waterpi k water flosser model wp-100static.highspeedbackbone.net/pdf/wp-100.pdf · • if your...

45
Hydropropulseur Waterpik ® Modèle WP–100 Irrigador bucal Waterpik ® Modelo WP-100 ................. www.waterpik.com Waterpik ® Water Flosser Model WP-100

Upload: others

Post on 22-Aug-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

Hydropropulseur Waterpik®

Modèle WP–100Irrigador bucal

Waterpik® Modelo WP-100

. . . . . . . . . . . . . . . . .www.waterpik.com

Waterpik® Water Flosser

Model WP-100

Page 2: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

2

Congratulations! By selecting the Waterpik® Water Flosser you are now on your way to better gum health, and a healthier smile!

With a clinically proven combination of water pressure and pulsations, the Waterpik® Water Flosser removes harmful bacteria deep between teeth and below the gumline – where brushing alone won’t reach.

We are so convinced that you will be happy with your new Waterpik® Water Flosser, that we back it up with a 14-day guarantee. If you aren’t satisfied that your gums are healthier after using the Waterpik® Water Flosser for 14 consecutive days, feel free to return it to us for a full refund.

Thank you for choosing the Waterpik® Water Flosser.

WELCOME

Traditional Oral Care

Oral Care With The Waterpik® Water Flosser

Traditional brushing can’t easily reach hidden food debris and harmful bacteria.

Flossing has limited access below the gumline.

The Waterpik® Water Flosser removes trapped food debris and harmful bacteria.

Page 3: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

3

TABLE OF CONTENTS

Important Safeguards 4

Product Description 6

Getting Started 8

Care of Your Waterpik® Water Flosser 13

Troubleshooting Guide 14

Limited Three-Year Warranty 15

EN

GL

ISH

Page 4: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

4

IMPORTANT SAFEGUARDS

IMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical products, especially when children are present, the basic safety precautions below should always be followed.

READ ALL INSTRUCTIONS

BEFORE USING.

DANGER: To reduce the risk

of electrocution:

• Alwaysunplugproductafterusing.

• Donothandleplugwithwethands.

• Donotimmerseinwaterorotherliquid.

• Donotusewhilebathing.

• Donotplaceorstoreproductwhereitcanfall or be pulled into a tub, shower stall or sink.

• Donotreachforaproductthathasfallenintoanyliquid.Unplugimmediately.

• Checkthepowersupplycordfordamagebeforethe first use and during the life of the product.

WARNING: To reduce the risk of burns,

electric shock, fire, serious injury

or damage to tissue:

• Donotplugthisdeviceintoavoltagesystem that is different from the voltage system specified on the device or charger.

• Donotusethisproductifithasadamagedcord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped intoanyliquid.ContactWaterPik,Inc.oryourlocal distributor which can be found at www.waterpik.com.

• Donotdirectwaterunderthetongue,intotheear, nose or other delicate areas. This product is capable of producing pressures that may cause serious damage in these areas. See operating instructions for correct usage.

• Usethisproductonlyasindicatedintheseinstructions or as recommended by your dental professional.

• Onlyusetipsandaccessories recommendedbyWaterPik,Inc.

• Fillreservoirwithwaterorotherdentalprofessional recommended solution only.

• Donotdroporinsertanyforeignobjectintoany opening or hose.

Page 5: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

5

• Keepelectricalcordawayfromheatedsurfaces.

• Donotoperatewhereoxygenoraerosolsprays are being used.

• Donotusemouthwash/rinsesthatcontainiodine, bleach, or tea tree oil.

• Donotusewhilewearinganyoraljewelry.Remove prior to use.

• Donotuseifyouhaveanopenwoundonyour tongue or in your mouth.

• Ifyourphysicianorcardiologisthasadvisedyou to receive antibiotic premedication before dental procedures, you should consult your dentist before using this instrument or any other oral hygiene aid.

• Forhouseholduseonly.Donotuseoutdoors.

• Closelyinstructandsupervisechildrenandindividuals with special needs in the proper use of this product.

• DonotremovethePikPocketTMflexibletipfrom the clear shaft. If it separates for any reason, discard both the tip and shaft and replacewithanewPikPocketTMTip.PikPocketTM Tip not included in all models.

• Donotusethisproductformorethan 5 minutes in each two-hour period. Longer usage can overheat the motor and cause product failure as well as voiding the warranty.

• Childrenshouldbesupervisedtoensurethatthey do not play with the appliance.

•Thisappliancehasapolarizedplug(onebladeiswiderthantheother).Asasafetyfeature,thisplugisintendedtofitintoapolarizedoutlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still doesnotfit,contactaqualifiedelectrician.Donot attempt to modify the plug in any way.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

EN

GL

ISH

Page 6: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

6

Reservoir

Reservoir cover w/ tip storage

Tip

Handle

Pause button

Pressure control dial

On/Off

Tip eject button

Base

PRODUCT DESCRIPTION

Page 7: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

7

Reservoir cover w/ tip storage

EN

GL

ISH

NOTE: all tips not included in all models

Orthodontic Tip

Classic Jet Tip

Pik PocketTM

Tip

Tongue Cleaner

Tip

Toothbrush Tip

Sonic TipPlaque SeekerTM

Tip

Page 8: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

8

GETTING STARTED

Plugthecordintoanelectricaloutlet.Iftheoutletiscontrolled by a wall switch, be sure it is turned on.

Preparing the Reservoir

Remove reservoir and cover from base. Fill the reservoir with lukewarm water. Replace the reservoir over the base and press down firmly.

Inserting and Removing Tips

Insert tip into the center of the knob at the top of the Water Flosser handle. The colored ring will be flush with the end of the knob if the tip is correctly locked into place. To remove tip from the handle, pressthetipejectbuttonandpulltipfromhandle.

Page 9: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

9

Placement in Mouth

Lean low over sink and place the tip in mouth. Aimthetiptowardteeth.

With your free hand, turn the unit on. Set pressure at desired setting.

Directthestreamby turning the knob at the top of the handle.

Adjusting the Pressure Setting

Turn the pressure control dial on the base of the unittothelowestsetting(pressuresettingNo.1)for first-time use. Gradually increase pressure over time to the setting you prefer – or as instructed by your dental professional.

EN

GL

ISH

Page 10: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

10

Recommended Technique

Directthestreamata90-degreeangletoyour gumline. Slightly close lips to avoid

splashing but allow water to flow freely from mouth into the sink. For best results, start in the molararea(backteeth)workingtowardthefrontteeth. Glide tip along gumline and pause briefly between teeth. Continue until all areas around and between the teeth have been cleaned.

Pause Control

You can temporarily stop the flow any time by pressing the pause button on the handle.

When Finished

Turntheunitoff.Emptyanyliquidleftinthereservoir.Unplugtheunit.

111

222

333

444

Page 11: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

11

TIP USAGE

Pik PocketTM Tip

ThePikPocketTM Tip is specifically designed to deliver water or anti-bacterial solutions deep into periodontal pockets. It is not intended for general use

TousethePikPocketTM Tip, lean low over your sink and place the soft tip against a tooth at a 45-degree angle and gently place the tip under the gumline, into the pocket. Turn the unit on to the lowest pressure setting and clean by gently following gumline, inserting tip in between teeth. Continue tracing along the gumline until all areas of the mouth are clean. NOTE:ThistipmustbeusedonlywiththePressureControlsetto1.Useonahighersettingwillshortenlife of tip and power handle

Tongue Cleaner Tip

Placethetonguecleaner on your tongue and start the Water Flosser – use the lowest pressure setting, increase as comfortable. Gently place the tongue cleaner in thecenter/midlineof your tongue about half way back and with light pressure pull forward.

Orthodontic Tip

ThespecialOrthodonticTipisuniquelydesignedtosimultaneously brush and rinse hard-to-reach areas around braces and other dental work.

Startonthelastmolar(backtooth).Aimtipat90degree angle to the tooth at the gumline. Gently glide tip along gumline, pausing briefly to lightly brush area between teeth and all around orthodontic bracket,beforeproceedingtothenexttooth.Continue process until you have cleaned the inside and outside of both the upper and lower teeth.

EN

GL

ISH

Page 12: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

12

Sonic Tip

Directthestreamata90-degreeangletoyourgumline. Slightly close lips to avoid splashing but allow water to flow freely from mouth into the sink.Forbestresults,startinthemolararea(backteeth) working toward the front teeth. Glide tip along gumline and pause briefly between teeth for gentle gum massage. Continue until all areas around and between the teeth have been cleaned.

Using Mouthwash and

Other Solutions

Your Waterpik® Water Flosser can be used to deliver mouthwashandantibacterialsolutions.Askyourdental professional to recommend the appropriate solutionforyou.Note:useofsomeantibacterialsolutions could shorten the life of your Waterpik® Water Flosser.

Afterusinganyspecialsolutioninthereservoir,takeamomentaftereveryusetorinsetheunit.Partiallyfillthereservoirwithwarmtapwater.Aimthejettipintoyour sink. Turn on the unit and let it run until empty. This will help keep the tip from clogging and help your unit to last longer.

Clean the product when necessary by using a soft cloth and mild non-abrasive cleanser.

Toothbrush Tip

Placethetoothbrushtipinmouthwiththebrushhead on the tooth at the gum line. The toothbrush tip can be used with or without toothpaste. Turn the Water Flosser on so water flows through the tip.Usingalightpressure(bristlesshouldnotbend) vibrate the brush back and forth with very short strokes – much like you would with a manual toothbrush.Repeatonadjacentteeth.Waterwillflow through the brush, to help simultaneously clean and rinse the tooth surface.

Plaque SeekerTM Tip

Direct the jet stream at a 90-degree angle to your

gumline. Close lips slightly to avoid splashing but

allow water to flow freely from mouth into sink. Start

in the molar (back teeth) area working toward the

front teeth. Place the tip close to the teeth so that

the bristles are gently touching the teeth.

Gently glide tip along gumline, pausing briefly

between teeth to gently brush and allow the water

to flow between the teeth. Continue until all areas

around and between the teeth both inside and

outside, top and bottom have been cleaned.

Page 13: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

13

CARE OF YOUR WATERPIK® WATER FLOSSER

Before cleaning, unplug from the electrical outlet.

BeforeexposingtheWaterFlossertofreezingtemperatures, remove the reservoir and run the unit until completely empty.

Service Maintenance

Waterpik® Water Flossers have no consumer-serviceableelectricalitemsanddonotrequireroutine service maintenance. For all your service needs go to www.waterpik.com. You may also call our toll-free customer service number at 1-800-525-2774(USA)or1-888-226-3042(Canada).

Refer to the serial and model numbers in all correspondence. These numbers are located on the bottom of your unit.

Replacementtips/attachmentsmaybepurchaseddirectlyfromWaterPik,Inc. Call1-800-525-2774(USA)or 1-888-226-3042(Canada)orvisitour web site at www.waterpik.com.

Refer to the serial and model numbers in all correspondence. These numbers are located on the bottom of your unit.

Replacementtips/attachmentsmaybepurchaseddirectlyfromWaterPik,Inc. Call1-800-525-2774(USA)or 1-888-226-3042(Canada)orvisitour web site at www.waterpik.com.

EN

GL

ISH

0 3 6

ClassicJet Tip

OrthodonticTip

PikPocket™

TipToothbrush

TipPlaque

Seeker™ Tip

Tongue CleanerTip

Sonic Tip

RECOMMENDED TIP REPLACEMENT INTERVALSRECOMMENDED TIP REPLACEMENT INTERVALS

Replace Every

3 Months

Replace Every

6 Months

Page 14: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

14

TROUBLESHOOTING GUIDE

PROBLEM

Tips and Tongue CleanerLeakage between the tip and handle knob.

Pik PocketTM TipTear in soft tip.

Water Flosser BaseHose to the handle leaks.

Reservoir leaks.

Inadequatepressure.

Unitdoesn’tstart.

CAUSE

1) Tip not fully engaged.

1) Tip is worn.

1)Damagetothehose.

1) Missing reservoir valve.

2)Reservoirvalveisupsidedown.

1) Reservoir not positioned properly.

2)Tipiscloggedwithdebris.

1) Motor not running.

CORRECTIVE ACTION

1) Remove tip and reinstall.

1) Replace with new tip.

1) Visit www.waterpik.com or contactWaterPik,Inc.customerservice for a self service repair kit.

1) Replace reservoir valve ContactWaterPik,Inc.custromer service for a replacement valve.

2)Turnvalveright-sideup.

1)Re-positionreservoir.Pressdown firmly on the reservoir.

2)Flushtipunderfaucetorreplace tip.

1) Be sure outlet is functioning; test with another appliance (checkelectricalresetbuttonand/orwallswitch).

Stillhavequestions?Gotowww.waterpik.comorcallWaterPik,Inc.CustomerService.Toll-FreeNumber:

1-800-525-2774(U.S.A.)1-888-226-3042(Canada).

Page 15: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

15

WaterPik,Inc.warrantstotheoriginalpurchaser/ownerofthisnewproductthatitisfreefromdefects in materials and workmanship for three years from date of purchase. Save your receipt as your proof of purchase date. We will replace any part of the product, which in our opinion is defective, provided the product has not been abused, misused, altered or damaged after purchase andwasusedaccordingtotheseinstructions.Thislimitedwarrantyexcludesaccessoriesorconsumable parts such as tips, etc.

This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary depending on the law in your place or residence.

LIMITED THREE-YEAR WARRANTY

EN

GL

ISH

Page 16: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

16

Toutesnosfélicitations!Vousavezchoisil’hydropropulseur Waterpik®quicontribueraàrendre vos gencives plus saines et votre sourire plus éclatant!

Grâceàuneassociationcliniquementprouvée de la pression d’eau et de pulsations, l’hydropropulseur Waterpik® élimine les bactéries nocivesdesespacesinterdentairesetàlabasedesgencives-làoùlabrosseàdentsnepeutpasatteindre.

Noussommestellementconvaincusdelasatisfactionquevousapporteralenouvelhydropropulseur Waterpik®,quenousl’assortissonsd’unegarantiede14jours.Sivousn’êtes pas satisfait de la meilleure santé de vos gencives après avoir utilisé l’hydropropulseur Waterpik®pendant14joursconsécutifs,vouspouvezlibrementnouslerenvoyeretrecevoirunremboursement total.

Merci d’avoir choisi l’hydropropulseur Waterpik®.

BIENVENUE

Soins buccaux traditionnels

Soins bucco-dentaires avec l’hydropropulseur Waterpik®

Labrosseàdentsnepeut pas atteindre les résidus de nourriture incrustés et les bactéries nocives.

Le fil dentaire a un accèslimitéàlabasede la gencive.

L’hydropropulseur Waterpik® élimine les résidus alimentaires coincés et les bactéries nocives.

Page 17: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

17

TABLE DES MATIERES

Précautions d’emploi 18

Description de l’article 20

Première utilisation 22

Entretien de votre hydropropulseur Waterpik® 27

Solutions aux problèmes courants 28

Garantie limitée de trois ans 29

FR

AN

çA

IS

Page 18: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

18

PRECAUTIONS D’EMPLOI

PRÉCAUTIONS IMPORTANTESLorsdel’utilisationd’appareilsélectriques,etsurtout en présence d’enfants, les précautions debasepourlasécuritédoiventtoujoursêtresuivies.

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.

DANGER :Pour réduire le risque d’électrocution :

•Débrancheztoujoursl’appareilaprèssonutilisation.

•Netouchezpaslapriseaveclesmainsmouillées.

•Neplongezpasl’appareildansl’eauoudanstoutautreliquide.

•Nevousservezpasdel’appareildansvotrebain.

•Neposezpasl’appareil,etnelerangezpaslàoùilpourrait tomber ou être accidentellement entraîné dans une baignoire, une douche ou un lavabo.

•Netouchezpasl’appareils’ilesttombédansl’eau.Débranchez-leimmédiatement.

•Vérifiezl’étatducordond’alimentationavantla première utilisation, puis régulièrement pendant la durée de vie de l’appareil.

AVERTISSEMENT :Afin de réduire les risques

de brûlures, d’électrocution,

d’incendie, de blessure ou

dommage grave aux tissus :

•Nebranchezpascetappareildans un système àvoltagedifférentdeceluiquiestspécifiésurl’appareil ou le chargeur.

•N’utilisezpascetappareilsisapriseousoncordon d’alimentation est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou aétéabîmé,ous’ilesttombédansunliquidequelconque.ContactezWaterPik,Inc.ouvotredistributeur local dont les coordonnées se trouventàwww.waterpik.com.

•Nedirigezpaslejetd’eauversl’enversdela langue, l’intérieur de l’oreille, les narines oud’autreszonesdélicates.Cetappareilestcapabledeproduiredespressionsquipourraientprovoquerdeslésionsgravesdansceszones.Consultezlemoded’emploipourvous servir correctement de l’appareil.

•Utilisezl’appareildelamanièreindiquéedanslemoded’emploiousuivezlesrecommandationsde votre dentiste.

•UtilisezseulementlescanulesetlesaccessoiresrecommandésparWaterPik,Inc.

•Gardezlefiléloignédessurfaceschaudes.

•Nevousservezpasdel’appareillàoùdel’oxygèneou des vaporisateurs aérosols sont utilisés.

Page 19: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

19

•N’utilisezpasdelavage/rinçagedebouchecontenant de l’iode, du chlore, ou de l’huile de théier.

•Nevousservezpasdel’appareilsivousportezdesbijouxbuccaux.Retirez-lesavantl’utilisation.

•N’utilisezpasl’appareilsivousavezuneplaieouverte sur la langue ou dans la bouche.

•Sivotremédecinvousaconseillédeprendredesantibiotiquesavantlessoinsdentaires,consultezvotredentisteavantd’utilisercetappareil ou tout autre instrument de soins d’hygiène bucco-dentaire.

•Réservezceproduitàl’usageménager.Nepasutiliseràl’extérieur.

•Supervisezdeprèslespersonneshandicapéeset les enfants concernant l’utilisation de l’appareil.

•NeretirezpaslacanuleflexiblePikPocketTM de satigetransparente.Sielles’endissocie,jetezlacanuleainsiquelatigeetremplacez-laparunenouvellecanulePikPocketTM. La canule PikPocketTM n’est pas comprise avec tous les modèles.

•N’utilisezpascetappareilpendantplusde5minutesparpériodededeuxheures.Unusagepluslongpourraitprovoquerunéchauffementdumoteuretunepanne,ainsiquel’annulationde la garantie.

•Supervisezlesenfantspourvousassurerqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.

•Cetappareilpossèdeunefichepolarisée(unelameestpluslargequel’autre).Entantquedispositifdesécurité,cetteficheestconçuepour être introduite dans une prise polarisée dans un sens seulement. Si la fiche ne s’imbriquepascomplètementdanslaprise,inversezlafiche.Silafichenes’introduittoujourspas,faitesappelàunélectricienqualifié.Netentezpasdemodifierlafichedequelquefaçon.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

FR

AN

çA

IS

Page 20: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

20

DESCRIPTION DE L’ARTICLE

Réservoir

Couvercle du réservoir avec compartiment de

rangement pour les canules

Douchette

Manche

Bouton de pause

Contrôle de la pression

Marche/Arrêt

Bouton d’éjection de la canule

Socle

REMARQUE : toutes les canules ne sont pas comprises avec tous les modèles

Page 21: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

21

Canule de brosse à dents

Embout sonique

Couvercle du réservoir avec compartiment de rangement pour les canules

Canule d’orthodontie

DouchetteCanule Plaque

SeekerTM

Canule Pik

PocketTM

Canule gratte- langue

FR

AN

çA

IS

REMARQUE : toutes les canules ne sont pas comprises avec tous les modèles

Page 22: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

22

PREMIERE UTILISATION

Branchezlecordond’alimentationsuruneprisemuraleclassique.Silapriseestcommandéeparuninterrupteur,mettez-lasoustension.

Préparation du réservoir

Retirezleréservoiretsoncouvercledusocle.Remplissezleréservoird’eautiède.Remettezleréservoirsurlesocleetappuyezfermement.

Insertion et retrait des canules

Insérezlacanuledanslecentreduboutonsurledessus du manche de l’hydropropulseur. Quand la canule est insérée correctement et verrouillée, l’anneaucoloréestcontrel’extrémitédel’emboutrotatif.Pourretirerlacanuledumanche,appuyezsurleboutond’éjectionetsortezlacanuledumanche.

Page 23: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

23

Placement dans la bouche

Penchez-vousau-dessusdulavaboetplacezlacanuledansvotrebouche.Dirigezlapointeversvos dents.

Avecvotremainlibre,mettezl’appareilenmarche.Réglezlapressionauniveaudésiré.

Contrôlezladirectiondujetd’eau en tournant l’embout situé au sommet du manche.

Réglage de la pression Lapremièrefoisquevousutilisezl’appareil,tournezleboutonderéglagedelapressionquisetrouvesurlesocledel’appareiletréglez-lesurlapressionlaplusbasse(niveau1).Augmentezprogressivementlapressionjusqu’auniveauquivousconvient–ousuivezlesinstructionsdevotre dentiste.

FR

AN

çA

IS

Page 24: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

Pour nettoyer au niveau du collet

Dirigerlefluxdujetàunanglede90degrésverslaligne gingivale. Fermer les lèvres pour éviter

les éclaboussures mais laisser l’eau s’évacuer librementdelabouchedansl’évier.Pourdesrésultatsoptimaux,commencerdanslazonedesmolaires(dentsarrière)enprogressantverslesdentsavant.Suivrelalignegingivaleetmarquerunebrèvepauseentrelesdents.Continuerjusqu’àcequetoutesleszonesautouretentrelesdentsaientété nettoyées.

Pause

Vouspouvezarrêterlejetdeliquideàtoutmomentenappuyantsurleboutonpausequisetrouvesurle manche de l’hydropulseur.

Quand vous avez fini

Eteignezl’appareil.Videzleréservoir.Débranchezl’appareil.

24

111

222

333

444

Page 25: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

UTILISATION DE LA CANULE

Canule Pik PocketTM

LacanulePikPocketTM estspécialementconçuepour diriger l’eau ou les solutions antibactériennes dans la profondeur des poches parodontales. Elle n’est pas destinée àunusagegénéral.

PourvousservirdelacanulePikPocketTM,penchez-vousau-dessusdulavaboetplacezlapointesouplecontreunedentsuivantunanglede45degrés,puisplacezdélicatement la canule sous la gencive, dans la cavité.Réglerl’appareilàlapressionlaplusfaiblepourprocéderàunnettoyageendouceurlelongdesgencives, tout en insérant la canule entre les dents. Continuezàsuivrelabasedelagencivejusqu’àcequetoutesleszonesdelabouchesoientpropres.REMARQUE : Cette canule doit être utilisée seulementlorsquelecontrôledepressionestrégléauplusbas.L’utilisationàunréglageplusélevéraccourcirait la longévité de la canule et du manche.

Canule gratte-langue

Penchez-vousau-dessusdulavabo.Placezlegratte-languesurvotrelangueetdémarrezl’hydropropulseur en marche en le réglant pour commencer sur la pression la plus basse, puisaugmentezlapressionjusqu’àunniveauquivous

convient.Posezdoucementlegratte-langueWaterpik® sur la ligne médiane de votre langue, au centre de labouche,puistirez-leversl’avantenexerçantunelégère pression.

Canule de brosse à dents

Placerlacanuledebrosseàdentsdanslaboucheaveclatête de brosse sur la dent au niveau de la ligne gingivale. Lacanuledebrosseàdentspeutêtreutiliséeavecousansdentifrice.Mettreenmarchel’hydrojetdentairedefaçon

àcequel’eaucouleàtraverslacanule.Enappliquantunefaiblepression(lebrossagedoitêtrerectiligne),faire vibrer la brosse d’avant en arrière avec de petits mouvements–unpeuenutilisantlamêmetechniquequ’avecunebrosseàdentsmanuelle.Répéterl’opérationsurlesdentsattenantes.L’eaus’écouleraàtraverslabrossepouraiderànettoyeretrincersimultanémentlasurface de la dent.

Canule Plaque SeekerTM

Dirigezlefluxdujetàangledroitverslalignegingivale.Fermezleslèvrespouréviterleséclaboussures,maislaisser l’eau s’évacuer librement de la bouche dans l’évier.Commencezdanslazoneesmolaires(dentsarrière)enprogressantverslesdentsavant.Placezl’emboutcontrelesdentsdemanièreàcequeles

25

FR

AN

çA

IS

Page 26: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

26

brosses touchent doucement les dents.

Suivezlalignegingivaleetmarquezunebrèvepauseentre les dents pour brosser en douceur et permettre àl’eaudepasserentrelesdents.Continuezjusqu’àcequetoutesleszonesautouretentrelesdentsaientéténettoyées,tantàl’intérieurqu’àl’extérieur,ainsiqu’enhaut et en bas.

Canule d’orthodontie

Commencerparlamolairedufond(dentarrière).Placerl’emboutàunanglede90degrésversladent sur la ligne gingivale. Faire glisser doucement l’embout contre la ligne gingivale, en faisant de brèves pauses pour brosser légèrement la zoneentrelesdentsettoutautourdesappareilsorthodontiques,avantdepasseràladentsuivante.Suivreceprocessusjusqu’àcequetouteslesdentssupérieuresetinférieuressoientlavéesetirriguéesàl’intérieurcommeàl’extérieur.

Pourdesrésultatsoptimaux,ilestrecommandéderemplacerlesemboutsorthodontiquestousles6mois.

Vouspouvezacheterlesembouts/accessoiresdefixationdesjetsdirectementauprèsdeWaterPik,Inc. Composerle1-800-525-2774(É.-U.)oule 1-888-226-3042(Canada)ouvisiternotresiteWebwww.waterpik.com.

Embout sonique

Dirigerlefluxdujetàunanglede90degrésversla ligne gingivale. Fermer les lèvres pour

éviter les éclaboussures mais laisser l’eau s’évacuerlibrementdelabouchedansl’évier.Pourdesrésultatsoptimaux,commencerdanslazonedesmolaires(dentsarrière)enprogressantversles dents avant. Faites glisser l’embout le long de lalignegingivaleetpausezbrièvemententrelesdentspourfournirunmassagedouxàvotregencive.Continuezdelasortejusqu’àcequetoutesleszonessituées entre et autour des dents soient nettoyées.

Utilisation de bains de

bouche et autres solutions

Votre hydropropulseur Waterpik® peut être utilisé avecdessolutionsderinçageouantibactériennes.Votre dentiste pourra vous recommander une solution adaptée. Remarque : L’utilisation de certaines solutions antibactériennes pourraient diminuer la longévité de votre hydropropulseur Waterpik®.Sivousavezdesquestionsausujetd’unesolutionquevousvoudriezutiliserdansvotrehydropulseur,contactezleserviceclientsdeWaterpik.Chaquefoisquevousmettezunesolutionspécialedansleréservoir,rincez-leaprèsusage.Versezdel’eaudurobinettièdedansleréservoir,sansleremplir.Dirigezlejetverslelavabo.Mettezl’appareilenmarcheetlaissez-lefonctionnerjusqu’àcequeleréservoirsoitvide.Celaélimineratousles résidus de solution, empêchera la canule de se boucher, et prolongera la durée de vie de l’appareil.

Page 27: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

27

ENTRETIEN DE VOTRE HYDROPULSEUR WATERPIK®

Nettoyezl’appareilaussisouventquenécessaireavecunchiffondouxetunproduitnondécapant.

Débranchezl’appareilavantdelenettoyer.

Avantd’exposerl’hydropropulseuràdestempératuresendessousdezéro,ôtezleréservoiretfaitesfonctionnerl’appareiljusqu’àcequ’ilsoittotalement vide.

MaintenanceLes hydropropulseurs Waterpik® ne possèdent pasdepiècesélectriquesréparablesparleconsommateuretnerequièrentaucunentretienrégulier.Cetappareilnedevraêtreréparéqueparunserviceaprès-venteagrééouparWaterPik,Inc. Si l’appareil a besoin d’une intervention de maintenance,rendez-voussurwww.waterpik.cometcliquezsurlarubriqueservicelocator

pour connaître le centre de service après-vente leplusprochedevotredomicile.Vouspouvezaussi appeler notre service clients au numéro sans frais1800-525-2774(USA)ou1888-226-3042(Canada).Mentionnezlenumérodesérieetlenuméro de modèle dans tous vos courriers. Vous trouverezcesnumérossousl’appareil.

Rappelezlesnumérosdesérieetdemodèleàl’occasion de toute correspondance. Ces numéros se trouvent sous la base de votre appareil.

Voustrouverezdescanulesetdesaccessoires derechangechezcertainsdétaillants,ouvouspouvezvouslesprocurerdirectementauprèsdeWaterPik,Inc.

Appelezle1800-525-2774(USA)ou 1888-226-3042(Canada)ourendez-vous sur notre site Internet, www.waterpik.com.

FR

AN

çA

IS

0 3 6

Embout sonique

Canuleorthodontique

CanulePik Pocket

Canule debrosse à dents

CanulePlaque Seeker

Canule dejet traditionnel

Canule degratte-langue

FRÉQUENCE RECOMMANDÉE POUR LE REMPLACEMENT DES CANULES

Remplacez tous

les 3 moiss

Remplacez tous

les 6 mois

Page 28: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

28

SOLUTIONS AUX PROBLEMES COURANTS

PROBLEME

Canules et gratte-langueFuite entre la canule et l’embout rotatif du manche.

Canule Pik PocketTM

Déchiruredanslapointesouple.

Base de l’hydropropulseurFuites entre le tuyau et le manche.

Le réservoir fuit.

La pression n’est pas bonne.

L’appareil ne se met pas en marche.

CAUSE

1) La canule n’est pas insérée complètement.

1) La canule est usée.

1) Le tuyau est endommagé.

1)Pasdeclapetdansleréservoirou le clapet est inversé.

2)Lavalveduréservoirestàl’envers.

1) Le réservoir n’est pas installé correctement.

2)Lacanuleestbouchéepardesrésidus.

1) Le moteur ne fonctionne pas.

SOLUTION

1)Retirezlacanuleetréinsérez-la dans le manche.

1)Changezdecanule.

1)Consultezwww.waterpik.comoucontactezleserviceclientèledeWaterPik,Inc.etdemandezun kit de réparation client.

1)ChangezdeclapetderéservoirContactezleserviceclientèledeWaterPik,Inc.pourobtenirunremplacement.

2)Remettezleclapetdanslebonsens.

1)Réinstallezleréservoir.Appuyezfermementsurleréservoir.

2)Rincezlacanulesouslerobinetouremplacez-la.

1)Vérifiezlefonctionnementdelaprisemurale.Testez-laavecunautreappareil(vérifiezleboutonderedémarrageet/oul’interrupteurquicommandela prise)

Pourtoutequestionsupplémentaire,visiterlesitewww.waterpik.cometcliquersur«DentalCare/Soinsdentaires»etsurlelien«AskAnn/DemanderàAnn». Avez-vousd’autresquestions?Consultezwww.waterpik.comouappelezleserviceclientèledeWaterPik,Inc.

Numérogratuit.1-800-525-2774(auxÉ.-U.)ou1-888-226-3042(auCanada).

Page 29: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

29

WaterPik,Inc.offreaupremieracquéreur/propriétairedeceproduitneufunegarantiedetroisans,piècesetmain-d’oeuvre,àpartirdeladated’achat.Conservezlereçucommepreuvedeladated’achat.Nousremplaceronstoutepartieduproduitquenousconsidèreronscommedéfectueuse,àconditionquel’articlen’aitpasétémaltraité,utilisédefaçonincorrecte,modifiéouendommagéaprèsl’achat,etàconditionqu’ilaitétéutiliséconformémentauprésentmoded’emploi.Cettegarantielimitéeexclutlesaccessoiresoulespiècesjetablestellesquelescanules,etc.

Cettegarantievousprocuredesdroitsjuridiquesparticuliers.Vousbénéficiezpeut-êtred’autresdroitsenfonction des lois en vigueur au lieu de votre résidence.

GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS

FR

AN

çA

IS

Page 30: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

30

¡Felicitaciones!AlelegirelIrrigadorbucalWaterpik® ha hecho lo correcto para lograr una mejorsaludparasusencíasyunasonrisamássana.

Conunacombinaciónclínicamenteprobadadepresión y pulsaciones de agua, el irrigador bucal Waterpik® elimina las bacterias dañinas de entre susdientesydebajodelalíneadelaencía,adonde no puede llegar un cepillo dental.

Estamostansegurosdequeustedestaráfelizcon su nuevo irrigador bucal Waterpik®,quelorespaldamosconunagarantíade14días.Sinoestátotalmenteconvencidodequesusencíassonmássaludablesdespuésdeusarelirrigadorbucal Waterpik®durante14díasconsecutivos,tendrálalibertaddedevolverlopararecibirunreembolso completo.

Gracias por elegir el irrigador bucal Waterpik®.

BIENVENIDOS

Higiene bucal tradicional

Higiene dental con el irrigador bucal Waterpik®

El cepillado no puede alcanzarresiduosdecomida y bacterias dañinas escondidos.

El hilo dental sólo consigue acceso limitadodebajodelalíneadelasencías.

El irrigador bucal Waterpik® elimina residuos de alimentos y bacterias dañinas.

Page 31: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

31

ÍNDICE

Medidas de seguridad importantes 32

Descripción del producto 34

Introducción 36

Cuidado de su irrigador bucal Waterpik® 41

Solución de problemas 42

Garantía limitada de tres años 43

ES

PA

ÑO

L

Page 32: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

32

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTESCuando utilice productos eléctricos, especialmente en presencia de niños, siempre debe apegarse a las siguientes precauciones básicasdeseguridad.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

ANTES DE USARLO.

PELIGRO:Para reducir el riesgo de

electrocución:

•Desconectesiempre el producto después de usarlo.

•Nomanipuleelenchufeconlasmanosmojadas.

•Nolosumerjaenaguaoenotroslíquidos.

•Noloutilicemientrassebaña.

•Noguardenicoloqueelproductoendondepueda caer o ser arrastrado hacia dentro de una bañera, regadera o lavabo.

•Nointentealcanzarunproductoquehayacaídodentrodelagua.Desconécteloinmediatamente.

•Reviseelcabledealimentacióneléctricaparadetectarcualquierdañoantesdeusarloy durante la vida útil del producto.

ADVERTENCIA:

Para reducir el riesgo de

quemaduras, choque eléctrico,

incendio, lesiones graves o daños

a los tejidos:

•Noconecteestedispositivoaunsistemade voltajequeseadiferentedelsistemadevoltajeespecificado en el dispositivo o en el cargador.

•Noutiliceesteproductosielcableoelenchufeestándañados,sinoestáfuncionandocorrectamente,sisehacaídooestádañadoosihacaídodentrodealgúnlíquido.PóngaseencontactoconWaterPik,Inc.oconsudistribuidorlocalquepuedeencontrarenwww.waterpik.com.

•Nodirijaelchorrodeaguahaciaabajodelalengua,haciadentrodelosoídosoaotrasáreasdelicadas.Esteproductoescapazdeproducirpresionesquepuedencausargravesdañosenesasáreas.Consulteelusocorrectoen las instrucciones de operación.

•Utiliceesteproductoúnicamentecomoseindica en estas instrucciones o como lo recomiende su dentista profesional.

•UtiliceúnicamenteloscabezalesyaccesoriosrecomendadosporWaterPik,Inc.

•Mantengaelcabledeelectricidadalejadodesuperficies calientes.

Page 33: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

33

•Noutilicelavados/enjuaguesbucalesquecontenganyodo,blanqueadoroaceiteesencialdelárboldeté.

•Noloutilicecuandousejoyeríaoral.Retirelajoyeríaantesdeusarlo.

•Noloutilicesitienealgunaheridaabiertaenlalengua o en la boca.

•Sisumédicoocardiólogolehaaconsejadotomar pre-medicación antibiótica antes de cualquierprocedimientodental,debeconsultara su dentista antes de usar este instrumento o cualquierotroauxiliardehigienebucal.

•Sóloparausodoméstico.Nolouseenexteriores.

• Instruya cuidadosamente a niños y personas con necesidades especiales respecto al uso correctodeesteproductoysupervíselosestrechamente durante su uso.

•NoretireelcabezalflexiblePikPocketTM del mangotransparente.Siporcualquiermotivoseseparan,desechetantoelcabezalcomoelmangotransparenteyreemplácelosconunnuevocabezalPikPocketTM.ElcabezalPikPocketTM no se incluye en todos los modelos.

•Noutiliceesteproductodurantemásde5minutos en cada periodo de dos horas. El uso durantemástiempopuedesobrecalentarelmotorycausarfallasdelproductoademásdeanularlagarantía.

•Losniñosdebensersupervisadosparaasegurarsedequenojueguenconelaparato.

•Esteaparatocuentaconunaclavijapolarizada(unadelashojasesmásanchaquelaotra).Comomedidadeseguridad,estaclavijaestádiseñada para insertarse de forma única en untomacorrientepolarizado.Silaclavijanoencajacompletamenteeneltomacorriente,inviertalaposicióndelaclavija.Siaunasínoencajacorrectamente,póngaseencontactoconunelectricistacalificado.Nointentemodificarlaclavijadeningunamanera.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

ES

PA

ÑO

L

Page 34: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

34

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Depósito

Tapa del depósito con estuche para cabezales

Cabezal de inyección

Mango

Botón para pausa

Control de presión

Encendido/Apagado

Botón de expulsión del cabezal de inyección

Base

NOTA: No se incluyen todos los cabezales en todos los modelos.

Page 35: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

35

Cabezal de cepillo de

dientes

Punta sónica

Tapa del depósitocon estuche para cabezales

Cabezal ortodóncico

Cabezal de

inyección

Cabezal Plaque

SeekerTM

Cabezal Pik

PocketTM

Cabezal limpiador

lingual

ES

PA

ÑO

L

NOTA: No se incluyen todos los cabezales en todos los modelos.

Page 36: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

36

INTRODUCCIÓN

Metaelcableenunatomadecorrienteestándar.Si la toma de corriente se activa con un interruptordepared,asegúresedequeestá en posición de encendido.

Preparación del depósito

Saqueeldepósitoylatapadelabase.Lleneeldepósito con agua templada. Vuelva a colocar el depósito en la base y presione firmemente haciaabajo.

Montaje y desmontaje de cabezales

Inserteelcabezalenelcentrodelaperillaenlaparte superior del mango del irrigador bucal. Elanillodecolorquedaráalmismonivelqueelextremodelconectorsielcabezalestábienencajado.Paraquitarelcabezaldelmango,presioneelbotóndeexpulsióndelcabezalysáquelo.

Page 37: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

37

Colocación en la boca

Inclínesesobreellavaboeintroduzcaelcabezaldeinyecciónenlaboca.Dirijaelcabezalhacialos dientes.

Conlamanoquetienelibre,enciendalaunidad.Seleccioneelniveldepresiónquequiera.

Dirijaelchorrogirandoel conector de la parte superior del mango.

Ajuste de la presión

Laprimeravezqueloutilice,gireelcontroldelapresión situado en la base de la unidad para seleccionar lapresiónmásbaja(niveldepresión1).Vayaaumentado gradualmente la presión con el tiempo, hastallegaralnivelqueustedprefieraoalquelehayaindicado su dentista.

ES

PA

ÑO

L

Page 38: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

Técnicas Recomendadas

Dirijaelchorroenunángulode90gradoshaciasusencías. Cierre levemente los labios para evitar

salpicarse,peropermitaqueelaguafluyaconlibertaddelabocaalatina.Paraobteneróptimosresultados,comienceenlazonamolar(dientesposteriores)trabajandohacialosdientesfrontales.Sigalalíneadelaencíayhagaunapausabreveentre los dientes. Continúe hasta haber limpiado todaslasáreasalrededordelosdientesyentrelos mismos.

Control de pausa

Puededetenertemporalmenteelflujodelíquidoencualquiermomentoapretandoelbotóndepausaquehayenelmangodelirrigador.

Al acabar

Apaguelaunidad.Tireellíquidoquequedeparadejareldepósitovacío.Desconectelaunidad.

38

111

222

333

444

Page 39: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

USO DE LAS CABEZALES

Cabezal Pik PocketTM

ElcabezalPikPocketTMestádiseñadaespecíficamenteparahacer llegar el agua o las soluciones antibacteriales a las partes profundas de la cavidad periodontal.Noestádiseñadapara uso general.

ParautilizarelcabezalPikPocketTM,inclínesesobreellavabo,apoyeelcabezalflexibleconunainclinaciónde45gradossobreundienteycoloqueconsuavidadelcabezalbajolalíneadelasencías,hacialabolsa gingivial. Encienda la unidad a la velocidad másbajayenelnivelmínimodepresiónylimpiecuidadosamentealolargodelasencías,insertandolapunta entre los dientes. Continúe irrigando a lo largo delalíneadelaencíahastaquetodaslasáreasdelaboca estén limpias. NOTA:EstecabezalsólodebeusarseconelControldePresiónajustadoenlaposiciónmínima.Silousaconunajustemayor,reduciráladuracióndelcabezaly del mango.

Cabezal limpiador lingual

Inclínesesobreellavabo.Coloqueellimpiadorlingual sobre su lengua y active el irrigador bucal. Utilicelapresiónmásbaja,

39

aumentándolahastadondesesientacómodo.Suavemente,coloqueellimpiadorlingualWaterpik® en elcentroolíneacentraldelalenguaamitaddecaminohacia la garganta y, presionando ligeramente, haga un movimiento hacia adelante.

Cabezal de cepillo de dientes

Coloqueelcabezaldecepillodedientesenlaboca,conlapartedelcepilloenlaencía.Elcabezaldelcepillo puede usarse con o sin pasta de dientes. Enciendaelirrigadorbucaldemaneraqueelaguafluyaatravésdelcabezal.Ejerciendounaligera

presión(lascerdasnodebendoblarse)hagavibrarelcepillohaciaadelanteyhaciaatráscongolpesmuycortos–casidelmismomodoqueloharíaconuncepillo de dientes manual. Repita sobre los dientes adyacentes.Elaguafluiráatravésdelcepillo,paraayudaralimpiaryenjuagarsimultáneamentelasuperficie dental.

Cabezal Plaque SeekerTM

Dirijaelchorroenunángulode90gradoshacialalíneadesuencía.Cierreligeramenteloslabiosparaevitarsalpicaduras,peropermitaqueelagua fluya libremente de su boca hacia el lavabo.

ES

PA

ÑO

L

Page 40: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

40

Empiececoneláreamolar(dientesposteriores),avanzandohacialosdientesfrontales.Coloqueelcabezalcercadelosdientes,demaneraquelascerdaslostoquenligeramente.Deslicesuavementeelcabezalalolargodelalíneadelaencía,haciendouna breve pausa entre cada diente para cepillarlo y permitirqueelaguafluyaentrelosdientes.Continúehastaquehayalimpiadotodaslasáreasalrededoryentrelosdientes,tantoelinteriorcomoelexteriorylaparte superior e inferior.

Cabezal ortodóncico

Comienceenelúltimomolar(dienteposterior).Pongalapuntaenlalíneadelaencíaaunángulode90gradosrespectodeldiente.Deslicesuavementelapuntaalolargodelalíneadelaencía,haciendounapausabreveparacepillarligeramenteeláreaentrelosdientesyalrededordelapiezadeortodoncia,antesdeprocederalpróximodiente. Continúe el proceso hasta haber limpiado eirrigadoelinterioryelexteriordelosdientessuperiores e inferiores.

Paraobteneróptimosresultadosserecomiendacambiarlapuntadeortodonciacada6meses.

Laspuntas/accesoriosdeirrigaciónderepuestopuedencomprarsedirectamenteenWaterPik,Inc. Llame al1-800-525-2774(EE.UU.)o1-888-226-3042 (Canadá)ovisitenuestrositiodeinterneten www.waterpik.com.

Punta sónica

Dirijaelchorroenunángulode90gradoshaciasusencías.Cierre levemente los labios

para evitar salpicarse,peropermitaqueelaguafluyaconlibertaddelabocaalatina.Paraobteneróptimosresultados,comienceenlazonamolar(dientesposteriores)trabajandohacialosdientesfrontales.Deslicelapuntaalolargodelalíneadelasencíasyhagaunabrevepausaentrelosdientesparadarunsuavemasajealaencía.Continúehastaquetodaslasáreasalrededordelos dientes y entre los mismos estén limpias.

Uso de enjuague bucal y otras

soluciones

PuedeutilizarsuirrigadorWaterpik® para aplicar enjuaguesbucalesysolucionesantibacteriales.Pídaleasudentistaquelerecomiendelasoluciónmásadecuadaparausted.Nota: el uso de algunas soluciones antibacteriales puede acortar la vida útil de su irrigador bucal Waterpik®.Sitienecualquierpreguntasobreunasoluciónparticularquequierausarcon el irrigador, póngase en contacto con el Centro deAtenciónalClientedeWaterpik.Despuésdeusarcualquiertipodesoluciónespecialeneldepósito,dediqueunmomentoaenjuagarlaunidad.Relleneel depósito parcialmente con agua templada del grifo.Apunteelcabezaldeinyecciónhaciaellavabo.Enciendalaunidadydéjelaenfuncionamientohastavaciareldepósito.Alhacerestoeliminarátodorastrodelasoluciónempleada,evitaráqueelcabezalseobstruyayconseguiráquelaunidadduremástiempo.

Page 41: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

41

CUIDADO DE SU IRRIGADOR BUCAL WATERPIK®

Limpieelproductosiemprequeseanecesariousando un trapo y un limpiador suave no abrasivo.

Antesdelimpiarlo,desenchufeelproductodelatoma de corriente.

Antesdeexponerelirrigadorbucalatemperaturasde congelación, desmonte el depósito y haga funcionarlaunidadhastaqueestévacía.

Servicio de mantenimiento

Los irrigadores bucales Waterpik® no contienen elementosquepuedanserreparadosporelconsumidorynorequierenserviciodemantenimiento rutinario. La reparación de este productosedeberíarealizarúnicamenteencentrosdeserviciosautorizadosodirectamente

porWaterPik,Inc.Cuandonecesitedeestosservicios puede ir a www.waterpik.com y hacer clicen“SoportedeProductos”yel“localizadordecentrosdeservicios”parabuscarelmáscercano a usted. También puede llamar a nuestros númerosgratuitos+1-800-525-2774paraEE.UU.y+1-888-226-3042paraCanadá.Hagareferenciaal número de serie y de modelo en toda su correspondencia.Podráencontrarestosnúmerosen la parte inferior de su sistema.

LoscabezalesyaccesoriosdereemplazopuedencomprarsedirectamenteenWaterPik,Inc.

Llameal+1-800-525-2774(EE.UU.) oal+1-888-226-3042(Canadá),ovisite nuestro sitio web www.waterpik.com.

ES

PA

ÑO

L

0 3 6

Punta sónica

CabezalOrtodóncico

Cabezal PikPocket™ ™

Cabezal decepillo de dientes

CabezalPlaque Seeker

Cabezalde inyección

Cabezallimpiador

INTERVALOS RECOMENDADOS PARA REEMPLAZO DEL CABEZAL

Reemplazar cada

3 meses

Reemplazar cada

6 meses

Page 42: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

42

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA

Cabezales y limpiador lingualPérdidadelíquidoentreelcabezalyel conector del mango.

Cabezal Pik PocketTM

Roturadelcabezalflexible

Base del irrigador bucalElmanguitoquellegaalmangopierdelíquido.

Eldepósitopierdelíquido.

Presiónincorrecta.

La unidad no se pone en funcionamiento.

CAUSA

1)Elcabezalnoestábienacoplado.

1)Elcabezalestádesgastado.

1) Manguito dañado.

1)Eldepósitonotieneválvulaodichaválvulaestábocaabajo.

2)Laválvuladeldepósitoestáinvertida.

1)Eldepósitonoestácolocadocorrectamente.

2)Elcabezalestáobstruidoconresiduos.

1)Elmotornoestáenfuncionamiento.

REPARACIÓN

1)Desmontarelcabezalyvolverainstalarlo.

1)Cambiarelcabezalporunonuevo.

1) Visite www.waterpik.com o contacte al Servicio a clientes de WaterPik,paraobtenerunkitdeautoservicio para reparación.

1)CambielaválvuladeldepósitoContactezleserviceclientèledeWaterPik,Inc.pourobtenirunremplacement.

2)Délavueltaalaválvulaparaponerla en la posición correcta.

1)Coloqueeldepósitocorrectamente.Presioneeldepósitoconfirmezahaciaabajo.

2)Limpieelcabezalenelgrifodeaguaoreemplácelo.

1)Asegúresedequelatomadecorrienteestáenperfectoestado;confírmelousandootroaparatoeléctrico(pulseelbotónderestauracióneléctricay/oelinterruptor de pared).

¿Todavíatienepreguntas?Vayaawww.waterpik.comypresioneen“DentalCare/Cuidadodental”yenelenlace“AskAnn/PregúnteleaAnn”.

¿Todavíatienepreguntas?Vayaawww.waterpik.comollamealServicioaclientesdeWaterPik.

Númeroparallamadassincosto:1-800-525-2774(EE.UU).1-888-226-3042(Canadá).

Page 43: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

43

WaterPik,Inc.garantizaalcomprador/propietariooriginaldeestenuevoproductoqueestálibrededefectos de materiales y mano de obra, durante tres años a partir de la fecha de compra. Guarde su recibo comopruebadelafechadecompra.Reemplazaremoscualquierpartedelproductoennuestraopinión,sea defectuosa, siempre y cuando el producto no haya sido sometido a abuso, mal uso, alteraciones o dañosdespuésdelacompra,yhayasidousadosiguiendoestasinstrucciones.Estagarantíalimitadaexcluyeaccesoriosypiezasconsumiblescomocabezales,etc.

Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficos.Esprobablequetambiéntengaotrosderechosquevaríandependiendodelasleyesensulugarderesidencia.

GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS

ES

PA

ÑO

L

Page 44: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

Water Pik, Inc.1730EastProspectRoad

FortCollins,CO80553-0001USA

www.waterpik.comWaterpik®isatrademarkofWaterPik,Inc.registered in Argentina, Australia, Canada, Chile, China,

Czech Republic, Hungary, India, Mexico, New Zealand, Pakistan, Poland, Russian Federation, Singapore, South Africa,

Switzerland, Taiwan, Ukraine, United Kingdom, and the United States.

Waterpik(stylized)isatrademarkofWaterPik,Inc.registeredinCanada,EU,Japan,Mexico,andtheUnitedStates.

treat yourself betterTM,PikPocketTMandPlaqueSeekerTMaretrademarksofWaterPik,Inc.

FormNo.20013283-FAA

©2009WaterPik,Inc.

DesignedinUSA.ConçuauxÉ.-U.DiseñadoenEE.UU.

MadeinCHINA.FabriquéenCHINE.HechoenCHINA.

Page 45: Waterpi k Water Flosser Model WP-100static.highspeedbackbone.net/pdf/WP-100.pdf · • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before

PANT

ONE

646

Date

Proo

fread

er

Artis

t/Ope

rato

rgm

bDa

tePr

oduc

tion

Dire

ctor

Date

Date

Proo

fread

erDa

te

bra

ndim

age A

PP

RO

VA

LS

Acco

unt E

xecu

tive

Date

Desi

gn D

irect

or

TIN

TS

/ B

UIL

T C

OLO

RS

CO

MP

UTER

EQ

UIV

ALEN

TS

PANT

ONE

PROC

ESS

BLAC

K

Ap

pro

ve

d F

or R

ele

as

e

IN

ITIA

LS

DAT

E

BRAN

D

LEG

AL

CL

IEN

TS

PA

CK

AG

ING

AP

PR

OV

AL

S

Job

No:

File

No:

Stud

io C

onta

ct:

2272

_000

7_00

5

2272

_000

7_00

5 W

P 10

0 IG

.indd

C

lient

Ser

vice

: Mar

k M

orse

C

reat

ive

Lead

: Sco

tt Sm

ith

P

rodu

ctio

n M

gr: D

oug

Benn

ett

JOB

IN

FO

RM

AT

ION

ST

UD

IO I

NF

OR

MA

TIO

N

TE

CH

NIC

AL

IN

FO

RM

AT

ION

IMP

OR

TAN

T N

OTI

CE

laga

has

che

cked

this

artw

ork

for

accu

racy

. Fin

al a

ppro

val i

s th

e cl

ient

's r

espo

nsib

ility

. P

leas

e do

uble

che

ck f

or e

rror

s be

fore

re

prod

uctio

n. W

e re

com

men

d th

at c

olor

pro

ofs

be s

ubm

itted

to u

s fo

r app

rova

l bef

ore

prod

uctio

n.

UPC

No:

Last

Rev

isio

n Da

te: 1

/06/

10

Prod

uct D

escr

iptio

n: W

ater

Pik

Inst

ruct

ion

Man

ual

Mod

el W

P-10

0 Cli

ent:

Wat

erPi

k

Man

ufac

ture

r:

Blue

prin

t No:

10x

7 fla

t, 5x

7 fo

lded

Adob

e In

desi

gn C

S3

5/1

Rel

ease

Dat

e:Na

me

Appl

icat

ion/

Vers

ion:

Laye

rs/P

ages

:

Plac

ed Im

ages

:

Font

s U

sed:

Sepa

rato

r:

Refe

r to

file