wocid.files.wordpress.com€¦  · web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه...

289
Арабские пословицы и поговорки Составитель: Абуль-Фадль аль-Майданий (умер в 518 году по мусульманскому летоисчислению) Перевод с арабского: Ильнур Сарбулатов ([email protected] ) Вы можете скачать обновленные варианты этой книги на сайтах:

Upload: others

Post on 02-Mar-2020

24 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Арабские пословицы и поговорки

 

 

Составитель: Абуль-Фадль аль-Майданий (умер в 518 году по мусульманскому летоисчислению)

 

Перевод с арабского: Ильнур Сарбулатов ([email protected])

 

 

 

Вы можете скачать обновленные варианты этой книги на сайтах:

http://www. nuruliman .ru

Page 2: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

http :// www . sarf . uralm . com

Оглавление

Вводное слово

Буква алиф - ا

Грамматическая справка насчет формы превосходности и сравнения

Буква ба - ب

НЕОЛОГИЗМЫ

Буква та - ت

НЕОЛОГИЗМЫ

Буква   СА межзубная - ث

Буква джим - ج

НЕОЛОГИЗМЫ

Буква ха - ح

НЕОЛОГИЗМЫ

Буква ха твердая – خ

НЕОЛОГИЗМЫ

Буква даль - د

НЕОЛОГИЗМЫ

Буква даль межзубная - ذ

НЕОЛОГИЗМЫ

Буква ра - ر

НЕОЛОГИЗМЫ

Буква синь - س

НЕОЛОГИЗМЫ

Буква шинь - ش

Буква сад - ص

Page 3: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

НЕОЛОГИЗМЫ

Буква дад - ض

Буква та –   ط

НЕОЛОГИЗМЫ

Буква айн - ع

НЕОЛОГИЗМЫ

Буква каф - ك

НЕОЛОГИЗМЫ

Буква лам - ل

НЕОЛОГИЗМЫ

Буква мим - م

НЕОЛОГИЗМЫ

Буква нун - ن

НЕОЛОГИЗМЫ

Буква уау - و

НЕОЛОГИЗМЫ

Буква ха мягкая - ه

НЕОЛОГИЗМЫ

Буква йа - ى

НЕОЛОГИЗМЫ

Вводное слово

Пословицы и поговорки - бесценный материал не только для филолога, но и для этнографа, историка, писателя, философа, а также для каждого, кто пытается почувствовать дух народа, язык которого он изучает. Пословицы и поговорки вобрали в себя мудрость, накопленную веками; опыт десятков поколений. Им свойственна афористическая сжатость и точность суждений о самых различных сторонах жизни человека.

 

Page 4: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Источником пословиц и поговорок всегда была жизнь во всем ее бесконечном разнообразии. Они рождались в процессе осмысления народного опыта, с исключительной полнотой отражали мышления трудящегося человека и воина.

 

Передаваясь из уст в уста, пословицы и поговорки шлифовались, совершенствовались, приобретая предельную точность, меткость и лаконичность. У каждого народа свои пословицы и поговорки, отражающие особенности его быта, исторической судьбы, национального самосознания.

 

Мы предлагаем познакомиться с  арабскими пословицами и поговорками из сборника Абуль-Фадля аль-Майдани, собравшего не менее 5 тысяч доисламских слов арабов и больше тысячи высказываний праведных халифов и сподвижников пророка Мухаммада (мир ему), которые прочно вошли в современный арабский язык.

 

Эти пословицы и поговорки, отличавшиеся образностью и лаконичностью, прочно вошли в арабский язык и стали «крылатыми» выражениями, которые используют арабы на протяжении многих веков.

 

Главный редактор сайта http :// www . muslima . ru : Умму София.

Page 5: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

Буква алиф - ا 

إن من البيان لسحرا - 1Некоторые (красивые, ясные) речи являются колдовством!

 

يعني أن بعض البيان يعمل عمل السحرТо есть, некоторые красивые, ясные речи воздействуют (на слушателей) как колдовство.

 

ومعنى السحر: إظهار الباطل في صورة الحقСлово «сихр» (колдовство) означает передача лжи в образе истины.

 

والبيان: اجتماع الفصاحة والبالغة وذكاء القلب مع اللسنА аль-баян (красивые, ясные речи) – это совокупность красноречия, доходчивости фраз и острого ума (точнее, разумности сердца, так как арабы считают, что разум человека

находится именно там).

 

إن المنبت ال أرضا قطع وال ظهرا أبقى - 2: المنقطع عن أصحابه في السفر، والظهر: المنبت

الدابة.Отставший (от спутников по путешествию) и нужного расстояния не проедет, и

живого места не оставит на спине (своего вьючного животного).

يضرب لمن يبالغ في طلب الشيء، ويفرط حتى ربما يفوته على نفسه

Page 6: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Эта пословица о том, кто чрезмерно устремлен к какой-то вещи, и может вообще потерять ее из-за этого.

 

بيع ما يقتل حبطا أو يلم - 3 ا ينبت الر إن مم 

То, что взрастил весенний дождь, может убить, вызвав вспучивание живота или же приблизить к этому.

 

،والحبط: انتفاخ البطنАль-хабат – это вспучивание живота.

 

يضرب في النهي عن اإلفراطТак говорят, порицая любые излишества.

 

4 – ين بنو سهوان إن الموصТе, кого поучают – сыновья дремоты.

 

ط في تفسيره كثير من الناس هذا مثل تخبМногие люди путаются, комментируя эту пословицу.

 

والصواب ما أثبته بعد أن أحكي ما قالواЕе правильное толкование я приведу после того, как перечислю различные мнения.

 

قال بعضهم: إنما يحتاج إلى الوصية من يسهو ويغفلНекоторые считают, что в поучениях нуждаются лишь невнимательные люди.

 

Page 7: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

فأما أنت فغير محتاج إليها، ألنك ال تسهوА что касается тебя, то тебе это не надо, так как ты не дремлешь.

 

وقال بعضهم: يريد بقوله بنو سهوان جميع الناس، ألن كلهم يسهوДругие считают то, что сыновья дремоты – это все люди. Ведь всем свойственно

дремать.

 

واألصوب في معناه أن يقالА самый верный смысл этих слов заключается в следующем.

 

إن الذين يوصون بالشيء يستولي عليهم السهوТех, кого поучают, овладевает дремота.

 

يضرب لمن يسهو عن طلب شيء أمر بهТак говорят тому, кто небрежно относиться к тому, что ему приказали сделать.

 

إن الجواد عينه فراره - 5Сущность скакуна (определяется) по его зубам!

 

ها ف قدر سن ،الفرار بالكسر: النظر إلى أسنان الدابة لتعرАль-фирар (с касрой) – определение возраста животного по его зубам.

 

،يضرب لمن يدل ظاهره على باطنه فيغني عن اختبارهТак говорят о том, чья внешность наглядно, без проверки указывает на внутреннее

состояние.

 

Page 8: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

حتى لقد يقال: إن الخبيث عينه فرارهТакже есть такая пословица: «Дурная сущность видна по зубам!»

 

ثيئة تفثأ الغضب - 6 إن الرСладкий кефир смиряет гнев.

 

الرثيئة: اللبن الحامض يخلط بالحلو، والفثء: التسكين.زعموا أن رجال نزل بقوم وكان ساخطا عليهم

Рассказывают то, что один человек пришел в гости к тем на кого он был очень зол.

 

وكان مع سخطه جائعاНо наряду с гневом, он испытывал голод.

 

فسقوه الرثيئة، فسكن غضبهЕго напоили сладким кефиром, и он успокоился.

 

ة تورث الوفاق وإن قلت يضرب في الهديЭта пословица о том, что даже маленький подарок порождает дружбу (согласие).

 

إن البغاث بأرضنا يستنسر - 8Даже мелкие пташки в нашем краю становятся орлами!

 

،البغاث: ضرب من الطيرАль-бугас – вид птиц.

Page 9: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

فيه ثالث لغات: الفتح، والضم، والكسرНад первой коренной согласной разрешено использовать три огласовки: фатху, даму и

касру.

 

والجمع بغثانМножественное число – «бигсан».

 

،قالوا: هو طير دون الرخمةГоворят, что это птица, (размером) меньше стервятника.

 

يضرب للضعيف يصير قويا، وللذليل يعز بعد الذلПословица о том, кто после слабости и унижения стал сильным и уважаемым.

 

ق أن تحوصه - 9 إن دواء الشЛекарство для дырки – заплатка!

 

الحوص: الخياطةيضرب في رتق الفتق وإطفاء النائرة

Так говорят, когда хотят склеить разрывы (во взаимоотношениях) и потушить вражду.

 

إن الجبان حتفه من فوقه - 10Труса смерть (настигает) сверху!

 

Page 10: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

ر خيارا - 12 إن في الشВ плохом много хорошего! (Ср. русс.: Нет худа без добра).

 

رار الخير: يجمع على الخيار واألخيار، وكذلك الشر يجمع على الشواألشرار:

أي أن في الشر أشياء خياراТо есть, в негативном много положительных моментов.

 

ومعنى المثل - كما قيل - بعض الشر أهون من بعضТак же смысл этой пословицы перекликается со словами: «Одно зло меньше,

незначительнее другого».

 

إن الحديد بالحديد يفلح - 13Железо рубится железом! (Клин клином вышибают).

 

اث ألنه يشق األرض ح للحر ق، ومنه الفال الفلح: الشАль-фальху – трещина, прореха, дыра. Землепашца называют фаллахом из-за того, что

он разрывает землю (плугом).

 

أي يستعان في األمر الشديد بما يشاكله ويقاويهТо есть, в крайних случаях применяются крайние меры.

 

إن الحماة أولعت بالكنه و أولعت كنتها بالظنه  - 14Свекровь увлечена (нападками) на невестку, невестка же пылает думами.

 

Page 11: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

،الحماة: أم زوج المرأةАль-хама – мать мужа.

 

ة: امرأة االبن وامرأة األخ أيضا ،والكنАль-канна – жена сына или же  брата.

 

،والظنة: التهمةАз-занна – это подозрения.

 

وبين الحماة والكنة عداوة مستحكمةМежду свекровью и невесткой сильная вражда.

 

يضرب في الشر يقع بين قوم هو أهل لذلك.Так говорят о вражде между людьми, которые предрасположены к ней.

 

إن لله جنودا منها العسل - 15У Аллаха (есть) войска! Из их числа – мед.

 

قاله معاوية لما سمع أن األشتر سقي عسال فيه سم فماتЭто сказал Муавия, когда ему сообщили о том, что аль-Аштара отравили медом.

 

ماتة بما يصيب العدو يضرب عند الشТак говорят, злорадствуя над несчастием врага.

 

Page 12: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

إن الجواد قد يعثر - 17Породистый конь и тот иногда спотыкается! (Ср. русс.: И на старуху бывает

проруха).

 

لة يضرب لمن يكون الغالب عليه فعل الجميل، ثم تكون منه الزЭта пословица о человеке, от которого в основном исходят благие дела, но иногда

бывают и промахи.

 

فيق بسوء ظن مولع - 18 إن الشЖалеющий зломыслием воспламенен!

 

،يضرب للمعني بشأن صاحبهТак говорят о том, кто поглощен заботой делами своего друга,

 

،ألنه ال يكاد يظن به غير وقوع الحوادثтак как предполагает лишь негативный их исход.

 

كنحو ظنون الوالدات باألوالدОн похож на мать, озабоченную проблемами своего чада.

 

إن المعاذير يشوبها الكذب - 19Оправдания всегда перемешаны с ложью!

 

يقال: معذرة ومعاذر ومعاذيرخعي يحكى أن رجال اعتذر إلى إبراهيم الن

Page 13: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Рассказывают, что один человек начал оправдываться перед Ибрагимом ан-Нахаги.

 

فقال إبراهيم: قد عذرتك غير معتذر، إن المعاذير، المثل.Ибрагим сказал: «Принимаю твои извинения без выяснения причин. Потому что

оправдания всегда перемешаны с ложью!»

 

قم - 20 إن الخصاص يرى في جوفها الرСквозь щель видна страшная беда! (Ср. русс. «Пришла беда отворяй ворота»).

 

الخصاص: الفرجة الصغيرة بين الشيئين. والرقم: الداهية العظيمةيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم

То есть, в незначительной вещи кроется нечто ужасное.

 

إن الدواهي في اآلفات تهترس - 21Несчастья в бедах приумножаются! (Ср. русс. «Пришла беда – отворяй ворота»).

 

يضرب عند اشتداد الزمان واضطراب الفتنТак говорят в тяжелые времена, в периоды смут.

 

إن وراء األكمة ما وراءها - 23За холмом то, что за ним! (Ср. русс. «На воре шапка горит»).

 

أصلهПроисхождение этой (пословицы в следующей истории):

Page 14: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

أن أمة واعدت صديقها أن تأتيه وراء األكمة إذا فرغت من مهنة أهلها ليالОдна рабыня обещала встретиться со своим другом за холмом ночью, после того, как

закончит все дела по дому.

 

فشغلوها عن اإلنجاز بما يأمرونها من العملОднако ее нагрузили работой, и она не смогла выполнить свое обещание.

 

فقالت حين غلبها الشوقИ когда на нее нахлынули чувства, она сказала:

 

حبستموني وإن وراء األكمة ما وراءهاОни задержали меня. А за холмом, то, что за холмом!

 

يضرب لمن يفشي على نفسه أمرا مستوراТак говорят о том, кто неосознанно раскрывает свои карты!

 

إن من ال يعرف الوحي أحمق - 25Кто не понимает намеков, тот глупец!

 

ويروى الوحى مكان الوحي.يضرب لمن ال يعرف اإليماء والتعريض حتى يجاهر بما يراد إليه.

Это о том, кто не понимает намеков и требуется сказать прямо все то, что желаешь получить от него.

 

Page 15: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

إن في المعاريض لمندوحة عن الكذب - 26Уклончивые речи (намеки) избавляют ото лжи!

 

هذا من كالم عمران بن حصينЭто слова Имрана ибн Хасина.

 

إن المقدرة تذهب الحفيظة - 27Сила (или возможность отомстить) успокаивает гнев!

المقدرة )ذكر لغتين وترك ثالثة، وهي بفتح الميم وسكون القاف ودالها.مثلثة( والمقدرة: القدرة، والحفيظة: الغضب

قال أبو عبيد: بلغنا هذا المثل عن رجل عظيم من قريش في سالفالدهر

Абу Убайд рассказывал, что эта пословица дошла до нас от великого человека из (племени) Курайш прошедшей эпохи.

 

كان يطلب رجال بذحل )الذحل - بفتح الذال وسكون الحاء - الثأر( فلماظفر به

Он мстил одному человеку и когда одолел его,

 

قال: لوال أن المقدرة تذهب الحفيظة النتقمت منك، ثم تركهсказал: «Если бы сила (или возможность отомстить) не успокаивала гнев, то я

непременно отомстил бы тебе!» и оставил его (в покое).

 

المة منها ترك ما فيها - 28 إن الس

Page 16: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Обезопасить себя от нее (можно лишь) отказавшись от того, что в ней!

 

قيل: إن المثل في أمر اللقطة توجدГоворят это пословица о найденной вещи.

 

وقيل: إنه في ذم الدنيا والحث على تركهاТакже говорят, что это порицание бренного мира и рекомендация отказа от него.

 

وهذا في بيت أولهОдин стих начинается так:

 

والنفس تكلف بالدنيا وقد علمت * أن السالمة منها ترك ما فيهاДуша изнурена (в погоне) за этим преходящим миром, а я ведь знал, что обезопасить себя

от нее (можно лишь) отказавшись от того, что в ней!

 

إن الهوان للئيم مرأمة - 30Презрительное отношение к подлецу – это доброта.

 

ئمان، وهما الرأفة والعطف المرأمة: الريعني إذا أكرمت اللئيم استخف بك

Это означает то, что когда уважительно относишься к презренному человеку, он теряет к тебе уважение.

 

وإذا أهنته فكأنك أكرمتهА если унижаешь его, то, как будто ты возвышаешь его.

Page 17: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

إن العصا من العصية - 32Посох был прутиком!

 

إن الكذوب قد يصدق - 33Даже отъявленный лжец может иногда сказать правду!

 

يقتك لعندأوة - 34 إن تحت طرПод твоей мягкостью – (кроется) строптивость!

 

إن البالء موكل بالمنطق - 35Беда – представитель языка!

 

إنه لنقاب - 37Он профессионал!

 

يعني به العالم بمعضالت األمورТо есть, специалист, разбирающийся в сложных, запутанных вопросах.

 

إنما خدش الخدوش أنوش - 40Он выцарапывает письмена Ануша!

 

الخدش: األثرАль-хадш – это литературный памятник древности.

Page 18: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

وأنوش: هو ابن شيث ابن آدم صلى الله عليهما وسلمАнуш – это сын Шиса, внук Адама, мир им.

 

أي أنه أول من كتب وأثر بالخط في المكتوبТо есть, он первый кто начал писать буквами литературные произведения.

 

يضرب فيما قدم عهدهТак говорят о том, что морально устарело.

 

أمامها تلقى أمة عملها - 45Работа рабыни всегда перед ней.

 

أي إن األمة أينما توجهت ليقت عمالТо есть, куда бы ни повернулась рабыня, она везде найдет работу.

 

أس وأنا أعلم ما فيه - 47 إني آلكل الرЯ кушаю голову и знаю то, что есть в ней!

 

يضرب لألمر تأتيه وأنت تعلم ما فيه مما تكرهТак говорят, когда приступаешь к делу, в котором для тебя есть неприятности.

 

إذا جاء الحين حارت العين - 48Когда подходит время, в глазах темнеет!

Page 19: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

،قال أبو عبيد: وقد روى نحو هذا عن ابن عباسАбу Абид говорил то, что подобные слова были переданы от ибн Аббаса.

 

وذلك أن نجدة الحروري أو نافعا األزرق قال لهТочнее то, что Нажду аль-Харури или Нафигу аль-Азраку сказали:

 

[21إنك تقول إن الهدهد إذا نقر األرض عرف مسافة ما بينه وبين ]ص الماء

Ты говоришь то, что удод, поклевав землю, может определить расстояние до воды (стр: 21).

 

وهو ال يبصر شعيرة الفخОднако он не замечает нить тенета.

 

فقال: إذا جاء القدر عمى البصرОн ответил: Когда подходит предписанное, то глаза слепнут.

 

إنه لشديد جفن العين - 49У него сильные веки глаз!

 

يضرب لمن يقدر أن يصبر على السهرТак говорят про того, кто способен долго не спать.

 

ماء واست في الماء - 50 أنف في الس

Page 20: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

(Задрал) нос к небу, а зад в воде (луже).

 

يضرب للمتكبر الصغير الشأنТак говорят о малозначительном, но высокомерном человеке.

 

أنفك منك وإن كان أذن - 51Нос твой часть твоего (тела), даже если он сопливый.

 

إن الذليل الذي ليست له عضد - 54Презренен тот, у кого нет опоры!

 

أي: أنصار وأعوانТо есть, нет соратников и помощников.

 

يضرب لمن يخذله ناصرهТак говорят о том, кого третируют близкие друзья.

 

إلى أمه يلهف اللهفان - 61К матери своей обращается опечаленный.

 

أم فرشت فأنامت - 62Мать постелила, и спать уложила!

 

Page 21: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

يضرب في بر الرجل بصاحبهТак говорят о том, кто хорошо относиться к своему другу.

 

أخوك من صدقك النصيحة - 68Брат тебе тот, кто даст искренний совет.

 

يعني النصيحة في أمر الدين والدنياПодразумевается совет в делах религии и мирской жизни.

 

يت أخاك فال أخا لك - 70 إذا ترضЕсли тебе приходится (лживо, заставляя себя) угождать, льстить своему брату, то он

тебе не брат.

 

إنما القرم من األفيل - 78И племенной верблюд непременно когда-то был маленьким.

 

إنما أكلت يوم أكل الثور األبيض - 81Я был съеден уже тогда, когда съели белого быка!

 

إنما هو ذنب الثعلب - 89Он воплощение хвоста лисицы!

 

أصحاب الصيد يقولون: رواغ الثعلب بذنبه يميله فتتبع الكالب ذنبه

Page 22: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Охотники рассказывают то, что: «Уловка лисы состоит в том, что она крутит своим хвостом и собаки гонятся за ее хвостом».

 

يقال: أروغ من ذنب الثعلبГоворят: «Изворотливее хвоста лисы».

 

ب أغضبته - 94 إذا أخذت بذنبة الضЕсли схватишь за хвост ящерицы, то ты ее рассердишь.

 

إذا حككت قرحة أدميتها - 101Когда я расчесал ранку, она начала кровоточить.

 

إنما هو كبرق الخلب - 102Он всего лишь молния облака без дождя!

 

يضرب لمن يعد ثم يخلف وال ينجز

Так говорят о том, кто не держит слов и не выполняет своих обещаний.

 

إن يبغ عليك قومك ال يبغ عليك القمر - 103Если народ твой несправедлив к тебе, то ведь луна не настроена против тебя!

 

جل يقول فيك من الخير ما ليس - 104 إذا سمعت الرر ما ليس فيك فيك فال تأمن أن يقول فيك من الش

Если ты услышишь того, кто восхваляет тебя за то, чего в тебе нет, будь уверен в том, что он скажет о тебе плохое, чего в тебе нет.

Page 23: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

قاله وهب بن منبه رحمه اللهЭти слова принадлежат Уахбу ибну Мунаббиху, да помилует его Аллах.

 

يضرب في ذم اإلسراف في الشيءЭта пословица – порицание излишества в чем-то.

 

ا - 107 أكال وذمКушая и ругая.

 

أي يؤكل أكال ويذم ذماТо есть, то, что кушают и ругают.

 

يضرب لمن يذم شيئا قد ينتفع به، وهو ال يستحق الذمТак говорят тому, кто зря ругает то, в чем есть для него польза.

 

النساء شقائق األقوام - 108Женщины сестры мужчин.

 

معنى المثل إن النساء مثل الرجال وشقت منهم، فلهن مثل ما عليهنمن الحقوق

Смысл пословицы заключается в том, что женщины подобны мужчинам и являются их половинками. И у них есть такие же права и обязанности.

 

Page 24: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

إذا قطعنا علما بدا علم  - 110Когда мы одолели одну горную вершину, появилась другая.

 

الجبل يقال له العلم: أي إذا فرغنا من أمر حدث أمر آخرКогда мы закончили какое-либо дело, возникло новое.

 

إذا ضربت فأوجع وإذا زجرت فأسمع - 111Если бьешь – бей больно, если предупреждаешь – заставь услышать себя.

 

إن كنت ريحا فقد القيت إعصارا - 113Если ты ветер, то (я) ураган!

 

إن مع اليوم غدا يا مسعدة - 118Наряду с сегодняшним существует и завтрашний день, о Мусгид!

 

ها. يضرب مثال في تنقل الدول على مر األيام وكرСмысл пословицы заключается в том, что власть в этом мире постоянно переходит от

одного к другому.

 

إنك لعالم بمنابت القصيص - 127Ты знаешь, где растет касис!

 

قالوا: القصيص جمع قصيصة وهي شجيرة تنبت عند الكمأة، فيستدلعلى الكمأة بها

Page 25: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Говорят то, что грибы (трюфеля) растут рядом с кустарником касис. Именно он указывает на грибы.

 

يضرب للرجل العالم بما يحتاج إليهТак говорят о человеке, который знает нужную информацию.

 

أكل عليه الدهر وشرب - 159Он долго ел и пил.

 

يضرب لمن طال عمرهТак говорят о долгожителе.

 

إنه ألشبه به من التمرة بالتمرة - 167Похожи друг на друга, как два финика!

 

يضرب في قرب الشبه بين الشيئين.Так говорят о тех вещах, что сильно похожи друг на друга.

 

ر فاقعد به - 171 إذا نزا بك الشЕсли зло (хочет) увлечь тебя за собой, сиди и не двигайся.

 

يضرب لمن يؤمر بالحلم وترك التسرع إلى الشر. ويروى " إذا قام بكالشر فاقعد"

В этой пословице содержится совет не терять самообладание и не спешить совершать зло. Также говорят: «Если зло встало рядом с тобой, сиди не шелохнувшись».

 

Page 26: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

إياك وما يعتذر منه - 172Остерегайся того, от чего приходится оправдываться.

 

أي ال ترتكب أمرا تحتاج فيه إلى االعتذار منهТо есть, не совершай того, что впоследствии потребует от тебя оправданий.

 

إذا زل العالم زل بزلته عالم - 173Когда ошибается ученый, то весь мир из-за этого совершает ошибку.

 

ألن للعالم تبعا فهم به يقتدونТак как у ученого есть ученики, которые следуют за ним.

 

أنت تئق، وأنا مئق، فمتى نتفق؟ - 180Ты негодяй, а я плакса! Когда же мы договоримся?

 

أبي يغزو، وأمي تحدث - 188Отец мой воевал, а мать рассказывает!

 

قال ابن األعرابي: ذكروا أن رجال قدم من غزاةИбн-уль-Аграбий рассказывал то, что один человек вернулся с войны.

 

فأتاه جيرانه يسألونه عن الخبرПришли его соседи и начали расспрашивать новости.

 

Page 27: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

فجعلت امرأته تقول: قتل من القوم كذا، وهزم كذا، وجرح فالنИ его жена начала говорить: «Убил из племени того-то, победил того-то, тот-то

ранен…»

 

فقال ابنها متعجبا: أبي يغزو وأمي تحدثЕе сын удивленно сказал: «Отец мой воевал, а мать рассказывает».

 

إياك وأن يضرب لسانك عنقك - 217Берегись того, чтобы твой язык не отрезал твою шею!

 

أي: إياك أن تلفظ بما فيه هالككТо есть, не говори того, в чем будет для тебя погибель!

 

جرة النواة - 267 أول الشНачало дерева в семени.

 

يضرب لألمر الصغير يتولد منه األمر الكبيرТак говорят о маленьком деле, которое переросло в большее.

 

وصمت - 259 أكل من خير وحمد أكلЕда с захваливанием лучше, чем еда без слов.

 

يضرب في الحث على حمد من أحسن إليكТак говорят, побуждая хвалить тех, кто сделал тебе добро.

Page 28: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

آفة المروءة خلف الموعد - 269Нарушение обещанного – это беда для авторитета (чести человека).

 

يروى هذا عن عوف الكلبيЭто передается от Ауфа аль-Киляби.

 

أي بطل الهوى - 273 إذا نصر الرКогда торжествует здравомыслие, пристрастия уходят.

 

إن كنت ذقته فقد أكلته - 278Если ты только начинаешь пробовать, то я давно уж съел его.

 

يضربه الرجل التام التجربة لألمور  Так говорит бывалый, многоопытный человек.

 

يضرب في اتباع العقلЭто призыв к следованию зову разума.

 

بي - 280 إنها ليست بخدعة الصЭто не хитрость (уловка) ребенка!

 

إن المناكح خيرها األبكار - 292

Page 29: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Лучшая невеста – непочатая (девственница)!

 

ومعنى المثل ظاهرСмысл пословицы очевиден.

 

إذا صاحت الدجاجة صياح الديك فلتذبح - 294Когда курица кукарекает как петух, ее режут!

 

قاله الفرزدق في امرأة قالت شعراЭто сказал Фараздак о женщине, которая начала писать стихи.

 

إذا قلت له زن، طأطأ رأسه وحزن -298Когда ты говоришь ему: «Взвесь», он опускает голову и печалится.

 

يضرب للرجل البخيلТак говорят о жадном человеке.

 

كين في الماء - 299  إذا رآني رأى السУвидев меня, он видит нож в воде.

 

يضرب لمن يخافك جداТак говорят о том, кто сильно тебя боится.

 

Page 30: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

أم الجبان ال تفرح وال تحزن - 300Мать труса не радуется, но и не печалится!

 

إن كنت كذوبا فكن ذكورا - 366Если ты обманщик, то хотя бы имей хорошую память.

 

يضرب للرجل يكذب ثم ينسى فيحدث بخالف ذلكТак говорят человеку, который врет, потом забывается и рассказывает обратное.

 

أكلتم تمري وعصيتم أمري - 399Кушали мои финики, но не слушаете моих приказов!?

 

بير قاله عبد الله بن الز

Это сказал Абдулла ибн Зубайр.

 

إن الهوى شريك العمي - 401Страсть спутник слепоты!

 

الباب هذا من أفعل على جاء ما باب

Грамматическая справка насчет формы превосходности и сравнения 

اعلم أن ألفعل إذا كان للتفضيل ثالثة أحوال:

Page 31: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Знай, что форма превосходности и сравнения бывает трех видов:

 

األول: أن يكون معه "من"Первый: она приходит вместе с частицей «من», которая переводится как «нежели или чем».

 

نحو: زيد أفضل من عمروНапример: Зейд лучше, чем Амр.

 

والثاني: أن تدخل عليه األلف ولالمВторой вариант: приходит с определенным артиклем: «Аль»

 

نحو: زيد األفضلНапример: Зейд лучший

 

والثالث: أن يكون مضافاТретья: приходит в сопряженном состоянии с другим словом.

 

نحو: زيد أفضل القوم، وعمرو أفضلكمНапример: Зайд лучший (из) народа или Амр лучший (из) вас.

 

فإذا كان مع "من" استوى فيه الواحد والتثنية والجمع والمذكر والمؤنثПри использовании с частицей «чем, нежели», (форма превосходности) не изменяется по числу и роду.

 

تقول: زيد أفضل منك، والزيدان أفضل منك، والزيدون أفضل منك

Page 32: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Ты (можешь) сказать: Зейд лучше, чем ты, оба Зейда лучше, чем ты, Зейды лучше, чем ты.

 

[ هند أفضل من دعد، والهندان أفضل، والهندات أفضل79وكذلك ]ص Также, Хинд лучше, чем Дагда, обе Хинды лучше, чем…, Хинды лучше, чем..

 

قال الله تعالى: }هؤالء بناتي هن أطهر لكم{Всевышний Аллах сказал: «Вот дочери мои! Они чище для вас!»

 

وإنما كان كذلك ألن تمامه بمنИ (изменения в числе и роде не происходит) только по причине из-за того, что она завершается частицей «чем, нежели».

 

وال يثنى االسم وال يجمع وال يؤنث قبل تمامهИ имя превосходности не удваивается и не умножается, а также не приобретает значение женского рода перед его завершением.

 

ولهذا ال يجوز أن تقول "زيد أفضل" وأنت تريد منПоэтому ты не можешь сказать: Зейд лучше, когда хочешь сказать «чем, нежели»,

 

إال إذا دلت الحال عليهКроме того случая, когда на это указывает контекст.

 

فحينئذ إن أضمرته جازТо есть, когда частица подразумевается (контекстом), то это разрешается.

 

Page 33: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

نحو قولك: زيد أفضل من عمرو وأعقلНапример, твои слова: Зейд лучше, чем Амр и умнее.

 

تريد وأعقل منهТы ведь хочешь сказать: «и умнее, чем он».

 

ر وأخفى{ وعلى هذا قوله تعالى: }يعلم السТакже можно привести слова Всевышнего:

«Знает тайное, и то, что скрытнее…»

 

أي وأخفى من السرТо есть, то, что скрытее тайны.

 

�ادة: الس�ر م�ا أس�ررت في وجاء في التفسير عن ابن عباس ومجاهد وقتنفسكВ комментариях к Корану от ибн Аббаса, Муджахида и Катады пришло такое толкование: «Тайна – это то, что ты скрываешь у себя в душе,

 

وأخفى منه ما لم تحدث ب��ه نفس��ك مم��ا يك��ون في غ��د، علم الل��ه فيهم��اسواءа то, что скрытее тайны – это то, что даже не помышляет твоя душа о предстоящих событиях. Знание Аллаха обеих тайн – одинаково!

 

فحذف الجار والمجرور لداللة الحال عليهЧастица опущена, так как контекст явно указывает на нее.

 

Page 34: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

وكذلك: }هن أطهر لكم{ أي من غيرهاТакже: «Они чище для вас», подразумевается, «нежели другие».

 

ث ي وجمع وأن وإذا كان مع األلف والالم ثنЕсли форма превосходности приходит в определенном состоянии, то она изменяется как по числам, так и по родам.

 

تقول: زيد األفضلТы можешь сказать: «Зейд лучший»,

 

والزيدان األفضالنОба Зейда лучшие (в двойственном числе),

 

والزيدون األفضلونЗейды лучшие.

 

ليان، وهن���دات لى، وهن���دان الفض��� ل، وهن���د الفض��� وإن ش���ئت: األفاض���الفضليات، وإن شئت: الفضلТакже можно использовать ломанное множественное число, как в примерах приведенных выше.

 

ها إلحدى الكبر{ قال تعالى: }إنВсевышний сказал: «Она – одна их больших».

 

واأللف والالم تعاقبان من، فال يجوز الجمع بينهماНельзя использовать одновременно определенный артикль и частицу «чем, нежели».

Page 35: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

ومن شرط أفعل هذا أيضا أن يكون مصوغا من فعل ثالثيФорма превосходности образуется только от трехбуквенного глагола.

 

،نحو: زيد أفضل وأكرم وأعلم من عمروНапример: Зейд лучше и щедрее и ученее Амра.

 

Буква ба - ب 

به ال بظبي أعفر - 429С ним, а не с белой антилопой.

 

األعفر: األبيض، أي لتنزل به الحادثة ال بظبيТо есть, с ним произошла беда, а не с антилопой.

 

يضرب عند الشماتةТак говорят, злорадствуя над (кем-то).

 

باسب- 430  به ال بكلب نابح بالسС ним, а не с собакой, лающей в пустыне.

 

ق لمن ال يعرفك - 434 برСверкай глазами перед тем, кто не знает тебя.

Page 36: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

به داء ظبى - 449У него болезнь антилопы.

 

أي أنه ال داء به كما ال داء بالظبيТо есть, он ничем не болен, так как у антилопы не бывает болезней.

 

يقال: إنه ال يمرض إال إذا حان موتهГоворят, что антилопа заболевает только перед своей смертью.

 

وقيل: يجوز أن يكون بالظبي داء ولكن ال يعرف مكانهТакже считается, что когда антилопа болеет, она не знает в каком месте ее болезнь.

 

فكأنه قيل: به داء ال يعرفИ этим как бы хотят сказать, что у него неизвестная болезнь.

 

ر أهون من بعض - 455 بعض الشОдно зло меньше другого!

 

  أبخل من كلبБолее скупой, чем собака.

 

ان - 458 اعدين تبطش الكف بالس

Page 37: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

При помощи локтей наносится удар ладонью.

 

يضرب في تعاون الرجلين وتساعدهما وتعاضدهما في األمرТак говорят о взаимовыручке между двумя мужчинами.

 

كين العظم - 463 بلغ السПроник нож до кости.

 

بحمد الله ال بحمدك - 465По милости Божьей, а не по твоей!

 

بيضة العقر - 466قيل: إنها بيضة الديك

Яйцо петуха.

 

وإنها مما يختبر به عذرة الجارية، وهي بيضة إلى الطولЭто продолговатое яйцо. При помощи нее проверяют девственную плеву девочек.

 

يضرب للشيء يكون موة واحدة، ألن الديك يبيض في عمره مرة واحدةفيما يقال

Так говорят о тех вещах, которые происходят всего лишь единожды. Считается, что петух сносит яйцо всего лишь один раз в жизни.

 

بنت الجبل - 469

Page 38: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Дочь гор.

 

قالوا: هي صوت يرجع إلى الصائح وال حقيقة لهГоворят, что это эхо.

 

يضرب للرجل يكون مع كل واحدТак говорят о человеке, у которого нет своего мнения.

 

بات بليلة أنقد - 471Провел ночь как ёж.

 

وهو القنفذ، معرفة ال تدخله األلف والالم

يضرب لمن سهر ليله أجمعТак говорят о том, кто не спал всю ночь.

 

بقل شهر، وشوك دهر - 481Месяц – зеленая трава, столетие – колючки.

 

يضرب لمن يقصر خيره ويطول شرهЭто о том, у кого мало добрых дел, зато много злодеяний.

 

بقي أشده - 490Осталось самое сложное.

Page 39: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

قيل: كان من شأن هذا المثل أنه كان في الزمان األول هر أفنى الجرذاندها وشر

Рассказывают, что давным давно жил кот, который поедал и гонял крыс.

 

فاجتمع ما بقي منها فقالت: هل من حيلة نحتال بها لهذا الهر لعلنا ننجومنه ؟

И вот собрались оставшиеся (крысы) и задались вопросом: «Каким же образом мы сможем спастись от него?»

 

ك لها سمعن صوت فاجتمع رأيها على أن تعلق في رقبته جلجال إذا تحرالجلجل فأخذن حذرهن

Они решили они повесить на шее кота колокольчик, для того, чтобы услышав его звук, у них была возможность убежать.

 

ق اآلن فجئن بالجلجل، فقال بعضهن: أينا يعلДостали колокольчик и одни сказали: «Кто же из нас повесит его (на шею кота)?»

 

فقال اآلخر: بقي أشده أو قال شدهДругие сказали: «Осталось самое трудное!»

 

ابنك ابن بوحك - 496Сын твой – сын души твоей.

 

يقال: البوح النفسГоворят, что аль-бух – это душа.

Page 40: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

ويقال: البوح الذكرТак же говорят, аль-бух – это член.

 

بنت برح - 497Дочь страданий.

 

للشر والشدةО бедах и страданиях.

 

بعت جاري ولم أبع داري - 509Продал соседа, а не свой дом.

 

أي كنت راغبا في الدار، إال أن جاري أساء جواري فبعت الدارТо есть, я хотел жить в этом доме, но пришлось его продать из-за плохого соседа.

 

بكل عشب آثار رعي - 525На всякой лужайке есть следы стада.

 

أي حيث يكون المال يجتمع السؤالТо есть, где богатство, там и попрошайки.

 

بلغ الغالم الحنث - 527

Page 41: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Достиг мальчик греха.

 

أي جرى عليه القلمТо есть, стал совершеннолетним.

 

والحنث: اإلثمАль-хинс – греха.

 

ويراد به ههنا المعصية والطاعةЗдесь имеется в виду грех и послушание.

 

البطن شر وعاء صفرا، وشر وعاء مآلن - 541Желудок – худший как из пустых, так и полных сосудов.

 

يعني إن أخليته جعتТо есть, если ты опустошишь его, то будешь голодать!

 

وإن مألته آذاكЕсли наполнишь, то он будет беспокоить тебя.

 

يضرب للرجل الشرير إن أحسنت إليه آذاك، وإن أسأت إليه عاداكТак говорят злому человеку. Так как если сделаешь ему добро, то обидит тебя, а если

навредишь ему, то он будет враждовать с тобой.

 

ابنك ابن أيرك، ليس ابن غيرك - 542

Page 42: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Твой сын – сын члена твоего, и никого другого!

 

هذا مثل قولهم ابنك ابن بوحكЭто схоже с пословицей: «Сын твой – сын души твоей».

 

ومثل ولدك من دمى عقيبكА также: «Ребенок твой из крови твоих пяток (ног)».

 

بيت به الحيتان واألنوق - 559Дом, в нем рыбы и верблюды.

 

وهما ال يجتمعانОни не встречаются в одном месте.

 

يضرب لضدين اجتمعا في أمر واحدТак говорят о двух противоположностях, встретившихся в одном деле.

 

أبلغ من قس - 567Доходчивее в речах (красноречивее), чем Кусс.

 

،هو قس بن ساعدة بن حذافة بن زهير ابن إياد بن نزار، اإلياديЭто Кусс ибн Сагида ибн Хузафа ибн Зухейр ибн Ийад ибн Низар, из Ийада.

 

،وكان من حكماء العرب، وأعقل من سمع به منهم

Page 43: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Он был самым умным из арабских мудрецов.

 

وهو أول من كتب "من فالن إلى فالنОн первый, кто начал писать: «От такого-то к такому-то».

 

وأول من أقر بالبعث من غير علمОн первый, кто признал воскресение из мертвых, не имея на то знания (из Корана и слов

пророка).

 

وأول من قال "أما بعد"Он первый кто сказал: «А потом: …»

 

وأول من قال "البينة على من ادعى والميمين على من أنكرОн первый сказал: «Истец обязан предъявить ясное доказательство, а клятва требуется

с того, кто отрицает это».

 

وقد عمر مائة وثمانين سنةОн прожил 180 лет.

 

أبعد من النجم - 575Недосягаемее, чем Сириус;

 

ومن مناط العيوق…, чем созвездие Капеллы;

 

Page 44: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

ومن بيض األنوق…, чем яйца (гнездо) стервятника;

 

من الكواكب�…, чем звезды.

 

أبصر من فرس بهماء في غلس - 576Более острый глаз, чем у темной лошади в сумерках.

 

وكذلك يضرب المثل فيه بالعقابТакую же пословицу приводят насчет орла.

 

مالع - 577 عقاب من أبصرБолее зрячей, чем орел пустыни.

 

عقاب الصحراء أبصر وأسرع من عقاب الجبالОрел пустыни имеет более острый глаз и развивает большую скорость, нежели орел,

живущий в горах.

 

أبصر من غراب - 578Более острый взгляд, чем у вороны.

 

أبصر من الوطواط بالليل - 579

Page 45: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Видит ночью лучше, чем летучая мышь.

 

أبصر من كلب - 580Более острый глаз, чем у собаки.

 

ة - 583 أبر من هرБлагочестивее, чем кошка.

 

أبغض من الطلياء - 584Отвратительнее, чем ат-талья.

 

هذا يفسر على وجهينСлово «ат-талья» имеет два смысла.

 

ة بالهناء يقال: الطلياء الناقة الجرباء المطليГоворят, что это верблюд, пораженный чесоткой и обмазанный из-за этого смолой.

 

والوجه اآلخر أنه يعني بالطلياء خرقة الحائضДругой смысл этого слова – женская прокладка.

 

أبرد من عضرس - 585Холоднее льда.

 

Page 46: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

أبرد من غب المطر - 587Прохладнее, чем после дождя.

 

أبرد من جربياء - 588الجربياء: اسم للشمال

Холоднее, чем северная (сторона).

 

وقيل ألعرابي: ما أشد البرد ؟Бедуина спросили: «Когда холоднее всего?»

 

فقال: ريح جربياء، في ظل عماء، غب سماءОн ответил: «При северном ветре под тенью  тучи после дождя».

 

أبخر من أسد - 590Вонючее льва;

 

ومن صقر… сокола.

 

أبول من كلب - 596Мочится больше собаки.

 

قالوا: يجوز أن يراد به البول بعينه

Page 47: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Говорят то, что слово моча понимается в его прямом значении.

 

ويجوز أن يراد به كثرة الولدОднако возможно то, что здесь подразумевается многочисленность потомства,

 

فإن البول في كالم العرب يكنى به عن الولدтак как моча на языке арабов аллегорически обозначает ребенка.

 

ر ابن سيرين رؤيا عبد الملك بن مروان حين بعث إليه قلت: وبذلك عبЯ скажу то, что ибн Сирин истолковал сон Абдуль-Малика, отправившего ему письмо с

таким вопросом:

 

إني رأيت في المنام أني قمت في محراب المسجد وبلت فيه خمسمرات

«Я увидел во сне то, что пять раз помочился в нишу мечети».

 

فكتب إليه ابن سيرين: إن صدقت رؤياك فسيقوم من أوالدك خمسة فيالمحراب

Ибн Сирин ответил ему: «Если твой сон вещий, то пять твоих сыновей встанут в нише мечети,

 

ويتقلدون الخالفة بعدك، فكان كذلكи унаследуют престол после тебя». Так и случилось.

 

بح - 597 بح، وفرق الص أبين من فلق الصالفجر وهما

Page 48: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Яснее рассвета.

 

أبلد من ثور، ومن سلحفاة  - 600Тупее быка или черепахи.

 

أبشع من مثل غير سائر - 601Отвратительнее редкой пословицы.

 

بيب، ومن المحبرة - 602 أبغى من اإلبرة، ومن الزРазвратнее иглы, или изюма, или чернильницы.

 

ه * يوهم قوما أنه لوطى وقال: أبغى من اإلبرة لكنГоворят: Он развратнее иглы, но смог внушить людям то, что он мужеложец.

 

أبكى من يتيم - 607Слезливее сироты.

 

أبخل من صبي - 608Более жадный, чем ребенок;

 

ومن كسع…, чем Касаг.

 

Page 49: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

قالوا: هو رجل بلغ من بخله أنه كوى إست كلبه حتى ال ينبح فيدل عليهالضيف

Говорят, что в своей жадности этот человек дошел до того, что прижег зад своей собаки для того, чтобы она не лаяла и не привлекала к дому гостей.

 

Неологизмы 

عار الحسد بئس الشКак скверно знамя зависти.

 

 

بين البالء والبالء عوافيМежду одной бедой и другой – много хорошего.

 

 

بيتي أستر لعوراتيМой дом лучшее место для сокрытия моих недостатков.

 

يضرب لمن يؤثر العزلةТак говорит тот, кто предпочитает одиночество.

 

بغاث الطير أكثرها فراخاУ маленьких птичек, больше всего потомства.

 

برئت من رب يركب الحمار

Page 50: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Я отказался от хозяина, который ездит на осле.

 

الح بيني وبينه سوق السМежду мной и им рынок оружейный.

 

يضرب في العداوةТак говорят при вражде.

 

بدن وافر وقلب كافرТело дородное, а сердце неверное.

 

بعد البالء يكون الثناءПосле испытания бывает похвала.

 

بعد كل خسر كيسПосле неудачи (приходит) ум.

 

البغل الهرم ال يفزعه صوت الجلجلСтарого мула не испугает звон колокольчика.

 

البياض نصف الحسنБелизна – половина красоты.

 

ابن آدم حريص على ما منع منه

Page 51: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Сын Адама (человек) алчен к тому, что ему запретили. (Ср.русс.: запретный плод сладок).

Буква та - ت 

ترك الذنب أيسر من طلب التوبة - 615Оставить грех легче, чем (потом) требовать прощения.

 

تضرب في حديد بارد - 638Ты куешь холодное железо.

 

تلدغ العقرب وتصئ - 641Скорпион ужалил и (жалобно) запищал!

 

ا على فعيل، إذا يقال: صأى الفرخ والخنزير والفأر والعقرب يصئ صئي،صاح

Глагол со-а-йа используют для обозначения писка цыплят, поросят, мышей и скорпионов.

 

وصاء: مقلوب منه.يضرب للظالم في صورة المتظلم

Так говорят о тиране, изображающем из себя жертву.

 

نا عن الغي وتغدو فيه -651 تنهانا أمЗапрещает нам наша мама разврат, а сама погрязла в нем.

 

Page 52: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

يضرب لمن يحسن القول ويسئ الفعلЭти слова о том, кто красноречив в словах, но совершает плохие дела.

 

تطعم تطعم - 653Попробуй, съешь. (Ср. русс.: аппетит приходит во время еды).

 

ر يتركك - 688 اترك الشОставь зло и оно покинет тебя.

 

أي إنما يصيب الشر من تعرض لهТо есть, неприятности случаются с теми, кто ищет их.

 

تحسبه جادا وهو مازح - 725Ты считаешь его серьезным, а он шутит.

 

يضرب لمن يتهدد وليس وراءه ما يحققهТак говорят о том, кто угрожает, но не способен реально что-то сделать.

 

يئة الحسنة تمحها - 735 أتبع السСоверши добро после зла и оно стерёт ее.

 

اتق شر من أحسنت إليه - 736Бойся зла того, кому ты сделал добро!

 

Page 53: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

هذا قريب من قولهم "سمن كلبك يأكلكЭто близко по смыслу пословице: «Дай разжиреть своей собаке, и она съест тебя».

 

أن قلب االذؤب - 746 تحت جلد الضПод шкурой барана сердце волка! (Волк в овечьей шкуре).

 

يقال: ذئب وأذؤب وذئاب وذؤبان، وضائن في الواحد وضأن وضئنين فيالجمع، مثل ماعز ومعز ومعيز.

يضرب لمن ينافق ويخادع الناسТак говорят о тех, кто лицемерит и обманывает людей.

 

تذريع حطان لنا إنذار - 747Раскраска Хиттана для нас предупреждение.

 

التذريع: أن يصفر بالزعفران أو الخلوق ذراع األسير عالمة منهم على،قتله، وكانوا يفعلونه في الجاهلية

До ислама, арабы красили локти пленных шафраном или мазали ароматическим веществом, если хотели их убить.

 

وحطان: اسم رجلХиттан – имя человека.

 

يضرب لمن كلم في أمر فأظهر البشاشة وأحسن الجواب، وهو يضمرخالفه

Так говорят о человеке, который в разговоре проявляет свою лояльность и отзывчивость, однако на деле скрывает нечто иное.

Page 54: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

التجارب ليست لها نهاية، والمرء منها في زيادة - 753Жизненному опыту нет конца. Человек постоянно нарастает им. (Ср. русс.: Век живи

– век учись).

 

قال عمر رضي الله عنه: يحتلم الغالم ألربع عشرة، وينتهي طوله إلحدىوعشرين، وعرقه لسبع وعشرين، إال التجارب

Умар, да будет доволен им Аллах, говорил: «Мальчик достигает половой зрелости в 14 лет. Останавливается в росте в 21 , а в жилах к 27. (А после этого) растет лишь

жизненный опыт».

 

فجعل التجارب ال غاية لها وال نهايةЖизненному опыту нет предела и конца.

 

عرى - 756 أتلي من الشПреданнее, чем (звезда) Сириус.

 

عرى العبور، وهي اليمانية، فهي تكون في طلوعها تلو الجوزاء يعنون الشТак как она появляется на восходе сразу после созвездия Близнецов.

                                                                                      

ويسمونها كلب الجبارИногда ее называют (цепной) собакой Властелина.

 

ار: اسم للجوزاء والجبВластелин – одно из названий созвездия Близнецы.

 

Page 55: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

جعلوا الشعرى ككلب لها يتبع صاحبهСириус уподобили собаке, (преданно) следующей за своим хозяином.

 

أتيم من المرقش - 757 Любвеобильнее, чем Мураккиш.

 

يعنون المرقش األصغرЗдесь имеется в виду Мураккиш младший.

 

وكان متيما بفاطمة بنت الملك المنذرОн был безумно влюблен в Фатиму дочь Малика Мунзира.

 

وله معها قصة طويلةУ него с ней была долгая история.

 

وبلغ من أمره أخيرا أن قطع المرقش إبهامه بأسنانه وجدا عليهاВ конце концов, из-за сильной любви к ней он оторвал зубами свой большой палец на руке.

 

أتبع من تولب - 763Послушнее ослика.

 

أتوى من دين - 764Губительнее долга.

 

Page 56: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

وى: الهالك . يقال "توى" إذا هلك، وإنما قيل ذلك ألن أكثر الديون التهالك ذاهب

Имя сущ. «ат-тауа» обозначает «погибель», а глагол «тауа» имеет значение «погиб, пропал». Так говорят, только потому, что многие долги – губительны!

 

الم - 766 أتيه من قوم موسى عليه السБольше скитается (блуждает), чем народ Моисея, мир ему.

 

يه أربعين سنة وأرادوا به مكثهم في التИмеется в виду их 40 лет блуждания (по пустыне).

 

Неологизмы

 

توبة الجاني اعتذارهПокаяние преступника – это его оправдания.

 

تعاشروا كاإلخوان، وتعاملوا كاألجانبОбщайтесь как братья, работайте как чужие.

 

أي ليس في التجارة محاباةТо есть, в торговле нет дружбы.

 

ل العيب عيب تأمРазмышление над недостатками (других людей) – недостаток.

Page 57: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

تجازي القروض بأمثالهاЗаем возвращаются подобным.

 

تكلم فقد كلم الله موسىГовори, ведь даже сам Аллах разговаривал с Мусой.

 

ق بين المسلمين الدراهم تفرДирхамы разъединяют мусульман.

 

فن ياح بما ال تشتهي الس تجري الرДуют ветра не так как желали бы корабли.

 

تاج المروءة التواضعКорона авторитета – это скромность.

 

رف التواضع شبكة الشСкромность – сеть для почета.

 

التينة تنظر إلى التينة فتينعСмоковница смотрит на смоковницу и созревает.

 

التدبير نصف المعيشة

Page 58: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Экономия – это половина быта.

Буква  СА межзубная - ث 

الثور يحمي أنفه بروقه - 775Бык защищает нос своим рогом.

 

وق: القون .يضرب في الحث على حفظ الحريم الرТак говорят, побуждая хранить своих женщин.

 

الثكلى تحب الثكلى - 777Потерявшая ребенка (мать) любит (другую) потерявшую ребенка.

 

ثمرة العجب المقت - 786Плод тщеславия – ненависть.

 

أي من أعجب بنفسه مقته الناسТо есть, самовлюбленного человека ненавидят люди.

 

ثمرة الجبن ال ربح وال خسر - 787Плод трусости – отсутствие прибыли и убытка.

 

،الخسر: الخسران، ونظيره الفرق والفرقان والكفر والكفرانوهذا المثل كما يقول العامة "التاجر الجبان ال يربح" وال يخسر

Page 59: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Также говорят: «Торговец-трус не получит прибыли, но и не потерпит убыток».

 

أثقل من أحد - 798هو جبل بيثرب معروف مشهور

Тяжелее горы Ухуд. (Известная гора близ Медины).

 

أثقل من دمخ الدماخ - 799Тяжелее (огромной горы) Дамхуд-димах.

 

أثقل من حمل الدهيم - 800Тяжелее, чем ноша Духайма.

 

ان هو اسم ناقة عمرو بن زبЭто имя верблюдицы Амра ибн Заббана.

 

واقي - 801 أثقل من الزНеприятнее петушиного крика.

 

قال محمد بن قدامة: سألت الفراء عنها فلم يعرفهاМухаммад ибн Куддама рассказывал, что спросил аль-Фара о значении этого слова, но не

смог ответить.

 

فقال جليس له: إن العرب كانت تسمر بالليلТогда один из его собеседников сказал, что арабы (имели обыкновение) разговаривать по

ночам,

Page 60: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

فإذا زقت الديكة استثقلتهاа когда кукарекал петух, то им становилось тяжело,

 

،ألنها تؤذن بالصبح إذا زقت 

так как он возвещал о наступлении рассвета.

 

فاستحسن الفراء قولهАль-Фара посчитал это мнение хорошим.

 

اووق - 802 أثقل من الزТяжелее ртути.

 

أثقل من الكانون - 803Тягостнее, чем зима.

 

صاص - 805 أثقل من الرТяжелее свинца.

 

ومن الحمى - 806(Изнурительнее) лихорадки.

 

ومن المنتظر   - 807(Тягостнее) ожидания.

Page 61: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

ومن النضار - 808(Тяжелее) червонного золота.

 

ومن طود - 809Тяжелее морского вала.

 

أثبت من قراد - 810Постояннее клеща.

 

يفارقه فال البعير جسد يالزم ألنه

Так как он постоянно живет в теле верблюда, не покидая его.

 

أثقل رأسا من الفهد - 815Более тяжелая голова, чем у гепарда.

 

كأنهم أرادوا نومه، ألنهم قالوا: أنوم من فهدПодразумевается, сонливость, так как еще (арабы) говорят: «сонливее, чем гепард».

 

أثبت رأسا من أصم -816 Устойчивее массива.

 

يعنون الجبل.То есть, горы.

Page 62: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

أثقل من رقيب بين محبين - 817 Более неприятный, чем наблюдатель за двумя влюбленными.

 

ن شغل مشغوال - 819 أثقل ممСквернее того, кто отвлекает занятого (делом человека).

 

Буква джим - ج 

جاء يجر رجليه - 857Пришел, волоча ноги.

 

يضرب لمن يجيء مثقال ال يقدر أن يحمل ما حمل.Так говорят про того кто пришел, не выдерживая тяжести ноши.

 

ع كلبك يتبعك - 868 جوМори голодом свою собаку, и она будет послушна тебе.

 

جاء بقرني حمار -873Пришел с рогами осла.

 

إذا جاء بالكذب والباطلКогда приходят с ложью и чепухой,

Page 63: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

وذلك أن الحمار ال قرن لهтак как у осла нет рогов.

 

فكأنه جاء بما ال يمكن أن يكونТо есть, как будто он пришел с тем, чего не бывает.

 

جاء بالهيل والهيلمان - 883Пришел с песком и ветром!

 

إذا جاء بالمال الكثيرКогда кто-то пришел с большими деньгами.

 

وقال أبو عبيد: أي بالرمل والريحАбу Абид сказал: То есть, с песком и ветром.

 

جدع الله مسامعه - 887Пусть Всевышний отрежет ему уши!

 

هذا من الدعاء على اإلنسانЭто мольба против человека.

 

جاء برأس خاقان - 892Принес голову царя.

Page 64: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

جاورملكا أو بحرا - 894Будь соседом либо для короля, либо для моря.

 

يعني أن الغنى يوجد عندهماТак как у них богатство.

 

عة من عند أهلهما يضرب في التماس الخصب والسТак говорят о том, что изобилия и богатства надо искать у того, кто им обладает.

 

نه - 904 وء كالقين إن لم يحرق ثوبك دخ جليس السДурной собеседник, как кузнечные мехи, если не сожжет твое платье, то уж

непременно пропитает ее дымом.

 

الجار ثم الدار - 908Сосед, потом дом.

 

بك إذن -921 سنجرЗначит, мы тебя сейчас проверим!

 

جاء نافشا عفريته - 929Пришел с вздыбленным гребешком.

 

.إذا جاء غضبان، والعفرية: عرف الديك، وكذلك العفراء

Page 65: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

То есть, пришел разгневанным.

 

أجرأ من ذباب - 970Храбрее мухи (пчелы[1]).

 

وذلك أنه يقع على أنف الملك، وعلى جفن األسد، وهو مع ذلك يذاد فيعودПотому что она садится на нос короля, на веко льва. Ее прогоняют оттуда, но она

возвращается.

 

أجرأ من الماشي بترج - 973Храбрее того, кто идет по местности, кишащей львами.

 

أجرأ من خاصي األسد - 974Храбрее того, кто кастрировал льва.

 

يقال: إن حراثا كان يحرث، فأتاه أسدРассказывают, что когда крестьянин пахал землю, к нему подошел лев и спросил (его):

 

ل لك هذا الثور حتى يطيعك؟ قال: إني خصيته فقال: ما الذي ذل«Каким образом  ты смог подчинить этого быка?» Он ответил: «Я его кастрировал».

 

قال: وما الخصاء؟ قال: ادن مني أركه(Лев) спросил: «А что это такое «кастрирование»?» Тот ответил: «Подойди поближе и

я покажу тебе что это».

Page 66: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

فدنا منه األسد منقادا ليعلم ذلك، فشدوه وثاقا وخصاه، فقيل: أجرأ منخاصي األسد

Лев покорно подошел к нему, тот его связал веревками и кастрировал. После этого случая появилась пословица: «храбрее того, кто кастрировал льва».

 

يل تحت الليل - 976 أجرى من السСтремительнее сели под покровом ночи.

 

أجبن من صافر - 980Трусливее певчей птицы.

 

أجبن من كروان - 982Трусливее (птицы) кроншнепа.

 

أجبن من ليل - 983Трусливее лейла.

 

الليل: اسم فرخ الكروانЛейл – это птенец кроншнепа.

 

ويقال أيضا:Так же говорят:

 

Page 67: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

أجبن من نهار - 984 Трусливее, чем нахар.

 

النهار: اسم لفرخ الحباريНахар – это птенец дрофы.

 

 985 -   أجبن من ثرملة

علبة هي اسم للثТрусливее лисицы.

 

باح  - 986  أجبن من الر

وهو القردТрусливее обезьяны.

 

أجبن من هجرس -987 Трусливее лисенка.

 

أجرأ من قسورة -988Храбрее льва.

 

أجرأ من ذي لبد - 989Храбрее обладателя гривы.

 

Page 68: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

هو األسد أيضاЭто тоже лев.

 

أجول من قطرب - 990Больший непоседа, чем светлячок.

 

أجوع من كلبة حومل -991Голоднее собаки Хаумали.

 

هذه امرأة من العربЭто женщина-арабка.

 

كانت تجيع كلبة لها وهي تحرسهاОна морила голодом свою сторожевую собаку.

 

فكانت تربطها بالليل للحراسة وتطردها بالنهارНочью держала ее на цепи для охраны, а днем прогоняла,

 

وتقول: التمسي لنفسك ال ملتمس لكприговаривая: «Заботься о себе сама, у меня нет ничего для тебя!».

 

فلما طال ذلك عليها أكلت ذنبها من الجوعИ дело дошло до того, что (собака) с голоду съела свой хвост.

 

Page 69: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

أجوع من ذئب - 994Голоднее волка.

 

أجوع من قراد - 995Голоднее, чем клещ.

 

أجبن من نعامة - 998Трусливее страуса.

 

أجهل من فراشة - 1000Невежественнее мотылька.

 

ألنها تطلب النار فتلقي نفسها فيهاТак как он ищет огонь и бросает себя в него.

 

أجمع من نملة - 1001 Запасливее муравья.

 

أجرأ من أسامة - 1006Храбрее Усамы.

 

هو اسم األسد(Усама) – имя льва.

Page 70: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

أجهل من عقرب - 1009Невежественнее скорпиона.

 

ألنها تمشي بين أرجل الناس وال تكاد تبصرТак как он ползает между ногами людей и не видит этого.

 

أجهل من راعي ضأن - 1010 Невежественнее пастуха баранов.

 

أجفى من الدهر - 1011Суровее, чем время.

 

أجدى من الغيث في أوانه - 1012 Полезнее своевременного дождя.

 

أجور من قاضي سدوم - 1015Более несправедлив, чем судья Содома.

 

قالوا: سدوم - بفتح السين - مدينة من مدائن قوم لوط عليه الصالةوالسالم

Говорят, что Содом – этот один из городов народа Лота, мир ему.

 

Page 71: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Неологизмы

 

راط جزاء مقبل األست الضНаграда целующему зад – кишечные газы.

 

جنة ترعاها خنازيرСад охраняют свиньи.

 

جهلك أشد لك من فقركТвоя неграмотность хуже твоей нищеты.

 

الجهل موت األحياءНеученье – смерть живых.

 

اجلس حيث تجلسСиди там, куда тебя посадили.

 

أجرأ الناس على األسد أكثرهم له رؤيةМеньше всего боится льва тот, кто чаще всего его видит.

 

Буква ха - ح 

حديث خرافة - 1028

Page 72: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Рассказ Хурафы.

 

هو رجل من عذرة استهوته الجن كما توعم العرب مدة. ثم لما رجع أخبربما رأى منهم، فكذبوه حتى قالوا لما ال يمكن: حديث خرافة

Хурафа – это человек из племени Узра, которого похитили бесы и некоторое время находился среди них. Когда вернулся оттуда, он начал рассказывать то, что видел. Люди

объявили его обманщиком, и любые неправдоподобные истории начали назвать рассказами Хурафы.

 

حسبك من غنى شبع وري - 1034Достаточно тебе из богатства того, что ты сыт и не испытываешь жажды.

 

1037 -   يء يعمي ويصم حبك الشТвоя любовь к какой-то вещи лишает тебя зрения и слуха.

 

الحرب خدعة - 1043Война – это обман.

 

الحديث ذو شجون - 1044أي ذو طرق

Разговор с многочисленными тропинками. (То есть, долгий задушевный разговор).

 

الحسن أحمر - 1048Красота в красном.

 

Page 73: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

وقال األزهري: األحمر األبيضАль-Азхари говорил, что краснота – это белизна.

 

والعرب تسمي الموالي من عجم الفرس والروم "الحمر" لغلبة البياضعلى ألوانهم

Арабы называют рабов из персов и римлян «аль-хумр», так как среди них преобладают светлокожие.

 

وكانت عائشة رضي الله عنها تسمى "الحميراء" لغلبة البياض على لونهاАйшу, да будет Всевышний ее доволен, называли «беленькая», так как она была

светленькой.

 

حيضة حسناء ليست تملك - 1070Красавица не властна над (своими) месячными (кровотечениями).

 

يعني أن الحسناء ال تالم على حيضتها ألنها ال تملكهاТо есть, нельзя упрекнуть красавицу из-за ее месячных, так как она не может управлять

ими.

 

يضرب للكثير المحاسن والمناقب تحصل منه زلةТак говорят достойному, авторитетному человеку, когда он совершает ошибку.

 

رع - 1074 حتى يرجع الدر في الضПока молоко не вернется в соски.

 

Page 74: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Так говорят о том, что невозможно.

 

الحق أبلج والباطل لجلج - 1100Истина очевидна (ясна), ложь – темна.

 

ماء والطارق - 1104 حلف بالسПоклялся дождем и звездой.

 

مر والقمر - 1105 حلف بالسПоклялся сумерками и луной.

 

ر - 1107 ه الض الحر حر وإن مسСвободный человек это свободный человек, даже если он в беде.

 

ا - 1111 أحبب حبيبك هونا مЛюби в меру.

 

الحياء من اإليمان - 1128Скромность от веры.

 

الحكمة ضالة المؤمن - 1152Мудрость – находка верующего!

 

Page 75: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

يعني أن المؤمن يحرص على جمع الحكم من أين يجدها يأخذها.То есть, верующий всюду стремиться найти мудрость. Где бы не нашел, берет ее.

 

يئتين - 1153 الحسنة بين السБлаго (располагается) между злом.

 

يضرب لألمر المتوسطТак говорят об умеренности в делах.

 

الحبارى خالة الكروان - 1158Дрофа – тетя кроншнепа.

 

يضرب في التناسبТак говорят о том, что подходит друг другу.

 

الحلم والمنى أخوان - 1160Сон и мечта – брат и сестра!

 

وهذا كما يقال " إن المنى رأس أموال المفاليس".Также есть такой вариант этой пословицы:

«Мечты – капитал банкротов».

 

الحصاة من الجبل - 1161

Page 76: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Камешки из гор. (Ср. русс. Яблоко от яблони недалеко падает).

 

يضرب للذي يميل إلى شكلهТак говорят тому, кто стремится к себе подобным.

 

أحيا من فتاة - 1173Скромнее, чем девушка.

 

أحيا من ضب - 1174Более живуч, чем ящерица.

 

فإنه أفعل من الحياة، والضب زعموا طويل العمر.Утверждают то, что ящерицы долго живут.

 

أحزم من حرباء - 1183Осторожнее хамелеона.

 

أحمى من أست النمر - 1186Защищеннее зада тигра.

 

أحكم من لقمان - 1187Более мудрый, чем Лукман.

 

Page 77: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

أحمق من نعامة - 1198Глупее страуса.

 

أحزم من فرخ العقاب - 1182 

Осторожнее птенца орла.

 

أحمق من راعي ضأن ثمانين - 1194Глупее пастуха восьмидесяти баранов.

 

بع - 1995 أحمق من الضГлупее гиены.

 

أحمق من رخمة - 1199Глупее стервятника.

 

هذا مثل سائر عن أكثر العربЭта пословица распространена среди многих арабов.

 

إال أن بعض العرب يستكيسهاОднако некоторые из них считают стервятника умной (птицей).

 

فيقول: في أخالقها عشر خصال من الكيس

Page 78: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Они говорят то, что в ее поведении наличествуют десять признаков разума.

 

[ أنها تحضن بيضها226وهي ]ص А именно (стр. 226): она высиживает яйца,

 

وتحمي فرخهاзащищает своих птенцов,

 

وتألف ولدهاи любит их.

 

وال تمكن من نفسها غير زوجهاВерна своему мужу.

 

وتقطع في أول القواطع، وترجع في أول الرواجعПервой улетает в теплые края и первой возвращается оттуда.

 

حسير وال تطير في التНе вылетает (из гнезда) тогда, когда у нее выпадают перья.

 

كير وال تغتر بالشНе обманывается маленьким перышками. (Ждет, пока они полностью отрастут).

 

وال ترب بالوكورНе вьет гнезда в общедоступных местах. (Выбирает вершины скал,

Page 79: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

недоступные для людей, хищников и птиц).

 

وال تسقط على الجفيرИ не подходит к колчану, (зная то, что там находятся стрелы).

 

أحذر من غراب - 1203Осторожнее вороны.

 

أحذر من ذئب - 1204Осторожнее волка.

 

أحذر من ظليم - 1205Осторожнее страуса.

 

أحر من الجمر - 1206Горячее угля.

 

ظام أن الجمر في الشمس أشهب أكهب ،زعم النНаззам утверждал то, что горящие угли при солнечном цвете имеют темно-серый

оттенок,

 

،وفي الفيء أشكلв тени – красный с белым,

 

Page 80: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

وفي الليل أحمرа ночью красный.

 

أحسن من النار - 1209Прекраснее огня.

 

هذا من قول األعرابية التي قالتЭто из стиха, сказанного одной бедуинкой:

 

كنت في شبابي أحسن من النار الموقدةЯ была в своей молодости прекраснее возженного огня!

 

أحول من ذئب - 1216Хитроумнее волка.

 

أحذر من قرلى - 1220Осторожнее (птицы) баклана.

 

أحسن من الطاوس - 1223Прекраснее, чем павлин;

 

ومن سوق العروس…, чем ярмарка невест;

Page 81: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

ومن زمن البرامكة…, чем эпоха Барамиков;

 

ومن الدنيا المقبلة…, удачная жизнь;

 

مس والقمر ومن الش…, чем солнце и луна;

 

ومن الدر والديك…, чем попугай и петух.

 

أحمى من أنف األسد - 1230Более защищен, чем нос льва.

 

Неологизмы

 

حسن طلب الحاجة نصف العلمУмение требовать необходимое – половина знания.

 

جل في غير موضعه ضعف حياء الر

Page 82: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Ложный стыд мужчины – это слабость.

 

الحركة بركةВ движении благодать.

 

احفظني أنفعكЗащити меня, и я тебе пригожусь.

 

الحسود ال يسودЗавистник не достигнет верховенства.

 

الحسد داء ال يبرأЗависть – это неизлечимая болезнь.

 

Буква ха твердая – خ 

خير حظك من دنياك مالم تنل - 1296Лучший удел этого мира для тебя – это то, что ты не смог приобрести!

 

ألنها شرور وغرورТак как (этот бренный мир) -  зло и соблазны.

 

الخطأ زاد العجول - 1299

Page 83: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Ошибки – провиант торопливого!

 

يعني قل من عجل في أمر إال أخطأ قصد السبيلИмеется в виду то, многие кто спешит в чем-то, совершит ошибку!

 

ت نتنت - 1308 الخنفساء إذا مسЕсли тронешь навозного жука, то он сильно завоняет!

 

أخطأ نوءك - 1322Ошиблась твоя звезда.

 

ارة - 1328 ارة في أرض خو خير المال عين خرЛучшее добро (имущество) – журчащий родник и плодородная земля.

 

خالص المؤمن وخالق الفاجر - 1331Будь искренен с (глубоко) верующим и будь вежлив (учтив) с распутником.

 

خياركم خيركم ألهله - 1334Лучшие из вас те, кто лучше относится к своим домочадцам.

 

أخف من فراشة - 1349Легче, чем мотылек.

 

أخف رأسا من الذئب - 1350

Page 84: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Более  легок (на подъем), чем голова мухи.

 

قالوا: إن الذئب ال ينام كل نومه لشدة حذرهГоворят, что из-за своей осторожности она практически не спит.

 

ا يخفي الليل - 1357 أخفى ممТаинственнее того, что скрыла ночь.

 

أخرق من حمامة - 1358Бестолковее, чем голубка.

 

ها ألنها ال تحكم عشТак как она не может правильно свить свое гнездо.

 

فبيضها أضيع شيء، وما ينكسر منه أكثر مما يسلمЕе яйца самая неохраняемая вещь, и большая их часть раскалывается, нежели остаются

целыми.

 

أخون من ذئب - 1368Вероломнее волка.

 

أخيل من غراب - 1370Кичливее, чем ворона.

 

Page 85: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

ألنه يختال في مشيتهТак как у нее высокомерная походка.

 

أخبط من حاطب ليل - 1376Бестолковее ночного дровосека.

 

Неологизмы

خذ اللص قبل أن يأخذكХватай вора, прежде чем он возьмет что-нибудь у тебя.

 

فة خفيف الشЛегкогубый.

 

للقليل المسألةО том, кто не надоедает с просьбами.

 

خصي يسخر من زب موالهКастрат надсмехается над членом своего господина.

 

خير األعمال ما كان ديمةЛучшие из дел те, которые совершаются постоянно.

Буква даль - د 

Page 86: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

دونه النجم - 1385Под ним Сириус.

ا. وقد يقال: ري فيجوز أن يراد به الجنس، ويجوز أن يراد به الث

 

دونه العيوق - 1386 Под ним (звезда) Капелла.

 

الدال على الخير كفاعله - 1404Указавший на благое дело, подобен совершающему его.

 

الدين النصيحة - 1433Религия – это искренний совет.

 

سع - 1445 أدنأ من الشБлиже, чем шнурки (ботинка или сандалий).

 

Неологизмы

 

دعامة العقل الحلمСпокойствие – основа разума.

 

دنياك ما أنت فيهТвой мир – это там, где ты.

Page 87: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

دخل فضولي النار، فقال: الحطب رطبЛюбопытный попал в огонь и сказал: «Дрова сырые!»

 

دل على عاقل اختيارهВыбор (чего-либо) – указывает на умного (человека).

 

دع اللوم، إن اللوم عون النوائبОставь хулу. Она причина бед!

 

بر عليه دواء الدهر الصЛекарство от жизни – терпение.

 

ا دع المراء وإن كنت محقОставь спор, даже если ты прав.

 

دعوا قذف المحصنات، تسلم لكم األمهاتНе порочьте целомудренных (женщин), будут целы ваши матери.

 

الدنيا قنطرةЭтот мир – мост.

 

Page 88: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

الدراهم مراهمДирхамы (деньги) – бальзам.

 

الدنيا قروض ومكافآتЭтот мир – и заём и компенсация.

 

لم الدرجة أوثق من السСтупенька надежнее лестницы.

 

يضرب في اختيار ما هو أحوطТак говорят, когда выбирают наиболее то, что безопаснее.

 

الدينار القصير يسوى دراهم كثيرةЖалкий динар – состоит из множества дирхамов. (Копейка рубль бережет).

 

يضرب للشيء يستحقر ونفعه عظيمЭто о ценной вещи, которую считают презренной.

 

الدراهم بالدراهم تكسبТак же говорят: дирхам зарабатывается дирхамом.

 

Буква даль межзубная - ذ 

Page 89: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

ذهبوا إسراء قنفذ - 1460Ушли путем ежа.

 

أي كان ذهابهم ليال كالقنفذ ال يسري إال ليال То есть, их уход был ночью как у ежа, который путешествует по ночам.

 

اذكر غائبا يقترب - 1473Вспомни отсутствующего и он приблизится (появится).

 

ويروى اذكر غائبا ترهТакже говорят: «Вспомни отсутствующего – увидишь его».

 

قال أبو عبيد: هذا المثل يروى عن عبد الله بن الزبيرАбу Абид говорил то, что эти слова принадлежат Абдулле ибн аз-Зубайру.

 

،أنه ذكر المختار يوما وسأل عنهОднажды он вспомнил о Мухтаре и спросил о нем.

 

والمختار يومئذ بمكة قبل أن يقدم العراقМухтар тогда был в Мекке, готовясь отправиться в Ирак.

 

فبينا هو في ذكره إذ طلع المختار، فقال ابن الزبير: اذكر غائبا – المثلКак только он о нем упомянул, Мухтар появился. Тогда-то ибн Зубайр сказал: «Вспомни

отсутствующего и он приблизится (появится)».

 

Page 90: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

أذل من حمار مقيد - 1502Презреннее связанного осла.

 

ن بالت عليه الثعالب - 1507 أذل ممПрезреннее того, на кого помочились лисы.

 

أذل من الحذاء - 1517Презреннее ботинка.

 

داء - 1518 أذل من الرПрезреннее плаща;

 

سع وأذل من الشПрезреннее шнурка (ботинка);

 

أذل من البساط - 1519 Презреннее подстилки.

 

Неологизмы

 

ذئب استنعجВолк превратился в овцу.

 

Page 91: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

ذهب الحمار يطلب قرنين، فعاد مصلوم األذنينОсёл отправился на поиски рогов, а вернулся с отрезанными ушами.

 

ذكر الفيل بالدهВспомнил слон свою страну.

 

الذل في أذناب البقرПозор (унижение) в хвостах коров. (Арабы-бедуины не любили животноводство).

 

Буква ра - ررب قول أشد من صول - 1538

Может быть слово сильнее удара.

 

أراد أن يأكل بيدين - 1541Захотел есть обеими руками.

 

يضرب لمن له مكسب من وجه فيشره لوجه آخر فيفوته األولТак говорят о том, кто имел заработок в одном месте, но по своей алчности возжелал

большего в другом месте и из-за этого потерял то, что было.

 

رب أخ لك لم تلده أمك - 1546Бывает так, что братом тебе является тот, кто не был рожден твоей матерью.

 

يخ خير من مشهد الغالم - 1547 رأى الش

Page 92: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Мнение старика лучше представлений подростка.

 

رأى الكوكب ظهرا - 1557Увидел звезду в полдень.

 

أي أظلم عليه يومه حتى أبصر النجم نهاراТо есть, днем ему стало так темно, что он увидел звезду.

 

[295يضرب عند اشتداد األمر. ]ص

Так говорят при обострении какой-либо ситуации.

 

استراح من ال عقل له - 1578Отдыхает тот, у кого нет ума. (Ср. русс.: Незнайка на печи лежит).

 

يقال: إن أول من قال ذلك عمرو بن العاص البنهГоворят, что эти слова первым сказал Амр ибн Ас своему сыну:

 

قال: يا بني، وال عادل خير من مطر وابلОн сказал: «Сын мой, справедливый правитель лучше благодатного дождя,

 

وأسد حطوم خير من وال ظلومа страшный лев лучше, чем несправедливый правитель,

 

.ووال ظلوم خير من فتنة تدوم

Page 93: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

но несправедливый правитель лучше, чем непрекращающаяся смута.

 

جل عظم يجبر يا بني عثرة الرСын мой, оступившись ногой, можно наложить на кость повязку,

 

وعثرة اللسان ال تبقي وال تذرа ошибку языка не исправишь.

 

وقد استراح من ال عقل لهОтдыхает (беспечно живет) тот, у кого нет ума.

 

رضا الناس غاية ال تدرك - 1584Довольство людей – недостижимая цель. (Ср. русс.: И дурак на всех не угодит).

 

هذا المثل يروى في كالم أكثم بن صيفيЭто передается от Аксама ибн Сайфи.

 

كوت جوابا - 1601 ربما كان السВозможно молчание (является) ответом.

 

رب عين أنم من لسان - 1690Иногда глаза (говорят) красноречивее языка!

 

حظ أصدق" هذا كقولهم: "جلى محب نظره" وكقولهم "شاهد الل

Page 94: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Аналогичный смысл: «Влюбленного выдают глаза», или «Более правдив тот, кто сам видел происшедшее!».

 

رحم الله من أهدى إلي عيوبي - 1692Пусть Аллах помилует того, кто укажет мне мои недостатки.

 

قاله عمر بن عبد العزيز رحمه الله تعالىЭто сказал Умар ибн Абдуль-Азиз,

да помилует его Аллаха.

 

جاع - 1713 أرق من رداء الشТоньше сброшенной кожи змеи.

                                                    

ات، ورداؤه: قشره ،قالوا: الشجاع ضرب من الحييقال أيضا "أرق من ريق النحل" وهو لعابه و "من دين القرامطة"

 

Также говорят: «Тоньше слюны пчелы»,

«… религии Карамитов».

 

بل - 1714 أرخص من الزДешевле мусора.

 

و "من التراب" و "من التمر بالبصرة" و "من قاضيمنى"

Page 95: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Также: «… земли», «фиников в Басре»,

«… судьи в Мине».

 

أرزن من النصار - 1715يعني الذهبСерьезнее золота.

 

ماء - 1717 أرفع من السВыше неба.

 

أروغ من ثعالة، ومن ذنب ثعلب - 1718Изворотливей лисицы или хвоста лисы.

 

أرعن من هواء البصرة - 1720Переменчивее погоды в Басре.

 

Неологизмы

 

رأسه في القبلة، واسته في الخربةГолова направлена в сторону Киблы, а зад в руинах.

 

يضرب لمن يدعي الخير وهو عنه بمعزل

Page 96: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Так говорят о том, кто говорит о добре, но сам от него далек.

 

ماء واست في الماء. رأس في السГолова в небе, зад в воде (в луже).

 

رأس كلب أحب إليه من ذنب أسدГолова собаки для него милее хвоста льва.

 

رأس الدين المعرفةОснова религии – знание.

 

رأس الخطايا الحرص والغضب.Основа ошибок – алчность и гнев.

 

رأس الجهل االغترارОснова невежества – иллюзии.

 

رضي الخصمان وأبى القاضيИстец и ответчик довольны, а судья – нет.

 

ريح في القفص.Ветер в клетке.

 

Page 97: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

يضرب للباطلЭто о лжи.

 

ريق العذول سم قاتلСлюна хулителя – смертельный яд.

 

رب مزح في غوره جدЧасто в глубине шутка (кроется) серьезность. (В каждой шутке есть доля правды).

 

رب صبابة غرست من لحظةИной раз привязанность возникает в одно мгновение.

 

رب حرب شبت من لفظةЧасто войны разжигаются из одного лишь слова.

 

ت األجسام بالعلل ربما صحБывает так, что здоровье организма в болезнях.

 

رب سكوت أبلغ من كالمИногда молчание красноречивее слов.

Буква синь - س 

Page 98: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

سواسية كأسنان الحمار - 1771Равны как зубы осла.

 

قال األصمعي وأبو عمرو: ما أشد ما هجا القائل"سواسية كأسنانالحمار"ومثله: "سواسية كأسنان المشط"

Аль-Асмаги и Абу Амр отмечали то, что: Самая страшная хула, произнесенная (человеком) – это слова: «равны как зубы осла» или же «равны как зубья расчески».

 

قال كثير: سواء كأسنان الحمار، فال ترى * لذي شيبة منهم على ناشىء فضال

Кусейр сказал: Они равны как зубы осла, ты не увидишь разницы между стариком и юношей из их числа.

 

سحاب نوء ماؤه حميم -1776Тучи шторма, вода ее – кипяток.

 

يضرب لمن له لسان لطيف ومنظر جميل وليس وراءه خيرТак говорят о том, кто имеет вкрадчивую речь, приятную внешность, но за этим нет

блага.

 

سمن حتى صار كأنه الخرس - 1800Растолстел и стал похожим на огромную бочку!

 

اس: صانعه. قالوا: الخرس الدن العظيم، والخرГоворят, что «аль-харс» - это громадная бочка. «Аль-харраас» - изготовитель таких

бочек.

Page 99: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

اسمح يسمح لك - 1804Прости и будешь прощен.

 

سبح ليسرق - 1807Божился (буквально: говорил «свят лишь Аллах»), для того чтобы украсть!

 

يضرب لمن يرائي في عملهТак говорят о ханже.

 

سفيه مأمور - 1810Глупец – это тот, кем управляют (или: глупец – управляем).

 

،هذا من كالم سعد بن مالك بن ضبيعة للنعمان بن المنذرСлова сказаны Сагдом ибн Маликом ибн Дубейга Нугману ибн Мунзиру.

 

وقد ذكرته في قولهم"إن العصا قرعت لذي الحلم"Я уже упоминал его слова: «Палка вырезана для здравомыслящего».

 

سواء هو والعدم - 1811Он и пустота – равны друг другу.

 

،ويقال: العدم، وهما لغتان، ويروى: سواء هو والقفرТак же говорят: «Он и пустыня – равны друг другу».

Page 100: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

أي إذا نزلت به فكأنك نازل بالقفار الممحلة، قاله أبو عبيدТо есть, прийти к нему в гости все равно, что побывать в безжизненной пустыне. Это

комментарий Абу Убейды.

 

يضرب للبخيلТак говорят о скупце.

 

سمن فأرن - 1812Располнел и повеселел.

 

ارق فانتحر - 1815 سرق السОграбили вора, и он покончил жизнь самоубийством (из-за этого горя). (Ср. русс.:

Вор у вора украл дубину или вор вором подавился).

 

ليم ال ينام وال ينيم - 1817 السЗдоровый человек сам не спит, и другим не дает. (Ср. русс.: Собака на сене).

 

يضرب مثال لمن ال يستريح وال يريح غيرهТак говорят о том, кто не дает покоя ни себе, ни другим.

 

سقوا بكأس حالق - 1823Им дали вкусить из чаши смерти.

 

سير السواني سفر ال ينقطع - 1826

Page 101: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Движение сауани – это бесконечное путешествие.

 

واني: اإلبل يستقى عليها الماء من الدوليب السСауани – это верблюдица, которая крутит оросительное колесо.

 

فهي أبدا تسيرПоэтому она постоянно (находится) в движении.

 

سقطت به النصيحة على الظنة - 1828Из-за советов он попал под подозрение.

 

هم أي أسرف في النصيحة حتى اتТо есть,  из-за излишне многих советов, он попал под их подозрение.

 

با - 1829 سبك من بلغك السОскорбляет тебя тот, кто доносит до тебя оскорбления (других, ругающих тебя за

глаза).

 

أي من واجهك بما قفاك به غيره من السب فهو السابТо есть, тот, кто доносит до тебя то, каким образом оскорбляют тебя за глаза другие

люди, тоже является оскорбителем.

 

وا - 1830 سبح يغترГовори «свят лишь Аллах» и они обольстятся.

Page 102: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

وا بك فيثقوا فتخونهم. أي أكثر من التسبيح يغترТо есть, чаще произноси «свят лишь Аллах» и люди обольстятся тобой, доверятся тебе,

и ты сможешь их обмануть.

 

يضرب لمن نافقТак говорят, тому, кто лицемерит.

 

سيل به وهو ال يدري - 1831Его унесла сель, а он это не заметил.

 

يضرب للساهي الغافلТак говорят рассеянному небрежному человеку.

 

ك من دمك - 1832 سرТвой секрет из твоей крови.

 

،أي ربما كان في إضاعة سرك إراقة دمكТо есть иногда из-за твоего раскрытого секрета, может пролиться твоя же кровь.

 

ك جزء من دمك فكأنه قيل: سرЭтим как бы хотели сказать то, что твой секрет – это часть твоей крови.

 

أسوأ القول اإلفراط - 1838

Page 103: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Худшие слова – лишние (слова).

 

عيد من وعظ بغيره - 1839 السСчастливый тот, кто учится на ошибках других (людей).

 

سائل الله ال يخيب - 1848Спрашивающий Аллаха не будет огорчен.

 

يضرب في الرغبة عن الناس وسؤالهمЭто побуждение для обретения независимости от людей и отказа от обращения к ним с

просьбой.

 

ع - 1849 سحابة صيف عن قليل تقشЛетние облака очень легко рассеиваются.

 

يضرب في انقضاء الشيء بسرعةТак говорят о том, что быстро прошло.

 

فر قطعة من العذاب - 1850 السПоездка – это кусочек наказания.

 

يعني من عذاب جهنم، لما فيه من المشاقТо есть, кусочек адского наказания, так в пути много трудностей.

 

Page 104: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

فر - 1851 فر ميزان الس السПоездка – это весы (для) характера.

 

أي أنه يسفر عن األخالقТак как, она выявляет нравственно-моральные качества человека.

 

ة - 1855 سهم الحق مريش يشك غرض الحجСтрела истины пронзительна. (Она легко) вонзается в мишень аргумента.

 

يل وجاش بنا البحر - 1859 سال بهم السПо ним прошла сель, а под нами штормило море.

 

أي وقعوا في شديد ووقعنا نحن في أشد منهТо есть, если с ними приключилась беда, то с нами кручина!

 

أسرع من اليد إلى الفم - 1873Быстрее, чем рука до рта.

 

، بيهماء في غلس - 1874 أسمع من فرسБолее острый слух, чем у лошади в пустыне в беззвездную ночь.

 

يقال: إن الفرس يسقط الشعر منه فيسمع وقعه على األرضГоворят, что конь слышит удары падающих на землю своих шерстинок.

Page 105: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

أسرع من فريق الخيل - 1875Быстрее первого скакуна.

 

هذا فعيل بمعنى مفاعل كنديم وجليس، ويعني به الفرس الذي يسابق،فيسبق

То есть, лошадь, которая участвует на скачках и побеждает.

 

أسرع غدرة من الذئب - 1876Быстрее в своем вероломстве, чем волк.

 

أسمع من قراد - 1878Более острый слух, чем у клеща.

 

وذلك أنه يسمع صوت أخفاف اإلبل من مسيرة يومТак как он слышит шум копыт верблюдов на расстоянии пути в один день.

 

أسرع من عدوى الثؤباء - 1880                             Заразительнее зевоты.     

 

وذلك أن من رأى آخر يتثاءب لم يلبث أن يفعل مثل فعله.Потому что, тот, кто увидит зевающего, непременно захочет сделать то же самое.

 

Page 106: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

أسرق من برجان - 1888Вороватее, чем Бурджан.

 

رق فسرق وهو يقال إنه كان لصا من ناحية الكوفة، صلب في السمصلوب

Рассказывают, что это был вор, живший в окрестностях Куфы. Его распнули на кресте за воровство, но даже за то время, когда висел на кресте, он успел что-то украсть.

 

أسرق من زبابة - 1890Вороватее мыши.

 

أسلط من سلقة - 1891Властнее волчицы.

 

ليطة ه بها المرأة الس لقة الذئبة، وتشب لق الذئب، والس قلت: السЭтот образ используется по отношению к властным женщинам.

 

وإناث السباع أجرأ من ذكورهاХищницы более дерзкие, чем хищники.

 

بؤة أجرأ من األسد ،يقولون: اللГоворят, что львица более агрессивна, нежели лев.

 

أسلح من حبارى، ومن دجاجة - 1893

Page 107: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Оставляет помет больше, чем дрофа (или курица).

 

الحبارى تسلح ساعة الخوف، والدجاجة ساعة األمنДрофы оставляют помет из-за страха, а курицы наоборот.

 

أسبح من نون - 1894Плавучее, чем рыба.

 

أسير من شعر - 1895Более ходкий, чем стих.

 

ولكل شيء لسان، ولسان الدهر هو الشعرУ всякой вещи есть язык. Язык эпохи – это стихи.

 

أسعى من رجل - 1898Больше ходит пешком, чем нога.

 

1899 - . أسهر من قطربБолее бодрый ночью, чем светлячок.

 

أسهر من النجم - 1900Более бодрый ночью, чем звезда.

 

Page 108: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

أسرى من الخيال -1901 Быстрее мечты.

 

أسرى من جد جد - 1902 Стремительнее светлячка.

 

،أسرع من الريح - 1904Быстрее ветра,

 

،ومن البرق(быстрее) молнии,

 

،ومن اإلشارة(быстрее) жеста,

 

دى ومن رجع الص(быстрее) эха.

 

أسمع من حية  - 1905Более острый слух, чем у змеи;

 

ومن ضب…, чем у ящерицы;

Page 109: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

ومن قنفذ…, чем у ежа;

 

ومن دلدل…, чем у дикобраза;

 

ومن صدى…, чем у эха;

 

ومن فرخ العقاب…, чем у птенца орла.

 

أسبق من األجل - 1909Быстрее, чем предсмертный миг;

 

ومن األفكار…, чем мысль.

 

أسير من الخضر - 1910 Более ходкий, чем пророк Илья.

 

1912 - أسر من غنى بعد عدمРадостнее, чем богатство после нищеты;

Page 110: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

وبرء بعد سقيم…, чем выздоровление после болезни.

 

Неологизмы

 

فل بالمخافة سوسوا السУправляйте чернью (с помощью) страха.

 

سلطان غشوم، خير من فتنة تدوم.Правитель – тиран лучше непрекращающейся анархии.

 

سوء الخلق يعديДурной нрав заразителен. (Ср. русс.: Сорная трава быстро растет).

 

سماع الغناء برسام حادСлушание музыки (доводит до) острого плеврита.

 

ألن المرء يسمع فيطرب، ويطرب فيسمحТак как мужчина, услышав музыку, становится веселым и щедрым.

 

ويسمح فيفتقر، ويفتقر فيغنتمРасщедрившись, нищает и впадает в печаль.

 

Page 111: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

ويغتم فيمرض، ويمرض فيموت، قاله الكنديОпечалившись, заболевает и умирает. Эти слова принадлежат аль-Кинди.

 

سبحان الجامع بين الثلج والنارСвят тот, кто объединил лед и огонь;

 

ب والنون وبين الض… ящерицу и рыбу.

 

يضرب للمتضادين يجتمعانТак говорят при совмещении несовместимого.

 

سواء قوله وبولهРавны между собой его слова и моча.

 

سبع في قفصХищник в клетке.

 

يضرب للرجل الجلد المحبوسТак говорят негодяю, отбывающему заключение.

 

سوقنا سوق الجنةРынок наш – это рынок Рая.

 

Page 112: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

كناية عن الكسادТак говорят, когда (наблюдается) спад в торговле.

 

يل سال به السПо нему прошла сель.

 

إذا هلكКогда он погиб.

 

ضا كوت أخو الر السМолчание – брат согласия. (Ср. русс.: Молчание  – знак согласия).

 

سيد القوم أشقاهم.Глава народа – самый несчастный из них.

 

ألنه يمارس الشدائد دون العشيرة.Так как ему, в отличие от соплеменников, приходиться преодолевать разные трудности.

 

يف يقطع بحده. السМеч рубит своим острием.

 

عيد من كفي السСчастлив тот, кто неприхотлив.

Page 113: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

استغن أو متБудь независим или умри.

 

اسمع وال تصدقСлушай, но не верь.

 

استر ما ستر الله.Скрывай то, что скрыл Аллах.

 

Буква шинь - ش 

أي الدبري - 1918 شر الرХудшая мысль – задняя.

 

،وهو الرأي الذي يأتي ويسنح بعد فوت األمرЭто мысль, которая приходит после того, как возможность уже упущена.

 

شر أيام الديك يوم تغسل رجاله - 1923Худший день петуха – день, когда моют его ноги!

 

ويقال براثنهТак же говорят: … его когти.

Page 114: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

Имеется в виду мытье его ног перед тем, как сварить из него суп.

 

يق - 1932 شرق بالرЗахлебнулся в слюне.

 

أي ضره أقرب األشياء إلى نفعهТо есть, он испытал вред от самой близкой ему вещи.

 

شهدت بأن الخبز باللحم طيب وأن الحبارى خالة - 1940الكروان

Я свидетельствую, что хлеб с мясом – это хорошо, и то, что дрофа тетя кроншнепа.

 

ى وال يقدر عليه قال أبو عمرو: يضرب عند الشيء يتمنАбу Амр сказал, что так говорят когда хочется, но не можется.

 

ر خلق - 1966 ر للش الشЗло создано для зла.

 

الشر قليلة كثير - 1974(Даже) малое зло велико.

 

باب مطية الجهل - 1976 الش

Page 115: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Молодость – это вьючное животное невежества.

 

بهة أخت الحرام - 1984 الشСомнительное  – сестра запрещенного.

 

شاور في امرك الذين يخشون الله - 2023Советуйся с теми, кто боится Всевышнего.

 

أشهر من الفرس األبلق - 2032Распространеннее, чем пегая лошадь.

 

أشم من نعامة - 2044Более острый нюх, чем у страуса;

 

ومن ذئب…, чем у волка;

 

ة ومن ذر…, чем у муравья.

 

أشره من األسد - 2047Более прожорлив, чем лев.

Page 116: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

أشهى من كلبة حومل - 2048Более сильный аппетит, чем у собаки Хаумали.

 

وحومل: امرأة من العرب كانت تجيع كلبة لهاХаумаля – это арабка, которая морила голодом свою собаку.

 

وقد ذكرت قصتها في حرف الجيمИстория о ней была упомянута в разделе буквы джим.

 

أشكر من كلب - 2054Благодарнее собаки.

 

أشعث من قتادة - 2057Более лохматый, чем трагакант.

 

هي شجرة شديدة الشوكТрагакант – это дерево со страшными  колючками.

 

أشد من فيل - 2060Мощнее слона.

 

أشد من فرس - 2061

Page 117: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Сильнее лошади.

 

أشبه من الماء بالماء - 2069Больше похож, чем вода на воду.

 

أشجى من حمامة - 2074Печальнее голубки.

 

أشجع من ديك - 2075Храбрее петуха;

 

و من صبي… ребенка;

 

و من أسامة… льва.

 

Буква сад - ص 

صفرت يداه من كل خير - 2096Не осталось добра в его руках.

 

ك - 2097 صدرك أوسع لسر

Page 118: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Грудь твоя – самое просторное место для твоих секретов.

 

يضرب في الحث على كتمان السر Эти слова – рекомендация хранить секреты.

 

يقال: من طلب لسره موضعا فقد أفشاه، وقيل ألعرابي: كيف كتمانكللسر؟ قال: أنا لحده.

Так же говорят: «Тот, кто ищет для своего секрета место, сделает его всеобщим достоянием». Однажды бедуина спросили: «Как ты хранишь свой секрет?» Он ответил:

«Я для него – ниша могильная».

 

صار شأنهم شوينا - 2098Их дело превратилось в делишко.

 

يضرب لمن نقصوا وتغيرت حالهم.Так говорят о тех, кто деградировал, чье положение изменилось.

 

اهن - 2112 صغراهن شرСамая младшая из них – самая плохая.

 

صاحت عصافير بطنه - 2114Запели воробьи его живота.

 

قال األصمعي: العصافير األمعاءАль-Асмаги говорил: «Воробьи – это кишки».

Page 119: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

يضرب للجائع.Так говорят о голодном.

 

أصلح غيث ما أفسد البرد - 2118Дождь исправил то, что испортил град.

 

يعني إذا أفسد البرد الكأل بتحطيمه إياه أصلحه المطر بإعادته له.То есть, то, помятую траву после града, восстановит дождь.

 

يضرب لمن أصلح ما أفسده غيره.Так говорят про того, кто исправил то, испортил кто-то другой.

 

مت حكم وقليل فاعله - 2119 الصМолчание – это мудрость. Но мало кто его практикует.

 

صبرا وإن كان قترا - 2124Терпи, даже если очень тяжко!

 

،القتر: شدة المعيشةАль-катр – это страдальческая, несчастная жизнь.

 

ويروى "وإن كان قبرا"Также есть и такой вариант: «Терпи, даже если это будет могила!»

Page 120: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

يضرب عند الشدائد والمشاقТак говорят во время несчастий и трудностей.

 

صه صاقع - 2125Замолчи обманщик.

 

أصاب تمرة الغراب - 2133Заполучил финик вороны.

 

يضرب لمن يظفر بالشيء النفيسТак говорят тому, кто приобрел ценную вещь,

 

ألن الغراب يختار أجود التمرтак как ворона выбирает лучшие финики.

 

دق عز والكذب خضوع. - 2160 الصПравда – уважение, ложь – унижение.

 

قاله بعض الحكماءЭто сказали некоторые мудрецы.

 

يضرب في مدح الصدق وذم الكذب

Page 121: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Так говорят, восхваляя правду и порицая ложь.

 

أصنع من سرفة - 2170Производительнее термита.

 

أصنع من نحل - 2172Искуснее пчелы.

 

أصدق من قطاة - 2173Честнее ката (куропатки).

 

أصفى من ماء المفاصل - 2175Чище воды с горных ущелий.

 

أصفى من جني النحل - 2176Чище сбора пчел.

 

هو العسلЭто мед.

 

أصفى من لعاب الجراد - 2177Прозрачнее слюны саранчи.

 

Page 122: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

أصرد من جرادة - 2178Чувствует мороз сильнее саранчи.

 

،من الصرد الذي هو البرد«Ас-сарад» - это холод.

 

أصرد من عنز جرباء - 2179Чувствует мороз сильнее бесшерстной козы.

 

هم - 2181 أصرد من السПроникновеннее стрелы.

 

أصفى من الدمعة - 2191Прозрачнее слезы,

 

من الماء… воды,

 

من عين الغراب… глаза вороны,

 

من عين الديك… ока петуха,

Page 123: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

من لعاب الجندب… слюны кузнечика.

 

،أصبر من حمار - 2195Терпеливее осла,

 

من ضب… ящерицы,

 

من الود على الذل… безответной любви,

 

من األثافي على النار… камня (для установки котелка) в огне,

 

من األرض… земли,

 

من حجر… камня,

 

Page 124: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

من جذل الطعان… столбика для нанесения ударов копьем.

 

أصنع من دود القز - 2196Производительней шелкопряда.

 

أصح من ظبي - 2197Здоровее антилопы,

 

من ظليم… страуса,

 

من ذئب… волка,

 

من عير الفالة… верблюда пустыни.

 

،أصغر من قراد - 1982Меньше мартышки,

 

،من صؤابة"… гниды,

Page 125: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

من حبة… зернышка,

 

من صعوة… (птицы) королька.

 

Неологизмы

 

صاحب الحاجة أعمى�Нуждающийся слеп.

 

اصارت البئر المعطلة قصرا مشيدЗаброшенный колодец превратился в укрепленный замок.

 

يضرب للوضيع يرتفعТак говорят о человеке низкого происхождения, занявшего высокий пост.

 

صديق الوالد عم الولدДруг отца – дядя для ребенка.

 

صام حوال، ثم شرب بوال

Page 126: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Постился целый год, а потом выпил мочу.

 

بر مفتاح الفرج الصТерпение – ключ к облегчению.

 

Буква дад - ض 

ضرط ذلك - 2213Это для кишечных газов.

 

،تزعم العرب أن األسد رأى الحمارАрабы рассказывают то, что когда лев увидел осла,

 

،فرأى شدة حوافره وعظم أذنيه وعظم أسنانه وبطنهувидел его крепкие копыта, огромные уши, большие клыки и живот,

 

،فهابه وقال: إن هذا الدابة لمنكر، وإنه لخليق أن يغلبنيустрашился его и сказал: «Это незнакомое животное создано для того, чтобы победить

меня!»

 

،فلو زرته ونظرت ما عنده«Надо навестить его и посмотреть, что у него есть».

 

فدنا منه فقال: يا حمار أرأيت حوافرك هذه المنكرة ألي شيء هي؟

Page 127: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Он приблизился к нему и спросил: «Осел, для чего тебе такие странные копыта?»

 

،قال: لألكمТот ответил: «Для (преодоления) холмов».

 

،فقال األسد: قد أمنت حوافرهЛев сказал: «Значит я обезопашен от его копыт».

 

فقال: أرأيت أسنانك هذه ألي شيء هي؟Потом он спросил: «А для чего нужны твои зубы?»

 

،قال: للحنظل(Осел) ответил: «Для (поедания) колоквинта».

 

،قال األسد: قد أمنت أسنانهЛев сказал: «Я обезопашен от его клыков».

 

قال: أرأيت أذنيك هاتين المنكرتين ألي شيء هما؟Тогда лев (спросил): «А для чего тебе эти странные уши?»

 

،قال: للذبابТот ответил: «Для (отпугивания) мух».

 

قال: أرأيت بطنك هذا ألي شيء هو؟Спросил лев: «А для чего тебе такой живот?»

Page 128: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

قال: ضرط ذلك، فعلم أنه ال غناء عنده، فافترسهОсёл сказал: «В нем кишечные газы». Лев понял то, что осел беззащитен и напал на него.

 

يضرب لما يهول منظره وال معنى وراءهТак говорят о том, чей вид устрашает, но за этим ничего реального нет.

 

ضعف من يد في رحمأ - 2244Слабее руки в чреве матери.

 

تاء - 2245 أضيع من قمر الشБесполезнее зимней луны.

 

ألنه ال يجلس فيهТак как в такие (ночи) не посидишь (с друзьями).

 

أضيع من غمد بغير نصل - 2246Бесполезнее, чем ножны без меча.

 

مح - 2253 أضيق من ظل الرУже, чем тень от копья;

 

و من خرت األبرة

Page 129: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

…, чем игольное ушко;

 

من سم الخياط…, чем игольное ушко;

  ويقال أيضا

Также говорят:

 

أضيق من زج - 2254 уже наконечника (копья).

 

ة - 2257 أضعف من بقСлабее клопа;

 

من بعوضة… комара;

 

من فراشة… мотылька;

 

من قارورة… стекла.

Page 130: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Буква та –  طاطلب تظفر - 2308

Требуй, победишь.

 

طرف الفتي يخبر عن لسانه - 2310Взгляд юноши говорит о том, что он хочет сказать.

 

مح - 2313 أطول من ظل الرДлиннее, чем тень от копья.

 

بح - 2315 أطول من الصПросторнее (шире) рассвета.

 

أطير من عقاب - 2325Стремительнее в полете, чем орёл.

 

ى باليمن، وريشها الذي عليها هو فروتها وذلك أنها تتغدى بالعراق، وتتعشفي الشتاء وخيشها في الصيف

Потому что он обедает в Ираке, ужинает в Йемене. Ее перья зимой - пух, а летом – парус.

 

أطيش من فراشة - 2327Безрассуднее, (легкомысленнее) мотылька!

 

Page 131: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

ألنها تلقى نفسها في النار.Потому что он  летит на огонь (буквально, бросает себя).

 

أطيش من ذباب - 2328Легкомысленнее мухи.

 

أطيش من عفر - 2329Легкомысленнее борова.

 

قال ابن األعرابي: العفر: ذكر الخنازير، والعفر أيضا: الشيطان، والعفريت أيضا

Ибнуль-Аграбий сказал то, что: «аль-гифру - боров». Также говорят то, что это бес или ифрит.

 

وضة - 2330 أطيب نشرا من الرشر: الريح، يعني الرائحة الن

Благоуханнее сада.

 

وار - 2331 أطيب نشرا من الصАроматнее миска.

 

،قالوا: الصوار: المسكГоворят ас-суар – это миск.

 

وأنشد

Page 132: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Я приведу стих:

 

إذا الح الصوار ذكرت ليلى * وأذكرها إذا نفح الصوارКогда слышу запах миска, я вспоминаю Лейлу. И вспоминаю ее, когда повеет аромат

миска.

 

يل -2341   أطغى من السНепреодолимее, чем сель;

 

من الليل…, чем ночь.

 

أطير من جرادة - 2342 Летучее саранчи.

 

أطمر من برغوث - 2343 Схоронился лучше, чем блоха.

 

أطول من يوم الفراق - 2344 Более долгий, чем день разлуки;

 

وم من شهر الص…, чем месяц поста;

Page 133: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

نة الجدبة من الس…, чем год засухи.

 

أطيب من الحياة، و"من الماء على الظمإ" - 2347«Лучше, чем сама жизнь!» или «…воды во время жажды».

 

أطول من الدهر، و"من اللوح" - 2348Дольше века, длиннее горизонта.

 

Неологизмы

طبيب يداوي الناس وهو مريضВрач, лечит людей, а сам болен.

 

ر األجل طول اللسان يقصДлинный язык сокращает жизнь.

 

طول التجارب زيادة في العقلПродолжительный опыт – прибавка уму.

 

الطبل قد تعود اللطامБарабан уже привык к ударам.

Буква айн - ع

Page 134: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

عبد صريخه أمة - 2386Раб взывает к рабыне.

 

يضرب في استعانة الذليل بآخر مثلهТак говорят тогда, когда один слабый человек просит помощи другого слабого.

 

عض على شبدعه - 2398بدع: العقرب الش

Крепко сжал своего скорпиона.

 

يضرب لمن يحفظ اللسان عما ال يعنيهТак говорят о том, кто оберегает свой язык от всего того, что его не касается.

 

العبد يقرع بالعصا والحر تكفيه اإلشارة - 2447Раба учат уму-разуму при помощи палки, а свободному человеку достаточно намека.

 

عشب وال بعير - 2439(Есть) трава, да нет верблюда!

 

أي هذا عشب وليس بعير يرعاه.То есть, вот трава, а верблюда, который съест ее, нет!

 

يضرب للرجل له مال كثير وال ينفقه على نفسه وال على غيره.

Page 135: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Так говорят о богатом человеке, который не использует своего имущества ни во благо себе, ни другим.

 

عصا الجبان أطول - 2446Самая длинная дубина у труса!

 

جل حمقه، وصديقه عقله - 2458 عدو الرВраг человека – его глупость, а друг – его разум!

 

قاله أكثم بن صيفيЭти слова принадлежат Аксаму ибн Сайфи.

 

2462 - علمان خير من علمДва знания лучше, чем одно. (Ср. русс.: Одна голова хорошо, а два лучше).

 

،وأصله أن رجال وابنه سلكا طريقاПроисхождение этой пословицы в следующей истории. Один человек шел со своим сыном

по дороге.

 

،فقال الرجل: يا بني استبحث لنا عن الطريقМужчина сказал: «Сынок, иди, поищи нам путь».

 

فقال: إني عالم، فقال: يا بني علمان خير من علمОн ответил: «Я знаю!» (Мужчина) ответил: «Сынок, два знания лучше, чем одно».

 

Page 136: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

يضرب في مدح المشاورة والبحثТак говорят, восхваляя исспрашивание совета и поиск.

 

وء شر من المغرم - 2468 عادة السПлохая привычка хуже долга.

 

،قيل: معناه من عودته شيئا ثم منعته كان أشد عليك من الغريمСчитают то, что смысл этих слов в том, что, когда ты приучишь кого-то к чему-то, а

потом один раз  откажешь, этот человек будет требовательнее кредитора.

 

وقيل: معناه أن المغرم إذا أديته فارقك، وعادة السوء ال تفارق صاحبها،بل توجد فيه ضربة الزب.

Также говорят, что смысл пословицы в том, что оплатив долг кредитору, можно избавиться от него. А вот плохая привычка не покинет своего обладателя и будет

постоянно присутствовать в нем.

 

عش تر مالم تر - 2483Живи и ты увидишь то, что не видел.

 

أي من طال عمره رأى من الحوادث ما فيه معتبر.То есть, долгожитель увидит много поучительных историй.

 

جل استغناؤه عن الناس - 2490 عز الرВеличие человека в его независимости от людей.

 

هذا يروى عن بعض السلف

Page 137: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Так говорили некоторые сподвижники пророка.

 

أعن أخاك ولو بالصوت - 2506Помоги брату своему, хотя бы голосом.

 

العبد من ال عبد له - 2514Раб тот, у кого нет рабов.

 

يضرب لمن ال يكون له من يكفيه عمله فيعمله بنفسهТак говорят о том, кто вынужден все делать сам, так как нет никого,

кому он может делегировать свои дела.

 

العتاب خير من مكتوم الحقد - 2525Упрек лучше скрытной ненависти.

 

عند االمتحان يكرم المرء أويهان - 2557Во время испытания человек достигает уважения или же унижается.

 

عند النازلة تعرف أخاك - 2558В беде узнаешь брата своего. (Ср. русс.: Друг познается в беде).

 

عليك نفسك  - 2561Занимайся собой!

 

Page 138: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

العجز ريبة - 2577Слабость – это сомнение.

 

،يعني أن اإلنسان إذا قصد أمرا وجد إليه طريقاТо есть, если человек решит что-то сделать, то он (непременно) найдет способ для

(совершения) этого,

 

فإن أقر بالعجز على نفسه ففي أمره ريبةА если решит то, что он не способен на это, то его дело под сомнением.

 

قال أبو الهيثم: هذا أحق مثل ضربته العرب.Абуль-Хайсам сказал: «Это самая правдивая пословица, сказанная арабами».

 

أعقر من بغلة - 2599Бесплоднее мулицы.

 

وأعقم من بغلة - 2600Бесплоднее мулицы.

 

أعز من الكبريت األحمر - 2604فيقال: هو الذهب األحمر

Величественнее червонного золота.

 

أعدى من الظليم - 2608

Page 139: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Стремительнее в беге, чем страус.

 

أعدى من الحية - 2609Враждебнее змеи.

 

أعدي من الذئب - 2610Враждебнее волка.

 

أعدى من العقرب - 2611Враждебнее скорпиона.

 

أعدى من الثؤباء - 2613Заразительнее зевоты.

 

أعطش من النمل  - 2620Более терпеливый к жажде, чем муравей,

 

ألنه يكون في القفار حيث ال ماء وال مشربтак как он живет в пустыне, где нет воды и нет водопоев.

 

أعذب من ماء البارق - 2621Чище воды молнии.

 

Page 140: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

وهو ماء السحاب يكون فيه البرقЭто вода с грозовых облаков.

                                                                                           

وماء الغادية - 2622وهو ماء السحابة التي تغدو

… воды, уходящих облаков,

 

وماء المفاصل -2623… ледниковой воды.

 

أعبث من قرد - 2627Суетливее обезьяны.

 

أعجز عن الشيء من الثعلب عن العنقود - 2642Это более недоступно для него, чем виноград для лисы.

 

فإن أصل ذلك أن العرب تزعم أن الثعلب نظر إلى العنقود فرامه فلمينله فقال: هذا حامض

Основа этих слов, рассказ арабов о том, что лиса увидев виноград, сильно возжелала его, но не смогла добраться до него. Напоследок она сказала: «Он кислый».

 

أعطف من أم إحدى وعشرين - 2645Любвеобильнее (нежнее, сентиментальнее) матери двадцати одного (птенца).

 

Page 141: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

ها وإن ماتت إحداهن هي الدجاجة؛ ألنها تحضن جميع فراخها، وتزق كلن الغم فيها تبي

Это курица. Она выхаживает всех своих птенцов, кормит их.

А если кто-то из них погибает, то ясно видна ее печаль.

 

أعدل من الميزان - 2654Справедливее весов.

 

أعمق من البحر - 2659Глубже моря.

 

،أعز من الترياق - 2660Славнее противоядия,

 

"من ابن الخصى"و … сына евнуха,

 

"من مخ البعوض"و ،… мозга комара,

 

[55]ص "من عقاب الجو".و … небесного орла.

 

Page 142: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Неологизмы

 

العادة توأم الطبيعة.Привычка – близнец натуры.

(Привычка – вторая натура).

 

العادة طبيعة خامسة.Привычка пятая натура.

 

العز في نواصي الخيلПочет – в загривках скакунов.

 

ة جيش ال يهزم. العفЦеломудрие – непобедимая армия.

 

طح، ويحسب الناس ال يرونه. األعمى يخرأ فوق السСлепой испражняется на крыше и думает, что люди его не видят.

 

غضب الخيل على اللجم - 2662Злился конь на узду.

 

يضرب لمن يغضب غضبا ال ينتفع به، وال موضع لهТак говорят о том,

Page 143: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

кто бесполезно,

не к месту гневается.

 

ونصب "غضب" على المصدر، أي غضب غضب الخيل. 

غل قمل - 2674Кандалы со вшами.

 

يضرب للمرأة السيئة الخلقТак называют женщину

со скверным характером.

 

الغراب أعرف بالتمر - 2693Ворона лучше всех разбирается в финиках.

 

،وذلك أن الغراب ال يأخذ إال األجود منهЭто потому что она выбирает

только самые лучшие финики.

 

ولذلك يقال: "وجد تمرة الغراب" إذا وجد شيئا نفيساТак же если человек нашел нечто ценное,

то говорят: «Он нашел финик вороны».

 

أغرب من غراب - 2716Более чужой, чем ворона.

Page 144: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

يل - 2720 أغشم من السМрачнее сели.

 

أغدر من ذئب - 2721Вероломнее волка.

 

Неологизмы

 

غيرة المرأة مفتاح طالقهاРевность женщины – ключ к ее разводу.

 

غداؤه مرهون بعشائهЕго обед заложник ужина.

 

يضرب للفقيرТак говорят о бедняке.

 

غراب نوحВорона Нуха.

 

يضرب للمتهم، وللمبطئ أيضاТак говорят о подозреваемом,

Page 145: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

а так же об опоздавшем.

 

بيع اق كمطر الر غضب العشГнев влюбленных подобен весеннему дождю. (Ср. русс.: Милые бранятся – только

тешатся).

 

غضب الجاهل في قوله، وغضب العاقل في فعلهГнев глупца проявляется в его словах, гнев разумного – в его действиях.

 

غبار العمل خير من زعفران العطلة.Пыль работы лучше шафрана безделья.

 

غاص غوصة وجاء بروثةГлубоко нырнул и вынырнул с какашкой.

 

أفق قبل أن يحفر ثراك - 2750Проснись, прежде чем тебя зароют в землю.

 

أفسد من الجراد - 2802Вредоносней саранчи.

 

أقر صامت - 2928Подтвердил молчащий.

 

Page 146: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

يضرب للرجل يسأل عن شيء فيسكتТак говорят о том, кого спросили о чем-то и он промолчал.

 

يعني أقر من صمت عن األمر فلم ينكرهТо есть подтвердил тот, кто промолчал, не высказав своего несогласия.

 

وهذا كما يقال "سكوتها رضاها"И это схоже со словами:

«Молчание ее – ее согласие».

 

قمقامة حكت بجنب البازل - 2933القمقامة: الصغير من القردان

والبازل من اإلبل: ما دخل في السنة التاسعة وهو أقواهاМартышка чешет бок зрелому (девятилетнему) верблюду.

 

يضرب للضعيف الذليل يحتك بالقوى العزيزТак говорят о слабом и презренном, общающимся с сильным и знатным.

 

أقيلوا ذوي الهيئات عثراتهم - 2938Прощайте ошибки достойных (уважаемых людей).

 

قرينك سهمك يخطئ ويصيب - 2947Друг твой – (как) твоя стрела. Ошибается и попадает (то есть, бывает прав).

 

Page 147: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

يضرب في اإلغضاء على ما يكون من األخالءЭто пословица о том, что надо быть снисходительным к друзьям.

 

أقبح هزيلين الفرس والمرأة - 2948Самая отвратительная худоба (бывает) у лошади и у женщины.

 

أقوى من نملة - 2952Сильнее муравья.

 

أقل من واحد - 2968Меньше, чем один;

 

و من أوحد…, чем единица;

 

من تبنة في لبنة…, чем соломинка в кирпиче;

 

و من ال شيء في العدد…, чем ничего в счете;

 

و من ال في اللفظ

Page 148: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

…, чем слово нет в речи.

 

أقبح من قول بال فعل – 2971Отвратительнее, чем слова без дела;

 

"من من على نيلو …, чем упрек за подарок;

من زوال النعمة…, чем исчезновение блага;

 

من الغول…, Гуль (джин пустыни);

 

حرو "من الس…, чем колдовство;

 

من خنزير…, чем свинья;

 

من قرد…, чем обезьяна.

Page 149: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

أقسى من صخرة، و "من الحجر" - 2972Тверже скалы или камня.

 

أقرب من حبل الوريد - 2974Ближе яремной вены,

 

و "من عصا األعرج"… посоха хромого.

 

م - 2977 أقتل من السСмертоноснее яда.

 

Неологизмы

 

قل النادرة ولو على الوالدةРасскажи занимательную историю, ну хотя бы матери.

 

قيدوا العلم بالكتابةЗакрепляйте знание письмом.

 

كر قيدوا نعم الله بالش

Page 150: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Связывайте милости Аллаха благодарностью.

 

حاب أصابني الوكف قبل السДождь пролился на меня перед тем как (появились) тучи.

 

قبر العاق خير منهМогила не почитающего своих родителей лучше его самого.

 

ة دفة غير الدر قد يخرج من الصНе всегда из раковины извлекаются жемчужина.

 

قدر ثم أقطعОтмерь, потом отрежь. (Ср. русс.: Семь раз отмерь, один раз отрежь).

 

قد ضل من كانت العميان تهديهЗаблудился тот, кого ведет слепой!

 

ر قلمه ال يرعف إال بالشЕго перо изрыгает лишь зло.

 

اب ال تهوله كثرة الغنم القصМясника не испугает большое количество овец.

 

Page 151: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

القاص ال يحب القاصРассказчик не любит рассказчика.

 

Буква каф - ك 

كان كراعا فصار ذراعا  - 2981Был голенью, стал локтем.

  يضرب للذليل الضعيف صار عزيزا قويا

Так говорят о презренном и слабом, ставшем великим и сильным.

 

وهذا المثل يروى عن أبى موسى األشعري قاله في بعض القبائلЭти слова принадлежат Абу Мусе аль-Ашгари, сказал он это относительно некоторых

племен.

 

Есть аналогичная пословица:

 

كان عنزا فاستتيس - 2982 Был козой, стал козлом.

 

كانت بيضة الديك - 2985Было яйцом петуха.

 

Page 152: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

يضرب لما يكون مرة واحدةТак говорят о том, что случается всего лишь один раз.

 

كالم كالعسل، و فعل كاألسل - 2998Слова, словно мед, а дела – как колючки.

 

يضرب في اختالف القول والفعلТак говорят, когда слова не соответствуют делам.

 

كل امرئ في بيته صبي - 3005Каждый мужчина в доме своем малое дитя.

 

أي يطرح الحشمة، ويستعمل الفكاهةТо есть, перестает быть серьезным и начинает шутить.

 

قيل: كان زيد بن ثابت من أفكه الناس في أهله وأدمثهم إذا جلس معالناس

Рассказывают, что Зейд ибн Сабит был самым веселым человеком дома, и самым серьезным -  при людях.

 

كان جوادا فخصي  - 3026Был породистым конем, но (потом) был кастрирован.

 

يضرب للرجل الجلد ينتكث فيضعف

Page 153: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Так говорят уважаемому человеку, нарушившему слово и тем самым уронившим свой авторитет.

 

كان جودا فخصاه الزمانويقال: Также говорят: Был породистым конем, но время его кастрировало.

 

كل شيء يحب ولده حتى الحبارى - 3047Каждый любит свое дитя, даже дрофа.

 

إنما خص الحبارى من جميع الحيوان ألنه يضرب به المثل في الموقДрофа выделена из общего ряда живых существ из-за своей предельной тупости.

 

يقول: هي على موقها تحب )الموق - بضم الميم - الحمق في غباوة.( ولدها وتعلمه الطيران

Говорят, что, несмотря на свою тупость, она любит своих птенцов и учит их летать.

 

كأن على رؤسهم الطير - 3048Как  будто на их головах (сидят) птицы.

 

يضرب للساكن الوادعЭто о тех, кто сидит неподвижно.

 

كان ذلك زمن الفطحل - 3054Это было в эпоху Фитахля.

Page 154: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

قالوا: هو زمن لم يخلق الناسГоворят, что это времена, когда еще не были сотворены люди.

 

قال الجرمى: سألت أبا عبيدة عنهАль-Джурми рассказывал: « Я спросил Абу Убейду об этом».

 

فقال: األعراب تقول ذلك زمن كانت الحجارة فيه رطبةОн ответил: «Арабы говорят, что это тогда, когда камни еще были сырыми».

 

يضرب في شيء قدم عهدهТак говорят о том, что было давно.

 

كالقابض علي الماء - 3062Подобен тому, кто хочет удержать воду в ладони.

 

كما تدين تدان - 3093Как будешь судить, так и будешь судим.

 

كيف تبصر القذى في عين أخيك وتدع الجذع - 3095 المعترض في عينك؟

Как ты видишь соринку в глазе брата своего и не замечаешь лежащего бревна в своем глазе.

 

Page 155: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

أكثر الظنون ميون - 3103Большинство подозрений – ложь.

 

كدودة القز - 3109Как шелкопряд.

 

يضرب لمن يتعب نفسه ألجل غيرهТак говорят о том, кто изнуряет себя (работая) ради кого-то.

 

راج تضئ ما حولها وتحرق نفسها - 3110 كذبالة السКак фитиль лампы, дает свет другим, при этом сжигает сам себя.

 

كطالب القرن جدعت أذنه - 3022Подобен тому, кто потребовал рог, а ему отрезали уши.

 

،العرب تقول: ذهب النعام يطلب قرنا فجدعت أذنهАрабы рассказывают то, что страус пошел попросить рог, а ему вместо этого отрезали

уши!

 

يضرب في طلب األمر يؤدى صاحبه إلى تلف النفس.Так говорят о той вещи, требуя которую, можно навлечь на себя неприятности.

 

كل صعلوك جواد  - 3134Любой голодранец – щедр.

Page 156: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

يل تحت الدمن - 3148 كالسКак сель под навозом.

 

يضرب لمن يخفى العداوة وال يظهرهاТак говорят о том, кто скрывает, не показывает свою вражду.

 

كل صمت ال فكرة فيه فهو سهو  - 3154Молчание без размышлений – небрежность.

 

أي غفلة ال خير فيهТо есть, бесполезная небрежность.

 

كثرة العتاب تورث البغضاء - 3155Частые упреки порождают ненависть.

 

أكثر مصارع العقول، تحت بروق المطامع - 3156Большинство битв разума происходит под молниями страстей.

 

كما تزرع تحصد - 3165Что посеешь, то и пожнешь.

 

هذا كما يقال "كما تدين تدان"

Page 157: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Так же говорят: «Как будешь судить, так и будешь судим».

 

يضرب في الحث على فعل الخيرЭти слова – побуждение творить добро.

 

أكذب من اليهير - 3194Лживей, чем мираж.

 

أكبر من عجوز بني إسرائيل - 3204Старше старухи сынов Израиля.

 

قالوا: هي شارخ بنت يسير بنت يعقوب عليه الصالة والسالم، كانت لهامئتا سنة وعشرة سنين

Говорят, что это Шарих дочь Ясира дочь Якуба, мир ему. Ей было 210 лет.

 

فلما مضت )"في نسخة فكلما مضت لها سبعون - إلخ" لها سبعونعادت شابة

Каждые 70 лет она вновь становилась девушкой.

 

أكذب من صبى - 3209Лживее, чем ребенок.

 

أكثر من الدبى - 3222Многочисленнее саранчи;

Page 158: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

ومن النمل… муравьев;

 

من الغوغاء… черни;

 

مل من الر… песка.

 

أكتم من األرض - 3223 Секретнее Земли.

 

أكرم من األسد - 3224 Благороднее льва.

 

أكره من العلقم - 3225 Отвратительнее колоквинта.

Неологизмы

كل شيء وثمنهКаждая вещь имеет свою цену.

 

كل بؤس ونعيم زائل

Page 159: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Любая беда и радость преходящи.

 

كل ممنوع متبوعВсякая запрещенная (вещь) имеет своих последователей.

 

كل امرئ يحتطب في حبلهКаждый человек собирает дрова в свою связку.

 

كل رأس به صداعУ всякой головы есть своя головная боль.

 

ريع، ال يسمن وال يغني من جوع كالضКак колючки, не утучняют и не избавляют от голода.

 

ة تأكل أوالدها كهرКак кошка, поедающая своих котят.

 

الكلب ال ينبح من في دارهСобака не лает на хозяев дома.

Буква лам - ل 

لوال الوئام لهلك األنام - 3234Если бы не дружба, то люди бы пропали.

Page 160: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

لن يهلك امرؤ عرف قدره - 3271Никогда не пропадет человек, знающий себе цену.

 

لكل مقام مقال - 3385Всему свое время и место.

 

لو قلت تمرة لقال جمرة - 3386Если скажешь финик, он скажет мякоть (ствола финиковой пальмы), сходен с

русской пословицей: «на вкус и цвет товарища нет!»

 

يضرب عند اختالف األهواءЭта пословица используется для обозначения разнообразности вкусов людей.

 

للباطل جولة ثم يضمحل - 3407Неправда иногда побеждает, но быстро исчезает!

 

أي ال بقاء للباطل وإن جال جوله، ويضمحل: يذهب ويبطلТо есть, у неправды нет будущего. Даже если иногда она берет вверх, в конце концов, она

исчезает!

 

لكل قوم كلب، فال تكن كلب أصحابك - 3409У любого коллектива есть своя собака! Не будь ее для своих друзей!

 

قاله لقمان الحكيم البنه يعظه حين سافر

Page 161: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Это наставление сказал Лукман Мудрый своему сыну, когда тот собрался в путь!

 

لكل جيش عراة وعرام - 3412В любой армии есть испорченность и зло.

 

ليس للحاسد إالما حسد - 3413Завистнику достанется только его зависть!

 

لكل دهر رجال - 3423Каждую эпоху были (достойные) мужчины.

 

لست بعمك وال خالك، ولكني بعلك - 3447Я тебе не дядя, а муж!

 

ألحق الحس باإلس - 3450Ставь зло на место.

 

قال ابن األعرابي: الحس الشر، واإلس األصلИбнуль-Аграби говорил: «Аль-хисс – зло, а аль-исс - основа».

 

لو كان بجسدى برص ما كتمته - 3463Даже если у меня на теле была проказа, то я не скрыл бы этого.

 

Page 162: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

تين عذر - 3466 ليس لرجل لدغ من جحر مرНет оправдания мужчине, дважды ужаленному из одной норы.

 

لست من غيساني - 3467قال أبو زيد:أي من رجالي

Абу Язид говорил: «Ты не из моих людей».

 

لحظ أصدق من لفظ - 3486Взгляд откровеннее слова.

 

حاب نباح الكالب - 3510 ال يضر السНе вредят облакам лаяние собак!

 

ال تلم أخاك، واحمد ربا عافاك - 3515Не порицай брата своего, а восхваляй Господа,

который избавил тебя (от этого зла).

 

ال يفل الحديد إال الحديد - 3588Железо рубится железом. (Ср. русс.: Клин клином вышибают).

 

ال يجمع سيفان في غمد - 3589Не вложить двух мечей в одни ножны.

 

Page 163: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

ال تعلم اليتيم البكاء - 3625Не учи сироту плакать.

 

ال ينفع حذر من قدر - 3637Осторожность не спасет от предопределения (Всевышнего).

 

ريف فيحقد عليك، وال الدنيء - 3640 ال تمازح الشفيجترئ عليك

Не шути с благородным, так как он возненавидит тебя. И не шути с простолюдином, так как он станет дерзок с тобой.

 

ال عيش لمن يضاجع الخوف - 3669Нет житья тому, кто спит со страхом!

 

يضرب في مدح األمنТак говорят,

восхваляя безопасность!

 

ال يخدع األعربي إال واحدة - 3673Бедуина можно обмануть только один раз.

 

الزم للمرء من ظله - 3714Неразлучнее для человека, чем его тень.

 

Page 164: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

بد - 3717 ألين من الزМягче пены;

 

ومن خرنقالأرنب: ولد الخرنق

… крольчонка.

 

ألذ من المنى - 3727Слаще мечты!

 

ألص من فأرة - 3746Вороватее мыши.

 

ألص من عقعق - 3747Вороватее сороки.

 

Неологизмы

 

ليس في الحب مشورةВ любви не советчика. (Ср. русс. Любовь зла – полюбишь и козла).

 

ليس بصياح الغراب يجيء المطرНе по карканью вороны приходит дождь.

Page 165: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

ليس الجمال بالثيابКрасота не в одежде.

 

ليس للباطل أساسНеправда безосновательна.

 

امي للعراقي برفيق ليس الشЖитель Шама иракцу не друг.

 

ليس المشير كالخبيرНамекнувший – не сравнится сообщившему.

 

لو ألقمته عسال عض أصبعيЕсли я дам ему отведать мед, то он откусит мой палец.

 

ليس كل من سود وجهه قال: أنا حدادНе всякий, замазавший лицо сажей, может сказать: «Я кузнец!»

 

يف بقيا ليس مع السУ меча нет будущего.

 

لسان المرء من خدم الفؤاد

Page 166: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Язык человека одна из слуг сердца.

 

لكل داء دواءДля всякой болезни есть лекарство.

 

األلقاب تنزل من السماءПрозвища (названия) нисходят с неба.

 

الليل جنة الهاربНочь – щит беглеца.

 

ال خير في ود يكون بشافعНет добра в любви, поддерживаемой ходатаем.

(Ср. русс.: Насильно мил не будешь).

 

ال يصبر على الخل إال دودهНикто не выдержит уксуса, кроме червяка, обитающего в нем.

 

ال تحسن الثقة بالفيلНе надейся на слона.

 

ال عتاب بعد الموتНет упрека после смерти.

Page 167: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

ال تطمع في كل ما تسمعНе желай всего того, о чем слышишь.

 

ال تجر فيما ال تدريНе совершай того, чего не знаешь.

 

ال أحب دمي في طست ذهبНе люблю свою кровь, пусть даже в золотом тазу.

 

ال تعنف طالبا لرزقهНе будь жесток, требуя свой удел.

 

ال خير في أرب ألقاك في لهبНет добра в желании, приведшей тебя к пламени.

 

ال تكن رطبا فتعصر وال يابسا فتكسرНе будь влажным, не то тебя выжмут. И не будь сухим, а то тебя сломают.

 

ال تأكل خبزك على مائدة غيرك

Не кушай свой хлеб на чужом столе.

 

رقين ال يميز بين التين والس

Page 168: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Не отличает инжир от навоза.

 

ر عمل اليوم لغد ال تؤخ

Не откладывай дело сегодняшнего дня на завтра.

 

ال تلد الفأرة إال الفأرة، وال الحية إال الحيةМышь родит только мышь, а змея только змею.

 

ال يشكر الله من ال يشكر الناНе благодарен Всевышнему тот, кто не благодарит людей.

 

ال يشرب الماء إال بدمПьет только окровавленную воду.

 

يضرب للشجاعТак говорят о храбреце.

Буква мим - م 

غب - 3738 عفة في الوادي الر ما تنفع الشНе поможет слабый дождик широкой долине.

 

غب: الواسع عفة: المطرة الهينة، والوادي الر الشيضرب للذي يعطيك قليال ال يقع منك موقعا، ويروى "ما ترتفع"

Page 169: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Так говорят тому, кто дал тебе мало и тебе этого не хватило.

 

مات حتف أنفه - 3770Умер смертью (через) свой нос.

 

"ويروى "حتف أنفيه" و "حتف فيهТакже говорят: «… свой рот».

 

أي مات ولم يقتل ،То есть, умер не насильственной смертью.

 

وأصله أن يموت الرجل على فراشه فتخرج نفسه من أنفه وفمهОсновой этих слов является то, что когда человек умирает на своей кровати, его душа

выходит через нос или рот.

 

قال خالد بن الوليد عند موتهХалид ибн Валид перед смертью сказал:

 

،لقد لقيت كذا وكذا زحفاЯ бывал в таких-то сражениях.

 

،وما في جسدي موضع شبر إال وفيه ضربة أو طعنه أو رميةНа моем теле нет ни одного места, размером в пять пальцев, не раненного ударом руки,

копьем или стрелой.

 

هاأنا ذا أموت حتف أنفيو

Page 170: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

И вот я умираю смертью (через) свой нос,

 

كما يموت العيرтак, как умирает верблюд.

 

فال نامت أعين الجبناء.А глаза трусов не спят.

 

ما حك ظهري مثل يدي - 3786Никто не почешет мою спину, лучше меня самого (моей руки).

 

يضرب في ترك االتكال على الناسЭто пословица побуждает к независимости от людей.

 

ماله عافطة وال نافطة - 3793،العافطة: النعجة، والنافطة: العنز

Нет у него ни овцы, ни козы. (Ср. русс.: Ни кола, ни двора).

 

وقال بعضهم: العافطة األمة، والنافطة الشاة؛Некоторые говорят: аль-гафита – рабыня, а ан-нафита – это овца.

То есть, нет у него ни рабыни, ни овцы.

 

الماء ملك أمر -3843Вода – всему голова.

Page 171: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

ما كل بيضاء شحمة، وال كل سوداء تمرة - 3868Не все то, что бело – сало и не все то, что черно – финик.

 

المدح الذبح - 3885Хвала – это убийство!

 

ماله ثاغية وال راغية - 3888Нет у него ни овечки, ни верблюдицы. (Ср. русс. Ни кола, ни двора).

 

ماله دقيقة وال جليلة - 3889فالدقيقة: الشاة، والجليلة: الناقة

Нет у него ни овечки, ни верблюдицы.

 

ماله دار وال عقار - 3890يقال: العقار النخل، ويقال: هو متاع البيت

Нет у него ни дома, ни пальм (или как считают некоторые: акаар – это домашняя утварь).

 

ماله ستر وال عقل - 3908Нет у него ни покрывал, ни оков.

 

أي ماله حياء

Page 172: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

То есть, нет у него стыда.

 

ما في كنانته أهزع - 3909В его колчане уже нет стрел!

 

وهو آخر ما يبقى من السهام في الجعبة يضرب لمن لم يبق من مالهشيء

Так говорят про того, у кого ничего из имущества не осталось.

 

ما زال منها بعلياء - 3910(От славного поступка) до сих пор почет остался.

 

أمسك عليك نفقتك - 3911Попридержи свои расходы.

 

أي فضل القولЗдесь имеется в виду, излишние, ненужные слова.

 

قاله شريح بن الحارث القاضي لرجل سمعه يتكلمЭто сказал Шурейх ибн аль-Харис аль-Кади одному человеку, когда услышал то, что он

говорит.

 

[ جعل النفقة التي يخرجها من ماله مثال لكالمه287قال أبو عبيد: ]ص Абу Абид говорил (на стр. 287), что в этой пословице проведена аналогия между

материальными расходами и словесными.

 

Page 173: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

المنة تهدم الصنيعة - 3912Упрек разрушает доброе дело.

 

هذا كما قال الله تعالى )التبطلوا صدقاتكم بالمن واألذى( Всевышний Аллах сказал: «О те, которые уверовали! Не делайте ваши подаяния

тщетными своими попреками и оскорблениями, подобно тому, кто расходует свое имущество ради показухи и не веруют при этом в Аллаха и в Последний день. Притчей о

нем является притча о гладкой скале, покрытой слоем земли. Но вот выпал ливень и оставил скалу голой. Они не властны ни над чем из того, что приобрели. Аллах не ведет

прямым путем неверующих людей, (сура «Корова», 264)».

 

المزاحة تذهب المهابة - 3913Шутливость уничтожает авторитет.

 

،المزاح والمزاحة: المزح، والمزاح: الممازحة، والمهابة: الهيبةت هيبته، وهذا من كالم أكثم بن صيفي أي إذا عرف بها الرجل قل

То есть, если человек будет много шутить, его авторитет уменьшится. Это слова Аксама ибн Сайфи.

 

ويروي عن عمر بن عبد العزيز رحمه الله تعالى أنه قال: إياك والمزاحفإنه يجر إلى القبيحة، ويورث الضغينة

Передается то, что Умар ибн Абдуль-Азиз, да помилует его Аллах, сказал: «Сторонись шутки! Она влечет за собой мерзость и порождает ненависть».

 

تين يختار قال أبو عبيد: وجاءنا عن بعض الخلفاء أنه عرض على رجل حل إحدهما، فقال الرجل: كلتاهما وتمرا، فغضب عليه، وقال: أعندي تمزح؟

ه شيئا فلم يولАбу Убейд рассказывал: «до нас дошла история про халифа о том, что он предложил

одному человеку выбрать одну из двух платьев. Тот пошутил: «Беру оба и еще финики!» Халиф рассердился, сказал: «Смеешь шутить при мне!?» и ничего ему не дал».

Page 174: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

المزاح سباب النوكى - 3914Шутка – разновидность оскорбления, (используемая) глупцами.

 

ما ظنك بجارك فقال ظني بنفسي - 3916«Что ты думаешь о своем соседе?» Он ответил:

«То же самое что о себе».

 

أي أن الرجل يظن بالناس ما يعلم من نفسه، إن خيرا فخير وإن شرافشر.

Человек понимает другого человека исходя из знаний о своей натуре.

Если (он положительный человек), то считает других такими же.

Если злой, то плохими.

 

مثل الماء خير من الماء - 3917Подобие воды лучше воды. (Ср. русс. "На безрыбье и рак рыба")

 

قاله رجل عرض عليه مذقه لبنЭто сказал человек, которому предложили попробовать молока.

 

فقيل له: إنها كالماء، فقال: مثل الماء خير من الماء، فذهبت مثالЕму сказали: Оно (жидкое) как вода. А он ответил: «Подобие воды лучше воды». Так эти

слова превратились в пословицу.

 

يضرب للقنوع بالقليل

Page 175: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Пословица о необходимости довольствоваться малым.

 

ه - 3918 أملك الناس لنفسه أكتمهم لسرЛучше всего обладает собой тот, кто лучше всех хранит свои секреты.

 

يضرب في مدح كتمان السرТак говорят, восхваляя умение хранить секреты.

 

ما األول حسن حسن اآلخر - 3920Хорошее начало (предвещает) хороший конец.

 

ما هو إال سحابة ناصحة - 3925Он – это перистое облако!

 

أي ال يسيل منها شيءТо есть, ничего не проливается из него!

 

يضرب للبخيل جداТак говорят об очень скупом человеке.

 

ا أبكاه - 3928 بي أهون مم ما أسكت الصТо, что успокоило малыша, незначительнее того, что заставляло его плакать. (Ср.

русс.: Чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало).

 

يضرب لمن يسألك وأنت تظنه يطلب كثيرا

Page 176: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Так говорят тому, кто, казалось бы, спрашивает у тебя многое.

 

فإذا رضخت له بشيء يسير أرضاه وقنع بهНо предложив ему немногое, он удовлетворяется малым.

 

ما هلك امرؤ عن مشورة - 3936Никто не умер из-за совета.

 

يضرب في الحث على المشاورة في األمورЭта пословица – рекомендация советоваться в делах.

 

ما الناس إال أكمه وبصير - 3938Человек бывает либо слепым, либо зрячим.

 

بضرب في التفاوت بين الخلقТак говорят, подчеркивая разницу между людьми.

 

المرء أعلم بشأنه - 3939 Человек сам лучше знает о своем деле.

 

رف - 3940 المناكح الكريمة مدارج الشБрак с благородной женщиной – ступенька к почету.

 

Page 177: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

المشاورة قبل المثاورة - 3941Надо посоветоваться (разобраться) прежде чем враждовать друг с другом.

 

ضك لألسد - 3948 ما استبقاك من عرЖелает тебе смерти тот, кто оправляет тебя ко льву.

 

يضرب لمن يحملك على ما تكره عاقبتهТак говорят тому, кто вынуждает тебя сделать то, что будет иметь дурные

последствия.

 

مثل النعامة ال طير وال جمل - 3949Как страус: и не птица, но и не верблюд. (Ср. русс. «Ни рыба, ни мясо»).

 

يضرب لمن ال يحكم له بخير وال شرТак говорят, когда не могут дать ни положительную оценку, ни отрицательную.

 

ما سد فقرك مثل ذات يدك - 3951Ничто не прикроет твоей нужды так, как твоя рука.

 

مقنع واسته بادية - 3955В кольчуге (весь), а зад открыт.

 

يضرب لمن ال سر عنده Так говорят о том, у кого нет секретов (о том, кто не умеет хранить свои секреты).

Page 178: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

صورة ممثلة أو بهيمة - 3958 ما اإلنسان لوال اللسان إالمهملة

Если бы не (способность выражать свои мысли) языком, то человек был бы всего лишь картинкой или бессловесным животным.

 

ما يساوي متك ذباب - 3965Не стоит хоботка мухи.

 

ما فجر غيور قط - 3966Ревнивый человек никогда не будет распутником.

 

قاله بعض الحكماء من العربТак говорили некоторые арабские мудрецы.

 

يعني أن الغيور هو الذي يغار على كل أنثىИмеется в виду то, что такой человек будет ответственно относиться ко всем без

исключения женщинам.

 

ما هو إال غرق أو شرق - 3973Что утонуть, что захлебнуться! (Ср. русс. Что в лоб, что по лбу).

 

فش إلى العرش - 3989 من الرИз совка (лопаты) на престол.

Page 179: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

من ترك المراء سلمت له المروأة - 3993Тот, кто оставит спор, обезопасит свою честь.

 

من عاشر الناس بالمكر كافؤه بالغدر - 3994Кто строит взаимоотношения с людьми на лжи, тому они ответят предательством!

 

المعاذر مكاذب - 3995 المعاذر: جمع معذرة، وهي العذر، والمكاذب: جمع

الكذب كالمحاسن جمع حسن والمقابح جمع قبح، وهذاير خ من قول مطرف بن الش

Оправдания – это ложь. Слова эти принадлежат Мутаррафу ибн Шаххиру.

 

وهو مثل قولهمЭто схоже со следующей пословицей:

 

المعاذير قد يشوبها الكذب - 3996Оправдания иногда перемешаны с ложью!

 

من صدق الله نجا - 3999Кто правдив с Всевышним, тот спасется.

 

من يطع نمرة يفقد ثمره - 4005

Page 180: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Кто слушается львицу, тот потеряет свой (добытый) плод.

 

من ينكح الحسناء يعط مهرها - 4016Кто женится на красавице, тот должен дать ей подарок.

 

أي من طلب حاجة اهتم بها وبذل ماله فيهاТо есть, кто хочет достичь какой-то цели, тот обязан постараться и потратить свои

деньги для этого.

 

من أشبه أباه فما ظلم - 4019Нет ничего плохого в том, что кто-то похож на отца.

 

ما استتر من قاد الجمل - 4023Не скроется тот, кто управляет верблюдом.

 

من استرعى الذئب ظلم - 4027Не справедлив (к овцам) тот, кто выхаживает волка.

 

من حب طب - 4028Кто любит (какое-то дело), тот непременно станет искусен (в нем).

 

المنية وال الدنية - 4032Смерть, но не позор.

Page 181: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

،أي أختار المنية على العارТо есть, я предпочту умереть, но не опозориться.

 

الموت األحمر - 4033Красная смерть.

 

قال أبو عبيد: يقال ذلك في الصبر على األذى والمشقة والحمل علىالبدن

Абу Убейд объяснял, что: «Так говорят о необходимости проявлять терпение при оскорблениях, трудностях и физических нагрузках».

 

جيح خير من الحياة الذميمة - 4034 الموت السجاحة: السهولة واللين، ومنه: وجه أسجح، وخلق سجيح، أي لين الس

Легкая смерть лучше позорной жизни.

 

المكثار كحاطب ليل - 4036Болтун подобен ночному дровосеку.

 

هذا من كالم أكثم بن صيفيЭто слова Аксама ибн Сайфи.

 

قال أبو عبيد: وإنما شبه بحاطب الليل ألنه ربما نهشته الحية ولدغتهالعقرب في احتطابه ليال، فكذلك المكثار ربما يتكلم بما فيه هالكه.

Абу Убейда объяснял это так:

Page 182: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

«Он уподоблен ночному дровосеку, который собирая ночью дрова, может быть ужален змеей или скорпионом, только из-за того,

что болтун способен сказать нечто, что будет для него погибелью».

 

يضرب للذي يتكلم بكل ما يهجس في خاطرهТак говорят о том, кто рассказывает  все то, что взбредет ему в голову.

 

من سلك الجدد أمن العثار - 4039Тот, кто идет по ровной дороге – не споткнется.

 

،الجدد: األرض المستويةАль-джадад – ровная земля.

 

يضرب في طلب العافيةЭти слова – стремление к благополучию.

 

من تجنب الخبار أمن العثار - 4040 الخبار: األرض المهملة فيها حجارة ولخافيق

)اللخافيق: الشقوق، واحدها لخفوق(Аль-хабаар – это пустырь с валунами и трещинами. Кто сторониться заброшенных

пустырей, тот не споткнется.

 

ر - 4041 من دخل ظفار حمКто войдет в Зафаар, тот заговорит на химъярском языке (или «перекрасится в

красный цвет»)! (Ср. русс. «С волками по волчьи выть»).

 

Page 183: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

ظفار: قرية باليمن يكون فيها المغرةЗафаар – это село в Йемене, где (добывают) красную охру.

 

وحمر: تكلم بالحميريةХаммара – заговорил на химъярском языке.

 

ويقال: معناه صبغ ثوبه بالحمرة؛ ألن بها تعمل المغرةТакже говорят то, что смысл в том, что этот человек покрасит

свою одежду в красный цвет. Так как там изготовляют красную охру.

 

وهو - أعنى ظفار - مبنى على الكسر مثل قطام وحذاميضرب للرجل يدخل في القوم فيأخذ بزيهمТак говорят тому, кто входит в какой-то коллектив

и принимает стиль их одежды!

 

يل على أدراجه؟ - 4042 من يرد السКто сможет повернуть вспять течение сели?

 

أدراج السيل: طرقة ومجاريهСтупени сели – это ее пути и русла.

 

يضرب لما ال يقدر عليه Так говорят о том, что невозможно одолеть.

 

Page 184: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

من يشتري سيفي وهذا أثره؟ - 4043Кто купит мой меч, а вот след его (удара)!?

 

من يأكل خضما ال يأكل قضما، ومن ال يأكل - 4045 قضما يأكل خضما

[308الخضم: األكل بجميع الفم، والقضم: األكل بأطراف األسنان. ]ص Кто кушает полным ртом, тот не сможет есть вприкуску. А кто кушает вприкуску,

тот не сможет есть полным ртом.

 

من اشترى اشتوى - 4047Кто купил, тот и жарит.

 

مواعيد عرقوب - 4070Обещания Уркуба.

 

Уркуб – это великан, который никогда не выполнял своих обещаний.

 

من قنع فنع - 4050Кто неприхотлив, тот разбогатеет!

 

من العجز والتواني نتجت الفاقة - 4080Пассивность и медлительность производят нищету.

 

أي هما سبب الفقر

Page 185: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

То есть, они причина крайней бедности.

 

من سبك؟ قال: من بلغنى - 4086«Кто оскорбил тебя?» Он ответил: «Тот, кто сообщил мне об этом!»

 

ت عينه - 4090 من قنع بما هو فيه قرБудет рад тот, кто доволен тем, что имеет.

 

من يرد الفرات عن دراجه؟ - 4094Кто сможет повернуть вспять течение реки Ефрата?

 

من خشي الذئب أعد كلبا - 4108Кто боится волка, тот готовит (против него) собаку.

 

من حسن إسالم المرء تركه ماال يعنيه - 4115Признак хорошего вероисповедания человека – отказ от, того что его не касается.

 

هذا المثل يروى عن النبي صلى الله عليه وسلمЭти слова передаются от пророка, мир ему и благословение Всевышнего.

 

ويروى عن لقمان الحكيم أنه سئل: أي عملك أوثق؟ فقال: تركي مااليعنيني

Также передается, что Мудрого Лукмана спросили: «Каково твое самое надежное дело?» Он ответил: «Мой отказ от всего того, что меня не касается».

Page 186: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

وك ال يحصد به العنبا - 4116 من يزرع الشКто посеет колючки, не пожнет виноград.

 

جرة - 4126 من الحبة تنشأ الشИз семени вырастает дерево.

 

المرأة من المرء، وكل أدماء من آدم - 4133Женщина (была создана) из мужчины и все (люди) кровные (родственники) по

Адаму.

 

يقال هذا أول مثل جرى للعربСчитается, что это первая пословица, сказанная арабами.

 

من نام ال يشعر بشجو األرق -4134Кто спит, тот не чувствует мучений человека, страдающего бессонницей. (Ср. русс.

«Сытый голодного не разумеет»).

 

من طلب شيئا وجده - 4136Кто ищет, тот найдет. (Досл. Кто требует чего-либо, тот его найдет)

 

منك الحيض فاغسليه - 4146Это твои месячные, ты и мойся!

 

Page 187: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

أي هذا منك فاعتذريТо есть, это твоя ошибка, ты и извиняйся.

 

خمة - 4167 أموق من الرТупее стервятника.

 

أموق من نعامة - 4168Глупее страуса.

 

هم - 4170 أمرق من السПронзительнее стрелы.

 

أمهن من ذباب - 4185Презреннее мухи (или искуснее пчелы).

 

أمر من العلقم، ومن الحنظل - 4186 Горше колоквинта;

 

ومن الدفلي…, чем олеандр;

 

بر ومن الص

Page 188: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

…, чем алоэ.

 

Неологизмы

 

ما وعظ امرأ كتجاربهНичто не учит человека так, как его опыт.

 

من سل سيف البغي قتل بهКто обнажит меч разбоя, от него и погибнет.

 

من لم يكن ذئبا أكلته الذئابКто не будет волком, того съедят волки

 

من جعل نفسه عظما أكلته الكالبКто сделает из себя кость, того съедят собаки.

 

ما هو إال نار المجوسОн – пламя огнепоклонников.

 

يضرب لمن ال يحترم أحدا؛ ألنها تحرقهم وإن كانوا يعبدونهاТак говорят о том, кто никого не уважает, так как огонь не щадит даже тех, кто

поклоняется ему.

 

Page 189: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

من سابق الدهر عثرКто соревнуется со временем, тот споткнется.

 

من غضب من ال شيء رضي بال شيءКто гневается на пустяки, тот останется ни с чем.

 

ه لم يولد له ولد من استحيا من بنت عمКто стесняется дочери своего дяди, тому она не родит ребенка.

 

ئة من لم يذق لحما أعجبته الرЛегкие нравятся тому, кто не пробовал мяса.

 

من عير عيرКто оскорбляет (других), того тоже будут поносить.

 

مين اتخم من أكل السКто кушает жирное, тот будет иметь несварение желудка.

 

من اعتاد البطالة لم يفلحКто привыкнет к безделью, тот не преуспеет.

 

من تأنى أدرك ما تمنىКто не суетится, тот достигнет того, что желает.

Page 190: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

من أعطى بصلة أخذ ثومةКто дает луковицу, возьмет головку чеснока.

 

ا هوات عاش حر من ترك الشКто оставит страсти, тот проживет свободным (не рабом).

 

رور بكاء من السИз-за радости (этот) плач.

 

من أنفق ولم يحسب هلك ولم يدرКто тратит не считая, пропадет сам того не зная.

 

اف ما بقي من اللص أخذه العرТо, что осталось от вора, забрала гадалка.

 

من ترك حرفته ترك بختهКто оставит свое ремесло (дело), тот потеряет свое счастье.

 

من أحسن السؤال علمКто хорошо задаст вопрос, тот научится.

 

من غلب سلب

Page 191: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Кто победил, тот отобрал.

 

من نام رأى األحالمКто спит, тот будет видеть сны.

 

كر من زرع المعروف حصد الشКто посеет добро, тот пожнет благодарность.

 

من ضعف عن كسبه اتكل على زاد غيرهКто не может заработать сам, тот надеется на запасы других.

 

من حسن ظنه طاب عيشهКто мыслит позитивно, тот будет жить прекрасно.

 

من اتكل على زاد غيره طال جوعهКто надеется на провиант других, тот будет долго голодать.

 

ب حلت به الندامة ب المجر من جرКто пробует то, что уже проверено, тот пожалеет.

 

من لم يحسن إلى نفسه لم يحسن إلى غيره

Кто плохо относится к самому себе, тот будет так же относиться к другим.

 

Page 192: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

من أحب شيئا أكثر من ذكره

Кто любит что-то, тот часто вспоминает это.

 

من اشترى ماال يحتاج إليه باع ما يحتاج إليهКто покупает то, в чем не нуждается, тот (будет) продавать то, в чем нуждается.

 

من النت كلمته وجبت محبتهМягкий в речах обязательно добьется любви.

 

من استغنى كرم على أهلهСамостоятельный будет мил своей семье.

 

مال من تلذذ الحج ضرب الجИз сладостей паломничества – постегивание верблюдов.

 

مس؟ من يقدر على رد أمس وتطيين عين الشКто сможет вернуть вчерашний день или замазать глиной солнечный круг?

 

من كثرة المالحين غرقت السفينةИз-за многочисленности моряков судно потонуло.

 

من سعادة المرء أن يكون خصمه عاقالСчастлив тот, чей враг (оппонент) умен.

Page 193: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

يف أن يستخدم القلم من عادة السИз привычки меча – использование пера.

 

من أحب ولده رحم األيتامКто любит своего ребенка, будет добр к сиротам.

 

من فعل ما شاء لقى ما ساءКто делает то, что хочет, тот встретит то, что его не опечалит.

 

ة السوق من فرص اللص ضجВ помощь вору – шум базарный.

 

ما ينفع الكبد يضر الطحالТо, что полезно печени,

вредит селезенке.

 

ما أهون الحرب على النظارةКак легка война для (стороннего) наблюдателя.

 

ما أحسن الموت إذا حان األجلКак хороша смерть, когда настанет время.

Page 194: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

ما كل قول له جوابНе на всякую речь есть ответ.

 

ما الحب إال للحبيب األولБывает только первая любовь!

 

ما صنع الله فهو خيرЧто сделал Всевышний, то хорошо.

 

ملح على جرحСоль на рану.

 

من كتم علما فكأنما جهلهКто скрывает знание, тот подобен невежде.

 

متى فرزنت يا بيدق؟Ты когда превратился в ферзя, о пешка!

 

من األدب ترك األدبПравилом хорошего тона является оставление хорошего тона.

 

Page 195: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

يعني بين اإلخوانИмеется в виду, между близкими друзьями.

 

المحبوب مسبوبВозлюбленный – поносим (ругаем)! (Ср. русс.: Бьет – значит любит).

 

الموت في الجماعة طيبНа миру и смерть красна.

 

المال ميالДеньги располагают!

 

وء غل من حديد المرأة السСкверная жена, словно железные кандалы.

 

من كان ذا دهن طال استهУ кого много масла, тот мажет им свои ягодицы.

 

من الحيلة ترك الحيلةИз хитрости – оставление хитрости.

 

اكب المركوب خير من الرТот, на ком едут, лучше наездника.

Page 196: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

من غاب خابТот, кто отсутствовал – проиграл.

 

ن أكل مرقة السلطان احترقت شفتاه ولو بعد حينمКто ел суп с султаном, тот обожжет себе губы, даже если пройдет некоторое время.

 

من شهوة التمر يمص النوىИз-за любви к финику, он сосет косточку (финика).

 

رعة ع الص من كثر عدوه فليتوقСмерть близка к тому, у кого много врагов.

 

جال خدم من خدم الرКто служит людям, тот будет окружен заботой.

 

م من ال يكرم نفسه ال يكرКто не уважает себя, тот не будет уважаем (другими).

 

من لم يركب األهوال لم ينل اآلمالКто не оседлает ужасы (жизни), тот не достигнет (своей) мечты.

 

Page 197: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

م من ال يكرم نفسه ال يكرКто не уважает себя, тот не будет уважаем (другими).

 

من عمل دائما أكل نائماТот, кто непрестанно трудится, кушает во сне.

Буква нун - ن 

أنجز حر ما وعد - 4194Свободный человек выполняет то, что обещал.

 

الناس كأسنان المشط - 4230Люди подобны зубцам расчески.

 

هم بنو آدم أي متساوون في النسب، أي كلТо есть, равны в своем происхождении, так все они дети Адама, мир ему.

 

الناس بخير ما تباينوا - 4231 Люди будут в благе, пока они будут отличаться друг от друга.

 

أي مادام فيهم الرئيس والمرؤس، فإذا تساووا هلكواТо есть, до тех пор, пока среди них будут управляющие и управляемые. А когда эта грань

стереться, то они погибнут.

 

Page 198: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

الناس كإبل مائة ال تجد فيها راحلة - 4232 Люди подобны верблюдам. Из сотни лишь одна пригодна для верховой езды.

 

أي إنهم كثير، ولكن قل منهم من يكون فيه خيرТо есть, их много, но мало среди них тех, в ком есть добро.

 

يطان - 4233 النساء حبائل الشЖенщины – сети (силки) Сатаны.

 

قاله ابن مسعود رضي الله عنهЭто сказал ибн Масгуд, да будет доволен им Аллах.

 

النوم فرخ الغضب - 4241Сон усмиритель гнева.

 

الندم توبة - 4246Сожаление (и есть) покаяние.

 

الناس مجزيون بأعمالهم إن خيرا فخير وإن شرا - 4247فشر

Каждому человеку воздастся по делам его. Добро – добром, а зло – злом.

 

الناس نقائع الموت - 4250

Page 199: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Люди – (подобны) верблюдам для заклания.

 

انتزاع العادة شديد - 4262Отрываться от привычки тяжело.

 

ويروى "انتزاع العادة من الناس ذنب محسوب"Также говорят: «Отрывать людей от привычного –

это ощутимый грех».

 

وهذا كما يقال الفطام شديدЭто схоже со словами: «Отрывать от грудного кормления тяжело».

 

العادة طبيعة خامسةويقال:А также: «Привычка – это пятая натура». (А предыдущие натуры - это темперамент,

который подразделяется на 4 вида: сангвиник, холерик, флегматик и меланхолик).

 

ت ضفادع بطنه - 4276 نقЗаквакали лягушки его живота.

 

يضرب لمن جاعТак говорят тому, кто проголодался.

 

أنقى من ليلة القدر - 4303Чище ночи Предопределения.

Page 200: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

أنتن من ريح الجورب - 4306Более вонючий, чем запах носков.

 

أنتن من العذرة - 4307،هي كناية عن الخرء

Зловоннее экскрементов.

 

أنشط من ظبي مقمر - 4308Более активный, чем антилопа в лунную ночь.

 

شاط في القمر فيلعب ألنه يأخذه النТак как она начинает активно двигаться и играть именно в лунную ночь.

 

أنوم من كلب - 4311Сонливее собаки.

 

أنوم من الفهد - 4312Сонливее гепарда.

 

وقالت امرأة من العربОдна арабка сказала:

 

Page 201: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

زوجي إذا دخل فهد وخرج أسد Мой муж, когда входит (в дом) похож на гепарда (то есть, только и делает, что спит).

А когда выходит (в общество) становится львом.

 

يأكل ما وجد، وال يسأل عما عهدКушает то, что найдет и никогда не спрашивает о том, что приказал.

 

أنقى من الدمعة - 4325Чище слезы.

 

أنخى من ديك - 4327Храбрее (доблестнее) петуха.

 

أنهم من كلب - 4337Прожорливее собаки.

 

Неологизмы

 

الناس أتباع من غلبЛюди – последователи тех, кто победил.

 

النكاح يفسد الحبБрак портит любовь.

 

Page 202: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

الناس بزمانهم أشبه منهم بآبائهمЛюди больше похожи на свою эпоху, нежели на своих отцов.

 

النقد صابون القلوبДеньги - мыло для сердец.

 

النصح بين المإل تقريعСовет (высказанный кому-то) при людях – это насмешка.

 

الناس على دين الملوكЛюди на религии своих правителей.

 

مل أنفقت مالي وحج الجЯ потратил деньги, а верблюд сделал паломничество.

 

أنجس ما يكون الكلب إذا اغتسلГрязнее всего собака бывает после того, как искупается.

 

نعم المؤدب الدهرВремя – лучший наставник.

Буква уау - و 

Page 203: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

وء  - 4372 لوحدة خير من جليس السЛучше одиночество, чем плохой собеседник!

                                                    

ولدت رأسا على رأس - 4400Родила голову за головой.

 

يضرب للمرأة تلد كل عام ولداТак говорят о женщине, которая каждый год рожает по ребенку.

 

ويل أهون من ويلين - 4401Одна беда легче двух бед.

 

اقية - 4408 الواقية خير من الرПрофилактика лучше лечения.

 

أوهن من بيت العنكبوت - 4462Слабее дома паука.

 

أوهى من األعرج -4463Слабее хромого.

Неологизмы

 

Page 204: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

ر نفسك تهب وقУважай себя, будешь уважаем.

 

وقع اللص على اللصВор попал на вора.

 

زق وجهه يرد الرЕго лицо прогоняет пропитание.

Буква ха мягкая - ه 

هو عندي باليمين - 4510Он для меня с правой стороны (у правой руки).

 

أي بالمنزلة الشريفةТо есть, на хорошем счету.

 

ويقال في ضدهСлова противоположные по смыслу:

 

مال - 4511 هو عندي بالشОн для меня с левой стороны (у левой руки).

 

أي بالمنزلة الخسيسة

Page 205: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

То есть, на презренном положении.

 

هرق على جمرك ماء - 4579Брызни на свои угли водой!

 

يضرب للغضبانТак говорят вышедшему из себя.

 

هو أوثق سهم في كنآنتي - 4580Он – самая надежная стрела в моем колчане.

 

يضرب لمن تعتمده فيما ينوبكТак говорят о своем надежном заместителе.

 

الهيبة من الخيبة - 4590Страх – (причина) неудачи.

 

ويروى "الهيبة خيبة"Также говорят: «Страх - неудача».

 

،يعني إذا هبت شيئا رجعت منه بالخيبةТо есть, если ты чего-то боишься, то непременно потерпишь неудачу.

 

ذة الجسور وقال: من راقب الناس مات غما * وفاز بالل

Page 206: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Говорят: Кто выслеживает людей (следит за их мнением),

тот умрет в печали. А храбрый добьется успеха.

 

هل يخفى على الناس القمر؟ - 4600Разве может луна спрятаться от людей?

 

يضرب لألمر المشهورТак говорят об общеизвестном деле.

 

أهون من ضرطة العنز - 4624Презреннее кишечных газов козы.

 

أهون من معبأة - 4626Презреннее, (незначительнее) женских прокладок.

 

هات البسابس - 4630 أهلك من ترОпаснее тропинок в безжизненной пустыне.

 

هات الطرق الصغار المتشعبة من الطريق ر وذكر األصمعي أن الت،األعظم

Асмаги отмечал то, что «туррахаат» - тропинки, уходящие в сторону от главной дороги.

 

والبسابس: جمع بسبس، وهو الصحراء الواسعة التي ال شيء فيها، فيقال،لها بسبس وسبسب بمعنى واحد

Page 207: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

«Басабас» (ед. ч.: «басбас») – это бескрайняя пустыня,

в которой ничего нет. «Басбас» и «сабсаб» имеют одинаковый смысл.

 

يل - 4634 أهول من السУжаснее сели.

 

ومن الحريق… пожара.

 

Неологизмы

 

هلك من تبع هواهПогибнет тот, кто следует своим страстям.

 

الهوى إله معبودСтрасть – это божество, которому поклоняются.

 

بر هو الدهر وعالجه الصЭто время и исцеление от него – терпение.

 

ؤال ك بالس اهتك ستور الشРазорви покрывала сомнения вопросом!

 

Page 208: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

هل يخفى على الناس النهار؟Разве сможет спрятаться от людей день?

Буква йа - ى 

يا طبيب طب لنفسك - 4639Врач, себя вылечи!

 

يضرب لمن يدعى علما ال يحسنهТак говорят о том, кто претендует на знание того, что не знает и не умеет.

 

يا لألفيكة - 4643Какая ложь!

 

ياللبهيتة - 4644وهي البهتان.

Какая клевета!

 

يا للعضيهة - 4645مثلهما في المعنى

Аналогичен по смыслу двум предыдущим выражениям.

 

يرعد ويبرق - 4667

Page 209: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Громыхает и сверкает молниями.

 

يقال: رعد الرجل وبرق، إذا تهددГоворят, что человек громыхает и сверкает молниями, когда он (кому-то) угрожает.

 

يكسو الناس واسته عارية - 4692Одевает людей, а свой зад гол.

 

يضرب لمن يحسن إلى الناس ويسيء إلى نفسهТак говорят о том, кто занимается благотворительностью, вредя самому себе.

 

ني ويبكي - 4702 يشجБьет меня и плачет.

 

يضرب لمن يغشك، ويزعم أنه لك ناصحТак говорят тому, кто обманывает тебя и при этом утверждает, что искренен по

отношению к тебе.

 

يمشي رويدا ويكون أوال - 4707Идет не спеша, а приходит первым.

 

يدك منك وإن كانت شالء - 4710Это твоя рука, даже если она парализована.

 

Page 210: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

هذا مثل قولهم "أنفك منك وإن كان أجدع"

Это напоминает пословицу: «Это твой нос, даже если он поражен проказой».

 

رس الذي لم يخلق - 4745 يأكل بالضКушает тем зубом, которого у него нет. (Досл. «Кушает не созданным зубом»).

 

يضرب لمن يحب أن يحمد من غير إحسانТак говорят тому, кто любит незаслуженную похвальбу.

 

يغلبن الكرام ويغلبهن اللئام - 4748Побеждают благородных, поддаются презренным.

 

يعنون النساءЗдесь подразумеваются женщины.

 

مس - 4750 يطين عين الشЗамазывает глиной солнечный круг.

 

يضرب لمن يستر الحق الجلى الواضحТак говорят о том, кто хочет скрыть явную, очевидную истину.

 

أيقظ من ذئب - 4762Более бдительный, чем волк.

 

Page 211: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

أيبس من صخر - 4763 Более сухой, чем скала.

 

أيأس من غريق -4764Более безнадежнее, чем утопленник.

 

Неологизмы

 

يحمل التمر إلى البصرةВезет финики в Басру. (Ср. русс. «В Тулу со своим самоваром не ездят»).

 

فر فر نصف الس يوم السДень выхода в путь – половина путешествия.

 

لتزاحم األشغالТак как в этот день больше всего дел.

 

يوم كأيامДень как несколько дней.

 

يضرب في اليوم الشديدТак говорят о трудном дне.

 

Page 212: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

ال يشبع عالم من علم حتى يكون منتهاه الجنةУченый не насытится знанием, пока не достигнет Рая.

 

ال يعجبنكم إسالم رجل حتى تعلموا كنه عقلهНе восхищайтесь религиозностью человека, пока не узнаете его ум.

 

إن الله إذا أنعم على عبد نعمة أحب أن ترى عليهВсевышний любит видеть свою оказанную на своем рабе.

 

فق في األمر كله إن الله يحب الرВсевышний любит мягкость (доброту) во всех делах!

 

إن هذه القلوب تصدأ كما يصدأ الحديد، قيل فماجالؤها؟ قال: ذكر الله، وتالوة القرآن

Сердце ржавеет подобно железу! Спросили: «А чем его очищать?» Он ответил: «Вспоминанием Всевышнего!»

Page 213: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

،يعد هذا الكتاب أفضل كتاب صنف في موضوعهЭта книга считается лучшей в своем роде.

 

( مثل من األمثال العربية5000أورد فيه المصنف ما يقرب من ) ،القديمة

Автор собрал приблизительно 5000 старых (доисламских) арабских пословиц,

 

،سوى آالف أخرى من األمثال المولدةа также несколько тысяч новых заимствованных,

 

،ذاكرا مضرب كل مثل وموردهупомянув смысл каждой пословицы и ее источник.

 

وقد ختم كتابه بذكر أقوال النبي - صلى الله عليه وسلم -،وخلفائه الراشدين التي جرت مجرى األمثال

Автор завершил книгу словами пророка, мир ему и благословение Аллаха, и его праведными халифами, чьи изречения вошли в обиход в виде пословиц и поговорок.

 

وبالجملة فهو كتاب حسن التأليف كثير النفع جم الفوائد جديربالمطالعة

В общем, эта книга хорошо составлена, многофункциональна, обладает большой пользой и требует серьезного изучения.

 

قال ياقوت في "معجم األدباء": - 1 -Якут в «Энциклопедия литераторов» пишет:

Page 214: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

أحمد بن محمد بن أحمد بن إبراهيم، الميداني، أبو الفضل،،النيسابوري

Ахмад ибн Мухаммад ибн Ахмад ибн Ибрахим аль-Майдани, Абуль-Фадль, Нишапурский

 

،والميدان: محلة من محال نيسابور كان يسكنها فنسب إليهاАль-Майдан – это (название) одного из кварталов Нишабура. Он жил там и его связывают

с этим местом.

 

ذكر ذلك عبد الغافرЭто упоминал Абдуль-Гафир,

 

وهو أديب فاضل، عالم، نحوي، لغويизвестный литератор, ученый, знаток грамматики арабского языка филолог.

 

ياق مات - فيما ذكره عبد الغافر بن إسماعيل في السКак сказал Абдуль-Гафир, он (Майдани) умер

 

في رمضان سنة ثمان عشرة وخمسمائة، ليلة القدر، ودفن -.بمقبرة الميدان

в Рамадане 518 года по хиджре в ночь Предопределения и был похоронен на кладбище аль-Майдана.

 

د نافع ،وله من التصانيف: كتاب جامع األمثال، جيИз его трудов - прекрасная и полезная книга «Сборник арабских пословиц и поговорок».

،كتاب السامي في األسامي

Page 215: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Произведения: «Возвышенно об (арабских) именах»,

،كتاب األنموذج في النحو «Формы грамматики»,

،كتاب الهادي للشادي، كتاب النحو الميداني «Грамматика»,

،كتاب نزهة الطرف في علم الصرف «Отдохновение очей в науке морфологии»,

،كتاب شرح المفضليات«Комментарий к «Анталогии (арабской поэзии)».

 

وعن ابن خلكان، قال:ويحكى أن الزمخشري - بعد ما ألف "المستقصى في األمثال" - اطلع على "مجمع األمثال" للميداني،

.فأطال نظره فيه، وأعجبه جدا

Ибн Халькан передавал: «Рассказывают, что Замахшари ознакомился со сборником Майдани «Арабские пословицы и поговорки», после того, как написал «Глубокое

исследование (арабских пословиц и поговорок)». Он долго изучал его, и сборник очень сильно понравился ему.

 

ويقال: إنه ندم على تأليفه المستقصي لكونه دون مجمع األمثالفي حسن التأليف والوضع وبسط العبارة وكثرة الفوائد

Также говорят, что он пожалел, что составил «Глубокое исследование (арабских пословиц и поговорок)», так как он похуже «Сборника арабских пословиц и поговорок» по составу,

структуре и пользе».

 

حتى إن اإلمام الزمخشري حين تأمله ندم على أن ألف كتاباجامعا في األمثال

Имам Замахшари сильно пожалел из-за того, что составил сборник пословиц, после того как проанализировал труд Майдани.

Page 216: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

 

فقد ظن أنه حشد فيه وجمع ما لم يتهيأ لغيره من أدباء العربيةوعلمائها

Так как он был уверен, что он никто из арабских литераторов и ученых не сможет превзойти его в этом.

 

وباهى بأن سماه "المستقصي"Он гордо назвал (свой сборник) «Глубокое исследование (арабских пословиц и

поговорок)»,

 

،ثم تبين له أنه أقل فائدة وأهون جمعا مما صنفه الميدانيно потом ему стало ясно, что его сборник менее полезен и меньше по объему, нежели труд

Майдани.

 

وقد اختصر "مجمع األمثال" شهاب الدين محمد القضاعي،الخوبي، من تالميذ الميداني.

Шихабуддин Мухаммад аль-Кудаги аль-Хули, один из учеников Майдани, сделал сокращенный вариант «Сборника арабских пословиц и поговорок».

 

قال المبرد: المثل مأخوذ من المثالМубаррид говорил: «(Слово) пословица, (притча) – образовано от «подобный, похожий,

сходный».

 

ه به حال الثاني باألول وهو: قول سائر يشبИ это распространенная фраза, сравнивающая одну ситуацию с другой.

 

شبيه واألصل فيه الت

Page 217: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Корень этого слова имеет смысл: «сравнение одного с другим».

 

وقال إبراهيم النظامИбрагим ан-Наззам говорил:

 

يجتمع في المثل أربعة ال تجتمع في غيره من الكالم:Только в пословице, в отличие от других видов речи, одновременно объединены четыре

свойства:

 

إيجاز اللفظлаконичность,

 

وإصابة المعنىметкость,

 

وحسن التشبيهхорошее сравнение и

 

وجودة الكنايةкачественное название.

 

فهو نهاية البالغة(Пословица) – это предел доходчивости речи.

 

وقال ابن المقفع

Page 218: wocid.files.wordpress.com€¦  · Web viewيعني أن الشيء الحقير يكون فيه الشيء العظيم. То есть, в незначительной вещи

Ибнуль-Мукфиг говорил:

 

إذا جعل الكالم مثال كان أوضح للمنطقКогда используют пословицы, речь становиться понятней,

 

وآنق للسمعприятней для слуха

 

وأوسع لشعوب الحديثи просторнее для выражения тонкостей разговора.

 

 

Программы Яндекса для компьютера. Скачать