vorschläge+zur+vereinheitlichung+ der+bezeichnungen+von+ ... · vorschläge+zur+vereinheitlichung+...
TRANSCRIPT
-
Vorschläge zur Vereinheitlichung der Bezeichnungen von
Todesursachen
Beispiele aus dem Stammbaum Zendersch und der TNG-‐Liste
„Todesursachen“ Renate Weber
-
Warum ist es schwierig, Krankheiten eindeuGg zuzuordnen?
• die lateinische Sprache ist häufig nur schwer lesbar und z.T. missverständlich;
• die Pfarrer waren keine Mediziner und bekamen die Todesanzeigen von Familienangehörigen, und diese verwendeten
• landläufige Bezeichnungen. Sie galten für unterschiedliche Krankheiten, wenn ähnliche Symptome auSraten: z.B. Scharlach, Windpocken, Röteln;
• bei Erreichen einer besGmmten Altersgrenze wurde als Todesursache in der Regel schlicht „Altersschwäche“ eingetragen.
-
Nachschlagewerke • Lexikon der historischen Krankheitsbezeichnungen von
Hermann Metzke, Verlag Degener – gibt es nur als Buch. • Liste historischer Krankheitsbezeichnungen (h\ps://
de.wikipedia.org/wiki/Liste_historischer_Krankheitsbezeichnungen)
• Kategorie: Krankheitsbezeichnung, Medizinischer Begriff (h\p://wiki-‐de.genealogy.net/Kategorie:Krankheitsbezeichnung)
• Alte Krankheitsbezeichnungen von Daniel SGeger (h\p://www.daniel-‐sGeger.ch/krankheiten.htm),
(Das Letzte deshalb sehr interessant, weil ausführliche Beschreibungen mitgeliefert werden.)
-
Möglichkeiten zur Vereinheitlichung
• FlüchGgkeitsfehler und unterschiedliche Schreibweisen
• Zusätze zur Differenzierung und Erklärung der Todesursachen
• unterschiedliche Begriffe bei gleicher Bedeutung
• notwendige Unterscheidungen: Mord / Totschlag
-
FlüchGgkeitsfehler, rumänische Schreibweise
• Rheuma – nicht Reuma • Apoplexie – nicht Agoplexie • Schlagfluss – nicht Schlagfuß • Dysenterie – nicht Disenteria • Abszess – nicht Abscess
-
Paralyse • ParaliGs • Allgemeine Paraliese • Paralyse • Paralyse (allgemeine) • Paralyse (Gehirn-‐) • Paralyse (Herz-‐) • Paralyse (progressive) • Paralyse-‐Gehirnschlagfluß • Paralysis progressiva • Paralysis progressiva Herzlähmung
-
Lähmung
• Schlaganfall • Schlagfluss • Paralyse • Lähmung • Wenn wir uns auf diesen Begriff verständigen, ist es gleichgülGg, welches Organ betroffen ist. Alle ZusatzinformaGonen werden in die Bemerkungen geschrieben.
-
UnnöGge Zusätze • wurde ermordet • Wurde tot geschlagen • Wurde von Räubern ermordet • ist erschossen worden • an den Folgen eines MessersGches des Schwagers
• „einem langwierigen Magenübel" • an einer Geburt • einer Erkältung • Durch Stromschlag
-
Unfall • ertrunken im Alt • ertrunken in der Großen Kokel • Autounfall • Badeunfall • Bahnunfall • Verkehrsunfall • Blitzschlag • Sturz vom Pferd • Sturz vom Dachboden
-
Mord / Totschlag -‐ Unfall
• wurde ermordet • Wurde tot geschlagen • wurde von den ungarischen Insurgenten erschossen
• Wurde von Räubern ermordet • erschlagen • Erdrosselt
• durch UnvorsichGgkeit erschossen
-
Suizid • Selbstmord wg. Schuppenflechte • Selbstmord/ Durchschneiden der Pulsadern • Selbstmord/ Erhängen • Selbstmord/ Erhängen (SGck-‐ und Schlagfluss) • Selbstmord/ Erschießen , Herzlähmung • Selbstmord/ Ertrinken • Selbstmord/ MessersGche • Selbstmord/ Strick • Selbstmord/ VergiSen • Selbstmord; verschollen • Selbstmörder
-
Screenshot zu Suizid
-
Zenderscher Matrikel Bd. I, S. 321 (1736)
-
Totenmatrikel Zendersch 1760 Bis 31. Oktober 12 Sterbefälle, ab 1. November 22, davon 3
Erwachsene. • Filiola Hannes Städer b.m. morbillis moritur & sepelitur Dnca. XXIII.
p. Trinit. (= 09.11.) • Andres Kongjen hydropicus moritur & sepelitur d. 15. Novembr. • Filiola Gerg Czakel morbillis enata sepelitur die 20. Novembr. • Filiola Septemialis (= siebenjährig) Gerg Seiler (in der Hintergaße)
morbillis moritur & sepelitur Dnca. XXV. p. Tr. (= 23.11.) • Filiola Mechel F.Weber ad macellum moritur morbillis sepelitur d.
29. Nov. • Filiolus Städer Honnes b.m. morbillis moritur & sepelitur d. 1.
Decem. • Filiolus Seimen Unger morbillis moritur & sepelitur d. 5. Decembr.
-
Fortsetzung • Filiolus Thies Henneg et (08.12.) • Filiolus Seimen Hintzel et (08.12.) • Filiolus Thies Andres morbillis denaG, simul et semel sepeliuntur d.
8. Decembr. • Filiola Hannes Reuss eodem ex authemate (an derselben Ursache)
quo antecedentes (wie die vorherigen) correpta moritur & sepelitur d. 12. Xbris.
• Anus decrepita, relicta Gerg Städer Inquilini h.l. moritur & sepelitur d. 16. Xbris.
• Filiolus Stephen Henneg eodem quo plures malo epidemio moritur & sepelitur d. 17. Xbris Es ist sinnvoll, bei einer solchen Umschreibung der Todesursache die vorherigen Eintragungen anzusehen, um die richGge Bezeichnung einzugeben.