weekday masses...teers have received an invitation to attend the 6:30 pm mass. if you are not a...

8
WEEKDAY MASSES CHURCH - WHITNEY AV LIVE ON - & O ur W ebsite! MONDAY - FRIDAY 11:15AM ENGLISH LIVE LUNES - VIERNES 6:30PM ESPAÑOL EN VIVO WEEKEND MASSES CHURCH - WHITNEY AV SATURDAY 5:00 PM ENGLISH 7:00 PM ESPAÑOL SUNDAY 8:00 AM ESPAÑOL 10:00 AM ENGLISH LIVE 11:30 AM ESPAÑOL EN VIVO 1:00 PM ESPAÑOL CHAPEL - ITHACA ST 8:30 AM ENGLISH 10:00 AM ESPAÑOL 11:30 AM ENGLISH CONFESSIONS WEDNESDAY - MIERCOLE S 10:30 AM & 5:30 PM We are the Roman Catholic Community of Saint Bartholomew Church Our mission is the promotion of the holiness of life through the celebration of the Sacraments, the sharing of the Gospel and the promotion of Catholic values. We offer pastoral care through ministries that provide education, healing, spiritual growth and social outreach in the Catholic tradition.” “No matter who you are, no matter what you’ve done, no matter where you’re from, no matter where you’re going, no matter how good or bad things seem, you are always welcome.” "Somos la Comunidad Católica Iglesia San Bartolomé Nuestra misión es la promoción de la santidad de la vida a través de la celebración de los sacramentos, el intercambio del Evangelio y la promoción de los valores católicos. Ofrecemos atención pastoral a través de ministerios que brindan educación, curación, crecimiento espiritual y alcance social en la tradición Católica ". "No importa quién eres, no importa lo que hayas hecho, no importa de dónde eres, no importa a donde vayas, no importa lo buenas o malas que parezcan las cosas, usted es siempre bienvenido." REV. RICK BEUTHER PASTOR REV. LUIS GABRIEL MEDINA PAROCHIAL VICAR REV. MR. DANIEL MAGANA PARISH DEACON REV. MR. JOSE LIZAMA PARISH DEACON REV. JOHN GILDEA IN RESIDENCE REV. JOHN REPLOGLE, SJ WEEKEND ASSISTANT REV. RUSSELL GOVERNALE,OFM WEEKEND ASSISTANT REV. PETER MA CHINESE MINISTRY SR. LUCY MENDEZ, PCM FAITH FORMATION COORDINATOR MR. GILBERT RODRIGUEZ YOUTH MINISTER MS. EVELYN SANCHEZ ADMINISTRATIVE ASSISTANT MR. RAUL ORTIZ ADMINISTRATIVE ASSISTANT ______________________ RECTORY OFFICE 43-22 ITHACA STREET 718.424.5400 [email protected] www.stbartselmhurst.org MONDAY - FRIDAY 9:00 AM - 5:00 PM FAITH FORMATION 87-34 WHITNEY AVENUE [email protected] 718.424.5400 EXT5

Upload: others

Post on 17-Aug-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: WEEKDAY MASSES...teers have received an invitation to attend the 6:30 pm mass. If you are not a minister of volun-teer – you are welcome to attend the 11:15 am mass. Email us (stbarts11373@gmail.com)

WEEKDAY MASSES CHURCH - WHITNEY AV

LIVE ON - & Our Website!

MONDAY - FRIDAY 11:15AM ENGLISH LIVE

LUNES - VIERNES 6:30PM ESPAÑOL EN VIVO

WEEKEND MASSES CHURCH - WHITNEY AV

SATURDAY

5:00 PM ENGLISH 7:00 PM ESPAÑOL

SUNDAY 8:00 AM ESPAÑOL

10:00 AM ENGLISH LIVE 11:30 AM ESPAÑOL EN VIVO

1:00 PM ESPAÑOL

CHAPEL - ITHACA ST

8:30 AM ENGLISH

10:00 AM ESPAÑOL

11:30 AM ENGLISH

CONFESSIONS WEDNESDAY - MIERCOLES

10:30 AM & 5:30 PM

“We are the

Roman Catholic Community of

Saint Bartholomew Church

Our mission is the promotion of the

holiness of life through the celebration of

the Sacraments, the sharing of the Gospel

and the promotion of Catholic values.

We offer pastoral care through ministries

that provide education, healing, spiritual

growth and social outreach in the

Catholic tradition.”

“No matter who you are,

no matter what you’ve done,

no matter where you’re from,

no matter where you’re going,

no matter how good or bad things seem,

you are always welcome.”

"Somos la Comunidad Católica

Iglesia San Bartolomé

Nuestra misión es la promoción

de la santidad de la vida a través de la

celebración de los sacramentos,

el intercambio del Evangelio

y la promoción de los valores católicos.

Ofrecemos atención pastoral a través de

ministerios que brindan educación,

curación, crecimiento espiritual y alcance

social en la tradición Católica ".

"No importa quién eres,

no importa lo que hayas hecho,

no importa de dónde eres,

no importa a donde vayas,

no importa lo buenas o

malas que parezcan las cosas,

usted es siempre bienvenido."

REV. RICK BEUTHER PASTOR

REV. LUIS GABRIEL MEDINA PAROCHIAL VICAR

REV. MR. DANIEL MAGANA PARISH DEACON

REV. MR. JOSE LIZAMA PARISH DEACON

REV. JOHN GILDEA IN RESIDENCE

REV. JOHN REPLOGLE, SJ WEEKEND ASSISTANT

REV. RUSSELL GOVERNALE,OFM

WEEKEND ASSISTANT

REV. PETER MA CHINESE MINISTRY

SR. LUCY MENDEZ, PCM FAITH FORMATION COORDINATOR

MR. GILBERT RODRIGUEZ YOUTH MINISTER

MS. EVELYN SANCHEZ ADMINISTRATIVE ASSISTANT

MR. RAUL ORTIZ ADMINISTRATIVE ASSISTANT

______________________

RECTORY OFFICE 43-22 ITHACA STREET 718.424.5400 [email protected] www.stbartselmhurst.org

MONDAY - FRIDAY 9:00 AM - 5:00 PM

FAITH FORMATION 87-34 WHITNEY AVENUE [email protected]

718.424.5400 EXT5

Page 2: WEEKDAY MASSES...teers have received an invitation to attend the 6:30 pm mass. If you are not a minister of volun-teer – you are welcome to attend the 11:15 am mass. Email us (stbarts11373@gmail.com)

Monday, August 17 Ez 24:15-24; Dt 32:18-21; Mt 19:16-22

11:15 AM Lessort Etienne

6:30PM Hector Narvaez Tuesday, August 18 Ez 28:1-10; Dt 32:26-28, 30, 35cd-36ab; Mt 19:23-30

11:15 AM Rev. Richard Beuther

6:30 PM Rafael Herera Rondon

Wednesday, August 19 Ez 34:1-11; Ps 23:1-6; Mt 20:1-16

11:15 AM Rev. John Gildea

6:30 PM Raquel Naranjo

Thursday, August 20 Ez 36:23-28; Ps 51:12-15, 18-19; Mt 22:1-14

11:15 AM Guillerma M. Pascasio 6:30 PM Rev. Francis Sunnyl Rosario

Friday, August 21

Ez 37:1-14; Ps 107:2-9; Mt 22:34-40

11:15 AM Joan Hever 6:30 PM Marta Adriana Coyotl Juarez

5 PM (CHURCH) ENGLISH

Romeo Ngo Vic Riginio Barbara Tisdale

7 PM (IGLESIA) ESPAÑOL

Marianita Del Carmen Arbito Victoria Flores Santana

8:00 AM (IGLESIA) ESPAÑOL Calixta Almanza

8:30 AM (CHAPEL) ENGLISH

Romulo Magsisi

10:00 AM (CHURCH) ENGLISH Hernando Vinluan

10:00 AM (CAPILLA) ESPAÑOL Rosa y Sergio Gutierrez

11:30 AM (CHAPEL) ENGLISH

Living & Deceased members of the Munoz and Garcia Families

11:30 AM (IGLESIA) ESPAÑOL Israel Sinani

1:00 PM (IGLESIA) ESPAÑOL Miguel Cesar

AUGUST 16, 2020

ANNOUNCED INTENTIONS If you would like us to remember someone who has died, is sick or other intentions- please contact the

parish office BEFORE TUESDAY!

The names will be announced at each mass. You can contact the office by email: [email protected];

phone 718.424.5400 or stop by during office hours: Monday to Friday 9 am to 5 pm.

INTENCIONES ANUNCIADAS Si desea que recordemos a alguien que ha muerto,

está enfermo u otras intenciones, ¡comuníquese con la oficina de la parroquia ANTES DEL MARTES!

Los nombres serán anunciados en cada misa. Puede contactar a la oficina por email:

[email protected]; llame al 718.424.5400 o visite durante el horario de atención:

TWENTIETH SUNDAY IN ORDINARY TIME AUGUST 16, 2020

Observe what is right, do what is just; for my salvation is about to come, my justice, about to be revealed. — Isaiah 56:1

VIGÉSIMO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO

16 DE AGOSTO DE 2020 Velen por los derechos de los demás, practiquen la justicia, porque mi salvación está a punto de llegar y mi justicia a punto de manifestarse. — Isaías 56:1

AUGUST 15, 2020

Page 3: WEEKDAY MASSES...teers have received an invitation to attend the 6:30 pm mass. If you are not a minister of volun-teer – you are welcome to attend the 11:15 am mass. Email us (stbarts11373@gmail.com)

Dear Friends, Our weekday masses at 11:15 am (English) and 6:30 pm (Spanish) are now live streamed Monday to Friday. Also, we continue to live stream our 10 am (English) and 11:30 am (Spanish) Sunday masses. Please join us on FACEBOOK, YOUTUBE or our parish website:stbartselmhurst.org. I would like to thank everyone who have been generously giving to the parish. Some are mailing their envelopes to the rectory others are depositing their envelopes in the collection and others are using GIVE CENTRAL. I urge everyone to please do the best you can supporting us during this critical time. Do you need more information about GIVECENTRAL? You can find the information here in the bulletin. If you still need assistance, please call the office and we will assist you. RELIGIOUS EDUCATION: Classes will begin during the first week of October. Most classes will take place online- there will be times when the children will gather in a classroom or gym or church (with social distancing). Given the crisis of the virus there will be NO FEE this year for the program. To enroll, families must be registered parishioners (since June 2020) and commit to attending a mass on Sunday or during the week as a family. Registration will be open (online) starting Monday, August 24.

REMINDER: there is no obligation to attend mass on Sunday. You are encouraged to watch the mass from your home. I do encourage you to do your best to attend mass once per week. Pick a day of the week and attend with your family. Make it a holy moment for all of you. PARISH OFFICE: our office is open Monday to Friday from 9 am to 5 pm. Instead of coming to the office – call 718.424.5400 o([email protected]). We can only admit one person to the office at a time- its so much easier and safer to assist you by phone or email.

Queridos amigos,

Nuestras misas de lunes a viernes a las 11:15 a.m. (inglés) y a las 6:30 p.m. (español) ahora se transmiten en vivo de lunes a viernes. Además, continuamos transmitiendo en vivo nuestras misas dominicales a las 10 a.m. (inglés) y a las 11:30 a.m. (español). Únase a nosotros en FACEBOOK, YOUTUBE o en el sitio web de nuestra parroquia: stbartselmhurst.org.

Me gustaría agradecer a todos los que

generosamente han estado dando a la parroquia. Algunos envían sus sobres por correo a la rectoría, otros depositan sus sobres en la colección y otros usan GIVE CENTRAL. Insto a todos a que hagan lo mejor que puedan para apoyarnos durante este momento crítico. ¿Necesitas más información sobre GIVECENTRAL? Puede encontrar la información aquí en el boletín. Si aún necesita ayuda, llame a la oficina y lo ayudaremos.

EDUCACIÓN RELIGIOSA: Las clases comenzarán

durante la primera semana de octubre. La mayoría de las clases se llevarán a cabo en línea; habrá ocasiones en las que los niños se reunirán en un aula, un gimnasio o una iglesia (con distanciamiento social). Dada la crisis del virus, NO HABRÁ TARIFA este año por el programa. Para inscribirse, las familias deben ser feligreses registrados (desde junio de 2020) y comprometerse a asistir a una misa el domingo o durante la semana en familia. Las inscripciones estarán abiertas (en línea) a partir del lunes 24 de agosto.

RECORDATORIO: no hay obligación de asistir a

misa el domingo. Se le anima a ver la misa desde su casa. Los animo a que hagan todo lo posible para asistir a misa una vez por semana. Elija un día de la semana y asista con su familia. Que sea un momento sagrado para todos ustedes.

OFICINA PARROQUIAL: nuestra oficina está

abierta de lunes a viernes de 9 a.m. a 5 p.m. En lugar de venir a la oficina, llame al (718.424.5400) o envíe un correo electrónico ([email protected]). Solo podemos admitir a una persona en la oficina a la vez; es mucho más fácil y seguro ayudarlo por teléfono o

Page 4: WEEKDAY MASSES...teers have received an invitation to attend the 6:30 pm mass. If you are not a minister of volun-teer – you are welcome to attend the 11:15 am mass. Email us (stbarts11373@gmail.com)

PARISH FEAST DAY Two masses will be celebrated – bilingual- at 11:15 am and 6:30 pm. Both masses require a ticket to attend. The 11:15 am mass is open to all parishioners (who have a ticket). The 6:30 pm mass is only for our parish ministers, catechists, volunteers (who have a ticket) Both masses will be live streamed on our website (stbartselmhurst.org). All ministers and volun-teers have received an invitation to attend the 6:30 pm mass. If you are not a minister of volun-teer – you are welcome to attend the 11:15 am mass. Email us ([email protected]) or call us (718.424.5400) to receive your ticket.

DÍA DE FIESTA PARROQUIAL Se celebrarán dos misas bilingües a las 11:15 am y 6:30 pm. Ambas misas requieren boleto para asistir. La misa de las 11:15 am está abierta a todos los feli-greses (que tengan boleto). La misa de las 6:30 pm es solo para nuestros ministros parroquiales, cate-quistas, voluntarios (que tienen un boleto). Ambas misas se transmitirán en vivo en nuestro sitio web (stbartselmhurst.org). Todos los ministros y volun-tarios han recibido una invitación para asistir a la misa de las 6:30 pm. Si no es un ministro de voluntarios, puede asistir a la misa de las 11:15 am. Envíenos un correo electró[email protected]

o llámenos (718.424.5400) para recibir su boleto.

Page 5: WEEKDAY MASSES...teers have received an invitation to attend the 6:30 pm mass. If you are not a minister of volun-teer – you are welcome to attend the 11:15 am mass. Email us (stbarts11373@gmail.com)

CONGRATULATIONS: Last Sunday and this Sunday 57 people received their sac-raments of initiation: Baptism, Eucharist and Confirmation. Two beautiful and moving masses were offered. These people were part of our RCIA program and ready to receive their sacrament this past Easter. After a long wait and much preparation, they finally received their sacraments. Congratulations! FELICITACIONES: El pasado domingo y este domingo 57 personas recibieron sus sacramentos de iniciación: Bautismo, Eucaristía y Confirmación. Se ofrecieron dos hermosas y conmovedoras misas. Estas personas eran parte de nuestro programa RICA y estaban listas para recibir su sacramento la pasada Pascua. Después de una larga espera y mucha preparación, finalmente recibieron sus sacramentos. ¡Felicidades!

Page 6: WEEKDAY MASSES...teers have received an invitation to attend the 6:30 pm mass. If you are not a minister of volun-teer – you are welcome to attend the 11:15 am mass. Email us (stbarts11373@gmail.com)

NEED A LETTER FROM YOUR CHURCH?

In order to give letters of recommendation, letters attesting to character, sponsor

certificates, and other documents that may have legal or religious purposes, it is

required that persons requesting those documents be registered and be active members of Saint Bartholomew Parish

at least three months prior to your request. We can not provide any of these documents to people not

registered in the parish.

NECESITA UNA CARTA DE SU IGLESIA?

Para poder otorgar cartas de recomendación, de buen carácter moral,

como para ser padrinos de algún sacramento y documentos para propósitos legales o

religiosos, se requiere que quienes necesitan estos documentos, estén inscritos y sean miembros activos de la Parroquia de San Bartolomé por lo menos tres meses antes

de su solicitud. No podemos entregar ninguna certificación a las personas que

no cumplan con estos requisitos.

OFFICE HOURS The office will be open this week

Monday through Friday from 9am—5pm. Only one person at a time can enter

and you must wear a mask.

We suggest you email: [email protected]

or call us 718.424.5400 if you have questions

HORARIO DE OFICINA La oficina estará abierta esta semana, de lunes a viernes, de 9 a.m. a 5 p.m. Solo puede ingresar una persona a la vez

y debe usar una máscara.

Le sugerimos que envíe un correo electrónico: [email protected] o

llámenos al 718.424.5400 si tiene preguntas

FIRST CONFESSION; FIRST HOLY COMMUNION

We have 235 children waiting to receive 2 beautiful sacraments: reconciliation and the Eucharist. We will be offering First Reconciliation to our young people over 4 different dates August 10, 11, 17 and 18. The children will receive the first holy communion on September 12, 13 and 20. Parents: If you have not receive a specific date and time for your child’s sacraments please contact Sr Lucy immediately. There is a deadline to register!! 718.424.5400 ext 5

PRIMERA CONFESIÓN; PRIMERA SANTA COMUNIÓN

Tenemos 235 niños esperando recibir 2 hermosos sacramentos: la reconciliación y la Eucaristía. Ofreceremos la Primera Reconciliación a nuestros jóvenes en 4 fechas diferentes el 10, 11, 17 y 18 de agosto. Los niños recibirán la primera comunión el 12, 13 y 20 de septiembre. Padres: si no han recibido una fecha específica y hora de los sacramentos de su hijo, comuníquese con la Sra. Lucy inmediatamente. ¡Hay una fecha límite para registrarse! 718.424.5400 ext 5

CONFIRMATION

Our young people will receive the sacrament of confirmation on August 22 and 29. We will offer 4 ceremonies each day. Parents, if you have not received a

specific day and time for your child’s confirmation, please contact

Sr Lucy immediately.

CONFIRMACIÓN

Nuestros jóvenes recibirán el sacramento de confirmación el 22 y 29 de agosto. Ofreceremos 4 ceremonias cada día.

Padres, si no han recibido un día y hora específicos para la confirmación de su hijo, comuníquense con la Sra. Lucy

inmediatamente.

CONFESSIONS

This week we will offer confession in church on Wednesday,

from 10:30 am and 5:30 pm. If these hours are not convenient for

you please call the rectory office for an appointment.

CONFESIONES

Esta semana ofreceremos confesión en la iglesia dia Miercoles, en la

iglesia a las 10:30 a.m. y 5:30 p.m. Si estas horas no son convenientes para usted, por favor llame a la oficina de la

rectoría para hacer una cita.

BAPTISM

Our baptism days and times for August and September are now full. Baptism

dates for October will be announced in the September 5/6 bulletin.

BAUTISMO

Nuestros días y horarios de bautismo para agosto y septiembre ahora están

llenos. Las fechas de bautismo para octubre se anunciarán en el boletín

del 5/6 de septiembre.

Page 7: WEEKDAY MASSES...teers have received an invitation to attend the 6:30 pm mass. If you are not a minister of volun-teer – you are welcome to attend the 11:15 am mass. Email us (stbarts11373@gmail.com)

Our parish does not have the financial capacity to help every family living in Elmhurst to purchase food. If we could we would- but we cannot. At this time we are assisting our registered and active parishioners. Please email us: your name, registration number (found on your parish envelopes) your address and phone. We can provide you with food vouchers to a local supermarket. Since the end of March we have given almost $12,000 in food vouchers to our registered parishioners. We hope to continue to assist! Would you like to donate? Please write a check or money order and send it to us- make sure you write – FOR FOOD VOUCHERS Nuestra parroquia no tiene la capacidad financiera para ayudar a todas las familias que viven en Elmhurst para comprar alimen-tos. Si pudiéramos, lo haríamos, pero no po-demos. En este momento estamos ayudan-do a nuestros feligreses que están inscritos y activos. Envíenos un correo electrónico con: su nombre, número de registro (que se encuentra en los sobres de su parroquia), su dirección y teléfono. Podemos propor-cionarle cupones de alimentos de un super-mercado local. Desde finales de marzo, hemos entregado casi $ 12,000 en cupones de alimentos a nuestros feligreses inscritos. ¡Esperamos seguir ayudando! ¿Le gustaría donar? Por favor, llene un cheque o giro postal y envíenoslo, asegúrese de escribir - PARA BONOS DE ALIMENTOS.

ASSISTANCE ASISTENCIA

Online giving is a simple tool that offers parishioners the opportunity

to support their church with electronic payments made using

credit or debit cards, and ACH withdrawals from bank accounts. Parishioners can securely make onetime donations, or use the

convenience of scheduled recurring gifts through GiveCentral, our

parish partner for electronic giving. Keep reading to learn more, or get started now by visiting our parish

GiveCentral page.

How will this new tool benefit me and my parish?

Online giving will help: ● You to budget your time and money through scheduled and recurring payments

● You to participate in weekly offertory even when you are out of town

● You to participate easily in parish programs, fundraisers and special events

● Our parish minimize weekly fluctuations in offertory that impact

● Our parish to thoughtfully plan our parish budget and help sustain the efforts of our thriving ministries Pressed for time? Give via text messaging! Set up a Sunday offering in seconds through the speed of text messaging. Simply text ‘SUNDAY’ to our text-to-give number for a quick response with a custom link to our express giving form on GiveCentral.

● Our text-to-give number: 708-634-5400

●Text the keyword SUNDAY

Please know your contact information will never be shared and will only be used to communicate with you about parish activities and events. Thank you for being an important part of our faith community!

Donaciones en línea es una herramienta simple que le ofrece a

los feligreses la oportunidad de apoyar a su parroquia utilizando pagos electró-nicos con tarjeta de crédito o débito, y retiros de ACH de cuentas bancarias.

Los feligreses pueden hacer donaciones únicas o obsequios recurrentes de

manera segura a través de GiveCentral, nuestro socio parroquial para

donaciones electrónicas. Siga leyendo para aprender para aprender más, o

comience ahora visitando nuestra página parroquial de GiveCentral.

¿Cómo nos beneficiará esta nueva her-ramienta a mi y a mi parroquia? Las donaciones en línea ayudarán: ● Usted puede presupuestar su tiempo y dinero a través de pagos programados y recurrentes.

● Usted a participar en el ofertorio semanal, incluso cuando estés fuera de la ciudad.

● Usted a participar fácilmente en programas parroquiales, recaudaciones de fondos y eventos especiales.

● Nuestra parroquia a minimizar las fluctuaciones semanales en el ofertorio que impactan.

● Nuestra parroquia a planificar cuidados-amente nuestro presupuesto parroquial y ayudar a mantener los esfuerzos de nuestros prósperos ministerios.

¿Presionado/a por tiempo? ¡Dar através de mensajes text! Configure una oferta dominical en segundos a través de la velocidad de los mensajes de texto. Simplemente envíe un mensaje de texto “DOMINGO” a nuestro número de texto para dar reci-bir una respuesta rápida con un enlace personalizado a nuestro formulario de donación rápida en GiveCentral.

● Nuestro número de texto para dar: 708-634-5400

● Palabra clave de texto: DOMINGO

Tenga en cuenta que su información personal nunca se compartirá y solo se utilizará para comunicarse con usted sobre las actividades y de la parroquia.

Page 8: WEEKDAY MASSES...teers have received an invitation to attend the 6:30 pm mass. If you are not a minister of volun-teer – you are welcome to attend the 11:15 am mass. Email us (stbarts11373@gmail.com)

We need your help. Our Annual Catholic Appeal’s network of services has had to be flexible in this unprecedented time, and we anticipate we will need to maintain this response to meet the growing demand for support. Your partnership is critical as we navigate this situation.

Our mission remains the same, but COVID-19 has had a significant impact on our annual needs.

● We have served over 100,000 meals across our Dio-cese in response to the 200% increase in demand.

● Over 120 parishes offer daily live-stream coverage of Mass and 144 parishes communicate daily with parishioners using social media. ● Our educators were required to quickly implement in-novative distance learning tools. They remain committed to forming the hearts and minds of our Catholic youth.

● We have 30 hospital chaplains currently deployed across our boroughs consoling the sick and most vulnerable.

● And of course, our devoted clergy, who remain at the frontlines of this pandemic, continue to enrich our lives spir-itually and partner with our network of support services to address the growing local needs across our Diocese.

As a committed parishioner, friend, and Catholic, we need your support to uphold our mission. We are grateful to the 114 people who have made a generous commitment to the 2020 Annual Catholic Appeal. This unwavering support has allowed us to reach promised of $31,517.00 of our $108,675.00 goal.

If you have not made a pledge this year and are able to do so, I ask that you join me in demonstrating that WE ARE THE CHURCH, TOGETHER by considering a gift to the Annual Catholic Appeal.

You may make your gift online at annualcatholicappeal.org or text ACA to 917-336-1255

or call 718-965-7375 ext. 1602 and have a pledge card mailed to your home.

We thank you in advance for making a gift commensurate with your means and circumstances!

Necesitamos su ayuda. Nuestra red de servicios de la Campaña Católica Anual ha tenido que ser flexible en este tiempo sin prece-dentes, y anticipamos que necesitaremos mantener la misma flexi-bilidad para satisfacer la creciente demanda de solicitudes de apo-yo. Su colaboración es fundamental a medida que navegamos por esta situación. Nuestra misión sigue siendo la misma, pero COVID-19 ha tenido un impacto significativo en nuestras necesidades de este año.

• Hemos servido más de 100,000 comidas a través de nuestra Diócesis en respuesta a un incremento del 200% a esta necesidad.

• Más de 120 parroquias ofrecen cobertura diaria de la Misa y 144 parroquias se comunican diariamente con sus feligreses a través de las redes sociales.

• Nuestros educadores tuvieron que implementar rápidamente herramientas innovadoras de aprendizaje a distancia. Sigui-endo con el compromiso de formar el corazón y la mente de nuestros jóvenes católicos.

• Tenemos 30 capellanes de hospitales actualmente desplega-dos en nuestros condados consolando a los enfermos y los más vulnerables.

• Y, por supuesto, nuestros sacerdotes, que permanecen al frente de esta pandemia. Ellos continúan enriqueciendo nues-tras vidas espiritualmente y están colaborando con nuestra red de servicios de apoyo para abordar las necesidades lo-cales que se desarrollan en toda nuestra Diócesis.

Como feligrés comprometido, amigo y católico, necesitamos su apoyo para mantener nuestra misión. Estoy agradecido por los 114 feligreses que han hecho su compromiso a la Campaña Católica Anual del 2020. Este apoyo inquebrantable nos ha per-mitido alcanzar $31,517.00 (Cantidad actual prometida) de nuestra meta de $108,675.00 (Meta Parroquial, 2020).

Si usted aún no ha hecho su compromiso de este año y puede hacerlo, le pido que se una a mí para demostrar que JUNTOS, SOMOS LA IGLESIA, al considerar su donación a la Campaña Católica Anual.

Puede hacer su donación por internet a annualcatholicappeal.org o enviar un mensaje de texto con la palabra ACA al 917-336-1255 o llame al 718-965-7375 ext. 1602 para enviarle una tarjeta de compromiso por correo a su casa

Le agradecemos de antemano por hacer una donación acorde con sus medios y circunstancias.