wiśniowski-bramy

32
KATALOG / CATALOGUE 2009 WIŚNIOWSKI Group on the market since 1989 Years

Upload: jacek-mod

Post on 28-Mar-2016

213 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Wiśniowski-katalog bram

TRANSCRIPT

Page 1: Wiśniowski-bramy

KATALOG / CATALOGUE 2009

WIŚNIOWSKI Group on the market since 1989Years

Page 2: Wiśniowski-bramy
Page 3: Wiśniowski-bramy

B R A M Y O G R O D Z E N I AG A T E S F E N C E S

Page 4: Wiśniowski-bramy

1

4

FirmaCompany

Page 5: Wiśniowski-bramy

Polityka jakości

obsługę Klientów

Działania promujące

odgrywa wiodącą rolę w działaniach i strategiirozwoju Grupy WIŚNIOWSKI. Od kilku lat pracujemy w oparciu o SystemZarządzania Jakością potwierdzony certyfikatem ISO 9001:2000.Wszystkie wyroby spełniają wymagane normy jakości i bezpieczeństwa.Produkcja prowadzona jest ze szczególną troską o środowisko naturalne.

Sprawną prowadzi sieć sprzedaży w kraju i zagranicą. Dzięki specjalistycznej flocie transportowej zapewniamy dostawywyrobów do każdego z ponad 800 Punktów Sprzedaży. W ten sposóbspełnia się wizja właściciela firmy: automatyczna brama, solidnei eleganckie ogrodzenie „na wyciągnięcie ręki".

markę i produkty obejmują: wystawiennictwokrajowe i zagraniczne, rozpowszechnianie materiałów reklamowych,liczne publikacje, reklamy prasowe oraz szkolenia i doradztwotechniczne.

5

3 4

5 6 7

2

Grupa jest największympolskim producentem bram garażowych,przemysłowych i systemów ogrodzeniowych.Proponujemy rozwiązania dla budownictwaindywidualnego i przemysłowego.

to firma prywatna, w całościoparta na polskim kapitale, zatrudnia obecnieponad 1000 osób.

jest spełnianie wszelkichoczekiwań Klientów. Dlatego obok ofertystandardowej, realizujemy nietypowe zamó-wienia bram i ogrodzeń na każdy wymiar.

WIŚNIOWSKI

WIŚNIOWSKI

Naszym celem

The Group is the biggestPolish manufacturer of garage, industrial doorsand fencing systems. We offer solutions forresidential and industrial building.

is a private company, fullybased on Polish capital, at present employingover 1000 people.

is to meet all the requirementsof our clients. Therefore besides our standardoffer, we accept non-standard orders andproduce gates, doors and fences in anydimensions.

WIŚNIOWSKI

WIŚNIOWSKI

Our aim

Fot. 1 Fot. 2 Fot. 3Fot. 4 Fot. 5

Fot. 6 Fot. 7

Część biurowa nocą; Wielogłowy - widok z lotu ptaka; Fabrykaw Wielogłowach; Stoisko targowe STUTTGART 2009; Samochodyfirmowe; Szkolenie dystrybutorów; Certyfikat ISO 9001:2000.

Quality policy

Activities

plays a very important role in the developmentstrategy of the WIŚNIOWSKI Group. For several years our workhas been based on Quality Management System confirmed byISO 9001:2000 Certificate. All our products fulfil the required qualityand safety norms.

The sales network in Poland and abroad provides our Clients withprofessional consultations. Owing to specialized transport we deliverour products to each of 800 dealers. In this way we fulfil the missionof the Owner: an automatically operated gate, a solid and elegantfence just "near at hand".

, promoting brand and products include: local andinternational fairs, distribution of advertising materials, numerouspublications, advertising in mass media, trainings and technicalconsultations.

Photo 1 Photo 2 Photo 3Photo 4 Photo 5

Photo 6 Photo 7

Office building at night; Wielogłowy - bird's-eye view; Plantin Wielogłowy; Fair stand in Stuttgart 2009; Company vehicles;

Training of Dealers; ISO 9001:2000 Certificate.

FirmaCompany

www. .plWISNIOWSKI

Page 6: Wiśniowski-bramy

61

Technologie - linie produkcyjneTechnologies - production lines

Page 7: Wiśniowski-bramy

Nowoczesna, sterowana komputerowo linia technologiczna produkujew systemie ciągłym . Wysokiej klasykomponenty oraz specjalny system monitorujący pracę linii gwarantująniezawodną jakość paneli. Jednocześnie nie zapominamy o ekologii- do produkcji stosowana jest bezfreonowa pianka poliuretanowa.

wytwarzane są w nowoczesnym,w pełni zautomatyzowanym i monitorowanym procesie produkcyjnym.Technologia wytwarzania obejmuje między innymi proces ciągnieniawalcówki dostarczanej z huty i dzięki temu uzyskujemy drut o ściśleokreślonych parametrach. Innowacyjny system transportu między-operacyjnego paneli kratowych optymalizuje i usprawnia cały procesprodukcji.

panele do bram segmentowych

Panelowe ogrodzenia kratowe

7

Naszą dewizą jest. Wytwarzanie wyrobów na światowym

poziomie wymaga stosowania innowacyjnychtechnologii: automatyzacja produkcji zapew-nia powtarzalność i dokładność; efektywneprocesy gwarantują utrzymanie konkurencyj-nej ceny; najlepsze surowce składają się nanajlepszy wyrób.

We własnym biurze konstrukcyjnym i wydzia-łach pomocniczych powstaje większośćelementów i podzespołów. Dzięki temuzachowujemy pełną kontrolę nad produktem.

jakość bez kompromi-sów

Fot. 1Fot. 2 Fot. 3

Fot. 4 Fot. 5Fot. 6 Fot. 7

Fragment 150 - metrowej linii produkującej panele do bram segmentowych;Początek produkcji paneli - podawanie blachy; Proces wypełniania

paneli pianką; Rozładunek i składowanie gotowych paneli; Magazynwalcówki; Proces zgrzewania; Składowanie paneli kratowych.

2 3

5 6 7

4

Our motto is. The manufacturing of high quality

products requires application of innovativetechnologies: production automation assuresrepetition and preciseness; effective processesguarantee competitive prices; the best rawmaterials - in this way the best goods areproduced.

The greatest part of elements arises in our owndesign office and assisting departments.Thus we retain entire control of the product.

quality without compro-mise

A modern, computerized technological line producesin a continuous system. The high quality components

and a special system, monitoring the work of the line, guarantee highestquality of panels. At the same time we do not forget about ecology;CFC - free polyurethane foam is used for production.

are manufactured in a modern, fully automatedand monitored production process. The manufacturing technology includesthe drawing of wire delivered from the ironworks, thus the wire of exactlystated parameters is obtained. The innovative system of interoperationaltransport of welded meshes optimises and improves the entire processof production.

panels forsectional doors

Welded mesh panels

Photo 1Photo 2 Photo 3

Photo 4Photo 5 Photo 6 Photo 7

150 metre continuous line for the production of insulated panels for sectionaldoors; The first stage of panels' production - sheet feeding; Theprocess of filling the panels with foam; Unloading and storing of ready panels;

Rolled wire warehouse; The process of pressure welding;Storing of welded mesh panels.

Technologie - linie produkcyjneTechnologies - production lines

www. .plWISNIOWSKI

Page 8: Wiśniowski-bramy

81

Technologie - system DUPLEXTechnologies - system DUPLEX

Page 9: Wiśniowski-bramy

W nowoczesnej i ekologicznej całym procesemsterują komputery, dzięki temu parametry chemiczne i temperaturoweutrzymywane są z gwarantowaną dokładnością. Wielofunkcyjny systemtransportu elementów POWER & FREE zapewnia ciągłość pracy linii.Dzięki temu proces jest oszczędny i optymalizowana jest przepustowośćlinii. Wysoką trwałość malowanego elementu uzyskujemy dzięki dwómpowłokom konwersyjnym: fosforanowej i silanowej, które zwiększająprzyczepność tej trzeciej - właściwej powłoki malarskiej. Najwyższejjakości farby poliestrowe fasadowe spełniają wymagania europejskichnorm QUALICOAT i GSB. Dzięki tak zaawansowanej technologiiuzyskujemy doskonały efekt ochronny i dekoracyjny. W procesiemalowania wykorzystujemy tylko ekologiczne komponenty i preparaty.Nasza malarnia jest największą tego typu malarnią w Europie - możnaw niej malować elementy o maksymalnych wymiarach: (dł. x wys. x szer.)14 000 x 2700 x 600 [mm].

malarni proszkowej

9

Na wydziałach ocynkowni i malarni stalowe,bramy i ogrodzenia zyskują trwałość i estetykę.Podwójne zabezpieczenie powierzchni

daje wysoki stopieńochrony i jest gwarancją długoletniegoużytkowania wyrobu. W procesie

na powierzchni stalipowstaje powłoka chroniąca stal przed korozją.Cały wyrób zanurzany jest w ciekłym cynku(450 C), który dociera do wszystkich, nawettrudno dostępnych miejsc, a stosowany stopcynku z niklem i bizmutem o nazwieTechnigalva Plus daje wysoką jakość powłokicynkowej. Jednocześnie dbamy o ekologię -ocynkownia pracuje w systemie bezściekowym.

(system DUPLEX)

cynkowa-nia ogniowego

O

Fot. 1, 5 Fot. 2Fot. 3 Fot. 4

Fot. 6

Linia technologiczna malarni proszkowej; Proces cynkowaniaogniowego; Załadunek; Fragment ocynkowanego ogrodzenia;

Fragment ocynkowanego i pomalowanego panela kratowego.

2 3

5 6

4

At the departments of hot dip galvanizing andpowder coating, steel gates obtain durabilityand aesthetics. The double coating of thesurface provides high levelof protection and guarantees long-term useof the product. In the process of

a layer protecting steel fromcorrosion arises on the steel surface. The entireproduct is deepened in melted zinc alloy(450 C) which reaches even hard to reachareas, and exclusive alloy of zinc with nickel andbismuth called “technigalva Plus” provides highquality zinc layer. At the same time we careabout ecology - the galvanizing plant worksin a wastes-free system.

(system DUPLEX)

hot dipgalvanizing

O

In our modern and ecologic the entire processis controlled by computers, so all the technical and temperature parametersare precisely kept. Multifunctional element carrying system POWER & FREEensures continuous work of the line. Thus the process is cost saving and theline effectiveness is optimised. The durability of a powder coated elementis obtained due to two coats: phosphate and monosilane, which increasethe adhesiveness of the third coat - the proper powder coat. Polyesterfacade paints of highest quality fulfil the requirements of QUALICOATand GSB European norms. This technology allows obtaining perfectprotective and decorational effects. Only ecological components andpreparations are used in the process of coating. Our powder coating plantis the biggest plant of this type in Europe - elements up to (length x heightx width) 14 000 x 2700 x 600 [mm] can powder coated in it.

powder coating plant

Photos 1, 5 Photo 2Photo 3 Photo 4 Photo 6

Powder coating plant - technological line; Hot dip galvanizingprocess; Loading; Hot dip galvanized fence - fragment;Galvanized and powder coated welded panel.

Technologie - system DUPLEXTechnologies - system DUPLEX

www. .plWISNIOWSKI

Page 10: Wiśniowski-bramy

10

Bramy garażowe segmentoweSectional garage doors

Page 11: Wiśniowski-bramy

Bramy garażowe segmentowe UniPro

U = 1,0 W/m x K

to nowoczesne bramyzaprojektowane z myślą o wymagających użytkownikach. Wykonywanesą z materiałów odpornych na korozję. Współczynnik przenikania ciepładla całej bramy wynosi: . Bezpieczeństwoużytkowania zapewniają: panel z zabezpieczeniem kształtowym przedprzytrzaśnięciem palców, wyłącznik przeciążeniowy, hamulcebezpieczeństwa, fotokomórki. Bramy dostępne są w kilku wzorach:z przetłoczeniami poziomymi, kasetonowymi lub bez przetłoczeń, w 210kolorach z palety RAL, w kolorze złotego dębu, mahoniu i orzecha.Oferujemy bramy w wymiarach typowych oraz dowolnychna zamówienie. Maksymalne wymiary otworu: szer. 5000 [mm],wys. 3000 [mm]. Wyposażenie dodatkowe stanowi: automatyka,przeszklenia o różnych wzorach, kratki wentylacyjne, drzwi przejściowe.

k2

11

UniPro sectional garage doors

U = 1,0 W/m x K

are modern doors designed to meetthe requirements of every user. They are made of corrosion resistantmaterials. The heat transfer coefficient for the entire dooris . The safe usage is guaranteed by: sections withfinger trap protection, an overload cut-out, safety brakes, photocells.The doors are available in several designs: with horizontal impress, caissonimpress or flat, in 210 colours from RAL palette, as well as in golden oak,mahogany colours and nut - brown. We offer doors in standard dimensionsand in other dimensions on request. The maximal opening dimensions are5000 [mm] width, 3000 [mm] height. The additional equipment includesan operator, different designs of glazing, air grates and entrance wickets.

k2

Bramy garażowe segmentoweSectional garage doors

FUNKCJONALNE

CIEPŁE

KOMFORTOWE

w pełni wykorzystują otwór wjazdowy i głębo-kość pomieszczenia nie zajmując miejscaprzed garażem

najlepszą izolację termiczną i akustycznązapewniają stalowe panele o grubości40 [mm] wypełnione pianką

wygodną obsługę zapewnia wyposażeniebramy w automatykę ze zdalnym sterowaniem

FUNCTIONAL

WARM

COMFORTABLE

fully use the opening and the depth of the room,do not occupy the space in front of the garage

40 [mm] thick sections, filled with foam, ensureperfect thermal and acoustic isolation

owing to a remotely controlled operator thehandling is convenient

www. .plWISNIOWSKI

Page 12: Wiśniowski-bramy

12

Bramy garażowe roletoweRoller garage doors

Page 13: Wiśniowski-bramy

13

Bramy garażowe roletowe

BR-77sBR-100 E

są doskonałą propozycją dlawszystkich, którzy cenią komfort i wygodę użytkowania. Bramy roletowe tobramy w standardzie automatyczne, dodatkowo można je wyposażyćw zdalne sterowanie. Aby doświetlić ciemne pomieszczenie,w bramach można zastosować profile przeszklone. Ochronę użytkowaniagwarantują: system fotokomórek, hamulec bezpieczeństwa oraz optycznalistwa bezpieczeństwa. Bramy roletowe dostępne są w kilkupodstawowych kolorach, w wymiarach typowych oraz dowolnychna zamówienie. Maksymalne wymiary otworu: (szer. x wys.)4300 x 4150 [mm]; szer. 5000 [mm], wys. 2900 [mm].

Roller garage doors

BR-77sBR-100 E

are a perfect solution for those, who rate highlycomfort and convenience of use. Roller doors are as standard automaticand can be additionally equipped with a remote control. To reachthe proper level of light intensity inside a dark room the door can beequipped with glazed sections. The safe use is ensured by a setof photocells, a safety brake and an optical safety strip. Roller doors areavailable in several basic colours, in standard dimensions and in anydimensions on request. The maximal opening dimensions are:(width x height) 4300 x 4150 [mm]; width 5000 [mm], height2900 [mm].

Bramy garażowe roletoweRoller garage doors

AUTOMATYCZNE

FUNKCJONALNE

TRWAŁE

komfortową obsługę bramy zapewnia automa-tyka w pakiecie podstawowym - bez dopłaty

oszczędność miejsca gwarantuje zwartabudowa bramy: brak prowadnic podsufitowychi pionowe prowadzenie kurtyny

wieloletnie użytkowanie bramy jest zapewnio-ne dzięki zastosowaniu wysokiej jakościaluminium - materiału odpornego na korozję

AUTOMATIC

FUNCTIONAL

DURABLE

as standard (no extra charge) equipped witha drive unit, ensuring convenient operation

compact construction helps to save space:vertical opening and lack of horizontal rails

long-term usage of the door is guaranteed byapplication of high quality aluminium - materialhighly resistant to corrosion

www. .plWISNIOWSKI

Page 14: Wiśniowski-bramy

14

Bramy garażowe uchylneOverhead garage doors

Page 15: Wiśniowski-bramy

Bramy uchylne to jedne z najbardziej popularnych bram na rynku.Zastosowano w nich bezpieczny zespół sprężyn w osłonach orazsamonastawne rolki, które gwarantują płynny ruch skrzydła.Dwupunktowe zatrzaskowe ryglowanie daje pewność zamknięciagarażu. We wszystkich bramach uchylnych ościeżnice są skręcanez zamkniętych profili stalowych, ocynkowanych. Zastąpienie procesuspawania — skręcaniem zapewnia długoletnie użytkowanie bramy.Praktyczne i niedrogie dodatki, np. drzwi przejściowe czy kratkawentylacyjna stanowią doskonałe uzupełnienie oferty. Bramę możnawykonać w wersji ocieplonej oraz wyposażyć ją w automatykę zezdalnym sterowaniem. Bramy uchylne produkowane są w wymiarachtypowych oraz dowolnych na zamówienie. Maksymalne wymiary bramy:szer. 4000 [mm], wys. 2700 [mm].

Overhead doors are one of the most popular doors on the market. Theyare equipped with a safe system of extension springs in covers and self-adjustable rolls, which ensure smooth movement of the door. Two-pointsnap locking gives the guarantee of door closing. In all types of overheaddoors the frames are screwed of closed galvanized steel sections. Thistechnique provides perfect anticorrosion protection. Practical and non-expensive additional equipment, as an entrance wicket or an air grateperfectly supplement the offer. The door can be heat insulated andequipped with a remotely controlled operator. The overhead doors aremanufactured in standard dimensions and in any dimensionson request. The maximal dimensions are: 4000 [mm] width and 2700[mm] height.

Bramy garażowe uchylneOverhead garage doors

EKONOMICZNE

PRAKTYCZNE

ŁATWE W OBSŁUDZE

niską cenę gwarantują proste, tradycyjnerozwiązania konstrukcyjne zastosowane w bra-mach

wygodne wejście do garażu bez koniecznościotwierania całej bramy umożliwiają drzwiprzejściowe w skrzydle

sprawne użytkowanie gwarantuje zespółsprężyn naciągowych oraz samonastawnerolki

COST-EFFECTIVE

PRACTICAL

EASY TO OPERATE

low price is guaranteed by simple, traditionalsolutions applied in these doors

a convenient entrance to the garage without thenecessity to open the entire leaf is ensured byadditional entrance wicket installed in the door

the system of extension springs and self-adjustable rolls ensure proper functioning

15www. .plWISNIOWSKI

Page 16: Wiśniowski-bramy

16

Bramy i ogrodzenia posesyjneResidential gates and fences

Page 17: Wiśniowski-bramy

17

Ogrodzenia posesyjne

Segmenty i słupki

Bramy przesuwneBramy

dwuskrzydłoweFurtki

to system segmentów i słupków oraz bramprzesuwnych lub dwuskrzydłowych i furtek. Proponujemy kilkadziesiątróżnych wzorów w kolorach standardowych, specjalnych lub dowolnychz palety RAL, w wymiarach typowych lub na zamówienie. Wszystkieelementy systemu można dowolnie komponować i zestawiać.Ta modułowa budowa pozwala na dopasowanie ogrodzenia do każdejposesji, niezależnie od ukształtowania terenu.posiadają specjalne uchwyty gwarantujące łatwy montaż ogrodzenia.

są wygodne w użytkowaniu - poruszają się wzdłużogrodzenia i nie zajmują miejsca w świetle przejazdu.

są tradycyjnym rozwiązaniem zamknięcia wjazdu dokażdej eleganckiej posesji. wyposażone w elektromagnesi domofon lub video domofon chronią prywatność i zapewniająbezpieczeństwo domownikom.

Residential fence

Segments and posts

Sliding gatesDouble-leaf gatesWickets

is a system of segments, posts, sliding or double-leafgates and wickets. We offer dozens of different designs in standard, specialor any colours from RAL palette, in standard dimensions or in otherdimensions on request. All the elements can be freely put together andgrouped. This module structure allow matching your fence to everypremises, irrespective of the landscape. areequipped with special fastening elements, which guarantee easy assemblyof the fence. are very convenient in use - they move alongthe fence and do not occupy space in the driveway.present a traditional solution for every elegant estate. , equippedwith an electromagnetic lock and an interphone or a video telephoneprotect your privacy and ensure safety.

Bramy i ogrodzenia posesyjneResidential gates and fences

UNIWERSALNE

TRWAŁE

RÓŻNORODNE

harmonijne dopasowanie do każdej posesjimożliwe jest dzięki modułowej budowiesystemu ogrodzeniowego

długoletnie użytkowanie ogrodzenia zapew-nione jest dzięki zabezpieczeniu powierzchnipoprzez cynkowanie ogniowe i malowanieproszkowe

rozmaitość form i wzorów pozwala nadostosowanie ogrodzenia do architekturyotoczenia

UNIVERSAL

DURABLE

VARIOUS

perfectly suit every premises owing to themodule structure of a fencing system

steel surface protected with hot dip galvanizingand powder coating ensure long-term use

different shapes and designs allow to matcha fence to the architecture of the environment

www. .plWISNIOWSKI

Page 18: Wiśniowski-bramy

18

Bramy i ogrodzenia przemysłoweIndustrial gates and fences

Page 19: Wiśniowski-bramy

19

Ogrodzenia przemysłowe

Bramy przesuwne przemysłowe

panelowe ogrodzenia kratowe

to kompleksowe rozwiązanie grodzeniaobiektów przemysłowych, placów, hal magazynowych i parkingów.W skład systemu wchodzą: segmenty i słupki oraz bramy przesuwnelub dwuskrzydłowe i furtki. dziękisolidnej konstrukcji i masywnej budowie pozwalają na zamknięcie wjazduo szerokości 16 000 [mm], a przy zastosowaniu dwóch przeciwległychbram nawet 24 000 [mm] (12 000 + 12 000 [mm]). Produkowane przezGrupę WIŚNIOWSKI to systemzbudowany z paneli kratowych VEGA oraz trzech rodzajów słupków dowyboru. Ten trwały i łatwy w montażu system stanowi jednocześnieestetycznie wyglądającą i wytrzymałą konstrukcję. Dzięki modułowejbudowie wszystkie elementy ogrodzenia można dowolnie komponowaći zestawiać, dostosowując je do wymagań obiektu i ukształtowania terenu.

Industrial fences

Industrial slidinggates

weldedmesh fences

- it is a complex solution for industrial objects, squares,warehouses and car parks. The system includes segments and posts,as well as sliding or double-leaf gates and wickets.

, owing to their solid and massive construction, allow closingdriveways up to 16 000 [mm] wide and even 24 000 [mm] (12 000+ 12 000 [mm]) if two opposite gates are applied. The system of

, produced by the WIŚNIOWSKI Group, contains panelsVEGA and three types of posts. This proven and easy to assemble systemconstitutes nice and at the same time durable construction. Owing to themodule structure all the elements can be freely put together and grouped,adjusting the line of the fence to the requirements of the object and differentlandscapes.

Bramy i ogrodzenia przemysłoweIndustrial gates and fences

EKONOMICZNE

TRWAŁE

RÓŻNORODNE

nowoczesna technologia produkcji oraz typo-we wymiary elementów pozwalają uzyskaćnajlepszą cenę produktu

długoletnie użytkowanie ogrodzenia zapew-nione jest poprzez pokrycie stali ocynkowanejfarbami proszkowymi

ogrodzenia przemysłowe dostępne są w kolo-rach standardowych oraz na zamówieniew 210 kolorach z palety RAL

ECONOMIC

DURABLE

VARIOUS

modern manufacturing technology andstandard dimensions of the elements allowachieving the best price of the product

long-term usage is guaranteed by galvanizedand powder coated steel

industrial fences are available in standardcolours and in 210 colours from RAL paletteon request

www. .plWISNIOWSKI

Page 20: Wiśniowski-bramy

20

Bramy przemysłowe segmentoweIndustrial sectional doors

Page 21: Wiśniowski-bramy

21

Bramy przemysłowe segmentowe

MakroProMakroPro 100 z automatemMakroPro Alu MakroPro Alu 100 z automatem

to nowoczesne bramyprzeznaczone do obiektów przemysłowych, hal magazynowych,warsztatów. Można je wyposażyć w drzwi przejściowe, okienka, kratkiwentylacyjne, klapę odciągu spalin oraz urządzenia kontroli dostępu:zamek szyfrowy, czytnik kart magnetycznych, zdalne sterowanie pilotem,system kurtyny świetlnej. Wygodną obsługę zapewnia wybór jednegoz kilku sposobów otwierania: przekładni łańcuchowej lub sznurowej,siłownika kompaktowego. Bezpieczeństwo gwarantują: zabezpieczeniaw przypadku uszkodzenia linki lub pęknięcia sprężyny, fotokomórki, czujnikkrawędziowej listwy bezpieczeństwa, sygnalizacja świetlna. Maksymalnywymiary otworu: (szer. x wys.) 8000 x 5000 [mm],

(szer. x wys.) 8000 x 6000 [mm],i (szer. x wys.)

Industrial sectional doors

MakroPro MakroPro100 with an operatorMakroPro Alu MakroPro Alu 100 with an operator

are modern doors designed especiallyfor industrial objects, warehouses and workshops. They can be equippedwith entrance wickets, air grates, an emission flap and access controlsystems: a code lock and a magnetic card reader, distance remote control,the system of a light curtain. To ensure convenient operation, the door canbe opened by means of a chain or cord transmission or a compact motor.The safe usage is ensured by safety devices, preventing the door leaffrom crashing down in case of spring or cable failures, photocells,optical safety strip and signalling lamps. The maximal dimensions of theopening: (width x height) 8000 x 5000 [mm],

(width x height) 8000 x 6000 [mm],and

(width x height) 7000 x 5000 [mm].

Bramy przemysłowe segmentoweIndustrial sectional doors

UNIWERSALNE

SOLIDNE i TRWAŁE

EKONOMICZNE

bramy można zamontować w każdychwarunkach i w każdym pomieszczeniu dziękikilku typom prowadzenia

długoletnie użytkowanie bramy zapewniają:cynkowanie i malowanie oraz system wielo-warstwowego zaginania blachy w panelach

Grupa WIŚNIOWSKI oferuje bramy przemy-słowe w wymiarach typowych, co gwarantujenajlepszą cenę produktu

UNIVERSAL

SOLID AND DURABLE

ECONOMIC

the doors can be installed in any technicalconditions owing to various types of guidance

long-term use is guaranteed by: galvanizing,coating and the system of multi-layer sheetbending in sections

The WIŚNIOWSKI Group offers industrialdoors in standard dimensions, that guaranteesthe best price of the product

www. .plWISNIOWSKI

Page 22: Wiśniowski-bramy

22

Bramy przemysłowe roletoweIndustrial roller doors

Page 23: Wiśniowski-bramy

23

Bramy przemysłowe roletowe

BR-100

to bramy w standardzie automa-tyczne, wyposażone w trójfazowy siłownik. Modułowa budowasterowania pozwala na rozbudowanie jego funkcji o dodatkoweelementy. Wyposażenie opcjonalne to m. in.: zamek szyfrowy, czytnik kartmagnetycznych, zdalne sterowanie pilotem. Bramy montowane sąbezpośrednio za otworem i nie zajmują miejsca przed wjazdem, jakrównież w pomieszczeniu. W ich pobliżu mogą pracować inneurządzenia, np.: suwnica, podnośnik. Bezpieczeństwo zapewniają:krawędziowa optyczna listwa bezpieczeństwa, fotokomórki, sygnalizacjaświetlna. Siłownik wyposażony jest w korbę do awaryjnego otwieraniaoraz hamulec bezpieczeństwa. Bramy dostępne są w wymiarachtypowych oraz dowolnych na zamówienie. Maksymalne wymiary otworu:

(szer. x wys.) 8000 x 6000 [mm].

Industrial roller doors

BR-100

are as standard automatic and equipped witha three-phase operator. The module structure allows connecting additionaldevices. Additional equipment may include: a code lock, a magnetic cardreader and a remote control. The doors are installed directly behindthe opening and do not occupy space in front and inside the garage.Other systems and machines can work near it, like a gantry or a lift.The safety of use is guaranteed by: an optical safety strip, a set of photocellsand a signalling lamp. The operator is equipped with an emergency handcrank and a safety brake. The doors are available in standard dimensionsas well as in other dimensions on request. The maximal dimension of theopening: (width x height) 8000 x 6000 [mm].

Bramy przemysłowe roletoweIndustrial roller doors

AUTOMATYCZNE

TRWAŁE

FUNKCJONALNE

brama standardowo wyposażona jest w trój-fazowy siłownik kompaktowy w kompleciez kasetą sterującą

długoletnie użytkowanie bramy zapewniawykonanie jej z elementów odpornych nakorozję

dzięki zwartej budowie, bramy roletowemożna zamontować niemal w każdympomieszczeniu, do ich montażu potrzebne jestnadproże o wysokości jedynie 540 [mm]

AUTOMATIC

DURABLE

FUNCTIONAL

as standard the door is equipped with a three-phase compact motor with a control station

corrosion resistant elements guarantee long-term use

owing to its compact construction a roller doorcan be installed almost in every room and only540 [mm] doorhead is needed for itsinstallation

www. .plWISNIOWSKI

Page 24: Wiśniowski-bramy

24

Stolarka aluminiowaAluminium joinery

Page 25: Wiśniowski-bramy

25

Stolarka aluminiowa to wielość form: okna, drzwi, ścianki działowe,witryny, fasady, świetliki, ogrody zimowe, drzwi przesuwaneautomatycznie. Wyroby stolarki aluminiowej powstają w wersji bezprzegrody termicznej oraz z przegrodą termiczną. Wyroby mogą byćwypełnione panelem, szkłem bezpiecznym, antywłamaniowym,barwionym w masie, refleksyjnym, pojedynczym lub zespolonymtermoizolacyjnym. Elementy ruchome (okna, drzwi) można wyposażyćw nowoczesne elektroniczne systemy zamykające, zamki patentowe,samozamykacze, automaty do drzwi przesuwnych i przymykowych itp.Malowanie proszkowe daje możliwość kreowania barwnej architekturyotoczenia dzięki ponad 210 kolorom RAL oraz gamie ponad 100 kolorówfarb Synthatec Plus objętych 25-letnią gwarancją na trwałość kolorów.

Aluminium joinery - it is a variety of forms: windows, doors, walls,facades, skylights, winter gardens and sliding automatic doors. Aluminiumjoinery is made in versions with or without thermal break. The products canbe filled with sections, safe, anti-burglary, stained, reflexive, single orcombined glass. The moving elements (windows, doors) can be equippedwith modern electronic closing systems, patented locks, self-closers,operators for sliding and hinged doors, etc. Powder coating allows creatingcolourful architecture owing to over 210 colours from RAL palette and over100 Synthatec Plus colours covered with 25 years of warranty period forthe stability of colours.

Stolarka aluminiowaAluminium joinery

BEZPIECZNA

CIEPŁA

TRWAŁA

poprzez zastosowanie różnego rodzajuzabezpieczeń, drzwi i okna aluminiowe sątrudną do sforsowania barierą dlaniepowołanych osób

stolarka zewnętrzna wykonana jest z profilitrzykomorowych o grubości 60 [mm],z wewnętrzną komorą izolacyjną

stolarka aluminiowa jest odporna na wilgoći działanie promieni ultrafioletowych, posiadarównież zwiększoną odporność na zaryso-wania

SAFE

WARM

DURABLE

owing to different types of protection devicesaluminium doors and windows constitute a hardto break in barrier for unauthorized persons

external joinery is made of three-chambersections 60 [mm] thick, with internal isolationchamber

aluminium joinery is abrasion resistant, resistantto moisture and to the influence of ultravioletrays

www. .plWISNIOWSKI

Page 26: Wiśniowski-bramy

26

Stolarka stalowaSteel joinery

Page 27: Wiśniowski-bramy

SOLIDNA i TRWAŁA

FUNKCJONALNA

DOPASOWANA „NA WYMIAR”

bezawaryjne użytkowanie i niezwykłą trwałośćna uszkodzenia drzwi zapewnia sztywnastalowa konstrukcja (połączenia spawane)

samozamykacz w standardzie, ułatwiazamykanie i zapobiega uderzeniu o futrynę.Można wyposażyć opcjonalnie w dźwignięantypaniczną, zamek elektromagnetyczny,domofon, dodatkowy zamek

wykonywana jest według zapotrzebowańklientów. Dowolność rozmiarów z zakresówokreślonych w Aprobacie Technicznej

27

Drzwi i ścianki stalowe profilowe Grupy WIŚNIOWSKI świetnienadają się jako zamknięcie klatek schodowych w budynkachwielorodzinnych i w budynkach użyteczności publicznej. Mogą byćstosowane jako drzwi wewnętrzne lub zewnętrzne otwierane na zewnątrzlub do wewnątrz. Dla lepszego dopasowania, dostępne są różnezestawienia wypełnień: pełne, półpełne i w pełni przeszklone. Wysokikomfort zamykania i otwierania zapewnia zastosowanie spawanychzawiasów z łożyskami kulkowymi. Wyeliminowany został tym samymproblem opadania skrzydła i konieczność regulacji zawiasów. Nawetnajbardziej intensywna eksploatacja drzwi nie spowoduje ich szybkiegozużycia czy zniszczenia.

Steel profile doors and partition walls by the WIŚNIOWSKIGroup are perfect as closure of staircases in multi-family buildings andin public utility buildings. They may be adjusted as internal or externaldoors opened to the outside or to the inside of the building. Differentcombinations of full, semi-full and completely glazed fillings areavailablefor even better adjustment. High comfort of closing and openingis ensured by welded hinges with ball bearings. Thus the problem withthe settling of the door, as well as the need to adjust the hinges has beeneliminated. Even the most intensive exploitation of the doors will not causeits quick wear and tear or damage.

Stolarka stalowaSteel joinery

SOLID AND DURABLE

FUNCTIONAL

TAILORED

failure-free usage and extraordinary resistanceto damages of the doors is ensured by a stiffsteel construction (welded joints)

a self-closing mechanism, in standard version,eases closing and prevents the door from hittingthe wall. Steel joinery may be equipped withother options: electromagnetic lock, intercom,additional lock

is made in accordance with the client’sspecification. Freedom of choice in the rangeof sizes specified in Technical Approval

www. .plWISNIOWSKI

Page 28: Wiśniowski-bramy

28

Stolarka przeciwpożarowaFire-proof joinery

EI 30 / EI 60

Page 29: Wiśniowski-bramy

29

Drzwi, ścianki i fasady przeciwpożarowe aluminiowei stalowe spełniają jedno z podstawowych wymagań stawianychprzez prawo budowlane jakim jest bezpieczeństwo przeciwpożarowe.Spełnienie tego wymogu polega na ograniczeniu powstawaniai rozprzestrzeniania się ognia w budynkach, na budynki sąsiednie orazmożliwości opuszczenia budynku przez znajdujące się w nim osoby.Powoduje to konieczność wydzielenia stref pożarowych, do czegowykorzystuje się przegrody przeciwpożarowe. Drzwi i ściankiprzeciwpożarowe Grupy WIŚNIOWSKI wykonywane są z wysokiejjakości profili stalowych lub profili aluminiowych zapewniając estetycznyi nowoczesny wygląd. W ofercie znajdują się ponadto drzwi stalowepłaszczowe przeciwpożarowe do pomieszczeń gospodarczych.Produkty Grupy WIŚNIOWSKI spełniają najsurowsze wymaganiatechniczne, posiadają Aprobatę Techniczną ITB i Certyfikat Zgodności.

Aluminium and steel fire doors partition walls and facadescomply with one of the fundamental requirements of the building code,namely the fire safety. Complying with this requirement consistsin restricting of the outbreak and spreading of fire in the buildingsto the adjacent buildings and thus enabling abandoning the buildingby the persons occupying it. This causes necessity to section fire zones,which is done by means of firewalls. Therefore, the fire doors and partitionwalls by the WIŚNIOWSKI Group are made of high quality steel profilesor aluminium profiles, which give them aesthetic and modern look.The offer includes also steel technical fire doors for utility rooms.The products by the WIŚNIOWSKI Group comply with the most stricttechnical requirements. They have Technical Approval by ITB (BuildingTechnology Institute) and Certificate of Conformity.

Stolarka przeciwpożarowaFire-proof joinery

INDYWIDUALNE ROZWIĄZANIA

ZABEZPIECZENIE PRZECIWPOŻAROWE

DODATKOWA OCHRONA

duże, przeszklone powierzchnie dająwiele możliwości aranżacji wnętrz przyrównoczesnym wydzieleniu stref pożarowych

maksymalne bezpieczeństwo i trwałośćw ekstremalnych warunkach. Stolarkadostępna jest w klasie przeciwpożarowejEI30 i EI60 oraz opcjonalnie w klasieo dymoszczelności S60

drzwi i ścianki przeciwpożarowe GrupyWIŚNIOWSKI charakteryzują się doskonałymiparametrami izolacyjności akustycznej

INDIVIDUAL SOLUTIONS

FIRE SECURITY

ADDITIONAL PROTECTION

large, glazed surfaces allow for manypossibilities of interior arrangements and at thesame time section the fire zones.

maximum safety and durability in extremeconditions. Available in fire classes EI30 andEI60, as well as optionally in smoke-tightnessclass S60

the fire doors and walls by the WIŚNIOWSKIGroup have excellent acoustic insulationparameters

www. .plWISNIOWSKI

Page 30: Wiśniowski-bramy

Polska

Warszawa

KrakówWielogłowy

30

Grupa WIŚNIOWSKI

PL / 33-311 Wielogłowy 153

www.wisniowski.pl

Tel. (+48 18) 44 77 111Fax (+48 18) 44 77 110

N 49 40' 10"= o

E 20 41' 12"= o

Dział Eksportu / Export [email protected]

Dział Marketingu / Marketing [email protected]

Page 31: Wiśniowski-bramy

Produkty zaprezentowane w materiale zdjęciowymniejednokrotnie posiadają wyposażenie specjalne i niezawsze są zgodne z wykonaniem standardowym.Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie i wykorzysty-wanie, również częściowe, tylko za zgodą GrupyWIŚNIOWSKI. Producent zastrzega sobie prawo dodokonywania zmian.

The products presented on the photographs may holdspecial accessories, and are not always in conformityto the standard versions. All rights reserved. Copyingand using, also partial, allowed only upon the consentof the WIŚNIOWSKI Group. Specifications are subjectto change.

Page 32: Wiśniowski-bramy

www.wisniowski.pl Wyd

anie

04/0

3.09

/PL