wiener heurigen guide 2019 - stadtlandwirtschaft.wien · heuriger hofer s37 heuriger wiltschko s38...
TRANSCRIPT
4
Die Wiener Heurigen- und Buschenschankszene ist vielfältiger, bunter und in jeder Hinsicht besser geworden. Der Wiener Top-Heurige ist die Spitze dieser Szene und zeigt die neue Vielfalt dieser Wiener Tradition.
Die Wiener Heurigenkultur ist eine Besonderheit, die aus der Welthauptstadt Wien nicht mehr wegzudenken ist. Die Vielfalt der Wiener Heurigen reicht vom traditionellen Heurigen bis hin zur modernen Buschenschank mittenin den Wiener Weinbergen. Vor allem der persönliche Kontakt mit den Winzern und deren Familien zeichnet diese Institution auch heute noch aus. Das Angebot kalter Heurigenschmankerl und auch das typische Wiener Heurigenbuffet werden vorzüglich durch Wiener Weine und frische Obstsäfte unterstrichen und stillen so den Appetit nach uriger Wiener Kultur.
Auch beim Wiener Heurigen rückt der Wiener Gemischte Satz dac, eine Weinrarität aus Wien, immer mehr in den Mittelpunkt der Aufmerksamkeit. Genießen Sie einen Wein, den es auf der ganzen Welt kein zweites Mal gibt und schmecken Sie die Vielfalt Wiens in einem Glas!
Die Wiener Heurigen versprühen durch ihr Ambientemit köstlichen Heurigenschmankerln und edlen Wiener Weinen eine einzigartige Atmosphäre. Genießen Sie Ihren Besuch bei einem der Wiener Top-Heurigen und tauchen Sie in die Wiener Heurigenkultur ein.
The Vienna Heurige- and Buschenschank scene has undeniably become more varied and has improved in every sense in general. The Vienna top class-Heurige is, as its name suggests, the top of this scene and showsthe new diversity of this Viennese tradition.
It is hard to imagine the global capital of Vienna without this very special attribute: The diverse nature of the Vienna Heurige extends from the traditional Heurige through to the modern Buschenschank right in the middle of Vienna`s vineyards. Today, the personal contact with the winegrowers and their families is still characteristic of this institution. You will experiencetrue culinary joys in the form of the cold Heurige
Der Wiener HeurigeThe Vienna Heurige
5
specialities as well as the typical Viennese Heurige buffet on offer, which are enhanced by the excellent winesand fresh fruit juices and thus appease an appetite forthe original Vienna Heurige culture.
The rare Wiener Gemischte Satz dac wine – unparalleled anywhere in the world – is increasingly gaining center stage at the Vienna Heurige as well, expressing as it does the diverse nature of Vienna in a glass!
Enjoy the unique atmosphere at the Vienna Heurige and allow yourself to be spoiled with delicious Heurige delicacies and high-quality wines of one of the controlled members of the Der Wiener Heurige association. Don`t hesitate and get yourself immersed in the Vienna Heurige culture!
HerzlichstWarmly
Michael EdlmoserObmann des Vereins Der Wiener HeurigeChairman of the Der Wiener Heurige association
Dipl.-Ing. Elmar FeiglGeschäftsführer des Vereins Der Wiener HeurigeManaging Director of the Der Wiener Heurige association
8
Mit dem Wiener Heurigen Guide präsentiert derVerein Der Wiener Heurige ein gebundenes Heurigen-werk, das sich den besten Winzern des Landes undihren Betrieben widmet. Die in diesem Guide porträ-tierten Weingüter verkörpern die wachsende Zahlan Spitzenproduzenten im Wiener Stadtgebiet. Rund50 Heurige befinden sich verteilt in Grinzing, Neustift, Nußdorf-Heiligenstadt, Sievering, Kahlenberger-dorf, Jedlersdorf, Stammersdorf, Strebersdorf, Mauer, Oberlaa, Ottakring und Dornbach. Für die BezeichnungWiener Heuriger müssen die Winzer selbst auferlegte Basiskriterien erfüllen. Neben dem Sitz in Wien, der Erkennbarkeit durch den „ausgesteckten“ Föhrenbu-schen, der Verwendung von zeitgemäßen Stielgläsern zählt dazu vor allem der selbst produzierte Eigen-bauwein des Betriebes. Dadurch hebt sich der Heurige deutlich von anderen Gaststätten und Restaurants ab.
Für die Auszeichnung zum Wiener Top-Heurigen mussein umfangreicher Qualitätskriterienkatalog eingehalten werden. Diese gliedern sich in acht Bereiche wie die z. B. Innen- und Außengestaltung, das Wein & Getränkean-gebot sowie das Service oder die Präsenz der Gastgeber-familie. Bewertet wurde all dies von einem externenund unabhängigen Zertifizierungsunternehmen.
Die Auswahl an Wiener Top-Heurigen, umfasst renommierte Weingüter mit langer Tradition wie auch aufstrebende Winzer, konventionell produzierende sowie Bio-Betriebe. Insgesamt 18 Wiener Top-Heurige werden im Heurigen Guide gelistet und beschrieben. Die Anzahl steigt stetig, was den Erfolg bei Gästen und Winzern zeigt. Der Führer soll dazu animieren das Angebot der Wiener Heurigen zu probieren und das Wiener Angebot kennenzulernen. Machen Sie sich auf den Weg zu den kulinarischen Genüssen der Wiener Heurigen.
With the release of the Heurige guide, the association Der Wiener Heurige presents a bound Heurige-book, dedicated to the country`s best winegrowers and their companies. The portrayed vineyards in this guide represent the growing number of top producers in the
Wiener GenussViennese Enjoyment
9
Viennese city region. There are about 50 Heurige distributed in Grinzing, Neustift, Nußdorf-Heiligenstadt, Sievering, the Kahlenbergerdorf, Jedlersdorf,Stammersdorf, Strebersdorf, Mauer, Oberlaa, Ottakring und Dornbach. The titel Wiener Heurige demands the winegrowers to fulfil self-imposed basic criteria. Apart from being located in Vienna, the identification by the pine branch and the use of contemporary wine-glasses, the homegrown wine of the company is particularly important. In this way, the Heurige clearly stands out from other restaurants and pubs.
Only after an extensive set of criteria has been fulfilledit is possible to become a member of the Vienna top-class Heurige. This set of criteria is organized in eight sections, such as indoor- and outdoor design, the wine and bev-erages offered, as well as the service or the presence of the host family. All these sections were assessed by an external and independent certification company.
The range of Heurige that were allowed admittanceto the Heuriger guide 2015 includes well-known vintners with a long tradition, as well as aspiring wine growers, conventionally productive companies as well as organic ones. 18 Vienna top-class Heurige altogether are listed and described in the Heurige guide. The guide serves as an animation to visit and get to know the different Vienna Heurige that are provided. Set off to enjoy the culinary joys of the Vienna Heurige!
© w
ww
.kar
innu
ssba
umer
.com
12
Der Wiener Gemischte Satz dac ist weltweit einmaligund ein Spiegelbild der Wiener Kultur. Damit wird der Wein zum Aushängeschild der Wiener Winzerbetriebe und nimmt zu Recht auch beim Wiener Heurigen eine besondere Stellung ein. Denn die allermeisten Wiener Heurigen bieten ihren Gästen „die Vielfalt Wiens ineinem Glas“.
Bestehend aus mindestens drei Rebsorten aus einem Weingarten, gemeinsam gelesen und verarbeitet, findet sich die Wiener Weinrarität zu einem subtilen Ensemble zusammen.
Das Geschmacksprofil präsentiert sich frisch, mit saftiger Frucht und animierender Eleganz. Bei Ergänzung um die Katastralgemeinde, Großlage oder Riedenbezeichnung am Etikett bestimmt diese nähere geographischen Herkunft den Charakter des Weins, er zeichnet sich stets durch eine mineralische Würze, eine cremige Reife, Individualität und Langlebigkeit aus. „Zwei echte Wiener eben!“
Wiener Gemischter Satz dac is a unique wine that epito-mises the variety of Viennese culture. For this reasonthe wine illustrates the flagship of each Viennese winery and takes a special position at the Vienna Heurige. Almost all Heurige offer their own wine.
This rare speciality wine is a subtle blend of at leastthree different types of grape, which are harvested from the same vineyard and pressed at the same time.
The grapes for this rare speciality must grow in a Viennese vineyard planted with at least three quality white varieties, and must be harvested and pressed together.
Wiener Gemischter Satz dac exhibits fresh and fruity notes with a lively elegance. Wiener Gemischter Satz dac, with a smaller geographical indication than Vienna, is characte-rised by spicy, mineral notes, a creamy mellow-ness, individuality and a long shelf life. „Two Viennese classics!“
Die Vielfalt Wiens in einem GlasThe variety of Vienna in a glass
•Der Wein beim Wiener Heurigen stammt ausschließlich aus eigenem Anbau.Wine at a Vienna Heurige comes exclusively from the own artisan producing. •Der Heurige ist der Wein der letzten Ernte und zeichnet sich durch seine leichte, süffige und bekömmliche Harmonie aus.The Heurige is the wine of the latest harvest and is characterized by its digestible and palatable harmony. •Der Bouteillenwein beim Wiener Heurigen erfüllt als Qualitätswein die Anforderungen des österreichischen Weingesetzes und widerspiegelt die Charakteristikavon Region, Lage und Sorte.As a high-quality wine, the Bouteille wine at the Vienna Heurige meets the requirements of the Austrian Wine Act and reflects the characteristics of region, location and type. •Ergänzend zum Wein werden beim Heurigen bevorzugt Trauben- und Fruchtsäfte aus eigener oder bäuerlicher Produktion und typische alkoholfreie WienerErfrischungsgetränke wie Kracherl angeboten.In addition to the Vienna wines, the Heurige offers mainly fruit juices which are produced by the Heurige itself or on farms, such as the Kracherl, a typical non-alcoholic Viennese soft drink. •Das traditionelle Wiener Heurigenbuffet bietet die Möglichkeit aus einem vielfältigen Angebot eine individuelle Speisenauswahl zusammen zu stellen.The traditional Vienna Heurige buffet on offer provides the possibility of creating an individual menu selection from a diverse supply.
Das Leitbild des Vereins Der Wiener HeurigeMission statement of the associati-on of Der Wiener Heurige
•Das Speisenangebot setzt sich aus regional- und heurigentypischen Gerichten in der Tradition der Wiener Küche mit besonderen „Gustostückerln“ und leichter, gesunder sowie vegetarischer Kost zusammen.The range of food consists of regional- and typical Heurigen dishes in the tradition of the Viennese cuisine with special tenderloins and digestible, healthy, as well as vegetarian food. •Bei der Produktauswahl wird frischen, saisonal abgestimmten, heimischen Produkten mit nachvoll-ziehbarer Herkunft der Vorzug gegeben.The range of products consists preferably of fresh, seasonal products coming from the local region with accountable origin. •Das heurigentypische Ambiente schafft ungezwungene, gemütliche Atmosphäre.The typical Heurigen ambience creates a cosy, relaxed atmosphere. •Der Wiener Heurige ist traditionell unter Verwendung von natürlichen Materialien ausgestattet. Die klassische Verwendung des Henkelglases unterstreicht die Originalität.The Vienna Heurige is traditionally equipped with natural material. The classic use of the Henkel-glass underlines the originality. •Die Winzerfamilie ist Gastgeber und wird durch kompetentes und freundliches Personal unterstützt.The winegrowers and their families are the hosts. They are supported by friendly, competent staff only. •Der Wiener Heurige ist eine Oase am Rande der Stadt und stellt mit seinen Sitzmöglichkeiten im Freien einen idealen „Zufluchtsort“ dar.With its outside seating, the Vienna Heurige is a place to relax and the perfect getaway on the outskirts of the city. •Die Winzerfamilien bekennen sich zu einer familien-freundlichen Betriebsführung.The winegrowers and their families commit themselves to a family-friendly management.
Neustift am WaldeFUHRGASSL-HUBER S25WIENER HEURIGER WOLFF S26
Nußdorf-HeiligenstadtWEINBAU - HEURIGER KIERLINGER S27WEINGUT & HEURIGER MAYER AM PFARRPLATZ S28
Grinzing BIOWEINBAU OBERMANN S24
MauerHEURIGER EDLMOSER S36HEURIGER HOFER S37HEURIGER WILTSCHKO S38WEINGUT UND HEURIGER STEINKLAMMER S39
DornbachBUSCHENSCHANKSTIFT ST. PETER S23
StrebersdorfWEIN-, OBSTGUT & BUSCHENSCHANK FAMILIE STRAUCH S34WEINGUT WALTER WIEN S35
StammersdorfWEINGUT GERHARD KLAGER S32WEINGUT HELM S33
JedlersdorfBUSCHENSCHANK-HEURIGER PETER BERNREITER S29HEURIGER UND WEINGUT KARL LENTNER S30WEINGUT HEURIGER CHRIST S31
Oberlaa WEINGUT FRANZ WIESELTHALER S22
22
WEINGUT FRANZ WIESELTHALER
Aussteckzeiten opening times07.01. - 31.01. 01.07. - 31.07.01.03. - 31.03. 01.09. - 27.09. 01.05. - 26.05. 01.11. - 27.11.
Öffnungszeiten opening hoursMo - So, Ft 15.00 - 23.00
Kontakt contactOberlaaer Straße 71, 1100 Wien T +43 1 [email protected]
Öffentliche Erreichbarkeit public transportBus 17A Leopoldsdorferstraße,U1 Endstation Oberlaa, von hier zu Fuß ca. 300 Meter Stadt auswärts
Besonderheiten featuresGastgarten, Ausgezeichneter Wiener Traubensaft,Ab-Hof-Verkaufpub garden, awarded Viennese grape juice, farm-gate sale
»Genießen Sie unsere Weine unter der größten Weinlaube Wiens! « Franz Wieselthaler
1100
Obe
rlaa
23
Aussteckzeiten opening times21.04. - 28.04. 03.10. - 13.10.27.06. - 07.07. 28.11. - 08.12.29.08. - 08.09. 29.11. - 09.12.27.04. Maibaumfest ganztägig open all day long29.09. Rupertikirtag ganztägig open all day long
Öffnungszeiten opening hoursMo - So 17.00 - 23.00
Kontakt contactRupertusplatz 5, 1170 Wien T +43 1 [email protected]
Öffentliche Erreichbarkeit public transportBim 43 Himmelmutterweg oderDornbacherstraße, Krankenhaus Göttlicher Heiland
Besonderheiten featuresGastgarten, Ab-Hof-Verkauf, eigener Traubensaft, Spielplatz pub garden, farm-gate sale, homemade grape juice, children‘s playground
»Der Dornbacher Pfarrer steckt aus, da bleibt doch kein Weintrinker z‘Haus! « Michael Landrichter
BUSCHENSCHANK STIFT ST. PETER
1170
Dor
nbac
h
24
BIOWEINBAU OBERMANN
Aussteckzeiten opening times16.01. - 15.12.
Öffnungszeiten opening hoursMi - Fr 16.00 - 23.00Sa 15.00 - 23.00So 13.00 - 21.00Mo & Di Ruhetag closed
Kontakt contactCobenzlgasse 102, 1190 Wien M +43 664 [email protected]
Öffentliche Erreichbarkeit public transportU4 Heiligenstadt + Bus 38A Feuerwache Grinzing
Besonderheiten featuresGastgarten, Ab-Hof-Verkauf, eigener Traubensaft,Weine aus biologischer Produktion, Spielplatz mit Kaninchenpub garden, farm-gate sale, homemade grape juice, organic wines, children‘s playground with rabbits
»Wir lieben das Arbeiten in der Natur und freuen uns darauf,Euch daran teilhaben zu lassen! « Martin Obermann
1190
Gri
nzin
g
25
Aussteckzeiten opening times01.04. - 30.09. 01.10. - 31.03.* Öffnungszeiten opening hoursMo - Sa 14.00 - 24.00So, Ft 12.00 - 24.00*So, Ft 12.00 - 23.00
Kontakt contactNeustift am Walde 68, 1190 Wien T +43 1 [email protected]
Öffentliche Erreichbarkeit public transportU6 Nußdorfer Straße,U4 Spittelau + S45 Krottenbachstraße,Bim 38 Gatterburggasse + Bus 35A Neustift am Walde
Besonderheiten featuresGastgarten, Ab-Hof-Verkauf, eigener Traubensaft, Do – Sa ab 19.00 Heurigenmusik, Bankomat, Kreditkartepub garden, farm-gate sale, homemade grape juice,Thu – Sat from 7 p.m. typical Heuriger music, Maestro, credit card
»Tradition kann man nicht kaufen, doch wir leben sie! « Thomas Huber
FUHRGASSL-HUBER
1190
Neu
stif
t am
Wal
de
26
Aussteckzeiten opening times01.01. - 23.12. 25.12. - 30.12. Öffnungszeiten opening hoursMo - So, Ft 11.00 - 24.00
Kontakt contactRathstraße 44–50, 1190 Wien T +43 1 [email protected]
Öffentliche Erreichbarkeit public transportBus 35A / 43B Neustift am Walde
Besonderheiten featuresGastgarten, Ab-Hof-Verkauf, eigener Traubensaft, Spielplatz, Bankomat, Kreditkartepub garden, farm-gate sale, homemade grape juice, children‘s playground, Maestro, credit card
»Nicht daheim und doch zuhause. « Peter Wolff
WIENER HEURIGER WOLFF11
90 N
eust
ift a
m W
alde
27
Aussteckzeiten opening times05.01. - 03.02. 15.06. - 04.08.16.02. - 14.04. 24.08. - 13.10.27.04. - 02.06. 26.10. - 08.12.
Öffnungszeiten opening hoursMo - Sa 15.30 - 24.00So, Ft 15.30 - 23.00
Kontakt contactKahlenberger Straße 20, 1190 Wien T +43 1 [email protected]
Öffentliche Erreichbarkeit public transportBim D Beethovengang
Besonderheiten featuresGastgarten, Ausgezeichneter Wiener Traubensaft, Ab-Hof-Verkauf, Spielplatzpub garden, awarded Viennese grape juice, farm-gate sale, children‘s playground
»Wir wollen die Ursprünglichkeit des Wiener Heurigen bewahren – Authentizität und Gastfreundschaft sollen jeden Heurigenbesuch zu etwas Besonderem werden lassen. « Matthias Kierlinger
WEINBAU-HEURIGERKIERLINGER
1190
Nuß
dorf
-Hei
ligen
stad
t
28
WEINGUT & HEURIGER MAYER AM PFARRPLATZ
Aussteckzeiten opening times01.01. - 31.12.24.12. & 31.12. geschlossen closed
Öffnungszeiten opening hoursMo - Sa 16.00 - 24.00So, Ft 12.00 - 24.00April - OktoberMo - Fr 16.00 - 24.00Sa, So, Ft 12.00 - 24.00
Kontakt contactPfarrplatz 2, 1190 Wien T +43 1 [email protected]
Öffentliche Erreichbarkeit public transportU4 Heiligenstadt + Bus 38A Fernsprechamt/Pfarrplatz
Besonderheiten featuresTägl. ab 19.00 Uhr Heurigenmusik, jeden Freitag Kunst und Köstlichkeiten, Gastgarten, Ab-Hof-Verkauf, eigener Traubensaft, Spielplatz, Bankomat, Kreditkarte daily from 7 p.m. typical Heuriger music, every Friday arts and delicacies, pub garden, farm-gate sale, homemade grape juice, children‘s playground, Maestro, credit card
»Mayer am Pfarrplatz – der Inbegriff der Wiener Heurigenkultur. « Clemens Keller
1190
Nuß
dorf
-Hei
ligen
stad
t
29
BUSCHENSCHANK-HEURIGER PETER BERNREITER
Aussteckzeiten opening times01.04. - 30.04. 01.10. - 31.10. 01.06. - 30.06. 01.12. - 22.12. 01.08. - 31.08.
Öffnungszeiten opening hoursDi - Fr 14.00 - 24.00Sa 12.00 - 24.00So, Ft 11.00 - 24.00
Kontakt contactAmtsstraße 24–26, 1210 Wien T +43 1 2923680, M +43 699 [email protected]
Öffentliche Erreichbarkeit public transportU1 Kagran + Bus 31A Großjedlersdorf,U6 Floridsdorf + Bim 30 / 31 Großjedlersdorf
Besonderheiten featuresGastgarten, Ausgezeichneter Wiener Traubensaft, Ab-Hof-Verkauf, Spielplatz, Bankomat, Kreditkartepub garden, awarded Viennese grape juice, farm-gate sale, children‘s playground, Maestro, credit card
»Der Heurige, wo der Wiener den Wiener Wein trifft! « Peter Bernreiter
1210
Jedl
ersd
orf
30
Aussteckzeiten opening times01.02. - 28.02. 01.08. - 31.08.01.04. - 30.04. 01.10. - 01.11. 01.06. - 30.06. 01.12. - 22.12.
Öffnungszeiten opening hoursMo - Sa 14.30 - 24.00So, Ft 09.00 - 24.00
Kontakt contactAmtsstraße 44, 1210 Wien T +43 1 [email protected]
Öffentliche Erreichbarkeit public transportU1 Kagran + Bus 31AGrossjedlersdorf-Siemensstraße / Carabelligasse,U6 Floridsdorf + Bim 31 / 33 Grossjedlersdorf-Siemensstraße / Carabelligasse
Besonderheiten featuresGastgarten, Ausgezeichneter Wiener Traubensaft, Ab-Hof-Verkauf, Spielplatz, Bankomat, Kreditkartepub garden, awarded Viennese grape juice, farm-gate sale, children‘s playground, Maestro, credit card
»Das Wichtigste beim Wein ist ein angenehmer Trinkfluss. « Karl Lentner
HEURIGER UND WEINGUTKARL LENTNER
1210
Jedl
ersd
orf
31
WEINGUT HEURIGER CHRIST
Aussteckzeiten opening times01.01. - 31.01. 01.07. - 31.07. 01.03. - 31.03. 01.09. - 30.09.01.05. - 31.05. 01.11. - 30.11.
Öffnungszeiten opening hoursMo - So, Ft 15.00 - 24.00
Kontakt contactAmtsstraße 10–14, 1210 Wien T +43 1 [email protected]
Öffentliche Erreichbarkeit public transportBus 30A / 31A / 32A / 36A Großjedlersdorf, Bim 30 / 31 Großjedlersdorf
Besonderheiten featuresGastgarten, Ab-Hof-Verkauf, eigener Traubensaft, Spielplatz, Bankomat, Kreditkartepub garden, farm-gate sale, homemade grape juice, children‘s playground, Maestro, credit card
»Der Stil unserer Produkte ist durch Respekt gegenüber den natürlichen Ressourcen geprägt. « Rainer Christ
1210
Jedl
ersd
orf
32
WEINGUT GERHARD KLAGER
Aussteckzeiten opening times03.01. - 03.02. 08.06. - 04.08. 08.02. - 10.02. 24.08. - 08.12.23.02. - 07.04. 26.12. - 30.12. 20.04. - 02.06.
Öffnungszeiten opening hoursMo - Di 11.00 - 24.00Do - So 11.00 - 24.00
Kontakt contactStammersdorfer Straße 14, 1210 Wien T +43 1 [email protected]
Öffentliche Erreichbarkeit public transportBus 125 / 228 Pfarrer Matz Gasse,Bim 30 / 31 Stammersdorf,Bus 30A Freiheitsplatz
Besonderheiten featuresGastgarten, Ab-Hof-Verkauf, eigener Traubensaft, Spielplatzpub garden, farm-gate sale, homemade grape juice, children‘s playground
»Man kommt als Gast und geht als Freund. « Ing. Gerhard Klager
1210
Sta
mm
ersd
orf
33
Aussteckzeiten opening times13.02. - 16.03. 01.08. - 31.08.01.04. - 30.04. 01.10. - 09.11.01.06. - 29.06. 02.12. - 20.12. Öffnungszeiten opening hoursMo - Sa, Ft 15.00 - 23.00
Kontakt contactStammersdorfer Straße 121, 1210 Wien T +43 1 [email protected]
Öffentliche Erreichbarkeit public transportBim 31 Stammersdorf,Bus 125 / 228 Stammersdorf
Besonderheiten featuresGastgarten, Ab-Hof-Verkauf, eigener Traubensaftpub garden, farm-gate sale, homemade grape juice
»Tue die richtigen Dinge zur richtigen Zeit. « Sabine Helm
WEINGUT HELM
1210
Sta
mm
ersd
orf
34
WEIN-, OBSTGUT & BUSCHENSCHANK FAMILIE STRAUCH
Aussteckzeiten opening times03.01. - 27.01. 01.07. - 31.07. 07.03. - 29.03. 31.08. - 22.09. 05.05. - 26.05. 01.11. - 24.11.
Öffnungszeiten opening hoursMo - Fr 16.00 - 23.00Sa, So, Ft 15.00 - 23.00Muttertag ab 12.00
Kontakt contactLangenzersdorfer Straße 50a, 1210 Wien T +43 1 [email protected]
Öffentliche Erreichbarkeit public transportU6 Floridsdorf + Bim 26 Edmund Hawranek-Platz, Schnellbahn Strebersdorf + Bus 232 Strebers-dorfer Platz
Besonderheiten featuresGastgarten, Ausgezeichneter Wiener Traubensaft, Ab-Hof-Verkauf, Spielplatzpub garden, awarded Viennese grape juice, farm-gate sale, children‘s playground
»Wir freuen uns, Sie in unseremLokal begrüßen zu dürfen! « Familie Strauch
1210
Str
eber
sdor
f
35
Aussteckzeiten opening timeswww.weingut-walter-wien.at
Öffnungszeiten opening hoursFr ab 16.00 Sa, So ab 13.00
Kontakt contactUntere Jungenberggasse 7, 1210 Wien M +43 664 [email protected]
Öffentliche Erreichbarkeit public transportBim 26 Edmund-Hawranek-Platz,Fußweg ca. 15-20 min: Anton-Böck-Straße, rechts in die Straße Untere Sätzen, am Ende der Straße links Am Bisamberg, ca. 200 m
Besonderheiten featuresGastgarten, Ausgezeichneter Wiener Traubensaft,Ab-Hof-Verkauf, Weine aus biologischer Produktionpub garden, awarded Viennese grape juice, farm-gate sale, organic wines
»Regen lässt die Reben wachsen, der Wein das Gespräch. « Norbert Walter
WEINGUT WALTER WIEN
1210
Str
eber
sdor
f
36
Aussteckzeiten opening times18.01. - 03.02. 19.07. - 04.08. 08.03. - 24.03. 06.09. - 22.09. 26.04. - 12.05. 08.11. - 24.11. 07.06. - 23.06.
Öffnungszeiten opening hoursMo - So ab 14.30
Kontakt contactMaurer Lange Gasse 123, 1230 Wien T +43 1 [email protected]
Öffentliche Erreichbarkeit public transportBus 60A Kaserngasse, Bim 60 / Bus N61 Maurer-Lange-Gasse
Besonderheiten featuresGastgarten, Ausgezeichneter Wiener Traubensaft, Ab-Hof-Verkauf, Bankomat, Kreditkartepub garden, awarded Viennese grape juice, farm-gate sale, Maestro, credit card
»Es ist immer der Moment, der einen Wein erst wirklich perfekt macht. « Michael Edlmoser
HEURIGER EDLMOSER12
30 M
auer
37
HEURIGER HOFER
Aussteckzeiten opening times13.03. - 31.03. 28.08. - 10.09.22.05. - 07.06. 09.10. - 23.10.03.07. - 19.07. 15.11. - 01.12.
Öffnungszeiten opening hoursMo - Sa 14.30 - 24.00So, Ft 11.00 - 23.00
Kontakt contactMaurer Lange Gasse 29, 1230 Wien T +43 1 888 [email protected]
Öffentliche Erreichbarkeit public transportBus 60A Maurer Hauptplatz,Bim 60 Maurer Lange Gasse
Besonderheiten featuresGastgarten, Ausgezeichneter Wiener Traubensaft, Ab-Hof-Verkauf, Spielplatzpub garden, awarded Viennese grape juice, farm-gate sale, children‘s playground
»Wer Tradition & Gemütlichkeit sucht, ist bei uns richtig! « Wolfgang Hofer
1230
Mau
er
38
Aussteckzeiten opening times04.01. - 27.01. 14.08. - 13.10. 13.02. - 17.03. 23.10. - 17.11. 27.03. - 14.07. 27.11. - 15.12. Öffnungszeiten opening hoursMi - Fr 13.00 - 23.30Sa, Ft 11.30 - 23.30So 11.30 - 22.00
Kontakt contactWittgensteinstraße 143, 1230 Wien T +43 1 [email protected]
Öffentliche Erreichbarkeit public transportU4 Hietzing + Bus 56A Nästlbergergasse,S-Bahn Atzgersdorf-Mauer + Bus 56B Nästelbergergasse
Besonderheiten featuresGastgarten, Ausgezeichneter Wiener Traubensaft, Ab-Hof-Verkauf, Spielplatz, Bankomat, Kreditkartepub garden, awarded Viennese grape juice, farm-gate sale, children‘s playground, Maestro, credit card
»In meinem Heurigen verbinde ich die Tradition mit Modernem. Dies möchte ich meinen Gästen auchkulinarisch und önologisch bieten. « Johannes Wiltschko
HEURIGER WILTSCHKO12
30 M
auer
39
WEINGUT UND HEURIGERSTEINKLAMMER
Aussteckzeiten opening times02.01. - 06.01. 19.07. - 11.08.18.01. - 03.02. 23.08. - 08.09.22.02. - 10.03. 20.09. - 06.10. 23.03. - 07.04. 19.10. - 10.11. 19.04. - 12.05. 23.11. - 19.12.25.05. - 23.06. 26.12. - 29.12.28.06. - 07.07.
Öffnungszeiten opening hoursDi - So 11.30 - 24.00
Kontakt contactJesuitensteig 28, 1230 Wien T +43 1 [email protected]
Öffentliche Erreichbarkeit public transportS-Bahn Atzgersdorf-Mauer + Bus 60A Karl-Schwed-Gasse, Bus 56B Maurer Hauptplatz,U4 Hietzing + Bim 60 / Bus 56A Maurer Hauptplatz
Besonderheiten featuresGastgarten, Ab-Hof-Verkauf, eigener Traubensaft, Spielplatz, Bankomatpub garden, farm-gate sale, homemade grape juice, children‘s playground, Maestro
»Eine Genussoase im urbanen Großstadtdschungel. « Stefan Fuchs
1230
Mau
er
NeustiftSCHIEFER GIEBEL S49WEINHOF ZIMMERMANN S50
Grinzing HENGL-HASELBRUNNER S48HEURIGER MALY S49
Rodaun WEINBAU M & M BERANEK S59
Sievering BUSCHENSCHANKHASLINGER S53
OttakringWEINBAU HERRMANN S47HEURIGER „10ER MARIE“ S47HEURIGER LEITNER S48
JedlersdorfWEINGUT & HEURIGER ING. RICHARD LENTNER S54
StrebersdorfWEINGUT - HEURIGER SCHILLING S58WEINGUT HÖFLER WIEN S58
StammersdorfWINZERHOF LEOPOLD S54BUSCHENSCHANK MATUSKA S55WEINHOF REICHL S55FAMILIE REINBACHER S56HAUS SCHMIDT S56HEURIGER SCHRECKENSCHLAGER S57DORNRÖSCHENKELLER - FAMILIE VRBICKY S57
Nußdorf-HeiligenstadtHEURIGER ING. WERNER WELSER S50HEURIGER SIRBU S51BUSCHENSCHANK MAYER AM NUSSBERG S51WEINGUT WAILAND S52BUSCHENSCHANK WIENINGER AM NUSSBERG S52BUSCHENSCHANK ING. ANDREAS WAGNER S53
Oberlaa BUSCHENSCHANK FRAUNEDER S46BUSCHENSCHANK MANHARDT S46
46
Aussteckzeitenopening times01.02. - 28.02. 01.08. - 31.08. 01.04. - 30.04. 01.10. - 30.10. 01.06. - 30.06. 01.12. - 21.12.
Öffnungszeitenopening hoursMo - So, Ft 15.00 - 23.00
Kontakt contactOberlaaer Straße 73, 1100 Wien T +43 1 [email protected]
Aussteckzeitenopening times02.01. - 30.12. Öffnungszeitenopening hoursDi - Sa 15.00 - 23.00So, Ft 11.30 - 21.00
Kontakt contactLiesingbachstraße 51, 1100 Wien T +43 1 [email protected]
1100
Obe
rlaa
1100
Obe
rlaa
BUSCHENSCHANK FRAUNEDER
BUSCHENSCHANK MANHARDT
Öffentliche Erreichbarkeitpublic transportBus 17A Leopoldsdorferstraße,Reumannplatz + Bus 271 Untere Kaistraße, U1 Endstation Oberlaa + 300 m zu Fuß stadtauswärts
Besonderheiten featuresGastgarten, Ab-Hof-Verkauf, eigener Traubensaft, Spielplatz pub garden, farm-gate sale, homemade grape juice, children‘s playground
Öffentliche Erreichbarkeitpublic transportBus 17A Kirchenplatz
Besonderheiten featuresGastgarten, Ab-Hof-Verkauf, eigener Traubensaftpub garden, farm-gate sale, homemade grape juice
47
Aussteckzeitenopening times20.04. - 22.04. 01.07. - 22.07. 27.04. - 28.04. 01.08. - 19.08. 02.05. - 13.05. 01.09. - 16.09.01.06. - 10.06. 01.10. - 31.10.
Öffnungszeitenopening hoursMo, Do, Fr 15.30 - 23.00Sa, So, Ft 15.00 - 23.00
Kontakt contactJohann-Staud-Straße 51, 1160 Wien T +43 1 [email protected]
1160
Ott
akri
ng
WEINBAU HERRMANN
Öffentliche Erreichbarkeitpublic transportBus 46B Pönigerweg
Besonderheiten featuresGastgarten, Ab-Hof-Verkauf,eigener Traubensaftpub garden, farm-gate sale, homemade grape juice
Aussteckzeitenopening times02.01. - 21.12.
Öffnungszeitenopening hoursMo - Sa 15.00 - 24.00
Kontakt contactOttakringer Straße 222-224,1160 Wien T +43 1 [email protected]
HEURIGER „10ER MARIE“
Öffentliche Erreichbarkeitpublic transportBim 10 / 46 Ottakringer Straße /Maroltingergasse,S45 Ottakring, U3 Ottakring,Bim 44 Johann-Krawanik-Gasse
Besonderheiten featuresGastgarten, Ab-Hof-Verkauf, eigener Traubensaft, Bankomat, Kreditkartepub garden, farm-gate sale, homemade grape juice, Maestro, credit card
1160
Ott
akri
ng
48
Aussteckzeitenopening times30.03. - 30.06.02.07. - 26.10. Öffnungszeitenopening hoursDi - Fr 17.00 - 23.00Sa, So, Ft 16.00 - 22.00Reservierungen NUR telefonischreservations only by telephone
Kontakt contactSprengersteig 68, 1160 Wien T +43 1 4800139www.weinbau-leitner.at
HEURIGER LEITNER
Öffentliche Erreichbarkeitpublic transportU3 Ottakring + Bus 46A, 46B Schloss Wilhelminenberg
Besonderheiten featuresGastgarten, Ab-Hof-Verkauf, eigener Traubensaft, Spielplatzpub garden, farm-gate sale, homemade grape juice, children‘s playground
1160
Ott
akri
ng
Aussteckzeitenopening times08.01. - 23.12.26.12. - 30.12.Karfreitag geschlossen closed
Öffnungszeitenopening hoursMo - So 15.30 - 24.00
Kontakt contactIglaseegasse 10, 1190 Wien T +43 1 [email protected]
HENGL-HASELBRUNNER
Öffentliche Erreichbarkeitpublic transportBim 37 Perntergasse,Bim 38 Paradisgasse,Bim 39A / 10A Saarplatz,S45 Oberdöbling
Besonderheiten featuresGastgarten, Ab-Hof-Verkauf, eigener Traubensaft, Spielplatz, Bankomat, Kreditkarte,jeden Di ab 19 Uhr Musik(Eintritt frei)pub garden, farm-gate sale, homemade grape juice, children‘s playground, Maestro, credit card,every Tuesday music from 7 pm on (free admission)
1190
Gri
nzin
g
49
Aussteckzeitenopening times15.03. - 20.12.
Öffnungszeitenopening hoursMo - So, Ft 16.00 -23.00
Kontakt contactSandgasse 8, 1190 Wien T +43 1 [email protected]
1190
Gri
nzin
g
HEURIGER MALY
Öffentliche Erreichbarkeitpublic transportBim 38 Grinzing, U4 Heiligenstadt + Bus 38A Grinzing
Besonderheiten featuresGastgarten, Ab-Hof-Verkauf, eigener Traubensaft, Bankomat, Kreditkartepub garden, farm-gate sale, homemade grape juice, Maestro, credit card
Aussteckzeitenopening times www.schiefer-giebel.at Öffnungszeitenopening hoursMo - So, Ft 12.00 - 24.00Gruppen nach Voranmeldung groups after announcement
Kontakt contactRathstraße 30, 1190 Wien M +43 664 [email protected]
1190
Neu
stif
tSCHIEFER GIEBEL
Öffentliche Erreichbarkeitpublic transportU6 Nußdorfer Straße, U4 Spittelau + S45 Krottenbachstraße,Bim 38 Gatterburggasse + Bus 35A Neustift am Walde
Besonderheiten featuresGastgarten, Ab-Hof-Verkauf, eigener Traubensaftpub garden, farm-gate sale, homemade grape juice
50
1190
Neu
stif
t
Aussteckzeitenopening times12.03. - 26.10.
Öffnungszeitenopening hoursDi - Sa 15.00 -24.00So, Ft 13.00 -22.00
Kontakt contactMitterwurzergasse 20, 1190 Wien T +43 1 [email protected]
WEINHOF ZIMMERMANN
Besonderheiten featuresGastgarten, Ab-Hof-Verkauf, Ausgezeichneter Wiener Traubensaft, Spielplatz pub garden, farm-gate sale, awarded Viennese grape juice, children‘s playground
Aussteckzeitenopening times07.01. - 04.04. Fr - So, Ft05.04. - 30.12. am 24.12. geschlossen closed
Öffnungszeitenopening hoursMo - So, Ft 15.30 - 24.00
Kontakt contactProbusgasse 12, 1190 Wien T +43 1 [email protected]
1190
Nuß
dorf
-Hei
ligen
stad
t
HEURIGERING. WERNER WELSER
Öffentliche Erreichbarkeitpublic transportU4 Heiligenstadt + Bus 38A Armbrustergasse / Hohe Warte,Bim 37 Hohe Warte
Besonderheiten featuresGastgarten, Ab-Hof-Verkauf, Ausgezeichneter Wiener Traubensaft, Bankomat, Kreditkarte, tägl. ab 19 Uhr Musikpub garden, farm-gate sale, awarded Viennese grape juice, Maestro, credit card, daily music from 7 pm on
51
Aussteckzeitenopening times23.04. - 19.10. Öffnungszeitenopening hoursMo - Sa 16.00 - 23.00
Kontakt contactKahlenberger Straße 2101190 Wien T +43 1 [email protected]
1190
Nuß
dorf
-Hei
ligen
stad
t
HEURIGER SIRBU
Öffentliche Erreichbarkeitpublic transport38A Kahlenberg, 20 min Fußweg hinunter zum Weingarten,Wiener Heurigenexpress ab Zahnradbahnstraße
Besonderheiten featuresGastgarten, Ab-Hof-Verkauf, eigener Traubensaft, Spielplatz, Bankomat, Kreditkartepub garden, farm-gate sale, homemade grape juice, children‘s playground, Maestro, credit card
Aussteckzeiten opening times15.04. - 31.10
Öffnungszeiten opening hours Fr, Sa 14.00 - 22.00So, Ft 12.00 - 22.00nur bei Schönwetteronly in good weather
Kontakt contactKahlenberger Straße visavis 210 1190 Wien T +43 1 [email protected]
1190
Nuß
dorf
-Hei
ligen
stad
tBUSCHENSCHANK MAYER AM NUSSBERG
Öffentliche Erreichbarkeit public transportU4 Heilgenstadt + Bus 38 A Station Kahlenberg, 20 min. Fußweg in den Weingärten hinunter zur Buschen-schank, Wiener Heurigenexpress ab Zahnradstraße
Besonderheiten featuresNur im Freien , traumhafter Ausblick über Wien, eigener Traubensaft, Sandkiste für KinderOnly outdoors, magnificent view of Vienna, homemade grape juice, sandpit for children
52
Aussteckzeitenopening times28.04. - 28.04. 27.07 - 28.07.11.05. - 12.05. 10.08. - 11.08.*18.05. - 19.05. 24.08. - 25.08.15.06. - 16.06. 07.09. - 27.10.* nur bei Schönwetteronly in good weather
Öffnungszeitenopening hoursSa - So ab 15.00 *Sa - So ab 13.0028.04. ab 11.00, 12.30 Messe
Kontakt contactKahlenberger Straße /Eisernenhandgasse, 1190 Wien M +43 664 [email protected]
Aussteckzeitenopening times15.04. - 31.10. nur bei Schönwetteronly in good weather
Öffnungszeitenopening hoursFr, Sa 14.00 - 22.00So, Ft 11.00 - 22.00
Kontakt contactEichelhofweg 125, 1190 Wien T +43 (0) 1 320 06 [email protected]
1190
Nuß
dorf
-Hei
ligen
stad
t
WEINGUT WAILAND
BUSCHENSCHANKWIENINGER AM NUSSBERG
Öffentliche Erreichbarkeitpublic transport38A Kahlenberg, 15 Minuten Fußmarsch hinunter zum Weingarten, Wiener Heurigen-express ab Zahnradbahnstraße
Besonderheiten featuresGastgarten, Ab-Hof-Verkauf, eigener Traubensaft, Spielplatz pub garden, farm-gate sale, homemade grape juice, children‘s playground
Öffentliche Erreichbarkeitpublic transportAutobus Linie 238, von Wien Heiligenstadt U4 mit dem Bus 238 Richtung Hadersfelder Haupstraße bis Wien Kahlenbergerdorf, dann noch etwa 40 Minuten Fußweg.
Besonderheiten featuresGastgarten, Ausgezeichneter Wiener Traubensaft, Ab-Hof-Verkaufpub garden, farm-gate sale, awarded Viennese grape juice
© M
arti
na K
onra
d M
urph
y©
Ger
dKre
ssl
1190
Nuß
dorf
-Hei
ligen
stad
t
53
Aussteckzeitenopening times29.03. - 03.11.
Öffnungszeitenopening hoursMo - Fr ab 15 UhrSa, So, Ft ab 13 Uhrnur bei Schönwetteronly in good weather
Kontakt contactWildgrubgasse 48, 1190 Wien M +43 650 [email protected]
BUSCHENSCHANKING. ANDREAS WAGNER
Öffentliche Erreichbarkeitpublic transportBim 38: Grinzing + 15 min Fußweg über Grinzinger Steig,Bim D: Beethovengang + 30 min Fußweg Richtung Friedhof Heiligenstadt
Besonderheiten featuresGastgarten, Ab-Hof-Verkauf, Ausgezeichneter Wiener Traubensaftpub garden, farm-gate sale, awarded Viennese grape juice
1190
Hei
ligen
stad
t
Aussteckzeitenopening times01.01. - 13.01. 29.01. - 21.07. 06.08. - 18.11. 26.11. - 29.12. Öffnungszeitenopening hoursDi - Fr 14.00 - 23.00Sa, So, Ft 11.30 - 23.00
Kontakt contactAgnesgasse 3, 1190 Wien T +43 1 [email protected]
Öffentliche Erreichbarkeitpublic transportBus 39A Sievering
1190
Sie
veri
ng
BUSCHENSCHANK HASLINGER
Besonderheiten featuresGastgarten, Ab-Hof-Verkauf, eigener Traubensaftpub garden, farm-gate sale, homemade grape juice
54
Aussteckzeitenopening times01.01. - 31.01. 01.09. - 30.09. 01.03. - 31.03. 01.11. - 30.11.01.05. - 31.05. 26.12. - 30.12. 01.07. - 31.07.
Öffnungszeitenopening hoursMo - Fr 14.00 - 24.00Sa 12.00 - 24.00So, Ft 09.00 -24.00
Kontakt contactJedlersdorfer Platz 10, 1210 Wien T +43 1 [email protected]
1210
Sta
mm
ersd
orf
WEINGUT & HEURIGERING. RICHARD LENTNER
Öffentliche Erreichbarkeitpublic transportU6 Floridsdorf + Bim 30 / 31 Hanreitergasse,Bus 30A / 32A Hanreitergasse
Besonderheiten featuresGastgarten, Ab-Hof-Verkauf, eigener Traubensaft, Spielplatz, Bankomat, Kreditkartepub garden, farm-gate sale, homemade grape juice, children‘s playground, Maestro, credit card
Aussteckzeitenopening times01.02. - 28.02. 01.08. - 31.08.01.04. - 30.04. 01.10. - 31.10.01.06. - 30.06. 01.12. - 22.12. Öffnungszeitenopening hoursMo - So,Ft ab 14.00
Kontakt contactStammersdorfer Straße 18, 1210 Wien T +43 1 2921356, [email protected]
1210
Jede
rsdo
rf
WINZERHOF LEOPOLD
Öffentliche Erreichbarkeitpublic transportU6 Floridsdorf + Straßenbahn 30 / 31 Stammersdorf, U1 Leopoldau + Bus 125 Stammersdorf Pfarrhof, Bus 30A Stammersdorf Freiheitsplatz, Bus 228 Stammersdorf Pfarrhof
Besonderheiten featuresGastgarten, Ausgezeichneter Wiener Traubensaft, Ab-Hof-Verkauf, eigene Fruchtsäfte und Destillate, eigenes Gemüse, Spielplatz, Spielzimmer, barrierefrei und behinderten-gerechtes WC, Bankomatpub garden, farm-gate sale, awarded Viennese grape juice, homemade fruit juices and spirits, homegrown vegetables, children‘s playground, playroom, accessible, Maestro
55
Aussteckzeitenopening times04.01. - 28.01.* 06.06. - 30.06. 08.02. - 25.02.* 19.07. - 18.08. 01.03. - 25.03.* 06.09. - 22.09. 05.04. - 22.04.* 05.10. - 21.10.*03.05. - 27.05. * Fr - Mo
Öffnungszeitenopening hoursMo, Do, Fr 15.00 - 23.00Sa, So, Ft 14.00 - 23.00
Kontakt contactStammersdorfer Kellergasse 761210 Wien M +43 664 3963765office@buschenschank-matuska.atwww.buschenschank-matuska.at
1210
Sta
mm
ersd
orf
BUSCHENSCHANK MATUSKA
Öffentliche Erreichbarkeitpublic transportU6 Floridsdorf + Bus 228 Stammersdorfer Kellergasse,U6 Floridsdorf + Straßenbahn 31 bis Stammersdorf, Fußweg
Besonderheiten featuresGastgarten, Ab-Hof-Verkauf, eigener Traubensaftpub garden, farm-gate sale, homemade grape juice
Aussteckzeitenopening times04.01. - 03.02. 07.08. - 25.08. 01.03. - 07.04. 04.09. - 10.11. 24.04. - 02.06. 29.11. - 22.12.12.06. - 28.07. Öffnungszeitenopening hoursMi - So 14.00 - 23.00
Kontakt contactStammersdrofer Straße 41, 1210 Wien T +43 1 [email protected]
1210
Sta
mm
ersd
orf
WEINHOF REICHL
Öffentliche Erreichbarkeitpublic transportU6 Floridsdorf + Bim 30, 31 Stammersdorf, U1 Leopoldau + Bus 125 Stammersdorf Pfarrhof
Besonderheiten featuresGastgarten, Ab-Hof-Verkauf, eigener Traubensaftpub garden, farm-gate sale, homemade grape juice
56
Aussteckzeitenopening times14.01. - 01.02. 05.08. - 30.08. 25.02. - 12.04. 30.09. - 01.11.29.04. - 24.05. 18.11. - 30.12.03.06. - 28.06.
Öffnungszeitenopening hoursMo - Fr 14.00 - 23.00
Kontakt contactHerrenholzgasse 38, 1210 Wien T +43 1 2927509
1210
Sta
mm
ersd
orf
FAMILIE REINBACHER
Öffentliche Erreichbarkeitpublic transportBim 31 Stammersdorf
Besonderheiten featuresGastgarten, Ab-Hof-Verkauf, eigener Traubensaftpub garden, farm-gate sale, homemade grape juice
Aussteckzeitenopening times02.01. - 31.01. 01.07. - 31.07.01.03. - 31.03. 01.09. - 30.09.01.05. - 31.05. 01.11. - 30.11.
Öffnungszeitenopening hoursSa, So, Ft 14.00 - 23.00
Kontakt contactStammersdorfer Straße 1051210 Wien T +43 1 [email protected]
1210
Sta
mm
ersd
orf
HAUS SCHMIDT
Öffentliche Erreichbarkeitpublic transportBim 31 Stammersdorf
Besonderheiten featuresGastgarten, eigener Traubensaft, Schnapspub garden, homemade grape juice, fruit schnaps
57
Aussteckzeitenopening timeswww.stammersdorf.com
Öffnungszeitenopening hourswww.stammersdorf.com
Kontakt contactStammersdorfer Kellergasse 751210 Wien T +43 1 [email protected]
1210
Sta
mm
ersd
orf
HEURIGER SCHRECKENSCHLAGER
Öffentliche Erreichbarkeitpublic transportBus 228 Kellergasse
Besonderheiten featuresGastgarten, Ab-Hof-Verkauf, eigener Traubensaftpub garden, farm-gate sale, homemade grape juice
Aussteckzeitenopening times09.03. - 24.03. 28.09. - 29.09.13.04. - 28.04. 12.10. - 27.10.11.05. - 26.05. 09.11. - 24.11.13.07. - 28.07. 30.11. - 15.12.10.08. - 25.08.
Öffnungszeitenopening hoursMo - So,Ft 14.00 - 23.00
Kontakt contactStammersdorfer Kellergasse 241210 Wien T +43 1 [email protected]
1210
Sta
mm
ersd
orf
DORNRÖSCHENKELLERFAMILIE VRBICKY
Öffentliche Erreichbarkeitpublic transportBim 31 Stammersdorf + Bus 125 Pfarrer Matz Gasse,Bus 228 Kellergasse
Besonderheiten featuresGastgarten, Ab-Hof-Verkauf, eigener Traubensaft, Spielplatzpub garden, farm-gate sale, homemade grape juice, children‘s playground
58
Aussteckzeitenopening timeswww.weingut-schilling.at Öffnungszeitenopening hourswww.weingut-schilling.at
Kontakt contactLangenzersdorfer Straße 541210 Wien T +43 1 2924189M +43 676 [email protected]
1210
Str
eber
sdor
f
WEINGUT - HEURIGER SCHILLING
Öffentliche Erreichbarkeitpublic transportBim 26 Strebersdorf
Besonderheiten featuresGastgarten, Ab-Hof-Verkauf, eigener Traubensaft, Spielplatzpub garden, farm-gate sale, homemade grape juice, children‘s playground
Aussteckzeitenopening times04.05. - 05.05. 27.07. - 28.07. 11.05. - 12.05. 31.08. - 01.09. 25.05. - 26.05. 14.09. - 15.09.30.05. - 02.06. 28.09. - 29.09.*08.06. - 10.06. 05.10. - 06.10. 20.06. - 23.06. Öffnungszeitenopening hoursMo - Sa ab 14.00So, Ft ab 12.00*Sa, So ab 10.00
Kontakt contactUntere Jungenberggasse 144,1210 Wien M +43 660 [email protected]
WEINGUT HÖFLER WIENAUSBLICK.WIEN
Öffentliche Erreichbarkeitpublic transportBuslinie 228 von (S+U) Floridsdorf, Haltestelle Senderstraße
Besonderheiten featuresGastgarten mit herrlichem Blick auf Wien, Ab-Hof-Verkauf, Ausgezeichneter Wiener Traubensaft, Kartenzahlungpub garden, great view over the City of Vienna, farm-gate sale, awarded Viennese grape juice, credit card
1210
Str
eber
sdor
f
© M
oni F
elln
er
59
Aussteckzeitenopening times11.01. - 27.01. 02.08. - 18.08.15.02. - 03.03. 13.09. - 29.09.29.03. - 14.04. 25.10. - 10.11. 10.05. - 26.05. 29.11. - 15.12.20.06. - 07.07. Öffnungszeitenopening hoursMo - So, Ft 9.00 - 24.00
Kontakt contactKetzergasse 429, 1230 Wien T +43 1 [email protected]
WEINBAU M & M BERANEK
Öffentliche Erreichbarkeitpublic transportBim 60, Bus 259, 257, 60A
Besonderheiten featuresGastgarten, Ab-Hof-Verkauf, eigener Traubensaft, Spielplatzpub garden, farm-gate sale, homemade grape juice, children‘s playground 12
30 R
odau
n
63
Großstadt und Landwirtschaft – was vielerorts unvereinbar scheint, ist in Wien alltäglich. Denn Wien lebt Stadtlandwirt-schaft. Auf 5.733 Hektar erwirtschaften Wiens Gärtner, Winzer und Ackerbauern hochwertige Produkte, von Paradei-sern über Wein bis Zuckerrüben, und schaffen damit über 3.700 Arbeitsplätze. Das ist Landwirtschaft in der Großstadt, und wir alle sind Teil von ihr, indem wir einkaufen, kochen oder konsumieren und die Lebensqualität genießen.
Stadtlandwirtschaft bedeutet Frische der Produkte, kurze Transportwege, moderne, nachhaltige Produktion von Gemüse, Wein, Brotgetreide und Zierpflanzen. Die bäuerli-chen Betriebe sind Teil unseres Lebens- und Kulturraumes, sie prägen das Stadtbild, sind ein Brückenkopf zwischen urbanem und ländlichem Raum.
Wien ist die europaweit größte Stadtlandwirtschaft – ein Umstand, auf den wir stolz sein können.
Fakt ist, dass…
... Wien als einzige Hauptstadt Europas eine landwirschaft- liche Fläche von 15% innerhalb der Stadtgrenzen aufweist.
... 169 Wiener Gärtnerinnen und Gärtner auf 40% der geschützten Anbaufläche Österreichs täglich 195 Tonnen frisches Wiener Gemüse produzieren.
... 53 Blumen- und Zierpflanzengärtnereien fachkundige Beratung und professionelle Dienstleistungen sichern und sich ihre Produkte durch besondere Frische auszeichnen.
... 75% der Ackerfläche Wien im Winter aktiv begrünt sind und für die grüne Lunge unserer Stadt sorgen.
... 148 Wiener Winzerinnen und Winzer auf einer Fläche von 660 Hektar rund 2,5 Millonen Liter Wein produzieren. Die Wiener Rebfläche ist damit so groß wie die inner- städtischen Bezirke 6, 7, 8 und 9 gemeinsam.
Sie möchten noch mehr über die Stadtlandwirtschaft erfahren? Auf der Facebook Seite Stadtlandwirtschaft Wien werden regelmäßig Veranstaltungen, neue Produkte und interessante Betriebe vorgestellt.
Wir leben Stadtlandwirtschaft
#Vie
nnaN
ow
ww
w.v
ienn
a.in
fo
Das Menü von heute: Lieblings essen, Lieblingswein,
Lieblingsmenschen
Today’s specials:favorite food, favorite wine,
favorite company
Seit Jahrhunderten inspiriert er Komponisten, Dichter und Philosophen: der Wiener Wein!Er ist geprägt vom weltoffenen Flair der Donaumetropole und bringt deren Vielfalt in jedem Schluck zum Ausdruck: Intensiv, würzig, facettenreich! Verkosten Sie ihn und lassenSie sich verzaubern…www.wienerwein.atwww.facebook.com/wienerwein
Kultiviert für Kultivierte!
Eine Marke derLandwirtschaftskammer Wien.
Impressum
Medieninhaber und HerausgeberVerein Der Wiener HeurigeGumpendorfer Straße 15, 1060 WienRedaktionVerein Der Wiener Heurige, DI Elmar FeiglVisuelle Gestaltungabart, Gerhard WolfBildnachweisCopyright bei den einzelen BetriebenDruckDruckerei Janetschek, 1040 Wien
© Verein Der Wiener Heurige 2019
Musik biologische Produktion
Der Verein Der Wiener Heurige wird unterstützt durchThe association of Der Wiener Heurige is sponsored by
gedruckt nach der Richtlinie „Druckerzeugnisse“des Österreichischen UmweltzeichensDruckerei Janetschek GmbH · UW-Nr. 637