con hilo de drenaje a GND.
Conexión eléctrica de los accesorios hidráulicos para maniobra con TH-TUNE
31 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
FUNCIONAMIENTO
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA
La puesta en marcha deberá hacerse bajo el control de un técnico cualificado en aire acondicionado.
Asegurarse que todos los paneles están bien sujetos con tornillos.
Verificar que no hay fugas de aceite o refrigerante.
Asegurarse que la unidad está bien nivelada.
Comprobar si hay suficiente espacio para el funcionamiento y mantenimiento.
Si fuera necesario abatir el cuadro eléctrico para tener acceso al interior de la máquina es OBLIGATORIO desconectar la manguera de alimentación de la máquina que DEBE ESTAR LIBRE DE TENSIÓN para esta operación.
Comprobar que el drenaje no está bloqueado.
Verificar si existen pérdidas de agua. Comprobar que las válvulas funcionan correctamente.
Comprobar que el circuito de agua permite su vaciado para reparaciones o parada, y su correcto purgado de aire.
Siempre utilizar el diagrama eléctrico de la unidad para efectuar las conexiones.
Asegurarse que todas las conexiones eléctricas están bien apretadas.
La alimentación eléctrica de la unidad debe ser la que se indica en la placa de serie. Los daños ocasionados por la a puesta en marcha de la unidad en una línea de tensión incorrecta no están cubiertos por la garantía de Hitecsa.
No se debe alimentar la unidad con otra tensión que no sea la indicada en la placa de serie. La alimentación eléctrica a la unidad tiene que estar dentro del 10% de la tensión indicada en la placa de serie.
Comprobar el sentido de giro de los ventiladores.
El instalador debe colocar elementos de protección de línea, de acuerdo con la legislación vigente.
El cableado de interconexiones eléctricas debe estar protegido por un tubo o una canaleta.
Verificar si el calentador de cárter de cada compresor está en funcionamiento desde 24 horas antes de la puesta en marcha.
Comprobar que los filtros de aire estén limpios y correctamente puestos.
Verificar el estado y la colocación de rejillas, difusores, conductos de aire, lonas, etc…
PUESTA EN MARCHA
Es muy importante evacuar el aire de sistema y limpiar de partículas de suciedad el circuito de agua. Las dos operaciones se deben hacer al mismo tiempo.
Primero poner en funcionamiento la bomba de agua durante algunos minutos
Parar la bomba de agua y observar su funciona el purgador automático. Repetir esta operación 10 veces. Si se procede de esta forma, todo el aire saldrá del sistema y el circuito de agua estará lleno.
El paso siguiente es extraer la malla del filtro de agua y limpiarla. El rendimiento del sistema mejorará, ya que el filtro de malla sucio tiene una pérdida de presión muy grande.
Es necesario tomar notas de las temperaturas de entrada y de salida del aire a la batería interior, de los voltios y amperios del compresor y motor ventilador, así como de la presión de aspiración y descarga de cada compresor.
Se debe recordar que es necesario limpiar los filtros de aire después de las primeras 4 horas de funcionamiento.
Observar al menos 3 operaciones en el ciclo de frío.
32 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
FUNCIONAMIENTO LIMITES DE FUNCIONAMIENTO
Ciclo de frío
TEMP. ENTRADA MÍNIMO MÁXIMO
Aire interior seco 19ºC 31ºC
Aire interior húmedo 15ºC 21ºC
Entrada agua 15ºC * 45ºC **
*Para entradas de Agua Inferiores a 25ºC es necesario instalar el accesorio de válvula presostática. ** Bajo consulta pueden fabricarse unidades para 50 ºC.
Ciclo de calor
AJUSTE DE LA TRANSMISIÓN DEL VENTILADOR INTERIOR
Ajustar la transmisión de modo que el consumo del motor interior llegue a su valor nominal.
Si el consumo es inferior a dicho nominal el caudal de aire del equipo es demasiado bajo.
- Cambio de la velocidad del ventilador:
1. Quitar la correa, deslizando antes el motor por su carril (o aflojando tornillo tensor) para destensarla. 2. Aflojar los tornillos prisioneros de la polea del motor y girar la pestaña móvil, Abrir o cerrar dependiendo de las
necesidades (Abre: Disminuye la velocidad). 3. Apretar los tornillos prisioneros. 4. Introducir la correa en el canal de la polea. El cierre o apertura de la polea podría invalidar el tamaño de la
correa anterior, en este caso se debería substituir por otra correa del mismo perfil y con la longitud adecuada. 5. Apretar la correa utilizando el tornillo tensor o deslizando el motor según el caso.
TEMPERATURA MÍNIMO MÁXIMO
Entrada aire seco 18ºC 24ºC
Entrada agua 12ºC 27ºC
1. Motor 2. Polea motor 3. Correa 4. Polea Ventilador 5. Tornillo tensor 6. Prisioneros 7. Pestaña fija 8. Pestaña móvil
33 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
FUNCIONAMIENTO AJUSTE DE TRANSMISIÓN DEL VENTILADOR INTERIOR
- Alinear las poleas del motor y ventilador:
1. Aflojar los tornillos prisioneros de la polea ventilador. 2. Deslizar la polea del ventilador por el eje y alinear con el motor utilizando una regla para asegurarse que está
en paralelo con la correa. 3. Apretar los tornillos prisioneros de la polea del ventilador.
- Para ajustar la tensión de la correa:
1. Aflojar las varilla de la placa de montaje del motor y deslizarla.
2. La flexibilidad de la correa se calcula en milímetros, dividiendo el valor S entre 40.
34 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
FUNCIONAMIENTO CONTROL TH TUNE
Controlador de serie con los modelos de 2 compresores (hasta modelo 4502.2)
Encendido / Apagado
Mantener pulsado durante dos segundos el botón (On / Off) para encender o apagar el termostato. La palabra “OFF” se mostrará en la pantalla del termostato cuando esté apagado.
NOTA: En el termostato se mostrará “OFFd” si el contacto remoto On-off está abierto.
Ajuste de Temperatura
Ajustar la temperatura consigna (SET POINT) girando el botón central.
Modos del Sistema
Presionar el botón (Mode) para ir alternando entre los modos de funcionamiento disponibles. Modos del sistema disponibles:
- Frío – La pantalla mostrará el icono - Calor – La pantalla mostrará el icono - Automático – La pantalla mostrará “Auto”, pero el modo activo en el
momento se indicará en la parte inferior del termostato. - Sólo ventilador – La pantalla mostrará los iconos
Ventilador Interior: “Fan / Autofan” con Ventilación “Continua / Auto”
Presionar el botón (Fan), para alternar entre ventilación automática o ventilación continua.
Modos de ventilación disponibles:
- Con ventilador automático – El Icono de la pantalla mostrará “Auto”. El ventilador solo trabaja cuando hay petición de frío o calor.
- Sin ventilador automático – La palabra “Auto” desaparece del Icono El ventilador funciona en modo continuo.
Alarmas
Las alarmas mostradas mediante un código en el termostato provocarán el paro de la unidad.
Reset de los Códigos de Alarma
Pulsar el botón central hasta que aparezca RES (solo disponible cuando hay al menos una alarma activa).
Todas las alarmas, cuyas causas hayan desaparecido o hayan sido solucionadas, se anulan.
Girar el botón central para pasar de 0 a 1.
Pulsar 1 vez el botón central. Cuando se haya hecho el reset el texto cambiara a OK.
Después del reset, el termostato volverá automáticamente a su estado normal, visualizando la temperatura ambiente o de retorno según tenga configurada.
Descripción de los Códigos de Alarma
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
AL01 Alarma sonda B1 desconectada
AL06 Alarma sonda B6 desconectada
ALPA Alarma presostato de alta circuito 1
ALPB Alarma presostato de baja circuito 1
ALF6 Alarma térmico ventilador exterior/compresor
ALF7 Alarma térmico ventilador interior (Máquina 1 circuito)
Alarma térmico ventilador exterior 2 (2 circuitos)
ALF8 Alarma térmico ventilador interior (2 circuitos)
ALPM Alarma presostato de mínima.
ALRF Alarma falta de refrigerante
AL11 Alarma sonda B11 desconectada
AL12 Alarma sonda B12 desconectada
A2PA Alarma presostato de alta circuito 2
A2PB Alarma presostato de baja circuito 2
A2PM Alarma presostato de mínima circuito 2
A2RF Alarma falta de refrigerante circuito 2
35 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
MANTENIMIENTO
Es recomendable programar visitas de mantenimiento cada 1.000 horas de funcionamiento de instalación, así como a finales del verano.
Batería interior: Al menos una vez en el año limpiar las baterías con agua y detergente y después secar con aire seco
a baja presión. Nunca utilizar cepillos de alambre, presiones muy elevadas, etc., que puedan dañar la batería durante la limpieza. Ventiladores interiores: Verificar el sentido de giro de los ventiladores, examinar el soporte de los mismos. Verificar los
elementos de transmisión y el estado de funcionamiento. Sistema de drenaje: Verificar el estado y funcionamiento de la bandeja de recogida del agua y drenaje. Verificar que no
está obstruido. Circuito de refrigeración: Examinar si hay fugas de lubricante o refrigerante, así como ruido y vibraciones de varios
elementos de sistema. Tomar medidas de temperaturas y presiones de varios componentes y apuntarlos sobre la hoja de mantenimiento. Circuito eléctrico: Examinar si están bien sujetas las conexiones de los cables, contactores, terminales y otros
elementos eléctricos. Tomar medidas de kW y Amperios de cada fase de compresor y motores de ventiladores. Verificar la corriente de arranque. Comprobar el funcionamiento de los relés y presostatos. Filtros de aire: Limpiar los filtros después de las primeras 4 horas de funcionamiento y cada 3 meses (o más a menudo
según su funcionamiento). El filtro se puede lavar en agua jabonosa, después aclarar en agua limpia y dejar secar. Intercambiador de placas: es necesario limpiar al menos una vez al año el intercambiador de placas del evaporador. El
intercambiador de placas se limpia haciendo circular por su interior el líquido limpiador. Debe usarse un depósito con ácido (5% ácido de fósforo; y si es necesario hacer limpieza con más frecuencia utilizar 5% de ácido oxálico). Introducir el líquido limpiador a través del intercambiador. Para conseguir una limpieza eficaz se debe hacer circular el ácido como mínimo a 1,5 veces la velocidad de flujo normal de agua, y si es posible en el sentido contrario. Después se debe limpiar el circuito con gran cantidad de agua para eliminar restos de ácido. Poner agua nueva y arrancar.
NO OLVIDAR dejar en marcha la resistencia del cárter durante 24 horas antes de poner en funcionamiento el compresor.
Antes de hacer cualquier operación de servicio o mantenimiento de la unidad es obligatorio desconectar el interruptor general del sistema, para evitar que otra persona que no sea el técnico pueda conectar la unidad
y ocasionar daños personales.
Si fuera necesario abatir el cuadro eléctrico para tener acceso al interior de la máquina o si tuviera que manipular la manguera de alimentación eléctrica, es OBLIGATORIO desconectar dicha manguera de la
acometida o cuadro eléctrico que DEBE ESTAR LIBREDE TENSIÓN para esta operación
Leyenda
1. Intercambiador de placas 2. Líquido de limpieza (Agua + Acido) 3. Bomba circuladora 4. Llaves de cierre circuito de limpieza 5. Llaves de cierre circuito agua principal
36 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
MAINTENIMIENTO LUBRICACIÓN DEL COMPRESOR
Los compresores con refrigerante R-410A usan lubricantes sintéticos de poliéster. Cada fabricante de compresores tiene el lubricante específico para su producto. El compresor o sistema no deben estar abiertos al aire más de 15 minutos. El lubricante sintético de poliéster tiene la capacidad de absorber la humedad 100 veces más que el aceite mineral usado con el refrigerante R22.
UNIDAD COMPRESOR MARCA CARGA DE
LUBRICANTE TIPO DE
LUBRICANTE VOLTAJE
WPHBA 091 PA89M1C –
4DZDE GMCC 0,350 l ESTER VG74 230 / I / 50
WPHBA 121 PA125G1C –
4FTL1 GMCC 0,400 l ESTER VG74 230 / I / 50
WPHBA 141 PA150M2A –
7FTS1 GMCC 0,440 l RB75EA 230 / I / 50
WPHBA 171 PA170M2C – 4ET2 GMCC 0,480 l ESTER VG74 230 / I / 50
WPHBA 201 PA215M2AS– 4KU GMCC 0,620 l ESTER VG74 230 / I / 50
WPHBA 251 PA270G2C – 4FT1 GMCC 0,620 l ESTER VG74 230 / I / 50
WPHBA 351 HRH040U4LP6 DANFOSS 1,33 l PVE 400 / III / 50
WPHBA 401 HRH049U4LP6 DANFOSS 1,57 l PVE 400 / III / 50
WPHBA 501 HRH054U4LP6 DANFOSS 1,57 l PVE 400 / III / 50
WPHBA 701 HLH068T4LC6 DANFOSS 1,57 l PVE 400 / III / 50
WPHBA 751 HCJ091T4LC6 DANFOSS 2,46 l PVE 400 / III / 50
WPHBA 1001 HCJ121T4LC6 DANFOSS 2,46 l PVE 400 / III / 50
WPHBA 1201 SH140A4ALC DANFOSS 3,3 l POE – 160 SZ 400 / III / 50
37 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
MAINTENIMIENTO CARGA DE REFRIGERANTE
En el caso de que sea necesario añadir o recuperar refrigerante, utilizar una báscula electrónica convenientemente
reforzada y preparada para soportar la manipulación de la botella refrigerante.
La carga debe hacerse en estado LÍQUIDO.
La entrada de refrigerante R-410A en estado líquido en los tubos vacíos provoca temperaturas inferiores a 0ºC hasta
que la presión interna alcance los 7 bares.
Las fugas deben repararse inmediatamente.
Nunca sobrecargar refrigerante.
Nunca utilizar el compresor como bomba de vacío.
En el caso de que durante la operación aparezcan síntomas de pérdida de refrigerante es necesario hacer la prueba
de fugas.
Para detectar pequeñas fugas, es necesario un detector de fugas para HFC.
Si se detecta una fuga de gas es necesario retirar y recuperar completamente la carga de refrigerante. Una vez
reparada la fuga, presurizar el circuito con nitrógeno seco y volver a comprobar fugas en el lugar o lugares reparados.
Si no hay fugas hacer vacío y después cargar con refrigerante.
No volver a introducir el refrigerante utilizado, enviarlo a reciclar a un lugar autorizado.
Jamás utilizar oxígeno para presurizar en ensayo de fugas. El oxígeno reacciona violentamente con el aceite y puede producir explosión y ocasionar daños, heridas o
incluso la muerte.
Si es necesario soldar, es obligatorio hacer circular con nitrógeno seco.
La combustión de refrigerante produce gas tóxico.
38 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
OPCIONALES VENTILADORES CON MOTOR EC
Indicaciones de seguridad
Este documento contiene indicaciones para evitar daños personales y materiales. Las presentes indicaciones no pretenden ser completas. Si tiene preguntas o problemas, nuestros técnicos están a su disposición para cualquier consulta que desee realizar.
Utilización Según el Uso Previsto
Los ventiladores están previstos únicamente para el transporte de aire o mezclas similares al aire
Todas las partes que componen el producto: Motor EC, Turbina, soportes, cables, etc. No se pueden separar entre
sí.
Los ventiladores son parte indivisible del aparato en el cual van montados o para la cual han sido vendidos como
accesorios o recambios.
Utilización Contraria al Uso Previsto
Utilización contraria al uso previsto/empleo erróneo razonablemente previsible
Transporte de medios gaseosos agresivos y explosivos.
Utilización en áreas expuestas al peligro de explosión previstas para el transporte de gas, nieblas, vapores o
mezclas de los mismos.
Transporte de sólidos o de fracciones sólidas en el medio de transporte.
Uso con los rodetes congelados.
Transporte de medios abrasivos o adhesivos.
Transporte de líquidos.
Usar el ventilador, incluidos sus componentes (p.ej. rejilla de protección) como soporte o peldaño para subir.
¡Los ventiladores con un elemento difusor adicional (juego de montaje posterior) no están diseñados para caminar
sobre ellos! El ascenso debe hacerse con medios auxiliares.
Cambios constructivos del ventilador por cuenta propia.
Usar el ventilador como componente de la tecnología de seguridad o para asumir funciones de seguridad relevantes
conforme a EN ISO 13849-1.
Bloquear o frenar el ventilador introduciendo objetos en su interior.
Soltado de pala del ventilador, rodete y peso de equilibrio.
Además todos los usos no mencionados en las opciones de uso previsto.
Cualquier utilización de otro tipo o que sobrepase este alcance se considerará un uso no previsto, a menos que haya sido acordada contractualmente. El fabricante no será responsable de ningún daño resultante de usos no previstos. En ese caso, el riesgo recaerá exclusivamente sobre la empresa usuaria o el usuario.
No los ventiladores conectar empotrados a tubos de salida de equipos de gas u otros equipos de calefacción.
Los ventiladores incorporados con homologación VDE (ver placa indicadora de potencia) están
diseñados para montarse dentro de equipos y no son apropiados para la conexión directa a la red.
Al uso previsto pertenece también la lectura de este documento, así como el cumplimiento de las instrucciones que contiene - sobre todo de las instrucciones de seguridad.
También debe tener en cuenta la documentación de los componentes adjuntos.
La responsabilidad de todos los daños personales y materiales derivados de un uso no previsto o
indebido recaerá sobre la persona o compañía operadora del aparato, y no sobre el fabricante del mismo.
39 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
OPCIONALES VENTILADORES CON MOTOR EC Indicaciones de seguridad
Explicación de los Símbolos
Las indicaciones de seguridad se resaltan mediante un triángulo de advertencia, y se representan de la siguiente forma en función del grado de exposición al riesgo.
¡Precaución!
Área de peligro general. ¡Se puede producir muerte, lesiones físicas graves o daños materiales de consideración si no se toman medidas de precaución
adecuadas!
Peligro debido a corriente eléctrica.
¡Peligro por alta tensión! Sin las precauciones adecuadas pueden producirse lesiones importantes. ¡Riesgo de muerte!
Información
Información adicional importante y consejos para la aplicación.
Seguridad del Producto
El equipo cumple en el momento de su entrega los estándares técnicos vigentes y se considera básicamente seguro. El aparato y los accesorios correspondientes sólo deben montarse y operarse si se encuentran en perfecto estado y respetando lo indicado en las instrucciones de montaje y en el manual de instrucciones del fabricante. Una utilización no conforme a las especificaciones técnicas del aparato (placa de características y anexo / datos técnicos) puede conducir a un defecto del mismo y causar también otro tipo de daños.
Requisitos que Debe Cumplir el Personal / Precauciones
Las personas relacionadas con la planificación, la instalación, la puesta en funcionamiento, el mantenimiento y la conservación del aparato deben disponer de las cualificaciones y conocimientos relevantes para su actividad.
Adicionalmente deben disponer de conocimientos sobre regulaciones de seguridad, directrices CE, normativas para prevención de accidentes y regulaciones nacionales respectivas, así como de las regulaciones regionales e internas de la empresa. El personal en proceso de formación profesional, en proceso de recibir instrucciones o de aprendizaje, sólo debe operar los equipos cuando una persona con experiencia le apoye y le supervise. Esto es válido también para el personal que cursa una formación profesional general. Hay que respetar la edad mínima prescrita por la ley.
40 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
OPCIONALES VENTILADORES CON MOTOR EC Trabajar en el Equipo
Información
Peligro debido a corriente eléctrica
¡Tiempo de espera mínimo, 3 minutos!
¡El montaje, la conexión eléctrica y la puesta en funcionamiento sólo deben ser llevados a cabo por electricistas cualificados según las normas vigentes de la electrotecnia (entre
otras, EN 50110 o EN 60204)!
Está terminantemente prohibido realizar trabajos en piezas del equipo que se encuentren bajo tensión. ¡La clase de protección del equipo abierto es IP00! Tenga cuidado de no tocar las tensiones peligrosas.
El rotor no posee aislamiento protector ni puesta a tierra de protección según la norma EN 60204-1 por lo que el realizador de la instalación tiene que prever la debida protección con envolturas o revestimientos según EN 61140 antes de conectar el motor a la alimentación eléctrica. Esta protección puede consistir, por ejemplo, en una reja contra contacto (Relación de productos: Ámbito de uso Aplicación y Montaje: Notas generales).
Si el motor funcionara autónomamente, p.ej. por una corriente de aire o funcionamiento de refrigeración después del apagado, pueden existir tensiones peligrosas de más de 50 V en las conexiones internas del motor por el funcionamiento del generador.
Hay que comprobar que no haya tensión con un comprobador de tensión de dos polos.
Tras desconectarse la tensión de red pueden presentarse cargas peligrosas entre el cable de puesta a tierra “PE” y la conexión de red.
El cable de puesta a tierra conduce (en función de la frecuencia de reloj, la tensión del circuito intermedio y la capacidad del motor) altas corrientes de fuga. Por tanto, hay que comprobar que la puesta a tierra sea acorde a EN, incluso bajo condiciones de prueba o de ensayo (EN 50 178, Art. 5.2.11). Sin la puesta a tierra, pueden producirse tensiones peligrosas en la carcasa del motor.
Los trabajos de mantenimiento deben ser realizados por personal profesional adecuado.
Debido al uso de condensadores, incluso después de la desconexión del equipo existe peligro de muerte en caso de contacto directo con piezas conductoras de tensión o con piezas que conducen tensión a causa de estados de fallo. Sólo está permitido quitar o abrir la carcasa del controlador cuando el cable de alimentación está desconectado y
después de un tiempo de espera de tres minutos.
41 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
OPCIONALES VENTILADORES CON MOTOR EC Trabajar en el Equipo ¡Atención: Rearranque automático!
¡Atención: superfície muy caliente!
Modificaciones / Intervenciones en el Equipo
Utilice sólo piezas de repuesto / piezas de desgaste / accesorios originales del fabricante de ventiladores. Esas piezas se han concebido especialmente para el aparato. Si se utilizan piezas de terceros, no se puede garantizar que dichas piezas se hayan construido y fabricado para resistir las cargas que se presentan ni que cumplan los requisitos de seguridad pertinentes. Las piezas y equipamientos especiales no suministrados por el fabricante de los ventiladores no están autorizados por estos fabricantes a ser utilizados en el equipo.
El ventilador/motor se puede encender y apagar automáticamente por motivos funcionales.
¡Después de un fallo o una desconexión de la red eléctrica, tras restablecerse el suministro eléctrico se produce un re-arranque automático del ventilador!
¡Antes de acercarse esperar a que el ventilador se haya parado!
En el motor de rotor exterior el rotor ubicado en la parte exterior gira durante el servicio.
En las superficies del motor, sobre todo en la carcasa del controlador, se pueden alcanzar
temperaturas de más de 85 °C.
Por motivos de seguridad no está permitido realizar por cuenta propia intervenciones ni modificaciones en
el aparato. Todas las modificaciones planificadas deben ser aprobadas por escrito por el fabricante.
42 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
OPCIONALES VENTILADORES CON MOTOR EC Diagnostico / Fallos
Eliminar Fallos
Tipo de fallo
Posible causa Solución
El ventilador
(ya) no gira
Apagón del suministro eléctrico. Corte de una fase. Sobretensión o tensión muy baja.
Comprobar la tensión de red.
Cortocircuito a tierra. Comprobar la conexión del motor y la tensión de red.
Cortocircuito en bobinado. Cambiar el ventilador por otro.
La protección térmica del motor se ha desconectado (el motor está sobrecalentado).
Comprobar que los caminos del aire estén libres; si fuese necesario extraer los cuerpos extraños "La rueda motriz está bloqueada o sucia" comprobar la temperatura del aire de entrada comprobar la tensión.
La rueda motriz está bloqueada o sucia.
Conmutar el motor a modo sin tensión y asegurarlo contra rearranque.
Comprobar que no haya tensión.
Extraer la rejilla de protección.
Extraer el cuerpo extraño o la suciedad.
Volver a montar la rejilla de protección.
El ventilador no arranca
La temperatura es muy baja para la grasa de cojinete.
Colocar un cojinete con engrase en frío.
La corriente de aire circula en la dirección falsa (el motor se mueve con muchas revoluciones en la dirección falsa).
Comprobar la corriente de aire.
En casos que la corriente de aire sea muy fuerte, es posible que el ventilador no logre ponerse en marcha.
El ventilador gira muy despacio
Rotor/pala arrastra/roza. Eliminar cuerpos extraños/suciedad en el ventilador, si es necesario.
Gestión de temperatura activa. Efectiva (motor o sistema electrónico sobrecalentado).
Comprobar que los caminos del aire estén libres; si fuese necesario extraer los cuerpos extraños "La rueda motriz está bloqueada o sucia" comprobar la temperatura del aire de entrada comprobar el espacio de montaje (velocidad del aire encima del radiador).
Caudal muy bajo
El ventilador gira muy despacio. El ventilador gira muy despacio.
Vías del aire bloqueadas. Comprobar que las vías del aire estén libres (solapa del aire residual / de entrada, filtros) "La rueda motriz está bloqueada o sucia".
La pérdida de presión es distinta a la proyectada.
Comprobar la selección del ventilador.
Vibraciones
Oscilación horizontal de la rueda. Comprobar que las aletas / palas no estén dañadas o sucias ni tengan hielo "Rotor bloqueado o sucio".
Sin amortiguador de vibraciones o con uno falso (solo en radial).
Instalar el amortiguador de vibraciones correcto.
Ruidos extraños
Cojinete dañado / desgastado.
Cambiar el cojinete.
Con el tamaño constructivo del motor 055“(Z” / “B” con flujo transversal), cambiar el ventilador.
Rotor / pala arrastra / roza. Si es necesario, eliminar cuerpos extraños/suciedad del ventilador. "Rodete bloqueado o sucio".
Funcionamiento más allá del punto de referencia (en ventiladores axiales).
Comprobar que las vías del aire estén libres (solapa del aire residual / de entrada, filtros).
Falsa cubierta en la tobera (en ventiladores radiales).
Tener en cuenta las instrucciones de instalación.
43 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
OPCIONALES VENTILADORES CON MOTOR EC Diagnóstico y Fallos
Led de Estado, Diagnostico Mediante Código de Destellos
Código LED Contacto Relé 11-14 Alarmas Ventilador
Causa (Explicación)
OFF Abierto Corte del suministro eléctrico
ON Cerrado Servicio normal sin fallos
1x Cerrado Sin liberación = OFF
2x Cerrado Gestión de temperatura activa
3x Abierto Fallo HALL-IC
4x Abierto Fallo de fase (solo con tipo 3~)
5x Abierto Motor bloqueado
6x Abierto Fallo IGBT
7x Abierto Sobretensión del circuito intermedio
8x Abierto Sobretensión del circuito intermedio
9x Cerrado Pausa de enfriamiento IGBT
11x Abierto Fallo de arranque del motor
12x Abierto Tensión de red demasiado baja
13x Abierto Tensión de red demasiado alta
14x Abierto Fallo de corriente de pico
17x Abierto Alarma de temperatura
44 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
OPCIONALES VENTILADORES CON MOTOR EC Giro Provocado por una Corriente de Aire en Sentido Contrario
Cuando el ventilador está parado (sin señal, sin alimentación eléctrica, etc...), el control del motor no interviene si el ventilador gira en sentido contrario (debido, por ejemplo, a un corriente de aire). Si ponemos el ventilador en funcionamiento mientras gira en sentido contrario, primero el control reducirá las rotaciones de forma controlada hasta llegar al valor “0” (paro del ventilador). Después el control realizara un nuevo arranque en el sentido de giro adecuado. Cuando más elevado sea el número de giros en sentido contrario, más tiempo necesitara el control para llegar a parar el ventilador. En el caso de que el ventilador gire fuertemente en sentido contrario, es posible que el control no pueda lograr poner en marcha el ventilador en el sentido de giro adecuado.
Información
Conservación y reparación
Los trabajos de reparación deben ser realizados únicamente por personal especializado con la debida formación.
¡Cuando los maneje utilice zapatos de seguridad y guantes de protección!
En todos los trabajos de mantenimiento y reparación deben observarse las normas de seguridad y protección de
accidentes (EN 50 110, IEC 364).
¡Antes de trabajar en el ventilador, este debe separarse de la toma de corriente y asegurarse contra reinicio!
¡Mantenga las vías de circulación de aire del ventilador libres de obstáculos - peligro a causa de objetos que salen
disparados!
¡No realizar ningún trabajo de mantenimiento estando en marcha el ventilador!
Dependiendo del área de utilización y del medio transportado, el rodete está expuesto a un desgaste natural. Los
sedimentos en el rodete pueden conducir a un desequilibrio y, por tanto, a daños (peligro de una rotura por fatiga). ¡El
rodete puede explotar!
En caso de transportarse medios altamente agresivos para los que el producto no sea adecuado, existe el peligro de
que se rompa el rodete a causa de la corrosión masiva. Los rodetes con este tipo de corrosión deben sustituirse de
forma inmediata.
Los sedimentos en el motor, especialmente en las aletas refrigeradoras y en las cavidades del rotor, impiden una
refrigeración adecuada provocando una desconexión prematura del motor. Por ello deben eliminarse a tiempo los
sedimentos (Limpieza).
¡Intervalos de mantenimiento según el grado de suciedad del rodete!
Examine en períodos regulares el ventilador en cuanto a vibraciones mecánicas (recomendado cada 6 meses). Tenga
en cuenta los valores límite indicados en ISO 14694 y lleve a cabo medidas de subsanación en caso de sobrepasarse
estos (p.ej., equilibrado posterior por parte de personal experto).
Comprobar si existen fisuras en el rodete, especialmente en las costuras de soldadura.
¡Está prohibido el mantenimiento p.ej. por soldadura!
El ventilador y el motor no necesitan mantenimiento, “gracias” al uso de lubricación de por vida. Tras expirar la vida
útil de la grasa (30-40.000 h aprox.) es necesario un cambio de rodamientos. Para esto, al igual que para todo fallo (p.
ej. en el devanado o en el sistema electrónico), póngase en contacto con nuestro departamento de asistencia técnica.
Las ruedas o aletas atornilladas solamente pueden ser cambiadas por personal autorizado del fabricante, este no
asume responsabilidad alguna por una reparación incorrecta.
Es necesaria la inspección regular, dado el caso con limpieza, para evitar el desequilibrio y el atascamiento de los orificios de evacuación de agua de condensación a causa de la suciedad.
¡No desconectar la tensión de red para que el ventilador pueda arrancar de nuevo!
El arranque seguro de ventiladores no está garantizado si los mismos se impulsan en sentido inverso. Si la aplicación exige un arranque seguro, el fabricante de la instalación o el usuario tiene que tomar las medidas adecuadas para impedir una impulsión en sentido
inverso.
45 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
OPCIONALES VENTILADORES CON MOTOR EC Limpieza
Peligro Debido a Corriente Eléctrica
Limpiar el área de circulación de aire del ventilador.
¡Precaución!
No utilizar productos de limpieza agresivos, disolventes del barniz.
Se debe evitar la entrada de agua al interior del motor o a los componentes electrónicos (p. ej. a través del contacto
directo con juntas u orificios del motor), observar la clase de protección (IP).
Es necesario comprobar el paso libre de los orificios de evacuación de agua de condensación (si los hay) adecuados
para la posición de montaje.
Si los trabajos de limpieza se realizan de forma no adecuada, en el caso de ventiladores no pintados/pintados no se
asume ninguna garantía en lo que concierne a la formación de corrosión o adherencia de la pintura.
¡Para evitar la acumulación de humedad en el motor, antes del proceso de limpieza el ventilador debe funcionar como
mínimo durante 1 hora a entre el 80 y el 100% del nº máximo de revoluciones!
¡Tras el proceso de limpieza, el ventilador debe funcionar durante 2 horas a entre el 80 y el 100 % del nº máximo de revoluciones para que se seque!
¡Debe desconectar el motor de la tensión y asegurarlo contra conexiones fortuitas!
46 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
ANEXO: FICHA DE SEGURIDAD R410A
Causas Datos de seguridad: R410A
Toxicidad Baja
Contacto con la piel
Las salpicaduras del líquido pueden causar quemaduras por congelación.
Es improbable que la absorción por la piel resulte peligrosa; puede ser ligeramente
irritante y el líquido tiene un efecto desengrasante. Descongelar las zonas afectadas
con agua. Quítese la ropa contaminada con cuidado ya que podría haberse adherido a
la piel en el caso de quemaduras causadas por congelación. Lave las zonas afectadas
con abundante agua templada. Si existen síntomas como irritación o formación de
ampollas consiga atención médica.
Contacto con los ojos
Los vapores causan efectos nocivos. Las salpicaduras del líquido pueden causar
quemaduras por congelación. Lave inmediatamente con una solución oftálmica o con
agua limpia corriente durante al menos 10 minutos y consiga atención médica de
inmediato.
Ingestión
Muy improbable que suceda, pero si ocurriese se producirían quemaduras por
congelación. No fuerce al paciente a que vomite. Si el paciente está consciente, lávele
la boca con agua y dele de beber unos 250 ml de agua; consiga atención médica de
inmediato.
Inhalación
R410A: Altos niveles de concentración en el aire pueden producir un efecto anestésico,
incluyendo la pérdida de conocimiento. La exposición a dosis extremadamente
elevadas puede ocasionar la muerte.
A concentraciones más altas existe el peligro de asfixia debido a la reducción del
contenido de oxígeno en la atmósfera. Saque al paciente al aire fresco, manténgale
abrigado y descansando. Administre oxígeno si fuera necesario.
Aplique la respiración artificial, si el paciente ha dejado de respirar o muestra signos de
ello. En el caso de un paro cardíaco aplique masaje cardíaco externo. Obtenga atención
médica inmediata.
Asesoramiento médico
Lo indicado es una terapia sintomática y de apoyo. Se ha observado una sensibilización
cardíaca que puede, en presencia de catecolaminas circulantes tales como la
adrenalina, provocar arritmias cardíacas y el paro posterior del corazón después de
una exposición a altas concentraciones.
Exposición prolongada
R410A: Un estudio de inhalación durante toda la vida llevado a cabo con ratas, mostró
que una exposición a 50.000 ppm produjo tumores benignos en los testículos. Esto no
se considera importante para los humanos que hayan estado expuestos a
concentraciones iguales o inferiores al límite de exposición ocupacional.
Límites de exposición a
profesionales R410A: Límite recomendado: 1000 ppm - 8 h Media Ponderada.
Estabilidad R410A: Sin especificar
Condiciones a evitar
No utilizar en presencia de llamas expuestas al aire, superficies muy calientes y altos
niveles de humedad.
Reacciones peligrosas
Puede producir una reacción violenta con el sodio, potasio, bario y otros metales
alcalinos. Sustancias incompatibles: magnesio y aleaciones con más de un 2% de
magnesio.
Productos de descomposición
nocivos R410A: Ácidos halógenos formados por descomposición térmica y por hidrólisis.
47 11.17 Ref. 207599 Rev.104
AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE
WPHA / WPHBA
ANEXO: FICHA DE SEGURIDAD R-410A
Causas Datos de seguridad: R410A
Precauciones generales
Evitar la inhalación de altas concentraciones de vapor. Las concentraciones
atmosféricas deben minimizarse y mantenerse lo más bajas que sea razonablemente
factible, por debajo del límite de exposición ocupacional.
El vapor es más pesado que el aire y se acumula a bajo nivel en espacios reducidos.
Ventilar por extracción a los niveles más bajos.
Protección respiratoria
Cuando haya duda sobre la concentración atmosférica, deben utilizarse aparatos de
respiración homologados por la Junta Directiva de Seguridad e Higiene, del tipo
autónomos o del tipo de alimentación por tubo.
Almacenamiento
Mantener las bombonas en un lugar seco y fresco, lejos de donde pueda haber riesgo
de incendio, de la luz solar directa y de toda fuente de calor, como p. ej. radiadores.
Manténgalas a una temperatura inferior a 50º C.
Ropa protectora Llevar monos de trabajo, guantes impermeables y gafas/mascaras de protección.
Forma de actuar en caso de
derrame / fuga accidental
Asegúrese de que el personal utiliza la ropa protectora y los aparatos de respiración.
Si no resulta peligroso, aísle el foco de la fuga. Deje que se evaporen los pequeños
derrames, siempre que haya una ventilación adecuada.
Derrames grandes: Ventile bien la zona. Contenga los derrames con arena, tierra o
cualquier otro material absorbente. Evite que el líquido penetre en desagües,
alcantarillas, sótanos y fosos de trabajo, ya que el vapor puede crear una atmósfera
asfixiante.
Eliminación
Lo mejor es recuperar el producto y reciclarlo. Si ello no es posible, debe eliminarse en
instalaciones autorizadas que estén equipadas para absorber y neutralizar ácidos y
otros productos tóxicos industriales.
Datos de extinción de incendios R410A: No es inflamable en condiciones atmosféricas.
Bombonas Los recipientes expuestos al fuego deben mantenerse fríos rociándolos con agua, de
modo contrario las bombonas pueden explotar si se calientan demasiado.
Equipo de protección de lucha
contra incendios En caso de incendio deben utilizarse aparatos de respiración y ropa protectora.