wedding missalette 25th
TRANSCRIPT
THE SILVER WEDDING
ANNIVERSARY
OF
1987—February 28—2012
Chiesa San Benedetto Abate
(Mar 3, 2012 @ 4:30 p.m.) Padova, Italia
Page 2
25th Wedding Anniversary of Chito and Rocel
ORDER OF THE HOLY MASS
SILVER WEDDING ANNIVERSARY OF
CHITO SILVA & ROCEL BARNOSA
Officiating Priest : Rev. Don Oscar A. Cadayona, PhL, STL
Commentator : Salome R. Banzuela
First Reading : Ann Airish Barbosa Silva
Responsorial Psalm: Michael Averion
Second Reading: Annie Francisca A.Tagama
Prayers of the Faithful: Siena Silva Avenido
Acolytes: Christian & Justin Fagela
Ring bearer: Sean Lemuel Silva Avenido
Bible Bearer: Oscar Santiago Barbosa Yeste
Choir: S.A.P Men’s Choir/Sel. Choir with Andrew Avecilla
Commentator:
Have a blessed afternoon to all. Blessed because we are celebrating today
the 25th Anniversary of the unity in the bond of the sacrament of marriage of
Chito Silva and Rocel Barbosa.
We join them and their children and grandson and their relatives and friends
in thanking the Lord for this gift. May God our Father look with tender love at
this loving couple, Chito & Rocel, who today celebrates with grateful hearts the
day when God blessed the beginning of their love. And may God, after 25 years
of their married life, pour upon them more blessings and fruitful days in their
love for each other.
Prepared by the:
WORSHIP MINISTRY
OF THE FILIPINO CHAPLAINCY OF PADOVA
CHIESA NATIVITA DI MARIA SANTISSIMA
Via Pilade Bronzetti 10, 35138, Padova, Italia
Our Prayer
O Lord, omnipotent and eternal God,
we give you thanks and we bless your holy name.
You created man and woman in your image and
blessed their union,
so that each would be for the other a help and sup-
port.
Remember us today.
Protect us and grant that our love may be in the
image
of the devotion and love of Christ for his Church.
Grant us a long and fruitful life together, in joy and
in peace,
so that, through your Son and in the Holy Spirit,
our hearts may always rise to you in praise and
goods works.
- Chito & Rocel
We thank our parents, brothers and sisters, our children, grand-
son, relatives and friends for what has been and for what will
be. May the Lord bless you for your goodness to us and our
family!
Page 22
25th Wedding Anniversary of Chito and Rocel
Page 3
25th Wedding Anniversary of Chito and Rocel
INTRODUCTORY RITES
Greetings
Priest: In the name of the Father, and of the Son, and of the
Holy Spirit.
People: Amen.
Priest: The grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God,
and the communion of the Holy Spirit be with you all.
People: And with your spirit.
Penitential Act
Priest: Brothers and Sisters, let us acknowledge our sins, that
we may prepare ourselves to celebrate the sacred
mysteries.
A brief pause for silence follows
All: I confess to almighty God and to you, my brothers and
sisters, that I have greatly sinned in my thoughts and
in my words, in what I have done and in what I have
failed to do, striking the breast, all say
through my fault, through my fault, through my most
grievous fault;
therefore I ask blessed Mary ever-Virgin, all the Angels
and Saints, and you, my brothers and sisters, to pray for
me to the Lord our God.
Priest: May almighty God have mercy on us and lead us, with
Page 4
25th Wedding Anniversary of Chito and Rocel
our sins forgiven, to eternal life.
People: Amen.
P. Lord, have mercy. R. Lord, have mercy.
P. Christ, have mercy. R. Christ, have mercy.
P. Lord, have mercy. R. Lord, have mercy.
Opening Prayer
Priest: Let us pray
O God, Lord of the universe, you have made in the beginning man and
woman and instituted the marriage covenant, bless and confirm these
couples, Chito and Rocel, so that in their love they may express always
the authentic image of the union of Christ with the Chruch. We ask this
through our Lord Jesus Christ who lives and reigns with you, and the
Holy Spirit, one God, forever and ever.
Amen.
LITURGY OF THE WORD
UNANG PAGBASA (Genesis 2, 18-24)
Pagbasa mula sa aklat ng Genesis.
Sinabi ng Panginoon,
“Hindi mainam na mag-isa ang tao;
bibigyan ko siya ng makakasama at makakatulong.”
Kaya, lumikha siya ng mga hayop sa parang at ibon sa himpapawid,
inilapit sa tao, at ipinaubaya dito ang pagbibigay ng pangalan ng mga iyon.
Kung ano ang kanyang itawag, iyon ang magiging pangalan nila.
Ang tao nga ang nagbigay ng pangalan sa lahat ng ibon at mga hayop, maging
maamo o mailap. Ngunit wala isa man sa mga ito
ang angkop na kasama at katulong niya.
Page 21
25th Wedding Anniversary of Chito and Rocel
R. And with your spirit.
Bow your heads and pray for God's blessing. Then with hands outstretched over the couple, the celebrant says:
Priest: May God, the almighty Father, give you joy.
R. Amen.
May the only Son of God have mercy on you and help you in good times and in
bad.
R. Amen.
May the Holy Spirit always fill your hearts with love.
R. Amen.
Then he blesses all present. And may almighty God bless you all, the Father, and the
Son, X and the Holy Spirit.
R. Amen.
Glorify the Lord in your life.
R. Amen.
Page 20
25th Wedding Anniversary of Chito and Rocel
Priest: Behold the Lamb of God,
behold him who takes away the sins of the world.
Blessed are those called to the supper of the Lamb.
R. Lord, I am not worthy
that you should enter under my roof,
but only say the word
and my soul shall be healed.
Prayer After Communion
Priest: Let us pray
O God, Our Father, you have accepted to feast this his couple, Chito &
Rocel, with their children and friends, grant them to walk together with
quiet strength to reach the eternal banquet in heaven. We ask this through
Christ our Lord.
R. Amen.
MGA HABILIN
Pari : Habilin ko sa inyo, Rocel at Chito:
ipagpatuloy nyo na mamuhay lagi sa pag-ibig at katapatan.
Kay Rocel: Rocel, pag-ibig mo’y patunayan sa pagiging butihing maybahay
na may pananampalataya, kabanalan at pag-ibig sa Maykapal.
Kay Chito: Chito, maybahay mo’y ibigin gaya ng malasakit ni Kristo sa
Simbahan
bilang pagsunod sa kalooban ng Diyos Ama sa kalangitan.
CONCLUDING RITE
Priest: The Lord be with you.
Page 5
25th Wedding Anniversary of Chito and Rocel
Kaya’t pinatulog ng Panginoon ang tao.
Samantalang nahihimbing, kinuha niya ang isang tadyang nito
at pinaghilom ang laman sa tapat niyon. Ang tadyang na iyo’y
ginawa niyang isang babae, at inilapit sa lalaki.
Sinabi ng lalaki,
“Sa wakas, narito ang isang tulad ko,
laman ng aking laman, buto ng aking buto;
babae ang siyang itatawag sa kaniya
sapagka’t sa lalaki nagmula siya.”
Ito ang dahilan kaya iniiwan ng lalaki ang kanyang ama at ina
upang sumama sa kanyang asawa, sapagkat sila’y nagiging iisa.
Ang Salita ng Diyos.
Tugon : Salamat sa Diyos.
SALMONG TUGUNAN (Psalm 84)
HOW LOVELY IS YOUR DWELLING PLACE
How lovely is your dwelling place,
O Lord mighty God, Lord of all
Even the lowly sparrow finds a home for her brood
And the swallow a nest for herself
Where she may lay here young
In your altars my king and my God
How lovely is your dwelling place,
O Lord mighty God, Lord of all
Page 6
25th Wedding Anniversary of Chito and Rocel
Blessed are they whose dwelling
Is Your own Lord of peace
Blest are they refreshed by springs and by rain
When dryness daunts and scathes
Behold my shield
My king and my God!
How lovely is your dwelling place,
O Lord mighty God, Lord of all
I would forsake a thousand
Other days anywhere
If I could spend one day in Your
Courts belong to you alone
My strength are You alone
My glory, my king and my God!
How lovely is your dwelling place,
O Lord mighty God, Lord of all
IKALAWANG PAGBASA ( Unang Pedro 3, 1-9 )
Pagbasa mula sa Unang Sulat ni Apostol San Pedro.
Mga kapatid,
kayong mga babae, pasakop kayo sa inyu-inyong asawa.
At kung hindi pa naniniwala sa Salita ng Diyos ang sinuman sa kanila,
mahihikayat din silang sumampalataya dahil sa inyong kagandahang-asal.
Hindi na kayo kailangang magpaliwanag sa kanila.
Sapat nang makita nila ang inyong mapitagang kilos
at malinis na pamumuhay. Ang inyong ganda’y
huwag maging sa kagayakang panlabas lamang, paris ng pag-aayos ng buhok at
Page 19
25th Wedding Anniversary of Chito and Rocel
make now the renewal of their marital vows so that He will make them stay in
their love for each other and fill them with the Holy Spirit who binds them into
one in their hear Lord God and Creator, we bless and praise your name. In the
beginning you made man and woman, so that they might enter a communion of
life and love. You likewise blessed the union of Chito with Rocel, so that they
might reflect the union of Christ with his Church: look with kindness on them
today. Amid the joys and struggles of their life you have preserved the union
between them; renew their marriage covenant, increase your love in them, and
strengthen their bond of peace, so that (surrounded by their children) they may
always rejoice in the gift of your blessing.
We ask this through Christ our Lord.
R. Amen.
Priest: Lord Jesus Christ, who said to your Apostles: Peace I leave you, my peace I
give you; look not on our sins, but on the faith of your Church,
and graciously grant her peace and unity in accordance with your will.
Who live and reign for ever and ever.
R. Amen
Priest: The Peace of the Lord be with you always.
R. And also with your spirit.
Priest: Let us offer each other the sign of peace.
Agnus Dei
Lamb of God, you take away the sins of the world,
have mercy on us.
Lamb of God, you take away the sins of the world,
have mercy on us.
Lamb of God, you take away the sins of the world,
grant us peace.
Page 18
25th Wedding Anniversary of Chito and Rocel
your face. Have mercy on us all, we pray, that with the Blessed Virgin Mary, Mother
of God, with the blessed Apostles, and all the Saints who have pleased you
throughout the ages, we may merit to be coheirs to eternal life, and may praise and
glorify you He joins his hands. through your Son, Jesus Christ.
Through him, and with him, and in him,
O God, almighty Father,
in the unity of the Holy Spirit,
all glory and honor is yours,
for ever and ever.
R. Amen
Communion Rite
The Our Father
At the Savior‟s command
and formed by divine teaching,
we dare to say:
He extends his hands and, together with the people, continues:
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name;
thy kingdom come,
thy will be done
on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread,
and forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us;
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
PRAYER OF BLESSING
Priest: Brethren, let us ask the Lord to bless Chito and Rocel as they
Page 7
25th Wedding Anniversary of Chito and Rocel
pagsusuot ng mga gintong hiyas at mamahaling damit.
Sa halip, pagyamanin ninyo ang gandang natatago sa kaibuturan ng puso, ang
gandang walang kupas na likha ng mayumi at mahinhing diwa,
at lubhang mahalaga sa mata ng Diyos. Iyan ang kagandahang
pinayaman ng mga banal na babae noong unang panahon.
Sila’y nanalig sa Diyos at napasakop sa kanilang asawa.
Iyan ang halimbawang iniwan ni Sara. Sinunod niya
at tinawag na “panginoon” ang asawang niyang si Abraham.
Kayo rin ay mabibilang sa kanyang mga anak kung matuwid ang gawa ninyo,
at wala kayong kinatatakutang anuman.
Kayo namang mga lalaki,
pakitunguhan ninyong mabuti ang inyu-inyong asawa,
sapagkat sila’y mahina at tulad ninyo’y may karapatan din
sa buhay na walang hanggang kaloob sa inyo ng Diyos.
Sa gayon, walang magiging sagabal sa inyong panalangin.
Sa wakas, magkaroon kayo ng pagkakaisa at magtinginan kayong mabuti.
Magmahalan kayo bilang magkakapatid, maging maunawain
at mababang-loob. Huwag ninyong alipustahin ang umaalipusta sa inyo.
Sa halip, ipnanalangin ninyong sila’y pagpalain yamang hinirang kayo
upang tumanggap ng pagpapala ng Diyos.
Ang Salita ng Diyos.
Tugon : Salamat sa Diyos.
MABUTING BALITA ( Juan 15, 9-12 )
Pari : Sumainyo ang Panginoon.
Lahat : At sumaiyo rin.
Pari : +Ang Mabuting Balita ng Panginoon ayon kay San Juan.
Page 8
25th Wedding Anniversary of Chito and Rocel
Kung paano ako minamahal ng Ama, gayon ko rin kayo minahal. Mamalagi
kayo sa pagmamahal ko. Kung isasakatuparan ninyo ang mga kautusan ko,
mamamalagi kayo sa pagmamahal ko kung paanong isinakatuparan ko ang mga
kautusan ng aking Ama at namamalagi sa kanyang pagmamahal. Sinabi ko sa inyo
ang mga ito upang mapasainyo ang aking kagalakan at maging ganap ang inyong
kagalakan. Ito ang kautusan ko: magmahalan kayo kung paano ko kayo minahal.
Ang Mabuting Balita ng Panginoon.
Tugon : Pinupuri ka namin, Panginoong Hesukristo.
Homily
Beloved Chtio & Rocel: The Church has declared that "wedlock is a
holy thing and it should be dealt with in a holy manner." Evidently you
subscribe wholeheartedly to this teaching, because you begin the
festivities of your silver wedding in the house of God. You
have come to offer thanks to Him for His benevolent favors of the past
twenty-five years, and to ask His blessing on the years that
remain to you. You return as devout pilgrims today to the altar of God,
where in your early years you were made joyful and glad with the
marriage sacrament. You were then married in Christ, and Christ, the
good Lord, has continued these many years to be your portion in
happiness and your chalice in sorrow. And you live in hope that He will
likewise be for you an everlasting inheritance when the pilgrimage on
this earth comes to an end.
On the day of your wedding so long past, grace was laid up in your
souls through the sacrament which you administered to each other. Today
you stand before the world in striking testimony of what God's grace,
conferred in matrimony, can accomplish in the husband and wife who
carefully guard and use the divine treasure that is in them. The world
Page 17
25th Wedding Anniversary of Chito and Rocel
TAKE THIS, ALL OF YOU, AND EAT OF IT,
FOR THIS IS MY BODY,
WHICH WILL BE GIVEN UP FOR YOU.
In a similar way, when supper was ended,
he took the chalice
and, once more giving thanks,
he gave it to his disciples, saying:
TAKE THIS, ALL OF YOU, AND DRINK FROM IT,
FOR THIS IS THE CHALICE OF MY BLOOD,
THE BLOOD OF THE NEW AND ETERNAL COVENANT,
WHICH WILL BE POURED OUT FOR YOU AND FOR MANY
FOR THE FORGIVENESS OF SINS.
DO THIS IN MEMORY OF ME.
Priest: The mystery of faith.
R. We proclaim your Death, O Lord,
and profess your Resurrection
until you come again.
Priest: Therefore, as we celebrate
the memorial of his Death and Resurrection, we offer you, Lord, the Bread of
life and the Chalice of salvation, giving thanks that you have held us worthy
to be in your presence and minister to you. Humbly we pray that, partaking of
the Body and Blood of Christ, we may be gathered into one by the Holy Spirit.
Remember, Lord, your Church, spread throughout the world, and bring her to
the fullness of charity, together with N. our Pope and N. our Bishop, and all the
clergy.
Remember also our brothers and sisters who have fallen asleep in the hope of the
resurrection, and all who have died in your mercy: welcome them into the light of
Page 16
25th Wedding Anniversary of Chito and Rocel
You created man in love to share your divine life.
We see his high destiny in the love of husband and wife,
which bears the imprint of your own divine love.
Love is man's origin,
love is his constant calling,
love is his fulfillment in heaven.
The love of man and woman
is made holy in the sacrament of marriage,
and becomes the mirror of your everlasting love.
Through Christ the choirs of angels
and all the saints
praise and worship your glory.
May our voices blend with theirs
as we join in their unending hymn:
Holy, holy, holy Lord...
EUCHARISTIC PRAYER II
You are indeed Holy, O Lord,
the fount of all holiness.
Make holy, therefore, these gifts, we pray,
by sending down your Spirit upon them like the dewfall,
so that they may become for us
the Body and Blood of our Lord Jesus Christ.
At the time he was betrayed
and entered willingly into his Passion,
he took bread and, giving thanks, broke it,
and gave it to his disciples, saying:
Page 9
25th Wedding Anniversary of Chito and Rocel
has great need of the living sermon which your example of fidelity and
love dins into its ears. You have been dauntless in the face of so many
wiles and temptations that could have made of your marriage something
entirely other than it has actually been.
We have every reason to believe that your married love has closely
resembled Christ's love for His spotless bride, the Church, and that as
Christ is the Savior of the Church, so you have been a savior to each
other, helping each other to grow in holiness and in true love for God
and neighbor. And so it has come about that you have found in your life
together true peace, dignity, happiness, and security. Of course, it is
no secret that your way has not been easy at all times. You have had to
endure suffering together. You have often been nailed to the cross of
sacrifice. But because you have been faithful to God, He has been
faithful to you, and with His help you have been able to accomplish
what of yourselves you could not have accomplished.
In the name of Christ, of the Church, and of all her children here
present, as well as in my office as your pastor, I extend heartiest
congratulations to you and all good wishes for your future years
together. We offer the holy Sacrifice of the Mass in praise and
thanksgiving to our heavenly Father for the good work He has wrought in
you. We beg Him, too, to remain ever at your side in His full power and
glory, assisting you to persevere in fidelity and love to the end, so
that your wedlock kept holy on earth may adorn you for the hour in
which the heavenly messenger comes to conduct you to the everlasting
divine nuptials of the Lamb of God.
Liturgy of the Renewal of Vows
Priest: Noong araw na kayo ay kinasal, lumapit kayo sa Simbahan para magtayo ng isang
pamayanan, ang pamilya, ang munting Simbahan. Mula noong araw na iyon,
Page 10
25th Wedding Anniversary of Chito and Rocel
naranasan ninyo ang mga araw na maligaya, maginhawa at may magandang
kalusugan at saka mga araw ng kalungkutan at kahirapan. Nadaanan ninyo gaano
kahirap ang pag-intindi at pag-ibig sa isa’t-isa. Marahil nadaanan din ninyo ang mga
pagkakataon ng pagtatalo o pag-aaway at pagkawala ng tiwala sa isa’t isa.
Sa araw na ito, pinakita ninyo ang iyong mga sarili, na mga saksi sa isa’t
isa ng pag-asa na magbibigay-diwa sa inyo para makapagpatuloy kayo sa pagganap
ng inyong mga katungdanan sa inyong mga anak at sa ibang tao sa ating
sambayanang kristiyano.
At dahil nito, sa harap ng Diyos, ng Birhen Maria, sa ngalan ng Simbahan,
hingin ko sa inyo na sariwain ninyo ang inyong mga pangako noong kayo ay
nabinyagan at mga pangako noong kayo ay kinasal na kung saan kayo ay binigkis sa
isang kalis ng bago at walang katapusang tipan, para ang Panginoong Diyos ay
makapagpatunay nito kalukob ng kanyang panalangin.
Priest:
Sumasampalatayo ba kayo sa Diyos Amang makapangyarihan sa lahat na may
gawa ng langit at lupa?
Chito & Rocel: Opo, sumasampalataya kami.
Priest:
Sumasampalataya ba kayo kay Hesukristo, iisang Anak ng Diyos, Panginoon
natin, ipinanganak ni Santa Mariang Birhen, ipinako sa krus, namatay, inilibing,
muling nabuhay at naluluklok sa kanan ng Ama?
Chito & Rocel: Opo, sumasampalataya kami.
Priest:
Sumasampalataya ba kayo sa espiritu Santo, sa banal na Simbahang Katolika, sa
kasamhan ng mga banal, sa kapatawaran ng mga kasalanan, sa muling pagkabuhay
ng mga namatay, at sa buhay na wlang hanggan?
Chito & Rocel: Opo, sumasampalataya kami.
Priest:
Page 15
25th Wedding Anniversary of Chito and Rocel
R. Blessed be God forever!
Priest: Pray, brethren (brothers and sisters),
that my sacrifice and yours
may be acceptable to God,
the almighty Father.
R. May the Lord accept the sacrifice at your hands
for the praise and glory of his name,
for our good
and the good of all his holy Church.
Commentator : Please all stand.
Prayer over the Offering
Priest: Accept, Oh Lord, these gifts for the sacrfice of thanksgiving that we offer you
in the 25th wedding anniversary of Chito & Rocel. Grant them to draw from this
inexhaustible fountain, a renewed experience of joy and of peace. Grant this through
Christ our Lord.
R. Amen.
PREFACE for Marriage III: [Marriage, a sign of God's love]
Priest: The Lord be with you.
people: And with your spirit.
Priest:: Lift up your hearts.
people: We lift them up to the Lord.
Priest: Let us give thanks to the Lord our God.
The people: It is right and just.
Father, all-powerful and ever-living God,
we do well always and everywhere to give you thanks.
Page 14
25th Wedding Anniversary of Chito and Rocel
Commentator: : It is your will that married life should be a lesson in Christian
living; grant that all husbands and wives may be witnesses to the wonders of your
Son's love. (For this we pray:) R.
Priest:
O God, the life of the family is founded on the plan of your own providence. In
your mercy receive the prayers of your servants. Grant that by imitating the
Holy Family they may reach the joys of your home and together praise you for
ever.
We ask this through Christ our Lord.
R. Amen.
The Offertory Song
Veil & Cord
LITURGY OF THE EUCHARIST
Blessed are you, Lord God of all creation,
for through your goodness we have received
the bread we offer you:
fruit of the earth and work of human hands,
it will become for us the bread of life.
R. Blessed be God forever!
Blessed are you, Lord God of all creation,
for through your goodness we have received
the wine we offer you:
fruit of the vine and work of human hands,
it will become our spiritual drink.
Page 11
25th Wedding Anniversary of Chito and Rocel
Tinatakwil nyo ba si Satanas, ang lahat ng kanyang mga Gawain, at lahat ng
kanyang mga pang-aakit?
Chito & Rocel: Opo, tinatakwil namin.
Priest:
Gusto nyo bang baguhin, sa harap ng sambayanan, ang inyong pangako sa pag-
ibig, pagkakaisa, at katapatan sa isa’t isa ngayon at kailanman, paglilingkod sa
buhay na kung saan kayo ay tinawag ng Panginoon?
Chito & Rocel: Opo, gusto namin.
Priest:
Gusto nyo bang ipagkatiwala ang inyong buhay may asawa at pamilya, ang
iyong mga plano sa Panginoon, sa pamamagitan sa tulong ni Maria, upang
mas maging handa kayo sa paghihirap para sa ebanghelyo?
Chito & Rocel: Opo, gusto namin.
Chito:
Ako, si Chito, magpatibay na muli ang aking taimtim na
pangako ng kasal ng dalawampu’t-limang taon na ang nakaraan,
at ialay ko muli ang aking sarili sa parehong espiritu noong
ako’y nangako sa iyo, Rocel, na ikaw lamang ang aking iibigin at
itatanging karugtong ng buhay ko sa hirap at ginhawa, sa dusa
at ligaya ngayon at kailanman.
Rocel:
Ako, si Rocel, magpatibay na muli ang aking taimtim na
pangako ng kasal ng dalawampu’t-limang taon na ang nakaraan,
at ialay ko muli ang aking sarili sa parehong espiritu noong
ako’y nangako sa iyo, Chito, na ikaw lamang ang aking iibigin at
Page 12
25th Wedding Anniversary of Chito and Rocel
itatanging karugtong ng buhay ko sa hirap at ginhawa, sa dusa at
ligaya ngayon at kailanman.
PAGBABASBAS AT PAGBIBIGAYAN NG SINGSING
Ama naming mapagmahal,
basbasan mo’t lingapin
ang iyong mga + lingkod
na sina Chito at Rocel.
Pagindapatin mo
na silang magsusuot
ng mga singsing na ito
ay maging kawangis mo
sa iyong wagas na pag-ibig
at walang maliw na katapatan.
Iniluluhog namin ito
sa pamamagitan ni Hesukristo
kasama ng Espiritu Santo
magpasawalang hanggan.
Lahat : Amen.
Chito : Rocel, kailanma’y di kita pagtataksilan.
Isuot mo at pakaingatan ang singsing na ito
na siyang tanda ng aking pag-ibig at katapatan.
Sa ngalan ng Ama at ng Anak
at ng Espiritu Santo. Amen.
Rocel : Chito, kailanma’y di kita pagtataksilan.
Isuot mo at pakaingatan ang singsing na ito
na siyang tanda ng aking pag-ibig at katapatan.
Sa ngalan ng Ama at ng Anak
at ng Espiritu Santo. Amen.
Page 13
25th Wedding Anniversary of Chito and Rocel
Priest: Bilang tagapagpatunay ng Simbahan,
pinagtitibay ko’t binasbasan
ang pagtataling-puso na inyong pinagtipan,
sa ngalan ng Ama at na Anak at ng Espiritu Santo.
Prayers of the Faithful
Priest:
In the tender plan of his providence, God our almighty Father has given married
love, its faithfulness, (and its fruitfulness,) a special significance in the history of
salvation. Let us therefore call upon him, saying:
R. Lord, renew in your servants their fidelity to each other.
Commentator: Father all-holy, the faithful one, you ask for and respond to fidelity
to your covenant; fill with your blessings your servants, Chito & Rocel, who are
celebrating their 25th wedding anniversary. (For this we pray:) R.
Commentator: : You live in eternity with the Son and the Holy Spirit in oneness of
life and communion of love; grant that these your servants, Chito & Rocel, will
be mindful of the covenant of love they pledged to each other through the
sacrament of marriage and never fail in fidelity. (For this we pray:) R.
Commentator: : In your providence you have ordained that all genuinely human
experiences should become ways of leading the faithful to share in the mystery
of Christ; grant to your servants, Chito & Rocel, serenity in good times and bad
and the will to stay close to Christ and to live for him alone. (For this we pray:)
R.