vive la historia live the history - parador.es · una lÁpida sepulcral romana apenas quedan restos...

2
Vive la Historia Live the History PARADOR DE CÁCERES La densidad monumental de Cáceres es prácticamente insuperable. Sus calles empedradas, sus casas-fortaleza, como las que hoy son parador, su recinto amurallado o su aljibe árabe son algunos de los imprescindibles de una de las ciudades que concentra más patrimonio medieval y renacentista de España. El Parador es el resultado del conjunto integrado de dos palacios señoriales: el de los Marqueses de Torreorgaz y la llamada Casa de Ovando, Mogollón, Pereo y Paredes. Ambos son representativos de la arquitectura civil cacereña de finales de la Edad Media caracterizada por las casas-fuerte y las torres anejas. El de Torreorgaz, donde se encuentra la entrada principal, es del siglo XIV, y se edificó por Diego García de Ulloa, comendador de Alcuéscar. Es un edificio gótico que ha vivido sucesivas reformas y añadidos de las que aún quedan algunos vestigios, como la propia fachada neoclásica del siglo XVIII rematada por el escudo señorial de los marqueses de Torreorgaz. A la derecha, la torre, la parte más antigua del edificio, levantada a base de mampostería y sillares graníticos y que conserva su aspecto defensivo. Adosada a él, por detrás, la casa de los Ovando, Mogollón, Perero y Paredes es, también, de origen gótico y también reformada varias veces aunque mantiene el estilo medieval de su fachada con una puerta bajo arco de medio punto, un alfiz gótico, escudos en piedra de sus antiguos propietarios y ventanas góticas. La unión de ambos palacios ha dado una planta laberíntica organizada a partir de patios interiores en torno a los cuales se distribuían las diferentes estancias, ahora habitaciones del parador. The Parador is the result of the integrated complex of two palaces: that of the Marquises of Torreorgaz and the so- called Casa de Ovando – Mogollón – Perero - Paredes. Both are representative of the civil architecture of Caceres at the end of the Middle Ages, characterised by the fortress houses and the attached tower. That of Torreorgaz, where the main entrance, dates from the XIV century, and was built by Diego García de Ulloa, Knight Commander of Alcuéscar. This is a gothic building which has undergone successive reforms and additions and there still remain vestiges of these, such as the neoclassical façade of the XVIII century adorned with the stately coat of arms of the Marquises of Torreorgaz. On the right, the tower, the oldest part of the building, built using masonry and granite ashlar still conserves its defensive aspect. Behind this and attached to it is the house of the Ovando – Mogollón - Perero - Paredes which is also of gothic origin and was reformed several times although it maintains the medieval style of its façade with a door under a semi- circular arch, a gothic alfiz, stone coats of arms of the former owners and gothic windows. The joining of both palaces produced a labyrinthine structure organised starting from interior patios around which the rooms, now the bedrooms of the Parador were distributed. The monumental density of Caceres is practically unequalled. Its cobbled streets, its fortress-houses like what is now the Parador, its walled area and its Arab water tank are some of the essential sights in one of the cities which concentrates most medieval and Renaissance heritage in Spain.

Upload: dangthuan

Post on 10-Nov-2018

233 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Vive la Historia Live the History

PARADOR DE CÁCERES

La densidad monumental de Cáceres es prácticamente insuperable. Sus calles empedradas, sus casas-fortaleza, como las que hoy son parador, su recinto amurallado o su aljibe árabe son algunos de los imprescindibles de una de las ciudades que concentra más patrimonio medieval y renacentista de España.

El Parador es el resultado del conjunto integrado de dos palacios señoriales: el de los Marqueses de Torreorgaz y la llamada Casa de Ovando, Mogollón, Pereo y Paredes. Ambos son representativos de la arquitectura civil cacereña de fi nales de la Edad Media caracterizada por las casas-fuerte y las torres anejas. El de Torreorgaz, donde se encuentra la entrada principal, es del siglo XIV, y se edifi có por Diego García de Ulloa, comendador de Alcuéscar. Es un edifi cio gótico que ha vivido sucesivas reformas y añadidos de las que aún quedan algunos vestigios, como la propia fachada neoclásica del siglo XVIII rematada por el escudo señorial de los marqueses de Torreorgaz. A la derecha, la torre, la parte más antigua del edifi cio, levantada a base de mampostería y sillares graníticos y que conserva su aspecto defensivo. Adosada a él, por detrás, la casa de los Ovando, Mogollón, Perero y Paredes es, también, de origen gótico y también reformada varias veces aunque mantiene el estilo medieval de su fachada con una puerta bajo arco de medio punto, un alfi z gótico, escudos en piedra de sus antiguos propietarios y ventanas góticas. La unión de ambos palacios ha dado una planta laberíntica organizada a partir de patios interiores en torno a los cuales se distribuían las diferentes estancias, ahora habitaciones del parador.

The Parador is the result of the integrated complex of two palaces: that of the Marquises of Torreorgaz and the so-called Casa de Ovando – Mogollón – Perero - Paredes. Both are representative of the civil architecture of Caceres at the end of the Middle Ages, characterised by the fortress houses and the attached tower. That of Torreorgaz, where the main entrance, dates from the XIV century, and was built by Diego García de Ulloa, Knight Commander of Alcuéscar. This is a gothic building which has undergone successive reforms and additions and there still remain vestiges of these, such as the neoclassical façade of the XVIII century adorned with the stately coat of arms of the Marquises of Torreorgaz. On the right, the tower, the oldest part of the building, built using masonry and granite ashlar still conserves its defensive aspect. Behind this and attached to it is the house of the Ovando – Mogollón - Perero - Paredes which is also of gothic origin and was reformed several times although it maintains the medieval style of its façade with a door under a semi-circular arch, a gothic alfi z, stone coats of arms of the former owners and gothic windows. The joining of both palaces produced a labyrinthine structure organised starting from interior patios around which the rooms, now the bedrooms of the Parador were distributed.

The monumental density of Caceres is practically unequalled. Its cobbled streets, its fortress-houses like what is now the Parador, its walled area and its Arab water tank are some of the essential sights in one of the cities which concentrates most medieval and Renaissance heritage in Spain.

Aunque la reina Isabel mandó desmochar las torres cacereñas, todavía más de veinte exhiben orgullosas su altura sobre el cielo extremeño, entre ellas la del parador. La Cáceres medieval fue una ciudad dividida entre el bando de los leoneses y de los castellanos hasta que, tras la ordenanza real de 1477, como muestra del sometimiento real, los poderosos señores cacereños se quedaron sin el símbolo de su poder y ceder en sus enfrentamientos. Sólo unas pocas y las de la muralla se salvaron de la medida.

Although Queen Isabel ordered the towers of Caceres to be cut down, there are still twenty which proudly show o� their height in the sky of Extremadura, including the tower of the Parador. Medieval Caceres was a city divided between the band of those of Leon and the Castilians until, after the royal ordinance of 1477, as a sign of royal submission, the powerful Lords of Caceres were bereft of the symbol of their power and abandoned their confrontations. Only a few and those of the wall were saved from the order.

CÁCERES Y SUS TORRES

CACERES AND ITS TOWERS

Categoría: PalacioFecha: 1971Arquitecto: José Luis PicardoBIC: Conjunto Histórico

Category: PalaceDate: 1971Architect: José Luis PicardoBIC (Property of Cultural Interest): Historical Complex

UNA LÁPIDA SEPULCRAL ROMANA

Apenas quedan restos de lo que fue la Cáceres romana, la Norba caesarina, una colonia militar fundada en el siglo I a.C. Excepcionalmente se han encontrado algunas inscripciones funerarias empotradas en los muros de algunas casas del casco histórico. Una de ellas se conserva en el parador y se puede ver en la recepción. Se trata de una lasca de piedra de gran altura de fi nales del siglo II con inscripción latina en la parte central. Lucio Julio Máximo la mandó hacer con motivo de la muerte de Lucio Julio Verna, un liberto de 55 años.

A ROMAN TOMBSTONE

There are hardly any remains of Roman Caceres, the Norba caesarina, a military colony founded in the I century B.C.. Exceptionally some funereal inscriptions were found carved into the walls of some houses in the historical quarter. One of these is conserved in the Parador and can be seen in Reception. It is a very high sheet of stone from the end of the II century with a Latin inscription in the centre. Lucius Julius Maximus ordered it to be made on the death of Lucius Julius Verna, a 55 year old freedman.

TAMBIÉN LE GUSTARÁ:YOU WILL ALSO LIKE THE FOLLOWING:

Paseo por el casco histórico de Cáceres.A walk in the historical quarter of Caceres

Recorrido por otras casas-palacios señoriales (Golfi nes-Carvajal-Cigüeñas-Veletas).A trip by other houses – stately palaces (Golfi nes-Carvajal-Cigüeñas-Veletas)