wilo-stratos pico-zproductfinder-wilo.cdn.mediamid.com/pfcdndoc/wilo...omre na napetost iz...

25
4 184 685-Ed.02 / 2015-09 Wilo-Stratos PICO-Z Pioneering for You sl Navodila za vgradnjo in obratovanje

Upload: others

Post on 31-Jan-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 4 184 685-Ed.02 / 2015-09

    Wilo-Stratos PICO-Z

    Pioneering for You

    sl Navodila za vgradnjo in obratovanje

  • Sl. 1:

    disinfectm³/h°C

    4

    8

    9

    3

    1

    5 6

    10 11 12

    2

    7

    Sl. 2:

    PE N L

    Sl. 3a:

    Sl. 3b:

  • Sl. 4: Sl. 3c:

    Sl. 3d:

    Sl. 3e:

  • Slov

    enšč

    ina

    Navodila za vgradnjo in obratovanjeInformacije o teh navodilih

    Ta navodila omogočajo varno in učinkovito uporabo črpalke. Pred vsemi dejavnostmi preberite ta navodila in jih shranite tako, da so vedno pri roki.Da bi bila uporaba črpalke varna, upoštevajte ta navodila ter podatke in oznake na črpalki.Upoštevajte predpise, ki veljajo za področje, kjer je črpalka nameščena.

    Oznaka opozoril Varnostna navodila v teh navodilih:

    Nevarnost: opozarja na smrtno nevarnost zaradi električnega toka.

    Opozorilo: opozarja na mono smrtno nevarnost ali nevarnost poškodb.

    Pozor: opozarja na mono materialno škodo.

    Napotek: označuje koristne napotke in informa-cije.

    Koristni napotki in informacije:

    1 Preglednica

    Proizvod Wilo-Stratos PICO-Z (sl. 1)1 Ohišje črpalke z navojnimi priključki2 Vijaki ohišja3 Motor z mokrim rotorjem4 Napisna ploščica5 Toplotna izolacija6 Regulacijski modul7 Zaslon8 Rdeč upravljalni gumb9 Wilo-vtič, električni omreni priključek

    4 WILO SE 09/2015

  • Slov

    enšč

    ina

    Delovanje Visokoučinkovita obtočna črpalka za sisteme za pitno vodo z vgrajeno regulacijo diferenčnega tlaka. Način regulacije in diferenčni tlak (črpalno višino) je mogoče nastavljati. Regulacija diferenčnega tlaka poteka s spre-minjanjem števila vrtljajev črpalke.

    Način označevanja

    Tehnični podatki

    ZaslonZaslon je razdeljen na dva dela.• Zgornja vrstica:

    - meni „Način obratovanja“ (10) in pripadajoče menijske točke (11)

    - meni „Termična dezinfekcija“ (12)• Spodnja vrstica:

    - prikaz trenutnega pretoka in trenutne temperature ali

    - prikaz trenutne priključne moči in kumulirane porabe moči od izročitve v obratovanje

    Primer: Wilo-Stratos PICO-Z 25/1-6

    Stratos PICO-Z Visokoučinkovita obtočna črpalka za pitno vodo25 Navojni priključek DN 25 (Rp 1)1-6 1 = minimalna črpalna višina v m (nastavljiva do 0,5 m)

    6 = maksimalna črpalna višina v m pri Q = 0 m³/h

    Priključna napetost 1 ~ 230 V ± 10 %, 50/60 HzStopnja zaščite IP glejte napisno ploščico (4)Temperature vode pri maks. temperaturi okolice +40 °C

    +2 °C do +70 °C (v kratkem delovanju do 4 h do +75 °C)

    Maks. obratovalni tlak 10 bar (1000 kPa)Minimalni vstopni tlak pri +70 °C/+110 °C 0,3 bar/1,0 bar (30 kPa/100 kPa)Maks. dopustna skupna trdota vode 3,57 mol/l (20°dH)

    disinfectm³/h°C

    Napotek: za delovne točke, pri katerih pretoka ni mogoče točno zajeti, zaslon pred posamezno vredno-stjo prikazuje „“.

    Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Stratos PICO-Z 5

  • Slov

    enšč

    ina

    Rdeč upravljalni gumb

    Vrtenje: • Preklapljanje med prikazom

    - pretoka in temperature- priključne moči in porabe električne energije

    • Navigiranje med meniji in menijskimi točkami• Nastavljanje vrednostiPritiskanje:• Priklic menijev in menijskih točk• Potrjevanje nastavitev in izhod iz menijskih točk

    Načini obratovanjaRočni način (Δp-c):Diferenčni tlak se ohranja konstantno na nastavljeni eleni vrednosti diferenčnega tlaka H.

    Napotek: priporočilo pri napravah z ravnovesnimi ventili.

    Napotek: tovarniška nastavitev: 2,5 m (izvedba 1-4) oz. 4 m (izvedba 1-6)

    Temperaturno krmiljen način:Število vrtljajev je odvisno od temperature vode reguli-rano tako, da je temperatura povratka vedno nad vnaprej nastavljeno minimalno temperaturo. Črpalka dodatno zagotavlja nastavljen minimalni pretok, če regulacija temperature pretok črpalke znia pod nastavljeno vrednost.

    Napotek: tovarniška nastavitev: TEMP, Tmin = 55 °C, Qmin = 0,0 m³/h.

    H ma�

    H min

    Hs

    6 WILO SE 09/2015

  • Slov

    enšč

    ina

    Napotek: priporočilo: Tmin nastavite za 5 °C nije

    od temperature toplotnega generatorja (če niso na voljo drugi predpisi za namestitev).

    Termična dezinfekcija

    Pri termični dezinfekciji toplotni generator periodično ogreva sebe in zbiralnik tople pitne vode. Črpalka to po 24 neprekinjenih obratovalnih urah samo-dejno prepozna po dvigu temperature za vsaj 5 °C v pri-merjavi s shranjeno maksimalno temperaturo.Med termično dezinfekcijo črpalka deluje z rahlo pove-čanim številom vrtljaje.Maksimalni čas delovanja termične dezinfekcije je 4 ure, nato sledi zaporni čas 3 ur, v katerem ponovni zagon ni moen

    Napotek: po vklopu črpalke ali spremembi para-metrov je mogoče termično dezinfekcijo prepoznati šele po 24 obratovalnih urah. Razen če je prekoračena temperatura 75 °C. V tem primeru se aktivira termična dezinfekcija.

    .

    Zaklep tipk (funkcija Hold)

    Zaklep tipk prepreči nenamerno in nedovoljeno spremi-njanje nastavitev črpalke.

    Napotek: tovarniška nastavitev: zaklep tipk izklopljen

    Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Stratos PICO-Z 7

  • Slov

    enšč

    ina

    2 Varnost

    2.1 Uporaba v skladu z določili

    Visokoučinkovite obtočne črpalke serije Wilo-Stratos PICO-Z se uporabljajo izključno za črpanje pitne vode v cirkulacijskih sistemih za pitno vodo v industriji in stavbni tehniki.

    K uporabi v skladu z določili spada tudi upoštevanje teh navodil in podatkov ter oznak na črpalki.Prikaz temperature in prikaz pretoka se uporabljata za lajo nastavitev parametrov. Prikazani informaciji nika-kor ne nadomestita zakonskih kontrol, ki jih je treba predvideti pri inštalacijah za pitno vodo.

    Napačna uporaba Vsaka uporaba, ki ni v skladu z določili, se smatra kot napačna in povzroči izgubo vseh garancijskih pravic.

    Predpisi Pri instalaciji upoštevajte aktualno izdajo naslednjih predpisov:• predpisi za preprečevanje nesreč• DIN EN 806-5• DVGW delovni list W551 in W553 (v Nemčiji)• VDE 0370/del 1• dodatni lokalni predpisi

    Opozorilo: napačna uporaba črpalke lahko vodi v nevarna stanja in povzroči materialno škodo.• Nikoli ne uporabljajte drugih črpalnih medijev.• Nikoli ne dovolite izvajanje nedovoljenih del.• Črpalke ne smete uporabljati izven navedenih meja

    uporabe.• Ne izvajajte samovoljnih sprememb.• Uporabljajte samo avtorizirano dodatno opremo.• Črpalka ne sme obratovati s fazno krmiljeno napeto-

    stjo.

    8 WILO SE 09/2015

  • Slov

    enšč

    ina

    2.2 Obveznosti uporabnika• Otroci in osebe z omejenimi psihičnimi, senzoričnimi

    ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izku-šnjami naj ne upravljajo črpalke.

    • Dela na črpalki naj izvaja le kvalificirano strokovno osebje.

    • Zagotovite zaščito pred dotikom vročih komponent in nevarnih električnih delov na mestu vgradnje.

    • Poskrbite za zamenjavo okvarjenih tesnil in priključnih vodov.

    2.3 Varnostna navodila

    Električni tok

    Magnetno polje

    Nevarnost: Smrtna nevarnost zaradi električnega toka!Pri dotikanju delov pod napetostjo preti neposredna smrtna nevarnost.• Dela na električnih napravah sme izvajati samo

    usposobljen strokovnjak za elektrotehniko.• Pred vsemi deli prekinite dovod napetosti in ga zava-

    rujte pred ponovnim vklopom.• Ne odpirajte regulacijskega modula (6) in ne odstra-

    njujte upravljalnih elementov.• Okvarjen priključni vod naj takoj zamenja strokov-

    njak za elektrotehniko.

    Opozorilo: smrtna nevarnost zaradi magnetnega polja!V črpalki so vgrajene komponente z močnim magne-tnim poljem, ki so v primeru demontae smrtno nevarne osebam, ki uporabljajo medicinske implantate.• Nikoli ne odstranite rotorja.

    Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Stratos PICO-Z 9

  • Slov

    enšč

    ina

    Vroče komponente

    Vroči mediji

    Poškodba elektronike

    Opozorilo: nevarnost opeklin!Ohišje črpalke (1) in motor z mokrim rotorjem (3) se lahko segrejeta in pri dotiku povzročita opekline.• Med obratovanjem se dotikajte samo regulacijskega

    modula (6).• Pred vsemi deli počakajte, da se črpalka ohladi.

    Opozorilo: nevarnost opeklin!Vroči črpalni mediji lahko povzročijo opekline. Pred vgradnjo ali demontao črpalke ali odvijanjem vijakov ohišja (2) upoštevajte:• Počakajte, da se sistem za pitno vodo popolnoma

    ohladi.• Zaprite zaporne armature ali sistem za pitno vodo.

    Pozor: poškodba elektronike!Omrena napetost iz stikalnega napajalnika lahko pov-zroči poškodbe elektronike.• Črpalka sme obratovati izključno z izmenično nape-

    tostjo sinusne oblike v skladu z napisno ploščico (4).• Črpalka ne sme obratovati s fazno krmiljeno napeto-

    stjo.• Pri preklapljanju črpalke z eksternim krmiljem deak-

    tivirajte pulziranje napetosti (npr. fazno krmiljenje napetosti).

    • Če pri uporabi ni jasno, ali črpalka obratuje s takti-rano napetostjo, mora proizvajalec krmilne naprave potrditi, da črpalka obratuje s sinusno izmenično napetostjo.

    • Ali je preklapljanje črpalke izvedeno prek triakov/polprevodniških relejev, je treba preveriti v posame-znih primerih.

    10 WILO SE 09/2015

  • Slov

    enšč

    ina

    3 Transport in skladiščenje

    Obseg dobave • Visokoučinkovita obtočna črpalka z 2 tesniloma• Toplotna izolacija (5)• Wilo-vtič (9)• Navodila za vgradnjo in obratovanje

    Pregled po transportu

    Po dobavi takoj opravite pregled glede poškodb pri tran-sportu in preverite, ali je pošiljka kompletna; po potrebi takoj reklamirajte.

    Pogoji za transport in skladiščenje

    Varujte pred vlago, zmrzaljo in mehanskimi obremeni-tvam. Dopustno temperaturno območje: -10 °C do +50 °C

    4 Instalacija

    4.1 VgradnjaVgradnjo sme opraviti samo usposobljeno strokovno podjetje.

    Priprava • Za vgradnjo izberite dobro dostopno mesto.

    • Upoštevajte dopusten vgradni poloaj (sl. 2) črpalke, po potrebi obrnite glavo motorja (3+6).

    Pozor: materialna škoda na črpalki!Zaradi napačnega vgradnega poloaja se črpalka lahko poškoduje.• Izberite mesto vgradnje v skladu z dopustnim vgra-

    dnim poloajem (sl. 2).• Motor mora vedno obratovati v vodoravnem polo-aju.

    • Električni priključek ne sme gledati navzgor.

    Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Stratos PICO-Z 11

  • Slov

    enšč

    ina

    • Vgradite zaporni armaturi pred in za črpalko, da olaj-šate zamenjavo črpalke.

    • Zgornjo zaporno armaturo ob strani izravnajte.• Zaključite vsa dela, ki vključujejo varjenje in lotanje.• Izperite cevovodni sistem.

    Zasuk glave motorja Zasukajte glavo motorja (3+6) pred vgradnjo in priključi-tvijo črpalke.

    • Drite glavo motorja (3+6) in odvijte 4 vijake ohišja (2).

    • Previdno zasukajte glavo motorja (3+6).• Upoštevajte dopusten vgradni poloaj (sl. 2) in

    smerno puščico na ohišju črpalke (1). • Pritegnite 4 vijake ohišja (2).

    Pozor: materialna škoda na črpalki!Nepravilni materiali lahko povzročijo škodo zaradi korozije.• Pri priključitvi na pocinkane cevovode je treba upo-

    rabiti izključno navoje iz rdeče litine.

    Pozor: materialna škoda na črpalki!Zaradi puščanja iztekajoča voda lahko poškoduje regu-lacijski modul.• Zgornjo zaporno armaturo obrnite tako, da pri

    puščanju voda ne kaplja na regulacijski modul (6).

    1

    3

    2

    6

    Pozor: materialna škoda na notranjem tesnilu!Poškodba notranjega tesnila povzroči puščanje.• Previdno zasukajte glavo motorja (3+6) in je pri tem

    ne izvlecite iz ohišja črpalke (1).

    12 WILO SE 09/2015

  • Slov

    enšč

    ina

    Vgradnja črpalke Pri vgradnji upoštevajte:

    Napotek: instalirajte črpalko v povratnem toku, da zagotovite brezhibno delovanje temperaturno krmi-ljenega modula.

    • Upoštevajte smerno puščico na ohišju črpalke (1).• Motor z mokrim rotorjem (3) vgradite vodoravno in

    tako, da ni izpostavljen mehanskim napetostim.• Vstavite tesnila v navojne priključke.• Privijte navojne spojke.• Tesno privijte črpalko na cevovoda.• Ohišje črpalke (1) izolirajte s toplotno izolacijo (5).• Predvidite protipovratne ventile.

    4.2 Izdelava električnega priklopaElektrični priklop sme opraviti samo usposobljen stro-kovnjak za elektrotehniko.

    Priprava • Vrsta toka in napetost se morata ujemati s podatki na napisni ploščici (4).

    • Maksimalna varovalka: 10 A, počasna.• Upoštevajte število preklopov:

    - Vklopi/izklopi prek omrene napetosti ≤ 100/24 h. - ≤ 20/h pri preklopni frekvenci 1 minuto med

    vklopi/izklopi prek omrene napetosti.• Električni priklop je treba izvesti s fiksnim priključnim

    vodom, ki ima vtično pripravo ali stikalo na vseh polih z razmikom med kontakti min. 3 mm (VDE 0700/del 1).

    1

    13

    3

    Pozor: materialna škoda na črpalki!Pomanjkljivo odvajanje toplote in kondenzne vode lahko poškoduje regulacijski modul in motor z mokrim rotorjem.• Motorja z mokrim rotorjem (3) toplotno ne izolirajte.• Vse izpustne labirinte (13) pustite proste.

    Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Stratos PICO-Z 13

  • Slov

    enšč

    ina

    • Zaradi zaščite pred vodo zaradi puščanja in zaradi raz-bremenitve vleka uporabite priključni vod z zadostnim zunanjim premerom (npr. H05VV-F3G1,5).

    • Zagotovite, da se priključni vod ne dotika niti cevo-voda niti črpalke.

    Montaa Wilo-vtiča

    • Priključni vod ločite od dovoda napetosti.• Upoštevajte dodelitev sponk (PE, N, L).• Priključite in montirajte Wilo-vtič (sl. 3a do 3e).

    Priključitev črpalke • Črpalko ozemljite.• Priključite Wilo-vtič (9) na regulacijski modul (6) tako,

    da se zaskoči.

    Demontaa Wilo-vtiča

    • Priključni vod ločite od dovoda napetosti.• Demontirajte Wilo-vtič s primernim izvijačem (sl. 4).

    5 ZagonZagon sme opraviti samo usposobljeno strokovno pod-jetje.

    5.1 Nastavljanje načina obratovanjaRočni način (Δp-c)• Z rdečim upravljalnim gumbom (8) izberite meni

    „Način obratovanja“ in tam izberite MANU.• V menijski točki nastavite eleno vrednost diferenč-

    nega tlaka H.• Pritisnite rdeč upravljalni gumb.Zaslon (7) prikazuje nastavljeno eleno vrednost dife-

    renčnega tlaka H v m.Temperaturno krmiljen način• Z rdečim upravljalnim gumbom (8) izberite meni

    „Način obratovanja“ in tam izberite TEMP.• V menijskih točkah nastavite minimalno temperaturo

    in minimalni pretok.

    mm

    m³/h°C m³/h°C

    14 WILO SE 09/2015

  • Slov

    enšč

    ina

    Napotek: nastavitvena območja:

    • Temperatura: 50-70 °C• Pretok: 0,0–2,0 m³/h (izvedba 1-4) oz. 0,0–3,0 m³/h

    (izvedba 1-6)

    Napotek: Črpalka regulira število vrtljajev tako, da je nastavljen minimalen pretok zagotovljen do maksimalne črpalne višine. To preprečuje stagniranje in razvoj legionele v cevovodu.

    • Pritisnite rdeč upravljalni gumb.Zaslon (7) prikazuje trenutno temperaturo v °C in tre-

    nutni pretok v m³/h.

    Tabela v nadaljevanju prikazuje priporočen minimalni pretok v odvisnosti od premera cevi na vod za zagotovi-tev pretočne hitrosti 0,2 m/s na vod.

    Notranji premer cevi [mm] Minimalni pretok na vod [m³/h]

    14 0,1116 0,1420 0,2326 0,3833 0,6240 0,90

    Za nastavitev minimalnega pretoka na črpalki je treba število dvinih vodov pomnoiti z vrednostjo za „Minimalni pretok na vod“.

    Napotek: Odvisno od velikosti instalacije in šte-vila dvinih vodov lahko med fazo segrevanja nastajajo zvoki. Pretok in premer cevovoda izberite tako, da ne bo prekoračena pretočna hitrost 1 m/s.

    Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Stratos PICO-Z 15

  • Slov

    enšč

    ina

    5.2 Aktiviranje termične dezinfekcije• Z rdečim upravljalnim gumbom (8) izberite meni

    „Termična dezinfekcija“ in tam izberite ON.Zaslon (7) v ikoni on dodatno prikazuje dsft.

    5.3 Aktiviranje zaklepa tipk• Z rdečim upravljalnim gumbom (8) izberite meni

    „Termična dezinfekcija“.• 10 sekund pritiskajte rdeči upravljalni gumb (8).Zaslon (7) izmenično prikazuje Hold in OFF.• Izberite nastavitev ON.• Pritisnite rdeči upravljalni gumb.Zaklep tipk je aktiviran, nastavitev ni mogoče spre-

    meniti, črpalke in števca porabe električne energije ni mogoče ponastaviti.

    5.4 Deaktiviranje zaklepa tipk• Z rdečim upravljalnim gumbom (8) izberite meni

    „Termična dezinfekcija“.• 10 sekund pritiskajte rdeči upravljalni gumb (8).Zaslon (7) izmenično prikazuje Hold in ON.• Izberite nastavitev OFF.• Pritisnite rdeči upravljalni gumb.Zaklep tipk je deaktiviran.

    disinfect

    Napotek: termična dezinfekcija ima prednost pred posameznim načinom obratovanja.

    m³/h°C m³/h°Cdisinfect

    Hold

    m³/h°C m³/h°Cdisinfect

    ON

    Napotek: zaklep tipk se avtomatsko aktivira in se ob izklopu črpalke ne deaktivira.

    m³/h°C m³/h°Cdisinfect

    Hold

    m³/h°C m³/h°Cdisinfect

    OFF

    16 WILO SE 09/2015

  • Slov

    enšč

    ina

    6 Upravljanje

    Napotek: Pri prekinitvi dovoda napetosti osta-nejo vse nastavitve in vsi prikazi shranjeni.

    6.1 Ponastavitev števca porabe električne energije• V stanju mirovanja 10 sekund pritiskajte rdeči upra-

    vljalni gumb (8).Trenutno stanje števca 5-krat utripne in se nato

    ponastavi na vrednost nič.

    6.2 Ponastavitev na tovarniške nastavitve• V stanju mirovanja 20 sekund pritiskajte rdeči upra-

    vljalni gumb (8).Vsi LED-segmenti zasvetijo za 2 sekundi. Nato je črpalka ponastavljena na tovarniške nastavitve, vre-dnost števca porabe električne energije je nič.

    7 Zaustavitev

    Zaustavitev črpalke V primeru poškodb priključnega voda ali drugih električ-nih komponent takoj zaustavite črpalko.• Črpalko ločite od dovoda napetosti.• Kontaktirajte servisno slubo Wilo ali usposobljeno

    strokovno podjetje.

    8 Servis

    Čiščenje • Redno in previdno odstranjujte umazanijo s črpalke s suho krpo za prah.

    • Nikoli ne uporabljajte tekočin ali agresivnih čistilnih sredstev.

    Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Stratos PICO-Z 17

  • Slov

    enšč

    ina

    9 Odpravljanje motenjOdpravljanje motenj na električnih napravah sme izvajati samo usposobljen strokovnjak za elektrotehniko.Vsa dodatna dela za odpravljanje motenj mora opraviti usposobljeno strokovno podjetje.

    Motnje Vzroki Odpravljanje

    Črpalka ne teče, čeprav je priklju-čena na elek-trično napetost.

    Električna varo-valka je pregorela.

    Preverite varovalke.

    Na črpalki ni nape-tosti.

    Odpravite prekinitev napetosti.

    Črpalka deluje, ni obtoka.

    Obtočni vod ni napolnjen/odzra-čen.

    Napolnite in odzračite obtočni vod.

    Črpalka pov-zroča hrup.

    Kavitacija zaradi nezadostnega tlaka dotoka.

    Povišajte sistemski tlak znotraj dopustnega območja.Preverite nastavitev tlačne višine in po potrebi nastavite nijo višino.

    Črpalka ne dosee nasta-vljene mini-malne temperature.

    Temperatura zbi-ralnika je prenizka.

    Preverite in po potrebi povečajte temperaturo zbiralnika.

    Pipe so odprte. Zaprite pipe in preverite, ali črpalka potem dosee minimalno tempera-turo.

    V obtočni vod teče hladna voda.

    Namestite protipovratne ventile.

    Previsoke toplotne izgube zaradi nezadostno izolira-nih cevovodov.

    Izolirajte cevovod ali preverite toplo-tno izolacijo.

    18 WILO SE 09/2015

  • Slov

    enšč

    ina

    Zaslon prikazuje dejansko tem-peraturo, ki je veliko višja od nastavljene minimalne tem-perature.

    Temperatura na toplotnem genera-torju je v primerjavi z nastavljeno mini-malno temperaturo na črpalki previ-soka.

    Prilagodite nastavitve toplotnega generatorja in črpalke.

    Nastavljen mini-malni pretok ima prednost pred nastavljeno mini-malno temperaturo in preprečuje poča-sno delovanje črpalke.

    Preverite nastavljen minimalni pre-tok.

    Črpalka ne ohra-nja nastavlje-nega minimalnega pretoka.

    Cevovod je delno ali popolnoma zaprt.

    Odprite ventile v cevovodu.

    Cevovod je premaj-hen.

    Na novo dimenzionirajte cevovod.

    Pipe so odprte. Zaprite pipe in preverite, ali črpalka potem dosee minimalni pretok.

    V obtočni vod teče hladna voda.

    Namestite protipovratne ventile.

    Črpalka ne pre-pozna termične dezinfekcije.

    Faza samopriuči-tve črpalke (nepre-kinjeno 24 obrato-valnih ur) ni bila upoštevana.

    Aktivirajte termično dezinfekcijo in upoštevajte fazo samopriučitve.

    Motnje Vzroki Odpravljanje

    Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Stratos PICO-Z 19

  • Slov

    enšč

    ina

    Sporočila o motnjah

    Če motnje ni mogoče odpraviti, se obrnite na usposo-bljeno strokovno podjetje ali servisno slubo Wilo.

    10 Odstranjevanje

    Preprečitev škode v okolju

    • Ne odstranite črpalke med gospodinjske odpadke.• Odslueno črpalko oddajte v reciklao.• V primeru nejasnosti se obrnite na lokalni urad za

    komunalno dejavnost in strokovno podjetje za odstranjevanje odpadkov.

    LED Motnje Vzroki Odpravljanje

    E04 Podnapetost Napetost na strani omreja je prenizka.

    Preverite omreno napetost.

    E05 Prenapetost Napetost na strani omreja je previsoka.

    Preverite omreno napetost.

    E10 Blokiranje Rotor je blokiran. Pokličite servisno slubo.

    E11 Opozorilo na suhi tek

    V črpalki je zrak. Preverite količino/tlak vode.

    E21 Preobremenitev Motor teko teče. Pokličite servisno slubo.

    E23 Kratki stik Prevelik tok motorja. Pokličite servisno slubo.

    E25 Stik/navitje Navitje je pokvarjeno. Pokličite servisno slubo.

    E30 Previsoka tempe-ratura modula

    Notranjost modula je pre-topla.

    Preverite pogoje v okolju.

    E36 Modul je okvarjen Elektronski modul je okvarjen.

    Pokličite servisno slubo.

    Opomba! Nadaljnje informacije glede recikliranja glejte na www.wilo-recycling.com.

    20 WILO SE 09/2015

  • Dortmund,

    EN 61000-6-3+A1:2011

    et aux législations nationales les transposant,

    EN 60335-2-51

    sowie auch den Bestimmungen zu folgenden harmonisierten europäischen Normen :comply also with the following relevant harmonized European standards :sont également conformes aux dispositions des normes européennes harmonisées suivantes :

    EN 61000-6-1:2007EN 61000-6-2:2005 EN 61000-6-4+A1:2011

    EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEC DECLARATION OF CONFORMITYDECLARATION DE CONFORMITE CE

    Als Hersteller erklären wir hiermit, dass die Nassläufer-Umwälzpumpen der BaureiheWe, the manufacturer, declare that these glandless circulating pump types of the seriesNous, fabricant, déclarons que les types de circulateurs de la série

    in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entsprechen :In their delivered state comply with the following relevant directives : dans leur état de livraison sont conformes aux dispositions des directives suivantes :

    und entsprechender nationaler Gesetzgebung,

    _ Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG_ Low voltage 2006/95/EC_ Basse tension 2006/95/CE

    _ Elektromagnetische Verträglichkeit-Richtlinie 2004/108/EG_ Electromagnetic compatibility 2004/108/EC_ Compabilité électromagnétique 2004/108/CE

    WILO SE�����������������44263 Dortmund - Germany

    F_G

    Q_0

    13-0

    5

    (Die Seriennummer ist auf dem Typenschild des Produktes angegeben / The serial number is marked on the product site plate / Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique du produit)

    H. HERCHENHEINGroup Quality Manager

    Stratos PICO-Z

    N°2117911.01(CE-A-S n°4188904)

    and with the relevant national legislation,

    Digital unterschrieben von [email protected] Datum: 2014.06.03 15:48:49 +02'00'

  • (BG) - ������� �� (CS) - etina�������� �� ��������� EO ES PROHLÁENÍ O SHOD�

    ����� � �� ������������ �������� ��������, �������� �� ��������� �������.

    a rovn� spl�ují poadavky harmonizovaných evropských norem uvedených na p�edcházející stránce.

    (DA) - Dansk (EL) - ��������EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING ������ ����������� EK

    De er ligeledes i overensstemmelse med de harmoniserede europæiske standarder, der er anført på forrige side.

    ��� ����!" #� $� �%&" �'�(#)'��#*'� �+(/��4�6 �(8$+�� �)+ �'�;*()'$�� �$!' �()!'�� 8$� $� �()48'$� �)+ )(�)'$�� �$!' ��()=�� �+(/��4�6 ?&>/�! ��'�� �=#;/'� #� $�" ?��$6%��" $/' ��(��6$/ )?!

  • (NO) - Norsk (PL) - PolskiEU-OVERENSSTEMMELSESERKLAEING DEKLARACJA ZGODNO"CI WE

    og harmoniserte europeiske standarder nevnt på forrige side. oraz z nastepujcymi normami europejskich zharmonizowanymi podanymi na poprzedniej stronie.

    (PT) - Português (RO) - Român�DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE DECLARA#IE DE CONFORMITATE CE

    E obedecem também às normas europeias harmonizadas citadas na página precedente.

    i, de asemenea, sunt conforme cu normele europene armonizate citate în pagina precedent.

    (RU) - ����� ��� (SK) - Sloven�ina�$%&'(')*, ; $=** �>(;?$@

  • Wilo – International (Subsidiaries)Argentina WILO SALMSON ������������ C1295ABI Ciudad Autónoma de Buenos Aires T +54 11 4361 5929 ��������������

    Australia WILO Australia Pty Limited Murrarrie, Queensland, 4172 T +61 7 3907 6900 �����������������

    Austria WILO Pumpen �������������� 2351 Wiener Neudorf T +43 507 507-0 ����������

    Azerbaijan WILO Caspian LLC 1014 Baku T +994 12 5962372 ��������

    Belarus WILO Bel IOOO 220035 Minsk T +375 17 3963446 ���������

    Belgium WILO SA/NV �!"#��������� T +32 2 4823333 ���������

    Bulgaria $%&'�*�����&�� 1125 Sofia T +359 2 9701970 ���������

    Brazil WILO Brasil Ltda Jundiaí – São Paulo – Brasil �#.�#:�!; T +55 11 2923 9456 �������:���������

    Canada $%&'�<���%��� Calgary, Alberta T2A 5L4 T +1 403 2769456 �����������:�

    ���

    China $%&'�

    Lebanon WILO LEBANON SARL {�������.!.� Lebanon T +961 1 888910 ������������

    Lithuania $%&'�&���>�[�* 03202 Vilnius T +370 5 2136495 ���������

    Morocco WILO MAROC SARL 20600 CASABLANCA T +212 (0) 5 22 66 09 24 �����������

    The Netherlands $%&'�|���������> �;;��|��$����

    � T +31 88 9456 000 ���������

    Norway WILO Norge AS 0975 Oslo T +47 22 804570 ���������

    Poland $%&'�v���?��D���� !;:;!w�&�������� T +48 22 7026161 �������D�

    Portugal Bombas Wilo-Salmson v�������&�

    4050-040 Porto T +351 22 2080350 ���������D�

    Romania $%&'�}������� !RR!c!��� T +27 11 6082780 �������������� ���������

    Spain $%&'�%������ .""!w�����`�����������(Madrid) T +34 91 8797100 �������������

    Sweden $%&'��>������* 35246 Växjö T +46 470 727600 ���������

    Switzerland @_*�v��D����� c#�!�}��������� T +41 61 83680-20 �������:D��D����

    Taiwan $%&'�h���

  • WILO SENortkirchenstraße 100D-44263 DortmundGermanyT +49(0)231 4102-0F +49(0)231 [email protected] for You