veszely károly , imets fülöp jákó és kovács ferenc utazása moldva-oláhhonban 1870

348

Upload: szekely88

Post on 25-Dec-2015

196 views

Category:

Documents


22 download

DESCRIPTION

Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldvában 1870.

TRANSCRIPT

Page 1: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870
Page 2: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

914.98

V659

Page 3: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

’zsoìwìïoî „

ч“ ,sIk `ŕ.*»._¿__/ * ,l

Ёфщ'щдзд /

А P25-SGEN ТЭЦ)? EUR EUíiïïTÀfiÀ

w .„_„__„‚ csoportwww.

Page 4: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870
Page 5: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

.i

`l

.nс . _ __ о _

Page 6: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

’lAlI > v . ` ‚

С'ПВОlegény.

“пацанам.

\

\‘­'"н’—

_*it_.

Page 7: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

извини, пинтх' и KnvAnS d

uTnzńSn

MOLDVA-OLÁHHONBAN

1868.

шт

\ nlARos-vÁSÁRHELYT, 4

NY. ШВЕН SÁNDOR kAz Ev. REF. FÖTANODA GYORSSAJTÓJÁN

Page 8: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870
Page 9: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

v

ÈL-dk,

‘1 М; <f Ч

Bevezetés.

Az oláh- és moldvaországi fejedelemségek egykor Dáciánakl еду részét, késöbb pedig а Lengyelhontól az отд terjedt Kumá.

nìát alkoták. E ш — most egyesûlt — szomszédország kivz'nló

ñgyelmünket igényli, még pedig nem csak történelmileg, mint а.

melyek II. Endre idejétö] а mohácsi vészig a. magyar király föha.

talma, ать állottak és Erdély пешей fejedelmeiben тащат

tisztelték, hanem fökép azért, mivel a keleti kérdés тащат

bevonattak és а rumán elem .­- mit ваш; ugyan kevesen ismer

tek fel —— а. német és szláv elem terjedésvágya. ellenében взад:

ЗиецЬ-Ьстп koronájának védárnyékß мы remélhet biztos тащат.

А magyar és титан elem е kòzös ügye öntudatának шипов föléb

redését nem сна]: külsö befolyások вагонам 'hanem а Kárpátokon tul

_igen elterjedt azon téveszme is, hogy залёт hazájokat a szomszéd

rovására kiszélesbiteni sikerülend ; gátolja. az ér'mtkezési közegek

Шалун, és az abból szármozott bizallnatlanság. E téves helyzeten —

ez шпага hitem — аи idó- segitend, az érintkezést és vele а. kòzös

ügy щадить fontolgatását megafhozaaidjaI a. vasutak általi .òssze

köttetés, melynek folytán a. Kárpátokon ш аиоп kiábránditó meg

gyözödésre fognak jutni,­ hogy a. magyar korona. elnyelhetönek vélt

része egy noli me tangere-féle órias, innen pedig т belátni, hogy

jó a. társnemzetet иву ellátni itthon, hogy ne legyen alapos чаша.

kifelé tekintgetm'. Nagy mulasztás tòrtént а multbzm az {мы is,

hogy а. magyar korona. érdekei sohn. sem voltak а fejedelemségek

ben kellôleg képvìselve. Mi sok máskép alakult volna, ha. а korona.

képviseltetése azon nagynevû honi вешают tagjaira, lett volna

bizva, kiknek tórténelmi Шиша, amott sem ismeretlen.

Mindezen - mint luondók - anvasut általi összeköttetés so

ш segiieud. моими a. politikát illetékesebb egyéneknek hagyván,

_ 1

Page 10: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

II

következô soraînkbau annak vázlatos rajzolására. szoritkozunk, mi

honñaink közül nzokat, kik majd а. könnyebb kôzlekedés folytán

sürůbben látogatandják е 165611111, leginkább érdekli.

Oláh- Moldvnországnak, n1er 6123 négyszógü mértföldnyi 16

rületén 4,424,961, 161161 egy mértfòldôn csak 722 lakost szánnlál,

alakja, római színkört képez, mely а. Dunától a Kárpátokig fokon

kint emelkedik. Ez emelkedésefolytán városainak tenger fòlötti ma.

gassága, is különbözö. Igy

Вга11а. tenger fölôtti шве-633638, 33. 45 1611.

Galacz „. „ `„ ~ 33. 45 „Bukurest „u „A „ 170. 61 „

Plojest „ „ „ 314. 43 „

Bàkó Y „ „ „ 512. 90 „

` Jessy ‚у „ 709. 14 '

Maga. az ország 33 kerületre 63 168 megyére oszlik 63 3080'

községet 326111161, 62 városit 63 3018 falusit. Ez utóbbiak 7402

falu- 63 tanyából keletkeznek. Minden kerület élén egy praefect,

minden теще 61611 egy al-praefect, 11 116236361 61611 pedig a. birák

állanak. A 62 városi község két részre oszlik, elsôrendü van 7 f

63 másodrendü 55. Minden- kerületben ­va.n4 еду в, 161103011 61161116—

]asztott fötanács, mel'y а vidéki és helyi érdekekkel foglalkozik.

Közlekedési utjainak legföbbje а Вина, ше1у 153 mértfôldnyi

hosszuságban mossaJ 63 nem csak a, nyugat 63116161 kózti kereske

désnek, haneln a. be- 63 ’kivitelnek 13 föeszközlöje. Tóbbi 110216116(1631 utjai а Kárpátokról nleszakndó folyók .vôlgyjeiben vannak. Ну

völgyek а. Jiui а, vulkáni hegyen; az olti, melyen 61 Nagy-Sze- ‚ .

ben; а. prahovai, melyen át Brassó; a. bodzai 63 ojtozi, melyeken

61 Erdély; és а beszterczei és szerethi volgy, melyen 6.1 Bukovina

felé vezet az út. мадам az országban még kevés csinált 111 van.

A -föút, mely Bukurestböl P10jest­, Buzeo­, Foksán­, Bákó- 63 R0

mánon át Jássyba vezet, még sok helyûtt megszakad. A hidakat

' aJ Kárpátokból 1erohanó folyók sokszor megrongálják. Ott létünk

alkalmával 19 vas hidon dolgoztwk, melyeknek egy része mûr 61

13 készült volt. Ezen föuton kivül az» egyik Bukurestböl Giurgevó,‘

egy más Bukurestbôl Tömòs, а harmadik Gajest-, Р11631-, И1а11па-,

Krájova.- 63 Тщпи Szeverin-en át Orsova., a. negyedik' Jássyból Ga

lncz, nz ötödik Jássyból Botosánon {Lt Bukovina,‘a hatodik Román

ból Faltiosén és az utolsó az 011 jobb partján Verestoronyon 11.1

Erdély felé vezet. Jelenleg Bukuresttò'l Giurgevóig lnár vnsuton

járhatm'.

Page 11: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

u и III

Távirdai állomás az ország minden városában van, melyek a

magyar-osztrák birodalommal Csernovicz-, Brassó és Orsován át, Tö

rökországgal Rustsuk- és Oroszországgal Szkulén-en át vannak ösz

szekötve. A távirdai “közlekedés évenkint 296,652 távirat és

7.672,936 szóból áll. A táviratok közül van a) belországi magán

távirat 147,101; b) bél-hivatalos 62,926; c) magán-nemzetközi

19,530; d) állami nemzetközi 1162; az a) alatti táviratok

2.663,029, a b) alattiak 2.540,110 szóval. A posta és távirda

évi bevétele 5.600,000 piászter, kiadása 3.739,152 lévén, a két

intézet tiszta évi jövedelme 1.860,848 piaszter.

Az 1860- és 1865-ben létesített népszámlálás szerint Moldva

Oláhországban 51,377 idegen van. Még pedig

28,136 magyar-osztrák,

9,545 görög,

3,658 porosz, '

2,823 angol, (ideértve a jóniaiakat is.)

2,706 orosz,

2,631 török, '

1,142 franczia,

167 olasz,

569 más nemzetből való.

Az uralkodó vallás a görög nemegyesült, két érsekkel, kik

közül az egyik Bukurestben, a másik Jássyban lakik, és hat püs

pökséggel, melyeknek székhelyei: Rimnik, Román, Buzeo, Husz,

Ardgis és Izmail. Van 6858 templomuk 9702 áldozárral, körülbe

löl 173 zárda. A katholikusukon kivül, kikről Kovács Ferencz uti- .

társunk bővebben ír, van 28,903 protestáns, 8178 örmény, 8375

lipováni, 134,168 zsidó, 1323 mahometi és más vallásu.

Ezer lakos közül 702 földmívelő, 62 iparos, 32 kereskedő.

A tanítók hiánya és a lakosság idegenkedése miatt 3018 falusi

községben csak 1867 elemi iskola van 49,545 tanitványnyal, kik

közül csak 183 leány. A városokban 76 elemi íiu-és 65 leány

iskolában van 435 kétnemü tanító, 12,778 íiu- és 5436­ leány

tanitványnyal. Ezeken kívül van 38 magán tanintézet 1850 ñu- és

1219 leány tanonczozal; végül 22 idegen vallásu, u. ш. kath.,

protest., örmény és zsidó iskola 1357 tanulóval.

Gymnasium van 7, három Bukurestben, 1 Jássyban, 1 Krájo

vában, 1 Berládban és 1 Plojesten, összesen 1490 tanulóval. A

Bukarestben és Jássyban legujabb időben alapított két egyetem

107 hallgatót számlál. Ezeken kívül van 1 katonaintézet Jássyban,

. 1*

Page 12: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

‚А ‚‚ @__

еду elökészitô orvgs- és gyógyszerésziskola Bukurestben, Pantelei

mon gazdászati iskolája, еду technikai 1511016 Jássyban, 1 kereske

delmi Galaczon, szépmüvészeti Jássyban és Bukurestben, zenészeti

conservatorium Bukurestben. Ez intézetek tanulóinak összes száma.

kôrülbelül 1000. Száz városi családra. jö 14. 6 és 100 falusi csa

ládrn. 8, 8 tanuló. 1000 családból van 6 felsöbbtanodai, 22 ipar

161101161, 35 gymnasiumi 65 106 -elemitanodai 136111116.

Az egész orszá-gban 16,11 27 kônyv- és kö-nyomda, 27 könyv

árus. Hirlap 1866-1165 volt 22. Ezek közûl 7 kormánylap, 10 po

litikai, gázdászati és kereskedelmi 65 5 tudomfmyos. 1800-ban 6

1161111 nyomatott 01611 111611611, 1820-11611 12, 1830­ba.n 29, 1840

ben 74, 1847-ben 109, 1858-ban 145 65 1864-ben 196.

Tórvénykònyvûl Napoleon codexe fogadtatott 61, némi az er

kölosòk és helyi hagyományok áltzml megkivántatott, változtatások

kal. Azelött Oláhországban Caradja., Moldvában pedig Gallimachi

herczeg törvénykónyvei voltak érvényben, mindkettö а. régi császári

törvények compilatioja., melyek Bassambe Máté oláhországi és Lupu

Vazul moldvai 'vajdák által a. 17. században hozott törvényeinek

helyébe léptettek volt.

Jelenleg 1611 ogy semmitö fötörvényszék Bukurestben 23 111

nökkel; négy fólebbezési törvényszék, u. m. Bukurestben, 16551

bnn, Krájovában és Foksánbzm 241 hivatalnokkal; ezek mellett

ugyanannyi esküdtszék а criminalis ügyekre nézve; végre 48 elsö

foku törvényszék, t. i. minden kerület föhelyén ogy 65 tòbb keros

kedelmi tôrvényszék: Bukurestben, Jássyban, Galacz- és Brailában.

Az elsö foku biróságok személyzete 1277 egyénböl áll.

1866-ban volt: 4237 büntényi per. 1000 lakosra. 1 vádlott.

16,272 kihágási „ „ „ 4 „

„ „ 26,887 polgári „ „ „ 28 per.

„ „ 803 házassági „ „ „ 1 „

‚, . ‚, 2352 kereskedelmi „ „ „ 3 „

„ „ 3470 fekvö árverése, „ „ 3 6116165.

Fogda. 1611 47, ezekbeu 2730 elitélt, kik közül 103 nö. *)

*) Кота. nézve 16 61611 5161 34; 16-21 évesig 306; 21-30 évesìg 1052; 30

40 lévesig 833; 40-50 évesìg 271; 50—60 616511: 109; 60—70 évesig 29; összesen 2730.

Ezekböl 100 clitéltre esìk 16 évcn alól 1; 16—21 êvesìg 15; 21-30 évesig 39; 30

40 évesig 31; 40—50 évesig 10; 50—60 évesig 3; 60—70 óvesìg 1.

` В ünté ny: emberölésért 516; marhalopásért 556; lopásért 1417*, szökésóŕt 516;

mindenféle kihágásért 92; eröszakért 51; különféle áthágzisért' 59. Ezekbôl :100 el

1161116 jö: emberülés büntényében 19; marhalopás büut. 20; szökés bünt. 1; 151151611

féle áthágási búnt. 3; eröszak bünt. 2. különféle átlxágási bünt. 3; összesen 100.

Page 13: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

V

A foglyok az oknai, télégai, szlaniki és nagyoknaì sóbányákban

sóvágásra. szorittatnak.

A beteg ápolásáról LIOldvzn-Oláhországban kitünôen van gon

duskodva. Az egész országbzm 35 kórház van, ezek közül еду а.2

idegenek számíira. 170 ágygyal és két lelenczház, melyekben 186

belfôldi (50 ñu és 136 leány) és 503 külfôldi ápoltatik. A kór

házak háromfélék: hét központi, melyeknek 2.907,664 piaszter évi

jövedelmök van; a. kerületi és magán kórházak, melyek között kü

lónòsòn emlitést érdemelnek: a. sz. Spiridion паду és 'gazdag kór

háza. Jassyban és n, Bránkován herczegnö kórháza Bukurestben. E

kórhazakban évenkin; 18,276 тети és 12,609 nö apoltatik; вы

33,135 személynek ingyen osztogattatik az orvosság.

c» A fejedelomségi hadsereg áll 45,433 föböl, 12,105 lóval. A

gyalogság áll 1161: ezredböl, 1 zászlóalj таты], еду fegyelmi

századból és 1 század munkásokból _: 12,529 ember 88 lóval.

A lovasságot képezi: 2 ezred dsidás, 1 ezred vadász, = 2226 ешч

ber 1698 lóval. A tüzérség 6 ûteg ágyuval : 1426 ember 1177

lóval. A mérnöki kar 1 zászlóalja. : 434 ember 4-ló`va.l.. -A tü

zórségügyi és fegyvertári .személyzet : 338 amber 23 1617111. Ка—

tonaiskolákban van 233 egyén. Utászi zászlóalj van еду Bukurest

ben és 1 Jássyban = 995 ember 223 lóval. Hat lovas és két

gyalog század zsandár : 1009 ember 661 lóval. Lovas darabant,

чаду kerülèti zsandár 31 század 8042 ember 8042 16ml. Наиг

ôr van 10 zászlóalj : 16,894 amber 54 lóval. Dunai hajóraj

= 400 ember. ‘

Az ország nemzeti szinei: kék, sárga, vòròs, Oláhország ozi

mere еду зав, kereszttel csórében; Moldvaországé еду ökörfö; az

egyesitett fejedelemségé: Rumánia nemtöje sarlóval kezében, balján

еду oroszlán.A lakosok legnagyobb lrésze földmiveléssel foglalkozik; а. fa.

lukat kizárólag титан földmivelök lakják, kik maguk készitik szer

számaikat, щади]: épitik házaikat; nejeik fonják, szòvik és varják

сетами 526111612. a. szükséges ruhákat. Egyedüli Ерш-0301: а. fa.

lukon a. kocsmárosok és а. kovácsok, ez utolsók többnyire 021gányok'. ’ i

Az спишь êletneme: fóldmivelö 1939; kereskedö 94; iparos 358; натащи 21;

lzépmñvész 318, összesen 2730. Ezekböl 100-ra jô: fóldmivelö 72; kereskedö 3; iparos

13; hivstalnok l; szépmüvész 11, összesen 100. '

Az выемок nemzetisége: romain 2598; idegeu 132. Ezekböl lOO-m jô: romain

96; idegen 4. összcsen 100.

Page 14: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

YI

А201326д területén 100 12.636,618 pogen> ш11е111010,

4.029,947 родоп 6106 63 7.574‚366 10116161160 1010, melynek 61

16116,_110 0 ш11е11 1010 pogonját 15, 02 6106611 4 63 0 01116161160

101061 3 0100у00 számitjuk : 228.492,156 0100у.

A 101010116163 0 jobbágyságnak 1864-ben 1011601 felszabadu

1630 610 1161001 106000 101160111, 1.1. 0 birtokosok 10ду шад011 mi

velìk (101 1101000360 0101010000 101160111, 1101 a 101063 01011 116206

ш60уе2636 101у160 0 101010116163 100д030101100 61110101 О161101'326д

ban) vagy haszonbérbeadják fóldjeiket 10ду ре01д 1632060 1111161

tetik. A 003200061060063 00ду00 011111, 06 ш1161 0 003200061 ideje

10110 (3—5 61), 0 0032000611611 1616361 10101100011 a. földek javi

163610. A 101001116163 legelterjedtebb módja. 0 1632060 1016 1110063.

A birtokos -vagy 00320006116 1. 1. 0 101061 0010 63 0 р010321 adja. 0

101101161 63 1110д01. А10163 10ду 326063 11160 0 011101103 kapje а.

harmadik, negyedik 10ду 0100111 16321, 0 100011 0 1011616.

А 1613200000163 61611 М0101а- 016001326д 101063261 1161 032

161у1 képeztek, t. 1. а, kisbirtokosokét, kiknek Oláhországbnn mo

senéni, М01016000 pedig.,r 162631 (163263611) 1011 0 061011 63 0 ro

001030161, 1111161 111611631 06160 061621611, 63 kik az 611010 10331

egyesek fóldjén 111111011, 02 0100010ш161 ш10060 61060 1001061111102

10611 101061 110111011 63 600611 1616060 01200у03 001101100 1000101161

1611 63 ‘ 062ш61 001011. A 161320000111031101‘ 1010060 030160 3—6 1160161 101061 nyert; mi 01101 600,000V 030160 011101103 lett'. Minthogy

pedìg 6 1010 еду 6д632 0301600011 »nem е16д, 163206 veszik ki 0

°101061161‚ még pedig többen 0332661110 106д 00ду000 011101101101 “13,

ше1уе1161 о1у1101 11020360 шед 13 16320611, mi 0 30010113 16160 паду

horderejü 0 101616 0621. Némely helyütt 11161 0200 361 02 632011,

110ду 110203 1101136д60 036р16д6р61161 326162260611 100д11110011. На 11

ду616ш06 163232011, 110ду 62 едуе301611 032100 000у11°0110003 6101

101060у011000, ш13261101 nem 111110 00103 16101, hogy 0 р6321010011

100д60011 13 16326 100 02 611010 612011 0у6]000‚ 11000у60 611611101

juk, mennyire lehetne 11001 6 06р61 0 301110113 1610101011 16160, 110

162616111 01326д011 0611631606361 100016 060301060 0 паду р01111110

112636061.

А 1010ш116163, 0002610 6260 11601626 010р101161е16110611,10 1010

0116100011011 11100у6000 63 0 101006р0611‚ 11161у 111010011д616101 шед

616д32111, természetes renyhesége 101011, 16101 611 a 0010063 0200

pontjától, melyet elérhetett 10100; 10060 шаду01°6211016 0200 1101111

11160у, 110ду 0 01110110110011 0161д 31003 шед a. 116116 06036.

Page 15: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

VII

Нов-у 61161 meggyôzôdjünk, elég a. zálogos adóssáìgok 05526

gét és az évenkint, eladott birtokok értékét ismerni. 89.315,97О

piaszterre becsülik 6 4673 városi birtokon és 267.874,598 риза

116116 6 1611151 birtokokon fekvô 660556301161 1864-0611 törvény 111

ján 17,116,655 piaszteren 17.820,913 piaszter értékeig >lelgòtött

birtok adatott 61, melynek valódi értéke bizonyosan а. zálogössze

egy harmadával többet 1611. ‹ '

Az egész ország birtokainak összes jövedelme 285.605,076

pinszter; mivel azonban танца]; területek, melyeknek értéke ._csak

nem semmì, milyenek p. 0. а legelök, hegyek, puszták, egy`pog011

kózép évi jóvedelmét 14 piaszterre 161161111 65 igy a fejedelemségek

telekjòvedelme 176.912,652 111652161.

Az 6111111611 mivelhetö föld 12.636,619 pogonja következöleg

oszlik 61: . ~

'szantófold . . . . . _4.442,924 родов;Veteméuy- 65 gyümëlcskert L 308,477 „ '_

нет ‘ . . . . . . . 1.848‚775 „ :1_

Legeïö . 1. . '. . . '5.845,135 f „ ‚

82616 . . . . '. . 191,307 ` „

A gaßonaiiemüek sikeres 161'ш656'65 6. 1636161: bösége a. ta

va'szi és öszi esôktöl függ. На a- szárázság aprilban és májusban

beá-ll, а. gabona és törökbuz?J vetése, 161611111116 1636161: tònkre van

nak téve. Noha a. telek zordonok, a. törökbuzavJ és szöllö mégis­ `jó_1

tenyészik, kivált а hegyek aljain, mit a, kora. tavasznak, а. ”пуёё'

hôségének és a. hosszu öszuek kůszónhetni. Európal egy tartományá

ban sem terem jobban és hajt nagyobb 0561а10101с111126ш1111111611.

. Az éghajlat minöségét а.`. kòvetkezô észleletekb'öl 1161161111 ki:

1861-ben а legnagyobb höség +1293 fok volt, a.' legkisébb -­ 10,9.

1862-111111 „ „ „ + 27,0 ‚, . ‚, ‚у ‚, — 12,0.

1863-0511, „ ` „ + 23,8 ,‚ ь,‚ ,; „' ` ­-« 8,9.186431011 „ „ ‚‚ + 22,1 „ „„ „.- „ {1 _ 12,4.

1865-Ъ6п ‚‚ ,‚ ,‚ + 28,9 „ ._„ ‚, „ — 13,4.

1866-111111 „ ,‚ ‚, + 30,8 ‚‚ o' „ _- 12,0.” Я

А fòld 161111652616 111111116, ».teljesén terméketlent igen ritkán 1:1

lálhatni; még а. 110111011 15 elég-_ szerves r'észekkel bîr à.. termésre.

Általában al szántható talaj ш61у 65 -könnyü, többnyire' 633163410

vanemü 65 kova-agyagos, szine fekete чаду szûrke. A humus-many

nyisége, ше1у61 magában foglal, oly jelentékeny, hogy а 1163'у6265

561101 511105 szokásban. Ha 111 011 tl'ágyáznak is, az inkább :a1-1110»z

gyeken történik, melyek agyagosak és Süányak.

Page 16: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

VIII

-A kár, melyet а jég, а zordon hìdeg, az árvizek, a, tüz és а

sáskák aJ földmivelésben okoznak, évenkint 8.361,908 fmnkra. te

hetô. A hónapokat, melyekben е károk шашек, a pusztitás паду

sága. szerint, igy osztályozhatni: márczius, augusztus, junius, feb

ruarius, julius, május, januarius, aprilis, szeptember, deczember, no

vember és oktober.

A moldva-oláhországi foldmívelés f6 ágai а gabona. és marha.

tenyésztéshez szükséges kóst termesztése. Hármas fordulatban 113,52

nálják a. foldekot: tórökbuza, buza., ugar; vagy ugar, buzo., 16161:

buzo..

A szegényebb fòldet három évig engedik ugarban heverni,

amìdön legelöül szolgál. Egyébiránt a. foldek паз-у kiterjedése, а,

lakosság osekélysége, а tökék hjányo, а. kózlekedési útak hiánya.,

tisztán pásztori és vegyes pásztori életre kényszeritik a. lakosokat.

Ваш; termesztenek 1.119,119 pogon-on.

Rozsot 221,547

Torókbuzát „ 2,069,510 ‚,

Árpat „ 453,928 „

Zabot ‚ 259,860 „

Harioskát „ 252,860 „

° Kůlönfélét „ 204,080 „

Láthatni tehát, hogy а ЬбгбЬЪииа ‚а. tôbbi gabonafélék csak

nem felét teszi; Oka, mert az a. mezei lakosok kizárólagos eledele

és а kivitel f6 аза.

Középszámmal terem évenkint:

Buza. . .- . . 2,217,443 kiló.

Rozs . . . . 363,436

Torokbuza. . . . 2.984,059

Árpa . . . . 1.169,243

zal) . ' . . . 258,640

Köles . . . . 368,816

Babuga és lencse . . 12.806,502 oka..

Kender . . . . 1.628,361

Len . _. . . 633,754

Dohány . . ' . 1.480.660

Burgonya. . ч . . 9,247,043 „

‚ Egy munkás bére 1 frank 20 cent. парика, és étel, mely ko

) rülbelöl 40 cent. A munkások hiányát erdélyiek és bolgárok póîf tolják. 'MMT

1

авича

iaN

Page 17: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

IX .

А 52616 ­191,307 родоп’п 10510 01; 00061 30,011 родоп 02

01101116. A legjobb bor а. К0гр0’по11 011011 terem; 0 51110п .termesz

tett bor, 1101 0 1016 110761, 010007016, 507011уи 65 110111 101101 1:01

tani. A legjobb bortermô 1101у01: 0011101 a, 1055у1 kerületben, Dra

gaesáni 0 701050111 kerületben, Djálu máré a. práhovai és buzeoi ke

rûletben és 060005110 111111101 kerûletben. Középszámmal 4.208,754

veder terem évenkint, 22 vedret 520011170 еду родош‘а.

AZ erdós terület 02 ország 1101306 165261: 10521. Legtöbb fát a.

Kárpátok környékén, legkevesebbet 0 Вина. 110110500011 011011066,

Вагадап nevü sikon találhatni, mely 0 5261765201111011 65 0, 520102

ságnak nagyon ki 7011 1670. A levágott fa, évenkinti értéke

282.368,315 piaszterre tehetö. A kivitel 1863-0011 3.171,910 111052

tert tett. -­ Ez összegböl Tòrókországra 2.837,249, Magyar-0sz~

trákországra. 168,887 65 0r0sz0rszágra. 165,774 piaszter esik. Az

erdókböl nyert tòbbi iparezikkek ép 01у 5 1116д primitivebb áJlapot

ban 701111011, mint 110101111. М6д 6011д01111011 7016 fát is а. Székely

fòldröl 715211011 О101101520д00.

A marhatenyésztés, 6002010 02 6д1101101 kedvezésének, 0 lege

16k 65 folyók böségének, nem folytattatik 01у mérvben, а. ш11у011

0011 101101110. Е tekintetben is М0167001‘520д 02, 11101у 1161111 00106050011

induit. A két fejedelemségben 7011 506,104 16, еду 60100 110261)

ára 801101111. A rumán 107011 keleti 101061 701611‚‘01111011 16 65 rosz

tuîájdonaivalz kis alkatuak, eleienek, kitartók, de 70116 erejôk а

10д1115000. АШ0 faj, melyröl egykor igy hangzék a. tóròk kózmondás:

„Semmi sem 1110110 felül 0 perzsa. ifjut 5 aI 111016701 107012,“ 05011

110111 0д652011 kihalt. A @bei és bqtusáni „kerületekben találhatni

még némely földbirtokosoknál méneseket, hol egy 60100 16 1500—

2000 1101111011 1161. Mezei munkára nem, 05011 nyomtatásra 110521101

1011, mintán a 056р165 az 0д652 01520д0011 1511101011011. 111000 idökben aicséplögépek mentik 101 e szomoru állapetból. A szekeresek

12-15 10701: 1'0д11011 5201101011 010100. A д0260д000011 911052, bnf110711101 65 01661у1 107011211 705010111011. A kniiïiiel 1,320,194 piasz

terre tehetô.

Kiválóbb helyet a. földmivelésben 0 520170511101110 Год101 el,

miután minden mezei munkát ökrökkel 65 tehenekkel végeznek el.

Az utóbbiak 0201101 пуегп011 иду011 0160011, 60 110765006 tejelôk.

Ejjel 0 520006000 101116111 65 télen nyáron 526110701 10р1011011, a.

2016 kóst igen ritka.. A nagyobb birtokosok, kivált Moldvában két

_ezer 601001161 0116 05016011110115 111111011. Тепу652165011 igen egyszerü.n Кош 107052161 mig 0 116 1005111 a. 52000600п 701111011; télen 110501

Page 18: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

_ Х

nevü, vesszökböl font kertelések kózt tartják, 1101 szénával, szalmá

ш és .torökbuzakocsannai tepláljak, 111 ott, kivfm Moldvában,

пут-оп át а legelökön, télen a. pálinkafözök meilett moslékkal 11121111

ják. A szarvnslnarhák számát 2.751,168-ra. tehetni. A kivitel Török-,

0r0sz- 65 Magyarosztŕákországba, 19.329 darabra, magy, meiyeknek

értéke = 6,391,830 piaszter. Hasonló mérvben tenyésztik a. juho

kat is, melyeknek szálna fölmegy 4.819,900-ra, ezekböl évenkint37.349 darab (juh és bárány) vitetik kil = 238.105 piaszter.

Gyapju kivitele 3,780,465 Oka = 12,970,102 piaszter. Disznó csak

0sztrák-Magynrhonba 162.238 darab vitetik ki, kûlònösen nyáron

Pest felé, inelyeknek értéke 14,610,420 piaszter, Szalonna. Erdélyen

át 21.898 oka jö а magyar-osztrák birodailombal : 68,431 piaszter.

A kézmů- és gyáripar alig kezd fejledózni. A fòldnépe maga.

késziti ruháit és egyéb szükséges eszközeit, a. iniveltebb osztály

Londonból, Párisból és leginkább _Lipcséböl hozntja. а kelméket,

° butorait és a. fényüzés többi czikkeit,

Noha ez országban kûlönféle ásvány, még arany, ezüst, réz

65 higany (ennek forratsait, hogy vele visszaélés ne tórténjék, be

szokták dugni) is tnláltatik, csa-k а. kösó bányászata megjegyzésre

méltó. A leggazdngabb rétegek Okna, Szlánik, Téléga. és Oknele

mári körül jclentkeznek, 1101 а, bz'myák szabályosan miveltetnek,

melyekben évenkint 1071 munkás dolgozik, 280 elitélt 65 791 oly

egyén а szomszéd falukból, kik százados szerzödéseknél fogva. e

»luunkárn kótelezettek; de azért -minden egyéb állami tartozástól

mentek. A sóbatnyák miveiése 3,522,314 piaszterbe kerül; vágnak

pedig évenkint 56 millió okát, meiynek értéke 10.705,750 pinszter.

A só-árulás az 511111111 111опор01111пп1. Szerb- 65 Tôrökországba való ki

vitele szép jövedelmet hajt а. kincstárnzik, Bent az országben okzija.

5, 10, 15 para.

És шаг most, 112 0152113 terményeinek е rövid vatzlßtn ntán,

{itmehetünk a. legérdekesb tárgyra., t. i.

Moldva-Oláliország kereskedelmére.

Kevés ország van, mely földrnjzi helyzeténél fogva. nlkzihnnsb

volna. a. kereskedésre, mint Moldva-Oláhország. Valóban, semmi sein

könnyebb itten, mint utakat és vnspályákat épiteni, lniután Osak

nem' mindenütt nagy térségek 5 az anyagok (fa, kö, vas, köszén

sth.) пазу böségben vannnk. Kivált Oláhországbzm а rónák 01у

terjedelmesek és egyenesek, hogy а. vasut készitëse alig kerùl tòbbe,

mint а. sínek lerakásába., a. töltés legtóbb helyütt folesleges lévén.

Page 19: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

__ ~ Il,

116501116 1166162651160 165265111 62 01526361121 0161116 116216, Eltekintve a. Dlínától, lmely 016 6 526111165 lognévezetesb eszíkóze, 62

ország bensöjében számos folyQ van, melyeket’ könnyen 116561162

1161616 16116101; 11у60611: 6 821616111, 62 011, а. Рги111, 6 В652161626

511). Némelyikén most is foly 6 101610265, igy p. 11. 82616111611, 106131611

616011101 nagy mennyìségû fín',A 65 gabonát 52611116061 116166216.

0561 „hogy mindezekre eddig 5601101 goud 116111 101611161011, ш111611

kôvetkeztében sok 6211111 csupán а. 1102161161165 nehézsége 1111611 meg

Adrágult, igy p. о. 62 épület- 'és tüzifa., mig roppant magy erdök

lériniaetlenül állnak, 6 511100 nagy 61611 15 061162611 116110616.

Moldva­01áh0rszág 161111616 6561010611 épitésére is igen alkalinas;

116165 költséggel 16116106 62 63652 015261501 6 legszebb vizi 111611

1161 behálozni, mely most 62 111611 11160у6 1111611 6 1611616 161136116

162616 Вишь 61161 nyujtott elöhyöket 5610 1161165 63652 terjedelmôk

ben élvezni, ~ , '1

A belkereskedelemrôl, 111111160 62 561111111 megszoritásnak nincs

alávetve, biztos 6661011 0100560611. A kereskedés jelesb 111611261:

В1111111651‚ Jassy, Krajova, P10jest,­­ В010560 5111. Е260 `kivül 62 01

szág kûlönbözô részeiben népes 501161161Ш611 1611610611, 01101 р. F91

11506011611 juliusban, melyen még idegen kereskedök 15 meg 520111611jelenni. ‘ ‚ i’

A külkereskedés is kezd шаг 61161 6116 gyampoduì. Azon 01

szágok, melyekkel е kereskedés legnagyobb mérvben 1'о1у161161111:

62 osztrák-magyar birodalom, Orosz­, Tòròk-, Franczia.- 65 Ang-olor

52615. A következö 161116 116101 1161161 nyujt 6 kereskedésröl 1840-161

1864-ig : I

Év ‚ 1111161 ' ветвь

1840 95.615‚905 р1652161. 53.117‚568 piaszt.

1850 127.610,098 76.809,056

1851 129.244,661 78.993,921

1852 167.485,615 81.442,659

1853 172.701,288 85.788,878

1854 154.409,21?, 80.662,778

1855 ' 940.476,088 149.880,289

1856 ' 261.148,414 169.468,021

1857 " 167.680,650 157,336,152

1858. 213.117‚000 . 115.588,927

1859 1 247.828,062" 186,077,150

Page 20: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

XII

Ev Kivitel Bevîtel.

1860 313.649,29() „ 169.339,298 „

1861 273.603,608 „ 179.290,715 „

1862 307.777,388 „ 174.923,849 „

1863 326.475,924 ‚‚ 194.775,165 ‚‚

1864 401.005,807 ‚‚ 212.711,566 ‚‚

Mi a, bevitel 63 11111161 irányát illeti, legtöbb Tòròkországba

11161111 ki 63 legtöbb a. мазут-032111111 birodalomból 11161111 be.

A rumániai kereskedés bövebb megismertetése végett a. ki- és

bevitt jelesb termények némi 611211611 nem tartjuk folòslegesnek 111611

folemliteni.

I. Kivitt terményok. 6.) ‚411610111 kivitt 111111011 föképen

6111611, juhok 63 361163611. A 26.575,688 piaszternyi összegböl az

ökrökro esik . . . 8.239,146 р.

juhokra . . . . 4.817,371 „

sertésekre . . . 8.847,206 „

033263611? 21.903,723 p.

Másod sorban jónnek' a. lovak, melyoknok kivitole 1,295,920

piászter.

A­ kivitel rendeltetési helyét illetôleg a

Ищут-032111111 11110661011116 ’jö 20.560,217 111632161.

Torökországra. . . . 4.97 7,247 „

Oroszországra . . . 1.015,176 „

Francziaországra . . . 23,048 ,

033263611: 26.575,688 „

A hal kivitele alig tesz 973,986 piasztert.

b) Állatz' iermények. Ide 161102111 a.z állatok böre, а gyapju,

dìsznóserte, 32611, 030111, 11162 63 11. 361161111 gubók. Е136 1161116 jö

а. gyapju, azután а. selyemgubó és végül a. börök.

Gynpju . . . . . 12.258,879 p.

Selyemgubóf . . . 8.963,234 ‚

$2аг1а3ша11121161 . .- З.119,206 ‚,

Fekete báránybör . ' . 1.319,012 ,

Disznóbör . . . 904,916 ‚‚

Ósszesen: 26.565,247 ,

Page 21: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

Az állat-termények összes kivitele fólmegy 29.935,263 piasz

terre és a. köretkezô országokral igy oszlik fel: ­

Magyar-Osztrák birodalomra. jô 16,108,770 p.Francziaországrß . . l. 5.556,20? „

Olaszországra . . . 4,181,880 ‚‚

Tóròkországra. . . . 3.466,838 „

Oroszországra. . . . 283,620 „

Angolországra. ._ . . 138,585 „

Más országokra. . 199,363 „

Ósszesen : 29,935,263 „

A legtòbb gyapju (8 millió piaszternyi) a' magyar-Osztrák

birodalómba. тет: ki, a. selyemgubó Olasz- és Franeziaországba., a.

marha- és báránybôr mind a. magyar-osztrák birodalomba.. A eson

tok kivitele igen esekély, ha. azokat, a. helyett, hogy a vágószine

ket шик meg azokkal, helyben megégetnék, tovaszállitása. semmi

nehézséggel nem járna..

e) Gyártott állabœrmények. Ez osztályba tartoznak: a. készi

tett böròk, zsiradékok, turó, hus Stb.; melyek közül legélénkebb

kereskedés foly a. faggyuval és шпал.

Mennyiségók és értékók a kòvetkezö;

Faggyu . . . 560.358 Oka., értéke: 1,961,523 piaszter.

voló. . . . 667.148 „ „ 2,668,592 „

щ . . . . 246.019 „ „ 1,245,141 .

Тигб. . . . 454.852 ‚‚ „ 954,77з_ _,‚

6.830‚029 „

Az enemû czikkek ósszes kivitele 9,123,291 piaszter, mely

összegböl .

Törôkországra. esik . . 7.127,092 p.

Magyar-Osztrák birodalomra. 1,033,553 „

Angolországra . . . 436,347 „

Francziaországra. . ­ . _. 375,530 „

Oroszországra. . . . 39,889 „

Olaszországra. . .. . 7,780 „

Más országokra. . . . ¥103,100 „__

òsszeäen-z 9.128,291 „

Angoiországba. 222,547 Oka. ‘sózott és 225,256 oka. nsznlt

hus vitetett ki.

Page 22: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

‚.‚.__‚.‚_..

d) Gabnanemüek, A gabna, kivitel képezi ez országban а kül

kereskedés alapját; kivitetett:

Buza. . . . 733,094 11116, értéke 137,111,539 p.

Töròkbuza. . . 642,185 „ „ 77,940,532 „

Arpa 65 mb 191,036 „ „' 14.861,621 ‚‚

К0165 . . . 12,433 „ „' 1.090,085 „

Rozs -. . . 56,595 ‚, ` „ 5,836,192 „

Над-105116 . . 7' „ " „' 1,600 „

236,841,569 „

Ez összegbò'lz . y

Osztrák-Magyarországra. esik 13,273,039 pinszter.

OroexzországreJ . . 1 .63 9,034 „

Törókországra. . . 1 05,746,483 „

Olaszországra, , , 1 6,620,430 „

Francziaországra. , , 49,219,326 „

Angolországra. . . 36. 701,900 „

Más országokra , . 1 3.641,35 7 ‘ ____ *___ Я

055265611: 236,841,569 piaszter.

Legtôbb gabna vitetik Törökországba, azután Francziaországba..

6) [рат- és élelmi növénytermények. Ide tartoznak az olajos,

füszeres és hüvelyes növények. '

A nevezetesbek: _ .

Lenmag `. . . 986.274 oka, értéke 828,448 р.

Ра52111у . . . 2,453,521 ‚, „ 1,112,693

Верст . . . 2,018,570 „ „ 2,018,570 „

Dòhány . . . . 350,356 „ „ 1,000,815 „

Коши . . . . 130,080 „ ‘ „ 223,950 „

5,184,476 ‘„‘

A fönidézett czikkek összes értéke: 5.456,303 piaszter, mely

ìgy oszlik fel: .

Osztrák-Mngyarországra. 1.584,47 7 p.

Oroszország . . . .‚ 39, 7 71

Tòrokország . , . . ч . 2,988,739 „

Olaszország . . , . 346,844 „

_ Francziaország . ‚. . 95,203

' Angolorszáigv ,' . . 395,329 „

Más országokra . . , 5,940 `

Я

Page 23: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

‚ XV

f) аудит növénytermények. Ez osztályba sorozzuk_a. lisztet,

sajtat, sört, pálinkát sat. Legnagyobb a. liszt és pálinka kivitel, u. m. - . n `

Liszt . f , 2,949,455 piaszter

Pálinka. . . . 1,054,018 „

Az enemü czikkek kivitele 1863-111111 4,592,065 piasztert 113.j

tott be és következöleg oszlott el:

Tòròkországba. vitetett 4,399,554 piaszt.

Oroszországba. „ 109,248 „

Magyar-Osztrákhonba „ 79,055 „

Francziaországba „ 1,728 „

Más országokba „ 2,480 „

Össî“21î592`,065' p.

g) яды hüvelyes vetemény. A kertmivelés az országban, попа.

az éghajlat igen kedvezö, osaknem parlagon hover és igy a. vete

mény kivitele alig éri föl а. 82,000 piasztert. Nagy lendületet 1е

hetne`ez iparágnak adni, ha. külònbözö uj nòvényeket kezdenének

plántálui. 4

11) ауитдгсз. 111111511 катаю is 551111 184,012 111511115111111 51

tékü. Nevezetesb пешей: а, dió, aszalt szilva., baraczk és alma. A

gyümòlcs tenyésztésben azonban miami haladás шаг észrevehetô.

i) Bor, Ennek kivitele eddig nem igen пазу mérvil és 72,275

vedret tesz, melynek 563,636 piászter az értéke és kóvetkezôleg

oszlik el:

Magyar-osztrákhonba. , 227,662 р.

Oroszországba . . 1,848 „

Törökországba. . . 334,126 „

j) Fa. Ide tartozik a. tüzi- és épületfa. s némi fagyártmányok.

A kòzlekedési utak hiánya. miatt ez iparág nem гидом; a1 kivánt

fòkral emelkedni, nohß, az ország Európa. legerdösb országainak

egyike. A kivitel 1863-b11n 2,671,109 piásztert tett és ily módon

oszlott el:

Magyar-Osztrákhonba. . 76,468 p.

Oroszországba . . 151,775 „Töròkországba. .I .„ 2,442,866 „

к) Fakésmmények. Ide нашим а. hordódengakat 'és ата

losmunkákat. Ezekbôl évenkint kórülbelül 500.951 piászternyi vi

tetik ki, még pedig:

Page 24: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

A_XVL

Magyar-osztrákhonba . 92,419 p.

Oroszországba . . 13,799 „ “Ё

Törökországba. . .1 394,383 „

1) Азимут. Е2611 111111616 6 36121 63 köolajra. szoritkozik,

molyek 11616111626 161111111 nyujtanak:

KÖSÓ . . 14.700,0_00 Oka. : 3,051,750 р.

Tangeri só . ` 2,275 „ : 456 „

Kátrány . 3,808 „ :­_ 9,514 „

Koomj . . 1.190,190 „ : 1.151‚926 „

Е 021111611 033263 összegébó'l, mon 4,612,328 piásztort 1632,

bejö:

Magyar-Osztrákhonból . 81,540 piászt.

0roszországból . , 605,436 „

Törökországból , . 3.925,352 „

отит:

m) .Kidolgozott alsvány. Ez osztályba. száuiitjuk­ а. ша.10п1116

16161, а. 11163261, 1631111, a 1132111011 116016161 sat. A 11111161 összege

2.341,584 р., 111611161 magma. а. köolajra, 2.253,641 р. jö. Ebböl

11111161611: l

Magyar-Osztrákhonba, . 1.973,283 р.

Oroszországba. . . 128,971 „

Törökországba . . 239,330 „

. Е2 iparágnak паду jòvöje van, mire onnan 13 11616111621611161111,

hogy 112 1863-ik 611 1111116} 63611116ш 1161 11111116161 116161116 meg

az elöbbi 616161.

И. А 1611161 òsszego 194.775,167 piászterre rug, Valamint

a. 111111611161, úgy itt 13 326ш161 tartandunk а. 116111161 külónbözö

czikkei fölött.

1. Fogyasztási 6211111611:

6) Állatok. Állat kevés vitetik be Oláh-Moldvaországba, ki

161611 6. hadnt, melyböl

Magyar-Osztrákországból , 132,100

Oroszországból . . . 8,209

Tòrökországból . . ч 795,229

Francziaországból . . 203,7 79

Ösèzîasen 1,139,319

piászternyi vitotik bo,

b) Gyümölcs. És pedig:

Ris . . . . 2,248,002 p.

Olajbogyó . . . 1.117,269 „_

Page 25: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

км . . .„ 1.557,882 „

Czitrom . . . 537,842 „Malozsaszöiö _. . 725,767l „

Ez òsszegböi: ` '_Magyar-Osztrákországra jö 605,21'7'p.

Oroszországra. ,. . _. A15,002 „

Terekországra. Y. 5.819,481 ‚

Olaszországra. r. ы. A 714,430 „

Francziaországra ‚ь ,. 213,834 „

Angolországra. . '. 1,178,621: „

Más orszárgokra.; .‚‚ .7 f 220,829 „.

Össz. 8.767,714 р.

с) Füszerek. ,Ezeknßk 582.727 piász'œrnyi összegébôl

Magyar-Osztrákországra. esik 104,164 p,v

Tòròkországrß» . ~ . 332,060. „.Francziaországra. . ­ . 58,907 „..

Angoiországra. . . 87,596 „_d) Dohány, E ezikkböl ­4,245,969 pìászter тешить be;

meg pedigz, _Magyar­0sz'm'ákországból` 257,522 p,

Oroszországból . .. 64,978 „.,f

Tòrökországból .. 3.900.094 „

Francziaországból . 7,341 „

Angolországból . .. 3,450 „

Más országokból ` 12,584 „e) Gyógyszerek, melyeknek bevìtele 937,054 тат: értékü.

Ebböi esìk:4Magy8.1'-0ssz'crá.korszá.,°,'r9»‘J . 855,772 p.

Oroszországra. . .. . 2,627 „

Tòrökországra. . . . 11,741 „

Francziaországra. . 66,914 „f) Italok. Beviteiök értéke 1.936,854 piaszter, mely Osz

szegbölI Magyar-Osztrákhonra esik' 1,103,190 р.

Oroszországra. ‚ . . › l26,121 „

Tôrökországra. . . 166,522 „

Franeziaországra. . 366,253 „

Angoiországra. . . 136,355 ` ‚‚ "

Más országokra. . . 138,413 „g) Különféle tárgyak. Ide számitjuk a. ezukrot, 01818132, шт

Page 26: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

XVIII

65 más füszereket, meiyekböl 23,551,556 Vpiaszternyi értékü а be

vitei, Inég pedig:

Magyar-Osztrákhonból . 482,442 p.

Oroszországból . . 66,332 „

Törökországból . . 5,609,656 „ `

Olaszországból . . 11,863 „

Francziaországból - . . 5,363,485 „

Angolhonból . . . 1.835.295 „

Más országokból .­ . 182,483 „

2. Az ipafhoz szükségelt tárgyak.

11) Börök, Ez iparczikkböl bevitetik:

0sztrák-Magyarhonból . 3,350,139~ p.

Oroszországból , . 12,012 „

Törôkországból . , 955,526 „

Olaszországbói . . 13,560 „

Francziaországból . . 2,754 „

Angolhonból . . . 128,538 „

Más országokból . , 1,549,453 „

i) Növények, Ezeknek legnevezetesbjei 6 16516 növények, ше

lyeknek bevitele 134,333 pinszterre rug. ‚

1) Gyapott, Ez nagy Inennyiségben vitetik 116; _a bevitel 652

52636 9,061,372 111652161. Е111161 05211'1111-Ма3уаг110ша 1,669,977.

Angolhonra, 61 ш111161161 161111 esik, `

k) Азимут. Ezekböl bevitetik 679,772 111652161 6116116, 110

nunkból 268,992 р.

1) Ifémek. A bevitel fötárg'yni aJ vas, 162 65 110136111, melyek

nek összes beviteli összege 7,796,519 p. Ebböl i'honunkraJ 65111163—

161111, u. m. 4,701,939 р. 112111611 16 Angolhon két 65 е3у negyed

millióval.

3, Gyártott ezikkek.

1n) Börmunkák.1\ïevezetesb czikkek: lábbeli, 161115116, nyer

gesmunka, sat. Az egész bevitel 5,886,702 p., 1ner összegböl esa-k

lábbelire három milliónál 161111 esik, honunkra pedig az 63652 bevi

1611161 5,144,183 p., tehát csaknem öthntod része az 63652 116

vitelnek, `

11) Selyemlcelmék. Az egész bevitel összegébôl, meiy 8,789,241

111652161. « '_ l `

111631211-05211'6111101116.65111 4,489,424 Р

Е‘гаис21110152631а. . . 3,921,615 „

Page 27: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

VXIX

0) Gyapjukelmék. Az egész bevitel értéke 14,647,090 p.,

1111161151 11,897,718 p. osztrak-Magymrszágm 59111.'

p) Gyapot- e's душим; vegyitett kelmélc, Е ozikkek bevitele

29.658,1.62 p. Legtöbb vagyis 15,763,797 p, Magyar-Osztrákor

szágra, esik, azután jö Angolhon kilencz és fél millióval és Fran- ~

cziaország 31/2 millióval sat,

g) Займет/61610. А_ beviteli összeg 11,872,041 p. melyböl

7,826,462 p, a, féuyüzési és 1,082,391 ä, közönséges öltozetekre

esik, Magyar-Osztrákországból _9,936,040 p, értékü vitetik be.

r) Кбит) és papír, Az e ozikkekért iizetett 2,426,346 piasz

tornyi összegböl 2,112,178 p. Magyar-Osztrákországra. esik.

s) Buter. A bevitt butorok 1,489,623 piaszternyi árából

1,142,138 p. Magyar-Osztrákországra. esik.

t) Hajtmíivek, p, 0.8zekér, hintó stb. A 2,795,197 piasz

ternyi összegböl, 111er e czikkekért ñzettetik, 2,232,463 р. Magyar

Osztrákországra, esik,

Ezen, birodalmunkra, nézve kedvezö aránya, a, beyitelnek sehol

sem mutatkozik úgy, min'r` а. gépeknél; mort a, bevitt gépek

5,682,219 piaszternyi összegéböl 5,363,056 p. а. magyar-osztrák

birodalomm esik, Hasonló arányban történik innen az üveg és vas

tárgyak bevitele. Ez utolsóból péidíiul birodalmunkból a. bevitel, _

1.- mig Angolhonból csak 1,159,571 pinszternyi értékü vitetik be

—— 6,556,816 piaszterre rúg, 'Legcsekélyebb а. gabonanemüek be

vitele országunkból; inert mig Oroszországból 3,769,280 piaszterre

valót visznek be, аи inneni bevitel 88,700 piaszter.

E rövid тешите is eléggé mutatja., mekkora, leend majd а.

szomszédországgal 79,10 közlekedés akkor, midön а. tervezett vas

так elkészülendenek,

~ A tengeii és egyéb hajók száma., melyek 1863-ban а. fejede

lemségek kikötöibe érkeztek, 11,218; a,z innen kiindultak ежата

pedig 10,908 volt, Amazok 1,657,133, ezek 1,690,651 tonnával,

A 2,891 kereskedö hajóból, melyek ugyanezen évben а. Dunáról а.

tengerre шпик, 1,073 Görögországé volt; a, 208 postagözösböl

pedig 129 Magyar-Osztrákországé, 43 Franczißországé és 36

Oroszországé. `

Nohzi, midön utazási észleleteinket és tapasztalatainkat jegyze

tekbe foglalni és közzétenni elhatároztuk, az 781:1,.lelkûnk vágya.,

nogy egy nemzetközi fontos kérdést: t. i, а. шоШшй csángók,

valamint a. Dunatnrtornányokba. szertelenül kihányodó sz'ékelyek

Page 28: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

XX

nemzeti és vallási viszouyait bôvebben ismertetve, az агу eldülését

szorgalmazzuk, a. kérdést megoldatásához közelébb segitsük; ‘mégis

Q,bevezetést sem tartók fòloslegosnek. _

Hazánk legnagyobb шит csaknem mindnyájan folismerték,

hogy nemzetünk gondviselésszerü küldetésének föiránya. а. kelet, és

Mátyás —— mikéut Bajtay erdélyi püspök torténelmi mmikájában

olvassuk — а. kaloosai föpapot, mivel ez a törókokkel швы béke

alkalmával a. keleti tartolnáuyokat befoglalni elmulasztá.,. saját

kezével arczul свара. Ideje шаг, hogy-a.V nyugati- szomszédokkal

annyi századon át folytatott pòrlekedés'után ñgyelmünket е tájak

felé is forditsuk, nem ноша: vágyból, hanem a шпагата és on

fenntartásunk érdekéböh .

На. в szebb korrbeállondLhaazon tartományok lakosait, melye

ket egykor Sz. Istváu мощам]: {aa-nya Мам: аи èmberiség leg

фазам) érdokének' védelme egyesité, ujból а. barátság kotelékei

fůzendik egybe, uti fáradalmain-kat véghetlenül kárpótolandja. azon

édes битам, hogy ama. szebb komak mi is szerény` olöhirnokei

lehettünk.

Veszely Károly.

Page 29: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

rUsNÁnI

[мнтв FÜLÖP JÁKÓ

6YMN.IGAZGAT074NÁR

UTI-MPLÚJA,

1868.

кассете,

Page 30: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

“Г

Page 31: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

1. BÉSZ,

Ruma'nìa felé,

Régi vágyam és törekvésenu valósulásának elevenebb reménye

tekintett felém folyó évi julius közepe táján, midön Veszely líároly

marosi esperes körünkben Gyula-Fehérvártt megfordulván,

Kovács Ferencz theol. tanárt s engemet csatlakozásra. szólitott

fol, Moldva- s esetleg Oláhországba, teendö egy társas kirándulásra.,

melyet ogy pár hivetalosan kikûldótt tagja által а. Szent-László

Társulat kiviin augusztus hevának folyamában véghezvitetni,

hogy a moldvai kivándorlott tajrokonok és csángók viszonyairól

közvetlen tudomás és topasztalás birtokába jutván, ezen irányban

kitüzött nemes és valamennyi közt legfontosabb feladzitát annál

sikeresebben munkálhassa. ‚

A gondolat és ügy érdekessége. által megkapatva, nyomban

fölcsaptam, mielött kellôbben számolhattam volna. а. körülményekkel,

melyek azt rám nézve több tekintetben föltételezék. A Sz.-Lá,szló­

Táirsulat küldóttei ezek valának: Kubinszky Mihŕily, kalocsafö

megyei kanonok, cz, prepost, pesti központi papnöveldei igazgató;

Majer Károly ûgyvéd, és Erdély részéröl Veszely Károly esperes

_ urak. Ezen ismert nevü jeles féríìak társasága, tóbboldalu elöny

nyel kinálkozott az én — illetöleg Котов collogámat is értve —

а 1111 ügykedvtelésünkhez, De ezen kedvezö körülinényben nem fog

laltaték benne útazásuuk minden föltétele.

A feladatnak csak ñnáncziális oldalát tekiutve is, egy erdélyi

kath. tanár még ninos azen helyzetben, liogy a. nyári szün

napokban útazásokra vállalkozhassék, mint azt а. méltányosabban

dijazott tanárok nem annyira, snját, mint inkább az általok képvi

selt közügy érdekében tenui szokták, Más felekezetû atyánkñainál

а. tanárok útaztntása csaknem rendszeresitve van; söt nálunk is

Czél , alka

lom, helyzet,

programm,

1*

Page 32: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

4

Szůnìdôi

шик.

vannak jobbnevü tanitórendek, hol gondoskodvá van és igen helye

sen arról, hogy fôképen az ifjabb шпаг neincsak elméleti képesitést

es ismereteket vigyen tanszékéhez, hanem egy kis tapasztalatot is,

melyet legczélszerübben a. hazában és a müvelt Europában tenui

szokott kirándulások s útazások folytán szereznek meg. Igy шт

gyakorlati es synthetikus rendszerû kezelôivé тащишь, sikeres

můvelöivé pályájoknak.

Helyzetemmel tehát bövebben számat vetve, kissé haboztam,

midön az útlevél megszerzése iránt lépést tevék, s még inkább,

midön papirpénz készletemet a. helybeli pénzverdében а mages agio

felszámolásaival sokkal kevesebb névértékû mennyiségre типы:

alá.. Mindegy. Máx' átestem e vontatottságon, s lévén annyi aranyam

és ezûstom, mint eddig soha.: gazdagabbnak érzém magamat sz.

Péternél, annyival inkább, mert e тишины a.z шеи Jézus szent

Neve- és segedelmére én is számolék, mint чадам а. bizodalmas

apostel.

Az augustusi iskolai szünnapok bekövetkeztek, A programm

az vala., hogy én а. magyarhoni шакал; állomásoman bevárjam s

velök menjek a. második kiindulási hely, Maros-Vásárhely ша. De

a. magyarhoniak a. határidön tul egy pár nap mulva. sem érkezvén

meg, méltán gondoltam, hogy útiirányukat Kolozsváron át intéz

ték; másfelöl a. könnyen gondolkozó Veszely sürgonyomre oly

forma. választ adm: „ha jöttok lesztek, ha. hoztok, ветвей“: sommi

képen nem шиит többé темпам nyugton magamat, s hivatalos

dolgaimmal beszámolva., elsuhantarn egy idôre azon helyröl, melyet

hét év' óta, tanulok­ megszokni, aJ honnan azéri'. is mindig és mindenki

nek jólesett a nyájasabb vidék ölébe egy-egy kis kirándulást tenni,

s idönkint megszökni.

Augustus 5.

Ezen nap délutánján tehát a. várból aJ katapolisba. метит,

miután értesittetém, hogy a. Biasiniféle gyorskocsin alkßlmas hely

kinálkozik, 4 óra. tájban tovább libbenék. A coupée-ban látszatra.

ugyan érdekes, de szellemtelen lényeket шаман, saját gondola.

taimban kerestem foglalkozást. Az elôbb érintett bizonytalanságokhoz

képest Rumaniába. útazásom még nem vala. egészen eldóntve. Önként

merùltek föl innen a. szünnapozás más> мата és körülményei: a.

nagyhirü Elöpatak, melynek jótékony befolyását a megrongálódott

testi egésségre tavaly volt szerencsém tnpasztalni, s melynek szom

тащат. szives rokonok шт]: meg szünnapi üdülésre; Elöpatakra

Page 33: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

D,

einellett mar oda korábban kiszallott collegak köre is kedvezöleg

integetvén. Tovabbá. a természeti szépségeiben aradozó, 321111611 nagy

hirre jutott gyógyfürdöjü Tusnad, a külónben is kedves szülöfóld,

hol minden güròngy “a gyermek 65 ifju kegyeletes emlékeit idézi

vissza s а. szülöi tüzhely az egyebütt 1118118 hajhászott rokonság

és tiszta s_zeretet melegével 8ро1, mar elöre is elég karpótlással

kecsegtetének azon esetre, ha a moldvai út rám nézve netalán csak

jámbor óhajtas és buzdulat maradandott, Igy sokkal jutányosabb

és kényelmesebbnek is mutatkozott az idötöltés.

De a fôlevelenitett kedvencz eszme és a. kiviteli alkalom sok

kal inkabb uralkodott rajtam , hogysem akármily ellenkezö 1617

ben megnyugodhattam volna. Mar 5-6 67 е1611 tanulmányozgat

tam kivandorlottjaink viszonyait s ez alapon czikkeket 1) s röpira

tot 2) irtam a kivandorlas megakadályozása s az akkor élénk vi

tatás targyavá. lett székely-telepités érdekében; csilapithatám-e te

1181 abbéli vagyamat, hogy ezen már ugyszólva véremmé 7811

ügyröl bövebb és kózvetlenebb tapasztalást szerezzek?

A tavaly nyáron is Csikban és Kézdi-Orbaiban jóbarátok közt

izgattam azon gondolat mellett, hogy a. szomszédos 01811 fejede

lemségekbe egy kirándulást tegyûnk, s e kórülmény azon esetre

is megnyugtat vala, ha az 'alakuló tarsaságtól el is maradtam

volna, El valék tehat hatarozva, kinézni azen tájakra, melyek felé

annyiszor latam és hallam kiháranni sorsùldôzöttebb fajrokonain

kat; nemesak ujságvagy miatt, hanem egy másik haza érdeké

vel 65 varazsaval uralgott rajtam a. vágy, láthatni azon országokat,

melyek IV. Bélatól fogva II. Rákóczy Gyórgyig tettleg 15 Ma.

gyarország melléktartományai valának, s melyekre a magyar szent

korona jogczime òròkre fennmarad; lathatni Moldvat, honnan a

parajdi szabad sójatól megfosztott székely idönkint esempészgetni

kényszerült az olcsóbb szürke sót, mely a régi székely ballada

hangjat penditi meg fülemben:

„Balog Józsi, mit gondolál ,

Mikor a sóra indulál ? 51Ь.“ 8),

181118101 az aranypénz hazajat, ezen hirhedett Eldóradóját 618101111;

népúnknek, hol kevesebb a dolog és guzslódás, több a jóvedelem,

7811011 terem a szölö és tórókbuza. s repûlve-repûl a sült galamb?!

181111 az orszá-got, hol a mi régi sustákunk 65 petakunk sokat ér

nek s apáink kovás fegyverei még и] talalmanyok gyanánt div

1) 7,Idôk Tanuja“, 7,'Kolozsv. Közlöny," „Arad“ 1862-3. —— 2) „A székelyck s egy

régi baj.“ киты: В. K. és R. Arad, 1863. — s’) Kriza J. Vadrózsák. I. 107. l.

Rumänia,

elôke'pe.

Page 34: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

6

Tövis,

Enyed,

Torda,

nek; láthatni Bukerestet, hol датам esiszolódik (ezalatt termesze

tesen egyszersmind elkopván) nz egyszerû székely lealny 5 а más

vilítgi fénytöl távol 111512161 rokonai közt idönkint mintegy alvilági

Persephone jelenik meg, szomoru dicsösege tollait esábitólag 11103

tatván. Mindezt шаг пеш05а1 meseképen hallani, hanem kòzelebb

röl látni is, több lelki élveíet- és gyònyörrel kinálkozott, mint а.

miért áldozetot is hozni ne lehetne,

Ily és hasonló elandalodások kózött egy pair óra. mulva, Tóvisrev jöttünk. Nemcsek történelmi einlékei, hanem saját emlékeze­

teim által is érdekes rám nézve mindig e város. Jó jelnek tekin

tettem, hogy azen nehány perez alatt is, mig a. gyorskocsi itt ál

lomásozott, alknlmam volt a, kedves és buzgó plebános, Macskásy

J , bátyáminei találkozni. Az utas ember tervezget 5 azen közben

gyomorerò'sitö és melegitö gyanánt egy-egy pohár bort inegiszik.

Ezt azért jegyzem meg, hogy е mentö- és óvszer alknlmezására

más jámbor utazókat is figyelmeztessek, ,

Egy jó óra, mulva, Enyeden valánk, 1101 а. В1а51п1пе1 vacsora.

állomása. van. Máskori átútazásaim emlékeiból sok érdekes remi

niseentiát vethetnék itt pepirra.; de szorosabban véve progremlnom

hoz most legfólebb csak az estebédkezés tartozott. Egy per isine

retes ifju tisztviselö 111505633, fůszerzé perczeimet, Ezek irigyléssel

emiiték kilátásba. helyzett szünnapi idötóltésemet. Én meg nem tud

tam mit; inert jövö perczeink- Isten kezében nyugszanak.

Innen túl útitársailn helybeli órmény-kereskedök lönek; elég sze

rencse; legalább volt, а kikhez idönkint szóljak 5 az innen Tordáig

futó hosszu menet ringó szendergéseit lneg-inegszakitsam. Tordára.

éjjeli 12-kor érkezénk meg, hol egy vendéglö kongó termei egy

magamra, elég áiomhozó hntással voltak.

Aug'usztus 6.

Mig ujnbb irányu gyorskocsiról lehetett gondoskodni, addig

reggel átmentem heiybeli jeles lelkész, Péterfy Janes bnrátomhoz,

ki arról értesite, hogy a. m,­vá.sá.rhelyi postakocsi csek este indul;

addig tehát vendége vagyok. Templomoztunk, a, napot Isten neve

ben kezdettük, Ezen nepot, melyen egyébiránt olyannyira 111611

tam vala. tovább haiadni, némileg értékesitendö, lelkész barátom

mal meglátogettuk a. tordni sóaknatt, mely mióta, (s ez csak k0

zelebb tórtént) vizirányos alagutat vezettek a. sóhegy mélyébe, bár

mely érdeklödö elött is a, legérdekesebb tüneinénynyé lön. —— Mi

tehát ahelyett, hogy Н. 11:1‚11уа11521 diesekvö elöadásait tovább hall

Page 35: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

7

gassuk, vasútra. ültünk (9 111111121111-11121163212 a. 163 16.11 erdélyi

vaslìtnok) s megjárók e bányaodvait, A bá,nyal alakja, bár nem oly

borzasztózm nagyszerù, mint а. marosujvári, de megnyugtató, 1121232

kollemetes, jóvöje 2ша26п21 biztosabb. —- 131911 361121 3221123оп ше3

21112 11226111121, 3 ш6313 e népnek mennnyiszer maradott sótalan vi

szontagságai kózepett 2 119пу919!.. Ezután а 363-11111161191 16.10

32111111 11193 3 nem kissé lepett meg, midôn fürdés közben 2 123123011

19111911 1126011 113263 111931913639 116111111 2 fölszinen lipinkáztattak.

E vizben a, test sózománczezal vonatik be, melyet felòltözködés 1162

ben és 111611 vesz magán észre 22 ember. Orvosi diagnosis nélkül

is állithatni vélem, hogy a. só megtartó természeténél fogva. e für

dök, melyek а 1631 1611121 32111116пу211 üregeiben 212111111211, 22 93632

36319 jól 112111211. —— Тогда-211112, 2. 16103 1191911 1632611 emelkedô

doinbon épûlt kinostári telep, imposans fekvése (1202212 111911911116

3 1211211211112 121111 maholnap, A szó szoros értelmében 2161611 63112

22 2123111 61121, melynek nyilásánál lent épül 22 uj colonia.; s igy

a. bércz 121161 01121123у1211, mint vándor-madarak _fészkeiket, a. 329

lid völgyi 1211112 326112321. .. Fejlik а. 1111111191111216 1р21, tünede

zik 22 6191 193611у-1161163291е.

136111162 22 111111211113 1311012112 р1112111о112111 be, Ezt is jobb,

mint a, freskót, távolról tekinteni; 116261161 rontja, 22 111113161. Meg

férne rajta. „2 116.10ш 131911 2111632“ 13. Tordain legnevezetesebb 2

11211101111113011 11626р11011 31у111 1123у1еп1р101112; 1121, hogy egy hozzá.

1116116 torony, mely 2 „горр2п1 1'21и“-11211 119111 oknélkül kerosztelt

városnak esint 11610361162119, 11163 11111111 2 jámbor óhajtások tárgya.

Végre esti 8 612 körül megjött 2 várt posta-kocsi, s én ba.

1211 kézszoritás 111611 1012111) libbenék, Egyedül voltam a, kocsi ven

dége. Kivánatos lesz 1212, hogy valakiben gondolataim viszhangoz

zânak; ám úgy 2111121 szabadabban 032р0п31211 22011 2 1111111 911116

kei 3 a. jóvö 'reményhullámzata fölòtt. A koosi egyhangu zorej

111911911 tovább robog; 22 esti szürkület mind sötétebben dereng,

mig végre 22 éjlepel 2 figyelem minden tárgyát elfödi, На 22 Ara.

nyos- és majd a. Maros-folyók e kies 101121611211 tájképein 119111 3у6

nyórkôdòtt volna. gyakran szemem, most 2113 112 116гр6111131 nyert

volna, 22011 morpheitious állapotban, melynek félszender-képeiben

~ álpm 63 ébrenlét oly sajátszerüen érintkeznek,

Augusztus '7.

Reggel mintegy 6 6121101 191191911, 111111611 Maros-Vásárhelytt, Mms

а р19112111611 1111161611еш. A jószivü házigazda., Veszely Károly es- Visé-'MIY

Page 36: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

„31

Magyarhoni

társak.

Uti társasá

gunk tagjai.

'peres-plebános régi ismert barátsággal fogadott. Kovács F. шаг

napok elött érkezvén ide, a.z expeditie erdélyi tagjai шаг szerve

zödhetének. Csatlakozásomnak misem állott utjában.

Magamat otthonosabbá. téve, én is bövebben kürülnézek: pri

mitiv rend, semrni megfelelô készülôdés, semmi oeconolniai szorgos

kodás; ellenhen elöhordott s felütött könyvek, régi okmányok, fé

lig bevégzett számadások, felnyitott zongora. s egyéb butordarabok

müvészi rendetlensége —- azonnal ñgyelmezteti a. vendéget, hogy

nem valamely szorgoskodó krajczáros gazdaf, hanem a. muzsák uni

versalis barátjathoz van szerencseje, Én rajta. val'ók hog)v

addig is, mig а. magyarhoniak megérkeznek, némi készületeket te

gyünk; de házi gazdánk mig borotválkozott is, félszelnmel Schul

zer Fr. J. „Geschichte des transalpinisehen Daciens“ czilnü mun

kájztba. puskázott. Ily viselet által пищат 13 meghatva., Veszely

nek föképen а hazni történelelnre vonatkozólag igen becses, de

meg kevésbbé rendezett könyvtárában kezdettem bóngészni, a. ké

szülödés gondjait feledvén. A délután is részint ily módon, részint

a. város némely közhelyeinek beráti körben lett megtekintése elett

telt el; s a. lnire visszaérkeztünk, шаг estvére a. magyarhoni urak

is megjöttek.

Most egészen uj mozgás, uj hang s általán a. készületlenek

njnemü szöszpötölödése keletkezett. A magyarhoni urak föllépése

tiszteletet gerjesztett, de határozottsága. 63 ugymondvaJ sietkezése

miatt, melynél fogva. шаг 1101пар reggel indulandók vslánk, meg

lepett kivált addig, mig mindezt a. bekövetkezett nézetek 036161116

zése, s az egész úti programm bövebben nem értelmezte. Veszely

а maga. alkalmatossá'gán fogván utnzni, egy második kocsi foga.

dása. ment rogtön határozatba.. Szabó András nevezetü fuvaros azon

па‚1 meg is fogadtrttott 3 loves echós kocsijával; késöbben kitünt,

hogy a. féderes koesi, ha. kissé drágább is, de ozélszerübb lett volna..

Azonban nézzünk körül s ismerkedjünk meg n mennyire lehet

és szükséges az úti társaság érdemes tagjaival, kiktöl elöre is a.

vnllás- 63 nemzetügy iránti nemes áthatottságat, ritka. lelkesedést

63. áldozatkészséget eltagadni senki sein fogja.. Kubinszky Mihály

kanonok és prepost ö nsga шаг állásánál fogvaJ пазу ur, a. hit

tani irodalomban ismert tudós, asoetai lélek, fölötte buzgó 63 ¿hi

ta-tos pap, az úton is reverendában, kezében а breviariummal; kora.

45 év körül,vékony,konuyed, de szivós testalkattal; vonásai hatá

rozottak, sebes, vizsga. jelleggel, elöadása nyugodt, szabatos 63 oly

menedékes, mintha. gondolkoznia. nem is kellene. Nézeteiben any

Page 37: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

9

07118 1818102011, 11037 82 011007610106071 0010 igen tûrte érvényre

„10101. Е10011 jellemének e szigoru 65 107651106 811011080705 7011858

60016 7011 1111 р1031810ши0118 06270. В052611 8 111110161 0701701 10—

zül az 018521 65 118002181. — Majer Karoly, 061600511016111110105,

1137766, jeles 181110111115 116, 8 kath. 0003105511501 ismert szónoka,

a leggyòngédebb 78118505 65 emberi érzelmek 11118 képviselöje; 40

67 10101, 1026р1011001й, 52610 10101606 16р, 781181 1026 010521066

5211816 16181185581, 612611007 65 300605 esaládapa; 101101010 0711

3061 65 101005200705 ; т8381811858 1178785 65 118101116; 01686858 78

185216105, 1110671 65 10178108105‚ mint 8 30060110201 180011 65 111

665 1616 5201011 10001. Kedélye 11556 1811621066 65 281102011. A

franczia. ny'elyet 111601080'1183 kezeli. Miképen 0182850011180 1003

5201101, 820161101 11181 „Magnificqu emezt „Speetabilis“ czimmel

fogom jelzeni._ Veszely Karoly esperes, szépnevü iró úgy a

publieistica, 10101 101000500 8 118281 710138111, 60 117811 037182101

160010ш teren, 1018011 8 10203701001 Is hivatalos 1016001, 10101

58181 6160101001 él. Valamely jó ügy érdekében 1238101, 10170201,

78118110201 65 8160201 _ az 0761102 1850016 52011001 11118. 1168385

6011 101100111 8181, 807381161 01011011 magyar arczezal, 108381811858

10110161705, 60 0365200 ше307016 65 baratságos modorban. Könnyebb

300601102858- 65 811011080705 0070166656001 10378 01010051 1003

hallgatja 1085011 76101060761 15, 60 8201811 kifejezett véleménye an

1181 1181810201181111. Ё1601 10661760 50шш1 78110285 Sem igen 5201011

37620601100510601. Т81585830011180 0200 „Reverendissimus“­nak 02110

2011 ur lett 701118 8 szabadabb nézetek vezére, ha 8 „11830160115“

11801 101161100 0688685581 715011016 „Speetabilis“ 37810011185818 15

52810111181011 70108. Е3701101 01011011 11052611 82 01811, 101181 101868

111011102 16р051 8 legszükségesebb nyelvet. _ K0 7805 Ferenez,

111001. 18081, 5201381108105 52810ш110г, lelkesülni 1066 118181; 10101

037 30 6705, 118108 105856811 16ре- 5 00701101651 30010528081 10378

15 061111 181105018101 ke'pez a magyar 65 german fajok 102011. A

legpontosabb 6521016 5 180 0 5011610 110118185081 103781052 úgy 528

vaiban, mint tényeiben 18116211066, 5015201 6р00 liabozó. E miatt

kedélye 15 101710005 0703181805831180 780. Fensöbb 70261101 111011011

igen kedves 0111815, 60 10101 037101626 0101 10р1°00106650 5 07113

181805838 1111811 82 epésebb vérlnérsékletnek terhére van._A tar

58583 010611 tagja, 18180 0010 épen a szekérbeli 010611 10161, m a

gain 78161. Е1607010 82, 11037 05111 0011101 5 a 181585831180 0370

61111 5261017 167611, 1137101005831 10р050181081 10378, mint а 16

520105266583 101811 15 leginkabb leheték 82 excursie feladata 11801

2

Page 38: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

órdekelve, 111011 1011 legérzékenyebben érezhetém 02011 csángó 65

520101у ügy-bajt is, melynek orvoslása. vétetett czélba, Egyszers

mind azonbam vncntiózni is kivánvatn, nem lehetett 02 ûgymenet

` minden körülmenyéböl komolyságot csinálnom. S ezen helyenkint

Бис-110210605.

kedélyesehb felfogás 101100121 0200 napló-jegyzeteket is, Mint 31

0105 féríiu Kovácscsztl együtt „11010101“ 101261 fogunk 0 Mgnfcus

tetszésébôl viselni. Котов egy kissé „oláhul,“ 00 meg „románul“

521111011 egy keveset 1116100, 10016 mint ñokbizottság is megélünk.

A Mgñeusék igen szivesen fogadták önkénytes, 1101 а. Rdmus 01101

11101 felhivt, 0501101020511п101, gondolván, hogy 0 101511505 ily tobb

félesége mellett 0 közosügy érdekében is 101011111 10520011011101.

A társaságot kiegésziti a, két 100515: egyik В0110 Ferencz,

40 éven felüli marosszéki székely. A 101111101 05 hallgatag terme

szetü embernek 0101110 5 10111 nyugahna. 11010110100 0201101, hogy

házsártos 0010161 011000011111101011; meg hogy 01у 016011 16 111001

szolgítlhztt, 1010102 esperes ur, Fogadott szekeresünk Szabó András,

faitnlis ozigány kinézesû 0101, kiegyébiránt 1010600 ártatlanságaJ 60

02010 50111 1011 képes fökepena. Mgníicuséknńlsympathiát gerjeszteni.

Miután bövebben megismerkedtünk, 526110 101101 0 szervez

k edés, s 02 elvek, melyek szerint 0102050111101 101020061111. 'Bá

101111111 a, Spectabilis elveit, melyek a, Mgnfcus 1101111 111101105 tisz

telete s gyöngéd 110110505 müveltségéböl folytztk, Ö 0 161101101 11001

101105 0030601010550301101101011, 5 papi kenetességgel 010010110 02

0102010550301, 02 imádságot, gondviselésbeni megnyugvást, mely 010

20105 0100101 01101 0 101052100у elnber vnlódilag a, legnagyobb.

ldézetei 5 11016020101 01101 00001 könnyebben gyôzott meg elveirôl,

mennél 1010111) 1010001 110101101 020110111101101, ha. nem is tarthattuk

mind 020101 111020500110, 101101 kivételesebb körülményeinkre nézve

egészen 01101010520111011101. Folemlitette, hogy 6 0 Mgnfeus 110011

1110110 Íigyelemböl mellette soha. sem szivarozik, ellenben igen szi

vesen 100110110 vele 0 1110110111111101. Mi 01011101110111011 021 gondol

tuk, hogy eivilben 100011101 abbé 011 016111101 5 5201011, ha, 0201

101011105 önmegtegadásunkba. kerülének is, sinórmérték gyanánt fo

gndtuk. Sziver- 05 р1р0520101 110111011 brevieriuinunkat 110110161 01

6012501111111110. А111011011 0 Sptbilis mindenre 111011066 gondosko

6051 1000511011: fel voltnk szerelve Gegö 05 Jerney Moldvára vo

11011026 1111101011101, nagyobb-kisebb foldabrztszokkel, iránytůvel,

egész kis 1021 gyógytár- e's 011001 eszkozeivel, revolverekkel stb.

Miután 11101 110100р reggel indulendók 1010111, 010101015 ûgyelnimk

kelle s igy 0 101 0156 5000010 11100 0 függöny egy kissé legôrdûl,

Page 39: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

ll

Allg'usztus 8.

Delelött mintegy 9 óra. felé indulhattunk osak, inert a szé- Kiindvulîis

kely ember nem egy llamar tud kiyájódni udvaráról, kivalt ha messze

utra kél. A Rsmusra nézve annál nehezebb volt ez, inert az ilykeiyÍésszász

rogtöni indulásra egyáltalában elkészülve nem volt. Elvégre fel- ‘д'д‘ kéPe"

pakoltunk. A Rsmus hintójára evvel ült a Mngŕieus, mi а. tôbbi

hároin az echósba vonultunk be. Mindnyajan Ég felé gondoltunk

az indulás komoly perczében, Eleinte megilletödve s eszmélödve

hallgatgattunk, mig Koronka felé felnyiltak ajkaink. Tòrténelini

einlékek visszaidézéseivel , népismei reliexiókkal foglalkoztunk. A

Speetabilisnek tetszett a. marosszéki, az iszibbaknál kirivóbb szinů

népviselet; de az seinmiképen nom, hogy ezen vidéken ‘oly kevés

és szórványos a katholieismns, Rahoztuk nyitjára annak is, honnan

lehet ezen székelyek közül a katholicust, reformatust és unitariust

megkölönbóztetni,

A Nyarad szelid völgye az Ákosfalva feletti dombról igen

kellemes tájképet nyujtott nekünk. Mig Va ján lovaink ittak, én

a vajai rét történelmi jelentöségéröl enllékeztorn a Spctbilisnak, ki

örömest latszott az eíféléket hallani. вылазим sem térénk

ki a posta-utból, jóllehet Kelementelke felé egyenesebb vala, s

alnellett a Székelyfóldön vezetett volna czélunkfele az út, Azonban

liti fegyelmünk nem engedte, hogy a tárgyak felett alkotmányosan

határozzunk. Figyelmeztetém тешь a Spectabilist, hogy itten mar,

a hol jó bor kezd teremni, odahagytuk a Székelyföldet, s most Kü

küllô-megyében s a hasonnevü esperestségbèn vagyunk. Kis- és Nagy

Kenden áthajtatva, osakhamar Czikruantorra értiìnk, Már szinte

dél vala s ezt nelncsak a. lovak érzék, hanern ami szoinbatiasan

ellátott bélügyünk is. Miután egy kurta korcsmz'iba sem lehetett

semmit kapni, ljól esett volna Segesvárig valami harapni-való; de a

Rsmus niegmut'atta, hogy gyenge gazda es nem egész székely, meriy

11511111111 эеш 11111511 191111111151111. 135119151116111 1511111. E aiu щуом `

sajátszerü egyvelcg; ugy látszik, hogy székely, magyar, szász, és

oláh érintkezési pont; képe nagyon barátságtalan; jó, hogy estve

nem jarunk erre, inert különben egy baratom sorsat érhetnök, ki

nek itt fataliter utjat állották volt. Érdekes genre-ot nyujtott az

elöttünk fekvö korcsma, mely tele volt bûkkfztt szállitó szászokkal,

Elinélkedtem afölôtt , honnan van, hogy e közmnnkás szásznak is

kijut borozni, mig székelyeink alig jutnak a rosz pálinkához? Igaz.

hogy bor földén valánk, de a. szász esze az ipar sükeritése tekinteté

ben mégis osak tuljar a székelyén,

2*

Page 40: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

12

Udvarhely

széki tâj- és

népéleti kêpck

Innen túl útunk Szász-Nádason vezet keresztül, moly gaz

dag 32632 fnlunak látszik tormékeny völgy olébon s dús fürtü

szölökertek tövében, E volgy kies fojénél, hol 6 11612 Küküllö 110211

17121'616321616 kiemelkedénk, 61116111111111117616 szemlélni a, szorgalrnat,

melyet 6 32632 62611 hegyi szénaosinálásában а. 116261дб21116161 elött

kifejtett. A dombról megint ogy regényes fokvésü völgyolotbo ka.

nyargunk, melynok egyik (ИШЬ-016111611 uralgva. 611 Hétúr (Ma.

rienburg) 32632 falu, egyik omlékromja. a. II. Endro alatt itt is

urrá. vált volt kerosztos-vitézeknok. I_nnon nom 3011616 erdöség ko

szoruzta. völgy ölén bevonulánk Segosvárra.. Ha. dispositiójok

lett volna, ámulhnttak volna. а. Mgnfeusék Imre királyunk alntt

épült ezen vár 63 város ritka. rogényes fokvéso 63 6161116 fölott. De

6 gyönyór élvezetét, hogy 6111161 teljesebb logyen, ebédutánra. s 6

várfokoni andalgás idejére hagyták; a. helyboli plebános Dé

osoy Péter ur szorotettol fogadott 3 ebédeltetett mog a. 03611116111

6 6161 1112 111611. В plebániát regobben 6 Ferenoziok kezelék; do

Над/”116111 ö nmltga. emancipálá. kozeikböl 3 a. 11616116103 sükor 3 vi

rágzóvá vált hitközség mutatjzt, mily bólcs 63 111262611116 volt ezen

intézkedés. `

Délutámi 4 óra. tájbztn hejtattunk. Fehéregyház mollett 63 а.

sogosv 611 636161261'6п 1161162 ШЦ11ЗЕЪ1{ 6111161161 keltek lelkünkbon.

Szomoruan vonulok 62 ily helyoken át mindig, elgondolva, mily

sok 61110261116 került o nomzot éloto mindonhn... Koczkáztntta. ша.

д612 а. tökét is gyakran, hogy csekély kamatnyi élethoz juthnsson...

1849. jul, végén o végzetos mezön Lüdorsy 03611 250, mig Bom

1300 embert veszitott volt. Itt voszett Potöfy s 6 székely ifjuság

legzsengébb diszo 3 virága.. Torténhetett-o 6111161 oszevoszottobb 63

11611011036111) 116261161?! — А 361111 111111161 megint Székoly f ol'

déro léptünk. Az útban esò' székely felukan 613, minthogy 62011—

ban katholieismus nincson, nom паду vigasztalódása. volt 6 2616113

Мд111`611311611, ki ¿Sogesvártól fogvaJ a. „ñatalok“-hoz ült 1616; volt

ollenben Székoly-Koresztúron, hol ogy vondéglös egész kath.

pietás- és ñgyolommel fogadott ol éji 326116316. Mintegy estoli 7

óra. lehotott. A társaság nom annyira. fonnidözni, mint solide pi

henni sietett, mit 611 13 6111161 111116111) oszték, mort rondes vaosora.

helyett a. Spoctabilis patikájához kollett folyamodnom.

Augusztus 9.

Vasárnap, 62 Úr паша. vala.. Érteté 62126 1113 székoly város

ünnopiesebb szine is. De miben állott oz föképen? Egy épon 6

Page 41: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

13

vendéglö elôtt esepertesuló vadasz-tarsaság gyülóngéséböl 3 szak

6116 tempóiból, mely nem a Keresztúrért is a kereszten elvérzett

Úrnak, hanem a pegány Artemisnek siete bemutatni 616026161. A

régi keresztesek nem nagy sükerrel hirdeték itt valaha a kereszt

evangeliumát, De 1161 mi? hisz mi is mint utazók prefanaljuk e

szent napot?. .. Nem épen, inert sietünk Udvarhelytt ünnepelnì

meg azt.

Megint a. Spectbilis van velünk ñatalokkal. Legalabb sziva

roznunk lehet 3 6 161361363 13 valamivel élénkebb. Szemünket a

Nyikó szép vidéke, majd a galambfalvi vólgyszorulat 61161 al

kotett regényes tájképek, lelkünket а. ши11 еш161131 3 az utunkhoz

kötött édes remények tapláljak, Az agyagfalvi 1613 Budvar

kernyéke a. székely nemzet egész életét elevenité 161 emlékünkben,

3 a Speetabilis mintegy esedálkezott azen, hegy a székely iiu iti.

minden nyexnhez terténelmi eseményeket, hagyemanyekat és mendá

kat esatel. Elég itt születnünk 3 3 323111 р01011 161611 nönünk 131:

megszólal hosszu estendeken a. sod fejénél .a kedvelt ereg, s amit ö

el nem 13361, azt meghezza ihletettebb perezekben az alkenyi szellet

szárnyain susogó nemzeti géniusz.

A Rsmus azen òtletböl, hegy levai ifjak, az 111611011 6116 110331

pedig igen kényelmes, egy lógót venni elhatarezta 3 В6362Ъ3п

11133 13 kisértettük annak kivitelét, Kár, hegy itt meg nem 1611611

1131311 azen vasar, melynek elöbb-utóbb be kellett következnie. Itt

henjaban lehet vala jóféle oroszhegyi fajt venni 3 a pénz is atyank

ñai kezében maradt volna. Igen 6111, de a speculatie nagy 11133131

363; a magyar pedig 11163 mest kezdi annak a-b-e-jét bötüzni, miután

11161 annyiszer huzta a revidebbet.

Szekely-Udvarhelyre, a székelyek ezen ös Budájara elég

1101611 beérkezve, Gsató József esperes-kanenek szivélyes kegy

gyel s úri barátsaggal fogadta az uti tarsasaget. Rendbeszedödve,

templemba siettünk. A Magnifieus mondett nagymisét a. gyönyerû

fekvésú szép templomban. Ez az ö napirenden lévö `011236363611311‚3

nem .valami mutatkezásnak vala kifolyása. Utóbbi esetben nem 611

111311 1111611 32311 61131133 varga-polgarsag kezött ezélját az, kit az

Ég 313111011 hanggal meg nem álda, fökép miután kanterában az

013263 egyik legkitünöbb hangu énekesét van alkalma. hallani ezen

anyaváresi kathelikussagnak.

Isteni~szolgálat 111611 11311611у 131113163611131 16103616111 11133. Та.

п6га1ш 63 tanulótársaim alakjai, de söt minden épület 63 k6 1132-

3266Ь16ш111011611 azen kegyeletes idökbe, midön a szelid muzsák és

Page 42: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

14

A Czekend

tája.

A kér 01611

falu.

a. kevésbbé szelid eonvictusi-élet élményei itten hullottnk uyakamba.,

Nein hálátlan e visszaemlékezés, s ennál kielégitöbben hat, inennél

több küzdelem es önmegtagadás van ahoz knpcsolve. .Ebéd elett,

melynel az ismerösok és iìgybarátok kis koszoruje esoportosult, a,

házi gezda, szép elismerö szevakban adott kifejezést örömének, me

lyet a. ritka. vendégek s az áltelok felkzirolt ügy Szivének Iokozott;

a, Mgnfious és társai szintén kifejezték öszinte érzelmeiket, melyeket

az irántok tanusitott becses berátság, а. kör hezañui és vallási 611161

kedett szelleme Ye nevezetes vasárnapon keblòkben fekatsztott.

Délután 4 óre táján szivélyes búcsut vett az udvarhelyi kortöl

társaságunk, A Spe'etabilis-ék а buzgó kath. lélek kivatló oròmével

és megelégedésével vették ezon értesitésünket, hogy innentúl :tz

egész Székelyfoldön keresztül utezásunk tiszta kath, vidékeken és

helységeken torténik, melyek az erdelyi püspoki megye szíkját ké

pezik. A tartomány képo is hove-tovább, mind regényesebb és 0551

bitóbb szint olt. Márefalván a. Czekend huzamos emelkedése te

hette elöször próbára. а. magyarhoni síkon lakó urak türelmet. Mi

erdelyiek megszoktuk az eféle küzdelmes uteket, s a. hegytetön

annál jutallnazóbb a. tünde kilátás és visszapillentás a. változatos

báljban úszó regényes ,hon felett, ininél közelebb jutatnk emigy ez

Éghez, mely a. heza ezen szép képében, de egyszersmind fáradtsá

gos természeti sejátsztgeiban az igazi keresztény топить]; oly gyö

nyörü allegoriáját alkotá. meg számunkml.. A Nagy-Kiìküllô szelid

regényes volgyéböl, melyben nemesak buzát, hanem torokbuzát is

sükerrel termeszt a, jztmbor székely, a. Homoród-folyó zengeinényes

odvaiba, s egyuttel az ösz Hergita. örok szellös és ved regényes

nyugoti tövébe hullatmzunk at, Az anyetermészet, mintha. féltené

itten gyöngyözó' kineseit, '(a. homoródi, kiruji, lobogó-féle gyógy

vizek Stb.) nehezen megközelithetö völgyek lombkoszorujába. rejtette

el; de itt is felkutatta azokat Aeskulep s а. jámbor oláhfalvi lakos,

kinek otthon jó tüze- es vizénél egyebe sines,

Estvere beérkeztúnk Szentegyhatzes Oláhfaluba. Magyar

honi társaink kissé megütközhettek igénytelenebb szinezetén ezen

municipiumnak, mely ixiagát Pesten а hetalmas száju Hilibi G. J .

1111111 képviselteti; de a, szin itt is esel, s а. két Olzthfnlu iker-köz

segeben sokkel példatnyszerübb vellásossaìg, józnnabb és szivósabb

lmzntisztg s természetes eletrevelóság van, mint а mennyit külsö

leg elzirul. A helybeli plebz'tnos unit felkerestom, s igy estoli titr

‘sasitgunk általa. is érdekesebbült, L. А. vendeglöjeben a, Mgnfous

külon szobábu. vonult; mi is igen alkalluatoson levénk éjji nyuga.

Page 43: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

A*15*

lomra elhelyezve. A Speetabilis igen meg volt elégedve ezen uphy

sikailag is példányszerü székely házi pár figyelme és szolgálat-kész»

ségével; kivált а. (1611 házinö udvarhelyi dagadozó píirnái és dunyhai

ah! azok az ellankadt vandoroknak nagyon kedves szolgzilatot tevének.

ч Aug'usztus 10.

Reggel a testileg fölíìdülteknek fris kedélyével ébredeztünk 65

öltözködtünk, A Magnifious áhitatossági gyakorlatai végett, min

dig késöbben fekszik és korúbban kel, A mire mi felkeltünk, önsga már nemosak brei/‘iariolnátyal,A haneni hajnalban mondott szent

miséjével is készen volt, lnelyet egy nap sem mulasztott el, söt

az egész úti meneteket ugy intézte, hogy szent miséjét elvégezhesse.

Ez történhetett egyéb úti érdek rovására is ugyan; de mi hoz

zaszoktunk koran ezen pietásos programmhoz, s anna] inkább biz

tunk az isteni-gondviselés kegyelmé'ben. Mig rendbeszedödtünk s én

е Rsmusnak oly egyszerü 65 primitiv, mint a Speetabilisnek szigo

ruan rendszeres és toilette-ikus öltözködéseik fölótt éldelegtem, el

készült a reggeli is. Alkalomszerüleg inegjegyzem, hogy még eddig

еду-11613 ebédtöl eltekintve, nagyon diaetetice éltünk, min én, ismerve

föleg az erdélyi társak természetét, csodálkoztam volna, ha nem

látom inásfelöl ebben is az úti fegyelem befolyását, Megkisértettem

tchat külön kosztra lépni, de bainulatomra, meg Kov. sem tartván

velem, a dolog ogy magamnak nem izlett, s igy megint be kell

adnom derekamat. l

Het óra kòrül indultunk neki а. Hargita déli mejjén átvonuló

ngynevezett Nagyerdönek. Az utvonal, lnely ez erdön át Ud

varholy- és Csikszék közt kòzlekedik, а. legmagasabb fekvésü, s

4000 lábnyi a tenger fölött, Az idöjáras ‘kedvezvén, gyönyòrköd

heténk ez út vad romántikus kellemeiben, A balfelöl esö Hargita

erdö-koszoruzta oldalaiból leesörtetö patakok, а jobbra. terülö lövétei

erdök gyönyörü lankasain vòlgy medreket képezve, ritka szép táj

. kepet nynjtanak az átutazónak, Elvégre kiemelkedtünk a Tolvajosnak

oknélkûl nevezett patak völgyéböl is s а. csiki részen lefelé 1162661;

tünk Iejteni, A tüi'ténelmi nevezetességü szorosnal, hol az ugynevezett

Gvardian-kutja forrásozik, 5 1101 1567-ben az unitáriussá, lett

Zápolya fegyveres apostolait a gyergyó-esiki nök vallá'si buzgal

mukban futni tanitották, ki kezd fesledezni a látkör, melyben а.

jó mélyen fekvô Felcsik kies panorámja lepi és ragadja meg az

utazó Íìgyellnét. Ha a Spctbilis helyzetébe tehettem volna magamat

s nem mint ezen helyeket gyakran megjárt s azért megszokott 526111

A Nngyerdñn

ár,

Page 44: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

16

Csik-Szcreda.

Csik-Somlyń.

1616, Налет az elsö bonyolnásokot élvezô idegon szomévol láthatom

vala. o természeti bájokat: rnjzom olovenebb s üdébb lohot vola.,

ugy itt, mint az ogész Székelyföldön át; mort az rnindennap voszti

zománczát és elhftlványul, mint а. közmondá-s tartja..

A lejtös vonalon, csnk hamer beoreszkodünk a. путая kòrnyékû

Olt mollo s mnjd Csik emporiolis holyére, Szorodába. Az egész

telopet :tz idegon elött foltünöbbé ogy váracs teszi, moly nehány

katonai lakkal ogyütt а helység deli szélén áll, Erodoto még az

Árpádok idojébo felrng. Mikó Feroncz Bethlen Gábor elett njra

epitotte; Stoinville pedig а mult szzízad olején szintén tatarozott rajta.;

anélkül, hogy hadásznti védml'inok lehetno tokinteni. Külonben po

dig az ogész Csik-Szeredát ogy falunak nézhetné az ombor, ha ogy

piacz gyanánt szolgáló szélesebb utc-zája. s ennek ezégér-rúdztkból

álló decoratiója. tobbet nem sojtotne. Mióta. a. törvényhozás a. sze

kely ранцы fözést az e fojt annyira nyomasztott ogyodztrusság kormoi

шиш kimonté: azóta. a. ozégérok még sürübbek s а. bon mot mog

x'nlószinübb lett, hogy ogy mogugresztott maoska, nzokan tovatbb

ugrándozhatva, hosszan futhatja. nz ogész ntozát.

E város országgyülési képviselöje Geczö Jánosv úr alkalmilag

azért megemlìthetö, mort a. székely kivándorlás irodolmilag annyit

hányt-vetott kérdésoben ngát novozeteson elszólotto. Igazság-ügy

miniszteriumi titkársága. után ugyanis quasi ex trípode azt анаши,

hogy székoly kivándorlás nom létozik, s azokztt, kik o tárgyban a.

napi sajtóban lármázgztttak, nem a. kivándorlás létezését, melyet

Geozö úrig sonki sem vont kétségbo, hanem annak gyógymódjztit

kerosve és vizsgálva, „rajongóknak“ nevozto. Nem vitatkozunk G.

úr ollon, mogtették azt гита]: 1dejében tobben; свай egyszorüon e

jegyzotek késöbbi ада/сайта vagyok batter utalni.

Szeredából kihztjtattunk a. kissé félrébb osö Csik-S o mlyóra,

hol a. forencziek vondégszoretotét vettük igénybe. Tatjékozatlannbbok

kedvéért megjogyzem, hogy Somlyó Csik-Gyergyó- és Kászonszékok-I

nok politikai, kozigazgatási, tórvénykozési, müvolödési és torténelmi ­

központja.. Tüzholy, molynél a. belsô székolység, mint ogy család

lelt vìlágosságot és meloget a vallás-orkòlcsi és hazañui maga-sebi)

erényok kifejtésére. Ido hoztam volt én is latin A-B-C-és könyvemet.

bár szivosebbon fogadtok volnal. a. CSik-szentmitrtoni cs. k, Grenz

schuleben, s igy oz igénytelen Гали humanisticai intézetoi levének

nekom is, mint annyi más honfitársamnak másod-bölcsöimmé. Meny

nyi kogyeletes omléko merül fel e visszaemlékezésnél ogy még :Llig

ontudutos gyormokéletnok!

Page 45: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

17m"

A prœtorialis 1162661 1633161036111111 111161у6116, Mikó Antal 6

1611361, ki szivélyes beszélgetései 1162611 6 111166601163, vagy 326

batesabban „11161‘616163“ 101у106033636- 3 nagymérvüségéröl tett emli

1631, 1111161 62 útlevelekérti felyalnedások is eléggé tanuskednak, Itt

а 111161у6116 úr véleményét is kikérve, ejtettünk egyszermind szót

6161611, 1103у melyik Passuson 116336611 М0161666. Gyímest róvidsége

63 6 10111 03663611 érdekessége, Telgyest 6 Jaszvásarba (Jassy)

vivö legegyenesebb utirány 6166116. De 323116311 11116 nem igen 16,

3 6 ше11311 a telgyesi iranybań kevesebb roken elemre 1616166611;

311311636 a. gyímesi irányt 3 szempent ajanlaná., valamint az, hogy

esik-taploezai P. Gegö Elek is 1837. itt ment volt be. Mindezen

616311 161611 6206666 666161162 011021, melynek utja legjebb, leg

biztesabb, melyet Jerney János is követett, 63 61661 63 6 melyen,

miutan 3216166 131еш33 roken centingenst ejtünk utunkba, 166601

6616 131131 16р6321616111611 is. Miutan szekereseink szamára útlevele

1131 eszközlettünk, 6 2616666 313161111.

Ёреп 32 alkalemmal vala. itt 62 erdélyi kelestorek apostoli

visitatora Dank Agap atyasaga, kinek rendkivůli örömet ekozett

62, hogy a. Magnifieusékban épen távelmagyarheni rokonaival ta

lálkozhatett. A Beldegságes 82112, 1116311 0306616103 116ре 31611 3

6616136303 ölelkezések 1611661311, mennyei kegygyel és partfegó anyai

sággal tekintett rekonkeblü 63 32361 czélokért buzgó hiveinek lelki

erömnyilatkozataira. Sinnen Jukundian, a 662166611 atya., mint szintén

szerzetes-társai is, ünnepnek tekinték 3 napot, lnelyben а. kéttestvér

hen nehany 61626 1611161 ely szerenesésen találkezánuk itt. A sze

r'etet 632161666], melylyel а. 16 61у611 311611611, 6 661613630366 6663011

keblek ünnepélyes köszentökben nyilatkeztak. A Visitator úr a kedves

16161110263 1616111 616ш61 10116603016, 661626113 6 Mgnûeust 3 62 uti

16136363 6116636 163161 3 13136161 616631 63 sükert 1111661 6 32361

026111 1611616116. A Mgniíieus erre szépen felelt. Felemlítette e rend

113116206 érdemeit, melyeket 6 111611666 62 111361 1161601101316113 1633

‘61361633 63 611016311 1161111 32312311, 3 melyeknek gyarapitását a jelen

ben is 666611611666 332116211, 611661 megfelelöbb 3066031106631 16332

a visitator úr 6116161, hogy a rend tekintélye 63 összabályzata 6

mestani viszenyek 11621 13 érvényben maradhasson. A költöi szellemů

662166611 3216166 10116603016 6206 6161631 63 jelentéket, melyben

kolostoruk ezen napen részesûlt, E sorok irója is 161663266116 ezen

ünnepélyes perezeket, elismerését 63 116163 11632663161 1313261 ki a

Mgnfieus 63 Spctbilis 11661 631603611 62611, hogy a. moldvai 03663611 63

111616161011 székelyeink vallási 63 nemzeti ügyében ezen utra annyi

3

Page 46: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

_ 1_8

nemes'lelkesodés- 63 áldozatkészséggel vállalkoztak; 6666111 62611

13. hogy útiràtnyukztt 6 Székelyfoldön, még pedig 666611 legelassicusabb

reszein 61 161621611, kozelebbröl islnerni torekednek 6206 1631, mely

nek érdekében munkálnak; itt romantikus 662636666, 666у1 tör

ténelmi emlék e roppant muszeumában, itt topographiai elkülônzései

ben, 3636103666 éghztjlatában, gazdászati ipara- 3 161363 1132011у616611,

320663616611, oltozetében 3 népköltészeti gyongyokkel ékitett eredeti

nyelvében közvetlenül igyekezvén fölismerni székely fajunkat, 032161111

316111611 6 tájékozatlanság- s belitéletek 62011 meg vastag homályz'tt,

melyben királyhágóntúli atyánkiiei 6, székelyre nézve torténelmi,

népismei 63 110261611 tekintetben baktatnztk. A székelyröl nem olvesni,

s másoktól 6611661, 6666111 3661,16161, 361 616361 kell 6611661, hogy

benne 6 161163 hivét, 6 nemzet 3216361, a. velót igezán felismer

hessük s 1161116 166116 érdeklödésünk gyarapodjek. Meg mások is

szólottak, s 6 tál'saságot nemes hevület, 116261161 63 berátságos

szellem lengette 61; 1111161 6 Mgniiicus aJ legszebben 1666311, midön

e korben 6206 6663163 tor fel kebléböl: „1763116 16666 minden amber,

mint 6 székely, katholikus 63 111633161!“ 1)

Indulendók 1616116. És а. Mgnficus sietô programmjztból sejtvén,

hogy nem fogunk Al-Csikben meghálni s igy 611 Т6366616, a szere

tett- szülöi osnládhoz be sem 326166106, egy levelecskét irintottem,

melyben 321116116 6 legszükségesebbröl tájekozva. legyenek; 6261611

6 Rsmus megint«lóvá-sárlássa1 foglalkozék. Egy osinos pej paripáért

nem tevé le 6 kivánt 100 frtot; mit késöbb elegge meg kellett

116111116, midön felsö Moldvábzm kellett még drágább 6106 egy bes

sztrabiai strupirt 101161 megfizetnie 6 helyzetet 361 612366т66у011

3реси1663 zsidónak, mig itt 6 36 székely lófiuért székely kezekben

maradt volna. 6 36 р662.. Nein 111666 jegyzök meg tehát matr is,

hogy 6 Rsmusnál jobb 32616116 eleg 166 6 világon.

Bucsuztunk, indultunk 3 6 1161611 326166036-611666306 mellett

a. kéttornyu impozans templom homlokzatán ragyogó Mária-szobor is

kegygyel tekintett 111666116, mely 61611 6266 megas ihletü szép

ehronosticon 611:

„SpLenDor 66 eLIsIs CeLebrI reDIt 6116 rVInIs

AeleVs о Virgo! gLorle nostra. WIS.“ —

Utunk Szeredán, melyet még bövebben megñgyelheténk, а. volt 66

16161 székelyek 6136 316116113 661у6п, 111636 Zsögodön, hol 6 ki

rálybiró lekik, majd meg 6 163366 mozgó Olt mellett terülö kies

Al-Csik a

magyar leg

drt'lgább ke

leti gyöngye.

41) Làsd eredetì, 326р elôterjesztését, „A szent László-Társulat 1868. sept.

‘.’2-23-án Györött tartott VI, közgyůlése Jegyzôkônyv“ 70. l.

Page 47: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

_1.9

réten alól Csik-Szent-Kiralyon, 6 10051601 miniszterelnök, 6

legnagyobb statusférñú osaladjanak XVI. szazadi ôsfészkén vezet 61 ‚

az ugynevezett Nagymezöre, melyet Al-Csik szep falvai csaknem

egészen szabalyos kórképen òveznek, Nincs széles e hazaban oly

bajoló szépségben uszó, lombkoszoruzott bérczek smaragd-keretébe

foglalt 161563, mint az alcsiki; s hogy 6 fériivilagot ne is 61011156111,

161101060у sinos, melyben épebb, lnegtermettebb, údébb, szebb, 65100

sabb, plastikaibb, munkasabb, elevenebb, _szóval tökéletesebb 0611163

ragyogna, mint Al-Csikon. Volt alkalmam errôl a Spectabilist meg

gyözni az orszagúthoz közél részint arató, részint az ösz-koszorut

vig danak küzt haza-vivö, 301111616 061 csoportok 61161, melyek mü

vészi kezek eosetét érdemlik vala. És 1631 lelkünknek 62011 Г6118Х10,

1103у 6р60 fajunk ezen legragyogóbb 111636 160 leginkabb kiteve

6 sokféle 10ш165 6200 dermesztö lehének, mely a karos kiaralnlas

kóvetkeztében azt ÀMoldva-Olá.hhonban y elkúszalja.

Csik-Szent-M 6110000, a vidék ezen llegkiesebb helységé

ben szintén ismerösökkel talalkozunk, Természetesen, hìsz 60 külónòsen

11161 1111100 1010611! Képök öröintöl 503612011, 0111160 016265001 16161

értesitettük öket. Végre itt Vagyunk Csik-Kozmason, 11161 nap

lemente 11160. Lelkem vagya az vala, hogy vagy 61 menjünk a ‘,/2

61616 161116 Tusnadra, vagy haljunk meg itt a kozmási plebanos

061, hogy lelhessek alkalinat csaladi tüzhelyünkhez legalabb 116116—

112601601. A Mgnůcusék nem allanak 16 5 igy 611 161616111 111 116116

1163у160, érzékeny 16521656361261161 folytatam 0161061 ki 6 Ny er

365161616, ше1у Alosikot Kaszoníiuszéktöl 61161652136. A sors

megboszulta 1116361 163111011. Mig a Nyergestetöre kiballagtunk, tel

jesen besótétedett s igy 116111 gyönyorködhetett tarsasagunk 62011

161112516 tajképeken, lnelyek innen mindenfelé nyilnak. Söt 6 К652011

felöli 163160 15 65611 165560 65 többnyire gyalog baktattunk,~~félvén

a felborulastól. Igy elveszté 161112561 a visszaemlékezés is 62011 1652

1381385 11151115, 11111511 (1849. aug. 1.) е 16131520101611160 6611 5611601

székelyei itt és a túlmaradott Tusnadnal élethalalharozot vivtak

Claxn-Gallas osztrak 65 Dannenberg muszka tabornokok hordái ellen.

Elvégre midôn mar nemosak esend, hanem alom is ünnepelt

a helység 161661 161161 161611, beérköztünk Kaszon-Ujfaluba. A 160

1163165, egy jóinódn székely ember, kitelhetö szivesség- 65 520136161

készséggel fogadott, föleg 0110160 16116, hogy papi 65 160611 еш

berek vagyunk. Egy fia ugyanis Soinlyón tanult, 11163 pedig 6156

6ш1060116161. Megvacsoraltunk, 610101 mar akker lehetett, s 62160

6100116 nyugasztalók faradt tagjaiukat. _

3*

Page 48: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

20

капов-Щ

illu.

Пата és Và

sin-holy.

Augusztus 11.

8201165 szorint 6163 1101611 indultunk. Utitársainknok nom 111556

56116 161111116561 62011 361611563, 1103у К.-Щ1611111611 63652611 0161165

611626116 616101161 15 1616111021111111. Do nyomban kiongesztolt a. 115216

magyar szó, melynél egyobet o zsiros ůstókü atyztnkfmi nem 1165261

11611. М61 15 képzolem, hogy 62 idogen visolotü elakok mintogy elö

képei moldvai székoly 65 656п36 101101161111111611!

Utunk 6 Kászonvizo mollett, a. 1165 onnevü szép Yölgyi 161611

(161526111 1г6пу116п vezotett. A mellottünk hullámzó tájképok varázsa,

a. regg üdo lovogò'je, 6 161 163уо36 3у6113у1161111616, molyet a. bércz

161611 616111626 116р511361 561165 hévvol osókol 161, ogyelöro igon

kollomosen mérséklék 62 alkalmatlan úti porhomályt, mely 65611

nem ogész utazásunk 61611 65261у 1161111у11е116 526111у611011 16р11656

1161111 616116 mind szorolmetosebbé váló képoinket. Már meghaladtuk

romjait 62 111 mollett fokvö Cornmandó-háznak is, mely a. 116161611

116611 idejébon 62 6156 651111, 65 1116506111 1161016526111 székoly ozredek

11616161 361616; 11161 пу1111611 az 63652 Erdélyon zttszotyogtatott Folsô

Fohér 65 111616163 6 gyönyörü 1611611 рошр626 Kézdi-szék részei. A

526162р616111 1106511161161 sorompó 611, 62 61 zttpillantja. szokorein

kot. E jobb 501516 ш6116 116ре1 а koloti marhovész tartja. rettogés

bon; bizonyára. nom a. eontumácz-hivatalok kiváló pontossága. és lolkiismorotességo kövotkoztébon . ,. l

Kézdi Szolt-Lélok nogy kath. 16111, а. koloti bérczok ogy

bokanyaruló elöfoka. tovébon. Ez elöfokon most 116ро111а. 65 116116116

611; 116111611 védvár'polnpázott ott, mely 11163 62 1241-ki 16161

világkor is novezotes volt. Más részekröl Sz.-Lélek mollett szép 16116

161111, molyot 1848/9-116111 116162011 165211611 torténelmi nevozetosségüvé.

Még ogy nogyedóra., 65 Kézdi-Vásárholytt vagyunk. Ez

_ß Székelység logzalnatosabb 1761056; 65 а ki fojunkat föképon fér

11111 erötoljro nézve 'valódilag kivánja. ismerni: itt kolleno 611111111

526111-111161111. Az 65-6111161 6511105 65 111111652 ivodékok e -­ 11616 151611 ! —

11163 6163 251105 fokhelyét jolomozhoti 62 15, 1103у 111636111 15 111111611

163011110110561111611 6126111 Ш63611161. A kantai minorita. atyák vondég

szorototét vettük igénybe 6111161 15 111116111), mivel 62011 ürogobbjei 6

moldvai 1152011у011116165шеге165611‚5 onnek missiojához 611 16111161116

nok több jogot, mint 1161111 más. A kolostorbon moglehotös primitiv

6 rond, mort lelko, 6 jubiloris 6160261 К61651 atya., kórágyán fok

vék; 6 501111616 ifju ogyéb atyák pedig, kik itt ogy algymnasinm

vozotésénok fontos foladatával is 11163 161111611 bizva, 6 521111п6ро11

ban kényolmosen 166611626“.

Page 49: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

21

Magimkat a. perból lehetöleg kikefélve, dolgainkhoz lattunk. A Kézdi-vâ,á,.

Mgnfieus a szép templemban misézett, aztan a. beteg hazfônek Meld- ШУй Pimm*

vára venatkezó visszaenilékezéseire iigyelt. A tarsaság tebbi tagjai

két iranyban indultak ki a. legszükségesebb élelmi ezikkek beszer

zésére. Én Keváesesal а. széles piaez kezepén sáterezó kufárnök zei

мы: tanulmányeztam. Mig а. szemszédban az erszagul hires ,mézes

pogácsa“ egészen kisült, alkalmunk lôn ögyelgeni e sajátságes pub

licum kózt, melynek ezikkeit ajanló szajával nem versenyezhet a

nagyhéti dergettyü, s melynek minden mozdulatán ugy reng az élet

revalóság zomaneza, mint a magyarfeldi siken a tûnde délibáb. Hogy

minden tokintetet lehetô atyañságos eszhangba hezzunk: puha ke

nyeret vettûnk egy ügyibevaló szöke menyecskétöl; mézespegacsat

egy hamisszemů bamától; kenyérhez való és avasosedó zamatu sza

lennát egy szirmait mar elhullatett virágtól; fris székely turót, elyant,

mint az irósvaj, egy szende kinézésü, esines barna leánykatól. Nagy bai'na

szempillái alá. ely tiszta és inély tüz szikrája rejtözett, melytöl a roken

szenvekben duzzadozó sziv úgy fog elvadezni, mint a nap ferró sugarai

alatt a leanyka zsires áruczikke. De ne abrándezzunk: int azidö s meg

vasárlanunk kell a beltoseknál is, kik itt, mint általán a belsô székely

fóldön, esnknein kizárólag Miesreb eleven unokái. A vicarius jó ebédet

hevenyésztetett vala. , mely még jobban izlett , ha. ineggondeltuk, hogy

ez az utelsó székely kenyha, melyre számithatánk.

Felpakelódva mintng 3 óra tájban indultuiik. Utunk itt mar

határezettan keleti irányt vesz és sekkal jebb karban all, mint az

> eddigi egyszerü posta út, inert a Meldva és Brassó kezetti kezle

kedési és kereskedelmi fövonalt képezi. Vásarhelyen túl Bereczk

hatarszéli vitres felé haladva termékeny siken Kézdiszék tebb hely

ségét találjuk, e gyengyeit a háremszéki kathelicismus keszerujanak...«

Bereezkben nehany perczig allemáseztunk; a helybeli lelkeì Втык

plebanes égett a vágytól hozzánk esatlakezni, de idöhez kötett teendöi

azt nem engedték. Itt vettük észre, hogy keesisainknak még egy

baltájek sines, ez egyeteines eszköze akár bárminemú датам akár

az Onvédeleinnek; Buzas baratiink szivessége tehát kölesenzôtt egyet.

Bereezk mar nemesak székelység, hanem egyszersmind hatalmas mai'

ginének (határszéli elahek) fészke, hel érzik mar a meldvai légker

némi zamatja; a bereezki oláh valamely sajátságes érintkezési és

esereközegnek tekinthetö, ki a Haremszéken lepett levat bent a

Tatros mellett, s viszent az ott requiraltat а vásárhelyi piaezen jÓ

aren szokta eladni. Nein eseda, ha ilyetén esempészet folytán ezen

faj jól трюм zsires vemhekre teszen szert, s egyszersmind szi'iletett

Page 50: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

b«22

Hairàrhegyi

sóla.

Ojtoz.

espion, én legali'ibb :imisz tartottain egy polgárilag oltözott embert,

ki kocsiinkhoz sonikozván, ininden ügyetlen ~inaigeviselete s tördelt

magyersitga, (1002010 igen kiváncsi vala. kilétünkre, 1110203111111 11011уа-‚

026110- 63 10110111010...

В0100211011 tui utunk húzainoszin 63 1161101 Ш01632011 emelkedik

ki a, 11010132611 116102 0110010. А11101ш0311011 1011111 10320110111 63 gyalo

golni. Tudósaìnk igen élénken vitatkoztek velamely philosophieo

theologious kerdés 161611, 11101у11011 Nicolais tenulmányeinak jeles

forditójzi nem igen engedett papi ellenfeleinek, Nein tudtam e tudós

beszélgetést iigyelemmel kisérni; lelkemen eröt vett 02011 gondolat,

hogy már-már átlépendö vegyok а. szekelyember keleti látkoréiiek,

3 021011 02 édes szülöföldnek is 110101011. Minden heimocskáról so

1101 pillantásaim szárnyalnek visszaJ Kézdinek tündérkerthez 110301116

volgye felé, melynek mindinkább elinosódó képére a, 100160201 116

321116 пар—010пу3113010111101 0132611 leplet borít. A tájkép eltünik 0

derengô homály rétegeiben. De annál elevenebben ragyog 02 3201111

0ш16110263 1111 100101011! 011, ha. minden kivándorló székely e 10112

1110111 10111101116 kebelébe, vejjon 0111101 (110110110031106110111611-0 01у

116п11у011 1616110 0 110102011 63 1111011101031 önfeledtség lethargiztjaïlh.

E hegyi utunkbzin egy inarhzi-kereskedö nagyszámu osordájíivzil

talíilkoztunk; mire gondoletoniben önkénytelenül inerült 161 0 leg

szoinorubb ellentét kepe. Nein aniiyira. 36116 63 bélyegzö kiván lenni,

mint inkább 101016 02011 gondolet, hogy mig Moldva hizott 030161111

kal szolgal fogyasztási szükségleteinkhez: eddig 1102011111161 301111

véreink osoportjei szállonganak 01 03011110111 110301116 епу63201 1101

101110. Miudkettö 0 legfelötlöbb ztllzim- 63 neinzetgazdászziti hiímy 63

bün; inert mig egy jobb 1101110 1011016 erdészeti 63 legelészeti rend

szer 01110 bevitelt természetesen inegszüntetné: addig kivándorlóink

320111010 13 011111111 gondoskodás 1111011 már idök 610 eleg 111110110

anyagot 63 1611 101101011 volna, kijelölni!

Kijutván a, válesztó 116102 gerinczére, itt kettôs 111101303 lepett

meg: 0 hátrahagyott kedves vidék felé, mely 02 est derengö szür

kületében tùnedezöen festekezett, 63 02 elöttünk feltíirult rengeteges

völgyre, melynek nein messze elágazó és 6р fenyves iboritotta, hüs

odvaiban forrásozik 63 gyi'il 63320 02 01102 Vize. Lejteni kezdettünk

lefelé 0 legmesteriesebben 0101111011 63 16 110111011 0116 kigyódzó úton.

Rövid idön beereszkedtünk 01102110: 111011110203111111 02011 végpontjához.

01102‚е regi hirü passuzilis hely, egy kis telep, melyet csak

nein kizárólzig 0 helybeli kir, hivaitiilok 101110111011 0301101‘103111030

1161102. К020р611011 diszesen á,11 s 02 egész telepnek szelid 632110111;

Page 51: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

23

о

zatot kölcsönöz a kis kath, kapolna. Az anyatermészet e nagyszeriì

alakitasai közótt, e vadregényessegében kongó völgy ólében, olyre

meteszerüon, ely sajatsagos hatás mellett tekintjük a telep lakói

nak osòndes életét! Van valami költöiezen helyzetben, hol adrya

dak és orkadok baratságos szollemei a tormészetbarat kôrül az elet

annyi egyszerû kellemei- és szelid örömeiröl susognak. Megszallni

és útleveleinket lattamoztatni, vala most legelsö feladat. Csakha

mar szives szolgalatunkra sietett helybeli plebanos Finta József

ur, kinek kalauzolása mellett mindent rendbe hoztunk s az itt

levö egyetlon fogadóba letelepedtünk, minthogy a lelkész ur ven

dégszeretetét, annak szük alkalinatossaga miatt, nem akartuk igénybe

venni. Mindazonaltal a Magniíious altalment a plebaniara, hogy _

külón nyugalmasabban 'lehessen és holnap reggel misézhessék. Egy

szük szobaba négyen behelyezked'vén, vaosoraról gondoskodtunk. A

konyhaban ogy jóravaló magyar fejérnép forgolódott, íigyolmomet

felkóltötte ezen mar idegen zamatu helyen, Ö kászoni születésü, a

zsandarból lett fogadósnak neje, és sorsaval meg van elégedve. Gon

doltam, e mar közel van a. vilagpolgarsag orszagahoz; no, de had

gyan! ö még a haza határai kozt és megnevezhetö oonditióban

van; de annyi tarsaiïh. kik ha egyszer az Ojtoz vize mellé be

kaphattak, a mi pedig Bereozktöl osak egy par órai útba kerül,

onkénytelenül és természetos vonzalomnal fogva követik, mint a

régi vandorló népek, a viz menetét, s _igy észrevétlenül a Tatros`

mellé, innen a Szoreth melle', innen a Duna mellé jutnak, innen

lassan-lassan a Feketetenger, Bosporus, Dardanellak s a Kozépten

ger partjain hanyódnak el. Van valami természotszerü ez irany kö

vetésében; de ha van, miért nem tortenhetik ez az Olt, vagymég

inkabb a­ Maros és Szainos és ugy tovabb a Tisza medrei mellett?..

Erre most nehéz, de idö sinos folelni, mort mar készen a székely

menyecske4 sütötte paprikásosürke ; biz’ a nem osak nekûnk. esett jól:

elosúszna gondolom, nemely olvasóinnal is,S most itt, lmielött alomra hajtanók fejünket, itt honunk ha

tárainal nem art ogy visszapillantást votni megtett útunkra. Mit lat

tunk, s mit tanultunk a latottak- és tapasztaltakból? Én magam

ugyan nem sokat tanultam, az eddigi vonalon mind osak otthon

érezvén magamat; de gondolorn, hogy a Székelyföldôn idegenobb

útitarsaim 1161111 allapotokat mar egybevetés érdekében is megjegy

zettek. Ismerniügyekeztek, mily viszonyok közt van a szé

kely ide haza, hogy annál érdekesebb legyen, minök közt

fogjuk öt Rumaniabantalalni?!

Visszapillan

tés és székely

népisme.

Page 52: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

24

Siottünk 65 gyorsitottuk ugyan útunkat; do mégis volt alkal

munk ogy kis népisméro szort tonni, Lattuk székolyoink tor

motét 65 kinézését. Ep, deli és ninos mog olsatnyulva az; ogy

szorü, mosterkéletlon, nyilt, bator és férfias oz. Igazi hun 65 alan

vor, „molynok minden osoppje draga gyöngyöt or“, Lattuk diszes

és aranyos viselotét, mely föképpen Csikban 65 Haromszékon a.

logfostöibb képokot 65 csoportulatokat alkotja. Hallottuk nyolvét,

molynol tisztabb, orötoljesobb, minden idegon bofolyástól monttobb,

szabalyszorübb 65 domborubb magyar nyolvon nom boszélt soha ogy

fajunk sem; lathattuk ép gondolkodását, molyot a képmutatás 65

számitzts nom szůr 65 foszt mog üdeségétöl. Láttuk jobbára gaz

daszati iparat, -mort ogyébbol nom is igen dicsokodhotik, -—

molyot primitiv olvok szerint 65 oszközökkol ugyan, do paratlan

szorgalominal üz; lattuk а. mûvolhotö tort is, molyon parlagulcsak

gyopos barázdáit, és ezt is csak poros tormészoténél fogva hagyja..

E tekintotbon több, külonbon is sovany tért`i1om foglalhat ugyan;

do a meglovöt bizonyosan gyümolcsösobbo tohotné, ha allamilag

lonno gondoskodva arról, hogy pusztuló, jobbara mar kip\sztu1t

ordöségoi rondszoros müvelos alá. vétossonok, giazdaszktaba: mog

fololöbb rondszer hozassék be, tolkoi tanórokok- 65 gyümölcsòsök- `

kol vétossonok korülll.. S torményoinok .foldolgolásárapgynfhány

gyar allittassék fol !.. Lattuk a székoly csinos «holységokot,

falvakat, melyok masutt varosoknak illenek bo; láttuk lakjait а

ogyéb épüloteit, molyokot altalan tagassag 65 omolkodottsëg jellomoz,

mogfololöon a szollomhoz, mely azokat lakja.. Ismerni tanultuk to

vábbá. a székely hit-orkölcsi allapotait, vallásosságat,1noly min

donütt kedvezö, söt lélokemolö. 'Maros- és Udvarholyszékbon lát

tunk ugyan vogyos vallasu vidékokot is; do minden részról szor

gosan van gondoskodva arról, hogy a vallasos érzelmok apoltassa

nak 65 а. lolkiismoret ügyoi 'moghasonlasba, zavarba. ne jöjjonok.

Rondes pap, tanifó 65 templom van minden faluban, Felsö-Udvar

ho1y­, 0sik-, Kaszon- 65 Kézdiszék meglzttogatott vidékei épon az

ordolyi oatholicismus szikjat, olassicus földét toszik, molynok holy

ségoibon, ha lolki gondoskodas 65 buzgó, megfolelö novolészot to

kintotebon mindonütt 65 mindig nom is, de boruhazasra nozvo a

logolsö 65 korosottobb plobaniák diszlonok. Végro lattuk a székoly

nek nomzotiségét, molynél összotosobb- 65 solidarisabbat a szé

los magyar fòldnok ogy varrnogyéjo som képos fohnutatni; nomzo

tisegét, mely ogy nagyszorü, ogy masfél ozrodévos torténoti oso

ménydús multnak diosö omlékoivol képos csaknommindon lábnyomon

Page 53: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

beszamelni. Kielegitö és biztes e tényezö itt; de „e kivül а. nagy

vilagen szaniára hely nincsen“.!

Ezt tapasztalhattuk csak futólagosan is а Székelyfeldön, ily

viszonyek kezt talaltuk itthon a székelyt: minök kezött fegjuk öt

Ruinaniában talalni? azt az eddigiek után annál érdekesebb és ta

nulságesabb lesz tudnnnk. ..

' S mest Isten jóvoltaból, ki szent kegyelnie- és oltalmaval ed

dig gyámelitott, nyugalemra delhetnénk; de a szebában csak egyet

lenegy аду van; mi pedig négyen vagyunk és úgy egyebütt sines.

Sebaj! a. székely menyeeskenek a mi agynemüje velt, abból a szé

kekre inég egy ágyat hevenyésztünk; igy a Rsinus es Spetblis el

lönek latva; Kovacs a böröndók- és táskákból készitett fekhelyet,

én pedig egy par vánkos- ée lepedöböl megvetett lábpadlasra he

veredtem le. Meg gyönyerködtetett е regényes szinezet; 'meggen

delva pedig а. jövô hasenneinü alkalmak alkalmatlansagat, egyal

talában neni latszett feleslegesnek mar elöre egy kissé szekni kez

denünk... Kissé keinény ugyan a derekaly; de segit a lelkesedes,

a inég ép test és Morpheus legbiztesabb szere _ а. faradtsag.

Tehát атакам

. ‚ъ .‘l ‘l J."

Augusztus 12.

7 .i 'l `

Reggel kerán talpenyalánk. AMgnÍieus, mint rendesen, még

kërabban kelt s imadkezdtt érettünk is az Ur тащим. Nem ha

gyett ‚ока nyujtózkodni bennünket sem a lázas nyugtalansag, mely

élénk benyemásek idején а. kedélyt az alom perezeiben is fél-ébren

létben tartja. Gyenyerü regg sugárai szöttek himet _a regényes

völgy bérez-keszoruin. Rég letünt ugyan a. térmészet titkaiba _ ava

tett östaltesaink mytheszi vilaga: mi inégis mintegy szakmttjekba.

vagva, a ragyegó nap derült sugaraiban, melyekkel ránk pillan

tett, mindannyi szerenesejelt akartiink шаг.

Egyébirámt шаг itten nem a. legkedvezôbb olöhir lebbent

füleínkbe az elasz missienariusek gazdalkedaisaról, Ezek egyaltala

ban nem tudják, s nem is akarjak megtanulni hiveiknek _ kik

inagyarek _ a iiyelvet. S az innen 6_7 ói'ara esö Gerzafalvának

és fiókjainak magyarjai, kiknél a kezelebbi idökig magyar pap hi

vataleskodett, a legérzékenyebb lelki szükségnek löiiek kitéve, s а

ki teheti, husvét táján egész Ojtezig szekett kizarandokolni, hogy

gyónását elvégezhesse, egy kis magyar tanitást halljon s ielkiis

meretét megnyugtathassa, Értesülésůnk sirint, jelenleg a esangó

Petráseii kivül az egész missióban взирал еду Fei'eneziBalint nevû

Elůjelek .

4

Page 54: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

ЁЖ

Ojtoz tortéiieti

emlékezetes

sége,

Soósmezô. Ma

gyar üns'mcz.

magyar` pap.­ van Tamásfalván, de ez is állomásat esak opportuni

16505 politikával tarthatja meg, - `Indulunk. ­Az 0jtoz vizének viszhangzó osörtetése biztos ka

lauz, s a regényes volgy csalitos homálya ezer varazszsal int..

Jobbra-balra hullámzó hegyek öserdei komor tekintettel néznek

szembe; 5 a, fenyvesek titkos lengésében. а mult nagy idök 526116—

mei susognak. Visszaabrándulunk mi is a multba. 65 szomoruan lát

juk lelkünk elò'tt atvergödni itt 1241-ben avad tatár chan hor

dainak egyik áramlatat, kiket Szubataj vezérel s majd zivatarként

hull a Székelyföld nyakaba.; itt latein e szorulat odvaiban diesö

Mátyasunk dalias sergét 15, ш1‹1611 а. pártossa lett Bogdanovies

megalazására, siet; az akkor inég jaratlanabb hegyek kozt nem 5211——

1161у05 a. harez; Corvin vészhollóként esattogtatja szárnyat prédai,

a moldovanok folött; de egy vegzetes ijjász nyilat röpit a gyöz

hetlen felé, ez hátába. furódik 5 nemzetünk szemefénye, bar gyô

zott, itt gázol vissza, hogy sebjét Brassóban kiheverhesse, 146 7-ben.

A XVI. szazad 6156 161611611 itt portyaznak ki 65 116 Р6161 65

111у65 vajdák rabló osordái; 1655, II. Rákóezy itt vonul be

a magyar föuraság ellen lazongó Lupuj vajda ellen, 5 111 jártaban

ama róla nevezett várat épìti, inelynek porló düledekei az útast

lezuhanással fenyegetik; 1787-8-ban „gyilkos“ harczokat vivott

a torok ellen itt a székely; itt a „Gyilkos“ tovében lepte meg öt

a tar, 65 sok vérébe kerfilt, mig а helyzetnek urava lehetett; a

közelebbi 1161162 idökben a székely honvédség félistene, Beml is

gyöztesen lobogtatta itt zászlóit; de az idök nem kedveztek merész

vallalatának.

Ilyetén torténelmi merengéseinkbôl a természet egy ritka fes

töi tüneménye ébresztett fol. Hol a volgy váltakozó rétecskék után

legósszébb szorul, hegyoldalai legbozontosabbak 5 keleti oldalanak

egy sziklas elöfoka, mint a, Titanok agyara siet bemélyedni a nyu

goti oldal félig nyitott torkaba: 6111161 a Kalazló pataka gyonyorü

kataraktat képezve, hull az alatta zuhogó Ojtozba. A természeti

szépségek ez bielkezése alatt Vigan 65 a patakkal versenyezve 161

tenek a koesik. Az út nagyon 16 karban van. Az osztrak-uralom

kenyelme- 65 érdekeinek e legszebb emléke.

Ojtozból egy jó óra alatt Soósmezöre értûnk. Erdélynek

1110156 feluja.V Kinézése 1161111 esint meg mutat, bar шаг idegenszerü

stylusban. Van nyiltabb piacza, kereskedesei; népét jobbadan 016.11

sag teszi; mezeje nem 161611: ugy latszik, baromtenyésztésböl 61, 5

tan még inkább eltalalom 11 711161, ha azt mondom, hogy becsületes

Page 55: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

27*»

lopas­, órgazdasag­, csempészot- s 11165 611616 csere-kereskedésböl,

mire fekvéso 56111 kevéssé kedvezett, föképen az 50-es elötti idök

ben, a két 015263 vamhivatalai kozött, mintegy semleges helyon

állvan az. E falu keleti végén all ogy hid, innensö szélén a ma

gyar, tul a moldvai sorompó! Kellemes benyomást tett rank az,

hogy Lónyay miniszter hr közegei itten osinos magyar bôrbe va

lanak 11161 bujtatva s hiŕatalos jelvények gyanant a. magyar biro

dalom czimere ragyogfata ott eleven szineit; patriotious érzelmeink

hatvanyozódtak 6261161 15 azon megillotö perozben, melyben édes

hazank határát atlépök! ‘ ' л

„Isten veled hazam, batrak hazája l“ bar rovid idöre tavozom,

Brutus érzelmoivel veszek töled búosut, ‘s majd azokkal fogom uj

ból anyai hantodat csókolni,

4*

Page 56: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

Наш-52611

gondolatok s

e'rzelmek.

1LRÉSZ.

Moldvában.

Sajatságos érzolom 62, ше1у 6 526161611 11011 116161111 6116рб

honñu gyorinotog kobelébon tamad, midôn idegon foldön ogy par

lépést tévo, visszapillant. Mint midó'n ösapank az édonro visszané

zott; vagy hogy csokély példaval éljok — mint midön a mogszár

nyasodott madaríiu olôször röppon ki az anyai fészekböl. .. Azen

ban o benyomás 61611 moghibbanó hangulatunkat nyemban 1611115

siti s otthenossá. toszi azon gondolat 65 ontudat, hogy mi tulaj

donképon nem is hagyók oda hazank 116161611. Н152 nom

a vilaghóditó Е1616 ösapank kozponti birtekán allunk-o még, ki a

szomszéd Foksány tajan is székolt vala? nom itt ­kormámyza-o az

idösb iin, Ellak? a roppant harozok 111611, molyok az omladozó hun

birodalem védelmébon vivatának: nom e koloti Karpatek mindkét

oldalan, 161161 6ре11 Moldvaban is, tolopité-o mog Irnak mogmara.

dott hunjait? Nom o volt-o az atyainktól lakett Etelköz? nom itt

választatott-o Árpád fejedolommé? nom itt visolt-o az aldunai bol

» garokkal véros harozokat? nom maradt-o o koloti részek ordös völ

Moldvai nim.

gyoiben sorgeinkbôl vagy ogy r'okontörzsî IV. Bola, Kun Laszló,

nom mint a magokét tokinték-o ozon tartományt? N. Lajos, Má.

15165 65 orélyesobb utódaik, nom mint а. magekéval rondelkoztok-o

ozon orszagrészro nozvo ‘5., . Otthon érozhetjük 161161 62 ujabb vi

szenyok 61161 111111011 sorompókon innen 15 magunkat; 621 konnyü

minden torténolmilog tajékozottabbnak atlátni, 65 6 ki ezt kovésbbé

latja: annak tüzetosobbon is bobizenyitandja. a Rdsmus s magam

is tonném azt,.. do im 62 olah-vardán nom akarjak ­értoni o jo

gosultságot s útleveloinkot kérik. ..

Mig ozoknok jogyzökönyvbovétolo tart, idò'm és alkalrnam van

kissé kerültokintoni. Egy pár ogyszorübb, még erdélyi stylü épülot,

Page 57: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

29

semmi palánk s az egész váin-telepen semini iiyema a múizlés

nek. A várdán álló harisnyás 65 beeskoros hatarôrnek csak felsô

köpenye s puskája ád néini katonai szinezetet. Egy mas basen

primitiv kinézésü katona a. koesikat nézi meg, а. netán vám alá 656

pogyászok iniatt:

_ Peti lasá., n’avemu nemica pentru vaina., _ szólék hezzá.

_ Méges egy kicsit megvigyázoin, _ felele tiszta ma

gyarsággal.

_ Hat maga magyar létére miért katenáskodik itt?

_ CSak azórt, niert idevaló vagyek. Ime, ez is bizenyság,

hogy nem vagyunk egészen idegen felden; azonban az iredŕiban

fungáló egyik tiszt sem beszélt magyarul; egyikök egy esinos ter

metü, megnyerôképû katenatiszt vala, uri viselete és szelid társal

gása neveltség 65 116116 medern-mûveltség, halvany érdekes arcza

pedig a. keleti enervaltság nyemait lattatta. Pénzügyör 'társa egy

marczena eláh prototypen velt. Útleveleinkre ezt jegyzé: „Libera

intrarea in Romania“, E latines irályt könnyi'i lett volna. elálinyelv

116111111 15 megértenünk.

­ . Átjutván igy mintegy 9 óraker az 0156 gradusen, kennyûszer- Нет-Реве"

‘rel kezdénk belebb haladni; inert „faeilis est deseensus averni“, mak’

A kezelfekvö 6156 meldvai falut (Hersa) annál hamarább elértük,

mert addig a mii útjainkhez hasenló 1611611 ut vezetett. Már ér

zeni kezdjük, hogy alant járunk, a légker puhitóbb és ernyesztöbb,

5 6р6п 111 6 körben valamely degettes büzzel is bir. Gsakhamar

észrevettük, hogy е szagot a nyngoti oldalek tövében esö kátrány

kútak 65 tócsák terjesztik. E feldzsirt а. rumun nép szekérkenöes

gyanáiit és börkészitésnél használja; láthatni is minden olíih fakó

szekér oldalán vagy nyujtóján a lóginyázó kátrányes dézsáeskát.

Hersan belôl, mely alaktalan oláh falu, kevés szamu magya

rekkal, egészen ki kezdettünk а. rakott erszágútból hegyesedni. A

fö közlekedési vonal, melyen ely könnyed menetre számitank, efalu

csekély terekbúzasában egészen szélylyel folyt, mint a téj-út hal

vány agzii a vele roken esillag-tengerben, 5 1111 habezva tekinténk

kerùl, hogy nem tértiink-e ki valamely esekély mezei útra. Azen

ban nem esekély bámulatunkra, meg kellett gyözödnünk, hogy „or

száguten“ vagyunk.y Egyébirant a rumán kerinány ez útat helylyel

1162261, föképen ett, a hel a völgy összébb szorul, hel az út veszélye

sebb, 65 а. hidföknél épittetgeti. Söt utászaival is itt-ett talalkezik

az útas, kik fövegóken egy pléhtáblán e 5261: „eautenieru“ és a

megfelelö serszámat viselik, mint nálunk is az állami útaknál.

Utâszat.

Page 58: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

Aeo

­Útunk gyakran vezet at az Ojtoz vizén, mikor a hidak ñgyelmünk

rmeltó targyai. A köböl kirakott hidfök egészen bsztrák stylben

-épitvék, s ugy is hallam, hogy az 1855-ki iigyelö hadjarat alkal

mával osztrak pioiiirek épitették azokat,­ A gerendíizat azonban és

magas karzat, mer eröinüvészileg osszeallitott rostélyos hevederek

böl all, egészen modern és roman vivmany. Unalmas lett volna. e

huzamosan kanyargó út, ha. nein az ujdonsag 0156 varázsa élesz

tette volna Íigyelmünket. A völgy regényessége mind inkabb tüne

dez, a. hegy-órmok fokonkint ­torpiilnek, s üstokeiket mar nem a

gyanta-illatu fenyvesek örokzold lombjai, hanem torpülö' bükkos és

egyéb cserjék képezik, yA levegö mind szokatlanabb es nyomasz

-tóbb; mindegy, mégisv tovabb kell ügetnünk, mint a vadasznak, kit

-a пешее vad jaratlan útakra édesgetett, Egy-egy vandorral es mol

_ dovannal is találkozunk, kik magyarul adnak megszólitásainkra fe

Fůre'szfalva,

magy. 1161:

kôzse'g.

leleteket; mig elvégre egy szorosba jutunk, hol egy másik volgy

szakad az Ojtoz völgyébe, 4

E regényes talalkozasi ponton fekszik egy kis fain, Fürész

f alva, tán ipara s a benne levö tonk-fürészektöl nevezve igy. Ár

nyas berek lombjai rejtik a lakokat, melyek korül meg koiiyhakert

sem virul. Mintha pasztor-tanyak osoportosulata lenne, mely a nyil

tabb élet neszét tavolról sem ismeri. E falut, mint meggyözödtünk,

tiszta magyarok lakjak, de persze olá.h oltozetben. Az utozagyer

mekek értik ugyan szavunkat, de azárt, mint magyarós-osûrkék sza

­ladnak bokraik közé az idegen e161; a régi nomaditól esak az al

>landóbb vityilló külonbozteti meg ezen primitiv természeti teng

életet. E telep egyik iiókja Gorzafalvának, mely ide шаг osak fél

ói'anyira van. A völgy mindinkabb kiszélesedik s bérezhatarai egy

szép sik-lapalyhoz simulnak, mely az Ojtoz mezei volgyvidékét ké

lpezi, melynek föpiaeza és fokhelye Gorzafalva.

Gorzafalva,

magyar anya

kôzség. Csán

gó-viselet és’

nyelv.

Mar tobb jelekböl észlelhettük eddig is, hogy sokkal alantibb

talajon jarunk, mint Haromszék síkja, Alig lükkeni'ink elöaz er

dös volgy oléböl, midôn annak szádánal buja szöllövenyigével s

diófa vastag iombjaival jatszik tekintetünk. Lehetett mar del, ini

-dön a forró nap heve alatt ellomhulva, Gorzafalvara (Grozestì)

beérkeztünk. Egy minden rend nélkül épült nagy falu ez, bükkfá.

~bó1 épùlt s jobbara szalmafodelü idomtalan lakokkal bi1“, de késöbb

meggyözödtem, hogy a. tobbi falvakhoz képest,­ ez meg elsörendü

nek tekinthetô, Fekszik az Ojtoz vize balpartjan, szembe a hatar

havasokból benyulóïhegygerinez legbensö fokaval, A lakóssag 3/4-911

része magyar ajku, Azonban mielött az ittlevô nemzeti- és hitéletnek

Page 59: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

31

tüzetesebb képét adnók, valahova szalljimk meg, Tebb oknal fogva

066 határozódtunk'vala, hogy fogadóba térjünk ki; be 15 1163161—

tunk egy helyre; de 1611611, 1103у 111 1111156ш 161161 kapni s azen

kivûl a zsidó (masféle koresmáres ninos) ünnepélyeskedö phleglna­y

val fegad, a Mgniiieus sommi 61011 nem akara maradni, s 6111616

reztuk felkeresni а. helybeli kath, papet. Mialatt igy tòprengettünk

s kecsisaink türelmét is nehéz próbanak tettûk ki: 611 К016050561

ogy vis a vis keresmaban recegnoseireztam. Egy ifju magyar me

nyeeske hezett kivanatunkra bert. Feledtûk 6 0563011 62011 érdekes

alakek tanulmanyozása. mollett, melyet az omlitett menyeozke 65

е3у 526161-11161111 161656305 6261136 férfiu nyujtott. Beszélgotésůnket

alig lehetne hiven visszaadnem, de az ismert cz-zö és sziszogö

czangó alakiságtól eltekintve, külenesebb érdekkel 116111 15 bir, A

menyeeske, ki itteni 5201165 5261161, 6 163011111. feszeszen rákanyari

1011 katrinezat, dúsan himzett 01611 111116361 65 163611 6161111 szinve

gyületü sipka-forma czepszeezkét viselt, együgyüségéhez képest

6 1161у563 kerülményeiröl, a kalugerai 0561136 pedig az ö 60136111

161 661611 16116 feleleteket, melyek szemeritó értelmüek 161611611. Ay

szelid, gyermekded képü (mindnyajan ilyen egyszerüek 65 6116116—

nek) 0561136, kinek 011626116, kivévén 6 megkülenbeztetö jelvények

gyanant 611616611 11163 ekker nem ismert inggallért, magasabb

161636 kalapot s néha a gyapju ev 11611 5211161, rondes 01611 п6р11—

56161 526111111 1011, elbeszélto, hogy bar 611 К6163616Ь611 115216 0561136

magyarek, s 1111611 az asszenyek 65 3у61те11611 0161161 nem is tud

nak, papjek 11163 56111 tud semmit magyarul, hanem 0161161 predi

kal, ha predikál, s az iskelaban is a sült 0561136 gyermekeket olahulI

tanitja a magyarul szintén semmit som tudó „6116161 prefossor“!..

De 116 elözzük meg tapasztalasaink 366611065 fejlödését;` térjünk be

a. papboz, _ .

Elöre ogy kéttagu deputatie ment be, 5 1616166 ezek szivélye- 13111111111115111811

566 fegadtattak, mindnyajan bementünk, Kelcsönös bemutatasok gffmmvî И"

6166 ше31661611‚ hogy Р. Bella Lajos urban nem esak 6 162563 т отпо—

plebanesat, hanem egyszersmind a tatrosi distrietus vicariusát is

tisztelhotjük, A mint beléptünk 110226, még vá-llgallér nelkül` 1011,

5211116 zavarba jöttünk, ugy 1162611 ki, mint egy ñatal zsidó; fel

0111611 azenban minorita 1611361161361, 051605 026116116 pap 611011

116161165 65 simal elfogadasunkra. Ifju, fürge kis ember; 1161 mar

évek óta van ezen missióban, magyarul egy mendatnak som 616;

6 Mgnifieus -tebbnyire 0165261 besz'élt vele, jobbara a parechialis

administratie keréböl.V `AH vieariusn képóvel hiában ügyekeztem

miája.

Page 60: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

32

rokonszonvozni , mig tehát az obéd olkészült, székoly typusu kán

toraval, Gorgoly Imrévol tokintottom szélylyol az éloton (értsd:

œconomián). A szélos papi jószagen az épülotok nom igen jó kar

ban allanak; a külsö osin- és rendre itt ugy látszik, 301101 3010

tartanak sokat. A paplak maga régi torpe faház, apró zsondoly

lyol födvo, s mint minden moldvai nagyebbacska haz, közepébon

ogy pitvarul szolgaló szük folyosó által két egyonlö részro van osztva,

a pitvarból mindonik részbe 1161—1161 ajtó ugyanannyi szobába. vo

zotvén, molyoknek falai mollett osaknom ogész korokon részint moldvai

tarka festékos, roszint mas szinos kelmékkol bevont korevotok into

nok nom annyira loülés-, mint torekös lohovorodésro. Avicarius igy

kibutorzott 3 szobaja feltünö nöioson 062011 ki elöttünk, s olég ké

nyolmos allasra mutatott, A konyha Vigan füstöleg, а pinozo -

mint a kantor 6110311—1010 van különfélo borral, a. szin 011111116.

romrondbeli kecsi, mind kodvozô gazdasagi jolok. Nom is osoda; 11

fürgo olasz barat jelonlog 1161 terjodolmos ogyhazkezségot admi

nistral, a gorzafalvit t. i. és a tatrosit, molyokben ñókjaikkal

ogyütt mintogy 5000 kathelikus 1: magyar hivö van; kiktöl szép

jövedolem foly bo, különöson ha a tomotési stolák minimuma 2

darab 11. Ezonkivül ozon pator a szoronosénok is kivaló kegyenozo,

Mondjak, hogy nom rég Tatroson valamoly loányhivo altal, ki a

folfodozést tetto s noki jolontotto, nagy összeg pénzt 1011. A loányt

azenban osokélységgel flzetvén ki, onnok rokenai részt kòvotoltok

a paptól, ki is az innen tamadtizetlonkedésok miatt tetto at Tatros

ról, tulajdonképoni székhelyéröl, lakását Gorzafalvara, hol most nyu

godtan 61 63 uralkodik. Ezek utan olmendhatjuk, a mit általan

0200 olasz missie tagjainak gazdalkedása felôl`régóta tudunk, hogy

Р. В01111 13 egyik lnéltó maradékaul tekinthotö azon régi római

sacriůeuloseknak, kik a vérszopó procensnlok 63 propraoterok oldala

mollett sommihez som értettok inkább, mint a mogigazott previn

ciák 63 celoniak kizsoboléséhez. Miképon 101160111 1121110 a szogény

hivö nyaj lolkipasztorolása, az másed- vagy harmadrendü dolog. Ezt

mutata logalabb azen szomoru moghatottsatget okozett tony, hogy

épon a pap kozvotlon szemszédsagaban ogy ereg asszeny 6321016—

von, hogy „magyarfoldi“ papok vagyunk, sirankozva kért, hogy

gyóntatnók mog, mort 021 mióta a magyar pap innen elmont, nem

tohotte, podig botog lévén, minden nap fél bekövotkezö halalatól в

az igaz Birótól; ha. ifjabb volna, boszélgotett tovabb a vallases ereg,

kimonno ò' is 0jtozba gyónni, do azt mar gyöngoségo miatt nom

tohoti... Mit tohottünk 0 szánandó 0301101, ,oz itt mindennapi lolki

Page 61: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

zavar- 65 6111161 526111Ье11‘1 Semmit, igen semmit; inert enged-e

nekünk e paratlan olasz gazdalkedas -— ne mendjam, gaiazdalke

das _ arra inissiót 65 tért, hegy mi, magyar papek, e nep tei'

mészetes taplalói, ez éhezò'nek számara sajat emészthetöbb kenye

rünket megszegjüki., 0h! ily inonepoliuin nem feldi erszagekat

rent meg, hanein az t'idvezûlendö lelkektöl Isten erszagat rabelja

ineg. „Et si herl in viridi (in centiguitate nostrum), quid iiet in

aride“ ‘1...

A kanter kalauzelasa. mellett megnéztük a templemet 65

kapelnat. Amaz egy gyümölcseskert kezepébeu, esines helyi'itij.

fekszik, ternya nincs, ugy a templom, mint a helység diszének

nagy hátranyara, Mint a chorus feletti hosszadalmas feliras érteti,

Funtak Kozinas atya buzgólkodasíiból épült 1861-ben. A rezzant

fedél 65 gyarló deszka-menyezet gyengén védi az ,épületet Oltarai

izléstelenek, a mellékeltarek kontár falfestésböl allanak, s a ma

gyar felirasokból itélve, ugy latszik, tan épen Funtak sajat ké

szitményei. Hat meg minök lehetnek némely Íiókközségek kapelnai.

Szemeru jelvényei ez anyagi egyhazak Isten erszága azen kezdet

legességének, mely minden lépten-nyemen csak szánalmunkat kelt

heti fel. A templem mellett falabaken két hareng all: anagyebb

entetett 1848-ban; а kisebb pedig, miként e felirata: „Spes inea

Christus, 1568“ mutatja, igen érdekes, épen 300 éves régiség.

A szemszédsagban, a temetö kezepében 6,11 a. szintén beinladezó

kapelna, mely a kezség régi templeinat képezte. Iskelazas

katholikus : magyar részröl nincs semmi, A helység gyerinekeit

jelenleg az elahlpap(!) tanitja 300 frt allami Í'izetés dijaban l.

„ Igy lett ez a fejedelemségek unieja után megallapitva! A nep-ek

tatási ügyet az Allam vette kezébe. Ez az olasz atyañakra nagyen

kéiiyelmes kerülmény, inert igy az ektatásra nézve lidözve van

nak; neha nem valószinü, hogy ez a hiteleiiizósre nézve is

ugy velna.

Ezegyhazközségben, mint a Scliematismusekban följegyezve

-talalom, papeskodett 1850-ben Szakaesi Placidus, gelenezei 521116

tésú, magyar tartemanyi minorita, 1854-ben Brayda Bonaventura

elasz, 1857-ben Funtak Keznias, magyar, s jelenleg inegint olasz.

1854­ben de Stefane püspek alatt kiadett „Series Parechiaruin,

Ecclesiarum, Missienariorum, Ganterumque, Statusque animarum

Missienis Reinane-Gatholicae in Moldavia existentium“ szerint, Gerza

falvan 65 filiaiban volt _ 2935 lélek; az 1857-ben kiadett „Pre

spectus“ szerint mar csak 2362 lélek; teliat 3 év alatt 573 16

l)

Temploinnk

Tunůgy.

Sztatisztika

(Не.

Page 62: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

3%, ‚lekkel kevesebb. E szerintia katholikus népesség itten évenkint

7 0/0-va1 fogyott, mer osak roinboló, akar eleini, akár moralis ko

riilmények kozt érthetö, de normalis viszonyok közt nem. Ezen

111111663- 63 111111011 hatralasról szóló bizonyitváiiy, melyet 6р011 ma

gok az olasz baratok állitanak ki, amellett, hogy a magyar :

katholikusokra praejudiciosus akar lenni, elég nyomoru eredményé

röl tanuskodik azon hiressé vált olasz missiónak, melynek koze

lebbi feladata az, hogy a, meglevö katholicisinust ne osak 11103

mentse, hanem egyszersmind oregbitse; távolabbi állitólagos czelja

4pedig -halljunk szót! —— az volna, hogy saját hiveiket, a

Шип-1011663

szeretet.

Мат-3112—

dasa'ig.

magyarokat és esángókat rofinanizalvan, igy aromán

faj közt egy nagyszerü egyhazi unio (tan orthodox 163210?)

magvait hintsék 011... Е2 volna tehát az ürügy 63 palast.

hogy az olasz barát magyariil ne tanuljon. De most elég ennyi r».

kellemetlen targyról.

Meg megeinlitein Gorzafalva azon ñók-kozségeit, melyek tem

plommal 63 kantor-tanitói allomással birnak, ugymint: Szo'llö

hegy, kántor Jakab ‚161103; Buesun, Deak Ferenez; Szaraz

patak (Valea saca), Menesági Gergely; Prela, Kaiiyadi József:

ezeken kivül meg tanitók (1161 azok volnanak 1) vannak: U jfalu

ban (Satulnou) Pap János, Gutinason Bende Ferencz,

Az olasz pap (a nep „magyar papnak“ nevezi; mily guny az

6321016 01611!) jó ebéddel vendégelt meg, tobbféle bort hozatott fel;

a, 1111611 igazi köszonettel tartozunk neki, nein tartvan ildomosság

nak, mérlegelni azt, mennyi része volt e fogadtatásban a valódi

sziyesseg­, 63 inennyi a 326111116 külsöségnek, Annyi igaz, hogy ö

bennûnket elleneseinek tekintlietett, iniutan benne egy ide talaló

hitküldér foltételeit nem találhattuk fel; másfelöl az is igaz, hogy

én is ezen embernek szivességét inkabb szerettem volna valaha azolasz brigantik foldjen igénybe venni, mint pedig­ itt, ezen lelki

aldozatra 3211111 32036пу fajrokonok közott...

Gorzafalváról inintegy delutani 3 órakor indulunk, s az ed

dig kovetett északkeleti iranyban folytatjuk útunkat mar 11132610—

3060113111111112113т òleben, Útunk egészen mezei szinezetü, annyira,

hogy a kiá-gazasoknál mindig habozva allunk meg, lia vajjon a

fôvonal melyik? A dús talaju mezön osaknem kizarólagosan 101011

búzát (kukorieza, male, tengeri) termesztenek, de csak helylyei

kozzel 63 о1у- túnya iparral, hogy a szántóvasnak 63 kapanak nyo

mera alig-alig lehet ráismerni, Mar is 16 110211011 jöni, а. ш11 otthon

mesének tartottam, hogy ezen áldott teruiékenységü foldhn vadmi

Page 63: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

35.

tonyészik azen kukerieza, mely az erdélyi szůk esztendök alatt

annyiszer szokett kisogíteni a bajból.,. De nem mind arany, a mi

fénylik. Lesz alkalmunk ez igazsagról gazdaszati tekintotben is

útunk felytán bövebben meggyözödni.

Utvenalunkba esö elsö falu Bogldanostî, oliih néposséggel, Bogdm.„.„,_

Itt esillámlik elöször szomünkbe a badoggal fedett kettös toreny Baßefcßjépilö

és kupola, a. byzanozi Sephia-tomplom ezen miniatur-utanzatai, me- hmmag'

lyek minden jelontékenyebb elah faluban lathatók. A templem-épi

tés e esinja, müvészete és hatarozettan jellemzö stylja tekintoteben

e nép sekkal elébb all, mint a mi eláhságunk; mig a maganházak, gunyhók, vityillók és burdék mindkétìtartemanyi fajnád te

kéleteson egyenlök, Egyébirzint, mint késöbb rajottem, ugy hitszik,

ezen egyöntotü baseriea-kat a bejarek, mint patrenusek szoktak

épittetni, mikor is ez imedak azoknak esaladi tomplemaiul to

kinthetök. .

Bennebb értük Filipostî, szintén tulnyomólag olah п61эез—Ш1Фезт1-Ието

ségü falut; melyben, mint más társaiban is, sommi egyéb iigyo- ámbódék'

.lemroméltó ninos, mint a mindennel ůzérkedö zsidók degany- (hus

.szék) szerü beltjai, s ozeknek ezérnakra fûzett sajátsages arnezik

kei. De núutáne csekély decoratie is minden helységben egyön

totüon ugyanaz, megszünik allandóbb iigyelem targyavá, lenni, Itt

utólért ogy brassói, bolgárszegi szokér, két megtermett ügyos ke

- reskedô oláhval: kik az út iranyat ogy darabig biztesitak; de

Onestitaján, hel az Ojtoz velgye a Tatres partsikjaval egyesúl,

óvakodva kozdettük kevotni; és moltan, mort ök Bessarabia folé

sietvén, lotértek jobbra a Tatres mellett; nekünk pedig Bake felé

az eddigi iranyt kell vala, mint fóldabroszaink s kenyveink utasi

tanak, kevotni,

Igy bolyongtunk Onesti között iranyt koresve, midön“egy osi

nes, egészséges képü ember, magyarul megszólit:

­­­ Ugy látem, a tisztelondö urak nem тащим: mog az útat.

— Nom biz’ atyamña, sziveskedjék bennûnket tajékezni

­Bake felé. ‘

‚ —— Bake felé e velgy venalan (az éjszaki iranyu таим vel

gyére mutatva) fognak. haladni Heligiu-n at egész Orosaig_ —— Aztan

loirta útunknak meg kanyarulatait is részletesen és valasztékos

gerdülékeny magyar szóval, kifejezvén egyszersmind, hogy Bakóba

-csak holnap délre juthatunk el, ma pedig logfelobb esak Oresáig,

mely azonban tiszta zsidó es rank nézvo ettheniatlan varos lehet

von, alkalxnasabbau шедшими Balanésa-n a magyar kanternal.

Út-irânyzat.

5*

Page 64: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

36

Onesti 1161:

községe.

Таков ша

gyar nnya

község.

Dormànfalva

közse'ge.

Bem Moìdvà

bnn.

Ezen eláh üngbon, gatyaban, ozipöbon, kozébon ogy kaszával elöt

tünk ily igénytolonül, do fellépésébon ely müvelt zamattal megje

lent ombor viszenyai iránt érdoklödvo, kiléto utan kérdozöskedénk:

—- A sors altal szamüzvo vagyok uraim! olég, hogy hazám,

62 a föld.

— Hat hová. való 611?

_- Haromszéki, —— fololt óvakodó általanosságban.

-— 111116 7611650?

—— А21 mar magam is alig mendhatnám mog; lehot-o val

lasa itt ez idegon fold hideg kebolén ogy hazátlannak?, Érdekos

emborünk pathoszos kìtörésoiben mind rojtélyosebbé és érthotlonebbé

kozdett valni, mint a ki lolkén valamit rojtegot. Nom bolygattuk

szivénok titkosan sajgó soboit.

Mielött oz érdokos pentról tevabb haladnank, tokintsünk szét.

Onesti tajan az Ojtoz, Tatros, Taszló s még ogy delszakról jovô

712 habjai és partlapalyai egyosülnek, tovabb folytatódva a (161116

1611 iranyu Tatros pompas lapalyan. Onesti-on szép bejar kastély es

görög imoda vagyen; do itt magyar is 400 felé 167611, kath. tom

plemoeska is van, s mint iiókkozség Tatres anyamegyéhoz tarte

zik, do mint mar tudjuk, 67761 együtt jelenlog Gorzafalvaról ad

ministraltatik.

T atres innen balra osik, vieariusi székholy, mintogy 400

hivövol; tomplommal biró ñliai és kantorai 62611: Szalanez (Sla

nik), Kondak Antal; Slobozia, Fodor Józsof; Diószeg, Akna

raros és Onesti, 111111101` Szabo Elek. A Gerzafalvanal idézott ada

tok szerint, az egosz plobania torülotén 7011 1854-11611 1814,‘

1857-bon 1938 kath, lélok, tehát 124-e1 tobb; mi a gorzafalvi

resultatumot enyhiti.

Al Tatres volgyo a gyimosi passushoz 76261 fol, 1837-bon Р.

Gogö Elek a m, Akademia mogbizasaból a moldvai magyarok is

mertetéso végott itt induit volt be; de allitólag osak a szintén

magyar parechiat kepezô Dorman falvaig jött bo, 1101 a. 0261

jahez szüksegos adatokat, nevozetoson Bandin püspök beesos jegy

zotoit megszorozvén, visszatért. Dormanostì novozetesebb ñliai ozok:

Moinostî, kantor Nagy Forenez; Kemanfalva (Comanestì),

Dof tana, Gsügés s masek, az ogész lelkészségbon mintogy

1600 kath. lélekkel,

Mielött edabb indulnánk, megjogyzom, hogy 1849-bon Ones

tînel, ahol most allnnk, a kalandos B om tábernek is mogjarta

7011, do kulünben, mint mi az úttal. Boosapvan ugyanis Haromszékröl

110111

Page 65: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

az ojtozi szeresen, 116156661 [151163106 muszka tabernekra ûtótt

jul. 23-66, 5 В6116 1616 visszaüzte. 24-én itt Onestîben 1662611, 66

preclamatiói a pusztában hangzettak 61; 62 01611011 6 1665211611 611651

526616 miatt nein mertek zaszlója 616 gyülni; Bem 161161 25-kén

siker nélkúl tért vissza a szerengatett 11626116.

A rejtélyes székely 616511656 5261161 tovabb folytatók 616111161'1‘=15216-1Ыь;›'е

a Taszló-völgyében; balra szelid bércz kisér ép bükkössel k0

szeruzva, közböl termékeny tengeri-mezö, jebbra erdötlen halmok

116116162656 ; 1161у563 képe nem integet sehonnan. Hegy je uten ja

runk, arra fôbiztositékunk a Bakóba menö tavirda 1162661 101116

11611; 66 62611 nem a mi mezei utunkat követik, hanem nyil-egyenes

iranyban futnak a völgy 6166, 16166 az épitendò' chaussé vonalat

j elelvén, s igy szemeink 6161 пе3уе6- 5 1616161113 elti'innek; mig a

mind vastagabbá. való esti szürkület és hemaly 56161 fatyelt von

az egész tajképre 65 611116611 116пу16. К6116166116666 65 1100216216

16116 kezdett kénytelenitett utunk valni, midön a vizen jebbra 61

kelve elértük a székely 61161 nevezett falut, Heligieu-t. Te

kintve az idöt, itt meg kellett velna 116166611; 66 05611 egy al

kalmatlan zsidó kercsina velt, melybe 111116161, 6 Mgnñcus semmi

képen nem birta magat 615261161. Értesülve 161161 61161, 1103у 6 ki

tûzett 0261 mar 1111105 messze, felvettünk egy ögyelgö 0161101, hogy

bennünket kalauzeljon, Igy baktattunk késsel metszhetö 56161563

1166, gerbe mezei uten, a felberulas- és egyéb esélyek veszedelmé

nek kitéve, a szemszéd Balanésá-ra; hol a fegadóban az elöbb

emlitett 011011661 fegva, inegint nem tudtunk megszallani. Fel akar

tuk 161161 keresni az idevaló magy. 116111011, 1111162 Onestîben uta

sìttatank. Az út mellett fekvö burdéból, melyben tüz villancsolt,

hiiztam ki egy ember-alakat, hogy bennûnket a kantorhez kalau

zeljen. lEzen fesztes, csaknem 161161166 kalauz, ki vander-czigany

módra alaesony, piszkcs burdéban sáterozik s 01у igénytelen, hogy

egyszerû mamaligáját, melyet maga büszi'itött, a megelégedés bi

zenyos nyugalmaval pornyalgata, ezen emberforma _ magyar vala!

Multjaból annyit meg tudott mondani, hegy 6 nagy 16563 idejé

ben (1817.) atyjával mint kis gyermek jett velt ki Csikból; az

1611 megtelepedtek az ittvaló bejár jószagán; felesége, gyermekei

elhaltak, s most egyedùl nyemereg, mint az út melletti beker,

melynek lembjait letépték annyi viharok. Megilletödtem azen tudat

161611, 1103у fajiinknak _ inert e szegény embernek 526ш05 ha

senló sersu tarsa van _ mily nyemerult tregledyt helyzetttel kel

lett 65 kell 6 1616611 beérnie !.. Az 6163 066666556] vezet a falu

Balane'sai

megszállás és

helyzet.

Page 66: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

38

kozt, ш az éjben is kivehetjük, hogy a falu egy oldalvolgyben

fekszik; végre kisül, hogy a kantor nein a volgyben, hanem az

éjszaki domb oldalaban oly magaslaton lakik, hová, szekérrel ki

jutni ezen iranyban nem lehet. Miutau tehát- mi „ñatalokul“ akan

tort folkerestük, ez kocsiinkkal meg mintegy 1/2 órai kerûlöt

tett, mig azokkal együtt udvarara beszállithatott. Ulysses hosszu

bolyongasa, amellett, hogy а. vilag legnagyobb költöjének kep

zeline szülte azt, csekélység ezen „anabasis“­hoz képest. Humor és

phantasia ezt ki is tudna mutatni; de most éji 10 óra után, egy

falusi szük szoba területén, ellankadtan oly prózai helyzetben

vagyok, melyben meg az egyszerü reñexionak is ina szakad. A

végletek erintkezvén, volt mégis helyzetûnkben némi koltöi. Mar

maga a megérkezés eesetre méltó karavan-szerüsége, a megilletô

des a behelyezkedés eredményei folött, azon kényelemhez és szer

tartzisokhoz szokott nagy uraknak egyszerü falusiaskodása, familia

ris tarisnyas vaosorája, majd pedig hering-módra. való összelepé

nyesedese a szoba foldjére hevenyészett zsupp-agyon, a nagysag-,

pompa- és follépésnek ily igénytelen megalazkodása, lemondasa. és

megvonulasa, az élet ily ragyogó ellentétes jatéka, engem vala

mely titkos gyónyörrel toltott el; inert sorsunkban az emberiegyen

löség inagasztos es megnyugtató eszméje ülto diadalát. Hálavalgondoltunk a Gondviselésre, mely lma annyira közeledett szent ke

gyelmével felenk.

Aug'usztus 13.

Fólöttébb hasznalt, hogy mar Ojtozban liozzáI kezdettünk szokni

kivételesebb feladatunkhoz; külonben Balanésa-n nem tudtunk volna

semmit aludni, Igaz iigyan, hogy igy is osak némi inódjat adtuk

meg a nyugalomnak, mint valójaban iiyugodnunk lehetett; mind

azaltal erre el valank készülve, s ragyogott képünk, midön reggel

a derülö nap megvilágitotta szerény helyzetünk arnyéklatait. Bo

kor esaladja mar korabban folkelt, gyermekei majd bámészkodtak,

majd a tilzet ugrándoztak körül, hol az anyjok reggelit kotyvasz

tott szamukra és bennünket Kalugerig kiserendö férjének; szá.

munkra pedig a Spctbilis ritka ügyességgel fözte és készitette a

kavét. Igazi étvagygyal reggeliztünk, mig a Mgnñcus a gyümol

csosben breviariumat recitalta, Aggalmasan pillantottunk ezen ur

asketicus magai'iseletére, mely altal in kivételes napirend mellett

egészsegét latszott koerkaztatni. 1stene meiitôleg örködott buzgó

Balanésai

regg.

'hive fölött,

Page 67: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

Ma nyugalmasan, még délro, el fegvan érkozni Bakóba, lön

11161111 1111,85 111 05 a, 520р 15.111511 folta 11511115111114111111. Magasßalígfjggffk'

demben állank, moly pent a velgybon esô ogész falut deminalja,

s hennan a Taszló kios velgyvidékére is gyönyörü kilatas nyilik.

Megnéztük a mollottünk alle kis fakapelnat, melyet 'nom igen ép

allapotban talaltunk, A kanter olöadása szerint, o kis kezség a

pusztinai anyamegyénok egyik f iók ja; hoviil a pater évonkint

4-szor jar istenitisztelotre, molyen 6 magyarul onokol ugyan, do

Corridoni Fülòp ö atyasaga mog nem tud annyit magyarul, hogy

a nép nyelvén predikalhassen. Egyébirant e nép ugy latszik, hogy

eláhul is ért 5 alig nyujt olég biztositéket arról, hogy nomzetisé

got allandóan megörizhosse; mort az ifjusag sommi magyar okta

tasban nom részosül, söt magának a meg magyar visolotü 05 za

matu kanternak gyormokoi is elahul metyegnak s elahul valanak

ölteztetve, A holységnek tebb, mint 2/3-da magyar, és 02011 arany

e szép vidék osaknem mindannyi helységéró'l all, hel magyarek is

telopültek meg; ezt bizenyitja a pusztinai parechia azen 11011

jainak nagy szama, molyokbon szükségosnek latszett jebb idökben

templomekat 5 kanter-tanitósagekat alapitani; ilyonek:

Pusztina., anyaközség; 11011101- Boneze József, Pusztinaßnya

Frumósa, Laszló Gyórgy; Ripa, BalogÀIstván; Strugár,Törók Janes; Rityitesti, Terok Antal; Szorbek, Feder Simó; `

Bosotény, Viola Albert; Vidráska, Pal Janes; Petriesika,

Kozsók Péter; Berzonozo, Fejér Pal; Szalanoztorka, Ve

ros 1511011; Szalanez, Balás`Mihály; Orosapataka., Laszló

Józsof; Valea rea (Reszpatak), Beker Józsof es Balanésa,

Boker Ferenez. Mindessze 14 kapolnaval ellatett fiek, а. molyok

bon a kanterok' mindnyájan magyarek, 5 nagyebbrészint kivetödett

székolyok; do miután nem tanitanak, magyarsaguk aligha 010350

ges az ůdvösségro. A hit varazsa 05 ereje volna tohát még a ka

poos, mely ozon népot mogmentso; de onnek is oxplieáltatnia, en

teztetnie koll, hogy a szivokbon tenyészhossék, Azt mendja ugyan

hazigazdank Beker, hogy 15 év lofelyta alatt, mióta ö ide Bo

reczkböl kijett, csupan ogy nö ment at a schismára. De mikép

értsem 011 02011, ugy latszik, mindent szobb szinben lattatni terekvö

embor allitásat, midôn a Sehematismusokból azt latom, hogy Ba

lanésa-n 1854-ben 142, há-rem év mulva, 1857-ben podig mar esak

98 kath. lél-ek 101121... В sajnes csekkonés észlelhetö ugy az

anyakózségbon, mint annak ogyéb filiaiban, lévén az egész lelkész

ség terplotén 1854-bon 2828, 3 év mulva podig csak 2106 kath,

Page 68: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

40

Tászló-vidéki

ôslakóssàg.

Sziïkely ki

vandorlàs

1 TG-L-ben.

lélek! E borzasztó szamkülenbség mogdebbont, s azt érteti, hogy

ozon szép, do nohezobben kezolhetö lelkészség loginkabb ol van ha

nyagolva, 1850 körül Funtak Kozmas magyar, 1854-ben 566601161,

ogy 161, 16166163 01632 .pap mükodik ottanf kik alig ha oly szent

buzgalom 61161 hovittottok „Ри32116611611“, mint valaha Kor. szent J6

nos a „р632161166“.

Átpillantva most ozon vidékon, ugy 161611611, 1103у 621 arány

lag sokkal tebb magyar népesseg lakja, mint altalaban az ordelyi

varmegyékot; amiböl enkényt foly a. kevotkeztetés, hogy o videk

öslakóssaga magyar 7011. Mifolo magyar faj velt 161161? A

nelkül, hogy 6163 7116303 adatok hianyaban különbon is kovés si

korrol koosogtotö torténolmi vitatkozasba boosátkozzam, az észlel

hetóbb jelok 6166 611116666 761616, hogy neha. o nep mind viseloto­,

mind nyelvéro 116276 olüt 6 szoreth-vidéki csangósagtól; mégis 67761

ogy erodotü nep; do eloitöl kozdvo totomosen fol lett

orosztvo 63 3у616ро6011 1117666011011 székolyek 61161.

Erre nagyon kodvozott ogyobok közt a 116136 Székolyfold kezvotlon

szomszédsaga Moldva ozon nyugeti szélévol, meg a holyrajzi 63 63

hajlati egyformasag is. Igy 1611661, 1103у mig a moldvai orodoti

osangók ogy raja bonyomódett Erdély hatarai 11626 3 Gyimesnok

ogy par holységébon telopodott lo: addig a szekoly bofészkolödött

a 113663611 holyéro. A történolem o kiaramlasra iranypentokat 16161

ше3. Ezokot érintottem 7011 „A székolyek s е3у 1631 baj“ ozimû

11611) 6—12. lapjain; jolonleg osak 1161 11626161111 636 alkalomra,

1764- 63 1817-16 1117611102016, mint amoly évokbon temegesobb

székoly 11176660116301 1611661611 М01676'16. Tudjuk 6 111666

falvi 1663261163 történolméböl, hogy a székoly székbeli katonaság

folallitása Bukow Adolf ordélyi föhadparancsnok 61161 nom nagy

gyongédséggel vitotett 7011 kerosztül. Mintogy vadaszat tartatott a

székolyekro, kik közül sekan Moldvaba monekülénok. 1764. april

ban mintegy 70 036166 jôtt Meldvaba a gyimosi szoroson; 1116163

6136 napjaibau megint ko't széker csapat 1611 ki 662616661! Mado

falvi Zòld Matyásnak, ki késöbb visszatért, Taploozan a nyo

mozó-biztessag 61161 1611 761101663611161 1611611, hogy „aireitor 100-an

Meldvaban a N. Taszló folyóvizo mollett ogy Moinosz) novü ho

1166 tolopedtek le, mely jó térségos holy 63 616610 13 6163 vagyon;

a gyimosi passushez mintegy ogy napi 1616 feld. Körpenozinek hij

1611 azen boért, kie a holy, ki egyszersmind fötiszt és a sóaknaken

I) Arad, 1863. Bettelhcim testvůroknél.- n) Dormánfalva fiókjai kôzt l. fennebb.

Page 69: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

41

is paranesel. A mint hallettani _ beszéli tevabb Zöld M. _ mert

magam is egy egész hónapet mulattam ett, olyan eentractusramen

teli: az einlitett Körpenczi urral az emberek, hogy amig megépül

nek, az egész lielységért Íizesseuek esztendönkint 40 tallért. Mivel

pedig az adó Meldraban igen nagy, melyet azonkivül fizetni kell

_ t, i. minden füsttöl esztendônkint 3 zlettetl), _ egy haznál há.

rem-négy gazdaember is lakik. Masképen is nyemorultul élnek az

emberek, _ _ _ azen Meines nevü helységben még eddìg csak

valami 20 kalibat épitettek. A kik Sz.-Dom0kesról szektek el, bel

jebb mentek Meldvaba, egy РЕМНИ) nevü vareses helyre; _ _

az is jut eszembe, midön egyszer egy nehá-ny esiki legények altal

jettek Meldvaba, Meinesbe s pater Z el d P éterhezß) mentek velna,

az én jelenlétemben azt inondá. nekik: ш bolondok! mért jettetek

ide e pegany feldre? mért nein maradtatek etthon i Nein derék de

log egyszer egy héten exerczérezni? Még nekem is ,a visszamenésre

szandékom vagyon“.4) Azért idézém szó szerint e tanusagat, inert

az a- kivandorlas tényei mellett, az itt benn levô viszenyekat is ely

hi'in érinti, mintha a mostaiii kert festené. Hiába kisértette meg a

Ykerina'iny székelyeinket haza édesgetni; ezek Bukowet ismervén, nem

,biztak meg seni benne, sein utódai, Hadik és 0’D0nnel kegyelem

igérö szavaiban s künn maradtak allandóan. Ezekröl Sulzer méltán

és hitelesen inondhata, hogy „iiémelyek Meldvaba telepedesek ide

° jét pentosan meg tudjak mondani, mivel lassankint az utelsó idök

ben vz'indereltak ki a Székelyfeldröl“.5) ’

Ami pedig az 1811-8-iki éveket illeti, az ezen inséges idök- зиму invan

ben tbrtént szókely kivandorlasokról mar én ismételhetem “Ёж“

azt,` ainit Sulzer az elötte valóról fennebbi szavaiban kifejezett, hogy '

nein csak a tegnap éjjeli kalauz, hanem minden 50-en fölüli em

ber emlékezik arra, iniként i'izte volt be ide a székelyek òsapatjait

ainaz évek insége és nyoinorusagaß).

behenesult székelyek viselete _ mendanem sein kell _ te

kéletes olah; meg csak elhalvanyuló nyelvökben és hitökben élnek.

1) Mngyzirul: ferint. _ Y) A tôlgyesi развив elôtt fekszik, 200 kathol. мишке},

Т alps. nevů an' község fiókja.- s) A valloniásezó Màtyàs bátyja, csik-szentléleki pap.

‘) Nemzetì Tàrs '. 1836. 387 s kôv. l.- 5) Geschichte des transalpin. Daciens. Wien,

1781. П. 113. 1.— °) V. ö. капну Histor. Értek. 61-3. l. _ Ma is mindennapi divatu

a esiki székelyek közt ezen megrovólag, gyakran csak enyelgôleg elutasitó kifejezés;

„Eredj, vagy: топ] Pusztiába“! n iiémet ,Geh’ zum Teufel, тазу: zum Kukuk“ értel

mébeii; mint szintén мантии, midön hirteleri eltüne's forog fůnn, ezen alakban is: „El

merit Pusztiába“. E helyct a fßldrajzban hiába keressük; dc elôbbi i'njzaiiik Шуи-Шт:

mir igen is értji'ik, mi az és hol fekszik, ügyefogyott kivándorlottjnink aum hires telepe

_ Pusztina.

6

Page 70: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

42

Tanügy, Ро

litikai viszo

nyok.

t'

Mezei kép.

Az új államiskelai törvény „securis ad radieem“, annyival

inkabb, inert 39111 a duslakodó 01932 11113310 119111 1932 hajlandó, 39111

92911 912611611 anyagi helyzetben tengô-lengö nep 119111 1932 19р93

9119, hogy azen tért, melyet talan a tanszabadsag elve en

gedne, elfeglaltathassa. Tenni fogja ezt sajat érdekében a roman

kormány, s akar elhanyagolja a népoktatást, 9191 119111, 101119111291111

fog, akker politikai közegei s maga a. inissio 91191, 91101 pedig

olá-hnyelvů daszkelei 91191. Егге kedveznek e nep inegvaltozott pe

litikai vis zonyai; régebben e zsellér-népnek csak bojarjaval

voltdolga s igy egyéniségét inkabb megórizhette. De 3 év óta a

jobbagysag felszabadulasa, 111911, szükségképen 9 101111911у emberei

vel, a. primariu-ek, privigitorn-ek, prefectu-ek 3 ezeknek segédeivel

kell érintkezésbe jönie; mely érintkezés a. közigazgatás 93 torvény

kezes inestani rendezetlen allapetaban még több önkénykedéssel 93

boszaiitassal já-r, mint normalis viszenyek 1621; mindamellett is,

a moldvai magyarok sekkal hi'ibb, ragaszkodóbb 93 nyugalinasabb

alattvalói az 01911 kormanynak, mint 9 1111 019191111 9 1111 kor

mányunknak !, . —— 1119119119119‘01) 326 tehát 119111 191961191 ember 329

jaból, mint midön a roman népvezérek fajuknak a magyarok altali

elnyomatasaról szórjak alaptalan vádjaikat; midön 1111116911 111191111

mozzanatunkat a szeretetlen elfogultsag 93 ifju nemzeti rajongás

nagyitóüvegén at niérlegelik; otthon pedig eltürik, söt azen nye

moriisagos helyzetet idézik 916, melyben fajrokonaink, a kitelepült

magyarek 93 csangók, vallasilag 93 közmüvelödésileg egészen el van

nak hanyagolva, nenizetiségileg veszélyeztetve, tarsadalmilag sok

féle boszantasnak, 191191191“ és iìldözésnek kitéve.. ,

Midön ma reggel a kanteri jószagból kibentakozank, szörnyů

kodve észlelök azen nappal is kényes útat, melyet a mult ej 30191

19р19 alatt szerenesésen megtettünk. A vidék, kivalt reggelen, igen

szelid, vonzó, levegöje kellemes; a. folyamok 329193, 19111191911у la

palyai mellett~einelkedö halmek 93 111111911 erde'segek mindenkire`

kellemesen, a székelyre pedig, ki e felyók mentében is az Olt 'és

Feketeügy vidékeit _latja, epen vonzó varazszsal hatnak. Egyébként

a ñiiomabb iparnak 391111111 nycma, abelsö gazdasagot ugy, mint 9

111136 jószaget, a 1119261 93 19191, tunyasag jellegzi. Itt talalólag 91

lehet dudolni: „Üres kukorieza szal! kapalatlan maradtai“, A nép

dal szavai itt betüszei'int igazak, Azonban az 9169303 feld keve

sebb niunka mellett is tei-em, mint 119111111; 69 92 13 való, hogy e

nep is elhagyatottabb 93 alantesabb minden tekintetben, mint a

miénk otthon.

Page 71: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

43

Utunk Oresa nevü helységen visz koresztül; ez ugy látszik 010511, 151115

varos, vagy logalább vasares holy; kizarólag zsidók lakaik ; a hely- “ат“

ség ogy terraiszen épült s ogy széles utozaból all, melynok széloit

az ogymás molle gyepüzett, deganyszorüen valtezatlan stylü arn

beltek szegélyozik. Itt ogyéb eenditioju pelgarsag s kei-'etkezölog

vasarló közönség helyben ninos, hanom az egész yidéknok idönkint

népesedö piaozat képozi! Légköre nagyen sajatsagos és olidegenitö,

mintha esak az idogen a regi Jeruzsalom azen utozajzin jarna, mely

a Gohinnon kiallhatatlan légkerü velgyébo vozotott. Nom moszsze

innen értük Oresa-patakat, mely tetemos szamu magyar és kathe

likus község, s mint fonnobb emlitottom, a pusztinai anyakezség

ogyik iiókja,

Majd ogy puszta esarda és szikkadezó, rosz vizü kút mollett,

útirainyunk kitér a Taszló velgyéböl jebbra ogy eldalvelgybe, smost

északkeloti iranyban azen hogylánezet kelle atinásznunk, mely a

Taszlót a Besztorezo, illetölog a Szeroth folyók medrétöl olvalasztja.

E külenben gerbe venalon, ha a balanésai kantor a Mgnifieusék

keesijaból nem tajékezott velna is, biztosan vozotott a szemmel tar

tett tavirdai sodreny, Még nom kezdottünk kifelé emolkodni, midön

ogy szergalmatesan latesevozö mérnokhöz érünk. „Megszólitom —

mend a_Spectabilis ­­­ ennek, finem külsojéröl itélve, tudnia kel]

francziaul.“ Kérdést intézott tohát hezza, s véghotlen óròméro szel

galt, hogy a mérnek szépen gemelygó franezia nyelvon folelt. Egyéb

alkalmi targyaken kivûl, melyokröl kérdeztetett, elmendta, hogy 9

évig tanult Parisban s mest ismereteit a külieldhöz képest annyira

hatraalló hazaja érdokében kivanja hasznosítani, legolöszer is o fé

lig mar készen alle chaussé-t (erszagútat) vozetvén Bakóból Щит.

Oknara s illetölog Onesti-töl ki Ojteznak, Ezen a nap hove alatt

ely példanyszerüen munkalkedó ifju moldovannak müvelt hangja

hoz és finom fellépéséhoz hasonlóval egész útunkban nem velt sze

ronesénk talalkozni. E tartalmu parboszéd felytan a Speetabilis

svad'aja ely lendülotot és felyamatessagot nyort, hogy a franezia.

nyelv sajátságai- és tökélyeiröl ritka avatottsaggal kezölgotte ve

lúnk ismoroteit. A Rsmus franeziaul még beszélni is próbalgatett

volo, mig nekom egyáltalaban olemibb eredményekkel kellott meg

olégednom. Azenban hirteleni hagókhez érůnk, gyaleglanunk kell,

a forró nap sugarai hátunkon ólomsulyuakká valnak, s a megre

vidült szusz csak szaggatettan füzhoti a boszélgotés fenalat. A

hegygorinozon útunk hullamzása tevabb tart, esak a mindig valta

kezó tajképek taplaljak türelmünket, midön végro ogy mognyilt sik

И 6*

Page 72: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

_ 1_

Kniugerpata

ka. 03111136

jelleg, viselel:

és álllpot.

Bàkó.

elébon foltünik olöttünk Bake homaly-fôdto alakja. 1/2 11 órakor

van s 11163 Bákó ide 2 ereg óra. Ez a Mgniíious misézö czélját

keozkáztatja.

A Mgniíicus 101161 mogvalt tölünk, hogy a balanésai kantor

ntasitása szerint, Kovaoscsal ogy rovid órai tavolban ama dembon

161326 kapolna alatt fekvö Kalugerbo jusson. Nom is gondoltnk,

hogy o mogvalás csak olöárnya nagyobb 63 huzamosabb tartamu

sohismáknak.

Mig a Magniñous-eknak а Szabó András 001163611 ш63 1163616

kollott baktatniek, addig mi a Rsmus hintójan vigan lojtottünk be

balra, Kalugerpataka felé, az itt 11161 03632011 elkészült or

szaguton. A morész lojtön még ogy eroszkedés le a Besztorozo

síkja folé 3 mi elérjük az omlitott helységbon a logolsö 0361136 fa

lut. Itt ogy kalugori szembejovö embort nom-elah vonasairól meg

isnlerûnk, megszólitjuk s ö csengö magyarsaggal valaszol; (zarjol

közt mogjogyzom, hogy még valahany ombert Moldvaban magyarul

mogszólitottunk, mindenki tudott ngyanazon nyelvon valaszolni). A

mig 101161 lovunk laban ogy magyar ozigány a patkót mogorösi

tette, érdokes szóba oroszkedtünk 0361136 atyankfiaval.' Szolid, hosz

szukas, do szöglotos motszotü képo toljos rokenszonvot gorjeszt, mar

nalunk is szokatlanabb nyiltsaga s gyormokdod tormészotossége meg

lep. VOltönyo, mint általán a 1611111 0361136116 13, esszeesaponyuló,

udvarhelyszékios félozylindor, kozónseges hesszu 01611 1111103, a düszů

alatt kék kolméjü ev s a bekanal moldvaiason ranezokba rottyanó

harisnya-nadrag félig vanyolt fehér posztóból. Boszédébon nom ely

feltünöon cz-z és sz-oz. Papjaval, bar oz magyarul mitsem tud,

mog van elegedvo, mort igényoi ninosenek. Olahnl kivalt а. gyor

mokok 63 nök nem igen tudnak, 11163 30111 boszankedik azen, hogy a

gyormokoket 01611 professor (l) tanitja, mort nomzetisogi érzéso 1111103

felbolygatva 63 kifojlödvo. Erdélyröl, Magyarorszagról mitsem tud,

3 611616п a helyzotet, melyben van, ogyügyüsogénel fogva nem kep

zelhoti masképen. Arozaról azonban az erom 63 esodálat kìfojezéso

loolvasható vala, molyot onkénytolonül 63 ösztönszerüon érzott afo

lett, hogy vole idegon 0132631 1111 omberok saját nyelvén beszélgottok,

Tovabb indulvan, (161111611 1 órakor érkoztünk be Bakó (Ba

kau) varesába.. Fekszik azon kedvos paneramaju 63 tormékony tér

ség közopén, molyot a Szoroth lapalyaval lentobb ogyesülö Boszter

eze szélos folyamvelgyo alket. A varost a. sek badogos torony, s

jobbára szintén bádeggal fedött torpe stylü bojárlakok (egyeb épü

letok altalan 1101162 11ир63-03016рр01 fedvék) olöttünk szokatlanabb,

Page 73: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

45

keleties mederban jellegzik. Légkere nagyen baratságtalan és zsi

dós, csakhegy még nagyobb mérvben, mint Orosanak. Egy kovács

mühely elôtt megallva, megszólitettain egy inagyaresabb képù le

gényt; nem csalódtain, a Íiu magyar volt s elutasitett egy a kath,

plebániahoz kôzelesö vendéglöbe. Nein idözek a vendéglô bövebb

jellemzésénél, csak azt emlitem, hogy az elég alkalmas s elvégre

annyi hanyódás utan, megnyugtató velt. Az ételeket tulzsiressag

jellemzi, a mi gyemer-ragast ekoz; de fáradt ember a széles ke

leti pamlagon nappal is elszenderül és kipilieni azt.

Majd rendbeszedve magunkat, épen a. szemszédsagunkban szé

kelö austr. starostiahezl) siettünk, hegy a nagyon curiesus fi- Shroftiß Вё

gyelemmel-tartás közt, melylyel bennünket mar is kevetni kezdé- “Ь“

nek, fedözve és igazolva legyünk. B. D'Alben iir, a staresta, szi

vesen fegadett s elsö kinalt meg azen duleésa-val és törekdehány

nyal, melyekkel itt a vendéget etiquette-szerüen fegadni szektak.

A starosta magyarul initsem tud, pedig védenczeinek 2/3 része ma

gyar. Német elöadása is ely rehamos és bécsi dialectusos, hogy

alig lehetett belöle valamit érteriem. A baró ifju uhlanus tiszt velt,

benösiilt valamely bojar családba, igen jól latszik magát birni;

utazasunk ügyében sek niindent beszél, de nem nagyon lelkesül

iránta. Ezutan a kath. lelkészt kerestük fel. Ez Husek Janes,

pozsonyi születésü elasz ininerita szintén elég szivességgel fegadott,

s megértvén czélunkat, intézkedni kivant, hogy kocsink a vendég

löbôl jejjen at hozza s szálljunk nala meg. Erdekünkben allott ezt

köszönettel elfegadni.

Ez alatt megérkeztek a Mgnûcusék is. Kezlök észleleteinket, a

Mgnficus pedig egy conferentiat indicalt a vendéglöben. Indit- É'tekezle“

vanyezá., hogy miutan a csangó-vidék középpentjaban vagyunk, szük- '

séges magunkat a teendök irant közelebbröl tajékozni. (Helyes; el

fogadtatik). Legelöszór is szükséges, hogy a missiei püspókkel ta

lalkezzunk, necsak minden gyanu elharitasa, hanem avégett is, hogy

öt magat is, ha lehet, üdvös czéljainknak megnyerhessük. (E vér

mes reményt nem mindnyajan osztettuk; mindazonaltal a jassi-i út

шалаши elbatareztatett). „Ez útat azenban csak mi harman _

folytatá. a Mgnûcus _ a. kûldöttség hivatales tagjai tennök meg;

azalatt pedig a „f iatalek“ a kerülfekvö érdekes csangó-vidéket

tanulinanyozgatnák.“ Ez inditvány felótt érdekes vita fejlödött velna

ki, ha a Mgñcus a cenferentia menetét az alketmányos kerékvágasból

l) Alůgynöklég; магазин. Z alconsul, чаду aliigynök.

Page 74: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

46

Scliisma a tir

saságban.

ki nem döczezentette volna. A Remus es mi fiatalok azt hoztuk fol,

iiiiszerint amily kivanatos volna а. ñatalokra nézve is amaz erde

kes jászvasari útat megtenni: ép oly fölöslegesnek latszik a 11111011

Ьеп is bizenytalan jevöjü esángó-tanulinányezas, iniutan visszajövet

alkalinaval külöiiben is ineglátogatandók leszünk azen falvakat, nie

]yekbe a fiatalek kirandulandók. Ez ellen az hezatett fol, hogy a»

visszatérés útját a Mgnficusékra nézve a. bambergi katholikus gyü

lés nagyon sietteti, s külónben is bizonytalan az, hogy Jassy nieg

látogatasa után leszen-e biztesitva, ama lelkészségekben kei'ültekin

tenünk, (A Spctbilis a Mgnficus mellett szavazott, a ñataloknak

dontö voksuk nein volt, s igy határozatba. ment, hogy én Kovacs

esal накати, illetôleg itt a esaíngó-vidéken maradek, a Szabo echósa

rendelkezési'inkre állvan.)

Most átkeltoztûnk a plebániára; a kedelyes ifju Husek gyá

molittatásunkat igerte s mi ñatalekul igyekezénk bele szokni azen

lemondás-teljes gondolatba, hogy sem Roman-t, heva megbizatásom

is volt, sem Jassy-t, Moldva fôvárosat látni nem fegjuk !„, Nehéz

gondolatainkat b. D'Albon konnyitette meg, igen iinom keleti ud

variassággal viszenezván látogatíisnnkat. A plebános megmarasztalta

vacsorára, s igy az cgesz estvét együtt toltöttük. Kifogyhatatlan

elöadasaból шиш lehetett volna egyet-inast megjegyeznem; de fi

gyelmem, fökép az izletes vaesora. utan, ellankadott s én sovarral

pislogtattam a megterített divany felé, mely a multI éjszakainal

üditöbb nyugalominal integetett felem.

Augusztus 14.

Kipihentük magunkat, minthegy elég kényelmesen valánk el

helyezve, Most a tegnapi programm szerint a. Mgníicus, Rsmus és

Spetbilis, mint hivatalosan kiküldott tagek, Jassi (Jászvasár) felé

valanak indulaiidók.- Ferencz-ba, a Rsmus kocsisa, kissé elégedet

lenül mmmogott, inidön ineghallotta, hogy mielött а. lófiu illöen

pilient voliia, neki megint be kell fegnia, Andris pedig kényelme

sen itt marad; ambár neki hároin eézasa van, Hiaba, be kell fogiii,

inert a Rsnius koosija eddig is sokkal ezélszerübb- és vigabban lej

tönek tapasztaltatott, mint a Szabo kóborosa; a. Rsmus ifju teli

vérjei ketten is jebban mentek, mint a -Szabó harem visszapisleg

tatója, miért is emezeknek kellett amazek mérséklése vegett elöl

járniok; a karthausi természetü Ferenczezel is inkabb meg lehetett

élni, mint a. „lassan jarj, tovabb érsz“­féle elv gyakorlati barat

jával, Szabóval, ki kûlonben is a Mgñeus neheztelését venta niagara

Page 75: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

47

amiatt, hogy a tognap Kalugerbon a balanésai kantertól addig

búesuzgatott, mig az élotet moglohotösen bemartetta az ismeretlen

erejü meldevaiba; emellott azen malheur is tertént 1616, 1103

ugyan a tegnap megérkozés utan Bakó egyik utozajan, mint va

lami csavargót, (aligha nem tüntotésböl) aredaltak vala; végro pe

dig a Rsmus equipago-a induit azért is, mort gazdaja ogyike a

legönzotlonebb omberoknok, Vagy négy napra tohat búesut vovénok Ниве}, „по,

a ñatalektól, kik irigylessel tekintottek a kirebegó keesi utan, lelkészfew

Ma Bakóban maradtunk, nekünk 1161111 116116113 tokinteni, nomma'

Andrisnak podig nyugedui, Legelöször is 662211611 1101111 az életen

(bolsô œkonomi'an). Husok Janes maga jól borendozott plebanes,

daezára ifju keranakfaîftëtjal_hizakonysagaval és mogolégodésevel

511663 a eurialisban, Lakasa meldvai kétszakaszu stylbon elég ép

63 026132616, gazdasagat anyja 63 rekenai szorgalommal 116261111, ma

iersag olég, a osürben kukorieza sek, kenyha- 63 gyümeleseskort

tagas 63 326р, 63 666611 kezepébon —— amit olöbb 11611 vala omli

1666111 —— a szilard anyagból készült, do totomosen megropodozett

templem, Ebbon ahitateskodtuuk, a kanter magyar éneklése szo

katlan 36 benyemast tott lelkemro, A kanter Gyòrgy David 116111

ifju omber, 361 61161161 ugyan, do esakis énokol, inert iskola, amely

ben tanithatna is, sommi 3160366. Egyébirant a fiupelyani székoly,

telo szelgai készség- 63 sima alazatessaggal; a >papnak 1111106 161

nistral, maskép sorviroz az asztalnal is. Egyszorü képébôl nom 01

vastam velna ki azen alamuszisaget, melyet késöbb észrovottom 63

hallottam, hogy ezen lelkilog is aeelimatizalódott atyankiia is spitzli

volt volna ollenünk. .Y .Majd kimontûnk széttekinteni, A starostianal tettük loveloin- Kölńllßpßwk

kot pestara, mort az olah posta pentossagaban 63 hüségébon az ide

gen nem 13611 bizhatik, Itt mest а. pelitikai rajengas loho min

den allast, olemot és réteget atjar, mint valamoly ogyéb ragalyoä

keloti kór. Benéztünk velna. valamoly tudemanyi vagy müvészeti

csarnekba, de offéle itt ninos, kivévén a nagy fényüzésselbeallitott

basorieakat, molyeknek sem szoro, sem szama. Itt a sohismaticusok,

—— vagy amint itt követelik, 011110605313011 ­-_ czoromeniaske

__dasa 63 bigettsaga megìtovabb megy, mint nalunk s talan esak a.

zsidó kozeliti meg. Részt vottünk ogy föbbrangu orthedexnö 16—

metésébon, mely a varosban esoménynok tůnt fel, A szortarta

sok novotségos eldalai a régi pogany papekat juttatta oszembo,` kik

a népamitasban romokeltek, Tóbbok kezt az, hogy a fedotlon ke

"persó olött 6311166 szazféle >foloziezomazott kalacsot, fonottasokat,

Page 76: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

48

‚,_`‚д

"

\/“

poroozeket, preskurakat, fügét, narancsot s egyéb eledeleket 63 030

100361101, 11011 3 10631610 163211011 italokat vittok nagyobb óvatos

363361, mint 106361 6 10101001, —— 12011003630011, pópai 803110663

11011 3 6116160 6 csolokmény komolysagaval 03320 nom 1610 1101111

menynek tünt 101. А21611 6 1161131 р6р6 63 611321101, annyi felé 30616

2011. Vajjon miker jen e szeszelyos 111010106163 a valódi concert

eszméjéhez 1.. Varosi rozsisakos nemzetör banda jatszott s ogy 032

161131 111201160) 1161006363 kisérto ol 63 113326 a gyaszmonotot.

Tor gyanant a halottas 1162061 roppant czipót 63 11611 osztettak

ki az oda tóduló utcza-népnek. Késöbb 62 1110260 ogy pópaval is

talalkoztunk, s 1611611, 1103у 1101603363161 ragyegó arczczal igyok

szik ogyonoson monni s hónalya is 1010 van 1161603-1061666111161,6200—

nal mog lett olöttünk fojtvo a megprocossióztatott 6101011 63 1161011

talanya. — А2 iparagak közül 103101111 haszonnal jar itt a kor

tészet, kömüvosseg 63 kocsigyartás, Ez utóbbi különösen a legelsö

fényüzési czikkot allitja ki, ugy annyira, hogy 6111 0111100 61102111

13, oquipago-zsal, 11163 podig ha csak lohot, sajattal igyekszik 116

varaból kilépni. Mar omlitottom, 1103у papjainknak is 3-'1-4-fé1o

kocsijok 160. A kisobb talyiga-féle karuczatk küldnosen Moglya

nélküli muszka stylbon készitvo, 161636303 snarazftldi , „161011032

101111011“ tokinthetök. A koreskedés, bellérkedég 1161163 zsidók

63 011060у011 1102611 1611. Ё3 sajatsagos, hogy ez a 326116661 örmény

a 2316611 13 1011032; 62611 13 01001101 101161111 1636101 6 110200363.

A 101011 6011601 63 1063 101111 021111011, 6 3616021 010р01111101161' ko

rülnok ide. Szivarat nomigen lohot kapni. Egyébirant az olah 110200—

363, 1116 mar 6 jobbagymentos bejarokat som igen 1610 ki, 6116160

anyagilag ugy, mint szellomilog szogény. Az 03632 16136661101 m ü

1011363 03у__1113 161363 10060103363-‚ ogy kis franczianyolv-, segy

kis türolmotlenkodö pelitizalasban 611. 826116110 tisztok a. katona

3631102, 161610101 6 р03161102 63 161116611116'32111136303 111161610011011

13 101111616 Р010320132631161 hozattak, A közigazgatas 6313623633201

36116163 még nincs rendezvo; különbon itt a régi 3201163 63 03у601

boletas sokat 11616102.

В61161 magyarjaink roszint bonszül'ett, 163210111016116011011 ipa

ros (kovacs, kömüvos 3111.) 63 320131116 06р, molynek nomzetisege

630 gyortyaként apad, ogyfelöl a 1601163 63 30116611163 hianya, s

106310101 6 1010 mindig idegon, 301 0110036303 módon érintkezö olo

mok miatt. 1854-bon 510, s 57-ben 450 katholikus 1011 111636

1160 6 161031160, 1001у11011 mintegy 12000-nyi néposségét felerészbon

zsidóság toszi. В6116 régobbon püspöki székholy volt.

Page 77: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

49

Е jelentösége tekintetében ma el lehet róla mondani: „nunc seges Bákóipûspök

est ubi Troja fuit“. A katholicismus itteni romjai ma mar nein ké- Ségrôl mami'

pesek nekünk kellö értelmezést nyujtani a bakói püspökség inuit

jaról. A székelyek keresztény öselei kedveért mar a XI-dik szazad

ban allitott milkeviai, niajd argei, majd cumaniai, inajd

szerethi és vógre икра püspökségekröl, vagy helyesebben _

inert csak a név váltezik _ püspekségröl amìly sokat lehetne ér

tekezni, ely keveset lehet tisztaba helyezni; minthegy ezen tarte

maiiyban, mely a. keleti barbar népek hullamzasanak szazadeken

at szinhelye velt, sem a kereszténység intézvényei allandó gyeke

ret nem verhettek, sein'a mult vilagesan szóló emlékei nem 526,11

hattak épen at az utókerra. Czélomhez képest annyit mégis meg

jegyzek, hogy. Rübert, esztergemi érsek velt az, ki 1227 kerül amilkeviai pûspekség nevét. mely régóta fenníillett, s a Székelyfel- l

dei és Meldîa egy -részét foglalta hataraiban, kun püspekség nevére

valteztatta s egy.,­Tóder iievü papet rendelt oda püspökül. A sze

kelyek azenban igen resz neven vették _ amìnt Theedoricus püs

pöknek „ad Decanos Zekelios“ czimü leveléböl kitetszik _ hogy

püspßégök петь al uj inegtértek kedveért megvalteztattak; s a

régi nef azutáii is niegmaradt, lmignem azt Bakacs Tamas érsek a

XV. szávzad végén egészeii elterlette és az erdélyihez kapcselta.

шиитами a kun pûspökség, IX. Gergely papa tebbször sürgette

Bela. kirz'ilyt, hogy szamara székesegyhazat épitsenl). Igy jett velna

тешь létre a kun, ’késöbb szerethinek nevezett püspökség;

melynek székd Szei'eth varesaból 1400. évben, IX. Bonifácz papa

alatt liozatett at Bakóba, hoi mar 1380-ban tekintélyes parochie Í

диет). Maga a szerethi püspókség 1370-ben allittatett vala, mi- `

iitan a moldvai kunek nagy i'észe N. Lajes kiralyunk buzgelkedasa

folytan a keresztény hitnek megnyeretett. Egyébiránt e kun faj ely

vad természetü velt, hogy Lajesnak mindig résen kellett allania

-ellene, vagy hadaiba temegesen beesztania, mint az elaszorszagi had- ч

menetekben. Még Matyas idejében is nagyebb része pegany ezen ­

kun-tatar nemzetségnek; inelynél tehat az anyaszentegyhaz ügye

nem velt biztesitvas).

A minoriták azt iiiendjak, >hogy ök mi'ir 1252-töl штатом"? lem“

missienariuskednak ezen feldön; miböl jelen müködésekre jogalapet’Brlbb шиш“

riiisai magya

fermalnak. Erre nézve nem árt kissé a türténeti multba visszapil- mk тык.

1) Horváth M. Маш. Tôrténelem. Lk. 375. 1.- el') Caleiidarium Romano-Ju.

lianum in usuni P. Р. Minor. S. Fr. Conventualium in Moldavia Deo famulaiitium, Ao

вы 1868. _- в) КэШау. Ётъ. 59. i.

7

Page 78: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

50

lantanunk, Ebböl tudjnk, hogy 1227 korül Robert, esztergomi

ersek a Szentfoldre kiva'invan zarandokelni,'l_30ries, moldvai kun fe

jedelem, sajat ñat külde hozza követsegbe, kerven et, jöne Meldvaba

s admi. fel a nepre a keresztséget. Az érsek tehat kereszt-fogadal

matol magat folmeiitetven, a knnokhoz i'itazett s ett a fejedelmet

15 ezred magaval megkeresztelte. A fejedelemnek maga II. Endre

király lön keresztatyjal), Az arates anual dúsabb volt, niinel 1111]

landobbakká, tettek a besenyöket (kunokat), mar „korabban domokos

rendi magyar papok“, a keresztény hit befegadásara2),­ Vila

gos iiinnen, hogy Moldvaban nem a minoritak az 0136 terfoglalok

es liithirdetök, lianein a magyar domokosok, az esztergomi ei'sek, 3

altala a magyar saeeularis papsag. Megfelelôbb elhivatas es pálya

lenne ennelfogva., ha az olasz eenventualis baratek mar ezimokhez

kepest is visszavenulnanak az olasz conventekbe, ott sajat hazajok

üdvossegeert iinadkoznanak; a ruinaniai missiot pedig visszaenged

nek az ottaldásosabban mükodendo magyar vilagi, vagy ha ngy

tetszik, magyar szerzetes papsagnak. Ugyanis nem ininoritak, ha

nem domokes-rendü szerzetesek veltak, kik Robert elött es utan,IV. Bela alatt, a moldvai kunok inegteriteseben bluzgolkodtak. E

gyorsan nepszerüve lett szerzet tagjai magyarok voltak. Julian

es tarsai, kik magyar vereink felkutatasa vegett 1236. Ázsiaba

vandoroltak, szinten magyarok voltakß). Meg ezelôtt tortent, 1235

ben, hogy ket domokos-rendû, Jaezînt es Pal magyar szerzetesek,

Moldvaban sok kunt teritettek a ker. 1111104). Ezek utan az sem

valoszinû, hogy azen ket minorita atya, Balas es Mark, kik 1240-'

ben Szereth varosaban a pogany kunoktol vertanu halalt 320111011

1015), elaszok, vagy mas idegenek lettek reina.. Folteve pedig az

ellenkezöt, nem alap nelkül gyanitjuk, hogy azert gyilkoltatanak

meg, mert a inagyarekhoz roken kunokkal nem tndtak oly megfe

lelôleg banni, mint az azelötti magyar hitkûlderek, Miutan tovabba

ma magyar domokesiak nem leteznek, a tortenelmi jog azen nia

gyar egyhazra szallt, melynek tagjai voltak. Mi a inineritakat il

leti: igaz ugyan, hogy N. Lajos 1365-ben, hogy az aldunai tar

tomanyekba inennel tebb hitküldert küldhessen, folszolitetta volt

Viterbinus Marcus minorita fonoköt, hogy Besnia-, Szerbia-, Bol

gar- es Olaherszágba vagy 2000 (1) szerzetest küldjon; de a kik

ama tartomanyokba mentek, 1368-.ban az ohitüek altal reszint le

l) klerîvr'ith M. Magyarorsz. tôrténelme. I, k. 375.1.- 2) Kcrékg'yârtó Árpâd. Mn

gyarorszàg tôrténetéiiek kézikünyve, I. k.’ 138. lI- a) Horváth M. i. m. 382-3. l.-­ ‘)

Pray. Spez-imen Hierarch. P. I, pag. 415.- 5) Sulzer Gesch. d, transalp. Daciens.

Page 79: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

elettek, részint kiüzettok, s igy orölkedésoik nem osak sükoretlonok

maradtak, hanem fe' okai lottek annak is, hogy a magyar uralom

e tartemauyekban seha sem verhotett orösebb gyekoretl). Ezt szülto

mar akker az elasz missienak bar alkalinilag. kikért, do esetlon be

avatkozasa ett, hel hivatettabb, avatettabb 65 evatesabb eljaras

szep kilatasu sikorrol keesegtette nem osak az alladalmat, hanem

az ogyhazat is. '

Azonban szalljunk le a nom vigasztalebb jelenbe 5 javitsuuk

ozon, ha lehot, A plebanos befegat, folülünk egyik lelekraze ka.

ruczajaba s kihajtatunk ebédre Baratba, a bakei pílspökseg egyik

mosiajaba, Barat (Baratì) ma egyik Aiilia'ja Bake anyakezsegnok.

1857-ben Kalugerhez tartozott s 226 esangó kath. volt bonne, 111;

a püspekségnek _ mint emlitém _ curialissal ellatett deminiuma

van, melyet jelenleg a bakói pap gendoz, Ha egyeb nem, e holy

seg neve és alledialis természoto is tanuskednék'arrel, hogy itt Bake

nyugeti 5261611, 11 Beszterezo kies partjain, _valaha püspeki lak 65

egyhaz emelkodett, A Rsmus igen jel teszi, ha a kezénel lovöide

venatkoze adatok szerint, e pûspekség multjat 65 fokvését tüzoteson

rajzolandja. A püspeki uradalomhez jolenlog, értosiìlésem sze

rint, tartoznak: Herlesti 65 Ketnar anyakezségek a jassii ke

rületben; Dumafalva, Miroszlava és Jezsoffalva (Josiposti)

iiekok ugyanett, 65 Barat, Mint latjuk, oz urad'alomban a zsol

lér nepet jeravale osange-faj teszi, Baraten egy- esange mar 652

.1616 értelemmel 65 526р sz-ezéssel adta elö allapetjaikat; sajnal

kozva menda, hogy mindinkabb elahesodnak, hogy mar osak az ero

gobbok kozdenek magyarul tudni, mivel a gyormokok a többi olah

gyormekekkol _ vegyos leven a falu _ esak az utezan nevelödnok

s elebb megtanuljak a külenben is ragadósabb oIah, mint a ma

gyar nyelvot; podig _ ugymend _ ‘„olöbb a magyar nyelvot kel

lone mogtanulniek, mort anyanyelvek oz“, Dalaik, szekasaik szin

tén elahesek, Csak a nagyobb szergalom 65 a gazdasag kerüli bö

_vobb csin 65 rend altal lehetno ekot mogkülenbeztotni, külenben

podig azen nyiltsag 65 minden ravaszsagtel ment egyszerû jellemaltal,A mely e fajt ely gyenyerû erkelesi fényben ragyegtatja. A

falu 65 púspeki jeszag ogy eldal teven, emelkodett kies helyon fok

szik, az udvari lak több osztalybel all, meg meglohetes karban

van; be is van nagyjaban butorezva, molletto szep kort teriìl, me

lyet gyümelesösnok is nevozhotnénk, s melyben mar teljeson élvoz

I) Horváth M. i, m. Ц. k. 137. 1. LIBRARY

UNIVERSITY 0F ILLINOIS

АТ URBANA-CHAMPAIGN

7*

Barat. liek

község.

uspôki ura

dalom,

Page 80: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

52.­

i'

h'otök valauak valamoly kòvér szölôfaj érott gerozdjei; a kilates

innen a Bosztorcze völgyéro és Bakóra festöibb, hogysom 6 prózai

tollal utanezhatnam.

01m kmh, Az obéden, molyot a plobanes o falun egészen idylli élvozet

tel füszoreztotett, hogy a rank nézvo szokatlanabb olasz és bejtos

ételok (turós maccaroni, az ugerka-, vagy paprikanak ogy nemo

sülve, sardina-foie halak, stb.) jobban csúszszanak, jolon velt nog

két minorita a missióból: ogyik Fra Valondino, german szûlotésü,

- komény termetü, röt férfiu, ki mint a lnissió architectusa, anuak

az épitos korül valik nagy hasznara értolmes müszaki ténykodéso

Corridoni Fi- altal; a masik Padre Filippo Corridoni, a pusztinai szélos ki

torjodésü kezseg administratora. Terpe, zömök tormet, fonn hordott

bedros fej, ifjonczes magatartas es roppant könnyü kedély tulaj

donsagai. Két napig volt vendég, anélkül, hogy eszrevohotölog va

lamoly hivatalos ügybon idözett volna itt, Nom, hisz ö menda,

hogy farkas-erditó parochiajat idönkint oda szokta hagyni, hogy

az 5--6 óra jarásnyira esö varosban ujra üdülést nyorjon. Beszél

ogy keveset magyarul is, amonnyi eddig magyar hiveitò'l raragadt,

do magát bövebbon képezni nem akarja. Midön estve több targy

folôl, nevezetosen pedig a latin nyolv erodeti, sajat pronunciatieja

felött Vitatkoztunk, kitünt, hogy a legvérmesebb és türelmetlonebb

olasz all elöttünk, kiro Mazzini és Garibaldi valószinülog büszkéb

bek lohotnének, mint a missie és azen komoly ügy, mely rá. van

bizva. Egyébirant humorban es anekdotazasban kitünö; talen Ke

vacs hoz anekdotaiból is mutatvanyt. Én miutan a vallasi és nom

zeti ügy nom nagy apostolat lattam benne is, nem fordithattam

tebbé kollö ñgyelmet foloje.

мы Mnl-„_ Barat-bol estvo felé jöttünk be Bakóba; ohhoz tartoznak meg

щей- a kevetkezò' üókok, molyok 'kapolnaval birnak: Spinin, kantor

Csaszar-Bonke Istvan; Les'pedî, Simó Józsof; S zokotura, Kan

csal Janos és Pe tricic a. A bakói hitkezseg hivoiröl a Íiliakban ki

mutatzíst nem lohot adnom, mort ezek 1857 óta. majd Kalngor-hez,

majd thkóhoz voltak beosztva; körülbelöl 2000-ro mogy az egész

parochia népessego. Most podig, hogy mogìnt a kifogyhatatlan 686

vogesü olasz baratról no kolljon boszélnünk, düljûnk az ej csendes

nyugalmának karjai közé.

Augusztus 15.

A programm az vala, hogy legolôbb is o osangó kornyék fô

fokholyeit, Ferrófalvat és Klézsét latogatandjuk mog, hova ajanla.

Page 81: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

53

tekkal is el lönk latva. Mielött indulnank, 11163 egyet-mast be kell

vasarelnunk. A meglehetösen szabalyzett alaku Bakó egyik fôbb

utczaja elyatén beltokkal van elarasztva, minöket Oresan is lattunk.

Ma azenban szeinbat lévén, a zsidók nem arultak, az ermények

pedig lelketlenül megcsaltak. Ez két 0kból tertént: hogy e schisma

ticus ermeny kapzsisága itt tultesz a zsidóén, mit a betelepültek is

tapsztalnak; és mert nem ismerök 11163 616336 az itt fergó pénz

nemeknek,­ ugy szintén a miénknek ainazek szerinti 61161161, ше1у

kerülméiiyt aztan ez i'izérek elég ügyességgel szoktak kizsakmá.

nyelni. Külenben 15. mar itt eleve megjegyezhetem, amit egész

útunkban sok beszankedassal tapasztaltunk, hogy Rumaniaban az

esztrak penznek, küleiiösen az ezüst fei'intoseknak, nincs beese,

s minden ember mas-más devalvalt értéket tulajdenitett neki. Más

kép all a deleg а. 1631 huszasekkal, inelyek más allamek (inuszka,

terök, franczia) pénzeivel 11163 kialljak а. versenyt, jólleliet a p0

litikai rekenszenv ezeknek agie-jat ez napsag különbfélekép emeli. Je

len körülmények 11621 legczélszerübb tehat az ezen tartemanyekat

meglategató magyar-esztrak útazónak régi huszasekra szert tennie,

ha külenben is nagy agióval beszerzett ujabb nemü pénzének 1/3-dat

sárba nein akarja debni, Emellett szükség az itt figuraló gyülevész

pénznemet nalunknal bövebben megisinernie. Magunk karan 1611116—

526165611 mi is tanultunk, de a minden kerületben 65 varesban val

1026 arfolyam miatt 616336 seha sein tudtunk ‘kitanulnL Ime, amit

611 tanultam:

Moldvaban ezen pénz-értékek divnak: a 1631 160, vagy 16

65 para, meg a laczka; e képzelt mennyiségeknek nincs nieg

felelö pe'nzneinek; ugy szintén a Havasalfeldön divó piaszter,

vagy u j 16 шеп11у156311611 sines, hanem ezeket kell a külenbezö

nemzetek pénzdarabjaira alkalmazni, Egyébirant'e cembinatiót ina

mar könnyiti azen körülmény, hogy а. roman kormány a tavaly va

lami resz rez-, vagy inkabb rezes brenzpénzt veretvén, ez altal a

szemszéd allamok sekféle rézpénz-darabjait a forgalemból 11152011

tetta;~ez atmeneti idöszakban mégis elfegadjak a i'ézdarabekat; de

alegnagyebbakatis,minö ami régi sustakosunk, csak 1 para 611611

ben. A 1631 osztrak 65 mas valtópénzekkel tehat nincs baj; de a

sekféle arany- 5 ш63 többféle ezüstpénzekkel van 65 1652 15 ш1ш1

addig, mig a souverain (1) Rumania sajat neve- 65 021111616 arany

65 ezüstpénzeket is feg veretni. És mest lehetne bövebben 61161

11162116111 azen pénzeket, inelyek kezemben megfordultak; de elöbb

szilkséges megjegyeznünk, hogy: 1 1631 1611 = 40 parale; 1 para

Pénz-isine.

Page 82: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

54

: 2 laezka; _ 1 nj leu vagy piaszter vagy frauen :_ 100 bani,

5 bani : 6 parale,

; Valodi beesertek Ingadozo arfolyam

Penz-nemek e. ert. Moldvaban Havasalfeldon

frtikr. ,pinten u1 “bami regi len para regi leù s para

1 esasz. arany 51_ l 12 50 ae heiyenaiiei§31 r, lei, 20 p

1 egyes.ezûst ftosl 1— 2 i 50 7 1/2 1. `5_61. avagy 2

, l i s_faiiti : huszas korül ingado

f zik; valosagos Íityma targya.

1 ujveretü liuszas _,135 l?, _ i 87 2 1136 p91 l. 30 р. kerül

1 régi „ V_,134 ŕ _ is?) 2 „128 12„ 11—16 р.

1 паро1еощ1’ог ‹ 8.— l 20 i -­_ |50 „i- i 11111115 MOldV.

1/4 „. .2- ‚ 5 ­`_ 12 „, 0 д 500 barii

5liranuova(arany) 2_ i 5 i- 12 „520 500 b.(centesim)

l/2 „ (amsn-»12e i _ I 0 1 „l1o g mintiioldv.

1 irmelik vagy : E | a torok penzda

ikosár (ezüst) „ Ед— ‚ 5 i- 15 „g- firabekertekena

1/L „ „ _50 i 1 )25 3 „,30 Égyen ingadozo.

1 rubel „ 1160 Í 4 _ 11 „128 3 12-13 l,

1/2 „ „ ,-280 i 2 |- 5 у„3425 kopekes ‚ 1—‘40 l 1 ,_ 2 „§27 l ä

20-„ „ _7321- [802,16 l gg15 ‘­ „ „ _|241 - i60 1 „§24 ç ай

ieJ „ ‚‚ —16|—— |40 1,43 i Ё;

5 „ „ _* 8 _ i 20 _ ‘24 g“1 gelogen (rez) -— 4 _ |10 _ ,12 E’ E

12 n !9 2 _ ' '5 _ i 6 â:

2/10 n „ _ 2/4! _- i 2 _ i 2

‘/1о » я _ /5 ~ ` 1 -­ 1

E tablazat aranyaibol latszik, hogy az orosz rubel es kepek

legnagyobb valtozatban szerepel es legalabb a mestani politikai

aërben legallandobb ertein is. Kennyenerthetö, mennyi csalason

esik itt at az idegen, mig ezen tarka penznemek tokeletesen meg

nein is allapithato viszonyaival nemileg tisztaba je, E bonyolultsá.

got nevelik meg, az egyes arusok es vendeglösök sajat tarifjan ki

vül, oly helyi ktilonbozesek, mint peldául a galaczi arfolyam,

eszerint: 1 leu meu, tranen vagy piasteru : 4 lei, 1 leu =

25 bani.

Ennyi egyelöre eleg tajekozásul es annak bövebb megvilagita

sához, mikep tortent, hogy daezara balanésai elotanulmanyaimnak,

a bakoi ormeny-kereskedö altal erzekenyen meghúzatva ereztem

magamat,

Page 83: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

55

Bakebel 661616111 9 órakor indultunk ki. Útunk, molyon 661

szaki iranyban haladunk, Rumanianak aortajat (fôorét),kez1okedési Мирен“

fövenalat képezi, s-azert legkerabban is lett orszagos komény 11116

(chaussé) kiépitvo. Ily úton s a mellette to'rjongö folyek modrenok

omolkodettobb partvonalan (terras-an) vigan halad Andris kipihent

3 bukophalesza utan a koesi, Figyelmünket a kies vidék varazsló

képoi foglalkodtatjak; do o képek 11163 116111 1152161, 111611 a lat

hatar fölett valamely o vidékon is eddig szekatlan vastag röt he

maly berong, mely makaosul kûzd a nap eszlate sugaraival, Azt

mendjak, hogy а. 5011613 tikkaszte szarazsag eredményo. Azonban

a ked mindinkabb longotegül s mi kéjjol legoltotjük az aldasos _vi

dekon szomoinket, Balra füzos- 65 egeres-alketta arnyas ligetek lat

szanak 5 kiterjedések ertoti, hogy a Bosztorczo es Szereth hullamai

arnyaik alatt simulnak egymás kobelere; tul a folyó modren ter

pébb halem-lancz valtoze oldalvelgyoiben szolig falvak kepoi is me

solyognak, tebbnyiro szintén osangó-tolopek. Jebbra' azen haleinhullamzat fürtes hemloku elövéde Ateszi a nyugati hatart, melynok'

hatan,A a Taszle velgyéböl atmasztunk vala. Itt o berozek bovapa

sode tovoiben fokszenok azen meg epobben mogmaradett esangó

helységok, melyokben, mint viruló gyopszigotokon, kivan kiketni

65 reszvevöleg szetpillantani a kath. hitü 65 erzekony hjrekoni kebol.

Logolebb is a deminans fokvesû Kaluger moselyg felénk. Кате, (ca_

A felette alle bérozon kapelna ünnepol; 11161161011616116116211165-1и58га)5561156

sal, hogy a holységet az Ég irant orösebb meggyôzödésü néplakja. a“yak°zseg°

E romanticus kinézésü faluról Kovacs, ki azt a Mgniieussal mog- ШИК-“пФ

vlatogatta, bövebben fog imi; 611 értesülésom utan osak azt emli- “y°k‘_

tom 11163, hogy Kalugor egyik logoredotibb esangó holység, mely

a hübér-vilagban is ugynevezott rezos (bizenyara, 165265), 6262;

szaba d-feld loven, jellemet annal inkabb mogtarthata, hogy nom

allett olah bejar-bofelyas alatt. Е sértotlonebb venas ma is mog

]atszik nem esak mozejen, molyon mar a satnya kukorioza. mollett

a gabna-félék valtozatat is szorgalmasabb müvelés altal diisabban

tonyeszni latein; hanem olszigotolt novolésü omberein is, kik da

ezara annak, hogy papjok Garbenolli Vinozenzo 11163 ogy szet

56111 1116 nyelveken, s magyarul szintén mitsom értö allami tanite

teloserezi a kis esangó gyormokokbe а. rumaniai allami katekizmus

sal az orthodox olvokotpmég eleg épen 65 sertotlonül allanak; do

ki tudja moddig losznok kepesok nemzetiségeket 65 vallasukat min

den meltanyes fedozot 116111111 vedeni. Pedig allami érdekbôl is ka

res az irany, mely ezen beesületos 65 1111 henpelgarek ellonébon

Page 84: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

51S

Katonasàg.

feganatba vetotett s oly rohamesan kivanja a prosolytismust ter

jeszteni; mort tobb, mint valószinü, hogy amily mérvbon kivet

kôztotik o faj orodoti jolleméböl, oly mertékben lfeg osökkonni pol

gari hasznavehotöségo is. E 6361136 falukban foltünt elöttünk, hogy

bennek alig-alig talalkoztunk ogy-ogy kozépkeru iogenynyol, s az

1611 jöttünk rá. 6 60103 nyitjara, hogy a 20 és 30 ev kozti nem

zedék csaknom mind kat ena, s valójaban útkezbon is sok ily bo

rukkoló csangó cseporttal talalkoztilnk. Ki tudja, vajjen, ha. ezen

faj annyifélo oröszakos bofelyasbés mestorkolés altal olmocsovészit

tetik, feg-o ily temogos kiogoszitésekot szolgaltathatni a hadsorog

' hoz, s'nem loond-e 11630111616 ias videkok félszog treglodytaihoz,

Bngdánfalva

(Vallesaca)

csàngó anya

község,

kik a polgari 'és katonai Jogyenisegnok valósagos pasquillusaii.,

Kalugord 1631 népès telop: 1854-bon s 1443, s 57-ben 1530 16

1ok volt a matorben; fiókmegyeibon nagyszamu ugynovozett „mar

ginén“-ok laknak, kik szintén tobbnyiro magyarok; ugy, hogy az

63632 parechiahoz tartozik m'pitogy 3000 lélok. Kovacs érdokos fel

10602631 1611 6 faluban; ugyanis ratalalt ogy ordélyi cellegajanak

rekonaira, kik ‘ha_ erodotileg székolyek is, do mind viselot-, mind

nyolvben annyiŕa'elcsangósodtak, hogy kivotelt o fajból ma mar

nem képeznok, „

Útközbon sok csangóval talalkezunk, kikot már- nom csak ta-­

lalomra, hanom visoloti külenbözésöknol fogva is biztesan meg tu

dánk különböztotni. Többok kezt nohány szekeres csangóval szóba

allettunk. Kezülök ogy 70 éves ereg, Kozsan Janes vitto a 3261;

olmondta, hogi 6k bogdanfalviak, „épon abbóla faluból, mely

teva totszik (latszik), lathaszszak kogymotok; ide bonn a torosz

ben ez a jószz'tg 6 bejaré, nekünk, magyareknak, oda künn 3111161

tak a ezolonkon (gyarló 1016011).“ Miutan mogtudta, hogy papek

vagynnk, meginditó piotassal csókolt kozet s vozotte 616 62 ifju

nomzodekot, hogy ugyanazt müvoljék, Hivott, hogy torjünk ki az

6 falujokba, papjok Р. Barbera Péter, ninos ugyan most honn,

de honn van a ká-ntor, ogy magyarföldi Finta Foroncz uram, smi

szivosen latjuk. Н6111'1111”116613, 1103у Ferrófalvara siotünk, „az 632

jó - ugymend - Р. Domokos igen jó ombor 632 pater Janostól

(61136 Petrast, a klézsoi papot) mar jöl mogtanult magyarul 632.“

Epültünk ejó 0163 szivosségen 63 gyermekded nyiltsagan. Bogdan

falva (Vallesaca) 321111611 félreesik jebbra ogy oldal-vápa 016п, 1111111

Kaluger. Papja merö_`elasz`,A 1854-bon 2380, `57­ben podig шаг

csak 1945 hivö van erela foljegyezvo. Szemoru decroscontia! Na

gyobb ñókja Trunki alias Galbin.

Page 85: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

57

Nein sokat kelle haladnunk, hogy Nagypataket s a. mallette

magasló és badeges ternyával messzepillantó Forrefalvát meg- F°ff6fßlvi

lassuk. Hol az erszagútból e szintén jebbraesö faluba kitértünk, “шт"

ott pestaallemas van. En szerencsés körülménynek tarteni , hogy

ezen ‚161111101- 0561136 helységek a'z erszagútjatól mind félrébb esvén,

nem voltak 65 nincsenek kezvetlenül kitéve azen jarda-keptatói pel

garisultsag hóditasainak, me1y_`az erszagútjának szarnyaló peraval

65 büzével ely roken... Igy e falukba csak az tér ki, akinek egye

nes czélja azekat meglategatni.'Még csak délelötti 11 óra volt, '

midön Ferrófalvara beertûnk. A falu .egy része velgyben, a. másik,

mint a pap 65 templem-is, a vöfgy oldalaban, illetôleg dembján

lakik. Alig talaltuk meg a paphoz vezetö utczát. Elvégre 161181

gödúnk a kapuhez. Bemegyek az udvarra, de valami kemény ke

monde'rok szinte lehúznak s a 6561136 a'sszeny sein igen csi- Cabe-„sok е:

titja, ki a. tornacz körül ögyeleg. Ez mind nein igen jó Ijel. ,A egy “мы“

paphoz akarek bemenni _ mondoin 11 520136161 -szinü csangenôhözf

„Nincz henn a pater; hat init akar kegymed 2“ s tebbszer végig

mért szemeivel. En is nézegettem, s nem tudtani `iiioselyegjak-e

ezen kerůl-belôl elsö példanyu 116 nemzeti viseletén, mely vastag

tagjait 01у artisticailag tünteti ki az idegen elött; vagy beszan

` kodjain a 0561136 161116111161 nem tapasztalt azoii leplezettségeii és

jamber ravaszságon, melyet ez asszony elárult, hazugul allitvan,

hogy а. Pater nincsen henn. Szerencséinre 65 bateritasemra valami

szeker emberek (mi jól ható kerülmény !) eséplettek az udvaron,

kik meghazudtelák az asszonyt s 611 a. pap ajtajaii beléptem. Egy

velem hasenkeru, kisszakallu pap jö szembe, ki azonnal a szives

ség félreismerhetlen jelei vel fegad. Nyomban beallitunk, elhelyez

kedünk s bövebben igyekszünk egymast megismerni. Р. Miglio- Мйнпопт:

ratti Deinekesban _ igy nevezik öt _ perczenkint fokozódikÍigyelem, szivesség, sò't lelkes készség irantunk, ki öszinte 616111- '

érzet kiséretében beszél velünk magyar nyelvünkön. Egy lelkes,

521111626 ШО236511 fiatal elasz 611 elöttünk, kinél a deleg 65 hely

zet természetes felfogásan 65 a szintén terinészetes szivhajlainen még

nein vett eröt fajanak mesterségesen 65 destructiv iranyban szamitó

65 foglalkezó i'izéri szelleme; ki elhivatasat igazi lelkesedésselfog

van föl, egyedül 611 palyatársai közt, mint olyan, ki papi üdvös

feladatahez képest a nélkûlözhetlen eszközt, a nép nyelvét, el ki

vanta sajátitani! Nagyen jól esett, annyi sivarsag 65 kietleiiség

utan e lelkemmel rekenabb gyepszigeteii kipihennem. Mar mest szét

tekinthetünk az életen is. A mar ismert stylben épült papihaz jó

8

Page 86: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

58

Székely Nép

lôk.

Templonmk.

'fmii'igin

Hi'ibéri viszo

nyok.

karban all, keletiesen divanyekkal keretezve. Az iidvaron rend es

esín, meg jomoduság nyomai. Harem terjai szekely atyafì régota

veri itt a terokbúzat 95 т93 inunka eleg kinálkozik. Csodálkoztam,

hogy szekelyeink esupán eseplesi ezelbol ily messze elbonyaztak;

de _ ugymondnak _ ezt o'k minden evben meg szoktak tenui; de

folvilagositasomra kenyszerültek belatni, hogy e messzeeso' munka

kereseteben ninesen semmi haszon; mert azen bert, а melyet itt a

szintén munkas esangok kozt kapnak, az erdelyi varmegyeken is

megkapnak, meg lennenek a hosszu út faradalmaitol kimelve, meg

azen bajok- es nyavalyaktol is, melyek e szokatlanabbul ineleg eg

hajlat es szinten szokatlanabb elelmezödes következteben 01191—

mint epen tenylegv egyiköket _ utolérik, s melyekkel nem mindig

szerenesesen ki'izdenek meg. Bizony-bizony mendem, 1111105 11111 efol

den székelyeinknek keresniok, hajhaszniek! Szep új templom epûlt

kezelebbröl а, buzgó pap mükodései folytan, A tanitás 1191111 nye

maival is talalkezunk; 119311111 rozzant iskolaja helyett új fog epit

tetni, 1111111 11. templommal tortent. A faanyag egy szoinszed szép

telekre mar ‘essze van hordva. Az allam talan nem fogja akade

lyozni, hogy a pap legalabb a katekizmus szamara iskelat {nyithas

son. Kiszállett ugyanis minden esango .faluba az eláh tanito, nem

azert, hogy szükséges ismereteket kozoljenek, hanem csak hogy tert

foglaljanak, miszerint ezen altalok 35411011- nepet ne müvelhesse

senki, hogy igy a mesterileg örzott tudatlansag homalyaban anual

konnyebben elbanhassaiiak vele, Fajdalom! e szándekot nem en fo

gom rajok, E falu es a. tele esak egy domb altal elkülonzott Nagy

patak, regebben egy kozseget kepeztek, Igaz ugyan, hogy 9 pa

roehia jelenleg is a forrofalvi lelkesz altal lattatik 91; mindazáltal

Nagypatak onallo egyhazkozseg s csak papszi'ike miatt 1111105 jelen

leg küloii lelkesze, E ket falu kozes temploma. akettö közöttidem

ben allott, romjait most is ott örli az ido foga es örzi a begacs.

Kapolnaval ellatott temetôjok ma is _kozos, benut fekszik az or-l

szagút fele s azen régi telepek helyet jelzi, herman a gyakori ta

tar-dulasok a népet mostani hegyesebb lakhelyeire üzék fel. E fal

vak 119111 voltak egeszen oly szabad fold, mint Kaluger es Klezse,

csak kozelebbröl szabadultak fol. Egy czigany-kovaos vinnyeje elett

szekeret vasaltato csango legenka ogyelegtek, beszedbe ereszked

tünk velok; többek közt megmagyarazták, erteimokhoz kepest, azen

mertékeket, melyek szerint a volt hůberi birtok ujolag felosz

tatott. Egy elhetô gazdának jutett egy 1952(5955101) : 21/2 fatia;

egy fatia г: 80 rúd; egy rúd = 6 prezsina hosszu es 1 pr, sze

Page 87: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

59

los tolok; ogy prezsina = 3 el, ogy el = 8 arasz. Az ogyenlöon

felesztott fatia-któl az új birtokos nép 15 evig flzeti a valtsagot,

fortalyenkint ogy-ogy aranyat, És ez ugy latszik, igazsagosabb

mogvaltas is, mint a miénk, hel a volt szabad szekoly is egyfor

man adezott а. varmogyoi jobbagy-birtok es szaszfeldi dézma meg

váltasahez, A szelid képü logényok bamészkodtak rajtunk s papjok

ajanlatara som akartak hiuni, hogy papok vagyunk.

_ Csekeljatok kezot ._ inte lolkeszök, _ mort ozon urak

papok,

_ Kijetek _ fololo egyik _ nom patorok, hisz kijetok még

czak gyormokok,

_ Nom ugy van, mi elyan papok vagyunk, mint pater De

mokos,

_ Mi nom tartjuk paternok, akinek bajusza sz meg szakalla.

szinoz. — ‘

_ Na halljatok, mindjart ki is kerdozhetünk, mint a pap

szokta; _ mondsza mog nokünk je Íiu! hany Isten vani_ Ha paterok, jobban tudjak, mint mi. 'l

_ To Gyuri! nom tudnad mogmendani, hisz en tanitottalak?

_ Mar `kerom a tisztolendö Patert, ha open megszorittana

nak. _ _ Nem kerdozösködtünk tovabb, oz oredeti feltetollol ege- 515215553?"

szon ki lönk olégitvo, Benéztünk a pap szellökort j o- és gyü- `

mólcsösébo. A szellömüvelés a miénktöl elüte. Folkarezas he

1yott:csak revid labakra és fokmontos peznakra polezeljak а. szö

löt; eszorint a szölötabla ugy nez ki, mint ogy megtoritott zeld

barseny halom, mely alatt a t6 mogkapálasa lohetotlonnek, a szü

retelés nagyen alkalmatlannak latszik. A berfegyasztas reppant

aeeis-sal jar: ogy veder bortel 2 moldvai loi, palinkatel podig 8

lei Íizetendò'. Gyümelesöso mii-kezokre mutat, szilva, kertvo, dió stb.

dúsan tenyesznek bonne.

Amine visszatertünk kerszemlénkböl, mar vart az obéd s а.

plobanos‘edosanyja, ogy tisztos elasz matrona. Kemely eltezeke таить.“

mintegy apaezai vala, everöl olvase esüngett le, mint ogy szorze- 11011111»

tos-nônek, Irantunk nagy Íigyelommel viseltotett s bar latta, hogy

olaszul nom tudunk, folytonosan boszélt hozzank olaszul; mogban

tam, hogy o nyelv grammatikajat logalabb egyszer fel nom ütet

tom; akker a latin, olah s franezia nyelvok analegiajanal fogva

kepos lottem velna piotasos sehajtozasaira (о Die, Die!) némit fe

lolgotni. Egyébirant sokat megertettünk nyelvebe'l s ña. telmaeso

lásaual iogva, kitelhetelog ertokozhottünk vele is. ltt is obéd alatt

8*

Page 88: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

__60__,

Klézse fekvése.

Petrás Incze

Jimos, kle'zsei

lelkész.

azen elaszos ko nyhaval talalkeztunk, melylyol a tognap Ba

ratban, s mondhatom, hogy ma - talau mar némi mogszekasnal

fogva is — jobban izlett az a sült olajes paprika- vagy paradi

esom-félo, mint 521111611 az olasz maccaroni és sardelli is, hegysom

kezónyôs lohettom volna iranta. Egyszersmind lön alkalmunk ujból

észlolni, hogy ozon olasz papok szerotnok jól elni, J61 toszik. A

cenfosseri 65 martyr szollomü asketak nom is ily missiókban szok

tak tamadni. --­ A jó Miglioratti szivossége 65 baratsaga annyira

lekötolozott, hogy szînte nala foledtük magnnkat; mégis tevabb

tovabb intett a czél. P. Dominico azonban csak azen igerotünk foly

tan nyugedott bolo tavezasunkba, hogy hezzá. mielöbb viszszaté

rendùnk.

Délutani 4 órakor tohat atmogyûnk a 521111611 ogy demb a1

tal olvalasztett s Ferrófalvatól 1/4 órara osö Klézséro. Rogényos

patakvolgy 'elében szondo hajlékok simulnak ogymashez, molyok ke

zett 11163 а. templom szorény zsondolyfedélzote is alig túnik ki,

ido kezelogvén enkénytelenùl érozzük, hogy a csend-élet 65 béko

rejtözködö tanyai kózé érkozünk bo. H6 óhajtasunkhoz képost fe

lelt a votéskapu-nyitó atyañ, hogy а. plebanos ur honn vagyon 65

111051, hala Istonnok, egészsoges. Amint a régi galamb-bugos ka

pun (mintha csak ogyik székolyfaluban jarnék !) bolépom, a tornaoz

ban éleson ñgyelmozö haziur helyzetbo teszi magat. Öt - a jóhi

réböl elöttünk régóta ismeretos Petrast — keszentoni, ajanlatun

kat, kilétünkot, szandékunkat kijelentoni stb., ogy par masodpercz

müve velt. Egészen derültté valt 11 1152165 férÍi-arcz, s mi a log

szivélyosobb rekonsaggal fogadtatva, osakhamar otthoniasokka 1e

szünk. Ozélunk és kûldotésünk kezéppontjanal, a. osangó-faj log

classicusabb fokholyén, azen mytheszi gyümolcseskert lugosai kezt

vagynnk, molybon ogy kovésbbé ismort nép nomzoti 65 hitéleténok

11163 6111113 11161611611 zemanczu aranyalmai tonyésznek. Petras In

cze-J anos, szülotéséro nézvo ferrófalvi csangó, de iskolaztatasara

és neveltotéséro nézvo magyarfeldi magyar 65 ugyancsak magyar

tartomanyboli minorita-rondü pap, a kantai cenvonthoz affilialva,

50 ogy nehany éves, mogtormott, tisztos magyar telt alak; maga

a. mognyorôség, hazañas és emborios érzolmekbon dús kobol, nem

csak hivdtas-szorüon, hanom irodalmilag is müvelt fö. Jerney is

épen itt nala tajokozódott volt a jolos „Keloti útazas“ Moldvaravenatkezó targyai iránt. Egy lelekzotvétel alatt is ­sok-mindenröl

szólunk. Mondhatlanul jó bonyomast tott rank tapasztalata annak,

hogy ámbar ö bonnszülòtt csángó 65 hü henpolgar, fölfogasaban és

Page 89: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

61

érzelmeiben 6365266 6 111161111 5 6 11616у616116501161 6 mi szempon

tunkból 11611 1663. Sajnes azenban, hogy ezen minden utógondelat

161 ment magyar 661615636 65 61у665636 miatt 62 01652011 16526—

161 5011 kellemetlenség- 65 60526616511611 1011 1111616; 50115201 1011

1166у52613е116 visszatérni a magyar provincia hatarai 11626, mint

kényszerültek azt tenni tartemanyabeli palyatarsai; de az általa

1161016 611126666 1161652161 buzgalemmal munkalt lelkipasztori iigy,

mint szintén 6 526161616 kegyeletes kapcsai is -­ 1016661Ш61666516,

kitartásra 65 16166616Ш16 inték a példanyszerü buzgó férfiut. Ujabb

idökben szerencséje van a 520165266 Miglioratti-ban, ki 1631666 jó

hajlainmal viseltetik 116616. Е3у66116111 161661652616 6161666 csak

azen kerülmény hoz valtezatessagot, hogy napi-jarókra terjedö 116

1105 1162563666 3у611166 ki szekett útazni. Plebaniaja tisztességesen

van berendezve. Szobai szintén keletiesen butorezva, azen különb

séggel, hogy 11616 6 1161616161161 nem virages vékony 116161611, ha"

nein esaugó-kéz müvelte szép festekesek (a szókelyeknél 15 1516616

165 szönyegek) boi'itják. Heveredjünk le rajek s pihenjünkineg szi

vünk 65 161116611 13621 nyugedalma szerint, 5 621611 észlelödjunk

csangóink szarniazasa 161611.

A esangók eredetére venatkozólag tüzetesebb hezzaszólasek ta

láltatnak Р. Gegö Eleknek „A inoldvai magyar telepekröl“ irt

munkajaban, az 1847-diki „Akademiai Értesítö“ 2. számabaii 65 `

Jerney „Etelközi Utazá.sa“­ban. En e targyban érdemlegesebb

történelmi 1125361666566 116165666 600561110211610ш; szóljeii 616131

i'ól bôvebben a „Rdsmus,“ ki a segédkenyvekkel 1611666 61 1611

16116; mig nekem hézagos jegyzeteimre kell szeritkeznein,

A 056636 616616265161 6 meldvai magyarek 11621 (“5551166 вте

62611 1601166 61: М16611 sz. 1165216 111161у 111 62 erdélyi szeresak тщетен“.

е3у11166611 6 5261161у 11162611 6166 6511661 ellenségei, a kunek, ellen

harczelt, a meldvai magyarek egy esapatja inegjelent az erdelyiek

segitségére, kiket inidön a 111161у esengö-pengö ezafrangokkal 65

fegyverekkel fólszerelve 65 saját 11610212611616626166111161,6611611у

telenül kérdi kernyezetétöl: „miesoda 056636 nep leiine az i“ Es

innen maradt velna a 6561136 616616265 e fajon. A székely 161

166611 hagyemanyek is szólanak Lászlóiiak a kunek elleni

harczairól a keleti végeken. Nevezetesen Laszlónak a" n székely

fajta pej-paripaja, melyröl Verösinarthy is 6 1161116161166 „Cserha

lem“­baii eiiilékezik, rugta velna fel, mint egy 166506111 Р636265,

a kunek 65 besenyök е11е111 6561611 6111611116161 6 gyímesi 116161116

3уе11 11621 azen tiszta ferrást, mely mintegy 616506111 Kastal,

Page 90: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

62

Szepviznek neveztetek mindez napiglan. Az ahitates legenda pe

dig azt tartja., hogy sz, Laszlo meg halala után is harczolt a sze

kelyek elen a keleti hitetlenek ellen; tudvan ugyanis, hogy a meg

rohant szekelyek vezer es vedszellem nelkül vannak, sirjabol kikel

s addig а. nagyvaradi kriptaba vissza. sein ter, mig Magyarország

Vedasszonyanak oltalma alatt, hazaja ellensegeit meg nem vari.

Szepen hivatkozik erre Arany „Sz, Laszlo“ czimü legendajaban,mi­

don az elfogott­ ven tatar mondja: ~

„Nein a. szekely, nein is Laczkii,1)

_ Kit az Isten seka tartson, _

Hanem az a Laszlo, Laszlo! _

Az gyözött le minket harezon.“ _

Hogy tehat Laszlo nem csak a bensöbb Erdelyben, meg az

Al-Mares- es Dunanal , hanem a. keleti vegeken is taborozott, az

el a kegyeletes népek hagyomanyos hiteben, Evvel pedig nagyon

megegyez azon korülmeny, mely szerint a csango elnevezes tôle szaiT

mazott volna; fe'kepen, ha tortenelmi adatok hianyaban az utan

kutatastol ovakodo kenyelmetesseggel azen feltevest is hajlandok

lennénk elfogadni, hogy a gyímesi csangok, kik ma. 3 hely

segben laknak, ekkor(! l) telepittettek-be az erdelyi reszekbe s

epen talan a. részokröl nyujtett segely megjutalmazasaul; inert az

all, hogy a gyímesi csangok Moldvabol szarmaztak

be és nein megforditva, Nyelvok pedig, hitok, viseletok és

szokasaik a moldvaiakeval annyira azonesoir, hogy Petras erdelyi

tanulo keraban a somlyoi pûnkosdi orszages búcsura megjelent gyí

mesi csangokban, forrofalvi édes szûlöit velte olelhetni.

Most jojjünk kozelebb a. terténelemhez, Renez Jozsef,

fiumei kormanyszeki tiszt, 1827-ben északi Kaukaziat meglategat

van, annak berczei közt a topisi szangok-ban (szerinte: eson

gok-ban) magyar rekonokat akart felismerni. 2) A esango elne

vezessel analog hangzo ezen nep-elnevezest csak megemlitve: min

denekelott ki akarom fejezni, hogy а. csango nevet epen oly

magyar-eredetiinek tartoin, mint peldaul a hun es magyar neve

zeteket, melyeket kronikaink a. Hunor es Mager ös-szemelynevekbol

szarmaztatnak. A esango nev etymologiailag is vilagesan osszefügg

a cseng, csaiig, csing, csûng, esenget, esangat igegyo

' kokkel es szarmazekokkal. `

l) Ap o r Endre, erde'lyì vajda értendô, ki székelycivel 1352-an a. lovagott`Atla­

mos шатра: Krimig verte vissza s Moldvát а magyar korona ala hóditotm._"9)_"1`eldy

` Ниву. irod. tört. 1364. 347. 1. ‚

Page 91: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

63

Ezen bolsö érv mollott a torténelom szerint a esangó 61

11676265 Gsangóur novétól szarmazett velna, kiröl acsiki,

Sandor-félo krenika érdemileg omlekozik,1) Eszerint az ide venat

koze szekoly tertenolmi érdokos opizod a kovotkozö: Az 65 s_zekoly

rabonbani ivadékok kozett meg mindig felytak a keresztény vallas,

a székely aldezó-pohar 65 az 65 Budvar birtoklasa feletti villonga

sok, midön a sz, Istvan altal Erde'lybo holyozett, de mar olhalt

Zoltan vajda holyebo 5 Magyarhen Tiszantuli részoinok kermanyara

_ Endre kiraly ecsese, Bela horczeg lepott 1049-ben, ki az ordelyi

zavarokat, molyok a Vatha-félo vallasi mozgalmakkal esszofüggés

ben allottak, olfojtotta., Azonban a zsaratnak csak hamuba. lön ta

karva, hogy annal izzóbb logyon. Midön ugyanis a Gyímesfeld ke

rosztény székelyoit a rabló besonyök ollonségeson megrehantak volna,

a kerosztény székolyok harezat 65 gyözodelmét a zsiyany besonyök

felett az újvallas-ellonos pogany székely terzsok gatoltak; miért is

a mind onnek daezara. diadalmas Székolység a partesokap 76165 bo

52111 alla; melynok kòvotkeztében tebb pártfönek a Sandeur, 05611

geur 65 Csak nemzetségekbel részint lofojeztetett, részint 611101161

bei kiüzetott, _ ~

Ezen terténolmi olbeszelésbôl targyunkra nézvo а tanusag az,

hogy a székoly pegany nemzetségok kezt letozott ogy Csangóur

novü, ki részt vovén a pogany garazdalkodásban, mely a Vatha ña,

Janes altal Magyarhenban tamasztott vallasi mozgalmakkal ogy idóre

esott 65 azokkal valeszinûlog esszokettotésben is allott, magat 65

nomzotséget cempremittalta, miért is a ker, terzsektöl - mint a

krenika részlotoson is olszamlaljag) _ a. Sandor 65 Csak nomzot

ségbôl sokan lofejoztettek; Csangour Elek podig, valamint ocsese,

Csangour Pal, tobb masokkal kiüzottok. Mar most az merül fel:

hova menokülhottok ozon székely partvezéroki Könnyü mar elöro

feltonni, hogy mind szemszedsag-, mind egyéb kedvezö alkalmak

nal fegva is épen azen besonyökhez kellott menekülniek, kikot, ke

reszteny vereik ellen partot ùtve, segitottek, kikkel tehat 526761—

segbon allettak, Azutan a moldvai besonyök kezt is a Gsangó urak

fôneki szorepet viseltok, s novoikot kelesenzek azen fajnak, melyet

kesöbb kormanyozanak; épen mint régebbon Hunor 65 Mager, Uti

gur es Kutigur_ ezek Irnak fiai-a relok novezett hun ivadékek

nak, mely utebbiak 469-161 fegva épen ozon Foketo tenger mel

_léki tartemanyokban formaltak vala ogy masedik hun-birodalmat,

h_*îslèìeiy пешие: 00115111111161, Privilegiumai „ь. Pesi, 1818. 286-7 l, v, ô. щ

magy, Шиит, 1854. 469-70 1. és Tud, Gyůjtem. 1835. 1H. 16. l. _ ') Idézett holy.

Page 92: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

64

molynok fôhelyo Hunivar volt.1) Vagy pedig miként eloitöl kezdvo

a reformaterok sajat neveikot kölcsónzék felokozetoiknek. Aszékoly

Csangó-nemzotség Meldvaba menoküléso valószinüségot, söt bizonyos

Saget nyer azen körülményböl is, hogy a vbosonyök (avagy ku

nok; mort nom igen sikorül o fajokat ogymastól mogkülönböztetni) 2)

a magyarokkal külenbon is roken faj, mar régobbon atyafi

,sages laben allettak a székolyekkol s fejodelmoik

6116165526 voltak sógorosodva. Е11161165 111 megint székely

krónikánk útmntatasaira Iigyelmoznünk. Sz. Istvan uralkedasanak

végsö idejében tertént ­- 6116511 62, — 1103у Istvan rabonbannak,

Sandour ñanak, ogy éjszaki (1) nemzot kevotoit kollett elfogadnia.

Osszohivta tehat a kis rabenbanokat a Rakes völgyében, (Folcsik

ban a mai Rakes körül). 1101 6 116Ш261 azen idôbon gyülésoit tar

10116; ezek pedig a. kevoteknok igy valaszoltak; „Mi, Székely nem

zot, Attila hunjainak maradékai, nemzetotek kivansagat Rakes vol

gyében, a. hét erdö feldén tul, kihallgatvan 65 beloogyozvén, a ro

kenság fontartasa 1163611 förabonbanunk 65 birank, Aper

Sandor loanyat, Mariannat, fejedelmotok keveteinok, fi; Vazul 526

mara nojül atadjuk, a vitézoitokkeli baratsag fontartasa

kodveért, ugy, hogy azeknak a mieinkhoz hasenló szabadsa

gait ezutan is viragezni engedjétok,“3) Ezutan a koloti gyón

gyökkol fölékesitett helgyot a kovetek olvitték, kikot a förabonban

moghagyasaból tebb székon vitézek a Szorothon 1111 1115611611.

Ámbar krónikai szovogünk itton „soptem-trienalis gons“­rò'l boszél:

mégsom lohot hinnünk, hogy a széker rabonbani loanyt olvitt ifju

valmnely lengyel vagy kisobb orosz fojedolom 1611 volna, miutan

— mint 161611 _’ székolyeink ogyszerü valaszukban a kövoteknek

rekonsag­, baratsag- 65 6 Ш6301161102 hasonló szabadsagról szóla

nak. De a székolyekéhez hasenló szabadsagról az akker 11161 aris

tokratizalt lengyel vagy orosz herczogségokbon nem lohot 526. El

lenben pedig azen körülményböl, hogy az Erdély északkoloti szog

16161 16116 székoly 65611 6 116261 leanyt (menyasszenyt) a Szoroth vi

2611 61, 161161 inkabb kolot, mint észak fole vittek, mog abból is,

l) 301-116111165. De rebus Goticîs. Cap. 52. V. ö. Kállay, Értekezés. 23. 1.—- I) Ke

~rákgyr'artó Árpàd nom csak a kerábbì, do а IV, Béluualatt hires kunoknt is àllandóanbo

senyôk-nck nevezi. Magyarorsz. történeténok kézíkůnyvc. I. 36. 80. 87.1.44.1.- 3) Szé

kely Gyůjtem. 284 1. Szabò Karoly, crd. muzeumi kônyvtárnok magyaritàsa szerint, ki

a szóban levö csiki, Sándor-féle krónikát „Az 1533-ki, csikî krónikn hitelessc'gének vé

delme“ czim alatt az 1854. Uj magy. muzeum II. kôtetében kitünô szakke'szůltséggol és

felfegássnl vindicálta. E tudósunkat kövctom a he'zagos szôveg (011111656- és értelmezé

leben. ч

Q

l

Page 93: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

65

hogy a leányt keletiesen ékesitették fel: elöttem a tapintates Szabó

Karelylyal az túnik ki, hegy a menyasszenyt elvitt nasznép alatt`

valamely besenyö vagy kun népterzs értendô, melylyel mind faj

rokensag, mind külenesen a hasonló szabadsag tekintetében terme

szetszerüen szevetkezék a székely.

_ Innen-tul, iigy latszik, a szekelyek és meldvai bese

nyôk mintegy kicserélkeztek egymassal. Ugyanis, mig

krónikaink vazlata nyeman azt latein, hogy Sandour Istvan Kun

vér székely vitézt, elvitt leanyanak orokes kiséröjéùl rendelte, kit

is.aztá»n a megnösült fejedelemiì“ busas örökséggel ajandékozett

meg;1) mig a Usangó testvérek _ ainint mar elfegadnunk keny

nyîi _ Moldvaban települnek meg; mig legrégibb idôkben szeke

lyeink a Románvásartól nem messze esô (Sekuien) Székelyfalva kö

1111 gyarmatesodnak; mig a szekely esztenszerüen és hagyonianyes

hittel eleitöl fogva a Szereth partjainal kereste a Székelyföld ke

leti hatarát, és Neszter-Alba-, vagy az újabbkori Akirmannal az ösi

Hunivárt: addig azt latjuk, hogy nem csak a nagyebb Magyaror

szág külenféle vidékein, hanem a Székelyfeld tebb részeiben, ki

valt Háromszéken is, nem kis szamu besenyö-telepek keletkeztek,

melyek Meldvaból népesittettek meg. Azonban mikor tertéiitek ezen

kelcsenes székely- és beseiiyö-települések? nem bizenyes. Az a k0

rülmények szambavétele folytan valószinů, hogy a sz. Istvant kö

vetett gyeiige fejedelmek és védelmet nem biztositó laza-kermányek

idejébeii. A haremszéki Besenyö falu, valamint Besenyöpatak, ugy

a Felsö-Fehérmegyébe kebelezett Velal, Karatna, Peselnek stb. fal

vak, régi besenyö-eredetre mutatnak. Ezekröl, mint mar ineglevök

röl, tanusít az 1224-ki, ugynevezett Andreanum dipleina, melyet

II. Andras adett az erdélyi szászoknak, s melyben ezen targyun

kat megvilágitó pont jö elö: „1Х. A fennemlitetteken kivül atad

tuk nekik (a szászeknak) az elahok (Blacceruin) és besenyök (Bis

senorum) erdejét vizeivel együtt, ezekben az emlitett eláhok-és be

senyökkel közös hasznalatet gyakerolvan,“ Stb?) De a székelyföldi

besenyö gyarmatekról legvilagesabban szól Tamás, erdélyi vajdá

nak a fehérvari kaptalanhez az Aporok ûgyében intézett 1324-ki

rendelete s ennek következtében a kaptalan altal tett azen tudósi

tas, mely szerint az illetô felek megesztezvan: 0peur Sander és

Egyed a Felsö-Fehérmegyébe kebelezett szarazpataki jószagokban

85 szabad besenyö lakhelyet (ectaginta quinque mansiones liberorum

I) Sze'kely Gyüjt. i. h._ 2) Éder. De initiis Saxonum. N. Lajos transsumptumâ

val egyì'itt 175--199 l. -

‚ f ` 9

Page 94: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

Yee

` Bieenorum) kaptak.1) Masreszröl tobben ketsegtelennek allitjak, hogy

а. meldvai es bessarabiai magyarok nagyobb resze szekely telepites,2)

külonöson pedig Zold Péter, ki a moldvai magyarekat 12 evig ta

nulta isinerni, a esangokat szeker telepeknek inondja, s Moldva

ban 62 helyseget szainitott meg, hol 1nagyaroklaktak.3) Ezek utan

ketsegen kivül all, hogy a esango elnevezes, az einlitett es jo- ­

szagaibol kii'izott Csarigo nevü szekely nemzetségtöl szarmazott.

Hanem az erdemdús Jerneynek mas a velemenye; szerinte a

moldvai esangok besenyô avagy kun-maradvanyok vol

nanakß) El kell ismernünk ezen velemenynek tetszetes es meg

egyezö voltat, fökepen ha esupan a deleg folszinere tekintünk.

Latjuk ugyanis a tortenelemböl, hogy az Azsiabol kikoltozködö ma

gyarok utan mindenütt a besenyök nyomnlnak, s igy, iiyiutan 888

baii a esekely fedezet alatt allo nemzetet a boszus belgarok Etel;

kezben szetszortak, itt is (a mai Bessarabia, Bukovina, Moldva) az

ezekkel szevetkezett besenyo'k leptek nyomukba, mint` elöbb tevek

azt a Wolga melleken es Lebediaban. Amig tehat Arpad magyar

jai Magyarorszag birtokba-vetelevel foglalkoztak: addig Attila bi

rodalmanak keleti reszeben, az ngynevezett Etelközben, a besenyok

telepedenek meg, Ezekkel van elfeglalva a keleti vegeket örzö sze

kelyseg korül-belöl sz. Laszlo koraig. Ezentul mind esak kunok

rol `vagyon szo, kik meg ellensegesebb jelleggel lepnek fel hazank

ellen, mint azelött a besenyök, mig rolek az erszag is a Bessara

bia nev hatterbe-tolasaval Cumanianak kezd hivattatni, Hova lesz

nek tehat a besenyok, kik megis mint a kunoktol küloiibözö val

faj jelennek meg? Elöttem ugy latszik, hogy reszint visszabb venulnak

Bessarabiaba, reszint a ket Magyarhon különfele videkeibe telepit

tetnek be, De mit veszünk eszre ezen nepmozgalomnal? ha nem

azt, hogy a besenyök mar e pentnal keresztenyek, s igy alkaline.

sabbakka vannak teve arra, hogy a különben is roken magyar nem

zetbe _tokéletesen beolvadjaiiak. Moldva lakosaiul hatramaradtak

volna tehat a tulajdonkepeni kunok, kikkel 3 evszazadon altal küz

kodott a szeker es magyar, anelkül, hogy oket akar a kereszteny

segnek, akar a magyar nemzetnek teljesen es allandoan kepes lett

volna megnyerni, Kiveve teliat a jaszsagi, kis nagy-kunsagi

korabbi telepiteseket, melyek több kenyszerrel jartak: azt latjiik,

hogy sem IV. Bela, sem V. Istvan, sein IV. yagyig Iaz ö kegye

1 1) Jerney. A magy. tud. Tarsaság Évkônyveiben V. k. 165. l._ 2) Kallay, Él».

tekezés, 62. 1.— а) Ki'illayrial 61. L_ Ungar. Magazin 3-ter mft.- .4) Lńsd nz 15:01

közi Umzàs fiiggelékét a Besenyůkröl, ‘ `

Page 95: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

67 ` _ .

lesek lmiatt Kunnak nevozott Laszlo nem ért velek ozelt; sôt ellen

kezölog a magyar volt altalek hitebon es nemzotisegébon fonyegotvo.

Csak midön kimerültek es meg ogy vadabb aradat anyakukba em

lett, fogada ol egy reszök a koreszteny hitet; a tebbiek az Oresz

orszagba mogfeszkolödött tatarekba olvadvan be; mig gyérülö ho

lyeikbe a marmarosi Bogdan olahai férkezenok. A XIV, szazadtel __

kezdve tehat mogint ogy új barbar fajjal, a tatarral, s késò'bb az

evvol szevotkozott olahval es terekkol veltunk olfeglalva.„

Ezen terténolmi atpillantas utan tokintsünk vissza. megint és

lassuk : az olserolt fajoknak molyikeböl dostillaledhattak a esangeki

Elöro boesatem, hogy esangóinkat ely tiszta és ores katho

licismus jellemzi, melynok gyekorei a logtavolabbi szazadekban

kerosondök, es ely magyar ös typus, melynok vonasait szaza

dek vesik a nep arezara. Gsangeink tehat nem lohotnok,

lo'galabb kizarelagesan nem lohotnok azen kunok

ivadekai, kik а. XIV, szazadban olmesedtak anelkül, hogy akar

a hit, akar a nomzetiség erdokenok sikorült volna öket meguyor

nünk, Meg Matyas kiraly idojebon is kitar-fajuaknak tartattak a

kunok, mint az а. papa kevotének jolenteseböl kitünik: „A biroda

lem egyik részébon tatarok laknak, sajat hittel birnak s knnoknak

novoztotnek.“1) Taronti Lajos N. Lajos kiralyunkata masodik olasz

heni hadmonot alkalmaval vadolja, hogy a esatakba vitt kunekkal

ugy nom gondel, mint az ebekkol.2) 1290-ben a papa vadelja Kun

Laszlet, hogy a tatarekkal es szaraezenekkal (ertsd: kunekkal)

ogyotertß) 1285-bon a kunok a mengelekkal egyosülton pusztitot

tak Erdelyt; azert Kun Laszló Aranyesszek privilegiumaban mel

tan panaszkodik .ollenek s novozi eket „perfida gens“-nek.4) IV.

Bela alatt o hütlon kunek ely kennyon partelvan at a vad men

gol hordakhoz, méltan novezto eket ugyanozen kiraly „barbara na

tie“­nak! Szarmazhattak-o tehat e mindig vad osatangeló fajtól a

mi szelid esangeink? Ez ellen mintegy tiltakoztak magok

szekoly ösoink, miden zoken votték, hogy az ö mil

keviai püspekségekot olnevoztek kun püspeksegnek.

Theodor, kun püspek, „ad Decanos Zékolies“ 1228-ban adett fo

leletében okép montogoti a delget: „Mit art noktok a nevvaltoz

tatas (t, i, a шпат es a CumaniaN nomzotetek irant a püspek

seg regi iranya es, mükedése mogmaradt; nem holyes-e, hogy Krisz

tus Urunk ogyhazáwań a farkas es barany ogyiitt logeljonoki igy

') Kállßynâl 59. l.- 2) Г. о.— В) Katana, Cod. Dipl. VH.. 1001. р.— ‘) 51C’

kely Gqfiijtem. 11. I. ' ' `

9:8:

Page 96: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

68

a székon a kunnal es oláhval. . Nez-o az Iston а. szomelyre ‘l Min

donki, a ki ôt féli 65 igazsagban jar, kodves olötto s a killen

bezö nomzotü és nyolvü népoket a hitbon ogyesíti. Halljatok

mit mond az apostel: ninos az Iston elött görög vagy zsidó, bar

bar vagy scytha“1).., Épon ozon pastoralisd szavai gyözuek mog

bonnünkot toljesen arról, monnyiro molte velt székolyeink indigna

tio-ja, oly fajjal zaratvan ogy akolba, molynok mas nyolve, mas

nemzotisége 65 durvabb orkelcsoi voltak, mint az evéik, s kikot ter

mészotos ollenségok gyanant kollott tokintoniök. Tobb tohat, mint

valósziuu, hogy ami szolid és erodeti magyar csangóink nem

a meldvai knnoknak maradvanyai.

De talán a bosenyôk ivadékai som egészen. Mendók,

hogy a besonyôk mintegy hir es nyem nélkül oltüntek Moldvaból.

Vajjon, ha a csangók besonyö ivadékok volnanak: nom szólna-e or

rôl valamivol tebb omlékozot 65 emlék, tobb tertenoti hagyomany?

Valószinü-e, hogy egyones leszarmazas esetében novévol is felhagy

jon sajat honaban oly népfaj, mely nomzetiségét, hitét, nyolvét 65

szekasait, szóval faj-ogyéniségét annyi szazadek viharain at is mog

tarta? Azonban a bosenyö loszarmaztatastól nom akarok mindent

elporolni, söt a kerûlményok tekintotbo vetolével mog koll onged

nem, hogy valamint a Magyar- és különosen a Székolyfeldre mar

régi idôkben attolepült bosonyök volünk tokéletesou amalgamizalód

tak: ugy tertént ozon athasonulas, molynok különben is voltak ana

log alapjai, a Moldvaban maradott bosonyökro nézvo is a székolyek

tulnyomó befelyasa és ozok altali felszürödés felytan. Igaz ugyan,

hogy a bosenyök a székolyokkol ollenségos labon allottak; de

ezen ellenséges viszony hatarozott jellommol csak addig birt, mig

a besonyök allandóbb tolopitések2) és egyéb roken érdokek altal a

magyarokhoz kezelebb hozattak. Nom is lehet föltonnünk, hogy a

székoly fôrabonban sajat loanyat nöül adta velna ely nop fojedol

méhez, mely tôle meröben idegon 65 hatarozott ellonség; ambar azt

mogongednünk azen harczos .idök szelloméböl foly, hogy e hazas

sag a rokensag és baratsag mogszilarditasa és fentartasa, vagyis

l) Bcnkö, Milkovia, 116. 1.- ’) Horváth Mib, Магу. Tůrtén. I. k. 98. l. „Mär

fennebb emlitök,-­­ mondatik itt —- hogy anlt is besenyô népek megtelcpitése àltal erů

sitette az orszag nyugati hatàrait. Ezeken kivůl most (970 k.) е3у lijabb „rokenfaju' be

senyô-rnj szallt ineg az országban a besenyô-földröl, mely akker Erdély keleti széleibôl

n Foketetcnger északnyugati parrjáig, a Moldvában és Besznrabińban, n. magyarok egy

korì Etelközében létezett. chérôket Thenuzobânak ncvezik hagyomânyoink, onnok ña

volt Órkônd, a Tomay-nomzetse'g tôrzsapja. E jövevényeket a Tisza mollett az abádi rév

тёмная a mai Nugy-Knnságban telepîtette meg Taksony-fcjedelem.“

d

Page 97: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

69

allandóbb béke biztesitasa végett is tertént. Lattuk is, liegy mint

egy 10 év mulva a keresztény székelyeknek harczolniek kellett a

besenyökkel; de nem kell felednünk. hogy ezen haberu egészen val

1651 jellegü velt; s valószinü, hogy a. pegany székelyek 111111611 fel

a besenyöket. A krenika kifejezése is: „ellonséges szándékkal _

hestili anime _ tertek be a besenyök,“ azt akarja értetni, hogy

azelött „békés“ laben allottak velünk; amely niegint helyreál

lett, fökép miutan a. szekely Csángó ur nemzetsége átkeltezött a be

senyö-feldre, s ott hihetöleg a besenyôkkel egyiitt hamar-idön 61

1611 62011 11616521611у vallasra, melynek magvai ett 11161 az emlitett

116165216113г 5261161у Marianna (Maria, Anna) férjheznienetele altal el

lettek hintve. Ezt elfegadva, 11161 a fennebb leirt meldvai 52611111

gyemanynak is meg lenne szép terténelmi jelentösége, mely szerint

azen 116р, mely aztáii Csángónak neveztetett, mint keresztény 65

reken _ segitségére sietett a pegány kunek ellen harczeló szt.

Lászlónak; _ nem ugyan csengö-pengösen felszerelve, hanem a

Székelyfeldröl kiszakadt Csangó esalád valamelyik tagjanak vezér

lete a1att.‘)

De tekéletesen niegerösbedik vélekedésünk a milk eviai püs

pòkség viszenyainak megiigyelése felytán. Ezen régi pfispekség

szl-Laszló alatt 65 61161 állittatett vissza a székelyek érdekében,

még pedig-a mi jól megfigyelendö „kerûlinény“ _nein a mostani

Székelyfeldre, hanem a Karpatek délkeleti tövében a Milkev part

jainal! . . Emellett Lörincz milkeviai půspök 1096­ban felszóllitja

kézdi, erbai és sepsi székely székek presbytereit, hogy az „elöde

65 a püspekség visszaallitója Mihaly által megkezdett, de be nem

végeztetett zékes-egyiiáz fölépitéséhez gyüjtéseket rendezzenek, figyel

meztetvén az egész népet, hogy e püspökség régi idöben, melyek

nek emlékét a delgek valtezandóságai elterlettékï), érettek és régi

elödeikért allittatett volt“ 56.1.3) Én itt nein veszödem azen 616661105—

saggal, melynélfegva Sehletzer 65 más székely-ellenes irók ezen leg

elsö ismeretes szekely oklevél hitelességót kétségbe veiijak: a jeles

Kallayval csak azt jegyzem meg, hegy Benkô 1408-ban kelt hiteles

máselat 111611 116216116 azt, 65 56111 tartalmaban, 56111 alakjában seni

ini venas nines, mely az akkeri kerülinényekkel 65526 116111 fériie;

ezen megegyezéssel szemben pedig a puszta gyanura avagy tagadásra

nein adhatunk semmit.4) Azután kerdem: mit lehet kevetkeztetnünk

l) A Csángó veze'rtöli elnevezést meldvai hagyományok is elfogadjâk. (Czclder M.

7,Mlìsiiiói lapok.“ Sńrospatak 88. l.)_ ’) Eznlatt csak régi huiiniisì idôket lehetI e'rtcni'mk.

_ s) Benkô, Miikovia, i. 55 i.-i«‘ejér, Cod. Dipl. II. 16. 1. — °) v. а. внизу вне.

kezése 11. lapji'wal.

Page 98: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

70

azen okmany idezett szavaibol ‘l_ Neinde 0165201 azt, hogy -ha azen

püspokseg a szekelyekert es megis Milkev vize mellett allittatott fol :

ugy azen idöben a Szekelyfoldnek ki kellett terjednie а

Karpatok mindket oldalara; es masedszor, hogy mar ez 166

11011 a besenyo földen tetemes kathelioismusnak kellett

v iragzania ; mit esak ugy erthetünk meg, ha elfogadjuk, hogy a

hatarhegyek keleti tövében elszort szekelyseghez az altala kereszteny

nye lett besenyök raja jarult. A besenyök ez atalakulasa es a szekelyek

keli osszeolvadasa ely termeszetes es eszrevetlen volt, hogy 1228-ban,

inidön a „kunna“ valt püspokseg irant Theoderik szekelyeinket capa.

eitalja, az a „Gumanus“ 65 „Olaehus“ mellett n e m e m 1 i ti a „B is

5 0 11 11 s“ -t is , mint a szekelytöl különbozö nemzetiseget, E szerint

a moldvai esangok , ha nem is kizarolagosan szekely maradvanyok,

iniutan telepeik Moldva kozepen, a Szereth aldasos es nyajas videkü

mentében, a legösibb tnlajdonosi birtokolasra mutatnak , milyenbe

itt legelöbb a besenyök allottak; de azt bizeiiyosan allithatni, hogy

611 az 6511050 пу611п011 (peosenyegeknek) a koran frigyesí'ilt

szekelyek altal keresztenyitett 65 felvegyitett iva

' dekai, _Ezen foltevesem- es velemenyemben nyomrol-nyonira 111

kabb megerösitett engem esangoink elahosI viseletetöl elnezve, azok

nak szekely sajatsagekkal teljes tis z t a in a g y 21 r n y e l v e , mely,

a oz-_zö es sziszego kiejteste'l eltekintve _ mely pedig annyira nem

lényeges, mint epen a selypelö nyelvejtes, _ dialeetusnak sein nevez

~ lietö, oly ep es ösmagyaros az; tovabba a nepnek testa l k ati tulaj

densagai: termetesebb alakja, mint szinten 5261165, 526310105 metszese daezaral hosszukas , a esiki szekelyevel oly szembeszeköleg mog-_

egyezö, arezkifejezese. _ Ezt hangsulyoznom annal tobb ekom van,

mennel nagyebb pliysiologiai külonbseget latok, masreszrôl a esau

gok es egyeb moldovanok 11021. „Nepek eredeténel szükséges egyebek

köztaphysiolegiai yagyis atestalkati elemeket 65 idemekat is figye

lembe venni, melyek tartosabbak a nyelvieknel, Ezek szerinta ma

gyar nep verrokonainak szamithatja a hun, 110261, bolgar, ai'ar uz

65 1105011у6 п6р01101.“1)

Ennyitmosta esango nevre es szarmazasra vonatkezoiag, Bemel

hetö, hogy jegyzeteimben ezutan is fognak ely vonatkozasok es eszre

vetelek elöferdulni, melyek a mondottaknak bövebb megvilagita'isara

szolgalandnak, Most terjúnk vissza andalgasainkbol, sininthegy est

vere 15 hanyatlott az ido, es az ereg Maris noni is megifjudott erövel

sürog-forog a vaosora folteritese koriil, aldemasezznnk egy keveset.

I

l) Kci'iékgyártó Miigynrursz. 1611. 1162111. l. 6, l.

Page 99: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

Ily ritka talalkozasoknal esoink is eremost billintottek mog a sor

loget; _ s aztan a je moldvai pires utan almadozzunk ne annyira

Attila vermonyogzöjeröl, lnint inkabb az es szekelyok es besonyök

vigalmas naszútjarel altal a Szerethon, . , .

Augustus 16.

Szep vasarnapra viradtunk fel. A mult vasarnapet Udvarholytt

a szekolyseg 65 anyavaresaban sek lolki elvezot kezt ünoplök mog.

Akogyolmos Gendviseles mogongodto, hogy ozon masodik vasarnapet

atostver esangesag ozon logelassiousabb falujabanslogösibb 66016

siajaban (talan innen a holy neve: Klosia :: Klezse?) szontol

hessük haladates szivvol az Ur dieserotenok. Azen kivül ozon nap

igen kedvozö alkalmatossaggal koesegtot, mely szerint osangeinkat

nepismoi szompontbel bevobben tannlmanyozhatjuk, ‚

1)61е1611 а. hitelot nalunk is szokatlanul buzge tenyoin epül

szivünk, omolkodik lelkünk. Mar koran jelontkozik gyónasi ahitatat

vegozni a buzge nö'i nem (dovotus foominous sexus) tetomos reszo,

a mosszo iiek-községokböl is, 65 rendoson mindenik kepos 11611 tisz

telt es szorotott papjat ogy-ogy kis ajandekkal (primitiae tlïugum:

gyümeles, esirko, tejas, sajtstebb eñ'elo) meglopni. Szokatlanlolki

elvezet, ozon tormeszotes jambersag es vallasos buzgesag joloivol

talalkezni, A tomplem zsufolva van, a nep rondes hitoktatasban

reszesül, sokan az Oltari-szontseghoz jarulnak ily közvasarnapoken

is es sok keroszteny altal nom elvozett lolki vigasztaledas- 65 meg

nyugvassal ternek vissza szendo tüzholyoikhez. A kanterv Petras

Mihaly, a papnak tostvére, a esik-semlyei Énekos-könyvböl az ismert

dallamu szep enokokot esak intenalja; mort a nep azt kitünöon tudja fely

tatni, Maga a pap is 261166116 leven, harmeniuma kiseroteben gya'

korolja az ifjusagot a szont es illomos enokbon. Bizvast elmend

hatem , az ahitat es Ur-felolmenok ily lelokemolö , ily moghate tenyei

vol nom talalkeztam sehel, Mennyi lolki eremo a je Р. Potrasnak!

Ugy van; do az is ugy van, hogy: „a ki mint vot, ugy arat.“

Izlotos obed, illetölog del utan a nep viseletet 65 ogyeb

szekasait vesszük szemügyro, A férfiak eltezoto oz: Kisse

esszoesapenyule feleylinder, fokete kalap, hasonle az udvarholy

szekiokehoz nemilog ; ozon fermatum alel alig van kivetol. A kalapeu

a legenyoknel ogyszerii es gyengyos zsinerek, valamint rezlanezees

kak es gyengyes partak, _ ahazasultaknal esak ogyszorü zsinerek

vannak kerülovezvo. Olahos, szinto tei-dig 616 ümog, dúsan kivarott

Hitorkölcsi

elet.

Viseletek.

Page 100: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

72_4

(11611, veros vagy mindkét fojtovol), visszahajlo nyakkal (gallorra1);

oz ismortotö jolül szelgál az olah nyakatlan ùmeggol szombon, Důszñ,

mely néha 61 15 marad, 65 aletta 11611, ritkan veros, soha ol nom

maradható moldovai ov. Nyarban nadrag szabasu gatya , télbon olahes

harisnya dús bokaranczekkal , open 111111111 gyimosi csangoknal; vasar

na'p tobben rovidszaru csizmaban, tobben porazos bocskorban. _.

Az asszenyek fojén kihimzott szélü ñnem fohérkondô, molynok

végei az 111616 vallara lolognak; alatta folcsúllosztott kentytya ide

mitett hajazat; néhel némi csoposz (fokoto) gyanant torekos 5111116

félo. Igy a loanyoknal is, kiknok hajkotôjétöl fehor-vorosos szalagok

csüngonok lo, végekon rézböl vert arany-ferma pengokkol; ezek

romai vagy masféle pénzek 1nas01atai,ily­féle foliratekat tartalmaz

van: „Trajectum por Trajanum Danubium,“ „233er wagt, er gewinnt“

stb. Úngok olahos, kendorvaszonból, a loanyoknal dúsan szinezott

65 himzott ungvallal; a 116 de gallerban végzödô üngujjen 9 seres,

a szintén 116 161162011116 1111116 111611611 65 haten hasonloképon 101111 50105,

11611 vagy veros himzetü csikkol. Logsajatsagosabb a fata (toljoson

ovezô katrincza, mint az erdélyi marginianeknal 15), ше1у nyarban

kékkoczkas kartenbol, télen pedig sajat 5261165 fokoto ször-kolmobôl

all, mindkottönél tarkazott 65 vorososon savezott széllel. Ez oltöny

oly szoresan feszûl a 165116, hogy a far 65 czembok domborodasait

plasticailag szomlélteti, min a bolfoldinok open nom, hanem az

idogonnok mogosik a szemo. Ez oltony olözarkezo valasztasat а. 1611уо11

1161 561у6п1-‚ vagy mas ńnomabb kolmobôl allo tulpan (tulipantes

olökotény) fedi, vorosos alapszinnol. Ezekot a derokhoz 4_5-szor

attekort voroses szörov 6165111 mog; o szelosobb oven folül 611 a

szintén 4_5 tekeritésü nolkùlozhetlon „bornyocz ,“ tarka miivészies

ev, a nöknél azt pótolva, mit a férńaknal a düszü. Labboli nyar

ban papncs, a lanyeknal vorosos kekardaval a fojon, telbon csizma.

Nagy (szogényobb) 1652 пу6111611 ше2е1-1611 jar. _ Ezekon kivül a.

lanyek hemlokan 3_4 gyongyszores partak (gordan) diszlenok,

molyok onnan idövel a szerotönok avagy jegyosnek kalapjara vande

rolnak at, innen pedig a rézlanczok monnek a kolcsonos elfrigye

sülés jolvényoi gyanant a lanynak nyakara , a mogszamithatlan gyongy

sorok kozzé. Tehat kinézési 65 oljogyzési nyilvanos symbelumek ezek;

ilyon a lanyok olökoténye is, mely az asszenyoknal elmarad, igen

talalo joloül a mar feladett onallósagnak, _ hogy ne mendjam

keznyolvon _ varnak.

Ezon visoletbon tohat 116111 sok a. nomzoti venas; de mint a

meldevanokétol mégis sokban 611116 , 521111611 ñgyolmot érdomel.

Page 101: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

Tanczaikat vásar- es ünnepnap vecsernye 11160 az általek nagyen таить.

11521611 65 156260 116265 atyául tekintett „ö atyasaga,“ „a tisztelendö

pater“ udvaran szoktak tartani dudaszó 111611611. Т60026111 6165 sajat

sagosak, miuti'in sem 0161105611-‚ sein niagyareknak nein mendhatók.

Nevezetesebbek a keringö 65 116116002; 62 utóbbiban a ñuk es leanyok

.egymás mellett külen biezegnek Aii. tactusra.. A 0610011 6116 р6105

126002011 6 06р061 15106161160611; mely kerülmeny szintén mentöjeül

5201561 111 а. neinek illedelme- es szemermetessegenek. Lattam csak

1161 6111266 61611, hogy a mi eregebb szekelyeink is a pares 16002

ban, minel tavolabb tartettak magoktól a tanezesnet. De revid 16611

15 nagyet decczent a világ kereke. A modern pelkák, zepperlik 65

cancanek tisztátalan czelja epen az, mit illemesebb apáink kerülni

ügyekeztek.

Nepdalaik 5210160 vannak, 1161 alkalmam hallani nem velt.

Petras 111-116116011 mar reg összegyüjtette volt, amit е nemben talalt,

s nagyreszt Debrentei Gaber által 1162611611611 1011 azen kis munkateldalekaban, mely Debrenteinek a csangókra venatkozó nyilvánes ч

kerdeseit 65 Peti'asnak e kerdesekre adott helyes felvilagositó fele

161611 tartalmazza.

A közerkelcsi és 0561661 6161 6 116р061 a legpeldztny- Kôze'Fôlcs“

szerübb. Lepás­, egetes-, verengzesek- 5 más nagyebb bünekröl itt se'

szó sincs. A 0561661 6161 bekes 65 türelmes. A 161-160116160 5211161

tek esaknem egeszen ismeretlenek; alig esik 61165 egy o/0-tóli, 5

62 15 jobbara a iiók-kezsegekhen. E 161-1603165 61111р010611 nagy bizte

siteka van az ei'kelcses neveles mellett abban, hogy az ifjak koran

le szoktak hazasediii. Itt a 20 eves leány már ven- 65 „meghagyatott“­

nak nézetik. Masfelôl tagadhatlaii, hogy a. kera. hazasodasból, melyet

katenai terveny sem kerlátelt, az ifjusag, külenesen a nök, kera.

elviragzása is szarinazik ugyannyira, hogy e nep 061116561160 alig

lehet egy-egy megtermett- s szepnek mendható alaket 16101.

A zsidó 6160665 mindenütt nagy szerepet jatszik e tarte- zsidó baai.

manyban. Háza es udvara folytenes sekadalmi piacz, s hogy e kezen

seg 611061 jebb kedvvel fogyaszsza a 16161 5 а. 1052 brehat:~ zene

1615 egyeb mulattató kürelmenyekröl gendeskedik. Ezek keztiieve

zetes egy jatek, melyet-eddig minden falusi zsidó-kercsma mellett

lehetett 161011011; belfeldi nyelven „scrinciobu“­nak nevezik, egy

neme a cserkabalának; ket feIá-sett sas vegen forgattatik egy ten

gely, melynek küllöi 11626 ülesek vannak alkalinaZva, ugy nez ki,

mint egy czifra akasztófa; epen ely erkelcsrentó, mint ep kéz-lab

10

Page 102: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

74

Rend ё: csi'n.

Romsmzlcio.

koezkaztato ordegmalom. Ez a esango-kozsegekben nem igen lathato,

ámbar maskepen a „zsidó baesi“­t itt is latogathatjak, azonban

inkabb tarsasagi idötoltes, mint korhelykedes vegett.

Azonkivül ezen esango nep munkas, takarekos, bizonyes rend

es esín apeloja, s tekintve külonosen sovanyabb eldalos telkeit,

altalaban es aranylag jomodu is. A zsiros juh s a v_astag cziboku

moldvai hires bolan-okor e tajakon tenyesz. Igy e joravalo népben ‘

megvolnanak mindazon foltetelek, melyeknel fogva az az erszag 111132

nos polgarzatat kepezheti,

De talan epen ezen jelentekenyseg indekabol a roman korinany

minden útat-modot elkovet, minden lehetö eszkozt inegragad, hogy

ezen velünk testverfajt romaiiizalja, nemzetisegebôl kivetkez

tesse. A legjobb akarat es termeszetes barati vonzodas mellett, mely

lyel roinan atyankiiai irant kivalt mi, velok annyi egyforma sors

ban reszesnlt erdelyiek, viseltetünk, sem lehet felreismernünk ezen

eröszakoskodo terekvéset a romanoknak, kik a esangok vallasa. irant

talan meg kozenyosòk; de mi biztesit erre nezve is, ha eszreveszik,

hogy a nemzetisegnek ezen itt „magyar“~nak nevezett vallas egyik

mentoje es tamasza, Nein feg-e elöbb-utobb a nemzetisegi prepa

ganda mellett egy sehismafele propaganda is tevékenysegbe hozatni?

S ennel fegva. nem a legillusoriusabb abrandja avagy ürügye-e olasz

papjainknak az, hogy a esaiigok elnemzetlenedese aran

egy nagyszerü egyhazi unie fog megvaltatnil A fel

kerbaeselt rokenszenvek és,indulatek megzavarjak mindenfele a fogal

makat, s a mesterkelt politikai erdekek hatterbe toljak a legszentebb

emberisegi erdekeket, Igy van ez itt; az olasz missie onmagat amitja,

inert amittatik masek altal, Magek az olasz papok (a nep magyar

papeknak nevezi) valnak az olahesitas eszkozeivé, s igy nein annyira,

а szelid nyaj pasztoraiva, mint ragadezo farkasokka _ mint a szent

iras hasenlit, _ kiket ha sajat lelkiismeretok nem is, de mas agita

torok edautasitanak, hogy elhanyageltassek es demoralizaltassek az

ôket klilonben sein ertö nep, s tenyleges torekvesok fösulyat esak

az erszag nyelvenek terjesztesere forditsak, Magatol olasz paptol

értesûltem, hogy az ö nyelvre vonatkezo utasitasa esnpan az, hogy

az erszag nyelvet megtanulja; es ezt nemesak Jassiban es Buka

restben, hanem meg Romaban is elegnek tartjak! Szinten olasz

papoktol ertesültem, hogy a roman vezer-feríiak idonkint gratiilalni

szektak nekik azen tetemes hoditmany felett, melyszerint a magyar

eredetü papokat`a terröl mar teljesen sikerült leszoritaniok es szeren

cset kivanni azen nagyhorderejü foladathoz, mely allemasukkal ossze

Page 103: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

_i 75

van ketvo. Ellonben podig van oset ra, hogy akik elsöserban lolki

ismoretosebb papok, s mint ilyonok kivannak allamszolgak is lenni,

kikbon 161161 6 kermany-ferfiak toljos bizalma nom eszpontosul, fely

tenos iigyelem, 561 zaklatas targyai. `Petrast nem is omlitom, kit

bonszülettségo es artatlansaga daezára is kanesal szemmel 116211611 5

6161111 ektatasaban szinten ogy falujabal helyozott ifjencz olah tauite

altal mersékelnek, ellonöriznek es akadalyeznak; csak а. forrefalvi

papot omlitem fel, ki allemasa termeszoteböl kifolyelag _ papi buzge

sagnak es 1161111 magyarsagnak adta jeloit. Mily gyanut gorjosztott

ozon jambor kerülmeny, kitünik a kevetkozö osotekböl, Midön I,

Karely, az ogyesiìlt roman fojodolemsegok hespedarja, tartemanyait

bojarvan 1868. aprilis 12-en itten atútazott Bratiane minisztor

altal kisertotvo, a forrófalvi pap hiveinok elen fegadta bont a posta.

allomasnal, 1101 а. diszkapu fai 111051 15 allanek vala; a pap a fejo

delmet üdvezelvén, ogyszorsmind nemi segelyt kert az újennan epi

tondö iskolara. Erre a miniszter tagadelag 65 roszalelag valaszolt

a patornek, mint aki a magyarizmusnak nagy baratja 65 tottlog ferra

dalmi 161611 611. Az orelyes ifju pap a tervenyre hivatkezassal monté

magat, mely mogongodi a szabad vallasgyakerlatet es tanszabad

saget hirdot, _ Ez érdokos „ave“­bel az 1611, hogy par nap mulva

nagy temog katenasag lepto mog Forrefalvat 65 metozta ki az épu

lotekot, 011 allitelag elrejtett fogyverek miatt; arrel gyanusittattak

ugyanis a csangek 5 1111611 a ferrófalviak, hogy a magyar omi

gratie altal erdokbo vannak vouva s а. comite-nok nomesak Bakeban,

hanem itt is lohotnok elrojtvo fogyverei; _ azonban nem talalvan,

termeszotosen, sommit, a katonasag Bakeba visszavonult. Szinten a

forrefalvinal 10116111 ma delutan, hogy ogy fenyos bakei berkoesi nepo,

mint vondegkoszeru, moglepto a papet t, i. ogy gyaleg tiszt, ogy

nomzetörtiszt 65 ket rondörhivatalnok, egyik longon oredotù. Mi azt

gendeltuk, hogy ezek a papnak baratjai, kik hezza vasarnap del

utan ogy kis barati kirandulast csinaltak. Azenban hidogebb udva

riaskede viselotek, a szigeru megíigyoles es tudakezedas ami kerül

menyoink irant, ogyobot kozdottok sejtoni. Mindazaltal kinek sem velt

oka mogzavaredni; nyugodtan üritottůnk e latogatekkal poharat,

szivarral kinaltuk mog ogymast; ogy idoig disouraltunk s aztan 61

montok. E latogatashoz maga Miglioratti is hosszu kepet esinalt,

miutan 6, mint monda, ozon urakat talan most latta olöszer; kik

tohát 2, illetölog 4 órai útat bizonyara nom baratságbel, hanem

_ föleg miattunkí _ ellenörkedesi hivatalbel tottek, mint azt egesz

visolotek is tanusita. Efelékot tesz itt a. kormany, ha. az elasz papek

10 *

Page 104: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

esango ordokbon is valamit mozditani latszanak, ha vagy ogy idegon

vendegot olfogadnak és ha megszünnek mindannak, ami rajek, mint

papekra bizatott, a nyakat ugyszolva kitokorni; mint tovék azt pél

daul a magyar holy-nevekkol.

нытик Igy lott Forrofalva : Faroanum; Nagypatak = Vallo

”штат“- maro; Berend = Borondosti; Újfalu : Satu neu; Boro =

Berosti; Miklosfalva = Mikloscosti; Kalugorpatak : Calu

ghorenum; Püspokfalva = Rus Vladicoi; Vallény ___ Val­

1onum; Dios = Diosenum; Diószeg = Tuta; Berzseny =

Borsinosti; Baratos : Bratesti; Dermanfalva ___ Dorm a.

nosti; Kemanfalva = Cemanesti; Borgo = Bergevanum;

Miklósfalva = Miklosconum; Kisköros ___ Kiskuruscum:

Balazsfalva = Balascosti; (deak vogzottol: Balascostum; igy

minden esti végzotnél), Tamasfalva = Т a m a s c o n um; Farkas

falva I Farcasconum; Zsidófalva : Judonum; Dumafalva.

: Rochetonum; Szabofalva = Sabeanum; Begdanfalva ___.

Vallo saca; stb. stb. Annak pedig, hogy p. e. Potriciea.,

Gaicianum, Horgostum, Rekotum, Slanik, Strugariu,

Sacna, Burianosti, Retunda, Ghoresti, Cosmesti,

B a r t i ce s ti stb. magyares néposségü holységnovekben minö oredoti

alak lappang, ma nohoz utankntatni. A holynovek tohat remanizalva.

és latinizalva velnanak, mest a. csaladneveken s olvégre magan a

nyolven a sor. _ Nom foltüno missioi orodmény-o mar oz is i

Rómaban bizonyara nom tudjak, mikép ogyongotik itt a romai pa

pok a koloti ogyhaz hóditasainak щам És Barnabó ö ominontiaja,

a missioi eengrogatio olnoko, som értosül arrol, hogy az altala ki

küldott apostolok nom a nop nyolvon szolanak, mint sz. Péter és

tarsai valaha, hanom nyelvmostorokké lettok itt az ogyhazétól idegon

érdoknok tovén, masek elött kedves ugyan, de a. nyajra nézvo kares

szolgalatokat. . . .

vezényszó és A moldvai és elahorszagi missie eleitöl fogva magyar volt, és

:äêlîelîiïîï amióta nem magyar, ozon missie az orthodexnak novozott koloti egy

шапушзпы. haz contingensoböl mivol-som szaporedik. Igon tormészotoson; és ha

mindonki bolatja, hogy magyar nyolvü'népnok, mog pedig sek holytt

kizarolagosan magyar ny olvû népnok elahul vagy elaszul hir

dotni az Iston igojot nem lohot, a poenitentia tartas és hazassag

szentségot kiszelgaltatni nom lohot, a gyormekokot az iskelaban az

elomi tanekba bovozotni, az ifjusagot a tomplemban katechisalni, a.

néppol atyailag olbanni, szóval magyarok kozt idegon nyolvon lolki

pasztorkodni szintén nom, hanom csak boronczkedni lohot: akker

Page 105: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

77

azt is kennyû Ybelatni, hogy itt a megismert igazság ellen tusakod

, nak, es a Jezus evangeliumat ezaltal prefán terekvesek palastjavá.

engedik aljasittatni. . . . Igy van ez ma; pedig valaha nein volt

igy. (Olim autein non Íiut sie 1)

Ugyanis а. i'ómai Congregationak de propaganda fide

,„1774-ben, martius 21-en, XlV. Kelemen papa hozzajarulasaval ki

adett egy rendeleteben az van, hogy a hitküldernek (inissienarius

nak), hogy nevere meltó es hivatasara kepes legyen, birnia kell

azen nep nyelvet, mely keze paszterkedni kùldetik; es ha

M6 hrónap alatt azt meg nem tanulja, vagy megtanulni

nein akarja, kiüzendö. 1) Ugyanazen sz. Congregatie 1778-ban a

inissienariusnak azen feltetel alatt ad jurisdictiót es privilegiumet,

ha kellö vizsgalatot teszen?) _ Mar mest nem lehet megerteni, hogy

a missionarius minö informational fegva nyerhet Moldva-Oláhorszagba

jurisdictiet es missiet, es mine' vizsgalatot tehet, ha az altala ella

tandó nepnek anyanyelveböl mitsem ert, vagy hogy ertsen, a fen

nebbi rendelet sem ketelezi öt; . . inert ervenyben allani nein tapasz

taljuk. _ Valaha maskepen velt ez itt Meldvaban is. Sassano

Mihaly missiei pi'ispek 1796. november 15-röl egy szabalyzatot irt

elö papjai szamara, melynek VII. pontjaban a nep nyelven tartandó

minden vasar- es i'innepnapi praedicatioról es eatechesisrdl vagyon

szó. _ E rendelet megtartása igen természetes velt termeszetes fel

tetelek mellett; de a mestaniak mellett keptelenseg. (Zarjel kezt

megemlitein, hogy e rendelet szerint egy kezenseges stela nem meut

30 paran felül; ma pedig, mint mondják, 2 drb aranyon is fólül

rug, ami meldvai szamitás szerint 2960 parat teszen. Kisse nagy

külenbseg, de azóta nagyot is fordull'l a vilag kereke.) Berardi

Józsei meldvai missiei praefectus és apest, visitatornak 1812, apr.

9-en kiadett kerrendeletében e pontek vannak: I. A kanterek a

legszeresabb engedelinesseg szerint ketelesek minden vasarnap vagy

sajat templomaikban, vagy a hel templem ninos, a kijelelt hazak

ban második harangszótól harinadikig a gyermekeket a hitelemeiben

oktatni, mely oktatasban „Ti is“` (a lelkeszek) igyekezzetek (сонеты?)

jelen lenni. (Ez ugyan nem nagy megeröltetes, de megis valami.)

VI. A gyermekeket a vallastanulasra (ugy latszik hetkeznap az iskolá.

ban), a megveres fenyiteke mellett is kenyszeritsetek; mert ez az

Úr parancsa. (Ma mar el van evülve es ellenkezö gyakerlat altal

terölve.) IX. Ezen rendeletet köteles a parochus iniseszelgálat (nem

praedicatio i) kezben kihirdetni; kivenatat szerezzek meg a kantorok

’) Alesandi'escu Urechie ,Almanncul Culteloru.“ Bncuresti, 118. l. _ ’) U. o.

\

Page 106: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

78

Nepoktatás

ügy.

míndnyá.jan, külonoson akik falun templom nelkül szükolkodnek, azok

szainara anyanyelvokre forditsak le a lelkészek 03 3

vasarnapen at hezzak keztudoinasra.‘) Ime tehat ez volna egy moldvai

kath. missionarius ektatas korüli f eladata, csak is ennyi; mely

alig 1000, mint a szegeny kantortanitoknak, kiket szük anyagi 1101111—

menyeik lanezolnak a foldhoz, nemi ken-yelmes ellenörzese, ., Papi

es jelesen hitkûlderi erdemleges feladat es munka-e ez a népek

tatas nagy ügyeben ‘l Azenban ez meg hagyjan! de tortenik-e jelen

leg meg csak ennyi is? Ha a papokat kerdezzük, azzal felelnek,

hogy a falusi allamtanar (profesora) altal kiszerittattak a kozos

(inert olahok is iinitt-amett vannak) iskolabol, melyben ha kepesek

velnanak, seni szabad szajokat magyarul feltatani, inert a tannyelv

roman; hatra volna tehat, hogy sajat iskolai, kanteri vagy papi

házokban, avagya temploinban eatechisaljanak; de ezt is csak vasar

es finnepnapokan tehetnek, inert kûlonben a „prefesoru“ napirend

jebe ütkoznenek, s vasarnapekon egyebkent is el vannak foglalva;

a gyerinekek nyelvet pedig esak egy-kette erti, _ szoval, hogy papi

részröl еду-1101161 kiveve semmi ektatas nein tortenhetik, Ha pedig

a. kantorokat kerdezzük: ok a mellett, hogy tobben nem ertenek

szl'ikségeskepen az oktatashoz, azzal mentik inagokat, hogy „nem

ernek ra; inert ha nein kapalnak 0010 esznek.“ Ez eleg vilages; es

igy fajdalom! az is eleg nyilvansages, hogy a „Katehismul eleinen

tarn готам-001011011”) is elülhet a mestergerendabanl. . Önkenyt

ertetik azonban, hogy ezen nyemorusagos sors alol mar ismerünk

egy par dieseretes kivetelt, hol nem fensöbb intezkedes, _ ami itt

illusorius, _ hanem a papok egyeni bnzgosaga es kepessege igye

kezik potelni _ ugy a mint lehet _ a hianyt, a kialto fegyatkozast.

Р. Migliorattinak iskolaügyi tenykedeseröl mar is enilekezenk; a.

buzgó jo Petras ur-batyanknak pedig mar regota 011 all szandeka,

hogy az altala az elemiekbeii iskolazott egy nehany csango 1101

Magyarorszagba küldjon iskolaba; kik aztan-mint ö vele is az

Úr diesöitesere 1011001, — mint lelkeszek jonenek vissza esangó reko

lnaikhoz, Korůlottünk forgolodtak az eleven gyermekek, szemokbol

l) Protocollum ordinatiomirn, — ’) „Katehismul elementar репы-0 tinerii romano

0010110, din voea si poronca Prea-Sfintitului Josef Saland ari din ordinul Minorilor

Conventuali a. Sfantului Frunriscode Assisi; Episcopu de Marvopol si Sf. Missiei rein.

catolice in Moldova Visitator Apostolica. Jasii 1866.“ — Ezen elemi káté román és ma

gyar nyelven van kiadvn. Tartalmilag egyenlö s csaknem azonos az „Egri elemi kate“

val. Magyargága 1,010 van helycsirási és sajtóhikàkkal; románsàga pedig kissé igen is új;

p. o. n. fôigazsńgok G-ka: „Ca gratis. (mila) lui Dumnedeu peiitru mantuire este necesaria

(trebnincioasa.) si Ca 0111111 fara asemene gratie nu poste sa facs iiimic, ci sa» Не deman

de eterna (vecinica) mantiiire.“ _ Kissé magas, tarka, irályu és meglepôleg i'ij evangeliumî

nyelv в szege'ny @singin-magyar вузу-101102 szàmóra ! . . .

Page 107: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

79

A_f’'и

oremtûz szikrazott, miden eszrovottek, hogy relok vagyon szó s

magyarfeldro fognanak tanulni monni, Maga az aldezatkész Rdsmus

Voszely vallalkozott ogy par ily elotrevaló iskelaztatasara, , . . Ez amin

szoreny szandek es nomos vallalkezas, épen ely meltanyes, es а. holy

zot tormeszeteböl enkenyt folye igazsages kevetolmeny, melyet ol

lenozni termeszetollenos bünnok tünik fel. Do talan o jamber törok

vesnok is nem all útjaban a politikai es ogyhazi feltekonysegi Ad-o

a kermany ozon gyormokeknok, mint benszülett pelgarek ‘magzatai

nak útleveloti . . . És ha igen, visszaboesatja majd ôket idönkint

a szülöi tüzholyhozi, , . A magyar kormany nem csak ennyit, ami '; ­

ollon ogy alladalomuak sines is kifegasa, onged mog, hanem mog- С Í '

engodi azt is, hogy a roman kormany, „Transilvania“­egylet (!) abra¿s_s~ei es mas roman nomzoti iskolakat sogelyozzon, es hogy a. pol- `

garokh'fiai akarhel nevoltossonek; es ohezkepest ugy gondeljuk a

esangó magyarok is szamithatnanak kermanyuk azen meltanyerzotére,

hogy termeszotes kepzödeseknok szabad útat engodjon. _ De ha ozon

nomzotkezi igenynok olegtetetnek is: el van-e a nalunk pappa nevolt

esangó ifjuval a ezel érvoi Visszamohetne-o ö hitkülder gyanant

hazájaba, miutan épen mest tisztogattatik (!) meg a missie a. vele

rekenabb magyar egyenoktöli A hivatettabb szellomoknek atenge

dondik-o olvegro azen missiet, melyet jolonleg elasz gazdalkedasi

erdekböl ogyodarusitnaki mind ely nohezsegok, illetölog kerdesek,

molyokro jelon kerûlmenyek tapasztalataban alig lehot hiven _ amint

tudnank és erozünk _ mogfelolni. Sek tohat mindonfele a baj, meg

podig annyira. sek és bonyelodett, hogy а. buzgalmaban türohnot

lonobb, mort omberioson érozö, kobolnek а keter es lemendas morov

szenvotlonsegébe kell hanyatlania, latvan, mily mosszo all meg а.

bajok és serolmek gyakerlati ervoslasatel, , . .

Hagyjuk tehat ozon nehez `allapetokat; vastagabb nyalkanak

(phlogma) valek ezek, mint ogyik-masikunk vermerseko (tempora

mentum); böngészszünk inkabb a türolmosebb multnak lotarelt mo

zejen. Petras batyank regel: fogjuk fol érdokos gondelatait, hezzajek

adva a magunkeit is.

A mai Meldvan mar a nagy nepvanderlas idojébon szames Mold., Hun,

hun-seytha faj hullamzott at, s alig lehot kepzelnûnk, hogy miedo-111111915[hieße­

nik valamely nyemet, valamely omlékot no hagyott velna maga utan,E nyemekbel es a terteneti hagyomanyekbel azt lehot kielvasni, 1111011111111.

hogy o tartomany, mint az ös Daeianak, Hunnianak, Gopidianak,

Avarianak es vegro Hungarianak kiegeszitö koleti reszo, legküle

nesobben a hun-fajok hazaja volt. Ezek ülopedtek itt meg

Page 108: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

80

`a nagy nopvandorlas aramlatai kozbon ugy, mint annak lozajgasa.

utan, miden az, ogyos erszagok a végotlonnek latszo chaoezbol ki

bentakezva, hatarezettabb alakekat kezdonénok olteni. Ezen alaku

lasok pedig Moldvanak hatarezottan hun-magyar typust

kolcsonoztek volt. ишак 116261е11111б1. А 11ипо11 61бпуоши163а.

idojén ozon ouxini tartomanyokban az alanok tanyaznak; kikot a.

hunek, mint rekonfajt magokba felololnok. Ezutan Attila, Etole

lép itt olötérbo, miker is: Etole, Etolkoz, az Olt mint viszeny

lages dolgek értolmezik ogymast. Ellak, Attila fia., innen a. Duna

terkolat tajékaról kermanyozta a nagy hun birodalem koloti részét,

mely a nyugeti részszel a Bodzan Erdélybo vozotö, s ezen 63 Ma

gyarorszagen at egész a Tiszaig nyemezható hunarka vagy 03632—

arka altal kozlokodott. (Mily régi 63 termoszotes kimétazasa a

nyugat 63 kelot gyersabb kozlokodését oszkozlondò' vasútnak! mely

folott müvolt napjaìnkban oly hesszadalmasan alkudozanak.) Tovabba

a hagyemanyek szerint Attila nemcsak Székoly-Udvarholy és a eson

gradmogyei Sovonyhaza korül, hanom itt a szomszéd Foksany ko

1111 is lakett 63 udvart­ tartett. Erre latszik mutatni a Tatres mol

lotti Uricesti : Urholy ; söt vannak, kik a nagy hun kiraly ha

lala helyét is itt koresik _ Adzsud korül, mely Attila halalos

agyara venatkeztatva, nem lonno egyéb, mint Ágyad. Ezon holység

kòrül _ mint latni is fogjuk _ védvaracsok 63 sanczek nyomai lat

hatok, korotte pedig ös magyar oredotü holységok fokszenok. Ezen

hun halomtol _ mort romai nom lohot _ koletro fokszik Saskan

печи falu, dolro Feksany 63 Milko, nyugetra a Tatros mollett a

mar omlitott Urholy, északra Koncze (Koncosti) 63 Borevagy

Bara (Barosti) (ki nem ismer hasennevü székon csaladokat ‘1) észak

nyugetra Szaszkút (talan Soskút 1) magyarnovü 63 részbon ma

gyarlakossagu holysogok sek valoszinüséggol attilai öshun nyomekat

jolzonok. A hun birodalem koloti fele nem reskadt velt ossze; és

mig a székolyek a szemszod Karpatok edvaiba venulnak vissza, ad

dig a csatakbol monokülö Irnak idevonul ezen tartomanyekba, molyo

kot akker Kis-Scythianak noveztek, roszint Székoly-Udvarholytt,

részint Hunnivarban ütvén fol új székholy'ét, mely _ utóbbit a tor

ténot 63 régiségbuvarek Bilograd (Noster-Fohorvar, Akirman) korül

korosik Bossarabiaban a Dnester terkelatanal. A szomszéd hatarkar

patok nyugoti eldalat tohat a hun székolyek, a kolotit pedig az Irnak

30,000 hunjaból szarmazett Úturgur- 63 Kuturgur-félo hunek lak

jak, kik kozül mog 550 kerül 12000 kuturgur megy a gopidak segé

lyéro a lengobardok ellen.

Page 109: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

81`­YV>v_

Most jönek a rekoneredetü avar 0k, kikkel az emlitett hun.

maradvanyok reszint kezet fegnak, reszint általek bekeben, söt vedve,

inaradnak egesz a VIII. szazad vegeig, mikor a hunne-avarok biro

dalma megdi'ile. De N. Karely nein 1011 a Tiszan innen. Az azen

innen maradt hun-avai' nepterzsek mest az al-Dunanal levö bel

garLokkal (az V. szazadban a Welga melleki (welgarek) hunfaj)

es а. Pontus eszaki reszein ide'kezben megtelepedett chazarok-', vagy

cabarekkal jönek viszonyba, meg pedig altalaban, mint rekon

fajok, baratsages viszenyba. Nein sek idö mulva a hunek 111 hul

.lamzata kezelgett ezen regi Etelkez fele; a .f ekete-hunekat

vagyis a tulajdenkepeni magyarokat, kik mar a. szazad közepev

óta kezdettek magekat mutatni, a ehazarek háta megel vander ter

meszeteknel fegva elöre 1011011 а. szintén roken pecsenyegek

vagyis besenyök 884. tajan; а. magyarek Lebediasban a Bery

stenes partjain a chazarekkal együtt 3 evig lakvan, beiiyomulnak

Etelkezbe (Bukevina, Moldva, Bessarabia) s abban a regi -reken

elemeket 111 mezgasba es verkeringésbe heztak l) ~

Az Etelkezen inneni esemenyeket es nephullámzasokat mar

inkabb tudjuk, reszint Magyarország kezterténelméböl, reszint azen

venatkezasekból, melyeket fennebb a csangó-magyarek multjara venat

kezólag tettem. Itt a gendelatmenet fonalahez kepest csak azt em

litem meg, hogy a magyarek etelkezi tartezkedasuknak

eszelelhetö nyeinait hagytak hatra. Tudjuk, hogy ahon

szerezö Arpádot itten valasztak fejedelemine, chezár-módra a fönekek

pajzsra einelven a megválasztettat; itt ketteték az olyannyira belcs

fejekböl szarinazett, meltan hires „etelközi szerzödes,“ melynek

eszlopain a magyar alketmany diszes épülete szinte 1000 esztendô

óta annyi vesz es zivatar után is rendületlenül nyugszik. Jól: esik

ha e reppant fentessággal birt esemenynek ma is némi nyemaival

talalkezhatunk. Ugyanis a Jaszvasar (melyet kesöbb a jaszkunek

telepitenek e mar elöttek nevezetes pentra) körüli pusztaken _­

mint azt föuri utitarsaink is bizenyitíik _.sok mesterseges halem

latható, kivalt pedig „Szerlia“ nevezetü hely tajekán. Mi tilt,

hogy a magyarek etelkezi fötaberi szallasat ezen lialmek 1102011, a

hires szerzödeset pedig epen „S 2 er k a“­ná.l ezen elsö Puszta-Sz er en

keressüki Alinedezunk-e, ha azt sejtjük, hogy a Jassytól észak

fele fekvö Belcesti es Hubacesti helyseg-nevekben Bulcsu es

Huba ösmagyar vezerek nevei rejlenek, epen úgy, mint a Baja

es Neaintiu varosok kezt feki'idt Gyula vares, a hasennevü ösvezer

1) V. ô. Kallay, Értek. 25_6 ll. _ Timon, Imago aiitiquae Hung. c. VI. _

11

Page 110: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

n 82

tol epittetett 1), „Nuno seges est, ubi Troja fuit“, de azert a porok

fölott is 10113 a hů emlékezet. '

Nekem valojaban ugy jon, mintha ezen síkokban a esongradi

mezöket, ama halmokban Sovenyhaza tajat, Szerkaban pedig a pusz

taszeri hely- es esemenyrajzok elsö kiadasait latnam . .. Ninos is

semmi, ami ezen eembinatio helyessege es igy a deleg valoszinü

sege ellen fölhezathatnek. Mindezen eseinenyek es alakulasok Meld

vanak kivalolag magyar sajatsagot es jelleget kolesoneztek. Fentar

tottak, söt erositették ezt a besenyok, szekelyek, osangok es

kunok mar erintett viszenyai es alaknlásai is, egeszen a XIV. sza

_ zad masodik feleig, mikor is azen erszag physiegnomiajara egy

отдана“- egeszen idegen elem, az olah uj belyeget nyema.

“Piles MOM' A niarmarosi olahek-beszelik az evkonyvek _ 1360 korül N.

mba’ 1360' 1"Lejos tavolletet folhasznalvan, vallasi serelineik iniatt Bogdan

vezerlete alatt folkerekednek s a tatarok pusztitasa altal nepeben

meggyerült Meldvaba vandorolnak; egyszersmind az engedelinesseget

is Lajos irant folinondvan. A kiraly egy marinaresi Gyula nevü

olah hivenek fiat Dragost külde hozzajek kozbenjaroúl, A kovet

sükerrel jart el; a kivandorlottak ineghodoltak s evi adot igertek

a magyar kiralynak. 2) Ez rovid tortenete a moldvai olah fejede

lemseg inegalapítasanak, Egeszen a kiraly iigyolmetlensegenek s

helytelenül hasznalt szelid banasmodjanak tulajdonitando, hogy В03

dan itt dynastiat alapított, mely kesöbb a magyar korona jogát

annyiszor megkisertette kijatszani,

Jegyzetemben az van, hogy a szerethi püspökseget V.

Mld“, ,endesOrban papa alatt 1370-ben epen Laezko moldvai vajda allitotta

iiiìspökaŕsjf fol. Ez annyiban erdekes, inert a vajda fejedelme volt ugyan vala

"хота: mennyi hiveinek, de vallasara nezve ohiti". volt, melynek sérelmezése

wir. miatt elôde Marmarosbol kikoltozott. A mennyiben tehat ezen ohitü

" fejedelem a. szerethi rein. hath. püspokseg felallitasaban reszt vett:

" =­ l. . ’ annyiban peldas türelemnek es fejedelmi gondeskodasnak adta bizony

sagat.’ Kivanatos lenne, ha a mostani roinan kormany ezen mult

bol a jelenre ùdvös tanulsagot huzna. Értesülesem szerint az 1858.

„divan ad hoe“ meg is szavazta volt egy kath, papnevelde folalli

tasat, melyet evenkint 25,000 piasterrel segelyezett volna! Az

üdvös szandek azonban dugaba doit. 1111611? konnyebb erteni, mint

elmondani: hihetôleg azt gondeltak, hogy eleg van papnovelde és

koloster Olaszorszagban is, az tehat Jassyiban folosleges.-Igy а.

l) V. ö. Gegönél Bnndin taiiuságával, 139.1. —— ’) Horváth M. Мазут-0155. Törtév,

Ц. k, 123. l. _

Page 111: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

83

gyekény kihulett alelunk, vagyis azen szandek alól, hogy papne

velde allittatvan, a lenyogos lepes mogtetossek a rondes -piispekseg

es püspekimegyo folallitasahoz, illetölog a regi aetualis püspekseg

visszaallitasahez, Podig ogy kisse feltüne, hogy ely keroszteny tar

temányban, mint Rumania es kivalt mint Moldova, hol a kath,

egyhaz helyzotet es mükedeset misom voszelyozteti, misom akadalyez

tatja, kevetkozölog nom is teszi ideiglonosse, hel rondes­ püspek

seg viragzett akker is, miden az orszag ogy részet meg a

pogany kúnek lakták; es meg akker is, miden az izlam ozon tar

temanyokat hedoltsagekka tetto: az illetek ellono latszanak mü

kedni azen szandéknak, hogy a missiei prœfoetura és vieariatus

holyett a szerethi illetölog bakói püspekseg visszaallittassek, és igy

akar rondes egyhazmegye (doeeosis) rendoztossek be, akar 'ozon tar

temanyek eatholic-ismusa a szomszedes rondes püspeki mogyekbo esz

tassek be, annal is inkabb, mort a kath. ogyhaz missiei foladata

ezen duna-euxini tartemanyokban szazadok eta pang szembon az

itt uralge orthodox ogyhazzal; es ozon missiei foladat semmivol som

külenbezvén attel, melyet ugyanazen koleti ogyhazzal, setmas

folekozotokkol is szombon a kelotmagyarerszagi rendszerozett egy

hazmegyek elfeglalnak, _ tulajdenkeponi missiet nom

kepezhet. Azenban a missie all, mint provisorius rendszer; s

miutan a proviserialis rondszort az allamelotben is altalanesabb

nak tapasztaljuk, mint a boiktatasek- es boruhazasokkal jare al

ketmanyes kormanyfermat: ogyhazi reszrel som akadhatunk fen

ozon vieariusi (statthaltori) kermanyzason, kivalt ha annak nomzeti

Segi, tartemanyi s hasenló spoelalisabb erdokokon felülalle indekait

at nom erthotjük. ,. Moglehot, hogy at nom ertjûk azen magasabb(!)

okekat, molyok a jelon kermanyzat mollott szelanak; do azt bar

mely itt eszlolede hamar allatja es sajennal tapasztalja, hogy itt

altalaban (tisztolot es hala a koves kivetel irant!) az 1sten nagyebb

diesesegenok, es a nep lolkiismoroto- 65 üdvenek ügyo nagyon rosz

laben all. E nep kialt, do keves, tan épen sonki sem erti et, s

igy ninos a ki szamara mogszogne a kenyeret, „Messis quidom multa

eperarii autom non tam pauci, quam „mineros“ A jelonlegi feje

dolem, a szelid I, Karely, kathelieus vallasu s azert kennyen ro

mélhote, hogy sajat egyhaza ügyenok elemezdítasat nom fogja aka

dalyezni, set ahoz sogedkozot nyujtaui meg termesztesobb ketolom

nok tartandja, mint valaha eledo Laezke. Nom velna-o tohat amily

kivanates, ely alkalemszerü, Rumaniaban a kath, ogyhaz ûgyet ogy

megfolele e e n e о r d a t u m altal mogszilarditani s missiei ingatag

1 1 *

Page 112: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

84

Szerethì és

milkoviai püs

půkségek.

l

63 voudégi helyzetéböl kiemelvo, természotos igényei szerint szor

voznii... aholyett, hogy Moldvabol a magyar minorita, Havasal

foldröl a magyar-bulgaro-capistran szorzet maradvanyat is _ ezen

regi birtokosokat sajat jogaikbol _ kiüzzük, hogy mas ogyobütt

megszilkülty jambor atyankñait vozothessük 06 az ösjavadalmakba! .,

Ezok értik is a jolszót: „intra in gaudium Domini tui“, do mi el

sirhatjuk ezt latva Joremiassal: „haareditas nostra versa est in

alienes“. . .

De szaljuk vissza megint az ongosztolöbb multba.

Mondok, hogy Laczkó vajda alatt a szorothi püspokség

folallittatett; pedig mog all legalabb névlog a' milkoviai

püspokség, 3 ozutan is allett egoszon а. mehaosi vész 63 a reformatió

idejéig. Miutan pedig a szorothi püspoksog nom az ohitü elahsag

szamara allíttatett fol, vilagos, hogy _ozon moldvai 163211060 mog

«ez idöben totomos kathelikus noposség létozott. De oz 361001611,

\

36111 tatar, som ozokkol osszebaratkezett kún, som ormony, som gorög,

sem belgar, som torok nom lohotvén, `rajövi'mk, hogy azen kath.

néposség а. boseuyök 63 626111161 osszosógoresedett s elvadett Csangó

székon maradvanyaibol allett. Moldvaban tohat 621660611 11161 püspok

sog, a milkoviai 63 szorothi all. Mar pedig szükséges lett velna-o

.azokat;fontartani, ha megfololö kath. 63 — minthegy 'egyéb fajt

nom érthotünk _ magyar hivö sorog 0610 allett velna mollottok.

.Ezon magyar - nyaj folott 63 1162611 ama. mult idökbon m a_gy а. r

.p ü s p 6 11 6 k 63 p a p о k lolkipasztorkodtak. A tobbszor omlitott T h o 0

601111 6136 kún püspok magyar demekosrondi szorzetos velt. Kosöbb

midön a tatarek ozon vidékeket foldultak s a milkoviai püspeksog

Ihaborithatlanul nom mükodhotett, többnyiro Esztorgomból kor

manyeztatett, Magyarország Primasa 3 01у1101 az erdolyi püspok

joghatosaga alatt, kik magyar fériiak altal kormanyeztattak azi).

Vasvary Vitus, ki 1332-bon milkoviai püspöknok nevoztotott ki,

Robert Karoly kiralynak kaplanja volt. 1347-bon a kalecsai érsok

01200у03 116169111 'famosi 326111611: fol milkoviai р03р611116. ravi-ben

IX.-Gorgely milkoviai püspokké ogy „do partibus illis eriundus“

Miklost novoz ki. 1452. a püspok Gyorgy, ki mint az esztor

gemi orsok vicariusa 63 suffraganousa a pozsonyi tomplemot fol

szontolto. 1469. Ondolai Laszlo egynttal misloi prépost, 1484-ben

Terenyi Mihaly, szintén érsoki vicarius 63 suifraganons; 1504.

Ilosvai Péter, 1511. Nyasi Demoter hasenlóképen. Ezok magyar

föpasztorok voltak, miglon 1512-13-ban Bakacs Tamas primas

orolyos mükedéso felytan a pûspokség végképon bekeboloztetott az

Page 113: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

85 `

esztergemi érseki föegyhazmegyebe. 1) Benkö ez utóbbi 166111161 fel

~ 1102 ket „meldvai“ püspeket is, J anest es Petert, kik 1102111 az

и“

elöbbi Miklós (Gerendii 1528 _) erdelyi püspök sulïraganeusá

nak, а. masik „in pontificalibus vicarius“­á.nak iratik, kiknek 11115—

peksege alatt azenban a 52 erethi, illetöleg bakói pi'ispekseget

kell erteni. 2) Ennyi is eleg arra, hogy atlassuk, miszerint a mold

vai kathelicismus a mult idökben mind magyar föpaszterekkal lat

tatett el, mind pedig a magyar kath. egyház befelyasa alatt es

kapesaban 611011, nein elyan missiei menepeliiiin alatt, mint jelenleg.

„ Laczkó utan valamely Istvant latunk a meldvai szeken, ki

Mircse havasalfeldi vajdaval együtt 1390-ben Zsigmend irant a

hüseget megtagadja, s az Erdelyböl Meldvaba vezetö szeresakat ke

menyen elterlaszeltatja. Zsigmo'nd Kanizsay Istvant a szekelyek

ispanjat külde elöre dandaraval. A vajda tebb szerenesetlen esata

utan, miutan 11 magyar-szekely hadak_szekhelyet Szuesavat is el

feglaltak, becsitnatert kenyergett Zsigmendnal, ki azt nein is ta

gadta meg töle. 3) Meg nevezetesebb a Bogdan-haz egy masik sarja

V. Istvan, ki Mat yas ellen 1467-ben az erdelyi lazongásekat

izgatta 65 gyamelitetta, Matyás miutan az ei'delyi zavarekat lecsen

desítette, a Meldva felyó partjan fekvö Baja varesig nyomult a

111111911 vajda 1111111, anekül, hogy ellenállasra talalt velna; de itt a

vajda 61 egy setet ejen megtainadta. s ha a kiraly e tamadásról

nem ertesül, nagy veszely erheti vala a. magyar hadat; de így el

keszi'ilve fegadhatta az ellenseget. A harez rendkivül heves és so

káig ketseges kiinenetelü velt. Metyas maga is megsebesittetven, a

magyarek emiatt nagyebb hevre gyultak s az egô vares langjai 65

11 held vilaganál kivivtak a gyözedelmet. Mire a vajda is jevö ta

vaszen hódelatat 1919119 a kii'aly 91611. 4) 1469. ugyanezen Istvan,

hogy Erdelybe menekült vetelytarsat Petert kezrekeritse , egy csa.

pattal Erdelyt befutja, s Petert a 1011011 kegyenezet elfegvan, 1e

nyakaztatja 5). Érze Istvan, hegy a. Porta ezt beszulatlanul nein

hagyja,I tehát II. Maheined ellen segelyt sürgetett Matyá-snal. A

deleg kimenetele,az lett, hogy a 521111611 reppant sereget _1474-ben

mMlliiag yar ,Balaizs Verdelyi vajda es szekely ­ispaii 20,000 embere,

es a harczias Istvan Berlad (ma Birlat) városa mellett Strimturá.

nal 6) a terök hadat esaknem egeszen tenkrevertek, 7) Ezt a kö

1) 156111115 Józsefen kivül (Milkevia két rész) tůzctesen értekezett „A milkói püspük

1 ségrôl“ Knaiiz Náudor, „Magyar Sion“ 1867. 401-415. ll. _ 11) Knauznál 498. l. _

a) Turóczi. Chron. IV. 4. Horváth M. Ц. 207. l. ­- 1') Gr. Teleki, Hunfvadiak korn, III.

k. 543. l. _ 1) Timon. Epitom. 81. -~ а) Talán ama „szorongstó“ kôri'iliiiénytôl e -hely

jellemzô neve? _ 1) Gr. Telekí, Hunyadiak korn, IV. k. 424. l. _

Moldvai vaj ~

dák és h libér

légök.

Page 114: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

86

vetkezö evben a szultan, Istvant meggyözven, nemileg megboszulta

ugyan; de a segelyere sietett Bathory Lstvan orszagbiro. a torok'

hadat is hazavonultaban megvere; s a torok kegyenez Radul olah

vajda helyett Vladot 16116 6 fejedelmi szekbe; Radul Brassoba mene

>kult, de elfogatvan, ellensegenek Istvannak kezebe kerül 63 611616

megeletik, 1) Ezen nevezetesebb tortenelmi meinentumokat azert

említein fel, hogy igazelva lassuk egyreszröl azen nemzeti lel

kesedest 63 melto diesekvést, melyet a moldvan mindannyiszor tanusít,

inidön a nagy 63 vitez Begdanovies Istvanra emlekezik vissza; mas

reszro'l szinten igazelva lassuk azen szazadeken at fennallott, 3 а.

1633111у0361111 körülnienyek közt is annyiszor ervényre einelt hpüberi

függest, melyben 6 magyar korona irant a ket roman fejedelem

seg meg azen idökben is allott, miden Moldvaban a harezias es nepe

altal „a legnagyobb“ dísznévvel meltan megtisztelt Istvan, Havasal

foldön pedig a kemeny 63 kegyetlen Vlad-ek (Draeul es Tiepelus)kormanyeztak. Ehhez meg esak azt adem, hogy nezen fûgges meg

1655-ben П. Rakoczy Gyorgy alatt is el volt mindket fejede

lemseg reszerol ismerve es ûnnépelyesen megerösítve. 2)

l Istvan vajda idejeböl jegyzeteim utan egy neinit meg fol kell

jegyeznem. A tortenelemböl latjnk, hogy a moldvai Huss varost,

község. mely a Pruth balpartjatol nem esik messze, a Magyarhonban' 11]

пни-1:13, dozött `zsebrakok, posonyi es sopronyi huszszitak gyarmatesitettak,

'r “ ’W “’ 1460. Mi a korülmenyekkel nagyon is megegyez, Huss ma is, a.

jaszvaresi Distrietusba kebelezve, jelentekeny kath. parochia, mint

egy 2200 hivovel, Az 1854-ki „Series“ szerint a regi parochia,

melynek anyakonyvei 1435-ig(!) mennek 1013) magyarorszagi 63 gal

liciai bivek kegyes adakozasabol allittatott volt!` Zeld Peter meg

1765­ben magyarul predikalt a bussi szamos magyar hivö 36163

nek, hol fajdalom! ma mar keves magyar vagyon; Bandin püspok

latogatasakor (1648) „a magyarok sokkal szamosabbak es minden

ben elsök voltak,“4)

Hasonlóan gyarmatosodott nemet kivandorlettak altal a Ba ja

Németváros (Moldva-Banya) varostol delre a Moldva jobb partjan eso Nemet

kaíîîzgllïïëz varos (Neamtiu) meg a XV.szazad masodik fele elött; inert mar

ség. ­allett es folegett, inidön Matyas itten taberezott Istvan vajda ellen,

Neamtiu a szerethi egyh. Distrietusba kebelezett Talpahez 6111

116116, inintegy 150 magyar hivövel bir; de papja az egész lelkesz

l) Idézett mů 463, 1. Horváth M. Magy. tört, П. 495, l. --­- 2) Constantin vnjda és

a bnji'irok hódoló iratât meg lehet olvasni a Battliyárii kônyrtár kézirntai közt._­ а)М1|у

kivánatos lett volna ezeket átvizsgi'illiatni! _ ‘) Gegönél 130. l.

'__-N „

Page 115: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

‚37

segnok 1857-bon som 1011, ma sines, A haluesosti 1olkesz,egy ge

iiiüthlieher bajer ember, kiro joloiileg az administratie bizva van,

ogy napi jarera osik Nemetvareshez,

Ugylatszik nemer hagyemanybel, hegyFori-efalvais nom

tisztan esesange, hanem Istvan vajda idojebeni magyar telop velna,

Erre nezve érdokos P. Petras Janes batyanknak, 1866 maj. 18­rel

Ferre vares tanaesahez küldett, do felbontatlanul vissza jett levelo7

melyet itten kivenatezok:I ` „а.) Hennan vette nevet Ferre? mily regi az oliiovezes, mily esa

ladnovok elnok ma bonne, milyonok eltek ogy-ket szazaddal ozelett? b)

A kezolebon fokve Sepsi vares, miert novoztotik neinotûl Meldau-nak,

inieta hasznaltatik ez elnevezes, mily esaladnevok elnok benne?

„A moldvai magyar telop egyikenok nove Ferrefalva _ irja.

Petras, _ Tebb tudakozedasem utan irott ekmanyok hianyaban azen

tudemasra jutettam, mikent o jelos helyseget 1454_1485 kezett

bizenyes Eerró nevü jolos magyar nepositetto, aki moldvai fojo

deloin V, Istvan „legnagyiebb“ melleknovü _vajda taberaban Vitez

kodott a terekek ellen, es a hagyomany szerint leanyat az omlitett

vajda neül vette; de az omlitott fojedelom halala utan Bogdan

nak Istvan ñanak vajdasaga idojébon, a terek es tatar rablasokat

nom túrhotve, (Moldva okkor mar terôk kezre jutvan) Ferre, esalad

javal 65 tebb masokkal egyûtt Magyarhenba keltezett vissza, esei

feldere; itt maradvan azenban tobben azen tolepülök kezül, kiknok

mai napig ele magyar unokaik, a ferrefalviak, mintegy 5000-on,

ozektel szorotik magokat szarmaztatni.“

Ezt kiogeszitelog Borandi Bazilie missienarius 1805, meg

jegyzi, hogy Istvannak nejo Knieehona,` helyosen Helena (Ferre)

' 1011. Praytehat hibazikúL Istvan nojet Mar'gitnak , Losenezi Laszle

ordelyi vajda es szekely ispan loanyanak irvan. _ Ferre Ilona buz

gelkedasa es esztenzéso felytan tertent velna aztan, hogy ferjo azen

gazdag zsakmanybel, melyet Birlatnal Magyar Balazsal a terektel

elvott, a Szerethbel Bakóba keltezett püspeksegot gazdag je

vedolmekkol latta el.

Ezen barmi vekeny szalu vazlatai a multnak azt tanusitjak,

hogy ezen tartemariyban valaha magyar befelyas mollott sok

kal jobben allettakath, anyaszontegyhaz ügye, mint

a mestani idogen missiei v«kezoles alatt, mely alatt ezen

magasztes ügy _ ha hasonlattal élhetok _ lassankint épen ugy szet

mallik es olkerul, mint a legszebb uradalem, melyet zsidó aren

dasok es berlek kezere juttatett а. balszeroneso. -.

Forrófalvs

mine telop ?

Page 116: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

88

*Augusztus 17.

Ujólag tul vagyunk ogy üditö ojszakan, molynok almaiban а.

‘ szolid csangok alakjai feglalkoztatak a soha pihenni nem tudo lol

Csàszár

Bouke csángó

nyelvre.

Vatavu-ok és

vatavitia-k.

kot. _ A gendes lolkipasztornak Potrasnak ma ogy napi jarasnyira.

osö fiok-közsogobo Szaszkútra kollott kiszallania. A programm

az volt, hogy mig visszator, mi itt maraduuk а. jambor klozseiok

kozt, s innen Forrofalvara os Nagypatakra is losz alkalmunk ki

kirandulni.' Dolfelo at is kuldott utanunk a baratsagos ifju pater

Miglioratti. Itt ogy ideig a pater otvosi mestorsogeit tanultuk os

merni; mog majd ogy nyugalemba lopott kantor tarsasaga toltotto

volünk el az idò't. Osaszar-Benko Poter _ igy novezik az oro

got_ ogyik tagja ogy régi csangó csaladnak, molynok novot a fer

rofalvi sokrostyobon ogy logrogibb pacificalon is latam, Ezon embert,

ha kisso rofloxivusabb losz vala, mint amilyon lehetett, olöokmany

nak tokinthotjük vala, melyböl csangóink oletoro os visszonyaira nézvo.

De nem sokat profitiroztunk tölo. Mondott szamunkra nohany esango

csaladnovet, u. m. Baleg, Bartos, Benko, Biro, Bodo, Csicso, Far

kas, Farczadi, Kancsal, Ketyor, Mengoros, Petras, Roka, Szabo, Sza

kall stb. Osaknem mindannyi a belsö Szokolyfoldon is megtalalható

nov. _ Nohany csa-ngo hasznalati szot is mogjogyozteln u. m:

bizonyesz ___ igaz helyott allandó hasznalattal; borbat :

ogoszsogos; ugy latszik az elah barbatu = forfiu, orös, szo

tól; czanodik : terom, dusan tonyész, példaul abuza, miker

kalaszt hany; czaven I folkozboli üst; nagy üst, kis ûst, pa

linkafozö-üst; e czavon szóval rekonsagban koll allnia a szokoly

csava szonak :_ azen lo, mely a palinkafozö-üstben a tisztalas

os rito lojartatasa utan marad. Fülosz : nyúl, par excellence,

open mint nalunk; olöszkodni ,__ koroskedni, kerosni olot

modot; ha : olahos kordos, avagy hangejtos a megsgglitasra;

hat tudem 011? __; nem tudem, altalanos hasznalaîu szólas

inod;'keszorva = szonveno, akatlan-vagy kemenczonol; lor

: sógor; lözsor 5: festokos, szop honi gyapju szonyog;

nyilvan : bizonyesan; pui, pnpusioiu : 101011111122,

_ a logonyok fönoko;tongori, _ elah szok, mint szinton vatavu

vata vitia : a loanyok diszfönoknöjo.

Ezok miutan moghazasodtak, holyottek ujak valasztatnak al

kotmanyosan minden csangó, söt úgy latszik elah holysogben is;

loven ozon dolog novleg ugy, mint tonyleg elah eredetü. A pap

boloogyezoso altal tisztjokben megorösittotnok s a buzgo pap szoretö

igazgatasa mollett nagy szolgalatot tosznek az ifjusag fogyelmonek

Page 117: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

‘Y 89

fentartasaban es egyéb hasznes megbizatasekban. 0k tanezrendezök;

de ami fö, a kezimak es más kezeleti tudnivalókban is ellenôrek e

tekintelylyel felruhazett censorek. Önkényt ertetik, hogy e tiszt

viselese a faluban legderekabb es jebbvìseletü legenyre es leanyra

szekett esni. Petras 1849-ben a muszkak elöl, kik az asszonyek- es '

leanyekra valósages hajtó ­vadaszefset tartettak, ezek segitsegevel

vitette a felre esö filiakba a feltösebb erkelcsi kineseket. _ Alkalmi

lag megemlitei'n, hogy aina hazámkra nezve nehezidôkben, különesön,

midön Bem az' Ojtezen beraudult, Klezse es videke tebb izben velt

a muszkak hadi szallasa. Vissza-takarodásnk 'alkalmával mondetta.

Petrásnak egy eresz tiszt, hogy ha Gergey magyar fövezer tölek

az ütkezetet elfegadja es egy par óráig tartja, 0k (a muszkak) min

den bizenynyal meg lettek velna verve, „De a vitez es becsületes

magyarek, _ merida a muszka _ kiket mi iisztelni, söt bámulni

tanultunk, föbbjeik altal minden felöl el voltak arulval“ _ Visz

szaterve a vatav-okra, a. falu lanyait es szebb asszonyait ök vedettek

1854-ben is az esztrak tisztek elôl, kiknek a keleti haberiiker itt

semmi becsületesebb feladat nem jutett velt osztaly-reszûl.

Delutan az ereg excanterral átsetaltam Ferrófalvaról a esak

nem kezvetlen szemszedságban levö N'agy-Patakba (Vale mare).

A ket falu kezti deinbon allek; terrasos vápa-dembok hullámzata

ban egy uj Hegy'aija szelid, kies videke terül el eldttem, meg re

genyesebb szint nyerve a derengeni kezdö kelleines estend szürkülö

fátyelabaii; a nap mintha beszus velna, hogy ezen nyajas videktôl

buesut kell vennie, vastag porhemalyos `gözkerbe burkezik, s ki

gyult arczezal fekszik be a nyugati hegyek hata möge. Esôt, a nep

alta] ely reg várt esôt jelez.

Finomul fenett kertek es szep kiterjedesû arnyekes gyümelcse

sek kezett ereszkedem a velgy melyere. Engedelmeskednem 'kell

egy kerekeń; =mesterembernek, kùlenben egyszerû csáiigónak, hegy

menjek be es igen jó kertve'jet kóstoljam meg. Nagyon jól esett e

szives nyiltszivi”iseg._` Majd'a Benke szallasara megyiink, hel egy

ven meggerbült, de mindamellett elevenkedô aszalt-szilvában egy

esik-szent-marteni eredetü a'sszenyt isinerek fel; azaz ö beszelte el

eletrajzát, inert hogy abban valaki felismerje a szekely nöt, arra 1

nem ad kulcset semmi iiepismei elmelet. Kûlenben az ereg asszony

a szekely receeestylü (magas szarvazat, szalmafedel, kis atkereszte

zett ablakok, iiyilt eresz, keinenes, nagy kalyhfffagyagaahazfeld,

veres vagy kek felddel szegelyezett fal, ablak alatti puczek-teltes. stb.)

ven szalma-fôdeles hazat szep tisztan tartja, s megigérte, hogy amig

Nagypataki

(Valeamare)

kath. наш

magyar 1:62

ség) képek.4

12

Page 118: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

90

a templomtol visszaterek, o nekem egy csango szörovet szerez, melyet

nemesak emlekül , hanem egyszersmind itt igen czelszerü hasznalat

v ‘fett is tarthatok meg, _ Fonnebb a volgy elen, egy kis piaezos

haz elött vegyes nep esepertosul. Benke megall, s igy beszedbe

ereszkedünk. A haz, mely elött allnnk, az egyetlen-egy ifju elah

embere volt,kinel több elah e faluban ninosen. Ügyes ifju menyees

kéje egy kis iiut eleben tartva az ajto küszeben ül, A korûlallok

kali beszelgetesemet e kerdessel szakitja meg: _ „A tisztelendö

úr nem szekelyfoldi-e?

_ Én biz' az, asszonyem! hat honnan gendelta?

_ Beszedjeröl es kepéröl,

_ Ismeri on а szekelyeket?

_ Hogy ne ismernem, hisz en is nagy-kaszoni vagyok, _

_ Hegyan szarmazott es ferjesült ide?

_ Rokonaim elhalvan, kihanyodtam Galaez fele másokkal együtt,

aztan sorsom úgy ütott, hogy epen ebbe az elah legenybe kellett

botlanom; nein reg jottûnk ezen magyar faluba, hel arendasok va

gyunk, s urain _ kisbiro.

_ Tisztelendö Pater! _ szolita meg egyik a ferñak kezül

_ hat kegymed bizonyeszan pater?

_ Én bizonyosan az.

_ Maradjon meg kegymed nalunk paternek, nekünk ugy

szincz, mar szok ideje, hogy ninczen paterünk, pedig nekünk velt,

_ Hogyan? hisz ott van pater Doinokos, ö jo ember.

_ Jo ember es szereszszük, de nein lakik naluiik,

_ Atyamiiai! en nem maradhatok kegymetek, kezt inert Ma

gyarorszagon, ahonnan jottem, dolgaim vannak. Usak azert jettem,

hogy meglategassain Meldvat es ebben kegymeteket, ami magyar

atyankiiait, kik velünk egy nyelvet beszelnek s velünk egy hitet

vallanak.

_ Gzak hogy egyszer idejott a Pater, mi tobbet nem eresz

szùk e1 ez kerjúk, hogy legyen ami papunk _ molida egy tüzes ifju.

_ Az baratom! nem lehetek, abba masnak is vagyon szol

lasa: azert esak legyenek magok inegnyugodva; kegymeteknek jo

ifju papjok van, aki tud kegymetekkel a magok nyelven beszelni

es ha nem is epen itt, de eleg kezel lakik, Isten aldja meg kegyп meteket!

_ Iszten шар meg a Patert esz!

E discursusból is eszlelhetö ezen nep lelki szüksegerzete meg

itt, ezen szerenesesebben ellatett kozsegben is; hat ott mily lelki

Page 119: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

91

kiotleuseg houelhat, hol ninos, ki a neppol onuok nyelven ogy

atyai, ogy rekonlelokbel vott 5261 0115001... A ferfiak je toriiiett,

hesszukasau szegletos arezu, tebbnyire gosztonyoszinû es aprekötos

(tan a beollas hianya miatt 1) himleholyos omborok, ogeszon sze

kelyos joliogveuasekkal, mederral, haug- es taglojtéssol. A nek esz

szeosettobbok 65 kicsinyek, a mar omlitott koraferjesülesi ekbel.

Meluar Gyorgyet, a kantort, nem talalom 11000, felosege po

dig bar a hazba bomogyûuk, nom mutatja magat. Székely padek,

asztal az ablakes szeglotbeu, tulipanes lada, kondöszeg (fegas) _

minden szekely izlest tanusit, Tomploma fabel van epitve, mint

Klezsen, meg moglohotös je karban all, mint 5210160 a. papilak

is, melyben azenban ezidett valami feldmerek satereztak, Meg а.

toinplembau a 52. Lelok (titulus Eeeleo) kogyelmeert ogy fohasz, _

s aztan a mogtott uten visszaterûnk.

A veu sz.-marteui szavanak allett, ogy szemszed atyaukilaual

talaltatett szamemra esangó-ev. Farezadi Gorgon jemedu, ügyos

gazdauak latszik; mar olsetetodott jefermau, miden meg majd az

udvarou, majd a esauge-hazban tategek, es a butorek 5 azek uovoi

utau kerdezeskedem. Ezok a szekely olnevezésekkol osakuom kivetel

nelkül egyeznok. Ott а. sajatsagos alkatu esempe (kalyha), geez, a

fostekosokkel boteritott rúd, stb. Sajatsagesabbak az ogyszorübb, 0105

01111 padok (esakuom leezak) es kerotuelküli lefelyó ogyszorû agy,

_ primitiv jolei es oszkozoi az igenytelon mogelegodesuok. Meg ogy

fegas vala hatra, mirel ozon omborok szekely-rekeusagara ismorok,

es oz az, hogy loültetnok, s more patrio je paliukaval kiualuak mog;

nem is beesatettak el, míg a ritka je bersepröbôl ogy kevesot magamba

uom oreszakolek ; aztan roudro isznak ek is, 65 526р00 elkeszeugo

tik, mint ami szekelyeiuk, esaknom ugyanazen storeetyp szavakkal.

Napi keszenteseik ugyanazok, molyok esak a kath. ­bolse 82611011

feld jollomze sajatjai, u. m. „Diezertoszek a Jezuszl“ „Isztennok

hagyom l“ „Isztou hirevol jarjeu l“

Az eregy kautor, küleubon is e faluban szallaselvan, jóuak latta

visszamaradui itt a je bersepre 111011011 ; 003010 podig _Farezadi llgyos

szelga-logeuyo" kisero at Forrefalvara. у g

„Magyarfelden szem elhotuok logjebbau az omborok _'szólt

jevotkezbeu a logeuy, _ inert minden osztoudebou szekan jenok erre

fele eleszkedui; podig itt nom igen ikapuak delget, mort mi magunk

esz el tudjuk vegozni, ami van.“

Moglehot élui Magyarfelden is _ mondain bozza, _ hanem

ezek а. 101 magyarjaink mogszektak mar ezt a meldva-elahorszagi

12*

Page 120: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

92

-munkakeresosa Most pedig az Iston aldjen meg _ szolok Miglioratti

Programm.

Kirxilyunk

szůletéso nap

ja Bákóban.

Arsenal Bâkó

ban.

kapujahez érvo _ fegd 021, mar visszamohotsz. A Íiu illomoson

kozet csokolt.

Mar Migliorattiék aggedalmaskedni kezdottok miattam, midön bo

loptom. Bemutatem nagypataki omlokoimet. _ Jon az izlotos vaosora.

A 1011 termotü csangonö, ki a multker nem akart а paphoz bebecsa

tani, mest igen szivosen os sorgalmatos Marthakont igyokszik fol

hordani azt. A vendogszorotô pater nem bocsat _vissza Klozséro,na1a

kelle ma ojon halnunk.

.Augusztus 18.

A programm mara az lott velt, hogy Bogdanfalvara randul

junk; de mort P. Barbera mog nem jott haza, nom lattuk al

kalmatosnak atmonni oda. Miutan pedig ma a magyar kiraly 6 Folsogo

nok szülotosnapja van, molyot Bakóban a staresztia hivatalnokai meg

ùnnopolnok, os tobb, mint valoszinü, hogy a „fönrak“ is _ mint a

Magficusokat Petras mar ab invisis novezi _ mara Jassyból visszaor

koznok: abban allapodtunk meg, hogy Bakóba visszatorünk a nomzeti

„To Deum“ -ra 05 a.fourak mogorkoztonok bovarasara. Roggeli 7­kor

indulvan, az ismert jó .úten mar 9-k0r Bakoba orkeztünk.

Folkertok, hogy a 520111 11115011011 oolobraljak. Tartettunk tohat

az ogi Úr dicsöségore 05 a foldi ur (11056 05 boldegito orszaglasaort

szép segodlotos misot, molyon a holyboli sztarosztia toljos diszbon

velt jolen. A plobanes baratsages ebodje utan b. D, Alben sztareszta

ur tarsasaga tetto korünkot megint élvezotosso 05 tanulsagessa is.

A baro ily minôsogben Cairóban (Egyptem) is volt alkalmazva; 14

ove mar hogy Bakoban van, itt nosült; s mogsem latszik etthene

san talalni magat, tan a varesi tarsadalem alantsaga os szollom

tolonsoge miatt, mely nom lovon kopos magasabb oszmokhoz os tisz

tabb tarsas elvokhez emolkodni, a tarsadalmi, kivalt csaladi communis

mus fertöjoben lubicskol.

Bakóban rég ota magyareknak szant fogyvorek voltak olrojtvo.

A monokültek azen cemitoja, mely ozon koloti szolokon loste a leg

alkalmatesabb porczokot, totemoson szervozto volt magat. Frigyosi

ozrodos hazankña, Garibaldinak sogode allett az ügy olon. Galacz 05

Foksany kozt ogy masodik raktar is velt. A bakoi fogyvoroket ogy

gorog koroskodö, mint sajat porczellan-pertokajat vette at Galaczrol,

Kratky ispravniksaga (foispánsag) alatt. A roman `kormany tohat

tndta ozon mozgalmakat. Az olasz haberuker mintegy.80 tiszt allott

itt koszon magyar os lengyel monekültek olon; a csangokat С!) út

Page 121: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

93

jekban, a szekelyeket, miutitii beutettek, venandettak ‘velna magek

hez (ll) Frigyesi, Éber, Kerestely (tnsnadi Santha Lajes ezredes) a

hadmi'iveleti, Gyulavari (lmmervell József) stb., az administratiói

ügyeket iiiteztek velna. 1859-ben a mezgalem meg is indult volt.

A lengyel fiukkal, kik errefelé jóvendôk valanak, Tulcianal az elahek

csatepateztak is, akadalyezandók e mezgalmat, miutan feltek a ha

tarekan alle muszka beavatkezástól. Most kezbejött a villafrancai

Íbeke s igy e vallalat felsi'ilt. A magyar emigratie katenásdi gaz

dalkedasanak bákói szertarabaii tehat bizvast piheiihetenek, s meg ma

is bizvást pihenhetnének a fegyverek, ha egyik agens a magyar minisz

teriumnak a delget- fel nem jeleiiti, miutan ama raktarnak a kibe

küles utan ferradalmi czelja megszünt. Az esztrak censulatus amint

ezen depesitumról ertesûlte mintha fejet vesztette velna, nem tudta

mit tegyen. Egymást _ertek Bake, Jassy, Bukarest kezt a si'irgeny

valtasok. Arra nezve, hogy azekat a magyar-esztrak kermany szá.

mara megmeiitsek, nem jutottak egy gendelathez. Bratiane tehat,

midön a hespedárral itt jart, a bakói nep alta] maga dissipaltatta

a tetemes'liadi keszletet, hogy a felelösseget a kermanyról elháritsa.

Saiitha Lajes henvedezredes (most magy. kir.__hadiigyministeri hiva

talnek) a másik ugyvivô initsem volt abból kepes megmenteni. Utezai

íiczkek es inasok 2__3-val fityegtettek vallaikan, a puskat; de azekkesôbben a bukaresti arsenalba kerültek; a'istáreszta restellette hogy

a föbb eensulek az ö elszallitasi tervebe nem. egyeztek bele.

Deliri-an egy. idekeltezett ismerösünk lategatasat adtuk vissza.

Itt egy általaban a- beköltezettek panaszai veghetetleiiek a tarsadalem

zilaltsaga, aranytalansaga, s föképen azen liderez-nyemás miatt, melyet

ezen kezelet retegeiben az idegenebbel mindeiiütt ei'eztetiiek. Ha igy

van ez; miert lsietiink tehat annak rekentalaii elebei... Elbeszel

gettük es dulcesá-ztiik az idöt; amire a plebaniara visszamentünk,

а. föurak is megerkeztek a jaszvásari erdekes kirandulasból.

Kepzelhetni mennyi kelcsenes mendandó akadt terkunken a talal

kezas elsö perczeiben. Az úti tarsasag mindenik fele, söt minden

tagja a lelkesedes es aterzes tüzevel igyekszik eszleleteit es tapasz

talatait kezleni. A föurak .az eszak, _ mi a del-meldvai esangók

megismeresevel diesekszünk. Mindket felnek van nyeremenye, de van

vesztesege is; misideniknek van, mit szeressen, minek erüljen, mi

iránt lelkesedjék, mi felett iijjengjon; de van egyszersmind amit nem

helyeselhet, ami sajennal telti el, ami ra leveröleg hat, amit karhez

tatm'a kell! _ Mit eszleltünk es init tapasztaltunk ­mi fiatalekúl;

azt ezen naplójegyzetek halvany i'azlataibaii veszi az elvasó. Mit lat

давай kůlöii

út.

Page 122: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

94

tak, hallettak, tapasztaltak a fourak: azt a Rvdmus fogja rajzolni,

es bovebbeii szinezni meg azen tudos szabasu es melytekintetü

jelenteseket, melyeket ez út eredmenyeröl a tarsasag föfo tagjai a

_, Sz.­l'iaszló tarsulatnak sept. 20_22, napjaiban Györott tartett koz

Вошли (Ro

msnvńsár)

kath. дыша:

ség,

gyůlesen a gyi'ilekezet kivalo ñgyelme es erdeklödese kozben meg

tonek, s melyeket a hazai lapokl) is kozlenek mar, niidön en is jegyze

teimet ezen sorokba igyekszem szori'taiii. Nem lesz talan folosleges

ezen jelentesek, valamiiit fökep a павшим]: visszajovetelok utani

olöszobeli kozlesei alapjan ezen jegyzetek, illetöleg az egesz útazas

vazlatanak kiegeszitese tekinteteböl a fourak kirandulasat is roviderivazolnom, j'

August 14-en, ketfele valasunk' napjan, a fourak delre

Remanvasarba erkeztek. Az út kemeny és biztos, a baladas gyors

velt. Remanban epen vasar leven, a Rdsmus, hogy equipage-a meg

vigabban es biztosabban haladjen, vegre itt vette meg a 3-ik lo

vat, mely irant mar a Szekelyfoldoii tett vala lepeseket, Tehat neni

szekelyeinknél maradt, hanem egy zsido kezebe esúszott 18 drb.

egy osszeroncselt, torpe, paraszt, bessarabiai-fajta logesert, melyet

doni kozak lotermeszete miatt Ferenozba’ es gazdaja „inuszka“­nak

neveztek. E hires muszka lofiuiol meg jutand alkalinunk szolani.

Roman a Szereth es Moldva osszefolyasanal regenyes fekvesû vares.

Terjedelmere es nepessegére nezve is (lb-ezer lakes) nagyebb, de

szebb, müveltebb es megnyerobb is Bakonal. A Szabofalvahez af

ûilialt romani kis kath. kozseg (150 lelek) kapolnaja elkorult alla

potbaii szenved. Utasaink talalkoztak Danfii es Keresztes gy.-feliér­

vari eredetû gyogyszerész hazankiiaival, kik oket szivesen fogadtak

es bovebben informaltak a helyi kath, viszenyekrol.

Utasaink innen Szabofalvan altal, hol a paphoz betekintet

tek, a foutbol kis kiterot teve, estvere, illetöleg ejszakara Halu

eestîre mentek, hova öket a velok Romanban talakozott helybeli

pap, Schosselbauer Alfons hivta. Haluoesti a szerethi kerület

ben nagy csango falu 1300-on foli'ili kath, lelekkel; valaha tiszta.

magyar volt es meg ma is az annyira, hogy a nok s gyermekek

nem is igen tudnak olahul, Azonban a magyarsag nagyon meg

van itt tauiadva s valamint ma a falu magyar neve ismeretlen, ugy

a esalad-nevek is berzasztoan el vannak a magyarul mitsein tudo

papok anyaikonyveiben es nyelven ferdítve, Azenkivül, hogy Ha

_­‘)_V­e­szely K. esperesnek tôrténelmi szempontu jelentése. „Idôk Tennis“ 1868.

222. sz. _ Maje r K. ügyvédnek a csi'ingó àllapotokat és nemzetközi viszonyoknt tekintô

Hslucesti és

Talpa kath.

anyaközségek.

beszéde, „И. Tan.“ 223 sz. _ Kubìnszky М. kanonoknnk útleirásìlng részletezô e15

ierjesztése az „Ш, Тип.“ 245, 247. és 249. szâmniban кашицы: elôször.

Page 123: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

95

lneesti is 3 nepes iiekjaval (Zapodia, Bartieosti, Moreesti) soged

lolkeszt igenyele kezseg, meg oz ideszoriut a halueosti papra van

bizva Talpa íiókokkal toljes parechia. kezeleso is; úgy hogy a

kedelyos bajer plobauosnak mintegy 3900 elszert magy, kath. hive

rel kollouo geudoskoduial... de „Nome dat, quod non petest“ ; a

pap uom a nep, hanem a maga (nemot) nyelven predikal; ogyéb

irant a nemet es longyol nyelv, kivalt itt Folse-Meldvabau a kath.

hivokro nezve jogosultabb, mint az olah vagy elasz. _

August 15-en a Mguiieus miseje utau ltevabb siottok lita-­

saiuk, s а. SzerethÁ jebb partjarel a balra. athajelva , koran eljutettak

Tirgul frumesura (szep vares): Gege noveuek mogfololenok taf Tirgu fr“,

lalta velt; podig valesages „lueus a neu lueendo ;“ ogy ineeskes zsidó- mïï ЕЩЁ"

feszok. A uehany kathelieus (3'0), Ketnar (jassi-i Dist.) auya-kez

séghoz tartezik, Ketuaron Bandin 3 kath. templemet s 276, jebbara

magyar hivet talalt velt, Ma som sekkal (300) van tebb, Pedul °

Iloaoi, heva delra erkoztek, a koreszteuy utazera uézvo meg ido

gouobb zsidó-tolop, Mintha egyik lett velna az arabiai sivatagek

allemasai kezûl, hel a zsidekat az Úr manna-val taplalta; hel mest

egyéb hianyaban útasainkuak esakiiom a sehajtasek mannajaval kol

lott boerniek. Itt meg az aseotious szellomü Mguñeus is igy ter ki:

„amon napen a mi hazaukban az utelsó szogenynek is ünnopiesobb

falatet juttatett a Nagy-Boldegasszeuy, akker uoküuk Izreol tüzot

uom rake ûai kezett sajat faradsagunkkal esszoallitott olodol velt

útuuk edes aldezatja,“ A Rdms azt moudja, hogy ozon üunopi obéd

3 fett tejasbel. allett, melyhoz a Sptbilis rakott tüzot. Egy kis preza

peozimholyott,9 ogyeb sommi. Szepvarestel fegva a esak most ke

szüle erszagút keloti 'iranyban vozot, tebb holytt meosarek mollett,

molyok a loveget rontjak, Meldva fevaresaba Jaszvasarba (Jassi), heva.

utasaink ostvero boerkozuek, s az „Europa“ ezimü francia voudegle

bon szallnak mog. I

August'16-an Jassibau vaunak a feurak, Jassi szep шпат

fokvesü varos ogy omelkodottobb helyon, uom mosszo a Pruth bal- äïifâzvïgm;

partjatel, Nepossego mintegy 90 ezor lélok, kik kezett 3000-uyi Маран „дн.

kathelikus siues, Logszamesabbak itt a longyelok s mas idegouok, hely

mort a magyarek szamat aunyi visszentagsag mogapasztotta, Mar

Baudiu püspek atlatta, „hogy ozon plobaniat peldas elotü magyar

lolki atyak uelkül viragzeva tonni uom lohot; maris a praodieatie

hiauya miatt a gereg szortartast kevotik, A magy, jezsuitak ellen

a tebbi missieuariusek miudont olkevotuok, miro esak az irigyseg

vihoti; a gereg fepapekual es fojodelomuel hazudeznak es iuesol

‘l

Page 124: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

96

kodnok , osakhegy ôkot kiküszebelhessok Moldvabol.“ 1) A 1a

kossagnak csaknom folo zsidó lovon, o vares masedik Samaria-nak

tokinthotö. A missioi praofoctus Salandari Jozsof ö mltga finem

lldvarissaggal fegadta a Sz.-Laszló-Tarsulat küldottjeit. A rovid

tormetû, de oszolyos ñatal püspeki forñu magatartasaval útasainkmeg voltak ­ologedvo, kiknok ügyobon inég nomi igoretoket is tott,

sot kifojozte7 hogy a bajen, mely elött ek som hunyhatnak szemet,

iskelak os nevoldok altal lohotno sogítoni. Szolottak a kivitol módja

os kerülmonyoiröl is; példaul ogy Baratban allitandó papi alumna

tus- 65 praoparandiarol! , . . mig oz tertonhotnok, addig is iskelazta

tasrol az erdolyi intozotekbon, sth. A missió azort rekonszonvoz any

nyira az olahokkal s azort nom gatolja a csangok 5 magyarok ol

olahosodasat, hogy ozaltal megnyorjea schismatieusekat az unionak. (! ?)

Jassiban a missió ogy kelestori nagy novolöi-ntozotot akar allítani,

molybon bejar ñuk 65 kisasszenyek fegnanak fonsobb nevolosbon ro

szosülni s valnanak az unie kovaszaiva! Mily hiu almak os pazarlo

gondolatl minden moglovönpk keczkaztatasa, sot valosagos voszedolmo

aran. . . Majd Levag W ohlfart magy,­osztr. consult lategattak meg.

„Ez ortolmos 65 lelkes fertili _ mond a Mgnûcus _szembotünö ole'zo

konysog-, ügyszorotot- os nyiltsaggal fogadott; ügyünkro nézvo Й

gyelmoztotott az elah-meldva kormanynak foszült nomzetisogi han

gulatjara; do elismorte, hogy a kermany nem akadalyez sommi ma

gan iskelat, csak benne az ogoszsogi kevetolmonyoknok olog totes

sok.“ A consul olog szabadolvünok latja a kormanyt, miutan is

kela-tervonyobon kimendettgìa tanszabadsaget, a szabad allamban

a szabad iskelat. De mit or a holt betü, ha a tervény nem tisz

toltotik, 65 a gyakorlat, mint tebb csango faluban tapasztalok, ki

szoritja mog a papet is az ailam altal monopolizalt’ nopiskelaból?. . .

A föurak obodon az apost. vicariusnal voltak, a délutant a vares

65 magyar tertonelmi tekintotbon is ordekos vidêko ,progszomlolosoro

forditettak.

August 17-on sobos monotben ügetott vissza felo az expo

этажам ditio. Dolutan koran mogorkoztok Szabofalvara, a felsö szoroth

aïîi vidoki osango tolepok logjolontokonyebbikore. „Pillanatra _ mend a

„даю Sptbilis _ a magyar Alfeld kellö kozopobo varazsolva kopzoltük

magunkat. A vagyenes, jól rendozott, 2500 lolokkol biró Szabo

falva _ a tobbi kozsogok kezt bamulatos kivotelt kopozvo _ ely

~szivosan ragaszkedik anyanyolvohoz, hogy az ololahesitas folyten tarto

Y* l) Bandin Mârk püspöklielyettes jegyzete Gegö „A meldvai magyar Мерен“ czimü

müve 143. 1.

Page 125: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

97

rendszeres hatasanak evek óta terhetlen következetesseggel ellenallt

s ösi nyeli'et. s ezzel együtt kath, vallasat is hiven megörzette.

„Ez hajdan erös magyar hely velt _ mend a Mgnficus; _ a templem

melletti sirkereszteken mind magyar feliras latható. Regóta elasz

papek delgeznak itt, en_iit a kantorek 1) meg tudiiak menteni, az

van itt epen a ‘magyarsagbelf Szemeru,' nagyeii szemoru rajzek:

hatha meg azen tebbi telepek helyzetet ecsetelnek, melyek e i'ideken,

a- Szereth es Meldva felyók termekeiiy Lambdaja (А) kerül feksze

nek, regebben tiszta magyar l(csaiigó) helysegek voltak, 5 ma jeb

bara az elahositas martalekjai. E nagy faluk a szerethi districtus

parochiai, um: Halecest, Szabófalva, Dumafalva, Tamasfalva, 0zeleny, Taipa'­ _ aifyakezsegek; Ghirest, Zsidó

falva, Farkasfalva, Skeja,Burjaiiesti, Szekna, Miklós

falva, Bergó, Pildesti, Seccum, _ templommal biró ñók

kezségek. , ' в ' '

August. 18-a n. A Mgm'ficus a vieariustól eiigedelyt nyerven

a missió terúleten miset es predikacziót lâirtani, a. mai ünnep (Úr.4

szine valtezasa a julianum szerint) alkalmabel a szabefalviaknak

magyarul velt sz. beszedet tartandó. Mily vigaszteljes, emlekezetes

lehet vala ez a je szabófalvi esangókra nezve! „Fajdaleml _ s0

hajt fel a Rdmus _ az ervendetes mezzanatnak minel nagyebb elô

erzetevel hajtók faradt fejünket nyugalemra, anual keserübb vala a

kiabrandulas. A sz. mise es szóneklat megtartatett, de csak _ lieten

hallgatak.“ Ugy latszik a szegeny csangek el voltak ma rettentve

a templemtól! . . . Csipket es bejterjant terem tehat a gazdag talaj,

mert az ellenseges ember nem hint bele megfelelô maget. .. Deli'e

útitarsaink Remaiivasarban ismert atyankfiainal, estvere pedigBakó

ban mar együtt veltunk inindnyajan.

Ezek után keniiyen ertehetö, miert nem lehete teljes a viszent

latas felótti отшили. A föurak annyira sem ervendezhetenek az

Úrban, mint mi fiatalek, Vigasztaltuk uri tarsainkat avval, hogy a

Szereth alsó videke majd kielegitöbb kepeket nyujtand.

Аид-115211319 19.

A Mgnlieus meg szetpillantett ma Baratban es bent Bakeban

is, s azutan megint útraindult ket kocsin az egész tarsasag. A

1) 18M-ben ezek voltak l. szerethi viesrìusi kerület kántorai: калом Elek,

Nemen Ferencz, Bakos Janes, Csillag Józlef, Kâdńr Antal, Пете; Marton, Mol

nńr József, Erdôs Janes, Nemes István, Duini Antal, Farkas Antal, Corneleczki

Marton, Lázar Elek, Petras Ferencz, Petras József, Dumì Marion. Орта Gyôrgy,

Oprß Mi'irtoii. ~

13

Page 126: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

98

Klézsei kôr.

SZ. Istvr'in kit.

ì'innepe Klé~

zsén.

plebanes szives velt amint szivesen elfogadni, úgy elkiserni is. Épen

akker akartunk tovabb menni a f orrof alvi pap kapujatol, miden

ez valamely papi funetiojabol haza erkezett. Nagy velt eroine, hogy

az egesz tarsasagot fogadhatta, de kisse lehangolodott, miden a

Mgiiñeus kifejezte, hogy Klezsere sietvén, itt tobb idere nem marad

hatunk. A pap tisztes anyja esakiiem vigasztalhatlan len, hogy az

e nyelvén is beszele kedves vendeg (а. Mgnfìens) annyira siet. Hegy

jo szive indulatanak elegtetelt szerezzen, Miglioratti is hezzank esat

lakozék Klezseig,

Delutan fel 3 orakor erkeztünk Petrashez, ki az ujvendegeket,

az altala ugynevezett „feurak“ -at is azen kivalo magyar szivesség

gel fegadvan, mint bennûnket, alakula magyarheni pap es vilagi,

meg erdelyi, szekely, esango, tot es olasz papi ferfiakbol egy b arati

kor, mely ha tele függ vala a. moldvai missie ügye, efolott bizo

nyara a legemboriesebb erzelmek alapjan es a felismert korülmenyek

hez kepest a legjogosabb igényelrnek teljesen megfeleleg intezkedett

Yolna, anelkül, hogy akarmifele magasabb es tisztultabb egyhazi

avagy allami erdekkel osszeiitkozesbe jojjon, Az erdekes beszélgetes

targyahez mindenik tndett valamely jo goiidolattal jarulni; min

denik atlatta, hogy a bajen segíteni kellene, esak ennek ki

viteli terveinel ütkozott mindenik valamely fatalis bokkenebe. Ilyeten

tarsalgas kozt sebesen teltek a perezek; s mi, hogy e nyugpenton

meg hosszasabb lelekzetet vehessünk, elhatareztuk, liegy holnap

sz. Istvan diese kiralyunk ünnepet itt a jo Petras vigasztalassal teljes

plebaniajabaii fogjuk tolteni, Miglioratti es Hnsek, e ket ferfin, kik

hez'az idegenebbek kozùl szivünket es tiszteletünket a korülmenyek

s a reszokrel nyilvanult rokenabb tulajdenok kozelebb vezették, kol

osonos barati iiyilatkozatok kozt venek telünk búesnt. Mi sem fog

lalkezank ma tobbet; sekat biztunk a holnapi szeiit napra, melyeii

lelkünk Istennek, szivûnk erzelmei hazank- es egyhazunknak, meg

nehany terveze gondelatunk esango testvereink ügyenek bevebben

leend szentelve,

.Augusztus 20.

А magyar elett ely kegyeletes es jelentes ünnep evferdulojara

virradtunk fol, De pillantsunk vissza. kisso almainkra. 1860-ban

tortent, hogy sz, Istvaii ünnepeeletti ejjel Pesten nem tudtam

aludni; a nemzeti szinhazbol, hol „A szigetvari vertanuk“-at adtak

volt, kitodulo kozonseg elkezdi a „Szozatet“ s majd a „Hymnus“­t

enekelni, az ejjeli mozgalem mind tûntetebb alakat nyer, egyszer

Page 127: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

‚‚ j??

roboge lov-,is zsandarok kozdoiiok bovagdalui a publieimi eleersoi keze,

a fogyvertelou nep mogfutamedik s a Hatvaiii- es Uri-utezakban

egymast uyemkedja lo. Valahegy hazamonekülek a esataterrel, de a

reztarajos zsandarek kardjai almaimban is mind remitgottok. Mind

hiaba: Masnap a legfeuyesebb es osomenydúsabb uouizoti üunop

tartatett, melyet valaha Buda-Post es szeles Magyarország latott;

Seitovszky herezeg-primas boveuulasa Matyas tomplomaba valesages

diadalmouot volt, molyiiok jolenotoit a müvészot megerekítotte, a lelkos

ogyhazi szenoklat alatt a templemban hanges erem-tüutotesok ter

tentok. A 12 gyaszos ev alatt lappaiigott, de mest 11j elotre ebrodt

nemzeti erszollomot tebbe mogfejtani, o Titaut hogyekkel az Glymp

hatalmasainak tebbe elberítaui _ uom leliotott, Épou ket heuap

mulva kevotkozott az opeehalis ektobori diploma! _ Igon-igon kiesi

bon valami ehoz lhasoule ismetledett az iden Klezseben, a esangó

telopok ezoii meg legepobb fekholyeu is az 1868-ki sz. Istvan napja

kerül, Az eleostveu ogy philanthropieus ker esepertosul, kerültokiut

s Meldvaerszag kezeleteuek sziupadan esahgeinkbau a vallas es nemzeti

seg eli vertannit latja. Nom tùutot ugyan, mort ügyen igy nem

sogithot s kulenbou is tudja, hogy erszomok kiserik leptoit ; do megis

latja jamber szaudekai erveuyosìtesevel szombeu az olleusegos aruye

kekat, Loiiyugszuiik. Én Kevaesesal a osatatertel felrebb helyozkodom

el; de szekatlauabb holyozotünkbou majd en rugem­ et, majd e rug

engomet, majd a szomszed zside-lakadalem zaja zavarja almainkat.

Roggel keraii keszentjlik a uapet s a szomszed utezara is atpillautó

tokintetüuk a reggolig tekelotoson olnathasedett Nathauiiaknak igen

érdokos lakadalmi joloiiotoiro osik. Ezek az ej szollomeuok is mogheztak

az aldezatot; mest forduljuuk a vilagessag es az igazi Messias Isteue

nek tisztolotehoz, »Miuduyajau misektůuk papokul, dieseitveu, a ma

gyarok Istouet, kit sz. Istvan elett taltesaink Hadúrnak novoztok.

Imadkeztuuk hazankert es magyar testvereinkert az alazates sziv .

ely erzolmevol , mint talau selia. „Tortent-o meg valaha _ kerdi

a demus _ hogy ama, vagy Moldva mas tomplemabau e паров

uegy magyar pap fuugaljen, azt uom tudem; do azt igen is erez

tük, hogy mit joloutouek a „Szózat“ ozon igei: „A uagy vilageii

e kivül nineson szamedra hely;“ s hegy azt, mit o szavak magok

baii feglaluak, sz, Istvanuak keszenjük.“ A szout uapot mogüuuo

poltük s folodhetlenne tovek a nep szivebon. Ki tudja mar, ozon

elejolok utau olkevotkozik-o es mikor a szabaditas azen „diplomaja,“

mely az eddigi ehiregraph-at ervenyon kivül tevo, esangó es mas

meldva-olaherszagi tostvereink vallasi es uomzot-müveledesi ujjaszü

13*

Page 128: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

100__

AПарта]:

(задниц)

lotosonok alapjat losz képzendö l? Bizzunk a nopok foletti Gondviso

losbon, ki elött sommi jóraterekvos nom enyoszhotik el minden siker

nolkül. ‘

E napon olboszolgottünk sek mindenröl. Külenesen a. osangok

svmeldvai katholikusek allaprajzi viszenyairól. Sajnalem, hogy o

statistikara nozvo nom juthattam bar ozon ovtizodbon oszkezelhoton

dott hivatales _kimutatashoz som ogyhazi, som allami roszrel. Igy

bo koll ornem a mult ovtizod oohematismusainak 65 Petras batyank

lnak sajat lelkoszotoro terjedö statistikai adataival. Ezokböl pedig a

jolonre nézvo is tajokezo kimutatast elyforman gondolok eszkezolni,

ha ogy ismorotos aranyt a tebbire nozvo is mortok gyanant el

fegadunk. E morték 65 kezop-aranyos pedig lonno Klozsonok a. mult

os jolon ovtizod kezetti noposedosi novekvoso, Elöro mogjogyzom; hogy

Klézsét ily allaprajzi mértok gyanant annal inkabb olfegadhatjuk,

mort ozon lelkoszot torobon nom osik vares, molynok nopossogo te

lopûlosok 65 bevanderlasek altal inkabb hullamzik, molybon tohat a

rondes szaperodasi o/O-et nom lohot ely biztossaggal felvonni; mig

faluholytt, tohat Klozson 65 Íiókkezsogoiben a hivök szamanak no

vokvoso ogyobütt is felvohotö rondes ‘szaporedasi 0/o-et mutat. En

nol fogva tohat a ' .

moldvai katkolikusok száma

1852. 1857. 1868.1. кита egyhazkozségbeu ;_2858"15151¿,` ”32139 "щ” 8818 `

Е 52611111 62611 kozsog s ñokjai néposodési nevekvoso

az etoves (1852-57) idöszakra 3'22 o/0-et mutat;

_ a tizonhat ovos (1852-1868) idökezben pedigano

pesodosi mezgalem 1'37 O/o-kal ogyonlotosen terténik.

11852. 1857.

6135 aee5zzzaaeg;

2, A jaszvafsari vicariatusbäi:

a szorothi „ 14,116 14,121:0'0070/0;

a boszterozoi „ 17,630 17,75820'1450/0;

a ta r'esi „ 8,396 8,89921'1980/0;

Ezon aranyek szerint: Klozso, a jassii, szerthi, 11652

1616261 65 tatresi ogyh. korülotoknok etovos 65 ogyon

letos kezép 0/0-a 1'350/0-ban nyilvanul, molyot ha

Klozsonok tiszenhatovi 1°370/0-val esszohasonlitunk,

nagyon mogkezolitik ogj'mast, s igy szamitasunk mér

tokoül a kottö kozetti 1'360/0 minden hiany nolkül

felvohotö.

Page 129: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

_ 101

Lesz eszerint az esszes kath. nepesseg szama:

- 1868.3. a jassii. kerületben: Тай—ы

a szerethi „ 17,187

a beszterczei „ 21,466

a tatresi „ 10,223'MÖsîwßs-éiïêöÈä'ïiî'Á"

Egyebirant, hogy a felvett, 52_57­ki evek adatai is mily inga

dozók es gyenge liitelüek lehetnek: elegge taiiusitja a kezettek nyil

vanuló szaperedas araiiytalansaga. Eszerint ugyanis mig a klezsei

es liókjaibeli hiveknek száma 466-tal, vagyis 3'220/0-:11 szaperodik,

ami esakugyan rendkivüli haladvanynak latszik, addig a nagy nepessegü

szerethi egész vieariatusbaii, hol a felsö-meldvai csangó-magyarek zeme

csepertesul, az 5 evi szaperedas sem tebb, sem kevesebb mint 5 vagyis

0.007 0/0, a beszterczei legnepesebb 65 tisztabb ­magyarságu kei'ületben

pedig csak 128, vagyis 0.1450/0, pedig Petras 466 nevekvest mutate

kezsege is e kerületben fekszik. Legvalószini'ibbiiek tartem a jaszvasari

65 tatresi kerületek aranyait, melyekbeii a rendes 1°/О sza'perodasnak

szep aranyaival lehet talalkeznunk. Ezekböl az kevetkezik, hogy a statis

tika vagy reppant hibasan velt esszaallitva, vagy pedig a beszterczei es

föleg szerethi kerületekben a „cura animaram“ iiagyenis, söt betranyesan

el velt hanyagolva, ismerve azenbaii a missiei es területi viszenyekat, azt

nem lehet altalaban elfegadni, hogy a szerethi, de kivalt a beszterczei

kerületekbeii, melyekben a csangók legtemerebb csepertesulasai es

nagyebb, kenyebben is kezelhetö parochiai fekszenek, a „cura ani

marum“ inkabb el lenne hanyagelva, mint a. jászvi'isari, de kivalt

a sok ñókközseggel teljes tatresi vicariatusban. Ama szamitas való

szinüsege tehat abban all, hogy egyenlö leven altalaban a lelkeszeti,

set „missiei“ buzgalom _ hianya: a jaszvasari kerületbe kebelezett, '

tebbnyire varosi (Jassy, Huss, Betusany, Foltieseny, Galacz) paro

cliiak idegenek (Jassi körül tebbnyire lengyelek, Galaezen minden

fele) folytenes települesei altal felettebb gyarapednak; a tatresi ke

rùletbe pedig szakadatlanul szivareg be a kezvetlen szomszedsagu

szekely. Az 56,345 esszeghez hezza kell mest adnunk a nem al

landó kereskedek, mesteremberek munkasok stb. számat, melyet az

1852-ki sehematìsmus 2000-re tett, mi pedig a mostani fergalmas

idökben bizvást feltehetünk 3000-re: vilagos, hogy a meldvai ca

thelicus, illetöleg pedig 9/10 reszben magyar status kerek 5221111

ban mintegy 60 ezerre megy. Ennyire azt ma felteszi, söt ezt „mi

ninius calculus“­nak tartja a rumaiiiai köznezet is. _Egy jelenkeri

Page 130: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

102WY Y

ertekezes 10 ezer csaiigo esaladot szamit, ami a. statistika elfega

dott kolesa szerint 50 ezer ember. 1) Hat meg а nem-esaugo-ma

gyarokii ыеш акагош what a нажива megjobbiani, ki szinten

60 ezerre teve jelenteseben a moldvai kath. szamat,

Bandin Mark püspok lategatasa alkalmaval (1647.) 33 hely

segben jobbara magyar lakossaggal, 2) _ J eriiey itt jartaker volt

22 parochie es 21 pap. _Az 1857-ki „Prospectus“ szerint 25

paroohia (ennyi velt 1854-ben is), 61 templommal (kapolnaval) biro

ñokkozseg es 24 missionarius. A egyhazak kozül mintegy 20 a

Bold, Szi'iz tiszteletenek, tobb Magyarorszag vedszenteinek, 3 epen

(Pusztina, Szellehegy, Gaician : Тушюа‘г) sz. Istvan magyar ki

raly es Visantha (tan Ujszanthó 7) sz. Laszlo kiralyunk tiszteletének

van szentelve. Ezen titulusek is a magyar birteklas es hitterites

csalhatatlan jelei,

J elenleg pedig vagyon Moldvaban vagyis _ mint Alesan

‘dreseu з) nevezi- aMilkeven túli Romaniaban 89 egyhaz (biseriei)

es 12 kis kapolna a kovetkeze papi szemelyzettel:

S ala nd ari Jozsef e mltga, püspok es apostoli viearius Jassibaii;

Barbiera Filipe, dumafalvi lelkesz4),

Barbegli Rafael. ­

Bella Ludovico, gorzafalvi es tatrosi „

Braida Bonaventura.

Carbonelli Vincenzo, kalugeri „

Camilli Antonio.

Corridoni Filipe, pusztinai „

Ferenezy Balint,"’) tamasfalvi „

Filustek Mihaly, horlestii es ketnari (г) ,‚

Girglio Mariano, hussi ^ ,

Girglie Luigi.

Husek Janes, bákoi . .‚

Jaroskivitz Leonhard, betusáiiyi ,

Kohne Bonifacio.

Liverotti Cajetane, vallenyi .,

Manfredi Alfonso.

Mei Gavriele, prezestii „

Miglio r atti Domokos, ferrofalvi es nagypataki „

‘) Ezek utan nein tudom, mikep kelljen érteni'ink Alesandrescu „AlmanacuP-já

nak e helyét: „ln tóta Romania se uña 45,512 locuitori de religiune rom. cath.“

Almniincul Cultelor 28. lnp. Itt n „locuitorii“ szo' mostansâg lélekre nezve kevés, csaliidi'a

nezve igen vastag jelle. _ 2) Gegô Elek „A moldvai magyar telcpekrôl' Buda, 1838’

144. l. _ s) Almanacul Cultelor, 1868. 2S. lap. _ ‘) Az „Alinanavu“ esak плешке: s

nem egyszersmind az ńlloinisokat пеший meg. _ 5) A ritkitott iicvück tudnak magyar-nl.

Page 131: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

Oeeipinti Gianbatisto, ezeleuyi lolkész.

Parlati Miehaolo, feksauyi

Petras Inozo Janes, klezsei

Pietrebeue Daniele,

Rossi Leopoldo.

Searamueei Luigi, dormaul'alvi

Sehnebal Gabriel.

Zipelsky Eugenius, jaszvasari

Ezen szomelyzothoz teldandek meg a kevotkezek:

Blaudiu Guisoppe, szabófalvi lolkesz.

Barbera Pietre, begdaufalvi

Kiiiszki Loo, izmaili ‚

Sehüsselbauor Alfons, haluesestii és talpai „Valenza N, galaezi i Y „

Tohat Alesaudroseu adatai som a loghübbek, bar újabbaknak

lat-szanak; mort mig nemolyoket a szomelyzotbel kiliagy, addig az

e 9 ogyénet a nohany sogedlolkeszi alleniasra (Jessi, Galaez, Szabe

falva) uohez beesztauuuk, Egyebirant o papekra nezve is gyakran

valtozik a várda; szüksegos ugyanis, hogy a zsiresabb allema80k~

eleuyoibon noesak ogy, hanem mouuel tebb testver reszosüljen,

A uéptanitas orodmenyérel sommit som mendhatuuk. Katho

lious reszrel az iskela-tanitas esaknem ogyoule a semmivel. Amit

ogy-ket buzge pap maganszergalma kifejt, az osepp az eezoauban

s allaprajz auyagat nem kepezhoti.

Azen viszeuy, mit Alosaudrosou az esszos neposseg meg nep

s elomi iskelak ogyotemes nepossego kezett louni allit, kevotkoze:

Egesz Rumaniaban az altalaiies neposseg all 897,331 esaladbel,

vagy 4,424,961 lelokbel; az iskolai „` „ 62,140 fluból es

5,619 loanygyormekbel;1) eszorint, ha a esaladok szamat veszszük

az iskelalmjarek szama 150/0-teli, ha podig az> esszos lélok-szamat

voszszlik, akker 75, о/0 _ mi szinten nom valami vermos kezmůvo

ledesi allapot.

Az 1852, Sehematismus vegen a papekra nezve mendatik, hogy

„bar a tatresi vieariatusban (Gerzafalvat es Tatrest ogybefeglalva.)

esak iiegy missieuariusi allemas van, jelonlog inegis 6 prosbyter

letezik ett, Szelgalatot tosz ugyanis itton meg 2 külfeldi (oxterus)

pap, kik nom missionariusek,“ Alig fegek tevodui, ha azt gendelom,

hogy ezen oxtorusek egyiko az erdelyi megyebel kimouokült Bardeez B11111551 .i11

1211105 velt. Ezen atyaukfiarel nemit meg kell jegyozuom, anual 15 ”21:12?"

Я

W

Я

D

l) „Almanac-ul“ Instructiunea, elementara si primaria, 451. I.

Page 132: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

104 А

inkabb, mort Rumaniaban nem jettünk ely holyro, hol az 6 viszen

tagsagos olotoböl ogy-ogy osotot o1 nem rogoltok velna. Bardecz ki

monoküléso utan nemsokara letartoztattatott s Bakoban últ fogva;

innen öt Petras oszolyossogo kimonosztotto s aztan do Stefano

püspok- os ap. vicariushez küldetto, ki et alkalmazta is ogy pusz

tinai vagy tatresi noposobb ñokkezsogbon. Itt fungalt 1853-ig; okker

konytolon volta kezolgö osztrakek olöl Galaoz folo monokülni, do itt

sem lovén biztos, jóakaroi kioszkezeltok, hogy a bukaresti'ap. vica

rius a hatosaga alatt allo Tulcia varesi lolkoszotben alkalmazta

Bulgariaban, hol az omborsogos terek vodhatósa'g alatt fedezvo volt.

Bardocznak itt mogallapedni és szop tohotsogoit nomzeto javara új

ból érvonyositoni annal szobb toro nyilt, mort a Duna-torkolat ogyik

aga mollettI fokvö Tulciaban totomos magyar, nomot s svab colonia

van, o vaŕos nomcsak a politikai omigransoknak, hanom az oz irany

ban dopertaltatni szekott szokoly-loanyoknak is ogyik loggyakorlet

tabb allemasa os innen vizen kennyü kezlokodosbon allhatett a

dunamolloki (Braila, Galaoz, Roni, Isakcia, Ismail, Kilija) os fokoto

tongorparti (Küstondzo, Konstantinapely) lognovozetosobb varesekkal

os magyar kihanyodettjainkra nézvo is jolontokony fokholyekkol. Azon

ban Bardocz o minösogben som birt allandobban mogmaradni. A

nyugtalansag, mely kivülröl ‘üldezto, most szivobo forkezett s allapoi tava valt. Tulciatol olosvon bebujdosta Meldva-, Olah- os Terekor

szag tebb vidokoit, okezbon gyakrabban tartozkodvan P. Bogdan

Ambrus bulgaro-capistranrendü magyar lolkosznol Brailaban, kinok

halala Iutan logföbb baratja- os vodöjotel fosztatott mog. Ezutan

tebbfolo cenditiot atolvon, vogre utóbbi idökbon hitszónek vala, de

mar Czoldor ref. missienarius mollett. Valo ugyan, hogy mas mono

kúlt hazankñai, külenesen akik magekban oröt os tehotsoget orzo

nok, a külfelden is fol tndtak tünni, sot jolontokony allemasekhez

jutettak; de Bardeczunk nom bira sorsan felülomolkodni, söt ollon

kozöleg tohotsogoi daczara, molyokot fökopon ozon koloti parlagabb

tajakon annyira hasznosithat vala, sersanak csaknom ogészen mar

tallokanl osott. A magy. kir. kormany felloposo utan noki is mog

nyilt, mint mas monokült honfitarsainknak a hazanak ely rég nol

külezott anyai kobelo. Hazamonot itt jart Klozson, do nom a plo

banoshez, hanom a holyboli zsidó-bacsihoz szallott s masnap befo

gott az Ojtezen at a Szokolyfeld folo. . . . A haromszoki os csiki pap

sag valodi triumphussal fogadta azon palyatarsat os baratot, kiben

a haza. iranti langet valaha oly fonnon latta lobogni. Kimont Kolezs

varig; itt ogy rodeuti szónoklata alkalmaval bomutatta а. kezonsog

Page 133: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

105

nek a regi Bardocz alig felismerhetö arnyekat. Vegre Gy.-Fehervarra

került s ott atyai kegygyel fegadtatvan, a püspeki iredaban nyert

alkalmazast. Bardecz ettan a mult juliusban alaira st nyitett vala1)

„Tizennyelcz ev egy bujdesó eleteböl, kezrebeesatja Viellier Gy. czimi'i

mi'ire.“ E napfeny utan sevargó iratról egyebek kezt azt mendja annak

szerzöje, hogy „a targy fentessaga altal igenybe vett figyelemmel

terjeszkedik ki Meldva, Havasalfeld 65 lTerekerszag kûlenfele peiit

jain szetszórt magyar testvéreink helyzetere, ezeknek vallas- erkelcsi

es nemzetisegi szempentból taglalandó sülyedésere. És 6 tekintetben

sek erdekes adattal feg szolgalni, melyek itt eddig teljesen ismeret

lenek; 5 tan nem túl meresz szerzö velemenye, mely szerint

`módekkal remeli az illetöket megismei'tetni, melyek ama

szerencsetlen testvereink s_'e rsaii minden tekintetben kenyit

hetnek.“ Ezen érdeket _._keTtö serekat meg útraindulasunk 61611 01

vasvan, valósages veresegerzettel kerdem Bardecztól: „Mert nem kez

lette můvet elöbb, mely altal útunkat vagy feleslegesse teendette,

vagy altala mest reppant tajekezasunkra szelgalhatett тома“? „Nem

akartam, _ felele _ hogy majd az enek tapasztalataikat is egy csa

passal dementirezhassam.“ lLesz tehat e feltetele ervenyesiteseben

jó Bardecz batyanknak :annalvtebb medja, minel termeszetesebb es

igazabb kevetelméiiy az,'h0gy egy „bujdesó“ 18 viszentagsagteljes

65 meg nemzetek eleteben is új epeehakat szi'ilö ev alatt tebbet,

kerülmenyesebben s alapesabban eszleljen es tapasztaljen, mint egy

par „sietkezö útazó“ nem több, mint 18 nap alatt! Ohajtasem csak

az, hogy a „Tizennyelez ev“ mielöbb napfenyt lassen.

Ezen allaprajzfelek utan terjünk vissza megint Petrashez. Ma

délutan a tancz helyett egyebbel mulatta magat a klezsei 'ifjusag,

kivalt a leany­sereg. A hosszu szarazsag utaii megeredven ma az eg

csatornai, a szabadból az ifjusag is beszerult a pitvarba s itt kedvelt

papjek harmeniumanak kisereteben szep egyhazi eiiekeket zengede

2611. Újbei csak épuini 111661111 6. 111161'1Ю1081 6161 11у61611 @saladas

jelensegei felett. Kovacs felhasznalta ezen csepertesulas alkalmat

arra, hegy egy par üimepies csangó-alakat (legenyt 65 leanyt) ale

11616 hüii lerajzeljen.2) Igy 'tünt el Sz.-Istvaiiunk üniiepenek 661

utanja hasznes tarsalgas, artatlan szórakezas 65 1161111 napló-jegyzetek

megtetele kezött kivalt a föurak reszerôl, kikkel mi Íiatalekul sziveseii

kezlök eddigi tapasztalataink adatait,

1) L. ,Egyliázi és Iskolaî Hetîlap“ 30. sz. `1868. szerk. Dr. Éltes. Gy.-Fehèi­vârtt. _

1') Ez alakok késöbb közöltettek a „Képes Ujság“­ban, ugy szintén s, „Magyarország s a

Nagyvìlág“­ban

14

Page 134: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

106

Teendeink ru

màniai atyáiik

fini ůgyében.

Az aldasos ese utan kisetaltunk a falu hesszaban, Mar itt

nyilatkoztak mindenik reszrel a gendelatok es tervek azen legfonto

sabb kerdest illetöleg: hogy esango 65 esetleg moldva-olaheni

osszes testvereink vallasi es nemzetisegi ügy-bajan mikepen

lehetne es kellene segiteni?!

Amit ekkor a feurak gondeltak es kifejeztek, azt formulaztak,

üimepelyesen folfejtettek egy honap mulva Gyerott, jelenteseikhez

toldett inditvanyaikbaii. Ezen munka gyakorlati ezeljahoz tartozik,

azen inditvanyokat es terveket itt újbol ismetelni, indekaikkal együtt

egymas meile helyezni, azekhoz hozzaszolani, s minden magyarnak

melto iigyelmebe 65 partolasaba ajanlani.

Kubinszky Mihaly kanonok es prepost inditvanyai:

„A missie olasz baratok kezebeii leven, meg kell nyerni az olasz

püspokot; van e neki annyi belatasa, hogy minden nepet a maga

nyelven kell tanitani.

„A püspok ezt erzi, esak a romai eengregatio tudta nelkül e

papot a missie területere nem vehet, '

„A congregatie pedig mily rekonszenvvel van a magyar ügy

irant: arról magam tehetek tanusaget, ki 1865-ben Barnabo cardi

nalis e eminentiajaval ez ügyre nezve szemelyesen es tüzetesen szoltam.

„El kell a püspok joakaratat ismerni` mig szembetüne tenyek

nem igazelnak mast. S ezen esetbeii mindig nyilt az út Romaba. A

püspok maga tegye a metiot, e kerje a tarsulatet, hisz neki, az e

kotelessegenek fogunk hasznalni.

„Az elah kormany iranyaban szinten konnyen tisztaba jovünk,

Minden ember belatja, hogy ami Magyarorszagban igazsagos, az

Moldvaban is meltanyos.. Nalimk a sok elahnak senki sem tesz semmit

útjaba. Set kapnak püspokoket, papokat, templemekat, iskolakat ugy,

hogy magok nem panaszkedhatnak. Talan esak a magyarnak is fen

marad az a jega, hogy nyelven szolo tanitokat nyerjen. Moldvaban

is nep, a magyar nep. S annak erdeket a maga kormanyanak kell

vedni, külonben ellentmond az osszes europai preceduranak,

„Ha a Sz.-Laszlo­tarsulat hatni akar, szükseges, hogy Pesten

egy allando valasztmany vegye kezebe a moldvai kathelikusek ügyet,

s ez osszekottetesben a magyar püspoki karral forditson mindenre

iigyelmet es fejtsen ki erelyt,

„Iskelak nelkül kezdeni nem lehet. Elekeszite iskolat mar ez

evben kell meginditani. Gymnasiumot is lehet alakitani; van Bakoban

Page 135: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

107

ogy alkalmatos haz erro, Tauitsanak uiindenesotre magyarek es po

dig elyak, kik az elah uyolvet is mog fegjak tauului. Az erre magn

kat folajaule omborok kezül a um, püspekek fegjak az alkalma

sekat kiszemolni,

„Je velna a regi ogyhazi esszokettetest Moldvaval Remaban

holyroallitani, hogy a missie püspeko a kaleesai motrepelitaval esszo

függésbon legyou. „Y ,

„Minderro penz es ore kell, Hegy az apostoli kiraly ez ügyot

gyamelitauifegja, hogy Magyarország nagyjai, az erszaggyülesi maga!

urak o delget felkareljak, fel kell tonnünk, s azt is meltan varjuk,

hogy a sajte, az ujsagok sikeresitoni fegjak o vallalatet; eremmel

uyitvá-n hasabjaikau a moldvai tolepek javara szodesokot. 1

„A részlotos javaslatek rövidon ogybofolglalva ezek: a

a) az iskela a fekerdes. Egyszorro nom lehot miudent, Min

douekolett elekeszite folyamot kell kozdoni. Erre a holy nieg- van,

A vares mollotti püspeki hazban tizonket liuval mog lohot indului.

Logalabb ket pap, ogy vilagi tanar kivautatik. Ezek else

evbou azt tanitsauak, amit lohot. A masedik evbou alalkulhat ogy

gymnasialis else esztaly, s igy tevabb. A tauarekat iizosso a sz,

Laszle-tarsulat, fojenkint 500--600 fr'ttal. A fiaknak ellatas, fojon

kiut 100 ft. Folkereudek stipondiuuiek adasara ogyosok es tostü

lotok, Butorrel, hazitartasrel szeltaiu a bakói pappal.

Külenes ñgyolmot érdomel ogy a varosban, Bakeban alle haz,

mely elese aren szandekeltatik eladatni. A fraueia apai'fak Jassyban

jelos hazat vettek, oz magyar peuzou esak kis eeseso lohetno annak

b) Az iskela ket valasztmanyt fog kivanui, Egy allaude va

lasztmanynak a sz. Laszle-tarsulatban kell lenni. A masiknak po

dig Bakóbau, mely inditvanyezelag foltorjoszti uezoteit a sz Liszle

tarsulati valasztinauynak. A sz, Laszló-tarsulat evonkint ogy biz

tost küld Meldvaba az iskela-ügyok megtokintesero,

c) Geudoskedjek a szent Laszle-tarsulat je keuyvok es lapek

torjosztései'el az agoutiak altal. `

d) Ambulans inissiókat magyar papekbel rondoljon a jassy-i

püspek, a sz, Laszle-tarsulat mogkerosesere, podig evonkint.

e) Tebb helyon alkalmazandók magyar papek; plebaniak, kap

lanysagok allitandók. '

f) A roman kermauyuak fìgyolinebo ajaultassek, hogy a gereg

kolotiok hazankban iskelakkal, intezotokkel biniak, s ozert minkot

is tamegassauak obbon,

14*

Page 136: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

108

g) Kérossok fol o dolog tamogatasara az ap. -kira1y,a magyar

püspeki kar, az orszagnagyek os az erszaggyûlose,

h) Kereztossonok a sz. Laszlo-tarsulati mogbizottak altal ala

irasi ivok.

k) Érdokoltossenok a eensulatusok. Kennyittessok a szallitas

Galaoen altal a gözhajótarsasag altal.

l) Kopzott magyar kantorek alkalmaztassanak.

m) A sz. Laszlo-tarsulat ett helybon allitassok fol. Erre mar

igorotekot kaptunk.

n) A sz. szokkol tertonjok orintkozos, _mely a dolog monotot

igazitsa ol.

о) Szólittassanak a magyar papok fel: ki megy el lolkipasz

ternak, ki tanarnak. Ugy ogy vilagi, praeparandiahoz kivant ismoro

tokkol ellatott tanito is szúksogos.

р) Mindobbon a kitartas. És ovi ortositos az ügy folyamarol.

' м. 1. В.“ 1)

Szerzö volemonyo oz inditvanyekra:

Az ügyort hovvol buzgó Mgnfìcus emborios inditvanyait, altalan

sietkozos os Optimismus jollomzi. Az elökoszito iskela, a ponzgyüjtosi

javallat stb., molyokot mog oz ovro sürgot,mog tavel jevöbon varja

a gyakorlati orvonyosûlost; ngyszinton mind az, ami a külenbon ely

mindonro kitorjodö Íigyelommel ogybofeglalt roszlotos javaslatekban

szandokeltatik. Ezok jebbara mogolözö 65 föbb dolgek corel

lariumai, smint ilyonekot orvonyre jutott olvoknok koll mog

olözniok. Optiemismus is jollemzi a Mgnñcus inditvanyait, ki min

den ombor- os kezogben bizik, minden tonyozöben ugyanazon boismo

rest, olfogulatlansaget, joakaratet, lolkosodost, 561 buzgalmat totolozi

fel ügyünk irant, molyoktöl ömaga at van hatva. Sek koll addig,

mig szamunkra a tonyozök azen hangulatat mognyorhetjük os any

nyira biztosithatjuk, hogy a gyakorlati kivitol részloteihoz feg

hassunk. E gyakorlati roszbon a Mgnficus inditvanya egyobirant

ely sekeldalu, hogy ahez nohez 1611116, mog valami lohotö modot

hezzaadni; azort a javaslat mint minden kerülmonyt orintö logrosz

letesobb munkalat a Sz. Laszlo-Tarsulat oct. 26-ki valasztmanyi

gyûléson olfegadtatott a csango-ügyi bizettmany targyalasi

alapjaul. Az ügy o stadiumaban on az ügymonotnok csak rondjo

hoz akarek nohany oszrevotolt tonni.

1) Jegyzôkônyv a Szent-Làszló-Társulat VI. közgyůléséröl, 1868. 81—6. ll.

Page 137: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

109

Maga. а, Mgnñcus тощи: „А dolgot rendszereznì kell; csak

fòllelkesedni nem sokat 6г.“ Е rendszerezést pedig sem az olasz

püspók meghyerésében, sem az oláh kormánynyali magánjellemü a1

kudozásnál, sem tanügyi kétséges sikerü kezdeményezéseknél s más

eñ'éle palliativ és félrendszabályokilál nem lehet kezdeni, anélkül,

hogy ez ügynek még többet ne ártsunk, mint használunk; hanem

természetes procedura, szerint ott kell folytatni, ahol megsza

kßdni látszik a. года“. А sz.-László­Társulat egyik legszebb hi

vatásánál fog-va. щадят tette az ügyet. Bizottságot kûldött ki,

hogy magának közvetlen tudomást és további munkálkodási alapot

szerezzen. A küldóttség tagjai beszámoltak', megtették а, kérdéses

ügyet eléggé kimeritö elöterjesztéseiket 68 inditványaikat. Ezeknek

következtében igen természetes lépése volt a. тающими; az, hogy

kebelébôl egy folyton müködö ugynevezetg csángó-bizottmányt külde

ki. Ezen á.11 most а teendö lépések sulya. Ez pedig semmi

részletesebb gyafkorlati' intézkedéshez addig nem foghat, mig` nem

eszkòzli azon legföbb, és minden továbbit magában hordó eredményt,

hogy Rumania а. Társulat 68 magyar egyház mükòdései

nek jogszerüleg megnyiljék! Történnék pedig ez azon

n е mzetközi tár gyalás utjánqmódján,. melyet а Rdsmus `aláJbb

érintendö штатив megjelel. Ehezképest a. csángó-ügyi bizott

mány ünnepélyesen 68 'küldetése legteljesebb átérzésében megkeresi

egyfelôl а. nm. magyar püspóki kart, és а rendelkezésére álló

adatokból kórülményesen, tòrténelmi multra. és jelenlegi állapotokra

tekintöleg, informálja, azt avégett, hogy а moldva-oláhhoni idegen

missió terén Rómából а. maga. természotes 68 történelmi alapu jo

gát visszaküzdeni állásának és tekintélyének egész sulyával ugye

kezzék; másfelöl szintén шедшим 68 hason módon fòlvilágositja

aJ magyar nemzeti gyülést 68 miniszteriumot avégett, hogy

amaz az ügyet országos védelem alá. vegye, emez pedig annak ke

resztülvitelét Bukurestben úgy, mint ha. szükség leend, a nm. püs

póki karral együtt-hatólag Rómábam magas status-bólcseségével

eszközölje. Az egyenjoguság внес azok is.ha.ngoztatják, kikkel szer

zôdni kivánunk; ném láthatunk tehát útunkban semmi legyözhet

len akadályt.

Ha. е nagy kérdés megoldatott, akkor sikeresebben lehet mind

a. lelkipásztorsági, mind а tanügyi viszonyokat kellöképen refor

málnunk. Palliativ és esetenkint félig-meddig kisegitö intézkedések

hez akkor kellene nyulnunk, ha. szabad můkódési tért nem nyer

hetnénk. De fognának-e ezek csak némileg is 0261 felé segiteni, 8

Page 138: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

110 _

nem fognanak-e inkabb az ügyůnk 0110111 reactionak minden esetnél

uj alkalmat es tapanyaget szolgaltatni? nem epen oly nehez gen

dolni, mint botükben kifejezni. ‘

És ha meg e jainber kisegitesi torekveseiiikben is _ amit 110111

akarunk foltenni _ gatoltatnank, s azekat sein lehetne nemileg

rendszereznünk s igy allandobb hatasuakka tennünk; mi maiadua meg

foniil Talan a esango-telepites es reform. missio eszmeje, melyek

rel bevebben alabb fogek szolani.

Majer Karoly, ügyvéd inditvanya:

„Boesassen ki a sz,­Laszlo-Tarsulat a moldvai esango-magyarok

vallasos es nemzeti nyelveni oktatasanak elemozditasara alairasi

iveket s koroztesse~azokat a nmltgu es ft. föpasztorok jovahagya

saval orszagszerte minden püspoki megyeben.

„Kerjûk fol külonoson a mlt. elnokseg utjan ezen ügy par

telasa vegett hazank osszes fopapjait, a vallasos es nemzeti jete

konysag orok peldanyait,

„Kerjük fol azen nagy es nepszerü hazafiakat az orszaggyüles

mindket hazaban, kik ott mint a magyar nemzet eszlepai fenylenek.

„Vegül kerjl'ik fol az osszes hazai hirlapokat az e ezelra leende

adakozasek gyüjtesére.

„Partoloin tovabba azen gyakorlati inditvanyt, hogy a tarsu

lat kebelebel ez ügyben allando bizottsag alakittassek, azen

altalanos utasitassal, hogy az ügyre vonatkezolag a kozgyüles ira

nyaban felelesseg mollet, mindazt bolos belatasa szerint eszkozol

hesse, amit a ezel elemozditasa erdekeben a korûlmenyekhez ko

pest jonak es üdvosnek tartand; a ezel az leven, hogy moldva

olahorszagi hitrokonaink minel bevebb mertekben reszesülhessenek a

nemzeti nyelveni egyedül sikeres vallas-erkolesi nevelesben,

„A tobbire nezve szinten egyetertek melyen tisztelt nagyer

demü útitarsam ngos es ft. Kubinszky Mihaly kanonok úr indit

vanyaival.“ 1)

Szerze velemenye:

Majer ügyvéd inditvanya azen vallasos lelek- s mely iteletrel

tesz tanusagot, melyet reszerel egesz útunkban tapasztalni szereneses

valék, Else inditvanyaiiak gyakorlatisagat bizonyitja mar is azon

ragyego pelda, melylyel a nagynevü kaloesai ersek e nmltga elelment,

mielett az alairasi ivek szet lennenek boesatva.. Ezek meg nein kül

‘) A sz, László-Társulat Jegyzökönyve 1868. 101-2, ll.

Page 139: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

111 `

dottok szet; do kivant nagyebbszorü oredmenyre esak akker lohotne

biztesabban szamitani, ha a esauge-bizettsag mar addig is nemi

biztesiteket kepos leuue auemzot elett felinutatni arra. nezve, hogy

a begyüloude penzsogély nom a jelonlegi allapetekbau sikortelenül

elelvadó f illerezes loszon; hanem a esangekuak „nemzeti nyel

voni ogyodül sikoros uovolese“­t fegja oszkezelhotni. _ Hegy po

a. Spbilis altal partolt s a Tarsulat altal elotboleptotott esangó

ügyi bizettmany valami hasenló orodmeuyt rivjou ki, szüksegos

uomesak alt ala n oszkezlonio mindazt, aiiiit beles bolatsa szerint a ke

rülmenyokhoz képest jenak es üdvesnek tartand, hanem szukseges

kulenesen is mezgasba hezui a azen teuyezeket, melyeket olebb

mogjolelni jenak tartettam, s melyektel az ügybou romelhote lenyogos

es sikoros fordulat fekepen varhate.

A esangó-ügyi bizottsag a logszobb es fentosabb koresz

teuyi es hazafiui foladat inuukalasat vallalta magara, melyet vala

ha allandó bizettmany viselt aunyira, hogy logyou inükedeseuek

sikere, vagy nom, uomzotünk elotebon ely bizonyes terteuolmi

megemlekozes var rea, mint ainiuet asz.-Laszló­Tarsulat maga

fekepon es külenesen koloti hit- es fajrekenaiuk iranyaba kitùzett

nomos czelja tokintetebel maganak miudeuha igeuyol,

Én a osange-ügybon e bizettmanynak f elfole mükedesetel

tetolozok fel es varek ogyolere miudent, Ennok kell kioszkezloni és

oszkezeltotui azt, hogy olvbon es jegilag tert feglalhassunk, molyon

aztau ugy a uomzot feltetolezott es bizton romelott aldezatkészsego,

mint egyosok vallalkeze buzgesaga bizvast mogmozdulhasson, es al

landó sükert arathassen, Ismetlom, hegy az ogyhaz-kermauyzati

nemzetisegi es politikai feltékenyseg o keraban Reina es Bukurost

megnyeréso nelkül minden kiserlet sikortelon, set koloti tostvéroinkro

nezve a jelonlegi fel nem belygatett holyzotnel meg sekkal nyomasz

tebbat oszkezelhotuo.

Voszoly Karoly feospores iuditvanyai:

„Én reszomrel szüksegosnok latom mindazen faoterok kezromü

kedesét, molyok ozon ugyre nemi bofelyassal vaunak; ilyen a Sz,

eengrogatio de prop. iide, a roman kormauy, papa e Szontsege,

mialtal a. medot is hiszom kijoleltnek, melyet kevetui kell, és oz

az ugynovovozott intornatienalis targyalas. Igaz,

fajdalemmal kollett tapasztaluunk, hogy Moldvaerszagban jolonlog

nagy animezitas uralkodik a. magyarorszagi fordulat es igy a ma

gyar uomzot ellen is; do eltot a remény, hogy ott is felszinre es

Page 140: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

112

tebbsogre korülond 62011 moggyözodoso, kik azt hiszik, hogy a roman

nemzot az ojszakrol fonyogotö órias olelkozosoi ellen csak a magyar

elembon talalandja fel logszilardabb tamaszat os vodjot.

„Elsö lopost _ mirol tudomasem van _ ez ügybon Batthyani

Ignac grof os ordolyi püspek 1611 1787-ki oktober 6-an, midön

Meldvat az ordolyi mogyobo bekobeloztotni korte,

. „К6165616 VI. Pius papa 6 Szontségo ogy 1792-ki aug. 29-on

Batthyanni Jozsof gr. 65 osztorgami orsokhez loküldett levele

bon külenoson azen okbol, 1111161 6 „Congregatie ojus Missionis

jurisdictienom jam ab anne 1625. oxercot“, tagadolag valaszelt,

moghagyvan ogyobkont az omlitott primasnak, hogy ogy magyarul

tudó szorzetost küldjon Meldvaba. Hasonló buzgalemmal tottok lo

posokot oz ügybon Erdoly kosobbi nagynovü püspekei is, tott kü

leneson folejthotetlon föpasztorunk Hayn ald Lajos ur 6 nmlga,

mog pedig ely idöbon, miden az altalam omlitott factorek roszorôl

sommi nohozobb ollenzos nom forgett fen; do o loposok (os az

utelso) nom Roma, nom a kermanyek roszoröl tapasztalt ollonszo

gûlos miatt) mi eredményro som vezottek. Dacara, mindozeknek

mogis a kevotkezökbo batorkedem igonytolon volomonyemot feglalni:

1. A moldvai vicariatust a fenkijolelt móden os uten az or

dolyi, az olaherszagit pedig a csanadi mogyobo kelleno administratie

vogett atadatni;

2, a moldvai mogyokbon, molyok kantert tarthatnak, az ottani

tervonyok ortolmobon maganiskelakat koll allitani, molyokben a

csango gyormekok mindent magyarul tanulnanak, de amollott az

elah nyelvot is, mint az erszag nyelvot.

„Okaim a kevetkozök-:

a) A 52. cengrogatie 1744-iki mareius 21-on kelt hatarozata

ban maga rondeli, ut quilibet missienarius post 5611 111611565 ab ad

vontu in missienom suboat lingvao nocessariao examen; e nyolv pe

dig a hivek anyanyolvo, tohat a magyar;

b) Erdoly hatares Moldvaval, a csanadi mogye pedig Olahor

szaggal; amott magyar papekra van szüksog, kik olahul is tudnak,

és ezek Erdolyböl nyorhotök, imitt a némot nyolv is szüksogos,

ilyen papokat a csanadi mogye subministralhatna; Meldvaba ma

helnap vasnt vezotond Erdolyböl, Olahhenból pedig a bukurest-gyur

gyevói vasut, mog a Dunan jaró gözhajókńgyersitjak a kezlekodost,

mialtal olonyoszik azen netalan kopezliote' ollenvotos, mintha a ta

volsag miatt az 111616 püspekségok nom kermanyozhatnak kollolog

111616 accroscontiajekat;

Page 141: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

­ 113

с) magyar papoknak az 01682 missióba való 161

161616161 116116861 segítünk a dolgon; a. 1161 nemzetiségü

papok közti surlódasnak tòbb példait ismerjük 6 multból.

Aztán jobb kedvvel is szolgál az ember, ha. föpasztora 61161

86161 megyéjébe rcndeltetik leikésznek, mint idegen fôldön idege

nek 11621. (Kivételt azok képeznek, kik magasb hivatást éreznek,

mire nem mindig 82616111161111.)

d) Valamint Magyarhonban 6 10ш611011 111111611

roman iskolakkai, melyekben csupán 101661161 161111111611, 6

méltány'ossagnál fogva is követelhetni, hogy 6 moldvaoláhországi

magyarok az 0116111 törvények 61161 megengedctt maganiskolakban

magyarul tanulhassák vallasukat és 6 szükséges 18111616161161.

„Addig is azonban, mig 62 sikerülne, kivánatosnak 161116111 6

116610101161 6 826111-1811611-Т61811161 kónyveivcl 68 lapjaival 6116161;

ha. 62 01082 1162661111611 161626 1111801808611 drága templomi 111116111161,

6 Gusztáv Adolf-féle egylet ágostai hitvalla'nsu afy'ánkiiait 16161116

keny pénzbeli segedelmezéssel, a 10111611 01'szaggyü1és a brassói

1016611 gymnasiumot évi 23,00() frankkal laitja el: 1111611 116111 16

1161116п11 mi is 116806161?

„Hogy pedig 6 moldvai hivek egykor saját keblökböl fölne

velt 161116826111161 dicsekedhcssenek, jónak 161116111, 116 Magyarország

minden püspöki megyéje 1161 1161 6861136 ifjat neveltetne.“ 1)

Szerzö 17616ш611у6 :

A Rsmus ezen inditványaihoz anual 'szivesebben járulok 110226,

11111161 kevésbbé sikerült 62 ügyre 116216 gyakorlatibb fölfogashoz

jutnom. Meggyözödésem Ugyanis, hogy a szóban fôrgó ü g y 6 11 c s 6 k

gy 6116168 68 eddig meg nem 1118611611 intézkedések

61161161161863116111.Е2111162116116861161р6613 annyi

m eghiusult 111861161 111611 116111 1611611611116 611111‘61

kezdeményezni 8 6 gyenga 68 bizonytalan 616366361

lemüség félutjára 11068616111, han 6111 valamennyi ille

161168 1611у626 161168— 68 nemzetközi megegyezésének

és megallapodásanak elve 616 11611 1161у62п1. Е föelv

elöttem helyesnek és a legföbb föltétetelnek 16182111.

А2 ûgynek a föesperes 111 61161 1612611 10116 nete, novezetesen

62 erdélyi püspökök Moldvát megszerozni vagyó buzgalmának és

törekveseinek sikertelensége 1116 821111611 116821108 tanulságul, ösztönül

és 111681168111 szolgalhat 6116 1162116 ‚ hogy ami 62611 6 gy föpasztor

-vîîlœgzökônym 113.-6, “_

1 5

Page 142: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

'114

buzgalma érvenyre 00111 emelhetett: abban ma az eg 652 magyar

püspoki karnak kell tekintelyi, s nemzeti kepviselete egesz sulyat

latba vetnie, Ez idek szerint a nmlt, magyar föpapi kar erszag

gyüleseink alkalmabol rendesen a fevarosban ossze van jöve. Ott

termeszetesen tanaeskozasek felynak nemesak a ferendi teendek es

kerdesek korül, hanem az autonomia­, iskola-, hazassag- es eleterbe

nyomult egyeb vegyes termeszetû es poros targyu ügyekröl is. Ide

es alkalomszerüleg iiiegtortenhetnek tehat, liogy egyhazunk es

hazank erdekeiert annyira buzgolkodó es nagybolesesegü fepapjaink

a meldva-olahorszagi inissio-ügyet gondeskodasuk es tala ii a d e ee m

beri egyetemes zsinat targyava is tegyek.

Ami a Rinus else reszletes inditvanyat a moldvai es havasal

foldi vicariatusoknak az erdelyi, illetöleg a esanadi me

gyébe adininistratio vegett leende beesztasat illeti: elvben mint

femomentumat es ezelt igenis esztom es sürgetem; esak a kivitel

inikentjere van megjegyzésem.

Legelebb is aria vagyok bator ligyelnieztetni, hogy Moldva

Olahlion az anyaszentegyhaznak tulajdonkepen mar 11010 15

ш155161, 1150010 beruhazett, eensolidalt regi birtoka. Rumania ke

reszteny fejedelemseg annyira, hogy daezara 5 pogany torok seuze

rainitas tünedeze fenyenek, meg sem lehet „pars inñdelium“­nak

tekinteni, ,kovetkezeleg missioi „res nullius“-nak sem. A missioi

tartomanyokat Ázsia es Afrika vaden terein kell keresnünk, hol a

küzdelem, lelkesedes es ifju fanatisinus hullanizi'isi'inak eseinenydús

jeleneteit szemleljiik, felytonos epitest egyreszrel, rombelast es 6]

662651 mas reszrel, hol ezerek todulnak az Üdvozite szelid aklaba,

mint Armeniaban 5 20 0201 kereszteny tetetik mondhatlan kinza

sok kozott tonkre, mint peldaul Syriaban 1860-ban. A ker, egyliaz

missiojanak tulajdonkepeni tere ma is epen iigy tavol-keleten es

delen van, mint valaha a keresztes harezek idejeben; tehat sem a

Rajna, 50111 a Rhone videkein, .sein Magyarorszagban, de meg 5

vallasi viszonyaiban bekes es szazadek ota megallapodast nyert

Moldva- Olahhonban 5010. Valahanyszor 02 orszagekban leteze szerze

teseket „missionariusek“­nak hallottam nevezni: mindannyiszor a

iiegyedik keresztes had vitezei jutettak 052010110, kik Palestinat nem l

is lattak, hanem mint Velenoze zsoldesai elöbb a magyar sz. korona

tulajdonaban, Dalmatiaban, majd pedig a kereszteny Konstantina

polyban garazdalkodtak volt irgalmatlanul.

Rumania tehat ker. tarsadalmi viszonyainal fogva nem missio,

hanem epen oly ternieszetü terület loven, mint Erdely, inditvanyoznani,

Page 143: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

115

hogy 011 allende es rondszeres püspeki mogyek szervoz

tessouok a magyar hierarehia kapeselatabau. A ket mis

siei vieariatus holyott tehat Bakeban es Bukarestbon ket

kis püspeksegot kollono boszervoziii, kik az ordelyi 11113

pek (ersek) suffraganeusai lonneuok. E szaiidek nomesak az

ettani hivok valla-si es nemzetisegi igenyeinok kevotolmeuyo, nom,­

esak a tertenolini inulthez úgy, mint jelonlegi holyzethoz lenno

loghi'ibb es mogfolelebb intezkedes, hanem a ruinau nezetekkol is

kennyobben talalkezhatnek, mint az ordelyi, illetölog osanadi ad

ministratie oszinejo. Aztan a moldvai vieariatust administratie ve

gett az ordel yi püspekseg nohozon vohetue at; a iuogyo kor

manya ugyanis az ogesz tartemanybani kitorjodtsego miatt ely terhes,

hogy, ha a vasut-halezat e tokintotbon is 'tetomos keuuyüseg- es

gyorsasaggal nem keesogtotno: a Szekelyfeld szaniara ogy udvar

helyi u j püspekség felallitasat lohotiio szóba hezui, A esanadi

püspekseg podig daezara a kenuyüve valt közlokodesnek, inegis

kisse tavol fekszik Olahorszagra nezve.

A reudszorosított uj püspeksegek szamara ogyolero a magyar

püspekek küldenenok mogyeikbel nomesak ajanlkozek-, de

ogyszorsmind alkalinaseknak talalt papokat. Papekat ogyolero szinten

lohotue Erdelybou, vagy mas püspeki szekhelyoknel is uovoltetui. A

nagyebbmervü ogyhazi terveuyszekot is pótelhatna Erdely, mint

minden fontosabb iigyben folobbvitoli-szek. Az ordelyi szek ily

minenyesiteso kûlenbeu is esak analog orodiiieny lenno a balazs

falvi es szoboni hierarchiai allasokhez; ami epon nom szolgalua a

`Kiralyhagón-tuli kath. erzot esökkoutesero,

A Rsmus masedik inditvanya a magau, illetölog kantori

iskelakra nezve barmily kivauatos az, meg som ervenyesithote: mort

esak magari, 3 akker is kezvollon gyamol nelküli buzgalomtel 16

toleztotik fel, A rumaniai iskelai tervenyok esak papiren hirdetik

a. tauszabadsaget; mindenütt oleg alkalinuuk volt moggyezedni arrel,

hogy azen tervenyek gyakorlatilag .nagyon is tiiroluietleneknok bizo

nyuluak be. Ily viszonyek kezt, a meslani papsag iskelai buzgalmara

uom szamithatvau, ogeszon hianyzik a tauore; mort a kanterek

nak som ertelini kepzettsego, soin noiiizetisegi es hivatali allasa nein

nyujthat biztesiteket a tanitas sikererel es allandesitasarel. A teny

log mükede kantorek ugyanis nom szakomberok, hanem jebbara a

Szekolyfeldrel bovetedett hezagpetlek, kikot altalau a konyerkoresot

s eufoutartas keuyszorít 62 allasra; enallesaguk podig mar holyze

tek s esak papjek irauti szelgai viszenyekban siues annyi1,_ll£gy a

e

Page 144: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

116

papnak nomesak vodelme hianyaban, do söt gyakran talan nozote

ollonoro nopiskelakat szervozhossonok, lathassanak o1 os tarthassa

nak fen. _ Nom tebb czolt ornonk innen beküldett tanitokkal.

Ezoket a foltokenysog mog talpukra sem ongodno allani.

A Rsmus ekai egyobirant, molyokot inditvanyai tamegatasara

folhoz, igen holyosek, sot ollon allhatlanek; igy a c) a logbizenyosabb

loloktani, söt tertonoti alappal bir, a d) elött pedig mog koll hajlania

mindonkinok, ki elött a nomzetkezi jog, moltany os kelcsönessog, vala

mint a „quod uni justum, altori aequuln“-fole olvek nom üres szavak.

Egyolöre os mindenok elött az lonno a logczolszorübb ordok

lödosi lopos os kozdemonyozosi mod, hogy otthoni intozotoinkbon

maganosok aldezatkoszsogeböl os alapitvanyzůnken olyan osango

gyormekokot tanittassunk, mint Petras unekai, Janko os Jóska,

kik kerülettünk annyi olotrovalosagnak adak joloit. Ezekböl idövel

a noptanitas szamara roszint kopzott tanitokat, roszint ely papne

vondokoket is kopozhetnonk, kikot nomcsak mi, do söt a mostani

viszenyeknak és holyzotnok kimezdithatlansaga osotobon a Sacra

Congr. do propag. Iido is tebb sükorrol fogna alkalmazhatni, mint

a mostani moröben nopidogon papokat! , . ,

Ezok azen oszmok, tervok, javaslatek os inditvanyok, molyok

a klozsoi sz.-istvannapi seta alkalmaval mogvillantak olmonkbon,

foglalkedtatak lolkünkot s ma tehorkopon nohezodnok szivünkro.

Itt ujbol felolevenitvo kezlom azokat, hogy ha nem talaltatnak czol

szorüoknok, tekolotosebbokot gendeljon ki az, kinok adatott, s hogy

felomeljok a zaszlot, kikot a Gendviselos vezorszoropokkel bíza mog,

kiknok ogyonos os mellözhotlen ketolmok az; igaz magyar hivö som

feg talalkozni ogy is, ki az emberisog, lelkiismoret s nemzoti míivolödos

o bokos harozosait tamogatni os követni kotelmonok nom tekinteno.

Most torjünk vissza keznapi gonro-jainkhoz. Maa Magniñeusok

AndriskocsíSISzabo Andras m.­vasarho1yi szokerosünknok kiadtak az utat, mi

“m form’ vel hogy siotö pregrammjekhoz kopost­ igen konyolmosnek tapasz

taltak. Nokünk ordolyioknok, kikot mostehabb kez- os magan olotünk

hezza szektatett a lassa-haladashez, ologsogos lett velna ö; de a

torv az lon, hogy a Rsmus kocsija külenben is szamunkra fog ma

radni, s igy szegony Andrasnak, ambar megszomoredett lolokkol,

vissza kelle szokero-rndjat ferditani az ejtezi passus felo; legalabb

baza szallita azen csoplö, torjai ñut, kit aferrófalvi papnal ogoszen

olbetogosodvo talaltunk.

Page 145: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

A pompás szönyegek, melyeket a Szereth tulsó partjáni csangók

készitenek, nemcsak 12168161jos iparczikkek 68 kerevet-hajak, hanem,

mint lankadt tagjaink 6162611, igen czélszerü dorékalyak és ágynémük is.

Augusztus 21.

A kiézsei derék 11621 úr nemcsak otthon halmozott el szives

ségével, hanem még arra is 1161610216 1116361, hogy 6 1618686301

vgész Foksauyig elkisérje. Т6116111163 1631161) uj szekeresröl 30111108- Bacs“ 1116286

kodvan, a. busképů, 16681108 1116 116112616 18 163361 6 órakor 166616611.‘д'ёзй'3“5"“‘“'

1’61168 6 föurakat tartotta 611161168 6166116861161; 116132616 a. 110101136

111611611, maga. 6 vidék is érdekesen valtozó auyagot 82013611611161

6 1618613681102. В6116 62 01826361161 6 Szereth mind 111116111) 826

168666 16р61у611 1168 161611 8 folyamparti ligetek mosolyganak; jobbra.

6 086113611 161168208 bércz-vonala váltakozik. — Mindjart elsö vol

gyülotében érjûk Al só-Rekecsényt, a fejedelmi Sturdza. heroze

gek 1111101161; 6 1616 К1628611611 fiókja, lévén benne 180 'csangó

161611. Ugyancsak 6 101161011 fekszenek dél felé messze lotorjedve

Klézse ogyéb fiókjai is, ugymint: Felsö-Rekecsény 680

16161111618 templommal, Somoska (6 nyelvjárást jellemzö kicsinyí

tett név) 700 1., Csi k (o név 18 nagyon 611161168) templommal 8

3241., Ро1101р61611 112 1., Berendyest. 117 1. Ujfalu

971., Kapota 671., Kurmatura, Kehojesti stb.-A „drumqu

tiérei,“ vagyis az országút, melyet a. franczia divattó] elkapatott moldo

1611 „с11668866“-11611 116162, 610116106 111161666 jó samellóje 111161611

11у61- 68 3у111116108 dús 1611 801611161 fogva szép, rogényos szinü 68

gazdaszati ipar 161116161611611 18 01у 111116166пу, ше1у 61161 Moldva,

ha csak e ponton 18, те3616216 hazánkat. K akova., Mun draz esti

uradahui faluk mind jobbra maradván, 6 Szereth 616681166 161136

1013у-16р61у611 Ponosestî nevü szebb helységecskébe érkezünk.

Egy „016111 р6111111 domni passagerei“ czégü fogadóba. 1168261

161111, 8 62 örméuy fogadósné 61161 6163 118216886368611 fogadtatunk.Uj вгтвша 11

Е helységben posta-állomas 1évén, 6 1661611 6206 3066016116 jöt- “'°““3"‘З"ё*

1611, hogy 116 611161111610886301 116116611, gyorskocsin menjenek tovabb. Ummm'

Mig 161161 62 61111611у116 121161111 6163-611661616 1101у16821686161 fog

16111011011, 611 pedig 6 Spectabilissel 6 Klézsén fölpakolt étmények

böl 61616 1681661610ш 61636Ш61: 112611111 11163611162111 6 tarsasagun-À

1161 111631111 68 161611 végképon 8261616102663016 szörnyü hir, hogy

Potras-bácsinak sikerült a föurak 826111616 331018-110816-1036101 103611111.

Poncsest szintén Klézse fiókja mintegy 30 hivôvel, hol 1611616

11162861 р6р11611 könnyü volt a Mgnflcus kivanságanak eleget 1611111.

Page 146: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

118

Utírányzat.

Lucskos idi'i

Delkor tehat a legszivelyesebb buesuzasok utan a harem feurat

egy negyesfogatu nyilt talyigaba inkabb, mint keesiba

pegyaszolok fol; e earntia-eskakra ugyanis mintegy kotellel kell az

utazokat leesatolni, hogy arrol szornyü inenet kozben le ne szotyeg

janak. Én sajnalkoztam a vasviszenyok e szükmarkusaga folott, a

feurak szinehagyott kepei is inegnyultak e sajatsagos helyzet fol

ismeresenel; mind hiaba! ujelag hatarozni, vagy valogatni kese volt,

nein lehetett. A nagy elah legeny lora repiil, estera megrittyen,

lovai a szel szarnyait oltik fol, meg egy „Isten velůnkl“ s a kis

talyiga-keesi a vasút gyorsasagat megszegyeniteleg repül teva! . , ,

Mi tehat fiatalokul visszamaradank, hogy a Rsmus koesijan,

melyet e kitüne szivesseggel es bizalmas baratsaggal beesata rendel

kezesûnk ala, G alaez tele egy kikerület tegyûnk. Miutan ugyanis

a jassyi kirandlilasban részt nem vehettünk, szorosan elbataroztuk

vala Klezseben, azen erdekes dunai reveket, ha Andras alkalinetos

sagan is, karpotlásul ineglatogatni. A Mgnificusek ezen ügyünkre '

nezt is nevezetes pontokra azert nem terhettek ki, hogy Bambergbe,

a nemet katholikusok gyülesere siettek.

A feledhetlen emlekû jo Petrast, ki Foksanyig is kesz lesz

vala a tarsasagot kovetni, kinek annyi jolelküseget tapasztaltuk,

mi is bucsu-esokkal illetek s utra indulank. . . Esett, esett es megint

М“ tàmómesak e s e g e t e t t; azeiibaii bennünket az alkalmas koesi kenyelmesen

és merengés.

Adzsud és ter

hl-nc-lmi neve

zetessége,

ved; hah! de rosz idek ezek a nyilt koesikazokra nezve! Szegeny

Andras! a te koesid fodeles volt ugyan, de hiaba! visszapillangato

levaìddal a sietve utazo, meg a te ezigany-kepeddel ami föuraink

nein birtak rokenszenvezni. Ne liaragudjal; ime meg van elegteteled:

eket most kemenyen veri a zapor es sersuk s kegyetlenül mesdatja

a. moltatlan úti poesek. Mi sajnaljiik eket; de hadgyan; megeresit es

vigasztal a faradozas iiemes czélja, meg Aki az elemek folott nralkodik.

Az ide zordonsaga egyidere megfeszt a külse termeszet valtoza

tossagai folotti elmenyektel; eleg alkalmnnk van tehat visszamerengeni

a leelt napek esemenyei- es eszlelmenyeire. Keblünk tarva van a

benyomasek befogadasara, tapasztal egyet-mast s szivünk _ talan

epen inert nein feszkeledott rosz szandek es indulat bele _ hul

lamzik a philanthropieus erzelmek snlya alatt. Hadd erezze leg

alabb a sziv, mit a mestoha elet nem valosithat; igyptovabb fon

fog eltünk sorsa merlegenek egyensulya maradni.

Ponesestitel 2 orai út vezet Adzsud varosalioz. Ez faluval

sein versenyezhete jelentektelen kis helyseg; de jelenteket nyer

elettünk fekepen azen tortenelini mult emlókoi altal, melyrel

Page 147: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

119

fonnobb emlekeztem. A helyseg eszakfoleli oldalau az erszagút mollett,

jobbra ogy szombetůue halom pempazìk, melynok mogpillantasanal

enkenytolon jut oszombo, amit ide vonatkezólag Attilarel olvastam,

Daezara 161161 a nyakuukba hulle osônok, kezelolebbrel mog koll

Íigyolnúnk azt, Szelos terseg kezopen omolkodik ki nohany elnyiro

a szabalyos varszerü halom; kiemolkode parkanyzata a inostorsegos

kerítes jolloget mutatja, do ke nein lathate; tehat 116111 remai

statumen, hanem barbar stylû feld-epitmény 1011. Bolsojo lapalyo

sabb s latszik, hogy valaha epitmenyek diszelogtok rajta, Lattara

az avar rhiug-okre omlekozem, molyok hasenló feldhanyasek­, feld

varaesekbel lallettak, Itt 1611 101116 161161 6 felelinos hún kiraly azen

harmadik szeko, melyet a terteneszek Feksany tajara helyozuok, 3

heiiuan, miden Etole nyugottal velt elfeglalva, idesb fia Ellak ker

inanyezta a nagy biredalemnak euxini tartemauyait, az aga

thirzok et. A videk ogyeb helysegoi is mogoresítuok ozon attilai

ha gyeinauy tisztoletben tartasa 116111. Koletro a feldvartól ogy

esoresen tul fekszik Saskhau : (Sas khan) falu, nyugetra a Tatres

mollott Uriesost : (Úrholy), es Szazkút (miutha esak a szazhalmi

mazeken jarnek) mely Klezsenek logdelibb nepos fiekkezségo, ma

is magyarek altal lakva ; eszak folel fekszeuok Konezosli : (Keuezo)

es Barosti (: Bara) magyaros 116111 faluk. Deli eldalan van A dzsud

neu vareskaja, niolyuok nevet nemolyok Ágyadra mag-yarazzak

es Etole halalaval hezzak esszokettetesbo. _ Ha uom is allitjuk,

hogy az „Iston ostera“­nak uovezott fojodolom ozon szekholyeu mult

ki, aiubar abban sommi nehezsegot es valesziuütlonsegot nom latek;

az miudazenaltal _bizenyos, hogy a Magyar-heubel Erdelyon atjeve,

fekepoii Haremszekon tebb holytt mutatkeze es Bedzanal Meldvaba

bojeve Húu arka epeu ido vezot 3 11111611 felytatedik be ogeszon

a Fekoto-tengorig.

Adzsud vareskat legiukabb megszabja ogy szep bejar-kastely Admdvârosß

63 onnok gyenyerü parkja. A nomes embori eurialisok alsó Moldva ô' "me"

felé mind inkabb szaporeduak, s terpo stylü fedélzeteik mosszo ra

gyoge badeggal beritvák. _ Adzsudeu 6161 6 Szereth-velgy

te rsego meg szelesobb- es bolatliatlauabba valik, mar uom azen kel

loindús „luuka“, mely üdosege es rogenyossego altal olevonitelog

hat; hanem tajkepok nelküli renasag, melynok kuleubon dús 116

venyzeto az olebbi szarazsag alatt mogkent, s az itt tebbfolel versony

esatara kolö szolok ostremai alatt mar is losargult es avarra szaradett. '

Most azen Tatros révehoz erkezüuk, molyon mar 016311- Hidépìœ', a

nel atkolt'uuk vala. Ugy tekiutom, miutha hazainbel `1616 isinoressol “тю"

Page 148: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

120

talalkoznam, s tan innen is lön batersagunk lolekvoszto hidjara lopni,

molynok tanezolo pallói rezzant klavir billontyüihoz hasenlitanak.

miden ozok valamon illuminalt falusi kanter szakavatett ujjai alatt

jönok mozgasba. Emellott a mest opülö vashíd ely ollontét, mint a

szalmas vityillo mollett omelkodö badeges kastoly. E 11111 nagyszorü

munka, minöt vasútaink alatt latnnk nohol, s itt a rehanva-haladas

nak szinton ogyik ugrasszorü nyema. '

“Шеф,“ 1)0111115511 kis vareskanak latszik, ogy utozabol all, molyot

из???“ az erszagut kopoz, s mely Adzsudnal szobb kinozosüvo teszi, Vala

mennyi opüloto szatoos-koroskodo bodobol all, mint Oresianak, s az

útas bamnl, midön a vovö contingonsot enkonytolonûl koresvo, ezt

som a holysog kiterjedosébon, som a kerülette pango nopetlen vidok

bon nom 1611 feltalalhatónak.

Megint nagy mozök nyilnak mog olöttünk, csekovosz kukericza

feldek, csopanyes gabona utan maradt burjanos tarlok, kaszalat

штаммы-1511111 olkuszalt rotok, inkabb legazolt, mint lologeloszott szolos,

1031115“— gazdag logolök, ogy deminalis akol _ noma pangasban valtjak fel

ogymast, mintha ombor nom is laknok e mogszoliditott sima vadon

ban. Monnyi aldases talajl s mily csokoly munkas koz! Nom hiaba

vonszodol erro­ folo, sorshanyta szokolyom! _ Alkallnilag mogom

lokozhetom itt azen kezgazdaszatì korülmonyröl, mely Meldvat log

inkabb jellomzi, s ez az olönyesen folytatett baremtonyosztos,

molynok orodmonyobôl ovonkint tebbot adhat ol, mint amonnyi 11111

foldi esszos bevitoli arura szûksogo van. Azon 30_40 ozer darab

vago-marha, mely a magyar-esztrak birodalemban a birodalmi

tormeloson f elûl ovonkint szükségos, jebbara Moldvabol hajtatik

ki gyorgyói ermony koroskodök altal. A moldvai suta, vastag, czibok

marha a mészaros elött kaposabb is, mint a magyar czimeros tulek,

mort onnol rondoson ogy mazsaval többot nyem. E tony kulcsat

ozon logolokbon talalhatem meg, molyok itton dúsan torjengonek

anélkül, hogy azekat az omberi ogyob szüksoglot os nopesodos mog

eddig oke ala konyszerült volna fegni. Tchat csak czemos marha

logolosz ett, hel egyszerü túras- inkabb, mint szantasra bujan torom

Тг’й‘егё‘ё a buza os kukericza! _ Statistikai egybovotosok folytan ki

11:11:31:- tünik az is, miort todul enkonytolonül is a munkakorosö szokoly e

E‘zékelï_l‘i""‘“`vidokok folé. Mig ugyanis ogosz Csikszoknok oke altal müvolhotö

doña“ ok' foldjo nom torjoszthotö 10 С] mortfeldnél tebbro s azen `110 ezor

szokolynok, vagyis ogy müvolhotö nogyszeg mortfelden 10,000 om

bornol tebbuek koll oltongonio: addig Rumanialian ogy müvolhetö

Page 149: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

121*

[l mértfoldre alig esik több 2,000 embernél. Kiszamitható az ezen

adatokból:

Rumania területe 2,312 [l mértföld, vagy 24,240,931

pogon 1)', ebböl

agriculturailag müveltetetik 12,636,618 „

erdöségi terület esupan 4,020,947 „

müveletlenül hever tehat 7,574,366 pogen talaj. -—

Ezen ­ eredményt az egyesûlt fejedelelnségek lakóinak szamához

(4,424,960 l.) hasonlitva, megtalatljuk a tartomanyi eltérések fönnebb

jelzett viszonyat. в)

De lépdogéljünk odább. Nem sokára elérjúk azon pontot, hol

а. föutból Galacz felé keletre kellett kitérnünk. Csodaltam, hogy e

nevezetes válponton nemesak helység, de még valamire való kocsma.

sines. Marasesti, melyet foldabroszunk a valpontra helyez, nem

fekszik ott... Csak hamar bojutunk a Szereth medrének füzes li

getei közé, de egyszersmind a folyó lkióntései altal tamadt homo

kosba utunk is esaknem egészeu elvész, s mi alig talaljuk meg a.

révet. A szûrke Szereth hid ja is, epen mint elébb a Tatrosé,

valósagos isten-kisértes vala. 2 ujj vastagsatgnyi deszkak billentyüzöd

nek a rajtok libegö kerék alatt, s az útast csak az Isten ujja tartja,

hogy a sebesen rohanó folyam hullamaiba nem eseppen. A parton

néhany rongyos gunyhó szomorkodik; inkább egy élhetetlen tanya,

mint falu.

Innen tul a Szereth jobbra marad, s mi annak meder-lapalya

Hídépitöszet.

A Szereth ё!

в „sohajok

hidja.'

161 külebb emelkedünk egy belathatlan­ síkra. A szép egyenes, esö-vamorló go

nyomta-uton Ferenoz-ba vigan hajt és hajt, de még messze а. 0261.““‘› шт”

3 óra járasnyira semmi falu, semmi ember! csak a vandorló

gólyak látszanak osztani szerepünket, 6k is a del-keleti tajak

felé tartvan. Majd megszallnak egy pusztasagi tanya szomszédságá.

ban, hogy az ehnaradottakat bevarjak, s a méltósaggal pihenò' fe

hérfekete sereg egy osztrak egyenruhas csapatot juttat hirtelen

eszembe. E jelenet is hazám képét tarja fol; de а. beborult és mind~

egyre pityergö ég, alig-alig lattatva egy kis lazurt, nem enged

kedélyt e masodik gyònyörü magyar Alfold képeinek élvezetéhez.

Délutani 6 óraker beérkozünk Tekueiu-ba s mogszallunk

az „Orient“ czimü elég osinos vendéglöbe. Még ma lön idöm a

varoson széttekinteni s' magamat tajékozni. Tekuoiu a hasonnevü

') Körülbelôl egy katasztr. hold (1600Щб1), 6 véka férojiì föld. _ 2) L. Alesnn

drescu Almanaculu-jńt. — Orbńn. A szókelyföld lcirása, II. k. 4. 1. s Koós. Romńnország

rôvid fôldrajza. 2. l. ~­

földî ismerö

sök,

16

Page 150: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

122

megyenek fevarosa a Birlat vize mellett, 8000 lakossal, kik kozott

годна”, mintegy 20_30 katholikus. Ezeknel fogva e varos Foksaii y

miîuïzmésnak ñokoeskaja volna, ha itt valaha latnanak foksanyi kath. papot,

22131;: зверинец egyenesen eszaki iranyban most epül az uj chaussée, mely

hid, Ples- Jessy-ba vezett Berlad es Vaszlo (Vasluiu) vàosokon keresztül;

Tïìzcïßŕezen helysegek kozott teri'il a sik, melyen Magyar Balazs magyar

зимы. szekely hadai az olahok- es lengyelekkel egyesülten 1474 vegen a

torokot kemenyen elvertek. Berlad szinten az itt lefelyo hasen

iievü viz partjan, nagy varos s a benne leve mintegy 50 kath,

leleknel fogva hasenlolag Feksany ñokmegyeje; de egy napi jaro

nal meszszébb esik az anyakozsegböl; s aztan _ amint kesöbben a

Rsmustol ertesültünk _ az altalunk jobbra elhagyott Foksany

ban is vekony labon all a kath, magyarek ügye. Ott a varosban

sok magyar es nemet hive van., de templomuk, hogy a nyakukba

ne omoljek, bezaratott s igy nem velt hol predikalnia a. lelki szozatot

szemjuhozo nep altal ostromlott Mgnñeusnak, Foksany szomszedos

filiai Pleskutzen es Visanthaü) nepes magyar kozsegek s

mintegy ma isîele romjai a hajdan epen e helysegek kerületeben

viragzott milkoviai püspoki ezeknek. Amde oszlik a nyaj maradeka.

is, inert Parlati (Szolol) uram-atyam nem tud hezzajok szolani;

s igy nem mondhatja el az evangeliumi gyonyorü igazsagat, hogy:

„cegnoseo oves meas & verba inea audiunt,“ (Joann, 10, 16.) _

De terjünk `vissza Tekueiu-ba.

A vares kisebb Bakonal, de sokkal esinosabb, rendezettebb.

Boltjai es lakai emelkedettebbek, külonoson a szamos bejarlak es

kert foltüneleg szepítik a varost, mely a mallette terüle roppant

mezek birtokosai altal is nagyon gazdag, s a Dunahoz sok gabonat

szallít. _ A vendegle eleg kenyelines, a varosi kozonseg is ott

mulat. A szolgalat kielegite, az alkalmas fekhely pedig nyugalomra int.

Augusztus 22.`

l

Miutan a Mgnñeus mar megszoktatett, koran kelünk s 6 orakor

Puma, „дырявыми. Ele-inte hüvoson legyéntgette kepünket az északkeleti szel,

de idenk esakhamar derült es kedveze len, Ujbol puszta-mezeu ha

laduiik. A belathatlan teren, mint legszivattyu padlatan, fekszik a

horizon, mint egy roppant burn. A magyar pusztak kútgemjei

itt is kiguggolnak, mejjekoken torped egy-egy rozzant vityillo, ott

terengeti az elah fiu is a rest bivalat, _ s a festei genre meg

van alketva. A messzetavol hatarban egy-egy f eherle domb s

a füvesede dombnak fenyes homloka sajatsagos tüneineny az idegen

Page 151: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

V 128

elett. E joleuseget Czelder Marten igen .erdokeson a kevetkoze

kopen értelmezi:

„Van ogy figyelomre méltó emlekozot, mely a szekelyt ide ‚зим

.(Meldvaba) venzza,y Ez ogy esi hagyemany a „Szaraz Szereth- (32:21:50

rel“ s alig van szekely, ki ezt mar gyormek-keraban пе hallotta

velna. Erdelybel az ejtozi szoresan atjevo, az Ojtoztól mintegy 341

Galaeztól 7 mertfeldro a tokucs-galaczi uton Ivest es a keuatyi

orde kezt van ogy futó-homekkal telo hordott patak, hova bizenyos

ideszakokban a szél homekterlaszt épit, mikor Bessarabia fole e

homekterlasz, mint ogy sauezdemb latszik. A szekely ombor Galacz

fole jeve, ha ido er, kalapjat lovoszi, mort e eddig tartja a, sze

kelyok hatarat, Miden ek Attilaval bejettek, itt allapodtak mog s

e holyet ieglalak ol (eleszer) ogesz a Karpatoken-túli mostaui Sze

kolyfeld hataraig. Ez, t, i. a mai Moldva es Bossarabia volt az

ugyuovezett Etelkez, hel Attila legeremestobb mulatott, hennau in_

dult a harezokra s hel mog is halt, 1) A szekelyok oszorint a

Karpat ket eldalau telopodtok mog; do kesebb a mostaui Meldva

ban levök az ollensegtel szerittatva, tomogostel a mai Szekelyfeldro

montok at, itt magok keziil esak kis teredéket hagyvan hatarerzeni,

_ Miden Álmos a magyarekkal Attila feldet visszaszerezui indult

s -Galaeznal a Dunan atjett (i), hennau a. kiszalló holyot mai napig

„Vadu ungur“­nak, „magyar rev“ -nek uovozik, 2) jettek vole kunek

is, kik az Oreszorszag felel jeve jasz-kun terzszsela szaraz Sze

rethuel talalkoztak, s a hatarerze szekelyok felszólítasara, kik a

feldot jóeskauak moudak, ogymas uyolvét értvo, itt maradtak, s

uovoztek biredalmekat, mely a fekote tengerig nyult, Cumauianak. 3)

Ezen jaszok, kunek 4) maradekai a esangó magyarok.“ 5) _ Ambar

o nomzottertéuolmi hagyomanyt a tertenelem ogybon-masbau ki

igazítja, alatta inegis fekep az eshaza terüloti viszeuyara

nezve fentes ñgyolmoztetes feglaltatik, s altala az en Íigyoliuomot

'foglalkeztate homokes-homleku dembek szep jelonteségot nyornok.

Az omlitott Ivest varoskan atjevo, bejevüuk azen eseresbemomityi „ù-,_

melyet Cz, keuatyi ordenok uevoz, Ez orde nagyon satnya, sEfdöSm K0'

vacs visiója.

т. ezt fönnebb az Adzsudnal mondottakkal. _ s') E ue'phagyemányí adatot

l. történelmi valósàgggl ugy ogyeztetjůk meg, ha ogy mas tényre enilékezi'mk, t. i. nm,

midön al otelközi magyarok SSS-ban bölcs Leo csaszâr hivására fölkerekedvén, itt men

tek at a Durián Simon bolgl'ir fejedclem ellen, kit ket izben meg is vertok, _ a) It:

megint am kell lìgyelmeznünk, hogy a kunoknak, mint külöu törzsuek, Etelközbei lotele

půlése s igy aCumania eluovezés is sekkal késöbbi a honszerzés eseményeinél , valamiut a

csangók eredete'uélis. _ ‘) Értsd besonyök. ­- 5) Missioì Lapok. Szork. Czelder Marton

едино“, 1868. 87. l,

16*

Page 152: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

124

ugy latszik, hogy e tajakan ely ritka az orde, annak nomosak a

birtekesek szorgalom- os ipar-hianya az eka, hanom a tulmelog ogalj,

az itt uralgo északkeloti szolok, vagy mogtalan, legalabb a oso

réro nozve, a talaj minösogo is. Tarsam Kovacs: omlito, hogy ogy '

kecsi, mely mollottünk ozon ordoben olhajtatett, felhuzett sarkanyu

fegyvoros omborokkol volt tele! _ Hjuh! k6 legyon a fûlekbe!

Osakhegy sommi baj nem tertont, mindogy.

Az erdöböl kihajtva mintegy 10-ker boszallunk ogy badeggal

Nemelósai fedett nagy f egadoba. Utasektol nopesított mojjéko s fekvose is

fmdô' Sojtoté, hogy o fog-ado kezpentet kopez Tokuciu os Galaez kezott,

miort is olhataroztuk itt dorokasen kipihonni s nagy genddal apolt

lovainkat is kipihontotni.~_`Logolöbb is a f egado-opülot torvo

venja magara ûgyelmemot. Ez ogy harem hajobol allo ügyos opü

lotet allit elo, A kozop nagy hajó fel egosz a szarvazatig képozi

a tagas szop kecsi- os loszint; az útra nozo mollokhajo bo van

esztva csines vondogszobakra, melyböl az út folo nyilnak az ablakek

es tornacz, a szekorszinbo pedig igen moglopö os oszszoril ekeknal

fogva az ajtók; a masik mellok hajo pedig alkalmas istallokra van

boesztva, ugy hogy minden vondogszeba'nak ogy-ogy istallo foleljen

mog. Az istallo-rosz híjjazata szona­, a vondogszebak feletti pedig

abrak-raktarul szolgal, a kozop hajo bütünyilasait mogfololo kapuk

zarjak bo. Egy fedél alatt tohat konyolmosen, izloteson, s amiro o

pusztai vondogfegadónal moltan velt fötokintet, _ biztesan olfér

minden! E loiras ortoti, mily nagyrabocsülom on ezen czolszorü

gondolatot, molybò'l azt is latom, hogy a torvozönok, mint bizonyara

a tulajdonesnak is, vilaglatett, gyakerlati ombernok koll lonnio.

E megfigyolos utan a konyha ajtójanal aosergo helmi szo

székeiy ifjßkkely kinozosû ifjakkal allek szóba. Gyorgyoi Mozoi Pista os

МЫШИ“ terjai Kortosz Joska, hajoslogonyek Galaczen. Egy csornateni asz

szony pedig leányaval a kezol latszo nemolosai mosia-ban, (birtek

tanya) delgeznak. Ezoknok hesszas os kerülmonyes olboszolosoböl

ortom, hogy o mosian mog mintegy 100 szokoly ombor (forti os

no) foglalkezik a siurak (asztagok) kicsoploso- os feltakarításaval,

Nom vogkopon, csak ogy idôro, míg delget Катай, jettek ki a

Szokolyfeldröl (1) Azonban gyanus koppel noztom a loanyasszenyt,

kinok nyelvo vigabban ferog,mint otthonn; batran szombo noz bar

kivol, bert kor s iszik mindonki lattara, mint ogy dandy; oltezoto

mar nom honi, hanom damas-divatu ribirongy; s anyja minderro

mog ologülton latszik pillantanil... „0h sers, 0h osuda nop mi

oz i“ Nyomban megfojtik a hajoslegonyok. „Galaozon s Brailan annyi

Page 153: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

a székely _ ugy mondnak 011, — hogy reng 11010 a Duna partja.

(Fenyét! ejtém közbe a marosszéki székelylyel.) A bojarok ôket,

kivalt a nöket szolgálatba fogadjak; a korosabbakat kiviszik a mósiakba y

mezei munkara, 1101 0 jó d'olgos hetenkint 1 aranyat is megkeres.

(Fenyét 1) Az ifjabb és szebbeeske leányok vagy szolgalók lesznek

az uraknal (mint tan épen e csemátoni is), vagy bellérek kezeibe

kerûlnek, kik altal aztan 3_5 aranyon, ki micsodas? aszerint, el

adatnak. _ Erre 011 13 odavethetem vala a marosszékinek 1110130

refrain-jet (Jéh feny 000 mög 1); azonban a dolgot sokkal komolyabb

03 elszomoritóbbnak találom, hogysem az enyelgés targya lehetne.

_ Tnlciában is _ veték utana _ sokan vannak székely leanyok.

Galaczon pedig tessék csak az uraknak a „hanulu ungureseu“­be (ma.

gyar fogadó) szallani, ottan még tobbekröl fognak értesülni.

Ezalatt Ferenozba lovait megétetvén, inni akarta vinnni, de a

telivér marhakat hirtelen elszalasztotta s azok ugy ugrandoztak a анатома;

31Ш0 parajon, mint Petöfynél a „harmadfů esikó.“ Elfaradvan te- 91105501

hat a siker nélküli kerítgetésben, a szomszéd szérühez kozelítek az

idevaló mnnkat szemmel tartani. Ugy talaltam: az idevaló 302001

110003101 01 101101 шоп00п1: „011111 gyül, ebůl kel.“ Ebül gyůl,

mert a bojar, vagy ennek haszonbérlöje a görög vagy 1011011 0

legbanyagabbul müveli meg a drags. jó 101001, egyszerü megtúrasra

beveti buzaval, vagy kukoriezaval a dus talajt s az bujan megtermi

021011 0 gabnat 03 burjant egyarztnt; a pasztomak nem fér meg

_agg/"aba, a nyaj-kosarnak 01101011030. Ám a tragyazast a 1010, 110

annyira nem igényli is, igénylené a barmok tiszta elhelyezése 3

egészségòknek biztositasa. _ Ebill kel pedig, mert a kinyomatott

és kicséplett gabonanak fele csnpa szemet; legtòbb dolgot ad te

1101 0 32еп111011 0 320ш01101 való elkùlonitése és föltakaritasa. _

Itt nem lévén kivel beszélnem, more patrio leheveredem az andalító

gyepre s bamulva Uranusnak fölottem kiterjesztett tiszta szép azur

palastjat, melyet a derült 01032 égröl 1101030112011 100 01101, 111010

zasomban azon gondolathoz tértem vissza: _

Honnan ama székely leauynak viseletbeli elfajulasa? honnan мы, „5k

maganak az #hyanak azon alaereszkedése, hogy még elégülten pil- ЫЁ‘З‘ЁШШЁ

101113011 elömeneteleket tett leanyara? Gondolkodva e kérdés 101011,

el kelle ismernem, hogyminden egyeb elnyomorító allami, okai.

kormányzatißs szülôfůldi okok mellett a székely nök

föltünö sülyedésének fôoka: a székelyföldi'nevelés,

kivalt a nönevelés hianyaban 011.А székelyföldi 1101113

1101011 at alig járja a tanköteles gyermekek egy negyedrésze, ezek

Page 154: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

_126

`101111616 fluk. Elkülönzótt leímyiskolák még módosabb kôzségekben

56111 igen 161111611. Rendszerezettebb 616ш1 166пу-1511016 egész

051116611 1111105 egy is. Vasárnapi keresztény tanitások 521111611

nípcsenek, 111611 ezek 62 111616 közegek kényelme ellen volnának. De

h_a. buzgóság 62 egyházi részröl 101116 15, 6 056166011 61611 be

látásának 111611166, 5 6 11616563011 közönyösségén hajótôrést

526111166 62 15. Н01 65 hogyan neveltetnek 161161 61666111611‘1 5211161,

„6561661 116111611? Meg kell 1611611111111, hogy a. 056166011 1/10 16526 15

`»lig lpir lnémi fóltétellel 6116, hogy 62 апуа 166пу611611 6 szükséges

611161651 1161111, 526116161 képzést, 526161116161651 megadhussa. „Nemo

11,61, quod non 1161161.“ На 6 65616601111611 megvolna gyöngéd erkôlosi

6126116: 1611011 01у könnyen kitennék-e 6 12—13 6165 gyermeket

anńyi 161616 kisértetek- és veszedelmeknek, mint amily könnyen

szekérre szokták ôket pakolni? Vajjon 116 62 ifjunak 101116 13621

176116505 11116 65 661666105 lelkìismerete, 116 bövebben 161111116 101116

6 dolgok 61161161 megböcsülui: oly köunyen el 161161116-6 61 15 csá.

`bítami akár 16510116111) 1615611611 egy rongy öltözék ñtogtatásával,

61161 a, lelketlen szekeresnek 65 11261-16156111611 egy pár farany

igérgetésével, 61161 111 künn 62 elvetemültség 1116265 rabjainak 0561105

ingerlései álta1_?... Meg vagyok gyözödve, hogy 116161651 61611 ше1

.lett leányaink nem шеи-611161161: 62011 611161651 alantságm, melyben

,különbeu 'fetrengenek 5 116 161611 616561111161611611 15, 6 10111165 6116

_р0116 116111 161116166]: 116611611, 116116111 6 1111111 61161166563 lelki 1116616

egyfelôl, 5 6 520111016 056161165 fájdnlmaJ másfelôl megmenthetnék

61 az erkölcsiségnek, 6 65616с1па11 65 nemzeti társadalomnak 526111616.

Azt gondolom, e szerencsétlen lények épen 62611 annyira, szánandók

_és 62611 lennének megóvandók, mert kellö neveltség hìányában 621

56111 birják felfognì: 11111 65 111666111 veszítenek 6 11626 61116

gyásával, 6 nemzeti szokások 65 6116261 16161162656161 5 végre 61111

lf6, ártatlzmságuknak, egészségöknek és életöknak martalékul (1011656

61161! —— Az eddigi 16р65216165 megínutatta, hogy 6 hitfelekezetek

nem elégségesek 62 6116ш 1162116161656 nélkül 611616110 5 116161651

foganatosítfmi. Rumania. megelôzte п6р01116165 tekintetében а. magyar

törvényhozást. Láttuk ugyanis, hogy 6 osángó fnlvakbzm mindenütt

népiskolákat 61111011 föl. Elküldótte mindenüvé 62 ifju 136111161, ki

román nyelven tanitja, 6 magyar gyermekeket. Iskolát építeni, 621

I:fólszerelnL 616111161 112616556] 61161п1‚ —— 62 mind 62 111616 községek

kötelessége. A gyermekeknek 161161 11161116—1616 161161610]: kell olvasni,

_irni, 52611101111 65 6 пуе1161. S 1161 6 1101111611111611 6р611 6 csángók

ì_nál érvénykedö ezen eljárási modora- 65 buzgóságában 62 01116165011

Page 155: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

127

kivůl egyéb 026116 15 161161; 1. 1. a. fajnak 101116111261656; 1111п1162

61161 62011 ürügyñl 116520611 követelménye ellen senkinek 56111 161161

kifogása., miszerint 62 6116616611 56161 érdekében is kötelessége

gondoskodni 61161, hogy hivei a, polgári müveltség elemeiben (1165,

0116565, 526ш0165,) mindenütt részesüljenek. 111 111611у2111 ugyan а.

nemzeti értehuü 65 116116505 6161111 116116165; 66 majd fogjalk 621

Megyal'honbeu a. felekezetek р6101п1; 62 61166610111 gondoskodjék,`

mint itt Rouleniában 161166111, 652116261116165 executiv 1161610111161. 1)"y

Visszatérve 6 fogadóba, itt egy pár üzleti férñu szemìhel

1611656 656161161 62011 6526161'61611 kelle 1611116111, ш152611111‚ hogy aFönémek „z

viláfgban bátrabban 65 6111611 fövel megfordulhess: valamelyik 11163 “múbm

nyelv teljes 1111656, 6 társelgásnak sajátosabb 5261616, könnyû swáde,

" folyékony stylizálás, 526165 föld- 65 116р1511161 tájékozottság, 116101

161161165, 11161652 116161 65 végre sok de sok —— 616113г szükséges.

Ha. efféle föltételekkel nem birsz, nemesek érzed 6 111611311; 66 az

elbizekodott világ fogy'etkozásedat meg szemedre 15 vetheti.

Mintegy 2 6161101 indulunk. Az út innentúl élénkebb 65 ‚1611-пыли. Egy

1656111). 611162611 6р111е1пе11, a. „0611101161111“-11 dolgozgetnak afzékîìlómsi'

mostan épûló uton. Az útcsinálók 1162611 5261161у61161 1516116ш. '

Egyebek 1162611 megszólitok egy ujonnen 61116261161: „Нот 1616

61у611‘1“ А megszólitott körülbámulva. 65 meglátva —— „111111166 6111“

-- „Kend 1161.“ — „1161 611 biz’ 151610111 6165611, 52611116111651“ -­

„Ide 111611 1611?“ — „Н61 111161611 111611 1611611?“ „Mi nem út

651661111 161161111 161111101 ember! ezt а шш11161 116116 01111011 15 meg- »

116р116116 velna.“

Mindinkább közelebb jövünk а Szereth ligetes medréhez. бить-1611

Szölö- s dinyekertek, 161611, 116665011, igénytelen mejorok 161161102- Щек

11611. — А 526116 05611116ш 166011 1611у652111‚ 5 111661 6 1611611 szü

kölködö vidéken 11665261116111161 támogattatik föl; 1161111 sóvényzeíí

101111111 в. 5261611 5 dinye-táblák 1161111 521111611 nádból fonnak. Ez '

620011611 inkább 65611 jele 6 116110611, 05611 csóva., mint pedìg

6116661)1 6 11166161166101 61611. Ismerjük 6 moldvai 1611151 1162611,

templomok Stb. styljét 65 111611161. 111 az alvidéken 6 körülmények

65 szükség ezen változtet. A 1611011 burdékká., hurubákká. 161

pülnek, melyeket 111111105 helyekbe ásnak be. Azt vélné 62 ember,

hogy 62 egyptomi troglodyták hezája. felé 11626111; pedig nem 15

czigány, nem 15 61111у116 10111611, 1111111 elegyes nép lakja. 6201161.

1) Igen helyes észrevételeket intézvtt 'a „Hon“ szerkesztôségéhez в közôlt a

„Missiói Барон-11611 80—85. 11. 0201601 prot. missiónnrìus a „kivándorló szekely

leânyok ügy-bajairól.“

Page 156: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

‚120

Mar az eltozot som roman itt, hanem inkabb belgar, vagy terek.

A tonyoszot dús, s a huruba lakója enologültsoggol tokint szot

a dinyo, szele, s ogyob termosztmonyokben uszo lapalysíkok 101011,

Ш01уе11 alant-fokvoseknol fogva mar itt-ott vizonyes os pesvanyos

nadasekka valnak, alkalmas menholyot nyujtva a vad ruczanak,

gomnok, nadi bikanak, darunak, ludnak stb. Nalunk nom tartoz

kedo madarak is ropkodnok itt; focsko nagy valtezatban; ollon

ben csiriplo vorob nom lathato, A varju-oseportokban mologobb vi

dék folo tartva, fekozatesan fegy a szürko s szaperedik a fokoto;

mint open Erdolybon is, hel a Szokolyfeldon nem lathatni fokoto

varjat, mig a mologobb mogyokben oz a tulnyemo. Tehat oz allat

is hovmore.

Jobbra tul a Szorethon mar a nagy sototle tolop ternyat s

Китая и: а1-0 Dunan az arbeczok ordesogot mogpillanthatni. Nom lohot mas,

Duna felé és

еду elkc'sott

gondolat.

Hanulu ungu

roseu Gal

a«'zon.

mint Braila, kivanderloink ogyik tanyaja. Tul a Duna mely

lapalyan Belgarianak kedhomalyban szürküle hogyoi V arn at hezzak

omlokezotombo, s azen mog Nagy Lajesok koraban olvotott pol i

tikat, molynolfegva a magyar uralem e vidokokon

tartes gyekorekot nagy hatalmanakidejon som ver

hotott. Nom ongodok, hogy Matyas kir. kozot fegjen a rokenfaju

yterekkol; oz tamado, 3 1111 vede iranyban gyilkeltnk enmagunkat

anolkül, hogy valamit nyortünk volna; s ma mindkette ett all,

\ hogy felettek a tertonolmi újker kivaltsagolt barbarismusanak

f’ polyp-szarnyai voszhezólag robbenjenok mog.

Az ereg Duna eleszer mogpillantett zeld tükro bonyemast

tesz az idogonre; do az else kilatas perczoi som a Dunara,

som Galaczra nom toljosek a nyugetrol jevenok; azt majd a Szo

roth terkelatanak ligotoi, majd pedig a varest fedezö demb-gorinczek

akadalyeztatjak. A váres nyugati 3201011 feltünô hazak 03 szaraz

malinak serat nem hajlando az idegon' Galacznak tartani. Podig

ugy van. Csak ha o-demb 01010 felorkezhotott, nyílik mog eletto a

nagy 36111 vares, koloti tornyainak s lankasfedolü opülotoinok mog

lepe paneramjaval. _

Galaozra a „caloa Brailoi“-n montünk be; kosebb kitünt, д

hegy ogy fonsebb, a „tokucsi út“ czolravozotebb lett velna, tekintve,

hogy a fiuk útasítasahoz kopost a Han u1u u n gurescu-bo ügyok

szünk. „Mendem, bejartol no kérdozeskodjol Fori! feképon ha nyol

vot som stylizalhated; lated, mikop ferdìtja el orrat ezen uri faj `

sinores kabatedtól.“ Valojaban ogy szandokesan kinozott ügyofegyott

ombornek kollott bennünkot czelunkhez útasítania. Vogro a tokuosi

Page 157: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

uton ugyancsak föltalaljuk ezt a valaminek tartott „magyar vendég

löt.“ Ugy jartunk, mint aki elysiumat keres 65 pokolba jut. E

fogadó egy galnat, ripök, ronda helyiség, hova be sem megyünk

vala, ha jóforma bérlöjének szivessége mintegy be nein eröszakol.

Na hat Isten neki! a „magyar“ ezimre ne hozzunk mi is szégyent,

menjûnk és szálljunk meg... Egy pieziny, de izléssel. butorzott

szobaeskaba, tan epen maga a vendéglösébe, beszuszakolódunk, 5

minthogy még csak mintegy esti 7 órakor rolt, szét kivantunk a

varosan pillantani. A fogadós Szivesen ajalkozott ciceronneül. Ez

gldírnényivündormy/itgai ñatal ember, ki nyomban megismertet

nejével (2) egy СЫН-0516561 menyeeskével. Szapora elbeszélesei érde

kesek. A fogadóval szemben van Czelder-ék lakasa 65 a prot. ma

gyar iskola, mellettók egy kis betekints „zur ungarischen Krone“,

mely szintén magyar fészek, mint a mi hánunk; de félek, hogy

ennek moeskos képe nagyon ‘nii érzékítése magyarjaink itteni helyzeté

nek és allapotainak. _ Galaez nevezetes kereskedelmi 65 kikötö

varos, 36 ezer lakóssal; ebböl az 1857-ki „Prospectus“ szerint

Ü csak 350 volna katholikus. Ez kevésbbé valószinû, miután a ma

gyar katholikusokról nínes kellö tájékozása a római missiónak.

Gallcz mint

magyarjaink

telep-helye.

Állandóan megtelepedett magyar esalad van itt mintegy 25; de'

mesterlegény, szolga , szolgaló, napszamos is van mintegy 500.

A leanyok nagyebb részt haromszékiek, 12 éves kortól fól

felé s altalában mindannyian nyílvanosan, vagy félnyilvanosan а

fajtalansag karjai közt senyvednek. Szegények, mintha csak ócska

шит “Шт“ “ zsidó 93. göfög тафта? kezébéf! Haat kifszolgaltak, akker fogadjak be `бЁеЪЕёЁшщиаё:355165521. Ninna ŕitt

a magyarnak beesülete, ugy mint valaha. Megölte aztfajunk elfaju#

lasabs a garabaldista-féle keresztes had ifju yitézeinek itteni hely

telenkedései. „Régebb idökben _ jegyzi meg Czelder _ szallingózott

egy-egy érettkoru leany vagy asszony szolgalat végett Erdélyböl a

Duna-fejedelemségekbe, mely az egyén nagykorusagában semmi karara 65 szégyenére nem volt nemzetünknek. lDe 1849 óta, midön

nemzetünk anyagi s erkölesi ernyesztésére kezdettgminden munkalni,

n a azékelyî Yserdülö, titkon vagy nyilván kihozott leanyokkal itten va

lósagos kereskedés üzetett. A mult évben ugyancsak az ifju szeker

leanyokkali bünos kereskedés 65 vásar ellen egyhazunk tagjai Galaozon

keg-elmet adtak be a hatóeaghoz, melynek folytan a leanyokkal keres

kedö s innen Konstantiriapolyba 65 tovabb szallitó üzér bebortönoz

. tetetett, noha harmadnap multan kiboesattatott. A galaczi konsula

tussal oly szabad helyeket zarattunk be, hol magyar kéz al'att 12—14

V_.17

Page 158: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

130

61165 magyar leálxyok voltak а bün karjaiban.“ 1) E sorokat tárgyunk

fòlvilágitásához epen а fogadóban olvasám, s igazságukról minden

késöbbi észlelet, de meg azon tekintet is meggyöàöů, melyet az 111

forgódó szolgálócskára veték. A barátosi kis leány még alig 12-13

éves, _ mint Kéményi mondja_ smár is ki van tanulva. а 1052

11611, ninos üdeség rajta s 6 5261116 56111 áll jól.

Вант és Ennyi igleltetöül шага. Megjártuk ugyan а város néliány 111026,

navales. „1111 65 a ln'kòtöt, de a. szürkülve derengö homályban шаг nem 16

1161611 115216111 tájékozódni. Vacsora. 61611 К. még többet beszél, fö

képen miután a. jó zamatu litrák (fertály) is lendületbe hozták nyel

vét. Elmondja, hogy 6 bigott katholikus, amellett szereti а. protestaus

vallást is; hiszi, hogy Jézus nagy meehanicus lévén (110, no !), nem

111111 meg, esak meglátszott halni а kereszten, kesöbben, mint 80

éves 111111 meg valósäggal, testvérei voltak, érdemes, tudományos

féríiu volt Stb.. . Minö religie! minö hitbeli gallimathias ez! _

Hogy az alkalmat ezektôl elvonjuk, egy másik hazánkñá\'ul 1165261

getünk, Husek József vászonkereskedövel. Elmondta, hogy а bákói

рар neki únokatestvére 5 10 év 61611 együtt házaltnk, vászoupintli

­ ket emelve hátukan. János azonbnn tanulni 1111611, az olasz pûspök

fólkarolta 5 4 év 61611 (19—23 6165, koráig) gymnasiumot, theologiát,

propagandát', mindent elvégzett; _ 5 nekünk volt alkalmunk

1ар11521а1111 _ jegyzök meg befejezve а‚2 érdekes 616611651, _ hogy

Husek harátunk jelenleg а moldvai olasz missio egyik derekabb tagja.

Augusztus 23.

A fogadóban reggelig folyt a, dinom-ldáinom, zene, kintorna,

lárma. Akkor sem 161161611 volna. 161161 а11111110111, haJ 1121 fekhelyem,

melyen hering ш61111’11'а, 1ар1111аш meg, lehetségessé tette volna. Le

1161611611 1611 félreismernünk, hogy mi а legkurtább jellemü kocsmába,

jutettunk, hol dombérozva, 65 kurjongatvaI éjjelez а, magyarságnak

tán még 522111115 116111111 is szükölkòdö mocska, szemetje. . . Siettünk

kibontakozni a. fódél 11161, 5 kimenni 6 526р város fényesebb pont

Galaczot ‚Маш. A város phjyfsiognomiájaJ elöttünk áll. Fekszik а Dunára.

vés? és' тёте könyöklö, 65 (161526111 11‘1‘шуи i'öldfoknak keleti hajlásában 65 1616

vilaâzïm ben. A város nagyobb 16526 emelkedettebb lejtön, a. kikötô rész ре

di'g közvetlenül a DunaJ mellett, part-lapályon terül el. Nyugoti 52616,

110ш11ы1 а brailai 65 tekucsi utak bevezetnek, a. domb 61611 áll, de

szélmalmokkal s kisebb épületekkel kezdödik. Kózepe nagyon sůrûen

van beépítve; 111611 kevésbbé terjeszkedhetik. Az ujabb épületek 1161103

l) iugáiói lapok. s2. l.

Page 159: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

__131

gel, n régibbek то]: kupá-s cseréppel тачек. А kikötö városrész

valzunjnt az egész városnak is alakja. egy А, mely esak ez észak

keleti eldal irálly'ábarl terjedhet, de n revel; erre is юты) moesárok

‘határoljálh Külonben a galeczi rév- es rnkpert imposent képet

nyujt, s oly nagy jelentöség'û, hogy а várost а világvárosok

serábeJ emeli. Tekiutve azon lforgalmet, mely ott cserélkezik Kelet

és Nyugot шт, azon kereskedelmi és hedi hajók nagy számát,

melyek a. világ nagy haialmassírgeitl képviselve, Otten àorgonyoznak,

fel- s elá. mozognak s egymást а Dunán, Europa. e fô eren, ellen

örzik, -— egy világpieez és folytonos csatetér áll szemeink elött;

habár e hullámzó elet tevékenysége me, .mint шейх-пар, vszünetelni

ищи; is. Az árboezerdö, melynek lombjait, .összevont, félig lengö

топик s rendszerbe nem годными kotel-hálozat teszi, 'covárbbál а

` kitüzott zászlók százféle szine és hullámzása. — rendkivüli benyo

mást tesznek az idegenre. A hajókat és metrócz-világot, а ezimerek,

színek s öltózék мы lehet Шаги és 11emzotiség szerintV megkülon

bóztetni. Kellemesen шт ez osztrák Lloyd ügyvivöségénél то

ogyelgésünkre eg'y ismerös alaku gözòs (Debreezen) érkezése és in

dulása. A ha-jónak mely Galaez és Braila, kozott таща fon а köz

lekedést, szemlélete pillanatra. a. felsôbb Винта, verázsolta gondole

tomat. Most azenban Íìgyelmemet egy gözös- és egy vitorlásnakérdekes verseny-haladása vonjalmegára.. Kitünt, amit nem gondoltam

volne, hogy а‚ gözôst megelözte aJ топаз, melynek nyugelmas ée

zejtalen menetét nem lehet meghatottság nélkül pilleniani, különoson

а lnicusnek, ki elött talány az, hogy mikép lehet ellenkezö szélirány

ban is vitorlável heladni, s miképen van az oldellagosan nyomó,

légeszlop ellen ezen toronynyi vitorla-bárkának egyensulye biztesitve!

Alkalmilag megemlitem, hogy a. nemelósei flozkónak, ki azt шиш,

hogy а Вила partján hemzseg а magyar, kevésbbé van igeza. Kevés

magyar mozgott ma ott. De mint vasárnepon e pertvilág is ünnepelt

s azért а munkások el voltak szélyedve.

A Dunnpartról а Ceres-utozán, melyben e roppant számu gebna.

‘rektárak вбить а bivelok alkalmas heverö капусты találtak, azon

terrásre emelkedünk ki, melyen a. város zöme fekszik, s föutezája.

а. stradaI Domnésea,. (uri-utcze). Ebben áll а ketholikusok tem- еще“ „Щ

р 1 ome, melynek ритмы gyönyórü kilátás kínálkozik a. Вити-а. пешрьш és

‘Részt veszünk а isteni tiszteletben. Az imaház kiesiny , de 'izletesisœni'ńmet'

épület. 1842-benïepült két toronynyel keleti stylben, benn 05210

pokkal díszítve, melyek kozt vagy môgott azonben hiába keresem e

'szószéket. Predikální itt nehéz gondolat ugyancsak, ha ez olaísz*barńt

7

\

Page 160: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

132

nom open titkara Poter apestolnak, ki az else pûnkesdkor a „nyel

vek ajandokat“ is vovo. E kath. gyülokezotbon lohote ugyanis Europa

nak csaknom minden nemzotobel ogyot-kottet latni. E vogyos kerül

mony nagyon konyolmos ürügy a baratnak a bolos hallgatasra. Nom

valószinü azenban, hogy itt noha no prodikalnanak. Logalabb az

1854. „Sorios“­ben mog van jolelvo, hogy itt „az elah, nomet,

olasz, és gereg-kath. (И) nyolvok hasznalatesak.“ Tormoszetos, hogy

a magyar katholikusoknak, kik kezel ogy nohany szinton velt jolon,

e nagy vilagforgalmi helyon mog gondolnia is nohoz, hogy az e

nyelvo is hasznaltassok. _ Egyobirant csaknom az ogosz tomplemi

kezensog inkabb valasztokes úri, mint kezop, vagy open also-osztalyt

kopvisolt. A kis templom alig is lett volna kopos tebbnok befega

dasara. Ezok nem padokban, hanem nadszokeken ûlnok, molyokot

mogferditva a mise-canon alatt alkalmason hasznalnak tordeplezsa

moly gyanant. De e kernlmenybelI is kennyü rajenni, hogy o tom

plom és egyhazkezsog bar a mindonfolo halat magaba gyüjte szent

potori halónak kollono lonnio: mogsem az ügyofegyettak monholye,

hanem inkabb a rang os vagyon altal kivaltsagoltaknak haza.i A tomplemból kijevo, patriotai bizalommal szolitett mog Lazar

J. fiatal ombor, gyorgyoi fakoroskede s szivolyesen hivott hazahoz.

Sajnaltuk, hogy idenk erre nom len s külenbon is mindonokolett

a censulatushez koll siotnünk, molynok holyisogo szinton az elekole

strada domnosoa-ban fokszik.

A cons'ulatusnal, mely felett az osztrak színok duzzadoz

tak, Kramer úr nom, csak alsóbb hivatalnokai voltak henn; ozokkol,

kik kezt ordolyi szaszok is vannak, ogy par hivatales szot ejtvo,

ellen vogozvo minden. Mint ortosültünk, mas hatalmak censulatusai

nal ogy kisso maskopon van. Ott honfitarsaiknak nomcsak utlevoloik

lattamoztatnak, hanem az illetek vondogi karekkal fogadtatnak, s

czoljaik szerinti utasitasokkal lattatnak o1. Egyobirant nokùnk open

sommiro som vala, a hivatales mogjelonoson kivül, szüksogünk,

шьёт M_ Moglatogattuk a lelkoszi hivatalt is. Kot holyboli pap

гашением-65 ogy vondognok latszott orogobb urhoz len szoronesonk. Kevot

kozott volna az ordekes os sokat igore tarsalgas, do szomoru tapasz

talasunkra kisült, hogy ozon apostoli utodokkal som magyarul (nal

mine igony is ‘1), som nomotül, som olahul, do set mog a latin

ogyhaz nyolvon som tudunk kollekopen beszolgotni. Azonban mar

csak papi allasunkhoz kopost is a diak szo mollett maradtunk, s

kineztatók ogy darabig az es classicai nyolv olkonyhaiasított nyemeru

fajzatjat. Külenben a febb lelkosz _ novero nom omlokozom _ jo

indulatu os monodokos kodolyü ombornek latszok; a masik padre

Consulsâgok.

Page 161: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

133

Valenza (i) kevésbbé vonzó kép. Ezt illeti a mai miseszolgalat di

esösége, ki nagy szakallaval az oltarnal tisztesebb portrait-t 56116

1611. _ E papok a magyar hivôre nézve csak a 116165216165 65 161116165

1161 fungalhatnanak; de a „libera Stola“ oly mérvü (allitólag az

utolsó is 3 1:1), hogy a szegény mester-ember 65 napszamos nem

kepes azt fizetni. Ezenkivül a nyelv hianya miatt semmi lelki vigasz

talas; tanitas semmi, gyóntatószék a magyarra nézve nem létezik;

ha meghal, jó ha temetetlen nem marad; hazasodasa sokféleképen

meg van nehezítve; _ innen Czelder szükségessége 65 a protestan

tismus gyarapodasa föképen e fokhelyen. Be kell ismerni eszerint,

hogy a folsô~moldvai katholikus allapotok jobban vannak biztosítva,

mint ezen jelentékeny lelkészetben, mely altal egyetemes készûltségü

papi emberek is megjutalmazva 6162116111611 magokat.

Visszatértünkben szép varosrészeket jarunk meg. A telkek 16- едашмьы

motten be vannak építye, a hazak jobbara homoru, kupás oserepek- “тент"

1161 1661611, gyakran magasak s izlésesen néznek ki, de az utezak

s piaczok fénye s a boltok kirakatai még sem kózelítik meg a mi

nagyebb varosainkét. A oonsulatusok lakasai kiemelkedök. A hollandi

consul, helyiségébe sajat tavirdat vezet be. Az olasznak évenkint

tóbb mint 1000 hajója fordulmeg azon révben, melyben ugyanesak

évenkint összesen mintegy 8000 hajó horgonyoz. E hajók valtakozó

népessége nagy elevenséget 65 érdekességet 11610561162 6 varosuak.

Van 6 varosnak szinhaza, nyomdája, szerkesztetik itt s kiadatik az

„Aunnneiatura“ ezimü roman lap. Van benne több rendů iskolaja,

föképen a gazdag görögóknek.

Szallasunkan, melyet a magyarok ugyanesak latogatnak', az

ebéd izletes 65 magyar zamatu. Ez alatt sorakozik hozzank Follinus

hazankfia, a hasonnevü szinigazgató rokona, helybeli 1akatos-mester

65 tobben. Érdekes beszélgetéseik föképen az e gyházi 115 zonyo- czeldef маг

kat ñgyelemre-méltóan informaljak. „Czelder _ mondak 611 _ “шт MFT?"

elég beesûletes ember, minden magyar iranyaban ñgyelmetes, 65

buzgó pap; bar Noe 11261(а‚ bort) fólottébb szereti, mégis megallja 5818671 Ы

föladatat a papsagban 65 tamtasban, politikus ember, ki a körül- km'

mények szerint viseli magat, olykor a katholikusok 116616611 reverenda

ban jar, azt tanitja, mit az illetönek vallasa- 65 gondolkozasaval

megegyezöbbnek lat. Egyébirant itt elég jó minden tanitas nekünk,

esakhogy magyarul mondassék 616!“ _ A katholikusok is Czelder

hiveinek mondhatók, de 611 6 161116521 csak azon szükseg- és keny

telenségbôl partoljak, melynél fogva valamely altalok érthetö 121111165

ban és 1516111 szolgalatban részesülniok kell. Czelder pedig gendes

kodik rólok; templemet épftett, melyen ma magyar nemzeti zaszló

Page 162: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

13.4, ,_

lengett, iskolat nyitott, 5 626110611 ha maga 11. missiói vidékbe való

gyakori kirándulasai miatt mindig num is, de segédje _ jelenleg

valamely Kelemen György nevezetů ifju, a brassói kath. temetös fia

_ szükséges nép- 65 gyermekoktatassal latja el a hiveket. _ Minö

lelki taplalék lehet azonban ez: sejthetui azon körülménybôl is, hogy

161111 1116111 magyar polgar, ámbar katholikusok, mégis tagjai, söt

F. uram épen jegyzöje a reform. presbyteriumnak, 5 mar mint ilye

nek is tetemesen szektak aldozni azon reform. egyhazi ezélokra,

melyeket saját ügyöknek is tekintenek mar, kivalt azon elökelöbbek,

kik a. gyónást, 5 más szentségek fólvételét, hazassagi kapesot 5111.

116165116 1611611, 561 azekat ûdvtelen követelményeknek tartvan, az atvmeneten meglehetösen tul vannak. Ennek folytan Galaezon a pro

testantismus hivei mindinkabb szaporodnak, mert az olasz papok m'a

gyarjainkat lelkileg gondozni nem tudjak, de mint szegényebb népréteg

gel nem is nagyon törödnek. Е tényböl küvetkezö tanulsag tünik ki:

Galaozon van mintegy 1000 romai katholikus hivö, e 111162011

ségböl mintegy 600 magyar. Ha mar 6 fokhelyen, mely nagyon

csekély szamu prot. hirökkel bír, Czelder-ék magok kózt a kat

вышьет 1101111115011 11021 65 62611 segélyével vertek gyòkeret s alapítottak hit­

kòzséget: világos, hogy ezen .eredmény itt egy magyar kath.

° missió 1162611611 még szebb mérvben sükerûlt volna, mig jelen viszonyok

szerint`a galaczi magyar katholikussag teljesen elzüllöttnek s a hely

beli reformalt községbe atszivargottnak tekinthetö. _ Lesz-e idö,

inidön itt yalamely magyar kath. hitküldér a prot. atyaflakkal az

ezeknek térfoglalasa altal mind nehezebbé való verseny terére fog

lépni: ahhoz hozzaszólanom esak 11111101- 161161116, ha majd értesülendek

azon lépések eredményérôl, melyek Pesten, Romaban 65 Bukarest

ben az illetékesek altal tétetni fognak.

A Galaczra bevetödö magyar ñatalsag mindket nemböli, de a

leanyzó 'sokkal szamosabb, mint a legény. Ezek mint darabontok

vendéglökben s utczakon, mint hajóslegények, s mint iparosok lel

“Петит a nek alkalmazast. Ez utóbbi legtisztességesebb foglalkozas volna, de

kihámmioa a magyar ifjakat a mesterek kevésbbé kedvelik, mint ónfejü, feleselö,

“мы“ ’_‘emñ rakonczatlanabb fajt. Más nemzetiségü legények mérsékeltebbek, szor

ШЁЁЩШ galmasabbak s így ügyesebbek is, mint a magyarok. _ A leanyzók .

1111111 szolgalók szektak fòlvétetni, de ‘aztan nemtelenebb czélokra. 15

alkalmaztatnak. Többnyire Felcsik és Haromszék felôl jönek errefelé.

Leginkább gòròg kéz ejti öket martalékul. 1) А görögök a legva

1) nemcsak esetékesen, hanem tervszcrůleg, ůgyvivök, alkuszok s szekeresek

által is szektak a lcànyukat birtokukba játszani. Еду bukurestì levelezö в ,Pester Lloyd“'

Page 163: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

135

gyonosabb fajt teszik s elmyira. fajtalanok, hogy 40—50 év elött

nösülni sem szoktak, hogy а szabadouoz kéjnek annál függetleneb

bül áldozhassanak. Az ezeknél lévö nök féltékenyek nella csillogóbb

апатит, melynek nyolnoru csábjai nagyon ingerlik ‘az idönkint ki

jovö tobbi fehérnépet is hason партит, aljas életre. Eféle vászon

népek тат is tudnkolództnk az там, hogy mjjon mi nem épen

nz ö hazaszállitatsuk végett jelentünk-e шед? mert azt nem szeret

nek. Érzik а. szerenesétlenek, hogy helyzetok nem termésetszerü

és féltékenyek rá. Ezek tetemes száma. jóformán meg nem is ál

lendósul, hanem üzér-kezeken át mint áruczikk kezd tovább szál

líttatni s minteI rosz pénz, világforgalmi utjára állani,

ш1д a, képet s jellenlvonásokat róla. а közhasználat

érdes fogai le nein ráspolyozzák!

Вешках: mintegy 3 óra kòrül elindnltunk. Meg ma. Brailába,

ákartunk érni. Е város Gelaczhoz esak két órnjárás; de utitársem U

nyugtelansága. miatt meg sem lehete tovább marndnom. A надуты,

hullámzatu Szerethen, `mely Надави és Braila. kòzott az ôs „ma- rév“ menen.

gym' rév“ mellett òmlik ez ereg Dunába, s mely Moldva. és 015,11

hon kozott itt határvonalet képez, az атаманша komp el vala.

romolva, miért is а. parten еду óráig kelle а. jármů élhetetlen lassu

айда kiigezítáea. után várnunk. A sors megboszulta, nyugtalan ter

mészetü berátom azon indokolhatlan agesásságát (scrupulositàsńt)

és sietségét, melynél fegva а т1п‹1 érdekesebbé váló Gelaezról oly

korán kiszuszekolódott.

Mit tegyek most itten? Egyébiránt is Moldva. véghatárán

állva, 'buosu gyenánt onkénytelenûl vetek meg еду р111апа’во1; а

tartományban megfutott ртути. Kovessen e merengésemben а. szives

olvasó is, meggondolván, hogy néha. épen unalmas perezeinkben fej

lödik ki lelkûnkben еду-оду üdvos és gyakorlati gondolet. — А

vonzó képü, szelid égnlju és termékeny talaju Moldvában meg nem

nagyon mûvelt anyagi és szellemi viszonyok шт sokkel köny- `

nyebbnek látszik ez elet, hogysem ezon népek és fajok, melyek

azt lakják, vagy ineglzttogatják, hamer otthon nem találnák benne

meguknt. Bennünket rnngyerokat ez ország egyéb lakósai kózt az

ôsi települö csángók és beolvedozó székelyek érdekelnek, kiknek

Moldva vég

határáuůl.

ban (1869.) irja, hogy ,A galaczi consulatusnál maj. 21. két temesvàri születésů leány

jclent шед, és sirva beszélték el, hogy öket Temesvárott @gy ugynevezett tudakozó 1п

tézetben gyalázatosan megcsaltàk; megfogadtàk еду galaczi úrhôlgy része're jó bér és jó

bánásmód iger-ete mellett, s a mint oda értek, azon утек észre, hogy nyilvànos házban

vannak! Kiszabaditâsuk végett az osztrák consulatushoz fordultak, ott azenban ,hogy

gondolkozàsi idejôkllegyenß más парта rendeltettek. Késôbb baza, Кап-Швей“...

Page 164: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

„1.35

vallasa os nomzetisogo az ujabbkori politikai alakulasek os roformok

altal voszolyoztetvo latszik. Ezon ügyot nom maganjollemü buz

gelkedas, hanem fonsebb nomzetkezi paotatio monthoti mog csupan.

A csangó tolopitos os magyar kath. missie eszmejobonv

gyekoros gyógyszor, panacea (rojlik,) a reform. missie ujabb szor

zedö fol, mely azenban itt mog keves tort feglalhatott. Nozzük

ogyonkint.

Az aldases folyók altal entezett Moldva hasenlít Magyarhazank

azen legdragabb videkoihoz, molyok a Karpathogysogekbel az A1

feldhez a szolid regonyos atmonetet képezik. Moldva ily atmonoti

foktorsogo a koloti Karpatekuak a Havasalfeldi­ lapalysíkhez. E

holyzot, s az erszag szolos volgyoit enteze vizok, um: a kezopon

hempelyge Szoroth s onnok mollokfelyói: a Szucsava, Moldva, Bosz

torczo, Tatros, Milkó, Putna, Buzoo és a hatarszoli Pruth, oly kol

lomos oghajlatet s termoszoti arany-morsoklotot kelesoneznok oz orszag

nak, miszorint nom azen osedalkezhatni, hogy ido telopûlésok tor

tonnok, hanem inkabb a tartomany aranylag gyarlo noposodoson os

olhanyagelt telopülosoin. E torinoszoti olonyokot folismortok mar

hunnus esoink, kik laktak o szop tartomanyt, maradokaik ido

venultak velt vissza s Arpa d-apauk szinton folvorte velt itt sat

rait; csak a boslsonyenok, mely et kiszoríta, sûkorült magat

oz esi magyar tanyan osango novon, fajdaloml mar nagyon „mog

ongyva os mogterotve“, mai napig fentartania, Reg ota nyomja o

maroknyi nopot az olahsag tulsulya s bersol az erra ala az üzor

zsidó, de oz utóbbi legalabb nomzetisogi os vallasi ogyonisogobon

nom fonyogoti. Az orszag föiparat, a gazdaszatet s baromtonyosztést,

ha mog primitiv móden is, szergalmasabban üzi a csango, mint a

tobbi fajok; do szollemi obrodtsogbon ezek altal az ujabb idekbon

‚ felül kezd os fog mulatni. _ Az tohat a legfontosabb kordos, hogy

Csángô-tele

pite'ß.

mikopon lohotno a csangot, lnely a tartomany nopes

sogonek csak 30­ik roszot teszi, a rogi idek emlokoül

to va bb r a is fe ntartani? Tertonhotik-o oz itt sajat esi henaban, vagy attolepítosrol koll gondelnunk?

A csangok attolopítoso a magyar hazaba, amily totsze

tes gondolat, open ely nohoz, ha annak valosítasara gondolunk. Ki

jenonek-o oz osrekonok az ozor-éves lakasbol? Mikepen oszkezlenek

a birtekek kicsorolésot Meldvaban os Magyarhenban. _ Ninos-o

elkosvo mar ozon gondolat akker, miden útnukban mindonfolel nemzoti

foltokonyseg gerdültot? Kocsogtothot-o ogy ily oszmo sikero

akker , miden ogy ily tolopítosi kisérlotot a rég ota

tulnoposodott székolyokkel sem tartottak az illotek

Page 165: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

‚_ 13? .‚

szükségesnek, a magyar Varmegyék felé 16661 ‘l A mult

szazad végén 161166611 egy székely telepítés Bukovinaba; az etféle

úgy keresztülvitelében tehat lehetlenség nem velna, de ma a 1161111

mények talan megfontolandóbbak. _­ Czelder is gondolkozott e targy

ról, s kedvesnek latszott neki is a gondolat, hogy a „csangók te

lepítése által ha 05611 néhanyan is tobben legyůnk mi magyarek, s

osszébb tomorülve talaljon nemesak a jelen, de a jovendö 111161 15.

Е166616611 csangó testvéreinkkel itteni birtokaikat, melyek közül egy __

16526 651 1161665 birtok, milyennel itt csak 6k, s meg a meldvai

sem birt, s otthonn ingyen-foldet adnank nekik, vagy mi megvennôk

111 földjeiket s helyêbe adnank otthonn mas ingatlan birtokot. Tore

dék csangó magyar népünk, siralmas helyzetét tekintve, ha ezt hely

ben hagyna is _ ami nem kétségtelen_ kérdjük: 161160505 lenne-e

öket 651 helyokböl fölbolygatni s 6261161 6 52ОШ526605 шо1616-01611

nemzetet -magunkkal ellentétbe 1102111? Ne bantsuk az itt elvitaz

hatlan torténelmi multtal biró véreinket, de mind 1611651, mind mü

161651 ügyók fölkarolasa 61161 mükodjünk oda, hogy 611 6 jelenlegi

magyar haza terùletén kivül is értelmes keresztény magyaroknak

megmaradjanak, 5 éljenek 011, hol öseik hazat szereztek s hol 611, bar

toredékképen, minden nyomoruság s feledés mellett is, mai napig

magyaroknak megmaradtanak. 1) _ Folhozám e nézetet is, hogy

azok, kikre a csangók megmentése körül hazañas kötelesség 161,

minden véleményt ismerjenek. Én részemrôl a esangó telepitést 05611

ugy latnam lehetségesnek, ha a magyar 65 roman kormanynak si

kerülne ezirant egy esereszerzödésre lépni, melynél fogva a

magyar allam a csangók helyett megfelelö szamu roman eontingenssel

szolgalhatna. Természetesnek latszik, hogy ez míndkét 52612666 fél

érdekében ütne ki: mindazonaltal bajosnak tünik fel az, hogy itt

nem is 1161166, 1166616 négy 561 több félen all a vasar.

Kibékülve 161161 jebb idökig ezen fonak elhelyezési yiszonyok

kal: sokkal kozvetlenebb tényezö gyanant tünik fol esangóink ügyé

ben a moldvai elsö ref. magy. missió. Tekintve azon régiRefo,má„„m„

onfeledtséget, szenvetlenséget 65 erélytelenséget, melynél fogva vala- gy“ ‘Pis-“ì”

ha a magyar kath. egyhaz ezen orszagbeli missiójat idegeneknek мышь“

engedte at; s melylyel az uj missiónak idegen 65 6 161661 lelki 0261

16116652616161 15 6116611626 gazdalkodasat szazadok óta 6166111616661

65 mozdulatlanul nézi; igen természetesnek talalom, ha talalkoznak

melegebb 110611 612611611 'katholikusok is, 11111 órömes benyugvassal

néznék azt, ha a protestans elsö magyar missie Moldvaban elfog

l) Missiói lapok. 1368. 89_90. Il.

18

Page 166: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

"_.

lalhatnáJ azon tért s bìztosithatná a vallas mellett azon nemzeti

ségi legszentebb érdekeket is, melyeket a kormany és magy. hath.

egyhaz valaha föladva koozkaztatott, s melyeket ma visszaküzdení,

illetöleg biztosítani késik és elfelejt! Szerenoséjére azonban a ka

tholicismusnak a prot. missio is sok korlatoltsaggal küzdött s most

epen nyomatékat és tekintélyét koczkáztató és tönkre-verö meghason

lasok altal ernyesztetik, melyek a missionariusok népszerüségét és

befolyasat csökkentik s igy a prot. missio elömenetelét zsibbasztjak,

czélját hatrabb vetik, de végképeln akadalyozni meg sem

fogjak, ha ka'jtholikus részröl lónyeges reform nem

történik. Czelder maga. érdekes vallomasokat tesz a osangók iranyá.

bani szandékaira nézve. Az én osekélységemnek _ irja Czelder _

azon munkakör jutott, hogy az itt elszórt reformatus magyarok vallasi

iìgyével, mennyire a körülmények engedik, nemzeti érdekeinket is

egybekaposolhatam. 1861 óta a magyar rom. hath. klerus tisztelt

fönökeihez a vallasi és nemzeti pusztulas szélén alló osangó magyarok

ügyében irt lerolezésem sükertelen maradt; tobb jeles hazamíiaval

értekeztem ez ügyröl, de nem lattam ozélravezetönek meg,

hogy ezenirni 65 olvasni nem tudó testvéreinket tömegestöl

vallasilag attérítsem, s így a megmaradasukérti felelösséget

magunkra és magamra vonjam.“ ,A magyar kath. papok idején

ezen magyar törzs hiven megtartotta nyelvét, nemzetisegi érzelmét

s multjanak beoses hagyományait. Csak miután meg nem magyaráz

ható okból a magyarorszagi rom. hath. klerus a papai kormanynak

engedé at ezen nép vallasos ügyét, mely mind a vallas, mind a

nemzetiség kimondhatatatlan karara megalapítál itt az ugynevezett

római-olasz missiót, _ mely annyiból allt, hogy ide olasz papo

ka-t és püspoki helyettest küldòttek a moldvai fejedelmek tudtaval,

megegyezésevel, vagy, épen a magyaroktóli félelem miatt, kértével

is, _ kezdett e magyar törzs nemzetileg is pusztulni, mely igy

tart maig; s ha a mostani esztergomi ersek gondoskodása, ki nekem

a mult év (1867) sept. havaban fölkarolasukat, mint monda Roma

val egyetértve, megigérni elég hazañas volt, elmarad: néhány év

tized, _ s osak emléke marad annak, hogy Moldva hajdon egés z en

magyarok altal lakott fold és ország volt; s e mar ma esak toredék

magyarsag elpusztulńsaért, melyet hét esztendö alatt a mi szegény

prot. magyar missiónk meg nem menthetett s egészben meg nem

vmenthet, a magyarorszagi rom. kath. klerus felelös a magyar nemzet

torténelmi itélöszéke elöttl“ 1) _ Czelder tehat ámbar nem tartja

l) Missiói lapok 89. l..

Page 167: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

169

meg ezélszerünek 6 csangókat tömegesen áttéríteni, mégis kitünteti

szandékát él torekvéseit iranyukban. Hülónben 6 peduin positiót 6

csángóknál is mar megtette a szaszkuti községben, mely ka

tholikusságara 116276, 1676п benne mintegy 200 kath. magyar lélek

65 16шр10111‚ К16256 anyaközség egyik fiókja. Czeldernek sükerült

itten ref. hitkòzséget szerveznils 'legyhaza szamára. az uj földesurtól

25 holdnyi foldet nyerni. E kozség, mint egyebütt érintettern, a

osangósag delszaki elôörsét 1‹6р621,110ш16111д611 könnyů

65 termeszotes 701116 észak felé 6 ду616ро665, ha torténetesen e

kath. territorriurn folött nem épen az egyedül illetékes missionarius,

Petras volna a. nyajnak éber 65 11112д6 116521016. Azonban Szaszkut

e viszony daezára 15 16ш611у6115 161`.,1616р. A beszerezei 65 tatrosi

vieariatusok hataranal feküvén, alkalmas érintkezési pontot képez

minden felé. Szernrnel tarthatja innen a Tatros melléki magyarokat;

megjegyzendö pedig, hogy épen e tatrosi vonal leginkabb az, melyet

Moldvába szallongó vérrokonaink kovetni szoktak. Kirándulásokat te

hetni innen Foksany, Domnesti, Ázsud, Baratest és

Bakó felé, mint amiképen Cz. e helyeket 1610д6116 15, mindenütt

magyarul hirdetvén az evangeliumot, 5 6 ref. missiónak gyökér'

szalakat eresztvén. A csangók szomszédsagaban már шед616

kult prot. kozségek másodika а. foksanyi,1ne1y nagy gyarapodas

65 71г6д265561 1162 szembe, miutan a kalviniak 65 lutheriek itt egye-'

sültek, s 6 Gusztav-Adolf-egylet részéröl eleven partolasban részesül,

Mindene'setre ñgyelemre intö körülmény 6 katholicismusra 116276,

111676 föképen 621 — a mire adatorn van — hogy Cz. esak 61

kalomra 761, amikor csangóinknál ozélszerübben follép

hessék, kik közòtt az utat oly forman is едуепд611, hogy köztök

reverendában jár s pénzt hágy — 1111111 Р61г651161 15 10 drb aranyat

- 6 hivek kozötti kiosztás 76д6111...

A esangó-földòn kivül nevezetesen Galaczon, mely 6 ref.

missiói fokhelyet képezi, prot. ügyben torténö törekveséket

mar érintettük. Itt magyar elemi 1660661, könyvtart s olvasó-egy

letet is 61111011 a buzgóságaért elismerést érdemlö Czelder, bárhß

iránya nemzeties jelleme a mostaui missiói 7111011д65 alkalrná

ból gyanusan domborodik is ki. Protestans (lutheranus, kalvinista)

osszesen 28.903. 1. 65 12 16111р10111 van 1) ед652 Romaniaban; meny

nyi jut ebböl Moldvára? 666161111 ninosenek; hanem annyit ismetel

hetek, hogy a ref. missió Mol'dvaban is иду 7611651,

1111111 fontos nemzetiségi hivatasat fel latszik fogni.

1) Alinanacul és Кобе, Romanorsz. Eldr. II. l. *

18

Page 168: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

111. RÉSZ.

Havasalföldön.

Пышкам А szerethi összetatarozott- kompon átjòvén, 1161631111’011116,

érintéßéßël- vagy а. sajátképi Oláhország földére léptünk. Sokszor táborozott 6

snep alföld térein is 11 101011 ellen а. magyar, védve az itteni 161662161];г

polgárisodást: mért ne érezhetnök 161161 otthonosan e vérünk 011

102136 talajon is magunkatl... Csángó-rokonainkkal már megismer

kedvén, látogassuk meg itten hányódó székely-testvéreinket

is; 116 nem egyéb, igaz részvét-érzelmünk türhetöbbé tenndi elöre

is képzelhetö viszontngsúgos helyzetöket.

Most egy terjedelmes lápot kellett megkerülnünk, mely kétszer

oly hosszuvá tette útuukat, mint egyenesiránybnn а városig lett

volna.. Ez uton kerûlt meg bennünket egy szekér, mer messzelátó

1010566 öltözékben 11 kocsi mellett ugrándozó székely leányokat

szállított Galacz felé. Nein hazamentek, hanem más felé, hogy per

Galacz, Tulcia, 821111116, Konstantinápoly, Smyrna, Alexandria egész

Abyssiniáig hányódjanak, 11016 а. közelebbi hadi expeditióval- származ

11111 vala. fel. Különòsen 11 Duna, Deltájában а tenger partjához

Smm, mimközel fekvô Szulina. képezi 112011 етрог1а11з helyet, 11011111111 még

meyarleàny-távolabbi világ-kereskedésbe szállíttatnak, nem 111116211 neger 116111

berek, hanem europai szép fehér-piros, külónben keresztény leńnyok!!!

E vímrosban az europai commisiónál sok magyar napszámos 11111;

de még tôbben vannak a. nyilvános fajtalanság пуошош szolgálatá.

ban. Czelder irja, hogy „találkozott ember, ki ellene mondott, hogy

az eltévedt testvérek bünbánó érzéssel hozzá-gyüljenek. Sajnos, hogy

vannak, kik a. bünòk leányaival гит-111111111 а. vétkezésre, s midön

112011 11 büntöl mcgiszonyodva, szivök tóredelmével Isten felé fordul

nak, a. megtérés üdvétöl nkarnák megfosztani! Szuliná-n néhány :ingol

mngyar vegyes hzíznsságból származott gyermekuek muitását Haugen

Ignácz lelkes hazánkfm, ki ottan van hivatalban, 161161111 61 Stb.“ 1)

Vï) Idézetl Lapok.

Page 169: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

141__

Hét óra fele Brailab a érkezûnk. E varos nyugoti oldalan fekvö

szélmalrnak pusztai cseportozata prózaibba teszi a hatast, melyet Выпивши

külònben az idegenre a varos képe kedvezöbben gyakorolna. Fényes ‘ms

tornyait meg a messzetavolból lattuk, kozelebbröl teljesebb lön a

panorama. Miutan passusainkból neveinket kinézték, utasítasunkhoz

képest, valami Weibl magyar fogadója utan kérdezöskodünk. Baktató

haladasimkban epen arról gondolkoztam, vajjon a brailai „hanul

ungureseu“> nem lesz-e a galaczinak masodik kiadasa, midön egyА csoport magyar utezanép sorakozik kocsink mellé kezet esókolni_

„Kicsodak s honnan-valók kegymetek t“ kerdém. „Ide bevetödott

magyarek vagyunk; én haromszéki, én esiki, én erdövidéki, én meg

kis-kún-laezhazi“ _ felelének nagy készséggel. Mar ez elsö jelenet

nél roszul hatott rank ezen nép föltünö alantsaga, elhanyagolt, fosz

tolódzó ôltòzete, nyomoru utezai helyzete, s az, hogy nagyon égett

képókön a gorog palinka pusztitó nyoma, s érzett rajtok a kurta

koesmak vasarnapi szagja. Egyik elkalauzolt a keresett fogadóhoz

s utkozbon diesekvék: „mekkora nagy magyar nemzetség van e va

rosban.“ Weiblnél nem vala alkalmatos hely _ miként egy piros

pozsgas székely asszony nem nagy megelégedésünkre tudtul adta;

_ mit annalínkabb sajnalank, minél jobb konyharól tanuskodott a

kézdi-vasarhelyi szakacsné tüzes hold-képe, s otthonias megelége

dettségében, kényelmesen rengö. megtermettsége. _ Egy föbbnek

latszó széles, de lehetö legroszabb kövezetü utezan hosszan döczögve

beszallunk a „Hotelu St. Petersburg“­ba, hol mint elsörangu ven

déglôben esinos szoba nyilt meg szamunkra. _ Majd kisétalunk а,

boulevarde-ra széttekinteni. E sétatér elég kényelmes, de a mellek

utezak kövezete hamar próbara teszi a bizonyos ezel nélkül kovalygó

ember türelmét. _ A magyar szolgaló személyzetböl alakok lebben

tek meg az utczakon. Egyébirant mar fôdél ala esalta öket az itt

ott ezinezogó zugzene, s a szamukra oly sokhelytt vigyorgó fóldi

elysium syrénkebele.

Szallasunkra térünk, vacsoralunk. Pénzünkget érték szerint

nem veszik el. Az ausztr. 11j ezüst forintosokból épen esufot üznek,

nem ismerik, fitymaljak, vagy roszabb ezüstnek tartjak a régi ha

tasoknal és mas allamok ezüst darabjainal! Galaezon adtak egy

forintosért 8 régi leu-t, míg itt 3-t s néhany bani-t igértek érte!

Ez eljarasból több rovidség tamad: ugymint az oszt.­magy. allam

kiesinylése és gunyolasa, _ mi ez idôk szerint e vörospartiak közt

napi renden van, -— meg az illetö idegenek raszedetése. Lehetne

tehat kérdení: Rumania ninesen-e a mi allamunk irant azon pénzlab

Pénllábak.

Page 170: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

142

,Braila viros

képének

vonásai.

63 611616603 elfogadasi érték люд-161163616 szerzôdtetve, mint 11163

allamok? vagy az osztrak-pénzt oly aruozikknek tekíntheti, melyet

népszerütlen viszonyok kozt 63 egyéni szeszély szerint mellözhet,

vagy tetszés szerint böoslölhet az utolsó pinczér is? Nemzetközi

viszonyaink rendezetlenségének, zilaltsaganak s mas felöl Rumania

azon henczegésének egyik jele ez, melylyel muszka izgatasra még

sajat souzerainja ellenében is ingerkedik. De a fejedelemségekben is

minô 111110 63 ügyrendezettség az, hogy а. valahány raros 63 116111161,

annyiféle pénzlabbal 61? mig ugyanis felsö Moldvaban régi leu-val,

paraval, Galaoz, tajan régi piaszterrel, ñrñrik-kel meg gologanynyal

stb. szamítanak: addig az egy 61616 fekvö Brailán frankkal, 11j

piaszterrel s bani-nyal hanyalognak, 3 116 шт fölvilagosítas vagy

pénz-valtas vegett öket megszólitjuk, a büszke értelmezés eként

kezdödik: „Dupaoea avemu banu propriu: nu mai vomu 11616,“ 6262:

miután sajat pénzzel birunk, nem alkuszunk tôbbé. E sajat pénz

alatt a tavaly veretett 1, 2, 5, 10 bani-os valtó, nem annyira réz,

mint feketedô brónz-pénzdarabokat kell erteni, melyek altal a

szomszéd-allamok rézpénzei а. közforgalomból mar kiszoríttattak.

(Szegény sustakosaink! mar itt is lejart nekik.)

Augusztus 24.

Délelött széttekintünk a varoson, mely szinten mint Galacz,

egy a Dimapart síkjánal magasabban fekvö plateau-n fekszik. Egyeues

63 nyńlt 1116261, ujabb stylü épületei, egy modernebb raros képét

lattatjak az idegenuel, ki itt hamarabb megotthonosodik, mint а

mogorvabb jellegü Galaozon. Egyéb, elöre föl nem tünö okok mel

lett, ebböl is értelmezhetô, 1111611 tódul erre felé aranylag sokkal

több magyar atyankûa, mint más varosokba. Ez utozakon 6311103

feliratok tajékozzak az idegent; ezek szerint latjuk, hogy Brailú.

nak, 6111661 esak 26,000-nyi lakóssal bir, szamos külvarosai 13

vannak, ugymint: Archangel, Maiohi-Domnul, Péter, Mihaly 63 Szent (!)

Constantin nevü külvarosok. A belvarosban a hosszu Boulevard

111626, mely a varos közsétanyat képezi, s az ezt átmetszö bukuresti

út kereszt-alakat adnak a piaozos résznek, s az ezen hemzsegö tarka

közönség nem valamely nemzeti, hanem egy vilaglátogatott ifju

europai telep képét jeleníti meg. Brailan van magyarjaink 326111616

rom. kath. egyhaz 63 1311016,- valamint ref. eoolesia 63 iskola is;

kereskedelmi kikotôje hires. Ezekkel 611 érdekünkben, rendre megis

«merkednünk

Page 171: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

143

. Egy dunaviz-ho rdó, kiböl kinézett a magyar, utasíta a hely- „штифта

bell r. k. plebaniahoz, mely a raros alsóbb, északi részén fekszik; Вты

de egyszersmind alkalmat vön a nagyajtai szekely, kinek iparat Pesten

a tótok teljesítik, festeni magyar rokonainak allapotat. Említi, hogy

nagyon sokan vannak benn, s a férfiak életmódja türhetö is, de a

leanyok fertelmes életet élnek; —- mondhatni mindnyajan bünós

személyek, s ha itt elvirítanak jó, ha a kórházakban, de tobbnyire

a kert alatt vesznek el...

A kath. templom kisszerü, szerény, torpe külsövel, mint- 23:10:51;

@gy ñgyelmeztetve, hogy itt a. hozzatartozó közonseg is csa-k a hattér ёв1е11‹ёвз

egyik árnyalatat képezi. Paplak és iskola rozzant külsejüek, s Bnilán’

falaik majd-majd kidülnek az utezakra, melyek azokat ovezik. А1е1

kész Kis Lajos bulgarita rendü atya, ki meg a tavaly a 2. számu

huszár-ezred tabori papja volt, de az 11j szervezés folytan vissza

került a rend tartomanyaba. ­Ö atyasaga szivesen fogadott s igye

kezett a primitiv alkalmatossagokat avval menteni, hogy öV è még

uy ember itten s elég nehéz bele talalnia magat az nj lelkészeti

viszonyokba és az égalyi adáz helyzetbe is, mely itt egy gombbé

kovéredett emberre nezve nagyon kényelmetlen. Nekünk is valójaban

foltünt, mikép lehetett épen egy huszár-paternek oly r'oppant capaci

tasra tenni szert, s jó indulatú atyankiiát sajnaltam azon gondolat

nal, ha talan ezen lelkészet vékonyabb dótatiója folytan kedélyes

termetének valami rövidséget kellene szenvednie. De késöbben érte

sültem, hogy ettöl nincs miért tartani, mert a barat анаши inkabb

ért a megélhetés mesterségéhez, mint en, és mert. ezen lelkészeti

allomáson néhai P. Bogdan Ambrus, a megelözö lelkész, jól beru

házott s jó élhetö ember volt. Alkalmilag ismétlem, hogy a néhai

Bogdan' atya volt, mig élt, Bardoez atyankñanak legföbb mentora, Bogdńn Ат?

altalan jó hazañui érzelmeirôl s magyar vendégszeretetéröl volt is- "не

meretes. Csodalkoztam azon késöbbí kózlésen, miszerint annak, hogy .

a bulgarita-rend olahhoni hazairól lemondott, a Capistranusok kozé

beolvadandó, meg hogy ­a havasalfòldi missió a magyar bulgaritak

kezéböl az idegen passionistak kezére kerüljon, pater Ambrus szintén

munkasa lett velna. Ez elöttem nem latszik valószinùnek azért, mert

ha a bulgaritak személyzete megfogyatkozott is, mi altal allomasai

kat tobbé nem töltheték be, -­ beolvadvan a eapistranusokba, mi

sem latszott termeszetesebbnek, mint az altalok birt hazakba és

bolgar-olah missiói állomásokra uj-szerzettarsaikat küldeni! Ez azon

Ъап masként tortént s az ösi haz falai kòzott az elöbbi érdekeket

semmiképen nem munkalható idegenek vertek tanyat.

Page 172: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

_144

Nagy Adam P. Kiss érdekesen rajzolgalsá.,y a mennyire azokkal mar meg

”мы mnitó­isn1erkedhe'ßet'ß, itteni haaánkfiainak viszenyait, midön a tanító 15

az еду fòdél alatt lévö iskolából bejö. Jól esett lelkûnknek tapasz

talni, hogy van magy. katholikus ember, ki itt, е meleg és 11111011

ben szüneti-idöszakban is gyermekek oktatasaval foglalkozik. E tanitó

N agy Adam, egy kovásznai születésü ñatal ember, ki 1110111 111155161

faladatát a legszebb irányban 65 értelemben fogta fòl. Miutan 15

kolajat meglátogattuk s a vegyes nemzetiségü gyermekek a lelkész

vezetésére bizattak, a tanitó szives lön a varosban nekünk kalauzul

Szolgálni.

Legelöbb is fölkerestük az al-consulatust. A föügyvivôt itt sem

talaltnk honn, mint Galaczon ; egyébirant nem nagy hazaûui örömünkre

szolgaílt az, hogy a patitas elvén egyensulyba helyezkedendett osz

rnœrconfes- trak-magyar állam collsulsagainál miudenütt németül vagyunk 1161131

5125:;о?" telenek beszélni. Képzelhetui, mi védelmet nyujt eg'y ily hivatales

közeg azon polgarok részére, kiknek nyelvéböl mitsem 611. Апп61

jobban 05011 Csiki Janes postamesterben egy ügyes hazánkñat is

merni meg, ki az itteni patrioták feje, s mint buzgó protestans, a.

ref. ecclesianak 65 Czeldernek elsö patronusa. Épen most varja azon

sarospataki commissiót, mely a ref. missiónariusok viszályainak ki

egyenlitése miatt jött Rumaniaba, s melynek tagjaival mar Galaezon

talalkozánk. Czeldernek e р01110111 můkòdése tulbuzgóbb 65 111101ше1

101101113, mint egyebütt. Inkább élben all a havasalföldi kath. missio

magyar tagjaiyal a bulgaritakkal, mint a moldvai olasz minoritak

kal, amiböl nem vilagos törekvéseinek hazañas iranya. Daezára annali,

hogy a katholikusok ámítása. végett vòrös övben (1) 5 reverenda

ban (ll) fungal, kikel a kath. tanok ellen, és szidja öket, mint a

világossag elleuségeit. Igy nemcsak a. szegény hivek lelkiismeretél;

rontja, hanem a hazaûak barátságos Osszesimulása 65 egyetértése

ellen is 1111111 a meghasonlas magvait. Brailán allandóbban, segéde

Kelemen Gyuri а brassói kath. temetös ña mükódik az igaz vallas

65 hazankñainak fòlvilagosítása ügyébenl. ..

A gyönyórü Dunapart fólótt kedves kilátás nyílik egy kis 501

ház csarnokából. Különben az ittvaló sór nem veresenyezhet a mieink

kel. Gyönyòrküdjünk inkább az imposans kilatásban, mely innen a

Напиши ¿Duna fönséges tükrére 65 a kikötöben állomasozó hajók

Ьш11а1 ré[email protected]­erdejére nyílik. Е kép anual sajatságosabb, hogy vonasai

mind vitorlas kereskedelmì hajókból allanak, melyek a. kikötöben

szorosan egymas 1110116 lanezolva, minden 1611 elfoglalnak. Csak a

cs. kir. dunagözhajózási és Нот-1615563 kòzlekedö hajóit mozgatja.

Page 173: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

145

gôzgép. Az elöbbinek agentiajanal bevaltjuk ezüst forintosainkat hu

szasokra, mi nagy elônyünkre s konnyebbségilnkre szolgal; majd a

„Pest“ ezimü hajón jelenünk meg, hol a tisztviselök, Nunkovits,

Gsiki (a postamester testvére), Testori hazanldiai, meleg kebellel fogad

nak. Künn nyiltabb a lélek, öszintébb a szó, hullamzatosabb érzel

meiben a kedély, érzékenyebb a honñ vonzalom, gyorsabb 65 bizalma

sabb a baratsag koszoruja. E par igazan magyar értékü perozben

csak az képez hianyt, hogy azok hamar illannak. Csengetnek, „Pest“

indul Galaoz, „Croatia“ pedig Orsova felé s igy szives magyar 1101-61111

пе11 csak emléke marad. ,

Végig megyünk a hosszu rakparton, melyre 800—1000 arboez

tekint. Apart 65 piacz, bar nines ugy kiépítve, mint Galaezon,

igen szép 65 terjedt. E piaozon a gabonat s egyéb'hajóterheket

hordozóknak sürgése-forgasa, a rostalók, méregetök, pogyaszolók

nyûzsgése elevenebb, mint a megbolygatott hangyazsombék. Roppant

kereskedelem pontja ez, melyen a hajók legénysége mellett néhany

ezer napszamos lel mindennap fogalalkozast. A reppant mennyiségû

gabna 65 vetemény itt eseréltetik ki a. külfoldi gyartmanyok- 65 ter

ményekkel. A vilaghirû magyar 65 aldunai buza innen indul Albion

partjai felé. A kikòtö hosszu piacza mellett 7_8 épûletsort 1161162

11611 6 raktarak, melyeknek tartalma a hajók gyomraba 65 viszont

szokott pogyaszoltatni.

Az 65161 epen Nagy tanitó szives hazanal toltjûk. Ma egyszers

mind magyariaink allapotaról kivanank bövebb tudomast

szerezni. Az itt benn-élö magyarsag harom osztalyra külôníthetö;

6156 6 berendezett viszonyokkal biró polgari 65 hiyatali osztaly,

masodik a rendes szolgalatot és munkat tevö bér'es osztaly, `harmadik

a legalsó uteza-réteg 65 bordélyhazi contingens. _ Mi az 61561 111611:

Szamosan vannak Brailan olyanok, kik régebben 65 közelebbrôl osa

ladilag ide :kiszarmazva vagy késôbben itt törvényes hazas 6161

viszonyaiba lépve, munkajok, iparuk alta] tisztes polgari allast fog

laltak el s ugy sajat, mint nemzetok becsůlését vivtak ki az itt

Braila', mint

kereskedelmi

kìkötö.

Magyar tàr- .

sodalmi 11520—

.nyok Brailán

nyüzsgò' világ elött. Fajdalom! ezeknek szama manapsag sokkal _

kisebb, hogysem a többi rétegek alantsagat ellensulyozhatna.

A masodik 65 harmadik réteget demarcalni biztos statistikai

adatok nélkül nem lehet. Osztalyozasom alapja is csak 62011 tény

ben all, miszerint mindkét nemû magyarjaink munkakeresés 65 be

csületes szolgalat végett 65 ezime alatt 520111611 ide be aramlani:

s 161 161161 65 kell is tennünk, hogy fökép a 161-11611 közül sokan

vannak conventionalis becsületes szolgalatban, reszint gyarak, rak

Page 174: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

.15m

tarak es hajók mellett, mint rondes munkasok, részint magánosknal,

mint csatlósok es follajtarok, részint és kivalt mesterembereknél.

mint щам és inasok.

A közonsjgessé valt vadsors müve, hogy rokonaink nagy és

шин legnagyobb része részint az utozákan marad, mint nyomoru

hordár és lózengô, részint nerezetesen a fehérnép a bün meg nyomorubb

szolgálataba esik majd nydlvanos, majd maga-nos helyeken. E réteg

f érfia rest, munkakerülö néppé valik, elrészegesedik, s ha a ruha,

melyben hazajaból кыш, nyakaról lefeslék, nem kepes tobbé fölol

tózködni, hanem mint botranyos szemet, melyet mindenki kerül, ten

geti utczztkon, aru-bódék körül, mészar- és osapszékek ajtai elött hit

vany életét. Ily allapotban eltolvajodik, az akarhonnan jovö „enyém“

és „,tied“ miatt egymas kozt s különösön a verengzö utoza-górögok

kel yeszekszik; ha valahonnan egy par leu-ja cseppen, azt elkor

helykedi s addig senkinek sem dolgozik, míg egy para van meg

markaban s korrogó gyomra tettre nem készteti. Ekkor, ha munkát

nem kap, kénytelen koldulni vagy lopni, fökepen télen at, inidön

ruha és födél nelkül a sors legszanandóbb torzképei. _ E nyomoru

керны ket kérdés tamadhat: Miért keresi tehat a szekely-magyar

_ezen hitvany állapotot, vagy шт nem hagyja azt itt? s munkas,

becsületes termeszetéböl hogyan kepes annyira kivetkezni s azon leg

szerencsétlenebb allati sorsba sülyedni, mely nem gondel a holnapi

nappal? Mindkét kérdésre megfelelhetni: elgondolva azon rosztarsa

sagot és szellemet, melybe itt a gyamoltalanabb s onallastalanabb

bevandorló jut; mint szinten meggondolvan, hogy fajunknak itt el

sûlyedö rétege otthonn a munkakerülô, élhetetlen részt képezte,

ki azt képzelto, hogy a délkeleti határokan tul Eldoradóba jút. Kiyòn

ide, s ha osalódék, ninos annyi lelki ereje, hogy szégyennel vissza

térjen, napról-napra sülyed s végre mint szemet züllödik el. _ A

jobbaknak melyen kell érzeniök, hogy av legrondabh üregekben s bor

délyhazak zugaiban (s ennek is ara hayankint egy irmolik) lakó, 'sa mészairosokialtal elhanyt büdös hussal taplalkozó ezen sopredék

külöuosen e rév-varosokban megforduló valamennyi nemzet, Európa

söt az egész müvelt világ elött szégyen-bélyeget és gyalazatot silt

nek homlokunkra!-A nemzetek itt megforduló fìai, e varosok lakósч saga, s talan azok is, kik rokonainkat aljas szolgalmanyokra csabit

jak, elitélik nemzetünket, mint barbart és mûveletlent, melynek ñai

ily­ szolgai, söt utozai nyomoru allapotra képesek sülyedni! Kik ennek

okail Vajjon osupan e szerenesétlen nep-e, mely mintegy öntudat

lanul valik adaz sorsának шта1екачаг$„ .

Page 175: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

__]47

Meg elevenebb szinekkel lehetne eosetelnem a f 6116111 6 р 5015111;

66 irtózom a különben is könnyebben elgondolható, mint a gyöngéd

Ség 65 közillem serelme nelkül leirható tények felsorolásatól. Megkell vallani, e> varosok annyira is tele­ vannak kéjenez elemekkel,

hogy lanyainkra mintegy rollanva rohannak. Furfangos 65 1111611611

дм, aljas, 6611 tüzes-vérü görog 65 elasz, keleti buja-természetü

örmeny, izgékony 65 ener-valt bojár, meg mas szaz-féle jövevények

Akielégíthetlen mohósaggal esnek a martaléknak, mely kòrmeik közé

kerül. Az alkalorn tehat, e legföbb csabszer, mindig jelen van, 561

kényszeritöleg hat 11 gyenge fehérnépre. Leanyaink sülyedésének leg

föbb oka a 651111116 alkalmakkal szemben épen 6166611 65 11165161

keletlen együgyjiségökben fekszik; aztan, ha a _esabítas az elsö lépésen

atvitte: a' "to-vabbi örült szenvedélylyel megy. Csoda-e aztan, ha a

kórhazak ilyetén szerenesétlenekkel telnek meg? A lelkész egy koz

masi leany fatumait 6161611 szinekkel rajzolta, ki többedmagaval a

kórhazba szorult.

Még sérehnesebbek a szekeresek 1), banyak és zsidók 5

görogok lelketlen üzelmei e 526161165611611 lényekkel; nemesak faji,

de emberi méltósagunkat is meggyalázó azon eljaras, melynél fogva

lanyaink aruezikk gyanant jönek itt vilagforgalomba. Bizonyos Sandor

zsidó mintegy év elött eladott egy artatlan lanykat 80 aranyon; a

Einy bevitetett egy görög hajóba 5 akkor vette 65216 Ina-gat, midön '

1111’11‘ ra volt osukva 11 kajüt ajtaja. Ki pöró-l most a lelketlen zsidó

val, ki a lanykat par aranynyal bizonyára valamelyik vértagadó sze

kerestöl vette meg? Itt meg pártoljak a kejencwelemek ‘lanyaink

kal való, aformalis rabszolgasagnál aljasabb ezen csaló üzérkedést!

Czelder is leir tòbb 656161], melyekben ilyetén aljas esabitas 65

üzérkedes játsza embertelen szerepét. Tavaly a Foksany s Braila

közôtti uton egy gòrög koresmarosnal talalt egy 13 ev-es leanyt

csíkos szekely szoknyaban. Julis, szentléleki Kiss Ferenoznek lanya

vala, Kovacs Istvan szek'eres 61 szülöinek tudta nélkül 6511111

101111 be s Brailabau eladta öt azon görögnek, kinél 111051 vala

nem tudja mennyiért; a gorog egy laranyat, 13611 neki hónapjára;

1) Csikban legînkább a keleti hegyck alatt fekvô Шика: (Kozmńs, Szent-Màrton,

Kászon falvái , Delne, Szent»Miklós, Szépviz, sth.) kapta meg a Brailába (mint dk mondják;

Birilliába) vándorlasi důh, ugyannyirn, hogy például mig Csik-Kozmás 2500 fônyi községó

bůl tizedek óta egy fin sem jut a kôzép (somlyai) iskolàkbl.: addig ugyancsak rég 6ta mín

den itteni népesedési gyarapodást Braila nyel el. Világos tehńt, hogy ezen anomaliának

nemrsnk в közszükség és mnnkahiány, hanem в toppunt neveletlenség, népoktatasi hiàny,

és a szekcreseknek (Kozmàson Pàl Aron, Balog Ferencz ; l igy más falukban is tôbben)fökép e falukban tervezetten ůzött szülôámitó, gyermekcsâbl'tó és Vve'rtßgndó ůzelme az

oka. — E visszaélést ìsmételve ajánljuk sz illetök lelkiismeretes ñgy'eîmébe. *

19

Szekoresck

ůzclmci.

Page 176: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

148

Consulságok.

de már hat hét óta semmi fizetést nem kapott, jóllehet már elvesz

tette becsületét s egészségét is. Cz. tehát a hatóság előtti jelentés

terhe alatt meghagyta a görögnek, hogy a leányt kifizetve, Braílába

küldje; hol ez a kórházban főlépülvén, haza ment-A székely székek

ből kereskedés ürügye alatt a Fejedelemségekbe járó emberek, 7 s 8

számmal lopják be az elámított ifju leánykákat, kiket szolgálatba

elszereznek, ígazábban szólva: eladnak. A borszéki vizszekereken

is ritka, hogy ne látnánk 2-3 leányt, kik hasonló sors osztályosai

lesznek. Egy 14 éves leányka beszélte, hogy őt másod magával a

szekér fenekén, zsákokat rakva reájok, hozták át utlevél nélkül a

határon, míg a nagyobbak hatan kötésen fölül érő vízben gázolva

kerülték ki az őrházatl. . . Ha aztán a szándékolt városba ér a leány

szállitó: a minden város végén levő vámházon tul leszállítja őket

s egyenkint mellékuton gyalog vezeti be! 1)

` Azt gondolom, hogy, ha az otthonní hatóságok ez aljas ember

kereskedésről kellőképen talán nem értesülve, részint csekélylik s

így elég figyelembe nem veszik azt, részint ellenőrizni nem győzik:

a consulságoknak kellene többet tenniök. A consulatusok föl

adata tehát elsőbben is az lehetne, hogy ne csak az önkényt jelent

kező, hanem a bármi módon valamely városba beszármazó alattosai

kat megfelelő közegek által nyilvántartsák, az útlevelet mutatók és

=tisztességesen elhelyezettek fölött gyakorolnának rendes fölügyeletet,

az útlevéllel nem bíró és kicsempészett egyéneket pedig küldenék

vissza... Azonban erre a cs. kir. consulatusok figyelme kevésbbé

terjed ki. A kik magukat jelentik, azokat anyakönyveikbe bevezetik.

Az útlevél nélkül bevetődött emberek pedig ahelyett, hogy vissza

szállíttatnának, föntartozkodási jegyeket szoktak szerezni. Különben

sokat nem is várhatni egy cs. kir. consulatus részéről oly faj iránt,

mely iránt természetes (faji) érdeklődése nincsen, mely szolganép,

s melynek nyelvét nem érti. Volt alkalmunk tapasztalni, hogy ezen

consulatusok minden egyéb nyelven beszélnek, épen csak azok nyel

vét nem értik, kik természetes gondoskodásuk főtárgyát tennék.

Nem nagy figyelem. méltányosság és jogosság kivált a paritáson

nyugvó kiegyenlítés után a birodalmi közös külügyérségtől, hogy

főképen e tartományokban nemcsak a főbb consuli, de még az ezek

nek alárendelt hivatali (staroszta, kanczellár, alkanzellár, tollnok)

állomásokat is a magyarokra való tekintet nélkül szokta betölteni.

Az ízletes vacsorát a vendégszerető tanítónál fuszerezte s komoly

hangulatunkból kellemesen ragadott ki a szíves kör “kedélyessége,

l) ПЕНЫ Lapok. 83. 1.

Page 177: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

149

kivalt pedig p. Kiss hadi kalandjainak nedélyes elöadasa a könig

graetzi napokból. Nem csalódank, midön elöre foltevök, hogy ily Vet

hosszusagu férfiu egyéb lehet, de huszar keve'sbbé. _ Útitarsam

nyugtalankodik, hogy mar is hosszura nyult utlmk; elhatarozzuk te

hat, holnap reggel egyenesen indulni Bukarest felé.

Augusztus 25.

Reggeli 5 óraker indulunk. Az idöjaras föképen a reggeli és

Iesti hüvösón az utazasra kedvezö, derült és latképeiben tiszta. Mig

egy utezaszögleten Ferenez-ba szénat vasarolt és pogyaszolt fol,

figyelmemet ujból egy par dult képü szeker leany venta magara.

Kegyetlen sorsuk alatt meg voltak törve; s azon vagygyal latsza

nak felenk pillantani: vajha mi is fölemelt fövel és derûlt képpel

térhetnénk még egyszer vissza az ösi tüzhelyhez!

A vamhaznal reppant szekerek tartóztatnak föl. Egy tekintet

e borzasztó barkakra könnyen vezet azen következtetésre, mennyire

kezdetleges ipar tartja még itt magat kivalt a gazdaszat eszközeire

s beruhazasara nézve. A szarvas marha Havasalfòldön nem tenyész

oly szépen, mint Moldvaban, el van esingó-bingósodr-'al és esigazva

a szantas-vetésben, mely itt föltünöbb szorgalommal latszik

üzetni, mint Moldvaban, hol a husnyerésre, itt pedig a marha-munka.

nyereményere van több Íigyelem fordítva. Itt tehat a legelö is

aranylag kevesebb s az ezen tengödö apró marhanak négyese is alig

képes vonni az üresen is reppant darabos, esinatlan és vasazatlan

fakószekeret. Hat ha még ezt az olah tetözve rakja a brailai révbe

szallitandó nehéz buzas zsakokkal! Akkor az torténik, mi egyik

kamaszóriaval, hogy megtagadja a szolgalatot, s a sík fôldön is terhe

alatt ünnepélyesen òsszerogyik'.

Ezt némi jelnek vehettük velna; de intelligens emberhez nem

illik babonasnak lenni. Vigan is libbentünk a kellemes hüvosön és

szép rónasagon odabb._'Egyforma tajké p terül szemeink elôtt, a

lathatart semmi bércz-koszoru nem szegélyezi, az égbolt környül

homalyos kod-oszlopokan nyugszik; az egész latkòr buruja hasonló,

nem egy osztrak levas, hanem egy templomos vitéz fehéres köpönye

.gehez, melyen semmi zsinórzat, semmi vegyes szín, csak also szélyei

szürkůltek és esatakosodtak meg a'nehéz munkaban, de mellén tisztan,

tüzes napként ragyog a veres kereszt. Egy-egy tanya idylli képe a

magyar alfoldre emlékeztet: de kepes-e a bérezek fia e kiterjesz

tett lepedô alig észrevehet-ö esíky'ainak rajzolásaraî Ily vidéket csak

Gazdíszlm'

alla ptok Ha

vasalfůldön.

шаха: «ij

képek.

Page 178: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

i 150

Útirányzat.

Petöfy zenghetne meg; de e 163 meg nem is az ö festôi gulyainak

65 szelid gólyainak, hanem a birkaknak 65 musliezaknak hazaja.

Azonban tisztelet. E mezök szamos harozok 65 csaták piaczai

is fôleg a tòrök hatalom túlsnlyanak s hódító hadjaratainak bös-kora

ból. A magyar birodalomnak itt vala délkeleti hatara, s mit a ter

meszetes hatar, az oreg Duna, hullamaival gyakran fol nem tarthata,

az ellen roman 65 magyar vérnek e tajakon gyakran kellett omlenie.

Nem epen messze esik innen jobbra a martinesti-i 65 tirgu-kukului-i

csatapiacz, melyen 1789-ben Koburg-ék a törököknek a legynagyobb

érvagast adtak. Ez óta a tôrök nem tuda tökéletes eröre 16п1р65

kodni, a sziberiai mnszka pedig merészen nyujtó'zkodik maozkókör

meivel e tajak felé; ugy, hogy ha a langszellemů П. József 161621116

nyei 5 vallalatai kozt volt, amìt késöbb el kelle törölnie: ennek leg

elsö sorban azon gondolatanak kellett Volna lenni, melynél fogva

П. Katalinnal talalkozott s vele a török ellen szövetkezett.

A jankai fogadó 526р helytt fekszik, mellette egy kis 111161611

erdöség; kifogunk, e levegöben ember 65 16 egyforman szomjazik.

A vöròs bor jól esik, ha nem épen odobesti-i, vagy az ugynevezett

nagy-hegyi is volt, melyek itten leghirnevesebbek. Vizet nem lévén

tanacsos idegennek inni, megszoktam 11161 e 36 lagy 01611 borokat.

Ezentúl müveltebbnek latszik a mez/.6, gyakrabban tünnek fol falnk.

tanyak alakjai. Egy elszotyogtatott falun hajtva 61 (Groparia),

lovaink osztónszerüen mennek azon jartasabb valuton, melyröl _ mint

késöbb észrevettük _ kar lön öket leterítenünk, s jobbra a tav

sodronyos út mellé terelnünk. Hosszu hajtas 111611 délkor beertünk

egy igen igénytelen helységbe, melyben a fógadónak, de söt a tem

plomnak sincs fodele egyetlen kútjaból pedig alig lehet yizet kapni.

Ez Faurei nou, mint fóldabroszunk mutata, azon v'alpont, hol az

egyenesen Bukarestnek tartó utból a Вити-116 vezetö út jobbra kitér,

azonban arról kelle meggyözödnünk, hogy e valpont nem itt van,

hanem Groparianal, melyet mintegy 3 óranyira hagytunk 11161 61 5

haladtunk mas iranyban messze. Lényegesen hibazott 161161 5 nagyon

is félrevezetett bennünket biztos kalauznak tartott térképü n k,

melyet 1859-ben Bukarestben Joanid George adott ki. Nem volt

mit termi; az ekép valtozott útiranyba belenyugodtunk annal inkabb,

minthogy o vonal az elöbbiénél ozivilizaltabb nyngpontokkal s val

tozatosabb tájképekkel igérkezett. A görög koesmarosnak nem vala

semmi egyebe, dinyénél és ihatatlan bornal. A lovak azonban étrágy

gyal nyelték a szénat 65 611161. — Е görögnek -megint masnemü

pénzszamitasa vala. Kiegyenlítödvo vele, 4 órakor indulnnk a Вити

Page 179: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

‚151

f olyó jobb partjan több helyütt lápos árkokan és mocsarokan ha

tolva at. A folyó partvidekét bokrok, fak, ligetek kezdik tarkazni,

a vidék kiesül, észak felôl a Karpatok benyuló ágazataiból hegyek

s a síkhoz simuló dombok homalyos képei tünnek fol, arnyékos fal

vak a viz mellett gyakoribbak, a réteken vandor-darvak pihenö eso- A

portja gyönyörkodtet, a tajképek mind élénkebbek s valtozatosabbak, .

különben is estere hajolvan az idö, a levegò' üditöbb, az ~északi

oromlanez aljaban Buzau­ varos alakja kifejlik, az esti szürkület

festöien dereng a helyseg folott, 8 órara beérkezünk.

A borongó esthomalyban, minden targy zomanczosabb. A varos Bazán (suza

fekvése, utezai, épületei ilyenkor tóbbet sejtetnek, mint amennyit alïáglfáïïî;

fényes nap megvilagít. Egy meglehetösen kövezett stradan a varos zo“ („Оша

közepébe jutvan, behajtatunk a legnagyobbnak latszó szallodaba

(nevet elfeledtem.) A szoba (odaia ismeretlen szó, melyet itton

tanultunk), melyet nyitottak, emeleten van s épen a piaezra nyilik, mely

a varos orezajanak rózsaja, setanya, dísze s jelenleg zenetere.

Alkalmunk lön ezen piaezi zenét élvezni; a programm jobbara

harinas indulókból allott, fülsértö tanyérok és dobok késéretében. má“ "n"

Nemesak ñnomabb harmonisticai tapintatot, de ,söt azon nem zeti

vonast sem igen talalhattam fol ezen ugyanesak piaozi hangver

senyben, mely az erdelyi olah nemzeti zenét oly sajatlag s a mü

vészi igenyeket is oly kielegítöleg jellemzi. Az olah zenét emiatt,

s tan mert megszokni is van alkalmam, mindig örömest hallom; azért

a zenetér szomszédsagaban egy sétat is tevék, mely azonban arról

lön inkabb emlitésre méltó, hogy egy szélsò'bb és kevésbbé vilagí

tott kihajlasnal utanam dobaltak. Szeretem vala e 'tüntetést vala.

mely' esetékes s nem engem illetö tenynek tekinteni, de ebben annal

kevasbbé nyughattam meg, minel nagyobb Íìgyelem targya itt az

idegen s minél folismerhetöbb e tartomanyban a mostansag itt leg

kevésbbe szivelt magyar. Tanaesosnak tartottam mennél gyorsabban

szallasra vonulni a varosi polgarisultsag ezen sihederes nyilvanulasa elôl.

Nehezen lehetett vaesorahoz jutnunk úgy az élelem-hiany, вши-1

mint a ñgyelmetlen és hanyag szolgalat miatt. Egy maszuta “т”

òreg, mint pinezér, inkabb beszéddel igyekezett tartani, mint a ki

vant ételekkel; elmondta, mily banquette tartatott az elöbb nalok,

mily nevezetességek merültek fól; el, hogy néhany nap elött a. Magni

íicusék is itt voltak szallva stb. Érdekesebb volt egy levas tiszt

magatartasa, ki estelizés közben bozza-nk mennél közelebb foglalván

helyet, minden mozzanatunkra iìgyelni latszott. Mi esak egyszerü

kivancsisagnak tulajdonitottuk azt.

Page 180: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

152

Augusztus 26.­

Nyugtalan éjszakám volt. A poloskák egész éjjel „csfptek, rug

«так, szurtak, mardostnk s én ш zexperiáltam“ reggel, hogy itt

_ az elsö vendéglöbeu is holmi külsö csülogás теней rendetlenség,

вши, s

benne ogy lut

heri sajatságos

missin.

Pénzlábak.

Canaval

(njt.)

hiányosság és rondaság sátòrozik.

A „bátor“ bátortalalï lábának patkoltatasával mulik az idö s

így а, sietó Котов is kénytelen foglalkozást keresni, mialatt én а.

várost veszem bövebb szemüg'yre.

Вити (а székelyek Buzavásárnak nevezik) а Ьавоппе‘т

folyam mellett fekvö csinos város, 9000 lakóssal. Szép fekvése s

а kárpátalyi пазу vidékbeni némi kòzpontisága, miatt шаг régen

fejedelmi ñgyelem tárgya volt. Rádu voda itt kolostort és püspök

ведет állított, melyek mellett kisebb iskolák is léteznek. Buzavásárai

magyarok által is igen látogattatnak. Kûlônben а városban анту

lag kevés magyar van. Nagyon érdekes ezeknek lelkipásztorolása.

Lakik ugyan is Buzàuban egy máx' hnjlott koru erdélyi szász, ki

merö laicus egyénisége daczára egy lutheranus missiót kép

visel itt; ö tudniillik elò'szòr шип szükségböl, —— nem lévén'a ki

hitrokonai és houñai iránt papi kötelességet vógezzen, — késöbb

mintegy belevitetve а körülmények каш, elkezdett lelkészi föladato

kat végezni s keresztényi buzgalmában már oda nötte ki таза/е, hogy

formalis isteni tiszteletet tart, predikál, шип, keresztel, esket, még

pedig ami legjellemzöbb, luthernnust, штат és pápistát egyaránt

a városban ës a környéken. Ezen itt senki sem тиши; meg', föleg

miután buzgó hazánkûa példás életet él s tanult embernek tartatik.

` Buzàuban megint nem ismerik а brailai pénzt és szabadon

сватай. Itt ujból régi leikkel számítana-k, mint Moldvában, továbbá.

gologánynyal, этапы-от s más értéknevekkel. A Sptbilis azt mondá,

hogy theologussal nehéz тают, mert ha, szorul а saruja., azonnal

dogmaîinak eruyözete alá. vonul, hol а hivô elött födözve van; a.

csökönòs nézetüekkel és álbôlcselökkel sem lehet alkudui; én‘ ш

mondom, а moldva-oláhhoni vendéglösökkel és korcsmárosokkal sem,

kik — ámbár apénzlábat mindenik kölónbòzöleg állítja föl — Onkényü

leg fòltett szímmolásnikkal, meg а mi pénzünk тещ önkényleg becs

lelö stereotyp állitásaikkal ölik meg nz idegennek türelmét és штат.

Bezau-megyében több kaluger-kolostor és fürdö is létezik. ——

Fent a Вити forrásainál а határszélnél magy juhászat üzetik.

Ott центами а ВгаззбЬен is oly ismeretes sajt, keresett штык,

Page 181: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

153

az ugynevezett „caseaval de Penteleu.“ E turó iranti elöszeretetem

miatt illönek tartam azt sajat hazajaban is felkeresni. 1)

Mar 8 óra , ideje tevabb indulnunk. Tehat megint siesién,

azaz orszagilag készitett s kikaviesezett uten haladunk. Jebbra a

hegyermek elöfokai jó veres bert teremnek, az alattek fekvö falvak

kal kies tajképeket alketnak; balra a lathatarba veszô síksag terül,

melynek hatarainal perked-oszlepozat tartja a kék égbeltozatet. 11

óraker Midiilu-be,.egy kis mezövaresba érkezünk.

Midiilu Buzau és Ploest kezett mintegy kezép helyet feglal

a Karpatok legbensó' ormainak tevében. Jobbról regényesen fekvö

szölöhegyek, nyari lakek s kisebb faluk valtakeznak; balról a Ha

vasalfeld jellemzô rónaja terül. E varosban megemlitendö poliez a j- Rendón “ш

kedas inutatta megint vigyorgó fegait. . Buzaubóli indulasunkker “дёш

egy uriason rutinirezott egyén azt kivanta, hogy vigyük e1 öt Ploestig (I)

Mi szük alkalmatosságunkat emlitök s igy elmaradt a ravasz lélek,

ki, mint kiderült , rendörközeg vala, s bennünket mar keesinken

is ellenörizni akart. Midiilben pedig epen ebédünk felyama alatt

érkezett be hozzank azen levas tiszt, kivel tegnap Buzauban együtt

vaeseraltunk. Még'egy altiszt tarsaval gyorsan étkezvén és palin

kazvan s rank hallgatagen fülelvén, gyorsan tovabb indult Ploest

felé. Ebéd utan, mig Kovacs künnjar, engem néhany ezigany zenész

vesz kerül; hiaba tiltem öket, mint magyarnak elkezdenek helmi

rentett csardast jatszani. Nekik pénz sem kell _ ugy mondnak

csak engedjem egy par nótat huzni. Mig tehat 1 hegedüs, 2 elah

1) Mielôtt a fennebbi jegyzetek snjtóba kerültek, merült föl epen itt a Buzeu for

rásainál, a Penteleuhegy kůzelében пион jámber h atárké rdés, mely mint a székelyek

nek Oláhhonbai „betörése‘ hétországra szóló birt csapott. A zágoniak juliusi esete, me

lyet a. romànok a magyar kormany ellen, mint elég speciosusnak lńtszó ürůgyöt, az egész

europai sajtó terén ki igyekeztek zsákmànyolni, de a mely végül is rájok vet szégyenr,

elegge' ismeretes; és hogy itt is fel kivr'mom emliteni, annak oka az, hogy jellemzönek tala

lum azt úgy az erdélyiek és moldva-oláhhoniak kòzt régebb зад óta nyilvánulgatott ha

tárpercknek, mint kivált a. román kormany ezidci politikajz'nmk jelzésérc. — A tisztázott

és ferdités nélkül constatirozott esel*l a kövctkezó: _ 1869. jul. 26-án 60 zágoni, nem

is mindnyajan magyar lakós, hogy a. havaselviek zsendélyvágását az erdél-yi részen meg

akadàlyozzak, kivonulnak Krasznánál, nem messze Bodzától, a hatàrra, felszóllitjàk н.

praevaricálókat, hogy dolgukkal hagyjanak fôl és egyszersmind a magyar határra elôtolt

ôrbódét vigyék hátrabb. Mîután pedig az oláhok nem tették, a zágeniak юны: azt sa

ját helyére vissza,avarda-személyzetet is visszavonulásra. kényszéritvén. E tényre a roma.

nok nagy zajt ütvén, 280 fegyverest és 12 ада: toltak elö a Facia Cheia. ôrállomas védel

mére. А magyar kormâny a. dolgot úgy, amint van, fogván Ш], ele'gtételt szolgiltatott l

romànoknak, kik szintén elcsendesedtek. Egyszersrnind azonban intézkedetr ezen esetböl,

hogy majd egy vegyes határjárási bizettság a métńkat tisztázza, annal is inkabb, inert ez

eser csak ismétlése a tavaly a kézdii-moldvai határon törte'nt hasonnemů villuugàsnak. _

Vilagoi, hogy ez ujabb idökben gyakori lxatárvillongások épen nem а. székelyek hngyo

mányes harcziassàgńnak tünterö jeleiůl, hanem a hazànk irányaban paczkázó Allâst fog

lalt roman vörös-part ingerkedései és boszantàsai gyanânt tekinterldök.

Határvillon

gasi vlszouyok.

20

Page 182: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

„2.54- _

ч gnitareos s 1 pan-sípos 161161111 1616111 az idôt: az étterem ajtaja

¿olött folytonosan valtakoznak a legcuriosusabb személyek; végre

egyik. bejö, kérdezôsködik honnan­, 65 1111616111161 5 111161611 felelek:,Y Azt gondolam, _ ugymond ravasz leplezettséggel _hogy 116261666161,

Kézdi-Vasarhely felöl 1616 62 úr. Majd midön a vendeglöst flzetém,

­ а. pénzt is segitette szokotalni, altalan a tolakodás` minden nemet

ч ‘fòlhasznalta hogy gondolataimat 65 ozéljaimat elleshosse. Amint el

ь 16102611 5 611 15 11116р6111 al szobából, egy szomszéd hússzék pad

36161 epen azon férfiut 1610111 16161111 р1116111361111: 111161 ama 16561

ynapon Forrófalvan talalkozank. Mar ott igen elevenen latszott alszemfûleskedö rendörszerepét vinni. A ruthen renegat azonban itt

Мити, шваб

vńros. _

tapintatlanul 3611 61 6261161, hogy annyira 616111116 1116111111111‘66116

11111611у lesködését. A közelembe furakodott egyén bizonyara az 6

5р1121136, a lova's tiszt az 6 darabontja, az ingyen 1100511162111 111161113

gentilhomme 521111611 526р56365 ügytarsa vala. Semini fontos okunk

nem volt, ezen nagyratermett allamistapoktól komolyabban tartani.

Midiilu-ben 521111611 tartozkodnak magyarok, kik iparosok,

szolgak, szolgalók. Akatholikusok a ploesti lelkészséghez tartoznanak.

E 16105011 1111 meg 116261666 3611 az útas akeletröl nyugatra vonulóу kies szölöhegyokhez s 1161р611 61610110111102. Е3у 02611 1162111 lefolyó

Tolonczozz'as

és roman

(mnszka) kan

csuku.

patak volgyében talalkozunk egy osapat zsinegre hurkolt, befogott

>emberrel. Vigasztalásunkra nem 161611611 magyarok. Sürün voltak

kettösleg egymasutan 116116, 5 6 ше11е11611 nyargaló lovas pandur,

mint marhakat vagdalta rittyegö 051016161. Е tünemény érdekes

‚ szinezetûl szolgála a midiili ebédi vendeg valódi felismeréséhez. Ezen

embertelen pandurok ugyanis epen ugy valanak egyenruhazya, 161611

rokonszenvbò'l: garibaldi-ümegozve (fehér ümeg 16165 c_sikokkal,)

mint epen a mi tisztünk, kit mindeddig rendes 101655631 111111161

516111611 1611011111111. _ Elképzeltük, mi sorsunk lehetne a 161161102

16165 6561616 11у616п 6111661611 kozott; folfoghatók, mily valrokon

haladas torténik itt az orosz kanesuka megbaratkoztatasa 116111, 65

1111111 520111611 e ñczkó-allamban 616611111 nemesak az idegenekkel,

hanem sajat fajrokonaikkal is. Az idegenek is passus-hianya vagy

11165 111 116111 elégithetett követelmény alkalmaval ilyen forma fedezet

alá. 520111611 16161111 5 huzamos hurczoltatas utan a 116161161 haza

­ 1616 kanesukaztatni. Ily esetekröl idönkint van .alkalina, 6 napi

Utászat.

sajtónak is értesíteni.

Jól készitett utunk nyilegyenesen halad egeszen addig, mig

a 161016611 Ploest 101126 képe fölmerül. Onnan kezdve nyari lakok

kal ,versenyezò' képü falun at kissé jobbra delejgûnk ki a 526116

Page 183: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

155 *Y

dombokra, _siinnen lejtůnk be az erdélyi levegöt s szelletet вещам

Pioest felé. Még megemlitem, hogy Ploest, illetöleg Bukurest t'avol-'fÁ

sagaról itten mar pontosan értesül az utas, az ut melle franozia. f l

kilometerek szerint felallitott s a folyó szamokat mutató köczö

lopö k altal. ~

Augusztus 27.

Ploesten szamlankat busasan torlesztven, miutan némi ro

konainkat folkerestem, fekszünk, alszunk, kelünk s reggel 6-kor indu

lunk _ A Ploesttöl Bukarest fele délszaki iranyban haladó uton kevés

Ploesttöl Bu

karest fclé.

faluval, annal gyakrabban valtakozó erdös helyekkel talalkozik az útas. _

A~fóld mind tóbb mivelés nyomat lattatatja. Tiiganesten alul ­elvész

minden felé a lathatár s megint a Brailan inneni pusztai képek Y

merülnek föl, ha az itt ott mutatkozó berkeeskek folytan nem .is

Oly шеаав а1а1‹Ьап. j

Egy nadas tó partjan baratsagos vendéglô inta megMuszka

lovunk, s egy

allapodasra, illetôleg a reggeli ebédre. Minden izletességgel evett, bójá, „тж

esak а. „muszka“ nem. Ennek, a Rsmus altal kisegítés végett Je.

dragan vett, lógónak Ploesttó'l kezdve folytonosan puffadt a gom- -

boozcze; egy tul-vórósen liberiazott olah kocsis kisse megnyugtatott

afelöl, hogy esak hajtani kell a lovat, komolyabb baja nem lesz.

Egy hideg sült csürkét a magyar harezok ideje'ben Bécsben es Pesten

is forgott vendeglós kinalgatasa folytan egészen впалые, hajlandó ‚

valék magunkat falanksagról vadolni, midön észlelém, hogy egy.'

ugyanazon pitvarban kiszallott sallangos equipage-u hojar ugyan oly '

nagy csürkét egyedül eszik meg. _ A bojarok magatartasa sokkal

baratsagosabb, mint az alsóbb osztalyok oleböl épen most folte

keredö felintelligens voros-katonapart embere; ezt gyakran volt

alkalinuuk észlelni.

A „muszka“ lassu haladasa daozara délutan 2 óra körül Bu- шиш-„мкм.

karest sanczainal, avagy bémeneteinél jarunk. Banyaszatól

négyrétü út közeledik a belathatlan kiterjedésü fövaroshoz, mely

nek képe egyebirant elég jó benyornast tesz rank. A kelet {ем

iranyuló, úgy latszik, jartasabb vonalon megyûnk be. A „CaleaV

Herestreu“ magyarul f eresztô-vamnal útleveleinket egy kis

téritveny mellett elszedik, hogy a varosi politiara küldjék.

Belebb lejtve e feliras etlik szemembe: „B en с z e P a 1, karitas. “ l

„Halt-la! _ szólék _ ez tusnadi foldim.“~Lelépem, beszólok, nem csaiat

kozom, igen atyañsagosan fogadnak úgy Benczéné s majd érkezö férje,

mint ipartarsa kaposvari Pinter György. Azonnal bealltunk a kocsival

. Y - - ­- 20_*

.,Muszku *

remûnllnnli

kidi'il.

Page 184: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

156

együtt, annális inkább, 111011 6 „111032116“ baja. 11611611 — 116. М1д 1111jó bor s bogrács-hus 111011011 161111111 a. I1:»erczeket, Éltes Mihály

321111611 103116111 földim 11632161611 igyekszik 11 101011 segíteui: mi

tréfát üzünk 112 аддо1161шаз110116В611а. Ferencz kocsis szerepéböl, mi

dön véng lóorvoshoz kell folyamodnunk. Pintérék 6 101111 el 13 veze

1611, de mint 62 eredmény 161103116, nem volt mit visszavezesseuek.

A különben is ósszeroncsolt és Ploesten igen шед6гр6 abrakozott

falánk 1611611 ш0д2611611 ”а. 1611611п6пу; Ferenczbá. е 1161116311111110:

Hogy van a. 16? könnyes szemmel csak 621 felelhette: „Ni hol a.

111111161 3 1163316, evvel maradtunk.“ E szegény р6га‚ 161161101е 1111611

111126 ñgyelemmel 131611 106116116, do tekiutve megszerzési kòrülményeit,

valamint 61111111611611 következményeit is, melynélfogva. a, Rsmus

1161116101161011, nem egész jelentéktelen epísódot képez а. tények

folyamában. _ '

Éltes Mihály ñacskájának vezetése ше11е11 a. Barátiának пе

шышдв vezett monostorba. érkezvén, 6 Rsmust még 011 161613011 3 а

Вишег‘ьеп- 161011611е1 1016111 Ьапд11161111111 hamar kibékült megállopodást nyer.

Jellemzö a, Rmusnak 62011 resignáló nyilatkozata, hogy igy legalább

fel van mentve 62011 goud 11161: hogy 11 bent szerzett lóñu számára.

passust szerezzen! A magyar 1161610111161 16п1111 hely nem lévén, 6

110201 esö „Patriá-“ba szálluhk be. 8261611021 6136-10116гшедуе1

születesü intendansa а vendéglönek egy паду 3201161 113711 326шип111'6,

1101 lélekzetet kapva, elmegyünk 160301616 6 Rsmushoz, illetöleg а.

1161610111102,

„popa mu, Mondák, hogy 1111611 6 Мадп1110113 паду feltûnést okozott Bu

“eßmtiî karestben, a. mint k iborotváltvkép pel, reverendában, a. 11316116

dma' 111111 агапу16пс20261 megjelent, s majd a. „Patria“ czimü 101166316

11616 „Ва1‘611а.“-Ъа‚ 611101162611. А pöbel ily 111011611211 1161161011 111611116:

„Popal rasu; neamtiu dracul“ 1) Mire a. Magnifìcus 05611 62261 10

11е01611, hogy „mégis müveletlen, bárdolßtlan egy nép ez.“ _ A

Magnificus és Spectabilis ш6г а2е1611еду парр61е1теп1е11

Gyurgyevón 61 a. Dunára. s 62011 ham. A Rsmus csaknem egészen

Ißndöri fedezet 61611 letartoztatva és mintegy kezesképen 611011 itt

а, ш63 1161 010162011 63 1161 megérkezendö 1111311. Ноду oly roppsmt

ñgyelem tárgyai lettünk, arra. saját egyéniségünkön kivül alkalmul .

3201д611 а prot. expeditio egykoru megjelenése is. Mindenféle 10111161

1162ед mozgóvá. tétetett megérkezésünk'nél, melyre 621110161101 bizo

nyára elökészítették а minket megelözött távirtok s pandurtisztek.

_._ь‚._„._.

1) Azaz: Borotvált pofáju pap! német ördög!

Page 185: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

157

A B ar atia népességét 2 belgar tartenlanyi szerzetes B er nard „Emea“

Feliczian és Elekes Aron, 1 lengyel menekült pap, lneg egy esik- zîïîifs

szentilnrei születésü ifju kanter tevé. Asztalukról itélve, jól élnek,

de exitentiajat ezen vékeny maradék-nemzedéknek 15 veszély fenye

geti a passienistak missiója részérò'l, kik épen elyan elasz

hadjaratet intéztek a magyar kathelieismus 65 papsag 911611 116165811

feldön, mint a cenventualistak Moldvaban.

Augustus 28.

А Patriaban esszeszedödvén, Kevacscsal a püspökhöz ran-J,Pl“­‘é“‘_¿°_k

dnlank, ki nem igen tavel, igenytelenebb épületben lakik. Richter, „Oìîevaîïîëîdí

a titkar, kivel mar tegnap talalkeztunk, volt benünket bejelen- в belgarifi

tendö. Richter erdélyi szarmazasu saacularis pap, bar mint ismerôs migll'ïìm

allett elöttünk, bureaucraticus viselete altal még sem ketelezett 1e.

A püspökhöz hazi kapelnajan at lépünk be. Pluym Ant. József ö

mltga tisztes férñu, fehéresedö szakalla, bajusza 5 biretumes feje

egy szent patriarcha képét lattatja; beszélünk erdély-megyei s olah

heni kath. ügyekröl, mikor is 6 mltga csedalatat fejezte ki a fölótt, ­

hogy az erdélyi kath. ügyeket viragzóbbaknak tüntettük fel az 01611

heniaknal! -— Ebédre rendelt, heya mar a Rsmus is meg velt híva.

Most útleveleinkért a varosi rendörséghez veltunk menendök. Richter

minden hivatalos eerrespendentiai halmaz mellett is ügyünkben egy

ezédulacskat ir rendör baratjahez. Beszel-beszél sok teendöiröl s el

pepeesel az ajanló levelkével egy óraig. Ezen ember minden nyel

ven örömestebben szól, mint magyarul. .

A Baratiaban mar várt rank, ref. Alelkész Keós Ferenez

atyankña, egy teltképü vörhenyes alak; meglepett midön kölcsenós

megismerkedésünknél par év elött néki küldött névjegyernet mutata.

„Aldunai“ és „Tusnadi“ az „Alfoldf-ben rég ismerék egymást.

Szó volt arról, hogy a rendörséghez személyesen menjünk-e Rendôrsés

el, mint kivantak? Kees ‘ezt nem tartja szükségesnek; ehelyettßmrwbm'

kisétalunk, a varos nevezetesebb helyein szétpillantani. Radu Ser

ban-veda, Constantin-veda stb. utczaken at a „Calea Megosoi“ felé r

megyünk, hel az osztrak-magyar föconsulatus is lakik. Ez a varos

legpiaczesabb része; a hespedari lak ezen emelkedett helytt épül, a

ministeriumek is jebbara itt vannak elhelyezve. '_ Alkalemba esvén,

lnég is béxnegyünk a pelitiara, hel elég politicus képpel 5 elözékeny

séggel fogadnak; azenban a passusekat inpretekellaló tiszt nem

kesik a bureau-chefet szernélyesen átínteni, hogy bennünket kez

vetlenül szemléljen meg, ki aztan tekintctével tetötöl talpig is

Page 186: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

5 méreget bennünket. Miutan útleveleinket kiadak, síeténk a nem igen

tiszta irodát edahagyni. Megyünk egyik legszebb, elöbb „franczia“

most „I. Karoly“­nak nevezett utozan, melyben a politianak egy

Gerzan nevezetü, szathmarmegyei szuletésü, magyar spitzli je

furakodik hozzank. Ezt megfelelö beszéddel tartani, Kovacsra bízva.

B,anko„n-ésatn1egy'ünk a Brankovan-féle kórhazba.

A Brankovan fejedelmi csalad a XVIII. szazad 0156 feléig

‘ uralkodott Havasalfóldòn .Brankovani Bessaraba Konstantin _ hazajat

a törók jarom alól folszabaditandó. elöbb a törek ellen gyözelmes

Austriahoz, a karloviczi béke utan pedig Oroszorszaghoz hajlott; de

e tobbszörös hütlenségért a souzerain шток kegyetlen boszut allott,

nemcsak a щам, hanem csaladját is egy kis csecsemön kiyül,

kiirtvan. Utána egy gorog eredetü kegyencz, Mavrocordato Miklos

lett bukaresti vajda, kivel az ugynevezett phanariota vajdák sera

kezdödik s‘kit kegyetlenkedései miatt Steinville, erdelyi kat. kor

manyzó, elfogatván, Szebenbe hozatott vala fogsagba 17169A A

kegyetlen boszutól megnienékült kis Brankovan, miután férfìuvá

­ nevekedett, ôseihez méltó nemeslelküség- és hazañas áldozatkész

séggel allittatá. nejevel ezen orszagos jótékony intézetet a szenyedö

emberiség barmely faja és felekezete szamára. A kórház 400 agyra`

van eddig mindennel fólszerelve. A betegek jobbara a fajtalansag

áldozatai, kikre nezve igen kellemetlen lehet, hogy betegségok neme

az agyak felett függö tablan mindenki altal olvasható. Orvosailí

Yjobbara magyarok, legalább a mi ciceronénk az vala, kik a buja.

senyv kinövéseinek borzasztó mintait hoztak vissza az emberiesebb

alakra, mint összehasenlitóI photographiaikból latszik. A kórhazban

magyar nó'ket is talaltunk; s Koós ugy nyilatkozik, hogy temetesei

i? nek 1/3-‹1а.11111еп tórténik. -Buk'arestnek még tobb kórházaft'an

` nak, ugymint: aKoloa,-Filantropia­, Kolontina- Stb. kórhaz.

Bh@ „ и“- A püspok böjtòs ebédje nekünk kissé matyókasnak latszott;

ma радарах-16 bora, жопьдп ellenszerûl szolgalt az ilyenkor kapni szokott ma

”ё" gyar betegség ellen. Kivûlünk a vendégek: egy par esóré képú s

egy szakallas passionista barat voltak , mellekon „Jesu Xti

passie“ feliratu tablácskat hordvan. Ebéd alatt s utan is foly a

beszéd, az egesz ker szivélyes családi szinezetet ölt. A h_ollandi

szarmazasu Pluym maga is a magyaroknak, mint nemzetiségnok,

nem tulajdonit oly jelentöséget, hogy végettok a magyar

nyelvre is szükség lenne; „a magyarok _ ugymond_tud­

nak olahul s ha meg nem tudnak, megtanulnak; szamak aranylag

csekély stb. Mily teves e nézet, arra nézve elég az oláhorszagi kath.

Page 187: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

А 153,

parochiakon attekinteni; ott vannak ezek, hova rokonaink eleitöl

kezdve kiolvadoztak. Nemi statistieai reszletességgel tekiutve a

dolgot, Havasalfoldon a következö kath. lelkész ségek allanak:

1. Bukarest. Itt lakik a missio fönoke es csekély напиши-генным

de a lelkipasztorkodast az itteni hivek felött a régi tulajdonos rk' “мёд

rendnek,­ t. i. a magyar Capistranusokkal egyesült bolgar-olah

szerzetes tartemanynak egy par lszelid ivadéka, kiket a rólok ne

vezett „Baratia“-ban névszerint is emliték, kezeli, annyi buzgósag

gal 65 hagyomanyos jelentékkel, hogy a missiói püspökség, bar

szekhelyén vaunak, meg nem latta tanaesosnak, ôket ösi birtokuk

ból kiszorítani, s pater Feliezianak magyar szavat, mely a 12,000

kath. léleknek csaknem egész kozönségéhez szól, elnémítani.

A püspôk melletti ap aez ak tanitassal mondatnak foglalkozni,

de a mely termeszetesen legkevesbbé magyar. l

' 2. Braila, mintegy 1500 kizayólagosan magyar kath. lélek- Braille mint

kel. Bar a magyar' elem jelentöségét slzóval kétségbe vonja., tettleg rk' швед“

elismeri azt a püspok ur, midön _it'tis mégvmegtl'írì a magyar bul

garitak lelkészkedését. Az itteni Íelkészt Kiss Lajost, valamint lel

készete kòrülmenyeit is fennebb bövebben tanultuk ismerni.

3. Csoplea, bolgar falu, 1000 kath. lélekkel. Itt elasz взоры ‚ь

_passionista foglalt all-ast, ki egyszersmind _ hogy a hierarchiai *mlb-'if köl

fokozatos czìmek mar itt se hianyozzanak, _ egészen püspoki helyet- seg'

tes czimet is visel, s egy helytt lévö apacza iskolanak igazgatója.

Gyurgyevóban is van annyi katholicus hivö, hogy egy lelké

szetet, ha nem is egészen magyarok szamara, itt is fol lehetne szerelni.

4. Krajova. Kis-Olahorszag fövarosaban a kath. egyhaz-Krajova, mim

1102561,т mar nem annyira magyar. Lelkésze Deixler Alban bulgarita, ’k- 5851“!

а. valaha jeies гезщемш 101161001: egyedüu utóda. mintegy 1800 “щ“

kath. lelekkel.

5. Kimpulung. (Hosszumezö) varosban, mely 8000 lakóssal Kimpulung,

bír, s hol a Fogarasból atkóltòzött Radu Negru voda 1290-ben ”Ч“; Ш"

letelebedett volt, szinten van kath. Yegyhazközség; de a kevés jebbara kuzseg'

magyar nyaj fölött mar elasz passionista örködik.

6. Rilnniken nem marad pasztorolas nélkül a jebbara ina-Rimnik, mim

А gyar egyhazközseg, miutan mar 5 passionista, mint a missie nagy 'k' kôzség'

reményü seminariuma, můkòdik ott. Egyébirant, ugy tudom, hogy

az einlitett baratok ott iskolat is vezetnek.

7. Pitest, tóbb mint 70001akóssal biró esinos varosban az _ _

. _ Pitest, mint

Arges folyó mellett, rom. kath. kozség, templom 65 iskola 15 van. rk, каша,

Е község szinten magyar jellemü, de külon lelkésze jelenleg nincsen.

Page 188: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

160

' Ploest, mint

rk. шита:

ség.

Popest, rk.

bolgárközség.

Tergovist,

mint rk. egy

hâzkôzség.

Bolgár-olàh

szerzeteseink

mìért hagytá

oda missió

jokat?

Nêpesse'gì

vìszonyok,

(vnllásilag,

nemzetiségi

leg.)

8. Ploest, szép `roman varosnak kath. ogyháakôzségét, mely

egészen magyar jellomü, alább korülményesebben fogjuk ismerni.

9. Popest, bolgar falu, 8001é1ekkel, olasz passionista altal

pásztoroltatva.

10. Tergovisten, az orszag ézon régibb fejedehni szék

helyén, szintén van kath. egyhazkòzség, 1ner jóllehet magyar,

mégis magyarul nem tudó olasz passionista kezére mont mar at.

Téves tehát `a passionistak azon nézete, hogy a Havasalfoldì

katholicismusba» а. magyar elem nem jelentékeuy; söt ellenkezöleg

a havasalföldì katholicismus, ha a magyar olemtöl eltenkin

tünk, semmiképen sem érdemlené azon külöuös gondot és

szorgoskodast, melyot a propaganda azon tartományra is oly 1110110

saggal fordit. л '

Ezelött e missiótasz. Ротации-гена bolgar-thJartmnanya birta s

Inegfelelö készültségiì lelkészek ami keœltettêqgnegfogyvan azon

ban e rend tagjai, a maradékok штатах а. Capistran Janosról

nevezett magyar tartomanyba. _ 'Csèdalata mélbó dolog, hogy az

ozen tartomanyi egyesülés altal erösbüìtìszerzotesek lemondottak

ezeu missióról az olasz propaganda részére, anual csodalotasabb

pedig, mert miuden lelkészet~ mellett egyszersmind javadahnazott

kolostorok- és residentiak'kal is birtak volt. Е tény oly

sajatságos, hogy, ha a Capistranusok Romabani rendfó'noküktöl ma

gasabb (1) érdekböl szarmazhatott különös utasitast és paranosot

Havasalfóld kiürítésére тёте nem kaptak, semmiképen sem talalhatni

mennhetönek, anual kevésbbé igazolhatónak azon onfeledt eljarast,

melynél fogva a bulgarocapistran rend, vagy annak akarlniféle tag

jai, községei, definitorai avagy képviselöi szép missiójokat,

a Propaganda kezébe engedt-ék s ez alta] a magyar

kath. anyaszentegyhaz egyenes jogat azon tarto

manyokra koczkara tették s tettleg elis jatszottak.Ha шип missiójokat vélték ozon épen nem hitsetlen,­ hanom kerosz

tényi­ alapon szervezett orszagban bevégzettnek: a természetœ kö

vetkezmény nem az vala, hogy allomasaikat egy itt primitivebb

missiónak, a hitetlenek részére alapitott Propogandanak, hanem az,

hogy azt egy rendszerezett püspokség atyai és minden mellék-sza

mitásoktól ment kezelésének engedjék at...

A fennebb elsorolt egyhazközségokben és szórvanyosan van

Havasalfóldön 'legkisebb szálnitásban 30,000 katholicus hivö,

kiknek 3/4 része magyar. _ Örmény katholious elszórttan 8000

lélek.

Page 189: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

-e 1Q--.

Mindkét felekezetů p r e t e sta n s hivö egész Rumaniaban (Meld

vaban kevesen vannak) ran szintén 30,000-nyi. Ezek temegesebben"

es ecclesiakat formalva, talaltatnak a kevetkezö helyeken és pedig:

Lutheranusok: Bukarestben, Galaezen, (Meldva) Krajevan,

Pitesten, Ploesten és Turn-Sererinben.

Kalvinistak: Bukarestben, Brailaban, Galaczen, (Meldva)

Kalarasen, Pitesten, Pleesten és Szaszkuten (Meldva.)

A bukaresti ev. ref. pappal Kees Ferenczczel a Magnificus is

talalkezett s nem hallgathatta el az ö buzgesaga kanti elismeréset

Pluym püspeknél is kifejezni; de tevedesböl Kees neve helyett 0zel-­

derét emlitette, mire a püspek nem késett niegjegyezni, hogy „Czel

der est sceleratissimus hominum.“ Mégis ezen ember mindent el->kevet, hogy a bukaresti és .ploesti szepen berendezett és lelkii's-­

Pret. papi'

viszonyolr»

meretes magyar hyrzgessa gal kezelt enlesiakbel ez erdélyi ev. ref.­ ‚ ~. ­

superintendentiaval денет; kapelslatban alle' lelkészeket allemasaik

bel ватта. Remeljük,l hogy» ezen felekezeti kebli -viszalyt, mely

kevetkezményeibw a kezügyre ¿egkaresabb lehetne, sikerülni feg test

réri bekehez vezetni azońküldettségnek, melyet a sarespataki super-

intendentia küldett ki evégett s .mely velünk eppen egyidejüleg jara'

be Rumaniat. Richter, a secretarius, ugyancsak a Czelder missió

járól leven szó, úgy nyilatkozett, hogy „Czelder a mi ügyünknek. '

nem sokat art.“ Az enbizalem e szavait azenban úgy is érthetni,

hogy Czelder, miutan­ alarendelte magat a roman miuiszteriumnak

s igy a remanizalas zseldiaban all, allaspentja azenesezek missie#1

janak allaspentjaval. . . Ebéd utan a Rmus Alesandrescu Vazul ekta

tasügyifminiszt. titkarhoz ment szakirodalmi ügyben, ki avval fe

gadta, miszerint megtudta, „miképen jartuk meg akmeldi'ai falvakat,.lv

magyarokat keresvénl“ Mindazaltal a Rsmust megajandékezta' ire

dalmi kiadvanyaival„me1yektel a sek eldalusagot senki sem von

hatja meg. Mi ñatalekul egy birgeariuba (bérkeesiba) lépve útlevef

leinket virök a je messzeesô consulatusi eancellariara lattamozas

végett, `Itt sincs szerencsenk kibekülni azen anemal berendezéssel,

hogy egy censulatusnal, mely mintegy 15 ezernyi nagyebb reszint

magyarajku alattvale sersat intézi , ely csekély, mendhatni semmi,

Íigyelem van,az alattvalók nyelve irant. v1) ­t

1) В. Eder osztrúk-magyar fôconsul nlatt schol sem igen találkozńnk csak tür-v

lietö berendezéssel is; s mintán aletta. az вы. viszonyok is iranyuukben oly ellenséges

iranyt vettek, jónak láttak Édert massal cserélni fôl. A kôzvârakozós az vala, hogy mint

выдр-дам. ugy menjen Bukarestbe is a magyar ńllamot is megfclelöbben k'épviselô von

snl. Gr. Beust államcancellar megis Zulauf umt küldé Bukarestbe, kinek umsihísailuur;Y

mondja, hogy „fontes politicai és kůzgnzdaszati érdekek ke'pvisclése bizatott rá. A vörôs-w

könyv tanulmányozasa elég teljes képet пуп]: nzon esemenyckröl, melyek a'nlnlt\(_18(ì§)l.

Солидный l

álìapetok. ­

Page 190: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

_tßfàg

Bencze Pál

tusnàdi

щадит.

Székely tele

pek Bukarest

lien.

Koós Ferencz,

bukaresti ev.

ref. lelkész.

j.

'd

Majd BenczelPalékat latogattuk meg. Örvendett lelkem ezen

atyankŕìa életre-valósagan, kit kocsi-gyartói tisztes ipara a jobb osz

talyu tarsadalomba helyez, 65 tisztességes életfentartasat biztositja.

Csaladjat ugyancsak 111511661 jó neje s egy kedves leanya teszi, ki

a helybeli nönevelô intézet növendéke levén, oly szellemi képzett

séget tanusit, mely' nemesak polgari, de fensöbb osztalyu csalad

taget is elönyöson jellemezne. Ilyeten székely csalad pedig Buka

restben sok van, s ha némely'ek épen ily kedvezö allapotuak nemvolnanak is, azt ­nem annyira a kerülményeknek, mint önmagok

hianyainak lehetne tulajdonítani. Itt vala még egy 11165 111511661 pa

triota, Éltes Mihaly 65 ña, mind kézmûvesek. A mûhelyben 521111611

111161011 111511661 ifjakat. Egyszersmind értesülók, hogy a város ke

leti 1652611611 fekvö r.,ealea mosiloru,“ ezelött „Tirgu d’ afara“ ne

vezetů varos részben léteznek a gyakoribb székely telep ek, hova

atyankñait az ott tartani szokott heti vasárok kedvezöbb alkalma

vonzza. Mondjak, hogy ezen vasarutozának egy 16526 az oda

települt tusnadiakról Т115116611ч1111 nevaztetik. Vereségnek tartom,

hogy idö mrövidsége 65 a hely tavolsaga miatt ezen erdekes varos

részben szét nem pillanthattam. _.

Ezutan Koóshoz hajtatunk; lakasa, temploma a raros 6526111

52616 felé a „calvina strada“­ban fekszik. Úri lakas 5 keleti szönye

gekkel 615216 béruhazas vonja magara ñgyelmünket. Egy ocsose ekkor

tisztazta vala tórtéuelmi értekezését „П. В611602у 01611110111 hadjara

taról.“ Ily iranyu torténelmi muukassagaból egy historiai almanach

kikerekitésére tereltem a szorgalmas fériiu figyelmét. Szép kis góthiz

lésû templomot épitett, 11161 mindennel be van ruhazva. Itt ,a ma

gyar örömmel hallja 61 5261101101111‚ 5 hallandja a katholikus is, ha

а. Baratia a magyar baratok kezéböl netalan kivétetnék. A szomszéd

„Lutherana strada“­ban van a lutheranusok még majestetiou

sabb 65 a legizlésteljesebben beruhazott, 521111611 német stylü tem

ploma. Ennek gazdagabbak is a hivei, az erdelyi 52652 11и161 61

egeszen az angel episcopalokig. E lutheri 65 magyar kalvin fele

kezet tamogatjak egymast; s a jeles papok 65 presbyteriumaik ellen

Rosetti vallasi miniszteriuma sem tndett meg semmire menni,

inidön a felekezeteket a consulatusok, illetöleg autonomiajok alól eman

évben а fejedelemségek 1101-1111111” iránti viszonyainkst megzavarták. A fegyver-bevitel,

a háborus készůlödések, még folyton felynak. Erdély s Magyarország 011111 lakósai közt

az izgatások s bujtogatàsok még ma. (febr. 5. 1869.) sem szůntek meg atb.' — Természetes,

hogy ily mages dolgok képviselete mellett Zulauf urnak sem jutand sok ideje s magyar

alattvalók eseke'lyes .ilgybajaiban nagy ñgyelemmel jarni el. Reméljůk azonbun, hogy a

magyar delegatiónak sikerůlend Il rumnnîai consulatusoknàl a шашиста méltányosabbke'pviseletet eszközölni. v

Page 191: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

-163 _

cipalni, s közvetlenfil' olah kormany ala akarta juttatni. А refor

matio legerösebb tamasza ezidejüleg az észak-amerikai statusok ma

gyar eredetü eonsula. YEzen 0011105 ember partfogó 65 rendes

tagja a Koós altal alakitott magyar easino-egyletne k, melynek

mostaui csinos helyisége _ közel idön annak sajatjava is fog lenni.

Billardjokon nem lehet „verlaufolni;“ bar a magyar esoportosulas

se temié azt semmi tekintetben! Az iskolaûgy e felekezeteknél

szinten jól all; a pap a legelsô tanitó, nemcsak névleg. hanem tett

leg is; Koós jelesebb tanitvanyait évenkint szallitgatja ki a maros

vasarhelyi 65 ш05 prot. tanodakba _ tanulni. Mi katholicusok nem

telletnenk-e ily forman ‘1 ! .

Közel fekszik ide a varosnak „Csizsmedzsu“ (forras) nevú

setanya, melynek 526р tavait hattyuk, gódények, pelikanyok diszesítik.A szekely leanyok sokramenendö Adamasaganak kivalt vasar- 65 ünnep

napokon ezen lugososgkert szokott mutatvanyozó tere lenni. A va

ros nyugeti 526101016 kerülünk, Kotroosényba, mely a 1030

delemnek nyari-lakul szolgad. Ezen monasteriat az ellenei e161 idefuta

modott 5 itt szerencsésen elrejtözòtt Serban Cantaeuzen voda

épitette 1680-ban, s az óta masodik fejedelmi lakul llszolgal. _

Mellette van a lelenezhaz, (Helena-Asil) ezen itt szůkséges

intézet a varos délnyugoti fokan igen 526р helytt fekszik, növendekei

jelenleg szünetezni valanak; az ott felügyelö llöknek zokon esett, hogy

nem romanul szólitottuk meg. A varos délnyugoti oldalan, honnan

a nyugati résznek szép panoramajaban gyönyörködik a szem, eljö

vùnk több katonai lak s fogda mellett a „Mihai-Yoda“ részbe, s

innen a Krajovauton, Bibesco s más vodakról nerezett stra

dakon fel a metropoliara. Igen helyes, hogy Bukarestben a sok

haszontalan divatos uteza-elnevezés mellett sok uteza történelmi

nerekre van keresztelve, ugy hogy a rajdak 65 kivalóbb bojar csaladok névsorat az utezakról is le lehetl olvasni. Az Alesaindrug

Gyika-, Riurén- stb. stradak egy-egy nemzeti tettet jeleznek. A

metropolia nem épperi oly kivaló templom 65 Iak, mint Rumaniaprimasaé lehetne. Történelmi jelentöséggel bir yRumania föpapjanak

ezen ozimezése: „Nifon, ou mila lui Domnedieu, Arehiepiscopu si

Metroplitu alu Ungro-Valsehiei si Primatulu Romaniei“ 1866.

julius 15. 1)

А2 olah a nagyobb rnůveltségi fokon sem tagadhat meg bizonyos,

esak neki sajatos érdes zomanezot. A metropolia és egyszerü par

lamenti épület körůl palank helyett vad bozót' tenyész; 65 0

l) Alman'acnl, 104. 1.

Sze'ttekintés

Bukarestben.

21 *

Page 192: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

164

Tz'xrsadalmi és

donlbról szokott 166166111 62011 1161116-р01111661 526116, mely úgy Bra

116110, mint Cogeluioeano vezérlete alatt Europa felé lobeg, s kivalt,

a magyar kormaíny 116пу611611.116116 oly hatalmaskodó orkán 6161136

Yban ùgyekszik megjelenni. 111 111111611 ki 6 rumaniai képviselet, miro

legyen képes torvényhozyási, 5261162651, kormanyzási, hadi taktioai 5

561161611 müvelôdési tekintetben. 111 1113611 6 526116611 elôretorekvés

1115611 62011 16156661611 osztalyok, melyek 6261611 ismeretlenek 1616

nak. Еше11611 62 111 müködö 616111611 611612616 oly magas , mintha

szazadok fokozatos fojloményének alapján allananak. A můvelt vi

lagot 61161 611613611 meggyözni , hogy Rumaniaban egy 113 Arabia

lép a nagy nemzetek közé, mely 620111161, mint müvelt, 6165 6116ш

16ре11 `1616 6 161166616111 ШЁПРМЁЛЪ. Katonai hatalmaskodas 1611111

‚161611611 621 akarjak elhitetßi, hogy legkevésbbé sem mese, 611526

‚11111 Jupiter tagjaból Minerva kész folfogyverkezetten szòkjék 616,

шег1 11152 1111611 Rumania, ezen flatal, demosés erejü 611162011 11652

.fölfogyvorkezvel S mindazok daozara valósaggal mit 161111111? А21,

hogy a parlament körül niosen palank 5 166116116 110261

,és 1 6 d b o g 6 11 с 5 16 11 y é s 2. Vagyis hogy Rumanianak 1611 361611

log törvényhozó testülete, van politikai önkormanyzata s egy kis ka

`tonasaga; de 1111165661611'6113'110265611611 163166651 6161136 65 566611636,

611165611 politikájanak moralja s ninoson, komolyan ‚1616, 6116611 166

61636. Bövebben is kifejthotjük.

Társadalmi osztalyok, melyekböl ‚5261162611 jogviszonyok 1631611

роныш они-1161161; 101116 ki, a Romani-¿mak 116162611 fejedelemségekben nem fej

tàlyok.lödhettek. Aristocratia 116111 16162611; 6 110361011 6161161, a" 161611

61161 alkalmazott 65 660ш6пу02011 „166611016Ё‘д hiean civilizatorok,

hiyatalnokok 161611611, 5 1111111 111611611 6 116111261 65, 161616526165 6611165

052161361 nem képezhették. A mivé képzôdtek, 62 orszag kivaltsagos

052161у616-5 nomességévé, az nem tekinthetö roman nemzeti viv

manynak. A mi i]an gyanánt tünik fol, t. i. az indigonatus, 5 62

6261161 képviselt mûveltség, 62 6 benszülöttek idengenekkel, s be

`koltözö'ßtekkol kötött hazassagi visszouylatainak tulajdonitandó. Kö z 6 р

052161у 521111611 116111 1011 а. nemzotben; az ipar, kereskedelem, 561

még a tudomany s 11111165261 maig is inkabb a bolgarok, gorógók,

_szerbek, örmények, magyarok,1engyelek, oroszok, francziak, olaszokésw asidók kezében 1611, 5 6 ш051 fólküzködö roman polgari osztaly

még aranylag nagyon osekély oontingenset képoz. Csak az alsó,

földmüvelö 052111131 111116 61161112611 616 26ш61, de 62 61 1011 nyomva,

ls 656161661-6116111611611 korlatok közé 52011116. Ily viszonyok kózt

nem fojlödhetett nemzeti 65 jogérzület s a mi ezeken alapszik 111163

Page 193: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

165

tett alketmanyes elet. Igy a nemzet valamint enmagat nem szabadit

hata fel, úgy, miutan Muszkaorszag fedezete mellett enallósdit jat

szik, ujabb jogviszonyait es tervenykezeset megint nem kepes tisz

шиш, s tervenyeinek mint vegrehajtó hatalem kelle ervenyt szerezni.

_ Politika jat nem szükseg bövebben ismertetnünk. A kezelebbi

hespodar es kormany-valtezasek, a muszka kancsukavali baratkezas,

majd a peresz es „rekenitett“ francziaval vale kaczerkodas, az austre

magyarek elleni eretlen ingerkedesek stb. elegge jellemzik а. ruman

. politica ingatag nemzeti es erkelcsi :alapjat s indokait. _ Kate

nasdi sag tekinteteben nem tudjuk mire velni azen kihive allast,

melyet Bratiane elfoglal azen csekely haderö mellett, mely a modern

allamj eenñictuseknal tartaleket sem kepezhetne. _ Ezen ruman

kezallapotekat es politicat a velòk „roken' franczia „Constitutienel“

kevetkezöleg jellemzi: „Azt hitte velna az ember, hogy az oly наш

allam, шт Karely fejedelme , mely sajat szervezetenek nehezsegein

sincs meg tul, legsürgetösebb feladatanak ismerendi, je kezigazgatast,

helyes tervenyeket, tanedakat, útakat, stb. adni maganak s fejlesz

teni anyagi jólletet s szilard labra allitani penzügyet. Eppen nem. Azefele delgek irant több vagy kevesebb, de lfolytenes iigyelmetlen

seget latunk nala. A nagysag regeszmeje altal gatelva, Romania

nem ferdít gendot azekra, hanem megy a katenai kalandek palyajan.

50 mlllie delicitje yan, s hegy_mindazaltal 25, 30 ezer katenaja

legyen a papiresen: hadügyere ­felemeszt a 75 milliónyi kezjeve

delemböl 25 milliet. A negyedrangú allan'r jegos gyanut taplal magairant szemszedainal“ * ч

De felytassuk tevabb szemlenket.

A templemek kezül legkiallebb a Sfantului Duhu, Sz.

Spiridon, Metropolia, Radu-voda, Míhaiu-veda, Sz.-Gyergy, Sz.-Katalin

Zlatar Stb., a Baratia tornyaból, melyböl az egész rares feletti

kilatast elvezni kivantam, mintegy 60 templemet szamitettam meg,

pedig az egesz varosban ket annyinal tebb baserica van. Leven ezen

inkabb terjedt, mint temett varesban 122,000 lakes, minden 1000

lakósra jut egy templem. Ezek azenbaif'igen esekely kivetellel ehit'ù

basericak s monestorek. E szam azen kerülmenyben nyer magyarazatet,

hogy minden elôkelöbb bojar-csalad reszint kitünesi vagyból, reszint

peenitentiaból egy-egy menasteriat szekett velt.emeltetni. A veg

letek erintkeztek; nem reg tertent Ugyanis, hogy ezen bigett nep

kebeleben a szerzetesi javak conñscaltattak s most a kalugerek vegsö

generatiója egy par menasteriaban van esszecsödítve. _ A vares

deli eldalan van a „campu libertatei“ hel prenuntiamentes,

Basericá-k

Bukarestben.

Page 194: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

166

népes, polgari ünnepek szektak tartatni; ezen megy at a gyurgy e

vói út s emelett balra a varoson kivül feküsznek az óhitüek s ka

tholiousok temetöi. Amabban a pietas és fényûzés nagyszerü- jelei

vel talalkozunk. Gerenday Antal pesti szobrasz můvei itt nem rit

kasagok. Megemlítendô a C elo nti n a vares-rész, = aeolo in tina =

ott a sarban, kòvezete csuf, utczai jarhatatlanabbak. Legelôkelöbb

utczak a „mogoséi“ „I. Karolytés „Lipsoéni“ azazzLipose-utcza,

melyeken vigabban halad a birgeariu, melyeknek szama ЗОО-оп

.'Pirgu ku- felül van. Bukarestben meg rüpök nevezetesség az ugynevezett „T ir gu

hk" kukuk,“ valósagos leauyvásár, hol vén gaz üzéreknél a szekeresek

altal behordott lányok és Íìuk a szekérbér dijaban (egy par drb. it) _

lerakatnak s innen aztan nemosak beosületes szolgálatra, hanem

gyakran mas ezélokra is elszereztetnek vatavu-ok és az emberüzé

rek altal. Szomorú illustratiója az otthon artatlansagukban üzótt

kakukféle jatéknak! Az elsô kóz, 'melybe leanyaink altalan jutni

szektakßfdokg) kik eseoseìeesével, ruhadarabekkal, pénzigeretek

kel s, ha mindazok nem segitenek, erôszakkal taszitjak at ôket az

erkolcsi élet azen graniezan, melyen nincsen többé visszatérés.

A szúrkén derengö estend homalyaban érkezûnk vissza a nyárì

lakok roppant tömkelegéhez hasenlitható varosnak ólébe. A Baratia

танцы: arp-ban varnak ram nemely itt-létemröl értesült tusnadi atya-fiak

ñîïsïïl'îa' kikkel a „Patriába“ megyek _ az estét telteni. Fa uta Miklós és

° Ferenoz Janes gyermekkori jatszótarsaim, ügyes, életre-való mes

teremberekké lettek, kiknél sem a tisztességböl, sem az élet egyéb

foltételeiból nem hianyzik semmi. A peliczaj itt is ellenörzi minden

mozzanatunkat; melyeknek K. Feri almossága vet kora véget. —

Augusztus 29.

Bucs., Bun- Szalanczi hazankña a tarifhoz kepest nem hajtotta túl a

remöl- ° szamlat; emellett neki azt is kószenjük, hogy az itt estve is, ma

reggel is megjelent spitzlikre frgyelmeztetett. Az ereg Borosnyay

hazankfia is értesíte, hogy nala is folkerestek a policzajek s ebéd

jeink helyiségei után szorgalmatosan tudakozódtak. Koós baratunk

még kerabban megjelent Baratian, mint a Rsmus felszedödott.

Elvégre indulunk. A „podu mogosoi“­on jövûnk ki azen запои

felé, hol bejottünk vala. Igy torténik, hogy Bencze Palné vendeg

szeretete utravalóval „more patrio“ feltarisnyzl. _ Koós F. is ki

tüuö baratsággal tiszt elt meg, s elkisért egész thnyaszaig, Órde

kesen beszélve Bukarest történelmi emlékeiröl, a magyarok jelen al- Y

Page 195: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

lasaról stb. Meg egy bucsu-pohar s tovabb illant a Rsmusnak mar

megint esak kettös-fogata. . .

Hazafelé konyebben érezzük magunkat; nem csoda, mert ‘„Má, sie.,

a sokféle érdeklôdés s a ruman rendörük folytonos alkalmatlansaga hêzámbf

mar untatólag kezdett hatni. Kicseréljük meg fris emlékezetü ész- mm'

revételeinket s elhatarozzuk azokat külòn naplók alakjaba onteni

s majd kiadni, hogy mindenki, a ki akar, és a kit illet, értesùl

hessen élményeinkröl és az itt künn-lévö magyar allapotokról.

Aztan belevesz tekintetem a nagy pusztai képbe, mely apusmiképeh

vidéken pompazik, egy-egy kis erdö altal szakitva meg, kissé ele

venné tétetve a marhakon szekereskedô olahok nesze altal. A ha

vasalfoldinek ninos kifejlettebb, czimeres, nagy termetii marhaja,

mert banasmódja is inkabb lóhoz, mint szarvasmarhahoz talal;

aztan a vorhenyes szinů bingó marhaeskak utan akkora otromba

szekereket akaszt, mint Noé barkaß; melyeknek embermagassagu

kerék-falaì meggondolkozva emelkednek egymas utan, mint a brailai

széhnalmok rozzant labodai. Primitiv allapotok! melyeken még a

termeszet sugalhatta arany és csin is hianyzik.

Délre Tiiganestre jövünk vissza. Csinos nagy vendéglôje Tiiganesai

pitvaraban van fólteritve, hol a fagygyas levesekhez annal jobb az ebéd'

appetitus, mert lovaink tölünk vis-a-vis, egy olnyire habariak 1) az

abrakot. Vendég sok van, mert az erdélyi fürdökröl épen most tódul

haza a bojarsag. A vendeglöi szolgalat jellemzö; a pinezérek ben

nûnket egészen el latszanak hanyagolni honfiaík mellett, kik min

den talalható esemegét össze-vissza esznek. A vendég iranti ezen

Íìgyelem esak Tiiganesten, azaz azon czigany müveltségů es ter

meszetů helyen nem vesz ki a béketürésböl.

Négy órakor Ploesten vagyunk. P. Pongratz Félix lelkesZ vandaan-`

atyankñanal, megallapodunk,kinek rezgô-mozgasteljes ajkai hiaba igye- me* Р'ш‘еп

keztek velünk elhitetni, hogy nala étel, ital, hely minden lesz, ma

radjunk esak ott; nekem részemröl erre kilatasom ezen oekonomian

éppen nem leven, atmegyek Kovacs Gy. rokonomhoz, kihez ké

sôbben koesinkkal együtt atköltózkódûnk. Itt igen szivesen latnak

a bükkfalvi szekely asszonyok.

P. Pongraez Bódog atyank több észrevételt kozol ezen egy

hazkozseg viszonyaiból és hitéletébôl. A jó akarat es buzgósag nalunk

is sok helytt _ mint itt Ploesten is _ nem hianyoznék, hanem

ezek nem mindig diadalmaskodhatnak a mas érdekeket képviselö

1) Ezen kifejezés a ló lzâjától van kôlcsônôzve, melynek ajkre'lzeit a székely

habarôlnak nevezi.

Page 196: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

168

vìszonyokon. Hogy a míìkôdés hatasosabb, a 311101- biztosabb legyenů

~oda egy keményebben szorvezett missio tokintélyosebb fóllépése 1011110

Vincze Dànìel,

ploesti ev. ref.

lelkész. Prot.

cgyházi lilla

pomk.

szükséges.

Ploest szépen fekszik a Prahova és Telazsna folyók 1102011,

101111 1111111 26,000 lakóssal, élénk keroskedö és iparûzö raros. E

111011011 verte volt meg II. Ratkóczy Gy. 1655. a Konstantin voda

ellen fellazadt szeményeket (zsoldos katonakat.) Van 110111020. Gym

nasiumának homlokan `003211011 tündóklik, a feliras: „Stientieloru.“

Van benne kath., -ev. luth., és ev. ref. ogyhá-zkozség, melyek sok

idegen, illetöleg magyar elemet tartalmazvan a varosnak rank nézvo

otthonosabb jellemet kolosònòznek. A katholikusok s a 1200— ‘

1300-nyi. Tomplomuk szép, a papi lak még 110111 egész 0532. Е2еп

épségek mind kozelebbröl épittettek Kovacs batyam erglyes ésbuzgó megye-birósaga alatt. „ l

Készülödéseink 11021 megjelen tiszt. Vincze Dz'miol holßoli

ref. lelkész atyankíia megnyerô szökeképü ñDatal 0011001, ki fontos

hivatásától atlelkesülten, barati bizalommal informalja@ ploqti 110

rülményeket. Czelder úgymond véraruló, ki az 011111 1101ш1111у

zsoldjaba szegödott, s proselitait nemesak semmi-liitüekké, 110110111

01011 alatt-valókká. is ava-tja fel. ‚

Hogy Vinczének 02011 kemény nyilatkozatat megértsük, szük

- séges egy pillanatot vetnünk azon meghasonlasra, melyben az ev.

ref. papok itt ezen idejüleg allnak. A tevékeny Czelder Marton, mi

utan a rumaniai prot. hiveket ecolesiakba ügyekezett foglalni, 1101

ségtelen érdemeket szerzett az altala vallott ûgyben. Késöbb azon

ban az tünt ki, hogy Cz. nemcsak elsö ref. missionarius, hanem

111133101 1611011, superintendens is akar 1011111, ki minden 000103101

sajatjanak és az ö jurisdictiója alattinak tekint. Igy tortént, hogy

az alakult egyhazakat som az erdélyi, sem mais superintendentiatk

nak ala nem helyozto; 3 midôn 1865. az erdélyi consistorium Ploestre

papot 011011 110100111, kijelontette 3 a hivek 111101 13 kijelenttette tilta

110203111 és óvasat a 301111111 superintendentiaktól, sem osztrák, 30111

roman kormanytól nem függö „szabad magyar egyhaz“­nak. Mindan

nak (1002010 02 0111. superintendentia természetes kotelességének

tekintette, a rumaniai ref. kozségek fölótt felügyeleti jogot gyakorolni,

s Vinoze Daniolt Ploestre kûldotte, ki Koós Ferencz; bukaresti 101

11032 kozbejottével allomasat 1866. maroiusaban el is foglalta. Ezt

Cz. sérelemnek tekintette 3 azota Ploesten úgy, mint Bukarestben

s egyobütt allivek kůlònbozö pártjai alakultak, melyek 110201 egyik a

„független szabad egyhaz,“ tulajdonképen 62011101- superintendenssége

Page 197: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

169з... _

a masik pedig amellett küzd, hogy a rumaniai ref. missie maradjen

a magyar, kezelsegnel fogva az erdelyi ev. ref. egyhaz kapcsolata

ban; miutan ez „credo“­janak es nemzetisegenek nagyebb biztesiteka,

. mint aminöt а. „szabad magy. °egyhaz“ maganak szerezhet. De Cz.,

ki pü'speki jeleket is visel , nem bekülhetett ki ezen viszonynyal.

Felyamodett a magyarh'eni superintendentiakhoz, a roman es magyar

kermanyhez; de ügyevel mire sem mehetett. Mindenütt termesztetes

nek es jegszerünek.ite1tek azt, ami nalunk katholikuseknal

is oly termeszetes es jegszerü velna, hegy t. i. a.

rumaniai egyhazak az erdelyi püspekség kapeselata

ban mar adjanak, s Vincze, daezara annak, hogy Cz. a ploestihivek egyglpa'rtja altal a magyarl kormanynal is felyó ev elejen uzsu

káltatett, ellene, mai napig allemasan van, s mi róla, _valamint

Kees baratunkról is, egész utunkban csak jót es dicseretest hallet

turk, jellehet et Cz. „tekezló ñu“­nak nerezi. Vegre megis a sares

pataki sup erintendentia, meghallgatva gyakeri zörgeteset, külde ki

a tebäzer eemlitett bizettsagot a viszenyok megvizsgalasara. Mi

,lesz ennek eredmenye: nem bizenyes. 1)

Az elelahos'rtas Ploesten is remitöleg fely; egyeb medok mel- расе-тощи

lett nevezetes az, hogy -a magyar termeszetes gyermekek jebbara‘“°°'°°ce“‘1°'

mind elah keresztkúthez kerülnek; Vincze maga ragadett ki popak

kezeböl ilyfele csecsemöket. A szülô _ szelgaló, olahgazdaja iranti

hizelgesböl is pepakhez küldi gycrmekeit, a lelenczek reppant szama

termeszetesen mint oláh neveltetik fel itt ugy, mint Bukarestben.

Ezekböl kerülnek ki kesöbb a legrajongóbb daceremanok.

Ez a legerzekenyebb magyar adó. Valarnint regebben а yad

Solymanek altal elhurezolt magyar ifjak- s gyermekekböl kepeztete

nek a legszilajabb jancsarek, Zrinyi nepe ellen: úgy ma verünkböl

1 ‚ц_.. д о

1) Mielôtt e snrok megjelent-ek velna, messze fejlôdôtt az iigy. Bukarestben gyôzött

a szabadoskodó Czelder-párt. Кода ellen ранам: emelt az erd. ref. egyhaz tanácsnàl 1869,

elején. A fôegyhàz-tanács bizottsńgot kixldôtt nz ügy megvizsgálására; de ennek megjelenése

még fokozta a rzelderinnnsok атм e a kikûldůtt Sze'kely Jáuos és Zoltńni Elek erdélyi ref`

papok május 22­ki „Nyilatkozatukban azon vandalismnsról értesite'k a magy. olvasó 1162611

seget, hogy a czelderianusok ‚Кода Ferencz Ielke'szöket papi lnkásán megrohantak, annak

ajtait befeszegették es kényszerittették, hogy hántalmazásaik elöl családjával az ablakon

menekûljônl“ „Minden magyarnak vérzik в. szive, _ szól a „Реза N.“_ha látja, hogy

ercdendö bünůnk: a visszavonás és szenvedélyes pártoskndás, kůlföldre is elkisér bennün

ket. A rumanîei magyarek hazájokkal csak egyházuk altal vannak _ a katholikusok

ezáltal sincsenek _i kapcselatban. Az eláh tôrekvések tnlńltak Czelder Martonbnn

eszkôzt, mely ez egy'etlen lánczot is eltépni tôrekedjék, hogy igy véreink tölünk egészen

elszakittatván, menthetlcn elvesszenek az eláh fajban. A magyar kormány kellô idôben

nem gatlá meg a titkos kezet (Czelderét), mely a. n_vers t-Bmeg róvására idegen fôldön ma

gyar nemzeti bccsiìletůnk- „ша: assa meg; tanuja ennek a jelenlegì bukaresti еде: is»

melynek hazañas jóratétcle a legsñrgetôbb.“

22

Page 198: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

1 7()\

képzödnek legélesebb elleneink; e bajt a missiói papsag résen-allása

nemileg mersékelthetné, de nem akadalyozhatja a ruman elôljarók

fanatismusa miatt. Ez sok kellemetlenségnek forrása, föképen addig,

mig a missiói egyhazak ilyenek maradnak s az elah miniszterium .

ala nom hajolnak, hol Cz. all. Emellett a pretestansokat a papi,

a katholikusokat pedig a nemzetisegi meghasonlasok roppantul gyen

gítik. Erre eleven реши: Ploest ügy, mint Galacz.

P- Ропггйсг Az ereg Pongracz ily viszonyok kozt mar kevésbbé latszik

Bódog"1“ocsńer13s embernek a gatra, ambar jobb meggyó'zödésének nemesak szó

lelkész val, hanem irodalmilag is dicséretes buzgósaggal ügyekszik érvényt

szerezni. 1)

Augusz'tus 30.

Таты"; A ‘sardinaféle tobozok iranti kedvemet amint a jó rekonak

М" М “fm-ellesték, siettek néhanyat öszszepakolni. Ezenkivûl kenyerrel, sült

majorsaggal, borral, mindennel folszerelnek, mint Benczéék Bukarest

ben. A vér- és fajrokoni kaposot idegen foldóu sekkal hatalmasab

ban és gyümölosözöbben szokta érzeni az ember, mint otthonnjában,

Ploeströl reggeli ebédtajan indulunk. A brassói út a varos'

északnyugati oldalat érinti. A tajképek, a közeledö ormok es völ

gyületek miatt szebbek, a levegö üdébb, a dinye olesóbb és jobbizu;

elôttünk zoldellenek a. Nagyhegy (Dealu celu mare) venyigés oldalai,

melyeken` jeles, Ploesten izlelt bor terem és kiviteli ozìkket képez.

Kal-oly reje- Két-koresoman tul a Prahova völgyébe mind inkabb beekelö- v

‘kïîlïkïtàf'dünk A Prahovaba bejovô egy mellekhegyi patak volgyében kis

l falu fekszik, hol diadaliv mellett egy popa ornatusban néhanyad

magaval várja Karoly fejedelmet, ki az augusztusi__napokban a

hatarszéli odvakot jarja fényképészek s mérnökok kiséretében, vagy

hogy strategiai allaspontokat tanulmanyozzon, vagy hogy а. hegyek

1) ISGS-ban ily czimü röpiratot adott ki: „Észrevételek Czelder Mártnn reformath

lelkész umak. Oláhhon Pitest nevü városában egy. csillagnak n toronyra fôltevése alkal

xnávnl mondett missiói prédikâcziójß fölött. Irta Pongráuz Bódog Kapisztrán Szent ‚1111105

ról nevezett Ferencz-rendů 111602111- és Ploesti lelkész. Budán Bagó Mártonnál.“ 48. 1. __

Ez irntm az adott alkalmat, hogy Czelder kinyomatott ,predikàtiojában a helyett, hogy

szeretetbôl fnkadó szavakkal okt-atólag hatna az elmére s buzdítólag в szivre, uzzal az

igazsàgot, ezzel az erényt kedveltetvén meg: s katholika egyh'áz ellen fordul és azt szo

115511 szerint lmzug rúfogásokkal sértegeti.“ A „Religio és Nevelés“ jeles folyoiratból, Mnnlmy,

Segur, Почёт-1 s más katholicus irókból fůszerzett buzgalmi és véd-iratot szerzö eképen

végzi: „Ha szónok aillitàsa szerint _Isten nem azt nézi, melyik felckezethez tartozunk,

hanem azt, hogy mint töltjůk be az ö parancsolatját: 11111101- ellenfeleinket misem тащат

attól, hogy más felckezettcl egye s ûljenek, megtnrtvńn abbnn Isten sz. Fińnak paranrsàt.

Mi cze'lszerůbb tehàt, mint az, hogynhonpolgúrok többsége'vel, az ösnpák és ôlmagyarok

utódaival, kik sz. István óta ugy nemzetök, mint hitôkhez hivek шах-111111111, egyesůljenek,

kivált midônnnemzcti nngysàgnak hozott ezen ńldozabot hitelveik se'relme nélkül tehetik 1“

Page 199: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

171

vizeit (fördökül) ismerni tanulja, vagy vegre hogy a vasút iranyat

fûrkessze ki, melyen az erdelyivel az olahhonit 05520 110110110 1101111.

Mondjak, hogy elötte Ósancz mutatkoznek legelönyösebb talal

kozasi pontnak. `

A patak, melyen a. faluban atjövûnk, nagyon roliamos, a kò'-, de

rosz eementtel _epitett hidnak'felet 1864-ben elszaggatta, s a többi

reszet úgy megrenditette, hogy egészen ujra kell 02011 nagy idôkre

szant epitmenyt' rakatni. Az utak dolgaban 3_4 ev óta 110165101

16111, mert a kôzpenzek, melyek a közlekedes jobb beruhazasara

lettek volna forditandók, a katonaságra fordittattak. Most talalkozunk

egy csinos negy fogatu equipagezsal, s gondolvan, hogy a herczeg

11020111, «positióbateszszùk magunkat, _ a hintó üres vala. Ugy jar

tunk, mint a ki üreset lepik vagy nagyot akar harapni, de semmit

sem nyel.

Kimpinan egy kiszolgaltosztrak katona vendéglöjebe 5261

1111111, hovaI Kovacs'batyám utasita; soka kellett az ebedre varnunk,

inert a bojarok is most 020111011011 111011 at haza. Kimpina jelen

tektelenebb, de romanticus fekvésů varoska, erdelyi fris levegövel,

vizzel 65 zamattal. Városi szint a fogadók es néhány, virstlit aruló

zsidó-belt kolesönöz neki. Itt bojar mar nem lakik, inert a hegyek

11021 ninos neki megfelelö „latifundium.“ _ Egy kaszonjakab

falvi szolgalóeska batyjatól megszókott, s Brassóból egy görognö

esalta be Oiahhonba, de miutanlatja, hogy itt ben sem mind arany

а mi fenylik, haza fog menni....

0 Ebéd utau indulunk. Vasarnap délutan leven, miudenütt ele

venek az út-melletti korcsomak, ezek pedig itten tartanak elszotyog

tatva fel egeszen a 10_12 óra jarasnyira fekvö szélekig a Pre

dealuig. A Prahova volgye mindinkabb keskenyüls regenyese

sedik. A kopasz mellek-hegyek vóróslö kietlenei, hovatovabb mind

erdösebbekke 65 kiesebbekke valnak. De az erdelyi 5261 15 mind

hüvósebben rohan lefele 5 a Bucsesd 1010111 fellegek esövel fenye

getnek. A hatarhavasok odvaiban makacs kodot pillantok meg, mint

utunkat fenyegetö fürjteit a Dryadoknak, melyeket ha Aeolus meg

lebbegtet, rank sötetül es megazunk. _ A zeneszótól elérrkitett,

útmelletti „betekincs“­ek mind magyarosabb nöi kepeket mutatnak;

valószinû, hogy szekelyek, de az olah viselet, nyelv es hitvany

erkölcs mind nagyobb hóditasainak hordozzak nyomait. Fennebb esö

kezd nyakunkba hullani, a szep tájképek zomanczat elmossa., esak

az ernyô alól lopva s majdnem dideregve pilanthatjuk, a'prózai

allapot pedig azokatelveznünk épen nem engedi. A Prahova-foiyó

Kimpiua.

Pruhuva

vôlgyi kata

basis.

22

Page 200: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

Éj egy erdei

kocsxnában.

Bucs @Sd alatt.

valaha itt az ország-útban borzasztó zordonságokat követett el: hid,

töltés, sommi sem alhatott ellen hullamainak, sok holyûtt a hida

kat megkerülto, mint a porosz aramlat 1866. az olmützi orödit

Vényeket, Мёд 1111103 6 óra, midön ogy fogadónal шед akarunk

szallani, do a szint tánczoló tömeg foglalja el, еду magyarul is

boszélö ombornok physimiskaja pedig' sokkal banditabban néz ki,

hogysom ott maradni hajlandók loheténk. Folebb eregolí'mk tehat а.

vadrogényos volgyületben a, megrontott kényos utakon. Balra a lenn

zuhogó folyón túl rogényes dombon fokvô basorica értoti, hogy a

hegyok közt olhnllott holységnek mintegy kózopén és az Éghoz is

kózelobb vagyunk; do a fogadó, molybe boszallandók valank, s bo

is hajtatank, sokkal vadabb és zsivanyabb fészoknok néz ki», hogy

sem itt 13 meg lehot vala nyugodnunk. A kocsma mollett lévö

ürosen alló nagy haz képzetünkbon kisértotessé s rablók fészkévé

valik, a lakó hazban sommi külon szoba, s ijosztö félittas alakok

rojtolmos tekintotoi. Zavarba kezdünk jöni, midön beérnok azon

brassói inokoresek, kikkel Kimpinan együtt obédoltünk vala. Отш

ше1 csatlakozunk, egy altalok ajanlott, fonnebb esö fogadóba fel

hajtatni. Széditöleg magas , olmosott 3 tokorvényos uton toszûnk

meg egy órai utat. Sonki sem vet ügyet a lóra, melyot valamoly

olöljart szokeres, mort olnyavalyasodott, egyszorüon kifogott s ott

hagyott útfélon a farkasok szamara. Végre egy az út martjan alló

igénytelenobb, do mégis tobb szobaból alló koosmaba boszálltunk.

A gyakori osö s novemberihoz hasonló zordon idö nagyon mog

viselt, kihozott alakunk- s hangulatunkból. A koosmáros, egy jól

oonservalt totemes olah, a hétfalusiak legiót tovô rajaval van ol

foglalva, kik itton utat osinalnak, 3 kiket olahunk étet, itat, a lar

mazókat csititja s a voszokvôk fölött mintegy 63 amerikai osaládfö

bi'raskodik. Tarisnyankban elég vala, enni- és inni-valo. Majd a

Rsmussal ledûlök valami doszka-ágyra, Kovacs a szekérben 111212111

van, _do sem a hétfalusiak zajgó harmoniaja, sem a miatt nem tudék

ozon éion nyugodni, hogy lahaink a rövid lóozáról alaktalanul lológtak

a nagyon hideg vonatos levogöbe; fokozva. ismétlödék Balamíasza.

Augustus 31.

Roggeli 6 órakor indulunk. Zordon szeles, esös idö van. А

folyó volgye mind vadregényesebbé valik. A Bucsesd erre tokintö

délkeleti oldala kopasz, fökép csuosai felé, hol olhal чаду igon satnyaa tenyiészet. Tarfejü osuosok, kopasz oldalak és vulcanicusïA forra

dalmak atltal alkotott bazalt sziklak alatt menodekesen halad utunk.

Page 201: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

„ЕД

Mintha Vulkan menyköveiböl maradett mühely-salakek velnanak

azok, fennebb ködfelhô szarnyai ketelnak az edu vigyorge hava felett,

honnan Aeol mumusai zugnak essze a zeldlevü Prahova rehane hab

jainak csertetesevel.

S i n ai egy hires kaluger-menesteria, ely forma nemes ren

deltetessel, mint a sz. Bernardhegyi az Alpokban. Fekszik a Bucsesd

keleti tövenek bükkel vegyes fenyvese szeleben, imposant alakban

emelkedven a velgyet deminaló dembtetön. A monosternak ünnepe

Velt, mest is a dia-dalkapukon ott lengenek meg a zaszlek, melyek

a fejedelem ett-idözeset jelzek. Egy kesöbbi hir Karely hgnek e

menesterban 5_6 ezer darab aranyig vale megraboltatasaról szal

lenga at hezzank Brasseba.l A Praheva medre mellöl jebbra kiterven, szelidebb bükkös

velgybe delejgünk; a hatar kezeledeset mar erteti a becskeres ha

tarôr; csak lassan haladhatunk, inert az elöljaró szekeresnek egy

par leva kidüle-felben van, pedig a vamig azert is kivanates, hogy

eljehessenek, mert külenben a föltetelezett lóeladas miatti yam tôbbre

rug, mint amennyit a kimerůlt parak érnek! Vegre az elah vam

nal vagyunk a Predealu-en (Prédatetö). Nem vizsgaltak meg

ugyan, de minden elah `keperel leolvashatók az ôremet, melyet ki

jettünk ekezott. Keblünket is halaérzet fegta el a Spetbilis ely sze

pen diesöitette Previdentia irant, s midön a havasalfóldi sas mellett

egy elah Íinanez azert, hogy utleveleinkbe ö is valamit beleplaj

b'aszelt, egy litra borra-valet kert, eremmel adek at neki, a ravaszul

meselygenak, a nalunk meg rézértekkel sem biró bani-ek es gele

ganyek fegyatekat.

Simi, ka

Inger-monos

tor

Prédszetöi

vàm e's ha

tàrôr.

Page 202: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

„Drága' ha

társze'lůnkön.

Törnösi lit és

тат.

Papi és vesz

eeglöi 1161111

mények

Tömösön.

` Iv.~ RÉSZ.

Itthon.

A Préda-tetön szabad lélekzetet veszünk, de a magyar fold

érinthetése folotti vetivalis érzelmünket 65 halankat külsöleg kellöen

kifejezni, a zordon idö nem engedé,. 65 пуошо11 masfelöl annak

emlékezete, mily` irgalmatlan harozokat kelle iitt 1849-ben a 526

kelyeknek Kiss Sandor 65 Szabó Nandor vezérletek alatt Lüders orosz

ezrei ellen vivniok. Kiss megsebesülve el is fogatott 65 kesöbb seb

jeiben ­elhalt.. De 61 101011011 a hi'i emlékezet.

A velünk vandorló tavsodronyt itt mar fenyö-póznak vezetik,

az út szabalyosabb, söt a Tömöshöz yaló beereszkedésnél mü

vészi szerkezetü hasenlóan az ojtozihoz. Egy nem kevesbbé kemeny,

mint esinos kò'hid tamlajan „F erenez József, 1855“ fölirat az út

készités idejét jelzi. Regényes fenyves volgy összefolyasanal 1111526;

nak Felsö-Tômös kinostari épületei, idomtalan nagy fodelii 106000

stylben. A Lónyay altal nemzetiesen mondurozott finanozok, mint

úri honñakat, jó képpel fogadnak; nem` sok dolgunk van a vam ala

esö ezikkekkel. Nein hat jól, hogy magyar ozimerrel itt nem talal

kozhatank, mint Ojtozban; s meg kevesbbé hat jól az, hogy a hely

beli lelkészt egy sasos czimeri'i épületben utasittatank keresni.

Zagyva baratunk a lelkész megilletödötten fegad, s majd be

mutat 'egy koros ñnanezot. A pap szallasa esak nem szanalmat

gerjeszt, mert elöcsarnoka veszteglö-liivatali irodava lett alakitva,

s miutan ebbe a mindenféle utazó a pap konyhajan 65 udvaran jar

be: 61111616, ш11у 65 mennyi kellemetlenséggel 5 a papi allas mennyi

praejudiciumaval vagyon ezen helyzet összekótve. Azért folöttébb

kivanatos, hogy ezen esetlen dolgon segitve legyen, s a magyar

kormany mint patronus eszközölje, mit nemet elöde elmnlasztot't,

hogy t. i. a papi szallas a bureaui minôségbôl emancipaltassék, 65

a pap legalabb egy esirkét tarthasson, s tüzi-fajat, mint kozprédat,

Page 203: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

175

ne legyeri kenytelen, mint kivantak, közjardava tett udvaron tartani.

Ugy latszik, e jobb felfogasnak lön aldozatava az elöbbi lelkesz.

A veszteglöi hivatal személyzete nem tud a magyar birodalomnak

hivatalos nyelven 'szót valtani. Volt idö, midön az itteni emberek

‘igen jól ertettek a contulnaeialis elönyök oly nemü kizsakmanyo

lasahoz, hogy azon szallitó (contrahens) kereke forduljon könnyeb

ben es gyorsabban, ki azt ehelyütt megkenni ertette; de a kir.

kormánynak nem a bureaucratiai, hanem a kozjóllet a czelja.

Ну viszonyok kòzt nehez felfogni, hogy mikent szokott hazankba

ama veszelyes vendeg, a keleti m arhavesz, oly gyakran beesem- Магнат“

pesztetni! A marha-kereskedök üzeimeinek tulajdonitható-e ez, vagy

veszteglési visszaeleseknek is? Mert azt gyakori szerencsetlensegünk

van latni, hogy a marhavesz a passusok szomszedsagaban, meg pe

.dig azon nyomokon szokott elöször dühöngeni, melyeken a metelyes

csorda atvonul. Szomorú es gondolkodóba ejtö teny az, hogy épen

ez idôk szerint a keleti Passusek elöterei: a Barezasag, Harom

szek es Csik a keleti marhavesz altal el vannak arasztva.

A harminezadon jobb benyomasú képekkel talalkeznnk,

itt magyarok is vannak es jól esik észleinünk a regi magyar har

Íminezadosok meltó utodaiban a jogfolytonossagot. Szetpillantva a

telepen, veszem eszre, hogy itt templom siues s igy a telepnek

sem kellö küldisze, sem semmi vallasbeli jellege ninos. Hegy itt

kellö imahazról es papi lakról gondoskodjek a patronus, azt nem

esak tarsadalmi érdekek, hanem megkivanja akülsöleg megvallandó

es imadandó Folseg is.

I F. Tömös regenyes fenyves videke utan, gyönyòrü bükkós pano- Alge-ramas.

ramak, ezukor süvegekhez hasonlitható hatarhegyi eldfokok követ

keznek, s ezeknek öleben a mindig nagyobbodó Tomes vize mellett

Felsötöl egy óranyira erjûk Alse-Toinöst. Az egesz falú egy

szep lugos. Itt allott regebben a harminezadi hivatal; van szep ka

polnaja; llakói jobbadan jómódú molnarok; Brassó nepe is gyakran

talal üdülest., aszabadsagert itt elverzett honfiak diesteljes hantjain.'

Déltajban Brassóban vagyunk. Az itthonlet edes erzellnemhonn,ahon

dereng at keblüuk retegein. A plebaniaban szallunk meg. Baratainkfmm“ ша"

palyatarsaink laknak ott. A mult ej ~nyomorusagat es a Bucsesd hideg

lehet alkalinuuk van kipihenni anual inkabb, inert a. megesösödött

idö sem igen int további mozgasra. Tulajdonkepen iskelai szünete

lesünk idénye most kezdôdik.

Page 204: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

. 17,6,

Szńmvetés és

olzladozás.

September 1.

A Gondviselés 116111 1161611101116 ebredûnk azon fekholyekböl,

molyek rég nom érzett üdülést arasztottak 01 tagjainkon. Majd 326

1666631161161 1101611 63320 3 еду06111611 ki. miutan a Rsmnsnak meg

Àma haza folé kellett siotnio. Szamvetésûnk alig ha oly tůrhetölog üt

vala ki, ha a Rsmus barato-aga saját fogatát 1110 tempore 61 110111

ongodi. Voszely délolött 10 órakor indul Erdövidék-Udvarholyszéken

61 Maros-Vasarhely felé. En egyelöro 03611 levoleket monesztek utnak,

' 111111166 Ludwig gyors-koosija 1661 Т11311661д megszünt kòzlokodni.

Szi'mnapok

Brassóban.

Brassói egy

s más.

Szász templom

Brassóban

б)~¢

А Racz Istvan 63 Н0661 Е60 brassói patriótak 63 166611613611

А136-Т6т63161_160д611102166, 6111611661 nyitanak arra, hogy Brassó

ban par jó vacationalis napot toltsok. Ma Kovács Fori az or

délyi utazó „triumviratus“ masik tagja is buosut Vön „provincia“­já.ba

Köhalomba sietvén.

September

September 3.

Racz baratommal obben a tobbször 161011, 60 30116 е16дд6 6016

161011 1211103 városban 3261 111166011 1162111. Е163261‘ 13 jó losz шед

fürdenüuk. A brassói gözfürdö egyike a jobbaknak, molyek 116261111

11611 talaltatnak. A fürdö mollett allanak Bolgárszogben а. д01. ko

lotiok viragzó-iskolai. Mogtokintjük egyik olah-tomplomot is

Bolgarszegben. Erröl is latszik az idovaló 231103 011111011 jómódu

saga, kik mindkét nomen a logdelibb, 63 1610111д06301111 fajat teszik az

ordélyi romanoknak. A Czonk alatt ujabban épült egy osinos lov o 160,

11101у sok 1101603 166-10116311011 3201д61 alkalma's helyiségeül. A varban

ñgyolmünk olsö targya az öreg 32632 (а. reformatio 01611 32. К616116

tisztoloténok szentelt) t o m p l o m.

Ez a. kózépkor góthizlésů nagyboosû maradvanya. _ Kûlsöje

sokkal érdokosebb 63 326266011 pora 61161 barnitott képo vonzóbb,

mint kuszalt, csaknom kietlen krypta-szorü bensejo. A szont hajlék

haran gja 63 orgonaja az ед632 01326д1166 legnagyobb. 011616

egészen új, müncheni modern kis szerkesztmény. Az oltarképot ogy

Íìnom müvésziosségů faragvany képozi, moly Hontorust, a barezasagi

reformatort, ábrazolja, 1111666 62 uj hivoktöl, az új evangelium 116611

esküt fogadja. A tomplomban a. katholicsmusnak több omléke 632101

11016; 6 hajó 116136 felébon több pompas sirkö van, részint a falak

hoz tamogatva, részint lofordittottan а. padlozatba berakva. Amazok

Page 205: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

П?

a reformatien inneui nevezetesebb szaszokat ábrazeljak, diszes ma

gyar-nemzeti es hivatali eltezetekben, mint Abelius, Benknerus,

Melius sth. sarkophagjaik; emezek pedig a reformatie eletti szasz esek

emlekei, kiknek kepek es nevok le van forditva, s magok az emlekek,

mint egyszerü padozat, tapostatnak a jelen nemzedek kegyelete altal!

A szaszoknal az is k elai-ev mar megkezdetett s a tanule haszennal

tapasztalja, hogy september havaban sekkal kennyebb tanulni es

czelszerûbb iskolazni, mint a _canicullaris juliusban.

A kath. templem elött a kövezetbe ezen kerdes van be- Kam „ш

rakva: „Quae via vitae“, melyik az elet utja? Az ezen betüket kep- плот ésiskolß

tate joyömenö, ki ertelmekre eszlnel, felelet gyanant gyakran be- Bmsóbsn"

lep a szep vilagos templomba s egy buzgó „Paternoster“ utan derül

tebb keppel jö onnan ki, mint a ki a Sphynx talanyat megfejetette.

A kath. iskolai épület eleg alkalmas; feltüne, hogy a

norma az elenyösebb departementet foglalja el. Ez egyebirant csak

annak a jele, hogy a norma regibb tulajdenos itt, mint a gymnasium.

Ennek különesen rajz-terlne kitünö helyiseg mind je fölszerelese,

mind -ilnahazszerù tagassaga miatt. A kath. kezenseg az algynma.

siumat föve fogja emelni, miutan Bogdan Janos pelgar altal a gymna

siuinuak ajandekozett 5 drb budai sorsjegy egyike 30,000 frtot

nyert a tanintezetnek. A kiegészites ezeljabel az épitkezések az iS

kelai telepen mar szergosan felynak.

Delutan felmegyek a fellegvarra, hogy elvezzem együttesen нишами д,

pempas paneramjaìt azenA rarosreszeknek is, melyeket egyenkint meg "Ёж"

nem jarhatek. Keletre fekszik Bologna külvz'u'es, melyet a ma- epe`

_gyar elem tulnyomósaga jellemez; deh-e a sůrü belvaros es az

elah jellemü Bolgárszeg, hegyies (munteanu) jelleggel ; nyugat-ra

a szasz jellemü Ó-Brassó, egyhangu egyformasagban nyulvan ki

egesz a Barezasag örset kepzò' Bertalantemplemig. Északra szép

hazank leggyönyerübb renai a Barczasag es Haromszek feksze

nek, 1nint megteritett asztal, fmely testet es lelket egyferman taplal.

Megszólaltassuk-e az itt kerüllengô terteneti emle'kezesek nemtöit!

Hagyjuk most, nemesak mert a mii keretébe nein kennyen fernének,

hanem mert a merengö lelek szarnyai sem birnak ­azekat jelenleg,

elviselni. A fellegvar alatt megtekintem a temetöket, a hosszu,

mely nyugalom e szent helyeit. A rendnek, csinnak es kereszteny

kegyeletnek e temetök mintaszerü jelei. Visszaterven a varba ennek,

szelsöbb utezaiban, a timarek, posztegyartek, („brassei peszte“) ot

vesek s mas iparosek reppant nyüzsgesevel talakezik a szemlélô.

Az utczak alatt mar reszint lerakvak, reszint most rakatnak le a

23

Page 206: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

Её

Székely leá

nyok és ñuk

Brassńban.

gazesövek; Erdélyben ugyanis Brassó az, mely mind eddig egye

dül bir gazvilagitassal. Hendl népszerü orvos baratsagos hazanal

pilienem ki estve napi sétaim kellemes faradalmat.

September 4.

Ma inint penteken ‘Brassóban heti-v asar; ely népes volt,

hogy oi'szagos vasarokkal versenyezhetett volna. Magam is egyet

mast összevasarolva, a délelöttòt a néptôl hullamzó piaezon ögyel

gem el, kitünö gyönyörûségemet talalvan a közönség шт silrgô

forgó székel y leanyokban, a termeszet e legremekebb alkot

vanyaiban. l '

Alkalmi szekeret fogadok; de a szives barati körböl, mely vidéki

isinerösbkkel is gyarapodett, esak délutani 5 óra körül sikerül bon

takoznom. Lehetetlen itt rólok, valamint a szókely iiukról is bôveb

ben meg nem einlékeznem, kiket sersuk e gazdag és jeles yarosba

vezet, s kikre ha magokat megbecsülik, mint a régiek, tisztes pol

‘gari sors szokett varni. ’

Adomaszerüvé valt az eszrevétel, hogy a székelyek gyermekei

ket, nevezetesen leanyaikat, a szomszed szasz varosokba, kivalt pe

dig Brassóba, inidön szolgalni, akker egyszersmind „nevelésbe“ szok

так küldeni. Ezen észrevétel komoly igazsag, s eltekintve egy-egy

kivételes erkolcsi elhanyatlastól, valósagos nyereménynek talalom azt.

hogy székely ifjaink Brassóban szolgalvan, alkalmat lelnek az otthonni v

nerelés hianyait itt olyképen pótolni , hogy a tarsadalomuak tobb

elrlalu polgaraiva valhasanak. Sôt azen allitasomban, melynél fogvaa brassói szekely­ ifjak szolgalatat koznyereménynek tartom, az sem

ingatna' meg, ha valakia törvénytelen szovetkezések bennòk nyilat

kozó aranyara liivatkoznék; inert mig a torvénytelenségek ezen

aranya mar az egyszerü, idylli falvak osendéletében is nyilvanulni

kezd; masfelöl hianyzik falun a képzettség és ugyesség azen elò'nye,

mon a varosiaknal az erkólcsi vereséget mérsékli és mintegy ellen

sulyozza. Folvéve pedig azen legroszabb esetet, melyben leanyaink

egy kis részét az erkôlcsi elet palyajaról letantorodni latjuk: ekkol'

is Brassó és mas hazai varosok szazszorta elönyosebbek, mint Galaez,

Braila és Bukarest; inertitthenn a hazaban és igy а megmenthetôség

révében maradnak. Ha tehat a székely leanyok kiaramlasa szükséges

és meg eddig nein ervosolhatott 'rosznak latszik: akker oliajtanam,

hogy derék, szép leanyaink Brassóba és más erdelyi varosekba sietné

nek inkabb, mint tul a hatarokon, Moldva-Olahhonba. A késöbbi

élet azt tanusitja, hogy a Brassóban szolgalt leá-nyokból, esak niel

Page 207: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

1_79/ _Y

Alesleg emlitve az itt kepzödö jeles iparos шаг, nemzedekenkint a

legeletrevalóbb nök s altalán jól elhelyezödni szokott @saladanyak

es polgarnek valnak. És ha aBrassóban szolgaló 3000-nyi leany

nemzedek ilyetén kilatassal nezve szembe, ha nem is szoros értei

iembe vett nevelest; de varosi tájekozottsagot, nyiltszemüseget s

nemi polgari fölavattatast nyer: (nem is einlitve ifjaink öntudatlan

nemzeti befolyasat a varosi mas ajku polgarokra) _ mi tilt, hogy

szekely ifjaink brassói ugynevezett „uevelödeset“ közhaszonnak es

nyeremenynek ne tartsami

A Barezasag gyönyòrü rónajan is esak gondolkozva hajt a sze

kely; füge-lovai, mint a korabbi Andrasei is, többet neznek vissza,

mint ele fele. 9 óra körül'erkezem be Ilyefalvara.

September 5.

Az itteni vendeglöben reggel talalkozom egy nepes szekely sze- Leáuy „anim

kerrel. Kristó Józsi, esikszentimrei szekeres, szallit 9 szekely “Zékeb' “е"

keresek kůzôl

leanyt s garde des dames (kiseret) gyanant egy legeuyt, nem Brassóba, „gy Péld¿„y_

hanem egyenesen Bukarestbe. A legény es egy leany közòttok öl

tözet altal is olyannak tüntek föl, mint akik mar jartasok az úton,

melyen allanak, s esak mintegy nj rekrutakat toborzani jartak ott

hon. Valósaggal úgy van. A legeny mar inegcsalt s utana riman

kodó nöt hagy otthon masodizben is s kônyörtelenü] megy 4a

„mast valasthatas“ szabad honaba. A foszlanyos viganóba биты

leanynak kiegett, szemebôl kell'ônel több vilaglatottsag latszott ki

pislogni. Ennek segelyevel esabittattek össze azon 8 artatlan gyer

niek, kik hazi-szóttes, kekcsikos egyszerû nyakruhajokat es rokojajo

kat szinten vékonyabb viganókkal lesznek fòleserelendôk. Azonban

e nyomoru vallalatnak megis a szekeres latszik fôintezöjenek lenni.

Kristó ravasz kinezesú, gyer szakailu, savó szinü, mecsevesz kepü

ember, ki ha minden ket hetben nem is, de minden hónapban meg

szokta jarni Bukarestet. Ez utjait ö, melyekböl 15- -20 drb. :Hr-nyal

szokott megterni, szenvedelylyel üzi. `

ч Tudjak-e magok, hova mennek lelkeeskeimi Szólék az egy

szerü reggelijokkel bibelödò' leanykakhoz.

_ Mü istalom Bukurestbe.

—-—— Hat -tudjak-e magaeskak, hogy mit talalnak Bukarestben?

_ Józsi ha (ertsd a szekerest) s ezek, akik, meg vótak oda

bé (Bukarestben) azt mondják, hogy ott jó szógalatot kapunk.

_ Èn pedig, a ki épen »Olahorszagból ‚так, a hova azért

jartam, hogy a szekely leauyok dolgait megismerjem, azt mondeln

23 *

Page 208: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

180

magoknak, hogy otthonn is kaptak volna. jó szolgalatot; s ha. ott

honn épen nem kaptak volna, kapnának bizonyosan Brassóban ; monje

nek magok esak oda s no hagyják olaz orszaigot, lnert a bukaresti

jó szolgalatban könnyen odavesz magoknak a beesületok es ogészségok.

_ Istalom alasan a tisztolond’ urat, mii nem vagyunk ojanok,

mondá. egy szószóló.

_ Most bizonyara nem olyanok édos leanyaim, hanem azt

mondoin, hogy az ilyen-forma viganót, (köntöst) milyont azon masik

visol, s azon aranyakot, melyokkol magokat hitegetik, Bukarestbon

sem adjak ingyen; azt bocsületos uton kiszolgalni выше nehéz és

unalmas. Külonbon podig az ilyen egyszorü leanykák ott szamtalan

esabitasnak vannak kitéve. Ki folel magokról, hogy gyamoltalan

sagok mollett épen föntarthassak magokat? Èn láfttam Galaezon,

Brailaban, Bukarestbon olé-g székely loanyt, de azoknak az nézett

ki a szemök közül, hogy szoronesétlenok, és a viganó is sokról sza

kadott lo, oly rongyos volt. A viganó magokau is ol rongyosod

hatik, s ha. orezajoknak oz az eleven rózsaja elfonnyad, akkor aztán

elfogynak az aranyak is, és nein marad sem pénz, sem posztó.

_ Do az ombert szeronose es érheti.

_ A szerenese édos loányaim ott ritka, mint a fehér holló.

Itthonn hamarább eri a jó leanyt a szorenese, hanem is olyan esil

logó az. Hazankfìai, a kik ott bonn esaladot alapítottak, azok is job

badan mind esak itthonn hazasodtak, ayagy ismerkedtek meg. Azok

a nagy, gazdag urak nom igen nösülnek mog; azoknak minden

nap mas-más szerenese kinalkozik. Bizonyara sokat vitt ozon ember

mar a falujokból Olahországba: mondjztk mog,­hany tett abból

valami szorenesét? vagy hány jott beesülottol vissza? A mint ki

montek az orszá-gból, azonnal megszünvén minden gyamol, rohanva

rohantak a veszélybe, szajbakká valtak, eladattak árúezikk gyanant,

gyalazatjara onmagoknak, szégyonéro nemzotjöknek.

Kristó, ki parainesisemot izgatottan hallgatta, s kinok szoinoi,

mint ogy lebujban pislogó mees kóezos lobbanásai ostek ram:

_ ~Kérem a Tiszlond’ uratigy vag kozbe, azt nem köszônjük

meg, nomzett'inket igy alaesonyitsa?

_ Nom alaesonyitom, hanem kosorüséggel vallom mog a valót;

nom én, hanem on és szokerestarsai azok, kik nemzotünket meg

rontjak és pusztitják az altal, hogy az ilyen artatlan ifjak ki

hordasából valóságos koresetot esinalnak; lorakják ökot Isten szá.

maba a Tirgu kukuk-on, s azt mondjak itthonn a jóhiszemü 8211

lökuek, hogy jól „elhelyoztotték“ az ö gyermekoiket!

Page 209: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

181

_ Ne mendja azt a Tiszlend’ ur, ezek jószautekbel mennek,

senki sem kenyszeritette öket.

_ Je szantokbel, mert magek mindent igertek nekik, a mit

draga aren fognak megszerezni. Egyebirant reinelem Istentöl, hogy

maga es tarsai is nem sokaig fogjak az ilyen ifjakkal vale kere

seteket üzni.

Emberûnk gondolkedeba latszett esni es beszus tekintetekkel

meregetett engemet. A leanykak is megilletödtek s hallgatagen

keltek el damika nevü egyszerů túres ezibrejeket, utelsó szoxnorú

leveset a szülöfeldi egyszerüsegeben is szebb, mert meg romlatlan

életnek!

Kriste ugyanis nyomban befegett, hogy praedicatiem hatasat

kijatszodja, s sietett a gyermekeket, Brassót is kikerülve, a tômesi

szoros fele szallitani . . . .

Hat óraker indulok es Sepsi-Szent-Györgyen at delre

Mike-ujfaluba jevok, hol a kath. pap, Bode A. ifyu baratunk

a varakezast felülmulelag ügyekszik leküzdeni a Mikesek patro

natusa alatti vekony papi gazdasag kialte nyomorusagait. Pedig

a harem egylnastel messze fekvö egyhazkôìsegi falu (Mike-Ujfalu,

Bûkkszad es Zalanpataka) papi kezelese nem a legkonnyebb fel

adat. Ezért szolgal a mike-ujfalvi papi allolnas a. lelkeszkedö ifjabb

papsagra nezve ijegetö mumus-úl.

Kora delutan aTu sna di-f e rden vagyok. Lelkem sebesebben

debog a szùlihely hantjainak erintesenél. E gyermekded erzelelnbôl

fejlik ki a nagyebb hazanak is csedas szeretete.

A fürdötelepre érkezve, legelöször Csataghival, (Lechner L.)

a esiki poetaval, ljelenleg brassei kaplannal talalkozem. Patriotak

és tebb iskolatarsak, most csik-szeki assessorok (mekkora titulus

volt ez regen!) vannak vele. Hatarozatba megy, hogy a hatralevö

napot együtt teltendjük. _ Tarsalgasunk politiza le resze nyer

ses es bizarr, milyen az orszaggyülesi jebb es szelsö baleldal elvei

erintkezesenel talnadhat. A varmegyei mérsekelt irany es a esik

széki ifju intelligentia (a tebbseg itt is jebboldali) szelsôskedese

között nem sokaig felyhatott targyilagesan a vitatkozas. Engem

untatni kezdett azon kevetkezetlen felfogasú politika, miszerint epen

a esiki nepet, ezen mersekeltebb temperalnentumu es eonservativ

alapon kepzò'dött fajt heteredox ifjú vezerei a bal szellem es irany

fele terekednek terelni. Ha a vermesebb Haromszek vesz balel

dali iranyt: abban van legalabb nemi he'vlnersekleti következetesség;

de hogy a meg katena-jellemü Csik nyomban a baleldalra alljen, az

Mikó-ujfal vi

papi oeno

nomia

Politiksi el v

Csikban.

Page 210: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

_Aŕ182

Tusnl'ld

fiirdôrůl.

a ternlészetben ugras, a politikaban éretlenség és epen Csik részéröl

a Deakpárti kornianynak mar is kivalt itt éreztetett 361610016—

nyei (palinkafözés, revindicalt havasok stb.) irant vak halatlansag

is volna.

E ineddö politizalas helyett czélszerübbnek latein a fürdò'n

széttekinteni. A Tusnadi fürdö egyike Erdély legregényesebb

63 1116313 legalkaloniba-esöbb fekvésü gyógytelepeinek. E kies és

szerenesés helyzete, mint szintéu kitünö gyógyhatasa miatt torténik,

hogy versenytarsait beépités 63 kenyelmesség tekintetében is mar

mar folülmulja. Neincsak hazank kozeli 63 tavolabbi videkei altal

latogattatik, hanem jelesen az olahorszagi bejarsag altal, mely az

elöpataki ivo-cura utan tobbé mar nem ntazik Borszékbe, hanem,

ha alkalmatosságot talal, ki szokott kótni az oly varazsló képi'i, s

vonzó termeszetü Tusnadon. Ily elönyök mellett képzelhetni, mily

jóvedelmezö lehet, és minò'vé valhatik 11163 ezutan ezen fürdö bir

toklasa. A vilag azt gondolja, hogy Tusnad 63 birtokos 1102363

tarsai roppant jövedelem-ferrast nyitottak itt, mint Ditró és Szar

'hegy községek Borszékben. Pedig valósaggal itt agyergyóihoz ha.

sonló birtoklasnak 63 gazdalkodasnak esak gunyjaval talalkozunk,

bizouysagaul annak, hogy egyesek enérdeke 63 a tobbség tudatlan

saga gyakran róvasara valtak a védetlen jegnak 63 népérdekeknek.

Ekép került, mégpedig minden méltanyos föltételek 111911626

sével, e fürdö egy részvény-tarsulat kezebe; holott bizonyos, hogy

Tusnad, Kozmas, Verebes és Lazarfalva birtokos koz

ségek ezen gyógytelepet, a kozjóért is va'lamit érezni

tudó elöljarósag vezetése mellett, epen ugy fol

tudtak volna szerelni és lakalyossa tenui, mint Ditró és

Szárhegy azt Borszékben tette. A nevezetes gyógyforrast és 301611

tékeny területet tehat nevetséges potom 111011 egy belbirtokos vette

meg, ki annak muvelése és fòlszerelése végett, egy jobbadan

Tusnadra bébirtokeló részvény-tarsasaggal osztotta meg jo

gat 1843-ban 99 esztendöre. A részrényesek közül boldog-emlékü

erdelyi püspok, Tusnadi Kovats Miklós, anyai nagybatyam kez

dette lneg a telepen az épitkezést, 1848 elött a terrenumnak neki

osztott legfelsö pareellajan egy derek hazat épittetvén oly ozélból,

hogy abban tusnadi patriótai inindenha ingyen lakast talaljanak.

Késöbben a falut ezen közvetlen birtokaból is kifergatak elöl

jarói, 1110363 olesó 111011 idegenitvén azt el, azen roppant okból, hogy

kantori lakot kellett épiteni! Egyszersmind a tusnadi 63 kezmási

egyházközségeknek eredetileg osztett fürdötelepi parozellak kez

Page 211: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

1821

dettek maganérdekü praevarieatio targyai lenni. 1) Emellett a tus

nadi reszvényesek actiai is ma mar masodik, harmadik, idegen

kazen foroguak, 5 eredeti hatarukat is nehez lenno kijelölni. 2)

Igy a tusnadi einher a tusnadi fürdôn az idegenek soraban

allvan, nem nehez erteni, ha eszlelö es nepeert is erzeni tudó leven,

nem bir a tusnadi fürdön vaeatiozni 65 öszinte üdülest nyerni.

September 6.

Ma, mint vasarnap, nepesebb a Штаб-16161). A szomszed fal

vakbel is a ki teheti idejon s megfürödven (1) aozelozottabb it- 65

etvagygyal 111 a sült esirke es egyeb etnienyek 1116116, 11111 otthonn

ez „anyjok“ fölpakolh'atott. A honoratiorok megtòltik avendeglöket

sa bor keletenek tetemesebb lendületet adnak. Tebben randultak

le Tusnadról is, (110201101:1111615151111020056111. ki jelenleg a 1101025

vari kir. jog-akademia hallgatója); s tan eszre nem vettek, hogy nem

volt sajat udvarnk, hova a koesikkal beallitsanak... Eleg hozza,

hogy elögyelgettiìk s aldomasoztuk az Úr kölönesebb tiszteletenek

szentelt napot; mig vegre este a szülöi tüzher körül erzelemtelt

kebellel olelhetem a hosszas tavollet utau szülöimet es testvereimet,

Atengedtem magam a esalad tiszta eroinei 11021 tamadt erzelmeknek,

s ha e helyzetben visszagondolok kolenòsön a lefolyt hónapban

megfutott pályantam valtozatos hullámzatara s idegensegeire, leg

philanthropicusabb indulat- 111611611 15 önkeuytelen erzem az igaz

sagot, hogy: „mindenütt jó, de legjobb itthonn.“

1) Е kapzsiság а Csàki szalmajávà valt tnsnàdi jószàgnkban mar oda ieìlôdôtt, hogy

gr. Mikes, a szomszédos birtokn Mikó-csalâd ôrôköse Bûkkszádban, abirtokos-kůzségeket

nem àtalja 62011 rnppant erdöterůletnek, melybe a fíirdò is esik, kiperlésével ijesztgetni,

bizonyàra nzon pôrhistoria alnpjan, melyre öseinek 15 praevuricáló bepasztornltatásaì szol

gàitattak volt ürůgyôt, épen ugy, mint az 1780_3­ki p51- novumaira, s_ az idénì (1868.)

metalis reambnlatióra, (hatarjárás). Ime az 1783. sept. 27-rôl 1294. kormszki sz. a kelt del i

beratum: „Parte actores (gr. Mikó Miklós) penes Litteras suas metales praehabitnm

in Terreno praetenso nsn m et do minium, in conformitate Legis Decreœlis Partis

I-ae Tit. 86„ hand; comprobante, Parte-m Inctam ab impetitione Actoris

absolvi.“r Nyugtassa meg ezen többször elismert jogallapot, a felsô-fehérmegyài ijeszt

getések ellenében, a magok birtnkàval a politikai határukat és székeiy 131-611

séget is védô Tusnádot és társait. ._

1') Miutan a fürdö-társaságnak parkok és se'tányok alakitasa végett terůletekre vala

szůkségc: kôzelebbröl (1869. aug.) ezenjarulék-terñlct fitangedése alkalmából, a tnlajdonos

községuk b. Apor Karnly, belbirtokos és kir. táblaî 6111511, érdemcs můkôde'se fnlytán

kieszkôzlôtték, hogy arégi méltatlan alnpu zallogszerzödes megsemmisiltetvén, uj és i311!

lâgosabb alapu haszonbéri szerzôdés jôtt 1611-6 az elsö vásártól számitott 99 évìg

tartó hatálylyal. _ Bar e vivmàny sem sok, mégis inkabb biztnsit a közônségek részére

s nemi haszonvételt, mint nz elôbbi szâmkivetö visznnyok.

Mindenñtl jr'r,

de lcgjnbb

itthon.

Page 212: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

l 8_4

Èpitészet a

Székelyfîildôn.

Mar meg is szakithatnam igénytolen útazasi naplóni fonalát;

azonban nem art, attekintenünk meg azon par hoti rövid idôt, moly

nek porozei mintegy észrovetlen gyorsasagban suhantak el.

September 15-én folrandulok mindszenti lolkész, Balas

Anti baratom latogatasara. Szent-Martonon esatlakoznak a programm

hoz az alesik-kerületi orvos es hegyalyi jarasi dulló is; s iníg

ezen urak alkalinilag a Bankfalvaban is kiütött marhavész

kórjoleit vizsgáljak: nekem az idevaló székelyek vén hazain esik

meg tekintetem. Danér Daniel öreg hazanak régiségét a fokete moster

gorenda ozon betiìi jolzik: „1626. D. M. (Dauer Mihaly); a Tobi

uraméket pedig ez: „Anno Domini 1659. 22-a Marty.“_Ez óhazak

­szerkezete azt tanusítja, hogy az ittoni székely épitészoti izlés

Balńs Antal,

mindszenti

lelkész.

ben tobb, mint kot szazad lefolyássa alatt kevés lendület tortént.

Ezt ишак a ezélszerütlen eresz- (nem tornacz) rendszoren, moly a

haz egyik szögletét odvason (nyitva vagy esak bedeszkazva) hagyja,

az ablakok aranytalan kiesinységéu, az epületnek haszontalan oldal

hazak és kéniesek {таи elforgáesolasan, az otroinba kandalló (itt

kaholy, vagy cseinpo) stylen, az izléstelen magas fodélzeton stb,

melyek ma is, esaknem azon roooeo-hagyomanyossággal épittetnek,

mint 2_3 szaz évvél ezelött. Nom ártaua a falusi népet a kebli

értelmiségnek oda vezetni, hogy épitondö hazahoz tervot ogy tobbet

látott embortöl vegyen. Csak ogy két ilyen esetre lenne szükség;

a tobbit az utanzás hatalma épon ugy véghoz vinné, mint a hogy

4az Ösi modorokat fentartja.

Csak délután érkezem Mindszentre. Balas korábbi tanártár

sanmal a perezek kollemeson illannak. Ö nemesak kozszeretetii lel

kész itton, hanem а közügyeknek is munkas baratja, kivalt pedig

minta-gazda. Mint ilyon, legmunkasabb alapitója vala és mozgatója

a szekely kivandorlás bajainak mogelözése és akadalyozasa végett

alakult„székely segélyzö ogyetlet“­nek; moly azonban

mar a Kralevanszly-félo hasonozélú alappal latszik osszefolyni; mint

gazdász pedig esaknem bamulat targya. A sovany talajú mindszenti

volgyben ugyanis mogmutatta., hogy ozon elima alatt is lehotno

выкопать, disznó- és szelid dinyét (!), jeles _takarinanyrépat, amérikai

borsót, török kölest, es a dohanynak minden nomesebb гам stb.

'torineszteni. Azonban mindez itt inkabb ritkasag es kivanosisag.

mint щит targya marad; mort székelyoink az ide szükséges ta

gositástól és izléstöl mog igen messze vannak, azonkivül baratom

nak sincs arra kilátasa, hogy ez iranyban sokaig mosterelhetné itt

a népot, miutan föpásztornnk` kegyo ôt a tauügynek visszaszanta. 1)

1) Nom пойдёт valńjában kineveztetett a. m.~vásńrhelyi gymnasinmhoz igazgntó-tanńrnnlr.

Page 213: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

185v

September 16-an es 17-en Csik- Szent ­ Martonen

igen erdekes es ezen jegyzetek fetargyat kivalearl erdeklö e r t e

k e z l et tartatett. S a n d o r Laszló alcsiki ‚ alkjralybire ugyanis a

központi tisztseg megrendelese folytan szekbizottmanyi es iigy-erdek

kivindorlis ‘P

(Értekezler

Csik-Szent

Идиота.)

lödö tagekból sajat lakaba egy ertekezletet hivott egybe, hogy avvalv

a szekely kivandorlas ügyeben tanacskozzek, vele

menyes megallapodasukat a derékszekhez benyujtandó. E tanacskezas

ban elsö napon nekem is volt szerenesém reszt venni. 1)

Az elsö napi tanacskozmanyban részt 'vettek az elnöklô kiraly

birón kivül: Marton Ferencz, Mike Balint, Madar Antal, S panyik

.lezsef, Becze'Jezsef, Koncz Istvan tusnadi es Albert Mihaly

szentimrei pap, mint _jegyz6. A kiralybire ur a kezponti tisztsegnek

körülbelel kevetkezö kérdpontjait tiizte ki tanacskezas targyaul:

a) Letezik-e szekely kivandorlas?

b) Ha igen. mik annak okai?

c) Mikepen lehetne a kivamdorlande szekelyeket itthonn meg

tartani? vagy ha nem;

d) Merre ós mikepen veli, az ertekezlet a kivandorlast terelni?

A) Az elsö pontra nezve:

Mindnyaîan egyetertenek abban, hogy a szó szores értelme

ben itt kivandorlas nincsen. a mennyiben e szó alatt valamely

nepnek egyik szallasról'a masikra vale temeges es együttes atkeltezeset

ertjük, milyen :s nepek nagy vandnrlasa. magyar öseinknek dontevi.

lebediaì,_etelközi, es magyarorszagi költozkedese, a ruthenek Magyar

honbai hevandorlasa. az olahok Moldvabai immigratieja Marmares

bel, a cziganyok bevandorlasa az al- es közep-dunai tartomanyokba

a hugenottak kivandorlasa Francziaerszagbel XIV. Lajos alatt stb.

ilyeten ertelmü es mervi'i szekely kivandorlasról most nem lehet szó,

kiveven talan a П. Ulaszle, a Zapolyak. es a Maria-Terez alattitömeges eb b kivandorlasekat; de igen is letezik a szekelyeknek v

kelönbezô czimek alatti folytenes, bar tobbnyire nem kůnn maradasi

szandekkal, tertenô kifolydogalasa, k i a ramlasa, mel°y azenban az

ekok, avagy ilrügyök minden idöbeni azonossaganal fogva allande

(permanens) termeszeti'mek tünven fel, ellenben a kimendegelt een-`

tingens vagy epen nern, vagy hitvanyabb alakban joven vissza: kevet

Vim-e szekely

kezmenyeibenmegkarosabbnaktünikfel,mintaszervezet­

tebb alaku es tömeges kivandorlas,»melynek mig üresen

1) Fölötte'bb sajnàlom, hogy a másedik napon is az erdekes tanácskezásban resz!

nem vehetvén, annak felyamatat és megallapodásait csak reszben, s alt is csupi'm em

lékezet után kíizölhetem: miutan a jegyzökönyvet késôbben sem sikeri'ilt megknpnom.1 i*

24

Page 214: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

` 186

lhagyott helye természetesen 63 azonnal szokott pótoltatni, a'ddig az

ilynemü .vandorlasnal a faj egyénis 636 3111 6 3 361101 01у llamar és

könnyen veszélyeztetve, mint az egyenkint avagy csaladonkinti kimene

116163611 altal. '

Az 611 п62616111 legalabb az elsò' 116166316 116216 62: Annyi all,

hogy némely években a Székelyföldröl 5_6 ezer ember is vaudorol

ki; a Moldva-Olahenba kimenö'k évenkinti atlagat pedig

bizvast föltehetjük 2_3 ezer emberre, vagy is a csiki

és haromszéki népesség rgyarapodasi 611 0/o-ara, miutan az 1°/0-nal

nagyobb szaporodas, ~mi anyakönyvileg bizonyes, a nagykoru nepes

3631 fokozatos `gyarapodással épen nincsen megfelelö aranyban. 1)

B) A kivandorlas okaira nezve megoszlottak a nézetek. Né

melyek fajunk túl-szaprordasat hoztak fol, melynél fogva ezen

mar nagyonl felosztott sevany foldon 1616161 biztosithatni kilatasa

minesen. Masok a munk a- 63 kereset-hianyt, melynél fogya

sem maganosoknal nem ajanlkozik ply 1116116 munka, hogy a nap

szamossaggal foglalkozó esaladok existentiajok allandó biztósitékat

talalhatnak fol azen munka-szükségletben, hianyozvan föképen Csik

ban a folytonoson idegen munkat igénylö nagyobb birtok; sem nem

léteznek oly ipar- 63 gyarvallalatek, hova a szükséges kereset 1161026

Ъеп a szegény székely folyamedhatnék. Masok evvel szemben azt hoztak

fel, miszerint fictie az, hogy a székely nagyobb birtokok mellett kielégitö

mennyiségi'i mu n ka nem kinalkozik; azt tapasztaljuk -­ ugymondnak

_ hogy tavaszi, nyari, öszi munkainkhoz vagy nem, vagy igen nehezen

kaphatunk munkas kezet; hanem mi a kirajzás föokat a 60103 régibb

folyamatanal fogva mar nagymérvüvé valt megszokasban, rokensagi

1) 1868-111111, melybexi utunkat tevôk, a belsö székely katholikus népességnél 116161

kezô tiszta, a halandósi'ig levonàsa után elôàlló, s z a р 0 r 0 d à si ö s s 2 e g 0 k fordulnak elô:

a felcsikì esperességben 731

az alcsiki „ 500

al gyergyói „ . . . . . . 77

a. kézdi-orbai-i ‚ . . . 443

a szepsi-miklósvári esperességben . 183О

az udvarhelyi 354‚, . . .

nůvekvési öeszeg, mi a megfelelô katholikus перепады]; több, mint 1°/0-át képezi. Mär

most c s ak a c siki és háro ins 2 éki mintegy 250 ezemyi népesse'get véve, ennek 111/(l

tiszta szaporodása, vagyis ‘2500 ember évenkint elvész, miután itthon a népesedést tel

'jesen pangani látjnk,

Tus ról ismerek fôképen szegényebb, s ingatlan birtokaiktól tôbbnyire elesett

családokat, melyeknek tiszta gyarapodása Oláhorszi'igba olvad be; és hogy a tiszta népes

ségi nôvekvés idevész; azt nem egyedůl e megye _iiépesedési pangása tanusitjn., jóllehet

az ezévi szülôttek száma 44-el muljnl fölül nz elhaltakét. Mar pedig megjegyzendô, hogy

Tusnád а. kirajzás nie'rvére ne'zve 11163` nem elsô község, mert e tekintetben a havas

alntti, a passusokhoz kôzelebb csö, és ртом-111111111 szekeresekkel biró községek álœl

megelôztetik. ` .

i

Page 215: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

lsv

kapesolatokban, szervezödött összebeszelesekbem, kòlcsönös istapola

sokban talaljuk fel. Masok emlegettek a neveles hianyat, es a

nep tudatlanságat, melynel fegva amily kennyen hisz a hitegetesek

nek, esabitasoknak es latszatnak,­ep oly könnyen esik aztan ellen

seges kórülmenyeinek aldozatava. Én ezen altalaban es' különòsen

fónforgó okok mellett kiemelem es ‘hangsulyozni kivanom az a1

kalmakat is, melyek mert'folytondson kinalkoznak, nemcsak se

gítik, hanem neha okozzak is a kiaromlasokat. Ilyen a dunai Feje

delemsegek labalatti kozelsege, es hasenló termeszeti viszonyai

s a tartomanyok boldogsaga iranti elfogultsag, mint ok; a sze

kereseknek allandó keresette fajult uralma, s az útlevelek

igen könnyed es szamba sem vett kiszolgaltatasa, mint alkalom.

Az ertekezlet ez utóbbi kórûlmenyeknek fontossagat meltanyolvan,

azon velemenyes hatarozatban allapodott meg, hogy a 24 even alulì

ifjaktól az utlevelek tagadtassanak meg. 1) A szekeresek irant azon

ban, holott eddigi visszaeleseik miatt is felelössegre lennenek venan

dók, nem intezkedett...

C) Mikepen lehetne_a szekelyeket hazajokban, a kivandorlastól

visszatartani?

Ez es a tebbi pontokra nezve, minthogy az ertekezlet be

zartaig jelen nem voltam, esak sajat nezetemet emlit'hetem fòl.

Sierezzüuk szekelyeink szamara munkat _es kero-_

setet; a) vasuti munkalatokhoz, melyek mar kis hazankban is

nagyban folynak, szerzödtetve öket, s biztesitekokat szerezve az ottanivisszaelesek ellen; b) m'as vallalatokhoz is, oda­ oktatva es

segitve öket, a hol alkalmilag tetelnes munkaskez kivantatik; c)

odahatva, hogy Al-Csikon egy kender- es lenvaszongyar,

Felesikon pedig mielöbb egy posztógyar allittassek fel szekely

munkas kezek szamara; d) leggyorsabban es erelyesebbeh odahatva,

hogy ugy a revindicalt havasok, mint az egesz Szekelyföld

területen a legpractikusabb erdörendszer nyomban eletbeleptet

tessek, s ezekben a közmunkakat szegenyebb favagek vegezzék;

в) segelyezö-egyletek, közpenzrarak es magtarak

mielöbb eletbe-leptetése altal, mik altal a szekely ember, gyakran

esak idöhez kötött perplexitasabel es nyomorúsagaból kiragadtatva,

nj eletpalyanak indittatnek; f) a nepnek termeszetes vezerei al

tali jóindulatu felvilagositasa, s barminemü vissza

l) .E megállapodást a derek-szek is elfogadván, késöbb, mint kôztôrvényjnvaslat

a törvényhozás termeit bejárta; de .emit ot fenu is helyeseltek, azt ma megintCsìkban

nem tartják kivihetönek (l)

«1 24*

Page 216: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

„188

Èzékoly

telepitési

почитав.

6166611 mogszüntetéso altal; vegre g) gyakorlatibb iranyn

népnevelés 66 iskolazas altal. _

D) Morro kellone a székelyek kiaramlasat 66 11111у módozatok

szorint 161611111 A székelyeket minden osetre a magyar elem tekinto

tében gyérebb néposségů s több munkas kezot igenylö var_lnegyék

f 616 kell terelni, 6 111111101 mutatkozzék 166 66 elfogadó kéz, tole

píteni. A foladat módjaira nézve sokkal több volt a mult évekbon

esak az erdélyi hirlapokban is elmondva, hogysem azt itt osak

ezignlog is kivonatoznom lohetno, avagy kellene is. Leggyakorlatibb

módnak mutatkozik az, melynél fogva minden székoly-székben bi

zottmanyok lennénok alakitandók, molyek a kimonendö contin

gonset összeszoroznék, s az 116666 666161116 1162116] tartanak; hazank

más fö. fokhelyein is lennénok ily bizottsagok, melyek ugy a telo

pitni kivanó _birtokos 66 székelyek közôtti szellemi érintkezest 11612

vetítenék, mint а. kimenö székelyok kellö helyre szarmaztatasat

és 'anyagi gyamolitasat nyomról-nyomról eszközlenék. -

Szükségkepen értotik, hogy ozon ügy vezetésére lelkesült,

bnzgó 66 a faj irant türelmes szerotottel viseltetö

honfiak kivantatnak; kûlonben minden jô sikor dugaba döl. Eny

nyit a szentmartoni értekozlot alkalmaból.

Emlékezem, hogy 1864-ben a Szilagysagban, Zilahon, ké

söbben Belsö-Szolnokban Folörön is talalkozott volt oly birtokœ,

ki jószagaira székelyekot kivant telepiteni; 66 a székelyfoldi 11626

gekben hianyzott azon ügylolkesedés és buzgalom, 11161у a gyakor

lati kivotol 161616 lépvén, a nemes ajanlkozas olfogadasara széko

lyekrôl gondoskodott volna.

„Néhany 116 61811 közòltetott _ irja a „Posti ¿Nap16“ 1869. '

aug. 3. _ hogy 161111, bibarmegyei birtokos ajanlatot tett 626

kelyok telopiteséro, nevezetesen Dr aveezky Gyula, nagy birtokos,

késznek nyilatkozott nagy torület atengodésére. Haromszék bizott

manya azonban értosité Biharmegyét, hogy a székolyek nom talaljak

elfogadhatóknak a f öltételeket 6 inkabb Moldva-Olahorszagba

vandorolnak.“ _ Mik lehettek azon e1 nem fogadható föltétolek,

nom gondolhatom; miutan, eltekintvo 11 többé vissza 116111 166211616

jobbagy-fóldesúri vis'zonytól, egyéb fòltétolek köz-szokas- 66 tör

vényszeliüek szoktak lenni. Ennél fogva sajnalandó, hogy 62 ajanl

kozassal szemben 11 ЗИЁКЫУОЁ: 166261111 Haromszék bizottmanya oly

laeonioe felel 66 116111 kisérté mog oly szerzò'dés kieszközlését, melyet

а. székelyek a Moldva-Olahhonba vandorlasnal elönyössebbnek tart

hatnak vala, kivalt Biharban, hol székely öseink Mozö-Tologd korül,

Page 217: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

189 _

miden e kisebb haza bérczei keze visszavenßlanak, sateroztak; es

a hol Szekplyhid,l Szekely-Telek, Eenyer, a mostaninal `

szerenesésebb telepites viragzó eredmenyei. Ugy hiszem, mind a sze

kelyeket tiîzetesebben fel lehetne ez ügyben vilagositani, mind azen

hazañas indulatu birtekosoktel oly felteteleket nyerni, ’melyeknel

-fegva az eletre-vale eszme nyom nelkül megint ne pendülne el . . .

Ugyancsak a szekely {telepites ügyeben a Mares-Vasarhelytt

megjelene „SzekelybLap“ a kevetkeze ervendetes szandeklatot kezli'.

„Leny ay Menyhert penzügyminister Hatszeg mellett most

szerzett jószagara 30 szekely csaladot akar telepitem'. _ Minden

csalad kap 400 el belse telket, csines lakhazat, 2 held szantet in

gy en, legelet, tüzi fat jutanyos aren; a szekely csaladektel igenyelt

ketelezettseg: a mezei munka vegzese avideki szokases napszam

mellett, telen fat vagni az urasagi erdeben, durvan kifaragva

eszkezfanak, a vagasi díj alku szerint allapittatik meg. Az urada

10111 ezen kivül templommal, pappal es tanitóval latja el a telepet,

melynek igy tagjai, ha szorgalmatosok lesznek, teljes jelletre

szamithatnak.“ Bar legyen valami e tervbel!! Elvegül kezdemenyre .es pelldara van szüksegünk. . ' B ‚ a

September' 20-an szünetezesem mar vege fele siet; 1111епе1кшшхад

a fehervari teendek. Nehany je rokonom „more patrio“ egész radinaval (etelek- es italokkal- I megrakodva) je, elbuesuzni. E des

anyam elkiser egész Brasseig, ede: apam is szive szerint teszi

vala ezt,`de dolgai nem engedek. A je anya szelid erzelmeinek rit

kan lehet meg a halas gyermek kebele is kelle viszhangja, mert a '

liu kedelyenek üdesege sokat viszit a ferfi tarsadalmi gondjai s fog

lalkozasai altal, míg az anya sohasem lep ki a csaladbel es azt

melegite °gyermeteg, erek üde erzelmeibel. ч

September 22-én regge] szerencsenkre a brassói indulas

rehamos ’perczei nem engedtek idet azon kelcsenes kebli 016126110

nyülesre, mely nelkül szüleimtel nem igen.vagyok kepes búesuzni.

Minek rajzolnam kiraly--feldi gyors atvonulasomat? Lelkem K1'11Y'151111

külenben is inkabb a mult elmenyeivel, mint a gyorsan tett 111 ”отшив"

kepein'ek benyomasaival foglalkozik. Csupan néhol esik meg pillan

tatom egy-egy rokonkepen; mint Szebenben, hol az allamgymnasium

mint magyar van felszerelve s lepett mükedesbe, mi felett csak er

vendeni tudok; es Szeredahelytt, hol lNinger Ignacz, direct.

eledem,~ most plebanes, azt l'eíleetalja, hogy sokkal nemesebb feladat

az ifjusag müveltsegenek epitese, mint a roskadó-felben leve plebania

hazaknak, meg ha az erszeny tele velna is, toldva-foltezasa. Mit

mondhateki Eszembe Ijutott Szentmiklósy egyik eprigrammaja:

Page 218: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

190

„A sorssal küßd s harezel egesz éltében az ember;

. S _megnyugvassal gyöz rajta, ha türni tanult-.“.

September 24-e volt, inidön vissza érkeztem (Ешь-Репы

х'звщегьеиёпаггщ a Jericho épület azen szobajaba, melyböl aug. 5-én kiindultam

а “мы“ va'la. Tehat minden oda tér vissza, a honnan kiindult. A madar hün

folkeresi azen galyat, melyen dalait elénekeliii, sorsa megszoktata.'

Itthonn minden a régi, pedig közallapotaink, nevezetesen tanügyünk

nem olyan, mely semmi valtozast meg nem tit volna. Itthonn `

vagyek én is, s ha visszapillantok megfutott palyamra s ennek be

nyomasait osszevetem emberiségi érzelmeimmel, melyekkel utra allék:

alig ha némi kedélyi rovidséget nem kell érzenem, mert a vilaget

kerant sem tapasztaljuk olyannak, minönek philanthropious kede

lyünk ohajtana.- De ha vegre is a@ élet ugy veendö, a. mint van,

s az igazsag- vagyis a valónak folismerése többre beesülendö az

alanyi nózetnél, önaltatas-, e1fegultsag­, vagy épen abrandnal: akker

hinni szeretem, hogy kirandulasaink ­tapasztalatai valódi nyeremények.

Azzal keesegtetem tehat magamat, hogy az sem koozkaztata

perozeit, ki e kònyv olvasasa- altal szerény élményeinket és ügyszere

tetünket meg kivanta osztani. g '

Isten velünk!

Page 219: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

Bötüsoros tartalomjegyzek

Imets utl-naplójához. _

Le .

Adzsud varosa es videke . . . . . . 1110

Al-Csik a magyarnak keleti legdrágabb gyöngye . . . 18

Alfeldi tájkepek . . . . ‚ . 122, 149, 167

Allamgazdászat . ` . . . . . . . . 22

Allaprajzi (statistikai) adatok (moldvai kath. neposseg) . . 100

„ „ „ . . . . . . 33; 160

. Alsó-Tömös . . . . . . . . . . 175

Andris kocsis! haza fordits! . . . . . . . 116

Arsenal Bakeban . . . . . . . . . 99

Attilai hagyomanyok (Adzsud) . . . . . . 80,» 1:18

Baken (Bert) varese . . . . . .' . . 4,4R

Bákói püspökségröl . . . . . . . . . 42

ngàu ñók-kôzsegei . _ . . . . . . . . 52l

Balas Antal mindszenti lelkész . . . . . . 184

Bardcz Janes menekûlt atyánlrfia . . . . . . 193

Barat, esangó ñók-közseg . . . . . . . . а;

Baratia-zárda es lakói Bukarestben . . . 4 . О. . 153

о Baromtenyesztés es legeleszet . . . . . . . 129

Basericá-k . . . . . . . . . 35,>` 165`

Balanesa-i megtelepedés és helyzet . . . . . . 37

„ regg . . . . . . .' . . 3g

Bella Ludovico, gorzafalvi lelkész . . . . . .A 31

Bern Moldvában . . . . . . . . . 30

Beneze Pal tusnadi atyankfia . . . . . . . 182

Bereßzk varosa . . . . . . . . . . 2Q

Birtokviszonyok . . _55

Bogdanfalva (Valea saca) esangó anyaközség . . . . 56

Page 220: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

192

о I Lap.

Bogdan Ambrus atya emlékezete 143

Bogdanesti . . . . . . . . . 35

Bolgár-oláh szorzeteseink miért hag'yták oda missiójokat? . . 160

Braila, mint r. k. egyházközség . . ‚ . 159

Braila, mint kereskedelmi kikötö 145

Braila város képének vonasai 142

Brailai fogadtatás . ‘ . 14-1

Brankovan-s más kórhazak Bukarestbon 158

Brassói egy s más . . . 176

Brassónak és vidékének képe . . 177

Bucsu a esángóktól . 117

Bnesuzás a székolyoknél 166, 189

Buesesd alatt .° . 172

Bukarest képe . . . 155

Bukarest, mint r. k. _egyházközség 159

Buzau (Buzavásár) elfátyolozott arcza 151

Buzau-ban egy missió . . 152

Consulságok . . . . , 132, 148, 161

Corridoni Filippo, pusztinai lelkész . . 52

Cerberusok s egy esángónö 57

Csángó jellog . . . . 30, 44

Csangó elnevezés és oredet .. 61

Csángó nyelv ­ 30

Csángó viselet . . . 71 .

Császár-Benke esángó nyolv . 88

Csik-Szeroda . . . . 16

Csik-Somlyó (tanoda, zárda, székhaz) . 16

Cioploa, r. k. Шиве . . 159

Czél, alkalom, programm . . . 3

Czelder Marton, magy. prot. missionarins 133

Czekend tája 14

Васе-тощая suecrescentia (szaporodás) '169

Degett kutak . 29

Domnosti . . . . . . 120

Dormánfalva. magy. anyaközség . . 36 °

Dunavizhordó Brailán 143

Ebéd a bukaresti püspöknél 158

Egy értekezlot . . 45

Éj egy erdoi koesmában 172

Elöjelek 25

Enyed . v. . . 6

Épitészet a székelyföldön . 184

вишен viszonyok . . 24, 123

Page 221: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

. . . Lap.

Fillpes'u . l . . _ _ _ _ _ _ _ _ 35

Feksany, mint r. k. kezseg es fiokjai: Berlad, Pleskutieu, Tekucs,

Uj-Szanthó .o . . _ _ _. _ _ _ ‘ 122

Forrófalva у. k. anya-kezseg. mine telep? _ _ _ _ 87

Ferrófalvi anabasis . . _ . . . _ . . 57

Feltételek az utazeban . . . . . . . . 127

Füreszfalva ­ _ . . . _ . _ _ _ '_ ` 30

Galan fekvése, reve . . ' . . . . _ _, 130

Galacz, mint magyarjaink telephelye . . _ _ _ _ 129

Galaez tevabbi ismertetese . _ _ . . . _ 133

eazdalkodási eljárások . . . _ . . _ ` _ 125

Gazdaszti allapotek . . . . . _ ~ _ 24_ :M_ «Q_ 149

Gecze s a szekely vandorlas _ _ _ _ _ 16

Gerzafalva (Grezesti) magy. anyaközség . . _ _ _ 30

Halucsesti es Talpa esangó anya-közsegek . _ . _ 94

Hanulu ungureseu Galaczou . . . . _ _ _ ' 128

Hatarszéli gondolatek . . . . . . . . 28

Hatarvillengasi viszonyek . . . . . . . . 153

Havasalfeld érintesénel . . . . . . _ _ 14()

Hazai hajók az al-Dunan . . _ . _ _ - _ 144

Helynevek terzitvanyai _ . _ . . . . _ 76

Hersa . . .‘ . . . . . . _ _ 29

Hidépitészet . . . . . . . . 119` 121

Hiterkölcsi elet . . . . . . _ ‘_ _ _ 71

Husêk Janes, bakói lelkész . __ . _ _ _ _ ' 47

Huss vares, mint kath.. kezseg . _ _ _ _ _ 86

Hübéri viszenyok _ . . . . . . . _' 38

Intercenfessienalis viszonyok . . . . _ _ 134, 144

lItthonn, а hen hatarain belel . _ . . . '_ _» 175

Jassi-i külen-út _ . - _ . . . . . . 93

Jaszvasar (Jassi) fevares, kath. közseg, půsp. szekh. . . 95

О ‚ f

Kaluger esangó anyaközseg _ _ . . . . . 55

Kalugerpataka . . . . . . . . . 44

Kanta és Kézdi-Vasarhely . . . . . ' . . . 20

Karely fejedelem a szeleket jarja . . . . . . 170

Kaszen-nyalu . . . . . . . . . . 20

Kaszen rétje . . _ . . _ . 20

Katonaskodas .~ _ . ‘ . _ _ 56

Kezdi-Szt.-Lelek 20

Kiindulas 11

25

Page 222: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

A 194

Бар.

Kilatás az Al-Duna felé . . 128

Kimpulung, mint kath. község . 159

Kimpina, m.-vai'os . . . . 171

Kiralyföldi gyers atmenet . . „. 189

Kiralyunk születésnapja Bakóban . 92

Klézse, esangó falu fekvése 60

Klézsei kör . . . 98

Kompozas a régi „Magyar rév“­en 135

Konatyi erdö . . . . . 123

Koós Ferencz bukaresti ev. ref. lelkész 162

Kovacs Ferenoz utìtárs 9

Közallapotok . . 47

Kôzerkölcsi allapotok 73

Krajova, mint kath. község 159.

Knbinszky Mihaly uti-tare 9

Leauyszallitó szekeresekîegy példany 179

Lelkészeti hivatal . . . . 132

Lelki kormanyzas csangóinkn-al . i 76

штатив . . . « 13, 18

Luczkos idöbeli merengés . 118

Magyar ifjusagunk küniP . . . 124, 134

Magyar tarsadalmi viszonyok Brailán 0 145

Majer Karoly utitars . . 8

Marhavész . . ` . 175

Maros-.Vasárhely . . . 7

„Mar siess hazamba vissza“ Т 167

Midiilu, mezö-város . 154

Mikó-Ujfalu . . . . 181

„Mindenütt jó, de legjobb otthonn“ . . . 183

Miglioratti Domokos, forrófalvi lelkész . . . . . 57

Moldva, Hunnianak kiegészitö része s magyar jellegü tartoniány 79

Moldvai vajdak és hübérességök . . . . . . 85

Moldva legrégibb missionariusai magyarok volta 49

Moldva rendes püspökség és nem missiói tartomany volt . 82

Moldvai vam . . . . . ~ . . s. 28

Moldva véghataranal . . . 135

„Muszka“ nevü remondank historiaja 155

Nagy Маца, Ьгапаа tama 144

Nagy-Erdö . . . . . _. 15

Nagypataki (tiszta csangó anyaközség) képek 89

Nemelósai fogadó . . ‘ . . 124

Német-város (Neamtiu) kath. ñókközség 86

Nemzetiség . . . 24

Page 223: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

195

Népektatásügy

Nyergesi út

Ojtoz telepe . . . .

Ojtoz törteneti emlékózetössegei .

Olahfalu . . .

Oláh kivandorlas Moldvaba

Olasz konyha es nyelv

Olasz vendégszeretet

Onesti, fiókközseg

Orosa, zsidó veros

Papi körülmenyek Tömösön

Penzfergalmi viszonyok . .

Petras Incze Janes, klézseì lelkés

Pitesti, mint kath._ község

Pleesti, mint kath. közseg

Pleiesttöl Bukarest fele

Pluym József, kath. püspek

Politikai elvek . . ,

Politikai viszonyok . . .

Pongráez Bódog, ploiesti lelkész

„Popa- rasu, neamtiu dracu“

Pepesti, mint kath. község

Prahova-völgyi katabasis

Predatetöi vam es hatarör

Programm . . . _.

Prot. papi viszonyok ' . .

Pusztina, magy. anyaközseg s fìó

Pûspöki uradalom .

Ref. magyar missie Moldvaban

Religie es nevelés . .

Rend és csin a. csangoknál

Rendörseg

Rimnìk, mint kath.

Romanizatio

közseg

Románvasár (Roman) kath. tiókközség

Rumania elökepe

Sehismak az utitarsasagban

Segesvar .

Sinai, kalllger-monestor

Soesmezö . .

Starostia Bakeban

Számvetes es eszladozas

куп

Lap

78

22

26

. 82

_ 52, 59

34

36

48

174

152

60

159

. . . - 1.60

‚ц. . 155

' 157

181

42

170

156 _.

160

171

. 5e, 141,

ÍLÍÍllm

92

168

39

51

161,

137

rae

. . . 74

. . 155,157

74

e4

. 45, 117

. 12

173

26

45

. 176

25*

Page 224: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

„Száraz Szereth“ (Hagyomauy) .

Szabófalva nagy esángó közsóg és vidé

Székoly eséplök

Székely- és szászföldi képek

Székely-Keresztur

Székoly-Udvarhely

Székely kivándorlások

Székoly leányok és Íìuk Brassóban

Székoly népisme

я.

Székoly uök kivándorlási mauiája

Székoly tolepok Bukarestbeu

Székely-telepitési mozgalmak

Szekerosek üzelmei

Szerothi és milkovi püspökségek

Szerethtövi képek

Sz. Istvan magy. király ünuepe Klézsén

Szervozkedés az útra

Szöllö- és kertmiîQolés

Szulina, mint magy. gyarmat

Szünnapok Brassóban

Tájképek

` Talalkozás Bukarestbou

Tanári helyzet .

'Huez a esángókuál

Tanügyi állapotok

Társadalmi s politikai osztályok . Т

Tariszuyálni kell az útra . . .

Tászlóvidéki öslakosság

Tászló völgye

Tatros, magy. ' anyaközség

Teendöink esángóink ůgyébeu

Templomok

Tergovisti, miut kath. község .

Terüloti viszoly, mint kivándorlatsi ok

Tiigauestì-i obéd

Tirgu frumosu (Szépváros) Kotnár ñókja .

Tirgu knkuk

Torda . .

Tömösi út és vani

Tövis .

Tusnád-fíìrdö

Tolouezozas és ruman (muszkalkanesuka .

Tusnádi atyañak Bukarestbon .

Lap.

123

96

58 '

11

12

13

40, 41

178

23

125

162

188

147

84

127

98

10

59 '

140

176

65

156

3

. . 73

24, so, 42, 68

. 161

11. 21, 17o

. 40

37

. 36

. . 106,116

e, 33, 131, 143, 176

. . . 160

12o`

167

96

166

164

6

174

6

182

166

Page 225: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

197

Llp.

Utászat es útiranyzat . . 17, 29, 35, 43, 118, 127, 150, 154

Udvarhelyszéki taj- es népéleti kepek . . _ . . 13

Vaudermadaraar . . . . . . . . с . 121

Van-e szekely kivanderlas? . . . . . . . 185

Vendegszeretet (szekely) . . . . . . . . 167

Veszely Karely utitárs . _ . . . . . . 8

Veszteglei allapotok . . _ . . . . . . 174

Vincze Daniel ploesti ev. ref. lelkész . . . . . 168

Visszatérés a Jericheba _ _ . . . . . . 190

zsidók Moldvaban . . _ . . . . . . 35, 73

Page 226: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870
Page 227: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

KOVÁCS FERENCZ,

KAROLY-FEHÉRVÁRI HITTANÁR

птъндрьпщм

Ат”

Page 228: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

'l'

l)

‘I

’D

Page 229: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

s

‘1.

1' I. RÉSZ.

Maros-Vásárhelytöl Ojtozon keresztül a vámìg.

A delele nyar egész hevevel sütett a nap, miden 1868-ban a'

Sz. Laszló-Tarsulat altal kiküldett bizottsag tisztelt tagjainak tar

sasagaban, útnak indultunk. Augustus 8-an reggel 9 era tajt hagy

tuk e1 a mares-vasarhelyi plebaniai- lakot, melynek baratsages haj

llekaban azelett vale estvß üdvezeltük a Magyarorszagról erkeze

vendegeket. Dagade kebellel s Istenbe vetett bizalommal ültünkke

csira, az azelett meghatarozett terv szerint, Segesvaren, Sze

kely-Kereszturon, Szekely-Udvarhelyen es Csik-Somlyón

keresztül veven útunkat. ­

Augustus 11-én déleletti 10 óraker Kezdi-Vasarhelyre

erkeztünk; itt a tisztelende minerita-atyak zardajaba szallva, uteb

biak vendegszeretetét vettük igenybe. Baratsagos, jobbadara útunkat

targyaló beszelgetesek kezt felyt le ebedûnk, mialatt mindket sze

kerünk ismét keszen allett, intvén bennünket a tovabbi indulasra.

Alig masfel erai idekez utan, gyenyerü siken haladva, a delkeleti

hatarhavasok tevenél fekre Bereczk nevû nepes helysegben ta

laltuk ­magunkat, hol a helybeli kath. lelkesz, urral barati kezet

szoritva, útunkat a mar kezelben setetle havaselr felé folytattuk.

Nevezett helysegbel keletnek indulva, mindinkabb emelkedik a je

karban tartett _ jevek-menek altal elenkitett _ orszagút, mig

vegre, kerülbelül órai emelkedes utan, az ugynevezett „Kis

havas“ tetejere eräìnk, mely gyenyern kilatassal jutalmazza a pi

hene útazet. Szekereinkrel leszallva, leirhatlan erzesek kezt bamul

tuk a Mindenhatenak remek mûveit. Elettünk es inellettünk a büsz

ken egymas fele tornyesuló havasok; megettünk a messze homaly

ban yiragzó falvaival elterüle sík; imitt-amett a sürü erdesegekbel

kibukkanó szikla-csepertozatek, melyek a rengetegek kezepen, mint

II. 1

Page 230: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

2

mindannyi varromok túnnek fel. Körülettünk semmi zaj, semmi

nesz, esak lovaink dobogasa, a rengeteg erdök susogó zúgasa, s

egy-egy nyngvasra keszülö madarkanak halk sipolasa zavarta ba

mulatunkat. A tünderies kep hatasat emele az alkonyat. Mintegy

búesuzni akarvan tölûnk a pires fellegek megett lenyugvó nap,

utolsó köszöntese gyanant külde utanunk arauysugarait, arany fa

tyollal beritvan be a Karpatok egig emelkedö ormait.

Ki kepes leirni azen erzest, mely a honiì keblet elfogja, mi

dön edes hazaja hatarszelen allya, a tavoli hegyormok setet fatyo

laval òsszeolvadó szülöfoldjere visszatekint? Ilyenkor visszaemleke

zik gyermekkori eveire, inidön meg­ nem ismerve az elet bajait, ro

ken erzesü kortarsaival jatszadozott; hallja edesatyja intö szavait;

hallja, inikent mondja: szeresd, becsüld a jót s gyülöljed a reszat;

aterzi asz. imat, melyet gyermekkori artatlansagaban anyja utan

annyiszor eldadogott; elò'tte van az Orem, elette a esaladi es ba

rati kerben atelt boldogsag; de egyszersmind remkep gyanant latja

maga elött elvonulni a lezajlott bút es banatot, mely egykor öt s

draga hazajat mely gyaszba borita; latja a zsarnoki kezt, mikent

villogtatja öldöklò' bardjat a verpadra hurezolt honii feie felett;

hallja a jajveszekelest, mely az elrabelt szabadsag feletti banat

miatt betolti az egesz hazat; behat a börtönök mely sötetsegebe,

de lelke visszaborzad; inert ott talalja a hazajuk szabadsagaert

lanezhoz fûzett henfitarsait; siratja a gyaszba Aejtett hont, mely

minden borozdajaban draga halottakat rejt; latja, hallja az ellent,

mikent ker most is aldozatot hazajatól, nemzetetöl! Lelke banata

ban meg egy pillantast vet a messze homalyba, s 11116! ekkor ve

szi eszre, hogy merengése nem egyeb alomnal.... Keble ujból da

gad, lelke örveud, hisz tudja, hogy hazaja mostan boldog! a Ki

raly es nep olelkezve zúztak szet а. rablancz bilincseit.. .. Ninos

többe zsarnoksag; a szabadsag nemtöje, kezeben olajagat tartva,

lebeg hazank felett. Mikent а. lenyugvó nap aranysugarai ama bér

czek crmaira tûnderfenyt deritenek; 6р ugy hazankra is egy, új,

egy jobb korszak aldozott fel ragyogó nap kepeben, azt hirdetvén

neki: miszerint hazank, melytöl 6 perczben búesut vesz, meg egy

szer nagy leend es diosö! . ’

Ily érzesek közt hagytuk el a’ tetöt; s meg egy „Isten hoz

zad“­ot elrebegve, merészen lekigyódzó úton haladtunk le a vizeit

mar Moldova foldjere küldö Ojtoz völgye fele, melengetve az esti

szellö kellemes fuvalma altal. A meredek havasok tövénel 0jtoz

falujat talaltuk, mely inadar-tavlatból, helyszüke miatt egymashoz

Page 231: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

3

szeruló zsendelyfedeles epületeivel s dombon magasló kisded templo

maval a rengetegek kezepeben baratsagos latvanyt nyujt. Ep „Ave

Maria“­ra szólt a harang! andalgó kondulasa a kezeli berozekbe

szazszorosan megütközve, imara pendite szivünk hurjait. Levevök

fövegeinket titokszerû erzesek kezt rebegven el az „Ave Maria“­t.

De ki is ne erezte velna magat athatva a legszentebb erzesektöl,

ezeknek benyomasa alatt? Amott a magasló berezek, egfele terö

ormai az atvonuló fellegekben euyesznek e1! Itt a setet velgyület,

nema esendjet esak a harang viszhangja s az erdöklombjainak hul

lamzó zúgasa zavarja fol! Amott a sziklaomladekokon lerehanó pa

tak; itt a esermely pajkes csergedezesevell Mindez egi hangen szól

a halandó szivehez, kinek, ha marvany velna is, szive meglagyul;

terde enkent meghajel annak imadasara, ki ett fónn a magasban

ama berezek es fellegek felett _ trónjan ülve _ minden teremt

menyt, a legnyemerultabb feregtöl kezdve az emberig, veghetetlen

szeretetevel átkarol; esekelysegenek entudataban megsemmisül te

remtöjének nagysaga elett, mely utóbbi arra ñgyelmezteti öt: mi

szerint neki is —- mig fellegkent atvonuló elete tart _ ama ter

nyosuló berozek peldájara, kibontakozva e siralom-völgy setet ho

malyából, s attörve az akadalyok zuhatagjain, egfele a mindenek

teremtöjehez kell sietnie.

A faluba erkezven, legelsó' gondunk az volt, hogy útlevelein

ket rendbe hezzuk, mi a helybeli lelkész ur kózbenjarasaval azon

nal megtertenvenfaz e kezben reszünkre biztesitott szallasra siet

tünk. Itt minden volt, esak az nem, mi utan faradt testünk leg

inkabb kivankozott, t. i. kenyelem. A keztünk uralkedó jó hangu

lat azenban, mely kezben-kezben hol egyiknek, hol masiknak trefas

etletei altal füszerezve 1611, elfelejtete velünk a kenyelem hianyat.

Ezt karpetolta a fürge szekely _haziasszony altal elöteremtett jó

paprikas, mely mindnyajunknak ugy ízlett, hogy jobban soha sem.

Éhesek mar nem voltunk; de hol es hegyan haljunk? A rendel

kezesünk alatt alló szeba esak negyûnknek igert helyet; az etedik

függöben maradt, egyikünknek tehat e1 kellett valnia a tarsasag

tól. Erre Kubinszky M. ö nagysaga vallalkezett, elfogadvan a hely

beli plebanos ur altal felajanlott szallast; mi pedig hol agyfan,

hol lóczan, hol divan-szerü butorzaten, hol padlason foglaltunk

helyet. ­

Reggel az ablakunkon besütö nap keltett fel. A benniink

mindinkabb fokozódó tapasztalas-vagy perez alatt talpra allitott;

mialatt elvalt útitarsunk is bekopogtatvan, jelt adett a teva-bb

. 1*

Page 232: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

„4

100016316. Útunk a széditö sziklaormok kòzt uyilsebosséggel 1ero

hanó О 3102 7126 ше11е11 76261611; jobbról s balról rószint szik

163, részint sohasern irtott erdöségekkel beuött bérezok szegélyzik

be a hol kisebb, hol nagyobb kanyarodasokban 16316 gyöuyòrü 701

gyületot, moly sokhelytt anuyira összeszorul, hogy esak órìasi szik

1611 repesztése 61161 161161611 62 imitt-amott 1610036 mélységek fo

lött útat nyitni. Miudnyajan 61 701111011 ragadtatva a vidék szép

3636 61161; minden domb, minden kanyarodas 11j, mog új tormészeti

szepsegokkol lopott meg. Kivaltképen egyik magyarhoni 011161300—

1161 latszottak morengésbe ejteni a toriuészeti ujdousagok, mit a

velünk szembo ülö Íìatal tòrténesz 116161010, mintegy megelegedvo,

okép szakita félbe merengésüuket: „00011 uraim! gyònyörkòdnek a

természot ome szépségeiben, do 610 10113611-6? -a helynek, melyou

haladuuk, torténelmi multja is van! Akar ama hegyok ormaira te

kiutsouek, akar e völgyület virauyain legeltessék szorneikot, akar

a lezuhauó patak morajabau, vagy ama ösordök lomeaiuak 201636

beu 161613611 3у00у01036301161, miudenünuen a multnak hol szomoru,

hol diesò' hangja szól. Ojtoz szorosat a torténelem régóta kiséri.

Mar 1241-ben nyitá. mog az útat Erdélybo Szubathai Khan 16161

jaiuak; Matyas kiraly idojében e szorosan meut at a magyar se

reg a 1626036 moldvaiak fékezésére; 1534-ben itt 1011611 be Gritti

esapatjai Erdélybe; s azóta ismételton tórténelmi osemények szin

holyo volt; a közelebbi szabadsagharez alkalmaval pedig itt uyomta

vissza B 6 10 taboruok 6 muszka hadsereguek egyik osztalyat, vi

téz esapatjaîval egész 0110613 116101760 616. Söt 6 szoros még

oröditvényuyol is birt hajdanabau.“ „Ime !“ egyik út mollotti hogy

fokra mutatvau, „ott fehérlett egykor П. Rakóezy Gyorgy

vara, moly az utolsó 101011 haboru alkalmaval dülesztetett romba

az Erdélybe bonyomuló 101011011 61161. К6ш60у falazatának esak

nom földig lotörpült részei mai nap is latszanak. Amott pedig

a G yilkos uevü hegyfok van, melyou a 7610611 ogykor elövéd

gyauant szolgaló 360620261 most is latható. Novét 6200 gyilkoló

mészá-rlastól 7676, melyot a 761 lerombolásakor botorö 101011011 az

e ponton elöörskòdö s véletleuül mogrohaut székelyek 1102171760611

7631162.“ . . Elomébeu 1676101160652 116161010 1063 tovabb 611616 füzni

tortéuelmi fejtegetésenek foualat, do mig szekorünk ogy 1116116 hogy

fok tövénél'bekanyarodott, szokatlau moraj üté meg füleinket. „[mo,

7126363!“ moudá. emolkedett haugou a természoti ritkasagok 11601

1117616 elöszoretettel viseltetö magyarhoni útitarsunk, egy az 03102

7126 balpartjan meredek hegyoldalból lezuhanó patakra 100161760.

Page 233: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

5

Ez vala az ugynevezett Kalazle pataka, mely kerülbelül harem

elnyi magasból festei esésben bull az Cjtez vizebe, habjainak ate

maiból sürû kedfelleget kepezven maga kerül.

Magyar és oláh vám.

Alig egy erai út utan, Sósmezen valank, mely elah hely

segnek keleti vegénél egyszersmind Erdelynek véghatarat értûk el.

Egy a baloldali havasekbel az Cjtez vizebe szakadó arek kepezi

a hatart, melyen at korlatos hid vezet Meldva feldjere. Nehany 16

pesnyi tavelsag s megis mekkora ellentet! A hìdon innen harem

szinü pelezra tüzett magyar czimer, a hid'on tul egyesitett Roma

nianak keeszlopba faragott ezimere, ekerfe es csereben keresztet

tarte sas kepeben; a kerlatokon innen magyar szó, tul elah vilag;

itt tetetel talpig kizsinorozott magyar penzügyerek, smott barany

ber kuesmaval fedett, bocskorba eltózett s csak hosszu szůrke kö

penye es szlronyos fegyvere altal katonai minesegeket elaruló elah

hatarerök; errel „piezula,“ „banknota,“ tul para, piaszter, 190,

arauy- es ezüstpenz; errel magyar pelgar, tul arva idegen...

Meldva feldjere lepven, szivünk szorult; hisz mar kezel hit

tük magunkat azen czelhoz, mely kezes ehajunk targya velt! Kep

zeledesünk szarnyain mar hegyen-völgyen tul jartunk; alig vartuk,

hogy lassunk meldvai magyart. Kivansagunk remenyünk felett ha

mar teljesült; mert a legelse ember, kivel a vamon belül talalkoz

tunk, magyar velt, meg pedig hivatalos egyeniseg, azaz: barany

ber kucsmas, boeskorba eltezett hatarer, ki kélnlele szemekkel fe

lénk kezeledven, e tiszta magyarsaggal ejtett kerdessel lepett meg:

„Nincsen-evalami vamelni vale pertekajok i“ Bemenvén a 121111111

vatal irodájaba ket egyenruhas fekete alaket, meg egy csines, fia

tal, tetetel talpig _franczias eltezeků katonatisztet talaltunk. Meg

értven keresünket, initsem kestek elemutatott útleveleink rendbehe

zasaval; set mondhatni, elezekenyseggel viseltettek iranyunkban,

legnagyebb keszseggel felelven útunkat illeteleg hezzajok intezett

kerdeseinkre. „Libera intrarea in Rum anial“ ez vala az

útleveleinkre jegyzett jelsze, mely megnyitotta elettünk az egyesi

tett Rumania kapuit... _

Ily biztesitek mellett misem akadalyoza útunk folytatasat; noha.

mar nehany nap mulva tapasztalnunk kellett, miszerint a „libera

intrarea“ csak reszben nyujtott biztesitekot szemelyi biztensagun

kat illetöleg. llyesmit azonbanf'ez alkalommal meg tavulról sem sej

Page 234: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

_ @___

ditvén, gend s aggodalom nelkül adtuk at magunkat a. nein so

kara gyüjtendö erdemleges tapasztalatok edes reményenek.

Gorzafalva.

Legelöször Hersia nevü, jebbadara. magyarok altal lakott,

kisded helyseget köszöntöttiik; azutan az itt nagy szammal talal

ható degetes kútak mellett elhaladva, a. füreszmalmairól elnevezett

Fürészfalvan kerasztül, mely hasonlólag magyar katholikus köz

seg s Gerzafalva anyamegyenek iiókja, Gerzafalvara lej-­

tettunk, mindenütt a habjait erdös berezek közt hempölyögtetö 0j

toz vize altal kiserve. Gyònyörü ponton allottunk. Balról a lapa

lyosodó berczek aljara düledezö, nagy kiterjedesü szölök; jobbról

egy gúla alaku magas elbe vegzôdö domb es kereszt a tetejen;

elöttünk iiyilt ter, melyen a csaknem 1200 katholikus magyart szam

1aló közseg terül el, gazdag gyümelesöseivel.

Elôleges tajekezódas tekinteteböl, a falu vegenel allottunk meg.

Mig tarsasagunk egyik resze alkalmas megallapodasi helyiseg utan

puhatolódzott, addig masik resze _ hova magam is tartoztam _

mas iranyban ervenyesitette pihenesi idejet. A helyi viszonyokat ta

nulmanyozandók, bementünk a kozeli koresmaba. Mezitlabos, de az

o'ttani nepviselet szerint tisztesegesen еноты magyar asszony fo

gadott. Magyar nyelven kertük a bert, magyar nyelven kaptunk vá.

laszt; magyar nyelven szólitottuk meg a ki- s bejaró falusiakat,

magyar nyelven utasitottak a helybeli plebanoshoz; szóval, a bor

mérò' helyiseg heber szarmazasu gazdajan kivûl, mindenki magya

rul beszelt. Ugy tetszett, mintha nein is lettünk volna, idegen föl

den; esak a szokatlan nepviselet zavarta ey képzelödest. Furcsan is

>esett am, olahos шишки ferfiak es nök szajaból azt hallanunk.

hogy 6k is magyarok. S igazuk volt; inert valóban 6k is _ tóbbi

moldvai fajrokonaikkal együtt _ magyarok, meg pedig tösgyöke

res magyarok; utódai leven reszint a hajdanaban Moldva teri'iletere

letelepülö kunoknak, kik mai nap „CSztngó-inagyar“ nev alatt

ismeretesek; reszint ama Erdelyböl kirajzott szekelyeknek, kik kü

lönbözö idökben éhség, elemi esapasok, politikai viszonyok, de fö

leg tulnepesedés következteben, hol egyenkent, hol esaladonkent,

hol nagyobb temegekben hazajukat odabagyva, a keleti Karpatok

Moldva felöli teveben, valainint a Tatros es Tazló vizek part

jain talalható magyar telepeknek vetettek meg alapjat. A keresma

ban levök, ugyszinten a tebbi ki- s bejarók, gorzafalviak voltak;

`volt azonban кеты: egy Besztercze-Szereth melleki esangó is, ki

Page 235: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

7 .-„>_

szekeresseg utjan jutvan ide, iigyelinünket annal is inkabb magara

venta, mert ez volt az elsö esangó-magyar, kivel Moldva ieldjen

talalkoztunk. Emberünk kerülbelül 35-36 eves lehetett; termetere

kezep, zemok, bajusza s hosszu hajazata fekete, hemlokzatan es ha

lantekjain tevig lenyirva, szeme eles, esïllogó. Beszedbe elegyed

tûnk vele. Kerdeseinkre artatlan, együgyü öszinteseggel felelt, sej

peskedö nyelvevel a esangók hit-erkelesi helgzetet illetöleg, ely dol

gokról advan felvilagositast, miknek igaz volteról nohany nap mulva

magunk gyözödtünk meg.

A köztüuk kifejlödött erdekes parbeszed körülbelül ez vala:

„Hova vale kend batya 3“

„Kalugyeri vagyok.“

„Kivel jett idei“

„Nyegotitorral jettem ide,“ mely kifejezeset miden nem ertet

tük velna, ­magat helyreigazitvan, menda:

„Aroszval (arussal) jettein, szekeresz ember vagyok.“

„Magyar-e kend batyai“

„Hat mi volnek,“ vala a felelet, „magyar biz ejen, de nalunk

ugy mondjak, hogy ezangó.“ '

„Messze-e a maga faluja ide i“

„Messze biz’ innen, 6_7 óra.“

„Magek ugyebar, katholikusoki“

„Katholikusok hat, mi mind a magyar vallason vagyunk.“

„Van-e papjok i“

„Hogyne velna, templemunk esz vagyon, moszt keszitik.“

„Minek hivjak a magok papjukat Y“

„Ugy hijjak, hogy pater Vinezenez.“

„Hat a masik nevet“

„Mászik nevet nem tudom, a faluban czak ugy mondjak, hogy

pater Vinezencz; ügyesz ñatal ember.“

„Tud-e a pater magyarul i“

„Biz' ökieme nem tud.“

„Hat miesoda nyelven predikal, s hegyan beszel magokkali“

„OlahuL“

„Értenek magok olahul i“

„Hegyne ejertenenk; tudunk magyarul, tudunk olahul esz; de

nalunk elyanek esz vannak, kik egy szót szem tudnak olahul; az

asszonyek nem igen tudnak.“

„Hat gyermekeik tudnak-e olahul il“

Page 236: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

8

„Nom igen tudnak; naluuk az emborek inagik közt magyarnl

besziélenek.“

„Van-e iskolajok-'a faluban '.l“

„Чан, hogyue volua.“

„Gyermekeik jarnak-e iskolába 2“

„Keveszen jarnak, nalnnk uom igen akarjak az omberek, hogy

a gyermekok olahul tauuljauak; mi magyarok ragyunk.“

„тешь olahul tanitauak «magean az iskolaban 2“

„Igenesz, olahul.“ , о .

„Kiesoda а. tanitó i“

„Van egy olah daszkel, kit oda tottok a faluba, ñatal ember.“

„Tud-e magyarul a tanitó i“

„Biz’ ôkieme nom tud, egy szót szem.“

._.-.д‚ ‚На. uom tud magyarul, hogyau beszél a gyermekokkel 2)

„01ahul, de a gyermekek nem igen iértenok olahnl, ugyesz

koveszeu jarnak.“

„Van-e kantoruk a falubau З“

. „Vau, hogyue volna.“

„Hat a kantor nem tanit З“

„Nem, ökiemo ezak orgoual és éjénekol...“

Mig ösziuto emberüukkel igy dialogizaltuuk, olöjovének a tob

biek is, jolt advau az iudulasra. Kalauz altal vezéroltetve, a hely- .

ségnek déluyugati részében lakó plebauoshoz hajtattuuk. Meglehe

tôs tagas, gazdasagi épületekkel ellatott udvarban allottuuk mog.

Elöttûuk a foldszinti, zsoudolyfodelos papi-lak, molybe bomenvén,

polgari ruhaba öltözött ritka szakallu, duzzadt ajaku, kozépkoru,

kisded igéuytolen alak jött velüuk szombe. Ez vala Belia Lajos

atya, a helybeli kath. lelkész. Megértvén, hogy magyar papok va

gyunk, kissé zavarba jòtt, azonban olasz uyelvon szólittatvau mog

nagysagos K. M. es tekiutotes M. K. urak altal, magat hamar fel

talalta, udvarias haugon szólitvan fel benuünket koleties butorzatu

hajlekanak igénybe vételére.

Mig a bizottmauyi tagok a lelkész urual tudakozódtak holmi

dolgok utan, addig mi ûatalokul kimontünk, körültokinteni a falu

ban. Elhagyva a plebaniai szallast, egyeueson a. korülbelül 25016

pésuyi tavolban magasló templomuak tartottuuk. Mar tudtak a kö

zeli szomszédok, hogy „magyarfoldi“ papok érkeztek. Utozan

támadtak meg, hogy gyóntatuók meg öket és gyormekeiket, mort

mar 3 ove, hogy nem gyóntak, meg pedig azért uom, mivel pap

jok uom tud magyarul, s ebboli kéréseiktöl osak akkor állottak el,

Page 237: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

9

midön lvelek megértettûk, miszerint nekünk, idegonfeldi papokul,

Meldvaban gyentatnunk nem szabad püspekük engedélye nelkül.

Az eset iigy akarta, hogy Gergely Imre nevü helybeli

kantorral talalkezzquk. Ez ely keressel fordult hezzank, hogy tisz

telnek meg szegeny hazanal;- eròmest kevettük et, anual is inkabb,

mivel reineltük, hogy a helyi viszony'ekat illeteleg, kelle felvilago

sitast nyérünk. Nem is esalatkeztunk, inert mindent feltart, iniszi

ven feküdt. Eleadasa szerint anaak Ковша atya inneni tavo

zasa eta predikacziet, vagy egyébféle ker. tanitast magyar nyelven

nem hallottak. Sekan nem gyentak s nein is gyenhatnak csupan

azen okból, mivel nem tudnak olahu1;papjok pedig _ ki született

elasz _ csakis utóbbi nyelven kezlekedhetik hiveivel. A gyerme

kek ektatasat illeteleg _ a lakhazaban falra akasztott magyar be

tüze tablakra mutatvan _ mon'dá: hogy ezelett et esztendövel,_mi

den Erdelybel jett ide, tanitott ugyan egy-ket esztendeig; mieta

azenban a kerinany iskolat allitott a faluba, oly isk'olat, melyben

elah daszkel tanit, igy hivjak az olahok a tanitót, s melybel a

magyar nyelv mereben ki van. zarva, azeta sajat kantori iskolaja

ban tanitania nem szabad. Azon kerdesůnkre pedig: „jarjak-e a

kath. gyermekek ezen iskolat 1“ azt felele: „nemigen jarjak, inert

nem igen birjak az elah nyelvet, s a szülek sem akarjak, hogy

magyar gyermekeik elah iskolaba jarjanak.“ „Ugyanez all“ _ foly

tatá. tovabb _ „a ñók-egyhazakra vonatkezólag is; pedig ilyen 12

vagyen, körülbelûl 1400 lelekkel es négy templommal.“ „Igy a1

lunk“ _ monda sohajtozva _ „a gorzafalvi plebaniaban, melynek

sajat lelkesze van; képzelhetni, mine allapetban lehetnek magyar

katholikus testvereink az innen tebb mertfeldekre ese, 11 fiek-egy

hazzal s esszesen kerülbelül 2000 lelekkel biró, tatresi pleba

niaban, melynek jelenleg sajat lelkipasztora. nem leven, a gorza

falvi lelkesz ur altal lattatik el.“

Valeban szomoru allapet! megindult-lelekkel tavoztunkakan

tori lakbel. Ez alattl tebbi útitarsaink is megerkeztek, kiserve a.

_helybeli lelkesz altal. Hozzajok csatlakozva, megnéztük a templo

met. Ez a sz. haromsag tiszteletere van emelve, s je tagas, mes

terseges fabelthajtassal ellatett keepfilet. Belseje az itteni viszo

nyekhez kepest elegge csines, csak az orgona feletti reszeben a to

rony beemlasa kevetkezteben, annyira rengalt, hogy belsejebel a

szabad eget lathatni. A templem épiteset illeteleg, az ergena fe

'letti falazaton kevetkeze felirat elvashate:

II. 2

Page 238: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

10

„Magnanimus Fr. Cosmas Funtak ex ord. min. obs. S. Joan

nis а Capistr. cum Bulg. canoniee unita ut Pastor bonus et Apost.

Miss. Rem. Cath. genti construxit hoe templum, qui regat sues

successores, et Christi fideles, nt nomini suo non velint esse im

memores; aedifioata adjutorio Imper. Austriae Saer. Majest. Fran

cisco Josepho I. Rege apost. Eppo Antonio de Stephane et Christi

ñdelium Meldaviae. Incep. 1854. Terminata 1861.“

A hianyzó ternyot a templom mellé allitett haranglab pótolja,

mely ket harangnak ad helyet; a nagyobb e felirattal van ellatva:

„Ontetett Isten segedelmevel 1848-ik evben,“ mig a

kisebbiken kevetkezö jelmendat ol-vasható: „Spes mea Chris

tus »11 1768.“ Vegûl a meglehetôs rozzant allapotban levô, Ke- ч

resztelö Sz. J anos tiszteletere emelt, temetöhelyi kapolnat is meg

tekintven, visszaindnltunk a plebaniai lakba, hol teritett asztalhoz

ülven, a minden udvariassaga es vendégszeretete daezára, tartózkodó

hazigazdatól is oly feleleteket hallettunk, mikböl sejditenünk le

hetett, miszerint a kanternak ugyancsak mindenben igaza van. Teb

bek kózött bevalla a kath. iskola hianyat, ezt a kormany erösza

koskodó eljarasanak tulajdonitvan; bevalla, miszerint elah nyelven

oktatja hiveit, miben azonban semmi veszelyt sein lat utóbbiak

lelki üdvere nezve; meg pedig azen okból nem, mivel mindnyajan

_ mikent mondá. _ értenek es beszelnek elahul.

Balamiasza..

Mindez elegendö volt, hogy sajnalkezó lelekkel tavozzunk e

helysegböl, egyebet nem viven magunkkal a szomoru emlekezetnel.

El is indultunk meg az nap délutani 4 óraker, kezben-közben ma

gyar ajku lakósokkal biró falvakon haladvan at. Hire-helye sem

volt a csinalt útnak; mindenütt tajekozatlan, jobbadara gazdag te

ròkbuzasok közt vezetö mezei úten bolyongtunk, mig vegre az egye

sitett kristaly hullamu Tatros es Tazló vizekhez erve, a he

gyen, velgyen, réten, mezön keresztül haladó tavirdai sodreny al

tal darabig vezetve, Helegyian nevü kis elah helysegben reked

tünk meg. Kerestůnk szallast, de nem kaptunk. Tehat mitevök 1e

gyünk a roppant sötetsegbeu, mely miatt magunkra tovabb halad

nunk nem lehetett? Fegadtunk kalauzt, ki nehany piaszter aran

Balamiasza nevü magyar szomszéd faluig elvezetett. De ezzel

meg nem volt elerve a. ezel; meg fel kellett keresnunk Boker

Ferenezet, a helybeli kantert, kihez tarsasagunk utasitva volt.

Erre új vezetö kellett; fel is talaltuk ezt egy a falu vegenél

Page 239: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

11

vesszöböl font kunyhóban pislogó tüzlang mellett puliszka keverés

sel elfoglalt, sok evek elött Erdelyböl oda szarmazott, borzes haju

szekely atyafxban, ki azenban azen leverö nyilatkozattal lepett meg,

hogy a kantor lakalahoz leszekerrel feljutni nem lehet. Tehat uj

akadaly, uj nehezseg! hozza jarult idegen voltunk, es a roppant

sötetseg, mely miatt tajekozhatlansagunk meg kinzóbbá. 1611. „Leg

jobb lesz elöszer gyaleg felkeresni a kantort, majd ad ö tanáesot,“

mondeJ egyik útitarsunk. Ugy is tertent; elôszólitottuk a meg min

dig tüze mellett kuczorgó szekely atyaůt, s mig tarsasagunk ere

gebbjei a szeker mellett maradtak, _ addig ketten ñatalokul rog

tenzett lampavilag mellett elindultunk, felkeresendök a kantori la

kot. Arkekon es nyaktbrö pallókon keresztül vezetett esvenyùnk;

elöttünk a lassu leptù, de anual beszedesebb szekely atyafl, balke

zeben a lampat tartva, melynek vilaganál fatyolke gyanant tün

tek fel az éjnek setetsegébôl itt ott kibontakozó alusi kunyhók;

jebb kezeben fadorongot forgatvan, melynek segelyevel _ peldan

kat követve _ tisztesseges tavolban ügyekezett tartani a minden

oldalról rank támadó kutyasereget. Jó darabig haladtunk az arek

ban esörgedezö patak mellett; vegre roppant" meredek eldal teve

-nel talaltuk magunkat. „Itt kell felmennúnk Boker Ferenez

hezl“ monda a. vezetö. Neki fogtunk tehat a meredeknek, bato

ritva azon remenytöl, hogy valahara ezelt erùnk. Feljutvan a kan

tori lak keriteseig, fenbangon szólitettuk gazdajat; de emberi hang

helyett dühengö ebek ugatasa ute meg fûleiuket. Csak nagy baj

jal sikerült felverni a esaladostól mely alemba merült kantort. _

„Ki azi“ szólalt meg vegre egy ferfi alak, felenken kerültekint

ven a kezeli kunyhó felig nyitott ajtaja megel. „Magyarfeldi'nta

zók vagyunk,“ vala. revid valaszunk _ „szallast keresünk;“ eted

magunkkal vagyunk; szekereink s tebbi utitarsaink a falu vegenel

varnak, kerjük: utasitsen heva szalljunklï“ „Je szivvel latein sze

geny hazamnal,‘ felele а. kantor, ezalatt felenk kezeledven s ki

nyitvan szek udvaranak vesszöböl font kapujat. „De hat szeke

reinkî“ „Ezeket is felszallitjuk,” menda, „magam kisérem le az

urakat; aztan a tebbit esak bizzak rami“ Mintha malomkevet emel

tek velna sziveinkrôl, ugy hatettak rank a derek kantor biztató

szavai, s nem alap nelkül; mert emberül valtetta be szavat, leg

» nagyobb szolgalatkeszseggel juttatvan ezelhez csaknem kimerülésig

kifaradt karavanunkat, mely jaratlan szantófeldeken a falu felsö

vegehez kerülven, roppant meredeken ereszkedett le a kantori lakhoz.

E gy tekintet elegseges vala arra, hogy meggyôzödjünk arról,

2 *

Page 240: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

12

miszoriut a szogénység tańyajan vagyunk; ogy alaesony, füstós

goroudaju lakszobaból s onuok mogfelelö olöpitvarból 6116 kis fa.

kuuyhó, aztau meg egy szinalaku faépület, oz vala az 03652, ш11

а. holyszinén talaltunk; bonn pedig néhámy szúotte butorual s 116

116пу falra akasztott ódonszorü szout képnél ogyéb uom vala 161

11616. Mit azonban a szegéuység ozon hajlékabau talaltunk, az vala

a vendégszerotet, molyet hazigazdank- -miudou 1610 kitolhotô

módon velûuk éroztetui akarván , oukényt azon moggyözödésro 110

2011: 111152011111 ugyauesak való, hogy 116116 porban is rejlik 61636 k6.

Az idö ш61 éjfél korül jart. Valamit onuüuk is kollott. Va

esorauk két-két, a 11621 asszouy 61161 е161010ш1011 higra fött 10165

ból s a maguukkal hozott ogyvologbôl 611011. Boruuk is volt, mely

böl ogy palaezkot _ logjobb kodv mollett _ kiüritvén, uyuga

lomra készitök 016 maguukat. Tarsasaguuk olnokét a. kunyhónak

egyik zugaban 5616116 agyfara helyoztoté 01 6 11621 36266; 526

munkra 5261161 votott a padlasra, hová. letelopodvo -— hordóba. szo

111011 horiugek módjára _ nyujtozkodtunk ogymas mollett, ki-ki

tehotségéhoz kopest furvan maganak holyot a 5261165 dorokalyba.

Álmunk nyugtalan volt; 6111161 kevésbbé orvendhotett jó alomuak

a prépost ur, ki a kitüntetosböl szamara votott agyon sohogy som

1616116 holyét, a butorok ropedéseiböl kimaszkaló poloskak miatt,

melyok vérongzésoi 0161 633161 odahagyni, s az udvaron levö koesik

ogyikén monholyot koresni kénytolon volt.

Roggel viradóra mar talpon voltunk. A csakuom fuladasig

tikkasztó 1110103, 621611 6 kéuyolmotleu helyzet nem ongodék, hogy

sokaig riugassuk maguukat Morphaous karjaiu. Mosolyogva noztünk

ogymas szomebo, mort mint mogannyi bagolyfiókak ugy nóztünk

ki; borzos hajuuk, s ruhazatuuk 1010 szénaval, 1010 101111 5 ogyéb

félo hulladékokkal, molyektöl csak nagy bajjal mentesithotök ma

guukat.

Kavé 111611 _ molyot ügyvéd baratuuk, mint 6 tarsasaguak

rondes szakacsa _ uéhauy perez alatt elövarazsolt, _ íigyolmünk

útazasuuk fötargyara irauyult. Moguéztük a holybeli kisded tom

plomot. Ez ker. sz. J anos tisztelotéro van omelvo. Kiallitasa ogy

szorü; külseje, bolsoje szogény, de annál meglopöbb fokvése. K0

rûlotte gazdag gyümolesüsòk, alatta mély gòdörbeu a nagy 111101

jodésü kertok közt rendotlonül eltorülö kisded falu, molynok lakói

jobbadara. magyarok.

Balamiasza ogyhazilag a tatrosi kerülothoz tartozik, s Pusz

116116 anyamegyének ñliaja. Buzgó hivei _ kikuok szamat 100-ra

Page 241: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

13

tehetni _ ritkan latjak lelkipaszterukat; legfelebb ötszer, hatszor

egy esztendeben. Nein is lehet niaskep; inert Balamiaszan kivül

meg kilencz mas templommal s kantorral bire, az anyamegyetel

nagyreszt mertfeldekre ese, ñókegyhaza van a pusztinai lelkesznek,

mely utóbbiakat is idenként latogatniaI kell. Ilyenkor a pap isteni

tiszteletet vegezven,enekes sz. miset mond, esket, gyentat, prédikal.

A jelenlegi plebanos pa11hilippe Corridoni fiatal elasz mine

rita; papi ketelmeit magyar nyelven vegzi, ini miatt hiveinél nagy

becsben all. Masker a kantor végzi az istenitiszteletet, melynek

menetrendje a kevetkeze: Beharangeze utan reggeli ima, azutan

sz. enek; ezt követi a boldogsagos szi'iz olvasója; elvegre felajanle

imat mond, mire a nep serban megkerüli az eltart, egyenkent cse

kelvan az eltarra kitett feszületet. _ Ha gyermek születik, azt

kereszteles vegett vagy elviszik az anyamegyebe, vagy addig tart

jak, mig a lelkesz a ñliaba 3011. A halottak körüli gyaszteendeket

_ kivivén az anyamegyeben, saz ehez kezel ese ñókmegyekben

hasonlelag a kantor vegzi. Mivel azekban utóbbi egyaltalaban nein

f eglalkezik, az a tanitas. Valamint az 500 lelekre mene anya

niegyeben, es ennek tebbi fiek egyhazaiban, ugy itt is iskela fajdaloin

nem letezik.

Kalugyerpataka.

Deleletti 9 óraker ujbel útban veltunk. Velünk jettek a de

rek kantor _is, legnagyebb szelgalatkeszseggel magyarazgatvan a

inessze- lathatárból itt-ott kibontakoze falvakat. Útunk hegyes 161

gyes, helyenként sürü erdesegekkel fedett, videken vezetett. Érin

tettük Crosia-t, Szendelian es Avram nevü elahbelysegeket,

mire Kevesal ja templemos magyar falu mellett elhaladva reppant

hagóra emelkedtünk. Ennek tetejerel minden iranyban kinalkozek

a gyenyerü kilatas. Elettünk kerülbelel masfel órai tavelban Bake

varosa a nap sugarait visszatükröztete kupelaival. Balra egy 01

dalvelgyben Kalugyerpataka, a legelse csange falu, melyet

meldvai útunkban erintettünk. Külenes erzes fegott el az elettünk

kettes ezüst szalagkent lekigyedzó Besztercze es Szereth vi

zek kezes velgyenek lejtein elterüle csange falvak latasara. Sas

szarnyakon szerettünk velna odarepûlni, hogy lassuk azen (10161116

pet, inelyrel mar gyermekkoreinban sokat hallettam, s melynek ineg

ismerese eletein feehajai keze tartozott. S ime! Óhajem ezennel tel

jesülesnek indult...

Page 242: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

14l

Tarsaink egyenesen Bakónak tartottak; Kubinszky Mi

haly 6 nagysaga es e sorok irója Kalugerpatakaba ereszkedtûnk.

T. Vicentio Carbenari _ igy hivjak a fiatal olasz papot _

varatlan megjelenesünk miatt kisse zavarba ‚1011; inert inegjegy

zendô, a moldevai olasz hitkûlderek _ missiojukra feltekenyek 16

ven _ nem jó szemmel nezik a híveik kòzt megferduló idegen, ki

valtkepen „magyarfeldi“ papokat. Hallvan azonban'olasz szót,

baratsagosabb módert oltött.

Mig a prepost ur _ vegezven ajtatossagat_ Vineze atya

val foglalkozott, addig magam kimenven a faluba erdekeltseggel

tanulmanyoztam a kalugyeri csangók hiterkòlcsi viszonyait. Alka

lom erre böviben kinalkozott; hol az egyik, 1101 а. masik falusi em

berrel talalkozva, fajdaloinmal megértettein, miszerint itt is а. hit

erkolcsi elet lenyege kòrùl forog a baj. Mint masutt, ugy itt is

elah allamtanitó oktatja. a tiszta magyar ajku kath. gyermekeket;

ely tanitó, ki egy szót sem ert inagyarul, s a mellett meg schis

matikus is; 116111 esak az elemi targyakban, hanem _ mikent

tóbbektò'l hallottam _ a vallasban is, t. 1. а. gorög nemegyesült

vallasban. Miben azonban az a jó, hogy a hitöket es nemzetisegó

ket illetöleg entudattal biró kalugyeriak nem igen vagynak igenybe

venni az elah kormany ezen olahositó közintezetét. Ök „magyarok“

_ mondjak _ es azert sebegy sem akarjak, hogy gyermekeikböl

olahokat csinaljaiiak. Mi azonban nekik leginkabb faj az, hogy ma

gyar papjok nincsen. Szerettem volna. sirni e feletti panaszaik hal

latara. „Idegen nyelven gyóntat a papunk“ _ inondak _ „ide

gen nyelven predikal, ha predikal; idegen hangen szól mi hozzank,

pedig magyarok vagyunk; aztan asszonyaink s gyermekeink nem

is igen tudnak olahul.“ Hallva s tapasztalva ezeket eszembe ju

tott a kalugyeri szekeres ember, kivel azelötti napon Gerzafalvan

találkoztunk; meggyözödtem, miszerint neki mindenben igaza volt.

S inidön erre hivatkozom, a legbensöbb reszvét szózata szól 11016

lem; inert ­szomoritó észlelödeseim oly megyeröl szólanak, mely

tiszta magyar, 8 egyika a legnepesebbeknek. Ugyanis Kalu

gyer magara, mint anyamegye kòrûlbelûl 1530_1600 lelket

szamlal, mig 8 fiókegyhazaiban _ melyek közül harem templom

mal s kantorral bir, _ az 1855-dik névtar szerint a lelkek szama

1465-re megy. Keletkezeset illetöleg bizonyost nem tudhatni. Ez

hihetöleg egykoru a keresztenyseg behozatalaval. _ Anyakönyvei

1773-ig terjednek. Teinploina most keszül kemeny anyagból. Ved

szentje sz. Mihaly. Eddig mar 1000 darab aranynal tebbet kol

Page 243: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

15

töttek rá., mely ósszeg reszint a propogandatól van, reszint ke

nyeradeinanyok útjan gyült essze. A templom hianyat jelenleg egy

a papi lakban kapolnanak berendezett helyiseg pótolja. A falu fe

letti legmagasabb esúeson kökapolna díszlik, a sz. kereszt tisz

teletére; egyszersmind búcsujaró hely. melyet a kalugyeriek bizo

nyos napoken peldas ajtatessaggal latogatnak. A papi lak szep

emeletes keepület; mindennemü gazdasagi epületekkel ellatott ud

vara tagas, s ininthegy emelkedett ponton fekszik, mintegy ma

dertavlatból az alatta elterûlö falura, valamint a Szereth es

Besztereze vizek kezös velgyere gyenyörü kilatast nyujt.

Kalugyerpatakának lakói a moldvai köznep viszonyaihoz ke

pest, jól birjak magukat. Becsûletes,je1le1nes embereknek mondjak.

Szorgalmasok, jobbadara fòld- es szölömunkasek. Szölò'ik es gazda

gon terme gyümeleseseik az oldalban fekvö falu kezt es ennek kez

vetlen szomszedsagaban terülnek el. Papjokat nagyon tisztelik.

Bákó.

Visszaterve a plebaniai lakba, teritett asztalhoz ültünk, mi

kezben befogott lovaink elöallvan, _ az 0kna felöl jevô, távir

dai sodrony altal kisert, szeles orszagúten a nyilt teren kiterjesz

kedö Bake varesaba indultunk. Koesisunk be leven kapva, ketsze

res sebesseggel jutottunk ezelhoz. Körülbelöl esti 6 era lehetett.

midön a plebaniai lakot keszentettük. Az utóbbiban talalt rend s

tisztasag, azutan az edes magyar szó, melylyel fegadtattunk, mar

elôre jó oldalról ismertettek a ñatal magyarheni szarmazasu ple

banost. Ugy is volt; P. Hussek Janes ottletünk egesz ideje

alatt ugy ajanlotta magat, mint derek, minden reszben tiszteletet

erdemlö ferfìut. Beszeli az elasz, nemet es szlav nyelveket, aztan'

a magyart is; azaz: mind azen nyelveket, mikre a. vegyes ajku

plebaniaban szüksege van. Amellett vendégszeretö is. Jel is esett

am, hat napig tartó út utau, oly ponton mogallapednunk, hel a

kenyelem es vendegszeretet melengetô karjaival fegadtattunk.

Kisse rendbe szedven magunkat, kiindultunk, felkeresendôk

elvalt útitarsainkat. Feltalaltuk azokat baró D’ Alben esztrak-ma

gyar sztaroszta-nal. Utóbbi mar azelött leven ertesitve (a jassyi

consulates altal) а. sz. Laszló tarsulati bizottmany Moldevaban ter

tenendö kerútjaról, nemesak a legszivelyesebben fegadott, hanem

egyszersmind a bizottmanyt feladata targyaban, minden tôle kitel

hetö módon tamogatni is igerkezett.

Page 244: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

16

Estvo Hussok J anos asztalaual voltuuk vaesoran; koztünk

báró D’ Albou is; ogyenos komoly férñn; do minden komolysaga

mollett böboszédü, modorara uézvo iinom és udvarias. Útunkat ér

doklö tarsalgás kôzt folyt lo az ostély, molyet a köztünk mindin

kabb fokozodó jó haugulat oly hosszura nyujtott, hogy esak éjfél

folé oszlott szét a. tarsasag. A tavozó baró urral kezot szoritva,

kiki kényolmos painlagjara huzódott vissza, édos alom Ölen ringat

van fáradt tagjainkat.

Masuap, vazaz aug. 14-kén, reggel két részro oszlott a tarsa

sag. Kubinszky Mihaly, Voszely és Major Karoly urak Jas

synak indultak; mi ñatalokul oly ozélból maradtuuk vissza, hogy

a vidéki uevozetesobb esangó falvakat látogatvan, utóbbiak kozt

folytatjuk észlolödésoinkot. Mindouokelött azouban Bakó-t tûztük

ki iigyelmüuk targyaul.

Utczaról utozara vaudorolva uéztük a sima térségou mosz

szìro terjodö varost, moly hajdan püspöki székholy volt. Lakói va

laha magyarok lehottok; erro mutat a magyaros haugzasu uév, s

ezt latszik bizonyitaui azon körülméuy, hogy köruyékét mai nap is

esaknom kizarolagosan magyarok lakjak. J oloukori jollego azouban

mas tényezökön alapul, egykori dicsöségénok romjaiból ogyobet

mit som mutatván fol, mint a sz. Miklós tisztoletére omolt szo

rény plebaniai tomplomot. Honuan egykor sz. hitüuk vilagossaga

aradott szét mounyoi aldast osztva a, viragzasuak korszakaban .

szamra. uézve is, eró's moldovahoni magyar katholikus nyajra, _

ott most egy tobbé, kovésbbé domoralisalt nemzodék folytatja

péuzlesö üzérkedéseit. _ Keroskodö varos lévén, boltjai megszam

lálhatlauok. Ezek kózt sok olyau, molyoket 10_15 arauyon mog

lehot venni. Népességot _ moly a 15 ozorot moghaladia _ ola

hok, gorogök, lengyelok, uemotok, olaszok, magyarok

toszik; zsidó azoubau legtöbb. Utóbbiak ûzik a koreskodést, üzér

kodésòkkol kozökhoz ragadvau miudazt, mi altal pénzhoz juthatni.

Külsô esin es izlés tokiutetébon Bakó varosa igen kovesot

mutat. Hazainak nagy-'obb részo foldsziuti. Utezái élénkok; do ogy

szorsmind piszkosak, porosak, osöbon sarral tolvek. Kövezet osak

imitt amott latható.‘Mi az idegont Bakó piaczau loginkabb meg

lopi, az, hogy a jövö monö vidokiek kozt megfordulvau, jobbadara

magyar szót hall. De a városiak kozt is nom ritka a magyar szó.

l Öt- hatszáz varosi katholikus közül logalább kot harmada magyar;

mestoremborok es napszamosok, kik _ kovés kivétellol _ Erdély

böl szarmaztak oda. ’

Page 245: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

17

Mint Moldovaban inindenütt, ugy itt is a palinka nagy sze

repet jatszik. Csaknem minden bolt egyszersmind palinkacsarnek is,

hol egyeb, minden rendszer nelkül szana-szet kezszemlere kitart

aruezikkeken kivül, a palinkanak miudenfele veresre. zeldre, na

rancssargara festett nemeit talalhatui. Mondjak, hogy Moldovaban

hazi vagy nyilvanos ünnepely nem folyliat palinkazas nelkül; set

а. temetesi ünnepely is tebbnyire palinkaivassal van esszeketve.

Mindenekelött felt'úne a nagy fenyüzes, mely feleg két irany

ban nyilvanul; eltenyben es diszes fogatek tartasaban. Ketszer,

haremszor is kepes a legfenyesebben ateltozkedni napjabau az egyeb

kor pongyolaban etthon ideze bojarne, ha a szükseg ugy hezza

magaval. Rendesen azenban csak este naplemente utan szokta e1

hagyni lakasat, nyilsebesseggel vagtate fenyes bataron inutatvan be

magat a vilagnak. ­

Harem deleg van, mit a müvelt esztalyhoz tartozek szenve

delyesen szeretnek: a je terek dohany, az edesseg es a fekete kave.

Beldogsaguk egész elvezeteben kepzelik magukat, ha keleties pain

.1agjaikon kenyelmesen nyujtozkedva, salakes fekete kave s az ugy

nevezett dulcsaeza mellett, melyet fris vizzel szokas lenyomtatni

_ elfüstelhetik a nagy ügyesseggel regtenzett papirszivarkakat.

E reszben meg a nek sein tesznek kivetelt, kik a mellett, hogy'

fenyüzek, initsem terödnek hazi dolgaikkal, szeretvén a lienye, a

tetlen eletet.

Lakasaik berendezese keleties izlest arul el, draga szenyegek

kepezven azekban a fediszitmenyt. Pamlag minden haznal talal

hate. Utóbbi egy a szóba falazata mellett, egyik szeglettel a ina

sikig, hosszant elnyuló puha alacsony buterzat, mely akent van

szerkesztve, hogy nappal üle, illeteleg heveresi helyül, ejjelre ke

nyelmes derekalj gyanant szolgal.

Mi meg magara vonja az idegen Íigyelmet, az a kaly ha.

Ez valódi mestermü es izletes szerkezeténel fogva dísze a szobanak.

Az egész egy oltarszerü monumentuin, mely diszes oszlopokkal van

ellatya s talapzataval kezvetlenül a padlasrel emelkedik felfele. _

Oszlepocskai valamint tebbi reszei üresek leven, belseje temkeleg

hez hasonló, mialtal azen elenyes tulajdonnal bir, hogy egyszeri

fütesre egesz napon at kepes melegen tartanl a szobat.

Vegül erdemesnek tartom az itt dive temetkezesi szertartasek

rel is reviden megemlekezni. Reszletezes helyett szolgaljen itt azen

üniiepelyes gyaszinenet leirasa, melyet magunk szemléltünk. Ame

net egy magasabb rangu katenatisztnek lakasaból indult ki. Fia

II. - 3

Page 246: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

talan elhalalozott nejet illette az utolsó tisztelet. Utóbbi _ mi

kent beszelek _ heber szarmazasu volt; de ferje kedveert _ kit

nagyon szeretett _ gazdag zsidó szülöi ellenzese daezara, keresz

tenynye lett. Az elhalalozott, valamint gyaszoló ferje iranti resz

vet altalanos volt.

A menet rendet egy, negy gyaszruhaba eltözött ferfi altal

rúdakon hordozott, legalabb masfél vekanyi lisztböl sütett minden

nemû _ vesszöcskekre füzòtt — deltartomanyi osemegekkel fel

diszített eriasi kalacs nyita meg. Ezt követte ket nöi alak, az

egyik tele bores üveg edényt, а. masik torta alaku mezes búzat

tartva maga elött. Utanuk a hol fenszóval imadkozó, hol duny

nyogó hangen eneklö papsag indula. Ezek utan jött a negy fo

gatu halottas koesi, melynek negy oszlopra tamaszkodó, fekete posz

Les niennyezete alatt a nyilt koporsóban magasra felpolczozott ha

lott vala lathate. Jobbról s balról ket-ket fekete kepenyes s szeles

kariinaju fekete kalappal fedett szolga, kantarszarnal vezetve а

fekete posztóval takart s egyeb gyászjelvenyekkel feldiszített barna

lovakat. A iuennyezet negy ­oszlopahoz negy ifju alak fogódzott,

fekete fatyolt hordva vallukon, jobbjukkal pedig a halott díszes

kopersójaból lefele hullamzó fejer szinü selyem fatyolt tartva. A

koesisnak mindket oldalan, hat-hat katona, ugyanannyi taklyat lo

bogtatvan kezòkben. A gyaszravatalt nyomban követtek a gyaszo

lók: a halottnak ferje, heber vallasu szülöi, valamint többi reko

naì, inindnyajan kocsin ülve.Utanuk lepett a helyörsegi tiszti kar,

azutan a katonai zenekar, meg egy felszazad fegyveres katonasag.

Ezt követte a koesik vegetlen sera; az egeszet pedig kernyeze a

roppaut neptömeg, mely kóze mi is vegyültünk vala. A gyaszme

not, а. mint a varoson keresztül haladott, minden utcza szögletnel

meg-inegallott; miközben a föpópa mindannyiszor imat mondott el

a ineghaltnak lelkeert. Mire a temetö kapujahoz ert a menet, az

egyik szolga feher vaszondarabokat teritett a földre, s esak ini

nekutana azt onnan ismet felemelte, engedte tovabb vinni az az

alatt koesiröl leszallitott halottat. A tovabbi szertartas imaból s

enekböl allott, melynek bevegzese utan а. kopersó ama darab feher

vaszonnal együtt sirba _becsattatott. Az óriasi kalacsnak vege az

vala, hogy a többi hozzajarulandókkal együtt a jelenlevôk közt

kiesztatott.

_ Ez alkalommal egy szemelyomre vonatkozó erdekes eset adta

elö magat. yÚgyanis, a mintahullamzó tömegben ide teva inoáog

tam, a körülallók csodalkozasara' felem ugrik egy körülbelôl 12

Page 247: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

19

eves csinos leanyka, megragadvan erömeben kezemet es fenhangon

­ mondvan: „de füfï’ bie @aub фен Statedmt!H Ez vala t. i. egy

özvegy anyjaval odaszarmazott arva, ki azelött masfelevvel a ka

rolyfehervari irgalmas nének leanyneveldejeben jó ügyekezetü kis

tanitvanyom volt.

A varosban tett tapasztalati excursie utan visszatertûnk _a

plebaniai lakba. Tavolletünk alatt meg ket vendeg erkezett; u. m.

P. Philippe Corridoni., pusztinai lelkész, flatal túzes elasz, es

Fr. Valentino, veres szakallu, izmes ferfi alak. Elöbbi, latvan,

hogy magyar papok vagyunk, magyar nyelven szólitott meg, ezel

zólag kerdezven tölünk: „Terekbúzat jettek-e vasarolni Moldovabai“

Fr. Valentin egyenes lelkù nemet leven, keveset latszott terödni

ottjarasunk mibenletevel. Elöadasa szerint Preseströl erkezett Bakeba,

kömüveseket fogadni az ottan ujonnan epitendö templom reszere.

Presest, mely a beszterczei kerúlethez tartezik _ mint mondain —

1100 lelekböl alle kath. anyamegye, 11 fiókegyhazzal. Utóbbiak

nak esszes kath. nepesseget kerülbelöl 16001elekre tehetni. Eddig

a jobbadara elolahosodott anyamegyebeliek csak fatemplommal bir

tak. Kötemplomuk most keszül. Az erre szüksegeltetö esszeg ada

kozas utjan gyült essze. A napszamasekat magok a hivek alljak

ki. Iskolajok nekik sincs.Delire a Baracz nevü^­226le1ekkelbiró szomszed magyar fa

luba randultunk. Nevezett kath. kezseg Kalugyerpatakanak ñok

megyeje s sajat templommal bir. A ket videki vendeg is követett

oda. Megallapedasunk az ugynevezett „Baraczia“­ban, azaz: a

jassyi püspökhez tartezó, de a bakói lelkész felügyeletey es kezelese

alatt levô gyenyórü fekvesü, gazdasaggal esszeketett, nyari lakban

volt, hel Hussek J anos atya uri ebeddel lepett meg. A szep bir

tok valamikor szerzetesek tanyaja volt, hennau nevet is kelcsönezte.

Corridoni atyanak lelkes elasz eneke s trefas etletei mellett ma

gas kedvet ellött a kis tarsasag. Csaknem estig mulattunk, e mi

kor is Bakóba visszaterve, a plebaniai lakban hajtók le faradt

fejünket eji nyugalomra.

Forrófalva. és Klézse.

Kevetkezó nap, azaz aug. 15-en Nagyboldogasszonynapja le

ven, templomba mentünk. Minthogy azenban nevezett unnep a. hely

beliv katholikusok reszeröl _ kik moldovai szokas szerint juliani

naptarral elnek, ünnepelyesseg nelkül folyt le; ugyarazert Nagybol

dogasszony napjat csak magunkra tartottuk. Vegezven ajtatossagun

З Ж

Page 248: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

20

kat, a 11661165 1162136266161‚ ki kövotkozô napra a forrófalvi lol

kész 611102 163101161 111066011, kezot szoritva , В6116 161056161 uohany

napra 111105111 161111611. Deli iranyban Bosztereze 65 Szoroth vizok

111661611, Forrófalva 65 К16256 1616 lejtettünk. Pompas, miud

két oldalról gazdagou tormö gyümölesfakkal sürüen beszegélyozett

orszagúton haladtunk. Jobbról s balról 6 foldmives 1226656361 362-‚

66306 jutalmazó votések; itt-ott 6 1633611 526116 16161166161 11111

1611126 61611у1161652о11 16636161166 sarlóikkal 113611 serénykedö 6561136

aratók; amott a 161011166 261116116 erdôségekkel koszorúzott hegyok

aljabau, a mindiukabb oszladozó gözretogböl kiboutakozó 0561136 fal

vak; a volüuk 1101 ogyonként, holkisobb esoportokban szombo jövö

vidékiok , kiket idogonok képében 161111611 Ш63111111 111611611 olhaladui ,

de kik azért 1116315 01у 116201 611011611 110226611, mivel 611 15 11163у61011

1011611 . . . 111111662 611616111611611 Ъепуош651 hagyott 116116 611656316

jutott moldovai vérrokonaink 50156161 616111166 foglalkozó lelkünkbou.

Nom tohettük, hogy megne szólitsuk hol egyik, hol masik szombe

jovöt, mit batrau 6665 magyar' nyelvůukön tohottünk, mort mog

voltunk gyözödvo, miszoriut ugyauazou nyolyen fogunk 1616521 hal

laui. Ugy is volt; ogyotlen egy esotre sem omlékezom, molybon a

Bakotól Forrófalvaig 5 К16256-13 162616 úton szombo jovökot meg

szólitva, magyar nyelvou valaszt ne kaptunk volua. Ugy jött minthauom is lettúuk volua idogon 1616611. l

Tobbok közott talalkoztuuk ogy a kavieshordó szokereik mel

lott ostoraikat esattogtató gyermok esoporttal; volök 1011 egy 70_75

6165 6163 15. Mogszólitottuk a pajkoskodó gyorkoozokot; 66 ezok

mintegy folui latszottak, 11552611112661611 ‚1616165 szokereik mellé.

Elöszólitottnk 161161 62 616361. Е16 15 jott valójaban a patriarchalis

alak, 161113 611116 fürtökkel s 652 5261661661101 61611 11161у611 161116

szomekkel, 160116166: „Hozta 1516111 1106666 jöunok 111616112“

„Magyar 16161 papok vagyuuk“ 1616 16165211611. „Hat kiotok batya,

11016 1616111“ „Mi biz bogdanfalviak;“ „ougodelmot kerok, nom

tudtam, hogy kiotok 1olkiatyak,“ 5 ezt moudvau 116116 keznukot,

hogy 16630561101ja. Aztau a bonuünket meg miudig bizalmatlau tekiutot

tel kiserö gyormekokhoz 101661166, 61101 okéut 116101116: „Jertok ide

ti ezoledek, no féljetek; jertek, vogyétok 16 kalapjaitokat, 0261101

jatok kezot; 1655261011: ilyonek a magyarfóldi lelki atyakl“ Az

oreg biztatásara szokerünk korül esoportosuló gyermekok 526616 16

16161 6_7 lehotott, kôztük 1161016 16611у 15, majd mind szökébo

menök 65 11611 szemüok. _ „Jaruak-e ezek 151101666?“ kérdoztük az

6163161. „Biz ozok 166111 jarnak tisztelondö lelki atyak 1“ 01611 1661161

Page 249: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

21VY

tettek a faluba, ki egy szet sein tud magyarul; azert az emberek

nein igen küldik iskolaba gyermekeiket; nem igen akarjak, hogy

olahul tanuljanak; azt mondjak a faluban: mi magyarek vagyunk;

ugy illik, hogy a gyermekek is magyarul tanuljanak. . . . „Papjek

tud-e> magyaruli“ „A ferrefalvi tud, deamienk nein tud,“ vala a

valasz. Tehat hegyan predikal., s hogyan beszel magekkali „Olahul

predikal, s olahul beszel az emberekkel; de az asszonyok s a gyer

mekek nein igen ertenek olahul.“

Kibesze'lven inagunkat, neki batorodott az ereg is, kerdezvén

telünk.: „Mifele hirek jarnak arra, honnan atyasagtek jenek? _

ugy halottnk, hogy mest magyar kiraly van.“ . . „Igaz batya,“

mondek az eregnek,_ „korenazott magyar kiraly van; je delga

van most mi nalunk a niagyarnak; nein jeiinenek-e kietek altal mi

hezzank a magyar feldrei“ _ „E hisze itt maradunk mi eregek“

viszonza ketsegeskede hangen _ „mi mar megszoktuk itt; itt 3211101

tünk, s tan itt is halunk meg; a íiatalok inkabb mehetnenek, hogy

legyen jebb dolguk. Nalunk mest neliez az elet; sok az ade; 111—11211

aranyat ñzet egy-egy gazda, s meg tebbet is. 1) A bejarok elvet

tek telûnk a je foldeket?) s azt szamitottak be nekünk,“ ekkor a ‘

kozeli sarga agyagos oldalekra mutatett, _ „hol megakeczke sem

el meg.“ Meginduu 161011101 bußsuztunk 21 tisztes eregiöi, kimidai

kezünket megcsókelta s kez csek utan-ettani szokas szerint ke

zünket hemlokaval erintette, im ez istenes keszentesevel tavozett:

` „Menjenek Isten hirevel.“

Harmadfel órai hajtas utan egy az orszagút mellett alle, roz

zant allapetn szalmafedeles tanyahoz ertünk, az udvaren lathate

karuezakbel gyanitottuk, hogy ez azen _ a bogdanfalvi ereg altal

emlitett postahaz, melynel az orszagútat elhagyva', mellek úton a

a jebb kezt arkas eldalban gazdag gyümelcsesek kezt szanaszet el

terüle Forrefalvahoz juthatni. Megjegyzende: Moldovaban, ugy

szinten 01ahhenban-is a szemelyszallitó pestaallamasok nincsenek

niindenütt, a uehol alig husz harminez hazszainból alle kezségek

ben; hanem 111111, szabad mezen; ett t. i., hova a postaallomasnak

a mertfeldek felosztasa szerint epen esnie kell. -

Nevezett mellekúton jobbra kanyarodelag haladva, nem sekara

ezelt ertünk. Betertünk a tagas papi udvarba, hol egy eregrendü

himlehelyes csange asszony joven szembe, a helybeli plebanes ur

1) Moldováhan e's Olálihoiiban afôldtehcrnientesitós költségeit nciii az egész ország

hordozza., hanem minden volt jobbagy ônnön magát váltja k1, ée innen van, hogy utób

biakat rendkivüli adó terheli. _ f) t. i. в jobbagysàg megszůntetésekor.

Page 250: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

22

honlete irant­ hozza intezett kerdésünkre akadekoskodólag valaszelt ,

erösitven, hogy a plebanos ur ninos hon. Miutan azonban az ndvaron

levö szekely napszamosok ellenkezöleg nyilatkoztak, belatvan az

ereg asszony csalfasagat, nem engedtük magunkat altala felrevezet

tetni, _hanem egyenesen berontottunk a papi hazba. Igazuk volt

a. szekely atyaíiaknak , mert szobajaban talaltuk a papot. P. Do mi

nico Miglio'ratti igy hivjak az alig 33 eves fekete szakallu

piros-barna elenk verü plebanost; _ megertven , hogy „magyar feldi“

papok vagyunk, a legszivelyesebben fogadott, atelelt s a» szerzetes

esókjaval megtisztelt, mondvan folyó magyar nyelven: „Jertek ba

ratim, maradjatok nalam; van szallas, van etel, van ital, van

minden; jertek az en vendegeim lesztek !“

A plebanos urnak ilyeten nyilvanitott baratsagos erzülete; de

fôleg edes magyar nyelvünkbeni jartassaga meglepett. Meggyözöd

tünk, hogy oly egyeniseggel van dolgunk, kiben a nemes érzes a.

je iranti lelkesedessel egyesül. Valóban , Miglioratti atya egyike azok

nak, kik legyözve a nemes terekveseket nehezitö akadalyokat, lel

kesedessel es ferfias kitartassal teltik be magasztos hivatasukat.

Nyolez eve, hogy tagja a moldovai missionak, de mar hitkuldesi

mükedesenek else eveben terzsekes olasz letere, annyira elsajatitotta

maganak а. magyar nyelvet, hogy azt nem esak folyóan beszeli,

hanem meglehetösen irja is. Legyen erre vonatkozólag szabad egy

maganlevelet hů masolatban ide iktatnom, mely Petras Ine ze

atyahoz van intezve:à

„Mind ereke Amen“

„Nagyméltó tisztelendö P. Inczel“

Keszenem je ajandekat az anyam reszeröl is. Azt en is gon

doltam az atyasagaval, hogy holnap fogunk kaszalni- Rekeesinbe ,

~ mivel hogy en itt Forrófalvan elvegeztem kaszalasomat az elmult

heten. Az Isten segedelmevel tehat holnap együtt leszünk a reke

csini lonkaban kaszalokkal.

Viszsza forditjuk telyes szivvel en es edes anyam a draga keszene

tet a Tisztelendö urnak, mivel maradok mindenkor tiszta szivvel

atyasagodnak, ‘ alazatos szolgaja:

1868 Julius 21. P. Domonkos, s. k.

Mi azonban a derek lelkesz urat kivalóan jellemzi, az, hogy

romlatlan erkelcsü csangó hiveihez, -- kik kezül Ferrefalvara kerül

belül 1300, a vele szomszedos Na gypatakra, mintamely jelen

leg a forrófalvi lelkesz pasztorkodasa alatt all, legkissebb szainitas

Page 251: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

23

szerint 1226 lelek esik, _ akar templomban, akar templemon ki

vül, mindig esak edes anyanyelvüuken beszel. De van is am becse

utóbbiak 61611, kik elnek halnak ilyeten buzgolkodó lelkipasztorukert.

A je hazi ur mindent elkevetett, csak hogy kedvesse tegye ott

mulatasunkat; ugy szinten kedves ereg anyja is, ki terzsökes Sig

nora letere mitsem fajlalt annyira, mint azt, hogy velünk kenye

kedve szerint nem ertekezhetett. Az altala nagy serenyen elöterem

tett bejtes'ebed utan, mely halból, olajas sütemenyböl, tebbfele

csemegeböl , es mit a moldovaiak kivalóan szeretnek _Szenen sült,

eczettel es`olajjal föleresztett terekpaprikaból allott , _ eszleleteinket

folytatandók, _ megneztük a helybeli plebaniai új templemet. Ez

paduai sz. Antal tiszteletere van emelve; tagas köepület, badogos

ternyaval az atellenben egyesülö Besztercze es Szereth vizek ter

mekeny velgyere tekint. Oltara es paramentumai tisztessegesek. Teb

bek’ kezett mutatett a plebanos ur egy vert ezüstböl keszûlt feszûle

tet, mely-mikent a mult szazadra utaló felirata mutatja _ a mai nap

is Ferrófalvan letezô Benke csalad altal van a helybeli templom

nak ajanlva. A chorus-on 1676 kisded orgenat az ezermesterseghez

ertö plebanos ur keszitette.

Mint masutt, ugy itt is a kantor nem tanit. Kormanyilag 1126

1611 olah tanitóra van bizva , az egyebirant kevesbbe latogatott iskola.Küszebet esak azen feltet alatt ­szabad atlepnie a plebanosnak, ha

olah nyelven magyarazza tiszta magyarajku gyermek hiveinek a kath.

vallas hitigazsagait. Ugyan ez all Nagypatakra (Vallemare), es

a vele hatares B e g d a 11 f alva ra (Vallesacca) nezve is , mely utóbbi

bana lelkek szamat 1590-re, negy iiliaiban pedig 355-re tehetni.

Bogdanfalvanak jelenlegi plebanusa P. Pietro Barbiera, elasz

minorita , ki _ fajdalom _ magyarajku hiveinek nyelvet nem beszeli.

A falu közt haladva, meg-meg allottunk, itt-'ett beszelgetve

a jevö menö falusiakkal. Visszajövet a falu kovacsanal allottunk

meg, heva nehany falusi gyült vala essze, varvan mig bevegeztet

nek az altaluk fogadett munka a kevacs altal, kinek serenyen for

gatett Iperölye alatt csak amugy szikrazott mindenfele az izzó vas.

Felejök közeledven mindnyajan kezet csókeltak a papnak; esak mi

idegenekül nem valank eine saját, papjuk irant nyilvanitott tiszte

letnek targyai, meg pedig azért nem, mivel szakaltalansagunk öket

tevútra vezette. Ugyanis, miden a plebanes ur bennünket mint „magyar

feldi lelki atyakat“ bemutatott , intven a kerülallókat, hogy csókolna

nak kezet; egyikkezülek esak trefanak veven „lelki atyak“ czime

alatt tertent bemutatasunkat, artatlan együgyüsegeben ezeket monde:

Page 252: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

?4

„hisz kiotok ezak gyormokek; hogyan isz lehotuéuek kiotok paterek,

ha szakalluk uinezen!“ A esangók t. i. anuyira hozzá vannak szokva

a szakallas paphoz , hogy nem is tartjak lohotsegesnok, miszoriut pap

lohossen az, kiuok szakalla niueson.

Ugyan oz alkalommal kerdoztük az egyiktöl: „Megtudna-e mon

dani: hany Iston vani“ miro a kerdezett a kerdes melységo felett

gondolkodva 1101/6111626 lakonikus folelotot adott: „ha jól mog szori

tanauak , tan meg tudnam mondani.“

Mialatt a papi hazhoz visszaerkeztünk, szokorüuk mar keszeu

allott , hogy Kl e z s e b o vigyeu. Mogkoszonvo a kitünö vendegszorete

` 161, kezot szoritottunk a jó hazi gazdaval, mogigerveu 116111: mi

szoriut kevetkozö nap uala leszünk obedou. Körülbolöl 6 óra lehotet,

midöu Forrórfalvat elhagyva, merodek hagen at a tekno' alaku

szoros volgyûlotbon hosszura uyuló Klezsebe eroszkodtüuk. Veze

töro nom volt szi'ikseg; mort mar _az oldalból, melyou lejtettünk,

latui lohotott, morro van a. templom s a papilak. Batran leptük at

aplebanos ur küszobet; mort tudtuk, hogy ohajlekban kedves uyug

poutot tartott fouu szamunkraavalódi magyar vondegszerotot. Ugy

is volt. Sohol som talaltuk otthouiasabban magunkat mint Petras

Inezo atya hazanal. Ö vala az, kiröl annyit olvastam es halottam.

Ö az, kiuok novo mogerdomli, hogy arauy botükkol jegyeztesseka

moldovai esángók aunalisaiba. Kíilsojo megnyorö, torxuete izmos>

kozep, kepe tojasdad, sziuozete barnas, szemei mandula vagatuak,

orra kisse hajlott, bajusza folfele podort, szakalla szürkes, hegyo

zott, módora olyau, molyrölellohet mondani: „mi a sziveben,

az a nyelven.“ Mindoz kollemes bonyomast tett rank; mibou

azonbau az volt a különos, hogy Petras atya oredoti typusat lat

va, ugy remlott elöttem, mintha 61 meg lattam volua valahol; mi

felett olmelkedvo oszombo jutott Pazmany Petornok tobbhelytt la

tott aezelmetszoto, moly barmikor is boillonek Petras atya arezkepo

gyauant. Petras _ ki esangó hivoi közt kerosztuevo utan pater

J a nos nev alatt ismorotes, Forrófalvan Moldovaban születott 1 813-ban.

Tauulmauyait Kantabau es masutt vegezvén, a miuoritak szorzotebe

lepott. A szerzotosi fogadalmakat 1834-bon tetto 1e; 1836-ban pedig

pappa szeutoltotett. 1839 óta osaugó veroi közt miiködik , meg pedig

oly buzgalommal, minöt esak az fojthot ki, ki maga is ña leven

a derek esangó uepuek, ismeri, aterzi sokat szenvodott fajának

sobeit, fajdaluiait. _

Klezso, melynok nepesseget Petras atya mult evi hitelos

òsszeirasa szeriut az anyamogyebou 1350, nyolez ñók ogyhazaiban

Page 253: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

25

pedig 2263 lelekre tehetni, egyike a legregibb parechiaknak Mol

devaban. Keletkezese hiheteleg a keresztenyseg behozatalaval egy

kerú, nevet az „Ecclesia“ szebel kelcsenezven. Anyakenyvei 1793-ig

ernek fel. Assisi Sz. Ferencz tiszteletere einelt ketemploma ak

kera, hogy 1000 embernel tebb fer be.

Nemzetisegre nezve az egesz kezseg tiszta magyar. Kernyeken

lis csak kevés az elah. A falunak felse vegeben van egy gereg ka

polna, melyet egy bojar epittetett, ki miden olahot nem kaphatott

a faluban fakapolnaja szamara, inagyart velt kenytelen beallitani

harangezónak.

Magyar iskola_ fajdalom _ itt sincs. A kantor_ a plebanos ur fi

vere _ _csak az isteni tisztelet kerüli dolgokkal foglalkozik. Az iskola

ügyét illeteleg Petras atya fajdalniasan panaszelt, es meltan;

mert itt is, mint inasutt kerinanyilag kinevezett gereg nemegyesült

tanitóra van bizva a gyermekneveles. Volt ezelett egy tanitó, ki

latvan, hogy semmire sem mehet tiszta magyar ajku nevendekeivel

ezeknek az elah nyelvbeni jaratlansaga miatt, _megtanulta a ina

gyart, mit eszreveven a kormany, et allasaról elinozdìtotta. Jelen

leg oly tanitó van Klezseben, ki a kormany intentieinak minden

reszben megfelel. Set mi tebb, kiutasitjak az illete lelkeszt ezen

iskolaból , ha netalan magyar nyelven inereszkednek vallasra oktatni

tiszta magyar ajku gyermek hiveit.

­ Reggel, _azaz aug. 16-an epületes napra viradtunk fel. Va

sarnap leven, mar koran reggel gyülekeztek a videkiek a plebaniai

udvarbaí, reszt veendek az isteni tiszteletben; set a-tavolabbi hely

segekböl valek meg azelett vale este erkezenek a faluba, major

sagot, tojast, lepes mezet, mogyeret, s sok egyebbfele gyümelcset

hozvan a plebanos szamara. Beharangozaskor kiki a teinplomban vol't,

nagyja kiesinyeafalunak. Egy resze nein fervenatemplomba, kivül

rel hallgatta a sz.­iniset; ezek kezt sok asszony, kik elükben tar

tottak kendebe takart eseesemeiket. Örem volt latni a he ima ar

jaban inennyei boldogsagtól sugarzó arczokat. . . . Hat meg az ahi

tatoskode sokasagnak zengzetes eneke, mely sajatszerů medulatiei

val egekbe ragadta a latott pelda altal fokozett ahitatra hangelt

1elkemet.Megvallom emelkedettebb erzes soha sein fegta el keblemet,

mint a klezsei esaugek eine buzgolkodó serege kezt. Csak aldoze

volt valami 30_35; es _ inikent Petras atya monda _ igy van

ez minden vasarnap. Eszembe jutott : _mennyire van ez maskep mi

nalunk, hol sok helyt meg husvet tajaii is alig talalkezik nehany,

kik megemlekezve az Üdvezite paraucsńi'eL-fmagukhez veszik `az

П. 4

Page 254: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

_22

ur testet. Boldog nyaj! _ gondolam magamban _ te hozzad meg;

nem ferkezek a hitkezembesseg romboló szelleme, te meg artatlan,

meg romlatlan vagy! Legy ezutan is lelkes, hü keveteje mennyei

'pasztorednak, Krisztusnak, s ha üremeseppeket boesat is elted kely

hebe az evek eta tarte mostoha allapot: ne busongj, ne sirj; inert

inegtalalandod egykor pasztorod zsamelyanal mennyei jutalmadat!

Isteni tisztelet utan, adott igeretünket bevaltandók, Forró f al

vara tertünk vissza, hová. megerkezven, a kedves haziur egy esz

fürtü volt franczia nyelvtanitót mutatott be, ki aggkora miatt a

nyelv tanitassal felhagyvan, egy a veriteke aran helyben szerzett

jeszagoeskan eldegeli ereg napjait. Petras atya _ plebanialis dolgok

kal leven elfoglalva —- esak kesöbben kevetett. Élenken folytatar

salgas, mig vegre a bakei plebanos is sajatszerü kisded fogataval _

inilyen Moldovaban minden plebanosnak szokott lenni _ elörebogtat

van, kiegeszite tarsasagunkat. Humor es jókedv füszereze ebedünket,

mely kezben egy-egy poharkeszente is hallata magat, üdvezelven

a derek hazigazdat, ki nevnapjat ülte.

Vegezven az ebedet, keesirobaj hallatszek az udvaren. „Bakói

vendegek“! monda az egyik, kinezven az udvarra szelgale ablakon.

Igenis „bakei vendegek ,“ kik barsony paholyos kócsirel leszallvan,

a szobaba leptek; de titokszerü, ez udvaron soha sem latott ven

degek: t. i. egy elah fehadnagy tiszti egyenruhaban, egy katona

orvos, s egy kezeptermetü szeke barkes polgari ember.

Honnan ez a szerenose? Reszemrel semmi roszat sem sejditettem;

de nein ugy am a tebbiek; ek tudtak, hogy ama szeke bar_kes pol

gari ember, kivel ismetelten szoritettunk kezet, _ nem mas, mint

egy a bakei renderseg reszerel ottjarasunk mibenletenek kipuhato

lodzasa ezeljaból vasarnapi kirandulas ezime alatt kiküldett r e nde r

b i 2 t o s, mirel miden mi is ertesültünk, tartozkodebbakka lettünk ugyan;

de iigyelni nem feltünk , tudvan azt, hogy igaz úten jartunk. _ Mine

megelegedessel tavozott keri'inkbel a „trifoliumî“ nem tudom; annyi bi

zonyos, hogy jól esett lerazhatnunk nyakunkról a'kellemetlen vendegeket

Ezen kis ürempohar utan, _ mely egyebirant esak kezdete

vala az egyesült Dunafejedelemsegekben szamunkra fenntartett nagyobb

keserüsegeknek _ Klez sebe randult a tarsasag. Miden megerkez

tùnk, epen vecsernyeröl tedult ki az ünnepi ruhaba eltezett falusi

nep. „Tanezra legenyek es leanyok l“ monde. patriarchalis hangen

az ereg Petras. Nein is kellett tebb; szavara talpon allott a ta

ges papi udvarba esszeosoportesuló szep ifjusag. Meggyezedtünk, mi

szerint a csangeknal is „kennyü Katót tanczba vinni.“ A hegedüs

Page 255: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

27

helyet dudas petelta, kinek olahes nótajara balrel jobbra hullámzó

lejteseket tett a kezel 40._50 legenyböl, es ugyanannyi leanyból

alakitott ker. Ez vala a „k e r t a n e z ;“ de ezenkivül lejtettek meg

ket masfele tanczot is. Egyik a e s ar d a s h o z h a s o n 16 , 6в abból

all, hogy 3_4 legeny es ugyanannyi leany killen killen essze

fogódzik, jobbról balra, es megferditva, sebesen fergatva egymast.

A harlnadik az ugynevezett „evtancz,“ mely a kertancztól esak`

annyiban külenbezik, hogy a tanczosek es tanczosnök külen külün

kisebb, de tebb kert alakitva. es eveikhez kelcsenesen fogódzva

teszik a zene szerinti lejteseket. Mi a tanczmódort illeti, ez minde

nek felett szemérmes es ildomes. Ferñ növel tanez kezben soha sem

erintkezik; ha pedig a tanczosek kezti erintkezes szükséges , ez mindig

esak egy es ugyanazon nembeliek kezt tertenik.

A tancz bevegeztevel meg egy par órat egyûtt teltettünka videkiek

kel , baratsages uzsonaval fejezven be a rank nezve emlekezetes napot.

Augustus 17­en Petras atya valami egyhazi functiót veg

zendô az anyamegyetöl tebb mertfeldre esö Szazkútra tavezott;

mi pedig P. Domokos szekeret bevarva, Forróf alvara randultunk,

hol egy elaszul es latinul gagymateló Csaszar Beeke nevû ex _

esangó kantorral talalkoztuuk , utehb kisereteben a szomszédos Nagy

patakra gyalogoltunk. A falubau ide s teva mozogva _ a fennebb

elmendattekon kivül _ újat nem tapasztaltunk, kiveven, hogy a

falusiak, paptarsamat, ki velek mélyebb parbeszedbe elegyedett,

minden aren rábeszelni iigyekeztek, hogy csapjon fel nagypataki

plebanosnak. Este Ferrófalvara tertünk vissza, a papnal szallasel

van be magunkat.

Viszonttalálkozs.

Következö nap koran reggel azaz 18­an adott igeretünkhez ke

pest _ megint Bakenak tartettunk. Felseges apostoli kiralynnk szn

letes napja volt. Az ez alkalemból papi segedlet mellett tartott hala

isteni tiszteletben, mint hü alattvalók miis tenyleges részt vettünk.

Sz.­’lîise alatt magyar enek hangzott a templemban; tebbek kezett

az „Imadunk sz. ostya“­fele enek enekeltetett, melyben kevetkezö

alkalmi vers-szak fordul elö:

„Áld meg erszagunkat,

Magyar hazankat;

Vezereljed jóra,

A mi kiralyunkat.

Ments meg s. a. t.

_l *

Page 256: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

28

J eleuvoltak: az osztrak ­ magyar 316103216 613211111611611, В6116 161036

11611 praefoetusa, 63 3011611 a hivek kozül.

Ugyan az nap 661111611 116101161 kisertek a tomplomba. Szegény

asszouyt illotteagyasztisztelet. Nyilt koporsója vallakou vitetott, 2632

163011 63 16111ра111611 61161 kisérvo. A 263216111102, a hosszu poznau vitt;

lámpakhoz, ugyszinten a papnak nyujtott viaszgyortyahoz ogy-ogy szines

bolti koszkonö vala illosztve. Miga pap a halotti „ofñieiuin“­ot végezto,

addig a tomplom kózopebo holyozott nyilt koporsó kórül, vekony viasz

gyertyaeskakat egottok a gyaszolók. Vegûl „Liborá“­t moudott a

pap, gyalog kiservén tomotöbo a halottat.

Ez alatt a Jassyból porosau es faradtan visszaerkozott 1111161

3611111 110320111011611 bo a plebauiai udvarba. A hosszu út mog nom

torte jókodvöket; 1166111 arezezal szállottak lo a kóesiról, moly ele

az Erdelyböl hozott ket 16 1116116 ogy harmadik is 1616 fogva. „Tau

a debroezoni lóvasarbau jartaki“ kerdozexn a ‘koesi gazdajatól. „Igon;

de uom ugy 6111, 6 1111111 0036ш kepzoli“ vala a folelot. „Draga

penzombe all ez a ló“ 11101166 folytatólag a kerdozott _ tizouuyolez

arauyat fizettom erte a jassii zsidónak , ki Muszkaorszagból hozta azt.

Nezzo esak: mily szeles a szügyo, mily orösek esoutjai, mily hosz

szu a doreka. Derek logó ez! Latna esak, hogyan jar lovogöbon

ket hátulsó labaval, ha ostorral logyiuti Forenezba, (igy 11111611 6

szekoly koesist.) Majd oesemek fogják ñzetni a vamat a derek „muszka“-ert, ha Erdelybo mogyüukl 113326!“ „010111631 611111111 rá. az

ajanlatra“ vala valaszunk; _ okkor azonban meg nem sojditettük,

hogy „doglött“ lóra igertük a patkót.

„Do 6111 111031 mondjauak is valamit; hol jartak, mit 1611611,

ш11161 16р6321611611?“ kerdoztûk az azalatt a papi 1162116 1е1е1ер66611

jassyi voudegoktôl. „Bajos mindonröl 32611101 adnuuk,“ _ mouda az

esperes; „hogy azonban nelui fogalmuk legyon ot napig tartó útuuk

ról, rövidodon elmondom, mit tapasztaltunk.

‚ „Augustus 14-en _ mint tudva, van 011011 elött - Roman fole

„folytattuk útunkat, hol a haluesosti lolkeszszol Sehlüssolb auer

„Alfons kedelyos bajor miuorita szorzotessol talalkoztuuk. Roman,

„moly 152 vegyos ajku katholikusaival és kisded templomaval egy

„házilag a szabófalvi plebaniához van beosztva _ 12 ozer lakossal

„biró 16103. Lakóinak uagyobb resze 01611 63 23166; 66 161111611 ma

„gyarok is. Tobbok 1102011 talalkoztunk ket ordelyivol: Korosztes

„sel es Danf f y J ózsoffel (utóbbi gyulafohervari), kik külon

„külön gyógyszortart, ogyütteseu pedig boltot tartauak „Danff y

„es Keroszte s“ ezeg alatt. Fekveso a varosnak Bakóehoz hasonló.

Page 257: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

29

„Egyik felel Moldova vize keriti be felkorben. Sek templommal,

„s schismatikus püspokseggel bir.“ ­

„A hlaucseszti lelkesz szives megliivasara Szabefalvan a

„tekintelyesebb csange faluk egyiken at Halucseszt-re inentünk

„halni. Halucseszt 1317 lelekkel bire esi csange falu, csines

„tiszta templommal és hat ñókegyhazzal.' _ Utebbiakban a lelkek

„szamat 1247-re tehetni. Nehany filiaiban a hivek meg beszelnek

„magyarul; az anyamegye azenban mar egeszen elolahosodett. Ma

„gyarul csak kantore. beszel.“

„Masnap koran folytattuk a sietést paranesoló útat. A Szereth

„vizen atkelve termékeny vidéken magasodó dombok kozt haladva

„Tirgul-fromesu-ba jutottunk. „Szep varos“ a neve, de azert

„megis csak piszkes, rongyos elah-zsidó varos _ „Lucus a nonlueen

„do.“ _ Egyhazilag a Cotnarai anyamegyehez tartozik , es valami

:,30-40 katholicus lakik benne.“ _

„Delire Podul-Illeaviei nevü meg rongyosabb zsidó vares

„kaba erkeztünk, melyrel csak annyit jegyzek meg, hogy szoinbat

„nap miatt Izraelíiai kozt élelmet nem'kapvan, inagunknak kellett

„b e l ü g y“­ünk kielegiteserel gondoskodnunk.

„Este J ass y-ban veltunk. A püspoki helyiseg szük volta miatt

„az „Europa“ ezimü csines franczia vendegleben foglaltunk helyet.

„Jassy- a Szereth balpartjan dembon fekve iinpesant varos. Kilencz- .

„-_venezer lakeinak harmadresze zsidó. Katholikus lehet valami ket '

„ezer es egy nehany, jobbadara len gyelek, mely faj itt a magyart

„valtja fel. Legelse dolgunk az volt, hogy latogassuk meg a püs

„pokoLSalandari J ózsef, igy hivjak e meltesagat, fiatal, torpe,

„barna szakallu, tüzes elasz. Modera megeleze, megnyere. Folfejtet

„tük neki: mivegbe'l тай}, s mikep ehajtaiiók kegyes partfogasat

„a szent iigy erdekeben biztositva latni. Ö meltósaga mindent meg

„igert, mindenekfelett a csangók kozt felallitande nepiskolak szük

„seges voltat hangsulyozvan. Ebeden e meltesaganal veltunk. Halas

„erzülettel kell megeinlekeznünk Wolfart Karely lovag magyar

`„osztrak consulrel, ki lekoteleze elezekenysege mellett remenyi'mk

„feletti ügyszeretetet tanusitott, megigerven, miszerint ügyünket

„annak idejeben partelni, s befolyasahoz kepest tamogatni fogja.

„Figyelmeztetett az elah kormany feszült nemzetisegi hangulatara;

„de egyszersmind arrel biztesitott, miszerint az Lelah kerinany nem

„akadalyoz semmi maga-n iskolat , ha csak ezeknek bereiidezese egyeb

„tekintetben megfelel a kormany kevetelmenyeinek.1) Talalkoztunk

) Мента ugyan az irott шашни; de gyakorlatban, ellciikezet tapasztaltunk.

Page 258: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

30

„egy I m m e r v 011 J 0 z s e f nevü gyula-fehervari születesü gyógy

„52010525201; ez feletten ervendett, hogy gyula-fehervari patriotat

„lathatott es igen szivelyesen fogadott.

„Kevetkeze nap, azaz : 1 7-en reggel T i r g 01- F r 0 10 o s u-ba

„vagtattunk vissza , ket erai pihenes utan S 2 0 b e f a 1 7 aig foly

„tatván útunkat. A papi 'lakban ket olasz szerzetes fogadott, kik

„kezül egy sem tud inagyarul. S z a b 0 f al 7 0 egyike a legszebb csangó

„megyeknek, esak hogy _ fajdalom _ annyira elerehaladt hivei

„kezt az elolahosodas, hogy az 1600_1700 lelekkel biró szep anya

„megyenek alig harmada beszel magyarul. Fiekegyhaza hat van

„2976 lelekkel. Ezek kezt inkabb fenntartetta magat a magyarnyelv.

„A prepost ur a jassy-i püspektel engedelyt kapvan az isteni ige

„hirdetesere, masnap 52. beszedet tartott, de szep szenoklatat esak

„heten hallgattak. Deltajt R 0 in a n-ban voltunk , hol erdelyi hazank

„fiaìz K e r e s 2 t e s es I) a n f f y J 0 2 5 ef magyar vendegszeretettel’

„fogadtak Most pedig _ mint latjak _ újból 000111101 vagyunk,

„enekkel együtt tevabbi útunkat illetöleg Istenre bizvan magunkat.“

Az esperes uruak ilyeten befejezett eleadasa .utan , mi is 011105201—

tük revideden a szoniszed videken szerzett tapasztalatainkat, mire

a hazi gazda jóvoltabel asztalhoz ülve, baratsagos vaesora mellett

fontuk tovabb egyes elmenyeink reszletezesenek fonalat.

19-en Baketel vegbucsut veve, H u s s e k J a n o s atyanak ki

sereteben Forrófalvan keresztül, miutan Demokos atya is hozzank

esatlakozott , K 1 0 2 5 0 0 e k tartottimk. P e t r a s In 0 2 0 mar ezelett

leven ertesitve leende megerkezesünkröl, uri ebeddel fogadott, mely

mellett, miden esaknem estig inulattunk volna, a kerünkbel tavozó

Hussek Janes es Miglioratti Demokos atyakkal einle

kûket szivünkbe vese erzesek kezt kezet szoritva, ejjinyu

galonira hajtók le fejünket. A Jassy-ból erkezett vendegek a plebaniai

lakban, mi Íiatalokul egyik szomszedos esangó haznal foglaltunk helyet,

agyfa helyett negy feldbevert 020701110 tamaszkodó szalmazsakos le

ozan, verszemjas poloskak nyugtalanitasai kezt teltven az éjszakat.

Augustus 20-an Sz.-Istvan else magyar kiralyunk emlekün-'

nepere viradtunk fel. Templomba siettünk, vegzendek ajtatossagunkat.

Sajatszerŕi erzes fogta el keblemet. Lattam a multakat; repüle szel

lemkent merengtem a lezajlott szazadek diese kepein, 5 szorouga

tott kebellel ereztem a jelen hianyat. . . Ajkaim imara nyiltak; kertem

az urat: engedne új hajnalt derülni azen nyaj felett, mely „megfogyva

bar, de terve nem“ meg most is magasau lobogtatja Sz.-Istvan es Sz.

Laszló diese kiralyaiuk hitének zaszlejat

Page 259: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

_A31

Delutan pater Janos nehany falusi leanyt gyûjtett maga kerül,

egyhazi enekeket enelkeltetven velek zongorakiseret mellett. Gye

nyerüseg velt latni es hallani az artatlansagtól sugarzó szep fiatal

alakokat. Csengö hangjok Petras atyanak mely hangja altal ta

mogatva, a zongera hangjainak rezgesivel zengzetes dallannna ol

vadett. Vallasos erzessel enekelt dalaik eszembe juttatak a nemet

keltönek eme szavait:

„QED bu fingen börft, bert. In@ bid) nieber“

Qìöíe êDîcnfcben beben feine Sieber!"

Sürûen hullott az esö; azért vendegszeretö hazigazdank barat

sagos hajlekaba huzedtunk meg, a csangók ügye feletti elmelke

desek kezt teltven a napot. Sek érdekest mendett az ereg Petras,

egy-egy trefas etlettel füszerezve az altalunk erdekeltseggel kisert

beszed fonalat. Hozzá. intezett kerdeseinkre a legnagyobb keszseg

gel adott felrilagositast , a csangók ügyebeni jartassaganak tarhaza

ból nem egy erdekes adattal gazdagitva útinaplónkat. Mielött azon

ban utóbbit tovabb folytatnain, ugy velem leginkabb megerekithe

tönek a. klezsei csangók kezt teltett augustus 20-at, ha itteni pi

henesünket felhasznalva, tüzetesebben szólandek a targyhoz, resz

letesebb ismerteteset advan a esangó nepnek.

Page 260: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

п. RÉSZ.

Székely és csángó telepek.

A jelenlog Moldvahou 800 Ш mertföldnyi terûloteu lakó ma

gyarság , molynok osszeget 60_65 ezerre tohotui _ nem mind ogy

ideju odaszarmazas. Vanuak -öslakók, az ugyuevezott `esaugó

magyarok, es olyanok, kik kesöbbou hol ogyeukeut, hol kissebb .

uagyobb esoportokban származtak oda. LUtóbbiak szekolyek, es

egyeb magyarhoui erodetüek. A esaugók jobbára a Bosztorezo

es Szoroth vizok partjaiu talaltatnak. A gyarmatosok reszint a

varosokb'au talalható magyarsag zömet kepozik: orvosok, gyógyszo

reszek , mostoromborok es napszamosok; reszint az Erdely es Moldva

kozti karpatok koloti lejtöiu, a таим es Tatros vizok

partjaiu _ kisobb uagyobb kòzsegekbo esoportosulva torülnek el,

egy-egy szekoly esalad a esaugók közt is шита megallapodast.

A kivaudorlottak kôzt ismet ket osztalyt külòuböztetui meg,

u. m. olyanokat, kiknek kirajzása a mult szazadra, vagy lneg azolötti

idôkre vezothetö vissza, es ozek naturalisalt olah alattvalók,

esakis szarmazasoknal fogva leven regi hazajukhoz kòtvo; tovabba

olyanokat, kik jolen szazad elojen es azon iuueu leptek at Erdely

hatarait. Ezek meg most is osztrak-magyar alattvalók, s job

badara a varosi m'agyarság, s a megallapodas nelküli mozgó elem

eontingouset toszik. Szamra uezve a fouu kórvonalozott szekoly tole

pokot_ a körülbelül 2500-nyi varosi magyarsagot is ido szamitva,

11,500-12,000 färo tohotni; mig a tobbi fel65 ozorig 2000_3000

ogyvolog idogonnok kivetolevol --v a tulajdonkepeni esangó-magy a

rok torzsehoz tartozik. `

Mikor kozdödött Moldova nyugoti tá-jainak szekglyokkoli be

tolopiteso? arról adataiuk uiuesouek; auuyi bizouyos, hogy má-r

II-ik Ulaszló (1490_1516) koraban nemi nyomait talaljuk a

szekoly. kivandorlasnak. Ugyauis a szekolyok Bathori Isvau vaj

da es szekoly ispán zsarnokoskodó rondszabályait el nein viselhetven,

ellono panaszt eineluok, azzal nyomatekositvan folyamodasukat, hogy

Page 261: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

33

kivandorolnak Moldvaba, ha bajaikon nem segittetik. Ulaszle uralma

kelle biztesitekot nein tudvan adni a szekelyek kerelinenek, ezek

megkezdek a kivandorlást, a szomozedos Moldvaban biztesitandek

etthon sajat uraik nyomasa alatt elviselhetlenne valt letüket. Az

erdelyi fejedelmek lazange korszakaban hasonle korülmenyek ûzek

ki szekelyeinket Meldva feldjere. _ 1764-ben bekevetkezett az

ereszakos f egyverf elad as, az ugynevezett hatarerseg folallitasa.

Óvast tesz ez ellen az alkotmanyos jegaiban sertett szekelyseg;

azenban meghallgatás helyett verengze zsoldesek boritjak el Gyer

gyót, Csikot es Hareinszeket. A nep ujbel kervenyez, egy ez rek ala

irviasal ellatott emlekiratba foglalvan az ereszakes fegyverfeladas

elleni tiltakozast. Bukov agyukkal felelt a Csik-Madefalva es

Taplocza kozti teren nagy szanimal oszegyült szekelysegnek,

szazharmiuczkilenez maradt a verinezen; asebesültek szama pedig oly

nagy, hogy alig lehetett eket osszeszamitani. De ezzelain meg nem

volt vege a hajmereszte jelenetnek; szamtalanokat beborteneztek;

tebbek kozott Z old Petert, csik-delnei lelkeszt is, torturakkal

kesztetven eket a vallatasra; ezt sekan ki akarvan kerülni, Moldvaba

koltoztek, ekkent szaporitvan a szekelyek moldvahoni gyarmatait. 1)

A szekelye k Moldvahonba való kivandorlasat tovabba ele

mezdita a francziak elleni habere.> Sekan kikerülendek a

fegyvert, elenyosebbnek tartettak bucsut venni a hazatel. Vegre beko

vetkezett az 1811-iki penzlleszallitas, az 1816- es 1817-iki

éhség; a nep, mely kevesbbe termekeny,__s lakeinak tomottsegehez

kepest szük foldetel nem varhatott kelle biztesiteket, tulment Er

dely hatarain Meldva fele, hol termekenyebb a fold, s aranylagesan

nagyebb a munka s faradsag utani jutalom, ha mindjart napszam

mal is kenytelenittetnek kiszerezni mindennapijat.

Az uto ls e két evtizedben teviranyu politikai kiserletek okozta

altalanos els zegenyedes i'izi teva szekelyeinket Meldva s Olah

hen foldje fele. Biztos adatok szerint esupan Csikból es Harem

szekbel tebbszaznyi szekely koltozik be evenkent Moldvaba es Olah

henba, ide nem szamitva azokat, kik csak rovidebb idere hagyjak

e1 Erdely hatarait. Igy keletkeztek a inoldvahoni szekely telepek.

Korúlbelûl 59-60, hel tiszta magyarajku, hol tulnyomelag ma

gyar kozsegekbe cseportosulva, hol olahektel lakott kozsegekben

elszórva, onalló egyliazi kerületet kepeznek, a tatresit t. i., mely

ot, u. m. a tatresi, gorzafalvi, pusztinaì, dormanesti

es f oksani anyamegyekbel alakul.

1) Losteiiier.

II. ш

Page 262: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

34

Ezeket elerebecsatva, atterek a Moldvahon tulajdonkeppi ma

gyar lakeihoz, a esangekhoz. Tudjuk a tertenelembel, hogy

hajdanaban hunok, aztan magyarok laktak a Dnisztertel

egeszen az alse Dunaig a Pruth es Szereth folyek menten,

keleten a fekete tengerrel, nyugaton a karpathokkal

hataros, Constantinus Porphyrogenitus 1) szerint Atel

kuzu _ Etelkez, Vizkez _ nev alatt ismeretes tartemanyt. Ennek

nyugati reszet Moldva kepeze. A magyarok elnyomatasa utan

A894_1053­ig besenyek (Bisseni, Patzinakitae) laktak Moldvat.

Azen innen kerülbelül 1241-ig Kunok tanyaja volt. Tovabba

teny az is, hogy valamint a besenyek, ugy szinten a kunok is _ a

nagy hun fajhoz tartozvan, niagyarul beszeltek, esak szójarasban

külenbözven utebbiak nyelvetel. Egybevetve ezeket azen tertenelmi

tenynyel, hogy az egykor Cuman ia nev alatt ismert kun birodalom

területen _ hova Bukovina s Bessarabia is tartozott _ IV-ik

Bela koraban püspekseg alapittatott _ eppiseopatus сита.

norum nev alatt, mely kesöbben a. szenr'ethi, aztan bakei püspekseg nevezetebe ment altal, lehetetlen l el nem ismerm'ink azt,

hogy Bessarabianak es Moldvanak nepessege egykor magyar volt,

s hogy a Moldva területen mainap lake @sauge-magyarok amazok

maradvanyai. .

De hogyan lett Moldva olahva? s hogyau tertenhetett az, hogy

egy idegen faj az esi lakók fele emelkedve dinastiat alapitsen?

Ime, ezt is inegfejti a tertenelem. A Sehlezer altal kezzetett 2)

orosz annalisok teredekeiben elmondatik, miszerint egy­ Dragos

nevü elekele ’marmarosi elah nagy kiseret mellett egy vadaszat

alkalmaval üldezett belen (taurus) altal magas alpeseken (a kar

pathoken) keresztül vezettetve gyenyerü viranydús tersegbe leeresz

kedven, egy kies velgyben lekigyedze folyó mellett az üldezett

belent szorencsesen elejtette. A tartomany szepsege s legelek gaz

dagsaga elbüveltek Dragost es kisereit; kik elhataroztak , hogy

a hegyekentuli hazajukat elhagyjak es a veletlenül feltalalt lege

ledús tartomanyt elfoglaljak. Ugyis tertent. Dragos es sokan faj

rokonai kezül, elhagyva a Marmarost, hova ugyanazon annalisok

tanusaga szerint _ Thraeziaból kelteztek vala, _ atkelven a kar

pathekon, legeleszer azen a helyen telepedtek meg, hol nimródos

kodó fenekek a belent elejtette. Az ezen helyen leve falu inainap

is Boureni, azaz: ekerhelynek mondatik. Legelse megallapodasuk

1) De _Thematibuset administrando imperio. _ 9) Engels Geschichte der Molan

und тандема. '

Page 263: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

.-.35

utau Meldva vize mellett ütettek tanyat, honnan a magasra terö

Dragos feneksege alatt, mindinkabb terjeszkedven, vegre az egesz

orszag uraiva lettek. Igy alapittatott meg a legelsô moldvahoni olah

dinastia. Dragos az elejtett je jóslatu belen emlekere orszaga czime

‘ reúl az ekerfötvalasztotta, mely mainap is moldva czimeren latható. 1)

A szerencse `Dragosnak es utódainak kedvezett. Faja minden

fele hóditott. `Az enallósaguktól megfesztett kunek mindinkabb

beleolvadtak a politikai fennsöbbsegre vergödö olah elembe, szam

talan nyemait llagyvan hatra annak, hogy a mai csangók marad

vanyai azen hatalmas nepterzsnek, mely egykor egesz Moldvanak,

es a vele hataros Beszarabianak ura volt. Valóban ha Meldva területen

széttekintünk, mindenütt magyar ôsökre utaló bizenyitekokra akaduuk.

Ide tartoznak a alsó Szereth menten nagy szamrnal talalható

k u n h alln a k; nemely hegyek nevei, pl. C s a kl e u : Csaklya,

vagy Csakló, a moldvai havasok legmagasbbika. B o d a , hegytetö

a szucsavai kerületben.~ _ Vizek nevei , u. In. 0j t о z , Т a z l ó,

Tatre s es ennek mellekfolyója Maeskas, a Szereth es ennek

mellekfelyója S e m o s (olahul Szemoszu) stb. tovabba szamtalan hely

segek nevei, miknek gyeke, jelentösége magyar, s csak is a falut,

helyseget jelentö a n, e n, ' e ni, e st ragek altal elahesitvak. Ilye

nek a jaszvasari kerületben : J a s s y : Jaszvasar (Jaszok varosa);

H ol in u : Halom ; М a d a r a e st : Maderas. A botusani kerü

letben: Babusen : Babosfalva; Bezneasz a : Besenyös;

J an ose n : Janosfalva. A romani kerületben Oczel = Aczel ; Oczelen

= Aczelfalva ;4 Bacs e st : Bacsfalva; Burj a n e st = Burjanfalva;

Dsuden : Dsidafalva; F arkasen : Farkasfalva; Tomafsen :

Tamasfalva. A bakói kerületben : B a k e u : Bakó ; B o r z e s t : Borz

falva: Lapusu : Lapes; Unguren : Magyarfalva; Madzsirest

: Magyarokfalva ; N a d is a : Nadas. A tekuozi kerületben : В е 11 e st

: Benefalva; Berkeesul __- Berkes; B i k est: Bekkos; T a 1 р icza

: .Та.1рГа‚1т. B u z e u varosa a hasennevi'r kerületben B u z e u 2

Bodza folyója mellett. Baja , Cantacuzeno birtoka. Ismet: S a sk a n

: Sasfalva Urioest : Urhely, Urakfalva. stb.

A helysegek nevei meile sorakoznak a moldvanok altal hasz

nalt.magyar szek, miknek ottani altalanossaga esak is Meldva

egykeri­\magyarajku lakóinak a kedvezö kerülmenyek kezt tulhata

lomra vergedö olah elembe való beolvadasabóh magyarazható meg.

Amazek szama oly nagy, hogy a moldvanek nep nyelve e reszben

meltan magara vonja a vizsgaló Íigyelmet. Erdelyben, hel aranylag

1) Ugyîanott.

5*

Page 264: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

30

101111 11. magyar, s szorosabb az olahokkali eriutkozes, ninos auuyi

magyar szava az ola-huak; jóllehet itt is vńrmogyei magyarjaink ol

olahosodas tokintetebon nom mogveteudö gyarapitasi talajt uyujtot

tak az akaratlanul mas idogou elomot magaba olvasztó olah olem

nek. Ime uohauy azou szók közül, mikot följogyeztom: aldasu :

01005; 010005211 ___- 0100111; 010010115 ___ aldomas; ogaru __'

agar; banuoszk : 1100010; barda : bard; betoag :_- be

tog; biruoszk : birom, gyözöm; birou __- biró; iuoselaro

: 1003050101; deba :_ deb; darda = darda; fogadueszk:

fogadom; fogadou : fogadó, veudeglö; foreszteu : füresz;

holmu = halom; hotar : 1101111; dzsiab'al : hijjaba; kada

kad; kozosug : kozesseg; kopneagu : 110репу03; 101101101

:10110‚1111105;101100011=10р000;10020=1002;100010052'11

megmoutem; nemurigu :_ 0у00101011;010511: varos; orosen

: varosi; okosu : 01105, 05205; р01301005211 __. porkölök;

101100 : 1000; rouduoszk : 100001011; rezos : 105205,

földbirtokos; sugaru = sugar; szab ou : szabó; tagadueszk

: tagadom; timariu : 1110111; talpa :: talp; talpar :

talpaló, talpkeszitö; rud a = rúd ; stb. ¿Ugysziuten vannak 11521

503011 nevei, mik magyar jolontesüek u. m. hodnodzsiu :: had

nagy; hotornieseuy> : 111110101;101105202100005;111100‚

gyireu : 11110. Petras atya allitasa szeriut, pedig meg a. mult

szazad közepe tajáu ogy „k apitau de kumany“ kuuok kapi

tauya ezimot visolö tiszt létozott a vajda udvari szomelyzeto kozött.

A csaugók magyar 0515030 01011011 111200у11 tovabbáJ azou fi

gyelomremeltó körülmeuy, hogy Moldvabau letoznok szamtalau oly

kózsegok, melyoknok lakói a jobbagyság 011011050 01011 is szabadok

voltak. Ezen lakosok 051 10011101 kozdvo „rezesok“­nok 00102101

0011; mi annyit `1010111, hogy nom hüberseg alapjau, hanem mint

ogykori szabad olfoglalói oz orszagnak r e s z es ü l t o k a birtokból.

Mar pedig az ilyon rozesok jobbadara esaugók, (valósagos olah

rezos aránylag koves van); vagy ha mar nom is boszelik a magyar

nyelvot, miudazoualtal magyar o r o d e t ü 0 11 0 011 valljak magukat.

Vegro ugyanozt bizonyitja a esangók 110211 1103у0100пу. Ök

magyaroknak valljak ugyan magukat; do azt is tudjak, hogy nom

egeszen azonosak az Erdelybò'l bevandoroltakkal. Utóbbiakat miu

donkor s z e k o1 y o k°u e k, magukat pedig „e s a u g 0 k“-nak, vagy

sajat kiejtesök szeriut, „ez 003 0 k“­uak nevezik; söt _ mi uagyon

feltùuö _ uoha a közikbe szarmazott szekolyokot szerotik s mogboesù

lik, mindazonaltal az azokkali 0020550315201015030111010511110 kodvolik.

Page 265: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

37

Emlitven a csange nevet, onkent ezen nev ­eredetenek es jelen

tesenek kerdese merül fol; reszemrel azenban e nev fejtegeteset ma

sokra bizvan, csak annyit jegyzek meg: tan nem velna felesleges

behatebb kutatasaba becsatkozni azen tortenelmi tényeknekfmely

nelfogva. Csikil Sandor krenikaja szerint 1066-ban a szekelyek ra

bonbanja Csangúr (csangók uranak 1) leanyat vette el neül. _

Petras atya elbeszelese szerint a csange nev eredetet illeteleg azt

mondjak; hogy miden sz. Laszló kiraly a peganyok elleni harczra

keszi'ilt, ek is melleje allottak. Levaik kolompokkal leven ellatva,

sz. Laszlo csedalkozva kerdezte: mifele csangatók (csangók,

csengek) ezek? Annyi bizonyos, hogy minden e nevre vonatkozó

combinatie annak esisege mellett bizonyit.

_ Mi a csangók lakhelyeit illeti, legnepesebb falvaik vizek mel

lett vannak, hegyek aljaban; gyakran az erdehez kozel, set ne

holI az erdek ‘kozvetlen szomszedsagaban, hova eket fasziike 5 a

marhatenyesztes jutanyosabb folytatasa edesgeti. Foglalkozasra nezve

foldinivelek: azenban szelemivelesre es marhatenyesz

tesre is nein kevés iigyelmet forditnak. E mellett szergalmas

gy ü molestermelek. Kivalóan szeretik a diefakat, melyek nagy

kiterjedesü gyümolcsoseikben neha óriasi nagysagban dfszlenek. Se

kan egyeb foglalkozasaik mellett szekeressegre adjak magukat; puja

lovaikkal a Dunatól egeszen Jaszvasarig es meg tovabb jarvan be

az orszagot. Altalaban ugy hallettuk eket dieserni, mint jóindu

latu, becsületes, jezaneletü szorgalinas embereket. Annyi igaz, hogy

a feldesurak eket munka s szorgalom tekinteteben tobbre becsülik,

mint az olahokat, kik lustabbak, lomhabbak. Vagyon s rendezettség

tekinteteben is elebb valók elah honfitarsaiknal. Mig ntebbiak fal

vai, alig 25, 30, 40 hazból allvan, nem is erdemlik a falu el

nevezest, addig a tarsas elethez szekett csangók tekintelyes falvakka

tomorülnek ossze, gazdag gyümolcsoseik _arnyaban helyezven el

hazaikat.

Hazaik egymasra fektetett, szogleteikkel osinosan osszeszett

gerendakból vannak osszeallitva, kivülbelül agyaggal betapasztva,

aztan hefeherre meszelve. Ablakaik akkorak, hogy egy ember ke

nyelmesen kikonyokolhet. A hazfedel anyagat rendesen szalma,

itt-ott zsindely kepezi. Kezepen a pitvar, ketfelel a lakszebak, me

lyeknek egyike csak vendegek szamara, vagy ünnepek alkalmaval

nyittatik meg. Igy van a gazdagabbaknal; a szegenyebb sorsuak

hazai kozonsegesen pitvarbel s egyetlenegy lakszebaból allanak. A sze

bak belelrendezese egyszerü, de tiszta. Hosszant a falak mellett egy-ket

Page 266: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

38

ladaszerü butorzat nyulik el, mestersegesen szett s elenk szinek

kel tarkazott csangeszenyeggel betakarva. Az agy a szeba egyik

szegleteben van elhelyezve. Szegenyebb sorsuaknal azonban aiinak

helyet negy feldbevert czevekre alkalmazott lóeza petolja. Asztal

is vagyon; szekeket a tehetösebbeknel sem lathatni. A falakat itt-ott

sz. kepek díszitik. Nein kevesse feltünö a fazaras ajte melletti szeg

leten bolülïese feherre meszelt nagy keineneze; ez fütesre es ke- '

~ nyersütesre egyarant alkalmas; egyszeri fûtes utan egesz napen attartvan a ineleget. Az udvart, melyhez rendesen gyümeleses füze-V

dik, vesszes kert veszi kerül, mig a lakhaz s gazdasagi epületek

nem az utezafelel, hanem a telken belül vannak elhelyezve.

A csangó falvak nagyresze _ mikep fenntebb inondottuk _ a

jobbagysag elterlese eletta „rezesek,“ azaz: szabad birtokosok

osztalyahoz tartozott. A tebbiek jobbagyek voltak. A hüberseg meg

szüntettetett; de azert a velt Jobbagyokon ~csak reszben len segitve,

miutan nem az erszag viseli a feldteherinentesites terhet, hanem

minden egyes csaladfe tartezik kivaltani birtokat. Feldtehermente

sites fejeben _ rendes adón kivül _ egy-egy csaladfe, birtokahoz

kepest, mely egyebirant _ mikent sokak panaszaiból hallottuk _

nagyobb reszenel esak 21/2 „f aleea“­t­ teszen1) 5, 6, set 7 aranyat

is tartezik evenkent ñzetni kerlelhetlen feldesuranak. Hajdanaban

nem velt igy. Ösi idekben a esangek valamennyien szabad birtoko

sok lehettek, s hiheteleg esak a kesöbben reajok nezve mostohaul

fejlede viszonyek hajtak eket a hüberseg igaja ala. Igy tei'tent

kezelebbi ideben a. kalugerpatakiakkal. Birtokuk esi idektel fogva

szabad rezes feld vala, mig 1838-ban egy Prunkul nevü szom

széd birtokos revid uton _ mi Moldvaban kennyü volt'- alnokul

elperle szabad birtokukat, ellenere azen ket birteklevelnek, melyeket

Sander es Istvan ëvajdaktel meg a XV-ik szazadban esi birto

`Vkuk megeresitese fejeben nyertek vala.

Óltezet tekinteteben osange testvereink a moldvaiak nepvise

letetel esak keveset ternek el. A férñak be ujju, terdig ere inget

viselnek, 2_3 ujjnyi szeles veres vagy kek fonallal himzett (le

hajló) gallerral,­ mely ismertete jele a esangó magyarnak. Dere

kukat temetten szer, kek, veres vagy zeld salszerü e v veszi kerül,

melynek rojtos vegei balfelel az ev fele helyezett 3_4 ujjnyi sze

les tüsze _ osange elnevezes szerint „desze“ alul hullamzanak

le. A tüsze es ev kezett bertokba rejtett kest tartanak.' Labszarai

1) 1 falceu I 8 rud; = 3 С] prezsins; 1 prezsina I 3 [j öl.

Page 267: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

39

kat nyarban ’szük gatya, telnek idejen gyapjuszevetü harisnya

fedi, melyet azenban boka tajan bocskorszijaikkal le nem szoritanak,

mi altal nadragjok _ ln'vevén akker, miden csizmat huznak _ pan

talon szerü alakot elt. Teli fevegek: feher vagy fekete baranyber

kucsma; nyaren a taj szokasahoz kepest kiskarimaju s kezep ma

gassagn, vagy mersekelt karimaju 65 alacsonyabb tetejü, hol veres,

hol fekete szerszalaggal keritett kalapot viselnek. Az ifjake ked

veseik altal ketett gyengyszalaggal van ekitve; derekukat pedig tü

szen kivül feher engombokkal diszitett hosszu szij evedzi. A ferñak

altalaban beretvaljak hajzatuk talajanak tevet, erintetlenül hagyvan

a fej tebbi reszet, honnan a haj gazdag fürtekben fut le a vallakig.

Felül feller vagy fekete :szürpeszteból keszült, karikasan kizsinoro

zott, zeke alaku kepenyt viselnek, teli felelteny gyanant bundat

hasznalvan, melyet olahesan „kezs:o k“­nak neveznek.

A nek eltezete: feher vaszon ing, mely nem tapad szorosan a

testhez, hiheteleg azért, nehogy a test kerrajzai latszassanak, hanem

be redenyekben fut le az evig, hel ely formalag nez ki, minthafkeres

kerül ki velna huzva. Az ing elejen negy-hat himzett sav lathate;

vallat hasonlelag gazdag himzés ekiti. A szoknya helyet setet szinü,

altaluk „kerite,“ olahosan „katrincza“­nak nevezett szevet-darab

pótolja, mely testeket etször-hatszor kerite, kis arasznyi szeles evek

altal akent van a esipehez szoritva, hogy ket szembetalalkozel szele

elel takarja egymast. Nevezett even felül, meg. egy masodik, eleb

binel tizszerte keskenycbb, „bernyecz“­nek nevezett tarkfaJ szevetü

evet herdanak, hasenlólag etszer-hatszor keritven azzal testeket.

Labbeli gyanant melyen kivagett fekete vagy pires szinů papu csot,

telben czizmat hasznalnak. Hajukat a leanyek ep ugy, mint az

asszonyok ket agba ketik, patkó alakjaban tüzven azt fel ujjnyi szeles

gyengypartaval diszitett fejek tetejere, herman ­rejtos 526111 feher

v a s z 0 11 k e n d 6 hullamzik le a vallakra menyasszonyi fatyol alak

jaban, mi altal a ne igen tetszetes alakot nyer. Mig az eltesb

asszonyok nyakan harem-negy sorból alle gyengyek latható, addig a

leanyzók s fiatal menyecskek nyakek gyanant sarga rez lanczacskak

kal temegesitett sürü gyengy f üzert viselnek, külenbeztetes

jeleül hatul hajfonatjaikból egyenle hosszusagu keskeny, evig ere

pires szinü szallagocskaken szinlett arany s ezüst pénzecskeket vil

legtatvan. Az egesz ruhazat ö n k 6 5 zi tm e n y, kiveven a tere

kes szabasu papucsot, s a Setét-kekbel koczkazott verheuyesbe

361526 meti keraöt, melyet keienbozatés 0116611; „raw-nek

hivnak.

Page 268: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

_‘19__.

A esangó ferfiak rendszorint kozeptermetû, sugar, hajlekony ala

kok, eloson korvonalozott arezvouasokkal. Szinro nezvo 0010011; mig

a 0011 5 fölog a gyormekok inkabb szökebo vagók. A 0011 11021 5011

_ szep van; szepsegok ellonségo azonban a helyagos himlö, moly 1102

1011 _ 02 01105 1100у03 0111011002050 folytan _ nagy pusztitasokat

tosz. Minden tizedik, tizeuötödik 050030 010200 lathatók 02 010111105

betegseg pusztitó nyomai. _ Mi a 0011 tostnöveset illeti, ez inkabb

kiesinyuok, mint közeptermotünek moudható ; esoutjaik finomak; 1102011,

100011, 001102 foglalkozasuk daezara, oly piezinykek, hogy barmily ur

liólgynek diszero valnauak.

Mig a Tatros es Tazló molloti szekoly települök uyolvtokinto

teben az ordelyi szekolyok beszedmódjatól miben sem külöuböznok,

addig a esangó-magyarok sajatszerü dialeetussal biruak, moly abban

011, hogy sojpeskedö gyormek módjara ojtven ki a szavakat, s helyett

mindonütt sz-ot, es holyott ez-t haszualnak. Pl: esoudos holyott azt

mondjak: 0 2 0 п 0 0 5 2; 05011 holyott : e z ó k; sebos holyott : s z o

0 0 52; 0501130 helyett: 02 ange s i. 1.; 02 0—1 `р0013 sok helytt

ej o vagy eje-nok ojtik ki; p1: etel helyett: éjetol; enek he

lyett: ejenok 510. Végro szeretik a kiesinyitô szókat, mint pl: lol

koezkem, leanyoezka, hazaezka, korteezko 5111. Egyebkent 1152100 05

erthotöon ejtik ki a magyar szókat, nem nyujtvau azokat, mint a

szekolyok. Oiahokkal leven folytouos erintkozesbon, itt-ott 5011 01011

5201 15 olegyitenok beszedökbe, mi alta] 02 nella erthotlouné valik,

igy pl: valaki bizouyos beteget mog akarvau gyógyitaui, utóbbihoz,

_ ki ajanlatat ol uom fogadta _ igy szela: „en tudok diseantalui

(100001010, 000000500 3у03у11001), 00 ha nem primil; ertelme: en

100011 gyógyitani, do ha nem fogadja ol. . . .

Legtisztabban boszelnok a Bake-videkiek. Ugyan is ozek log

sürübbon tömörülveu összo, epon tartottak fouu fajuk 051 jolloget.

Kalugerpatakau, Bogdanfalvan, Nagypatakou, Forrófalvau, Klezsebones a szomszed lÍ'alvakon, melyek a Szoroth ‘jobb partjau majd egy

folytaban terülnok el, alig "ogy olah leven 11021011 101010010, azt velue

az idogon, hogy magyar földön van. A ferfìak azonban beszelik job

bara az olah nyelvot is; mig 0 nek es gyormekok, soha sem lép

ven ki velgyoikböl _ kevesbe ertonek olahul.

De nem ugy 011 0100001030 Szereth es Bosztorezo

vizok folsô reszen lakó osangókkal. Ezek valamint а. S 2 0 05 ava

Moldova es P ruth mellekiok reszben mar aldozatai lottek 02

100300 010100011. A halueesti, szabófalvi, rekotenyi,

t a m 0 5 f a 1 vi , es a 0 2 01 f al vi plébauiak szamos Iiókegyhazaik

Page 269: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

41

kal, (mintegy 14-16,000 1610110 ­csak reszben beszelik a magyar

nyelvet 3 mig a H u s , H 0 r1 6 5 1 65 K o t n a r a anyamegyekhez

tartozandek (mintegy 5_6000 lelek) mar vegkep'elfelejtettek esi '

nyelvoket. És ime ez az,'mit ‘_fajlalnia kell minden magyarnak! Lelke .

elborul, ha a szegeny csangók sorsara gondel.; latja a nepes viragzó

falvakat, de ezen latvany nem hogy emelne, hanem lesujtja lelke

oromet. Eszebe jut a nema gyermek, mely nem erti anya szavat!

Azenban nem csak ezeket siratjuk, mint elveszett gyermekeit

a magyar nemzetnek; le g i 0 azoknak szama, kik D r a g 0 5

dynastiajanak megallapitasa eta hasonló sorsban reszesültek. Mekkora

ezeknek szama? nem annyira meghataroznunk, mint inkabb csak _

sejditenünk lehet, azen szamtalan elah helysegek neveibel, melyek-_

11611 hangzasa es jelentese mainap is magyar. Ezeknek lakei vala

mikor magyarek leliettek, valamint azen elah helysegek lakei is,

kiknek magyar eredeterel mainap is megemlekezik a hagyomany. Hat

mekkera lehet azoknak szama, kik nyom nelkül olvadtak be Dragos

nemzetsegebe, semmi tortenelmi emleket sem hagyvan hatra magyar

szarmazasuknak? Valeban fontolera veve mindezeket, azt kell mon

danimk, hogy a mai csangók csak r emj ait kepezik az egykorèhatalmas meldvai magyar elemnek. "u 'WMS

mondettakkal kapesolatban nem leend felesleges nehany

csange csalad nevet is megemliteni. Ilyenek: Benke, Bartes, Bor bócz,

Bede, Csicse, Denke, Demse, Hadi, Kancsal, Keosa,

Ketyor, Kótya., Mengeres, Perke, Panczel, Rab, Ronez,yTiba; ujabb nevek: Antal, Gyurka, Sandor, Istók,

Laszló, Farkas, Róka, Bire, Fazakas, Kerekes, Szeles,

Szabo, Sz'akall stb. De talaltatnak olahjelentésü nevek is, niilye

nek: Bezsan, Bezsinar, Bulaj, Kosan s ezekhez hasenlek

Erkolcsosseg tekinteteben a csangók peldanykepei az orszag

nak. Lepas, birtokhaboritas naluk ritka deleg. De egyeb tekintet

ben is csak dieseretest hallottunk e derek neprel. Igy For re

falvan csak ket torvenytelen gyermek született 8 ev alatt; a

klezsei osszes megyeben pedig _ mikent Petras atya monda

_ 25 ev alatt alig hat_nyolcz. A valas koztòk csak neve

rel leven ismeretes, csaladi villongasaik rendesen bekessegben in

téztetnek el. A ñatalsag egymas iranti magatartasa annyira sze

mermes, hogy tanczkozben is 05611 ferfi feríivel, leany leanynyal erint

kezik. Meg nevezetes a „vatav“­ok es „vatavicza“­k intezmenye.

Vatavnak a legenyek, vataviozanaka leanyok vezere hivatik.yTeendIeÍjok a ñatalsag kozti erkelesossegre felûgyelni; arra gondet

. 6

Page 270: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

42

viselni, hogy a hazasulandek a szokasos egyhazi enekekben s

iinadsagekban jartasak legyenek; esszehivni a legenyeket es leanyo

kat az ugynevezett „kalaka“­ra, akar a paphoz, akar mashoz. А

vatavok es vataviozak valasztas utjan szavazat-tebbseggel emeltet

nek ezen tisztre. A valasztas minden esztendeben egyszer tertenik,

húsvet masodnapjan, mindenkor a pap elneklete alatt; rendkivüli

ideben esak akker, miden ezen hivataltviselek ineghazasedvan

vagy ferjhez menven, a ñatalsag kerebel kilepnek. Karaesonykor s

pünkesdkor mindket nembeli fiatalsag a vatav es vatavieza vezer

lete mellett _ tiszteleg a plebanosnal.

Csángó hitélet.

Vallasra nezve a esangek, ugyszinten a hatarszel melletti sze

kely települek, mind róniai katholikusok. Pretostansok esak

a varosokban talaltatnak; egyes esaladek itt-ott falun is, jobbara

elyanok, kik Erdelybel szarmaztak oda, a nelkül azonban, hogy bar

legcsekelyebb talajt is kepesek lettek volna biztositani niaguk re

szere a hatarozott katholikus iranyu csange-szekely telepek kezt.

Utóbbiak keze letelepedven, vagy kihalnak, vagy katholikusokka

lesznek. Egyetlen kivetelt kepez a szazkuti 183 lelekbel alle prot.

szekely telep, mely _ jellehet katholikus esangek kezt megtar

totta protestans jelleget, s jelenben is sajat lelkeszszel bir.

Moldvaban a „katholikus“ nev annyira essze van forrva a

magyar nemzetiseggel, hogy bennszülett, miden „ungur“­t, azaz

magyart emleget, egyszersmind katholikust ert alatta. Mikor fogam

zott meg eleszer Moldva területen a kath. hit? egesz bizonyossagì

gal nem mondhatni. Nemelyek velemenye szerint mar az V-ik szazad

ban Nioetas konstantinapolyi hitkülder altal sokan a ker. hitre

terittetven , Milkev 1) partjan a hasonnevü varesban püspekseg

keletkezett, mely miden az Avarok s mas Dacia feldjen atvonuló

népek ostremait szerenesesen kiallotta volna ideiglenesen megszïmt,

akker t. i., miden a magyarok A t e1 k uz u-ba betervén , ezen beterések

alkalmaval egyszersmind a püspekseget is elhamvaztettak. Erre esaknem

egesz szazadig tarte szünet allott be; mialatt a magyarok Ate l k u z u

ból elkeltezven Pannonia urai lettek. Elebbi lakhelyeket Besenyek,

aztan kunok foglaltak el. Utebbiakat megalazta a magyarok gye

zelme, melyet Sz. Laszle a legyezettek reszben sikerült keresztenyesite

sere felhasznalvan, az1093­ig szünetele milkovai pùspekseget hamvaiból

ismet feltamasztotta. 2) Ezen idetel fogva a kunok kezdenek a moldvai

1)'Á Szerethnek mellekfolyeja, mely az Ojtoz és Води; kezti karpátok aljából

eredvén, valpontját kepezi a Moldva es Olahhon kôzti határnak. 1') Sulger's Geschichte

des transalpìnischen Dacicns,III. kötct. 530. l. _ 11) ugyanott.

Page 271: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

43

kath. terteneteben szerepelni. II-ik Bela koraban a tebbszer emlitett

püspekseg ismet ingadez; II-ik An dras alatt azenban ujra megeresed

ven 1228 kerül kun püspekseg nevezetebe megy at, Theo

dorich püspekkel, kit Robert esztergami ersek emelt vala .a

püspeki szekre. IV-ik Bela alatt sek kunnak megterese folytan

tovabbi ~ gyarapodasnak ervend ; 1) ambater a hitterjesztes müve

itt-ott aldezatokba kerül, mint pl. Szereth varosaban, hel Bela

halala utan 8 evvel Balas es Markus minorita szerzetesek (eoqued

idololatriam obcaecato popule vituperarent) vertanui halalt szenved

nek. E’)' Ezen idetel fegva szamitja a minoritarend Moldvabani müke

desenek kezedetét. _1359-en innen a kunek, j mint független nemzet

eltünnek a tertenelem tererel, a Dra-ges alatt Marmarosból Moldvaba

bevandorló olahoknak engedven at a _szerepet De azert korant

sem szünt meg amazek kezt a kath. hitelet; set ez Nagy La jos

alatt a magyar birodalom terjedtevel uj lendületetet nyer, feleg

azaltal', hogy V-ik Orban papa Laczkó (Laszló) moldvai vajda'keresere, ki maga is latinszertartasuY katholiknssa len _ Szereth "_

varosaban püspekseget allitott, З) melynek kevetkeze püspôkei voltak: `

1370. Andras (Taslezembicza) Wasito melleknevvel krakói minorita,qkitüne hitszenok es Erzseb et, magyar kiralynenak gyón

tató atyja; kesebben (1380) vilnai püspek.

1383. Miklós, hasenlólag minoritaîszerzetes.

1388. Istvan (Ruten) dominicanus, kit V-ik Orban emelt a püs

peki szekre. 1

1395. Istvan (Martini) dominicanus.

1400. Janes (Sartorius) dominicanus. Keresere IX-ik Bonifacz

a püspeki ezeket Szeretröl Bakóba helyeze at. Ezen ide

tel fegva megszůnik a szerethi püspekseg .s a bakói lep

helyebe. Pûspekei, illeteleg J anos utódai a következök:

1414. Istvan (Zaiecsek) krakei dominicanus. Ez ide tajt Moldva

Lengyelerszag fensebbsege ala kerülveu, az addig magyar

vednekség alatt leve szerethi, illeteleg bakói püspeksegnek

protecteratusat a lengyel kiralyek veszik at.

1431. T_amas (Ernheber) dominieanus.

1444. Peter J anos (Seretensis) minorita.

1451. J anos (Resa) dominicanus, hiteert görög szakadarok altal

inegeletett. ~ _

1460. Janes Simon (Davidics)a1embergi sz. keresztrel nevezett

minoritak zardajanak guardianja.

l) Redman, sirname; ш. в. 544. 1. »- 2) пеуапоп.

l G *

Page 272: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

44

1497. Tamas (do Zagradin) dominieanus; VI-ik Sandor ‘ мы

novoztetott püspokke. Halalaval a bakói püspökseg ůrose

désbo jöven, a bekövetkezott törok, tatar dúlasok miatt a

>XVII-ik szazad olejeig betöltlonül maradt.

1601. körül VIII-ik Kolemon az ogy szazadnal tovabb szünetelö

bakói püspöksegot ismet visszaallitotta, Bernardin ma.

gyar minoritat nevozven püspòkke. 1) Utóbbi tatar fogsag

ban mint vertanu halt mog. Utódjai:

1605. Jaromos, lengyel miuorita. ~

1611. Valerian, (Lubienioeki), hasonlólag sz. Feronczi szerzotos. î’)

Fogsagban halt mog.

1618. Adam (Goski), lomborgi minorita; eleinten guardian, az

utan a longyelhoni minoritak fönöko, vegre bakói püspök.

1624. Miklós, (Fredró) miuorita szerzotos.

1633. J anos (Zamoyski) dominieanus, kesôbbon leugyolhoni püs

н“ pök. Tavozasa utau a_ lougyol kiraly es moldvai vajda kózt

a püspöki szek betölteset illetölog vita tamadvan, a moldvai

. kath. ügyoi 1651-ig(Baudini Marcus, azutauPoresesovieh

, Tamas) <apostoli visitatorok, biztosok, altal lattatnak el.

1651-ben Kurski Matyas Marian lengyel miuorita novoztetott

püspökke. Kesöbben Longyolhonba tetotott at. Utódja:

1660. J akab (Goroeki), kiuok halala utan püspöki helyettos gyanaut

Paluzzi Vitus ezimzotos mareianopoli ersok allittatik be.

1681. J akab ('Dluski) minorita szerzotos; azelött zamoski zarda

- föuök. 1stenfelö eletenok bevegeztevol a bakói püspökseg

ismet ket szeut-szeki biztosra, u. m. fennemlitott Paluzi

Vitus ezimzotos ersok, es 1689-ben B arnab ei Felix ezimzotos

püspokre bizatik.

1693-bau Amandus Vietorinus (Cioszoyko) Domokosrondû

szerzotes foglaja el a püspöki szeket. Ezt követto.

1699. Sztaniszló Forouez (Bioganszky), moghalt Wolhiniaban,

Ostrog novü varosban. .

1711. J anos Damaseen (Lubianieoki): moghalt Varsóban.

1715. Adrian (Skrietuski) minorita-szorzetes; moghalt,l mielôttpüspókke szenteltetett volna. I

1717. J o s a p hat (Parysiovies)1ithuani születesü miuorita-szorzotes.

1733. Tamas (Zatoski),; fölszontelteteset a halal olözto meg.

l) és 2) Redziersky téved, midön BernardinésValei-iàn püspököket dominicauusok

на]: àllitjn; egy a bakói iniuorìták klastromàból 1601. jun. 25-érôl kelt hiteles okirat sze

rint mindkctten sz. Ferencz kisebb rendjéhez tartozó ordelyi szerzotosek voltak.

La'sd: Magazin ín' Geschichte, Literatur. Sicbenbůrgens. П. k. I. f'uz.

Page 273: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

45

1738. Sztaniszle, Raymund (Jesierski) domokosrendü szer

zetes. Ez egymásután ket pùspoki segedet (coadjutort) va

Ilasztott maganak, u. m. ' ' `

1-ör) _Ossolinski Решался minorita szerzetest, es ennek

kióvi püspókke tórtent kineveztetese utan i ‘

2-01') Kazwosieski Domokos Petert, ki 1789­iki sept.

г 30-án vegezte be földi eletet, 1773-ban a lengyel kiralyság

' .l fölosztásával _ XIV. Kelemen papa ismet osztrak-ma

¿gyar protutoratus alá. helyezi a moldvai katholikusokat.

1808-ban Careuzi Bonaventura foglalta el apüspoki szeket;

kesò'bben ­mint umbriai püspök halt meg. Utódja: `

1815. Berardi Bonaventura; VII-ik Pius altal' neveztetett

puspokké; 1818-iki aprilis ho 134.... bekovetkezea нашит

egyszermint megszünt letezni a bakói püspökseg; azeta

ismet Jassyban szekelö szent­szeki Vicariusok latjak el a

moldvai katholikusok lelki ügyeit. Ilyenek:l ‘I ‘ ° '

Paroni Fülöp, olasz minorita; czimzetes püspok.

Zabberoni Bonaventura, minorita szerzetes; hellenopoli

czimzetes püspök; meghalt 1826-iki jul. 30-á.n.

Ardoini Raphael Peter szard minorita; ozim'zetes püspök;

1843-ban megyes püspökke neveztetven, sajat honaba ïviszf

szament, hol 1863-iki nov. 12-en vegze "be шеи радуешь -

Sardi Pel, elasz minorita; meghalt Jassybail 1848: 0613013. 27.

Antonio de Stephano, bende-i czimzetes püspůk. Mold

так jelenlegi Vicariusa Salandari József marciopoli'püs

pök, ki mar nehany evtöl fogva igazgatja a moldvai missiót.

Lelkeszekrôl regenten magek a püspökök gondoskodtak, a hivek

igenyeihez kepest _ midön csak lehetett magyar szerzetesekre biz.

van utóbbiak vezeteset. 1) 1626 'eta Róma,V illeteleg a „oongregatio

de, prllipaganda` lfide“> llatja el minorita hitkülderekkel Moldvab'an a

kath. hiveket. `_

Ime ez a moldvai egyhaz rövid tertenete. Feletto tanuságos у

ez! v А multat a jelen állapottal osszehasonh'tva, arrel gyôzödünkmeg, miszenint hajdanaban roppantI erösnek kellett lennie a moldvai

kath.' magyar elerrïnek; sokkal eröisebbnek,” mintsem azt ­jeleu

körülmenyek közt, bar közelitöleg meghataroznunk Alehessen. _Hora

tüntek _a kun nemzetnek ama szazezrei, egykor Meldva ter'iileteny

1818.

1825.

1838.

1843.

1849.

l) Mìben nj bizonyitványât làtjukzannak, hogy Moldvànak katholikulai minden _' ö» ‘i

ben, azaz: a kunok megtérésétöl kezdve monanáig mag упак voltak, magyar lelkésxph.,f

csak ott kelletvén, hol a hivek is magyarek. '

Page 274: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

46

laktak, s kiknek tebbizben tertent temeg e s keresztenyesiteserel

tanuskodik a tertenelemi fajdalom a Dragos dynastiajanak

megallapitasa eta folyton tarte olahosodas büves

hatasanak aldozatai lettek... Am ott vannak most is; esi

kun ver lüktet ereikben; de az idek mostohasaga megfesztotta eket

nyelvektel, vallasuktel, s ezzel együtt nemzetisegeldiel; esupan azen

tertenelmi igazsagot eonstatirozvan reszekre: miszerint ugyancsak

tekiiitelyesnek kellett lennie ama anyatersnek, m el y s z a z a d o ki g

tarte apadas utan is 40_45 ezernyi omladekot (ertsd

a tulajdonkepi csangókat) kep es felmutatni az apadas behatóbb

reszleteit legfelebb sejditeni tude utókornak. T e b b iz b е n p ü s

p e k eik s tan lelk e s z eik s e in leven, nemzedekeket felülmule

s z ünetek allottak be a moldvai katholikus kunok hiteleteben; i1yen­

ker mi volt termeszetesebb, mint az, hogy az olahosodas annal nagyobb

heditasokat tegyen amazok serai kezt, kik elhagyatottsagukban nem

valanak kepesek ellensulyozni azen elem hatasat, mely politikai te

kintetben is rajtok felenyt gyakorol vala, s mai napig is gyakorol.

Igazolja ezt a meg mainap is szokasos „ungur“ es „unguren“

kezti megkülenbeztetes. „Ungur“ -nak nevezik egyaltalaban a esange

kat, kik megtartottak magyar nemzetisegeket; vagy-ha mar nem is

beszelik tebbe a magyart _ meg mindig rom. katholikusok; mig

„nnguren„ nevvel az olahsagnak bizonyos osztalyat illetik, mely sem

vallas sem neyelvtekinteteben a tebbi moldvanoktól nem külenbezik,

s ep azert ezen jellemze elnevezesenel fogva sejditenünk eng edi:

miszerint az ezen osztalyhoz tartozandók mindnyajan magyarok lyoltak. .

Ambator azonban a mai csangek esak omladekait kepezik az

egykor Moldvaban szazezrekre, s talan meg tebbre mene kun elem

nek; mindazenaltal most is _ a szekely telepekkel egyetemben _

n e m m e g v e t e n d e r e s z et kepezik Moldva esszes nepessegé

nek. Hegy errel tiszta fogalmunk legyen jenak latom ideiktatni a

szekely-csangó telepek, egyhazkerületek es parochiak

szerinti reszletes statistieajat:

I. kenyvei az 1827-ki nagy tůz

_ vesz alkalmaval egtek el. Temet

Jászvásá" kerület“ kezesi helyen Sz. J ózsef tisz

1. Jászvásńl’. Ösi paroohia. teletere emelt kapolna diszlik.

Nagyboldogasszonyról ezim- Hiveinek nyelve: nemet, len

zett ketemploma 1776-ban epit- gyel, elah, franezia, magyar.

tetett. Leveltara es regi anya- Lelek szam . . . 2210

Page 275: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

47

Lélek

l zam.

2. Horlest. Kötem

plommal biró anyamegye.

Lelek szam. 376

Fiókegyhazai :

Vojnest . 98

Berlest . 63

Dumest . 13

Miroslava . . . . 5

Hivek nyelve: olah.

Összesen: 556

3. Hus (тов). esianyamegye ,Y eres ketem

plommal. Leveltara s regi

anyakönyvei elvesztek. Hi

veijobbara nemetek, len

gyelek, s keves magyar.

Lelekszam 1539

Fiekegyhazai :

Redukanina, ketem

plommal . . . . 499

Pejana-Kernului

templommal . . . 121

Hivek nyelve : o 13111:

Összesen: 2159

4. Galacz. révparti

varos csinos templommal.

Hivei jebbara magyarok,

aztan nemetek, elaszok,

francziak.

Lelek szam. . 352

Fiekegyhazai nincsenek.

Összesen: 352

5. Botusan, rares;

ker. sz. Janesról czim

zett anyamegye ketem

plommal. Hiveinek nyelve

vegyes. _

Lelek

НИШ.

Lelekszarn . 360

Fiekegyhazai :

Folticsen, mezevaros 289

Sulíza ’ . 41

Hudest . . . . . 35

Michaleni, mezevares . 32

Sverest . . . . 30

_B ó ja (Baja), regenten

Magyarok es Szaszok altal

lakott banyavaros 30

Rideni . . . . 27

Dorohoi, mezevaros 26

Dombreveni 55

Tarnovka 20

Hancsest 16

Vakulest 16

Liténi . . . , 15

Horodnicseni. 15

Herza . 14

Broscovitzi . 12

Herleszeni 10

Flamenza . . . . 2

Hivek nyelve: nemet,

lengyel, olah, eg yes csa

ladeknal magyar.

Összesen: 1031

6. Kotllùra, falu; re

genten Halaucsestnek ñók

ja; 1850 óta anyamegye,

templommal­ . 301

Fiekegyhazai :

Berlest, templommal 76

Herlon . . 51

Jesepest . . . . . 62

Tergufrumosu (szep

varos) . . . . . 30

Meraprefectului 25

D_eleni . 22

Page 276: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

48

,Lélek

sza'm.

Csepliniza . . . . 6

Reténi . y . ». .

. Hivek nyelve: olah,

egyes bevandorlott

osaladoknál magyar.

' v ъ .Összesenz 577

. . . П. ‚

Szerethi kerület.

1. Halauesest; falu:

ösi anymegye, 1842-ben

épitett kötemplommal.

Anyakönyvei 1780-ig

érnek ,föl _ . 1317

. Fiókegyházai:

Zapodia, templommal 390

Bartißsest 460

`Mercsest . 137

Hosmest . 71

Mogoscsest . 96

Moncsella . . 63

‘­!' Hivek nyelve: magyar

‘s olah. . . . -'

_ Ósszesen: 2554

2. Szabófalva (Szabó

vani ;) 651 anyamegye kö

templommal. Védszentje

Sz. M'ihaly _lföangyal 1601Fiókeg'yhazaiI :

Ghere's't , templommal 786

Pildest, templommal 342

Roman (varas) kápolnaval '152

J ugan, templommal 365

:F e zka n 180

Horani . . 151

НМ}: пуепе: èlsö'

rendben magyar, aztán

olah; egyes varosi csa- .

5101111 ngen

~ Osszesen: ‘5;77

Lélek

szàm.

3. Reßsetéll, Ösi авуа

megye, kötemplommal, moly

1831-ben épittetett.

Anyakònyvei 1798-ig

vezethetök vissza .

Fiokegyhazai : _

Indéni, templommaì haj

661

danta anyamegye .Y -. . 616

Farkasfalva, (Farkasén)

templommal . 431

Skeja, templommal . 301

Rïotunda, templommal 290

Hivek nyelve: magyar,

olah. ____________

055295911: 2299

4. Tamásfalva (та

másén) ösi hamvaiból

ujonnan foltámasztott anya

megye, ker. sz. ‚1611105

ról o_zìmzett kötemplom

mal. Anyakónyveì 1763-ig

~yezethotôk vissza . 757

Fìókogyházai : y

‹ В2и136111`а1т (Burianestii)

templommal . . . 751

Szakna, templommal 460

Balascsest templommal '206

Récse (Recia) templom

mal . . . . . . . ­116

Kiskorosi (Kiskurusul)

erdöben . . . . . . 45

Hivek nyelve: oláh, s

osak egyes gsaladoknál

magyar. _ _. i Ósszesen: 2335

5. ACZélfalVß (Осве

lén;) csak 1852 6ta авуа

megye, kötemplommal 545

Page 277: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

Lélek

szám.

Fiekegyházai :

Miklósfalva, templom

mal. . . . . . . 972

Bohonka . . . . . 142

Petrest . . . . 132

Boara. . . . . . 64Bokicsianl. . . _' . 64

Vesoia. ~. . . . . . 55Nestiuta . . .l . . 25

Balumirest . . . , 17

Hivek nyelve: olah,

magyar.

Összesen: 2016

6. Talpa, ujból folal

litott anyamegye, templom

mal.......140

Fiókegyhazai : _

Borgován, templommal 473

Piatra (varos) kapolnaval 201

_Niamcz (varos) . . . 151Bressa к? . . . 63

Onicsen . . . . . 25

Belosest . . . . . 23

Feherpataka (vallealha) 93

Tupilatz . . . . . 46

Vallen. . , . , . 52

David . . . 9

Hivek nyelve : e 1 s ö

rendben magyar, aztan

olah, egyes varosi esaladok

nal nemet.

Összesen : 1337

III.

Beszterczei учтет.

1. Bákö, veros, haj

daut'a püspòki szekhely;

1842-ben epitett kötem

ploma csines. Mar 1380.

Lc'lek

шт.

tetetik róla emlites, mint

nepes anyamegyeröl. Ujjá.

szorvezeset 1845-ben

nyerte. . . . . . . 452

Fiekegyhazai :

Leszpecz, templommal 315

Spinen, templommal 96

Iszvóra . . . . . 45

Ghirest . . . . . 52—

Szerbanest . . . . 30

Radom irest . . . . 20

Hivek nyelve: kizaró- '

lagosan magyar, kive

ven Bakó varosbau, hol _

lengyelek es nemetok is 4

vannak.

Összosen :_ 1010

2. PreZBSÍ», falu;

kötelnploma most keszül;

1820-ban emeltetett paro

сыт . . . . . 1038

-Fiókegyhazai ;

Miklósfalva (Miclosestii)

templommal . . . . 445

Kalughereni, templom

mal . . . . . . 292

Pojana, templommal . 315

Bohoczia . . . . . 182

Bogdanest . . . . 212

Uj'falu (satul nou) . . 140

Busz Vladiki . . . 40

Kempieni . . . . 18

Kostei . . . . . 17

Hertzione . . . . 13

M o vila . . . . . 12

Hivek nyelve : oláh ,

m a g y a r, l

­­­­­­v­­­­­­­~;­

Összesen : 2624

11. 7

Page 278: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

50

Lèlek

szám.

3. ­Vétléll, hegyoldal

ban fekvö falu ; nepomuki

S z. J a 11 о s tiszteletére

szentelt kötemplommal 289

Fiókegyhazai :

Di ó s f а. 1u (Dzsozsén) tem

plommal 241

H o r g е st, templommal 298

Gaicsana, Sz. Istvan

magyar kiraly tiszteletére

szentelt templemmal . 48 1

V1 a d nik, templommal 344

Ketris maskép Vallesacca,

templommal 211

Parincz templommal 180

V a r 11 i о z a 68

F о r n i k a r 69

T a m a s . . . . L 72

Rekett-tó (Rakatau) 50

R a k о y a . 39

G al e ri 54

U n g 111 én . 36

P о n с s 9 s t 42

B a s g a 40

M e d el é 11 . 31Hivek nyelve: Mag yarn.;

'Itt-ott elah.

Ósszesen: 3032

4. -Kalugyerpataka

(Kalugyeramare) elsörendü ‘

esango mu; migas "16113111

ploma most épül ; Ösi anya

megye . 1530

Fiókegyházai : ч

Baraoz templommal 226

Mardeinén-Unguri 4.55

M_ardsinén-Muutón 167

Mardsiliéu-Osebicz 105

Lélek

szám.

Szek atu ra templommal 194

Petricsi k a. templommal 112

6r a id a r 1 27

R о 111 a n . 70

Hivek nyelve: magyar

_ Ósszesen : 29865. Bogdánfalva (Val- if"

leszaka) B а, 11 d in korában

Bakó fiókegyháza volt.

1778-ban emeltetett anya

mègyévé. Temetöjében ka

polna diszlik 1.590

Fiókegyhazai :

Trunk máskép Galbin,

templommal ' 263

Szarkutza ujonnän tele- .

pitett csangófalucska 60

Orszagut melletti 6r 12

Szereth melletti kis telep 20

Hivek nyelve: magyar.

Összesen: 1945

6. Nagypatak (Valle

mare) Szentlélek tisztele

tére szentelt egyházzal.

Jelenleg lelkészek szüke '

miatt a forrófalvi lelkész

altal lattatik 91 1426

Fiókegyhazai nincsenek.

Hivek nyelve; magyar

л . Összesen: 1

7. Forrófalva (Fara

oan) Ösi anyamegye, и] kö

templommal, mely paduai

Sz. Antal tiszteletére van

szentelve. Régentén a falu

alabb fekiìdt, azen а. helyen,

hol a nagypatakiakkal kö

265 temetöje fekszik. A

429

Page 279: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

Lélek- '

szâm.

temetöben diszlö kapolna

hajdanaban mindkét koz

ségnek parochialis templo- л

„ша; volt .` 1287

0rszá,gut melletti 6r 9

Hivek nyelve: magyar

Összesen: 1296

8. Klézse, ösi anya

megye; mondjak, hogy e

vidéken itt alapittatott volna

az elsö keresztény „Ec

clesia“, hennau nevét is

kölcsönözte. Jó nagy fabelt

hajtasos temploma asisi ‚

Sz. Ferencz tiszteletére

van szentelve. _Temetöjében

kapolna van 1296

Fiókegyházai :

Somoska . . . . 543

­ Dióskut . . . . . 13

Felsö-Rekecsin, tem

plommal . . . . . 479

Alsó-Rekecsin, tem

plommal . . . . . 113

Usik, templommal °. `. 191

Berengyes . .`117

Pokolpatak (Уплата) 1‘21

Kurmatura . . . 94

Ujfalu (satulnůo) а . 97

Kapota . . . . 68

Gropi. ‚д Í 1- . л 9

Paltinata . J. '¢ ." 110rbén. , . »s . l 21

Rehojelt . . .'. . »32

Mendrilka . .. „с. ë

Szazkut, templommal 183

Puncsest . . . `. 21

Berest . ‘. _ . . 7

Lelok

иди,

Orszagut melletti 6r. . 15

Hivek nyelve : m a g y a r.

Összesen : 3439

IV.

Tatrosi kerület.

(Ezen kerület hivei be

vandorlott székelyekj

1. Татов, egykor vá

ros, most falu. 1518-ban

egyhazi zsinat tartatik е

helyen a bold. szl'íz tem

plomában. Itt masoltatott

1466-ban a magyar bib- ‘

lianak müncheni codexo.

_ Mostani kötemploma

1844-ben épittetett. Lakói

székelyek. Jelenleg pap

szüke miatt a gorzafalvi

lelkész altal lattatik el. 340

Fiókegyházai :

Salanik vagy Szaléucz

templommal . . . .Y 484

Diószeg (Tuta) ' . . 280

0kna (sóbánya.) varos 230

Quest, templommal' 320

Szlobozia . . . . 109

Glravoi. . ‚. . . 47Bratilla. ‚п . . . 17

Berzinest . . . . 61

.Bratest . ‚. . . . 16

Karaklei . . . . 19

Vizóra. . . . ` 15

Hivek nyelve: magyar.

’ Osszesen: 1938­

2. Gorzafalva (Groz- "

sost), régi anyamegye tag .

templommal ' 1085

7*

Page 280: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

52

Y

4 О Y iid rá. 5 k a, templommal 1 37 1

*___

Laer` Léiek.

slam, szam.

Fiókegyhazai: S z alo 11 с 2 a (kis) tem

В o h o 11 a . 142 plommal 1 74

Szitás . . . 92 Nagy-Szaloncza. 58

Ujfalu (sátul nuo) 183 Urosa-Pataka. 106

S z ö 16 h e g y, templommal 231

B u с 5 11 n, templommal 90

V a 1 е 5 z a k a, templommal 135

Prala templominal . 152

Zsebzin . . 27

Borzest.' 64Huta i. 91

Herzia . . . 57

Kaszon (Kasinul) . 13

Hivek nyelve: magyar. _

` 055205011: 2362

З. Pusztina (Рази

tiau); Sz. 1stvan elsö

magyar kiraly tiszteletére

szentelt temploma, faanyag

ból van épitve. E 15111

eredete a székely folfegy

verzéssel ogykoru. Nevét э

azon puszta helyröl kol

osonzé, melyou a fegyver

e161 menekûlök legelöször

megtelepedtek vala 482

Fiókegyházai : ,

F о r m ó z a, templommal 367

Ri p a . . . . ~ . 85

Só s k u t . . 19

S z tr u g á. r, templommal 109 .

R i 0 h i te 5 t ' ' 47

S z e r b e k, templommal 49

"В o s ot én, templommal -103

Balamiasza, templom

mal. -. . . . . . 98

Berzoncz, templommal 227

Hivek uyelve: m a g y a. r.

Összesen : 2106

4. Dormúnfalva (qu

manest) az Uz és M 11051155

nevü patakok kozelében ;

templuma kei'. sz. J anos

tiszteletére van emelve.

1853 ńta anyamegye 396

Fiókegyházai :

М o i 11 е 5 t, tomplommal 1 73

Kom 11 nest, tomplommal 190

Doftana, templommal 159

Gsioj est, templommal 203

Glodur 90

Brusztulóza 224

Pretucs. 29'Bogagta 61

Larga. 14

Plopomba . . . v12

Poikurar . . . . 32

Hivek пуще: magyar.

Ósszesen: 1581

5. Foksůn, varos, job

bára magyar, kevés német

hivekkel. 1838-ban emel

tett parochiava. Kötemplo

ma 1 846­ban épittetett ì 103

Fiókegyhazai :

Ploszkotzén, templom

mal ' 360

Visantha', templommal 336

Borlad (varos) .‘ . 46

Tekucs (varos).­ 18

Page 281: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

53

Le'lek- ‘ .Lelek

szám. f núm.

Putna. . . . . 17 Hivek nyelve: magyar,

D um e st . . . 9 egyes varosi csaladokuál

Maricsest . . . . 6 г nemet.

055205011: 912

Ezen a jasszy-i püspek rendelete folytan 1857-ben esszealli

tott statisticai tablazat szerint tehat Moldvahon esszes kath.. nepes

sége 47,266 lelket tenne, mely kimutatast azenban biztos adat

gyanant tekinteni nem lehet, feleg azért, mivel _ mikent biztos

forrasból tudomasunkra esett _ az illete elasz lelkeszek tebb pa.

rochiaban esak hozzaveteleg, vagy a csaladatyak szambavétele alap

jan allítottak essze a statisticai adatokat. Az orszagban bizonyta

lanul ide s tova mozgó kath. magyar elem _ mely megùti a

4_5000-et -— nem vetetett tekintetbe. Azonban az ily utou-módon

letesitett, fajrokonainknak kevesbbe kedveze statisticai kimutatások

mellett is, Moldvahon magyar _ katholikus nepossegeben _ jól

lehet az olahosodas lassu arama folyton tart, _ progressiv moz

galmat veszünk észre. Ugyanis 1844-ben Meldva területen 43244,

_ 1851-ben 45,184, 1857-ben 47266 katholikus lelek volt; az

ieee-iki nevar 11161 51,049 katholikust 011110301; sha 5.2 1851-161

1860-ig eszlelhete szaporodast, mely kezepszamitas szerint, esen

kent 7627/в tebletet teszen, a kevetkeze, azaz: az 1860-on inneni

evekre viszszük at, _ oda szamitva a fennemlitett 5000-nyi mozgó

elemet, _ akker Meldva esszes kathblikusainak szamà. 1869-111111

62,914 lelket mutat fel, kiknek elen jelenleg 26 kath. lelkész

van, mindnyajan a minorita sierzethez tartozó `egyének; 'jebbara

elaszok, kik a reinai prepagandatól veszik küldeteseket. Nevszerint:

1. Barbiera Pietro." l 14. Kohne Bonifacz.

2. Barbogli Rafaele. i 15. Liverotti Casarano.

3. ‘Bella Ludovico. 16. Manfreßi Alfonso.

4. Braida Bonaventura. 17. Mei Gabriele. " °

5. Carbonelli Vincenzo. i 18. Miglioratti Dominica.

0. 011111111 Antonio. ; 19. 5съйззе1ь0иег‘шошо.

7. eoiriaoiii Philippe. 1 ee. Bailar Mii-.115519.

8. Fersriczy Balint (magyap.) :21. Petras Imre (esangó)9. Filusztek Mihaly (magyar) i’ i-22.Pietro bono Daniele. j

10. Giglio Mariano. ‘23. Rossi Leopoldo.

11. Giglio "Luigi. Í 24. Scaramueci Luigi.

12. Hussek Janos (magyarhonj) 5 Sehnobal Gabor.2 .

13. Jaroszksivicz Leonard (len.) ‘ 2 Zapolsski Jene (lengyel).

Page 282: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

54

713112 9365291 összefeglalva, van tehát:va) Székely települö allandó lakhelylyel 11,500-12,000.

b)­<Mo.zgó magyarsag . . . . . . . 4000*- 5000.

c) Idegen (119111 magyar). . . . . . 2000­-_- 3000.

` . 2) Е1о121105011011 @sauge . . . . . . 14,000_-15‚000.

с) Ösi. пу91161 6116 65 beszele magyar. . 44,914—45‚919.

-. f) Ósszes kath. népesség. . .. . .‘ . . . . 62,914.

1 ff»- у) Egyházi kerûlet. . . . . . . . . . . . 4.

.- а? '11) :Anyamegye . . . . . ._ . . . . . . , 25.

.Ll-,17) Fiókegyhaz . l . . . . . . . . . . . . 178.

¿_«Éf j) Templom. . . . . . . . . . . . . « . 80.

_:q-'­.k)"`Kápelnw» . . . . . . . . . . . . . 10.

, .' 1,12119111652 . . . . 26.

. 2`­ Mit azonban ezen statistica-i mozzanatokban hiaba keresünk:

,az-az iskola. -Mély fajdalom fogja el lelkemet, ha rá is gondolok;

inert eszembe jutnak mindazok, miket hallottam, 121111111 s tapasz

121111111. Szamos csangó faluban fordultunk meg, s ha nemzeti iskola

1111111- tudakozódtunk mindenütt azt a valaszt kaptuk, hogy 1111105

59ш‘1211116, 59111 iskola. Az ugynevezett kantor ‘_'milyen min

:de'n' templomos kózségben van — esak szertartas körüli dologot

végez; gyermekek tanitasaval sehol sem foglalkozik. De 1111105 mind

oda képezve, hogy tanithasson; kevés iras, olvasas, aztan ének

és 6130116125, 22 22 93652, 11111 22 0112111 kantorok nagyrésze tud. Akar

hany olyan van köztók, kik 2 székelyföldòn falusi iskolanal egyebet

nem végezvén. kis ügyesség mellett -- Moldyaban addig próbaltak

.­szerencsét. mig egyik vagy masik kózségben kantorságig fblvergödniòk

sikerült. 1) ~ v

Nemzeti înépiskolak hianya, s 11163 valami —— 1111161 alabb

szólandok —— 22, 1111 a szegény csangó-magyarokat szazadok óta mar

czangolja. Valóban oly hiany, mely mar ezer meg ezer csangó csa

ladnak elolahositasaval boszulta meg magat. Hat ha hezza gondol

juk, hogy még az 01611 kormany is szegény csangó véreink felé for

ditja fegyverét! Tavel attól, hogy utóbbiak vallasat, 5 nemzetiségét

kellöen méltámyola, minden törekvését oda .iranyozta. kiváltképen

míótaaszél Bukurest felöl leng,h0gy öket nemzetileg meg

_ 61 je, s olahokk'a tegye. Ide czéloznak minden reformjai, 101111911

1621 22011 intézkedése is, melynélfogva ujabb 111611911 minden 36111

való magyar kózségben iskolat allitott, oly' iskolat, melyben „ola-h

daszkel“ tanit, ki amellet-t, hogy 36163 119111 egyesült val

") A moldvai kántorok —— kev'és kivèœllel - mind székelyek.

Page 283: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

55

12511, 22011 _ a kormany altal ily néptanitasban fökellék gyanant

tekintett _ tulajdonnal bir, hogy egyetlen szót sem 611 1112

gyarul. Ezen iskolaban maygar szónak hangzania sem szabadjsöt

_ mikép tobb példa mutatja _ az illetö kath. lelkésznek esak 22011

foltét alatt szabad atlepnie ezen iskola küszöbét, ha 01211 nyelven

oktatja vallasra tiszta magyarajku gyermek hiveit. Ez aztan,

szabadsag, ez példaszerû eljaras; oly eljarás, mely a jégkeblü 01052011

nak a szegény letiport lengyelek iranti zsarnok eljarásara emlékeztet.

Mondiali meg öszintén magyarhoni ultraroman atyankñaj: kóvet-_e

el a magyar kormany ily égbekialtó méltatlansagot magyarhoni _faj-_.

rokonaikkal szembe? Mig a moldvai magyarok yallasa, nyelve, nemzeti

sége, ép azért, mivel magyarok a legérzékenyebben letiportatik, mig

minden esangó faluban, hol néha egyetlen 01211 511105 _ az ugy

nevezettl „praeviditore“­k, falusbirák, jegyzök` Stb. mindnyájan

oLahßkns mint ilyenek olah nyelven intézik el a' falo ügyeit,

addig a Magyarország területén lakó romanok szabadon élvézhetik

nemzeti létóket nyelvük, vallasuk, szabad gyakorlataban; senkiußem

haborgatja öket; az onkormanyzat ‘gyakorlataba ép oly szabadon

folynak be, ~mint a magyarok, sôt hogy vallasi 65 nemzeti létiiket

2111121 sikeresebben fajleszthessék, tetemes anyagi segélyben is,

részosittetnek. Mindazonaltal vannak innen is, tul is szá-jhösök'a

roman atyaiìak kozt, kik teletorokkal azt kialtjak 2 vilagba. ,hogy

а. magyar zsarnokoskodik folóttök. Valóban helyesebben cselekednének

ezek, ha felhagynanak `helytelen izgatasaikkal. А helyett fogjanak

kezet velünk; mert hisz öket is ugyanazon veszély fenyegeti, ha.

karoltve nem haladunk. Kölcsönös szeretet és jogtisztelet legyen

azon jelszó, mely bennünket mindenkorra egyesitsen. Ha varjáfk

tölûnk roman szomszédjaink, hogy_ tisztoletben tartsuk nyelvoket,

летит-156361161, _ miként ez Magyarhonhan valóban meg _is Ytor

ténik; akkor mi is .kólcsönösség fejében ugyanazt joggal köyetel

hetjük tölok moldvai fajrokonainkat illetöleg. Ne öljék meg ,utóbbiak

nemzetiségét oly fegyverrel, mely _ ha felejök forditatnék,._ nékik

is elöbb-utóbb halált okozna. Petimus, damusque 110155110!`yÉrzékenyon sujtja moldvai testvéreinket tovabba az is, hogy

nemzeti papjaik ninosenek. Egész Moldvabani esak négy magyar

papot шишка abbször emlitett Petras' 111626 ma; P.

Hussek .Janes bakói lelkészt; aztan még Р. Filusztek Mihaly

és Ferenczy Balint atyákat. Az olasz hitküldérek közül 651111211

_kettö beszélia magyar nyelvet,v u. m. Philippo Corridoni р1152

tìnai 65 110111111100 Miglioratti forrófalvi lelkész. Mindketten

Page 284: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

5'6

‘- 611020111 Edgy törzsökós olaszok — önszorgalmuk alta-l annyira

elsajatitottak hiveik nyelvét, hogy ezen a nyelven nem csak folyó

k'ónyan 505201005, hanem egyszersmind azon a nyelven hirdetik Isten

igájât is'. A töb'bie'k kîvételnélkûl „idegeuek Izraêlben,“ egy sem 101011

502105, ki barbsak valamennyire beszélené a magyar nyelvet. Ilyenek

alitán 01011 n'yelven érintkeznek hiveikkel, 01011 nyelven predikalnak,

A ha predikalnak _ azaz: oly nyelven, molyet esak a férñak, de

110111 11111100п1111 a nôk és gyermekek is értenek. Nagy baj ez! Pe

dig érteniôk' kellene, 'missiojuknak a római propagandatól 511112011

fôkötelességét, melynélfogva minden missionarius hat hónap

lefo'lyása. .alatt tartozik megtanulni a hivek nyelvét. „Faeto verbo

¿um SSimo Dno Clemente XIV-o decrevit“ - mondja erre vonat

kózölag-a congregationak 1774­ik 011 martius 21-röl kelt 1101010

zata 4 „111 quilibet missionarius post sex menses ab adventu in

missionem subeat linguae'necessariœ examen, ` 01 51 imperitus reper

1115, 1100110 spes sit, expellatur.“l Mindazonáltal legkevésbbé sem fe

lelnekmeg a paranesnak, azzal keesegtetvén magukat, hogy eleget

hivatasuknak, ha a rajok nézve kevesebb nehézséggel jaró

01011 nyelvet megtanulvan, eze'n a nyelven végzik papi teendöiket.

Azt szńmba sem 105215, hogy 111101 magyarok, kiknek nagy része

. nem tud ólahul, s hogy az olahul tudóknak is vajmi rosszul esik,

midón esak' koldusként juthatnak el az 0105 0101 kenye~

réhéz, mèly ugy 1010115 nekik, mintha csak mostoha gyermekei

v'o'anak az eg'yhaznak. A kath. anyaszentegyház nem ismer mos-­

tòha gyermekeket; mindnyajunkat egyarant szeret, egyarant atkarol;

akafja, hogy az isteni Üdvòzitö eme paranosa szerint: „Elmenvéu

az egész vilagba, >tanitsatok minden nemzeteket“1)minden

nép, minden nemzet részére sajat nyelve, sajat igényeihez képest

nyittassék' meg az 0105 0101 forrasa, mely megszentel és üdvoz'it.

A tanitas legfôbb 0525020 a nyelv. Hol~ez elmellôztetik, vagy kel

16011 ,igénybe nem vétetik, ott a tanitasnak is óhajtott sikere nem

lelìét; Ha mindazonaltal hitélénkséggel talalkozunk a derék 05011305

nal- az ig'azat megvallva — az a nép szivóssaganak, valamint a 1101111

116115 110210 megforduló magyarajku 101505205 buzgolkodasa mollett

0501161 0105011 —— hagyomanyszerü ш vallásosságanak tulajdonitandó.

Ámde a dolognak meg egy ш051]: oldala is van. A csángók

ifèm osak katholikusok, hanem egyszersmind magyarok is, mely

1110150 fogalom elôbbivel Moldvában oly szoros összefúggésben all,

hogy egyiket a masiktól elvalasztani nem lehet. Miért is 5— ha a.

‘) Mate' evlng. XXVIII. 19.

Page 285: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

57

moldvai kath. ' csangó-magyaroknak nemzetjsegokbôli kivetkoztetése

sikerülne, — 02201 egyszersmind katholikus voltuknak alapja is meg

rendittetnek, valamint meg is' rendittetett mindazokra nezve, kik hosz

szu evek serán nyelvoket elveszitvén, ennek folytan vallas tekinte

teben is olahokká. lettek, megezafolasara azon balvelemenynek,

melynelfogva sokan az olasz papok kozül azzal latszauak biztatni

magukat, mintha a mail elolahositandó katholikusok utján a katho

licismus reszere hóditaisokat fognak tenni az országban. i ‘

Lelkiismeretbe jaró dolog tehat moldvai hitrókonaink 651 nyel

ven ek megörz es e. Azonban nem ugy gondolkodnak a hiveik nyel

vet megtanulni nem akaró idegen szarmozasu papok. A legszanan

dóbb teveszmektôl felrevezettetve, s az olah kormany 01126 partfogasa

mellett _ minden torekvesoket oda irányozzak, hogy a nep szive

1161 a nyelv szeretetet kiirtsak, s az altaluk kevesebb bajjal meg

tanult olahoz szoktassak; mi mellett meg feltekenyek is leven jóos

kan jovedelmezô beneiioiumaikra, az itt-ott kozikbe szarmaze magyar

hitküldereket _ föleg ha nem minoriták _ üldozôbe veszik, alútakon

addig kinozzak, vádoljak, mig elvegre öket _ a magyar papjaikert 016—

haló hivek nagy szomorusagára _ lerázniok sikerül. Remdolgokat le

hetne erröl mondani; de szóljanak helyettem nemely _ a nom magyar

szarmazásu hitkülderek magatartasat, valamint egyaltalaban

moldvai hitrokonaink Iregibb es újabb helyzetet 052

hangzóan ecsetelö _ hiteles okmanyok, melyeknek szószerinti ide

zese mellett meg csak annyit jegyzek meg, hogy az azokban fog

]alt vedak 1101-011150111 terhelik a missio minden tagjat; voltak s [van

nak most is nemes kivetelek, minôkröl magam is fennebb mel

tanylólag megemlekezni kötelessegemnek tartottam.

Mindenekelött idezem Zöld Peternek 1781-ki jan. 11-161

a csangók ügyeben gr. Batthyani lgnaez volt erdélyi püspökhez in

tezett erdekes tudósitasat,1) mely eredeti utan igy hangzik:

Excellentissime, Illustrissime ao Reverendissime Domine, Dne

Praasul, Domine, Dne et Patrone mihi Gratiosissime, Benignissime!

Anno proxima evoluto 1780. die 7-a tunc currentis Xbris

datas ad me suœ Excellentiœ litteras homagiali eum devotione 27-a

ejusdem peroepi, ex quibus intelligens Ejusdem mandatum, illico ad

exequendum Jussa meipsum acoinxissem, nisi neeessarii labores pa

rochiales mihi impedimento fuissent; unde tarditatis mem humillime

veniam orans breviter hisoe Jussa exequor, ut tamen sua Excellen

l) Püspôki levéltár 1781. 19. szám (Megkülônböztendô 1776-ban irt mdósitásńtól.

Edds'g még nem volt közölve.)

8

Page 286: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

tia rem elatius, et quasi in nucleo perspicere possit, priusquam ad quæ

sita respondeam mihi necessario præmittenda sunt.

Et quidem 1-0 multos ex hoc Prineipatu Transylvania@ Hungaros,

seu verius Sieulos ac Saxones sub Sigismundo Rege Hungariae anno

(nt íidemfaeíunt Cronica, et calendaria patria.) 1420 in Moldaviae

Prinoipatum immigrassey ibidemque sedem ae domicilia üxisse.

Hi Hungari, Saxonesque suberant in spiritualibus Jurisdictioni tunc

ilorentis ibidem Episeopi Bakoviensis partim, partim Episcopi Mil

~koviensis. Successu deinde temporis tum revolutionibus patriis, tum

bellis Tartnricis et Turcieis, quum Episcopatus illi perierunt. tum

hungarorum illorum et Saxonum posteri ad eam sunt redaeti pau

citatemp ut Saxonum nomen prorsus deletum sít, loeaque habitatio

num illorum penitus deserta.. Hungarorum vero posteri actu novem

in Paroehias divisi, et per Prineipatum illum dispersi sese „Csángó

magyarok“ nominarunt, nominantque inshodiernum diem, constat

nihilominus illis ex traditione Suorum majorum multas inter se fa

milias origine saxonicas esse, ut vel ipsa eorum cognomina in For

rofalva Petras et Kotyer ñdem facere videntur-fj nullus tamen il

lorum linguam loquitur saxonieam, verum omnes moldavicamp seu

valachioam aeque ac hungarieam et callent, et loquuntur quamquam

hanc multo blesius eiferant quam nos.

2-0. Postquam Episcopatus illi, ut praemissum est pericrunt,

Titulum Episcopi Bakoviensis, ut ex certissima mihi relatione Pat

rum missionariorum inferius describendorum notum est, semper ob

tinet unus canonicus Leopoliensis in Polonia, qui Patrem Praefectum

Missionis hujus AMoldavicae semper constituere solet suum in spiri

tualibus vicarium Generalem. Patres tamen hi missionarii immediate

dependent a Sacra,v Romana, Congregatione de propaganda. fide, et

1) Sulczer szerint Baja (régentén Bánya, honnan az oláhok „hány“ vagy .bán-“

nak nevezik a pénzt) e's környékének lakói - miként ezt az e helyen nagy számmal ta

lált és most is található német föliratu sírkövek bizonyítják - egykor ugyancsak Erdély

ből odaszármnzott — bányászattal foglalkozó - szász ok voltak. Tudósító azonban nu

gyon téved, midőn „Petrás“ és „Koty er“-féle családnevekböl kiindulva a csángók közt

szász-szármozásu ívade'kot keres. Ilyesmi származásról a csángók mitsem tudnak. Az

általa. említett két név pedig ily következtetésre épen nem jogosít. Ugyanis míg Petrás

„Péter'mek ás vég-rag által keletkezett származéka, mely legkevésbbé sem mutat német

vagy szász eredetre, —— addig Kotyer nem egyébb, mint a mni nap is Forrófalván

nagy elterjedésnek örvendő „Ko tyor“ ősi névnek niódositásn. ——- Továbbá tévedésben van

n csángók eredetére nézve is, utóbbiakat székelyeknek tartva, kik állítólagosan Zsigmond

alatt vándoroltak Moldvába, holott már Zsigmond előtt jóval Moldva területén lakó ma

gyar telepekre utal a történelem. Hogy a. csángók fajra nézve nem székelyek, többek

közt bizonyítja a csángó hagyomány. Bármelyik csángótól kérdezzük: mindegyik azt fogja

hangoztatni, hogy а csángó Gs lakó, mig a Tatras és Tázló melletti székelység későbbi

telepítvény.

Page 287: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

59

mittuutur ex Provincia Romana ordinis S. Francisci conventualium

puri Itali, qui neque valachicam, neque Hungaricam loqui possunt

linguam, et administrant novem illas Hungaricas parochias omnino

misere et tepide; misere dico ob ignorantiam linguarumi tepide vero,

quia magis inhiant corradendis nummis quam lucro animarum, quod

inde evidentissime patet, quia finitis novem missionis suae annis ad

collum (ut rustici dicere amant) nummati in italiam redeant, verum

nec unam ab aliqua haeresi conversam animam in Parochiis a.' se

administratie, aut alibi relinquant Unde Huugari illi dictim geme-L

bundi suspirant, ut tandem aliquando Deus illorum pusereatur, feli

citer arma Regis llungariaea ac sedis Romanae cor dirigat, ut Ita

lorum missionariorum loco Hungaros, et linguam illorum callentes

Curiones illis submittere dignetur.

3-0. Prima parochie illorum est Jassy; residet Pater Praefec

tus missionis in civitate hac, et cum uno socio quamdam ligneam

Residentiam cum ligneo templo ibidem incolit et administrat paro

chiam hanc. Sunt in hac parochia duo circiter millia aut amplius

animarum catholicarum, partim ex reliquiis et posteris praedescrip

torum immigrantium Hungarorum, Germanorum, Polonorum, et om

nium fere Europearum nationum qui diversi generis mechanicarum

artium manualibus laboribus quotidianum lucrantur panemo let fami

lias suas alunt. Filialem habet unam ad iiuviolum Sise Kiperest

vocatam, in qua omnes resident arte pannifici, ante anos 15 per

Principem Gregorium Gyika tribus ab hinc annis gper Turcam capite

minutum ex aliis regnis advocati et illocati. -

Secunda Paroehia est in finibus Podoliae in oppido M gyilo,

quam procurat unus P. missionarius, habet filiales circum circa in

variis pagis valachicis dispersorum hungarorum, qui omnes fere Si

licis sectione et apparatione vitam sustentant.

Tertia Parochia est ad fluvium Szereth in pago Reketin

ungarice dicto Dumafalva, habet filiales in utraque ripa ejusdem

fluvii situatorum pagorum hungaricorum septemdecim in circuitu,

tria et amplius milliaria facientium, administraturque ab uno missio

nario omnium justioro. .

Quarta Parochia inter eundem fluvium Szereth et Moldava

est in pago Szabófalva, habet filiales Halocsest, Gyerjest

Ticzkófalva, Kokosel, Aukucza et Urbest et alias, ita

et hanc curat unus ex patribus misionariis.

q uinta ex altera parte nunc fati fiuvii Moldava in pago T alpas

habet filiales шлемы, Bergovau, Homicsin, Turturcst,

. 8*

Page 288: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

w___60

Macskatesi, Felsô-Marsinén, Saska et Vunator. Parochia

haee vaeat frequenter, si completo non sint numero РР. mjssionarii,

et tune administratur a viciniore Patre missionario Szabófalvensi.

Sexta Paroehia est in page Kalugerp ataka infra ñuvium

Besztereze, habet filiales Barat, Alsó-Marsinén, Fund, Fon

tinel, Blegyest, Kempen, Tazló, Furmosa, Szaloncz,

Janos-völgye, Ungurén, Plubok et oppidum Bakó ad con

ñuxum ñuviorum Szereth et Besztercze situm; visuntur hie etiam

actu rudera Episcopii, templumtamen episcopale occuparunt quidam

Religiosi schismatiei kalugeri dicti. Hoc in oppido habebant etiam

Patres Franciscan Reformati Provinciae Salvatoris ut unitae quon

dam Custodiae S. Stephani Regis amplum eonventum, eujus rudera

etiam nunc quam optime visuntur, templi vero illorum muri adhue

sunt fere integri et Vix in aliqua sui parte ruinati.

Septima Parochia infra praememoratam Kalugerpatakien

sem, est in pago Bogdanfalva, habet filiales Szöllôshegy,

Sóspatak, Ujhegy, Valiszaka et Als ó-Fund.

Octava est in Forrófalva, habet filiales Kö vespatak,

Clés é, Nagyp atak, Nagy-Lonkan, Diószin et Nagy

S zd 116 s. Parochia haeo Omnium Moldaviearum est amplissima, ш

sola enim Forrófalva, plus quam quiugenti hospites numerantur; fru

mento omnis generis abundat et arborum fructibus suavissimis gloriatur.

N on а. Parochia est ad radiees montium Haromszékensium

in pago Gorzafalv a; habet filiales oppida Tatros et Okna

a salis fodinis celebria ; pagos praeterea Р e t r e s k a , K a s o n et

H ers a prope passum Transilvanieum Ojtoz dictum. Sola haec

parochia superest ex iis, quae quondam ad Episcopatum Milkoviensem

spectabant, unde non multum distat actu ignobilis vicus Milko dictus,

probabile est a. cognomine iluviolo ibi decurrente sie voeatus, ampli

tamen ibidem oppidi, et in eo Episcopii rudera etiam nunc visuntur.1)

“Ц 1) NoAha akkor csak kilencz parochie. Шиш, mindazonàltal ne képzeljük, minthn ab

ban az idöben a moldvai magyar-sag kevesebb lett volna mint most. Е részben в parochial:

лёта nem lehet irányadó; valamint az sem, hogy tudósitó kevesebb fiókcgyhàzat emlit

mint a mennyirôl az 1857-ki statistikai táblázaton tétetik emlités. 1781-ben csak kìlencz

parochia létezett; mert egyházak, papilakok, papi egy-ének hianya, egyáltalában в miSSìO

rendezetlensége miatt, akkor nem is lehetett több. Mi pedig az altala elôsorolt és n most

létezô lìókegyházak közti számkůlônbséget illeti, ezt megmagyarázhatjuk, ha tekintetbe

vesszük, hogy tudósitónak szândékában sem volt a ñókegyházak kìmeritô részletezéséhe

bocsatkozni. Ugyanis számtalan oly községet mcllöz, melyekröl tudva van, hogy akkor bi

zonyosnn léteztek; másrészrôl ismét olyanokat idéz, mclyek nzófa vallàsilag is elolàhosod

van, a ñókegyházak sorozatában ma máx' nem furdulnak elô. Aztán tudósitó jelen tudó

litó levélét nem Moldvából, hanem Csik-Delnébôl irta, tizene gy ével azután, hogy Mold'

vából amnestia utjàn visszajött; мы а legjobb emlékezô tehetség mellett is kimeritô

részletczést nem вашем.

Page 289: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

61

4-a A gloriosae reminisceutiae rege Hungariae Mathia Corvino

praeter descriptos Hungaros multi hungari haeresìm Joannis Huss

proñtentes sunt pulsi ex Hungaria et Transilvania, qui in Molda

viam immigrantes per Priucipem tunc Moldaviae Stephanum tune

bellicosum vocatum partim in suo Prineipatu retenti ad ripam Íluvii

Pruth amplum extruxere oppidum, et in memoriam sui haeretici

Patriarchae Joannis Huss H us z v aros a vocavere, in memoriam voro

illius discipuli Hyeronymi Prageusis supra oppidum prope dicti ñuvii

ripam pagum quemdam insederuut, et Sz. Jeronimus appellaverunt,

quonomine etiam hodie cognominatur utrumque. Partim vero per

Eundem Principem sunt ex Moldaviae regno expulsi haeretici illi,

qui in Tartaria Chrimiae fines immigrantes oppidum quoddam Cso

bòrcsók dictum insederunt, una oum tribus pagis circa oppidum

uno Sz. Antal, altero Sz. János, tertio Sz. Peter vocatis.1)

Successu et post temporis omnes hi haeretici aut ipsi, aut eorum

posteri ejurata haeresi ñdem oatholicam sunt amplexi, et actu eam

omnes inviolate proíitentur ; verum quando, aut cujus opera vel labori

bus apostolicis id faetum sit, ut-ut solerter indagaverim, resciro

tamen nullatenus potui, hoc tamen a majoribus suis aocepisse se

niores csobörcsokienses asservabant, quod saeoulo praeterito multis

annis aliquis hungarus natione Vaszi Pap vooatusapud illos

commoratus fuerit, ex post vero ad initium saeculi hujus Csüros

Pap decem oirciter annis apud illos paroohum egerit, ibique sit

mortuus. In Huszvarosa semper residet unus missionarius. Ad Csobòr

csek vero rarissime mitti potest hoo tempore P. missionarius, tum

quia a potiore nro incompleto sunt Patres missionarii, tum quia

vix reperitur aliquis inter illos, qui sese illuc abire resolveret.

Iam modo ad quaesita suae Exeellentiae Episoopalis respon

deo breviter: Anno 1764, dum militia limitanea hic in Transyl

vania erigeretur, multi siculornm ex ‘sedibus Csikiensibus, Gyer

gyóensi et Haromszekiensibus taedio vitae militaris aiïeeti, unacum fa

miliis suis in Moldaviam abenutes me summis precibus urgere ooe

perunt, ut una cum illis illuc transire ' vellem, victus tandem im

portunis illorum ursionibus, et spiritu juventutis in Moldoviam et

l) A Csôbôrcsökön e's vidékén lakó magyarok nem mintlnyújan az állitólagosan Muld

vából kiůzött huszìtak utódjai. Laktak lnár azelôtt e helyen és Beszambiánnk más tàjain

magyarek, kik _ miként s. törte'ne'szek allitjàk ­_ nem késôbben költöztek odn, hanem

az egykor a Dniszterig és még azou tulitcrjedô kunoknak clszigctelt maradvńnyai voltak’

A Csöbörcsôk vidéki magyarsag még a mult század kôche táján meghaladta a 10,000-eti

moet egész Beszarabîában egyetlen magyar telep sincs. Clôbörcsöknek jelenlegi neve:

Спиши-081; lakói oroszok és oláhok.

Page 290: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

62

ego transivi, mansique et ego apud 11103 ducbus circiter mensibus,

quibus inter animi angustias et moerorem transactis iterum inde in

hanc sedem Csikiensexn remigravi, ubi in Madéfalva in domo

Paterna noctu interceptus sub arcta custodia militari deductus sum

Albani-Carolin am, ibique anno 11110 01 103111101 mense sub eaderu

custodia militari 111 1110310 (101001115 fui, tandem taedio et molestiis

tam diuturni aresti fere ad desperationem actus clam elusis custo

dibus discessi, et iterum in Moldoviam abiviy ad praememcratos

profugos siculos, apud quos mausi fere spacio quinque annorum,

et praefui illis indulgentia Patris Praefecti missionis tamquam pa

rochus; praeter hos insuper in spiritualibus procuravi hungaros eja

tes 111 Kempen, Tazló, Furmosa, Szaloncz, Janosvclgye,

Ungurén et Plubok residentes, nunc P. missionario Kalugerpa

takiensi subjectos. Anno tandem 1767, dum essem Jassii apud

Patrem Praefectum missionis, rogavit 100, 111 01110 quodam sene P.

missionarie Franciscus vocato, et in Huszvarcsa parochum agente

in Tartariam ad praedescriptos Hungaros Cscblo'rcsökiengsesnpro spi

vl'ituali illorum consolatine ac sublevandis animarum 111011101 vari

is necestitatibus post festa paschalia mense 010111100 majo

intrare vellem, cujus precibus, et animarum necessitate, peri

culisque victus abivi mea propria occasione ad praememorati op

pidi Huszvarosa Patrem Missionarium, unde remisi quidem pro

priam cccasionem, verum cum praelaudato Fratre Missionario lmuin

equum tartaricum emi, curruique ibidem Karucza vocato helciatum

ailaptavi, et die mercurii transvecti períiuvium Pruth intravimus

ambo tantum in Tartariam muniti passualibus Principis Moldaviae;

aurigam fere ubique ggcÁunicr agens, tandemque post quadridui

iter die sabbathi vespere perrenimus ad saepefatum oppidum 030—bórcsek, ubi Acum maxima quidem exultatione, verum inter 0110103

lacrymas ejatum hungarorum in__rlpmo pro P. missionario communibus expgisis Yexstructa net _çpnserrata 1103р1010 0х00р11 00010111ю031

@et mansimus totis 001100110 diebus. Séquenti die dominico mane

absolutis precibus 000001013 {10111101001 300101100 confessiones sacra

mentales excepimus ac circa horam undecimam matutinam absoluto

missae sacrificio et Eucharistia refectis iis, qui confessi fuerant ego

exhortationem lingua hungarica de vita legi cllristianae conformiter

agenda ad populum copiosissinum ex oppido, ac tribus jam descrip~

tis pagis 000110001010 dixi, ex post prandiolum sumpsimus; ameri

die hora 2-da circiter ad eundem populum instructionem catecheticam de

sacramentis in genere, et de Baptismo in specie ac Patrincrum ob

Page 291: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

63

.

Iigationibus habui, quoniam_rero relatum nobis fuerat a seniori

bus illorumljeujam aA 17 lannie >sacerdotem non vidisse, et pueros

adolescentes Juvenesque illorum vix bene baptisatos esse ob igno

rantiam neeessariorum ad hoc sacramentum rite et valide suscipieu

dum, ideo convocatis obstetricibus, et uno simpliculo quasi Licen

ciato Istvan Deak voeato fere nonagenario circa baptismi ad

ministrationem examen instituimus, et clarissime deprehendimus

omnino in substantialibus ab iisdem erratum fuisse: collocatos enim

infantes in balneo tribus crucibus manu dexteral supra eos efl'orma

tis signabant obstetrices, a potiori nihil' dicentes; senex vero ille

supra sic collocatos infantes per obstetrices, ipse quidem cum simili

eiformatione crucum formam Baptismi pronunciabat, verum nihil

praeterea agebat. Ideo ab annis 17 sic baptisatos adolescentulos et

juvenes ac etiam matrimonio coram suo judice oppidano junetos

viros, et mulieres domatim conquisitos instructione necessaria. ad

seram usque noctem imbuìmus, quomodo nimirum sese parare de

beant ad suscipiendum baptismum, quo ad hucdum carereut. Sequen

tibus diebus mane semper excipiendis confessionibus seniorum incu

buimus ac deinde ñnitis divinis catechisavimus; a prandiis vero Ju

ventuti praemisimus iterum instructionem eatecheticam et examina

vimus eandem de declaratis materiis; hora tandem 4-a pomeridiana

allatos infantes a septimo et infra baptisavimus tribus continuis diebus.

Quinta et post die observato ordine priorum dierum tempore

matutino a prandiis praemissa semper catechesi absolvimus baptis

mum Juventutis. Tandem ultimis duabus diebus absoluto populi

sacramentali confessione, et Juventutis baptismo modum aliciendae

contriciouis perfectae cum actibus Fidei, spei et charitatis una cum

methode Rosarii Mariani absolvendi universum populum instruximus,

ac instructos ceram nobis omnia sine interventu nostri peragere jus

simus et experti fuimus. A prandiis vero duodecim obstetrices ritum

Baptismi rite et valide confereudi, et aliquot homines moribundis

assistendi et eos juvaudi edocuimus. Denique undecim illis diebus

in id solerter incubuimus, ut plebs illa tum in necessariis neces

sitate medii, tum in aliis bene instructa relinqueretur.

Popnlum hunc reperimus vere timentem Deum, et vel umbram

peccati maxime gravioris refugientem; Festa et Dominicas juxta

antiquum calendarium sancte celebrantem, jejunia eclesiastica cum

quatuor temporibus et vigiliis festorum rigidissime fere in pane et

aqua observantem, simili fere rigore ferias 4-as, sextas et sabba

thum jejunantem, templum quolibet die Dominico et festivo bis

Page 292: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

64 *

. ~ '

adeuntem, ibique Psalmum „misereremei deus“ lingua hun

garica cum aliis piis cantibus hungaricis decantantem insuper bis

omni die Responsorium S. Antonii de Padua hungarice absolventem,

nec non Pater, Ave et Credo triginta vicibus ante prandium,

post vero quindccim vicibus absolventem, Lytanias vero lauretanasfcre etiam Juniores illorum de memoria recitanntHetîcannritîMN"u

‘_n'Templum habth in medio oppidi ex lapidibus cumlignea turri,

calicesiargenteos duos bene inauratos, casulas cum reliquis indu

mentis varii coloris quatuor, denique apparatum omnem satis decen

tem, Aram unam in templo manu arcularia erectam, et 111 ea pic

tam B. V. Mariae in coelos assumptae imaginem.

His quantum nostra tenuitas divinae gratiae adjutorio fñrmata

sivit, ut praemissum est, actis et dispositis die duodecima finita

mane missa bene illis precantes eadem occasione revertimus, plebe

universa ad medium fere milliare nos inter juges lacrymas; et sin

gultus prosequente et comitante, interim non cessant nos obsecrare,

et rogare per omnia sancta, 111 quoquo modo sacerdotem illis a P.

Praefecto missionis submitti proeuraremus. Nos haec illorum vota

et preces ñdelite'r Patri Praefecto Josepho Oviller Jassyi retulimus;

verum scie quam eptime, quod adhuc A-o 1768 nullus ad illos sa

cerdos submissus fuerit, cum duo ex patribus missionariis А-о 1767

mortem oppetiverant, adeoque etiam in Moldavia vix tunc sufficie

bant Patres missionarii. Num vero postea aliquis eorum 111110 sese

resolverit, ignoro; ego' enim anno 1768 cum majore parte siculo

rum profugorum in Transilvaniam obtenta plenaria indulgentia er

ratorum remigravi. Interim ut accepi _jussa suae Excellentiae, illico

scripsi cantori Forrofalvensi, ut me quo citius de ео genuine certi

íicet, a quo certificatus illico suae Excellentiae ñdeliter referre hand

intermittam.

Ad extremum, qua via illis, qualiterque spirituali solatio provideri posset? vix ac ne vixiquidem pervidere possum, cum Hun

gari illi a sacra Congretatione de propaganda fide immediate itaI

sae illi missioni subjiciantur, Patresque illi conventuales Missienarii

а. sa congregations tam luculentis Bullis pontiñciis excommuni ca

tionem, aliasque censuras minitantibus sunt muniti, ut их tute ali

qnis sacerdos eo venire, et ibidem manere posset. Insuper Patres

illi missionarii adeo zelosa erga alias nationes ar

dent aversione, nt nullatenus inter se — maxime

hungarum - pati possint: unde nec mihi fas fuisset ibidem

perseyerare, nisi Suinmi Pontificis Clementis Decimi tertii per Prinниц-—

Page 293: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

65

cipein __Moldaviae supra nominatum emendicata facultate munitus

fuissem. Quod 'recentissimum exemplum duorum Patrum conventualium

hungarorum illuc immigrantium, et perseverare ob machinatioues

Italorum ibidem non velentium confirmaty cum hi etiam post anni

unius indultam Jurisdictionem, altero statim eadem privati reditum

suum admaturare debuerint.

Unde tenui meo judicio vix alia via subveniri potest, quam

si apud praelaudatam sacram congregationem de propaganda fide

efiiciatur, ut ltali ex Principatu illo Moldaviae amoveantur, et illo

rum loco_ ex Trausylvaniae clero aut saeculariz aut regulari linguas

hungarieam aeque ac valachieam loquentes sacerdotes submittanturoptimi tamen me judice essent Patres Franciscani strictioris obser-l

vantiae Transylvani, inter quos plurimi reperirentur omni tempore

illarum linguarum gnari; 'istiusmodl vero sacerdotes adeo necessarii

_sunt in illis partibus, ut sine illis catholici fere tantum nominetenus

dici possint catholicia cum Patres illi Itali non sint capaces ob

ignorantiam linguarum illos instruendi in fidei rudimentis; plures enim

_illorum sex, septem, octo ant novem annorum spacio ibidem haerent,

et tamen nec unam ad populum faciunt instructi

onem, ant concionem, contenti sola missarum celebratione

_Insuper Deus solus novit, qualiter ex descri ptis interroga

tionibus confessiones populi excipiant, quae me experto judice

vix unquam materialiter integra esse possunt, cum non intelligent

populi sese accusantis peccata, illorum species, eircumstantiasque

maxime speciem mutantes. De quibus miseri illi hungari saepissime

mihi amaras inter lacrymas conquesti dicebantz quod ob saepe

memoratam linguarum ignorantiam tota vita sua ve

re fortasse confessi non fuerint.

Atque haec sunt Excellentissime Domine Praesul, quae ad quae

sita suae Excellentiae brevi sed sincero calamo referenda exi

stimavi, quorum majorem partem longa quinque annorum ex

perientiay et usu se sic habere verissime didici, et

oculis vidi, partim vero ex hungarorum illorum Patrum missio

nariorum ac etiam schismaticorum quorundam nobilium B oj eronum

uniformi relatione a majoribus, et praedecessoribus suis hausta au

ribus percepi; imo ex Diario Michaelis quondam Petras

cantoris dum viveret Forrófalvensis manuscripto hungarico in

Ecclesia Forrófalvensi asservato, Anno 1671. inchoato legi, et

mihi verbis illius annotavi. Multo tamen plura brevitatis causa, quia

minime cohaerere videbantur partim omisi, partim memoriam me

II. 9

Page 294: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

eo

am fugerunt. In reliquo post sacrarum manuum votiva oscula jugi

cum venerationis cultu I perenno

Excellentiae Vestrae

Csík-Delne Die 11-a Januarii 1781.

humillimus servus et indignus Capellanus

Petrus Zöld Paroch'us Csik-Delnensis m. p.

Hasonló panaszokat olvasunk Posoni Tamás minorita atya.

— tiz évvel későbben kelt - iratábanf) melyben a moldvai missio

ból való oselszövényes elüldoztetését Battyani püspöknek értésére

advan, a csángó-magyarok helyzete körül szerzett tapasztalatait

így írja le:

„Excellentissime, Illustrissime, ac Reverendissime Domine Dne

Patrone Gratiosissime sing. Vener. Coldissme!

Dum authore Excellentia vestra, turbulentissimo quidem tem

pore, sed ex toto corde auspioatus sacras missiones in Moldavia, in

simul haec quoque paterna in scriptis percepi verba: De fructu

et progressu me subinde informare velit, aut si ei

aliquid impedimento fuerít, id quoque mecum com

municet, utin depulsionem illius studia mea sociare

possim. Cum itaque de fructu et progressu modo vel maxime,

nam hucusque in sylvis plerumque latitabamus; Excellentiam Ve

stram informare vellem, ecce quid inimicus homo facit! impedimen

tum de ulteriori fructu et progressu posuit. Nam Pater Praefectus

noster quia solus turpissime impegit, propter quod et abire debet,

alter enim in locum illius venieta mihi attribuendo causam, vindic

tam suam in me complevít, privando me quoque officio missionara

tus. Quis hoc unquam vidít, vel шит? illi condunt leges, nos

servamus, illi errant, nos suspendimur! non valeo exponere Excellen

tiae Vestrae oordolium, noctes, diesque insomnes duce, vitam, qua

pretiosiorcm habere non possum, pro servitio, vel maxime pro lucro

animarum exposui, turbuleniissimo illo tempore huc veniendo, nam

rigidissima illa hyeme huc intrando videndo tantam vicissitudinem

rerum, tantos ubique latrones, per magnum tempus sine pane, sine

omni corporis sustentatione, hinc inde latitabam, etiam si aureum

dedissem, obulum panis non invenissem, praeter шаша113аш,’) ex

illa quoque valde parum, et charo pretio.

_ Quales postmodum habuerim miserias, jam cum Turçis, jamI'cum Moscoïitis, jam cum voluntarionibus,V omnibus supersedeo ; uni

` 1) Erdély egyházmegyei levéltár, 1791-342. SZ- - я) A „Inabu-t, vagy erdilyieson

‚р u l iszk tit-t az oláhok „mamalig tia-nsk nevezik.

Page 295: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

et

ea hoc, quod tantas post rerum vicissitudines, dum exdivina gratia,

in vinea Domini optime laborarem, fructum maximum faeereni, non

consideratis tot exantlatis laboribus, citra omnem eulpam, citra om

nem voluntatema inimica sors me tam diu desiderato munere pri

vat: hujus insperatae rei causam uberius Exeellentiae vestrae quam

totius perscribam, non nisi ex vindiota, quod tam turpiter impege

rit, et ex invidia factam fuisse, cujus maximus incentor exstitit P.

Bialis quem non tantum Transylvania: sed et Moldavia jam peri

bene novit, de illo aliud eogitandum, nam gravia sunt, quae loquun

tur, non oogitando suam vitamy sed de his uberius informabo Ех

cellentiam Vestram; sicut me modo, ita persecuti sunt et R. Р.

Mauritium Mártonfi, qui postmodum ivit Bukovinam, ita et P.

Raphaelem, quia viderunt et illos pro viribus laborare 111 vinea

Domini; si ita est, vel non est opus amplius huc mittere Patrem hun

garicum, vel usque ad ñuvium Szered; cum alioquin Suae Majes

tatis Sacratissimae sit locus elaborare, ut-omnes hungarici curatores

animarum pouantur, nam sine presbyteris hungaris brevi plures in~

ñcientur sehismate, quam catholici manebunt, actu sunt plurimi, ex

quibus alios eripuia alios vero ne inñeiantur, jam eoneionibus, jam

aliis exhortationibus detinui; habeo Dei gratia aminas 38. ex cal

vinismo vero duas in tertium annum, a quo hic sum, sit Deus bene

dietus, hae autem animae authore Exeellentia Vestra reductae sunt.

Hine hungarici curatores am-inarumin Moldavia ita

sunt necessariia sicut panis quotidianusa sine illis au

tem ineffabile animarum detrimentum, et fuerat, et est, et erit. Major

pars populi enim est hungara, quae valaehlee vel parum, vel

nihil seit; mittuntur tamen tales Itali Patres, qui nec hungariee,

nec valachice seiunt, sieut non pridem intrarunt duo; tales exponun

tur pro cura animarumz jam quid tales produeunt, nec illos intel

ligit populus, nec illi populum; quomodo erudient populum, quomodo

populus percipit ab ipsis vel percipiet aliquidl Hine factum est et

fit actua quod populus magis ad valaehismum, quam ad

aviticam Religionem trahat, hinc lit, quod major pars

nesciat necessaria necessitate medii et praeceptia hinc llt, quod me

dum confessionis plane non sciata hinc fit, quod per 20, 30, 40

et ultra annos non eonfiteantur, sicut reperi plurimos, ob

defectum nempe hungarici saeerdotis, sieut reperi gptuagenarium

penes oppidum Herló, qui sua vita neque confessus estt neque"

oral;e_„sed nec crucem formare suivit, quem dein postea edocuinlzliclv

scholae pro erudienda juventllte, saltem de necessariis necessitate

9* '

Page 296: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

68

medii et praeceptia a tanto tempore missionis adhuc nnllibi sunt; .

modo volui curare erigi 1110 Gorzafalvae, et in filiali Tatros,

sed jam gratis. Patres Itali hic in Moldavia pereipiunt aliquid va»

laohiee, et sicut sciunt ita populum erudiunt, et sicut populum eru

diuntp ita et populus aliquid seit, quod vere non sufiicit; de omni-_

bus quam citissime plura cum authenticis testimoniis. А

quae cum ita sint, iterum, iterumque rogo, obsecroge Excel

lentiam vestram vel hoc efficere dignetur, ut in sacra missione se

cundum intentionem Exeellentiae Vestrae, et meum ad extremum us

que halitum, propositum ad assignatum tempus a sacra Congrega

tione de propaganda Fide permanere possim. cum alioquin hae sunt

vel maxime partesa ubi vigerent sacrae missiones, et sunt sacratis

simae Suae Majestatis, vel si hoc non, cum diabolus ita conetur

- ponere impedimentum in lucro animarum, (quod alioquin manifestum

hic est) doneo uberius de pace audituri sumus, ad tempus, in Tran

sylvania aliquam administrationem etiamsi vilissimam, vel maxime

ubi sunt et acatholici paterno assignare dignetura donec (quod Deus

omnipotens daturus est) Exoellentia vestra de statu hujus missio

nis moldavicae dispositiones alias prudenter ordinatura esta nam mo

do non bene res pergit e. c. t; vel autem aliquem locum Bukovinae

eiïieere, ut finem meum assequi possim, ac valeam, sic penes alias

animas, lucrabitur Exeellentia Vestra et meam; pluris enim duco

uni animae assistere in articulo mortis, vel e faucibus diaboli eliberare

unum, quam tota vita incolere aliquam speluncam Ad haec cum

paternam Gratiosisimam resolutionem quam citissime praestolarer,

perenni filiali cum veneratione emorior

Exeellentiae vestrae

Sign. Gorzafalva A-o 1791. die 11 Aprilis

in Moldavia

u

humillimus “‘ servus et capellanus

Fr. Tomas Posoni m. p.

Mission. Apost. Ord. Min. Convent.

Р. S. Nunquam vidi, nec audivi, tam illegaliter procedere,

sicut hic inter nos, secundum allegata et probate, neque Angelus

Dei aliquid efficieta nisi sit ipsis 811111118, sed pecunia jam aliquida

etiamsi perversissimae vitae et naturae sit, posito, si esset in statu

1113010“.

Page 297: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

69

Posoni Tamás panasziratát kiegészìti а Gorafalviak 17 91-ik'“

évi junius 18-áról ugyancsak Gr. Battyáni Ignácz volt erdélyi

püspökhez intézett kóvetkezö folyamodványa: 1)

„Kegyes nrunk megszomorodott lelkeknek kegyes vigasztaló

F6 Pásztora., Érdemünk felett való Patronus urunk!

Mìvel Éxcelenciád mint Fö Lelki Pásztor örvend а megszo

morodott lelkek мышцам, mmál is inkább а Xtus :Lklátul elté

velyedet Jukainak visszajövetelén, паду alázntossággal Excellenciád

lábaihoz borulván felettébb megszomorodot hivei kénszerittetünk ujra.

tetemes пазу lelki kárunkat tapasztalván mostanában folyamodni,

mivel hogy gyakor sirásinkra. s kònyórgésünkre Excellenciád mél

tóztatott nyelvünken való egy jó lelki Atyát ugy mint T Pater

Ро soni Tamást kegyesen rendelni, a. kit mint а 161111 dolgokban,

mint sok eltévelyedet lelkeknek visszahozásábzm, mint pedig аРо

gány Tòröktül megfosztatott, elrántatott Isten-Házának ujra. feláli

tásában, ékesitésében штампы vala. olly annyira, hogy Moldo

vának шаг tükörei valánk; de midön az еду igaz katolika, Hitben

az Oláság kózòtt leginkább eröseduénk, és а. lelkidolgokban neveze

tesebben órvendeznénk az irigyek nyelvei ily jó pártfogó kedves

lelki Atyánkat közúllüuk kitevé, mely dolog kimondhatlzm lelki

fájdalmunkm és kárunkra. esett, holott az egész Gorzafalvi Megye

beliek Isten elöt igaz Hitünk szerint mondhattyuk, és vallyuk, hogy

két esztendônek elfolyása 2111111; kòzöttünk lévén semmi rosz példa.

adó, vagy botránkoztató életit nem тратами, nem tuttuk, nem

is mondhattyuk, lehetetlen is arrul csak gondolkodni, sótt inkább

oly lelki оттенка], о1у példákkal vala. közòttünk, hogy az

Oláhság kòzùl is sokam hodulnak vala. hozzáuk, вокал kezdének

Templomunkbva, járni, mely okokra. való nézve megént Excellenciád

labaihoz borullink és na-gy alázatossággal esedezünk, hogy ily meg

szomorodott szivûnket, és tetemes lelki катит Méltóztassék ke

gyesen megtekinteni, és__a. töllünk kimondhatatlan nagy Sirások

zokogások kòzött ártaŕäanul elüldóztetett kedves lelki

Pásztorunkat, ugymint T. Páter Posoni Tamás Atyán

kot viszsza. adattßtni mentöl hamarébb а, nagy Istenért ne

terheltessék, különben kimondhatatlan lelki károkat fogunk трави

talni mivel oly Talian Papot rendeltek kozünkben, а. ki m agya rul

nem tud, ha.an valzunit oláhul, mink pedig nagyobb

része nem tudunk oláhu1,ésigy ha sem nem gyónha

tunk, sem magyar oktatásokat nem hallunk, 951111

l) Erdély egyhâzmegyei levéltár 1791.

I

Page 298: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

7()_

hamar mind oláhvá. lesznnk, a mint ennek elötte is

sokan le ttek; mar a Templombnn is igen kevesen kezdenek járni,

egy szóval egészszen elidegenettûnk, a miolta T. Pater Posoni

Tamas lelki Atyánkat nagy sirások, zokogások ko

zótt közüllünk e1sza1asztók,a kit mainapig is sirat az

egész Megye, és atkozodik arra, a ki ennek a dolognak oka. volt,

mivel nem egyébbül, hanem irigységbül esett, hogy nagyon fogja

vala pártunkat, batran hirdette a Xtus Evángyéliumat, és sok lel

keket viszszahozott, mely dolgot sokan nem szivelhettek, mely ke

gyes atyaijóvoltaért a nagy Istent Exeelleneiadért imádni meg nem

szününk és nagy alazatossággal ’kegyes vigasztaló atyai jóvoltába

tellyes bizadalommal тип magunkat, тащил]:

Exeelleneiadnak ‘

.Gorzafalvm 1791. 18-ik Junii.

Lelki i'igasztalast то felett ébb megszomorodott alazatos érde

metlen szolgai és hivei

Egész gorzafalvi siránkozó mogye.

Nem leend tovabba felesleges Papp Sandor minorita жуть

Tatrosból 1839-iki Martins 4-én keit, s a méltatlanul üldözòtt mold

vai magyar missionariusok érdekében Ardoini Raphael jassyi рав

pokhez intézett védiratát ide iktatni. l) Ez nemosak hů rajzát adja.

a moldvai Missió ziláltságanak, hanem egyszersmind megfejti: mi

kép iparkodnak Jassy-ból ál-utakon а, tények allasa iránt tévutra

vezetni a romai Congregatiót. A sok érdekes vonást tartalmazó védirat

igy hangaik:

„Illustrissime ae Reverendissime Domine Praesul!

Epistolam suae Illustritatis 14-a Februarii ad me Jassii exa

ratam 23-a ejusdem-_percepi, ex qua intelligo, Patrem Mansvetu m

non propria episcopali sua auctoritate privatum esse Paroohia, et

jassuln in впали abire Provincimn, sed mandato Застав Congrega

tionis; eo, quod frequenti sual scriptitatione Confratres gravissilnis

calnmniis dehonestasset. Ast, qua ratione poterat sacra Gongregatio,

Centrum veritatis, a qua nihil, nisi justum exspectamus, eo extre

mitatis devenire, ut oondemnaret innocentem, nisi fuisset sinistre`

informata. Deinde undo valebat scire confratres inique esse calum

niatos; cum prooul distantes solum ea sciant, quae scribuntur et

prout scribuntur. Si sacra. Congregatio Casus hic contingentes prout

sunt, et in oculos multitudinis se ingerunt, seiret, nunquam con

’) Az erdély egyhizmogyei levóltńrban, 1839-912. szàm alatt tllńlllató hiteleniutt

màsolst utím.

Page 299: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

‚.71‚

demnasset Patrem Mansvetum, nec Cornelium. Sed quid agendum

erat, quam obsequi beneplacito Reverendissimi Procuratoris volen

tis Patrem Magni cum aliquibus Patribus Italis defensos esse, et

ex septem in Moldovia existentibus Patribus hungaris nec tres man

suros: quod patet ex epistola ad Patrem Magni scripta et copia

ejus apud Patrem Mansnetum existente. Quid miramur ergo hos

Patres esse subjectos poenae, si ea, quae Scripta sunt Romam, falsa

credebantur, erant hic examinanda in facie loci. postea danda in

formatie, et cum vera cognita sint necesse fuit ea in pacificatione

sepulturae traderea ne sacra congregatio ea viva videret. Ideo in

Parochiis, in quibus exercentur ea, quae populum scandalisant,

populus declaraturus haec (an conscia vel ignara sua Illustritate)

fuit repulsus, quare vitia etiam post visitam sunt continuata, li

cet sua Illustritas putet esse conversos: quod est signum fuisse

malos; sed etiam si sint conversi (quod falsum esse audio) tamen

declarandus erat casus eorum Sacrae Congregationi, quae convicta

de veritate rei non putasset falsa ea, quae scripta sunt Romain,

nec poenam subivissent veritati studentes,

Accusatus est Pater Mansvetus, Cornelius, et ego Patri Pro

vinciali Hungariae, et utique etiam Romae. De me et Patre Man

sveto quid sit scriptum ignoro, quia omnia solum ex auditu a

Patribus Italis sine examine scribuntur. quod Patrem Corne

lium attinet, haec sunt mala ei objects: non sepelire autequam

solvant, colligere pignora а. non solventibus taxam consuetam, ver

berare homines. Haes si a Patre Cornelio essent introducta, et usu..

ata, forsan promeritus fuisset poenam, sed cum sunt a Patribus

Italia ab initio ignoto introducta, et adeo usuata, ut saepe ansam

darent quaerelis, cur solus Pater Cornelius et non etiam reliqui sunt

accusati et poenae subjecti. Unus antem casus ex praefatis a sua

lllustritate examinatus ostendit, falsam fuisse accusationem, quod

Pater Cornelius non sepeliat antequam solvant. Reliquis examina

tis aut falsa apparebant, aut a culpa excusassent. De cetero, quis

est, qui tuta. conscientia auderet Patrem Cornelium dicere шалит?

Tanto minus Patrem Mansvetum, quia facta visitatione in

parochiis Patris Cornelii, deinde Mansveti, nihil de illis in examine

fidelium culpa aut poena dignum demonstratuin est, adeo ut et sua

Illustritas se contentam esse moribus eorum dixerit. Praesertim Pa

ter Mansvetus diligentissimus in cura animarum, praeter adminis

trationem solertem sacramentorum, frequentes ad populum sermo

nes, item adhortationes, ne ad schisma deñecteret; colligebat or

Page 300: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

phanos hungaros catholicos a schismaticis, partim eos inter catho

licos distribuendo, partim apud se alendo et docendo; deinde pue

ris per omnes filiales distribuens nuces et alia bellaria, efficiebat,

ut majori alacritate accederent ad doctrinam christianam. Modo an

tem quid fiti orphani divagantur per domos petentes elemosinas,

et forsan paulo post dellexuri ad valachos. quare videns populus

haec ñeri, et se viduatum tam charo Pastorey non desinit a ma

jore ad minimum fundere lacrimasy quas et ego videns, non potui

abstinere a lacrymando cum illis. quae utilitas ergo virtutis, si

nullius est existimationisi

Quod concernit diminutiouem Patrum hungarorum in Moldavia,

ut fert epistola Reverendissimí Procuratoris, nimis damnosa fieret

huic populo hungaro, ео, quod non industria missionariorum

sed amorae linguae conservanturin Religione catho

Пса, quod testatur plurilnarum civit atum et Pagorum defectus a

Religione catholica solum ideo, quia obliti sunt suae lingue ha

tivne, quod evenire poterit etiam Hussensibus, ignaris suae linguae

mtime. quod factura est adhuc iieri poterit.

Secundo, sacramenta ab ignaris lingvae paesertim poeniten

tiae minime administrari valent sine laesione conscientiae et nul

litate absolutionis. Notum est omnibus, Patres ltalos in Moldaviam

venire ignarus tam valachae. quam hungarae liuguae, qui post

unum aliumve mensem locati in parochiis se aptant ad confessio

nes fidelium excipiendasy ex chartula nomina peccatorum interrogaii

tes; et quid fit? quod sana ratio etiam me tacente culpam esse di

cat; nempe interrogatur poenitens, an hoc vel illud peccatum com

miseritl Responsio flt ita vel non et sic decurritur per totam

chartulamy nec confessario, nec poenitente quidquam intelligente.

batur dein absolutiog sed (пшено, quid absolvity cum nihil intelli

gat? forsan particulam affirmativam ita., vel negativam non? Ubi

est cognitio numerica et specifica., vel cognitio gravitatis peccato

rum? quam doctrinam1 quam medicinnm, quam poenitentiam ignarus

injungetl Demum Contritio pars sacramenti summe necessaria nulla

est, si eam confessarius non eliciatg nam populus a semetipso eam

non eliciet ob magnam imperitinm. Hnec qui noscit nagabitne lin

guam hungaricam esse necessariam in Moldavia? Et tamen dimi

nuendus proponitur numerus Patrum hungarorum Haec sacra Con

gregatio sunaret, ni esset sinistre informataz ut fecit Pater Ma.

gni, qui licet de mandato sacrae Songregationis amovere debuisset

Page 301: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

73

Patrem Italum ex Clesia, reliquit tamen, imo etiam Faroan o: 1)

et quamvis sciret dispositione antecessorum suorum semper hunga

rica lingua fuisse traditam doctrinam christianam his parochianis,

tamen contra rectum conscientiae dictamen, et nobis dixit, et Ro

mam scripsit propria experientia se esse convictum, nullam dari

parochiam in Moldovia excepta Puszti ana (forsan quia miserrima),

in qua lingua. hungarica esset necessaria. Et hoc ille dixit, qui re

cens advena nec valacham, nec hungaram linguam callebat; ta

men sacra congregatio haec credere cogitur, quia

supponit superiorem vera scribere Interim casus Bucu

restensis episcopi Herculani expellentis Franciscanos ex Valachia,

superioris Constantinopolitani fugientk cum sua, Patris Paníili accu

sautis Patres sardos, Episcopi Berardi excludent-is sanctum Stepha

num e catologo sanctorum, et Patris Angeloni dicentis, se scortum

tenere indultu sacrae Congregationis; quid sunt aliud, quam testi

monia posse superiores sacram Congregationem sinistre informare.

Sed tamen detecta fraude . haec correcta sunt quod et modo factu

ram credo sacram Congregationem cognita rei veritate

Dicunt quidem Patres Itali, in necessitate licere confessiones

excipere, etiamsi ignarus sit aliquis linguae Concedo hoc in neces

sitate inevitabili; sed in sponte quaesita nunquam licere docet

Ecclesia, et tamen fit. Item licet Deum in quacunque lingua lau

dare. Certum est, sed cur potius aliena, quam sua nativa, quia

Deus non distinguit Graecum a Judaeo, utriusque linguam callens

Deinde longa consuetudine usitatum cur non posset continuari ser

viendo hungaris lingua valachica? Fornicatio, adulterium, falsum

testimonium, et cetera sunt a longissimo tempore usitata; nemo

tanem hucdum dixit esse licita. Mala consuetudo nunquam vim le

gis habuit. Hae ergo objectiones non salvant conscientiam, etiam

si exerceantur sine metu; hinc Pater Franciscus Bacattani vix

ñniens novennium abiturus dixit: utinam, tam diu viveret, donec

condignam poenitentiam ageret de peccatis ignota sibi lingua con

tractis in excipiendo confessiones.

Omnia praemissa cum verissima sint adeo, ut nec sua lllustri

tas dicat ob aliquod eorum factum esse damnatos Patres hungaros

—— sed solum sacrae Congregationis beneplacito, ob Calumniatos con

fratres non tamen in id incumbendum, ut jam condemnati ne id

1) А csángó falvak magyar hangzása nevei hivatalos iratokban olâhositás és

olaszitńs útján annyira el vannak ferdítve, hogy alig lehet ráismerni azoknak ősi elne

vezésére; mint pl Foroanum: Реп-Лапа; Ozzelenum = Aczélfalva.; Sab oan um

: Szabófal'va: Vallemare : Nagypatak, stb. '

II. 10

Page 302: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

74

passi fuissent, quod passi sunt, sed ut mala Romae tecta, hic au

tem a maxima parte multitudinis nota coyrigantur, quia majus scan

dalum peperit populo, qui videt Patres italos Romae defenses, hi

autem mala continuantes, quam deñexio hungarorum a fide licet

sit unum ex maximis peccatis, quia talia adhuc contigerunt: ut evenit

in Moldavia olim duobus Patribus italis, Legato Pontiñcio in An

gliam misso, Patri Verbieri ín China, non pridem uni Patri Con

stantinapoli ad Turcas deficienti. Nam nulla ratione quis con

vinci potest, hoc posse fieri ex eo motivo, quod hic vitia Patrum

quorundam italorum, cum sint adeo aperta, ut a sua lllustritate

ad ultimum rusticum usque omnibus, imo et valachis pateant, sup

ponit populus nota esse Romae etiain: quare si plane convicti essentARomain partem tueri vitiorum et damnare virtutem, non tam miran

dum esset duos Patres recessise a fide, quam reliquam multitudi

nem adhuc manere catholicam. Qua opinione post iterata scripta,

sed vera, nihil tamen impetrando persuasus Pater Mansuetus eo

deductus est: ut recederet a üde; videns non potuisse efiicere, ut

soli lux non denegaretur ; nihil igitur in orbe utilius esse potest

quam ita informare altiores superiores, ut valeant a se remotos ca

sus conspicere, ut sunt in se, quia sinistre informati errabunt contra

justitiam, et tamen ipsis error imputabitur. quo nihil pejus.

Pater Cornelius nullius crimimis convictus, modo parochia do

natus, coactus est, suae Illustritati testimonium dare contra se tam

quam male egisset ante privationem a parochia; nullum malum-ta

men in specie detegens, quo íiet, ut tantum de eo Romain scribat

quantum placuerit; sed spero Romain non facile crediturain, quia

Pater Cornelius, si de quopiam malo convictus est, ad quid testi

' monium? si non est convictus, quis supponat eum se sponte accu

saturnin, nisi coactus fnisset'l Deinde quis vidit hominem prius pu

nire, deinde quaerere, an peccaveriti

i De cetero me piis ad aram precibus et Pastorali favori com

iuendans in manuum osculo persevero. '

Suae lllustritatis Reverendissimae.

Tatrosini 4-а. Martii 1839

intimus Capellanus

Frater Alexander Papp m. p.

Igy szállott ki sikra az igazság érdekében a. derék magyar

pap, őszintén bevallván és leplezetlenül fölfejtvén: hogy hol a baj!

De a nep sem nézte _am tétlenül az esetet; sértett jogainak érze

Page 303: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

75

tében tollat ragadván, Ö szentségéhez folyamodott, tôle kérvén

segitséget, tôle kérvén enyhitést. Az erre vonatkozó írat -- mely

böl а 11161у 1163611т hangja szól — 301111111 fontosabb, semhogy 1161

16361 elmellözhetnök. 1) Tartalma. а. kóvetkezö:

ßzentséges штаб Pápa, Legkegyelmesebb

. . Fô-Pásztonmk!

Mi moldvai magyar katholikusok térdre esve, 63

szentséged elött fòldre borulva kònyórgünk azért, hogy minket meg’

hallgasspn; mert mi kónyhullatással panaszolkodunk szentségednek’

hogy a. legjobb napokat elkergetik innen Molduvából, és a. kik min

ket rosz pe'ldájokkal botránkoztatnak, 63 nekünk nem szolgálnak, 3

mégis bért vesznek, azokat meghadgyák, és hibáikat eltakarják

szentséged elôtt; de Moldvában azok mégis hibák mamdnak, mind

elöttünk, mind pedig az oláhok 61611. Mi kérjük szentségedet Pater

Lukotya. Mansuetot és Konya. Kornìeliust hadgya meg

nekünk. 0h! szentsséges atya, 116 engedgye, hogy а mi jó papjaink

tól minket inegfoszanak; mert 1111 igaz hitünkkel és az élö 131611

1161 bizonyitjuk, hogy ö rólok 361111111 rosszat nem tudunk, (16 tud

juk, hogy nekünk jól szolgáltak, Praedicatiót mondanak szivesen,

gyóntatnak, beteghez mennek, és minden lelki dolgokban szorgal

matosak és jó erkòlcsùek: de még Pater Mansvet azt is tette, hogy

szülöiktöl az oláhoknál hagyott magyar ап'а. gyermekeket felszedte,

maga. táplálja, ruházza. 63 tanitya.. Mi игуан azt is megvaljuk, hogy

a fent nevezett Раб/161611 hibáztnk nzzal, hogy magukat tétették

01á.hokkál lenni, (16 nem lettek és lenni sem akartak, de hát а kény

teleuség nagy hibába. ejti az embert, a. midön védelmezöje_ nincsen

ártatlan létére; mert 1161; igazság-e vulakit büntelen büntetnii?` hát

vétek-e Rolnába. irni, 63 az itten tòrténni szokott' hibákat béjelen

teni? De hát hová kell irni,ì ha. Romába nem? a hol а. lelki seba

1161 gyógyitani szokták. А tent nevezett Páterek ugyzm minekutánna.

kitétettek a. Megyéböl, kérték а püspòk urat, hogy mutassa. meg

a. hibáikat, шву legalább eressze maga. elejbe, de egyiket sem nyer

ték meg, inert а püspök ur jól tudta, hogy 361111111 111116161 öket

nem 'ßudjaJ meggyôzni,A csakhogy Romába. irtnk, (16 nem- irtak 1162113

ságot, hanem itten nálu-nk Molduvában nincsenek azok kivizsgálva,

és Romában визита. adattak fel, mert nállunk 611632611 az

igazfság.

') Hítelesitett màsolat ntàn. 10*l

Page 304: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

76

De mi nem azéri: esedezünk szentségednek, hogy nekünk hid

gyen, hanem azért, hogy küldjön más komisiot, egy Talián és egy

magyar papot, а kik igazán Istentfélök legyenek, és akkor kìfog

пашет, hogy nekünk igazságunk Vagyon szentségednek kónyörògni,

hogy minket veszni ne hadgyon. S ezt annáî inkább reméljük, hogy

halljuk, hogy szentséged, igaz'igazságot szeretò' Föpásztorunk, a.

kinek lábait leborulván csókoljuk.

Szentségednek

alázatos hivei

' Moldovaz' megyélcbelz' magyar [штативом

Forrófalvi megye: Kalugeri Megye:

Kotyor Márton. Szaszkó Péter.

Frenkui András. Szeutes Ignácz, egyházña..

Pál Péter. i Czompói Péter.

Kotyor Márton. Gábor Львов.

Kotyor János. Butak Audráms.'1

Petrás Márton. Pál Péter, Béke biró.

Frenkui Márton, едущим, Kozsokár Jánoìs.

Szabó Péter. киты megye:

Kotyor János.

Istók György.

Nagypataki megye: Beuk@ ПИШУ.

Tsurárka András. Farkas Львов.

Tsurárka György. Berszán Ggörgy.

TsurárkaAntal. Benke Péter.

Pál Ferencz. Benke Gyôrgy.

Benke György. _ Szabó матов.

Tsurárka János, egyházña. Mesterke шиш, egyházña..

BulajkaJ Gergely. Petras Мам-гоп.

Вши Péter' Pusztinai megye:

Bogdúnfalvi megye: Bem дота

Bersán György. Becze András.

Реп-6,3 Péter. Daragits Antal.

Petrás János. Szüts Ferencz.

Petrás Mihály. Cseke János,

Korsán András. Erös József.

Korsán Márton, Béke biró. Erös Antal.

Má/ßé István. Rusz Péter.

Page 305: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

°~l *l

Jantsika Janus.Becze Ignácz.

Sipos Péter. Benczel József.

Laszló József, egyhazñs. Drágus Pál.

Katona József, ногах-1113. Mátyás Andras.

Simon Istvan, bíró. ’ Kósa István, egyházña.

Formosa megye: 1 Laszló András.

Szakacs Istvan.

Balogh Dávid~ Kantsály Ferencz.

Balogh Istvau.

Balogh “2805- Gorzafalvi megye:

Deak István.

Sipos János_ Kitsi Miklós, egyhazña.

Ваш Jánok Szarka Péter.

Becze Istvan. кот“ Andr“

Szarka András.

Tatrosi megye: Jon Миш.

Rancz Ferencz. Fazekas György.

Gabor Льдов. Egyed Janos.

Szilveszter Matyás. Simon, Péter.

Szilveszter Péter. Lukacs János.

Salamon шт. Polgar Janos.

Imbre József. Баси Гегепси.

Butnar Antal. Lengyel Józsefl

Ezek régibb dolgok; de am lassunk ujabb tényeket. 1860-ban

a gorzafalvi anya- és ñók megyebeliek cumulativ kérvényt nyujtot

tak be а. Herczeg-Prìmasnak. Ez lévén a legutolsó nevezetesebb ok

many, mely moldvai hitrokonaink kebeléböl — sorsuk enyhitése`

tárgyaban -— kelt, megérdemli, hogy egész terjedelmében .ide iktas

suk.1) A kérvény igy hangzik:

„1). Jézus szt. Neve.“

Lngegyelmesebb szent Atya, Fö-Pasztorok Fö-Pásztora, Ma

gyarok Apostola, Magyarország Primása, romai szent szék Bibor

noka., Hitünk védelmezönk!

Mink GOO-an gagdak Ojtozhatárszél mellékiek moldovai részen

egybegyûlvén tanácskozván magunkban nagy sérelmünkrôl, kik mar ,

`500 esztendeje, mind magyar lakósok római katholikusok igazi hit

`ben eddigel'é megmaradtunk, sok viszouytagság коты mindeneket

eltürtûnk, elszenvedtünk, megszaparodtunk, igazi hitben megerösòt

tünk; ezt csak magyar szegény papjainknak köszöu

‚ . vl) Hiteles шалом: utln.

Page 306: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

7S

hetjük, (19 nem 01952 р9р0110911;1900911 10051 is 01952011,

kik 5910 0191101, 5910 109319101 11910 111110911, magyarul 0910 15 19001

1191 50119, 0191101 191910116, 7 esztendöre inegtanul, 1111191 01952 019—

1101 1919011 52919110911 egyez, igy 119 predikál vagy egyszer, senki

nem 6111, meri', sem oláhul, sem 0195201 nem mond, még 92 521119

1911 012111 sem érti mit mond, inkább 111091911; mink útra. járunk

országban, 95911 megtanulunk 191911111, (19 92 ifjuság, fcjérnépeink

egy 5261 5910, igy 191191 119пу90 15 1190190 di'ágaJ szentségek nélkúl

kimulnak e világból, 119 gyóntatni is jòn, ö mondja. 92 6161, (19 egy

111951 11910 6111: 611 hányan és hányan 51119 jó lelki szegények 0100—

gyák, óh isten аду moldvai szegény magyarnak ma.

gyar papot, 019110911 01911 р9р01; 111611919 15 01952 р9р011 9, 10

esztendeig ülnek, 0910 119195111 1910р10109101191 ékesiteni, 921 1111 di

szire elébb 9ш91111; 062111 05911 inaguknak р6021 52919201, 9191 1000,

2000 aranyokkal hazájuklian 1119001; ugy kóvetkezöleg mindnyájan

111911011 cselekszenek, ugy hogy 012152 magyar papjaiiukat, 119 19119109

egy kalán 1121190 elvégezne'nek ; még 9 hogy 1011, volt, (19 máx majd

esztendeje, hogy 1919101 négy, 01 01952 191911011, püspököt Rómába.

feladták,1) jó jámbor lelkü föpásztorunkat Pater А010111, kit 92

egész kereszténység gyászol, sil-at, még 92 legkissebb gyermek is

91у91 kegyes jámborságáért, kit Rómába fel is 111191911 [190952001

ra, 0910 egyébért, 05911 92611, 9 10101 091101101, hogy a, 529111 195

1101009 191952191 119р19, 011152011 irigyelték, és hogy а. magyar pa,

1101191 111119111) 52919119 mind olaszokat; oka. 1011 az, mivel 92 1119

gyar papok engedelmeskedtek, de olaszok engedetlenséget minden

kor mutattak, és mindenkor jó lelküséget, a. 10101 magunk is meg

òsmertûk, tapasztaltuk, azért magyar papjaink érdemesek 1011911

szeretetre. Most maradott egy 01952 pap felvigyázónak, ki 95911 ‘ola

szul tud és 119002190] 11919591, 9 sok magyar ezer és 9291 11901291

nek Pater Tomassi nevü Jásban, ki 0195211001161 913011 irigy 01952

р9р01кг1’91911959г9 felingerelték 0191 magyar. papjnink 911911 190191101,

(19 leginkább minket 2919109 hoztak. Р9191 Т0109551 Jásbul mind

felvigyázó rendelve mind egy 595 kózünkbe 111011; 011091951; mü jó

lelkü kegyes föpásztorunk püspök Pater Anton elmeut, tüstént 111

- (111265591 6101 119209111 mindeufelül, de leginkább miuket 2919109 110—

2011; mi jó lelki pßsztorunkat, ki jobb keze 1919 püspòkûnknek, ki

minden púspöki dolgait 110100219, püspòk 501191 199 111219, Pater

Kozma. Funtak 9131919, 1011101: 9111201 911919, ugy hogy 10 09р

mulvaJ takarodjon Moldovából, mere tetszik, ha. püspöke 111611 15;

') Hajnnld Lejos ô Excellentiáját.

Page 307: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

79

mink ezeket meghalván, agyba fekvö sujos betegségben 6163 36

р6321011161161 3у6111011116 aval, hogy ne 1602661306, 66 hagyná. népit,

irunk mindenfelé, 30116013611, hogy sükeres lészen kérésünk nagyob

boknal; tisztelendö Pater lelki atyank értünk van, nem 01632011611,

ulink ñzetünk, mink tartsuk az pasztort, tölünk él, 116111 ш63161,

mink választhatunk lelki atyát, erre 363311611 van, ezt 3266136363

atya, azt minden jóhlelkü föpasztor megengedi. Igy 161161 egybe

gyülve mindnyájan elkeseredet szivvel notariusunkhoz futvan leg

kissebtôl legnagyobbikig, esdekelve szent atyáynkhoz folyamodunk

mind magyar ajku Szegények igazi érzéssel kegyes 111111611 pártfo

gonkhoz 631612361163 magyar nemzet apostolahoz 161666 611116 folya­

modunk, minket meghallgatni, mü kéresünket elfogadni, kik 61161

16т011 1162611, 6 1101 661111611 satan lesben 611, 611632111 ne engedne,

Pater Kozmat 6616611 6163616163 611161161 63 36 6361611666161 6166, ki

9 nyelven ez országban 320136161 166, 161111111 611602611166166 enged

jen; -kérjük, a. hol legkissebb artatlan is térdre esik, 63 minden

nap felkelve, lefektekor imádgya az istentlelki р632101 megmara

6636611. Е 161111 pásztorunk Pater Kozma Funtak, 6111611 gyámelója

szegények táplalója, egy {326161 lelkùnk vigasztalója, 63 161636303

hitünk 6166102611636, mink mi régi atyá-inktól 63 111031 90 6321611

663 emberek is, kik 616611 160663611, 1011611 6616611 paterek jók 63

mindenféle, de mü lelki nyugadalomra soha, mint Pater Kozma volt

egysem volt, esküszünk mindnyajan, hogy ily 616026 1161611 anya

nem szülte Moldovanak, többet 3616 326161 6616 fog. A kik ily sokat

nem mutatnak, mind Pater Коша, hogy a 116р 3261611, sok 326р

36 шип1161 6166, 63 3636303 cselekedetei 11166, 16031 1103261 611661111.

Pater Kozma 36 lelki pásztorunk, ki 60 esztendös_ ki 21 632166

6636 majd közòttünk 3201361, soha. rosz 116166161, soha. botrankozó

cselekedettel nem volt, nem is 161116116 ша.361 egyéb 36661, 63 а 1101

csak volt, mindenütt dicsérik 066313611 16161, 63 kérdezik minket

hogy 6166 11163 62 a jólelkü atya; minden mágnás, minden Во36г,

minden szegény, 01611, katholikus kérdezi, dieséri, tiszteli; soha mere

mentünk orszagban nem hallottunk egytöl is roszat 160116661 egyéb

36661, a mit mindnyajan mindenkor megbizonyitunk; hogy pedig

elôhozzunk 1663 valami 3636303 1616111, 6 1611 30116 е3у 111188101186‘1118,

161616 611 6113310, oly jókat nem tett missioban, a mit tett jó lelki

pásztorunk Pater Коша. Р6161 Kozma 61161 111632011 missie, ki

két falut Bucsunnt, Р16161 kalvinista hitbôl igazi hilre téritette.

tulajdon adomanyból templomot segitett felemelni, templombakehe

leket, papi misemondó gunyat tulajdonból ajandékozott, melyik olasz

Page 308: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

Yao Y

ezeket cselekedte? tölünk inkabb hittöl szakadtak, a mind Parin

05611) Pater Rossi olasz alatf. szakadtak, a hol halal is tortént,

Pater Rossi kriminál processus ala jott; ezt magyar papjaink nem

cselekedték. Most Pater Tomassi ilyeneket hallgatva olaszait, 111110

zéssel 61111 kezdett, nem látvan, hogy e zavart orszagban nékünk

satan lesben all, ezeket nem tekintve, magyar papjainkat ûldozni

akarnak, tölünk jó vigasztaló lelki öreg atyánkat józan jambor életü

21 esztendös Jézus Krisztus szölöibe inunkálva. igaz szolgaját min

den ok nélkûl elüldózni.

E lelki pásztor Pater Kozma, ki Foksinban új diszes templo

mot 6р11е11, új plebá-niat, mind elsö plebánus a plebániát felemelte

tulajdon igyekezete utan, ugy mar 6 tomplolnot 111111011 f_el, min

den templomot kehelekkel, misomondó gunyával ellátta tulajdonból,

mink ugyan igy mint most soha megelégedve patereinkkel nom vol

tunk; mert igazat mondva, sok szégyent is huztunk sok papjaink

miatt, иду hogy egyik macskat keresztelt, ez Pater Hidog volt, má

sik részegségben nem tudott mit csinál, más templolnokat haragjá.

bul foldig ledöntetett Pater Szakácsì, ugy hogy sok esztendeig Sza

bad eg alatt szent szolgalatokat hallgattunk, voltak a kik soha,

mint Pater Nicolao olah, Pater Brajda olasz, soha egy predikatiot

nem inondottak, a ki most is Tatroson soha nem mond életiben;

Pater Szakacsit püspokünk tüstént ki is küldótte, igy sok szégyent

hozva, olahoktól kinevetve, mégis takartunk, hallgattunk; Mink

ugyan jó lelki pásztort imadunk, de ez botrankoztatost utaljuk, osak

magunkban nyogünk, ninos mit tegyünk, 70 esztendö, hogy volt

valami véve 65 osinálva, ugy az templomunk azal volt, senki ogy

szeget, egy képecskét nem igyekezett szerezni, meg a mi volt mind

romlóba. 1116111. Mink mar elkeseredve küldottúnk embereket püspok

hoz jó lelki pasztorért, a ki azt igérte, hogy jo lelki pasztort fog

rendelni, a kivel megelégedve leszünk, igy rendelvén Pater Kozmát,

ki 1854-ben tüstént hozzá is fogott új templomhoz, kinek maga.

Architektora volt mindenben, kassankban nem lévén tobb, mint

2900 leonál, tüstént folyamodott felséges csaszarunkhoz 1-s6 Fe

renoz Józsefhez, ki Pater Коша, szép kérésére 500 pengö forintot

kegyelmesen rendelt, Anton de Stefan püspokúnk 101 1111 cs. ara

nyokat adott, tobbit Pater Коша ûgyessége és szerzeménye utan,

és mind épitömester adakozott; 111er templom most uj.....? utan

2000 1# csaszari aranyba apretriáltatott, igaz, hogy diese hitünk

nek, mort ilyen templom mini;y mi gorzafalvi Istenhaza, nincsen

l) Fnlu neve.

Page 309: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

dovában, legerôsebb köböl épitve, 1161 sekrestyével, 20 német 61

1105526, 8 61 526165, 1ешр1оп1 boltjai 7 61 65 fel foldtöl magasak,

uj orgona 150 it os. aranyból 616, 5 oltarokkal ékesitve, maga

tulajdon kezeivel pingálva., aranyozva, szent 151166 65 szent László

kiralyok statuájok, nagy Szent-Haromsag képe mellett, mely kep

két 61 magas, masfel 61 széles. 01161 52 gyergyatartóra készitve,

statuák leggazdagabban aranyozva. Kórus alatt két Kapolna bol

dogságos szüzhez 65 Krisztus koporsójahoz; Boldogságos 7 fajdalmu

szůzhoz, maga. az kapolnát pingalta, nem killönben Krisztus ko

porsójat is. Statio 8 araszt hosszuk, magasak 5 araszt, predikáló

52611 4 evangelista korül, korona felül 6 it esaszari aranyba ké

`г1111; 12 padek egyfeliil, 12 padok mas felùl, kòròsztûl és 116165

korülutcza. 65 111305563 11 65216, 2 lampás Baldakinum mellé, 5

luszter log templomban, keresztelö kut nagy 1161161 kifaragva, 63652

templom 65 korus legjobb deszkával padolva, templom tornya fehér

bádoggal béfodve, magassaga 11 61, 5261655636 quadratusban 4 61

1111111, legerösebb köbül épittetett. Ezek mind ujak, ezeket Pater

Kozmanak köszónhetjük,` mert ha Pater Kozma nem jött volna

110226611, soha mink templomot nem lattunk volna; mink embereket

Jasiba küldottünk kérni, azokat kikergette, mink minyajan meg

esküdtünk, hogy jó lelkipasztor 11163 61 161111111 nem boosatjuk, ezeket

nékünk elment püspök is megigérte, még 61 maragyon koztünk, ha

felepiti az templomot; igy 161161 most elkészitve kérûnk maragyon

116111611, hogy temessük el 6161 az 6 tulajdon templomaba, kiben

az aldott 11163 porait 65 osontyait tiszteljük 65 1651111, 65 6616261563

11616261563161 emlékezeu roppant . 65 526р Istenihaz elômozditójaról,

ki Pater Kozma, minden szerezményit templomokra 65 1611 Gorza

falri templomunkra ajanlotta; most olaszok kergessék el? ezt nem

érdemlette páterünk, 161161111 érdemlett nagyobb méltoságot 65 6161

jarósagót, nem ùldozést. Mink nem tudunk, hogy egy papban is

fekszik irigység, gyülolség, 65 111116265, nem tudjuk mit cseleke

dett volna is Pater Kozma kérésünkre, 611361161 kellett volna, 65 ha

annyi nép szereti az papjat, orvendeni kelene neki nem 611162651

116рпе11 mutatni, latszik, hogy csak 161 rajta, csudalkozunk Pater

Kozmát nem ósmérve 1616 116111 tarsalkodott, 1616 nem evett, nem

járt, mégis ûldozí, nem egyéb csak masok szavakra, hamis elenséges

vadolásra indult és 1161611 30605256361. Égyhangulag falupeesétekkel

bizonyitvánt és kérésünket térden allva terjesztjük Éminentiád

eleibe, hogy kegyes atyai intéssel mogintetni J651 Pater Tomássi urat,

miuket zavarba ne hozzon, mort miolta eljott egybe egyezve olasz

II. 11

Page 310: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

8? -

társaival egész moldovai keresztényságet zavarba hozta, ugy hogy

töle midenki irtozik, leginkabb minket; mink megelégedünk Pate~

runkkal, mi baja vagyon, mink 6163 szegények és rabok vagyunk,

mink elég üldözésben vagynnk, egyebünk ninesen, csak egy Isteni

vigasztalás, jó lelki Pásztort, ha laissuk és jó tanitót; most akarja

liaragjaiban ûzni tölùnk, mások hamis szavokra? még ö nein jött

linzzánk, oh mi békességben voltunk minyájan,.talan nem akarja,

liogy hitszakadás legyen, mind 1835-ben volt Pater

Mansvet idejéb en; az Isten mentsen meg, mink igaz római

katholikusok vagyunk, ne hozzon zavarba minket, inert mi jó lelki

Pásztorunkat közakarattal eltökélve tôlünk elmenni nem engedjûk:

haljon meg nálunk, mert mink soha ily módal Papunkkal nem

voltunk megelégedve, mint most, 65 soha lelkünk nyugodalmunkra

nein voltak, mint most; megnyugodtunk P. Коша atyával, e Р6

тег К021116’с senkì részegen nem latta, senkinek 1‘052 példát nem

mutatott, hanem csnpa jamborságot 65 kegyességet 11163 az legkis

sebbnek is, latszik csak boszuból üldözik olaszok, nem 1656 Pater

Tomássi Jasiban, hogy nekünk mindenfelöl farkas lesben 611, most

11163 6 е zavart országban üldözésekel élni kezdett? mi jót várhatunk

ilyenekböl, ha nép szereti Papjat, neki òrvendeni kellene, nem

keseriteni minket, mer 6163 keserüségben vagyunk, rabsagban, 611563

ben. Azért ujonan térdre esünk, kegyes Bibornokì atyai Thronusa

eleibe, imadunk kegyességért, vigasztalasért, nem egyebet mondunk

e hitünk üldözöinek, mennél hamarább megtiltani boszujat; inert

ha jó Papunkaŕl ûldöz, minket üldöz; kérünk szent Szék eleibe

terjeszteni ez üldözönek cselekedeteit; Moldovaba békességtürö, jam

bor elòljaró kell, nein tüzrakó, haragos, 65 ha valaki panaszolna

Papja ellen, takarni kellene, négy szem kòzt dorgiilja meg, de

népét ne botrankoztassa, de mü Patert ninos miért üldözze, 1111105, mert

jólelkû; esküszünk minyajan sz. keresztre, ha tuduank valamit csak

legkevesebbet roszat, nem' folyamodnank, de egyéb jónál, jambor

5631161 nem ytudunk egyebet. Olaszok azt féltik ne valamikép magyar

jó igyekezetü tudes papból Missióban elöljaróvâ. legyen, mivel övéké

azt tartják az hatalom. Kik maradtunk alulirt elöljarók Faluk egye

zésével és peeséteinkkel kérvén atyai kegyes szent aldást reank, 65

y'corábbra lelki nyugadalmat, vigasztalast, kik egész bizalommal va

gyunk varvan vigasztaló végzését, csókolvin szent {kazeit szegény

római katholikus hivek Moldovaba 65 Jezus Krisztusban engedel

lmes fiai.

КОН: Gorzafalvan, megyében 16. mározius, 1860.

Page 311: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

‚33

Egész falu nevébenés egyezé

sével Gorzafalván:

Én Sata György, m. biró.

Én Istók Janes, esküdt.

En Butnár 1317611.

(l's')Én Szarka Péter.

Én Istók Iman.

En 111611 Miklos f6 111.1111'6.

Průlßfalu egész egyezéssel:

Èn Szász András, m. biró,

Én Fejér Janos.

Én Szudit Ferencz.

(|_,$‚)Ё11 К133 Andras.

Èu Kozák Mihály.

Èn Zagoni György.

En 110661 162361 biro.

Valeszaka falu egész egye

26361:

Ёп Kiss József, eskůdt.

Én Kis János.

Én Zilai József.

(Ls-)Én Furujás 1317611.

Én Sebestén Mihaly;

Én Furujás Ferencz, föbiró.

Szölö'lregy egész falu egye

263361.

En Polgár Péter;

Én Antal Istvan;

(|__$_)Ёп Tifan Janos.

Én Posta Mihaly. l

Én. Darvas Péter, esküdt.

En varga, József, 1611116.

Uj-Fitlll minyztjok egyezésével.

Én Antal Andras.

Èn Darvas György.

Én Martin Janos.

11.3.)Ец Polgár Mihfny.

Е11 М61у63 М11161у.

Е11 Rotár Péter, föbiró.

Én Antal Janos.

Nikûzest egész falu egyezé

sével.

Én Bartos Mihaly, esküdt.

Én Bartos Antal.

(|_‚$‚)Ё11 111111613 Janes.

Én М616 Mihaly. -

Én Tamas Andras, biró.

Bûhalm falu, minyztjok egye

zésével.

Én Lakatos Gyorgy.

Én Janoska Nikolae.

(L's')Én В1103611 13176п.

Е11 К032161111111 Konst., biró.

Falu Csutinás minyajunk egye

zésével.

Én Todor Ignacz, 1n. birod

“sàìn Kines Antal.

`nì Huszzir Janos.

Én 116561- Dgnácz.

Végre legyen szabad a moldovai missionariusok féltékenységé

nek jellemzése tekintetébôl még egy 611161163 6361161 megemlékeznem,

mely 1855-ben, volt erdélyi püspók Haynald Lajos Ö-Excellentia

javal egy 6116111 6у1шефб1 a szomszéd moldovai 116763011 110261611

1111'6111111163 alkalmaval tórtént. Az esetet Ö-Excellentiája a Viale

Prem basi 611031011 Ыипс1113 б-Ешшепъщаьои ieee-ik 671611111

11-röl 1974. 32. alatt 111162611 jolentésében, igy irja le:

—1=`

Page 312: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

„8% А,

Dum anno 1855 per aliquot Dioecesis meae Transsylvanîensis

Archidiaeonatus visitationem paternam asservarem, die 29-a Maii

hora meridiana perveni ad finitimum inter Traussylvaniam et Mol

daviam locum Gyimes nuncupatum, in quo ad contumaciale C. R.

officium curata capellania existit, una cum ñlialibus animas cath.

centum super mille numerans. Quia vero s. Functiones altera solum

die celebrandas medio Circularium antea jam dimissarum annun

ciaveram, ut restantes diei horas utiliter transigam. botanicam ad

vicinas Moldaviae partes excursionem facere constitui Dum ibidem

per montes et valles discurrerem, perveni ad pagum Moldaviensem

Csüges, *) a meris hungaris inhabitatum, qui respectu ecclesia

stico ad parochiam Dormanestensem episcopali Reverendissimi Apo

stolici per Moldaviam Vicariatus jurisdictioni obnoxiam adñliatus

est. Incolae hujus loci, qui cum S. suum Curionem',ӓ itinere plu

rium horaruin distantem rarius videre possint, Sacra audiendi ergo,

cum indultu regiminis Moldavici etCR. Contulnacialis Directionis

Gyimesensis ad capellam in Gyimes venire Solent; e facta ibidem

per loci administratorem publicatione de pastorali meo itinere edocti

fuerunt, ut primum me ad Csůges venientem conspexeruut ex

omni pagi parte conñuentes sub cruce mihi obviarunt, et me ad

Ecclesiam suam deduxerunt. Intravi in hanc Ecclesiam nulla sacra,

sed illa, qua communiter utor, et in hac quoque botanica excur

sione usus fui veste talari indutus. Nullam ibidem Sacram functio

nem peregi, sed populum, cui ob rerum adjuncta panis Coelestis

doctrinae rarius frangitur, congregatum et instructione ac consola

tione indigentem videns, non pontui committere, quin ad eum

verba dirigam etc. . . . . Dein inter pauperes et viduas eleemosynain

prout Dominus dedit-distribuendo, comitante me usque ad fines

pagi populo, ad Gyimes in Transsylvaniam reversus sum.

Haec die 29-a Maii in Csüges egi. Feci, quod quivis in pri

vatae familiae gremio faceret, quod alias quoque facio, dum pro

adjunctis circumstantiarum homines, qui me, aut quos ego invisere

soleo, salutari doctrina in religione et pietate oportune et impor

tune adhortor . . . . . Ecclesiae portam mihi reserataln esse, gra.

vissime csugesensibus objecit vir ille Dormanestensis,

quod tamen apud nos erga preces cujusvis advenae etiam non

sacerdotis, non Episcopi, imo alii quoque Confessioni addicti luben

ter praestatur. "

') L'siojcst.

Page 313: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

85

Eo majori igitur dolore repletas sum, dum ex oifieiosa C. R.

Gontumaoialis Directionis Gyimesensis et ejatis S. Curionis relatione

ddto 16-a Julii 1855 mihipraestita intellexi: quod Parochiae Dor

manestensis in Moldavia Administrator post aliquod a meo exinde

discessu tempus ad Csüges veulens, Eeclesiae ouratorem et senem

cantorem tumultuose aggressus durius habuerit eo, quod me Ecole

siam intrare permiserint, inveotivaeque increpatìoni indignam sane

inculpationem, quasi ego „e x plo r a t о r e m“ ibidem egissein,

voce contumeliosa „S pio n“ contra me etsi peregrinum, Episoopum

tamen, et qua talem, honore diguum usus. Fideles Csügeseuses ob

injustam hanc S. Curionis Dormanestensis aggressionem, episcopalem

auctoritatem tantopere lacessentem, totes quantos contristatos fuisse,

relatum accepi. Directio vero С. R. Contumaeialis Gyimesensis cum

ejate administiatore die 24-a Juuii 1855 laesae autoritati episco

pali satisfaotionem exoperatura, visitantem in Csüges Illmum. Epi

soopum Jassyensem aecedens, penes expositionem indiguissimae Cu

rionis Dormanestensis agendi rationis, exoraruut, ut hominis hujus

audaciam et ingratitudinem oompescere velit, sed — ut refertur ­

pro oondolentia et satisfactions, quam obtinere non dubitabant, 1111,

nisi tristem apathiam in viro, eujus fuisset Collegae sui

Episcopi autoritatem vindioare, experti sunt etc.

Ime, folytonos elnyomatas, nemzeti iskolak hiánya, idegen lel

készek altal való szünteleu marczangolas, jobb lét utáni sikertelen

küzdés; ez az, mi fennidézett-kûlonbozö idökben keletkezett, de а

baj lényegét illetöleg osodálatosan osszhangzóokiratok tauusaga

szerint, mondhatni szazadok óta jellemzi moldvai hitrokonaink kin

teljes életétl Ki ne érezné magat a legbensöbb részvétre inditva,

látva s tapasztalva ezeket? Itt nem csak az emberiség,- nemosak

a keresztény szeretet, —- hanem egyszersmind a testvérek sorsa iranti

részvét torvenye szól! Valóban alig van kérdés, mely bennünket

magyarokul érzékenyebben érintene, mint moldva-olahhoni testvéreink

sorsanak kérdése; ez égetönek mondható rank nézve, s mind ilyen

mindegyikünkhez kozel 611. „А vér nem válik 11226“ tartja a

kozmondás. Ez áll mi rólunk is; ami ereinkben is magyar vér

üktet, lehetetlen azért, hogy megtagadva onnonmagunkat, megne

emlékezzünk azon szerencsétleul véreinkrôl, kik a magyar nemzet

anyatorzsétól elvalva., idegen foldon, idegen elemek és a legmosto

hább körülmények kozt varva várják az enyhülés perczének sugarzó

hajnalát. Akár nemzetiségoket, akar hiterkolosi fej

lödésöket tekintve, iranyukban közómbösök nem lehetünk; 1111611—

Page 314: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

86

képen most, luidôn aszabadság 65 651 alkotxnany dicsö hajnala édes

hazánk 63611 1631 fényben ujból derülni kezd. А1ш61 kevésbbé te

hetjük ezt, miutan az egyesitett Dunafejedelmségekben lakó test

véreink kérdése - föleg a csangó-magyarokat illetöleg — 116111

ui, 56111 a felébredt nemzeti öntudat korszakanak szüleménye, hanem

mar szazadok elött élénken foglalkoztatta öseinket, csak* fájdalom.

— a nélkül, hogy a minduntakan keletröl hazánkra törö hatalmas

611611 szünet nélkûli zaklatásai miatt: sorsukon bar valamenyire is

segiteni lehetett volna. ~

Derék öseink a Karpátokon tuli rokonainkról soha. sem feled

ksztek meg: miuden idóben nem osak tudtak, hanem érezték is,

miszeriut hazajuk hatarain kivül meg vannak magyarok., még vannak

olyauok, kikhez bonnünket a hit- 65 nemzetiség szent koteléke

füz; söt miként a történelem mutatja, Hyacinth 65 Р61 526126

tesek Moldváibani megjelenése óta (1235) ismételten tétettok kisér

letek a csangó-magyarok —— föleg hiterkölcsi - sor-sanák enyhi»v

tése targyabaxi, nem csak egyesek részéról, kik különbözö idôkben

magyar hitkûldéri minôségben jslentek meg kózóttök; hanen 163

inkább magyarhoui púspokeink részéröl, kik utóbbiaknak a magyar

egyhazba való bekebeleztetését tüzték ki lelkes-tórekvésfik 626136111‘

62 61161 vélvén legsikeresebben megszůntethetönek a 11631, mely­ —-—

fajdalom ­- 11161 hosszu évek Soran тащит-161116526]: 65 nemzeti

tanitók hianyában moldvai-csangó_testvéreinknél annyi számtalan ke

serves sohajnak okozója volt.

E résabenl kivaló elismerést 616611161 Battyani 1311662 gróf, volt

erdélyi разрой, ki 17-87-bon oktober 6-ról VI-ik Pius pápahoz a

1631161 folyamodott, hogy Moldva, mely a milkoviai illetöleg szerethi

65 bákói-püspökség megszünése óta mindinkabb hanyatott, egy

qázilag az erdélyi půspöki megyéhez csatoltassék. A csangók baáaih

sok tarpintattal targyaló folyamodvatny igy hangzik:

„Beatissime Pater!

Si Dominus unicuique mandavit do proximo suo, absolutae

auctoritatis est, Praesulem, quod S. Ohrysostomus, Eustachium An

tiochenum commendans ajebat, non еаш 50111111, quae 61 eommissa

est, sed et omnes per totum ubique orbem constitutas> Ecclesias

curare 6611616, non quidam Episcopalis auctoritatis, sed oar-itatis,

quae limitibus non arctatur, solicitudine.

Et hina est Beatissime Pater, quod ad pedos Sanetitatis Ve

strae, destinaverim Religiosum virumvPatrem Andr @am DllIliLäSy

l San cti Pauli primi Eremita@ Monaehum, qui meas et Xti ñdolium

l i Ю

Page 315: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

87

`\rj/Iungarerilm in Moldavia, Bessarabia et__ Crimoea degentium preces

deferat. Summa veterum haec est, nt Sanctitas Vestra in Messem

illam operarios mittat, qui agrum Dominicum et celere, et messem

colligere valeant, quod nuuquam praestare peterunt, nisi; lingvae

Hungaricae non minus quam Valachicae bene gnari sint. Harum

mearum portiter, Treue Apostolico advelutus kingeminabit illud; ecce

ego mitte me, ut necessarium non habeat Sanctitas vestra dicere,

quem mittam, et quis ibit nobis?

In sedem Apestolicam gravissime peccarent gentiles mei, si difû

terentur operarios eersum mitti; at enim vero hi subsidüs ad munus

snum rite obeundum necessariis destituti sunt pene omnes, linguam

enim Valachicam non multe magis nerunt, dum inde discedunt, at

quc nessent, dum eo concederent; linguam autem Hungaricam ad

unum ignorant omnes maxima cum animarum jactura. De igno

rantia linguae hujus mex plura. Narrandum nunc est, unde eveniat,

quod ipsa Valachica tam parum valeant. Apparenti enim quadam

ad Italica linguae affinitatc decepti, minerem laborem sufficere exi

stimantes, primes annes delibandae potins quam cendiscendae depu

tant linguae; medicum, quod ad reditum. superest tempus curae

animarum impendnnt quidem, sed tum eb brevitatem temperis, tum

eb imperfectam linguae peritiam et premptitudinem vineam Domini

Sabaeth, quantum par esset, excelere nequeunt. Quis enim ignorat,

animarum curatori preptitudinem linguae necessariam esse? Constant

haee mihi indubitanter; et notoria sunt atque manifesta. Videmus

enim crebrius eersum tendentes, videmus et audimus redeuntes.

Quaerelis amarissimis íidelium aures meae plenae sunt, qui meam

ut vicini et contermini Episeepi operam et possunt, et per omnia

Sacra ebtestantes implorant, Paternum Sauctitatis Vestrae cor cem

meveretur, si preces, si lamenta, si lacrymas, si singultus illerum

audire posset.

Non existimet Sanctitas Vestra parum referre, quod linguam

Hungaricam ignorent omnes Missienarii, non enim agitur de paucis

quibusdam Hungaris dispersis, atque hinc inde errantibus. Multae

sunt familias, quia loca integra occupant Hungari sicut patrii idio

matis tenacissimi, ita Valachici imperiti. Patiatur Sauctitas Vostra, ut

Paternum ejusdem cor, calamitatis, quam illi patíuntur enarratiene

centristem. Missionarii itaquc hi, dum Confessionibus audiendis epe

ram dant, peccatorum quandam connetationem adferunt, et pre eo

ut conûteri velentes vulnera animarum suarum detegant, ipsi illis

sienarii peccata recitant, ita ferme, uti muterum cenfessienes excipi

"f"

Page 316: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

88

Solent, aut potius verba luxant et depravant, ut vix intelliganur.

Нипс confitendi modum adeo horrent Hungari illi, ut multi integros

viginti annos absque confessione elabi permittant.

Sed etiamsi animarum haec pernicies non eonsequeretur, messem

tamen colligere non valerent boni hi viri, neque enim consilio juvare,

neque exhortationibus exstimulare valent poenitentes, qui tamen ad

contritionem cordis excitandi, ad seriam vitae emendationem etiam

impellendi forent Sed qua id ratione Íiet, dum Confessarii rerum

statum poenitentium suornm cognoscere nequeunt? _

Major calamitas ex ruditate prorsus stupenda nascitur, in quam

demersi sunt miseri hi, adeo ut non solum Spiritum Sanctum nun

quam receperint, utpote signaculo divino Sancti Spiritus nunquam

obsignati, sed neque sciant an Spiritus Sanctus siti Ruditatem e

vestigiis excipit superstitionum confertus numerus , quem auget

schismaticorum eontubernium, qui superstitionibus ultra omnem mo

dum dediti sunt. Misericordiae Domini, quod ad Schisma Graecorum

nondum deflexerint, ad quod tamen facile pertrahet subsidii spiri

ritualis desperatio.

Pessimum est, quod adulti etiam absque salutari regnerationis

lavacro ex hac vita decedent. adeo neminem habent, qui vel formam

baptismi, et ritum baptisandi calleret.

"mi Neque id mirum; Bessarabiae enim oppidum CsöbortQk et aliae

eoloniae Huugaricae circum jacentes omni sacerdotum copia desti

tutae silvas eunt, et pene inane christianorum nomen­ retinent.

Liceat mihi jam Beatissime Pater radicem tantorum malorum

libera voce proferrea et medelam, quam illorum gravitas exposcit,

supplici depromere prece. Jam Apostolus gentium ingemiscebat,

quod omnes, quae sua sunt quaerant, non quae Jesu Christi; et hi

Missionarii saepe idem incurrunt vitium, magis enim lucris pecu

niarum, quam spoliis animarum onusti recedunt; zelum suum ad

definita annorum spatia eoncludunt, ac interim Magisteria, honorum

que gradas, ad quos conscensuri sunt, animo praegustant, de ex

plendo duntaxat annorum curriculo solliciti. Aliqui a superiorum

suorum oculis remoti contumelia alficiunt, quam annunciant, fidei

sanctitatem, adeo, ut in nomullis locis ipsum nomen Missionarium

' exosum redditum fuerit; tota, ut rem omnem paucis complectar,

mali radix in eo posita videtur, quod Missiohaec Moldavica in jus

quoddam Fratrum Minorum conventualium transierit, ferme, qui

hujates ordinis sui alumnos in partem laborum vocari non admit

tant, ne emolumentis certis excidant. Quidam — ut ait Apostolus

Page 317: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

. ‚89

et propter iuvidiam et propter conteutionem, quidam autom et,

propter bonam voluntatem Christum praedicant; sed utinam Christum

praedicarent, aut praedicare valerent; sive enim per occasionem, sive

_ per veritatem, dummodo Christus annunciaretur, gauderem utique.

Antecessores mei malis his ingemiscentes cum Superioribus Ordinis

tranctandi susceperunt, ut hinc ejusdem ordinis operarios submitti

paterentur; verum in irritum cecidere conatus tam Sancti, quare

ad Sanctitatem Vestram rem omnem deferendam 1111111. Suspecta

non erunt Sanctitati Vestrae Episcopi, et vicini Episcopi verba, qui

causam animarum agit.

Quae superius enarravi mala ad aures Regiae etiam Majestatis

Domini mei pervenerunt, et cor illius tantopere commoverunt, ut

haoc Sanctitati Vesiae referre juberet.

Medela autem his malis prompta est, dummodo Sanctitatis

Vestrae acoedat auctoritas; admittat Paterna Ejusdem clelliehtia, 111

ego et futuri Episcopi Transylvaniae operarios mittant in Moldaviam

etBessarabiam ac Crimeam idoneos, adminus ad illuI loca, in qui

bus Hungari _degunt' expensis tamen Sacrae Congregationis de pro

paganda fide _ 1111 hactenus _ alendos. Quas enim hucdum pro

fudit pecunias, male collocatas assero incunctanter. Suppetunt mihi

et Ecclesiastici et Religiosi Ordinis viri, qui utramque linguam _

Hungaricam nimirum et Valachicam _ pro more hujus Provinciae

aequaliter norunt, nullum tempus in condiscenda lingua impendent,

sed illico animabus servient, et prompt-itudine tum linguae, tum

servitiorum partem illius vineae Dominicae a sentibus et vepribus

expurgabunt, putabunt et fodient diligenter. Si ita visum fuerit

Sanctitati Vestrae vices suas Episcopis Transylvania@

demandare, et juribus Vicariorum Apostolicorum

insignire, magno id erit operis adjumento, poteruntque d-um

pacata omnia fuerint, _ speramus enim Hammam belli, quae nunc

erupit, _ Deo propitio _ aut in ortu suo compescendam, aut non

diu duraturam _ ad partes illas nonnunquam proíicisci, 111 Spiri

111111 Sanctum accipiant tenellae illae plautationes. Si indignitateln

meam hoc praevenire honore formidet Sanctitas Vestra, vilitatis

meae conscius aquiescam equidem, dummodo Christus annuncietur,

quacunque id demquv ratione ñat. Ecce Beatissime Pater, ‘animam

meam salvam facie, dum tol animarum ruinam coram Sanctitate

Vestra deploro, quem supra dixi, Reilgiosus Frater Pater Andreas

Dudassy adfert secum etiam monumenta quae-dam, ut verbis' meis­

[idem adstruant,­ pro quo non minus quam me, ac commissa mihi

П. 12

Page 318: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

90

Dominici gregis parte, dum apostolicam benedictionem exoro, humil

limo cum beatorum pedum osculo persisto etc.

E folyamodvány —— fá-jdalom - siker nélkül maradt; azért

a names tòrekvésü püspok magaróLis elmondhatá., mit eldödeiröl

mondott: „conatus in irritum oecidere“ . . . . Ezzel azonban а. sz.

ügy még nem lön egészen elejtve; ugyanis az eddigi törekvések

sikertelensége ап'а, ösztönzé Rudnay és Kopaesy boldogemlékü

érsekeket, hogy legalabb reszben Moldvaba küldendô magyarajku

papokról gondoskodjanak. 1845-ben a faradhatatlan buzgalmu

Lonovios érsek. tett fölterjesztést a csangók érdekében. Ujabb

idöben, azaz: 1860-ban a feledhetlen emlékü Haynald Lajos

érsek, mint volt erdélyi püspök tette magaévá. a sz. ügyet, s azóta

ez szüntelen foglalkoztatja а. magyar közonségœ, ugy annyira, hogy

mar nyilt kérdéssé valt.

Valamint régentén, ugy а. közelebbi évtizedekben is lelkes ki

sérletekben nem volt hiany, „от amazok a mostoha korülmények

miatt nem szülték az ohajtott eredinényt, — mindazonaltal liatás

nélkùl nem maradtak; inert élesztették a derék csangó

népben az _öntudatot, _s ösztönt nyujtottak u_tóbbi

nak4 tovabbi reménykedésre. Ugyanis csangó testvéreink

minden idöben tudtak, hogy létezik magyar nemzet, mely velök

egyformán érez és beszél; söt valahányszor szanandó sorsuk ténye

zöinek eltávolitasat czélozták, — ezt saját erejökböl nem tehetvén,

mindaunyiszor a nemzet ñaihoz fordultak, ezektöl varvan segit

séget, ezektöl várvám enyhitést. Ezekhez járul a székely шти

dorlás, mely - kivaltképen a mult század kozepe óta —— nagy

mérvben élénkité a csangó-magyarok nemzeti дышать.

Azonban daczara ezen tényezök ûdvös hatasanak, utóbbiak még

sem valanak képesek ellensulyozni a magyarajku lelkészek és tanitók

hianyát, anual kevésbbé gatot vetni asoraikban mindinkabb elha

rapodzó olahosodas veszélyének, mely föleg ujabb idöben fenyegeti

nemzeti létöket, azóta t. i., mióta az egyesitett fejedelemségek

fanatizaló kormánya elvböl iparkodik foganasitani olahositasi czél

jait, tamogatva az idegen lelkészek azon torekvése мы, melynél

fogva hiveiket nemzetiségôkböl v elöbb utóbb kivetköztetve, a ma

gyarnyelv nemtndasanak szemrehanyasatól mente

sithessék magukat.

_Ily szomoru valpontnál talaljuk jelenben a jobb sorsra érdemes

csángó népet; azon népet, mely annyi éven keresztůl hiába várt,

yhiaba reménykedett. Valóban szánandó allapot! Nem elég hogy

Page 319: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

Szazadokig túrt, szenvedett, hanem még a lelketlen fanatismus'iis

ellene forditotta fegyverét. Tartson igy csak két harom év

tizedig, s édes anyanyelvét beszélö esangót nem ta

lalunk! Itt osak egy mentheti meg a sz. ügyet; az t. i. ha ——

5 ezt megyözödésem egész sulyaval mondom -— jókoran érkezik segély!

De hogyau 65 miképi ez a „punctum saliens,“ az azon kérdés,

melynek megoldasatól moldvai hit- és fajrokonaink jovöje függ.

É részben félrendszabaly nem segit; ez legfelebb tovabb

nyujtja a vonaglas perczeit, de a vonaglót nem menti meg soha.

Nézetem szerint gyokeres a baj; azert gyokeresnek is kell

leuni a gyógyszernek; mar pedig csak akkor leend az, ha moldvai

hit- 65 fajrokonaink részére _ az e részben helyi és torténelmielönynyel biró Bakó­ varosabau - püspökség allittatik,

ш agyar pûspökkel , ki az érsekségre emelendö szomszédos erdelyiegyházmegye vala rendeltetvén, hiveivel nemesak vallasi , hanem

uemzeti tekintetben is egyforman tudjon érezui 65 gondolkodni. Csak

ily püspok leend képes -­ támogatva nagy Magyarországtól. -—

kellöen rendezni megyéjét, jöveudö lelkészek 65 tanitók képzésére

alkalmas tan- és nevelö intézeteket allitani; szóval , mindent meg

tenni, mit megyéjének fólviragoztatása, hiveinek boldogitasa, az ottani

helyviszonyokhoz képest megkivan. Addig pedig, mig a beallitandó

`magyar püspök megyéjét lelkészekkel és tanitókkal a helyszinén

fokozatos haladással fólállitandó tan- 65 nevelö intézetekböl kellöen

ellathatna, addig az e részben folmerülö hiauyok Erdély és a ma

gyarhoni püspoki megyek részeröl volnanak kipótolandók, oly vilagi

-vagy szerzetbeli lelkészek, tovabbá. oly nemzeti néptanitók odakül

dése altal, kik a osangók kozti apostoloskodasra onkényt vallal

koznak. - -

Tudjuk, ily vállalathoz pénz, anyagi eszköz kell. A pénzt

illetöleg azt mondom: ez osak latszolagos akadaly. Ott van Magyar

ország! A tudomanynak palotakat, höseinknek, lantosaiuknak emlék- y

szobrokat allit. Azou uemzet, mely magasztos eszmékért aldoz,

vajjon nem áldozhatua ott is, hol 60-65 ezer magyarnak léte

vagy nem léte forog Тени? Е2 volua a legszebb palota, a legszebb

szobor, mely uemzedekröl nemzedékre' egy az enyészet orvéuyéböl

kiragadott nemzedéknek élö halajaval hirdetné az övéi sorsaról meg

nem felejtkezö anyanemzetnek diosösegét, uagysagat. Vannak gazdag

püspökeink, káptalanaink; vannak gazdag magnasaink, nemeseink,

gazdag iparosaink 65 földbirtokosaink; osak aldozatkészség kell!

söt a szegen-y kézmüves sem fogja megtagadni szeretet-fillérét,

Page 320: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

92

lelkesitve azon отцами, hogy ö is -habár egyetlen porond szemmel

­­­ segitette fölemelni a n_emzeti kegyeletnek eme dicsô oszlopát.

Végre áldozhatna maga az apostoli kiraly, és magyar korma

nya tamogatva az orszag termében minden пешей bajok megszün

tetése czéljaból egybegyült honatyák Ша]. Gsak is a kiraly és a

magas kormany érdekében lehet tamogatn'i, fôìviragoztatni a ma

gyar elemet. Ime a roman kormany jól érté штатам; magáéva

teszi Magyarhon területén lakó hit- és fajrokonaiuak sorsat; segiti,

tamogatja utóbbiak egyhazait, iskoláit, nemzeti шатен! miért nem

tehetné ugyanezt a magyar kormany is az egyesitett Dunafejede

lemségekben lakó magyarokkal? anual is inkabb, miutan ugyanezt

темен kiralyaínk, országnagyjaink ösi idökben, mintegy решат

mutatva azaltal az utókoruak, hogy hasonlóań cselekedjék. Magyar

honból indult ki a csangók öseinek keresztényesitése; egyedül Ma

gyarhont illeti azéri'. utóbbiak fenntartásara, fejlesztésére nézve a

magasztos küldetés. .

­ A kijelölt terv kivitelét illetöleg azonban a magyar nemzeten

kivül, még más tényezök is veendök tekintetbe, u. m. а. római

sz. Szék és a bukuresti kormany. Ö szentsége részérôl -­

ha kellöen fòlvilagositatnék —— nem hiszem, hogy a moldvai pûs

pökség felallitasa, illetöleg megujitasa lelkes partolasban ne része

süljön. Hisz Ö Szentsege is atlatandja, miszerint itt ezerek lelki

üdvéröl van szó. Az egyház javara volna, ha a hivatasat nem tel

jesitö missiot jól rendezett püspòkség valtja föl. Az eddigi kisér

letek sikertelenségeinek oka nem Ö Szentségében, hanem a moldvai

katholikusok helyzetét érdeklö tényeknek a missio англ történt el

ferditéséb en keresendö. Valahányszor a шажок ügye Romában

egyesek részéröl szóba hozatott, mindannyiszor Phalanx-ot карте]:

a beneñciumaikra féltékeny moldvai missionariusok. Sikerült is nekik

a tényállast elferditeui. s a Romaban nagybefolyassal biró Propa

. ganda utjan —- melytöl veszik küldetésôket - a csaugók helyze

tének дат-наем czélzó törekvéseket elleusulyozni. Ezen befolyast

kell tehat mindenekelött a maga természetes hatarai kózé vissza

szoritani; ez pedig csak azon esetre fog sikerülni, ha az összes

magyar püspóki kar magaéva teszi a csangók ügyét, együttes fól

lépéssel a kòzelebbi аминов egyhá'zi zsinaton ö fejtvén

föl Szentsége és az egész vilag szine ешь a moldvai hit- és fajro

konainkat szazadok óta. emésztö bajt. „

Mi végre a bukaresti kormanyt Шей, — az- igazat megvallva

— én is annak fanatizaló politikajaban latom a legnagyobb akadalyt.

Page 321: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

Van Meldva-Olahhonban egy part, mely egyatalaban erszaga területén

idegenfelemet el nem ismer, tüzzel vassal kelvén ki minden ellen, mi

uem elah. Mig elah testvereink Sz. Istvau keronajanak védelme

alatt orszages törvény altal szentesitett vallasi és pelitikai szabad

saggal diesekednek, addig az egyesitett Romania területén lakó

100.000-nyi magyarsag merôben ignoraltatik, létezéséröl, terme

szetes jegaiuak biztesitasaról az elah törvénykönyvben egyetlen

szóval sem tétetvén emlités. Eme téuyek utau itélve, bizennyara

ellenzeni fegja az olah kermany Meldvábau felallitandó magyar

püspoksóg létrehezasat: de feutelja meg: mit követel e részben az

igazsag és méltanyossag?! Magyarhon területéu lakó romantestvé

reink nemzeti püspokséggel birnak; miért ne kovetelhetnök mi is

ugyanezt Meldvaolahenbau lakó hit-l es fajrekenainkra тёте? anual

is inkabb, miutan a meldvai püspekségnek torténelmi mult ja

van! Е részben egyetlen útat tudek, mely ezélhoz vezet, s ez a

nemzetközi targyalas. Ennek megragadasára'vau hivatvaa1

magyar kermany. Karelja fol e nemzetkezi ügyet, bebizenyitandó:

miszerint nem csak az erszag hatarain belûl, hanem azen tul is

képes védeni, érvényesiteni az igazsag és méltanyessag pelitikajat.

Az egészet tehat üsszefoglalva nézetem az: egyesüljön keleti

- rekenaink megmentésére a nemzet, egyesüljon a magyar püspoki

kar, serakezzék mindkettôhez a magas kermauy, s az ilyetén egye­'

sitett erô gyözui fog. Keleti rekenaink nem fegnak több keserv

könnyeket hullatni; aldaiii fogjak a nemzetet, aldani a hazat, mely

öket veszni nem engedte; mondani fogjak: „Uram', reméltùnk te

benned, s meghallgattad vkeresi'mket!n

www:_¿f

Page 322: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

111. Rész. ¢

Klézsétöl-Galacz-ig.

Aug. 21-611 1033011 8 órakor elbucsuzva a csangók elassicus

földétöl, tovabb folytattuk útunkat. A hova tovabb összébb szoruló Sze

reth völg'yében lejtettünk, kisérve az öreg Petras altal, ki lelkesülten

magyarazgatta a tegnapi esözés után leereszkedett ködlepelbôl itt

ott kibontakozó csángó falvakat. Tizenegy órakor Poncsest nevü

varoskábau voltunk, 1101. egyik út mell'etti fogadóba megszállva, balas

ebéd mellett élénk bucsu köszöntések kozt rendre jartattuk a Klé- .

zséböl magunkkal hozott tele kulaesot. Két óra tájt megérkezett ‚

a Bukarestbe indulandó harom Íöutitarsunk számara megrendelt

postakocsi. Négy apró, de anual tüzesebb léptü piros-pej paripa,

nyeregböl hajtva, vágtatott az udvarba, Qg'y alig két s fél labnyi

magas, zöldre festett, négy kerekü taligat vontatva maga 111611. Látva

e sajatszerü fogatot mindnyajan hahotára fakadtunk, még a Magni

ñcus is, kinek ajkairól egyébkor fennhangu mosoly nem igen vala

hallható. „De hová. helyezkedjünk“ vala a bucsuzók egyhangu 1161

dése? Ülésnek hire helye sem volt; ezt a taliga aljába gyurt 5261111

csomag pótolta; annál kevesbbé volt ernyöröl szó, daezara a sürü

esönek.. Nem volt tehát egyéb hatra, mint a tréfas, de épen nem

kellemes kalandra resolvalni magat. A Magnifieus és az esperes ur

a soroglyában fogla-ltak helyet, az addig mindeil sérûlés ellen fél

tékenyen megóvott böróndjeiket alkalmazva ûlésnek. Ügyvéd bara

tnnk 0161 foglalt helyet, oly formalag kénytelenittetvén összekuporodni,

hogy üléskôzben, mi vele tán soha_ sem történt, szakitllaval érint

gette telfelé hegyesedö térdeit. „Ugyan megjartuk a postaval,“ mor

mogáJ elégedellenül, két hátulsó utitársainak peldajara kopenyével

vedvén magát a sürüen hulló “056 011011. М63 egy meleg kézszoritas

5 az azalatt iiyergébe helyezkedö, hir-telen barna himlöhelyes posta

Page 323: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

__95

kecsis 111-116 estercsattegtatasek közt nyilsebességgel -szaguldezett

a Feksan felé vezetô széles erszaguton, mit sem gendelva a vagtató

levak patkói altal hatracsapett sarzapertól percz alatt természetes

alakjaikból kifergatett utazókkal.

Ez érdekes jelenet utan mi is _ 611 15 J. barátom _ kezet

szeritva a jó Petras atyaval, Ajud neu felé iranyeztuk útunkat,

kényelmesen elhelyeztetve magunkat a beunünket Bukarestben beva

randó esperes ur haremfegatu pahelyes hiutójau. Sí'u'üen hullett

a zaper; csaknem athatlan 11011-191193 berita latkürünket, s mint

hemalyes éjben a kezeli targyakat is alig lathatva, az elvalas feletti

merengésben bús-kemely 61265 szallta meg lelkünket. Néman, de

gyorsan haladtunk elöre. Csak a csapkodó 956, hintónk rebaja, a

levak debegasa, s néha'a bakken zekéjébe rejtezkedö székely kecsis

nak kezbe vegyülö, levait nógató szava szakitak félhe a csendet.

IHajtattunk 16 .darabig, mig végre a zapor ritkulni, a sürü kódfelleg

a megint térséggé taguló Szereth völgye felett eszladozni kezdett_

„Itt vannak Attila halmail“ menda hirtelen addig neman merengö

baratem, mutatvan a nem messze jebbra kibentakezó halomcse

pertra. Igaza volt; raismertünk azen 59111/1529111 halmokra, mikre az

ereg Petras ñgyelmeztetett, „Attila halmainak“ nevezvén azekat.

Leszallvan a kecsiról felmasztunk a közelebbi dembra, heva felérve

kerülbelül egy negyed óranyi tavolban még szamtalan ehez hasenló

eröditvény alaku dembekat szemléltünk, melyek délnyugati iranyban

a nagykiterjedésü. tükörsima teren csak nem szabalyszerü félkerben

serakezva egymashez együttesesen valaha nagy eröditvényt képezni

latszottak. *) A demb, melyen allottunk, s mely külen a tôbbi hal

mektól amazeknak mintegy elderôditvényét képezte, 300—400 0111у1

atmérôvel hir. Alakjara nézve szabalyos ker, melyet 4_5 elnyi

magas sanczezat veszen kerül, elyfermalag, hogy a gyürüalaku, 16116

gyanant szelgaló _ külsö sanczezat 65 9 halemnak kòzpentja felé

fekezatesan emelkedö csúcsa kezòtt 1_2 öluyi mólyedés 529111161

hetö. Kik 65 miker ~épitettgák ezen véderöditvényeketi- bajos meg'

hatarezni. Mint fennebb emlitém, Petras, „Attila halmai“ -nak nevezi;

allitasanak bebizenyitasara a halmek kezeli szemszédsagaban elterülô

falvak neveiböl indulvan ki; mint p1. Saskan, azaz: Sasfalva,

minthegy az egykor allitólagesan itt szallaseló Attilanak eme erö

') Vajjen ucm temetô dembek? (Az erdövidéki 'To rte ma nevů hegyen talńlt

dombok is félkörben állunak és felâsatásukkor temetkezö lielyeknek bizenyultak; melyek

nek elsejét ­Vesten fillei hámerigazgató, Simon baroti ervos és е jegyzés irója, akker

bnróti plébánes ásattak fel) és ha Atilla halmni, nem az ö ideje'böl vuló temetůk? V.l I

Page 324: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

96

ditvényére kitüzött jelvénye Sas vala; Berecsest, azaz: Bere-v

falva, mely nevét ailitólagosan Attilának B ere 116111 egyik meghitt

vozérétöl kölosönzé 510. Annyi bizonyos: Moldva egykor Áttilanak,

6261611 62 avarok, 1165600611 6 magyarok, végre 6 111111011 65 besenyök

tanyaja volt; igen valószinü 161161, hogy ama haimok 6516125611111

valameiyikéhez tartoztak, mire 'nézve netalani ozéliranyos 656165011

66116111611611 legbiztosabb fölvilagositást.

A 1162616001 6110ш65, ше1уе1 611111611111111, Ajud-nou vala; ez

a földabroszon nagy be'tükkol lévén jeiöive, 621 116111111, 526р 161051

fogunk 161111; 620110611 1161115011616 meggyözödtünk, ш15261‘1п1 Ajud

nou 1200-1500 16116116105611 is a föutozajat 6111016 52611105 116116116

066611 61161 különbózik Moidvanak még gyarlóbb kinézésû falvaitól.

А311601 elhagyva, 36 1163165 111611 Maru 56 51-16 érkeztünk. 111 111066111

61161161111; de' az alig ‚30 1162061 6116 faluban 116111 116р11611611 шед

6116р066516 alkalmas helyiséget, faradt lovainkkal, 6165261 a Tatros

-— 212111611 a 8261610 1712611, 1616111'65216 hidakon koresztül haladva,

Tekuoz-ig 1163161161111. Az 111 161011 6511105 épületek, aztan а. 361

061611662611 — de moldvai 5201165 5261161 116165006 115216 — nagy

vendéglö 61616 megértotték velünk, hogy varosban vagyunk. Tekuoz

2500—3000 1611161 526111161; 6 hasonnevü kerületnek székhelye, s

1111111 6 vidéknek kòzpontja, némi élénkséggei bir. Vendéglöje 361 16136

61 160663611; kivaltképen vörÖS bora emlékünkben' 11161666116.

МЙБШЧ) koran reggel 115216, 1’61116111611165 1660611 hagytuk 61 6

1036661. Reggeli 520116 61161 üditve élvezettel legeltetiük szemeinket

déli Moldváuak lakatlan sikjain. Utunk ogy a Szereth 526165 11166—

16061 161652 61611360611 1116ше111666 fonsikuak 61611 vezetett, mig Ni

1651 1161111, 3000616 2516611 61161 1611011 161051611, 5 621611 egy fél

óra 0055261 16116 056136566 11616521111 116166116 62 ugynevezett nem 6

165261 111 ше116111 nàgy fogadóban 161611611 magunkat. Bágyadtak

voltunk 5 62611 361 656116 pihanés. Alig fért 61 a sok 110651, a sok

5261161; mort megjegyzendö nevezett fogadón kivül 62 egész 110111162

(161662 116211 111011 11611116161161116117611 megauapodasra 11165 'alkalmas

116131563, 166 520110111 gyülni a sok 111626. 'Talaikoztunk egyikkel 11165111

1161. Т600611 11621 065261106 olegyedtünk egy posti vaszonkereskedö

116211611 Egyptusból hazatérö ágeusével, ki a ше11611, hogy 6 (161602011

1661166 5261165 116111 616511651 66011 nekûuk magyarokul ajanlvan 6

„Н611ь11113111'65211“ czimü fogadót, még rémdolgokat is 0652611

62011 6111061161611 112161161, ше1у61 116161611 6 1)1111611 16 ifju leányok

1161 1'01у161и611. 82611п16 62еп gyalázatos emberûzietnok mindenféle

nemzetiségü, 66 föleg .a székolyfóldröl kivá-ndoriott loányok 6511611

Page 325: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

97

aldozatul. A kenyérkereset reményében hazankból kivandorló artatlan

teremtmények, asszenyok s mas gazak altal elcsabittatva, vesztöket

nem sejditvén hajóra szallanak, szépségok és ñatalsagukhez képest

keletnek különbozö varosaiban 600, 700, söt 1000 piaszternek aran

eladatvan, a legaljasabb czélok eszkozeivé lesznek. Miként emberünk

beszelé, ontapasztalatara hivatkezvan, mageka világot czivilizaló ango

lok a kozelebbi abisziniai expeditie alkalmaval- SOO-nal többet vittek

magukkal ama szerencsétleuitett leányokból. Velt neki tudomasa azen

szereucsétlenekröl is, kik. .kevéssel azelött irgalmas kéz altal meg

meutve, Pestre kùldettek.

A kercsoman kivül arnyékba letelepülök közé vegyülvén, ma

gyar но ûté meg fùleiuket. Csaknem mindnyajan székelyek voltak, honi

szép viseletökbôl kiforgatott férñak és asszeuyek, feglalkozasra nézve

napszamesok, 3_4 férñt kivéve, kik gözhajóu lévén alkalmazva,

gépet szttllifottalk Tekncz-ba. Tobben kozülök azelött 10, 15 évvel

hagytak el a Székelyfóldet, hìhetöleg azért, hogy oda seha 1011116

vissza ne térjenek. Aratas ideje leven, a nemelaszai gazdag beér

cséplögépéuél uapszamoskodtak. Beszélték, hogy nevezett beérnak

nagykiterjedésü birtokain uyaren at kozel 300 székely van elfoglalva,

kiknek nagyobb része csak ideiglenesen tartozkezdik Moldvaban ugyau,

de nem mindnyajan térnek vissza Erdélybe, megszeretvéu az ettaui 616161. `

Délutaui két órakor, minekutana a kocsis ügyetlenségéböl sikra

kikapott levainkat uagy bajjal összefegdosnunk sikerült. ismét tevabb

indultimk, lakatlan, 111-011 parlagen heverö sikon haladva, melyen

egy-egy tavelban fehérlö tanyanal egyéb nem velt latható. Ember

rel is csak ritkan talalkeztuuk; utazókkal s egy-egy -’„Cautoiiieru“-val,

azaz: az erszagut kavicsat egyengetö utaszszal. Egyiket ezek kezûl

székelynek tartvan, megallva a kocsival, kérdeztük: „hova való atyaii i“

a kérdezett nem engedvón magat haborgattatui munkajanak folyta

tasaban, kételkedö hangen felénk fordulva _ menda: „imman én i“

„Igenis-kied“ vala valaszunk,­ „hisz latja, hegy egyedülvan;“ mire

maga az' atyañ is latvau, hogy kivüle ninos mas, kit kérdésünk illet

hetne, nevette naiv feleletét. Viselete utan alosikiuek tartettnk; ,ugyis

volt; csik-szentmartoninak valletta magat.

Galacz kezelében a térséget ismét hegyek valtjak fol, melyekaljain nagykiterjedésü szölôk~, gazdagl gyümolcsosok, meszeterjedö

dinyések diszlenek. Nagyszerü volt a latvany, mely a Galacz feletti

utolsó dombról kinalkozott. A labaink alatt elterülö képek a lenyugvó

nap arauy fatyelaban ugy tûntek fel, mint varazslampa üvegein a

mutatvanyek; jobbra a habjait nyilsebességgel a Dunaba hempòly

П. 13

Page 326: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

Y98

getö Szereth: elôttûnk a 0105520 11011161у661 161161016 63026, 021151

520103 alakjaban lekigyódzó, 5 11010 101666 mindinkább szélesbülö

Duna; balra a 16105 feletti fensikon esoportosuló szélmalmak, melyek

nek 111011111 az esti léghuzamtól hajtatva 611651 1161600 forognak; a

Dunan tńl 1005520161'11160115616116161611 16111, itt-ott fehérlô 1011011

kal; a Törokország belsejéböl éjszaki iranyban a Dunapartjáig 63026

1103у1611020201‚ melynek 63 101151616 kopasz ormai 0106111026 п0р161

_ 01011у 1‘60у6011 1152111‘16152611011. Т11111161105 1011 0 kep,` de egyszersmind

hatalmas 65 Ш01011011116 0 benyomas, mely lelkünkbe orokre be 16510

1110361.

1 Galacz.

Dagadó kebellel lejtettünk a Dunafejedelemségek kikötö 16

1056611. Legelsö gondunk az 1011, hogy 52611651110105501111. A neme

laszai 10111163166011 1011 010511365 5201101 0 „H 611 ungureszk"­ *)

111611 1060110261110, 021 fel is 101611011 egyik félreesö 1610516526011, mely

rôl mar eleve ugy voltunk értesülve, hogy lakóinak egyik részét

magyarok teszik. Mig az 1110260 611011006, mar szembe jött az azalatt

elöszólitott vendéglös, szöke szakallú Íiatal ember, magyar nyelven

66162611611 6011116111101, 110 03у52015ш11111 sajnálatat fejezven ki a fe

1011, hog'y 520661 vendégek 61101 01 161611 foglalva, külon 520116101

110111 5201361601, 110 05011 11103 nem elégszünk sajat szobaiaval, melyet

egy-két éjszakara, mint Magyarhonból jövöknek örömest 610113011.

Köszönettel fogadtuk szives ajánlatát, mire 601611611 0 1006631660,

nagy, 016661101 ugyanazon fòdél alatt 1616 — 521116011 allapodtunk

meg. A 52111 116110210 111110161, 5 egyszersmind elöpitvarat a két 01

1101611 035111165 ш0116 501011026 helyiségeknek, melyektöl megjelené

sünkre mindennémü proletariusok kivánesisagtól inditva, a esakis

611010011, meg egy magyarhoni 1652005 161 61101 igénybe vett közpit

varba suhantak ki. 151616161 101011111 526111610 526 sem 1011, anual

kevesbbé egyébröl, mi a vendégek ott 11101016561 161601616 tehette

volna. 1161 11163 0 115210563? 110 02 ember körül tekintett, undor

16116110 01 minden érzékét; mert piszok 65 662116111 gazhulladék vala

161111116 mindenütt. A számunkra nyitott — egyébkint 115210 52060

_— akkora 1011, hogy két-három ember 0113 férhetett meg benne.

Bemenvén 02 03у110102011 611010ш60, 1611011, miszerint magyar, 110

16666 110165666 056050166 képezi 1110 fogyasztó publieumot. 1105101

tük a dolgot; de masrészröl megint vigasztalt 0 300110101: 02011

106056011 fogjuk legalaposabban megismerhetni 0 3010021 magyarokat.

‘) Hán tůrök 5211, és annyit tesz, mint vende'gfogadó.

Page 327: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

99

L?

Ugyis lvolt, masfél napi ettlétünk alatt aunyit tapasztaltunk, mennyit

mas korůlmények közt tan napokig tartó észlelödés utan sem ta

pasztalhattunk velna. Igy vigasztalva magunkat, rovid, de izletes

vacsera utan, készültünk éji nyugalemra, czellankbani helyszüke

miatt egyikünk az agy elötti alig négy arasznyi padlasen kényte

lenitetvén feglalni helyet. Faradtak veltunk; azenbau a jovôk

menök kiméletlen léptei, az ajtók csikorgasaf, muzsikaszó, „gyere

rózsam“ -féle fûlhasitó férfìhangeken ejtett dallamek, s mi ты),

egy a kòzvetlen szemszédsagunkban hajnalig mûkòdö siplada, mindez

kiméletlenùl zavarta almunkat.

Masnap nem engedte a kivancsisag, hogy sekaig tétevazzunk;

azért koran reggel talpen voltunk. lKörülnéztůnk a varosban. Ennek

egyik része .lapalyom masik, de egyszersmind diszesebb része oldal

ban fekszik. A kikötôtöl tekintve 'paletaival imposant latvanyt nyujt,

melynek festöiségét emelik a külenbozö Consulatusek mages arbe

czekon ide teva hullamzó lebegói. Pontesan jelzett utczai szükek,

szabalytalanek, poresek, piszkosak. Dinyék korszaka leven; szeke

rekkel lehetett velna gyüjteni a godrös kevezeten hanyodó tengernyi

dinyehajból, meg a legdiszesebb utezakban is ide nem szamitva a sok -

papir s egyébféle hulladéket. Az utcza szemetéröl tudhatnizì minö

boites, vagy mesterember lakik szemben; a kereskedö beltjat papir,

madzag, skatelya, a czipészét bör- s talphulladékok jelzik, stb.

Van a varosnak iigyelötornya, honnét minden iranyban lathatni; reu

dezett tiìzeltó intézete, fegyelmezett tüzeltókkal. Lakói, kiknek sza

mat 35-40 ezerre teszik, jqbbara elahek; de szamtalan koztok az

idegen kereskedést és mesterseget üzök. A vares gyòngyét képezi a

kikotö. Ez meglepö az idegenre nézve. Latja Europanak s részben

Ázsianak tengerre szalló népeinek hadi- és kereskedöi hajóit; latja

a hatalmas -Dunat, a habjain hergenyzó hajók végetlen serozatat, a

parteni felytones nyüzsgést-mozgast, a jovôkfmenök tomérdek seka

' sagat; a hajók'le- s felrakodasat, a gözesok és tengeri viterlasek

érkezését, indulasat, s mi kivaltképen az erdélyi utazóra varazsólag

hat, latja végre a székely atyatit, miként usztatja le magyar ének

szó mellett Gyergyó havasaiban vagett tutajat, melyet a Berszék tajan

eredô Besztercze vizéu le a Szerethbe, s innét a Duna habjaira be

csatva, atad a vilagkereskedésnek, mintcgy lenézöleg elhaladva viterlas

vetélytarsai mellet, melyekröl tudja s érzi, hogy nala nélkül mit

sem érnek, inert ô szelgaltaty'a számukra a viterlaikat kermanyzó

arboczfat. i

Page 328: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

Н loo

A Dunaparton ides йота. mozogva, felénk kozeledék egy kurta

nyaku, zomök termetü ñatal eniber, nyomtat'ott hirdetö ozédulákat

tartva hónya a1att;föl felé podört bajusza, ~­ s a nyari felöltönyén

itt ott latható zsinorzat foszlanyaiból sejditottük, hogy magyaremberrel

van dolgunk. Nom csalatkoztunk; omberünk bizalmas magyar nyel

ven szólitott meg, mintha osak mindennapias érintkezése lett voiua

velünk, mondvan: „jó reggelt tisztelendö urak! nézik a Dunapartot,

1atjak-a mily élénk a mozgalom?! mindenféle nemzetet lathatni itt:

franoziat, angolt, olaszt, görögöt, torokot, muszkat, perzsat, még

magyart is; ugyfe а tisztelendö urak is magyarokï“ — „Azok

тающий,“ vala rovid valaszunk; „de hat on hova valói“ kérdeztük

ö tôle; mire valaszol: gén erdélyi kézdi-vzisarhelyi székely vagyok:

mar néhány éve, hogy elhagytam hazamat ; most itt élek Galaczon;“

lakásom ott, hova а tisztelendö urak is szálltak a „Hem-ungareszk

ben, épen szomszédok vagyunk.“ —— „Örvendünk hat kedves szom

széd,“ folytattuk — „mondja meg: mi onnek foglalkozasa 2“ Van

ogy fehérnépem, vele lakoln a „Han-ungareszk-ben“, vala valasza,

„szolgalattal keresem kenyeremet,“ most mint latjak, szinczédulakat

hordozok. „Igen is, jó hogy eszembe jut,” folytatá. tovább, „azen

csomagot még ki kell osztanom; ma elöadas van.“ S ezzel „viszon

latasig“ búosut vevén, реши alatt oltünt.

Visszatértünk a varosba, meglatogatandók a gyonyôrü ponton

magasló templomot. Csinos berendezése s tisztasaga meglepott. Bel

sejében padok ninosenek; utóbbiak helyét szalmaszékek pótoljak,

melyek ngy vannak alkotva, hogy azokat „ur felmutatasakor“ egyetlen

forditassal térdepló'vé lehet atalakitani“, A jelenlévôk kevés kivétellel

elökelök voltak, férûak ba1-, a nök jóbb felöl foglaltak helyet. A

mindkét nembeliek részéröl tanusitott magatartas, sejditenünk engedé:miszerint öket ahiiat és vallasi meggyözôdés vivé a templomba.lAz

ahitatosak kozi’. föltůntßéhany egyenruhás franozia matróz, kik 161—

delve forgatták kezökben egész sz. Mise alatt imakönyveoskéjoket..

Szószéket a templonlban nem пищик, mibôl kove'tkeztettük, hogy

ugyancsak igazuk van azoknak, kik az isteni: igel hirdetqsének ol

hanyagolása miatt panaszkodnak. Ugylatszik, itt едущим ogy

féle nyelven sem hirdetik az evangeliumot; seln németíil, sem ma

gyarúl, mivel a paterek egyik nyelvet sem beszélik; sem olaszul,

sem francziául, mivol -­ miként a mai vasarnap шита/ста, —— az isteni

igének e két utolsó nyelvoui hirdetését szokasból hanyagoljaik el. Sz.

Mise ntáu latogatast tettünk a consulatusnal, honnan vissza jöve, a

plébanoshoz betértûnk. Ez paptarsaval együtt hidog pastètom-módjára

Page 329: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

101

I fegadott. Miudkettö csak elaszul tud, s tan keveset francziaul. A

magyar elöttok „terra 106030116“. A latint is csak dôczögve s hi

basan beszélik. Egyaltalaban ugy tapasztaltuk, hogy a csaugók

110211 olaszok tebbet tudnak s életrevalóbbak. _ A kathelikusek, s

uevezetesen magyar-kathelíkusek helyzetét -illetöleg tudakezódvan,

tartózkedólag nyilatkeztak; csupan annyit 661611 értésünkre, hogy a

galaczi katholikusok nagyebb centingensét részben bevanderlett,’rész

ben ott született, de az osztrak-magyar agentia felügyelete alatt 6116

magyarok teszik, kik ‘azonban rosz katholikusok, soha, vagy igen

ritkan gyakorolvan a templomot. u Y

Szallasunkra visszatérve, etthou idözö kocsisuuk 631166601

gekat beszélt czifranal ezifrabb, selyem ruhas magyar asszeuysagek

ról, kik tavellétünk alatt a vendéglöbe jövén külenféle kérdésekkel

estromoltak ôt; 'nevezetesenz kik vagyunki miért 301111011? igaz-e,

hogy azért jettüuk: küldeuök vissza Erdélybe a székely leanyokat

stb.? Azonnal sejditettük, kicsedak lettek legyen ama czifranál

czifrabb selyem 1111163 magyar asszeuysageki Ez alatt a 02661116

110166 32ош3266 13 vasarnapiasan kicsinesitva 616611011. Latva,nnennyire

11632 mindenre fölvilagositast adui, szóba elegyedtünk vele. Beszó

dünk targyat a galaczi magyarekat érdeklö delgok képezték. Ösziu

1611 megmeuda, mennyire romlott az ottani magyar nemzedék, hivat

1102160 azen téuyekre, mik minden vasarnap este, az ugyuevezett

magyar 1161060 1011600611, 6р 6200 hajlékbau, hol jelenleg vagyunk.

Elbeszélé: miszerint ide gyülekeznek 1606216 6 selyem ruhás 326—

kely leauyok, mindenféle preletariussal éjfélig üzvén leirhatlan 601

gokat. „Hat 621611“, _ folytata 101600, — mi 101160111 a vares

bani“ ekker félbeszakita 61 egy éles 1161 hang; ez vala az altala

emlitett ugynevezett „fejérnép“, ki „kavé“-ra idézte öt a 1102611

hajlékba.

Jelt adtak ebédre. Ósszesen 0100 111111011 esztalhoz: kivülüuk, a

hazigazda, a 1632063 161, meg egy varosi lakatos mesterember, kinek

neve Follinus vala. Utóbbi magyar létére,_ mint észrevettük,

tiszteletüukre velt ebedhez hiva. A 11621 ur, s a keuyhan serényen

fergolodó székely haziasszeuy mindent elkovettek, csak hogy jóizû,

tisztességes legyen az 6066, 3 mondhatni, az olyan volt, hogy bar

melyik uri asztalnak diszére valt velua. Külouféle delgokról folyt

a szó; iskelaról, egyhazról, katholikus hitéletröl stb. Nyilat- ‘

kozott az egyik, nyilatkozott a 1063111; 66 mindely uyilatkezatekat

hallottunk, mik nem a legkedvezöbb szinben tüntették 616 a galaczi

katholikus allapotokat. Hazigazdank 0616116, miszerint „bigott“l ka

Page 330: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

_ „10?

tholikus létére nyolez évi ottléte óta alig haromszor, négyszer lato

gatta a templomot. A hazaséletröl pedig olyforma nyilatkozatokat

ejtett, minök csak a romlott vilag eszméivel megmérgezett ajkakról

hangzanak; talan azért, mivel ö is nem tòrvényes életet él, mikép

ez a galaczi bevandorlottak kòzt napirenden van?! A hazas

életet illetöleg galaezi vendégünk sem vette oly szorosan a dolgot.

Beszédéböl megértettük: miszerint ö is csak kozelebbi években ha

tarozta e1 magat a törvényes életre. Mondasa szerint ô is buzgó

katholikus, s ezen hitében kivan halála órajáig megmaradni ; de

azért a templomot ö sem gyakorolja; söt lelkiismeretével s katho

likus томат megegyeztethetönek tartja a Czelder Marton vezetése

alatt levö galaezi prot. egyházközségnek egyik elökelö presbytere

s érdemes jegyzöje lehetni. Ö, s vele házi gazdank, az ottani pro

testans egyhazi és iskolai ügyekröl ugy beszélettek, mint „saját“

egyhazi és iskolai ügyeikröl, soha sem hasznalvan mas kitételt,

mint:I` „egyhazunk, iskolank“ stb. S mégis, mindketten „bigott“

katholikusok, kik allhatatosak maradnak hitök mellett, kitûnvén azon

„gyengek“ közül, kik legrövidebb uton elhagyva ôsö hitöket, pro

testansokká- lesznek. Maga a galaezi prot. tanitó is apostata,

brassói születésü, fajdalom egykori iskolatztrsam. Azt mondjak, nem

tehetnek arról, ha ugy van a dolog. Mig a katholieismus az ottani

magyarok folkarolasa tokintetében a lehetöségig mit sem tesz, ad

dig prot. atyánkiìai, jóllehet kissebbségben vannak, a magyar nein

zetiség ezége alatt nagy élénkséget fejtenek ki. Imahazukban (temp

lomot most épitenek) magyarul prédikalnak, a „Han ungureszk“

melletti iskolajokban magyar nyelven tanitanak, nemzeti ünnepeket

rendeznek, haromszinii lobógokat tnznek ki sat.; söt, hogy a magat

onkényileg többi olahoni prot. paptarsai fólé emelô, s magat füg

getlenitö Czelder Marton annztl inkabb hassen a katholiku

sokra, egyes missziokban megfordulvan, kath. dignitariusok módjara

talarist, collarét, vüròs ovet, s nyakan. keres'ztet visel. Az ima

hazakban eltüri a feszületet, gyertyakat gyujtat, beavatja az asz

szonyokat, ilyenkor égö viaszgyertyat advan a beavatandó kezébe

sat. Ellenben a galaezi katholiens magyarok sajat templomukban

magyar nyelveni oktatast, magyar hitszónoklatot — ambator tobb

segben vannak- soha sem hallanak; gyermekeiket inagyarul' nem ta

nitjak sat., mely hianyokat kipótolandók katholikusaink a protes~

tansokhoz szítanak, utóbbiaknal vélvén e részbeni igényeiket kielégitve.

De latszik is am a keresztény oktatás hianya; mind két emberùnk

vallasi dolgokról, nevezetesen Krisztusról, egyhazról gyónasról stb.

Page 331: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

_ 103

oly nevetseges _ es badar elveket allitettak, hogy _ tudem _

ICzelder Marten uram sem köszönne meg, ha egyhazbarkaja

11611 1676 111761 116501116 iranyban vallanak magukat kereszte

‘11761111611. Egyaltalaban ugy t'apasztaltuk, hogy Galaczen is, mint

mindenútt Moldvaban, egyes eseteket kiveve, gyülelik az olasz missio

nariusekat, ely vadakkal terhelven öket, melyek, ha csak felig iga

zak, _nemileg igazoljak az 611611011 forduló kezvelemenyt. Е szomorli

valósagen nezetem szerint csak ugy lesz segitve, ha az egyhaz,

tekintve az ettani kerülmenyeket, anemzetiseg eszmejevel egyesitve,

menyei igazsagait karolja fel elhanyagelt s reszben tevutra vezetett

magyarajku hiveit, edes-anyanyelvekön ertetven meg velok: hel „az

111, igazsag 65 62 6161“. Е 165211611 akadalyt nem latok, hisz,

ha epen ezen 6521102 segelyevel. mely magaban veve nem resz es

nem tiles, lehet a hiveket az 010116161 ferrasahoz eljuttatni, miert

ne tennök 6211 Galaczon csak is ezen az úten szüntethetö meg a

baj, mire nezve az iranyadó jelszó: „allittassek külen magyar ple- '

bania, s magyar nemzeti iskela“.

Ну tanulsagos elmelkedesek 11021 vegezven be az ebedet, jelt ad-l

tunk a tevabb indulasra. Derek kecsisunk perez alatt keszen allett,

mire a jelenlevöktöl, s az azalatt podgyaszunk folpakelasa 1101111

szergoskedó czedulaherdó szemszedunktól elbucsuzvan, kipihent 1076

1111161 0116111) ropittettük magunkat.

Brailla.

Az 62616111 656265611 felytan dagadó Szereth vizen kempen

hesszas varakozas utan, szerencsesen atkelven, az ugynevezett „drum

` mare“, azaz: „nagyutra“ jutettunk, mely azonban nem volt egyeb

egyszerü Jaratlan mezei utnal. Egyenes iranyban haladva, tan mas

fel óra alatt czelhez juthattunk velna! 6 dunamelleki posvanyek

miatt azonban, vezetve a tavirdai sedreny altal nagyot kerulni kenyte

lenitetven; csak 3 órai hajtas utan a sok szelmalem 11021 elhaladva

jutettunk Brailaba; esti 1161 616 161161611, 111111611 6 varesba erkez

tünk. A föpiaczen lezeugö magyarok altal csepertesan kerülvetet

ven, mindennemü kerdesekkel ostremoltattuuk. Egyik kezülök cice

reni-nak ajalkozett! eloször a Weibel-fele (vezetönk Weiber-nek

mondetta) magyarek altal lategatott vendeglöhez vezetett, onnet,

mert szallast nem kaptunk, a „Petersburg“ cziml'i elsörendii hotelbe

teritett be. Nevezett hotel nagysagra s berendezesre nezve 11611116

lyik nagyvarosi hotellel vetekedik, csak imitt-amet, eszlelhetö dan

Page 332: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

1114

13511556361161 fogva koleties izlését arulja 61. Vasarnap lévén, még

ünnepies hullz'unzásban talaltuk a 16105 lakossait.

Braila vagy Ibraila 18-20,0001akossal a Duna balpart

jan fekszik, nem messze a Szereth beomlésétöl; felette élénk', a

mellett kedves, megnyerö külsejíi 16105! csak kovezete olyan, mint

118. Galaoztól kolosonözte volua, kivévén az ugynevozett „Boulevard“­ot,

mely megüti a nagyvarosias izlés szinvonalat. Mig koralaku nagy

piaczából minden iranyban szabalyosan kisugárzó 526165 1110261 lapá.

lyon terillnek 61, addig délkeleti 52616 a Dunának lejt, lakóinak 20

1116 01611 ‚ élénkségét azonban idegenek idézik elö. Itt, valamint min

denûtt Olahhonban megszünik a sok zsidó! а. Szerethen és Milko

von inneni Romaniaban utóbbiak szerepét gorogök és bolgarok 1611

jak fol, ezek tartván kezökben a kereskedést. Nyilranos épületei

kozül kiemelendö a bizanti modorban épülö gorog teplom. Ez 1616—

sagos remekmi'i. Büszkén magasló kupolajával, 5 oszloposoportozatai

val, melyok részben fehér marvanyból készültek, impozánt alakot

011. A templom alapjanak asatásakor forrásra akadtak. Eunek

osodaeröt tnlajdonit a nép, bolthajtasos köléposözeten juthatni le

110226, mallette lampa ég.' ­

Valamint Galaozon, ugy itt is a forgalom gyúpontját a Dunapart képozi,v a kikotóben horgonyzó keroskedöi hajók szama sokszor

meglialadja a két-harom százat; ugy, kogy a sok sürüen egylnas

mellé sorakozó arboczfa erdö gyanztnt tünik fol. Olahhonnak drag-a

aranyokon 165611011 jo gabnajat itt rakják, Törok-, Gorog~, Olasz

Ángol- 65 Franoziaország kereskedöi hajóira; láttunk legalabb

hét-nyolcz 5262 611106112 egyszerre, ezek kozt sok székelyt is, kik­ 0511

pan gabnak rostalásval 65 hajókra való hordasaval valanak elfog

lalva. Ez alkalommal a Dunasoron ide stova 561611611, az a külonos

6561 130116111 velünk, hogy véletlenül Pestro jutottunk; azaz a Braila

elött horgonyzó „Pest“ 116111 gözös érdemes gépésze, derék magyar,

116111611, hogy magyar utazók vagyunk, a Szulinaba. »indulandó gö

zösre 111161011, velünk kezet szoritott, s magyarosan-`megvendégelt.

Ugy talaltuk magunkat, mintha valosagosan Р651611| lottünk 101116;

111611 magyar volt a hang, melylyel „Pest“ érdomes tiszti személy

2616 fogadott, magyar a kézszoritas, magyar a vendégszeretet.

Elmentûnk a,helybeli plébá-nnshoz P. Kis Lajoshoz, ki tagja

a bulgarita szerzetnek s volt magyar-osztrak 160011 pap. Magyar

ember létére, s mint olyan, ki egyéb nyelveket is tud , а.

hivek nyelvigényeinek tokéletesen megfelel. 15001610er menö nya

jat, melynek nagyobb részo magyar, buzgalommal legelteti. Rondes

Page 333: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

105

iskelat tart, melyben Nagy Adam, képzettséggel biió s egész ett

létünk alatt iranyuukban megelözö vendegszeretettel viseltetö tanitó

ßktatja a plebania zsengéit. Külenos; az olahheui lelkészek nem panasz

kednak a felett, hogy magyar nyelveu nem volna szabad tanitaniek.

Ily panaszekat csak a esangók közt hallottunk, mi valószinüleg

ennét van, mivel a kermany Meldvaban, hel tobb és allandóbb a

magyar, inkabb tartvan utóbbiak gyarapodasatól, csakis ezekk.l

szembe érvényesiti keményebb, olahesitasukat czélzó reudszabalyait. *)

Hit~ és erkölcs tekintetében, magyarjainkat illetöleg, roppant

nagy a Meldva- és Olahhen kozti külöubség; **) mig amazok közt

épültünk, addig a Galaczon és’ Brailan szerzett tapasztalataink sze

moru képét adjak a Székely kivandorlasnak. Galaczés

Braila _azen két vares, hel a kivandorlettak _rom-lettsaga tetöpentjat

eri. Ez mar nem titok; uten, ntfélen beszélik’ al magyarok aljas

ságait. A férñak lézengökké lesznek, s rendesen lelisz'fi.kesodnak; a

léanyok fajtalau eletuek adjak magukat. Igy tobbek kozött hallot

tuk egy öszhaju vizherdezó'székelynek keserves panaszait; a hely

beli lelkész pedig sajnalatát fejezé ki az iránt, hogy hivei jobbára

magyarok; inert _ mikéut monda _ egyes megallapedott beesü

letes csaladokat kivéve, csak szégyenére vallnak a nemzetnek és

миазм. ¿Legvilagosabbau azenban szólauak a kéj- és kórhazak,

söt számtalan maganyhazak is, hova az artatlan székely leany ke

nyérkereset reméuyébeu bejutva, a pénz és ruha fényëtöl elkabítat

van, nem egy tôzsérnek aljas eszkozévé valik. A bevandorlottak

aljassaga Galaezon és nevezetesen Brailan annyira ment, hogy be

' csületes magyar, fajauak itteni remlottsaga miatti szégyenében,

resteli bevallani szarmazasat. _ Hat még az ugynevezett „lea nyvasár“, melyV e két Vkikotôi váresban esaknem nyilváuosau üzetik.

Van Brailan egyWSander neviiüzsidg, ki föilgyueke ezeìi gyalaza

103 embenizieinek. " Tebbek kan beszelik, hogy egy 14—15 этан

gyönyorü ‘székely leanykát esalt volna hajóra, azzal édesgetvéu 61,

1162116 meg a tengori bajó belsejét. Az artatlan leanyka nem sej

ditvón veszedelméf, kovette а. zsidót; de a hajóról tobbé vissza nem

jett, inert a bajón levö ’wrok fötiszt, kinek szamára edaesalatott,

letarteztatvau 61, magaval. vitte Konstantinapolyba. Sandor zsidó,

igy hivják öt az ettaui székelyek, allitólagesan 150 aranyat kapott

hü szelgalatáért. S kik ezen gyalazatos emberüzletnek bünrésze

I

') Valódi ok» ta 'n az, hogy az Шёпот-525311811 lakó magyar-ok az osztrák-mngyar

consulatus hatósága ala állván, szabadabban mezoghatmak. V.

") A заметна: is részben az eláhhoniakhoz szamithatni. "

П 14

Page 334: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

106 .

О

вей? fajdalom, székelyek, kik a szekelyföldön 4laknak s „szeke

resség“ ezime alatt folytonos összeköttetésben allanak a galaezi

es brailai lezinykereskedôkkel. Nevezetesen egy,Y Baló'gh Fel-eucz'

nevù alcsiki szekerest emlegetnek, ki allitólagosan, az ugynevezett

brailai ~„kupler“-ek es „kupler“­nék kozvetitése altal mar sok szé

kely leanyt boosátott aruba, természetesen gazdag megjutalmazas

ében. Ezen embertelen üzlet igazvolta ' mellett szól következö

jellemzö eset: Egy oserépedényeket Brailaba Szallitó székely utközben

szerenosétleniìl járvan, karbament edényei miatti boszankodasaban

igy szóla: ezenuil leanyokat liozok ide, és nem fazakokat; mert ezek

kel „karosodom, a leanyok utan pedig hasznom van.“ Mindez

esempészet útjan torténik, melynek módjat esak magok a derek

székely szekêresek tudjak. A bevandorlottak közül alig ММ részé

nek van utlevele, kivaltképen all ez a titkos üzletnek szant

leanyokról. ‘

Ime, ez a kivandorló székely leanyok olahhonbani sorsa! s sze

kely apaink es anyáink még- sem okulnak, meg sem gondolnak vele.

Egy-egy kivandoïlott két-harom ev mulva latogatóba ufon haza; a

ozifra ruha, a’ sok gyürü, a pengetö arany elvakitja a szüloket;

azt hiszik, Oláhhonban uszni lehet aranyban, s hogy mayd leanyaik­

is hasonló ruhazatban, megterhelve aranyokkal fognak vissßtérni

Olahhonból, boldogitandók szülöiket és rokonaikat; de azt nem

шиш, mit kell azon ezifra ишак, osillá-mló g'yüriìk és pengetö

i aranyok fejében áruba boesataniok? — gyerm ekeik tisztasa

gat, erkolcsosségét, boldogsagat; nem tudjak, hanyan

azok kozúl, kik ñatal éveikben osillogtatták fényes ruhaikat, ké

sôbben, midön a világ lemondott róluk, s a _fajtalan élet sappadt

sybarita тонка szaritotta, -­ mint mondani szokas' —- kert me

gan, vagyilegjobb eserben, entorno kórhazakban так be bün

teljes éltoket. Ilyetén módqn' megvakitva, az otthon uralkodó sze

génység mia-tt ugysem igerhetvén legfényesebb _iövöt leányaiknak,

­ azbkat saerenosét prób'alni Olahhonba штанам-дот megérkezvén

vagy azonnal .a fenn leirt módon arnozikké valnak, vagy, kik ezen

sorsot kikerülve, munkaval s beesületes szolgalattal вашими éltök

fenntartásat kieszkòzôlni, __darabig tartják magukat, mig részint lpenz,

részint tarsaik rontó решаю altal elosabitva, ~elvégre 6k is a rom

lottság orvényébe sodortatvan, a fajtalan elet gyaszos következmé

nyeinek aldozatul esßek.

Tapasztalva ezeket, óhajtandó volna, ha a magyar kormány ki

rajzó székelyeink ezen hiányosan rajzolt, de elegge érthetö Шаро

Page 335: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

107

taról a consulatusek útjan kelle. tudemast szerezve, a Dunafeje

delemsegekbe vale csoportes kivanderlast, mely kivaltkepen ujabb

idôben maniava valt szekelyeink közt, erelyes es beható rendszaba

lyek altal vagy vegkep megszüntetne, vagy, ha ez nem velna lehet

seges, legalabb annyiraf megszoritana, .hogy az sem erkolcsi, sem

nemzetgazdaszati ~tekintetben а. hazara karos hatásu ne lehessen.,

Hany ezer meg ezer szekely, ki erejet, szorgalmat e hazaban ezel-_@

iranyesan 'ertekesithetne, Moldova esi Olahhen varesaiban lezengö ­‘

proletarinssa elfajulvan, vagy legjebb esetben egyik vagy masik

beer nagy kiterjedesü birtekain, mint kézmüves vagy napszames

magat a tulnyomó olahelembe beekelvén, mesódott el nyem выше

(Ezeknek legiójaval szembe az .imitt amett varosekban szergalmuk

esA jó ügyekezetök utjan megvagyonesodett szekely iparosek csekely

szamuknal fegva tekintetbe nem jóhetnek.) S hany becsületesen

nevelt szekely leany, kire etthon magasztesb hivatas vart~ verzett el

a hazara nezve; csupan. azert, mivel a kivanderlas akadal'talan

letesithetesenek gondolatatól biztesitva, annak hatarait atlepven, jólet

es beldegsag helyett, fajanak sem becsületere, sem vigasztalasara,

az erkolcsi remlottsag iszapjaba sülyedett, ilyeten módon, sem itt.

sem túl a Karpateken seuki ember hasznara nem leven? Ezen eröket

jevôbeu a haza es nemzet javara ertekesiteni kell, mi _ nezetem

szerint _ csak ket foltet alatt letesithetô; elöszer : ‘ha 'a M_eldva

Olahhonba vale kivanderlas czeliranyos kerlatek keze szeritatnek,

es masodszer: ha a tuluepenedes kevetkezteben el nem kerülhetö sze

kely kirajzasnak mas irany adatik. Erdelyi varmegyeinkben, neve

zetesen a nagy kiterjedesü ugynevezett mezöségen, tovabba magyar

alfeldón eleg az üres hely, eleg a pusztasag; telepitessenêk oda

szekelyeink. Ez altal nem csak az Olahhenba való kivanderlas er

kelcstelenitö hatasanak vege szakad, hanem _ mi igen fentes'korül

meny _ a legjebb, legegesegesebb munkaerô leend a meg sekhelyt

parlagon heverö, Vvagy szergalmasb ‘_utanjarast igenylö hazai teld

birtok reszere biztesitva. Ime! varmegyeinkböl @sztul a magyar

faj; ­hova tevabb nemúl Aa magyar szó. Gyarmatositsunk szekely

- csaladekat oda, *) eleg talaltatik a szekelyfeldon, kinek talpalat

nyi foldje sincs; hadd szaperedjanak, s legyenek egyr nj eletrevale

nemzedeknek alapitói, apelói! E reszben sekat tehet az erdélyiies

magyarhoui gazdag nagybirtekossag ;l sokat, sôt mindent tehet a'i megas kermany uegyetertve a nemzettel, melynek erdekeben f_ekszik,

') A {пакет Шипы: papestól es kantoreetól kell шедшими, még pedig le

hetôleg minél nagyebb szemban. V.

Page 336: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

108

l

fajunk megörzése és gyarapitasa.' „Mitte potentom et nihil ei

dixerisl“

Nagy baj az Oláhhonban utazó idegenre nézvo a szokatlan p`énz­

számitás. Részemröl mindenkinek ajanlom, mielôtt Olahhon шиш

atlépné, tanulmányozza az ottan divó pénzek пешей, értékét, sza

mitás módját stb. S osak ’is olyan pénzoket vigyen magával, '

’mikan ottani beosére szamíthat. Legjobban boldogul osztrak arany

` nyal, és régi osztrak huszasokkal. Mi részben uj osztrak ezüst pénzt

vittünk magunkkal, azonban minden foriutosnal, az illetö pinozér

vagy vendéglös szeszélye szerint, hol 10, hol 15, hol 20 osztr.

krajozart vesztettiìnk, mig elvéglreißI sok-vexat megunva, a braila

magyar-osztrak Ágontiának megelözö jóvoltaból ezüst forintosainkat

más pénzekkel valthattuk fol. Egy шиши pénzszamitas takin

tetében a pinozérek 'és vendéglösök onkényére van bizra` az útas,

kivaltképeu ha észreveszik, hogy a pénzszámitás módjat jól nem

érti. ‘Csaknem minden varosban más шва szorint számitanak, s

ogy és ugyanazon pénznemnek más-más értéko van. E részben a

a kormany sommi irányadó vagy korlatozó intézkedéseket nem tesz;

engedi, hogy a „Szabad Romania“­ban kiki „szabadon“ és ön- ­

kényüleg. zsakmányolhassa ki az idogenek zsobeit. Romanianak, mint

ilyännek,osak K uza 6ta vagyon rézpénze, az ugynevezett B ani,

külonbozö'fokozatokban; tobbi ezüstje, aranya. a világnak minden

zúgaból van összehordva, ilyetén modon idegen pénzekkel koldus

kodván, utóvégre mégis az huzza a пяты, ki azt oda viszi nekik.

>Bl-gailámól Bukarest-ig.

Aug. 25-én reggeli 5 órakor ismét útban voltunk, Brailatól

kezdve mindenütt sikon haladva. Az itt-ott nyulankodó génies kútak;

az imittamott legelö gulyak és selyem gyapjas juhnyajak, élénken

Magyarország alvidékére emlékeztettek, osakhogy a magyar alfóldi

népés községek yett alig 25—30 házszamból'alló, sanyar kül

sejü falvaoskákat érintettünk, s azt is osak valami négyet-‘ötot,

daozára,~hogy az nap, kétszeri pihenés mellett, közel 11 mértföldnyi útat tettflnk, közben-köziben vizhiauyaban -a kocsink üregébe hal

mozott pompasvgorogdinye iìditö nedvével frissitve magunkat. Látva

a lakatlan pusztaságokat, mjnöket’ Moldvában is lathatni alkalmunk

volt; ònkényt azon kérdés tamadt bennünk: vajjon ¿honnét telik az a

4 Millionyì népesség, mely allitólagosan Moldvat és Olahhont lakjal

Olahhonnak, ugyszintén Moldvanak aldott földjo van; mindkét fe

jedelemség termékenység tolńntetoben Kanaan földjéhez hasonlitható.

Page 337: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

109

Talaja, nagyebb részt még akker is, ha nem tragyaztatik, arany

lag kevés munka utan, gazdagon jutalmaz, s ha termékeny rónain

tebb emberkéz érvényesithetné szorgalmat, szazszorozni lehetne ter

mékeit. Munkaerök hianya miatt terténik, hogy sok 16 draga 1616

parlagen hever, a törökbúza sekszer kapalatlau, sok draga fü 116826

1611611 marad. *) Hat meg mit tehetne az észszerü gazdaszat? lat

“ juk ezt a­ bortermelésnél. A 8261616 Moldvanak és Olahhonnak 116

mely tajain a leghanyagabbúl miveltetik, mint pl. a Szereth mente'n

hel a venyigéket egyik tötöl a masikig vezetik, egy felytaban a karók

hez erösitve, ugy, hogy a szölôsgazda, ha egyszera felkôtés munka

jat elvégezte, 1611111 munkait végzendö, mar masedszer a tök közé,ezeknek­ egymashez 1616 111266686 miatt nem hatelhat; vagy pl.

Galaez kernyékén, hel a karók helyét 3_4 darab összekótott nad- ‘

szal pótolja; 8 6662616 62611 hauyag kezelésuek, mondhatni jó, iható

bora van. '

Mar égtek 6 lampak, midön Buzeu nevü varesba érkeztünk.

Fényesen kivilagitett vendeglöje külsejéröl sekat igért'; de" belsejé

ben 6111161 danesesabb velt. Megé'rkezésünk utan rendbeszedvón ma

gunkat, kimentünk a fôpiaczra, heva a muzsikaló katonai zenekar

nagy uéptemeget csödite'tt vala össze, mely közé mi is vegyülvén,

tapasztaltuk, miszerint Íigyelem targyai vagyunk; söt felénk irany

zett dobalasek altal infesztaltatvau, tauacsosbnak tartettuk, vissza

huzni magunkat. Bementünk tehat a vendóglöbe, hel huses vacsorat,

olah beldogasszony 1161116 1111611 csak különös megrendelés folytan

161161611 -kapni. Alig ültüiik asztalhoz, betoppau egy irtóztató magas,

fekete barkós férii alak, az atelleni asztalual foglalvan hel ett. Huszar

kapitanynak tartettuk, mert sugar testéhez vörös zsìnorzaìu sotétzold

611116 feszült. Tetszett e dalias alak, csupan az tünt 161 beime, hogy

melyen fekvö fekete szemeivel folyten rajtunk csiìngott; azouban

semmi reszat sem gyanìtva, minekutana a ven motyogfi vendeglös'

hitvany" vacsorajaért 161 meghuzett vohia, egy aranyból alig uehany

piasztert advau vissza, kinyugvaudók magunkat, visszahuzódtunk kozos

.'szobankba. _ ' ,

Roggel az ablakunkon besütö nap koran 6111'6821611 161, mint'

hogy azenban szandékunk velt kissé körültekinteni a vitrosban, nem

siettettük az elindulast. А vares külseje baratsagos, utczai.eléggé

óléukek; mindemiemii felekezeteket foglal magabau: katholikusekat,

refermatusekat 68 lutheranusekat; de papja egyik felekezetnek sincs.

_„_,д___. ‹

') Mindkét fejedelemségnek feriìletén 12 millió pogen milveltetik; 7 millio pogen

mûveletlen, 4 millie'pogon erdöség.

Page 338: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

.__ . __ ____

A papi teendöket usurpatio utjau egy brassai születésü rajongó

Iutheranus végzi, kinek` neve Weber Vilmos, polgari foglal

kozasara nézve koresmaros. Ez —— iniként maga beszélé -- Vasar

és ünnepnapokon a nem göròg vallásu keresztényeket maga körül

gyüjti, velök imádkozik, oktatja öket, inagyarázvan nekik a sz.

irást, termeszetesen maga módja és felfogása szerint; ö keresztel,

ha valaki meghal, legyen az akar katholikus, akar kalvinista, akar

lutherán, ô temeti _onalkottal szertartasa szerint, stb. Valósagos

amerikai allapot!... Vajjon nein gondoskodhatnék jobba-n a buku

resti püspòk Buzeuban levö kath. hiveiröl? _

Tovabb indulandók, épen 'podgyaszunk rendbehozasával valank

elfoglalva, inidön varatlanul megnyilék az ajtó. Egy polgári,ruhaba

öltözòtt középtermetü fekete szakallu fériì allott be, elöadandó ke'

rósével indokolván megjeleriését. Állitólagosan Moldvaból jött, s

minthogy Plojest-be,kell sietnie, hamarjaban nem kapvan más a1

kalmat ап'а kér bennünket, vennök fel a koosira. 'Ezen férfi varatlan

megjelenéséböl, s tegnapi tapasztalatainkból, sejditettük, hogy rendöri

közeggel van dolgunk, ki bennünket kisérui akar. Egyszerüen ineg

tagadtuk kérését, azzal igazolvan magunkat, hogy mi is messzirôl'

jövünk; a kocsit, lovaink faradt voltaJ miatt, meg nein terhelhetjük,

s külonben sein tehetnôk ezt, minthogy nein mi vagyunk gazdai a

fogatnak; mire az idegen udvariasan elbúozuzvan, kapott kosaraval

tavozott. Figyelemmel kisértük a tavozót, svalóban sejtelmünk nem

esalt; inert a szobank ajtaja elôtt elvezetö karzatos felyosón alig

nehány lépést haladva, lattuk, iniként sugdos einberünk egy inasik

emberrel, ki nein vala más, mint a'zon -bakói rendörbiztos, kivel

azeldtt kileilez-tiz nappal a forrófalvi lelkésznél kávéztunk, és kez'et

szoriiottunk vala. Bizonyosak voltunk tehát, hogy rendöri kiséret

inellett utazunk. ­

Délire Mizil nevü városkaba érkezti'ink, egyik utinelleti 116111163

1611611 pihenvén ki magunkat. Alig ültünk asztalhoz, sarkantyú pen

getés 65 kardesörtetés üté niegfüleinket. Egy mar elöttilnk ismeretes

egyéniség 'allott be fegyveres kiseret inellett, t. i. a buzeu-i vendég

löben .látott, általunk huszártisztnek .velt magas féifi alak, esak.'

hogy most nein áttila, hanein két ujjnyi szeles voi'ös szegélylyel el

latott fehér vászon ing iode derekat. Fegyveres tarsaval leült asztal

hoz, az'on paprikásból erösitvén iiiagat, mely a mi rendelésünkre

készitetett. Ebéd közben, melyet röptiben vegzett, s inoly'zutáin rögtön

indult, mondotta, iniszerint fontos ügyben Plojestbe, s onnét 13111111

restbe siet. Mi még ülve maradtunk. Azalatt eziganyok allottak be.

Page 339: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

111

Latvan, hogy magyarek vagyunk, azennal ragyujtettak a csardasra.

Elegge csitittettuk, kikerven magunknak arzenet, mert ahhez vale .

kedvünk nem velt; de mind hiaba, nehany huszasnak aran erönek

erejevel tiszteltek meg. Kimenven az 'udvarba, kit latuuk? a bakói

rendörbiztost; ismet nyemunkban velt, kemlelö szemekkel pillant

van az altalunk elfeglalt szebaba. El velt’ tehat arulva a beldeg

talan. Ezutan sem ö, sem mi nem szólitettuk fol egymast, hogy

. masodszer kezet szeritsunk. .

Mig útkozben @lmélkedmnk а artentek felett, “ваш porfeneg

szallett fol elôttünk. Emberi alakok vertek fel a port, kik midön

.felenk kezeledtek, lattuk: miszerint 15__18 rabot kisernek, paren

kent hosszu lanczhoz füzve, es kik veltak a kiseröki veros

zsinerzatu sotetzöld attilas levas pandilrek, rondes

fegyverzetok mellett ostent fergatvan kezekbeu. Ime! mondain úti

tarsamnak, mest mar meg van fejtve a zold attilas huszarkapitanynak> velünk vale talalkozasa. c

. Naplementekor Plojestßben talaltuk magunkat, követve az elöt

tünk hirhedt bakói rendörhiztos altal, ki _ mint latszett_gyónyerü­

seget talalta bennûnk. Isten neki, kövessen,­mint tetszik _ goudkl

tnk _ útleveleink _rendben vannak. Legresszabb esetben egyéb nem

erhet, mint az', hogy visszaszallitanak a grauiczhoz.. Igy vigasz

- talva magunkat, 4jókedv mellett _ hagytuk el az „A'lltl'ich“ czimiì

vendeglöt. Meg lógónk is, a derek „M11szka“, csak amugy ugran

dozett eremeben, nem sejditven, hogy erom ugrandozasa vegzetteljes

hattyudala velt. „Borúra derü“ tartja в kezmendas. A sek je szel

galatot tevô muszkara nezve azonban ellenkezôleg tortent; mort

mar a kezelebbi allomasnal, melyet egy a Bukurestfele vezetö ut

melletti demben magasló fegadóban tartottunk, tapasztaltuk, mi

szeriut reggeli „derü“­jet mely „bern“ valtetta fel. Szive banata

ban nem аут: s nem i'vott. „Mi baja lehet a derek muszkanak ?“"

kerdeztük sajnalkozólag. „Mióta hozzauk szegödött, ez vele egyszei`

sem _tortentf Vagy talan resz tartas miatt vesztette je kedvet? eh

nem! hisz Ferencz-ba meghagyasnnkhez kepest magyar vendeg

szeretettel apelta et, nem kimelveu sem szenat, sem arpat, miden

megveudegeleseröl velt szó. Tehat bizonyara nem egyeb, hanem

betegseg bantja a derek. muszkat. Ugy is velt, betegseg meg pedig

rendkivüli таран es puiïadezas altal nyilvanuló betegseg bantetta

et. „Igen sok arpat evett, azert putfadez“ _ menda Ferencz-ba _

„majd jobban lesz, ha tevabb-megyünk; ilyenkor mozgás 'kell a ló

Page 340: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

112

111111.“- Mozgott is am a szegény muszka Eukurestnek vamyonaláig,

_de azért nem lett jobbap, sôt állapota Нот-101111111 aggasztóbb

nak mutatkozott. ­ ‘

О

Bukurest.

Délutani 2 órakor 191191911, midön а. föváros vamvonalahoz ér

1111111, 1101 elszedett útlereleink helyett kis téritvényt nyomtak mar

kunkba oly megjegyzés mellott, hogy a téritvények olò'mutatasára

a varosi rendörség majd kiadandja. utleveleinket. „Strada Fares

treu“ czimü utczában haladtuuk; de osak lassan és aggodalmak

közt, mert a jó muszka mar megtagadta szolgalatat. Varva. 111111111;

hogy komolyabb baj bekövetkezése elött a fogat gazdajával 121111102

zunk. Ámde szándékunk ellenére maskép fiizödött a dolog. Imetsbaratom az utcza balfelöli sorozatan’ egy В911029 Pal nevü koracsV

mesternek firmajat pillantvau, meg „tusnádi' amber! tusnádi emberl“

kialtasok közt -— mitsem gondolva beteg lovunkkal, ugrott le a kocsi

rol folkeresendö esiki foldijét. A szalnitásunkon kivül esö talalkozas

’ nak eredménye az lôn, hogy lovastól, kocs'istól betértünk az udvarba. '

N `lt szivvel és vendégszeretettel fogadott а. székely házi ur, kinek

mi 6u lovunk bajat elöadtuk , szakemberröl gondoskodott . egy .

Eltes nevü koifáoslegényt hivatvan elö, kit elsö rendben ugy ajím» .

1011, mint volt Garibaldistat, aztan mint gyakorlott lóorvost. Ez te

hát megnézte, megtapogatta a mindegyre lerogyó muszkat;.orvossá­

got is adott neki; de mind hiába. Szakemberünk osóvalta fejét, jeléül '

annak, hogy a muszka 919191192 kevés reménye van. Ily körülmények

kozt nem 1011 egyéb hatra,° mint а. legelsô rondes baromorvoshoz

folyamodni. Ferencz-bá.; kinek kedve egészen leszontyolodott *) a

hazi gazda kiséretében a baromorvoshoz vezette a muszkát; de mind

ketten csak hamar tértek vissza. yKérdeztük’I<`erencz-batól: „hol a

muszka; mit mond a barom 01105?“ mire ö jobbjaban 191111111 az

ostort, я. kantarszarat és a leszedott patkókat, arado könnyek közt

molida: „119111 latjuk többé a szegény muszkat; ittaz ogész, mit

töle hozok, még mielò'tt a baromorvoshoz értünk volna, foldhöz ütòtte

magát, s helyben oda. 1911.‘2 A jelenet kissé megdobbentett; mort

azon aggódtunk, hogyan és mimódon fogjuk értesére adni a tulaj

donosnak a szomorú esetet? Ferencz-ba podig kétségbe volt 9919,

mińdig csak azzal sirankozvan: mit fog moulani a méltósagos ur 1“

Képzelhetni, mekkora aggodalmak kozt, hagytnk el afszékely 91111191

') Szók'óly kifejezés.

Page 341: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

НЁМ

udvarat; a mellett még a szerencsétlen muszka hullajauak eltakari

tasa irant is kellett gendeskednunk, mi midön s_ek veszödés utan

megtortént, megfogyasztett fogatunkkal egyeuesen az ugynevezett

„B araczia“­ba, azaz: a baratek zardajaba hajtattunk, hel jó kedvé

ben talaltuk a fogat gazdajat. Ámde mest hegyan adjuk elö a szomeru

eseteti himeztünk hamoztuuk, utoljara azenban mégis csak meg

kellett mendanunk az igazat. Készen tartettuk magunkat a legkemelyabb

szemrehanyasokra; de a megkaresitett tulajdones meg sem ütközve

az eseten, szekott hidegvérüsége'vel, monda: „ha igy van, ki tehet

róla! legalabb nem kell hatarvamot Íizetni a muszkaértl“ és ezzel

a lóhalal szomeru histeriajanak mindnyajunk, de föleg Ferenoz-ba

vigasztalasara villamcsapas nélkül vége lön.

A lókérdésének ily szerencsés megeldasa utau a „Hotel

Р atri“ -ba szallasitettuk be magunkat. Jó helyre vezetett a szerencse;

mert a Hotel iutendansa erdélyi magyar lévén, mint ilyen, iranyunk

ban sek jóval volt. Elötte is mar tudva velt, hogy a rendo'rség

íigyelem targyai vagyunk. Mindenröl értesitett, mit tudett és hallott,

ezaltal mintegy értésünkre akarvan adni, mihez tartsuk magunkat;

mert megjegyzeudö, eleiutén ö is azt gondolta, hogy ugyancsak poli

tikai küldönczok vagyuuk.

A rendörség, mely érkezésünkrôl jó eleve értesûlt, mindenhol tart

karokkal fegadett, vendégszeretetét azzal bizenyitvan be, hogy

mind a harmunkat szeres örizet ala helyezett; ugyanuyira, hogy még

egy lépést sem tehettünk rendöri kiséret nélkül. Otthon, azaz: szal

lasunken"ajtonallóval tisztelt meg; szallasunken kivül, az ugynevezett

­„spiczlik“ serege kevetett; ezek kozt 'a bakói biztos is, kihez

ismételten veit szerencsénk. Mindent elkovettek, csakhegy belénk

akadhassauak, e végböl nemcsak a rendöri hivatalhez idézvén ben

nünket, hanem ely kiséröket is advan mellénk, kik értvén hazai

nyelvünket, anual biztesabban tehessenek jel'entést magatartasunkról

és netalani nyilatkozatainkról. Igy tebbek közt Bukurestnek utczain

jarva, egy barna ñatal ñczkó csatlakozott hozzank. Magyar nyelveu

szólitott meg, oremét fejezvén ki az irant, hogy magyarokkal talal

kezik. Kérdésüukre: kihez van szerencsénk? Gorza Gyula név

alatt ajanlotta magat, mondvan , hogy szathmarmegyei, nemzeti

ségre nézve magyar. Hol egyikkel, hel masikkal tarsalgett a leg

furfangosabb kerdéseket intézvén hezzank. Kérdései körülbelül ezek

valanak: Hounét jottek? mi ügyben jarnaki miker érkeztek? hel

vaunak szallvai Nemde az Veszely ur? ugy tudem, hogy lderék

tanult ember... Onnek mi a becses neve? feglalkezasa? Most merre

._x-1_.y

II. 15

Page 342: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

А 114

indulnak? delatan hova szandékoznak тента? Mi hir Erdélyben?

Magyarhonban minö a politikai helyzet? hogyan vannak megelégedve

a miniszteriummal? stb. Aztan attérve az egyesitett Dunafejedelem

segekre, monda: lassak uraim, Romaniaban is sok magyar lakik;

de fajdalom, szegenyek e1 vannak nyomva, faj a magyar ember szive,

ha ra is gondel; erösen gyülolik itt a magyart; Önok mit monda

nak hozza? stb. Ily és ehez hasonló kérdésekkel faggatott a fiatal

` Judas; azonban nemtelen faggatasai .eredménytelenek valanak; a

mennyiben t. i. feleleteinkbôl semmi olyasmit nem hallott, mi' a

rendörség tettleges beavatkozasara alapot nyujthatott volna; mert

mindjart észrevettûk, s mar a ûozkó megjelenésekor egyik uri kalau

zunk altal iigyelmeztetve lévén, tudtuk, miszerint baranybôrbe öl

шиш farkas-spiezlivel van dolgunk. De ez nem volt eleg; ismételten

kérdeztettünk szallasunkon megjelenö rendöri biztosok alta] utunk

oka s czélja irant; nevezetesen: metre jartunk, s kikkel talalkoz

tunk? S hogy nyilatkozataink igazvoltaról meggyözödjenek, rendôri

hivatalhoz idéztettek mind azok, kikkel talalkoztunk, s kiknek hazanal

sajat nyilatkozataink szerint megfordultunk, mint pl. Dr. B o r o s ny ai

val történt, ki a Veszely esperes altal nala tett latogatas oka s

czélja irant legszorosabban kérdôre vonatott. Valóban nevetséges el

jaras! miattunk az egész rendöri sereget lazas allapot fogta el.

Ha utóbbi csak némi tapintattal bir, azonnal észrevehette] volna,

miszerint nem politikai emissariusok, hanem artatlan utazók vagyunk.

Parturiunt Montes, & naseitur ridiculus Mus.. . .

Ambator a folytonos örizet kellenietlenül hatott rank, mindazon

altal nem engedtük magunkat korlatok kozé szoritani. Mindenekelött a nioapoli pûspok Pluy n1 J ózsef 6 méltólsaganal tettünk

latogatast. Fogadtatasunk a legszivelyesebbnek mondható. Ö méltó

saga 60—65 éves ösz-szakallu megnyerö torpe alak; volt passionista

szerzetes, születésére nézve hollandus. Anyanyelvén kivül beszéli az

olaszt, a francziat; nénietül is tud; mi velünk folyó latin nyelven

beszélt. Környezetével, mely R`iohter Ferenez erdélyi születésn

derék titkarat kivéve, passionistakból all, a szó teljes értelmébenpatruiarehalis életet él, tavul minden pompatól, mindeii fesztöl,~ tisz

telve es szeretve mindenki altal. 'Lakasanak egyik része több osz

talyu elemi iskolanak van berendezve, mig'­ a felsö emeletet'ö meltó

saga és titkara foglaljak el. Hazi kápolnaja is vagyon. Helyiségeinek

berendezése, valamint haztartása a lehetôségig egyszerü. Ezek utan

itélve, azt vélné az einher, hogy kozönseges varosi plebanosnal van.

Volt szerencsénk egy pûspóki ebedenis jelenlehetni, mely alkalonimal

Page 343: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

11.5

6 meltósaga rendkivüli jó kedvet mutatott egy-egy erdekes adema

val füszerezven a tarsalgast, ebed vegeztevel pedig onkeszitette papir

szivarkakat osztegatvan vendegei kezt.

Bukurest, elahul Bucuresci, 1862 óta az egyesitett

Dunafejedelemsegek fövaresa, a roman fejedelem, az idegen konsulek,

es a föhatósagek szekhelye; korülbelül 150.00() lakóst szamlal,kik kozt sek az idegen.A A baratságos külsejü varos lapalyon fek

szik a Dumbovicza mindket partjan; csupan delnyugati szegelye

terrasz-alaku emelkedesen terûlveu el. Emelkedett pontról tekintve,'

az itt-ett zeldellö facseportezatekk'tl, a vegetlen haztengerböl 111132

11611 kiemelkedö templemok, ternyok es kupulakkal meglepô s_zep

latvanyt nyujt. Szepseget emeli a tengernyi badog-fodelzet, melyek

mint megannyi tüker suga'roztatjak vissza a hold, vagy napuak

sugarait. Utczai keskenyek es kevesbbe rendezettek; kevezete ke

zonseges; csupan ket utczaja, a Podulnogosei es a lipcsei

utcza vanua-k -becsi med szerint kikevezve. Vilagitasa phetegen.

Sz. epülete van valami 130, ezek kezül kiemelendö Sz. Spiri

dion templema, mely akar szepseget es gazdagsagat, akar epite

szeti kivitelet tekintve, valósages remekmü. Ehez serakozik az

ugynevezett Metrepolia, szekesegyhazzal es erseki lakkal. Mind

kettö a legemelkédettebb dembon fekszik s azert innet az alatta

elterülô varosra a legszebb kilatas kinalkozik. A Metrepoliaval

szemben van a parlament. foldszinti egyszerü epûlet. A katheliku

sek, lutheranusok, ev. refermatusok, vegre a schismatikus ormenyek

egy-egy templemmal birnak. A zsidóknak et zsinagógajuk van.

Kozhasznu intezetei kezül nevezetesebbek a herczeg Brankevan

vfele nagyszerü kóroda, czeliranyos berendezésevel es tisztasagaval ;

>meg a lelenczhaz; utóbbi harem föosztalyra eszlik; egyik szarnyat

a iiu- a masikat a leany-gyermekek, az epületnek közbelsö resze't

a hivatalnekok foglaljak el. Mondjak, hogy sek szekely leany is ide

küldi szerzemenyet. Van tovabba egyetem; tobb közep- es szames

al- es maganiskela. Szinhaz valami 3_4, roman, franczia, nemet

elôadasekkal. Kereskedelmi forgalma felette nagy; ugyszólvan az

egesz varos beltokból s kirakatekból all; azonban a kereskedes

_jobbara idegenek: gorogòk, belgarok, ermeuyek, zsidók kezen van.

A kivitel targyait az erszagnak nyerstermekei teszik.

A fövaresnak elökelö esztalyat a nemesseg teszi; ez csak telen

_at tartozkodik a varosban, nyarara kůlfóldre utazik. Szalenekban a

franczia. izles divatozik, min azonban a majmelasjellege nagy mer

tékben vehetö eszre. Nyilvanes eletben kedvelik a fenyůzest, mely

Page 344: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

116

föleg gazdag ékszerek ñtogtatasaban 95 1115295 fogatok 19119591199

пу11191191; 9 magan-életben 911991 takarékosabbak, söt mondhatni

fukoriak. A ~politikaban rajongók, túlterjeszkedési vagygyal 1911911,

19119 61191 9 Bratianó félé jadzisag tette. Van azonban egy higgad-`

tabb, józanabb gondolkozasu osztaly 95 92 9 fönemesség, mely hütö

leg torekszik hatni a berzenkedökro. A szalonias, de kevésbbé 19110

ш99у119111916 nemesség ellentéte a foldmivelö népnek; 92 jambor,

jó indulatu, de 119116 п9р1191916 191929191: hiányaban, most is foldhez

ragadt, tudatlan, legföbb tekintély gyanant pópajat ismervéu 91, ki

maga is az iras,­ olvasas- és lyturgia tudasanak 52191099199 felül

csak ritka esetben emelkedik. 'Hit-erkölosi tekintetben Bukuresthen7

ugyszintén egész Romaniaban 1191 {605219111 191191 megkülonboztetui:

az 916119161191, kik 111119111) 52011951161 95 divatból, mint vallási meg

gyôzödésböl gyakorlják a 1911951 929119119501191‚ 921911 9 116299р91,

ше1у vakbuzgó. . '

Mi 119192919599 a bukuresti katholikusokat illeti, ezeket 9119199

1919 hitkozonbösség fogta el. Daozara, hogy a tobbi- 119111 gorög hit­

felekezetekhez képest tulsulyban vannak, mindazonaltal csak tespedö

hitéletet fejtenek ki, minek okai nézetem szerint a következök: 1) а.

sok 'nemzetiség, melyekböl a bukuresti kath. hitközség alakul.

Vannak magyarok, németek, francziak, olaszok, ezek közül mindegyik

161911911 921 lńvanja, hogy istentisztelet alkalmaval sajat anyanyelve

respeotáltassék, mi nem tortenhetvén, e feletti méltatlan-kodasukban

a kozönbosség karjaiba 191111 magukat; mig ellenben reformatus

atyankfiai, kivétel nélkül magyarok 191911, 92911 119111926 körülménynél

fogva 99991 511191959111199 osszpontosithatjak erejoket. Ehez jarul, a

nemzetiség politikája, melyet utóbbiak követnek, s melynek gyúpont

jat a Koos Ferenoz 91191 virágzásba hozott nemzeti olvasóegy

let képezi. Mi természetesebb 191191 mint az, hogy e részben merô

ben elhanyagolt kath. magyarjaink, hova-tovabb mindinkabb prot.

atyankûaihoz vonzodjanak?

Karos hatasunak tekintendö 2-or azon 161911195, ше1у1191 fogva

magyar kapísztranusaink egész Olahhonban hatt-erbe szorittatnak s a

propagandatól fůggô olasz passzionistak 91191 pótoltatnak. Bukurest

nek, 95 egyatalában egész 0191111099911 katholikusai elsôsorban ma.

gyarok, 92199 99ш91911; 01952 95 franozia kevés van. П16 191191, hogy

a lelkészek odarondelésénél mihdkét elemre, 119 föleg 9 magyar elomre

191119191 191955911. A magyar kapisztranusok nyelv tekintetében mind

két elem igényeinek megfeleltek. Miért 191191 611919 fontos térröl leszori

tani, 95 о1уапо11 91191 116101111, kik sem magyarul, som nómotül nem

Page 345: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

117 __'

шалаш Latjuk, mennyi bajt ekez a hivek uyelvének nemtudasa

Meldvaban; kar az elahheni kathelikusokat is hasenló nyüggel meg

terhelni. Inkabb» oda kelleue iranyulnia minden torekvésnek, hogy

valamint Meldvaban, ugy Olahhenban is püspökség allitassék, vagy

ha ez nem velna lehetséges, ki kelleue eszkozolni, hogy az elahheni

hivek valamelyik szomszéd, p1. a csanadi pùspoksé'g ala helyeztet

vén, nevezett püspeki megyéböl nyerjék vmagyarul és németül tudó

lelkészeiket. Leginkabb a magyar püspöki kar a magas kerinanynyal

egyetértve elahheni magyarjaink érdekébeu tehetné magaéva a sz. ügyet!

Hogy végre a mondottakkal kapesolatban némi atnézést ad

jak az elahheni kath. kitkezségeknek,.utóbbiak Statistioajat ide iktatemî

f щек

j saam.

1) Bilkurest, anyamegye, zardával és csines kötemplemmal. i и '

Lelkész: Bernhar d Feliczian, magyar ,szerzetes; birja

a magyar, uémßïîrouîfn'ësszlav nyelvet. Van kivüle még

.két szerzetes: egy magyar (p. Elekes Aren) és egy lengyel

(emigrans). A kant-,or> is magyar, de- tanitassal nem fog

lalkezik. ' ’ ' ­ -

Lelekszam ‘ . . '. ­ . » . . .

Hivek nyelve: elsô rendben magyar; aztan német,

egyes csaladoknal franczia és elasz. ‚—

2) ВгаЦа, kôtemplommal és magyar lelkészszel (Kiss l

Lajes). Tauitó: Nagy Ádam.

Léiekszam: шиш . . . . 1500

12000

Hivek nyelve: elso' rendben magyar, aztau uémet.

3) Csûplea, belgar falu, templommal és elasz pappal,

ki egyszersmind vikariusa a püspoknek.

Lélekszam . . . . . . . 600

Hivek nyelve: belgar, egyeseknél magyar.

4) Кюри, zardaval s kötemplemmal.

Lelkész: Daixler Alban cseh szerzetes, keveset tud

magyarul. ‘ .

Lélekszám ' . . . . . . . 1000

Hivek nyelve: magyar , egyeseknél német. ' ’

5) Kimpllllmg, resiflentia elasz pappal, ki nem tud ‚

magyarul. т .

Lélekszam . . . . . . 75

Hivek nyelve : m a g y a r.и

Page 346: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

118-__

Lélek

szám.

6) горем, bolgar falu, teinplommal és olasz pappal.

Lelekszam . . . . . . . 800

Hivek nyelve: bolgar, egyeseknél magyar.

7) PlojeSt, csinos kötemplommal.

Lelkész: Pongraoz Bódog , magyar szerzetes.

Lélekszam korülbelül: . . . . . 1300

Hivek nyelve: magyar, egyes esaladoknal németJ "

8) Rimlllk, zardaval s öt olasz pappal, kik kozül

egy sem tud magyarul.

Lélekszam korülbelül . . . . . 120y

Hivek nyelve: magyar.

9) Tergovest, residenatia olasz pappal.

Lélekszam . . . . .' . . 75

Hivek nyelve: m agyar.

Az egészet osszefoglalva, vagyon:

1) Anyamegye . . . . . . . . 9>

>2)Lélek . . . . . 19670

3)Lelkész . . . . . . . . 15

4) Zarda , . _. . .. . ._ . . 3

5) Residentie. . . . . _. . ~ .. .f 2

6) Temploin . . . . . . . . 8

7) кармы . . . . . . . . 4

Azonban jól megjegyzendö: idézett statistikai tablazaton a.

iiókegyhazak ninesenek'megemlitve. Isten tudja, hany ezerre megy

azoknak szama, kik Olahhonnak tobbi varosaiban s tekintélyesb

falvaiban, hol egyenként, hol nagyobb esoportozatokban el vannak

szórva, s kikrôl a hivek lajstromaban seinmi nyomat sem talaljuk.

Ha ezeknek szamat osak 1­2.000­re tesszük, és ennyil mindeu bi

zonynyal vagyon, -1de szamitva az evidentiaban tartott 3793-nyi ге

formatust, *) а. fennidézet 19670-nyi összegböl valami 5000 idegen.

származasu,_ azaz: nem magyar katholikust GOO-ra, az OláthD

területén lakó magyarsag összes szaina leend 30.463 lélek.

Aug.- 28-an este szallasunkra érkezvén, ismét ajtónk 1110116“?

talaltuk a rendör-t, honnét nem inozdult mindaddig, mig bukureStÍ

') A helvét hitvallásuak moldva-oli'iilioni missiója 5t `anyamegyélx'il all, u. m. =

1. Bukurest, 2. Pitest, З. Plojest, 4. Galacz és 5. Szászknt.' Ezen anys

mbgyéken kivi'il vannak méghiveik Krajován-ll'firguvesten, Foksánbnn, Thurn-Szeverinben»

Brailńban, Kímpinában és más матов hclységekben.

Page 347: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870

latógatóink el nem taveztak. Masnap koran reggel, midön indulandók

voltunk, hasonlólag megtisztelt a peliczaj, a vamvenalig kevetveu

kocsinkat. Ily elmenyek utan hagytuk el Romania fóvarosat, ki

kiserve a derek Kees Ferencz altal, kivel, midôn a kezelebbi 1110

2611 6116 kercsomaban, hel 110203 reggelinket elköltottük, barati

kezet szoritottunk velna, vissza Erdely fele felytattuk útunkat.

Delutan a plojesti kath. lelkeszt. tiszt. Pongracz Bedeg atyat

koszóntottük. A folyamatban 1016 6р11110263011 miatt a plebaniaban

szallast nem kaphatvan, egy helybeli becsületes, szekely szarmazasu

kevacs mesterhez szallasitottuk be magunkat. A derek szekelyember

csaladestól jel fegadott. Plojest az Erdely es Olahhen kozti 110210110

116311011 föatmeneti allomasat kepezven, sek elenkseget fejt ki. Bir

egy negy esztalyes Gymnasiummal es rendezett elemi iskelaval.

Az elemi tanitók havi fizetese 15, az igazgatóe 25 arany; a gym

nasiumi tanitóke ugyauannyi. A kathelikuseknak is vagyen ellemi

iskelajok. Ezt 24 aranynyal segiti evenkent a sz. Laszló tarsulat.

A jó ugyekezetil tanitó magyar nyelven tanit. Panaszelt a plebanos

6 111100111 Czelder> Marten altal hivei kozt elöidezett zavar miatt,

mely azzal vegzödòtt, hogy kathelikusok es refermatusek Czelder

Marton ellen felbôszülven, 61 kózos erövel a varosból kiüzte'k. Egy

atalaban egesz Meldva-Olahhonban Czeldert ugy dicserik, mint be

ketelen zavargó embert, ki sajat hitfelekezetbeli paptarsaival sem

fer meg. Bizonyitja ezt a bekessegszeretö es hazañas erzelmü Kees

Ferenczczel való osszetüzése, melyet Czeldernek azen terekvese ide

21111 016, 1103у 6 meldeva-olaheni missie az erdelyi ref. eonsisterium

jeghatósaga alól elvetetven, függetlenittessek, termeszetesen azen

altala apelt utógendelattal, hogy aztan az anyaorszagtól elszakitett

missionak korlatlan feje 6 legyen, miben az ottani kermany mar

csak azert is segiti, 111011 Czelder hazanktiait a consulatus hatósaga

alól az ettani kermany hatósaga ala edesiti es behonesitja.

Masnap Kimpinanak vettük ntunkat, hol diszkapukkal vartak

а hatarszelröl visszaterö Karoly herczeget. 'Kimpinat elhagyva a

temesi szerosba merültünk, a nyilsebeseggel lerohanó Prahova

vize mellett, itt-ett szeditö ut kanyarodasoken haladvan folfele. Az

ejszakat egy az ut mellett magasló fogadóban toltottük. Tarsaim

bent haltak, magam a szenaval megrakett kecsiban feglaltam he

lyet. Reggel az elesen süvoltö szel 63 а. surü 036 111111011 fel.

Kilencz óratajt a Predjal tetejeu voltunk, hel azen szandekkal bu

csuztunk Romaniatól, hogy egyhamar oda vissza nem terünk.

W*

Page 348: Veszely Károly , Imets Fülöp Jákó és Kovács Ferenc utazása Moldva-Oláhhonban 1870