viesmann vitodens 200-w - viessmann
TRANSCRIPT
VIESMANN VITODENS 200-WGazowy kocioł kondensacyjny
12 do 150 kWjako instalacja wielokotłowa do 594 kW
VITODENS 200-W Typ B2HA
Gazowy kondensacyjny kocioł wiszący,z modulowanym palnikiem cylindrycznym MatriX na gazziemny i płynnydo pracy z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszcze-nia technicznego i z zewnątrz
5824 432 PL 12/2016
Wytyczne projektowe
Spis treści
1. Vitodens 200-W 1.1 Opis wyrobu .................................................................................................................. 41.2 Dane techniczne ........................................................................................................... 7
■ Vitodens 200-W, 49 oraz 60 kW ............................................................................... 9■ Vitodens 200-W, 69, 80 oraz 99 kW ......................................................................... 13■ Vitodens 200-W, 120 oraz 150 kW ........................................................................... 16
2. Wyposażenie dodatkowe instala-cji
2.1 Opis wyrobu .................................................................................................................. 20■ Instalacyjne wyposażenie dodatkowe Vitodens 200-W, 49 i 60 kW ......................... 20■ Instalacyjne wyposażenie dodatkowe Vitodens 200-W, 69, 80 oraz 99 kW ............. 21■ Instalacyjne wyposażenie dodatkowe Vitodens 200-W, 120 i 150 kW ..................... 22■ Rozdzielacz obiegu grzewczego Divicon .................................................................. 23■ Instalacyjne wyposażenie dodatkowe do instalacji wielokotłowych .......................... 31
3. Pojemnościowy podgrzewaczwody
3.1 Opis wyrobu .................................................................................................................. 33
4. Wskazówki projektowe 4.1 Ustawienie, montaż ...................................................................................................... 33■ Warunki ustawienia do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z
pomieszczenia technicznego (urządzenia rodzaju B) ............................................... 33■ Warunki ustawienia kotła do eksploatacji z zasysaniem powietrza z zewnątrz
(urządzenia rodzaju C) .............................................................................................. 34■ Eksploatacja kotłów Vitodens w pomieszczeniach wilgotnych ................................. 34■ Przyłącze elektryczne ............................................................................................... 35■ Przyłącze po stronie gazu ......................................................................................... 36■ Minimalne odstępy .................................................................................................... 36■ Montaż kotła Vitodens 200-W, 49 do 99 kW bezpośrednio na ścianie (pojedynczy
kocioł) ........................................................................................................................ 36■ Montaż kotła Vitodens 200-W, 120 do 150 kW bezpośrednio na ścianie (pojedyn-
czy kocioł) ................................................................................................................. 37■ Instalacja wielokotłowa ............................................................................................. 39
4.2 Przyłącze kondensatu ................................................................................................... 53■ Odprowadzanie kondensatu i neutralizacja .............................................................. 54
4.3 Połączenie hydrauliczne ............................................................................................... 56■ Informacje ogólne ..................................................................................................... 56■ Naczynia wzbiorcze .................................................................................................. 57■ Instalacje wielokotłowe ............................................................................................. 57■ Sprzęgło hydrauliczne ............................................................................................... 58
4.4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................................................................... 59
5. Regulatory 5.1 Vitotronic 100, typ HC1B, do eksploatacji stałotemperaturowej ................................... 59■ Budowa i funkcje ....................................................................................................... 59■ Dane techniczne regulatora Vitotronic 100, typ HC1B .............................................. 60
5.2 Vitotronic 200, typ HO1B, do eksploatacji pogodowej .................................................. 60■ Budowa i funkcje ....................................................................................................... 60■ Dane techniczne regulatora Vitotronic 200, typ HO1B ............................................. 62
5.3 Vitotronic 300-K, typ MW2B do instalacji wielokotłowych ............................................. 63■ Regulator kaskadowy do kotła Vitodens 200-W z Vitotronic 100 .............................. 63■ Budowa i działanie .................................................................................................... 63■ Dane techniczne Vitotronic 300 ................................................................................ 66■ Stan fabryczny Vitotronic 300-K ................................................................................ 66
5.4 Wyposażenie dodatkowe do Vitotronic ......................................................................... 67■ Przyporządkowanie do typów regulatora .................................................................. 67■ Vitotrol 100, typ UTA ................................................................................................. 67■ Vitotrol 100, typ UTDB .............................................................................................. 68■ Zewnętrzny zestaw uzupełniający H4 ....................................................................... 68■ Vitotrol 100, typ UTDB-RF ........................................................................................ 69■ Wskazówka dotycząca sterowania temperaturą pomieszczenia (funkcja RS) za
pomocą zdalnego sterowania ................................................................................... 69■ Wskazówka dotycząca regulatora Vitotrol 200-A i Vitotrol 300-A ............................. 70■ Vitotrol 200-A ............................................................................................................ 70■ Vitotrol 300-A ............................................................................................................ 70■ Wskazówka dotycząca regulatora Vitotrol 200-RF i Vitotrol 300-RF ........................ 71■ Vitotrol 200-RF .......................................................................................................... 71■ Vitotrol 300-RF ze stacją dokującą ........................................................................... 72■ Vitotrol 300-RF z uchwytem ściennym ...................................................................... 73■ Vitocomfort 200 ......................................................................................................... 74■ Baza radiowa ............................................................................................................ 74■ Bezprzewodowy czujnik temperatury zewnętrznej ................................................... 74■ Wzmacniacz bezprzewodowy ................................................................................... 75
Spis treści
2 VIESMANN VITODENS 200-W
5824
432
PL
■ Czujnik temperatury pomieszczenia ......................................................................... 75■ Zanurzeniowy czujnik temperatury ........................................................................... 76■ Zanurzeniowy czujnik temperatury ........................................................................... 76■ Cokół montażowy do modułu obsługowego .............................................................. 76■ Odbiornik sygnałów radiowych ................................................................................. 76■ Rozdzielacz magistrali KM ........................................................................................ 77■ Zestaw uzupełniający mieszacza z wbudowanym silnikiem mieszacza ................... 77■ Zestaw uzupełniający mieszacza z oddzielnym silnikiem mieszacza ....................... 78■ Zestaw uzupełniający do 2. i 3. obiegu grzewczego z mieszaczem do regulatora
Vitotronic 300-K ........................................................................................................ 78■ Zestaw uzupełniający do mieszacza w połączeniu z rozdzielaczem obiegu grzew-
czego Divicon ............................................................................................................ 79■ Zestaw uzupełniający do jednego obiegu grzewczym z mieszaczem do regulatora
Vitotronic 300-K ........................................................................................................ 79■ Zanurzeniowy regulator temperatury ........................................................................ 80■ Kontaktowy regulator temperatury ............................................................................ 80■ Moduł regulatora systemów solarnych, typ SM1 ...................................................... 81■ Wewnętrzny zestaw uzupełniający H1 ...................................................................... 82■ Wewnętrzny zestaw uzupełniający H2 ...................................................................... 82■ Zestaw uzupełniający AM1 ....................................................................................... 82■ Zestaw uzupełniający EA1 ........................................................................................ 83■ Vitocom 100, typ LAN1 ............................................................................................. 83■ Vitocom 100, typ GSM2 ............................................................................................ 84■ Vitocom 200, typ LAN2 ............................................................................................. 85■ Vitocom 300, typ LAN3 ............................................................................................. 86■ Przewód łączący LON do wymiany danych między regulatorami ............................. 88■ Przedłużacz do przewodu łączącego ........................................................................ 89■ Opornik obciążenia (2 szt.) ....................................................................................... 89■ Moduł komunikacyjny LON ....................................................................................... 89■ Vitoconnect 100, typ OPTO1 .................................................................................... 89
6. Załącznik 6.1 Przepisy / wytyczne ...................................................................................................... 90■ Przepisy i wytyczne ................................................................................................... 90
7. Wykaz haseł ............................................................................................................................................ 91
Spis treści (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 3
5824
432
PL
1.1 Opis wyrobuVitodens 200-W, 49 do 60 kW
A Powierzchnie grzewcze Inox-Radial ze stali nierdzewnej zapew-niające wysokie bezpieczeństwo eksploatacji przy dużej trwa-łości. Duża moc cieplna na małej powierzchni
B Modulowany palnik cylindryczny MatriX zapewnia wyjątkowoniską emisję substancji szkodliwych i cichą pracę
C Wentylator powietrza do spalania z regulacją obrotów gwaran-tuje cichą i energooszczędną eksploatację
D Przyłącza gazu i wodyE Cyfrowy regulator obiegu kotła
Vitodens 200-W
4 VIESMANN VITODENS 200-W
1
5824
432
PL
Vitodens 200-W, 69,0 do 99 kW
A Powierzchnie grzewcze Inox-Radial ze stali nierdzewnej zapew-niające wysokie bezpieczeństwo eksploatacji przy dużej trwa-łości. Duża moc cieplna na małej powierzchni
B Modulowany palnik cylindryczny MatriX zapewnia wyjątkowoniską emisję substancji szkodliwych i cichą pracę
C Wentylator powietrza do spalania z regulacją obrotów gwaran-tuje cichą i energooszczędną eksploatację
D Przyłącza gazu i wodyE Cyfrowy regulator obiegu kotła
Vitodens 200-W, 120 do 150 kW
A Powierzchnie grzewcze Inox-Radial ze stali nierdzewnej zapew-niające wysokie bezpieczeństwo eksploatacji przy dużej trwa-łości. Duża moc cieplna na małej powierzchni.
B Modulowany palnik cylindryczny MatriX zapewnia wyjątkowoniską emisję substancji szkodliwych i cichą pracę
C Wentylator powietrza do spalania z regulacją obrotów gwaran-tuje cichą i energooszczędną eksploatację
D Przyłącza gazu i wodyE Cyfrowy regulator obiegu kotła
Vitodens 200-W (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 5
5824
432
PL
1
Kondensacyjne kotły ścienne Vitodens 200-W o mocy do 150 kWprzeznaczone są do użytku w domach wielorodzinnych, budynkachkomercyjnych i publicznych. Kotły Vitodens 200-W oferują tu ekono-miczne i oszczędzające miejsce zabudowy rozwiązania – w zakresieoferowanych urządzeń o mocy do 150 kW jak również w układziekaskadowym do sześciu kotłów grzewczych o całkowitej mocygrzewczej 594 kW - 6 jednostek 99 kW.Powierzchnia grzewcza Inox-Radial ze stali nierdzewnej zapewniawysoką wydajność na małej powierzchni. Dzięki temu możliwa jestwyjątkowo efektywna eksploatacja przy sprawności znormalizowanejdo 98% (Hs)/109% (Hi).Regulator kaskadowy Vitotronic 300-K umożliwia podłączenie dosześciu kotłów Vitodens 200-W w jednej centrali grzewczej. Przy tymmoc kotła grzewczego jest automatycznie dopasowywana do zapo-trzebowania na energię cieplną. To znaczy: w zależności od zapo-trzebowania na energię cieplną pracuje tylko jeden kocioł grzewczyw sposób modulowany lub pracuje wszystkie sześć kotłów połączo-nych w kaskadę.Do tworzenia instalacji kaskadowych proponowana jest kompletna,odpowiednio dopasowana technika systemowa: regulator, kom-pletne, izolowane termicznie hydrauliczne układy kaskadowe i prze-wody zbiorcze spalin.
Zalecenia dotyczące stosowania■ Instalacje z niewieloma dużymi odbiornikami, np. nagrzewnice
powietrza w supermarketach, warsztatach i halach przemysło-wych, szklarniach, garażach oraz instalacje do podgrzewu ciepłejwody użytkowej.
■ Instalacje z wieloma obiegami grzewczymi instalacji ogrzewaniapodłogowego i/lub statycznymi powierzchniami grzewczymi wdomach wielorodzinnych, centralach kompleksów budynków sze-regowych, biurach i w budynkach administracji – przede wszystkimz przystosowaniem jako pomieszczenia techniczne na poddaszu.
■ Ogrzewanie budynków publicznych, takich jak sale gimnastyczne isale o różnych celach przeznaczenia, szkoły, przedszkola.
■ Montaż w pomieszczeniach technicznych znajdujących się w piw-nicy, na piętrze oraz na poddaszu.
Zalety w skrócie■ Możliwość zastosowania układu kaskadowego z maksymalnie
sześcioma kotłami grzewczymi przy znamionowej mocy cieplnejdo 594 kW
■ Sprawność znormalizowana: do 98% (Hs)/109% (Hi)■ Trwały i wydajny dzięki wymiennikowi ciepła Inox-Radial■ Modulowany palnik cylindryczny MatriX zapewnia długi czas użyt-
kowania dzięki siatce MatriX ze stali nierdzewnej – odporny naduże obciążenia termiczne
■ Łatwy w obsłudze regulator Vitotronic z wyświetlaczem tekstowymi graficznym
■ Możliwość montażu modułu obsługowego regulatora również nacokole ściennym (wyposażenie dodatkowe)
■ Układ regulacji spalania Lambda Pro Control dla wszystkich rodza-jów gazu – oszczędność dzięki wydłużeniu czasu między kontro-lami do 3 lat
■ Cicha praca dzięki małej liczbie obrotów wentylatora
Stan fabryczny
Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny z powierzchnią grzewcząInox-Radial, modulowanym palnikiem cylindrycznym MatriX na gazziemny i płynny wg arkusza roboczego DVGW G260 i uchwytemściennym.
Całkowicie orurowany i okablowany, gotowy do podłączenia. Kolorobudowy z powłoką z żywic epoksydowych: biały.Oddzielnie pakowane:Vitotronic 100 do eksploatacji ze stałą temperaturąlubVitotronic 200 do eksploatacji pogodowej.Przystosowany do eksploatacji na gaz ziemny. Zastosowanie gazuGZ50/GZ41,5 nie wymaga dodatkowych czynności. Zmiany na gazpłynny dokonuje się na uniwersalnym regulatorze gazu (zestaw ada-ptacyjny nie jest konieczny).
Instalacje wielokotłoweInstalacje wielokotłowe do eksploatacji z zasysaniem powietrza dospalania z pomieszczenia technicznego, z 2, 3, 4, 5 lub 6 kotłamigrzewczymi.
Układ rzędowy z urządzeniem pomocniczym przy montażu(montaż ścienny)
W skład wchodzą:■ Moduł kaskadowy do każdego kotła grzewczego obejmujący
następujące elementy:– Pompa obiegowa wysokiej wydajności– Zawory kulowe– Zawór do napełniania i spustowy– Zawór odcinający gaz– Zawór bezpieczeństwa– Izolacja cieplna
■ Sterowany pogodowo, cyfrowy regulator kaskadowy i obiegugrzewczego Vitotronic 300-K
■ Moduł komunikacyjny kaskady do każdego kotła grzewczego■ Urządzenie pomocnicze do montażu
Układ rzędowy i blokowy ze stelażem montażowym
W skład wchodzą:■ Moduł kaskadowy do każdego kotła grzewczego obejmujący
następujące elementy:– Pompa obiegowa wysokiej wydajności– Zawory kulowe– Zawór do napełniania i spustowy– Zawór odcinający gaz– Zawór bezpieczeństwa– Izolacja cieplna
■ Sterowany pogodowo, cyfrowy regulator kaskadowy i obiegugrzewczego Vitotronic 300-K
■ Moduł komunikacyjny kaskady do każdego kotła grzewczego■ Stelaż montażowy
WskazówkaPompy obiegowe obiegów grzewczych i do ogrzewania podgrzewa-cza należy zamówić oddzielnie.
Potwierdzona jakośćOznakowanie CE zgodne z obowiązującymi dyrektywamiWEZnak jakości ÖVGW dla wyrobów branży gazowej i wodnej
Wartości graniczne spełniają wymagania symbolu ochrony środowi-ska „Błękitny Anioł” wg RAL UZ 61.
Vitodens 200-W (ciąg dalszy)
6 VIESMANN VITODENS 200-W
1
5824
432
PL
1.2 Dane techniczne
Gazowy kocioł grzewczy, typ konstrukcji B i C, kate-goria II2N3P
Gazowy kocioł kondensacyjny
Zakres znamionowej mocy cieplnej49 do 69,0 kW: dane wg EN ISO 15502-1. 80 do 150 kW: dane wg EN 15417.
TV/TR = 50/30°C w przypadku eksploatacji na gazziemny
kW 12,0 -49,0
12,0 -60,0
20,0 -69,0
20,0 -80,0
20,0 -99,0
32,0 -120,0
32,0 -150,0
TV/TR = 80/60°C w przypadku eksploatacji na gazziemny
kW 10,9 -45,0
10,9 -55,2
18,2 -65,8
18,2 -74,1
18,2 -90,9
29,1 -110,9
29,0 -136,0
TV/TR = 50/30°C w przypadku eksploatacji na gazpłynny P/G31
kW 17,0 -49,0
17,0 -60,0
30,0 -69,0
30,0 -80,0
30,0 -99,0
32,0 -120,0
32,0 -150,0
TV/TR = 80/60°C w przypadku eksploatacji na gazpłynny P/G31
kW 15,5 -45,0
15,5 -55,2
27,0 -65,8
27,3 -74,1
27,3 -90,9
29,1 -110,9
29,0 -136,0
Znamionowe obciążenie cieplne przy eksploatacjina gaz ziemny
kW 11,2 -45,7
11,2 -56,2
18,8 -66,5
18,8 -75,0
18,8 -92,9
30,0 -113,3
30,0 -142,0
Znamionowe obciążenie cieplne przy eksploatacjina gaz płynny P/G31
kW 16,1 -45,7
16,1 -56,2
28,1 -66,5
28,1 -75,0
28,1 -92,9
30,0 -113,3
30,0 -142,0
Typ B2HA B2HA B2HA B2HA B2HA B2HA B2HANr identyfikacyjny produktu CE-0085CN0050Stopień ochrony IP X4 wg normy EN 60529Ciśnienie na przyłączu gazu Gaz ziemny mbar 20 20 20 20 20 20 20 kPa 2 2 2 2 2 2 2Gaz płynny P/G31 mbar 50 50 50 50 50 50 50 kPa 5 5 5 5 5 5 5Maks. dopuszczalne ciśnienie na przyłączu gazu*1 Gaz ziemny mbar 25,0 25,0 25,0 25,0 25,0 25,0 25,0 kPa 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5Gaz płynny mbar 57,5 57,5 57,5 57,5 57,5 57,5 57,5 kPa 5,75 5,75 5,75 5,75 5,75 5,75 5,75Poziom mocy akustycznej(dane zgodnie z normą EN ISO 15036-1)
przy obciążeniu częściowym dB(A) 39 39 38 38 38 40 40przy znamionowej mocy cieplnej dB(A) 58 67 51 56 59 54 60Pobór mocy elektrycznej (w stanie fabrycznym) W 56 82 107 126 175 146 222Masa kg 65 65 83 83 83 130 130Pojemność wymiennika ciepła l 7,0 7,0 12,8 12,8 12,8 15,0 15,0Maks. przepływ objętościowyWartość graniczna zastosowania sprzęgła hydrauliczne-go
l/h 3500 3500 5700 5700 5700 7165 8600
Znamionowa ilość wody obiegowej przy TV/TR = 80/60°C
l/h 1748 2336 2784 3118 3909 4900 5850
Dopuszczalne ciśnienie robocze bar 4 4 4 4 4 6 6 MPa 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 0,6 0,6Wymiary Długość mm 380 380 530 530 530 690 690Szerokość mm 480 480 480 480 480 600 600Wysokość mm 850 850 850 850 850 900 900Przyłącze gazu R ¾ ¾ 1 1 1 1 1Parametry przyłączaw odniesieniu do maks. obciążenia
dla gazu Gaz ziemny GZ50/G20 m3/h 4,47 5,95 7,04 7,94 9,93 12,49 15,03Gaz ziemny GZ41,5/G27 m3/h 5,19 6,91 8,18 9,23 11,54 14,51 17,47Gaz płynny kg/h 3,30 4,39 5,17 5,86 7,33 9,23 11,10
*1 Jeżeli ciśnienie na przyłączu gazu przekracza maks. dopuszczalne wartości, należy przed instalacją przyłączyć oddzielny regulator ciśnie-nia gazu.
Vitodens 200-W (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 7
5824
432
PL
1
Gazowy kocioł grzewczy, typ konstrukcji B i C, kate-goria II2N3P
Gazowy kocioł kondensacyjny
Zakres znamionowej mocy cieplnej49 do 69,0 kW: dane wg EN ISO 15502-1. 80 do 150 kW: dane wg EN 15417.
TV/TR = 50/30°C w przypadku eksploatacji na gazziemny
kW 12,0 -49,0
12,0 -60,0
20,0 -69,0
20,0 -80,0
20,0 -99,0
32,0 -120,0
32,0 -150,0
TV/TR = 80/60°C w przypadku eksploatacji na gazziemny
kW 10,9 -45,0
10,9 -55,2
18,2 -65,8
18,2 -74,1
18,2 -90,9
29,1 -110,9
29,0 -136,0
Parametry spalin*2 Grupa parametrów spalin wg G 635/G 636 G52/G51 G52/G51 G52/G51 G52/G51 G52/G51 G52/G51 G52/G51
Temperatura (przy temp. wody na powrocie wyn. 30°C) – przy znam. mocy cieplnej °C 62 66 42 46 57 51 60– przy obciążeniu częściowym °C 39 39 37 37 37 39 39Temperatura (przy temp. wody na powrocie wyn. 60°C) °C 75 80 65 68 72 70 74Masowe natężenie przepływu Gaz ziemny – przy znam. mocy cieplnej kg/h 78 104 122 139 174 210 253– przy obciążeniu częściowym kg/h 30 30 52 52 52 53 53Gaz płynny – przy znam. mocy cieplnej kg/h 74 99 116 132 165 231 278– przy obciążeniu częściowym kg/h 28 28 49 49 49 59 59Ciśnienie dyspozycyjne tłoczenia Pa 250 250 250 250 250 250 250 mbar 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5Maks. ilość kondensatu wg DWA-A 251 l/h 6,3 8,4 9,8 11,2 14,0 17,5 21,0Przyłącze kondensatu (tulejka przewodu) Ø mm 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24Przyłącze spalin Ø mm 80 80 100 100 100 100 100Przyłącze powietrza dolotowego Ø mm 125 125 150 150 150 150 150Sprawność znormalizowana przy TV/TR = 40/30℃ % do 98 (Hs)/109 (Hi)Klasa efektywności energetycznej A A A – – – –
*2 Projektowe wartości obliczeniowe instalacji spalinowej wg EN 13384.Temperatury spalin jako zmierzone wartości brutto przy temperaturze powietrza do spalania wynoszącej 20°C.
Temperatura spalin przy temperaturze wody na powrocie wynoszącej 30°C jest miarodajna dla projektowania instalacji spalinowej.Temperatura spalin przy temperaturze wody na powrocie wynoszącej 60°C służy do określenia zakresu stosowania przewodów spalinprzy maksymalnych dopuszczalnych temperaturach roboczych.
Vitodens 200-W (ciąg dalszy)
8 VIESMANN VITODENS 200-W
1
5824
432
PL
Vitodens 200-W, 49 oraz 60 kW
Instalacje wielokotłoweInformacje dotyczące instalacji wielokotłowych patrz strona 39.
40
100
160 160
752
1975
1690
850
380
480
875
1166
160
EA
L
M
O
CB D F
H
PK
N
200
G
65 65
R
902
2121
1021
1836ON
A Przyłącze naczynia wzbiorczego G 1B Zawór bezpieczeństwaC Zasilanie instalacji grzewczej G 1½D Zasilanie podgrzewacza G 1½E Przyłącze gazu R ¾F Powrót z podgrzewacza G 1½G Powrót z instalacji grzewczej G 1½H Miejsce wprowadzania przewodów elektrycznych na tylnej
ściance
K Zestawy przyłączeniowe (wyposażenie dodatkowe)Pokazano bez izolacji cieplnej (zakres dostawy)
L Bez zestawów przyłączeniowychM Z zestawami przyłączeniowymiN Zalecany wymiar przy instalacji jednokotłowej O Zalecany wymiar przy instalacji wielokotłowejP Odpływ kondensatuR Górna krawędź gotowej podłogi
Vitodens 200-W (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 9
5824
432
PL
1
40
100
160 160
752
1975
1690
850
380
480
875
1166
160
A
H
M
L
B
F
N
G
K
200
E
O
902
D
C
2121
1021
LK
1836
A Przyłącze naczynia wzbiorczego G 1B Zawór bezpieczeństwaC Zasilanie instalacji grzewczej G 1½D Przyłącze gazu R ¾E Powrót z instalacji grzewczej G 1½F Miejsce wprowadzania przewodów elektrycznych na tylnej
ściance
G Zestaw przyłączeniowy kotła (wyposażenie dodatkowe)H bez zestawu przyłączeniowegoK Zalecany wymiar przy instalacji jednokotłowej L Zalecany wymiar przy instalacji wielokotłowejM z zestawem przyłączeniowymN Odpływ kondensatuO Górna krawędź gotowej podłogi
WskazówkaZestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego należy uwzględnić wzamówieniu.
WskazówkaWymagane elektryczne przewody zasilające muszą być ułożoneprzez inwestora oraz wprowadzone do kotła grzewczego w określo-nym obszarze.
Wysokowydajna pompa obiegowa z regulacją obrotów w zestawie przyłączeniowym obiegu grzewczego (wyposażenie dodatkowe)Wysokowydajna pompa obiegowa charakteryzuje się wyraźniemniejszym poborem prądu w porównaniu z powszechnie dostępnymipompami.Dzięki dostosowaniu wydajności tłoczenia pompy obiegowej do indy-widualnych warunków instalacji zostaje zredukowane zużycie prąduprzez instalację grzewczą.
Pompa obiegowa VI Para 25/1-11Napięcie znamionowe V~ 230Pobór mocy elektrycz-nej
W maks. 140
min. 8
Vitodens 200-W (ciąg dalszy)
10 VIESMANN VITODENS 200-W
1
5824
432
PL
Dyspozycyjne wysokości tłoczenia pompy obiegowej
100
00 1000Przepływ objętościowy w l/h
200
600
800
1000
300400500
700
900
2000 3000 4000
10
0
20
60
80
100
304050
70
90
kPa
1100 1101200 120
A
B
C
D
E
F
G
Dys
pozy
cyjn
a w
ysok
ość
tłocz
enia
mba
r
Charaktery-styka
Wydajność tłoczenia pompy obiegowej
A 40 %B 50 %C 60 %D 70 %E 80 %F 90 %G 100 %
Opory przepływu po stronie wody grzewczejDo projektowania pompy obiegowej dostarczonej przez inwestora
0 500 1000 15000
100
200
300
400
500
600
Opó
r prz
epły
wu
0
10
20
30
40
50
60
kPa
2000 2500 3000 3500Strumień przepływu w l/h
mba
r
Pompa obiegowa w zestawie przyłączeniowym pojemnościo-wego podgrzewacza wody
Typ pompy VI Yonos Para 25/6Napięcie V~ 230Pobór mocy elektrycznej W maks. 45
min. 3
Vitodens 200-W (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 11
5824
432
PL
1
Wysokości tłoczenia pompy obiegowej
0 500 1000 15000
100
200
300
400
500
600
Wys
okoś
ć tło
czen
ia
0
10
20
30
40
50
60
kPa
2000Wydajność tłoczenia w l/h
A
B
700 70C
mba
r
A 1. stopniaB 2. stopniaC 3. stopnia
WskazówkaW przypadku pracy równoległej pomp obiegu grzewczego i obiego-wej podgrzewacza (bez preferencji ciepłej wody użytkowej) zalecasię montaż pojemnościowego podgrzewacza wody po stronie wtór-nej (za sprzęgłem hydraulicznym) instalacji grzewczej.
Vitodens 200-W (ciąg dalszy)
12 VIESMANN VITODENS 200-W
1
5824
432
PL
Vitodens 200-W, 69, 80 oraz 99 kW
Instalacje wielokotłoweInformacje dotyczące instalacji wielokotłowych patrz strona 39.
100
850
530
P
40
160 160
200
752
1975
1690
480
875
1300
E
L
M
O
K
H
N
236
A
B
C G
D F56 56
975
146R
1106
2206
1921ON
A Zawór bezpieczeństwaB Przyłącze naczynia wzbiorczego G 1C Zasilanie instalacji grzewczej 7 42 mmD Zasilanie podgrzewacza 7 35 mmE Przyłącze gazu R 1F Powrót z podgrzewacza 7 35 mmG Powrót z instalacji grzewczej 7 42 mm
H Zestawy przyłączeniowe (wyposażenie dodatkowe)Pokazano bez izolacji cieplnej (zakres dostawy)
K Miejsce wprowadzania przewodów elektrycznych na tylnejściance
L Bez zestawu przyłączeniowego (wyposażenie dodatkowe)M Z zestawem przyłączeniowym (wyposażenie dodatkowe)N Zalecany wymiar (instalacja jednokotłowa)O Zalecany wymiar (instalacja wielokotłowa)
Vitodens 200-W (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 13
5824
432
PL
1
P Odpływ kondensatuR Górna krawędź gotowej podłogi
100
850
530
N
40
160 160
200
752
1975
1690
480
875
1300
H
M
L
F
K
236
E
975
O
AB
D
GC
2206
1106
LK
1921
A Zawór bezpieczeństwaB Przyłącze naczynia wzbiorczego G 1C Zasilanie instalacji grzewczej 7 42 mmD Przyłącze gazu R 1E Powrót z instalacji grzewczej 7 42 mmF Miejsce wprowadzania przewodów elektrycznych na tylnej
ściance
G Zestawy przyłączeniowe (wyposażenie dodatkowe)H Bez zestawu przyłączeniowego (wyposażenie dodatkowe)K Zalecany wymiar (instalacja jednokotłowa)L Zalecany wymiar (instalacja wielokotłowa)M Z zestawem przyłączeniowym (wyposażenie dodatkowe)N Odpływ kondensatuO Górna krawędź gotowej podłogi
WskazówkaZestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego należy uwzględnić wzamówieniu.
WskazówkaWymagane elektryczne przewody zasilające muszą być ułożoneprzez inwestora oraz wprowadzone do kotła grzewczego w określo-nym obszarze.
Wysokowydajna pompa obiegowa z regulacją obrotów w zestawie przyłączeniowym obiegu grzewczego (wyposażenie dodatkowe)Wysokowydajna pompa obiegowa charakteryzuje się wyraźniemniejszym poborem prądu w porównaniu z powszechnie dostępnymipompami.Dzięki dostosowaniu wydajności tłoczenia pompy obiegowej do indy-widualnych warunków instalacji zostaje zredukowane zużycie prąduprzez instalację grzewczą.
Pompa obiegowa VI Para 25/1-12Napięcie znamionowe V~ 230Pobór mocy elektrycz-nej
W maks. 310
min. 16
Vitodens 200-W (ciąg dalszy)
14 VIESMANN VITODENS 200-W
1
5824
432
PL
Dyspozycyjne wysokości tłoczenia pompy obiegowej
100
00 1000Przepływ objętościowy w l/h
200
600
800
1000
300400500
700
900
2000 3000 4000
10
0
20
60
80
100
304050
70
90
kPa
5000 6000
1100 1101200 120
A
B
C
D
E
F
G
Dys
pozy
cyjn
a w
ysok
ość
tłocz
enia
mba
r
Charaktery-styka
Wydajność tłoczenia pompy obiegowej
A 40 %B 50 %C 60 %D 70 %E 80 %F 90 %G 100 %
WskazówkaUwzględnić dane dotyczące użycia sprzęgła hydraulicznego (patrzstrona 58).Jeżeli dyspozycyjna wysokość tłoczenia pompy obiegowej dostępnejjako wyposażenie dodatkowe nie jest wystarczająca do pokonaniaoporów instalacji, należy we własnym zakresie zainstalowaćzewnętrzną pompę obiegową.W takim przypadku musi zostać użyte sprzęgło hydrauliczne.
Opory przepływu po stronie wody grzewczejDo projektowania pompy obiegowej dostarczanej przez inwestora(przy przyłączaniu do zestawu przyłączeniowego pojemnościowegopodgrzewacza wody)
0 1000 2000 30000
100
200
300
400
500
600
Opó
r prz
epły
wu
0
10
20
30
40
50
60
kPa
4000 5000 6000 7000Strumień przepływu w l/h
mba
r
WskazówkaW przypadku pracy równoległej pomp obiegu grzewczego i obiego-wej podgrzewacza (bez preferencji ciepłej wody użytkowej) zalecasię montaż pojemnościowego podgrzewacza wody po stronie wtór-nej (za sprzęgłem hydraulicznym) instalacji grzewczej.
Vitodens 200-W (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 15
5824
432
PL
1
Vitodens 200-W, 120 oraz 150 kW
Instalacje wielokotłoweInformacje dotyczące instalacji wielokotłowych patrz strona 39.
165,5165,5
923
1440
95
690
278
900
600
40
200
855
1975
1950
E
L
M
P
K
H
O
A
B
C
G
D F
70 70195
R1550N
1163
S
2215
2190PO
A Zawór bezpieczeństwaB Przyłącze naczynia wzbiorczego G 1C Zasilanie instalacji grzewczej 7 54 mmD Zasilanie podgrzewacza 7 42 mmE Przyłącze gazu R 1F Powrót z podgrzewacza 7 42 mmG Powrót z instalacji grzewczej 7 54 mmH Zestawy przyłączeniowe (wyposażenie dodatkowe)
Pokazano bez izolacji cieplnej (zakres dostawy)K Miejsce wprowadzania przewodów elektrycznych na tylnej
ściance
L Bez zestawu przyłączeniowego (wyposażenie dodatkowe)M Z zestawem przyłączeniowym obiegu grzewczego (wyposaże-
nie dodatkowe)N Z zestawem przyłączeniowym pojemnościowego podgrzewacza
wody (wyposażenie dodatkowe)O Zalecany wymiar (instalacja jednokotłowa bez stelażu montażo-
wego)P Zalecany wymiar (instalacja wielokotłowa i instalacja jednoko-
tłowa ze stelażem montażowym)R Odpływ kondensatuS Górna krawędź gotowej podłogi
Vitodens 200-W (ciąg dalszy)
16 VIESMANN VITODENS 200-W
1
5824
432
PL
D
G
165,5165,5
923
1440
95
690
278
900
600
40
200
855
1975
1950
A
H
M
L
F
K
B
E
1163
N
C
2215
2190LK
A Zawór bezpieczeństwaB Przyłącze naczynia wzbiorczego G 1C Zasilanie instalacji grzewczej 7 54 mmD Przyłącze gazu R 1E Powrót z instalacji grzewczej 7 54 mmF Miejsce wprowadzania przewodów elektrycznych na tylnej
ścianceG Zestaw przyłączeniowy kotła (wyposażenie dodatkowe)H Bez zestawu przyłączeniowego (wyposażenie dodatkowe)
K Zalecany wymiar (instalacja jednokotłowa bez stelażu montażo-wego)
L Zalecany wymiar (instalacja wielokotłowa i instalacja jednoko-tłowa ze stelażem montażowym)
M Z zestawem przyłączeniowym obiegu grzewczego (wyposaże-nie dodatkowe)
N Odpływ kondensatuO Górna krawędź gotowej podłogi
WskazówkaZestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego należy uwzględnić wzamówieniu.
WskazówkaWymagane elektryczne przewody zasilające muszą być ułożoneprzez inwestora oraz wprowadzone do kotła grzewczego w określo-nym obszarze.
Wysokowydajna pompa obiegowa z regulacją obrotów w zestawie przyłączeniowym obiegu grzewczego (wyposażenie dodatkowe)Wysokowydajna pompa obiegowa charakteryzuje się wyraźniemniejszym poborem prądu w porównaniu z powszechnie dostępnymipompami.
Dzięki dostosowaniu wydajności tłoczenia pompy obiegowej do indy-widualnych warunków instalacji zostaje zredukowane zużycie prąduprzez instalację grzewczą.
Vitodens 200-W (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 17
5824
432
PL
1
Pompa obiegowa VI Para 30/1-12Napięcie znamionowe V~ 230Pobór mocy elektrycz-nej
W maks. 310
min. 16
Z regulacją obrotów (stała Δp lub zmienna Δp), z okablowanymi wty-kami.
Dyspozycyjne wysokości tłoczenia pompy obiegowej
100
00 2000Przepływ objętościowy w l/h
200
600
800
1000
300400500
700
900
10
0
20
60
80
100
304050
70
90
kPa
1100 1101200 120
1000 40003000 60005000 80007000 9000
F
E
D
C
B
A
Dys
pozy
cyjn
a w
ysok
ość
tłocz
enia
mba
r
Charaktery-styka
Wydajność tłoczenia pompy obiegowej
A 50 %B 60 %C 70 %D 80 %E 90 %F 100 %
Vitodens 200-W (ciąg dalszy)
18 VIESMANN VITODENS 200-W
1
5824
432
PL
WskazówkaUwzględnić dane dotyczące użycia sprzęgła hydraulicznego (patrzstrona 58).Jeżeli dyspozycyjna wysokość tłoczenia pompy obiegowej dostępnejjako wyposażenie dodatkowe nie jest wystarczająca do pokonaniaoporów instalacji, należy we własnym zakresie zainstalowaćzewnętrzną pompę obiegową.W takim przypadku musi zostać użyte sprzęgło hydrauliczne.
Opory przepływu po stronie wody grzewczejDo projektowania pompy obiegowej dostarczanej przez inwestora(przy przyłączaniu do zestawu przyłączeniowego pojemnościowegopodgrzewacza wody)
0 1000 2000 30000
100
200
300
400
500
600
Opó
r prz
epły
wu
0
10
20
30
40
50
60
kPa
4000 5000 6000 7000Strumień przepływu w l/h
mba
r
WskazówkaW przypadku pracy równoległej pomp obiegu grzewczego i obiego-wej podgrzewacza (bez preferencji ciepłej wody użytkowej) zalecasię montaż pojemnościowego podgrzewacza wody po stronie wtór-nej (za sprzęgłem hydraulicznym) instalacji grzewczej.
Vitodens 200-W (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 19
5824
432
PL
1
2.1 Opis wyrobu
Instalacyjne wyposażenie dodatkowe Vitodens 200-W, 49 i 60 kW
Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego bez pompy obiego-wej
Nr zam. 7245 738Przyłącze G 1½W skład wchodzą:■ Trójnik z zaworem kulowym■ Zawór do napełniania i zawór spustowy kotła■ Zawór bezpieczeństwa■ Zawór odcinający gaz z zamontowanym termicznym odcinającym
zaworem bezpieczeństwa■ Przyłącze G1 ciśnieniowego naczynia wzbiorczego
Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego z wysokowydajnąpompą obiegową z regulacją obrotów
Nr zam. 7501 311Przyłącze G 1½W skład wchodzą:■ Pompa obiegowa■ 2 trójniki z zaworem kulowym■ Zawór zwrotny■ 2 zawory do napełniania i opróżniania kotła■ Zawór bezpieczeństwa 4 bar■ Zawór odcinający gaz z zamontowanym termicznym odcinającym
zaworem bezpieczeństwa■ Izolacja cieplna■ Przyłącze G1 ciśnieniowego naczynia wzbiorczego
Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego z wysokowydajnąpompą obiegową z regulacją obrotów
Nr zam. 7369 558Przyłącze G 1½W skład wchodzą:■ Pompa obiegowa■ Trójnik z zaworem kulowym■ Zawór zwrotny■ Zawór do napełniania i zawór spustowy kotła■ Zawór odcinający gaz z zamontowanym termicznym odcinającym
zaworem bezpieczeństwa
Zestaw przyłączeniowy pojemnościowego podgrzewacza wody
Nr zam. ZK00 657Przyłącze G 1½W skład wchodzą:■ Wysokowydajna pompa obiegowa podgrzewacza■ 2 zawory kulowe■ Zawór zwrotny■ Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu
Zawór kulowy
Nr zam. 7247 3731 szt. G 1¼ z uszczelką i nakrętką kołpakową.
Wyposażenie dodatkowe instalacji
20 VIESMANN VITODENS 200-W
2
5824
432
PL
Instalacyjne wyposażenie dodatkowe Vitodens 200-W, 69, 80 oraz 99 kW
Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego z wysokowydajnąpompą obiegową z regulacją obrotów
Nr zam. 7501 318W skład wchodzą:■ Pompa obiegowa■ 2 zawory kulowe z elementami przejściowymi Ø 42 mm (pierście-
niowa złączka zaciskowa)■ Trójnik z zaworem kulowym■ Zawór zwrotny■ Zawór do napełniania i zawór spustowy kotła■ Zawór bezpieczeństwa 4 bar■ Zawór odcinający gaz z zamontowanym termicznym odcinającym
zaworem bezpieczeństwa■ Izolacja cieplna■ Przyłącze G1 ciśnieniowego naczynia wzbiorczego
Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego z wysokowydajnąpompą obiegową z regulacją obrotów
Nr zam. 7369 564Przyłącze G 1½W skład wchodzą:■ Pompa obiegowa■ 2 trójniki z zaworem kulowym■ Zawór zwrotny■ Zawór do napełniania i zawór spustowy kotła■ Zawór odcinający gaz z zamontowanym termicznym odcinającym
zaworem bezpieczeństwa
Sprzęgło hydrauliczneDla przepływu objętościowego do 8 m3/hNr zam. Z007 743W skład wchodzą:■ Sprzęgło hydrauliczne z zamontowaną tuleją zanurzeniową (dł.
50 mm).■ Izolacja cieplna■ Zanurzeniowy czujnik temperatury do sprzęgła hydraulicznego■ Odpowietrznik automatyczny■ 2 elementy przejściowe Ø 42 mm (pierścieniowa złączka zaci-
skowa).
364
160204
413
963
313
1078
863
Wspornik do sprzęgła hydraulicznego■ Do montażu na podłożu
Nr zam. 7346 787■ Do montażu ściennego
Nr zam. 7346 788
Zestaw przyłączeniowy pojemnościowego podgrzewacza wody
Nr zam. 7348 934Przyłącza: Ø 35 mm (pierścieniowa złączka zaciskowa)W skład wchodzą:■ Przewody przyłączeniowe na zasilaniu i powrocie■ Złącza śrubowe■ Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu
Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 21
5824
432
PL
2
Instalacyjne wyposażenie dodatkowe Vitodens 200-W, 120 i 150 kW
Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego z wysokowydajnąpompą obiegową z regulacją obrotów
Nr zam. 7501 321W skład wchodzą:■ Pompa obiegowa■ 2 zawory kulowe z elementami przejściowymi Ø 54 mm (pierście-
niowa złączka zaciskowa)■ Trójnik z zaworem kulowym■ Zawór zwrotny■ Zawór do napełniania i zawór spustowy kotła■ Zawór bezpieczeństwa 6 bar■ Zawór odcinający gaz z zamontowanym termicznym odcinającym
zaworem bezpieczeństwa■ Izolacja cieplna■ Przyłącze G1 ciśnieniowego naczynia wzbiorczego
Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego z wysokowydajnąpompą obiegową z regulacją obrotów
Nr zam. 7369 584Przyłącze G 1½W skład wchodzą:■ Pompa obiegowa■ 2 trójniki z zaworem kulowym■ Zawór zwrotny■ Zawór do napełniania i zawór spustowy kotła■ Zawór odcinający gaz z zamontowanym termicznym odcinającym
zaworem bezpieczeństwa
Sprzęgło hydrauliczneDla przepływu objętościowego do 12,9 m3/hPrzyłącze DN 65Nr zam. ZK00 658W skład wchodzą:
■ Sprzęgło hydrauliczne z wbudowaną tuleją zanurzeniową■ Izolacja cieplna■ Zanurzeniowy czujnik temperatury do sprzęgła hydraulicznego■ Odpowietrznik automatyczny■ Zawór kulowy z tulejką przewodu do opróżniania lub odmulania■ 2 elementy przejściowe Ø 54 mm (pierścieniowa złączka zaci-
skowa).
410
230 180
115
270
920 10
55
Zestaw przyłączeniowy pojemnościowego podgrzewacza wody
Nr zam. 7501 325Przyłącza: Ø 42 mm (pierścieniowa złączka zaciskowa)W skład wchodzą:■ Przewody przyłączeniowe na zasilaniu i powrocie■ Złącza śrubowe■ Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu
Rama montażowa
Nr zam. 7502 558Do wolnostojącego ustawienia kotła grzewczego w pomieszczeniu.Z nóżkami regulacyjnymi do ustawiania i mocowania do podłoża.
Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy)
22 VIESMANN VITODENS 200-W
2
5824
432
PL
Wyposażenie serwisowe do automatycznej kompensacji hyd-raulicznejPatrz oddzielny arkusz danych.
Czujnik CO
Nr zam. 7499 330Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzew-czego w przypadku ulatniania się tlenku węgla.Montaż ścienny w obszarze stropu w pobliżu kotła grzewczego.
Możliwość stosowania w kotłach grzewczych od roku produkcji2004.
Elementy składowe:■ Obudowa z wbudowanym czujnikiem CO, przekaźnikiem i wskaź-
nikami pracy i alarmu■ Materiał mocujący■ Zasilający przewód elektryczny (dł. 2,0 m)■ Przewód przyłączeniowy przekaźnika do wyłączania palnika (dł.
2,0 m)
70 45
117
Dane techniczneNapięcie znamionowe 230 V~Częstotliwość znamiono-wa
50 Hz
Pobór mocy 3,5 WObciążenie znamionowewyjścia przekaźnika
8 A 230 V~
Próg alarmowy 40 ppm COKlasa ochrony IIStopień ochrony IP 20 zgodnie z EN 60529, do zapew-
nienia przez budowę/montażDopuszczalna temperatu-ra otoczenia
70°C
Rozdzielacz obiegu grzewczego Divicon
Budowa i działanie■ Możliwość dostawy z przyłączami o wielkości R ¾, R 1 oraz R 1¼.■ Z pompą obiegu grzewczego, zaworem zwrotnym klapowym,
zaworami kulowymi ze zintegrowanymi termometrami i miesza-czem 3-drogowym lub bez mieszacza.
■ Szybki i prosty montaż zapewniony przez zamontowaną wstępniejednostkę i zwartą konstrukcję.
■ Niewielkie straty wypromieniowania dzięki ściśle przylegającymokładzinom termoizolacyjnym.
■ Niskie koszty energii elektrycznej i precyzyjna regulacja dziękizastosowaniu wysoko wydajnych pomp i zoptymalizowanej cha-rakterystyce mieszacza.
■ Dostępny jako wyposażenie dodatkowe zawór obejściowy dowyrównania hydraulicznego instalacji grzewczej można jako ele-ment wkręcany umieścić w przygotowanym otworze w korpusie.
■ Montaż ścienny zarówno pojedynczo, jak i na podwójnych lubpotrójnych wspornikach rozdzielaczy.
■ Dostępny również jako zestaw montażowy. Dalsze szczegóły,patrz cennik firmy Viessmann.
Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 23
5824
432
PL
2
Nr katalogowy w konstelacjach z różnymi pompami obiegowymi- patrz cennik firmy Viessmann.Wymiary rozdzielacza obiegu grzewczego z mieszaczem i bez mie-szacza są takie same.
D
151
398
A
B
C
G1½
120HV HR
HV HRHV HR
a
Divicon z mieszaczem (montaż na ścianie, na ilustracji bez izolacjicieplnej i bez zestawu uzupełniającego do napędu mieszacza)
HR Powrót z instalacjiHV Zasilanie instalacjiA Zawory kulowe z termometrem (jako element obsługowy)B Pompa obiegowaC Zawór obejściowy (wyposażenie dodatkowe)D Mieszacz -3
Przyłącze obiegu grzew-czego
R ¾ 1 1¼
Strumień objętościowy(maks.)
m3/h 1,0 1,5 2,5
a (wewnątrz) Rp ¾ 1 1¼a (na zewnątrz) G 1¼ 1¼ 2
142
398
A
B
HV HR120
C
G1½HV HR
a
Divicon bez mieszacza (montaż na ścianie, na ilustracji bez izolacjicieplnej)
HR Powrót z instalacjiHV Zasilanie instalacjiA Zawory kulowe z termometrem (jako element obsługowy)B Pompa obiegowaC Zawór kulowy
Przyłącze obiegu grzew-czego
R ¾ 1 1¼
Strumień objętościowy(maks.)
m3/h 1,0 1,5 2,5
a (wewnątrz) Rp ¾ 1 1¼a (na zewnątrz) G 1¼ 1¼ 2
Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy)
24 VIESMANN VITODENS 200-W
2
5824
432
PL
Przykład montażu: Divicon z potrójnym wspornikiem rozdziela-cza
HV HR120 120 120
ba
d
c
180 180
HV HR
(Na ilustracji bez izolacji cieplnej)
HR Powrót z instalacjiHV Zasilanie instalacji
Wymiar Wspornik rozdzielacza z przyłączem do obiegugrzewczego
R ¾ i R 1 R 1¼a 135 183b 535 583c 784 784d G 1¼ G 2
Ustalanie wymaganej średnicy znamionowej
A
ΔT= 15K
ΔT= 20K
ΔT= 30K
ΔT= 5K
ΔT= 10K
CB
D
2,52,5
Regulacja za pomocą mieszacza
2,0
0,1
0,2
0,5
1,0
1,5
5,0
Nat
ężen
ie p
rzep
ływ
u w
m³/h
10 20 30 405310,1
0,2
0,5
1,0
1,52,0
5,0
Moc cieplna obiegu grzewczegow kW
A Divicon z mieszaczem 3-drogowymRegulacja mieszacza rozdzielacza Divicon jest optymalna woznaczonych zakresach eksploatacji od B do D:
B Divicon z mieszaczem 3-drogowym (R ¾)Zakres stosowania: 0 do 1,0 m3/h
C Divicon z mieszaczem 3-drogowym (R 1)Zakres stosowania: 0 do 1,5 m3/h
D Divicon z mieszaczem 3-drogowym (R 1¼)Zakres stosowania: 0 do 2,5 m3/h
Przykład:Obieg grzewczy dla grzejnika o mocy cieplnej ² = 11,6 kWTemperatura systemu grzewczego 75/60°C (ΔT = 15 K) c Specyficzna pojemność cieplnaµ Masowe natężenie przepływu² Moc cieplna´ Przepływ objętościowy
Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 25
5824
432
PL
2
² = µ · c · ΔT c = 1,163Wh
kg · K µ
²
c · ΔT=
kgh
´ =11600 W · kg · K
1,163 Wh · (75 -60) K= 665
m³h
0,665
´ (1 kg ≈ 1 dm³)
Kierując się wartością ´, wybrać najmniejszy z możliwych mieszaczw granicach zastosowania.
Wynik z przykładu: Divicon z mieszaczem 3-drogowym (R ¾)
Charakterystyki pomp obiegowych i opory przepływu po stroniewody grzewczejDyspozycyjna wysokość tłoczenia pompy wynika z różnicy wybranejcharakterystyki pompy i charakterystyki oporów danego rozdzielaczaobiegu grzewczego, a także innych podzespołów (zespół rurowy,rozdzielacz itp.).Na przedstawionych niżej wykresach pomp narysowane są krzyweoporów różnych rozdzielaczy obiegu grzewczego Divicon. Maksymalny strumień przypływu dla rozdzielacza Divicon:■ z R ¾ = 1,0 m3/h■ z R 1 = 1,5 m3/h■ z R 1¼ = 2,5 m3/h
Przykład:Przepływ objętościowy ´ = 0,665 m3/h
Wybrano:■ Divicon z mieszaczem R ¾■ Pompa obiegowa Wilo Yonos Para 25/6, eksploatacja ze zmien-
nym ciśnieniem różnicowym i ustawieniem na maksymalną wyso-kość tłoczenia
■ Wydajność pompy 0,7 m 3/h
Wysokość tłoczenia zgodnie zcharakterystyką pompy: 48 kPaOpór rozdzielacza Divicon: 3,5 kPaDyspozycyjna wysokość tłocze-nia:
48 kPa – 3,5 kPa = 44,5 kPa.
WskazówkaDla innych podzespołów (zespół rurowy, rozdzielacz, etc.) należyrównież sprawdzić opory i odjąć je od dyspozycyjnej wysokości tło-czenia.
Pompy obiegu grzewczego regulowane różnicą ciśnieniaZgodnie z rozporządzeniem w sprawie oszczędności energii (niem.EnEV) pompy obiegowe w instalacjach ogrzewania centralnegonależy zwymiarować zgodnie z zasadami technicznymi. Dyrektywa w sprawie ekoprojektu 2009/125/WE nakłada od1 stycznia 2013 obowiązek stosowania pomp obiegowych wysokiejsprawności, jeżeli nie są zamontowane w wytwornicy ciepła.
Wskazówki projektoweZastosowanie pomp obiegu grzewczego regulowanych ciśnieniemróżnicowym wymaga obiegów grzewczych ze zmiennym strumie-niem tłoczenia. Przykładem mogą tu być jednorurowe lub dwururoweinstalacje grzewcze z zaworami termostatycznymi lub instalacjeogrzewania podłogowego z zaworami termostatycznymi i strefo-wymi.
Wilo Yonos Para 25/6■ Wyjątkowo energooszczędna pompa wysokowydajna (odpowiada
Energie Label A)
Sposób eksploatacji: stałe ciśnienie różnicowe
40
0
10
20
30
0
100
200
300
400
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5Wydajność pompy w m³/h
Opo
ry/w
ysok
ość
tłocz
enia
mba
r
kPa
50500
60600
3,0 3,5
70700
Δp-C
maks.
C
BA
A Divicon R ¾ z mieszaczemB Divicon R 1 z mieszaczemC Divicon R ¾ i R 1 bez mieszacza
Sposób eksploatacji: Zmienne ciśnienie różnicowe
40
00
100
200
300
400
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5Wydajność pompy w m³/h
Opo
ry/w
ysok
ość
tłocz
enia
mba
r
kPa
50500
60600
3,0 3,5
70700
Δp-V
maks.
AC
B10
20
30
A Divicon R ¾ z mieszaczemB Divicon R 1 z mieszaczemC Divicon R ¾ i R 1 bez mieszacza
Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy)
26 VIESMANN VITODENS 200-W
2
5824
432
PL
Wilo Stratos Para 25/7.5■ Wyjątkowo energooszczędna pompa wysokowydajna (odpowiada
Energie Label A)
Sposób eksploatacji: stałe ciśnienie różnicowe
40
0
10
20
30
0
100
200
300
400
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5Wydajność pompy w m³/h
Opo
ry/w
ysok
ość
tłocz
enia
mba
r
kPa
50500
60600
3,0 3,5 4,0
70700
Δp-C
maks.
BA
4,5
80800
A Divicon R 1¼ z mieszaczemB Divicon R 1¼ bez mieszacza
Sposób eksploatacji: Zmienne ciśnienie różnicowe
40
0
10
20
30
0
100
200
300
400
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5Wydajność pompy w m³/h
Opo
ry/w
ysok
ość
tłocz
enia
mba
r
kPa
50500
60600
3,0 3,5 4,0
70700 Δp-V
maks.
B
A
80800
4,5
A Divicon R 1¼ z mieszaczemB Divicon R 1¼ bez mieszacza
Grundfos Alpha 2-60■ Wyjątkowo energooszczędna pompa wysokowydajna (odpowiada
Energie Label A)■ z prezentacją poboru mocy na wyświetlaczu■ z funkcją Autoadapt (automatyczne dopasowanie do sieci przewo-
dów rurowych)■ z funkcją wyłączenia na noc
DA
B CE
F
G
H
K
L
M40
0
10
20
30
0
100
200
300
400
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5Wydajność pompy w m³/h
Opo
ry /
Wys
. tło
czen
ia m
bar
kPa
50500
60600
A Divicon R ¾ z mieszaczemB Divicon R 1 z mieszaczemC Divicon R 1¼ z mieszaczemD Divicon R ¾, R 1 i R 1¼ bez mieszaczaE Stopień 1F Stopień 2G Stopień 3H Min. ciśnienie proporcjonalneK Maks. ciśnienie proporcjonalneL Min. ciśnienie stałeM Maks. ciśnienie stałe
Zawór obejściowy
Nr katalog. 7464 889Do wyrównania hydraulicznego obiegu grzewczego z mieszaczem.Przykręcany do rozdzielacza Divicon.
Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 27
5824
432
PL
2
Wsporniki rozdzielaczaZ izolacją cieplną.Montaż na ścianie za pomocą zamawianego oddzielnie uchwytuściennego.Połączenie kotła grzewczego ze wspornikiem rozdzielacza wykonujeinwestor.
Dla 2 rozdzielaczy DiviconNr katalog. 7460 638 rozdzielacza Divicon R ¾ i R 1.
HV HR HV HR120
495
HV HR120
135
120
A
180
G 1½ Rp ¾
G 1½ G 1½
A Możliwość przyłączenia naczynia wzbiorczegoHV Zasilanie wodą grzewcząHR Powrót wody grzewczej
Nr katalog. 7466 337 rozdzielacza Divicon R 1¼.
HV HR HV HR120
495
HV HR
420
183
120
A
180
G 2Rp ¾G 2
G 1½ G 1½
A Możliwość przyłączenia naczynia wzbiorczegoHV Zasilanie wodą grzewcząHR Powrót wody grzewczej
Opór przepływu
00 0,5 1 1,5 2Przepływ objętościowy w m³/h
1
2
3
2,5kPa
A B
0
10
20
30
Opo
ry p
rzep
ływ
u w
mba
r
A Wspornik rozdzielacza Divicon R ¾ i R 1B Wspornik rozdzielacza Divicon R 1¼
Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy)
28 VIESMANN VITODENS 200-W
2
5824
432
PL
Dla 3 rozdzielaczy DiviconNr katalog. 7460 643 rozdzielacza Divicon R ¾ i R 1.
120HV HR HV HR HV HR
120 120
784
HV HR13
5
A
180 180
120G 1½ Rp ¾
G 1½ G 1½ G 1½
A Możliwość przyłączenia naczynia wzbiorczegoHV Zasilanie wodą grzewcząHR Powrót wody grzewczej
Nr katalog. 7466 340 rozdzielacza Divicon R 1¼
120HV HR HV HR HV HR
120 120
784
HV HR
183
A
180 180
420
G 2 Rp ¾G 2
G 1½ G 1½ G 1½
A Możliwość przyłączenia naczynia wzbiorczegoHV Zasilanie wodą grzewcząHR Powrót wody grzewczej
Opór przepływu
Opo
ry p
rzep
ływ
u w
mba
r
00 0,5 1 1,5 2Przepływ objętościowy w m³/h
1
2
3
2,5kPa
4
5
A B
0
10
20
30
40
50
A Wspornik rozdzielacza Divicon R ¾ i R 1B Wspornik rozdzielacza Divicon R 1¼
Uchwyt ściennyNr katalog. 7465 894Pojedynczego rozdzielacza Divicon.Ze śrubami i kołkami.
a
do rozdzielaczy Divicon z mieszaczem bez mieszaczaa mm 151 142
Nr katalog. 7465 439Wspornika rozdzielacza.Ze śrubami i kołkami.
a
do rozdzielaczy Divicon R ¾ i R 1 R 1¼a mm 142 167
Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 29
5824
432
PL
2
Sprzęgło hydrauliczne
Nr katalog. 7460 649Przepływ objętościowy maks. 4,5 m3/h.Z izolacją cieplną i zamontowaną tuleją zanurzeniową.Połączenie kotłów grzewczych ze sprzęgłem hydraulicznym wyko-nuje inwestor.
120HV HR
447
275
G1½
A
Rp 1B
350HV HR
A Tuleja zanurzeniowaB Możliwość odmulaniaHV Zasilanie wodą grzewcząHR Powrót wody grzewczej
Opór przepływu
Opó
rpr
zepł
ywu
00 1 2 3 4 5
Przepływ objętościowy w m³/h
2468
101214
kPa
020406080
100120140
mba
r
Nr katalog. 7460 648Przepływ objętościowy maks. 7,5 m3/h.Z izolacją cieplną i zamontowaną tuleją zanurzeniową.Połączenie kotłów grzewczych ze sprzęgłem hydraulicznym wyko-nuje inwestor.
G 2
420
523
295
A
HV HR
Rp 2
G 2
B420
HV HR
Opór przepływu
0 1 2 3 4 5Przepływ objętościowy w m³/h
6 7 8
Opó
rpr
zepł
ywu
02468
101214
kPa
020406080
100120140
mba
r
16160
Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy)
30 VIESMANN VITODENS 200-W
2
5824
432
PL
Instalacyjne wyposażenie dodatkowe do instalacji wielokotłowych
Kaskady hydrauliczne
Sprzęgło hydrauliczne DN 80Możliwość stosowania do maks. 594 kW mocy cieplnej Nr zam. ZK02 627
W skład wchodzą:■ Sprzęgło hydrauliczne z wbudowaną tuleją zanurzeniową■ Izolacja cieplna■ Odpowietrznik automatyczny■ Zawór kulowy z tulejką przewodu do opróżniania lub odmulania■ Wspornik podłogowy
Adapter modułu kaskadowego DN 100Do podłączania odbiorników, jeśli nie jest używane sprzęgło hydrau-liczne Nr zam. ZK02 628
W skład wchodzą:■ Adapter z przyłączami zasilania i powrotu wody grzewczej■ Izolacja cieplna■ Odpowietrznik automatyczny■ Zawór kulowy z tulejką przewodu do opróżniania lub odmulania■ Kątownik mocujący
Kołnierze przejściowe DN 80 auf R 2Do zastosowania przy mocy cieplnej wynoszącej maks. 200 kW wpołączeniu ze sprzęgłem hydraulicznymNr zam. 7456 326
Kołnierze przejściowe DN 100 auf R 2Do zastosowania przy mocy cieplnej wynoszącej maks. 200 kW wpołączeniu z adapterem modułu kaskadowegoNr zam. ZK02 629
Kolana rurowe 90°Do ustawiania narożnego instalacji wielokotłowej Nr zam. ZK02 630
W skład wchodzą:■ 2 kolana rurowe■ Izolacja cieplna■ Stopa wsporcza
Przewody zbiorcze kondensatu
W skład wchodzą:■ Przewód zbiorczy kondensatu z trójnikiem i uchwytami■ Przewód odpływowy do podłączenia do systemu odwadniającego■ Przewód łączący do odpływu kondensatu z syfonu■ Przewód łączący do odpływu zaworu bezpieczeństwa każdego
kotłą grzewczego
■ Instalacja 2-kotłowa: Nr zam. ZK02 631■ Instalacja 3-kotłowa: Nr zam. ZK02 632■ Instalacja 4-kotłowa: Nr zam. ZK02 633 (ustawienie blokowe lub
szeregowe)■ Instalacja 5-kotłowa: Nr zam. ZK02 634■ Instalacja 6-kotłowa: Nr zam. ZK02 635 (ustawienie blokowe lub
szeregowe)
Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 31
5824
432
PL
2
Układy kaskadowe spalin (nadciśnienie)
W skład wchodzą:■ Przewód zbiorczy spalin■ Element końcowy z odpływem kondensatu i syfonem
A
C
B
B BB
A Przewód zbiorczy spalinB Element końcowy z syfonem
■ Instalacja 2-kotłowa w układzie szeregowym– Dla kotłów Vitodens 200-W o mocy 49 i 60 kW: Nr zam. ZK00
675– Do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kW: Nr zam. ZK00 676
■ Instalacja 3-kotłowa w układzie szeregowym– Dla kotłów Vitodens 200-W o mocy 49 i 60 kW: Nr zam. ZK00
678– Do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kW: Nr zam. ZK00 679
■ Instalacja 4-kotłowa w układzie szeregowym– Dla kotłów Vitodens 200-W o mocy 49 i 60 kW: Nr zam. ZK00
681– Do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kW: Nr zam. ZK00 682
■ Instalacja 5-kotłowa w układzie szeregowym– Dla kotłów Vitodens 200-W o mocy 49 i 60 kW: Nr zam. ZK02
636– Do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kW: Nr zam. ZK02 637
■ Instalacja 6-kotłowa w układzie szeregowym– Dla kotłów Vitodens 200-W o mocy 49 i 60 kW: Nr zam. ZK00
684– Do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kW: Nr zam. ZK00 685
■ Instalacja 4-kotłowa w układzie blokowym– Dla kotłów Vitodens 200-W o mocy 49 i 60 kW: Nr zam. ZK00
689– Do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kW: Nr zam. ZK00 690
■ Instalacja 6-kotłowa w układzie blokowym– Dla kotłów Vitodens 200-W o mocy 49 i 60 kW: Nr zam. ZK00
691– Do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kW: Nr zam. ZK00 692
Dalsze dane techniczne kaskad spalin, patrz wytyczne projektowesystemów spalin Vitodens.
Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy)
32 VIESMANN VITODENS 200-W
2
5824
432
PL
3.1 Opis wyrobuDane pojemnościowych podgrzewaczy, patrz wytyczne projektoweVitodens do 35 kW lub oddzielne dane techniczne.
Wskazówki projektowe
4.1 Ustawienie, montaż
Warunki ustawienia do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznego(urządzenia rodzaju B)(Konstrukcja B23 i B33)
W pomieszczeniach, w których możliwe jest zanieczyszczeniepowietrza przez chlorowco-alkany, jak pomieszczenia fryzjerskie,drukarnie, pralnie chemiczne, laboratoria itd., kocioł Vitodens możebyć eksploatowany tylko w trybie zasysania powietrza z zewnątrz.W razie wątpliwości prosimy o konsultację z naszą firmą.Kotłów wiszących nie należy eksploatować w pomieszczeniach o sil-nym zapyleniu.Pomieszczenie techniczne powinno być zabezpieczone przed mro-zem i dobrze wentylowane.W pomieszczeniu technicznym należy zainstalować odpływ konden-satu i przewód wyrzutowy zaworu bezpieczeństwa.Maksymalna temperatura otoczenia instalacji nie powinna przekra-czać 35°C.Uszkodzenia urządzeń będące następstwem nieprzestrzeganiawskazówek nie są objęte gwarancją.a Przy montażu w Austrii należy przestrzegać obowiązujących
przepisów bezpieczeństwa ÖVGW-TR Gas (G1), ÖNORM,ÖVGW, ÖVE oraz przepisów obowiązujących w poszczegól-nych krajach związkowych.
Vitodens 200-W od 60 kW i instalacje wielokotłoweKotły grzewcze o mocy powyżej 50 kW należy montować zgodnie zniemieckim Rozporządzeniem dot. Instalacji Paleniskowych woddzielnym pomieszczeniu technicznym. Wyłącznik główny należyzamocować na zewnątrz pomieszczenia.
Otwory doprowadzające powietrze do spalaniaUrządzenia gazowe o całkowitej znamionowej mocy cieplnej prze-kraczającej 50 kW mogą posiadać otwory powietrza do spalaniaodprowadzające spaliny tylko na zewnątrz. Przekrój otworu powinienwynosić co najmniej 150 cm2 , przy czym dla każdego kW znamio-nowej mocy cieplnej powyżej mocy wyjściowej 50 kW należy dodaćkW 2 cm2 . Przekrój ten może być podzielony na najwyżej 2 otwory(przestrzegać niemieckiego Rozporządzenia dot. Instalacji Paleni-skowych i TRGI 2008 pkt 5.5.4).
Przykład:Vitodens 200-W, 3 × 60 kW Całkowita znamionowa moc cieplna 180 kW 150 cm2 + 130 × 2 cm2 = 410 cm2 lub 2 × 205 cm2 .Otwory doprowadzające powietrze do spalania muszą mieć rozmiarco najmniej 410 cm2 lub 2 × 205 cm2 .
Instalacje wielokotłowe z nadciśnieniowym systemem spalinInstalacje wielokotłowe Vitodens 200-W z nadciśnieniowym syste-mem spalin przewidziane są do eksploatacji z zasysaniem powietrzado spalaniaz pomieszczenia technicznego (wersja B).Dalsze wskazówki, patrz wytyczne projektowe systemu odprowadza-nia spalin z kotłów Vitodens.
Pomieszczenie techniczne (do 50 kW)
Dopuszczalne:■ Ustawienie urządzeń gazowych w obrębie tej samej kondygnacji■ Pomieszczenia pomocnicze w zespole wentylacyjnym (spiżarnie,
piwnice, pomieszczenia do pracy itd.)■ Poddasza, jednakże tylko przy wystarczającej wysokości minimal-
nej komina wg DIN 18160 – 4 m przez wlot (eksploatacja z podciś-nieniem).
Niedopuszczalne:■ Klatki schodowe i wspólne korytarze; wyjątek: domy jedno- lub
wielorodzinne o niewielkiej wysokości (górna krawędź podłogi nanajwyższym piętrze < 7 m nad powierzchnią terenu)
■ Łazienki lub ubikacje bez okna na zewnątrz z szybem odpowie-trzania
■ Pomieszczenia, w których magazynowane są materiały łatwopalnelub wybuchowe
■ Pomieszczenia wentylowane mechanicznie lub przez instalacjejednoszybowe wg normy DIN 18117-1.
Należy przestrzegać niem. rozporządzenia o instalacjach paleni-skowych (FeuVo).
Przyłącze po stronie spalinPołączenie z kominem musi jak najkrótsze. Dlatego też kotłyVitodens powinny być umieszczone możliwe blisko komina.Przewód spalin powinien być poprowadzony możliwie prosto, jeślinie da się uniknąć zakrzywień, nie mogą one znajdować się bezpo-średnio jedno za drugim. Musi być możliwość sprawdzenia i w raziepotrzeby wyczyszczenia przewodu spalin na całej długości.Szczególne zabezpieczenie i określone odległości od palnych przed-miotów, jak np. meble, kartonaże i in., nie są wymagane. KotłyVitodens i system spalin nie przekraczają w żadnym miejscu tempe-ratury powierzchniowej 85°C.Dalsze wskazówki, patrz wytyczne projektowe systemu odprowadza-nia spalin z kotłów Vitodens.
Wentylatory odciągowePodczas instalacji urządzeń odprowadzających powietrze nazewnątrz (okapów wywiewnych, wentylatorów wyciągowych itd.)należy zwrócić uwagę na to, aby wskutek odsysania powietrza wpomieszczeniu technicznym nie powstało podciśnienie. W przeciw-nym razie przy jednoczesnej eksploatacji z kotłami Vitodens możepowstać prąd wsteczny spalin. W takim przypadku musi zostaćzamontowany układ blokujący.W tym celu można zastosować wewnętrzny zestaw uzupełniającyH2 (wyposażenie dodatkowe). Powoduje on automatyczne wyłącze-nie wentylatorów wyciągowych w momencie włączenia palnika.
Pojemnościowy podgrzewacz wody
VITODENS 200-W VIESMANN 33
5824
432
PL
3
Urządzenie zabezpieczające do pomieszczenia technicznegoGeneratory ciepła firmy Viessmann są sprawdzone i dopuszczonedo użytku zgodnie ze wszystkimi wytycznymi dotyczącymi bezpie-czeństwa technicznego i są tym samym samobezpieczne. Nieprze-widywalne wpływy zewnętrzne mogą w wyjątkowych przypadkachdoprowadzić do ulatniania się szkodliwego dla zdrowia tlenku węgla(CO). Na wypadek takiej sytuacji zalecamy stosowanie czujnika CO.Można go zamówić osobno jako wyposażenie dodatkowe.
Warunki ustawienia kotła do eksploatacji z zasysaniem powietrza z zewnątrz (urządzenia rodzaju C)Jako urządzenie konstrukcji C13x, C33x, C53x, C63x, C83x lub C93x zgod-nie z TRGI 2008 kocioł Vitodens może być ustawiony w eksploatacjiz zasysaniem powietrza z zewnątrz wszędzie niezależnie od wiel-kości i wentylacji pomieszczenia.
Pomieszczenie techniczneMożliwe jest np. ustawienie go w pomieszczeniach socjalnych imieszkalnych, w pomieszczeniach pomocniczych bez wentylacji, wszafach (otwartych u góry) i wnękach bez zachowania odległości odelementów palnych, a także na poddaszach (część przestrzeni stry-chowej nad belkowaniem stropu poddasza lub z boku) z bezpośred-nim wyprowadzeniem przewodu spaliny-powietrze dolotowe przezdach. W pomieszczeniu technicznym należy zainstalować odpływ konden-satu i przewód wyrzutowy zaworu bezpieczeństwa.Przy eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz niejest wymagana elektryczna blokada wentylatorów wywiewnych(okapy wywiewne itd.).
Vitodens 200-W od 60 kWKotły grzewcze o mocy powyżej 50 kW należy montować zgodnie zniemieckim Rozporządzeniem dot. Instalacji Paleniskowych woddzielnym pomieszczeniu. Wyłącznik główny należy zamocowaćna zewnątrz pomieszczenia.Wymagane są odpowiednie otwory nawiewno-wywiewne zgodnie zTRGI (patrz wytyczne projektowe systemów odprowadzania spalin zkotłów Vitodens).
Przyłącze po stronie spalinPrzewód spalin powinien być możliwie jak najkrótszy i poprowa-dzony prosto.Jeśli nie da się uniknąć zmian kierunku, nie wykonywać ich bezpo-średnio jedna za drugą. Musi być możliwość sprawdzenia i w raziepotrzeby wyczyszczenia przewodu spalin na całej długości.
Ponieważ łącznik spalin podczas eksploatacji z zasysaniem powie-trza do spalania z zewnątrz omywany jest powietrzem do spalania(rura współosiowa), nie muszą być zachowane odległości od pal-nych podzespołów.Szyby, do których wcześniej przyłączone były kotły olejowe lub kotłyna paliwo stałe, powinny zostać gruntownie wyczyszczone przezkominiarza. Na wewnętrznej powierzchni komina nie mogą pozostaćresztki siarki i sadzy. Układanie przewodu spaliny/powietrze dolo-towe w szybie nie jest wtedy konieczne. Jeśli gruntowne czyszcze-nie szybu nie jest możliwe lub znajdują się w nim osady chlorków lubpiasek, można zastosować przewód spaliny/powietrze dolotowe.Ewentualne niewykorzystane otwory przyłączeniowe należy szczel-nie zamknąć odpowiednio do użytego materiału budowlanego. Niedotyczy to wymaganych otworów wyczystkowych i kontrolnych,wyposażonych w zamknięcia oznaczone znakiem kontrolnym.Dalsze wskazówki, patrz wytyczne projektowe systemu odprowadza-nia spalin z kotłów Vitodens.
Ustawienie w garażuKontrole Instytutu Ciepłownictwa Gazowego w Essen (Niemcy)potwierdziły, że można ustawić kocioł Vitodens w garażu.Przy ustawieniu w garażu, odległość między podłożem i palnikiempowinna wynosić min. 500 mm. Kocioł powinien być zabezpieczonyprzed uszkodzeniami mechanicznymi przez pałąk lub odbój dostar-czony przez inwestora.
Urządzenie zabezpieczające do pomieszczenia technicznegoGeneratory ciepła firmy Viessmann są sprawdzone i dopuszczonedo użytku zgodnie ze wszystkimi wytycznymi dotyczącymi bezpie-czeństwa technicznego i są tym samym samobezpieczne. Nieprze-widywalne wpływy zewnętrzne mogą w wyjątkowych przypadkachdoprowadzić do ulatniania się szkodliwego dla zdrowia tlenku węgla(CO). Na wypadek takiej sytuacji zalecamy stosowanie czujnika CO.Można go zamówić osobno jako wyposażenie dodatkowe.
Eksploatacja kotłów Vitodens w pomieszczeniach wilgotnych■ Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz:
Kocioł Vitodens jest przystosowany do montażu w pomieszcze-niach wilgotnych (stopień ochrony IP X4, posiada ochronę przedwodą rozpryskową).Może być montowany w strefie bezpieczeństwa 1, jeżeli wyklu-czone jest tam występowanie strumieni wodnych (np. poprzezprysznice z hydromasażem).
■ Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszcze-nia technicznego:Kocioł Vitodens nie może być instalowany ani w strefie bezpie-czeństwa 1, ani w strefie bezpieczeństwa 2.
Podczas montażu kotłów Vitodens w wilgotnych pomieszczeniachnależy przestrzegać zakresów bezpieczeństwa i minimalnych odleg-łości od ściany zgodnie z przepisami VDE 0100 (patrz też „Elek-tryczna strefa ochronna”).
Elektryczna strefa ochronna
Strefa 0
Strefa 1
Stre-
fa 2
Strefa 2
600
2250
Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)
34 VIESMANN VITODENS 200-W
4
5824
432
PL
Urządzenia elektryczne w pomieszczeniach z wanną lub kabinąprysznicową muszą być ustawione w sposób wykluczający naraże-nie na niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Zgodniez normą branżową VDE 0100 przewody zasilające odbiorniki zamo-cowane na stałe w strefach 1 i 2 mogą być poprowadzone tylko pio-nowo i podłączone do urządzeń od tyłu.
Przyłącze elektrycznePodczas podłączania do sieci należy przestrzegać wytycznych lokal-nego zakładu energetycznego oraz przepisów VDE (a: przepisyÖVE)!Przewód zasilający może być zabezpieczony bezpiecznikiem maks.16 A.Zaleca się instalację uniwersalnego wyłącznika różnicowoprądo-wego (FI klasa B) do prądów stałych, które mogą powstać na skutekdziałania efektywnych energetycznie środków roboczych.Przyłącze elektryczne (230 V~, 50 Hz) należy wykonać poprzezstałe przyłącze sieciowe.Do przyłączenia przewodów zasilających i wyposażenia dodatko-wego służą zaciski przyłączeniowe w urządzeniu.Przewody w zaznaczonym polu powinny wystawać ze ściany na dłu-gość min. 800 mm (patrz ilustracja):
40
200
752
B
A
Vitodens 200-W, 49 do 99 kW
A Punkt odniesienia – górna krawędź kotła VitodensB Obszar elektrycznych przewodów zasilających
40
200
855
B
A
Vitodens 200-W, 120 do 150 kW
A Punkt odniesienia – górna krawędź kotła VitodensB Obszar elektrycznych przewodów zasilających
Zalecane przewody
NYM 3 G 1,5 mm2 2-żyłowy min. 0,75 mm2 4-żyłowy min. 1,5 mm2
lubprzewód 3-żyłowy 1,5 mm2 bez żyły zie-lonej/żółtej
– Zasilające przewody elektryczne (równieżwyposażenie dodatkowe)
– Pompa cyrkulacyjna
– Zestaw uzupełniający AM1 lub EA1– Czujnik temperatury zewnętrznej– Vitotronic 200-H (LON)– Zestaw uzupełniający dla obiegu grzewcze-
go z mieszaczem (magistrala KM)– Vitotrol 100, typ UTDB– Vitotrol 200-A– Vitotrol 300-A– Vitocomfort 200– Baza radiowa– Odbiornik sygnałów radiowych
– Vitotrol 100, typ UTDB-RF)– Vitotrol 100, typ UTA
Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 35
5824
432
PL
4
Przełącznik blokującyUkład blokujący podczas eksploatacji z zasysaniem powietrza dospalania z kotłowni musi być zastosowany tylko wtedy, jeżeli wenty-lator wywiewny (np. okap wywiewny) należy do dopływu powietrzado spalania.W tym celu można zastosować wewnętrzny zestaw uzupełniającyH2 (wyposażenie dodatkowe). Powoduje on automatyczne wyłącze-nie wentylatorów wyciągowych w momencie włączenia palnika.
Przyłącze elektryczne wyposażenia dodatkowegoPrzyłącze elektryczne elementów wyposażenia dodatkowego możnawykonać bezpośrednio na regulatorze.Przyłącze podłączane jest wraz z włącznikiem urządzenia.Jeżeli prąd całkowity instalacji przekroczy 6 A, podłączyć jeden lubkilka zestawów uzupełniających poprzez wyłącznik zasilania bezpo-średnio do sieci.W pomieszczeniach wilgotnych przyłącze elektryczne wyposażeniadodatkowego nie może przebiegać przez regulator.
Dodatkowe wymagania dotyczące ustawienia kotłów grzew-czych przystosowanych do eksploatacji na gaz płynny wpomieszczeniach poniżej poziomu gruntuWedług normy TRF (Przepisy Techniczne dot. Instalacji Gazu Płyn-nego, Niemcy) 1996 tom 2 – ważny od 1 września 1997 – podczasmontażu kotła Vitodens poniżej poziomu gruntu nie jest koniecznyzewnętrzny elektromagnetyczny zawór bezpieczeństwa.Sprawdził się jednak wysoki standard bezpieczeństwa z zastosowa-niem zewnętrznego elektromagnetycznego zaworu bezpieczeństwa.Z tego względu przy montażu kotła Vitodens w pomieszczeniachpołożonych poniżej poziomu gruntu zalecamy w dalszym ciągu sto-sowanie zewnętrznego, elektromagnetycznego zaworu bezpieczeń-stwa, do którego jest dodatkowo potrzebny wewnętrzny zestaw uzu-pełniający H1.
Przyłącze po stronie gazuInstalację gazową może wykonywać wyłącznie instalator posiada-jący odpowiednie uprawnienia nadane przez zakład gazowniczy.Przyłącze gazu powinno być zwymiarowane i wykonane zgodnie znormą TRGI 2008 lub TRF 1996.a Wykonać przyłącze gazu wg ÖVGW-TR Gas (G1) i lokalnych
przepisów budowlanych.Maks. nadciśnienie kontrolne 150 mbar (15 kPa).Zalecamy montaż filtra gazu wg normy DIN 3386 w przewodziegazowym.
Termiczny, odcinający zawór bezpieczeństwaZgodnie z §4, pkt. 5 niemieckiego rozporządzenia w sprawie instala-cji paleniskowych z roku 2008 w gazowych urządzeniach palniko-wych lub rurach gazowych bezpośrednio przed tymi urządzeniamimusi być zamontowana termiczna armatura odcinająca, która odcinadopływ gazu przy zewnętrznym obciążeniu cieplnym wynoszącymponad 100°C. Zawory te muszą odcinać dopływ gazu do tempera-tury 650°C na co najmniej 30 minut. Uniemożliwia to powstanie mie-szanki wybuchowej w przypadku pożaru.Dostarczane wraz z kotłami Vitodens zawory odcinające gaz wypo-sażone są w termiczny odcinający zawór bezpieczeństwa.
Zalecenie projektowe dot. czujnika przepływu gazuW obszarach zaopatrzenia o HIB mniejszym niż 8,6 kWh/m3 orazurządzeniach gazowych kategorii I2N należy określić teoretyczneznamionowe obciążenie cieplne. To teoretyczne znamionowe obcią-żenie cieplne wynika ze znamionowego obciążenia cieplnego (QNB)urządzenia gazowego pomnożonego przez współczynnik 1,14 (sto-sunek HIB 8,60/7,55). W oparciu o tę teoretyczną wartość należywybrać odpowiedni czujnik przepływu gazu oraz obliczyć wymiaryrurociągu zgodnie z regulacjami TRGI 2008.
Znamionowa moc cieplna Vitodens Czujnik przepływugazu
kW49 GS 1060 GS 1069 GS 1680 GS 1699 GS 16120 - 150 niewymagane
Zalecenie projektowe dotyczące czujnika przepływu gazu nie zwal-nia z opracowania projektu instalacji przewodów rurowych łącznie zczujnikiem przepływu gazu.
Minimalne odstępyZachować wolną przestrzeń niezbędną do wykonywania prac kon-serwacyjnych wynoszącą 700 mm przed kotłem Vitodens lub pojem-nościowym podgrzewaczem wody.
Po lewej i po prawej stronie obok kotła Vitodens nie ma wymoguzachowania wolnej przestrzeni koniecznej do wykonywania tychprac.
Montaż kotła Vitodens 200-W, 49 do 99 kW bezpośrednio na ścianie (pojedynczy kocioł)Dołączone śruby i kołki przeznaczone są tylko do betonu. Przyinnych materiałach budowlanych należy stosować materiał mocującyo nośności 100 kg.
Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)
36 VIESMANN VITODENS 200-W
4
5824
432
PL
Wraz z kotłem Vitodens 200-W dostarczony zostaje szablon, zapomocą którego określa się rozmieszczenie śrub do uchwytówściennych oraz przyłączy na ścianie.W celu przyłączenia obiegów grzewczych oraz pojemnościowegopodgrzewacza wody konieczne jest zamówienie zestawów przyłą-czeniowych.
40
422
480
Ø 10
752
200
A
D
B
F
E
C
a
1975
A Punkt odniesienia – górna krawędź kotła VitodensB Szablon montażowy kotła VitodensC Obszar elektrycznych przewodów zasilających
Przewody powinny wystawać ze ściany na ok. 1200 mm.
D Zalecany wymiar przy instalacji jednokotłowejE Uchwyt ściennyF Górna krawędź gotowej podłogi
Kocioł grzewczy od 49 do 60kW
od 69 do 99kW
a mm 146 231
Instalacja przyścienna z użyciem przyściennej ramy montażo-wej (pojedynczy kocioł)Kocioł Vitodens można zamontować na przyściennej ramie monta-żowej.Nie można wówczas użyć dostarczonej konsoli.
Montaż kotła Vitodens 200-W, 120 do 150 kW bezpośrednio na ścianie (pojedynczy kocioł)Dołączone śruby i kołki przeznaczone są tylko do betonu. Przyinnych materiałach budowlanych należy stosować materiał mocującyo nośności 145 kg.
W celu zamontowania kotła Vitodens zaleca się użycie ramy monta-żowej (wyposażenie dodatkowe; patrz strona 39).
Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 37
5824
432
PL
4
W celu przyłączenia obiegów grzewczych oraz pojemnościowegopodgrzewacza wody konieczne jest zamówienie zestawów przyłą-czeniowych.
1975
B
C
D
A
Ø 12
855
E
600542
240
A Punkt odniesienia – górna krawędź kotła VitodensB Obszar elektrycznych przewodów zasilających.
Przewody powinny wystawać ze ściany na ok. 1200 mm.
C Górna krawędź gotowej podłogiD Zalecany wymiar przy instalacji jednokotłowejE Uchwyt ścienny
Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)
38 VIESMANN VITODENS 200-W
4
5824
432
PL
Instalacja z użyciem ramy montażowej (kocioł pojedynczy)Kocioł Vitodens można ustawić w pomieszczeniu samodzielnie przyzastosowaniu ramy montażowej dostępnej w ramach wyposażeniadodatkowego. Nóżki regulacyjne umożliwiają wypoziomowanie kotłagrzewczego.
650
1950
- 20
27
Instalacja wielokotłowa
Kaskada hydrauliczna
Kolektor zasilający i kolektor wody powrotnej do instalacji wielokotło-wych oraz:■ od 2 do 6 kotłów grzewczych w montażu ściennym■ od 2 do 6 kotłów grzewczych w układzie szeregowym■ od 4 do 6 kotłów grzewczych w układzie blokowym
Do wyboru sprzęgło hydrauliczne lub adapter modułu kaskadowegodo podłączania obiegów grzewczych. Należy je zamówić osobnojako wyposażenie dodatkowe.Przyłącza obiegów grzewczych do wyboru po prawej lub po lewejstronie.
Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 39
5824
432
PL
4
Dane techniczne
LL
C
A
HV
HR
K
CDB
HV
HR
K
E F GH
Na rysunku nie przedstawiono dostarczanej w komplecie izolacji cieplnej
A Adapter modułu kaskadowegoB Sprzęgło hydrauliczneC Króciec odpowietrzającyD Tuleja zanurzeniowa czujnika temperatury na zasilaniuE Zawór napełniająco-spustowyF Pompa obiegowa o wysokiej wydajnościG Zawór napełniająco-spustowyH Zawór bezpieczeństwa
K SpustL Vitotronic 300-K (montowany do wyboru po prawej lub lewej
stronie)Całkowita długość wszystkich przewodów magistrali (dostarczainwestor) nie powinna przekroczyć 50 m.
HR Powrót wody grzewczejHV Zasilanie wodą grzewczą
Liczba kotłów grzewczych 2 3 4 (2 x 2) 5 6 (2 x 3)Przyłącze obiegu grzewczego – Sprzęgło hydrauliczne PN6/DN 80 80 80 80 80– Adapter modułu kaskadowego PN6/DN 100 100 100 100 100Przyłącze kotła grzewczego G 1½ 1½ 1½ 1½ 1½Maks. przepływ obję-tościowy
Δt
– 49 kW 15 K m3/h 5,6 8,4 11,2 14,0 16,8– 60 kW 15 K m3/h 6,9 10,3 13,8 17,2 20,6– 69 kW 20 K m3/h 5,9 8,9 11,8 14,8 17,5– 80 kW 20 K m3/h 6,9 10,3 13,7 17,2 20,6– 99 kW 20 K m3/h 8,5 12,8 17,0 21,3 25,5Pompa obiegowa Typ Vi Para 25/1-11Napięcie znamionowe V~ 230Pobór mocy maks. W 140Pobór mocy min. W 8
Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)
40 VIESMANN VITODENS 200-W
4
5824
432
PL
Dyspozycyjna wysokość tłoczenia zamontowanej pompy obiegowej przy 49 - 60 kW
100
00 1000Przepływ objętościowy w l/h
200
600
800
300400500
700
2000 3000 4000
10
0
20
60
80
304050
70
kPa
Dys
pozy
cyjn
a w
ysok
ość
tłocz
enia
mba
r 1
2
4
5
6
3
1 do 6 Ustawienie stopnia pompy
Dyspozycyjna wysokość tłoczenia zamontowanej pompy obiegowej przy 69 - 99 kW
100
00 1000Przepływ objętościowy w l/h
200
600
800
1000
300400500
700
900
2000 3000 4000
10
0
20
60
80
100
304050
70
90
kPa
Dys
pozy
cyjn
a w
ysok
ość
tłocz
enia
mba
r
4500
8
1
2
4
5
6
3
7
1 do 8 Ustawienie stopnia pompy
Zakres dostawy instalacji wielokotłowej■ Vitodens 200-W (od 2-6 kotłów grzewczych)■ Regulator kaskadowy Vitotronic 300-K■ Moduł komunikacyjny kaskady do każdego kotła grzewczego■ Zanurzeniowy czujnik temperatury■ Stelaż montażowy lub urządzenie pomocnicze do montażu ścien-
nego■ Kaskada hydrauliczna z pompą obiegową o wysokiej wydajności i
izolacją cieplną
Wyposażenie dodatkowe (w zależności od zamówienia)■ Kaskada spalin■ Sprzęgło hydrauliczne z przewodami łączącymi i izolacją cieplną
lub■ Adapter modułu kaskadowego z izolacją cieplną■ Kolano rurowe do ustawienia narożnego z izolacją cieplną
Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 41
5824
432
PL
4
Montaż ścienny ze sprzęgłem hydraulicznym
1060
897
557
ba
530273
727
1750
678
c
100 480
A
244
Na rysunku nie przedstawiono dostarczanej w komplecie izolacji cieplnej
A Przewód zbiorczy kondensatu (wyposażenie dodatkowe)
Liczba kotłów grzewczych 2 3 4 5 6Znamionowa moc cieplna kW 49 - 60 69 - 99 49 - 60 69 - 99 49 - 60 69 - 99 49 - 60 69 - 99 49 - 60 69 - 99a mm 1190 1190 1770 1770 2350 2350 2930 2930 3510 3510b mm 1720 1720 2300 2300 2880 2880 3460 3460 4040 4040c mm 511 661 511 661 511 661 511 661 511 661
WskazówkaWymiary wysokości można zredukować o maks. 150 mm. W tymcelu należy odpowiednio zamontować profile do podwieszania
Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)
42 VIESMANN VITODENS 200-W
4
5824
432
PL
Montaż ścienny z adapterem modułu kaskadowego
1018
887
565
ba
174
727
1750
678
c
100 480
A
244
Na rysunku nie przedstawiono dostarczanej w komplecie izolacji cieplnej
A Przewód zbiorczy kondensatu (wyposażenie dodatkowe)
Liczba kotłów grzewczych 2 3 4 5 6Znamionowa moc cieplna kW 49 - 60 69 - 99 49 - 60 69 - 99 49 - 60 69 - 99 49 - 60 69 - 99 49 - 60 69 - 99a mm 1190 1190 1770 1770 2350 2350 2930 2930 3510 3510b mm 1364 1364 1944 1944 2524 2524 3104 3104 3684 3684c mm 511 661 511 661 511 661 511 661 511 661
WskazówkaWymiary wysokości można zredukować o maks. 300 mm. W tymcelu należy odpowiednio zamontować profile do podwieszania
Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 43
5824
432
PL
4
Układ szeregowy i blokowy wolnostojący ze stelażem montażowym
Układ szeregowy ze sprzęgłem hydraulicznym
1060
897
557
ba
530273
727
1750
678
306600
c
100 480
A
Na rysunku nie przedstawiono dostarczanej w komplecie izolacji cieplnej
A Przewód zbiorczy kondensatu (wyposażenie dodatkowe)
Liczba kotłów grzewczych 2 3 4 5 6Znamionowa moc cieplna kW 49 - 60 69 - 99 49 - 60 69 - 99 49 - 60 69 - 99 49 - 60 69 - 99 49 - 60 69 - 99a mm 1190 1190 1770 1770 2350 2350 2930 2930 3510 3510b mm 1720 1720 2300 2300 2880 2880 3460 3460 4040 4040c mm 511 661 511 661 511 661 511 661 511 661
WskazówkaW przypadku montażu za pomocą stelaża montażowego wymiarywysokości można zredukować o 150 mm. W tym celu należy odpo-wiednio zamontować profile do podwieszania
Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)
44 VIESMANN VITODENS 200-W
4
5824
432
PL
Układ blokowy ze sprzęgłem hydraulicznym
1060
897
557
ba
530273
727
1750
678
306600
c
100 480
A
Na rysunku nie przedstawiono dostarczanej w komplecie izolacji cieplnej
A Przewód zbiorczy kondensatu (wyposażenie dodatkowe)
Liczba kotłów grzewczych 2 x 2od 49 do 60 kW
2 x 2od 69 do 99 kW
2 x 3od 49 do 60 kW
2 x 3od 69 do 99 kW
a mm 1190 1190 1770 1770b mm 1720 1720 2300 2300c mm 1350 1422 1350 1422
WskazówkaW przypadku montażu za pomocą stelaża montażowego wymiarywysokości można zredukować o 150 mm. W tym celu należy odpo-wiednio zamontować profile do podwieszania
Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 45
5824
432
PL
4
Układ szeregowy z adapterem modułu kaskadowego
1018
887
565
ba
174
727
1750
678
306600
661
100 480
A
Na rysunku nie przedstawiono dostarczanej w komplecie izolacji cieplnej
A Przewód zbiorczy kondensatu (wyposażenie dodatkowe)
Liczba kotłów grzewczych 2 3 4 5 6Znamionowa moc cieplna kW 49 - 60 69 - 99 49 - 60 69 - 99 49 - 60 69 - 99 49 - 60 69 - 99 49 - 60 69 - 99a mm 1190 1190 1770 1770 2350 2350 2930 2930 3510 3510b mm 1364 1364 1944 1944 2524 2524 3104 3104 3684 3684c mm 511 661 511 661 511 661 511 661 511 661
WskazówkaW przypadku montażu za pomocą stelaża montażowego wymiarywysokości można zredukować o 150 lub 300 mm. W tym celu należyodpowiednio zamontować profile do podwieszania
Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)
46 VIESMANN VITODENS 200-W
4
5824
432
PL
Układ blokowy z adapterem modułu kaskadowego
ba
727
1750
678
306600
c
100 480
A
1018
887
565
174
Na rysunku nie przedstawiono dostarczanej w komplecie izolacji cieplnej
A Przewód zbiorczy kondensatu (wyposażenie dodatkowe)
Liczba kotłów grzewczych 2 x 2od 49 do 60 kW
2 x 2od 69 do 99 kW
2 x 3od 49 do 60 kW
2 x 3od 69 do 99 kW
a mm 1190 1190 1770 1770b mm 1364 1364 1944 1944c mm 1350 1422 1350 1422
WskazówkaW przypadku montażu za pomocą stelaża montażowego wymiarywysokości można zredukować o 150 lub 300 mm. W tym celu należyodpowiednio zamontować profile do podwieszania
Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 47
5824
432
PL
4
Ustawienie narożne instalacji wielokotłowej
472
a
472 a
Liczba kotłów grzewczych 2 x 49 - 99 kW 3 x 49 - 99 kW 4 x 49 - 99 kW 5 x 49 - 99 kW 6 x 49 - 99 kWa mm 1160 1740 2320 2900 3480
Ustawienie narożne sprzęgła hydraulicznego instalacji wielokotłowej
1002
a472
Liczba kotłów grzewczych 2 x 49 - 99 kW 3 x 49 - 99 kW 4 x 49 - 99 kW 5 x 49 - 99 kW 6 x 49 - 99 kWa mm 1160 1740 2320 2900 3480
Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)
48 VIESMANN VITODENS 200-W
4
5824
432
PL
Ustawienie adaptera modułu kaskadowego instalacji wielokotłowej
646
a472
Liczba kotłów grzewczych 2 x 49 - 99 kW 3 x 49 - 99 kW 4 x 49 - 99 kW 5 x 49 - 99 kW 6 x 49 - 99 kWa mm 1160 1740 2320 2900 3480
Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 49
5824
432
PL
4
Kaskada spalin
układ szeregowy
d
580
a
b
678 678
1500
E
C
A
B
FD
640
c
C
200
3°:
Na rysunku nie przedstawiono dostarczanej w komplecie izolacji cieplnej
A Kaskada spalinB VitodensC Vitotronic 300-K (montowany do wyboru po prawej lub lewej
stronie)
D Stelaż montażowy lub urządzenie pomocnicze przy montażuE Kaskada hydraulicznaF Mocowanie sufitowe kaskady spalin
WskazówkaPodeprzeć kaskadę spalin przy zastosowaniu odpowiednich środ-ków.Zaleca się podwieszenie na suficie. Uwzględnić maks. odległośćmiędzy punktami mocowania F.
Dane dotyczące kaskady spalin patrz strona 31 i wytyczne projek-towe systemów spalin. Zabezpieczenie przed cofaniem się spalinjest wbudowane w każdy kocioł.Więcej danych dotyczących kaskady hydraulicznej patrz strona 39.
Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)
50 VIESMANN VITODENS 200-W
4
5824
432
PL
Liczba kotłówgrzewczych
2x49 kW 2x80 kW 3x49 kW 3x80 kW 4x49 kW 4x80 kW 5x49 kW 5x80 kW 6x49 kW 6x80 kW
2x60 kW 2x99 kW 3x60 kW 3x99 kW 4x60 kW 4x99 kW 5x60 kW 5x99 kW 6x60 kW 6x99 kWa mm 2111 2136 2141 2166 2196 2196 2251 2251 2281 2281b mm 231 256 261 286 316 316 371 371 401 401c mm 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750d mm 291 373 291 373 291 373 291 373 291 373
WskazówkaWymiar wysokości „c” można w połączeniu ze sprzęgłem hydraulicz-nym zredukować o 150 mm, a w połączeniu z adapterem modułukaskadowego – o 300 mm. W tym celu należy odpowiednio zamon-tować profile do podwieszania W przypadku montażu bezpośredniona ścianie należy przestrzegać również tych wymiarów.
Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 51
5824
432
PL
4
układ blokowya
b
678 678
1500
E
C
A
B
F
D
640
c
C
d e
580
200
3°
Na rysunku nie przedstawiono dostarczanej w komplecie izolacji cieplnej
A Kaskada spalinB Vitodens
C Vitotronic 300-K (montowany do wyboru po prawej lub lewejstronie)
D Stelaż montażowy lub urządzenie pomocnicze przy montażu
Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)
52 VIESMANN VITODENS 200-W
4
5824
432
PL
E Kaskada hydraulicznaF Mocowanie sufitowe kaskady spalin
WskazówkaPodeprzeć kaskadę spalin przy zastosowaniu odpowiednich środ-ków.Zaleca się podwieszenie na suficie. Uwzględnić maks. odległośćmiędzy punktami mocowania F.
Dane dotyczące kaskady spalin patrz strona 31 i wytyczne projek-towe systemów spalin. Zabezpieczenie przed cofaniem się spalinjest wbudowane w każdy kocioł.Więcej danych dotyczących kaskady hydraulicznej patrz strona 39.
Kocioł grzewczy (2x2) 49 kW (2x2) 80 kW (2x3) 49 kW (2x3) 80 kW (2x2) 60 kW (2x2) 99 kW (2x3) 60 kW (2x3) 99 kW
a mm 2111 2136 2141 2166b mm 176 207 176 207c mm 1750 1750 1750 1750d mm 1350 1422 1350 1422e mm 680 843 680 843
WskazówkaWymiar wysokości „c” można w połączeniu ze sprzęgłem hydraulicz-nym zredukować o 150 mm, a w połączeniu z adapterem modułukaskadowego – o 300 mm. W tym celu należy odpowiednio zamon-tować profile do podwieszania
4.2 Przyłącze kondensatuPrzewód odpływowy kondensatu ułożyć ze stałym spadkiem.Kondensat z instalacji spalinowej (jeżeli istnieje odpływ) należyodprowadzić wraz z kondensatem z kotła grzewczego do sieci kana-lizacyjnej bezpośrednio lub (jeżeli to konieczne) przez urządzenieneutralizacyjne (wyposażenie dodatkowe).
WskazówkaPomiędzy syfonem a urządzeniem neutralizacyjnym musi znajdo-wać się wentylacja rury.
A
B
Vitodens 200-W, 49 oraz 60 kW
A Przewód odpływowy (w zakresie dostawy kotła Vitodens)B Zestaw lejka spustowego (wyposażenie dodatkowe)
A
B
Vitodens 200-W, 69, 80 oraz 99 kW
A Przewód odpływowy (w zakresie dostawy kotła Vitodens)B Zestaw lejka spustowego (wyposażenie dodatkowe)
Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 53
5824
432
PL
4
A
B
Vitodens 200-W, 120 oraz 150 kW
A Przewód odpływowy (w zakresie dostawy kotła Vitodens)B Zestaw lejka spustowego (wyposażenie dodatkowe)
Odprowadzanie kondensatu i neutralizacjaNagromadzony podczas trybu grzewczego kondensat w kotle kon-densacyjnym i przewodzie spalin musi być odprowadzony zgodnie zprzepisami. Przy opalaniu gazem wartość pH wynosi między 4 i 5.W arkuszu roboczym DWA-A 251 „Kondensat z kotłów kondensacyj-nych”, będącym podstawą komunalnych rozporządzeń o ściekach,zawarte są warunki, jakie muszą być spełnione przy odprowadzaniukondensatu z kotłów kondensacyjnych do kanalizacji miejskiej.Skład kondensatu wypływającego z kotła kondensacyjnego Vitodensspełnia wymogi arkusza roboczego DWA-A 251.Układ odprowadzania kondensatu do kanalizacji musi być widoczny.Odprowadzenie kondensatu do kanalizacji musi być ułożone zespadkiem. Należy zastosować syfon oraz umożliwiać pobieranie pró-bek.Do odprowadzania kondensatu wolno stosować tylko materiałyodporne na korozję (np. przewód pleciony).Poza tym w przypadku rur, łączników itd. nie wolno stosowaćmateriałów ocynkowanych lub zawierających miedź. W celu uniknięcia ulatniania się spalin należy na odpływie konden-satu zamontować syfon.Ze względu na lokalne przepisy dotyczące ścieków i/lub specjalnewarunki techniczne konieczne mogą okazać się wersje odbiegająceod wymienionych w powyższych arkuszach roboczych.Odpowiednio wcześniej przed wykonaniem montażu należy zasię-gnąć w komunalnym urzędzie odpowiadającym za gospodarkę ście-kową informacji dotyczących lokalnych przepisów.
Kondensat powstały przy spalaniu gazu dla palnika o mocy do200 kWZ reguły przy znamionowej mocy cieplnej wynoszącej 200 kW kon-densat z gazowego kotła kondensacyjnego może być odprowadzanydo publicznej instalacji ściekowej z pominięciem neutralizacji.Należy się upewnić, że domowy system kanalizacyjny składa się zmateriałów odpornych na kwaśny kondensat.
Wg arkusza roboczego DWA-A 51 możliwe jest zastosowanie nastę-pujących materiałów:■ Rury kamionkowe■ Rury z twardego PCW■ Rury z PCW■ Rury z polietylenu o dużej gęstości■ Rury z polipropylenu■ Rury z terpolimeru■ Rury stalowe ze stali nierdzewnej■ Rury z borokrzemianu
Urządzenie neutralizacyjne
A
C
B
A Odpływ kondensatuB Urządzenie neutralizacyjneC Wentylacja nawiewna przez dach
Kotły Vitodens mogą (jeżeli jest to konieczne) zostać dostarczone zoddzielnym urządzeniem neutralizacyjnym (wyposażenie dodat-kowe). Nagromadzony kondensat zostaje odprowadzony do urzą-dzenia neutralizacyjnego, a następnie uzdatniony.Należy zapewnić możliwość obserwacji odprowadzania kondensatudo kanalizacji. Powinien być on ułożony ze spadkiem, z zastosowa-niem syfonu po stronie kanału i zaopatrzony w odpowiednie urzą-dzenie umożliwiające pobieranie próbek.Jeżeli kocioł Vitodens został zamontowany poniżej poziomu spię-trzania ścieków, należy zastosować pompę tłoczącą kondensat.Pompy tłoczące kondensat są dostarczane jako wyposażenie dodat-kowe (patrz cennik Vitoset).
Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)
54 VIESMANN VITODENS 200-W
4
5824
432
PL
Ponieważ zużycie granulatu neutralizacyjnego zależy od sposobueksploatacji instalacji, w trakcie pierwszego roku eksploatacji należypoprzez cykliczne kontrole ustalić, czy istnieje konieczność uzupeł-niania granulatu i ew. w jakiej ilości. Jedno napełnienie może wystar-czać na okres dłuższy niż jeden rok.
Urządzenie neutralizacyjne do instalacji jednokotłowych o mocy od 80 kW i instalacji wielokotłowych o mocy do 500 kWNr zam. 7441 823
410421
11016
5
140
230
CBA 70
A Dopływ (DN 20)B Odpływ (DN 20)C Otwór przelewowy
Urządzenie neutralizacyjne dla kotłów kondensacyjnych o mocy powyżej 500 kWNr zam. 7437 829
600682
400
80 80
170
185
A B
A Dopływ (DN 20)B Odpływ (DN 25)
Pompa kondensatu
Nr katalog. ZK02 486Automatyczna pompa do kondensatu o wartości pH ≥ 2,5, do odpro-wadzania z kondensacyjnych kotłów olejowych i gazowych.Elementy składowe:■ Zbiornik 2,0 l■ Pompa odśrodkowa■ Zawór zwrotny■ Przewód przyłączeniowy (dł. 1,5 m) do zgłaszania usterek■ Przewód zasilający (dł. 1,5 m) z wtykiem■ 4 otwory przyłączeniowe o 7 30 mm do dopływu kondensatu z
elementem przyłączeniowym 7 maks. 40 mm)■ Przewód odpływowy 7 10 x 2 mm (dł. 5 m)
Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 55
5824
432
PL
4
85
171
1500
279
84108
204262
A
130
B
A Odpływ kondensatuB 4 x dopływ kondensatu z zatyczką
Dane techniczneNapięcie znamionowe 230 V~Częstotliwość znamiono-wa
50 Hz
Pobór mocy 70 WStopień ochrony IP 20Dopuszczalna temperatu-ra medium
+65 °C
Maks. wysokość tłoczenia 50 kPaMaks. wydajność tłocze-nia
500 l/h
Styk alarmowy Zestyk przełączny (beznapięciowy), ob-ciążalność 250 V/4 A
4.3 Połączenie hydrauliczne
Informacje ogólne
Projektowanie instalacjiKotły kondensacyjne firmy Viessmann można stosować w każdejinstalacji grzewczej wodnej pompowej (instalacja zamknięta). Zestawy przyłączeniowe ze zintegrowaną pompą obiegową sądostępne jako wyposażenie dodatkowe.Minimalne ciśnienie w instalacji 1,0 bar (0,1 MPa).Temperatura wody w kotle jest ograniczona do 82°C.W celu utrzymania niskich strat rozdziału zaleca się ustawienieinstalacji dystrybucji ciepła maks. na temp. 70°C na zasilaniu.Wytwornicę ciepła należy fachowo zwymiarować i wybrać.
Chemiczne środki antykorozyjneW zamkniętych instalacjach grzewczych, które zostały zainstalo-wane i są eksploatowane zgodnie z przepisami, w zasadzie niewystępuje zjawisko korozji.Nie należy stosować chemicznych środków antykorozyjnych.Niektórzy producenci rur z tworzywa sztucznego zalecają stosowa-nie środków chemicznych. W takim przypadku dopuszcza się stoso-wanie tylko takich środków antykorozyjnych dostępnych w handlubranży grzewczej, które są dopuszczone do stosowania w kotłach zpodgrzewem ciepłej wody użytkowej poprzez jednościenne wymien-niki ciepła (podgrzewacz przepływowy lub pojemnościowy podgrze-wacz wody).Należy przy tym przestrzegać dyrektywy VDI 2035.
Obiegi grzewczeW przypadku instalacji grzewczych z rurami z tworzywa sztucznegozaleca się zastosowanie rur szczelnych dyfuzyjnie w celu uniknięciadyfuzji tlenu przez ścianki rury do jej wnętrza.W instalacjach grzewczych nieszczelnych dyfuzyjnie, wykonanych ztworzywa sztucznego (DIN 4726), należy wykonać rozdzielenie sys-temowe. W tym celu dostarczane są oddzielne wymienniki ciepła.W instalacjach ogrzewania podłogowego należy montować separa-tory osadów. Patrz cennik Vitoset firmy Viessmann.
Instalacje ogrzewania podłogowego i obiegi grzewcze o bardzodużej pojemności (>15 l/kW) powinny być podłączane do kotłówkondensacyjnych przez mieszacz 3-drogowy. Patrz wytyczne projek-towe „Regulacja instalacji ogrzewania podłogowego” lub przykładyzastosowania.W zasilaniu obiegu grzewczego instalacji ogrzewania podłogowegonależy zamontować regulator temperatury do ograniczania tempera-tury maksymalnej. Należy uwzględnić normę DIN 18560-2.
System rurowy z tworzywa sztucznego do grzejnikówTakże przy wykorzystaniu systemu rurowego z tworzywa sztucznegodo obiegów grzewczych z grzejnikami, zalecamy stosowanie czuj-nika temperatury ograniczającego temperaturę maksymalną.
Zawór bezpieczeństwaZawór bezpieczeństwa zgodny z normą TRD 721 jest elementemzestawu przyłączeniowego (wyposażenie dodatkowe) (ciśnienieotwarcia 4 bar (0,4 MPa)).Wg normy EN 12828 przewód wyrzutowy powinien być wprowa-dzony do leja spustowego (zestaw spustowy dostarczany jest jakowyposażenie dodatkowe). W lejku spustowym jest zamontowanysyfon stanowiący zabezpieczenie antyodorowe.
Zabezpieczenie przed brakiem wodyWg normy EN 12828 można zrezygnować z wymaganego zabezpie-czenia przed brakiem wody w przypadku kotłów grzewczych o mocydo 300 kW, jeżeli stwierdzi się, że nie ma miejsca niedopuszczalnypodgrzew przy braku wody.Kotły firmy Viessmann są wyposażone w zabezpieczenie przed bra-kiem wody (zabezpieczenie przed pracą na sucho). Kontrole tech-niczne potwierdzają, że przy ewentualnych niedoborach wody winstalacji grzewczej na skutek nieszczelności i jednoczesnej eksplo-atacji palnika następuje samoczynne wyłączenie palnika, zanimnastąpi nadmierne nagrzanie kotła grzewczego i instalacji odprowa-dzania spalin.
Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)
56 VIESMANN VITODENS 200-W
4
5824
432
PL
Centrala grzewcza na poddaszuMontaż zabezpieczenia przed brakiem wody zgodnie z normą EN12828 w przypadku zastosowania kotłów Vitodens w pomieszcze-niach technicznych na poddaszu nie jest konieczny.Kotły kondensacyjne Vitodens posiadają zabezpieczenie przed bra-kiem wody zgodne z normą EN 12828.
Jakość wody/zabezpieczenie przed zamarzaniemWoda do napełniania i uzupełniania o nieodpowiednich właściwoś-ciach powoduje wzmożone odkładanie się osadu oraz szybszą koro-zję, co może prowadzić do uszkodzenia kotła.W odniesieniu do jakości i ilości wody grzewczej włącznie z wodą donapełniania i wodą do uzupełniania należy uwzględnić wytyczne VDI2035.■ Przed napełnieniem dokładnie przepłukać instalację grzewczą.■ Napełniać tylko wodą o jakości wody użytkowej.■ Wodę do napełniania i uzupełniania o twardości powyżej następu-
jących wartości należy zmiękczać, np. stosując małą instalacjędemineralizacyjną do wody grzewczej (patrz cennik ViessmannVitoset):
Dopuszczalna twardość całkowita wody do napełniania i uzu-pełnianiaCałkowitamoc cieplna
Właściwa pojemność instalacji
kW < 20 l/kW ≥ 20 l/kW do< 50 l/kW
≥ 50 l/kW
≤ 50 ≤ 3,0 mol/m3
(16,8°dH)≤ 2,0 mol/m3
(11,2°dH)< 0,02 mol/m3
(0,11 °dH)>50 do ≤200 ≤ 2,0 mol/m3
(11,2°dH)≤ 1,5 mol/m3
(8,4°dH)< 0,02 mol/m3
(0,11 °dH)>200 do ≤600 ≤ 1,5 mol/m3
(8,4°dH)≤ 0,02 mol/m3
(0,11°dH)< 0,02 mol/m3
(0,11 °dH)> 600 < 0,02 mol/m3
(0,11 °dH)< 0,02 mol/m3
(0,11 °dH)< 0,02 mol/m3
(0,11 °dH)
■ W przypadku instalacji o pojemności właściwej powyżej 20litrów/kW mocy grzewczej, przy instalacjach wielokotłowych należyzastosować moc najmniejszego kotła grzewczego.
■ Do wody do napełniania można dodać środek przeciw zamarzaniuprzeznaczony do instalacji grzewczych. Przydatność środka prze-ciw zamarzaniu do danego typu instalacji potwierdza jego produ-cent, w przeciwnym razie istnieje ryzyko uszkodzenia uszczelek imembran oraz występowania hałasu podczas ogrzewania. Zawynikające z tego szkody bezpośrednie i pośrednie firmaViessmann nie odpowiada.
Podczas projektowania należy uwzględnić następujące wskazówki:■ Zawory odcinające należy montować na poszczególnych odcin-
kach. Dzięki temu w razie konieczności naprawy lub rozszerzeniainstalacji nie ma potrzeby spuszczania całej wody grzewczej.
■ W instalacjach > 50 kW do pomiaru wody do napełniania i uzupeł-niania należy zamontować wodomierz. Należy dokumentowaćilość wlanej wody oraz jej twardość.
Wskazówki eksploatacyjne:■ Uruchomienie instalacji powinno przebiegać stopniowo, poczyna-
jąc od najniższej mocy kotła grzewczego, przy dużym przepływiewody grzewczej. W ten sposób unika się miejscowego nagroma-dzenia osadu wapiennego na powierzchniach grzewczych kotła.
■ W instalacjach wielokotłowych należy uruchomić jednocześniewszystkie kotły, aby uniknąć opadania osadu na powierzchnięprzekazywania ciepła w jednym kotle.
■ Przy rozbudowie lub naprawie instalacji należy opróżnić jedynie teodcinki sieci, w przypadku których jest to niezbędne.
■ Jeśli konieczne jest przeprowadzenie prac po stronie wody, już dopierwszego napełnienia instalacji grzewczej przed uruchomieniemnależy zastosować wodę uzdatnioną. Dotyczy to również każdegokolejnego napełnienia instalacji, np. po naprawach lub rozbudowieinstalacji, i obowiązuje dla każdej ilości wody do uzupełniania.
■ Filtry, osadnik zanieczyszczeń lub inne urządzenia odmulające lubodcinające w obiegu wody grzewczej należy często sprawdzać popierwszym lub ponownym zainstalowaniu, a w późniejszym czasiew zależności od uzdatnienia wody (np. wartości twardości) spraw-dzać, czyścić i uruchamiać.
Podgrzew ciepłej wody użytkowejPodczas pracy pojemnościowego podgrzewacza wody należy zwró-cić uwagę, żeby moc cieplna kotła mogła być przekazywana możli-wie stale do pojemnościowego podgrzewacza wody. W strefach gra-nicznych korzystnie jest eksploatować pojemnościowy podgrzewaczwody równolegle do pracy pompy grzewczej i obiegowej podgrzewa-cza (bez preferencji podgrzewacza).W przypadku pojemności podgrzewacza mniejszej niż podane poni-żej zaleca się podłączenie pojemnościowego podgrzewacza wodyza sprzęgłem hydraulicznym po stronie wtórnej instalacji hydraulicz-nej.
Znamionowa moc cieplna kotłagrzewczego
Pojemność podgrzewaczapojemnościowego
od 49 do 80 kW < 350 l99 kW < 400 l120 i 150 kW < 500 l
W połączeniu z instalacjami wielokotłowymi należy podłączyć pojem-nościowy podgrzewacz wody za sprzęgłem hydraulicznym po stroniewtórnej instalacji grzewczej.
Przykłady instalacjiPrzykład instalacji kotła Vitodens 200-W: patrz www.viessmann-schemen.com.
Naczynia wzbiorczeZgodnie z normą EN 12828 wodne instalacje grzewcze muszą byćwyposażone w ciśnieniowe naczynie wzbiorcze.
Wielkość instalowanego naczynia wzbiorczego zależy od danychinstalacji grzewczej i powinna zostać w każdym przypadku spraw-dzona.
Instalacje wielokotłoweW instalacjach wielokotłowych zaleca się zastosowanie sprzęgłahydraulicznego. Sprzęgło hydrauliczne można zamówić w ramachwyposażenia dodatkowego. Patrz strona 39 i cennik firmyViessmann.Firma nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe na skutekzastosowania sprzęgieł hydraulicznych innych producentów.
Wyposażenie techniczno-zabezpieczające zgodnie z normą EN12828 należy wykonać samodzielnie.
Alternatywnie zamiast sprzęgła hydraulicznego można zastosowaćodpowiednio wykonany płytowy wymiennik ciepła w formie rozdziele-nia systemowego. Czujnik temperatury na zasilaniu powinien byćwtedy umieszczony po stronie wtórnej płytowego wymiennika ciepła.Patrz poniższy przykład instalacji.
Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 57
5824
432
PL
4
M M
A
A Czujnik temperatury wody na zasilaniu
Wskazówki dotyczące płytowego wymiennika ciepła■ Po stronie pierwotnej (po stronie kotła) i po stronie wtórnej (po
stronie obiegu grzewczego) płytowego wymiennika ciepła przewi-dziano możliwość odpowietrzania (np. odpowietrznik automa-tyczny).
■ Przed montażem płytowego wymiennika ciepła dokładnie przepłu-kać starą instalację. Zaleca się zastosowanie separatora osadu.
■ Na przyłączu zasilania po stronie wtórnej zamontować czujniktemperatury na zasilaniu, jak przedstawiono na rysunku. Kolankoprzyłączeniowe ze zintegrowaną tuleją zanurzeniową jestdostępne jako wyposażenie dodatkowe.
■ Pompy obiegowe zestawów przyłączeniowych kotłów grzewczychnależy ustawić na stałą ΔP i maks. wydajność tłoczenia.
■ Przyłączenie wielu płytowych wymienników ciepła jest niezale-cane.
Dobór płytowego wymiennika ciepła:■ Strata ciśnienia płytowego wymiennika ciepła musi być mniejsza
niż najniższa strata ciśnienia przyłączonych obiegów grzewczych.■ Po stronie wtórnej płytowego wymiennika ciepła należy zamonto-
wać filtr zanieczyszczeń.■ Podczas projektowania należy przestrzegać stopniowalności płyto-
wego wymiennika ciepła.
Sprzęgło hydrauliczne
Zastosowanie
Reguły dotyczące projektowania hydrauliki instalacji:■ Przy wyrównaniu sprzęgła hydraulicznego należy zmniejszyć stru-
mień objętościowy urządzenia o ok. 10 do 30% w stosunku dostrumienia objętościowego instalacji (redukcja temperatury wodyna powrocie).
■ Sprzęgło hydrauliczne należy dopasować do maks. strumieniaprzepływu zawartego w całym systemie.
Sprzęgło hydrauliczne rozdziela obieg urządzeń wytwarzających cie-pło (obieg kotła) od obiegów grzewczych.Jeżeli maks. strumień objętościowy w zaprojektowanym przypadkujest większy od wartości podanych w poniższej tabeli, należy zasto-sować sprzęgło hydrauliczne.
Kocioł grzewczy Maks. przepływ obję-tościowy l/h
Vitodens 200-W, 49 oraz 60 kW 3500Vitodens 200-W, 69, 80 oraz 99 kW 5700Vitodens 200-W, 120 kW 7165Vitodens 200-W, 150 kW 8600
Jeżeli nie można zapewnić minimalnych przepływów objętościowychpodanych w poniższej tabeli, zalecamy użycie sprzęgła hydraulicz-nego.
Kocioł grzewczy Min. przepływ objętoś-ciowy l/h
Vitodens 200-W, 49 oraz 60 kW 450Vitodens 200-W, 69, 80 oraz 99 kW 1300Vitodens 200-W, 120 oraz 150 kW 3600
Schematy instalacji w połączeniu ze sprzęgłem hydraulicznym: patrzwww.viessmann-schemen.com.
Obieg kotłaPompa obiegowa zamontowana w kotle Vitodens musi tłoczyćwymaganą ilość wody w przypadku z reguły małych strat ciśnienia wobiegach kotła; strata ciśnienia sprzęgła hydraulicznego nie jestuwzględniona. Na podstawie wykresów pomp można ustalić dyspo-zycyjną wysokość tłoczenia w zależności od ilości wody płynącej wobiegu urządzenia wytwarzającego ciepło w stosunku do przepisówo średnicach znamionowych rur lub odpowiednio ustawić pompę zregulacją obrotów.
Obieg grzewczyDostarczane przez inwestora pompy grzewcze muszą tłoczyć wodęw obiegach grzewczych w przypadku spadku ciśnienia; pompy tenależy odpowiednio dopasować.
Zasada działania
T1 T3
T2 T4
Vob. wtórnyVob. pierwotny
Vpierwotna Objętość wody grzewczej w obiegu kotła (o ok. 10 -30% mniejsza od Vwtórny)
Vwtórna Objętość wody grzewczej w obiegu grzewczymT1 Temperatura wody na zasilaniu obiegu kotłaT2 Temperatura wody na powrocie z obiegu kotła
Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)
58 VIESMANN VITODENS 200-W
4
5824
432
PL
T3 Temperatura na zasilaniu obiegu grzewczegoT4 Temperatura wody na powrocie obiegu grzewczegoQpierwotna Doprowadzona ilość ciepła wytwornicy ciepłaQwtórna Odprowadzona ilość ciepła obiegu grzewczego
Vpierwotna < Vwtórna T1 > T3 T2 ≃ T4 Qpierwotna = Qwtórna
WskazówkaOdpowiednie termometry na zasilaniu i powrocie sprzęgła hydrau-licznego ułatwiają regulację.
Sprzęgło hydrauliczne w połączeniu z rozdzielaczem obiegugrzewczego DiviconOpis i dane techniczne patrz strona 24.
Sprzęgło hydrauliczne w programie VitosetPatrz cennik „Vitoset”.
Sprzęgło hydrauliczne w połączeniu z rozdzielaczem/zbiera-czem do instalacji wielokotłowych z kotłem Vitodens 200-WOpis i dane techniczne patrz strona 39.
4.4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniemZgodnie z przeznaczeniem urządzenie można instalować i eksploa-tować tylko w zamkniętych systemach grzewczych wg EN 12828,uwzględniając odpowiednie instrukcje montażu, serwisu i obsługi.Jest ono przeznaczone wyłącznie do podgrzewu wody grzewczej ojakości wody użytkowej.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem zakłada, że wykonano sta-cjonarną instalację w połączeniu z dopuszczonymi podzespołamicharakterystycznymi dla danej instalacji.
Zastosowanie komercyjne lub przemysłowe w celu innym niż ogrze-wanie budynku lub podgrzew ciepłej wody użytkowej nie jest zasto-sowaniem zgodnym z przeznaczeniem.
Zastosowanie wykraczające poza podany zakres jest dopuszczaneprzez producenta w zależności od konkretnego przypadku.
Niewłaściwe użycie urządzenia wzgl. niefachowa obsługa (np.otwarcie urządzenia przez użytkownika instalacji) jest zabronione iskutkuje wyłączeniem odpowiedzialności. Niewłaściwe użycie obej-muje także zmianę zgodnej z przeznaczeniem funkcji komponentówsystemu grzewczego (np. zamknięcie kanałów odprowadzania spa-lin i kanałów powietrza dolotowego).
Regulatory
5.1 Vitotronic 100, typ HC1B, do eksploatacji stałotemperaturowej
Budowa i funkcje
Konstrukcja modułowaRegulator jest wbudowany w kocioł grzewczy.Regulator składa się z urządzenia podstawowego, modułów elektro-nicznych i modułu obsługowego.
Urządzenie podstawowe:■ Wyłącznik zasilania■ Złącze standardowe Optolink do laptopa■ Sygnalizator pracy i sygnalizator usterki■ Przycisk odblokowania■ Bezpieczniki
48°C
s A
Moduł obsługowy:■ Łatwa obsługa dzięki wyświetlaczowi z dużymi literami i kontras-
tową kolorystyką■ Zdejmowany moduł obsługowy, ewentualnie z oddzielnym wypo-
sażeniem dodatkowym do montażu na ścianie■ Nawigacja w menu za pomocą piktogramów■ Przyciski obsługujące następujące funkcje:
– Nawigacja– Potwierdzanie– Ustawienia/menu
■ Możliwość ustawienia następujących parametrów:– Temperatura wody w kotle– Temperatura ciepłej wody użytkowej– Program roboczy– Kodowania– Testy urządzeń– Tryb kontrolny
■ Wskazania:– Temperatura wody w kotle– Temp. C.W.U.– Dane robocze– Dane diagnostyczne– Komunikaty o błędach
Funkcje■ Elektroniczny regulator obiegu kotła do pracy z podwyższoną tem-
peraturą wody w kotle■ Do eksploatacji sterowanej temperaturą pomieszczenia konieczny
jest Vitotrol 100, typ UTA, UTDB lub UTDB-RF (wg EnEV,Niemcy).
Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 59
5824
432
PL
5
■ Zabezpieczenie instalacji grzewczej przed zamarzaniem■ Zabezpieczenie przeciwblokujące pompy■ Wbudowany system diagnostyczny■ Regulacja temperatury wody w podgrzewaczu z układem preferen-
cji■ Regulacja solarnego podgrzewu ciepłej wody użytkowej i wspoma-
ganie ogrzewania w połączeniu z modułem regulatora systemówsolarnych, typ SM1
■ Funkcja dodatkowa podgrzewu ciepłej wody użytkowej (krótko-trwałe podgrzewanie do wyższej temperatury)
■ Wskaźnik serwisowy■ Włączanie i blokowanie z zewnątrz (w połączeniu z zestawem
uzupełniającym EA1)■ Przyłącze pompy obiegowej do podgrzewacza na płycie głównej
Charakterystyka regulacjiCzęść PI z wyjściem modulowanym.
Wybór programów roboczychWe wszystkich programach eksploatacji aktywne jest zabezpiecze-nie przed zamarzaniem (patrz funkcja zabezpieczenia przed zama-rzaniem) instalacji grzewczej.Można ustawić następujące programy robocze:■ Ogrzewanie i ciepła woda użytkowa■ Tylko ciepła woda użytkowa■ Wyłączenie instalacji
Funkcja zabezpieczenia przed zamarzaniemFunkcja zabezpieczenia przed zamarznięciem jest aktywna wewszystkich programach roboczych.Przy temperaturze wody w kotle wynoszącej5°C palnik jest włą-czany, a przy temperaturze20°C ponownie wyłączany.Pompa obiegowa jest włączana jednocześnie z palnikiem i ponowniewyłączana z opóźnieniem.Pojemnościowy podgrzewacz wody jest podgrzewany do ok. 20°C.Celem zabezpieczenia instalacji przed zamarzaniem, pompa obie-gowa może być włączana na ok. 10 minut w określonych odstępachczasu (do 24 razy na dzień).
Eksploatacja w lecieProgram roboczy „w” Palnik jest uruchamiany tylko w razie konieczności nagrzania pojem-nościowego podgrzewacza wody.
Czujnik temperatury wody w kotleCzujnik temperatury wody w kotle jest podłączony do regulatora izamontowany w kotle grzewczym.
Dane techniczneTyp czujnika Viessmann NTC 10 kΩ przy 25°CDopuszczalna temperatura otoczenia– Praca 0 do +130 °C– Magazynowanie i trans-
port–20 do +70°C
Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuZawarte w zakresie dostawy zestawu przyłączeniowego pojemnoś-ciowego podgrzewacza wody.
Dane techniczneDługość przewodu 3,75 m, z okablowanymi wty-
kamiStopień ochrony IP 32Typ czujnika Viessmann NTC 10 kΩ przy
25°CDopuszczalna temperatura otocze-nia
– podczas pracy 0 do +90°C– podczas magazynowania i trans-
portu–20 do +70°C
Dane techniczne regulatora Vitotronic 100, typ HC1B
Napięcie znamio-nowe
230 V~
Częstotliwość zna-mionowa
50 Hz
Natężenie znamio-nowe
6 A
Klasa ochrony ISposób działania Typ 1 B wg EN 60730-1Dopuszczalna tem-peratura otoczenia
– podczas pracy 0 do +40°CZastosowanie w pomieszczeniach mieszkal-nych i grzewczych (normalne warunki otocze-nia)
– podczas maga-zynowania itransportu –20 do +65°C
Ustawienie elektro-nicznego czujnikatemperatury (eks-ploatacja grzew-cza) 82°C (brak możliwości przestawienia)Ustawienie elektro-nicznego zabezpie-czającego ogra-nicznika tempera-tury 100°C (brak możliwości przestawienia)Zakres regulacjitemperatury ciepłejwody użytkowej
od 10 do 68°C
5.2 Vitotronic 200, typ HO1B, do eksploatacji pogodowej
Budowa i funkcje
Budowa modułowaRegulator jest wbudowany w kocioł grzewczy.Regulator składa się z urządzenia podstawowego, modułów elektro-nicznych i modułu obsługowego.
Urządzenie podstawowe:■ Wyłącznik zasilania■ Złącze standardowe Optolink do laptopa■ Sygnalizator pracy i sygnalizator usterki■ Przycisk odblokowania■ Bezpieczniki
Regulatory (ciąg dalszy)
60 VIESMANN VITODENS 200-W
5
5824
432
PL
48°CTemp. wody w kotle
OG1
14°C 21°C
Moduł obsługowy:■ Prostą obsługę zapewniają:
– Wyświetlacz graficzny ze wskazaniami tekstowymi– Duża czcionka i kontrastowe, czarno-białe wskazania– Pomoc kontekstowa– Zdejmowany moduł obsługowy, ewentualnie z oddzielnym wypo-
sażeniem dodatkowym do montażu na ścianie■ Z cyfrowym zegarem sterującym
■ Przyciski obsługowe:– Nawigacja– Potwierdzenie– Pomoc i informacje dodatkowe– Menu
■ Ustawienie:– Temperatura pomieszczenia– Zredukowana temperatura pomieszczenia– Temperatura ciepłej wody użytkowej– Program roboczy– Programy czasowe do ogrzewania pomieszczeń, podgrzewu
ciepłej wody użytkowej i cyrkulacji– Tryb ekonomiczny– Tryb Party– Program wakacyjny– Krzywe grzewcze– Kodowania– Testy urządzeń– Tryb kontrolny
■ Wskazania:– Temperatura wody w kotle– Temperatura ciepłej wody użytkowej– Dane robocze– Dane diagnostyczne– Komunikaty o błędach
■ Dostępne języki:– niemiecki– bułgarski– czeski– duński– angielski– hiszpański– estoński– francuski– chorwacki– włoski– łotewski– litewski– węgierski– niderlandzki– polski– rosyjski– rumuński– słoweński– fiński– szwedzki– turecki
Funkcje■ Sterowana pogodowo regulacja temperatury kotła i/lub tempera-
tury na zasilaniu■ Regulator obiegu grzewczego bez mieszacza i dwa obiegi grzew-
cze z mieszaczem■ Elektroniczne ograniczenie temperatury maksymalnej i minimalnej■ Zależne od zapotrzebowania wyłączanie pomp obiegu grzew-
czego i palnika■ Ustawienie zmiennej granicy ogrzewania■ Zabezpieczenie przeciwblokujące pompy■ Zabezpieczenie instalacji grzewczej przed zamarzaniem■ Wbudowany system diagnostyczny■ Wskaźnik serwisowy■ Regulacja temperatury wody w podgrzewaczu z układem preferen-
cji■ W połączeniu z modułem regulatora systemów solarnych, typ
SM1:– Regulacja solarnego podgrzewu ciepłej wody użytkowej i wspo-
maganie ogrzewania– Graficzne przedstawienie uzysku energii solarnej
■ Funkcja dodatkowa podgrzewu ciepłej wody użytkowej (krótko-trwałe podgrzewanie do wyższej temperatury)
■ Program osuszania jastrychu■ Włączanie i blokada z zewnątrz (w połączeniu z zestawem uzupeł-
niającym EA1)■ Przyłącze pompy obiegowej do podgrzewacza na płycie głównej
W celu zmniejszenia mocy podgrzewu, przy niskiej temperaturzezewnętrznej podnoszona jest zredukowana temperatura pomiesz-czenia. W celu skrócenia czasu podgrzewu po fazie z obniżeniemtemperatury na określony czas zostaje podwyższona temperatura nazasilaniu.Zgodnie z Rozporządzeniem o oszczędzaniu energii regulacja tem-peratury powinna odbywać się dla każdego pomieszczenia indywi-dualnie, np. za pomocą zaworów termostatycznych.
Charakterystyka regulacjiCzęść PI z wyjściem modulowanym.
Zegar sterującyCyfrowy zegar sterujący (zintegrowany z modułem obsługowym)■ Program dzienny i tygodniowy■ Automatyczna zmiana na czas letni/zimowy■ Funkcja automatyczna podgrzewu ciepłej wody użytkowej i pompy
cyrkulacyjnej ciepłej wody użytkowej■ Godzina, dzień tygodnia i standardowe czasy włączania ogrzewa-
nia pomieszczenia, podgrzewu ciepłej wody użytkowej i pompycyrkulacyjnej ciepłej wody użytkowej są nastawione fabrycznie
■ Możliwość indywidualnego programowania czasów włączania,maks. cztery cykle łączeniowe na dzień
Najkrótszy odstęp łączenia: 10 minutPodtrzymanie pamięci: 14 dni
Ustawianie programów roboczychWe wszystkich programach eksploatacji aktywne jest zabezpiecze-nie przed zamarzaniem (patrz funkcja zabezpieczenia przed zama-rzaniem) instalacji grzewczej.Można ustawić następujące programy robocze:■ Ogrzewanie i ciepła woda użytkowa■ Tylko ciepła woda użytkowa■ Wyłączenie instalacjiPrzełączanie programu roboczego z zewnątrz w połączeniu z zesta-wem uzupełniającym EA1.
Regulatory (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 61
5824
432
PL
5
Funkcja zabezpieczenia przed zamarzaniem■ Funkcja zabezpieczenia przed zamarznięciem jest włączana przy
spadku temperatury zewnętrznej poniżej ok. +1°C.Funkcja zabezpieczenia przed zamarznięciem wyzwala włączeniepompy obiegu grzewczego i utrzymanie wody kotłowej na dolnympoziomie temperatury wynoszącym ok. 20°C.Pojemnościowy podgrzewacz wody jest podgrzewany do ok. 20°C.
■ Funkcja zabezpieczenia przed zamarznięciem jest wyłączana przywzroście temperatury zewnętrznej powyżej ok. +3°C.
Eksploatacja w lecieProgram roboczy „w”Palnik jest uruchamiany tylko w razie konieczności nagrzania pojem-nościowego podgrzewacza wody.
Nastawa krzywej grzewczej (nachylenie i poziom)Sterowany pogodowo regulator Vitotronic 200 reguluje temperaturęwody w kotle (= temp. na zasilaniu obiegu grzewczego bez miesza-cza) oraz temperaturę na zasilaniu obiegów grzewczych z miesza-czem (w połączeniu z zestawem uzupełniającym dla obiegu grzew-czego z mieszaczem). Temperatura wody w kotle jest przy tym auto-matycznie ustawiana o 0 do 40 K powyżej najwyższej aktualnej war-tości wymaganej temperatury na zasilaniu (stan wysyłkowy 8 K).Temperatura na zasilaniu, która jest niezbędna do osiągnięcia okreś-lonej temperatury pomieszczenia, jest zależna od instalacji grzew-czej i od izolacji cieplnej ogrzewanego budynku.Wraz z nastawieniem krzywych grzewczych temperatura wody wkotle i temperatura wody na zasilaniu zostaną dopasowane do tychwarunków.Krzywe grzewcze:Temperatura wody w kotle jest ograniczona przez czujnik tempera-tury i przez temperaturę nastawioną na elektronicznym regulatorzetemperatury maksymalnej.Temperatura na zasilaniu nie może przekraczać temperatury wody wkotle.
3,2
3,4
Tem
pera
tura
wod
y ko
tłow
ej lu
bTe
mpe
ratu
ra n
a za
sila
niu
w °
C
Temperatura zewnętrzna w °C
Nachylenie krzywej grzewczej
3,0
2,8
2,2
2,4
2,0
1,6
1,41,21,00,80,60,40,2
9080706050403020
-20-15-10-505101520
1,8
2,6
-30-25
Instalacje grzewcze ze sprzęgłem hydraulicznymPrzy zastosowaniu hydraulicznego odsprzężenia (sprzęgło hydrau-liczne) do sprzęgła hydraulicznego należy przyłączyć czujnik tempe-ratury.
Czujnik temperatury wody w kotleCzujnik temperatury wody w kotle jest podłączony do regulatora izamontowany w kotle grzewczym.
Dane techniczneTyp czujnika Viessmann NTC 10 kΩ przy 25°CDopuszczalna temperatura otoczenia– Praca 0 do +130 °C– Magazynowanie i trans-
port–20 do +70°C
Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuZawarte w zakresie dostawy zestawu przyłączeniowego pojemnoś-ciowego podgrzewacza wody.
Dane techniczneDługość przewodu 3,75 m, z okablowanymi wty-
kamiStopień ochrony IP 32Typ czujnika Viessmann NTC 10 kΩ przy
25°CDopuszczalna temperatura otocze-nia
– podczas pracy 0 do +90°C– podczas magazynowania i trans-
portu–20 do +70°C
Czujnik temperatury zewnętrznej
Miejsce montażu:■ Ściana północna lub północno-zachodnia budynku■ 2 do 2,5 m nad podłożem, w budynku kilkupiętrowym w górnej
połowie 2. piętra
Przyłącze:■ Przewód 2-żyłowy, maksymalna długość przewodu 35 m przy
przekroju przewodu 1,5 mm2, miedź■ Przewód nie może zostać ułożony razem z przewodami
230/400 V.
41 66
80
Dane techniczneStopień ochrony IP 43 wg EN 60529, do zapewnienia
przez montażTyp czujnika Viessmann NTC 10kΩ przy temp. 25°CDopuszczalna temperatu-ra otoczenia podczas eks-ploatacji, magazynowaniai transportu −40 do +70°C
Dane techniczne regulatora Vitotronic 200, typ HO1B
Napięcie znamionowe 230 V~Częstotliwość znamio-nowa 50 HzNatężenie znamiono-we 6 A
Klasa ochrony IDopuszczalna tempe-ratura otoczenia
Regulatory (ciąg dalszy)
62 VIESMANN VITODENS 200-W
5
5824
432
PL
– podczas pracy 0 do +40°CZastosowanie w pomieszczeniach miesz-kalnych i grzewczych (normalne warunkiotoczenia)
– podczas magazyno-wania i transportu –20 do +65°C
Ustawienie elektro-nicznego czujnika tem-peratury (eksploatacjagrzewcza) 82°C (zmiana nie jest możliwa)Ustawienie elektro-nicznego zabezpiecza-jącego ogranicznikatemperatury 100°C (zmiana nie jest możliwa)
Zakres regulacji tem-peratury ciepłej wodyużytkowej
10 do 68°C
Zakres nastawy krzy-wej grzewczej
Nachylenie 0,2 do 3,5Poziom –13 do 40 K
5.3 Vitotronic 300-K, typ MW2B do instalacji wielokotłowych
Regulator kaskadowy do kotła Vitodens 200-W z Vitotronic 100Sterowany pogodowo, cyfrowy regulator kaskadowy i obiegu grzew-czego■ Do instalacji wielokotłowych z kotłem Vitodens 200-W■ Ze strategią kolejności pracy kotłów■ Do maks. dwóch obiegów grzewczych z mieszaczem (zestaw uzu-
pełniający do 2. i 3. obiegu grzewczego wymagany w ramachwyposażenia dodatkowego).Przez magistralę LON możliwe jest przyłączenie kolejnych 32regulatorów obiegu grzewczego Vitotronic 200-H (wymaganymoduł komunikacyjny LON, wyposażenie dodatkowe).
■ Do eksploatacji modulowanej w połączeniu z regulatoremVitotronic 100, typ HC1B
■ Z regulatorem temperatury wody w podgrzewaczu lub regulatoremsystemu zasilania podgrzewacza z grupą mieszającą
■ Z możliwością komunikacji przez połączenie magistrali LON(moduł komunikacyjny LON i oporniki obciążenia należą do wypo-sażenia dodatkowego)
■ Z wbudowanym systemem diagnostycznym.
WskazówkaW celu polepszenia jakości zabezpieczenia przed usterkami, wszyst-kie podzespoły regulatora powinny być podłączone do tej samejfazy.
Budowa i działanie
Budowa modułowaRegulator składa się z urządzenia podstawowego, modułów elektro-nicznych i modułu obsługowego.Urządzenie podstawowe:■ Wyłącznik zasilania■ Przycisk kontrolny kominiarza■ Złącze standardowe Optolink do laptopa■ Sygnalizator roboczy i sygnalizator usterki■ Przestrzeń przyłączeniowa wtyków
– Podłączanie urządzeń zewnętrznych przez wtyki systemowe– Wtyki są przyłączane bezpośrednio z przodu otwartego regula-
tora– Podłączanie odbiorników prądu trójfazowego przez dodatkowe
styczniki mocy
Moduł obsługowy:■ Prostą obsługę zapewniają:
– Wyświetlacz graficzny ze wskazaniami tekstowymi– Duża czcionka i kontrastowe, czarno-białe wskazania– Pomoc kontekstowa
■ Z cyfrowym zegarem sterującym■ Przyciski obsługowe do:
– Nawigacja– Potwierdzanie– Pomoc i informacje dodatkowe– Menu rozszerzone
■ Ustawianie następujących parametrów:– Temperatura pomieszczenia– Zredukowana temperatura pomieszczenia– Temperatura ciepłej wody użytkowej– Program roboczy– Programy czasowe do ogrzewania pomieszczeń, podgrzewu
ciepłej wody użytkowej i cyrkulacji– Tryb ekonomiczny– Tryb „Party”– Program wakacyjny– Krzywe grzewcze– Kodowania– Testy urządzeń– Tryb kontrolny
Regulatory (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 63
5824
432
PL
5
■ Wskazania:– Temperatura na zasilaniu– Temperatura ciepłej wody użytkowej– Informacje– Dane robocze– Dane diagnostyczne– Komunikaty o błędach
■ Dostępne języki:– niemiecki– bułgarski– czeski– duński– angielski– hiszpański– estoński– francuski– chorwacki– włoski– łotewski– litewski– węgierski– niderlandzki– polski– rosyjski– rumuński– słoweński– fiński– szwedzki– turecki
Funkcje■ Regulacja pogodowa temperatury instalacji/wody w kotle w przy-
padku instalacji wielokotłowej z kotłem Vitodens 200-W z regulato-rem Vitotronic 100, typ HC1B (regulacja płynna) oraz temperaturana zasilaniu obiegów grzewczych z mieszaczem
■ Sterowanie regulatorem Vitotronic 100, typ HC1B, kotłów grzew-czych według dowolnie wybranej strategii kolejności pracy kotłów
■ Elektroniczny ogranicznik temperatury maksymalnej■ Zależne od zapotrzebowania wyłączanie pomp obiegu grzew-
czego■ Ustawienie zmiennej granicy ogrzewania■ Zabezpieczenie przeciwblokujące pompy■ Zbiorcze zgłaszanie usterek■ Wbudowany system diagnostyczny■ Adaptacyjna regulacja temperatury wody w podgrzewaczu z ukła-
dem preferencji (wyłączenie pomp obiegu grzewczego, zamknię-cie mieszacza)
■ Funkcja dodatkowa podgrzewu ciepłej wody użytkowej (krótko-trwałe podgrzewanie do wyższej temperatury)
■ Regulacja systemu ładowania podgrzewacza z regulowanym 3-drogowym zaworem mieszającym
■ Podgrzewanie jastrychu w połączeniu z ogrzewaniem podłogowym
W celu zmniejszenia mocy podgrzewu, przy niskiej temperaturzezewnętrznej podnoszona jest zredukowana temperatura pomiesz-czenia. W celu skrócenia czasu podgrzewu po fazie z obniżeniemtemperatury na określony czas zostaje podwyższona temperatura nazasilaniu.Zgodnie z Rozporządzeniem o oszczędzaniu energii regulacja tem-peratury powinna odbywać się dla każdego pomieszczenia indywi-dualnie, np. za pomocą zaworów termostatycznych.
ŁącznośćVitoconnect 100, typ OPTO1 (wyposażenie dodatkowe):Złącze WLAN, umożliwiające zdalną obsługę instalacji grzewczej zapośrednictwem Vitotrol Plus lub ViCare App. Dalsze informacje,patrz wytyczne projektowe komunikacji danych.
Podgrzewanie ciepłej wody użytkowej w instalacji wielokotłowej
A
M M
A Vitotronic 300-K
Regulatory (ciąg dalszy)
64 VIESMANN VITODENS 200-W
5
5824
432
PL
Charakterystyka regulacji■ Część PI z wyjściem trzypołożeniowym■ Zakres nastawy krzywych grzewczych:
– Nachylenie: 0,2 do 3,5– Poziom: –13 do 40 K– Maks. ograniczenie: od 1 do 127°C– Min. ograniczenie: od 1 do 127°C– Temperatura różnicowa dla obiegów grzewczych z mieszaczem:
0 do 40 K■ Zakres ustawień wartości zadanej temperatury ciepłej wody użyt-
kowej:od 10 do 60°C, z możliwością zmiany ustawienia na zakres od 10do 95°C (uzyskiwana temperatura jest ograniczona przez maks.temperaturę na zasilaniu kotłów grzewczych).
Zegar sterującyCyfrowy zegar sterujący (wbudowany w moduł obsługowy)■ Program dzienny i tygodniowy, kalendarz roczny■ Automatyczna zmiana na czas letni/zimowy■ Funkcja automatyczna podgrzewu ciepłej wody użytkowej i pompy
cyrkulacyjnej ciepłej wody użytkowej■ Godzina, dzień tygodnia i standardowe czasy łączeniowe ogrze-
wania pomieszczenia, podgrzewu ciepłej wody użytkowej i pompycyrkulacyjnej ciepłej wody użytkowej są ustawione fabrycznie
■ Możliwość indywidualnego programowania czasów łączeniowych,maks. cztery cykle łączeniowe na dzień
Najkrótszy odstęp łączenia: 10 minPodtrzymanie pamięci: 14 dni
Ustawienia programów roboczychWe wszystkich programach roboczych aktywne jest zabezpieczenieprzed zamarzaniem (patrz funkcja zabezpieczenia przed zamarza-niem) instalacji grzewczej.Przy pomocy przycisków wyboru można ustawić następujące pro-gramy robocze:■ Ogrzewanie i ciepła woda użytkowa■ Tylko ciepła woda użytkowa■ Wyłączenie instalacjiMożliwość zewnętrznego przełączenia programu roboczego dlawszystkich obiegów grzewczych wspólnie lub dla wybranych obie-gów grzewczych.
Funkcja zabezpieczenia przed zamarzaniem■ Funkcja zabezpieczenia przed zamarznięciem jest włączana przy
spadku temperatury zewnętrznej poniżej ok. +1°C.Funkcja zabezpieczenia przed zamarznięciem wyzwala włączeniepompy obiegu grzewczego i utrzymanie wody kotłowej na dolnympoziomie temperatury wynoszącym ok. 20°C.Pojemnościowy podgrzewacz wody jest podgrzewany do ok. 20°C.
■ Funkcja zabezpieczenia przed zamarznięciem jest wyłączana przywzroście temperatury zewnętrznej powyżej ok. +3°C.
Eksploatacja w lecie(„Tylko ciepła woda użytkowa”)Palniki, jeden lub więcej, są włączane, gdy podgrzewacz pojemnoś-ciowy ma zostać ogrzany (włączany przez regulator temperaturywody w podgrzewaczu).
Ustawienia krzywej grzewczej (nachylenie i poziom)W zależności od instalacji grzewczej:■ Vitotronic reguluje w sposób zależny od pogody temperaturę na
zasilaniu maks. 2 kotłów grzewczych z mieszaczem■ Vitotronic automatycznie reguluje temperaturę na zasilaniu instala-
cji na wartość od 0 do 40 K (w stanie wysyłkowym 8 K) wyższą odnajwyższej wymaganej aktualnie temperatury wody na zasilaniu
Temperatura na zasilaniu, która jest niezbędna do osiągnięcia okreś-lonej temperatury pomieszczenia, jest zależna od instalacji grzew-czej i od izolacji cieplnej ogrzewanego budynku.Wraz z ustawieniem krzywych grzewczych temperatura wody nazasilaniu instalacji i obiegu grzewczego zostaje dopasowana do tychwarunków.
3,2
3,4
Tem
pera
tura
wod
y ko
tłow
ej lu
bTe
mpe
ratu
ra n
a za
sila
niu
w °
C
Temperatura zewnętrzna w °C
Nachylenie krzywej grzewczej
3,0
2,8
2,2
2,4
2,0
1,6
1,41,21,00,80,60,40,2
9080706050403020
-20-15-10-505101520
1,8
2,6
-30-25
Maksymalna temperatura na zasilaniu jest ograniczana przez regu-lator temperatury „R” oraz ustawioną elektronicznie temperaturęmaksymalną w regulatorach obiegu kotła Vitotronic 100, typ HC1B.
Czujnik temperatury zewnętrznej
Miejsce montażu:■ Ściana północna lub północno-zachodnia budynku■ 2 do 2,5 m nad podłożem, w budynku kilkupiętrowym w górnej
połowie 2. piętra
Przyłącze:■ Przewód 2-żyłowy, maksymalna długość przewodu 35 m przy
przekroju przewodu 1,5 mm2, miedź■ Przewód nie może zostać ułożony razem z przewodami
230/400 V.
41 66
80
Dane techniczneStopień ochrony IP 43 wg EN 60529, do zapewnienia
przez montażTyp czujnika Viessmann NTC 10kΩ przy temp. 25°CDopuszczalna temperatu-ra otoczenia podczas eks-ploatacji, magazynowaniai transportu −40 do +70°C
Zanurzeniowy czujnik temperaturyDo pomiaru temperatury na zasilaniu wspólnej dla całej instalacjiwielokotłowej.Wkładany w tuleję zanurzeniową sprzęgła hydraulicznego lub moco-wany taśmą napinającą.
Dane techniczneDługość przewodu 5,8 m, z okablowanymi wty-
kamiStopień ochrony IP 32 wg EN 60529Typ czujnika Viessmann NTC 10 kΩ przy
25°C
Regulatory (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 65
5824
432
PL
5
Dopuszczalna temperatura otocze-nia
– podczas pracy od 0 do 90°C– podczas magazynowania i trans-
portu–20 do +70°C
Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu
Dane techniczneDługość przewodu 5,8 m, z okablowanymi wty-
kamiStopień ochrony IP 32 wg EN 60529
Typ czujnika Viessmann NTC 10 kΩ przy25°C
Dopuszczalna temperatura otocze-nia
– podczas pracy od 0 do 90°C– podczas magazynowania i trans-
portu–20 do +70°C
Dane techniczne Vitotronic 300
Napięcie znamionowe: 230 V ~Częstotliwość znamionowa: 50 HzNatężenie znamionowe: 6 APobór mocy: 10 WKlasa zabezpieczenia: IStopień ochrony: IP 20 D wg EN 60529, do
zagwarantowania przezmontaż
Sposób działania: Typ 1B wg normyEN 60730-1
Dopuszczalna temperatura otoczenia – podczas pracy: 0 do +40°C zastosowanie
w pomieszczeniachmieszkalnych i grzew-czych (normalne warunkiotoczenia)
– podczas magazynowania i transportu: –20 do +65°CObciążenie znamionowe wyjść przekaź-ników:
– Pompy obiegu grzewczego albo ze-staw wymienników ciepła sÖ: 4(2) A 230 V~
– Pompa obiegowa podgrzewacza sA: 4(2) A 230 V~– Pompa cyrkulacyjna ciepłej wody
użytkowej sK:4(2) A 230 V~
– Pompa rozdzielaczowa sL: 4(2) A 230 V~– Zbiorcze zgłaszanie usterek gÖ: 4(2) A 230 V~– Silnik mieszacza 3-drogowego w sys-
temie zasilania podgrzewaczalubSilnik mieszacza gS: 0,2(0,1) A 230 V~
– Łącznie maks. 6 A 230 V~
Przyłącze elektryczne pompy cyrkulacyjnej ciepłej wody użytko-wejPompy cyrkulacyjne ciepłej wody użytkowej z własnym wewnętrz-nym regulatorem muszą być podłączane poprzez oddzielne przyłą-cze elektryczne. Podłączanie do sieci poprzez regulator Vitotroniclub wyposażenie dodatkowe Vitotronic jest niedozwolone.
Wymiary
297
584
108
172
B
A
A
B
A Vitotronic 300-KB Wspornik
Stan fabryczny Vitotronic 300-K
■ Moduł obsługowy z pomocą w formie tekstowej i podświetlanymwyświetlaczem
■ Moduł komunikacyjny kaskady (odpowiednio do liczby kotłówVitodens)
■ Czujnik temperatury zewnętrznej■ Czujnik temperatury wody na zasilaniu■ Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu■ Wspornik
Regulator zamontowany jest wraz ze wspornikiem na ścianie.
Do regulacji obiegów grzewczych z mieszaczem wymagany jestzestaw uzupełniający 2. i 3. obiegu grzewczego (wyposażeniedodatkowe).Do każdego obiegu grzewczego z mieszaczem konieczny jestzestaw uzupełniający (wyposażenie dodatkowe).Możliwość komunikacji zapewniają moduł komunikacyjny LON ioporniki przyłączeniowe magistrali dostępne w ramach wyposażeniadodatkowego.
Instalacja grzewcza z pojemnościowym podgrzewaczem wodyPompę obiegową z zaworem zwrotnym klapowym albo system zasi-lania podgrzewacza Vitotrans 222 należy zamawiać oddzielnie.
Regulatory (ciąg dalszy)
66 VIESMANN VITODENS 200-W
5
5824
432
PL
5.4 Wyposażenie dodatkowe do Vitotronic
Przyporządkowanie do typów regulatora
Vitotronic 100 200 300-KTyp HC1B HO1B MW2BWyposażenie dodatkoweVitotrol 100, typ UTA x Vitotrol 100, typ UTDB x Zewnętrzny zestaw uzupełniający H4 x Vitotrol 100, typ UTDB-RF x Vitotrol 200-A x xVitotrol 300-A x xVitotrol 200-RF x xVitotrol 300-RF x xBaza radiowa x xBezprzewodowy czujnik temperatury zewnętrznej x xBezprzewodowy wzmacniacz x xCzujnik temperatury pomieszczenia do modułów Vitotrol 300-A x xZanurzeniowy czujnik temperatury x x xCokół montażowy do modułu obsługowego x xOdbiornik sygnałów radiowych x xRozdzielacz magistrali KM x x xZestaw uzupełniający mieszacza ze zintegrowanym silnikiem miesza-cza
x
Zestaw uzupełniający mieszacza z oddzielnym silnikiem mieszacza x Silnik mieszacza x xZestaw uzupełniający dla 2 i 3 obiegu grzewczego z mieszaczem xZestaw uzupełniający mieszacza xZanurzeniowy regulator temperatury x xKontaktowy regulator temperatury x xModuł regulatora systemów solarnych, typ SM1 x x xWewnętrzny zestaw uzupełniający H1 x x Wewnętrzny zestaw uzupełniający H2 x x Zestaw uzupełniający AM1 x x Zestaw uzupełniający EA1 x x xVitocom 100, typ LAN1, w połączeniu z Vitodata 100 i Vitotrol App x Vitocom 100, typ LAN1, w połączeniu z Vitodata 100 x xVitocom 100, typ GSM2 x x xPrzewód łączący LON x xZłączka LON x xWtyk LON x xGniazdo przyłączeniowe LON x xOpornik obciążenia x xModuł komunikacyjny LON x xVitoconnect 100, typ OPTO1 (w połączeniu z pojedynczymi urządze-niami)
x
Vitotrol 100, typ UTA
Nr katalog. 7170 149
Termostat pokojowy■ Z wyjściem sterującym (wyjście dwupołożeniowe)■ Z analogowym zegarem sterującym■ Z możliwością ustawienia programu dziennego■ Standardowe czasy włączania nastawione są fabryczne (indywidu-
alnie programowalne)■ Najkrótszy odstęp łączenia to 15 minut
Termostat Vitotrol 100 powinien być zamontowany w głównympomieszczeniu na wewnętrznej ścianie naprzeciw grzejników, ale niepomiędzy półkami, we wnękach, w pobliżu drzwi lub źródeł ciepła(np. bezpośredniego promieniowania słonecznego, komina, odbior-nika telewizyjnego itp.).Podłączenie do regulatora:Przewód 3-żyłowy o przekroju 1,5 mm2 (bez koloru zielonego/żółtego) do napięcia 230 V~.
150
34
90
Dane techniczneNapięcie znamionowe 230 V/50 HzObciążenie znamionowestyku 6(1) A 250 V~
Regulatory (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 67
5824
432
PL
5
Stopień ochrony IP 20 wg normy EN 60529do zapewnienia przez zabudowę/montaż
Dopuszczalna temperatura otoczenia– Praca 0 do +40°C– Magazynowanie i trans-
port –20 do +60 °C
Zakres nastawy wartościwymaganych do pracynormalnej i zredukowanej 10 do 30 °CWartość wymagana tem-peratury pomieszczenia wtrybie wyłączenia instalacji 6 °C
Vitotrol 100, typ UTDB
Nr katalog. Z007 691
Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia■ Z wyjściem sterującym (wyjście dwupołożeniowe)■ Z cyfrowym zegarem sterującym■ Z programem dziennym i tygodniowym■ Z obsługą przy pomocy menu:
– 3 wstępnie ustawione programy czasowe, indywidualnie usta-wiane
– Stała praca ręczna z regulowaną wartością wymaganą tempera-tury pomieszczenia
– Eksploatacja z zabezpieczeniem przed zamarznięciem– Program wakacyjny
■ Z przyciskami dla trybu "Party" i trybu ekonomicznego
Montaż w głównym pomieszczeniu mieszkalnym na ścianiewewnętrznej naprzeciwko grzejników. Nie montować w regałach, wewnękach, w pobliżu drzwi lub źródeł ciepła (np. w miejscach bezpo-średnio narażonych na działanie promieni słonecznych, kominka,odbiornika telewizyjnego itp.).Eksploatacja niezależna od sieci elektrycznej (dwie baterie manga-nowo-alkaliczne 1,5 V, typ LR6/AA, okres pracy ok. 1,5 roku).Podłączenie do regulatora:Przewód 2-żyłowy o przekroju 0,75 mm2 do sieci 230 V~.
29
130
80
Dane techniczneNapięcie znamionowe 3 V –
Bateria LR6/AAObciążenie znamionowe styku beznapięciowego– maks. 6 (1) A, 230 V~– min. 1 mA, 5 V–Stopień ochrony IP 20 wg normy EN 60529
do zapewnienia przez zabudowę/montaż
Sposób działania RS typ 1B wg normy EN 60730-1Dopuszczalna temperatura otoczenia– Praca 0 do +40°C– Magazynowanie i trans-
port –25 do +65°CZakresy nastawy– Temperatura komforto-
wa 10 do 40 °C– Obniżana temperatura 10 do 40 °C– Temperatura zabezpie-
czenia przed zamarz-nięciem 5 °C
Podtrzymanie pamięciprzy wymianie baterii 3 min
Zewnętrzny zestaw uzupełniający H4
Nr katalog. 7197 227■ Rozszerzenie przyłączeniowe do podłączenia modułu Vitotrol 100,
typ UTDB lub termostatów zegarowych 24 V za pośrednictwemprzewodu niskiego napięcia
■ Z przewodem (o długości 0,5 m) i wtykiem do podłączenia doregulatora
72 130
45
Regulatory (ciąg dalszy)
68 VIESMANN VITODENS 200-W
5
5824
432
PL
Dane techniczneNapięcie znamionowe 230 V~Napięcie wyjściowe 24 V~Częstotliwość znamiono-wa 50 HzPobór mocy 2,5 WObciążenie 24 V~ (maks.) 10 WKlasa ochrony I
Stopień ochrony IP 41Dopuszczalna temperatura otoczenia– Praca 0 do +40°C
Zastosowanie w pomieszczeniachmieszkalnych i grzewczych (normalnewarunki otoczenia)
– Magazynowanie i trans-port –20 do +65°C
Vitotrol 100, typ UTDB-RF
Nr katalog. Z007 692
Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia ze zintegrowanymnadajnikiem radiowym i odbiornikiem■ Z cyfrowym zegarem sterującym■ Z programem dziennym i tygodniowym■ Z obsługą przy pomocy menu:
– 3 wstępnie ustawione programy czasowe, indywidualnie usta-wiane
– Stała praca ręczna z regulowaną wartością wymaganą tempera-tury pomieszczenia
– Eksploatacja z zabezpieczeniem przed zamarznięciem– Program wakacyjny
■ Z przyciskami dla trybu "Party" i trybu ekonomicznego
Montaż w głównym pomieszczeniu mieszkalnym na ścianiewewnętrznej naprzeciwko grzejników. Nie montować w regałach, wewnękach, w pobliżu drzwi lub źródeł ciepła (np. w miejscach bezpo-średnio narażonych na działanie promieni słonecznych, kominka,odbiornika telewizyjnego itp.).Niezależna od sieci elektrycznej eksploatacja regulatora sterowa-nego temperaturą pomieszczenia (dwie baterie manganowo-alka-liczne 1,5 V, typ LR6/AA, okres pracy ok. 1,5 roku).Odbiornik z wyświetlaczem stanu przekaźnika.
Przyłączanie odbiornika do regulatora (zależnie od typu regulatora):■ Przewód 4-żyłowy o przekroju 1,5 mm2 dla napięcia 230 V~
albo■ Przewód 3-żyłowy bez żyły zielonej/żółtej do sieci 230 V~
albo■ Przewód 2-żyłowy o przekroju 0,75 mm2 do niskiego napięcia, do
podłączenia do regulatora, oraz dodatkowo przewód 2-żyłowy dopodłączenia do sieci 230 V~
130
29
130
30
8080
Dane techniczne regulatora sterowanego temperaturą pomiesz-czeniaNapięcie znamionowe 3 V –Częstotliwość nadawcza 868 MHzMoc nadawcza < 10 mWZasięg ok. 25 do 30 m w budynku, w zależnoś-
ci od rodzaju budowyStopień ochrony IP 20 wg normy EN 60529
do zapewnienia przez zabudowę/montaż
Sposób działania RS typ 1B wg normy EN 60730-1Dopuszczalna temperatura otoczenia– Praca 0 do +40°C– Magazynowanie i trans-
port –25 do +65°CZakresy nastawy– Temperatura komforto-
wa 10 do 40 °C– Obniżana temperatura 10 do 40 °C– Temperatura zabezpie-
czenia przed zamarz-nięciem 5 °C
Podtrzymanie pamięciprzy wymianie baterii 3 min
Dane techniczne odbiornikaNapięcie robocze 230 V~ ± 10% 50 HzObciążenie znamionowe styku beznapięciowego– maks. 6 (1) A, 230 V~– min. 1 mA, 5 V–Stopień ochrony IP 20 wg normy EN 60529
do zapewnienia przez zabudowę/montaż
Klasa ochrony II wg EN 60730-1 przy prawidłowymmontażu
Dopuszczalna temperatura otoczenia– Praca 0 do +40°C– Magazynowanie i trans-
port –25 do +65°C
Wskazówka dotycząca sterowania temperaturą pomieszczenia (funkcja RS) za pomocą zdalnego stero-waniaNie uaktywniać funkcji RS w przypadku obiegów grzewczych ogrze-wania podłogowego (bezwładność).
W przypadku instalacji z jednym obiegiem grzewczym bez miesza-cza i kilkoma obiegami grzewczymi z mieszaczem, funkcja RS możeoddziaływać tylko na obiegi grzewcze z mieszaczem.
Regulatory (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 69
5824
432
PL
5
Wskazówka dotycząca regulatora Vitotrol 200-A i Vitotrol 300-ADla każdego obiegu grzewczego instalacji grzewczej można stoso-wać regulator Vitotrol 200-A lub Vitotrol 300-A.Moduł zdalnego sterowania Vitotrol 200-A może obsługiwać jedenobieg grzewczy, moduł Vitotrol 300-A - do trzech obiegów grzew-czych.Do regulatora można przyłączyć maks. dwa moduły zdalnego stero-wania.
WskazówkaPrzewodowych modułów zdalnego sterowania nie można łączyć zbazą radiową.
Vitotrol 200-A
Nr zam. Z008 341Odbiornik magistrali KM■ Wskazania:
– Temperatura pomieszczeń– Temperatura zewnętrzna– Stan roboczy
■ Ustawienia:– Wartość wymagana temperatury pomieszczenia przy eksploata-
cji normalnej (normalna temperatura pomieszczenia)
WskazówkaWartość wymaganą temperatury pomieszczenia przy eksploata-cji zredukowanej (temperatura nocna) należy ustawić w regula-torze.
– Program roboczy■ Możliwość aktywacji trybów Party i ekonomicznego poprzez przy-
ciski■ Wbudowany czujnik do sterowania temperaturą pomieszczenia
(tylko dla obiegu grzewczego z mieszaczem)
Miejsce montażu:■ Eksploatacja pogodowa:
Montaż w dowolnym miejscu w budynku■ Sterowanie temp. pomieszczenia:
Wbudowany czujnik temperatury pomieszczenia mierzy tempera-turę w pomieszczeniu i w razie potrzeby koryguje temperaturę nazasilaniu.
Temperatura mierzona w pomieszczeniu jest zależna od miejscamontażu:– W głównym pomieszczeniu mieszkalnym na ścianie wewnętrz-
nej naprzeciwko grzejników– Nie montować w regałach, wnękach– Nie montować w bezpośrednim sąsiedztwie drzwi ani w pobliżu
źródła ciepła (np. w miejscach bezpośrednio nasłonecznionych,przy kominku, odbiorniku telewizyjnym itd.)
Przyłącze:■ Przewód 2-żyłowy, długość przewodu maks. 50 m (również przy
przyłączeniu kilku modułów zdalnego sterowania)■ Przewód nie może zostać ułożony razem z przewodami 230/400 V■ Wtyk niskiego napięcia objęty zakresem dostawy
148
20,5
97
Dane techniczneZasilanie elektryczne Przez magistralę KMPobór mocy 0,2 WKlasa ochrony IIIStopień ochrony IP 30 wg EN 60529, do zagwarantowa-
nia przez montażDopuszczalna temperatura otoczenia– Praca 0 do +40°C– Magazynowanie i trans-
port−20 do +65°C
Zakres ustawień wartościwymaganej temperaturypomieszczenia dla eksplo-atacji normalnej 3 do 37°C
Wskazówki■ Jeżeli moduł Vitotrol 200-A stosowany jest do sterowania tempera-
turą pomieszczenia, urządzenie należy umieścić w pomieszczeniugłównym (wiodącym).
■ Do regulatora podłączać maks. 2 moduły Vitotrol 200-A.
Vitotrol 300-A
Nr zam. Z008 342Odbiornik magistrali KM
■ Wskazania:– Temperatura pomieszczeń– Temperatura zewnętrzna– Program roboczy– Stan roboczy– Graficzne przedstawienie uzysku energii solarnej w połączeniu z
modułem regulatora systemów solarnych, typ SM1■ Ustawienia:
Regulatory (ciąg dalszy)
70 VIESMANN VITODENS 200-W
5
5824
432
PL
– Wartość wymagana temperatury pomieszczenia dla trybu nor-malnego (normalna temperatura pomieszczeń) i trybu zreduko-wanego (zredukowana temperatura pomieszczeń)
– Wartość wymagana temperatury ciepłej wody użytkowej– Program roboczy, czasy łączeniowe obiegów grzewczych, pod-
grzewu wody i pompy cyrkulacyjnej, a także inne ustawieniamożliwe poprzez menu tekstowe na wyświetlaczu
■ Możliwość aktywacji trybów Party i ekonomicznego poprzez menu■ Wbudowany czujnik do sterowania temperaturą pomieszczenia
(tylko dla obiegu grzewczego z mieszaczem)
Miejsce montażu:■ Eksploatacja pogodowa:
Montaż w dowolnym miejscu w budynku■ Sterowanie temp. pomieszczenia:
Wbudowany czujnik temperatury pomieszczenia mierzy tempera-turę w pomieszczeniu i w razie potrzeby koryguje temperaturę nazasilaniu.
Temperatura mierzona w pomieszczeniu jest zależna od miejscamontażu:– W głównym pomieszczeniu mieszkalnym na ścianie wewnętrz-
nej naprzeciwko grzejników– Nie montować w regałach, wnękach– Nie montować w bezpośrednim sąsiedztwie drzwi ani w pobliżu
źródła ciepła (np. w miejscach bezpośrednio nasłonecznionych,przy kominku, odbiorniku telewizyjnym itd.)
Przyłącze:■ Przewód 2-żyłowy, długość przewodu maks. 50 m (również przy
przyłączeniu kilku modułów zdalnego sterowania)■ Przewód nie może zostać ułożony razem z przewodami 230/400 V■ Wtyk niskiego napięcia objęty zakresem dostawy
20,5
155 97
Dane techniczneZasilanie elektryczne poprzez magistralę KMPobór mocy 0,5 WKlasa ochrony IIIStopień ochrony IP 30 wg EN 60529, do zagwarantowa-
nia przez montażDopuszczalna temperatura otoczenia– Praca 0 do +40°C– Magazynowanie i trans-
port−20 do +65°C
Zakres ustawień wartościwymaganej temperatury wpomieszczeniu 3 do 37°C
Wskazówka dotycząca regulatora Vitotrol 200-RF i Vitotrol 300-RFBezprzewodowe moduły zdalnego sterowania z wbudowanym nad-ajnikiem radiowym do eksploatacji z bazą radiową.W każdym obiegu grzewczym instalacji grzewczej można zastoso-wać jeden moduł zdalnego sterowania Vitotrol 200-RF lubVitotrol 300-RF.Moduł zdalnego sterowania Vitotrol 200-RF może obsługiwać jedenobieg grzewczy, moduł Vitotrol 300-RF - do 3 obiegów grzewczych.
Do regulatora można przyłączyć maks. 3 radiowe moduły zdalnegosterowania.
WskazówkaNie wolno łączyć ze sobą przewodowych i bezprzewodowych modu-łów zdalnego sterowania.
Vitotrol 200-RF
Nr katalog. Z011 219Odbiornik radiowy■ Wskazania:
– temperatura pomieszczeń– Temp. zewnętrzna– Stan roboczy– Jakość odbioru sygnału radiowego
■ Ustawienia:– Wartość wymagana temperatury pomieszczenia przy eksploata-
cji normalnej (normalna temperatura pomieszczenia)
WskazówkaWartość wymaganą temperatury pomieszczenia przy eksploata-cji zredukowanej (temperatura nocna) należy ustawić w regula-torze.
– Program roboczy■ Możliwość aktywacji trybów Party i ekonomicznego poprzez przy-
ciski■ Wbudowany czujnik do sterowania temperaturą pomieszczenia
(tylko dla obiegu grzewczego z mieszaczem)
Miejsce montażu:■ Eksploatacja pogodowa:
Montaż w dowolnym miejscu w budynku■ Sterowanie temp. pomieszczenia:
Wbudowany czujnik temperatury pomieszczenia mierzy tempera-turę w pomieszczeniu i w razie potrzeby koryguje temperaturę nazasilaniu.
Temperatura mierzona w pomieszczeniu jest zależna od miejscamontażu:– W głównym pomieszczeniu mieszkalnym na ścianie wewnętrz-
nej naprzeciwko grzejników– Nie montować w regałach, wnękach– Nie montować w bezpośrednim sąsiedztwie drzwi ani w pobliżu
źródła ciepła (np. w miejscach bezpośrednio nasłonecznionych,przy kominku, odbiorniku telewizyjnym itd.)
WskazówkaPrzestrzegać wytycznych projektowych „Dodatkowe wyposażeniebezprzewodowe”.
Regulatory (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 71
5824
432
PL
5
148
20,5
97
Dane techniczneZasilanie elektryczne 2 baterie AA 3 VPasmo częstotliwości 868 MHzZasięg działania sieci ra-diowej
Patrz Wytyczne projektowe „Dodatkowewyposażenie bezprzewodowe”
Klasa ochrony IIIStopień ochrony IP 30 wg EN 60529, do zagwarantowa-
nia przez montażDopuszczalna temperatura otoczenia– Praca 0 do +40℃– Magazynowanie i trans-
port−20 do +65℃
Zakres ustawień wartościwymaganej temperaturypomieszczenia dla eksplo-atacji normalnej 3 do 37℃
Vitotrol 300-RF ze stacją dokującą
Nr zam. Z011 410Odbiornik radiowy■ Wskazania:
– Temperatura pomieszczeń– Temperatura zewnętrzna– Stan roboczy– Graficzne przedstawienie uzysku energii solarnej w połączeniu z
modułem regulatora systemów solarnych, typ SM1– Jakość odbioru sygnału radiowego
■ Ustawienia:– Wartość wymagana temperatury pomieszczenia dla trybu nor-
malnego (normalna temperatura pomieszczeń) i trybu zreduko-wanego (zredukowana temperatura pomieszczeń)
– Wartość wymagana temperatury ciepłej wody użytkowej– Program roboczy, czasy łączeniowe obiegów grzewczych, pod-
grzewu wody i pompy cyrkulacyjnej, a także inne ustawieniamożliwe poprzez menu tekstowe na wyświetlaczu
– Możliwość aktywacji trybów Party i ekonomicznego poprzezprzyciski
■ Wbudowany czujnik temperatury pomieszczenia
WskazówkaPrzestrzegać wytycznych projektowych „Dodatkowe wyposażeniebezprzewodowe”.
Zakres dostawy:■ Vitotrol 300 RF■ Stacja dokująca■ Zasilacz wtykowy■ 2 akumulatory NiMH do obsługi poza stacją dokującą
143
22
105
Vitotrol 300 RF
140
50
90
Stacja dokująca
Dane techniczneZasilanie elektryczneprzez zasilacz sieciowy
230 V~/5 V−
Pobór mocy 2,4 WPasmo częstotliwości 868 MHzZasięg działania sieci ra-diowej
Patrz Wytyczne projektowe „Dodatkowewyposażenie bezprzewodowe”
Klasa ochrony IIStopień ochrony IP 30 wg EN 60529, do zagwarantowa-
nia przez montażDopuszczalna temperatura otoczenia– Praca 0 do +40°C– Magazynowanie i trans-
port−25 do +60°C
Zakres ustawień wartościwymaganej temperatury wpomieszczeniu 3 do 37°C
Regulatory (ciąg dalszy)
72 VIESMANN VITODENS 200-W
5
5824
432
PL
Vitotrol 300-RF z uchwytem ściennym
Nr zam. Z011 412Odbiornik radiowy■ Wskazania:
– Temperatura pomieszczeń– Temperatura zewnętrzna– Stan roboczy– Graficzne przedstawienie uzysku energii solarnej w połączeniu z
modułem regulatora systemów solarnych, typ SM1– Jakość odbioru sygnału radiowego
■ Ustawienia:– Wartość wymagana temperatury pomieszczenia dla trybu nor-
malnego (normalna temperatura pomieszczeń) i trybu zreduko-wanego (zredukowana temperatura pomieszczeń)
– Wartość wymagana temperatury ciepłej wody użytkowej– Program roboczy, czasy łączeniowe obiegów grzewczych, pod-
grzewu wody i pompy cyrkulacyjnej, a także inne ustawieniamożliwe poprzez menu tekstowe na wyświetlaczu
– Możliwość aktywacji trybów Party i ekonomicznego poprzezmenu
■ Wbudowany czujnik do sterowania temperaturą pomieszczenia(tylko dla obiegu grzewczego z mieszaczem)
Miejsce montażu:■ Eksploatacja pogodowa:
Montaż w dowolnym miejscu w budynku■ Sterowanie temp. pomieszczenia:
Wbudowany czujnik temperatury pomieszczenia mierzy tempera-turę w pomieszczeniu i w razie potrzeby koryguje temperaturę nazasilaniu.
Temperatura mierzona w pomieszczeniu jest zależna od miejscamontażu:– W głównym pomieszczeniu mieszkalnym na ścianie wewnętrz-
nej naprzeciwko grzejników– Nie montować w regałach, wnękach– Nie montować w bezpośrednim sąsiedztwie drzwi ani w pobliżu
źródła ciepła (np. w miejscach bezpośrednio nasłonecznionych,przy kominku, odbiorniku telewizyjnym itd.)
WskazówkaPrzestrzegać wytycznych projektowych „Dodatkowe wyposażeniebezprzewodowe”.
Zakres dostawy:■ Vitotrol 300 RF■ Uchwyt ścienny■ Zasilacz do montażu w puszce elektrycznej■ 2 akumulatory NiMH do obsługi poza uchwytem ściennym
143
22
105
Vitotrol 300 RF
23
90
90
Uchwyt ścienny
Dane techniczneZasilanie elektryczneprzez zasilacz, do monta-żu w puszce elektrycznej
230 V~/4 V
Pobór mocy 2,4 WPasmo częstotliwości 868 MHzZasięg działania sieci ra-diowej
Patrz Wytyczne projektowe „Dodatkowewyposażenie bezprzewodowe”
Klasa ochrony IIStopień ochrony IP 30 wg EN 60529, do zagwarantowa-
nia przez montażDopuszczalna temperatura otoczenia– Praca 0 do +40°C– Magazynowanie i trans-
port−25 do +60°C
Zakres ustawień wartościwymaganej temperatury wpomieszczeniu 3 do 37°C
Regulatory (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 73
5824
432
PL
5
Vitocomfort 200
Nr katalog. Z013 768Magistrala KM lub odbiornik radiowyVitocomfort 200 łączy ogrzewanie i instalację fotowoltaiczną w jedencałościowy system zarządzania energią oraz uzupełnia systemSmart Home o funkcje zacienienia, oświetlenia i bezpieczeństwa.Vitocomfort 200 można zastosować w każdym obszarze.■ Zautomatyzowane regulatory poszczególnych pomieszczeń regu-
lują temperaturę pomieszczenia odpowiednio do zapotrzebowaniai obniżają zużycie energii.
■ Samoprogramujący się, zorientowany na uwarunkowania fizycznebudynku system optymalizuje temperaturę na zasilaniu i oszczę-dza koszty.
■ Za pomocą programów czasowych można zautomatyzować pod-grzew ciepłej wody użytkowej w zależności od zapotrzebowania.Na życzenie można aktywować tę funkcję bezpośrednio.
■ Wskazanie wartości uzysku solarnego zapewnia maksymalnąprzejrzystość i przekazuje informacje na temat przepływów energii.
■ Przy otwartych oknach/drzwiach automatyczna funkcja wykrywa-nia „zapomnianych, otwartych okien” pozwala zaoszczędzić kosztyenergii.
■ Dostosowane do grzejników i instalacji ogrzewania podłogowego■ Wyświetlanie komunikatów wytwornicy ciepłaDalsze informacje patrz wytyczne projektowe „Vitocomfort 200”.
160
34
111
Baza radiowa
Nr zam. Z011 413Odbiornik magistrali KM
Do komunikacji między regulatorem Vitotronic a następującymi kom-ponentami radiowymi:■ Bezprzewodowy moduł zdalnego sterowania Vitotrol 200-RF■ Bezprzewodowy moduł zdalnego sterowania Vitotrol 300-RF■ Bezprzewodowy czujnik temperatury zewnętrznej■ Centrala Vitocomfort 200
Do maks. 3 modułów zdalnego sterowania lub 3 centralVitocomfort 200. Nie nadaje się do przewodowego modułu zdalnegosterowania.
Przyłącze:■ Przewód 2-żyłowy, maks. długość 50 m (również przy przyłączeniu
kilku odbiorników magistrali KM).■ Przewód nie może zostać ułożony razem z przewodami 230/400
V.
160
34
111
Dane techniczneZasilanie elektryczne poprzez magistralę KMPobór mocy 1 WPasmo częstotliwości 868 MHzKlasa ochrony IIIStopień ochrony IP 20 wg EN 60529, do zapewnienia
przez montaż.Dopuszczalna temperatura otoczenia– Praca 0 do +40°C– Magazynowanie i trans-
port−20 do +65°C
Bezprzewodowy czujnik temperatury zewnętrznej
Nr zam. 7455 213Odbiornik radiowy
Regulatory (ciąg dalszy)
74 VIESMANN VITODENS 200-W
5
5824
432
PL
Bezprzewodowy czujnik temperatury zewnętrznej zasilany energiąsłoneczną z wbudowanym nadajnikiem radiowym do eksploatacji zbazą radiową i regulatorem Vitotronic
Miejsce montażu:■ Ściana północna lub północno-zachodnia budynku■ 2 do 2,5 m nad podłożem, w budynku kilkupiętrowym w górnej
połowie 2. piętra
41 66
80
Dane techniczneZasilanie prądowe poprzez ogniwa fotowoltaiczne i zasob-
nik energiiPasmo częstotliwości 868 MHzZasięg działania instalacjibezprzewodowej
Patrz Wytyczne projektowe „Dodatkowewyposażenie bezprzewodowe”
Stopień ochrony IP 43 wg EN 60529, do zapewnieniaprzez montaż
Dopuszczalna temperatu-ra otoczenia podczas eks-ploatacji, magazynowaniai transportu −40 do +60°C
Wzmacniacz bezprzewodowy
Nr zam. 7456 538Podłączony do sieci wzmacniacz bezprzewodowy zwiększającyzasięg działania instalacji bezprzewodowej i do stosowania w obsza-rach o słabej transmisji sygnałów radiowych. Przestrzegać wytycz-nych projektowych „Dodatkowe wyposażenie bezprzewodowe”.Maks. 1 wzmacniacz bezprzewodowy na regulator Vitotronic.■ Obejście sygnałów radiowych przechodzących przez zbrojone
stropy betonowe i/lub kilka ścian zbyt mocno po przekątnej■ Obejście większych przedmiotów metalowych znajdujących się
między podzespołami radiowymi.
93
32
Dane techniczneZasilanie elektryczne Napięcie zasilania 230 V~/5 V− przez
zasilacz wtykowyPobór mocy 0,25 WPasmo częstotliwości 868 MHzDługość przewodu 1,1 m z wtykiemKlasa ochrony IIStopień ochrony IP 20 wg EN 60529, do zapewnienia
przez montażDopuszczalna temperatura otoczenia– Eksploatacja 0 do +55°C– Magazynowanie i trans-
port−20 do +75°C
Czujnik temperatury pomieszczenia
Nr zam. 7438 537Oddzielny czujnik temperatury pomieszczenia jako uzupełnienieregulatora Vitotrol 300-A; do zastosowania w przypadku braku możli-wości montażu regulatora Vitotrol 300-A w głównym pomieszczeniumieszkalnym lub w miejscu przystosowanym do pomiaru lub usta-wiania temperatury.Montaż w głównym pomieszczeniu mieszkalnym na ścianiewewnętrznej, naprzeciwko grzejników. Nie montować w regałach, wewnękach, w pobliżu drzwi lub źródeł ciepła, np. w miejscach bezpo-średnio narażonych na działanie promieni słonecznych, kominka,odbiornika telewizyjnego itp.Czujnik temperatury pomieszczenia należy przyłączyć do regulatoraVitotrol 300-A.Przyłącze:
■ 2-żyłowy przewód o przekroju 1,5 mm2, miedziany■ Długość przewodu od modułu zdalnego sterowania maks. 30 m■ Przewód nie może zostać ułożony razem z przewodami 230/400 V
Regulatory (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 75
5824
432
PL
5
20
80□
Dane techniczneKlasa ochrony IIIStopień ochrony IP 30 wg EN 60529, do zagwarantowa-
nia przez montażTyp czujnika Viessmann NTC 10 kΩ w temp. 25°CDopuszczalna temperatura otoczenia– Praca 0 do +40℃– Magazynowanie i trans-
port−20 do +65℃
Zanurzeniowy czujnik temperatury
Nr zam. 7438 702Do pomiaru temperatury w tulei zanurzeniowej.
Dane techniczneDługość przewodu 5,8 m, z okablowanymi wtykamiStopień ochrony IP 32 wg EN 60529, do zapewnienia
przez montażTyp czujnika Viessmann NTC 10 kΩ w temp. 25°CDopuszczalna temperatura otoczenia– Eksploatacja 0 do +90℃– Magazynowanie i trans-
port−20 do +70°C
Zanurzeniowy czujnik temperatury
Nr katalog. 7179 488Do rejestracji temperatury w sprzęgle hydraulicznym.
Dane techniczneDługość przewodu 3,75 m, z okablowanymi wtykamiStopień ochrony IP 32 wg EN 60529, do zagwarantowa-
nia przez montażTyp czujnika Viessmann NTC 10 kΩ przy 25°CDopuszczalna temperatura otoczenia– Praca 0 do +90 °C– Magazynowanie i trans-
port−20 do +70 °C
Cokół montażowy do modułu obsługowego
nr katalog. 7299 408Do swobodnego montażu modułu obsługowego regulatora pozaurządzeniem.
Montaż bezpośrednio na ścianie lub na puszce "elektrycznej".Odstęp od kotła grzewczego: uwzględnić długość przewodu z wty-kami (5 m).
20
160
110
W skład wchodzą:■ Cokół ścienny z elementami mocującymi■ Przewód o dł. 5 m z wtykami■ Pokrywa otworu regulatora na kotle grzewczym
Odbiornik sygnałów radiowych
Nr zam. 7450 563Do odbioru sygnału czasu z nadajnika DCF 77 (lokalizacja: Mainflin-gen koło Frankfurtu nad Menem).Nastawa godziny i daty zgodnie z sygnałem radiowym.
Montaż na ścianie zewnętrznej, w pozycji skierowanej w stronę nad-ajnika. Na jakość odbioru mogą niekorzystnie wpływać materiałybudowlane zawierające metal, np. żelbeton, sąsiednie budynki ielektromagnetyczne źródło promieniowania, np. przewody wyso-kiego napięcia i trakcyjne.Przyłącze:
Regulatory (ciąg dalszy)
76 VIESMANN VITODENS 200-W
5
5824
432
PL
■ Przewód 2-żyłowy, maksymalna długość przewodu 35 m przyprzekroju przewodu 1,5 mm2, miedź
■ Przewód nie może zostać ułożony razem z przewodami 230/400 V
41 66
80
Rozdzielacz magistrali KM
Nr katalog.7415 028Do podłączenia od 2 do 9 urządzeń do magistrali KM regulatora.
217130
84
Dane techniczneDługość przewodu 3,0 m, z okablowanymi wtykamiStopień ochrony IP 32 wg EN 60529, do zapewnienia
przez montażDopuszczalna temperatura otoczenia– Praca 0 do +40°C– Magazynowanie i trans-
port−20 do +65℃
Zestaw uzupełniający mieszacza z wbudowanym silnikiem mieszacza
Nr katalog. 7301 063Odbiornik magistrali KM
Elementy składowe:■ elektronika mieszacza z silnikiem mieszacza do mieszacza firmy
Viessmann DN 20 do DN 50 i R ½ do R 1¼■ Czujnik temperatury wody na zasilaniu (kontaktowy czujnik tempe-
ratury)■ Wtyk przyłączeniowy pompy obiegu grzewczego■ Przewód zasilający (dł. 3,0 m) z wtykiem■ Przewód przyłączeniowy magistrali (dł. 3,0m) z wtykiem
Silnik mieszacza zamontowany jest bezpośrednio przy mieszaczachfirmy Viessmann DN 20 do DN 50 i R ½ do R 1¼.
Elektronika mieszacza z silnikiem mieszacza
160
180 130
Dane techniczne elektroniki mieszacza z silnikiemNapięcie znamionowe 230 V~Częstotliwość znamiono-wa
50 Hz
Natężenie znamionowe 2 APobór mocy 5,5 WStopień ochrony IP 32D wg EN 60529, do zapewnienia
przez montażKlasa ochrony IDopuszczalna temperatura otoczenia– Praca 0 do +40°C– Magazynowanie i trans-
port–20 do +65℃
Obciążenie znamionowewyjścia przekaźnika dopompy obiegu grzewcze-go sÖ 2 (1) A, 230 V~Moment obrotowy 3 NmCzas pracy dla 90° ∢ 120 s
Czujnik temperatury wody na zasilaniu (kontaktowy czujniktemperatury)
42
66
60
Mocowany za pomocą taśmy mocującej.
Regulatory (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 77
5824
432
PL
5
Dane techniczne czujnika temperatury wody na zasilaniuDługość przewodu 2,0 m, z okablowanymi wtykamiStopień ochrony IP 32D zgodnie z EN 60529, do zapew-
nienia przez montażTyp czujnika Viessmann NTC 10 kΩ przy 25°CDopuszczalna temperatura otoczenia– Praca 0 do +120°C– Magazynowanie i trans-
port–20 do +70℃
Zestaw uzupełniający mieszacza z oddzielnym silnikiem mieszacza
Nr katalog. 7301 062Odbiornik magistrali KMDo podłączenia oddzielnego silnika mieszacza.Elementy składowe:■ Elektronika mieszacza do przyłączenia oddzielnego silnika mie-
szacza■ Czujnik temperatury wody na zasilaniu (kontaktowy czujnik tempe-
ratury)■ Wtyk przyłączeniowy pompy obiegu grzewczego i silnika miesza-
cza■ Przewód zasilający (dł. 3,0 m) z wtykiem■ Przewód przyłączeniowy magistrali (dł. 3,0m) z wtykiem
Elektronika mieszacza
58180
140
Dane techniczne elektroniki mieszaczaNapięcie znamionowe 230 V~Częstotliwość znamiono-wa
50 Hz
Natężenie znamionowe 2 APobór mocy 1,5 WStopień ochrony IP 20D zgodnie z EN 60529, do zapew-
nienia przez montażKlasa ochrony I
Dopuszczalna temperatura otoczenia– Praca 0 do +40°C– Magazynowanie i trans-
port–20 do +65℃
Obciążenie znamionowe wyjść przekaźników– Pompa obiegu grzew-
czego sÖ2 (1) A, 230 V~
– Silnik mieszacza 0,1 A, 230 V~Wymagany czas pracy sil-nika mieszacza dla 90°∢ ok. 120 s
Czujnik temperatury wody na zasilaniu (kontaktowy czujniktemperatury)
42
66
60
Mocowany za pomocą taśmy mocującej.
Dane techniczne czujnika temperatury wody na zasilaniuDługość przewodu 5,8 m, z okablowanymi wtykamiStopień ochrony IP 32D wg EN 60529, do zapewnienia
przez montażTyp czujnika Viessmann NTC 10 kΩ przy 25°CDopuszczalna temperatura otoczenia– Praca 0 do +120°C– Magazynowanie i trans-
port–20 do +70℃
Zestaw uzupełniający do 2. i 3. obiegu grzewczego z mieszaczem do regulatora Vitotronic 300-K
Nr zam. 7164 403Elektroniczna płytka instalacyjna do montażu w regulatorzeVitotronic 300-K, typ MW2B.Do regulacji dwóch obiegów grzewczych z mieszaczem.
■ Z przyłączami do silników mieszaczy, czujników temperatury wodyna zasilaniu (NTC 10 kΩ) i pomp obiegu grzewczego.
■ Wtyk do silnika mieszacza i pompy każdego obiegu grzewczego.
Regulatory (ciąg dalszy)
78 VIESMANN VITODENS 200-W
5
5824
432
PL
Zestaw uzupełniający do mieszacza w połączeniu z rozdzielaczem obiegu grzewczego Divicon
Nr zam. 7424 958
Elementy składowe:■ Elektronika mieszacza z silnikiem mieszacza■ Czujnik temperatury wody na zasilaniu (czujnik zanurzeniowy do
montażu w rozdzielaczu Divicon)■ Wtyk przyłączeniowy pompy obiegu grzewczego, przyłącza elek-
trycznego, czujnika temperatury wody na zasilaniu i przyłączamagistrali KM
Elektronika mieszacza
160
180 130
Dane techniczne elektroniki mieszaczaNapięcie znamionowe 230 V~Częstotliwość znamiono-wa
50 Hz
Natężenie znamionowe 2 APobór mocy 5,5 WStopień ochrony IP 32D wg EN 60529, do zapewnienia
przez montażKlasa ochrony IDopuszczalna temperatura otoczenia– Eksploatacja 0 do +40°C– Magazynowanie i trans-
port–20 do +65°C
Obciążenie znamionowewyjść przekaźnika pompyobiegu grzewczegosÖ 2 (1) A, 230 V~Czas pracy dla 90° ∢ ok. 120 s
Czujnik temperatury wody na zasilaniu (czujnik zanurzeniowy)
Dane techniczne czujnika temperatury wody na zasilaniuDługość przewodu 0,9 m, z okablowanymi wtykamiStopień ochrony IP 32 wg EN 60529, do zapewnienia
przez montażTyp czujnika Viessmann NTC 10 kΩ przy 25°CDopuszczalna temperatura otoczenia– Eksploatacja 0 do +120 °C– Magazynowanie i trans-
port−20 do +70 °C
Zestaw uzupełniający do jednego obiegu grzewczym z mieszaczem do regulatora Vitotronic 300-K
Nr zam. 7441 998Elementy składowe:■ Silnik mieszacza■ Czujnik temperatury wody na zasilaniu (kontaktowy czujnik tempe-
ratury), długość przewodu 5,8 m, z okablowanymi wtykami■ Wtyk przyłączeniowy pompy obiegu grzewczego■ Zaciski przyłączeniowe do przyłączenia silnika mieszacza■ Przewód przyłączeniowy (4,0 m długości)Silnik mieszacza należy zamontować bezpośrednio na mieszaczuDN 20 do 50 lub R ½ do 1¼.
Silnik mieszacza
180
130
90
Regulatory (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 79
5824
432
PL
5
Dane techniczne zestawu uzupełniającegoNapięcie znamionowe 230 V~Częstotliwość znamionowa 50 HzPobór mocy elektrycznej 2,5 WKlasa ochrony IStopień ochrony IP 32D wg normy EN
60529, do zapewnieniaprzez zabudowę/montaż
Dopuszczalna temperatura otoczenia – podczas pracy od 0 do +40°C– podczas magazynowania i transportu –20 do +65°CMoment obrotowy 3 NmCzas pracy przy 90° ∢ 120 s
Czujnik temperatury wody na zasilaniu (czujnik kontaktowy)
42
66
60Mocowanie za pomocą taśmy mocującej.
Dane techniczneStopień ochrony IP 32D wg EN 60529
do zapewnienia przez budo-wę/montaż
Typ czujnika Viessmann NTC 10 kΩ wtemp. 25°C
Dopuszczalna temperatura otocze-nia
– podczas pracy od 0 do +120°C– podczas magazynowania i trans-
portu–20 do +70°C
Silniki mieszaczyPatrz dane techniczne „Wyposażenie dodatkowe regulatorów”.
Zanurzeniowy regulator temperatury
Nr zam. 7151 728Możliwość zastosowania jako ogranicznika temperatury maksymal-nej ogrzewania podłogowego.Regulator temperatury jest zamontowany na zasilaniu instalacji iwyłącza pompę obiegu grzewczego przy zbyt wysokiej temperaturzena zasilaniu.
72 130
9520
0
Dane techniczneDługość przewodu 4,2 m, z okablowanymi wtykamiZakres ustawień 30 do 80°CHistereza łączeniowa Maks. 11 KMoc załączalna 6 (1,5) A, 250 V~Skala nastawcza W obudowieTuleja zanurzeniowa zestali nierdzewnej
R ½ x 200 mm
Nr rej. DIN. DIN TR 1168
Kontaktowy regulator temperatury
Nr zam. 7151 729Pracuje jako ogranicznik temperatury maksymalnej w instalacjiogrzewania podłogowego (tylko w połączeniu z rurami metalowymi).Czujnik temperatury jest montowany na zasilaniu instalacji grzew-czej. W przypadku zbyt wysokiej temperatury na zasilaniu czujnikwyłącza pompę obiegu grzewczego.
72 130
95
Regulatory (ciąg dalszy)
80 VIESMANN VITODENS 200-W
5
5824
432
PL
Dane techniczneDługość przewodu 4,2 m, z okablowanymi wtykamiZakres ustawień 30 do 80°CHistereza łączeniowa Maks. 14 KMoc załączalna 6 (1,5) A, 250 V~Skala nastawcza W obudowieNr rej. DIN. DIN TR 1168
Moduł regulatora systemów solarnych, typ SM1
Nr zam. Z014 470
Dane techniczne
Funkcje■ Bilans mocy i system diagnostyczny■ Obsługa i wskazania następują poprzez regulator Vitotronic.■ Sterowanie pompą obiegu solarnego■ Ogrzewanie 2 odbiorników poprzez pole kolektorów■ 2. różnicowy regulator temperatury■ Funkcja termostatu do dogrzewu lub wykorzystania nadmiaru cie-
pła.■ Regulacja obrotów pompy obiegu solarnego za pośrednictwem
wejścia PWM (produkt Grundfos i Wilo)■ Zależne od zysku solarnego ograniczenie dogrzewu pojemnościo-
wego podgrzewacza wody przez kocioł grzewczy.■ Ograniczenie dogrzewu do ogrzewania za pomocą generatora cie-
pła przy wspomaganiu ogrzewania.■ Podgrzew solarnego stopnia podgrzewu wstępnego (w przypadku
podgrzewaczy pojemnościowych o pojemności całkowitej powyżej400 litrów)
■ Wyłączenie zabezpieczające kolektorów■ Elektroniczne ograniczenie temperatury w pojemnościowym pod-
grzewaczu wody■ Przełączanie dodatkowej pompy lub zaworu przez przekaźnik
Do realizacji poniższych funkcji zamówić zanurzeniowy czujnik tem-peratury, nr zam. 7438 702:■ Do przełączania cyrkulacji w instalacjach z 2 pojemnościowymi
podgrzewaczami wody.■ Do przełączenia powrotu między kotłem grzewczym a podgrzewa-
czem buforowym wody grzewczej.■ Do przełączania powrotu między kotłem grzewczym i pierwotnym
podgrzewaczem ciepła■ Do ogrzewania pozostałych odbiorników
Budowa
Moduł regulatora systemów solarnych zawiera następujące kompo-nenty:■ Moduł elektroniczny■ Zaciski przyłączeniowe:
– 4 czujniki– Pompa obiegu solarnego– Magistrala KM– Przyłącze elektryczne (wyłącznik zasilania po stronie inwestora)
■ Wyjście PWM do sterowania pompą obiegu solarnego■ 1 przekaźnik do włączania pompy lub zaworu
Czujnik temperatury cieczy w kolektorzeDo przyłączenia w urządzeniu
Przedłużenie przewodu przyłączeniowego przez inwestora:■ Przewód 2-żyłowy, maksymalna długość przewodu 60 m przy
przekroju przewodu 1,5 mm2, miedź■ Przewodu nie można układać razem z przewodami 230 V/400 V
Dane techniczne czujnika temperatury cieczy w kolektorzeDługość przewodu 2,5 mStopień ochrony IP 32 wg EN 60529, do zagwarantowa-
nia przez montażTyp czujnika Viessmann NTC 20 kΩ przy 25°CDopuszczalna temperatura otoczenia– Praca −20 do +200°C– Magazynowanie i trans-
port−20 do +70°C
Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuDo przyłączenia w urządzeniu
Przedłużenie przewodu przyłączeniowego przez inwestora:■ Przewód 2-żyłowy, maksymalna długość przewodu 60 m przy
przekroju przewodu 1,5 mm2, miedź■ Przewód nie może zostać ułożony razem z przewodami 230/400 V
Dane techniczne czujnika temperatury wody w podgrzewaczuDługość przewodu 3,75 mStopień ochrony IP 32 wg EN 60529, do zagwarantowa-
nia przez montażTyp czujnika Viessmann NTC 10 kΩ przy 25°CDopuszczalna temperatura otoczenia– Praca 0 do +90℃– Magazynowanie i trans-
port−20 do +70°C
W instalacjach z pojemnościowymi podgrzewaczami wody firmyViessmann czujnik temperatury wody w podgrzewaczu jest wbudo-wany na powrocie wody grzewczej w kolanku wkręcanym (zakresdostawy lub wyposażenie dodatkowe pogrzewacza pojemnościo-wego).
58180
140
Dane techniczne modułu regulatora systemów solarnychNapięcie znamionowe 230 V~Częstotliwość znamiono-wa
50 Hz
Natężenie znamionowe 2 APobór mocy 1,5 W
Regulatory (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 81
5824
432
PL
5
Klasa ochrony IStopień ochrony IP 20 wg EN 60529, do zagwarantowa-
nia przez montażSposób działania Typ 1B wg normy EN 60730-1Dopuszczalna temperatura otoczenia– Praca 0 do +40°C przy zastosowaniu w po-
mieszczeniach mieszkalnych i technicz-nych (normalne warunki otoczenia)
– Magazynowanie i trans-port
−20 do +65°C
Obciążenie znamionowe wyjść przekaźników– Przekaźnik półprzewod-
nikowy 11 (1) A, 230 V~
– Przekaźnik 2 1 (1) A, 230 V~– Łącznie Maks. 2 A
Wewnętrzny zestaw uzupełniający H1
Nr zam. 7498 513Elektroniczna płytka instalacyjna do montażu w regulatorze.
Za pomocą zestawu uzupełniającego można zrealizować następujące funkcje:Funkcja Obciążenie znamionowe wyjścia przekaźnika– Przyłączenie zewnętrznego, elektromagnetycznego zaworu bezpieczeństwa (gaz płynny) 1(0,5) A 250 V~oraz jedna z poniższych funkcji:– Przyłączenie pompy obiegu grzewczego do bezpośrednio przyłączonego obiegu grzew-
czego– Przyłączenie zbiorczego zgłaszania usterek– Tylko w przypadku Vitotronic 200, typ HO1B:
podłączenie pompy cyrkulacyjnej ciepłej wody użytkowej
2(1) A 250 V~
Przyłącze elektryczne pompy cyrkulacyjnej ciepłej wody użytko-wejPompy cyrkulacyjne ciepłej wody użytkowej z własnym wewnętrz-nym regulatorem muszą być podłączane poprzez oddzielne przyłą-cze elektryczne. Podłączanie do sieci poprzez regulator Vitotroniclub wyposażenie dodatkowe Vitotronic jest niedozwolone.
Dane techniczneNapięcie znamionowe 230 V~Częstotliwość znamionowa 50 Hz
Wewnętrzny zestaw uzupełniający H2
Nr zam. 7498 514Elektroniczna płytka instalacyjna do montażu w regulatorze.
Za pomocą zestawu uzupełniającego można zrealizować następujące funkcje:Funkcja Obciążenie znamionowe wyjścia przekaźnika– Blokada zewnętrznych wentylatorów wywiewnych 6(3) A 250 V~oraz jedna z poniższych funkcji:– Przyłączenie pompy obiegu grzewczego do bezpośrednio przyłączonego obiegu grzew-
czego– Przyłączenie zbiorczego zgłaszania usterek– Tylko w przypadku Vitotronic 200, typ HO1B:
podłączenie pompy cyrkulacyjnej ciepłej wody użytkowej
2(1) A 250 V~
Przyłącze elektryczne pompy cyrkulacyjnej ciepłej wody użytko-wejPompy cyrkulacyjne ciepłej wody użytkowej z własnym wewnętrz-nym regulatorem muszą być podłączane poprzez oddzielne przyłą-cze elektryczne. Podłączanie do sieci poprzez regulator Vitotroniclub wyposażenie dodatkowe Vitotronic jest niedozwolone.
Dane techniczneNapięcie znamionowe 230 V~Częstotliwość znamionowa 50 Hz
Zestaw uzupełniający AM1
Nr zam. 7452 092Rozszerzenie funkcji w obudowie do montażu ściennego.
Z zestawem uzupełniającym można realizować maks. dwie zponiższych funkcji:■ Sterowanie pompą cyrkulacyjną ciepłej wody użytkowej (tylko w
przypadku Vitotronic 200, typ HO1B)■ Sterowanie pompą bezpośrednio przyłączonego obiegu grzew-
czego
Przyłącze elektryczne pompy cyrkulacyjnej ciepłej wody użytko-wejPompy cyrkulacyjne ciepłej wody użytkowej z własnym wewnętrz-nym regulatorem muszą być podłączane poprzez oddzielne przyłą-cze elektryczne. Podłączanie do sieci poprzez regulator Vitotroniclub wyposażenie dodatkowe Vitotronic jest niedozwolone.
Regulatory (ciąg dalszy)
82 VIESMANN VITODENS 200-W
5
5824
432
PL
58180
140
Dane techniczneNapięcie znamionowe 230 V~Częstotliwość znamiono-wa 50 HzNatężenie znamionowe 4 APobór mocy 4 WObciążenie znamionowewyjść przekaźników
Po 2(1) A każdy, 250 V~, łącznie maks.4 A~
Klasa ochrony IStopień ochrony IP 20 D wg normy EN 60529, do za-
pewnienia przez montażDopuszczalna temperatura otoczenia– Eksploatacja 0 do +40°C
Zastosowanie w pomieszczeniachmieszkalnych i grzewczych (normalnewarunki otoczenia)
– Magazynowanie i trans-port –20 do +65°C
Zestaw uzupełniający EA1
Nr zam. 7452 091Rozszerzenie funkcji w obudowie do montażu ściennego.
Dostępne wejścia i wyjścia umożliwiają realizację nawet 5 funk-cji:
1 wyjście sterujące (zestyk przełączny beznapięciowy)■ Wyprowadzenie zbiorczego komunikatu o usterkach (tylko w przy-
padku Vitotronic 100, typ HC1B i Vitotronic 200, typ HO1B)■ Sterowanie pomocniczą pompą zasilającą do podstacji■ Sterowanie pompą cyrkulacyjną ciepłej wody użytkowej (tylko w
przypadku Vitotronic 200, typ HO1B)
1 wejście analogowe (0 do 10 V)■ Ustawienie temperatury wymaganej wody w kotle
3 wejścia cyfrowe■ Zewnętrzne przełączanie rodzajów pracy dla 1-3 obiegów grzew-
czych (tylko w przypadku Vitotronic 200, typ HO1B iVitotronic 300-K, typ MW2B)
■ Blokowanie z zewnątrz■ Blokowanie z zewnątrz ze zbiorczym zgłaszaniem usterek■ Zapotrzebowanie na minimalną temperaturę wody w kotle■ Komunikaty o błędach■ Krótkotrwała eksploatacja pompy cyrkulacyjnej ciepłej wody użyt-
kowej (tylko w przypadku Vitotronic 200, typ HO1B iVitotronic 300-K, typ MW2B)
■ Sygnalizacja pracy zredukowanej obiegu grzewczego (tylko wprzypadku Vitotronic 300-K, typ MW2B)
Przyłącze elektryczne pompy cyrkulacyjnej ciepłej wody użytko-wejPompy cyrkulacyjne ciepłej wody użytkowej z własnym wewnętrz-nym regulatorem muszą być podłączane poprzez oddzielne przyłą-cze elektryczne. Podłączanie do sieci poprzez regulator Vitotroniclub wyposażenie dodatkowe Vitotronic jest niedozwolone.
58180
140
Dane techniczneNapięcie znamionowe 230 V~Częstotliwość znamiono-wa 50 HzNatężenie znamionowe 2 APobór mocy 4 WObciążenie znamionowewyjścia przekaźnika
2 (1) A, 250 V~
Klasa ochrony IStopień ochrony IP 20 D wg normy EN 60529, do za-
pewnienia przez montażDopuszczalna temperatura otoczenia– Eksploatacja 0 do +40°C
Zastosowanie w pomieszczeniachmieszkalnych i grzewczych (normalnewarunki otoczenia)
– Magazynowanie i trans-port –20 do +65°C
Vitocom 100, typ LAN1
Nr zam. Z011 224■ Z modułem komunikacyjnym■ Do zdalnej obsługi instalacji grzewczej przez Internet i sieci IP
(LAN) z routerem DSL■ Urządzenie kompaktowe do montażu ściennego■ Do obsługi instalacji za pomocą Vitotrol App lub Vitodata 100
Funkcje w przypadku obsługi za pomocą Vitotrol App■ Zdalna obsługa maksymalnie 3 obiegów grzewczych instalacji
grzewczej■ Ustawianie programów roboczych, wartości wymaganych i progra-
mów czasowych.■ Odczyt informacji o instalacji■ Wyświetlanie komunikatów w interfejsie użytkownika Vitotrol App.
Regulatory (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 83
5824
432
PL
5
Aplikacja Vitotrol App obsługuje następujące urządzenia końcowe:■ Urządzenia końcowe z systemem operacyjnym Apple iOS w wersji
6.0■ Urządzenia końcowe z systemem operacyjnym Google Android od
wersji 4.0
WskazówkaDalsze informacje patrz www.vitotrol-app.info.
Funkcje w przypadku obsługi z użyciem Vitodata 100
Dla wszystkich obiegów grzewczych instalacji grzewczej:■ Zdalne nadzorowanie:
– Przekazywanie komunikatów w postaci wiadomości e-mail naurządzenia końcowe z zainstalowaną funkcją klienta poczty e-mail
– Przekazywanie komunikatów w postaci wiadomości SMS natelefon komórkowy/smartfon albo faks (przy wykorzystaniu płat-nej usługi internetowej obsługującej zarządzanie usterkamiVitodata 100).
■ Zdalne sterowanie:Ustawianie programów eksploatacyjnych, wartości wymaganych iprogramów czasowych, a także krzywych grzewczych.
WskazówkaWięcej informacji, patrz strona www.vitodata.info.
KonfiguracjaKonfiguracja odbywa się automatycznie.Jeśli włączony jest serwer DHCP, w routerze DSL nie są konieczneżadne ustawienia.
Zakres dostawy■ Vitocom 100, typ LAN1 z przyłączem LAN■ Moduł komunikacyjny LON do montażu w regulatorze Vitotronic■ Przewody łączące do LAN i moduł komunikacyjny LON■ Zasilający przewód elektryczny z zasilaczem wtykowym■ Zarządzanie usterkami Vitodata 100 przez okres 3 lat
Warunki budowlane■ W regulatorze musi być zamontowany moduł komunikacyjny LON.■ Przed uruchomieniem należy sprawdzić wymagania systemowe
dla komunikacji poprzez sieci IP (LAN).■ Stałe łącze internetowe (taryfa bez limitu czasu i transferu
danych).■ Router DSL z dynamicznym przydzielaniem adresów IP (DHCP)
WskazówkaInformacje dotyczące rejestracji i stosowania Vitotrol App orazVitodata 100, patrz www.vitodata.info.
Dane techniczne
160
34
111
Dane techniczneZasilanie elektryczneprzez zasilacz sieciowy
230 V~/5 V–
Natężenie znamionowe 250 mAPobór mocy 8 WKlasa ochrony IIStopień ochrony IP 30 wg EN 60529, do zapewnienia
przez montażDopuszczalna temperatura otoczenia– Eksploatacja 0 do +55°C
Zastosowanie w pomieszczeniachmieszkalnych i technicznych (normalnewarunki otoczenia)
– Magazynowanie i trans-port
–20 do +85°C
Vitocom 100, typ GSM2
Nr zam.: Patrz aktualny cennikDo zdalnego nadzorowania i obsługi instalacji grzewczej przez siecitelefonii komórkowych GSM.Do przesyłania komunikatów i ustawień z programów roboczychprzy wykorzystaniu wiadomości tekstowych SMSUrządzenie kompaktowe do montażu ściennego
Funkcje■ Zdalne nadzorowanie poprzez wiadomości SMS wysyłane na 1 lub
2 telefony komórkowe■ Zdalne nadzorowanie innych instalacji poprzez wejście cyfrowe
(styk beznapięciowy)■ Zdalne konfigurowanie przez telefon komórkowy przy wykorzysta-
niu wiadomości tekstowych SMS■ Obsługa przez telefon komórkowy przy wykorzystaniu wiadomości
tekstowych SMS
WskazówkaWięcej informacji patrz strona www.vitocom.info.
KonfiguracjaZa pomocą telefonów komórkowych poprzez SMS
Zakres dostawy■ Vitocom 100 z wbudowanym modemem.■ Przewód przyłączeniowy z wtykami systemowymi Rast 5, do przy-
łączenia do magistrali KM regulatora.■ Antena radiotelefonu (długość 3,0 m), elektromagnes i podkładka
samoprzylepna■ Przewód zasilający z wtyczką (długość 2,0 m)
Warunki budowlane■ Dobre warunki do odbioru sieci GSM u wybranego operatora tele-
fonii komórkowej■ Łączna długość wszystkich przewodów podłączonych do magi-
strali KM maks. 50 m
Regulatory (ciąg dalszy)
84 VIESMANN VITODENS 200-W
5
5824
432
PL
Dane techniczne
26,5
160
111
34
Dane techniczneZasilanie elektryczneprzez zasilacz sieciowy
230 V~/5 V–
Natężenie znamionowe 1,6 APobór mocy 5 WKlasa ochrony IIStopień ochrony IP 30 wg EN 60529 do zagwarantowa-
nia przez montażSposób działania Typ 1B wg normy EN 60730-1Dopuszczalna temperatura otoczenia– Eksploatacja od 0 do +50°C.
Zastosowanie w pomieszczeniachmieszkalnych i grzewczych (normalnewarunki otoczenia)
– Magazynowanie i trans-port
–od 20 do +85°C.
Przyłącze wykonaneprzez inwestora
Wejście cyfrowe:Styk beznapięciowy
Vitocom 200, typ LAN2
Nr zam.: Patrz aktualny cennik
Do zdalnego nadzorowania, sterowania i konfigurowania wszystkichobiegów grzewczych w instalacji przez sieci IP (LAN)Podczas transmisji danych nawiązywane jest stałe połączenie przezInternet („always online”), w związku z tym dostęp do instalacjigrzewczej jest wyjątkowo szybki.
Urządzenie kompaktowe do montażu ściennegoDo obsługi instalacji za pomocą Vitotrol App, Vitodata 100 lubVitodata 300
Funkcje w przypadku obsługi za pomocą Vitotrol App■ Zdalna obsługa maksymalnie 3 obiegów grzewczych instalacji
grzewczej■ Ustawianie programów roboczych, wartości wymaganych i progra-
mów czasowych■ Odczyt informacji o instalacji■ Wyświetlanie komunikatów w interfejsie użytkownika Vitotrol App.
Aplikacja Vitotrol App obsługuje następujące urządzenia końcowe:■ Urządzenia końcowe z systemem operacyjnym Apple iOS w wersji
6.0■ Urządzenia końcowe z systemem operacyjnym Google Android od
wersji 4.0
WskazówkaDalsze informacje patrz www.vitotrol-app.info.
Funkcje w przypadku obsługi z użyciem Vitodata 100
Dla wszystkich obiegów grzewczych instalacji grzewczej:■ Zdalne nadzorowanie:
– Przekazywanie komunikatów w postaci wiadomości e-mail naurządzenia końcowe z zainstalowaną funkcją klienta poczty e-mail
– Przekazywanie komunikatów w postaci wiadomości SMS natelefon komórkowy/smartfon albo faks (przy wykorzystaniu płat-nej usługi internetowej obsługującej zarządzanie usterkamiVitodata 100)
– Kontrola urządzeń dodatkowych przez wejścia i wyjście modułuVitocom 200
■ Zdalne sterowanie:Ustawianie programów eksploatacji, wartości wymaganych, pro-gramów czasowych i krzywych grzewczych
Wskazówka■ Cena urządzenia nie obejmuje kosztów telekomunikacyjnych zwią-
zanych z transmisją danych.■ Więcej informacji, patrz strona www.vitodata.info.
Funkcje w przypadku obsługi z użyciem Vitodata 300
Dla wszystkich obiegów grzewczych instalacji grzewczej:■ Zdalne nadzorowanie:
– Przekazywanie komunikatów w postaci wiadomości tekstowychSMS na telefon komórkowy/smartfon, w postaci wiadomości e-mail na urządzenia końcowe z zainstalowaną funkcją klientapoczty e-mail, albo faksem
– Kontrola urządzeń dodatkowych przez wejścia i wyjście modułuVitocom 200
■ Zdalne sterowanie:Ustawianie programów eksploatacji, wartości wymaganych, pro-gramów czasowych i krzywych grzewczych
■ Konfiguracja zdalna:– Konfiguracja parametrów Vitocom 200– Zdalna konfiguracja parametrów regulatora Vitotronic za pomocą
adresów kodowych
Regulatory (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 85
5824
432
PL
5
Wskazówka■ Oprócz kosztów telekomunikacyjnych za transmisję danych należy
uwzględnić opłaty za użytkowanie Vitodata 300.■ Więcej informacji, patrz strona www.vitodata.info.
Konfiguracja
■ W przypadku dynamicznego przydzielania adresów IP (DHCP),konfiguracja Vitocom 200 następuje automatycznieUstawienia routera DSL nie są konieczne.Przestrzegać ustawień sieci w routerze DSL.
■ Wejścia modułu Vitocom 200 są konfigurowane za pomocą inter-fejsu użytkownika Vitodata 100 lub Vitodata 300.
■ Vitocom 200 łączony jest z regulatorem Vitotronic przez LON. Wprzypadku LON konfiguracja Vitocom 200 jest zbędna.
Warunki budowlane
■ Router DSL z wolnym przyłączem LAN i dynamicznym przydziela-niem adresów IP (DHCP)
■ Stałe łącze internetowe (taryfa bez limitu transferu danych)■ W Vitotronic musi być wbudowany moduł komunikacyjny LON.
WskazówkaWięcej informacji patrz strona www.vitocom.info.
Zakres dostawy
■ Vitocom 200, typ LAN2 z przyłączem LAN■ Moduł komunikacyjny LON do montażu w regulatorze Vitotronic■ Przewody łączące sieci LAN i modułu komunikacyjnego■ Przewód zasilający z zasilaczem wtykowym (dł. 2,0 m)■ Zarządzanie usterkami Vitodata 100 przez okres 3 lat
WskazówkaZakres dostawy zestawów z Vitocom - patrz cennik.
Wyposażenie dodatkowe
Moduł uzupełniający EM201
Nr zam.: Z012 116■ 1 wyjście przekaźnika do sterowania urządzeniami zewnętrznymi
(obciążenie styku 230 V~, maks. 2 A)■ Maks. 1 moduł uzupełniający EM201 na jeden moduł Vitocom 200
Dane techniczne
26,5
160
111
34
Dane techniczneZasilanie elektryczneprzez zasilacz sieciowy
230 V~/5 V–
Częstotliwość znamiono-wa
50 Hz
Natężenie znamionowe 250 mAPobór mocy 5 WKlasa ochrony IIIStopień ochrony IP 30 wg EN 60529, do zapewnienia
przez montażDopuszczalna temperatura otoczenia– Eksploatacja 0 do +50℃
Zastosowanie w pomieszczeniachmieszkalnych i technicznych (normalnewarunki otoczenia)
– Magazynowanie i trans-port
–20 do +85°C
Przyłącza wykonywane przez inwestora– 2 wejścia cyfrowe DI1 i
DI2W przypadku styków beznapięciowych,obciążenie styku 24 V–, 7 mA
– 1 wyjście cyfrowe DO1 5 V–, 100 mA, do podłączenia modułuuzupełniającego EM201
Dalsze dane techniczne i wyposażenie dodatkowe: Patrz wytyczneprojektowe „Przesyłanie danych”.
Vitocom 300, typ LAN3
Nr katalog.: Patrz aktualny cennik
Do zdalnego nadzorowania, sterowania i konfigurowania instalacjigrzewczych przez sieci IP (LAN).Podczas transmisji danych nawiązywane jest stałe połączenie przezInternet („always online”), w związku z tym dostęp do instalacjigrzewczej jest wyjątkowo szybki.
Do instalacji grzewczych z jedną albo kilkoma wytwornicami ciepła, zprzyłączonymi dodatkowo obiegami grzewczymi albo bez nichDo obsługi instalacji wyposażonych w Vitodata 100 alboVitodata 300
Funkcje w przypadku obsługi z użyciem Vitodata 100
Dla wszystkich obiegów grzewczych instalacji grzewczej:■ Zdalne nadzorowanie:
– Przekazywanie komunikatów w postaci wiadomości e-mail naurządzenia końcowe z zainstalowaną funkcją klienta poczty e-mail
– Przekazywanie komunikatów w postaci wiadomości SMS natelefon komórkowy/smartfon albo faks (przy wykorzystaniu płat-nej usługi internetowej obsługującej zarządzanie usterkamiVitodata 100)
– Kontrola urządzeń dodatkowych przez wejścia i wyjścia Vitocomi moduły uzupełniające EM301
■ Zdalne sterowanie:
Regulatory (ciąg dalszy)
86 VIESMANN VITODENS 200-W
5
5824
432
PL
Ustawianie programów eksploatacji, wartości wymaganych i pro-gramów czasowych, a także krzywych grzewczych
Wskazówka■ Cena urządzenia nie obejmuje kosztów telekomunikacyjnych zwią-
zanych z transmisją danych.■ Więcej informacji, patrz strona www.vitodata.info.
Funkcje w przypadku obsługi z użyciem Vitodata 300
Dla wszystkich obiegów grzewczych instalacji grzewczej:■ Zdalne nadzorowanie:
– Przekazywanie komunikatów w postaci wiadomości tekstowychSMS na telefon komórkowy/smartfon, w postaci wiadomości e-mail na urządzenia końcowe z zainstalowaną funkcją klientapoczty e-mail, albo faksem
– Kontrola urządzeń dodatkowych przez wejścia i wyjściaVitocom 300.
■ Zdalne sterowanie:– Ustawianie programów eksploatacji, wartości wymaganych i pro-
gramów czasowych, a także krzywych grzewczych– Zapis tendencji za pomocą rejestratora danych– Ustalanie poboru energii przez połączenie ciepłomierzy magi-
strali M■ Konfiguracja zdalna:
– Konfiguracja parametrów Vitocom 300– Zdalna konfiguracja parametrów regulatora Vitotronic za pomocą
adresów kodowych
Wskazówka■ Oprócz kosztów telekomunikacyjnych za transmisję danych należy
uwzględnić opłaty za użytkowanie Vitodata 300.■ Więcej informacji, patrz strona www.vitodata.info.
Konfiguracja
■ W przypadku dynamicznego przydzielania adresów IP (DHCP),konfiguracja IP Vitocom 300 następuje automatycznie.Ustawienia routera DSL nie są konieczne.
■ Przestrzegać ustawień sieci w routerze DSL.■ Wyjścia i wejścia Vitocom 300 oraz modułów uzupełniających
EM301 konfiguruje się z interfejsu użytkownika Vitodata 300.■ Vitocom 300 łączony jest z regulatorem Vitotronic przez LON. W
przypadku LON nie jest konieczna konfiguracja Vitocom 300.
Komunikaty o błędach
Zgłoszenia usterek przesyłane są do serwera Vitodata. Z serweraVitodata komunikaty przekazywane są do skonfigurowanych modu-łów obsługowych z wykorzystaniem następujących usług komunika-cyjnych:■ Faks■ SMS na telefon komórkowy■ E-mail na PC/laptop
Uwarunkowania po stronie inwestora
■ Router DSL z wolnym przyłączem LAN i dynamicznym przydziela-niem adresów IP (DHCP)
■ Stałe łącze internetowe (taryfa bez limitu transferu danych)■ W Vitotronic musi być wbudowany moduł komunikacyjny LON
WskazówkaWięcej informacji patrz strona www.vitocom.info.
Zakres dostawy■ Vitocom 300, typ LAN3 z przyłączem LAN
– Montaż na szynie nośnej TS35 wg EN 50022, 35 x 15 i 35 x 7,5– 2 wejścia cyfrowe– 1 wyjście cyfrowe– 1 wyjście przekaźnika– 1 złącze magistrali M– 1 złącze EM– 2 przyłącza LON
■ Przewód łączący LAN, RJ45 o długości 2 m■ Moduł komunikacyjny LON■ Przewód łączący LON, RJ45 – RJ45, dł. 7 m, do wymiany danych
pomiędzy regulatorem Vitotronic a Vitocom 300■ Zasilacz montowany na szynie nośnej TS35 wg normy EN 50022,
35 x 15 i 35 x 7,5■ Zarządzanie usterkami Vitodata 100 przez okres 3 lat
WskazówkaZakres dostawy zestawów z Vitocom, patrz cennik.
Wyposażenie dodatkowe
Wyposażenie dodatkowe Nr katalog.Obudowa ścienna do montażu modułówVitocom 300 w przypadku braku szafy sterowniczejlub rozdzielacza elektrycznego.
2-rzędowe 7143 4343-rzędowe 7143 435Moduł uzupełniający EM301 – Montaż na szynie nośnej TS35 wg EN 50022,
35 x 15 i 35 x 7,5– 8 wejść analogowych:
– 0 − 10 V–– 4 − 20 mA– Czujniki temperatury Viessmann NTC 10 kΩ,
NTC 20 kΩ, Ni500 lub Pt500– Licznik impulsów
– 8 wejść cyfrowych:– Do łączenia sygnałów przez zestyki bezpotencja-
łowe– 2-biegun.– Obciążenie zestyku zewnętrznego 24 V–, 7 mA– Z diodą sygnalizacyjną– Zestyk rozwierny albo zwierny– Alarmowy zestyk rozwierny albo zwierny– Licznik impulsów
– 2 wyjścia cyfrowe:– Beznapięciowe styki przekaźnika– 3-biegunowe, przełączne– Maks. 2 A 230 V~– Z diodą sygnalizacyjną
Maks. 3 moduły uzupełniające EM301 na każdyVitocom 300
Z012 117
Moduł zasilacza awaryjnego (USV)Montaż na szynie nośnej TS35 wg EN 50022, 35 x 15i 35 x 7,5
7143 432
Dodatkowy zestaw akumulatorów do zasilania UPS – Montaż na szynie nośnej TS35 wg EN 50022,
35 x 15 i 35 x 7,5– Zalecany przy 1 module Vitocom 300, 1 module
uzupełniającym i wykorzystaniu wszystkich wejść– Wymagany od 1 modułu Vitocom 300 i 2 modułów
uzupełniających
7143 436
Regulatory (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 87
5824
432
PL
5
Wyposażenie dodatkowe Nr katalog.Przedłużacz do przewodu łączącego Odstęp układania 7 do 14 m – 1 przewód łączący (dł. 7 m)
oraz1 sprzęgło LON RJ45
7143 495oraz7143 496
Odstęp układania 14 do 900 m z wtykiem przyłącze-niowym
– 2 wtyki przyłączeniowe LON RJ45oraz
7199 251oraz
– 2-żyłowy przewód, CAT5, ekranowany, drut,AWG 26-22, 0,13 do 0,32 mm2, średnica zewnętrz-na 4,5 do 8 mmalbo2-żyłowy przewód, CAT5, ekranowany, linka,AWG 26-22, 0,14 do 0,36 mm2, średnica zewnętrz-na 4,5 do 8 mm.
W zakresieobowiązkówinwestora
Odstęp układania 14 do 900 m z gniazdem przyłą-czeniowym
– 2 przewody łączące (dł. 7 m)oraz
– 2 gniazda przyłączeniowe LON RJ45, CAT6
7143 495oraz7171 784
– 2-żyłowy przewód, CAT5, ekranowanyalboJY(St) Y 2 x 2 x 0,8
W zakresieobowiązkówinwestora
Dane techniczne Vitocom 300 (zakres dostawy)
10590
58
Dane techniczneNapięcie znamionowe 24 V–Natężenie znamionowe 710 mAMoc znamionowa 17 WKlasa ochrony II wg normy EN 61140Stopień ochrony IP 30 wg EN 60529, do zagwarantowa-
nia przez montażSposób działania Typ 1B wg normy EN 607301Dopuszczalna temperatura otoczenia– Praca 0 do +50 °C
Zastosowanie w pomieszczeniachmieszkalnych i technicznych (normalnewarunki otoczenia)
– Magazynowanie i trans-port
−20 do +85 °C
Przyłącza wykonywane przez inwestora– 2 wejścia cyfrowe DI1 i
DI2Zestyki bezpotencjałowe, obciążeniezestyków 24 V–, 7 mA, do nadzorowa-nia urządzeń dodatkowych i systemówobcych, z diodą sygnalizacyjną
– 1 wyjście cyfrowe DO Przekaźnik, obciążenie zestyków 24 V–,maks. 2 A, zestyk przełączny
– 1 złącze magistrali M Do łączenia liczników ciepła ze złączemmagistrali M wg normy EN 1434-3
– 1 złącze EM Do podłączania do 3 modułów uzupeł-niających EM301, z diodą sygnalizacyj-ną
Dane techniczne zasilacza (zakres dostawy):
7290
58
Napięcie znamionowe 100 do 240 V~Częstotliwość znamiono-wa
50/60 Hz
Natężenie znamionowe 0,8 do 0,4 ANapięcie wyjściowe 24 V –Maks. prąd wyjścia 2 AKlasa ochrony II wg normy EN 61140Stopień ochrony IP 20 wg EN 60529, do zagwarantowa-
nia przez montażRozdział potencjałów postronie pierwotnej/wtórnej SELV wg normy EN 60950Bezpieczeństwo elek-tryczne EN 60335Dopuszczalna temperatura otoczenia– Praca −20 do +55 °C
Zastosowanie w pomieszczeniachmieszkalnych i technicznych (normalnewarunki otoczenia)
– Magazynowanie i trans-port
−25 do +85 °C
Przewód łączący LON do wymiany danych między regulatoramiVitotronic 300-K do Vitotronic 200-H
Regulatory (ciąg dalszy)
88 VIESMANN VITODENS 200-W
5
5824
432
PL
Nr zam. 7143 495 Długość przewodu 7 m, z okablowanymi wtykami.
Przedłużacz do przewodu łączącego■ Odstęp układania 7 do 14 m:
– 2 przewody łączące (dł. 7,0 m)Nr katalog. 7143 495
– 1 sprzęgło LON RJ45Nr katalog. 7143 496
■ Odstęp układania 14 do 900 m z wtykami połączeniowymi:– 2 złącza LON
Nr katalog. 7199 251– Przewód 2-żyłowy:
CAT5, ekranowanyalboprzewód pełny AWG 26-22/0,13 mm2 do 0,32 mm2,przewód pleciony AWG 26-22/0,14 mm2 do 0,36 mm2
7 4,5 mm - 8 mm
po stronie inwestora■ Odstęp układania 14 do 900 m z gniazdami przyłączeniowymi:
– 2 przewody łączące (dł. 7,0 m)Nr katalog. 7143 495
– Przewód 2-żyłowy:CAT5, ekranowanyalboprzewód pełny AWG 26-22/0,13 mm2 do 0,32 mm2,przewód pleciony AWG 26-22/0,14 mm2 do 0,36 mm2
7 4,5 mm do 8 mmpo stronie inwestora
– 2 gniazda przyłączeniowe LON RJ45, CAT6Nr katalog. 7171 784
Opornik obciążenia (2 szt.)
Nr zam. 7143 497Do zamknięcia magistrali LON w pierwszym i ostatnim regulatorze.
Moduł komunikacyjny LON
Elektroniczna płytka instalacyjna do wymiany danych z regulatoramiVitotronic 200-H, Vitocom 100 typ LAN1, Vitocom 200 oraz do łącze-nia z nadrzędnymi systemami sterowania budynku.
■ Do montażu w regulatorze Vitotronic 200Nr zam. 7179 113
■ Do montażu w regulatorze Vitotronic 300-KNr zam. 7172 174
Vitoconnect 100, typ OPTO1
Nr zam.Z014493
■ Do zdalnej obsługi instalacji grzewczej z 1 wytwornicą ciepła przezInternet i WLAN z routerem DSL
■ Urządzenie kompaktowe do montażu ściennego■ Do obsługi instalacji za pomocą aplikacji Vitotrol Plus,
aplikacji ViCare i/lub Vitoguide Connect
Funkcje w przypadku obsługi za pomocą aplikacji Vitotrol Plus:■ Zdalna obsługa wszystkich obiegów grzewczych w instalacji
grzewczej■ Ustawianie programów roboczych, wartości wymaganych i progra-
mów czasowych■ Odczyt informacji o instalacji■ Wyświetlanie komunikatów w interfejsie użytkownika
aplikacji Vitotrol Plus■ Wyświetlanie danych zużycia
Aplikacja Vitotrol Plus obsługuje następujące urządzenia końcowe:■ Urządzenia końcowe z systemem operacyjnym Apple iOS od wer-
sji 8■ Urządzenia końcowe z systemem operacyjnym Google Android od
wersji 4.0
WskazówkaDalsze informacje patrz www.vitotrol.info.
Funkcje w przypadku obsługi za pomocą aplikacji ViCare■ Zdalna obsługa instalacji grzewczych z jednym obiegiem grzew-
czym■ Ustawianie programów roboczych, wartości wymaganych i progra-
mów czasowych za pomocą asystenta czasów łączeniowych■ Odczyt informacji o instalacji■ Zgłaszanie błędów za pomocą powiadomień typu Push
Aplikacja ViCare obsługuje następujące urządzenia końcowe:■ Urządzenia końcowe z systemem operacyjnym Apple iOS od wer-
sji 8■ Urządzenia końcowe z systemem operacyjnym Google Android od
wersji 4.0
WskazówkaDalsze informacje patrz www.vicare.info.
Funkcje w przypadku obsługi z użyciem Vitoguide Connect■ Centralne wejście do oprogramowania online firmy Viessmann■ Rejestracja instalacji na potrzeby kontroli instalacji grzewczych■ Dostęp do programów roboczych, wartości wymaganych i progra-
mów czasowych■ Odczyt informacji o wszystkich podłączonych instalacjach grzew-
czych■ Wyświetlanie i przekazywanie komunikatów o błędach w postaci
tekstowej■ Wymiarowanie i projektowanie
Regulatory (ciąg dalszy)
VITODENS 200-W VIESMANN 89
5824
432
PL
5
Aplikacja Vitoguide Connect obsługuje następujące urządzenia koń-cowe:■ Urządzenia końcowe o przekątnej wyświetlacza powyżej 8"
WskazówkaWięcej informacji patrz strona www.vitoguide.info.
Zakres dostawy■ Moduł WLAN do połączenia z routerem DSL, do montażu ścien-
nego■ Przewód łączący z Optolink/USB (moduł WLAN/regulator obiegu
kotła, dł. 3 m)■ Przewód zasilający z zasilaczem wtykowym (dł. 1 m)
Warunki budowlane■ Instalacja grzewcza z Vitoconnect 100, typ OPTO1■ Przed rozruchem należy sprawdzić wymagania systemowe dla
komunikacji poprzez lokalne sieci IP/WLAN.■ Stałe łącze internetowe (taryfa bez limitu czasu i transferu
danych).
Dane techniczne
81
20
81
Dane techniczneZasilanie elektryczneprzez zasilacz sieciowy
230 V~/5 V–
Natężenie znamionowe 1 APobór mocy 5 WKlasa ochrony IIStopień ochrony IP 30 wg EN 60529 do zagwarantowa-
nia przez montażDopuszczalna temperatura otoczenia– Praca –5 do +40°C
Zastosowanie w pomieszczeniachmieszkalnych i technicznych (normalnewarunki otoczenia)
– Magazynowanie i trans-port
–20 do +60°C
Częstotliwość WLAN 2,4 GHz
Załącznik
6.1 Przepisy / wytyczne
Przepisy i wytyczneMy firma Viessmann Werke GmbH & Co. KG oświadczamy, żegazowe kotły kondensacyjne Vitodens zostały sprawdzone i dopusz-czone do eksploatacji zgodnie z aktualnie obowiązującymi wytycz-nymi/przepisami, normami oraz regułami technicznymi.Wykonanie i eksploatacja instalacji musi odbywać się z uwzględnie-niem wymogów technicznych nadzoru budowlanego i przepisówprawnych.Montaż, przyłącze po stronie gazu i spalin, uruchomienie, przyłączeelektryczne i ogólna konserwacja/utrzymywanie w dobrym stanietechnicznym może być wykonywane tylko przez koncesjonowanyzakład specjalistyczny.Instalacja kotła kondensacyjnego musi być zgłoszona w odpowied-nim zakładzie gazowniczym oraz wymaga jego zezwolenia.W zależności od regionu konieczne jest uzyskanie zezwolenia naeksploatację instalacji spalinowej i przyłączenie odpływu kondensatudo publicznej sieci kanalizacyjnej.
Przed rozpoczęciem montażu należy poinformować o tym właściwyokręgowy zakład kominiarski i zakład kanalizacyjny.Przeprowadzanie konserwacji i ew. czyszczenia zaleca się raz wroku. Należy przy tym sprawdzić prawidłowe działanie całej instala-cji. Wykryte usterki muszą zostać usunięte.Kotły kondensacyjne mogą być eksploatowane wyłącznie z przewo-dami odprowadzania spalin, które są odpowiednio wykonane, spraw-dzone i posiadają zezwolenie nadzoru budowlanego.Zmianę wyposażenia na potrzeby krajów docelowych niewymienio-nych na tabliczce znamionowej może wykonać tylko uprawnionafirma specjalistyczna, która jednocześnie wydaje odpowiedniezezwolenie zgodnie z prawem obowiązującym w danym kraju.
Regulatory (ciąg dalszy)
90 VIESMANN VITODENS 200-W
658
24 4
32 P
L
CCokół montażowy do modułu obsługowego.....................................76Czujnik CO.................................................................................23, 34Czujniki temperatury– Czujnik temperatury wody w kotle.......................................... 60, 62– Czujnik temperatury zewnętrznej............................................62, 65Czujnik temperatury– bezprzewodowy czujnik temperatury zewnętrznej........................74– Czujnik temperatury pomieszczenia............................................. 75Czujnik temperatury pomieszczenia................................................ 75Czujnik temperatury wody w kotle..............................................60, 62Czujnik temperatury zewnętrznej...............................................62, 65
DDane techniczne– moduł regulatora systemów solarnych..........................................81– Moduł regulatora systemów solarnych..........................................81
EEksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczeniatechnicznego....................................................................................33Eksploatacja z zasysaniem powietrza z zewnątrz........................... 34Elektryczna strefa ochronna.............................................................34ENEV......................................................................................... 61, 64
FFunkcja zabezpieczenia przed zamarzaniem...................... 60, 62, 65
JJakość wody.....................................................................................57
KKomponenty radiowe– Baza radiowa................................................................................ 74Kondensat........................................................................................54Kontaktowy regulator temperatury................................................... 80Krzywe grzewcze............................................................................. 62
MModuł komunikacyjny LON.............................................................. 89Moduł regulatora systemów solarnych– Dane techniczne........................................................................... 81
NNachylenie....................................................................................... 62Naczynie wzbiorcze......................................................................... 57Neutralizacja.................................................................................... 54
PPierwszy podgrzew.......................................................................... 57Podzespoły radiowe– bezprzewodowy czujnik temperatury zewnętrznej........................74– Bezprzewodowy moduł zdalnego sterowania...................71, 72, 73– wzmacniacz bezprzewodowy........................................................75Połączenie hydrauliczne.................................................................. 56Pomieszczenie techniczne...............................................................33Pomieszczenie wilgotne...................................................................34Poziom............................................................................................. 62Projektowanie instalacji....................................................................56Przełącznik blokujący.......................................................................36Przewody......................................................................................... 35Przyłącze elektryczne...................................................................... 35Przyłącze kondensatu......................................................................53Przyłącze po stronie gazu................................................................36
RRegulacja stała– programy robocze.........................................................................60Regulacja sterowana pogodowo– Programy robocze.........................................................................61Regulator– do eksploatacji pogodowej............................................................60– do eksploatacji stałotemperaturowej.............................................59regulatora pogodowego– Funkcja zabezpieczenia przed zamarzaniem.........................62, 65regulatora stałotemperaturowego– Funkcja zabezpieczenia przed zamarzaniem...............................60Regulator kaskadowy.......................................................................63Regulator pogodowy– Budowa.........................................................................................60– Funkcje................................................................................... 60, 61– Moduł obsługowy.......................................................................... 61– Urządzenie podstawowe...............................................................60Regulator stałotemperaturowy– Budowa.........................................................................................59– funkcje...........................................................................................59– Funkcje......................................................................................... 59– Moduł obsługowy.......................................................................... 59– Urządzenie podstawowe...............................................................59Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia.....................68, 69Regulator temperatury– regulator temperatury....................................................................80– temperatura kontaktowa............................................................... 80Rozdzielacz magistrali KM...............................................................77Rozdzielacz ze sprzęgłem............................................................... 59
SSprzęgła (hydrauliczne)................................................................... 58Sprzęgło hydrauliczne......................................................................58Stopień ochrony............................................................................... 34Strefa ochronna, elektryczna........................................................... 34
ŚŚrodek przeciw zamarzaniu.............................................................57Środki antykorozyjne........................................................................56
TTermiczny, odcinający zawór bezpieczeństwa................................. 36Termostat pokojowy................................................................... 67, 68Termostat pomieszczenia.................................................................69Tlenek węgla..............................................................................23, 34
UUkład blokujący................................................................................33Urządzenia zabezpieczające........................................................... 56Urządzenie neutralizacyjne..............................................................54Urządzenie podstawowe..................................................................60
VVitocom– 100, typ GSM................................................................................84– 100, typ LAN1............................................................................... 83Vitotrol– 200-A............................................................................................ 70– 200-RF..........................................................................................71– 300-A............................................................................................ 70– 300-RF ze stacją dokującą........................................................... 72– 300-RF z uchwytem ściennym......................................................73Vitotrol 100– UTA............................................................................................... 67– UTDB............................................................................................ 68– UTDB-RF...................................................................................... 69
Wykaz haseł
VITODENS 200-W VIESMANN 91
5824
432
PL
WWarunki ustawienia.......................................................................... 33Wewnętrzny zestaw uzupełniający H1.............................................82Wewnętrzny zestaw uzupełniający H2.............................................82Woda do napełniania....................................................................... 57Wyposażenie dodatkowe– do regulatorów.............................................................................. 67
ZZabezpieczenie przed brakiem wody...............................................56Zanurzeniowy regulator temperatury............................................... 80Zasilanie powietrzem do spalania....................................................33Zawór bezpieczeństwa.....................................................................56Zegar sterujący.......................................................................... 61, 65Zestaw uzupełniający– Wewnętrzny H1.............................................................................82– wewnętrzny H2............................................................................. 82Zestaw uzupełniający AM1.............................................................. 82Zestaw uzupełniający do mieszacza– Wbudowany silnik mieszacza....................................................... 79Zestaw uzupełniający EA1...............................................................83Zestaw uzupełniający mieszacza– Oddzielny silnik mieszacza...........................................................78– Wbudowany silnik mieszacza....................................................... 77
Wykaz haseł
92 VIESMANN VITODENS 200-W
5824
432
PL
96 VIESMANN VITODENS 200-W
5824
432
PL
Zmiany techniczne zastrzeżone!
Viessmann Sp. z o.o.ul. Gen. Ziętka 12641 - 400 Mysłowicetel.: (801) 0801 24(32) 22 20 330mail: [email protected]