vergilio, la patro de okcidento

128
1 eLIBRO VERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO Theodor Haecker Vergilio la patro de Okcidento INKO eLIBRO

Upload: darcy-ross

Post on 28-Mar-2016

330 views

Category:

Documents


91 download

DESCRIPTION

Tamen ne tial, ke sinjoro Rudolf Alexander Schröder ¸in peru per ridinde perfortitaj germanaj vortoj kaj sen mielo de voçdolçeco: Mantua me genuit, Calabria rapuere, tenet nunc Parthenope. Cecini pascua, rura, duces. Kiu ankoraû antaû la dolça amo timon havas, kaj kiu, kiel ¸i amare gustas, jam iam mem provis.

TRANSCRIPT

Page 1: Vergilio, la patro de Okcidento

1

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

Theodor Haecker

Vergiliola patro de Okcidento

I N K O

eLIBRO

Page 2: Vergilio, la patro de Okcidento

2

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

Theodor HaeckerVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTOEla la germana tradukis Vinko OÿlakOrigina titolo: Vergil, Vater des AbendlandesEldonis Jakob Hegner, Leipzig 1933

La papereldonon eldonis:Eldonejo Jadwiga, Krakovo 1998kaj estas havebla çe la kutimaj libroservoj

© esperanta eldono: Vinko Oôlak

eLIBROAran¸is: Franko Luin

ISBN [email protected] INKO · SE-13542 TYRESÖ · SVEDIO

http://www.omnibus.se/inko SEPTEMBRO 2001

Page 3: Vergilio, la patro de Okcidento

3

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

Tiun çi tradukon mi dediças al miaamikino, kiu la larmojn de la aîoj çirkaûmi kaj en mi (Vergilius: ”Sunt lacrimae

rerum”, Aeneis) ne forigis; sed multajn ÿikarese viÿis kaj kelkajn ÿi al perloj

transformis …

Tradukisto

Page 4: Vergilio, la patro de Okcidento

4

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

DVLCI CONIVGI

En tia tempo, ho miaj amikoj, ni volas dum iometa tem-po pripensi, kion ni kunprenu el la teruro de la dezerti-

go. Çiukaze: kiel Eneo unue Penatojn, tiel ni unue la krucon,kiun ni çiam povas fiksi teren antaû ol ¸i mortigas nin. Kajposte: Nu, tion, kion çiu plej arde amas. Sed ni ne volas for-gesi pri nia Vergilio, kiun oni povas meti en poÿon de la jako.

Dialogo pri Eûropo

Page 5: Vergilio, la patro de Okcidento

5

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

Antaûparolo

Nuntempe ni travivas en la mondo de scienca pensadokaj prezentado ion superbe strangan. Dum la matema-

tikaj kaj fizikaj sciencoj, kiuj dum jarcentoj vere vidis sian teo-rian taskon en starigado de fermitaj aû laûeble fermitaj sis-temoj de tiu çi mondo, nuntempe rekonas neniujn fermitajnsistemojn, sed çion malfermas al çio, la severan nocion dele¸eco forîetas favore al ’statistiko’, malakceptas ’ordon’ kiella lastan spiritan fenomenon de tiu çi ’mondo’, kiel la pro-skripcian vorton de konfuzoj en niaj tagoj, el ebleco, ke mul-taj niaj t.n. naturle¸oj havas nur statistikan valoron, konklu-das ¸enerale pri problemeco aû eç nevereco de kaûzeco, an-stataû al la kaûzeco la hazardon starigi kiel veran absoluton,la hazardon, kiu la kaûzecon prenas — hazardo, vere inver-sa mondo! — kaj ili jen kaj jen emas kiel la lastan bazon de laaferoj proklami obstinon kaj kaoson, çe kio bedaûrinde neestas evidente, kiamaniere enkadre de tiaspeca esto tute po-vis ekesti pura nocio pri le¸eco; sed çe la rapide al blinda pa-sio kreskinta afekto kontraû logiko, tiel sobra argumento negravas plu — dum do la natursciencoj iras tian vojon, ni vi-das en nia tempo la sciencon, kiu okupi¸as pri la homo, ke ilimale daûre klopodas malkovri aû eç pli konstrui grandajn,malgrandajn kaj plej malgrandajn fermitajn homtipologiojnkaj rondojn, kaj ili îaluze atentas pri tio, ke unu pri la alianeniukaze havu ligon; ke neniukaze ekzistu io tia kiel la ho-

Page 6: Vergilio, la patro de Okcidento

6

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

mo; ke la muroj, kiuj inter ili estas konstruataj, ricevu neni-un fendeton aû fari¸u travideblaj: la kavohomo, la religia ho-mo, la scienca homo, la prahomo, la magia homo, la meze-poka homo, la moderna homo kaj multo alia, estu monadoj,kiuj, kiel konate, havas neniujn fenestrojn. Monadoj, nature,same sen ’harmonia praestabilita’. Tio sendube efikas para-dokse kaj por la homo, kiu malgraû diversaj fake kondiçitajmetodoj tamen kredas je unueco de la scienco, kiel same jeunueco de la homo, spite al diferencoj en sango, raso, kulturokaj religio, estas netolerebla kaj nekonservebla situacio. Miankaû kredas, ke çi tie trovi¸as granda dan¸ero de indignigababiloneca spirita kaj lingva konfuzo, ke tiel baldaû unu laalian ne plu komprenos, çar oni aran¸as hipnotajn barierojn.Kiel finfine ne, ja por tia provado bezonata principo diras, keneniu plu, jam laû la difino, la alian kompreni ’povas’; desmalpli, ju pli partikularaj estas la vidpunktoj, sub kiuj la ho-moj diferencas, te. politike, ekz., aû nur ekonomie. Çi tie io neestas en ordo. La pure individueca, preskaû de tempo al tem-po atomi¸inta kogno pri la homo nuntempe estas superigita;anstataû ¸i aperas la koncepto pri unuopaj tipoj aû ’sociaj’fenomenoj, kiuj tame same estas fermitaj cirkle, kiel antaûela individuo. Sed la demando estas, çu oni ne elpelas diablonper belcebubo. La individueca, finfine do atomeca rigardadode la homo tamen, kvankam ¸i foje estis mal¸usta ¸is la gra-do, ke ¸i samtempe motivigis ridadon kaj ploradon, enhavisankoraû almenaû abstraktan ideon pri la abstrakta homo,gradi¸inta ¸is la ideologio pri ’Egalité, Fraternité, Liberté’;dum la nuntempe moda tipiga rigardado de la homo marÿasen dan¸eron, pere de tute pravigita, cetere, ignoro de la ab-strakta homo, kiu korespondas kun neniu realo, sinkigi la

Page 7: Vergilio, la patro de Okcidento

7

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

realon de la ’¸enerala’ homo, la veran ’ideon’ pri la homo, laideon pri la ’aûtenta’ homo kaj homaro, kiu ankoraû çiamplej simple kaj emfate estas esprimita en la frazo, ke la homoestas kreita laû la bildo de Dio, ke lia esto do reali¸as kaj kom-pleti¸as en la spirita vivo. Apenaû trovi¸as iu, kiu la mult-nombrajn kaj tre diversajn speciojn de plantoj kaj bestoj ob-servas kaj direktigas sian rigardon ¸uste al tiuj diferencoj, protio forgesus aû kontestus, ke ekzistas ’la’ planto kaj ’la’ bestokun eternaj neÿan¸itaj specifoj, dum nuntempe çiukaze tro-vi¸as homoj, kiuj ÿajnas kredi je radikala esenca ÿan¸i¸o dela homo en la iro de la tempo. Kaj tio okazas, kvankam finfineestas klare, ke la homo al si mem estas ankoraû çiam iometepli komprenebla ol la planto aû la besto, ja por li en iu nefo-rigebla mallumo trovi¸as ilia vera signifo. Nu bone, probableofte la sekreta penso, laû kiu el la homo tamen povus i¸i di-aîo, se ne Dio mem, pri tio respondecas. Sed eç tiam, ja tiuevoluinstruo, laû kiu el la pli malalta estaîo esti¸as pli alta, ella senviva viva, el planto besto, el besto homo kaj en tiu çiabsurda senco el la homo dio, enkadre de serioza scienco jamdelonge estis forîetita kaj nur plu en popularigaj libroj dumcerta tempo fare de diletantoj plu vivos — eç tiam oni tamenpovus diri, ke la homoj, fari¸antaj dioj aû unu dio, per tio neperdas la karakteron de la homo, ke ili restas homoj, kiel an-taû tio jam la bestoj estis prenitaj kiel dioj, sen ke ili pro tioperdu sian bestecon: bestoj i¸is dioj, te. dioj fari¸is bestoj.Efektive trovi¸as, kiel mi jam aludis, nuntempe homoj, kiuj çemopso kaj çe luphundo, çe dogao kaj çe etpinço, çe dakelokaj çe pudelo vidas ’la esencon’ de la hundo kiel ion çie sam-an, kio tamen estas surpriza afero, dum la identon de la ho-mo, kiu veturas per trajno, flugas, aûskultas radion, kun tiu,

Page 8: Vergilio, la patro de Okcidento

8

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

kiu nur fiÿkaptas aû çasas aû kultivas agron aû iras piede aûeç rajdas, kun tiu, kiu havas tiun çi kredon aû ¸in ne jam aûne plu havas, ili rekte prenas neeblo, eç sensencaîo. Dume, lavero estas: eç ’jenaj’ neverÿajnaj homoj, kiuj havas tiel stran-gajn konceptojn, estas: ’la homoj’; ili çiam jam ekzistis, antaûradio trovi¸is! Tamen: deknaûjarulo, kiu nune adiaûas degimnazio, nuntempe pli ol iam ajn, estas çasaîo de la tempo,kaj eç de kia tempo! De la tempo, kiu sinmortigon laû la plejsekura maniero, kiu ekzistas, alstrebas, dum ¸i la eternon, senkiu neniu tempo ekzistas, nek ¸enerale nek specife, do ankaûne la nian, alstrebas mortigi. La forta kaj aûtenta sento, ne-nia klara scio, kion çiu juna homo havas, pri la rompo, tra-rompo, derompo, trabati¸as ¸is histerio, ke aperos ne nurnova epoko, sed eç nova eono. Sed eç tio, io çiukaze transcen-da, por tiu çi tempo ne sufiças, ja nova eono, tipe teologianocio, konservas por la ortodokse kredanta homo la eternanesencon de la homo, eç malkovras ¸in, antaû ol la eterno ¸inmem komplete dekovros. Sed tiu, ’nia’ tempo, havas fortajntendencojn, kontesti ¸uste tiun eternan esencon, permesi alhomoj sin radikale ÿan¸i, eç lin ÿan¸ita montri — ¸i havastendencon de la giganta iluziemo, kiun kapablas fabriki laspirito, kiu sin nuligas kaj sian dissolvon eç objektivigas. Lahomo, trovu li sin en mil tipoj kaj mil ’tempoj’, estas eternekaj neÿan¸ite la homo. Scheler distingi¸as kiel filozofo ¸uste,çar li, kiel ajn jam mem partoprenanta en la moderna tipolo-gio, formale plene klare insistis çe tiu çi fundamenta frazo dela tuta rigardado de la homo, eç se li tion ofte senhelpe falseprezentis, çe la frazo pri la neÿan¸ebleco de la homo en lasenco de neÿan¸ebleco de lia esto kaj senco en la mondo, enla regno de la esto tute, tio do signifas, ke çiuj tiuj gigantaj

Page 9: Vergilio, la patro de Okcidento

9

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

diferencoj inter la homo kaj la homo tiel en la tempo, kielankaû en la spaco, estas senfine pli malgrandaj ol estas laesenca egaleco inter la homo kaj la homo. Sendube klaras, kene nur elmeto kaj emfazo de certa tipo de la homaro, ni diruekz. de la faûsteca homo, sed eç pli la relativa aû pli malpliabsoluta maniero de la elstarigo kaj emfazado estas kondiçitade la principa aû senprincipa, do pure impresiisma rigarda-do de la homo ¸enerale. Çiu tipologo devus klare scii kaj lidevus investi sian penon, unue al si mem kaj poste ankaû alsiaj aûskultantoj kaj legantoj, sur kiu tereno li konstruas, subkiu lumo kaj perspektivo li vidas sian tipon. Estas eble, ke nurçe la fino li tion klare vidos, sed li devas tion klarigi, çu li tujdekomence diras sian principon al la aliaj, çu li elektas la pliartecan, ekzistalisman vojon, revelacii tion ankaû al la aliajpaÿon post paÿo. En ambaû okazoj li devas klarigi al si la si-tuacion aû diri, ke la afero al li mem ne estas klara.

Se mi nun kelkfoje faras impreson, ludi sur tiu çi modainstrumento, kiam mi de tempo al tempo parolas pri Vergi-lio aû pri la vergilia homo kiel pri certa homtipo, mi tamen neludas sova¸e kaj monomanie, sed interne de pratempa mu-ziko, kie mi obee subi¸as al la reguloj de eterna harmoniko,de kiu la unua frazo tekstas: ke neniu homo, sekve ankaû ne-niu homa tipo, trovi¸as ekster de ’¸enerale’-homa kategorio,ke neniu homa sono aû voço aû eç nur bruo aû simpla krioeç en unu sola prasimfonio de ’la’ homo povus esti majstri-ta al unueco, ke ne çiu homo jam nur pro tio estas homo kajke ne venkas lia unueco super çiuj diferencoj, çar li havaslingvon, negrave, çu li havas ¸in kiel Vergilio, çu kiel balbu-te la-la-adanta idioto. La homon diferencigas de la homomultaj kaj jam enkadre de la unua kaj de la lasta natura unu-

Page 10: Vergilio, la patro de Okcidento

10

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

eco, en la familio, malesperige profundaj abismoj, tamenabismoj sur la propra patruja, eç se ne hejmeca tereno, kiu-jn oni devas samtiel supraîe transponti helpe de çiaspecajlertoj teknikaj, kiel ankaû interne supervenki: pere de heroaamo kaj senegoisma oferado, pere de propravola sinîeto ̧ usteen tiujn abismojn, kaj pere de la grace donacita atingo de laeç ’pli profunda’ komuneca grundo. Mi ne parolas pri Vergi-lio kaj pri la vergilia homo sensupoze. Neniu tion faras kajpovus fari, bonvolu li paroli pri kiu kaj kio ajn. Çiu observa-do aû priskribo havas sian fundamentan principon, estu tioeç nihilisma principo de senprincipeco. Nenion kognas la ho-mo sen supozoj, eç nihilo bazi¸as sur la supozo de la plenaesto kaj ne inverse. Ne la sensupozeco ¸enerale kaj laû si es-tas la postulo de çiu vera scienco, sed ¸uste kontraûe, haviplenon da supozoj, kiuj apartenas al certa objekto tiel subjek-tive, flanke de la esploristo, kiel ankaû objektive, flanke de laobjektoj. Certe: por la ’historiisto’ la nuntempo estas laûregu-le konfuzo kaj nebulo, la aferoj devas trovi¸i relative mal-proksime en pasinto, ¸is ili akiras sencon aû ¸in revelacias,sed eç tiam la senco aperas interne de viva historio, nur perede la aferoj, kiuj çion tion anticipas, kiujn oni çu eme çu mal-eme devas antaûsupozi. Se ekzemple iu de mi postulus, ke miparolu pri Vergilio kaj pri la vergilia homo sensupoze, mi tiellin demandus, pri kio li vere pensas. Se li postulus de mi, kemi laû la vortoj de klasika historiisto parolu sine ira et studio,te. sen esprimi etoson, sen okulmakuliga pasio, sen egoismajaû partiecaj intencoj, bone, li sendube pravas; sed se li postu-lus de mi ion, kio ne havas ligon kun la objekto mem, ellasi,bone, li pravas denove. Sed se li postulus, ke mi çe la difina-do de Vergilio kaj de la vergilia homo ’la’ kredon ellasu, la plej

Page 11: Vergilio, la patro de Okcidento

11

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

grandan temon de Okcidento, la proksiman alvenon de kris-tanismo, ke mi difinu lin ’nur’ laû lia pasinteco kaj punktualanuntempo kaj ne rilate al lia futuro, kiu ankoraû kuÿas enpasinteco kaj nuntempo, li tiukaze postulus de mi ion nekon-venan kaj kontraûsencan.

Senrigarde, en kiaspeca krizo ni povas çi-momente trovi¸i,ni devas diri, ke la okcidenta homo deantaû 2000 jaroj havasla komisiitecon regi super çiuj aliaj popoloj kaj rasoj; tio signi-fas, ke mi formulu la lastan konkludon, ke li la ’principan’eblecon, fakte ne realigis sufiçe ofte, ’kompreni’ çiujn aliajnhomojn, en kio inkluzivi¸as lia fakta kaj lia potenciala politikasinjoreco. Kaj tiun çi eblecon kaj realecon li havis pro sia ’kre-do’. Se li ¸in perdos, li perdos ankaû sian sinjorecan pozici-on. Kiel çiu unuopa historia epizodo nepre estas parto de lamonda historio, en kiu ¸i levi¸as kaj descendas, çu temas prila lar¸a, nepretervideble çefa fluo, çu temas pri pli malgran-daj riveretoj kun labirintaj serpentadoj, çu temas pri rapidesinkantaj rojoj, tamen çiu vera tipo, kaj sub tio mi kompre-nas unu, kiu, kiel ajn sprita, tamen ne estas konstruita, sed ¸ireale trovi¸as aû trovi¸is inter ni, esti finfine membro, çunobla, çu nenobla por la gloro aû por la honto de unu solagranda familio de la homaro, kies unueco ekzistas en tio, ke¸i estas ÿancele metita sur la linion, esti inter an¸elo kaj be-sto, tiel ke oni povas fari¸i pli malalta ol besto kaj pli alta olan¸elo. Tio estas dokumentita per tio, ke Dio ne fari¸is an-¸elo, sed homo. Tiel, kiel çiu parta historio kaj speciale eç lamonda historio tute devas eniri en por ni pliparte volvitansavhistorion de la homaro, tiel ankaû çiu vera tipo devas haviamikan aû malamikan rilaton al la plej granda afero de la ho-maro: serçi la savi¸on, ¸in trovi, akcepti kaj praktiki. — Sub

Page 12: Vergilio, la patro de Okcidento

12

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

tia kompreno, sub tiaj principoj mi parolis pri Vergilio kaj lavergilia homo; vidante lin ne kiel elstarigitan, paligitan tiponde la okcidenta homo, sed kiel lin mem, certe en certa histo-ria tempokadro, same kiel la sama fortega torento en certajlokoj povas havi lokan nomon. Çio ebla, kio paralele kun lagranda torento fluaças aû proletarie senhejmece kaj sencelegutas en diversaj lokoj, povas esti interesa, eç foje vere valo-ra, ¸i ne estu ignorita aû forgesita, sed la torento estas la to-rento kaj oni restu en ¸i aû en ¸in fluu. Eç la plej solecaj ak-vofluoj devas finfine retrovi la çefan torenton, se ili ne volasstagni aû flui morten, kiel la inferaj akvoj. Çie, en la plej subaj¸is la plej supraj sferoj trovi¸as de Dio volitaj ’esceptoj’, kajsurpinte ili eç havas povon, ne resti sub la Dia volo, kaj nurili estas la prakaûzo de la infero. Kiel malofte honoras homola senmezurecon de la komuna loko: ke escepto konfirmasregulon?! Kaj mi pri la okcidenta, vergilieca homo eç ne vo-las paroli kiel pri la elstarigita, fermita tipo de la homaro, sedkiel pri la esence kun la ’tuta’ homaro komunikanta parto,kiel oni la torenton ne povas vidi nur por ¸i mem, sed kielakvon, fluantan en la grandan komunan maron. Mi en neniumomento volas preterlasi la tuton, la totalecon ’de la’ homo.Nur filologiestetika klarigo pri Vergilio kaj lia verko estus fal-saîo, disigo de la tuto, farita de la disigitaj spiritoj.

Page 13: Vergilio, la patro de Okcidento

13

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

La unua çapitroEcce Poeta!

Trovi¸as figuroj, grandskalaj figuroj de la historio, kiujunue por sia tempo kaj poste ankaû por çiam faris sian

verkon aû diris siajn vortojn — kaj tiel ’basta’! Ili unuflankeestas figuroj ’de la’ historio kaj estas ’de unu’ el tiuj historiojdaûre disigitaj pro la netranspontebla abismo inter realo kajpoezio: ke ili vivis, ekzistis, ke ili ’çi tie’ estis — pro la abismointer la verkoj de la krepotenco Dia, kiun Dio kun neniu par-toprenigas, kaj tio, kion kreis nur la fantazia forto de la homo,negrave, çu temas pri tiu de Danto aû Shakespeare. Sed tioestas la figuroj, kiuj preskaû nemiskompreneble kaj definiti-ve venas en raporton de historiverkisto, per kiuj li, se li nurdisponas pri nepraj informoj, baraktas preskaû same, kiel bo-tanikisto per plantoj, zoologisto per bestoj, kiuj iam ekzistis,sed ne plu estas — ili ne apartenas (kaj tio ¸uste estas la gran-dega diferenco ’interne’ de tio, kion oni nomas la historio) altiu viva, efikanta historio, kiu envolvas en sin la historiistonmem, kiu ¸in intencas rekoni kaj priskribi, ¸in enhavas kielparton aû eç pli, kiel certan revelacian organon de si, tiel keli per ¸i neniam çesas, ja parto neniam estas pli ol la tuto. Lahistoriverkisto ’de tiu çi’ historio devas esti modesta, ja multajaferoj estas por li nepre kaÿvualita, multo kaj precipe tio lasta,kio ne jam estas. Li rajtas, proporcie al tio, kio estas al li ko-nata kaj kiugrade ¸uste la publikigo de la konata materio es-tas prioritata tasko de li, historiverkisto, neniam forgesi, ke li

Page 14: Vergilio, la patro de Okcidento

14

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

verdire estas starigita antaû misteron. Aliflanke tamen povastiu historiverkisto sian neperfektan scion havi en senkomparepli profunda, pli konkreta formo, ol tiu alia havas sian ÿajneperfektan scion, kaj tiu çi historiverkisto, kiu mem pro pro-fundoj de sia persono ne malaperis, kaj same ne malaperispro elementoj kaj substancoj de la historio, kiun li priskribas,estas mem kapabla, trovi veron kaj ¸in diri, ja temas pri gi-ganta abstraktigo, diri nerealan vidpunkton kaj fine eç sim-plan klaçaîon, ke la vera objektiveco, kiun historiverkistoefektive devas posedi, venas el nenio, el tiu fama sensupoze-co, kiu ekzistas nek en çieloj nek en infero mem. Kontraûe, ¸ivenas el la pleno — nur tiu, kiu çe ¸i posede partoprenas,povas esti objektiva — el la substanca partopreno, el la sango-plena partopreno çe la spirita substanco de la historio. Frem-dulo povas rakonti al ni pri sia patrujo kelkion interesan, eçnovan kaj instruan, sed por trafi en ¸ia centro la koron de laaferoj, kiuj estas niaj aferoj aû eç nian propran koron, pri tioneniu el ni serioze pensas. Se certa sinjoro Georg Brandesverkas pri Eichendorff aû pri Mörike, nu, tiam ni komencasridi aû ni abomeni¸as. Kristano ne permesas klarigi al si siankredon de la homo, kiu tiun kredon ne havas, kvankam çekelkaj nuntempaj historiverkistoj montri¸as pasio aû preten-do, senreste klarigi ¸uste ’tion’ kaj ne nur de ekstere priskri-bi, kio ili nek estas kaj kion ili ne havas. La kompleta EmilLudwig estas tia, sed ofte eç la tuta koterio. La historio primezepoko, kiun pripoeziumaças al ni la disçiploj de GeorgBrandes, estas, ekzemple indigniga falsaîo, misa kaj morta, sene eç moka naski¸o, ja ili kredas je sia kompetento, skribi prila kredo, la substanco de la mezepoko — sen mem havi tiun

Page 15: Vergilio, la patro de Okcidento

15

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

kredon, kion ili ¸uste prenas pinto de sia objektiveco, dum tioefektive estas la abismo de la sensenco.

Mi ne intencas çi tie ankoraûfoje entombigi la jam forfu-nebritan mortinton, sed mi volas konduki al iu vivanta — miintencas kiel ÿuldanto, tiel persona, kiel ankaû ÿuldantar-membra, de Okcidento, de Sundescenda mondparto, parolipri la grandskala poeto, kiu la mezuron de la kreitaro kaj dela homo nek poltrone subtaksis nek sakrilegie supertaksis. Lisentis, kelkajn jarojn antaû la plenumi¸o de la tempo la an-taûviditan amplekson de idolaneco ¸is ¸ia rando, sen ke eçunu sola guto de la tantaleska veneno ÿaûmigus tiun çi valo-regan kalikon, li momente antaû la pleno de la tempo, la me-zuron de la bono en antikva paganismo, kiel la aliaj la mezu-ron de malbono en ¸i, konsumis, sojle de la tempplenumi¸o,post kiam ankaû al la kreitaro, al la homo, estis donita la eble-co, esti senmezura, sen tiamaniere difekti la mezuron de lakreitaro, sen devi fali en hibrison, senmezura en unu sola di-rekto: en la amo al Dio, jen la supernatura Plio; kiu atingis laplej altan ideon kaj realon de la antikva epoko, la heroon, kieslasta ekzistomotivo estas la propra mistera gloro, çu en lavivo, çu en la morto, pere de du aferoj: la fato kaj la heroaago, efektivigita sub la libera volo — kaj tiel diferencas de laplej alta ideo kaj realo post la tempopleno, te. post la enkar-ni¸o: laû la sanktulo, kies lasta motivo estas la Dia gloro, atin-gita, çu en la vivo, çu en la morto, helpe de du aferoj: la ’gra-co’, kiu supozas providencon, la pli grandskala kaj lumecavorto por la fato, kaj la senmezura amo al Dio, kiu tamen su-pozas kontinuan heroecan menson kaj agadon helpe de lamistero de libero. Tiel la naturo restas konservita. Atingitajestas ambaû idealoj helpe de Dia kaj homa rimedoj samtem-

Page 16: Vergilio, la patro de Okcidento

16

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

pe, sed inter ili trovi¸as la enkarni¸o kaj la revelacio kaj re-novigo, al kiu kondukis nenia rekta vojo, sed rompo kaj inter-na konverti¸o. Per tiu çi frazo mi tuj de la komenco antaûdi-ras, kion mi volas diri çe la fino, nome, ke Vergilio kaj lia ver-karo, pli eç ol Platono kaj lia verkaro, disponigas eblecon denatura interna kompreno, por kio dekomence çe la senperepartoprenintaj kaj jarcentojn poste al Aûgusteno kaj ankoraûpli poste al Danto ne prezentis malfacilon, sed pli poste, posthezitemaj kaj sinkemaj jarcentoj, provokis pli kaj pli fortanmalkontenton, pli kaj pli proklamis neadekvaton kaj nepo-von, ÿajne eç neklarigeblan fakton, ke el la idolana Romo i¸iskristana Romo kaj kristana Okcidento, al kiu ni apartenas; keGrekoj kaj Romianoj akceptis la savon, kiu ne venis de ili, sedde Judoj; ke Imperium Romanum, post kiam ¸i rezistis kru-ele per çiuj rimedoj de sia çiopova, la diecon mem uzurpin-ta ÿtato, finfine tamen ’libervole’ fari¸is kristana, pere de li-bera faro de konsento, sua sponte, el sia plej interna kerno —kaj tiu plej interna kerno estis la ÿtato — religio, kiu de siatuta komenco kaj ¸iseterne staras super la ÿtato — farita ÿtat-religio.

Neniu povas Vergilion en lia pleno kaj tuto, kondiçita dela manko kaj sopiro, naski¸inta el tiu manko, neniu povas lin,kiu estas adventista idolano, kompreni sen suprentira kredokaj rolo, kiun li en ¸i ludis kaj ¸is niaj tagoj kiel natura fun-damento ludas. Tiu, kiu forprenas de li tiun mankon de reve-lacio kaj tiun sopiron, bazitan en tiu manko, tiu lin faras, lamelankolian, de la eterno vunditan, nur ÿajne pli granda, tiuaran¸as sin komforte, tiu ellasas la plej malfacilan vivon, tiustarigas pupon sur la scenejon kaj prezentas lin kiel statuonde Vergilio. Kaj tiu scias pri neniu kontinueco, tiu devas trans

Page 17: Vergilio, la patro de Okcidento

17

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

la antikva homo subite faligi kurtenon, kvankam ¸i jam en latemplo de Jerusalemo estis disÿirita, por subite permesi ludinovan pecon, tiun de la kristana homo, aû kiel li diras, de lamagia homo, sen kunteksto kun la antaûa. Por tia malsanige-bla kaj malsavebla moderna observanto ekzistas absolutamalkontinuo inter la granda Scipio ekzemple kaj la sanktaepiskopo de Milano, Ambrosio. Sed por la vera observanto,havanta çiujn kondiçojn plenumitaj, neniun el ili disdonan-ta kaj facilanime uzanta, kvankam inter ili ambaû trovi¸asenrompo de la revelacio, la apero de la savo, venanta de Ju-doj, la kunlaboro de la graco, sed flanke de la naturo, kiu es-tas konsiderata de la supernaturo, trovi¸as tamen evidentakontinuo. Ambrosio estis vergilieca homo, tradicia Romianosen riproçoj, laû sia naturo el la sama ligno kaj deveno, de lasama spirito, kiel ajna konsulo aû cenzoro aû ajdilo, kapablastiri la ÿtaton kaj agi politike, ke oni rajtas spite al çio diri, lagranda Scipio aliflanke helpe de la graco kondukus la ekle-zion samtiel sanktece, kiel la granda episkopo de Milano, kiunun tamen reprezentis la povon, kiu antaûe en videbla for-mo ne ekzistis kaj siatempe eç paÿis kontraû tiu povo, superkiu en la tempo de Scipio kaj Aûgusto vidnivele iu alia neekzistis, ja ¸i validis kiel identa kun la dia afero mem: kontraûla ÿtato. Tiu çi kontinuo malgraû absoluta malkontinuo sur-fone de la kristana revelacio estas la problemo de la vergiliecahomo, sed ¸i estas samtempe la problemo de la historio kielscienco kaj de la historio homara ¸enerale. La unuecon kajkontinuon de la homaj kaj naturaj bazoj tiel de la idolanagreka-romia, kiel ankaû de la kristana okcidento atestas al ni¸uste en la mezo kaj pleno de la tempoj granda poeto kaj liaverko, ja çi tie ne temas nur pri tio, ke anima Vergiliana, la

Page 18: Vergilio, la patro de Okcidento

18

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

plej majesta animo de la antikva Romo, en la fluo de jarcen-toj unuece kaj fratece sin retrovu kaj rekonu en Danto aû Ra-cine aû Newman, temas pri io pli: la kristanaj animoj per siabapto kaj per sia kredo radias supernaturan lumon de la gra-co returnen al la plej perfekta anima naturaliter christiana dela antikva tempo, la animo de la granda poeto: Publius Ver-gilius Maro.

En Andes, proksime de Mantua, prahistoria etruska, pos-te kelta, fine latina, de koloniistoj lo¸ita urbo, kiu nur en lajaro 51 kune kun la cisalpina Galio ÿajnis akiri la statuson dela romia civita rajto, 15-an de oktobro de la jaro 70 antaû lanaski¸o de Jesuo Kristo, en la idaoj de oktobro, kiuj poste ri-cevis nomon ’idaoj de Vergilio’, kiam Pompeo kaj Kraso es-tis konzuloj, Vergilio naski¸is, verÿajne el tradicia latina gen-to, do neniu Galiano kiel Katulo; jam lia patro estis romia ci-vitano, proprianto de poseddomo kaj potfabriko: kamparanokaj metiisto. En la medio de kampoj kaj arbaroj, riveroj kajriveretoj, fontoj kaj fiÿlagetoj, çio prikantita jam en lia unuaeklogo de Bucolica, proksime al bestoj de la regiono, çevaloj,bovoj, kaproj, ÿafoj kaj porkoj, proksime ankaû al abeloj, kiujne çesas svarmbrileti en lia verkaro en humila brilo de sialaboro kaj kun plensono de sia zumado, plenigante niajn ore-lojn per kolektado sur bur¸onoj de la he¸oj, malproksime dela urbo Romo, en provinco, kiu ankoraû preskaû puritaneinsistis je virtoj el la tempo de la romia respubliko, dum enRomo mem jam delonge çio komencis kaduki, kie çiuj pasi-oj estis malligitaj pere de anarkiaj aû de ambicio dismorditajspiritoj, la itala kamparana filo proksime de iustissima tellus,de la superjusta patrino Gea li kreskis, kaj neniam ÿajnis lajunulon kaj poste la viron tiu çi alkreskita amo el la knaba

Page 19: Vergilio, la patro de Okcidento

19

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

tempo je tia çirkaûo forlasi, kontraûe, ¸i nur plu kreskis kajduopi¸is en klara konscio de si mem. La lasta nealtrudita mi-stero, la lasta forto kaj la lasta motivo de certa homo, en liavera intimo kaj personeco, trovi¸as en infanaj aîoj, en memo-raîoj de la infano. Kiel certa homo la ’infanon’ en si kaj liajn’aîojn’ savis en sian postan vivon aû ilin pro ies graco deno-ve ricevis dum siaj viraj aû virinaj jaroj, tio decidas pri li kajpri liaj verkoj. Horora estas la viza¸o de la viro, en kiu ’la in-fano’, la knabo tute estas estingita, sed sekretohava la oldu-lo, en kies trajtoj travidi¸as petolulo, iam estinta. En la viza¸ode Vergilio ÿajnis neniam morti la infano, kreskinta en la so-cieto de kamparanaj diaîoj. Fortunatus et ille deos qui novi-tagrestes. Lia ekstera aspekto mem certe malkaÿis lian origi-non. Facie rusticana li ÿajne estis, la viza¸on de kamparano liposedis, mallerte li foje kondutis, malrapida en parolo li es-tis, altstatura, dikosta kaj malhelhara, sed malsanaspekta,verÿajne ftizohava.

Sekve grace protektita, preskaû enmetita en la ÿelon de lapor çiam benriça vivo de la familio de la kunkreski¸o kun lanaturo — olda Romiano, Varro, estis dirinta: La landon diojmem por ni preparis; urbojn la homoj konstruis — li plen-kreskis, dum ekstere — kio ajn okazis kaj îus okazis kaj estisokazonta baldaû, ¸is la paco ne plu sur la sendia vojo de laintercivitana milito, sed pro la grackora pardono kaj repaci¸oreali¸is! Kio çio! Ni trovi¸as meze de la jarcento antaû la ven-ko de Aûgusto, antaû la inaûguro de Pax Romana, en jarcen-to, kiun Horaco nomis delirium. Inter 133 kaj 31 a.K. ni nepovas nombri malpli ol dekdu intercivitanajn militojn, bellumsociale, militojn de Sullo, de Lepido, Sertorio, Spartako, Ka-tilino, Cezaro, triumvirato, bellum Octavianum, Perusinum,

Page 20: Vergilio, la patro de Okcidento

20

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

marmiliton de Seksto Pompejano kaj fine la lastan militonkun Antonio; inter çio politikaj murdoj sennombraj, ofte te-ruraspektaj, rabbestaj, komencante kun Grakkoj, finintaj kunCezaro kaj Cicerono, kaj bone pripensitaj amasbuçadoj: mor-tigo de 3000 adeptoj de Grakkoj, poste sub Mario kaj Sullokrucumado de 6000 Spartakanoj laûlonge de la strato interRomo kaj Kapuo, likvido de 7000 samnitaj militkaptitoj an-taû la kolekti¸inta senato, ¸is la lasta proskripcio, certe inici-atinta de Antonio, sed subskribita ankaû de Oktaviano, es-tonta Aûgusto. En postaj jaroj de sia vivo li trovis tiun çi siansubskribon kiel makulon pro unu granda ofero, pro Cicerono,kiu ankaû trovi¸is sur la listo kaj estis ekzekutita, kies kapokaj manoj laû la ordono de Antonio, çar ili kontraû li pensiskaj skribis, hakitaj de la kadavro estis pikitaj sur la metalstan-goj de la antaûsenata pordego. ”Ve, kien la malkonkordo ninmizeraj kondukis!” prikantas la unua eklogo de Vergilio el tiutempo. Kiam çio tio okazis, Vergilio havis 28 jarojn kaj jamdelonge portis toga virilis, en kiun li, 15-jara estis vestita subla konsultempo de la samaj viroj, kiuj tion posedis jam en lianaski¸jaro: Pompeo kaj Krasso. Dum li frekventis la knabler-nejon en Kremono, trovi¸is Cezaro en Galio. Kremono estisetapo; tiel probable li la unuan fojon lin tie vidis viva, kiesastron li prikantis: ”Jen rigardu, la astro supreniris de Enea-do, de Cezaro!” Çiukaze li kiel knabo en sinsekvaj raportojBellum Galicum legis, kiun poste dum 2000 jaroj knaboj deçiu generacio legis kaj daûre legos. Deksesjara, en la jaro 54a.K. li venis al Romo, kiam Katulo mortis kaj Lukrecio siangrandan verkon De rerum natura helpe de Cicerono aperigis:du poetoj, al kiuj li nemezureblan dankon ÿuldis: Katulo, kiespasion la en latina lingvo dormetanta liriko per unu frapo

Page 21: Vergilio, la patro de Okcidento

21

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

malligis kaj çe kiu la juna Vergilio lernis versumi; Lukreco,granda poeto kaj granda homo, kiel homo tamen pli grandakore ol kape, lin instruis, ke vere grandskala poezio super lapraelemento de la poezieco mem, nome super la liriko kajsuper la senzuale-anima vivo de la naturo, senpere formuli-ta, devas esti portata de certa filozofio kaj baldaû ankaû teo-logio.

Tio efektive estas la le¸o de altranga arto. ¸ia altrangecotrovi¸as en rekta proporcio al la valoro de ¸iaj filozofio kajteologio, kiun poeto, nature, ne bezonas aparte studi, kieltion faras filozofo aû teologo, kvankam tio en la ekzemplo deDanto ankaû ne dama¸is, sed nur enspiri per la atmosfero desia tempo aû almenaû lerni en la plej primitiva katekismo.Jam la plej efemera superrigardo super la altranga mondlite-raturo tion instruas. Malantaû la dekadenco de granda poe-zia talento trovi¸as, senkonsidere pri personaj kaûzoj, deka-denco de filozofio, kaj tie, kie oni forîetas aûtentan teologion,ne esti¸as nur difektohava filozofio, sed ankaû malsana kajinvalida arto. Aû esti¸as ekzemple la literaturo de multaj nun-tempaj nobelpremiitoj. La pasio de la filozofo estas kaj restas:rerum cognoscere causas, kogni la kaûzojn kaj bazojn de laaferoj, kaj tiun çi pasion konservis Lukreco, kvankam ankaûgrandskala poeto, en sia verko. Sed la primara pasio de Ver-gilio adresi¸is al ’res’ mem en ilia sensuala bildeco, al ilia re-ciproka preterekzisto kaj dura kontraûekzisto, sed tamenankaû al aûtenta vorto, melodia verso kaj al regnece harmo-nia, imperieca, antiteze ordigita frazo. Li restis, eç pli ol plimalfrue Danto, la poeto, de neniam rezignanta, neniam trofacile rompi¸ema materio, kiu nur artifike, ne arte (arto estasnome naturo) povas esti solvebla, sin dediçanta — sed neni-

Page 22: Vergilio, la patro de Okcidento

22

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

am mise skribinta — poeto, ankaû kiam li havis sopiron jefilozofio: kogni kialojn kaj fundamentojn de la aferoj, sopiron,kiu lin nobligis kaj lin savis kaj servis al lia poeta perfekti¸o.Avera¸a estas la poeto, kiu tiun sopiron ne havas; havi li ¸indevas, eç se li ne jam scias, ke li ¸in havas. Vergilio restis po-eto, kio tamen signifas: la revelacianto de la brilo kaj de lagloro de la ekzistaîoj, ne nur de la ekzistaîoj sen ilia brilo kajgloro, sed ankaû ne de vakua brilo kaj vanta gloro sen la ek-zistaîoj, kio onin faras revulo, ’idealisto’.

Tiucele li kiel poeto parolis la lingvaîon de la humila reali-sto, de ’tomisto’, el kiu nur iom post iom la primordiala (el lanovlatina primordialis = praorigina - rim. de trad.) vero kom-encas heli¸i: ke la lingvo estis, estas kaj estos el logos, persaecula saeculorum. Por la homo kaj lia poeto ¸i komenci¸asper antaûlogika la-lado, por atingi sian finon — se temas privera fino çe la lingvo kaj çe la poeto! — en superlogika alelujo!Tio çi estas la ¸isfine logizita, sublimita lalado de suçinfano,en kiu ¸i jam dum vindtempo estis, estas kaj estos, ¸is la ho-moj havis, havas kaj havos infanojn. La analogia tono tionmalkovras sufiçe fidele, ke ankaû ene de alelujo ankoraû lalalado trovi¸as; sed la ’plenumita’, la ’membrigita’ de la ’tuta’kreaîo. Kio ne estas en la malplenjara infano antaûaûdita kajantaûdirita?! Vidu, çi tie ¸i kuÿas, delikate movita per seku-ra spirado de sia dormo, kaj vi miras konsternita: ¸i kuÿas kajdormas, kvazaû ¸i estus ligita beatstatuse al nevidebla kruco,kiu iom post iom pli kaj pli videblos, en proporcio, kiel veki-¸os la spirito, ekkonanta la nevideblon; kie ¸i restos pendi ¸isla fino de siaj tagoj; sur kiu ¸i mortos, çu malbeata, çu bea-ta. Inter tiu lalado kaj alelujo kuÿas la homa vivo kaj verko,filozofio kaj arto.

Page 23: Vergilio, la patro de Okcidento

23

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

Çu certulo unuarange estas filozofo çu poeto, tio esprimi-¸as ankaû tra la metodo de lia lernado: la granda filozofo elsia lullito — la plej multon tamen donacas la cirkonstanco denaski¸o — lernas, kiel çiu alia kutima homo same, kio estasla poezia arto, nur çe vere grandaj poetoj; kaj la granda po-eto el sia lullito — ankaû çi tie la plimulton kontribuas la cir-konstanco de naski¸o — lernas, kiel çiu alia kutima homo, kioestas la filozofio, nur çe la grandaj filozofoj. Sed tiu denaskafilozofo — kaj tio estas la diferenco — lernas pri tio, kio lafilozofio estas, ne nur çe la filozofoj, sed nepre çe çiuj ekzis-tantaj aferoj kaj çe çio neekzistanta kaj li per sia sekreta in-tenco pridemandas çion, por kogni per sia arda sopiro çionkaj el çiuj homoj, kiel montris al ni la ekzistece plej filozofiecahomo de la tuta homaro: Sokrato. Kaj denove: la denaska po-eto, nature, lernas pri tio, kio la poezia arto estas, do pri lalingva arto, ankaû çe grandaj poetoj, se apud tio ankaû de siatuta komenco, çe komplete çio, kio la lingvo estas kaj kion lalingvo enhavas; li ne lekas la mielon de la lingvo nur tie, kie¸i jam estas perfekta, sed eç el la plej mizeraj floraçoj, li eçmem ¸in produktas, bongustan kaj aromplenan, kiel nur lipovas. Kaj denove: tie, kie certa homo havas sian grandecon,¸uste tie li ne pretervidas eç la plej malgrandajn aferojn, tumtie, kie li mem estas malgranda, li vidas nur la plej grandajn.Kaj denove: tie, kie la certulo estas granda, li estas samtem-pe viro kaj virino kaj pli virino ol viro, ja la plej grandskala kajsankteca kreaîo estas la virino. Tie, kie la certulo estas gran-da kaj kreiva, tie li estas unuarange ’sensiva’ sen limoj, kaj liapuro ne konsistas el tio, ke li nenion akceptus, sed ¸uste kon-traûe, ke li sentas çion, kion oni povas senti. Nur tiamaniereli povas ion kontribui. Nur tiel li povas esti viro kaj generi.

Page 24: Vergilio, la patro de Okcidento

24

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

Vergilio estas granda kaj soleca kiel poeto kaj tiel en la ling-vo, kvankam li havis eksterordinaran inklinon al filozofio, tialni scias de li pri memkompreneblo, ke li havis rapidsenzivankaj çienapertan orelon, por aûdi çies lingvaîon. Liaj plej for-taj kaj dolçaj versoj enhavas vortojn, kiujn parolis kaj skribisçiu liatempa Romiano, ilin komprenis kaj uzis. Surfone de tiuçi senkompata le¸o de la klasika arto, helpe de la plej vasteuzataj vortoj krei la plej nekutiman verson, kreskante de lamalpure uzitaj vortoj ¸is la gloro de la puraj vortoj (kiel ana-logie el la necerta sensus communis, kaj ne el rafineco esti¸asla severa philosophia perennis) konstrui¸as aû kolapsas latraduka arto. El kvin plej kutime uzataj vortoj de la romiaçiutaga lingvaîo faras Vergilio la neperdeblan tonon, la nefor-geseblan aperon de la verso:

Infandum, regina, iubes renovare dolorem.

Tamen ne tial, ke sinjoro Rudolf Alexander Schröder ¸inperu per ridinde perfortitaj germanaj vortoj kaj sen mielo devoçdolçeco:

Unauskündbaren Schmerz, o Königin, heißt du verneuen.

Temas pri unu el plej tipaj ekzemploj de la neinteligentamiskompreno çe la germanaj ’spiritgvidantoj’, provo atingimisteran signon de çiu vera arto, nome la nekutimecon, an-stataû artifike per nekutimaj vortoj, artece per tute kutimajvortoj en mistero. Renovare estas unu el tiuj plej kutimaj la-tinaj vortoj, same tiel kiel la laûvorta germana traduko ’er-neuern’ (renovigi) estas unu el plej kutimaj germanaj vortoj.Çiu Germano ankaû nuntempe diras ’erneuern’, se li ne diras’renovieren’, sed sinjoro Rudolf Alexander Schröder diras,

Page 25: Vergilio, la patro de Okcidento

25

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

certe nur, se temas pri traduko el Vergilio: ’verneuen’, kio,nature, ne estas germanigo, sed nekutima kripligo de la ger-mana lingvo. ’Infandum’, tiel diris çiu romia infano, çiu romiabarbisto, çiu romia cezaro, tiel ankaû Vergilio, kies stelo brilaspli hele ol tiu de Eneado kaj de Cezaro. Duarangulo tradukas’infandum’ per ’unsagbar’ (nedirebla), sen supozi, ke li dirasvorton de nekutima, eç neeldirebla beleco kaj profundo. ÇiuGermano diras senprobleme ’unsagbar’, same kiel li en çiumomento, senantaûsente, senpripense, perlojn de sia lingvoantaû porkojn kaj si mem îetas aû elkraças; kaj li pravas! Nursinjoro Rudolf Alexander Schröder volas havi ankoraû plivalorajn perlojn, li produktas ilin sinteze, li diras ’unauskünd-bar’, kio estas nekutima monstraîo de la germana vorto, kiunnur antropomorfa hipopotamo trovas direbla kontraû nedi-rebla. Sed la impotentaj sekretkonsilantoj kaj virulentaj pri-vatdocentoj pri klasika filologio kaj Georgica tute kontraûro-mece falas genuen antaû la nekutima traduka arto de la sinj-oro Rudolf Alexander Schröder, kiu tamen klopodas doni al’Bremer Presse’ bibliofilan aspekton en antikvo, kiu kongruasal vera antikvo, kiel herezo kongruas al ekleziaj dogmoj, seoni rajtas fari parvis componere magna. Ke en simila karak-traro de la sama origino, barbareca produkto, akirita pere demiskompreno kaj defalo de la disigitaj elementoj de la anti-kva kaj kristana esto, Missale Romanum estis presita, tio tro-vi¸as lime de blasfemio!

Vergilio provis en Romo atingi, kion çiu juna talentita kajambicia provinculo provis atingi en Romo: komenci politikankarieron, tio signifas, li provis fari¸i advokato; sed li estis insermone tradissimus, malrapida kaj mallerta en oratorado,ekipita per tro lar¸a animo. Li verkis siajn unuajn versojn,

Page 26: Vergilio, la patro de Okcidento

26

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

talentprovaîojn, li iris ¸is Napolo kaj kontinuis studi filozo-fion çe la plej renomaj instruistoj de tiu tempo. Sed Napoloestis greka urbo, plenigita de grekaj retorikistoj, historiistoj,filozofoj, poetoj kaj aktoroj. Tie li lernis ne nur la grekan filo-zofion, li konati¸is tie ankaû kun la misie eskatologiaj orient-devenaj mitoj, kiujn li poeziigis en la kvara eklogo. En Napololi skribis siajn verkojn. Eç kiel amiko de Aûgusto, Mecenasokaj Horaco li ne ofte venis Romen, li çiam rapide revenis alNapolo, li ne trovis plaçon en la kortega vivo. Dum li tie ler-nis kaj laboris, plenumi¸is la destino de Romo en rapide sin-sekvaj okazintaîoj: en 48 estas Farsalo, Pompeo kaj Kato neplu estas; en 44 estas mortigita Cezaro; en 42 estas Filipo, lavenkintoj devas disdividi la landon al 200.000 veteranoj, kiunoni ne jam rabis çicele. En tiu amplekso trovi¸as ankaû lahavaîo de la patro de Vergilio en Mantuo, ¸i estas perdita kajposte ¸i estos reakirita pro la favoro de Oktaviano, amiko eljunaj jaroj kaj venkinto. Çirkaû la jaro 40 aperas 10 eklogoj deBucolica kaj faras Vergilion tranokte la plej honorata poeto deRomo. Kiam el ili kelkaj, ekipitaj per muzika akompano, onifoje kantis en teatro, la amaso levi¸is por honori la hazardeçeestintan poeton, kiel oni tion cetere faris nur çe Aûgusto.Tiel rakontas al ni Tacito: populus qui auditis in theatro ver-sibus Vergilii surrexit et forte praesentem spectantemqueVirgilium veneratus est sic quasi Augustum. Mi diru enkram-pe: Oni nuntempe ¸is la troo komparas la antikvan temponkun la nia. Tamen estas strange, se ni rekte parolas pri la plejalta afero, ke jam neniu, kiu estas vere freneza pri la analo-gio inter la romia imperia tempo kaj niaj tagoj, estis protek-tita kontraû tro senhonta direkteco pro la stranga fakto, ke lakristanismo tiam kun vere mirinda senÿancelo kaj rapido la

Page 27: Vergilio, la patro de Okcidento

27

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

amasojn altiris kaj akiris, dum ¸i nuntempe la amasojn, spe-cife la proletariojn pli kaj pli rapide forpuÿas kaj perdas. Jamnur tiu çi cirkonstanco faras la diferencon inter ambaû epo-koj grandan, vere neesprimeble pli grandan ol estas ilia kon-gruo çe bonaj kaj malbonaj aferoj. La granda ÿan¸o, aperin-ta komence de la kristanismo, estis, ke la homoj, en kiuj tro-vi¸is reala forta sento kaj scio pri tio, kio estas la peko kaj lakulpo, anstataû la certeco pri puno ricevis la certecon pri par-dono, ’la ¸ojan mesa¸on’. Nuntempe estas tiel, ke la amasojapenaû ion antaûsentas aû scias pri la ’peko’ kaj ’kulpo’. Sedtie, kie tiu çi sento ne plu trovi¸as aû oni ¸in ne registras,evangelio pri ’pardono de la pekoj’ evidente ne plu havas ten-supraîon. Çu oni imagas pri la diferenco de la tempoj? Jen çitie ¸i estas! Mi disponigas al la priju¸o, çu nuntempe en fut-bala stadiono estus pretaj alaûskulti la versojn de Pandora aûDiotima, çu ili levi¸us por honori almenaû la mortan poeton,kiel la amasoj de Romo dum ses jarcentoj levi¸is en momen-to, kiam eksonis la unua verso de Vergilio!? Oni estu singar-da, farante komparojn!

Bucolica, ni vidos tion pli poste, estas la elementoj de lapoezia arto de Vergilio, kiuj çiam denove reaperas en liaj plipostaj verkoj; ili donas la mezuron pri tiu forto, sen kiu ne-niu estas poeto, estu li cetere eç tiel granda homo; ili mont-ras, ke li havas lirikan rilaton al la lingvo kaj kiel pura ¸i es-tas, ili montras, ke li el la radikoj mem de sia esto estas verapoeto, ke la poeto en li havas superpovon super la pensulo,kvankam li sian decidon, ke li post la finverkado de Eneadonur plu vivos por studado de la filozofio, povus efektivigi. Sedtio ne estis lia fato. Post multaj jaroj sekvis Georgica, la poe-moj pri laboro kaj agrikulturo, kaj sekvis — Actium. Kiom da

Page 28: Vergilio, la patro de Okcidento

28

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

bonÿanco devas havi klasika poeto! Pli ol Cezaro. Sen tiu çi,por longega tempo valida decidi¸o inter Okcidento kaj Ori-ento, kiun Vergilio çiukaze klare antaûvidis kiel la decidoninter la spirito de Okcidento kaj ¸ia ideo pri ordo kaj lumo kajmezuro kaj konfido — kaj la spirito de Oriento kun sia sen-mezureco kaj malesperi¸o, kaoso kaj krueleco — li tamenvidas sub la profetaj bildoj sur la ÿirmilo de Eneo apud la in-ter si luktantaj armeoj de Oktavio kaj de Antonio la grotes-kajn diaîojn de Egiptujo, la gapaçantan hundkapan Anubi-son, kiu atakas kontraû Venuso, Apolo kaj Minerva — sen tiubatalo kaj ¸ia efektiva decidi¸o favore al Okcidento kontraûOriento, provokita de la senbrida perfidulo de la propra ok-cidenta spirito, ebleco, kiu çiam denove kaj nuntempe kajestonte pli terure ol iam povas levi¸i — sen tiu ekago de fa-talo Eneado ne estus ebla. Vergilio kaj lia bonÿanco! Tiel de-vis la tuta nekredebla ekstera okazado, çe kiu li ne partopre-nis, servi al la granda poeto, servi je la bono de li kaj liaj ver-koj, ja oni povas por momento la aferojn observi ankaû tiel,ke ili, negrave kiel ÿajne sendependaj, sekvante sian propran,la homon tute nekonsideran le¸on, finfine tamen ekzistis nurpro la homa celo, lin servi, eç se ili lin detruas. Tio do devasvalidi por çiu homo kaj por lia eta aû granda mondo, nur keçe la granda tio fari¸as pli evidenta. Ek de Actium validas latuta, baldaû en la perfekteco de verso triumfanta, baldaû prola nesufiçeco kontraû la antaûÿvebanta idealo kaj en tiu viv-dan¸era etoso, ja oni fari¸as de çiuj aferoj, do eç de la plejbela verso, laca, por ¸in skribi, same kiel, eç pli, çar oni ¸injam skribis, malesperi¸ema laboro de Vergilio super Eneado.Kaj ¸i estis finplenumita — Vergilio kaj lia bonÿanco! — kvan-kam la diligente zorgema kaj fleganta mano ankoraû kelkion

Page 29: Vergilio, la patro de Okcidento

29

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

volis perfektigi, ¸i estis finpretigita samtempe kun la virecajjaroj de sia kreinto. Kaj eç tio samtiel apartenas al la bonÿancode Vergilio! Ve al li kaj lia arto, se li tiel triste kaj malesperi¸edevus a¸i¸i kiel Aûgusto, se li devus transpaÿi sian klimaksonde la melankolia feliço, kian la pleno de imperio portis al lageneracio de Vergilio. Revenante de voja¸o al Grekio li, gra-ve malsani¸inta, estis surterigita en Kalabrio kaj mortis 51-jara¸a, verÿajne pro malario. Grandstila estas la romia arto detombsurskriboj, la plej grandstila probable tekstas tiu porgranda Scipio: ”Consul, censor, aedilis hic fuit apud vos”: ”Tiuçi jen estis via konzulo, cenzoro kaj edilo”; sed ankaû la tomb-surskribo de Vergilio apud Napolo, kiun lia amiko por li skri-bis, enhavas la grandecan romian stilon:

Mantua me genuit, Calabria rapuere, tenet nunc Parthenope.Cecini pascua, rura, duces.

Mantuo donis al mi vivon, la morton Kalabrio, Napolo mingardas. Paÿtistojn prikantis, kampulojn kaj estrojn mia poemo.

La paÿtistojn, la kampulojn kaj la estrojn. Mirinda, eç ne çegrandaj filozofoj okazanta karakterizo, ja ili, la filozofoj, çiamdenove devis fari retraktojn, parte pere de la speco de lia ta-lento kaj de la interna jam donita ordo de liaj dispozicioj,parte pere de la bonÿanca helpo — Vergilio kaj lia bonÿanco!— de la eksteraj cirkonstancoj kaj kontraûstaroj, parte pere dela per konscia laboro akirita kontinuo, markas la verkaron deVergilio, ja jam en la libro pri paÿtistoj, en Bucolica, aperaskampuloj kaj ilia laboro relative serioze kaj grave kaj pli ligitajkun la tero kiel la paÿtistoj, kaj kiel bono aû malbono, konst-rue aû detrue, enpremi¸as la povo de la bona aû de la mal-

Page 30: Vergilio, la patro de Okcidento

30

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

bona estro super la lando kaj popolo kaj unuopuloj. En la li-bro pri la kampuloj, en Georgica, retiri¸as la paÿtisto kaj liafacilanimeco, sed li estas çi tie kaj servas al pli alta rolanto, kajjam grandskale aperas la nepreco de la estro, sen kies saga-co kaj protekto kaj pacemo la kampulo pereus, kaj iustissimatellus, la tutjusteca Patrino Tero fari¸us la duonpatrino de lahomoj. Finfine en la libro pri la estroj, en Eneado, çeestas tiella paÿtisto kaj lia mistika mondo de Eroso kaj liaj ludantajkreofortoj, portante tiel la sferon de la politika homo, kielankaû la kampuloj kaj metiistoj kun ilia laboro, labor impro-bus, laboro en ÿvito surviza¸a kiel kondiço de la beno kajfruktodoneco kaj de çiu aûtenta homa verko en ajna profe-sio, komence de agrikulturo, kiu tamen donas la paradigmonde çiaspeca sencoplena laboro, ¸is la laboro de filozofio kajde artoj, kaj la portantoj de ili siajn kondiçojn, nome sianotium, nur povas pravigi per la peno de sia pli alta negotium.

Page 31: Vergilio, la patro de Okcidento

31

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

La dua çapitroPaÿtistoj

Amor vincit omnia.

Tute normale estas, ke naskita poeto, tuj kiam li umas enla unua ankoraû ebrieta memkonscio pri sia prapropra

povo, nome povo de imago, li ¸in en momento volas provi,per ¸i la tutan al tiu povo disponigita mondo volas superre-gi. Sed li povas tion fari nur en riska maniero, kiel vagabun-dus, se oni tiel povas diri, klarvide pri kelkio por çiam kaj pliprecize ol aliaj per ilia normala vido, tamen koncerne tutonnur majstrante realajn aferojn nur tiel, ke li ilin supervidas,ilin superflugas, sed ne enpenetras ilin. Tio estas la normo kajtiel estis çe Vergilio. Sed kiu mondo nun korespondas kun tiupoeta vidkapablo kaj preterflua manipulado? Estas la mondode eroso. Amor vincit omnia, tekstas en la lasta, arte plej per-fekta eklogo, kaj tio estas la kapvorto de Bucolica. Çion super-venkas la amo. Ne temas pri sankta amo, sed samtiel krea,kiel ankaû çion detruanta Eroso, kiu povas venki eç super tio,kio lin superas, kion la sankta amo ne povas, ja nenio staraspli alte ol ¸i mem — çiuj tragedioj plenas de tio çi, kaj li, Ero-so, estas unu el fontoj de çio tragika. Sekve estas la povo deEroso çe la homoj, çe tiuj çi paÿtistoj, kie pasioj ankoraû oka-zas more farae, laû la maniero de bestoj, sen moralo, sen ge-edzeco, kiu estas pakto kun superaj dioj, sen fidelo, kvankamne tute sen pento.

Page 32: Vergilio, la patro de Okcidento

32

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

Tityrus hinc aberat, ipsae te, Tityre, pinus,ipsi te fontes, ipsa haec arbusta vocabant.

For estis Tytirus. Sed la pinoj, ho Tityrus, vokis,Eç la fontoj, eç tiuj vitoj vokis nur vin!

Kaj denove:

trahit sua quemquae voluptas.

Çiun unuopan lia volupto kuntiras.

Kaj denove:

et quisquis amoresaut metuat dulcis aut experietur amaros.

Kiu ankoraû antaû la dolçaamo timon havas, kaj kiu, kiel ¸i amaregustas, jam iam mem provis.

Kaj denove:

Nerine Galatea, thymo mihi dulcior Hyblae,Candidior cycnis, hedera formosior alba,cum primum pasti repetent praesepia tauri,siqua tui Corydonis habet te cura, venito.

Filino de l’ maro, Galatea, pli dolça al mi ol timuso de Etno,pli blanka ol cigno kaj çarma ol la ar¸enta hedero,kiam nur bovoj venis returne al stal’ de paÿtejoj –tiel malmulte vi ÿatas en via koro Koridonon — nun venu!

Kaj denove:

Aret ager; vitio moriens sitit aëris herba,

Page 33: Vergilio, la patro de Okcidento

33

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

Liber pampineas invidit collibus umbras:Phyllidis adventu nostrae nemus omne virebit,Juppiter et laeto descendet plurimus imbri.

Seka estas la agro, en arda pestoaero kadukas kreskaîoj,Bak˛o rifuzas al la montetoj ricevi la ombron de propra

vitfoliaro:venu miaj Phylliis, jubilas en verdo çiuj arbaroj kaj

apudriveraj herbejoj,Jupiter’ donas en dikaj, amikaj fluÿnuroj pluvadi de alta çielo.

Kaj denove:

Nascere, praeque diem veniens age, Lucifer, almum,coniugis indigno Nysae deceptus amoredum queror et divos, quamquam nil testibus illisprofeci, extrema moriens tamen adloquor hora.

Surkaleÿi¸u, lumoportanto, heroldo de la benanta sundisko,vi stelo de la mateno, dum mi plendadas, ke mia amsentoestis de Nysa sen la fidel’ pritrompita kaj atestantoj çielaj– a˛, ili min tute ne helpis — kaj mi ÿin eç lastahore alvokas.

Kaj denove:

saepibus in nostris parvam te roscida mala(dux ego vester eram) vidi cum matre legentem,alter ab undecimo tum me iam acceperat annus,iam fragilis poteram ab terra contingere ramos,ut vidi, ut perii! ut me malus abstulit error!

en nia de he¸o barita ¸ardenomi vin ekvidis kun via patrino kolekti la pomojn;

Page 34: Vergilio, la patro de Okcidento

34

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

(mi rajtis vin gvidi) mi îus eniris dekduan jara¸on,mi povis jam belornamitajn brançojn per manoj atingi;kiam mi vin ekvidis, kiel mi baldaû perdi¸is!Malbeata libido min kaptis!

Kaj denove:

Effer aquam, et molli cinge haec altaria vittaverbenasque adole pinguis et mascula tura,coniugis ut magicis sanos avertere sacrisexperiar sensus; ...ducite ab urbe domum, mea carmina, ducite Daphnim.

Alportu akvon çi-tien, çirkaûvolvu altarojn per lantukoj,bruligu verdajn, sukajn herbojn, la fortan incendion,ke mi per magiaj ritoj provas animon de la amanto

altiri al mi...Kunprenu al mi el la urbo hejmen, miaj îuroj, kunprenu

do Daphnis.

Kaj denove:

Omnes ”unde amor iste” rogant ”tibi”? venit Apollo:”Galle, quid insanis?” inquit, ”tua cura Lycorisperque nives alium perque horrida castra secutast.”- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -”ecquis erit modus?” inquit. ”Amor non talia curat:nec lacrimis crudelis Amor...

Çiuj demandas: De kie tiu çi amo? Venis ankaû Apolo;Galo, kial vi furiozas? li parolis: Lycoris, via amatino,sekvas iun alian trans glacio kaj ne¸o kaj tra malkomfortaj

Page 35: Vergilio, la patro de Okcidento

35

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

tendaroj.Neniam vi postulas mezuron! Pri tio la amo ne zorgas!Neniam la amo sati¸os de larmoj...

Kaj denove:

Omnia vincit Amor: et nos cedamus Amori.

Çion supervenkas la amo; ankaû ni cedas antaû la amo.

Tio çi estas la elemento de Bucolica, jes, tragika elementoen si mem, en la momento, kiam ¸i eniras la homan vivon, enkreskanta grado tra liaj konfliktoj kun çiam pli alta amo al laaferoj, per la amo al la pli altaj aferoj. Komence de Eûripido,çe kiu la virino fari¸as la portanto de la tragiko, ¸is niaj tagoj,kiuj cetere ne posedas tragikistojn, jam delonge ne plu, sed enplej bona okazo psikanalizistojn, romanojn kaj tribunalajnraportojn, sed kiuj tamen meze de tiu çi tragiko suspiras kajofte apenaû povas spiri — post Eûripido tio çi estas la çefaelemento de la tragedio, pere de Vergilio mem en la kvaralibro de Eneado, enhavanta la veran tragedion de Didona,pere Danto kaj Shakespeare ¸is la lasta granda tragikisto deOkcidento, ¸is Racine, kun kies dolorplenaj versoj, ja nurunuopkaze, oni povas kompari certajn tragikajn versojn deKleist aû Baudelaire. Tiu çi elemento, pri kiu preskaû eksklu-zive kantas en poezia interspaco Bucolica kaj kiu de ili pre-skaû estas levita al totalitato de çio ekzistanta, estas transpre-nita en la libron pri kampuloj, Georgica, en ¸ia senkulpa figu-ro kiel koncipado kaj fertileco en la iustissima tellus, plenjustapatrino Tero. Pri tio poste. En la libro pri la estroj, en Enea-do, trovi¸as tiu çi elemento denove, kaj çi tie ¸i eniras la las-tan tragikan konflikton kun la devo kaj kun la amo al la pli

Page 36: Vergilio, la patro de Okcidento

36

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

alta esto, kun la pli alta amo al la esto, kio el homo faras lahomon. Sed nenio de ¸ia forto estas de ¸i forprenita. Neniumalpinta ressentiment provas ¸in malpligrandigi, neniu fal-sa honto provas ¸in forpuÿi. Tiel parolas Venuso al sia filo,kiun ni ne povas nomi kiel Vergilio, Amor, ja tiu çi vorto kielmultaj aliaj, fortaj aû malfortaj, sian grandecon pro la kulpode kompatindaj kaÿludistoj aû pretendaj aleksandrinoj per-dis, — kaj ni devas lin nomi Eroso: ”Vi mia fortega filo, la sola,kiu la plej altan Patron Fulmoportanton, kiu Typhonon ta-men enterigis sub Etno, malestimas.” Tiel parolas la patrinoal sia giganta filo, al eterne al si mem antaûstarigita Eroso,sen kiu ÿi mem estus nenio (la diino naskis la filon, kiu estisantaû ÿi, sen kiu ÿi ne estus, — mistero de malnova mito).Didona tamen, kiu estas la eta nimfo aû paÿtistino de Buco-lica, neniu Phyllis aû Galatea aû Amaryllis, same maleble, kielEneo estas paÿtisto de Bucolica, Tityrus aû Menalcas aûAmyntas — Didona, granda re¸ino, dux femina facti, damo,kiu povis gvidi kaj administri kiel neniu granda romia damo,kiu re¸e regis sian urbon kaj re¸landon kaj eç en dekadencosciis: magna mei sub terras ibit imago, kiel grandega ombromi glitis malsupren al la Subuloj, Didona îurpetegas Eroson,kiu estas la sinjoro super ÿi, ÿian pura volo, ÿia pietato al lamortinta edzo, ÿian honto, ÿian devo, ÿian fiero, jam en tiuunua stelplena nokto, kiam Eneo antaû ÿi kaj ÿia kortego ra-kontis dolorplenan rakonton per unu el plej sonoraj versoj dela monda literaturo: ”Infandum, regina, iubes renovare dolo-rem”, ”La neeldireblan doloron, ho vi re¸ino, vi renovigis”, jaÿi turnis sian rigardon al li longumque bibebat amorem, kiuen longaj tiroj la malfeliça — oni restas por momento çe lapleno de tiu unuvorta antitezo de nia benita lingvo — la

Page 37: Vergilio, la patro de Okcidento

37

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

malbenitan amon trinkis. ”Tiu tago estis la unua de la pereo,la unua kialo de çiu malbono,” ÿi plendas. Ankaû en la eks-trema malamo, kiam ÿi estas forlasita, ÿi diras: ”Kiel blindajestas viaj animoj, vi sacerdotoj! Kia profito por la homo, kieskoro estas sova¸a de la amo, eç îuroj kaj pre¸oj ne helpas;spite al çio la flamoj mordas antaûen en plej delikatan medo-lon; profunde en la koro restas en vivo la silentema vundo.”¸is çi tie la akuzoj de la granda re¸ino estas samaj kiel çe laforlasitaj aû nefidelaj paÿtistoj kaj de la nefidelaj kaj forlasi-taj nimfoj de Bucolica. Ili nature ne iras en la morton kielDidona; en ili nek fiero nek honto nek spirito estas dama¸itaj.En Didona tamen aperas en la akuza benko kontraû la perfi-duloj la memakuzo je perfido; en ¸i kiel malamo al kulpajaliuloj: ”exoriare aliquis nostris ex ossibus ultor” la males-peri¸o pri la propra kulpo. Ÿi nomis geedzecon, kiu ne estisvera geedzeco kaj volvis en tiun nomon sian kulpon, kiun ÿien la plej interna parto de sia koro tamen konis, tiel deklarasla granda poeto. Ÿi esploras sian koron kaj ÿia fiero furiozi¸aspro la ekkono, ke ÿi provis priflustri sin mem, kio tamen neestis tiel, ne estis tiel, ke ÿi estus senkulpe kulpa, ke la amantomalestimus neniun diecan pakton, ke li estus kulpe senkul-pa. Temas pri tiu alta kompreno pri la geedzeco, neniel nurideo aû idealo, sed vere ankaû plena realo, en la senco deestimenda pakto kun diaîo, tiu alta greka-romia koncepto prila dieco de la geedzeca pakto, kiun la antikva mondo tiel fa-cile povis transponi en la spiritan statuson, eklezian instru-on, laû kiu la geedzeco estas sakramento — tio faras el la per-fidita re¸ino, kiu havis la saman altan percepton, eç se ÿi mempekis kontraû ¸i, kaj ¸in fidele konservis, ne defalis de ¸i, porgranda tragika persono, magna imago, ÿin levas supren super

Page 38: Vergilio, la patro de Okcidento

38

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

Phyllis kaj Amaryllis el la tragiko de la naturo en la tragikonde la spirito.

Çe tiuj aferoj de la pasio ludas apud la sinkonsuma pato-so de la virino la viro preskaû mizeran rolon; ju pli granda kajvireca li estas, des pli mizera lia rolo, kaj tion faras ankaûEneo. Bone, li ne estas fia, li rompis neniun dian pakton, li netrompis, li ne estis dusignifa, li estis klara. Sed kia helpo detio? Virino, kiu pere de pasio pro viro permesas sin konsumikaj forbruligi, neniam estas malgranda; sed viro, kiu pro siapasio al virino permesas sin devojigi de sia misio, de sia tasko,neniam estas granda. La negrulo Othello restas en la ordo depasioj laû la naturo kaj neniukaze ludas mizeran rolon, sed line estas grandskala viro; en la sama ordo restas Romeo kajWerther, sed tiun lastan eç lia poeto ne prenas vera viro.Eneo, Hamleto, Titus çe Racine tamen ne restas en tiu ordo,ja ili estas grandskalaj viroj kun sia misio kaj tiel ludas signi-fan rolon apud Didona, Ophelia kaj Bérénice; jes, eç apudJudino de Toledo la re¸o de Hispanio estas kvazaû en malpra-vo, kvankam li ’kiel re¸o’ pravas — nature, poste, kiam li fa-ris maljuston. Kiam apud bruleganta domo iu homo montrassian lampeton kun aserto, ke ¸i ankaû brulas kaj neniam çe-sos bruli, kion Eneo proksimume faras, do tio estetike estasmalsukceso; grandeco de Eneo çi tie ne povas sin montri, ja¸i trovi¸as ie aliloke, çi tie ¸i ne povas esti serçata, çar ¸i çi tiene perdis sin. Çiu Romiano pensis pri Eneo kaj Didona, priCezaro kaj Kleopatra, kie la viro gajnis kaj la virino perdis, çiuRomiano tamen pensis ankaû pri Antonio kaj Kleopatra, kiela virino gajnis kaj la viro perdis. Tiu çi speco de tragedio —ne la sola, kiu disponi¸as – trovi¸as en nekomparebleco kajebla, ne nepra malamikeco inter diversaj ordoj de la grande-

Page 39: Vergilio, la patro de Okcidento

39

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

co: de pasio laû naturo kaj de pasio laû spirito. Kiel en nu-ksÿelo trovi¸as sufero kaj larmoj kaj beleco, plendo kaj de-mando al la Çielo kaj la nekomprenebleco de tiu çi tragike-co, çie tie, kie la sorto en la ordo laû naturo kunigas du ko-rojn, kiujn la sorto en la ordo laû spirito ne dediçis unu porla alia, en du versoj de granda Racine:

Ah, par quel soin cruel le ciel avait-il jointDeux coeurs, que l’un pour l’autre il ne destinait point?

Pro virino en tiuj çi tragedioj la koroj estas puÿitaj en timonkaj kompaton, pro ÿi larmoj de katarzo eligitaj. Ne pro la do-loro de Eneo en tiu çi situacio juna Aûgusto ploris, sed proDidona, quia se occidit ab amorem, çar ÿi mortigis sin pro laamo. Sed tiu çi elemento de eroso, kiu en la vivo de la homosen fortaj teniloj de la devigo, de labor improbus, laboro enÿvito surviza¸a, sen moralo, sen institucio, sen ÿnurego de plialta spirita amo, la naturon de la homo forbruligas aû nuligasaû humiligas kaj degradigas kaj tiel facile kombini¸as kunkulpo, efikas fortege senkulpe en la eksterhoma viva naturo,kie ne temas pri la libero kaj decido de la homo, kiu tion çionkibernu, aû kio permesas sin de li supervenki, ja tie temas prila superpovo de la plej alta spirito. Sed tiam tekstas en Buco-lica:

et nunc omnis ager, nunc omnis parturit arbos;nunc frondent silvae, nunc formonsissimus annus.

Ÿveli¸inta en sukoj staras çiu arbo, plenas de ¸i çiu agro;çie çirkaûe bur¸onas arbaroj: nun la printempo jare vici¸as;

kaj kantas ebriiga faûno, sileno, pri kosmogonia eroso, kiueç povis inspiri mekanikisman materiismon de Demokrito:

Page 40: Vergilio, la patro de Okcidento

40

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

uti magnum per inane coactaSemina terrarumquae animaeque marisque fuissentEt liquidi simul ignis! Ut his exordia primisOmnia, et ipse tener mundi concrevit orbis.Tum durare solum et discludere Nerea PontoCoeperit, et rerum paulatim sumere formas,Iamque novum terrae stupeant lucescere Solem,Altius atque cadant submotis nubibus imbresIncipiant silvae cum primum surgere, quumqueRara per ignotos errent animalia montes.

Kiel en nemezurebla nenio atomojçiuj, de tero, aero kaj de la akvo kondense sin disponigitaj.Ankaû la fajro etera kaj kvazaû el pramaterio i¸inteçio, jes, eç la cirklo de nobla çielo sin volbis;kiam do tero firmi¸is, kiam la maroj de tero disi¸iskaj kiel nur iom post iom formitaj objektoj sin montris,jen çiuj landoj mirite la sunon junecan salutiskaj el la nuboj marÿantaj ekfluis la pluvo,kaj baldaû post tio arbaroj unuan fojon elkreskis kaj opaj

bestojvagadas trans la montaroj, kiuj similon ¸is tiam ne vidis.

Tiuj çi versoj revenas preskaû laûvorte en Eneado; ili dotrovi¸is certe proksime de la poeta koro; ili estas kantataj surla kortego de Didona, antaû ol Eneo komencis rakonti la his-torion de siaj suferoj. Sed çiam denove revenas tiu laûdkan-to pri la printempo, plilar¸igita, eç pli himneca, meze de lalibro pri labor improbus, en la libro pri agristoj, en Georgica.

Tiel en Bucolica, la unua verko de Vergilio, kvankam ¸ikomenci¸as per tragikeca voço el la historio kaj pri politiko,

Page 41: Vergilio, la patro de Okcidento

41

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

el la rememoro pri la intercivitana milito kaj ¸iaj sekvoj, lanehistoria, nepolitika, tamen la tutan historion kaj la tutanpolitikon kunportanta estas la mondo de Eroso. Tiu Erosokunkonstruas la homon, li estas la prafundamento, sur kiuposte staros tiel la agristo, kiel ankaû la estroj. Amor vincitomnia estas la çefa frazo el Bucolica: Eroso estas la venkin-to. Li sukcesas ja tiel çe Lukrecio kiel ankaû çe Vergilio, el laepikura filozofio, kies disçiploj ili ambaû estis, Vergilio nurdum certa tempo kaj kiel poeto, produkti fantaziplenan kre-adhistorion: plene neantaûvidebla, nelogika kazo, ja la teoriainstruo de Demokrito kaj Epikuro estas la pura, perfekta ma-teriismo, laû çiu logiko ilia sola scienco estu la mekaniko kajilia plej alta produkto — la maÿino. Kaj efektive la plej logi-ka nacio, la franca, tiun konsekvencon tiris per La Mettrie kajlia verko L’homme-machine (La homo kiel maÿino), kio tutediferencas de la nuntempa slogano: la maÿino kiel la homo.Sed ne tiel çe Lukrecio kaj Vergilio; ili superis la mekanikonen la psi˛iko de Eroso, kaj la kreaîaro, la aîoj aperas kiel tiam,kiam la tempo ankoraû estis juna, kiam la aferoj unuafojeaperis, do tiel, kiel nur la grandaj poetoj ilin vidas. Çu la eter-no, se temas pri la unua fojo, ne estas pli proksime? Ja eç setiu ne estas komparebla kun ajna tempo, ¸i povas tamen plibone kombini¸i kun la ’unua’ fojo, kiam ili, la aîoj, estas launuan fojon, sed kompreneble ankaû, kiam ili estis spektitajla unuan fojon — ol kun la senfina daûro de la aîoj aû eç kunla senspirita alkutimi¸o, vidi ilin sen ilia mistero aû ilin eçpretervidi. La komenco de çiu granda poeto en la momento,kiam li mistere sin trovas en la naturo kaj la naturon en si,estas çiam certa aûdaca panteismo — tiu çi stadio estas po-eteca, neniokaze filozofia aû eç teologia, por ni en Okciden-

Page 42: Vergilio, la patro de Okcidento

42

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

to nepre necesa. ¸i signas la veran kreivon, kaj la vere kreivaafero çe la poeto estas tamen la analogio kun la kreivo çe Dio,la analogio nur en bildo kaj en bildoj, sed ne analogio en re-alo kaj en la aîoj mem; la demando de lia estonta grandecoestas, çu li çe tio restas; Vergilio ne restis çe tio, kvankam tioçiam restis çe li.

En Bucolica la sente plej belaj kaj perfektaj versoj de Ver-gilio ne estas la plej profundaj kaj la plej altaj, sed lingve, doen la aspekto de elementa lingva arto ili estas pintaj. Trovi¸astuta aro da versoj, kiuj nur listigas nomojn, belsone tintantajnnomojn; versoj, en kiuj mallaûte, tamen vigle kunoscilas lanekomparebla ¸ojo de la origina poeto pri la magio de la son-anta kaj tinanta, pri la voçgranda vorto, praelemento de liaarto; versoj, kiuj el tiu çi plej sensuala, sed nemalhavebla par-to de la lingva arto kondukas supren kaj suben en la magionde ’nomoj’, kiuj aliflanke fontas el la spirita povo de la homo:doni al aîoj kaj eç personoj nomojn: tiel proksime estas dopor la poeto la sentoj al la spirito! En la arto ¸enerale la sen-toj plej proksimas al la spirito. Çiu perfekta arto estas helpede fantazio atingita la plej alta sensualeco, prezentita antici-pado de la reala perfekto fine de tiu çi eono. Unuopaj artojparolas helpe de al ili propra mediumo: arkitekturo pere deÿtonoj aû ÿtalo aû ligno, la pentra arto pere de koloroj, mu-ziko pere de sonoj, sed la poezio pere de sonanta vorto. Nenur tiuj çi mediumoj estas substancohavaj simboloj de la pu-ra Spirito, ili ankaû en si mem estas en kreskanta grado pe-netritaj de Spirito kaj organizitaj laû la hierarkia ordo.

La lingvo per la sonanta vorto estas la plej adekvata tran-siro al Spirito, ¸i estas la plej alta rungo sur la eskalo de laarto, sur kiu la an¸eloj supren kaj malsupren paÿas. Ÿajnas

Page 43: Vergilio, la patro de Okcidento

43

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

kiel humiligo por la homoj, ke oni devas esti pere de la ling-vo kondukita al la pensoj, sed temas pri la humiligo, kiu fin-fine estos kronita kaj levita alten. Çio tio estas kruco por lahomo, tamen nur la kruco prezentas sintezon, nur pere de’krucigo’ de Judo kaj Greko esti¸as la homo. Trovi¸as interhomoj pli fieraj, ÿajne malpli al la tero ligitaj spiritoj, kiuj nesenpere bezonas la ÿnuregon de la lingvo, por helpe de laamÿnuro de la lingvo esti kondukitaj al la pensado, sed ilitrovi¸as malproksime de la lingvo, ilia adopta patrino, kiu porla aûtentaj poetoj tamen estas la plej amplena patrino, ili tro-vi¸as malproksime de la granda afero, afero de la kruco, sedla unuaj neniam permesis al la fadeno fali, ili retrovas la vo-jon, ili povas rakonti, ili povas diri, al la kompatinda homo,eç se tio, kion ili diras, estus malpli ol tio, kion tiuj fieraj, mal-pli al la tero ligitaj spiritoj eç efemere pensis. Cetere: tio neestas malpli, tio estas la mistero. La plej sensignifa an¸eloscias senlime pli ol la tiel fieraj homaj spiritoj, sed eç la plejaltranga an¸elo komencas aûskulti, miregante, ja li mem tionneniam povas fari, kion tiu kompatinda, mortdestina homoçion diras en sia terligita lingvo, kion li diras ’nova’, ja tra lahomoj Dio çiam denove diras ’novon’, ne tra an¸eloj.

Çi tie oni povus mencii ankaû rilaton de Vergilio al la ling-vo, kiu perfide multon diras . Li traktas, kiel li skribas al siaamiko, la unuan version de sia verko kiel la urspatrino trak-tas siajn îus naskitajn idojn. Ÿi prilekas ilin delikate kaj ÿi pre-mas ilin singarde kaj plenkonsidere, donante al ili tiel la for-mon de vera urso. Tiu, kiun tiu çi komparo ne impresigas prosia amindeco, tiu komprenas nek anima Vergiliana nek lianlingvoarton, kiu estas la plej alta, ja ¸i la lingvon traktas kielvivan organismon, çi tie mola, tie malmola, çi tie forta kaj

Page 44: Vergilio, la patro de Okcidento

44

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

senmova, tie movi¸anta kaj fluanta, çi tie statika, tie dinami-ka. La sekva plej alta poeto el la tempo Aûgusta, Horaco, po-sedas la iomete pli malaltan rilaton al la lingvo. Por li la per-fekta lingva verko estas perfekta, ¸is la fino prilaborita skulp-taîo, el marmoro aû bronzo, pli granda ol la skulpturo mem,monumentum aere perennius, tamen ne la dinamike vivigi-ta lingvokorpo. Horaco parolas pri la skizo, Vergilio pri laîeto, lanço. (En germana origino vortludo: Entwurf - Wurf —rim. de trad.) Tio faras grandan diferencon, la rangigo devasesti decidita sen diskuto, per simpla evidento. Por perfektigode sia verko, por plibonigo eç de plej eta detalo, eç por ÿan¸ode unuopa vorteto, bezonas la poeto kiel Vergilio çiam deno-ve la totalon, la tuton de sia ideo kaj de tio, kion li volas el-diri, kiel ankaû la tuton de la mediumo, pere de kiu li volastion diri, çi tie do de la lingvo, en kiu li çiam denove devas estiekstaze kompetenta.

La efiko de Eroso konsistigas la suban tavolon de la vergiliahomo kaj de lia koncepto pri la naturo kaj la homo. Amorvincit omnia. Se Vergilio nur tion çi estus dirinta, li ne estuspli ol Katulo, eç malpli, ja tiu tion kantus pli monomane, plisenpere, pli pasie, dum la verso Vergilia de la tuta komencoestas spirite karakterizita, kiam li kiel Lukreco la tuton de lanaturo havas en sia vidhorizonto kaj en sia verso.

Page 45: Vergilio, la patro de Okcidento

45

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

La tria çapitroLa agrikulturistoj

Vincit omnia labor improbus.

Kiu en la antikva erao povus formuli la frazon: Labor vincitomnia, labor improbus? Çion supervenkas la laboro, la la-

boro kun la surviza¸a ÿvito, en la antikva erao, en la sklavpo-seda socio, kiam çiu nobla homo nur en otium vidis noblanaferon kaj ne en negotium, ja neniu povis pensi eç nur pri laebleco de la moderna stulteco, preni la laboron kiel veran sia-specan religion. Neniu Greko, neniu marnaviga popolo, ne-niu negocanta popolo, neniu rabista, neniu nur militanta,neniu paÿtista popolo, sed nur la teron prilaboranta popolopovis atingi la plenan rekonon pri la esenco de la laboro. Italaagrikulturista filo, kiu ¸is la pinto de la plej rafinita arto, deneniu alia superigita, sian neÿan¸eblan amon al humileco dela kultivebla tero kunprenis, povis la plej belan kanton de latero, Georgica, verki, pri agrikulturo kaj bridado de vinberej-oj, pri ¸ardenoj kaj bredado de bestoj, pri la abelo, la plejhonorita kaj mistera besto en la literaturo de la antikva erao,de Platono ¸is Vergilio. Tiu çi kanto estas verdire nenia ro-mantiko, sed la plej klasika verko, kiun oni povas imagi. Es-tas groteska miskompreno, se iu tion volus kompari kun lasentimentaleco de Rousseaus kaj liaj disçiploj, kvankam an-kaû çe li trovi¸is pravigo, la rajto eskapi el la mensogo de lakartezia despiritigo de la naturo, sed la eskapa fu¸o direkti¸isal nova mensogo. Vergilio disponis en tiu sia dua verko, per

Page 46: Vergilio, la patro de Okcidento

46

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

la origina amo de la poeto, kun la intuicia kono de la naski-ta agrikulturisto de la lando kaj kun çio, kio al tio apartenas,pri la scienca kono de agrikulturo, akirita per medita obser-vo kaj observa medito. Lia observotalento estas parenca kajproksima al la plej grandaj nuntempaj naturesploristoj de niatempo, kiel al la majesta vergilieca J. H. Fabre. La unuaj mo-nakoj de Okcidento havis kiel sian spiritan patron sanktanBenedikton, sed kiel sian mondecan Vergilion. Ili povis sen-probleme kun la Sankta skribo kaj siaj Regula kunpreni an-kaû Georgica de Vergilio. Ili alprenis sian vojon al Nordo kielfiloj de sankta Benedikto, por maldensigi la praarbaron de lasova¸aj animoj kaj kultivi la teron por kapabligi ¸in akceptila Vorton, kaj ili faris tion pere de sia orare, sia pre¸ado, sedili survoji¸is ankaû kiel filoj de Vergilio por maldensigi la ar-barojn de la sova¸aj landoj kaj por kultivi la landon, ke ¸ipovu preni la grenon kaj la viton kaj ili tion atingis per sialaborare, pere de sia laboro en ÿvito sur sia viza¸o, tiu çi bibliaesprimo estas daûre la plej bona traduko de la vergilia laborimprobus: ili estis Benediktinanoj laû la ordo de la graco, sedVergilianoj laû la ordo de la naturo. Jam tio çi povas montrila abismon inter Vergilio kaj Rousseau, inter la vera beleco derealo kaj la bela ÿajno de romantika fikcio. Kio estas la esen-co de sencoplena laboro, devis diri la filo de agrikulturisto kajmetiisto, ja tiuj du, la agrikulturisto kaj la metiisto, donas laparadigmon de la sencoplena laboro, laû kiu çiu alia laboro¸is tiu plej fajna de la artisto, sin orientigas kaj mezuras sianvaloron. La laboro, labor improbus, kiu objektive trovi¸as jamçe certaj bestoj, sed en libero kaj spirito tute apartenas nur alla homo, trovi¸as en la centro, kiel peranto inter la instinktekaj erose influita iustissima tellus, la çiojusta Patrino Tero, çe-

Page 47: Vergilio, la patro de Okcidento

47

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

komence, kaj la korpon, animon kaj spiriton de la homonnutranta perfekta frukto.

Kulturo, tiu çi spiritojn de la tuta Okcidento moviganta kajokupanta vorto, venas ne de Grekoj, kiuj cetere donacis al nipreskaû çiujn katolikajn vortojn, sed ¸i estas donaco de lati-naj kamparanoj kaj priskribas la esencon kaj la arton de lakultivado de la tero. Kulturo estas kvintesenco kaj vorto kajnemalkunigebla unueco de tri aferoj: de la morta aû vivigitadonita substanco, kiun la homo ne kreas, el kiu, kontraûe, limem estas kreita, kies parto li mem estas; apud tio de la ne-evitebla, altrudita, perita, vojon preparanta labor improbusde la homo; fine, de la perfekta frukto kaj plengusta nutraîo,akirita pere de interna ligiteco de ambaû tiuj aferoj, de kiuj launua havas gracan kaj la dua laboran karakteron. Sed tio çine jam estas çio. Al tio aldoni¸as çe çiu vera kulturo gloria, lagloro, al kiu apartenas la senpereco, kiel ankaû la absolute-co de la belo. La senpereco trovi¸as nur çe la komenco kajdenove nur çe la fino; ¸i perdi¸as, se ¸i restas alkroçita çe lapeno de labor improbus. Estas longa vojo de senpereco decerta popolkanto al la senpereco de simfonio de Beethoven,sed ili ambaû ilin havas, kaj ke la lasta, portanta kun si senfi-nan riçecon de enhavoj kaj travidon de ili, estas akirebla nurpere de labor improbus kaj neniam sen ¸i, tio estas unu el plejmisteraj paradoksoj de nia vivo. Vergilio estus surprizita prila mediokritato de la estetiko kaj instruo pri poetoj, kiuj kre-das, ke ili povas nur pasive atendi la venon de la ideo kaj vivinur de tio — tiuvoje jam kelkiu pereis. Nature, neniu laboro,eç tiu kun la surviza¸a ÿvito, povas anstataûi la inspiritan ide-on, same kiel neniu laboro de la kamparano povas igi semojn,ke ili kresku sur ÿtonoj, sed tiu laboro tenas tion, kio jam tro-

Page 48: Vergilio, la patro de Okcidento

48

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

vi¸as kaj kondukas ¸in al la celo, al maturi¸o, ¸i faras eç pli,¸i allogas novajn al la jam trovi¸antaj kaj centobnligas lanombron; ¸i ne kreas tion, sed ¸i kondukas ¸in al la lumopere de malfirmigo kaj sindono kaj preteco. La belo trovi¸asçe la komenco kaj çe la fino; sova¸a çerizo estas bela, kaj sa-me la sova¸a vinbero. Sed kio estas tio kontraû la nobla bri-lo de plengustaj kultivitaj çerizoj kaj malhele ardanta uvo?Kio estas floranta trudherbo kontraû la maro de oraj spikoj,kontraû la mirinda mildo de la pomo, kontraû la çarma ine-co de la piro, kontraû la blueta kuseno de la pruno, kontraûla infana vango de la persiko, kio ¸i estas kontraû la modes-ta gloro de la pano, de la vino, de la oleo, çio aferoj, kiuj ek-zistas nur pere de kulturo, kiuj komenci¸is çe Eroso kaj iliacentro estas Eroson liganta, gvidanta, stiranta laboro, kaj iliafino estas la korpa kaj la spirita nutraîo de la homoj kaj lagloro de la aferoj mem. Tio iras eç antaûen kaj pli alten. Certakoloro estas bela, sed kio ¸i estas kontraû la gloro de la bil-do de Angelico? Certa sono estas bela, sed kio tio estas kon-traû la gloro de iu sonato de Mozart? Belsona vorto estasbela, sed kio tio estas kontraû la gloro de la Vergilia verso? Lavojo de la unua al la dua, deirante de la senesplorebla doni-teco de koloroj, de sonoj kaj de lingvo kun iliaj imanentaj ri-latoj kaj le¸oj, kiujn la pentristo, muzikisto kaj poeto ne kreas,kaj de la kree kombineca forto, donita per naski¸o mem — laplej multon, nome, donas la naski¸o — la alpaÿo kaj hejmlan-da rajto de pentristo, muzikisto kaj poeto gvidas al la celo kajal la frukto helpe de labor improbus. Per la tuta, per ekstre-ma peno la ’senpenan’, per la aûdaca komplikiteco la ’sim-plan’ atingi, jen la perfekta arto, ja çiu arto venas de ’povifari’. Tio estas unu el malmultaj absolutaj frazoj de absoluta

Page 49: Vergilio, la patro de Okcidento

49

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

estetiko en ¸ia subjektiva aspekto. Kaj tio denove estas ”simu-lado de la naturo” en la Aristotela senco. La komplikeco deniaj plej komplikaj maÿinoj estas tamen nur hontiga fuÿaîokompare kun la komplikaj aparatoj kaj iliaj funkcioj, kiujnkreis la naturo. Çu trovi¸as io pli komplika, de mil kaj cent-mil kondiçoj pli dependa, ol estas la aparato kaj la funkciadode nia okulo, kaj aliflanke: çu ekzistas io pli impresiga kajsimpla ol: vidkapablo? Kaj çi tie trovi¸as la giganta diferen-co inter la maÿino kaj la naturo: la kapacito de la maÿino res-tas en ¸ia komplikeco, ¸ia rezulto neniam estas saviga simp-leco de vitala, por ne diri spirita ago.

La normohava grandeco de Georgica de Vergilio, de la li-bro pri agrikulturo kaj pri agrikulturistoj, pri la laboro kajiustissima tellus, trovi¸as en tio, ke ¸i per la vere sekura vidokaptis la sencon de la laboro, giganta problemo de la homa-ro, unu el plej turmentaj kaj konfuzigaj îus nuntempe, kiunla nuntempo perdis kaj oni ¸in ¸uste tiam povas trovi, kie ¸iaunua hejmlando trovi¸as, çe agrikulturistoj, sur la kampoj. Çela paÿtistoj en Bucolica ¸i estas unue nur ludo, ne jam labo-ro sub la surviza¸a ÿvito, ne jam labor improbus. Vergilio lalaboron nek supertaksas nek subtaksas. La laboro mem kre-as nenion, ja tiel la malriça kaj aça frukto, kiel ankaû la riçakaj plensuka, estas donitaj nur de la Patrino Naturo. Tamenestas diferenco, la diferenco de la laboro, de cultura en ¸iapropra senco, inter la sova¸a kaj kultivita spiko: la unua do-nas sian tellus senpage, la dua kiel iustissima, kiel çiojusta,nur kontraû la prezo de labor improbus. En la tuta alta kajplej alta kulturo, la vorto devenas de la agrikulturo, ludas lalaboro, labor improbus, analogie la saman rolon; ¸i estas lanemalhavebla kondiço, ke io origine graca fari¸as eç pli gra-

Page 50: Vergilio, la patro de Okcidento

50

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

cohava; kiel simfonio de Beethoven estas pli gracohava olbela popolkanto. La venko de vera laboro manifesti¸as perede la venko de la graco.

Page 51: Vergilio, la patro de Okcidento

51

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

La kvara çapitroLa klasika arto

La grandaj epopeoj de la homaro devenas el la mita tem-po kaj iliaj poetoj estas al ni nekonataj, pri tiuj poetoj de

la historiaj epokoj ni apenaû scias nomon, kiel pri Homero.Al vera epopeo apartenas mito, same kiel la esprimo de veramito estas la epopeo. La mita poeto ne jam estas mitologo, tiofari¸os aû povas fari¸i nur la grandskala historia poeto, kielekzemple la grandaj tragediistoj, kiuj ne plu estas mitaj po-etoj; la mitologia poeto trovi¸as kompare kun la mita poetosur la skalo de kontemplado je unu grado pli alte. Sur tiu çiÿtupo estas la dramo, nome la tragedio, pli adekvata esprimi-lo kiel la epopeo. La eterne ebla kaj eterne al si mem egala kajeterne adekvata estas ja la lirika elemento kiel prabazo de çiapoezia kaj lingva arto. Se nun certa homo en iluminita, pre-skaû ’kleriga’ kaj pri si mem bone konscia momento de lahistorio verkas eposon, t.e. ke li devas droni en la mita ele-mento de sia objekto, interteksante la historian materialonkun la mita, kiu ¸is tiam estis senforma, kaj se tiu entrepre-no havis laû la priju¸o de orbis terrarum sukceson, kiel tio¸enerale objektive povas sukcesi, ja la distanco inter Eneadokaj Iliado kaj ankaû de Odiseado estas la nepra distanco in-ter viro kaj fraûlo aû knabo, kaj estas infanece plendi pri tio,ke la viro vivas pli retirite kaj spirite kaj tiel pensas kaj paro-las ol la fraûlo, ja tagmezo estas alia ol mateno — se tio dosukcesis al li, kiel al neniu antaû aû post li, tio unuarange

Page 52: Vergilio, la patro de Okcidento

52

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

estas afero de nekredebla bonÿanco. Kompreneble, la tutaklasika arto, do la tuta renkonti¸o inter la granda poeto kungranda reala — ne simulita aû son¸ita — objekto estas çiam,okazis ja nur kelkfoje, nepripensebla afero de bonÿanco, kiunVergilio kun certeco travivis kiel sian faton (ja en la momentode la plene atingita memkonscio li bone sciis kaj ankaû diris,kio li estas kaj kion li verkas), sed ni tion ne povas vidi alima-niere ol kiel faron de Providenco.

Multo apartenis al la sukceso de Eneado. Unue giganta po-ezia potenco, sed nur pere de ¸i tiaspeca eposisto facile povusfali en la abismon de ridindeco kaj sengusteco, ja genieco detempo al tempo fari¸as lunika. ¸i aûdas aregon da voçoj ensia unueco, sed ve, se unu sola el ili ¸in vekas el ¸iaj viditaîojkaj aûditaîoj kaj ¸i falegas, ne preterkaptita de sekura spiri-to de la kritiko, sur platan senperspektivon de la empiriajunuopaj neprecoj kaj blindecoj de ’la tago’. Do same nepraestis kunnaski¸inta sekura spirito de memkritiko, kiu lin an-taû tia falego gardas, kunnaski¸inta sekurigisto, mi diras, jala vera spirito de la kritiko povas, kiel çio, metodike esti ek-zercata kaj plifortigata, sed neniam vere lernita, same mal-multe kiel la poetado aû filozofado tio povas esti; tiu spiritode la kritiko estas ankau sensus, iaspeca instinkto, senkonsi-dere, kiel analogia estas lia pli alta tuto: la distingado de laspiritoj ne povas esti lernita, sed estas donum, donaco de Dio.Sed ankaû la poeta potenco kaj la spirito de la kritiko flankede la poeto ne estus sufiçe sen la abia laborfervoro, senkom-pata klerula laboro, labor improbus, sen por tiu çi tasko, tiuçi misio konvena preskaû askeza vivo. Nenia vivo de volup-toj, kiu ruinigis talentojn kiel Katulon kaj multe pli malgran-dan Ovidon: Parthenius, la virga, li ¸uas nomon en Napolo,

Page 53: Vergilio, la patro de Okcidento

53

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

luksega urbo. Sed de ekstere estis al li donite ne malpli ol lamito kaj la historio de Romo. Vergilio kaj lia bonÿanco! Mito,kiu ankoraû kuÿis senforma kaj loza, kiun oni ankoraû devisformi, la historio, en kiu li vivis, kiun li mem vivis, en kiu limem estis reala, nemalhavebla, ne abstraktebla parto. Mitokaj historio de Romo en lasta momento de pleno, sur la pintode la monto, kiam la plej giganta roko de la profana mond-historio, senrigarde kiugrade de la novo per heroeca fortosubtenita, tamen pli rapide deruli¸is, kiel li povis esti ruligi-ta supren. Tamen, donita al li ne estis nur la mito kaj la his-torio de Imperium Romanum en sia unua tiel dankeme salu-tita — post dekdu civitanaj militoj! — formo en la momentode maturo, dolça kaj perfekta maturo post stormoj sennom-braj, donita estis al li ankaû, el Oriento enrompi¸inta, la ad-venta horo kaj adventa etoso de la idolana mondo antaû lamomento, kiam la tempo estis plenumita en sia plej alta sfe-ro. Çu iam ajn al iu ajn poeto estis donita pli granda objektoantaû la jaro 1? Jes, eç en la sfero de la profana historio memankaû post la jaro 1 al neniu estis donita io pli granda. La tutaklasika arto, mi diris, estas, de ekstere observite, senkompa-rebla afero de bona ÿanco, nome la interna renkonti¸o de lagranda poeta potenco kun grandega objekto, ke ili ambaûkunkreskis; la regulo nome estas, ke ili ne renkonti¸as. Estastute klare kaj ekster çiu diskuto, ke pentristo, kiu bone pen-tras faskon da spargoj, kreas pli altrangan artaîon ol iu, kiumalbone pentras la portreton de Madono, sed oni devas ta-men agnoski, çar tio estas same klare kaj ekster çiu diskuto,ke Madono estas pli alta objekto ol fasko de spargoj, kaj nenur tio, oni devas agnoski ankaû la trian aspekton, ke tiu, kiula spargofaskon bone pentras, ne jam ankaû Madonon povas

Page 54: Vergilio, la patro de Okcidento

54

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

bone pentri, ne, çar mankus al li specifaj pentristaj ecoj, lihavas ilin, sed çar mankas al li la pli altaj ecoj, kiuj lin faraskiel homon riça aû granda aû profunda, kaj tiel tiu, kiu ankaûMadonon povas bone pentri, estas pli ol tiu alia, ne specifekiel pentristo (aû tamen same!), sed kiel homo. Tio estas ver-dire simplaj aferoj, kaj nur amaraj memoroj el pasinto aû emoal klaçado povas tion turni. La klasika arto estas la bonÿancarenkonti¸o inter la plej granda artista potenco kaj la plejgranda objekto de tiu unu sola donita momento, nome kunla plej granda reala objekto — tio estas la unua frazo de latuta klasika arto. Neniam elfantazias la kreanto de la klasikaartverko sian objekton mem, sed li estas la kreanto kaj la po-eto en tiu regno de eblecoj, kiun al li disponigas la reale do-nita reala objekto de la krea libero. Tial la klasika arto ne ha-vas kontraûfenomenon, çu en si mem çu ekster si, kiu havusla saman rangon kiel ¸i. ¸i enhavas çiujn kontraûdirojn en sikaj permesas ilin disiri nur, kiam ¸i mortas. Ne estas tiel, kela arto svingus kaj streçi¸us inter du polusoj, kiuj nomi¸asklasiko kaj romantiko, unu el nuntempe vere superigita kon-struaîo. Kvankam la romantiko povas esti relativa antipodo.¸i misÿan¸as nome la realon de la esti¸o kun la realo de esta-do kaj iliajn le¸ojn, ¸i egaligas ilin kaj tiel eraras. ¸i volas reirine nur al la eterne ekzistanta, al kiu çiam endas reiri, sed al’esti¸anta’, kiu nur daûris, Dio scias, kiom longe, al la ’estin-ta’, kio surbaze de la ontologia regulo pri kontraûdiro ne es-tas ripetebla, dum la ’ekzistanta’ çiukaze estas eterne ripetataafero, sed tamen: kie restas do la naturalecaj aû realecaj aûidealecaj aû simbolecaj aû fakecaj aû surrealecaj aû Dio sci-as kiaj aliaj specoj de la arto? Çio tio estas nur disfalproduk-toj de unu sola klasika arto. Kaj la sola absoluta kriterio de tiu

Page 55: Vergilio, la patro de Okcidento

55

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

çi estas, ankoraûfoje, ke ¸i estu frukto de interna unui¸o degranda artista potenco kun la plej granda objekto de la donitamomento, ne ekskludite de etaj objektoj, kiuj povas en senfi-na, koron kaj sensojn ¸ojiganta pleno, çeesti — ekskludita nurne devas esti en ajna cirkonstanco, la plej alta objekto, kiuçiam en sia tempo estas reale donita al la tiamaj homoj, eç setemas nur pri elito inter ili.

La tuta klasika arto, kiun ni konas, jam unuavide plenumastiun kategorian postulon: Homero samtiel kiel la grekaj tra-gediistoj, Vergilio samtiel kiel Danto, Shakespeare samtiel kiella grandaj Hispanoj, çu humoristoj, çu tragediistoj, same kielRacine; ne perfekte kaj ¸is lasta postulo plenumas tiun krite-rion la germanaj klasikuloj, ili atingas ¸in preskaû kaj tamenili ne trafas la plej altan realon, kiu al la okcidenta homo es-tis donita antaû dumil jaroj. Goethe gluis tion je la fino de ladua parto de sia ’Faûsto’, tamen la romp- kaj glulinio estasrimarkeblaj, la tuto ne estas tiel tuteca, kiel çe niaj grandajmuzikistoj, kiuj savis la germanan honoron, partopreni çe laplej alta objekto de Okcidento. La plej alta afero çi tie signi-fas la samon kiel la tuteca, tial oni ankaû povas tiel diri: Latuta klasika arto de poezia formado ekzistas en limi¸o kajellasado. En proporcio kun tio, kio estis donita, la ellasitaestas senkompare pli granda parto. Kaj proksimume çio po-vas esti ellasita, nur unu afero ne: la tuto, la totaleco; tio es-tas la senco de ofte tiel priridinde miskomprenita, tiel filist-rece kaj malbravece interpretita Aristotela frazo, ke la poetoimitu la naturon. Sed temas pri natura naturans, ne pri naturanaturata. La natura naturans unu aferon ne ellasas: la tute-con! En unu sola ÿtono trovi¸as tamen ankoraû la tuteco dela morta materio, en unu sola folio la tuto de la planto, en

Page 56: Vergilio, la patro de Okcidento

56

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

unu vermo la tuteco de la besta mondo, en unu homo la tu-teco de la kreitaro entute, ÿtono kaj planto kaj besto kaj laspirito; çiukaze çeestas en unu ÿtono, unu folio, unu vermokaj en unu homo la tuta Kreinto kiel kreinto kaj ne nur duo-no de Li. En tiu duopa senco la artisto imitu la naturon kajVergilio ¸in imitis. En unu sola verso el Eneado trovi¸as latuta Romo, en unu sola verso trovi¸as tuta Vergilio. Çio tielkreita montras transen de si. Tial estas signo de granda po-ezio, ke ¸i enhavas tiom da esto kaj vero, kiel nur eblas, ja ¸itransiras pere de ili. La pleno estas karakterizo, sed la karak-terizo de la plej granda poezio ne estas nur ¸i, la pleno, sedla superpleno, kiun neniu nocio plu povas plene koncepti.Sed aliflanke la majstro estas tiu, kiu kapablas meti la punk-ton. Çe diletanto tio çiam estas nur komo aû li eç pligradigassian malkapablon uzi interpunkciojn. Ankaû la vera deman-danto faras sub sia demando ’punkton’, la vera aklamantofaras sub sia aklamacio ’punkton’. La punkto estas la elemen-to de majstreco. Ambaû aferoj: la punkto kaj la superfluo tro-vi¸as çe Vergilio. Ecce poeta! Estis dirite al ni, ke Vergilio ko-piis Teokriton kaj Homeron, oni eç ne timas diri, ke Vergilioestis epigono — io, kio la plimulton de nuntempaj verkistojmalglorigus, se oni tion povus senpere pruvi, kiel çe Vergilioen la kazoj de Teokrito kaj Homero. Sed çi tie estas la aferoalia, çi tie temas pri la plenumo de certa le¸o: ke la pli altaafero la pli malaltan supozas, kiel la besto la planton kaj lahomo la beston kaj la planton. Sur la sama nivelo povas po-eto senpune plagiati, se li kiel poeto estas pli granda kiel laprirabito, eç pli sur la objektive pli alta nivelo. Kaj tiel estasçe Vergilio, kies pleno kaj punktoj estas pli decidaj kaj spiri-taj ol tiuj de Homero.

Page 57: Vergilio, la patro de Okcidento

57

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

La pompe sonantaj, el la senpere anime-sensuala observoelbur¸onantaj epitetonoj de Homero, la plej granda ¸ojo deçiu, kiu havas orelon kaj animon sentemaj por la elementepoezia afero, ne trovi¸as en tia abundo çe Vergilio, ili perdisje sono kaj sensualeco, ne nur pro la malpli belsona kaj sen-sualeca lingvo, sed eç pli, çar ili kreskas pli profunden en lanevidebla sfero de la spirito. Kio estas Eneo mem kiel hom-tipo? Unue kaj çiam denove pius, li estas pia, poste ankaupater, li estas la patro kaj la amiko, poste magnanimus, li es-tas grandanima kiel estro.

Page 58: Vergilio, la patro de Okcidento

58

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

La kvina çapitroEstro kaj misio

ego pescor Olympo

La germana traduko de la vergilieca pius per la vortofromm estas bona traduko, tre bona por la interno kaj ek-

zistala aûtenteco de pietas de Eneo; ¸i enhvas unu nuran di-fekton: ke ¸i ne esprimas kaj entenas samtiel klare kaj ¸ustetiel certe kaj nepre la nedisligeble çeestantan eksterecon dela vergilieca pieco, ja en ¸i oni supozas malfide ion dan¸eran,al la vera pieco kontraûstarantan. La germana ’fromm’ faci-le rilatas al la pura interno, falsifante tiel la homon, kiu estiskreita mirinde el spirito kaj sensualo, el interno kaj ekstero,kun la silenta kabinedo de sia kaÿe situita koro kaj kun la ur-bo sur la monto, por çiuj videbla. En la pura spirito ne tro-vi¸as la probabla kontraûeco inter la ekstera pieco, kiu fak-te nenia estas, kaj la interna, kiu la eksteran malestimas aûkalumnias, ja en ¸i çio estas interna: tiel la formo, kiel ankaûla enhavo; sed en la homo estas tiu çi kontraûo. La idolanoEneo estas interne pia kaj lûekstere li daûre akribie atentasritojn kaj primicojn, jes, sen tiu ekstera flanko li neniam di-rus, ke certa homo estas pius, pieca. Tion çi oni devas konsi-deri, se oni parolas pri la pia Eneo. Nin ne interesas plu vive-ce — tio estas afero nur de la scienco — la eksteraj praktikojde la romia ÿtatreligio, samtiel ne la tuta diaîfirmamento, kiuçefe — escepte de kamparanaj diaîoj — çe Vergilio estas tuteampleksa parto de lia poeziaîo, sed nur kun eksterece simbo-

Page 59: Vergilio, la patro de Okcidento

59

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

la signifo, kaj same tiel malmulte la le¸aj preskriboj de patri-arktempaj Judoj; çio tio estas obsoleta — sed jes, interesas ninla principo de la ekstera formo, sen kiu neniu daûra religioekzistas çe la homoj, ankaû neniu ’pietas’. Ankaû Grekoj kajRomianoj fari¸is kristanoj, çar la romia ÿtato mem, terura ensia per neniu teorio trafita realo, kiu tiel memkomprenebleefikis, ke ambaû tiutempe regantaj filozofioj, la epikura kaj lastoika, komplete rezignis pri ÿtatteorioj, dum ni tion certe nefaras, eç sub diktaturoj ne faras! — la romia ÿtato mem, postkiam ¸i unue per sia tuta povo la kristanismon surlancigis,¸in poste levis al la nivelo de la ÿtata religio. El kiuj motivoj,el kiuj internaj kialoj ¸i tion faris — la eksteraj, nome, tionneniam povus efektivigi –? Romianoj ja ne i¸is kristanoj tia-maniere kiel Sasoj, tute kontraûe, ¸uste male: kiel devigantojkaj ne kiel devigatoj; kiel venkintoj kaj ne kiel venkitoj; kielcivilizitoj kaj kulturportantoj kaj ne kiel barbaroj ili tio i¸is.Mi diras, ke la plej perfektan internan (pri la graco ni çi tie neparolas) klarigon pri tio donas al ni Vergilio kaj la vergiliecahomo en la poezia enkarni¸o de Eneo, de tiu, kiu estis la plejbona de Romianoj ek de la komence rekonita kaj agnoskita,el la realo eltirita, denove al la realo vokita romia idealhomo.

Pia estas Eneo origine en sia eco kiel ’filo’. Çi tie trovi¸as lapatrujo de la romia pietas. Esti pia signifas esti filo kaj ample-ne plenumi ties devojn. La devplenumanta amo aû la ample-na plenumo de siaj devoj, jen tio signifas, esti pius. Mem pa-tro kaj pragenerinto de Cezaro kaj de imperiestro Aûgusto,vidas Eneo en propra filo kaj ties filo çiam denove praulojnde patroj kaj filoj, kiuj estas piaj rilate al siaj patroj kaj prapa-troj. La reciproka rilato inter la patro kaj la filo kun la an-taûrajto de la patro estas la origina fundamento de la vergi-

Page 60: Vergilio, la patro de Okcidento

60

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

lieca pieco. Ne pro la amatino, ne pro la kidnapo de la re¸ino,ne pro la heroa ago mem, sed pro la patro descendas Eneo alla subteruloj tra la infero al la eliziaj marçoj, kie la patro linlarmoplene salutas:

Venisti tandem, tuaque expectata parentiVicit iter durum pietas? datur ora tueri,nate, tua et notas audire et reddere voces

Çu vi venis?Fine? Çu via amo porpatra, de mi atendita,la penon survojan superis? Çu rajtas mivian viza¸on denove observi? Çu voçojnkonatajn denove aûskulti, kun ili paroli?

Kaj respondas al li la filo:

Tua me genitor, tua tristis imagoSaepius occurrens, haec limina tendere adegit.Çiam, jen mia patro,via tristega viza¸o situis antaû miaj okulojkaj pelis min hasti.

Tiu çi pieco, havanta sian fonton en la familio, speciale enla rilato de la filo al sia patro, de la patro al la filo, estantekonfida kaj diafana, ne perdas siajn trajtojn kaj sian esencon,kiam ¸i mergi¸as en la misteron de la malperceptebla kajdieca medio, kie ¸i trovi¸as vidalvide kun la esto, servante aldiaîo. Tiel la fenomeno titana, kiel ankaû prometea, supren-i¸a el envio, kiel ankaû el simpatio, apartenas komplete al laokcidenta homo, kvankam temas nur pri ingredienco, spon-tane aû malrapide rekonata kiel maljusto, eç kiel peko, kies

Page 61: Vergilio, la patro de Okcidento

61

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

portantoj (en la kazo de Prometeo ne sen grandskala kunsen-to, kiu ¸uste trovi¸as en la ’katolika naturo’ de la okcidentahomo ¸enerale) estas poste punitaj. Tion endas konsideri,speciale eç çe Germanoj, kiuj retrovis tiel la titanan kiel an-kaû la prometean karakteron en la faûsteca figuro, pri kiu lamaljuna Goethe fine de sia vivo kaj finante la dramon, tamensentis angoron. La tiel nomata faûsteca homo, per kiu oniaran¸as tiom da aça tumulto, kies ideologio tiom da junajhomoj intelekte kaj samtiel morale dezertigas, ne estas la no-va homo, havanta rajton sin starigi kompare al idolano, judokaj kristano — numero deus impare gaudet, Dio havas plaçonje triopo — sed li estas instinkte hipertrofia kaj samtempeintelekte atrofia homo, kiu esence jam ekzistis tiel en judais-mo, kiel ankaû en idolanismo. Sed sur la plej altaj vojoj, kiu-jn la judaismo kaj la idolanismo transiris, ili la homon, obsti-nantan kontraû Dio, lasis flanke aû eç profunde sub si. Hio-bo enterigas tiun homon en si mem, kaj ambaû grandaj he-rooj kaj mondecaj patroj de Okcidento, kiuj verkis, Platonokaj Vergilio, vates gentilium estinte, en sia homidealo eç spu-ron plu de obstino kontraû Dio ne postlasis. Ja vere ne temaspri tio, ke Platono aû Vergilio pri la t.n. faûsteca homo, çu enlia hazarda portempa apero çe ni, çu en protestante humanis-ma esprimformo, nenion scius, sed, pri kio temas, çu en liaesenca spirito aû fispirito ili lin ne konis, kiel opinias modernatipe freneza ignoro. Kontraûe, en la dialogoj de Platono onipovas finfine legi pli multe pri la faûsteca homo ol çe Speng-ler, çiukaze pli esencajn aferojn, jam pro tio, çar lia spiritaloko estas difinita, kaj Vergilio, kiu travivis homojn kiel Sul-lo kaj Antonio, por retrovi ilin en la infero, sciis almenaû enla politika senco, kio estas la t.n. faûstecaj naturoj.

Page 62: Vergilio, la patro de Okcidento

62

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

Frue jam lernis Eneo la lecionon, perante ¸in antaûen:Cede deo! Cedu antaû Dio! Se vi malkovras, ke certa dio estaskontraû vi, malobstinu! Neniu lin tiel turmentis, neniu lianpereon tiel aspiris, kiel la diino Junona mem, la plej potenca.Sed li sentas sin vokita ne obstini, li obeas, preparas primicon,li adoras kaj pre¸as, li ÿin petegas kaj proponas repaci¸on, kajÿi cedas, ÿi rekonstruas la unuecon kun la fato, çio estis nurtento kaj elprovo. Çio estas preparita por la potenca kristanavirto, la humilo. La praulo de la Romia imperio, laû kies mo-delo çiuj postaj imperioj orienti¸is kaj daûre orienti¸os, ja iliçiuj en realo estas nur partaj provoj de revivigo de ¸uste tiuçi sama, ne jam vere pereinta kaj pereanta imperio, ne estasfiera homo, sed pia, pius Aeneas. Li trovi¸as proksime de hu-mileco kaj de la rekono, kiu el ¸i fontas, ke çio efektive grand-skala çe la homo el la plej malgranda kaj nenieca afero kres-kas, kaj eç se tio fari¸is granda kaj potenca kaj majesta, ¸idaûre konservas internan rilaton al tiu humila fonto, ne vo-las perdi la veron de tiu grandeco. Paupere terra missus inimperium magnum, de la malriça tero esti vokata al la gran-deca reganto. Tie, kie nuntempe Romo sian potencon ¸is laçielo levas, tiel rakontas Vergilio, vidis Eneo iom da muroj,fortrason, kelkajn dismetitajn domojn. Sur Forum Romanumblekis gregoj. Kapitolo, nun radianta pro sia oro, plenis desova¸aj dornarbedoj; sed certa diaîo lo¸is sur ¸i, Jupiteromem, kiun intertempe tie oni vidis îeti fulmojn kaj peli ÿtor-monubojn unu al la alia. Kaj la re¸o Eûandro kondukas Ene-on en sian malaltan domon: tiun çi sojlon surpaÿis iam Alkidopost sia venko; tiu çi domo donacis al li bonvenon. ”Ho, bon-volu havi mem kura¸on, mia kara gasto, la riçecon malakcep-ti; laû lia bildo formu vin kaj faru vin de Dio digna, vi kiu

Page 63: Vergilio, la patro de Okcidento

63

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

paÿis sub tegmenton çidometa, ne montru malrespekton al lamalriçeco nia!” Tiujn çi versojn, pro kiuj Fénélon ploris, ler-nis parkere çiu romia infano, eç kiam Nero aû Heliogabaloestis cezaroj, kaj ili povis en çiu generacio fali sur fekundangrundon, eç çe infano, dediçita fari¸i imperatoro. En tiu çimondo, en kiu la homoj povas peki, la bona kaj vera doctri-na, kiu venas al certa nacio de ¸iaj poetoj en la korpo de labelo, estas nekredeble signifoplena. Pura kaj granda estis doc-trina de Vergilio. Eneado estis dum du jarmiloj apud Biblio lanura profana libro, kiu servis kiel orakla aûgurlibro, en kiuhomoj en la horoj de la plej alta ¸ojo aû frustro, de la plej helalumo aû plej profunda mallumo pere de hazarda malferma-do konfirmon, konsolon, prilumigon aû oraklon serçadis. Latradicio de tia uzo daûras ¸is niaj tagoj. Iu angla amanto deVergilio rakontas al ni, ke li dum la granda milito (temas prila I-a mondmilito — rim. de trad.) çiam denove malfermisEneadon kun tia intenco kaj post la katastrofo en Rusio liaokulo haltis çe tiuj versoj, kiuj priskribas la finon de Priamo,la granda re¸o de Azio:

iacet ingens litore truncus,Avulsumque humeris caput et sine nomine corpus.

Surborde kuÿas lia terura kadavrotrunkokaj de la ÿultroj hakita estas lia kapo:jen la korpego sennoma.

Apud Biblio la nura libro, neniu el la kristana tempo, sedpagana, neniu greklingva, sed latina, ne Platono, sed Vergi-lio, ne la filozofo, sed la poeto, la poeto kompreneble, kiu deHomero ¸is si mem longegan vojon trapaÿis, preter grekaj

Page 64: Vergilio, la patro de Okcidento

64

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

tragediistoj, aparte de Eûripido, kaj çi tie oni vere devas aten-ti, ke ne nur por ni ’modernuloj’ Eûripido estas la plej kom-prenebla tragediisto de la antikva erao, li tio estis jam porAristotelo, kiu lin nomas la plej tragika poeto, kio li restis porSeneko, por Vergilio, por Plutarko, por Shakespeare, por Ra-cine kaj tio denove fari¸is por ni nuntempuloj. Çe Aristotelodo jam ¸is plena konscio veki¸is tiu okcidenta humanismo,tiu aûtenta estokondiçita subjektivismo, kiu estas nia, kiuestas la okcidenta koro, kiun ni volas aûdi batadi. Tiu çi ok-cidenteco, kiel la kristanismo, insistas je tio, ke Dio fari¸ishomo, same kiel Dio estas Dio; kaj ¸ia aûtenta arto vivas entiu çi medio, en humanismo. Alimaniere en la kredo ol antaû¸i, sed la humanismo trovi¸as çi tie ek de Homero kaj plejtragike çe Eûripido. Ni volas kelkion lerni de la orienta teo-kratia arto kaj en tiu komparo ni plendas pri la kaduko de laokcidenta arto meze de sendia humanismo, kiu ne plu estasÿvebanta mezo, sed la celo kaj la fino, sed fora de ni estu lafordono de la principo de la Okcidento kaj de la okcidentaarto: la ’humaneco’, kiu per Kristo venis en la veron de Dio,sed ne por en ¸i perei, sed en ¸i resti kaj en ¸i diafane fondi¸i.La vojo al Vergilio kondukis antaûen trans la greka filozofiokaj memkunspertitaj doloroj kaj la internaj agonioj de Impe-rium Romanum kaj same trans Aleksandrianoj, de kies influola vojo ne estis tute libera. Pozitivsence Vergilio devas al ilidanki pro la sekura trejnado de la bona gusto çe malgrandajaferoj; sed li pagis al ili siajn ÿuldojn tiamaniere, ke li Eneon,tutcerte sen nepra bezono, dum certa parto igis partopreni laaventurojn de Uliks, kiuj kun Ulikso kaj lia mondo tutcertekongruas; tiel ankaû esti¸as la estetika unueco de la tuto. Sedpor Eneo ili estas tro infanecaj, t.e. skurile kaj troige esprimi-

Page 65: Vergilio, la patro de Okcidento

65

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

te, same kiel se Napoleono aû Bismarko la aventurojn de Ro-binsono aû de sova¸uloj devus kunfari, ili estas maldignaj, iliestas, kvankam foje lingvaj majstraîoj, ornamentoj, ja kunEneo surpaÿas tute nova, de çiuj Homeraj herooj tute diver-sa homo surscenejen: ke li devas plenumi sian mision kaj tionprecize scias. Li cetere ne scias ¸ian kielon kaj nur malhele likonas ¸ian plenan enhavon, sed li scias senÿancele, foje su-fere kaj timtreme, foje superece kaj beatece ¸ian: farendon.La re¸o Eûandro, kiu, forpelita el Arkadio, çe Tibero sur lapalatina monteto, kie iam devus stari Romo, fondis la urbonPalanteon kaj adresis al Eneo jenan antaûe cititan apelacional la humileco, alparolas lin ankaû tiel: fatis huc te poscenti-bus affers. Vi venas, çar la fato vin volas kaj devas havi. Kajdenove: Vi estas tiu, kies jaroj kaj gento al la fato plaças, kiu,quem numina poscunt, kiun Çiopovo volas kaj devas havi, kajtuj poste Eneo mem en patetika momento, kiam lia patrinopromesas al li la ÿirmilon de Vulkano, diras klare konfirman-tan respondon: ego poscor Olimpo, min volas kaj devas haviOlimpo; mi estas surtaskigita. Trifoje en la spaco de ne ple-ne 60 versoj la dieca misio de Eneo estas konfirmita per laidenta verbo: poscere, kies signifo ne estas nur voli, sed an-kaû devi. Kaj se Olimpo ion havi devas, do tio okazas, çar tioantaû la okazado jam ’estas’.

Page 66: Vergilio, la patro de Okcidento

66

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

La sesa çapitroUlikso kaj Eneo

Ulikso forestis dum dudek jaroj, antaû ol li revenis en sianpatrujon, dudek jarojn, sed li estis reveninta, eç se mal-

riça, nudpieda kaj almozulo, tamen venkinto; li estis revenin-ta en sian patrujon kaj retrovis preskaû çion, kio faras patru-jon: sian insulon, grundon kaj terenon, en kiu unue la infa-no malfermis siajn okulojn kaj vidis la belecon de la mondo,eç la oldan patron, la edzinon kaj la filon, kaj noblan kreitaîonen ¸ia fidelo, la hundon. Efektive, la bildo de feliça repatrii¸o!Sed Eneo, kien venis li? Çu li similas Ulikson? Ne, ene de pa-gana erao ne ekzistas pli granda diferenco, kaj tiu, kiu ¸invidas, rekonas ankaû, en kian teruran ridindecon falas çiujtiuj, kiuj Vergilion vidas nur sub la kapvortoj plagiatoro kajepigono de Homero. Ne trovi¸as pli profunda, surpriza ori-ginaleco en la antikva tempo ol ¸uste tiu de Vergilio kaj ¸ustesub konsterniga konservado de tradiitaj kaj elprovitaj formoj.Çu do revenas Eneo reen en la patrujon de sia infana¸o kielUlikso? Certe, kelkloke oni povas legi, ke en fora pratempo laprauloj de Eneo lo¸is en Italio, sed tio estas nur politika fra-zaîo, tio venas el la travideblaj motivoj; tio vere ne havas eçminumuman ligon kun la prikantado de la persona sorto deEneo mem, tio tie estas komplete forgesita. Ne, Eneo ne rev-enas kiel Ulikso en patrujon de sia infana¸o, li ¸uste forlasas¸in, kiel fu¸into (fato profugus), tiel ke Turnuso, la en Latiopor çiam hejme restinta, lin moke kaj insulte desertorem

Page 67: Vergilio, la patro de Okcidento

67

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

Asiae nomas: azian dizertinton, standardfu¸inton, devofor-gesintan malkura¸ulon — kiun do? Eneon, praulon de Ceza-ro, prabildon de Aûgusto! Eneo ne estas Greko kaj venkinto,li estas Trojano kaj venkito kiel Hektoro. En la nokto de teru-raîoj de detruado, en la brulanta urbo Trojo, li perdas sianedzinon, la dulcis coniunx, li portas sian grizharan patron kajla penatojn, kaj apud li paÿetas lia fileto kaj apenaû sukcesaskuniri. Dumvoja¸e mortas lia patro, al li, pia Eneo, kies vivokaj interna mistero en la amo al sia patro kaj en la amo de liapatro al li trovi¸is, kaj li enterigas lin. Kompreneble, se li po-vus elekti, se dependus de lia propra volo, de lia inklino kajliaj deziroj, ligitaj al la tero kaj memoroj, li preferus reveni kajrekonstrui malnovan Trojon. Sed li ne rajtas; la fato, la volode Çiopovo, lin vokas, promesante al li samtempe ¸in, serçinovan patrujon: Italion, kontraûstarante kapricojn de Fort-uno, per la forto de virto, ja Eneo neniam estis havinta ’bon-ÿancon’ kiel Ulikso ¸in çiam havis:

Disce, puer, virtutem ex me verumque laborem;Fortunam ex aliis.

Virton lernu de mi, ho infano, kaj veran penadon,fortunon vi lernu de iuj aliaj

konfrontante la kontraûstaron de la homoj, eç per helpo delaû si mem malamata militado, kontraû la envio çe malplialtaj diaîoj, kontraû la propra avido, kontraû la memkompa-to, eç kontraû la propra volo: per la forto de l’ obeo kaj de laçiopovo de Fato.

Italiam non sponte sequor.

Ne propravole mi serças Italion.

Page 68: Vergilio, la patro de Okcidento

68

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

Me si fata meis paterentur ducere vitamAuspiciis, et sponte mea componere curas;Urbem Troianam primum, dulcesque meorumReliquias colerem:

Permesu la sorto, la vivon min propre kondukilaû propra bontrovo,se povus mi mem kaj libere la celon kaj vojojn difini,Trojo, la urbo, kaj çio, kio amata de miaj homojpostrestis, tio jen estus miaj prizorgoj.

En la antaûkrista antikvatempa poeziado ne ekzistas plikristana verso ol tiu çi! Ÿajnas al ni, kvazaû Sainte-Beuve nenotus pli feliçan frazon, kvankam ¸i estas aûdaca kaj dispo-nita je miskomprenoj, ol estas: La venue m¸me du Christ n’arien qui étonne, quand on a lu Virgile. Kontraû sia propravolo veturas Eneo al Italio, kiun li ne konas, kiu plenas je dan-¸eroj; sed çar li al la mistera, nepriserçebla, pli alta volo obe-as, bruli¸as en li poiomete mem kaj ¸isoste lin posedas ofer-preta sopiro pri tiu dua patrujo, kiun li unue nur havas kielordonon kaj promeson de Jovo kaj de kiu lin distancigas an-koraû longaj malproksimoj, viae inviae, senvojaj vojoj: Italio.Çi tie Vergilio en sian heroon inspiris sian propran amon alItalio, ne nur al Romo. Vergilio estis samtiel Italo kiel Romi-ano.

Tiel paradoksa, tiel dialektika estas la interna vivo de Eneo!Çu li vere similas al iu ajn heroo çe Homero? Al neniu! Çu neprefere li similas, al elmalproksime, el alisanga fonto kaj lan-do veninta, certe, sed en spirito, kiu estas super çiuj sangoj,super çiuj homaj rasoj kaj landoj kaj neniajn tiaspecajn dife-rencojn agnoskas, al la patro de la kredo, Abrahamo? kiu

Page 69: Vergilio, la patro de Okcidento

69

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

samtiel sian anime, korpe kaj sensuale alkutimigitan patrujondevis forlasi por surpreni la penon kaj la penigan doloron primiraklaj rememoroj, respondante al la kredo unuflanke kajaliflanke al la obeo al la neesplorebla decido — la fato, kio porla tere kaj astre ligitaj homoj signifas ÿan¸on de patrujo. Tielstatas la afero por Eneo. Estas la grandeco kaj la ne plu rea-kirebla, por çiam perdita poeta unueco de Homeraj kantoj, keiliaj homoj povas diri rekte kaj ke ili diras, kion ili malhavaskaj kion ili havas (unueco: al la homo, kiu ion havas, io man-kas); kaj tie, kie ili ne diras tion aû diras alimaniere, trovi¸assimpla dolus, kiu jam estas analogie anticipita çe la besto,besta ruzeco. Ili povas sian veron kaj sian mensogon simplediri, kaj ambaû estas naturaj manifesti¸oj; Eneo tion ne po-vas, li devas, kiel çiu silentema homo, unue diri sian veron permalhelaj vortoj, li prezentas ankaû, kiel çiuj nepre aû propra-vole fermitaj homoj, dum longa tempo neniel tiel bonan figu-ron kiel A˛ilo aû Ulikso, li povas esti rapide miskomprenita,kion Ulikso, la ruza, kiel ankaû A˛ilo, kuÿanta surmane, nepovas facile esti. Probable îeti¸as çi tie vergilieca lumo retur-nen al la malfacile komprenebla Aûgusto, ke li nome estisfermita, tio ne nepre signifas silentema homo kaj tio li devisesti. Tiel per unu penso ÿargita estas Eneo peza, gravis — jamultaj pensoj faras homon prefere pli facila kaj ÿvebanta;peza faras lin nur kelkaj, sed zorgoplenaj, plej peza unu sola–; tiel li fari¸as estro, tiel fondinto de Romo; Vergilio çi tie neelpensis fantastikaîon, li ne poeziis ennube, li per vero kajbelo eksplicis tion, kion Romo implice jam longtempe tenis,kaj denove Romo en la sama momento, sen prokrasti ununuran sekundon, la eksplikon de sia granda poeto per spon-tana akto de konsento, sen ke trovi¸u herezuloj, akceptis kaj

Page 70: Vergilio, la patro de Okcidento

70

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

sankciis. Tio estas historia fakto, unu el plej signifaj; ja tio,kion certa popolo de siaj grandaj poetoj daûre kaj senperdeakceptas, tio çiam estas memrekono kaj memagnosko. Goe-the al Germanoj neniam povus alflustri, ke Faûsto apartenasal ili, se tio ne estus vero. Historiverkisto, kiu tian fakton, sub-lumigitan pere de la poeto, preterlasas, ellasas multon, ofte latuton; li prirabas sin de sorçÿlosilo kaj fermas al si klaran kajfluan rojon de rekono. Romo ne havas originalajn spekulati-vajn filozofojn, sed Romo havas grandajn pensulojn pri rea-lo kaj per la povo de realo. La plej granda el ili estis la poe-to, Vergilio; la grandaj kaj la simplaj aferoj de nia realo estisde li pripensitaj. La idealo pri la spiritohava homo, ¸uste deRomo çiam denove por reali¸o aspirita kaj atendita: la unu-eco de la spektanta sa¸ulo kaj de la kreanta arta formanto, enla pagana antikvo estis dufoje realigita, en Grekio per Plato-no, kiu estis pensulo kaj poeto laû greka maniero, en Romoper Vergilio, kiu estis poeto kaj pensulo laû romia maniero.(En la antaûkristana judaismo, en la Sankta skribo, tiu çi unu-eco neniam disfalis, tie neniu estis poeto, sen esti samtempesa¸ulo, neniu sa¸ulo sen esti samtempe poeto.) Vergilio kla-re montras, ke Romo havis klaran ideon pri si mem, pri tio,kio al ¸i mankis, sed ankaû pri tio, kion ¸i havis en abundo.Sen envio oni agnoskis al Grekoj pli grandan talenton en figu-ra arto kaj en filozofio, sed apenaû en lingva arto; per neÿan-celebla trankvilo kaj sekursento Romianoj kredis pri sia mi-sio, kiu ankaû estas arto, de regnado kaj regado. Sed tiu mi-sio, kaj tio estas ofte pretervidita kaj rapide forgesata afero:tiu misio ne bazi¸as sur brutala superforto; çie, kie ¸i vere tiatrovi¸as, la kondamno de Vergilio estas nesubaçeteble dura.Katilino, la vera politika krimulo, la comptor divum, la primo-

Page 71: Vergilio, la patro de Okcidento

71

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

kanto de dioj, ne nur, sed ankaû Sullo kaj Antonio, brutecajgeneraloj sen magnanimitas de vera politikisto, trovas çe limalamon kaj trovi¸as en infero same kiel la politikaj krimu-loj çe Danto. Eç la granda Cezaro ricevas makulriproçon, çarli ne laû la maniero de la patroj, more patrio, regis. Tiu çimisio ne bazas sian esencon sur la bruta perforto, sed ¸i es-tas forto interne de grandaj simplaj virtoj, inter kiuj la plejgranda estas pietas, la devoplenumanta amo, el kiuj la plejpolitika, en ¸i jam decidita, estas la justeco. Tial la paradok-so, ke Romo ne estis fondita de venkinto, sed de la venkito.Bonvolu la re¸o Pyrrhus aû iu alia eç tiel etsignifa tirano fan-faroni, ke lia praulo estis A˛ilo mem, la çiam nevenkita ven-kinto — Romo estis por Hektoro, kaj la praulo de la grandaCezaro kaj de la imperiestro Aûgusto estis la fu¸into Eneo,kiu post malvenko konstruis novan urbon. Kun Grekoj kajtiuj, kiuj al ili estas tre parencaj, oni ne povas konstrui ÿtaton,tiu staras, eç malpli la imperion, kiu daûras; nek per A˛ilo,kiu rekte stormas al sia venko kaj samtempe jam el ¸i en siansenfruktan morton, nek per Ulikso, kiu tro multe scias, estasfacilanima, tro multe da humuro posedas, kio povas esti mal-helpo por sukcesa politiko. La prauloj de Romo devas estiurbkonstruantoj kaj urbrekonstruantoj, ne nur urbdetruan-toj. Bone, Grekoj efektive ankaû konstruis urbojn, ili donis,kiel al çio, kion ni nun havas, nomojn kaj komprenon, ili kla-rigis la esencon de polis, de politeia, de politiko, kiu estas lajusteco, kiu al çiu donas lian, do ne al çiu nur la saman, sedankaû diversan, ja çiu ne nur estas egala, sed ankaû diferen-ca al la alia — ili, mi pensas pri filozofoj, ne pri grekaj politiki-stoj, tiun esencon rekonis kaj donis al ¸i nomon, sed ili nepovis krei realan ÿtaton, kiu daûrus. Jes, ili konstruis ankaû

Page 72: Vergilio, la patro de Okcidento

72

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

urbojn, sed nur por unu fojo; kiam ili estis detruitaj, ili neni-am rekonstruis ilin. Sed Eneo rekonstruus ankaû Trojon, sela fato tion volus; tiel li konstruis latinajn urbojn. Romo po-vis esti kelkfoje detruita kaj çiam denove ¸i estis rekonstrui-ta. Tiaj aferoj trovi¸as en Eneado de Vergilio kaj restos tiel,probable dum longa tempo nekomprenita, sed tiam subitedenove klara en sia propra lumo, bruligita de la aktuala ka-tastrofo. Vergilio estas la sola pagano apud la judaj kaj kris-tanaj profetoj, Eneado la sola libro apud la Sanktaj skriboj,kiu enhavas transe de la horo kaj cirkonstancoj de proprajtagoj frazojn, kiuj funkcias kiel profetaîoj ¸is la pordo de eter-no, el kiu ili prenis sian spiron:

His ego nec metas rerum, nec tempora pono:Imperium sine fine dedi —

Al ¸i mi nek en spaco nek en tempo metas limon;regadon sen la fin’ mi nun al ¸i priju¸as,

tiel tekstas la fatum Iovis. Nome, ni çiuj ankoraû vivas enImperium Romanum, kiu ne estas morta. Ni çiuj ankoraûestas membroj de Imperium Romanum, çu ni volas tion vidivera, çu ne, çu ni tion scias, çu ne, la Imperium Romanum,kiu post teruraj eraroj akceptis kristanismon sua sponte, elpropra volo, kaj ¸in nun ne povas plu forigi, sen forigi sinmem kaj la humanismon. Tiu çi Imperium Romanum, en sianatura grandeco de Vergilio rekonita kaj en brilo de sia belospektita, ne estas nebula ideo, eç ne vera ideo, ¸i estas realo,eç se ¸i portempe povas esti superÿutita. La afero de Romotute ne estas nur la ideo, eç se temas pri vera ideo, sed ¸i es-tas la afero, res, karno kaj sango. Kie ajn trovi¸as volo kaj

Page 73: Vergilio, la patro de Okcidento

73

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

komenca elemento por imperio, tiam ¸ia mezuro aû malme-zuro, ¸ia beno aû ¸ia malbeno estas donitaj de la çiam ekzis-tanta, sub la superÿuto ankoraû ekzistanta realo de Imperi-um Romanum, eç tiam, kiam anarkio kaj ignoro, kiel sekvojde spirita kaduko, fari¸as tiel grandaj, ke ili tiujn çi realajninterdependaîojn primokas aû ne vidas.

La rekonstruo de tiu neniam tute formortinta imperio po-vas okazi nur laû du manieroj: pere de ripeto de Pax Romana,kiu malnaciigus Okcidenton, ¸in niveligus, kaj tio estus eblanur sur per la uzo de pura perforto konstruita principato deunu sola nacio, kaj tio sekve estus la plej granda humana kajkristana krimo, ja nuntempe neniu nacio havas privilegion,kiel tiam Romiano, kiu tamen ankaû en siatempa Pax Rom-ana ne praktikis nur bonajn kaj belajn aferojn, verdire ne!Ankaû la valoro de la nacio estis levita fare de kristanismo,post kiam la valoro de ’unuopulo’, de la persono, fari¸is sen-lima: ne trovi¸as por ni, se ni ne volas rezigni pri propra ek-zisto, ajna postulo por denaciigi. Niveligado en la spiritaj sfe-roj estas kontraûkristana. Antaû la standardoj çe la trono Diastaras an¸eloj por çiu nacio! Kaj kiu volas niveligi an¸elojn?!La dua maniero estas, do, senkompare pli bona: pere de in-terkompreni¸o kaj repaci¸o kaj pere de estimo gardi la dig-non de çiuj kaj tiel ilin unuigi en pli alta nivelo, kiu povas estinur la spirita. Sed tiu dua maniero ne povas ellasi tion, kioantaûiris, nek paganan Romon, kiu çe Vergilio fari¸is adven-teca, nek kristanan Romon, kiu samtiel estis adventeca, ta-men en la formo de plenumi¸o kaj de la transcendo de novaeono kaj de la spiritaj formoj de la kredo, de la espero kaj dela amo.

Ne estis por ni malfacile antaûmeti gvidmotivon çe Buco-

Page 74: Vergilio, la patro de Okcidento

74

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

lica kaj Georgica; tie: Amor omnia vincit, çi tie: Labor vincitimprobus; tie la elementa forto de Eroso, de instinkto, de na-tura puÿo en la kreanta, generanta kaj naskanta naturo, al kiuankaû la homo apartenas; çi tie, jam en certagrade pli spiri-ta mondo, grandskale kontraûteze esprimita unueco de sub-stantivo kaj ¸ia atributo: de labor improbus, de la beno, ven-inta el malbeno, de la beno, kiun oni ne povas akiri sen de-vigo de tiu malbeno. La granda lingvoarto de Vergilio, kiunpovas majstri nur fortega intelekto, ne nur storma sensivo,akiras jam en tiuj çi klara, pura, la verajn ekzistaîojn, kiaj iliestas, vidanta kontraûtezo de malbeno kaj beno, en labor im-probus, sian pinton. En Aeneis, kies temo estas la estro, lapolitika gvidanto kaj nur duagrade militista superulo, trovi¸asankoraû pli da tiuj antaûkondiçoj, tiel ke ne sufiças la motopor resumi iagrade la enhavon kaj ¸in kontentige esprimi.Tamen io ankoraû trovi¸as, ni aûdos pri tio. La temo estas:Aeneas, la estro por la gloro de Romo. Sed la vera estro, tiocerte estas la rigardmaniero de Vergilio post 100 jaroj de in-tercivitanaj militoj, ne faras sin mem estro, sed li estas por tiodestinita kaj elektita de la fato; tiuj, kiuj sin sen tiu volo de lafato altrudas kiel estroj, estas en la teologia animo de Vergi-lio malamataj. Tiel la enhavo de Aeneis estas ankaû inhoati-va (komencanta — rim. de trad.), nebula, je kreemo de spiri-to esperanta teologio, kiun kapablis koncepti la pagana eraoen la pleno de sia tempo. La paganismo antaû Kristo estassame malrenovigebla kiel la judaismo antaû Kristo. Tio estasla giganta diferenco inter la obeece adventeca humaneco deVergilio kaj la pali¸inta, kadukinta humanismo de tiel noma-taj humanistoj de renesanco: tiu unua estis la patrina tereno,kiu esperis pri ¸ermonta semo; dum tiu çi la dua estas ¸arde-

Page 75: Vergilio, la patro de Okcidento

75

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

no, kiu progresas per la manipulado de plantidoj, plantitaj enargilaj potoj; la unua mistero de la sopiro, postulanta la mis-teron de plenumi¸o, kiu ankaû respondis; tiu çi sekurecme-zuro, kiu probable, se estas sukceso kaj se hazardo tiel volas,dum kelkaj jarcentoj helpas fermi okulojn antaû la venontajkatastrofoj; — la groteska afero çi tie estas, ke la klasikuloj enVergilio volis vidi sian propran karikaturon, dum li mem ne-nion, eç ne la plej eran, de sia specifo, de tragikeco kaj dekulpo nuligis. Kontraûe ili en la lastaj aferoj la pasinton de siajpatroj perfidis kaj tiel por la estonto, kiu nin atendas, ne ha-vas grandan parolrajton, çar ili mem estos de ¸i perfidotaj, desiaj filoj kaj nepoj. Humanismo, malpleni¸inta de teologio, nepovas obstini. Nuntempe oni spasme serças la ’homon’, sedoni serças ion, kio efektive ne ekzistas: nome, la aûtonomianhomon. La tutecan homon havi en sia rigardo, tio ne signifasnur, ke oni ne prenu liajn partojn por la tuto, sed, kio estasmulte pli esence kaj decide, ke oni rekonu lian tuton en tio,ke li estas ’la homo’, la plena kreitaîo, kiu do sençese krias portrovi sian kreinton, kiam li ne trovi¸as çe li, kiel infano kriaspost sia patrino, se ÿi ne trovi¸as liaflanke.

Page 76: Vergilio, la patro de Okcidento

76

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

La sepa çapitroLa fato

et sic fata Iovis poscunt.

La teologia vorto de Eneo, jen tio ne estas multaj diaj nomoj de Olimpo, la teologia vorto de Eneo estas la fato;

nature la granda poeziaîo ne enhavas teorian pritrakton, ta-men ¸i bazi¸as sur tiu çi mistero, kiu laû sia esenco estas mal-klarigebla, senfunda, kiel nenio alia, sed en sia fakta efikadotamen klare evidenta. La vorto ’fatum’ kun sia longa ’a’ estasenteksita en centoj da versoj; ¸ia fadeno çiam aperas surfa-ce en tiu çi nobla teksaîo, kiam Eneo pripensas la plej prof-undan aferon, suferas la plej duran doloron, kiam li devas uziperforton kontraû sia propra inklino, ¸i estas la lasta konso-lo çe la komenci¸anta malesperi¸o, la lasta pravigo, kie li an-taû Didona senkulpe transprenas kulpon. Tamen, çu Vergi-lio ankaû klare eldiras, kio povus esti la fato, kaj unusence?Ne, li tion ne faras, ja li tion ne scias, kaj li estas granda kajaûtenta homo, kiu ne ÿajnigas scii pli ol li reale scias, kaj li ho-norigas sin mem per honoro, kiun li atribuas al la neesploreb-lo. Li estas malhela en la plej klara lingvo de la mondo kaj¸uste tial li konigas, ke li, nature, parolas pri la plej malhelamistero de çio ekzistanta. Li estas malhela, çar staranta en lalumkonuso de advento, sed li ne estas malhela, çar li starusen la mallumo de kaduko. Li balbutas, çar li proksime de laorigino de la homa lingvo trovi¸as, kio la lingvo de diaîo, jes,la diaîo mem estas, li ne balbutas, çar li falus en senlingvan

Page 77: Vergilio, la patro de Okcidento

77

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

abismon, en antaûhoman kaoson; tion endas pritrakti kaj pri-atenti. Se en nia tempo certa modernulo volus proponi vor-ton, kiu proksimume la lastan klarigon pri çio, kio okazas, çuni mem tion faras, çu aliaj, çu io aperas, çu io estas, prezen-tu, do li ne serçus longe, li rapide ¸in havus, çar li mem ¸injam sufiçe ofte senpripense por la sama celo uzis. Estas lavorto ’sorto’. Poste li eç, primeditante tion, dirus, ke nuntem-pe ÿajnas nia sorto, çiam denove devi paroli pri la sorto. Sednun bone, tiu çi sorto estas la vorto, kiun preskaû çiu tradu-kisto de Vergilio senpripense kaj tamen rajtigite uzas por ’fa-tum’, ne nur el metrikaj kialoj, çar pli ofte tio bone konvenasen la verso, sed ankaû el la objektivaj kialoj. Fatum ¸uste es-tas la sorto, sed çi tie embuskas nin la plej profundaj kaj tra-gikaj miskomprenoj. Çi tie trovi¸as diferencoj surbaze de ra-dikale apartigaj signifoj de la vorto. La lingvo estas senkom-pata perfidanto de la pensado. La sorto trovi¸as por la mo-derna homo en la prefervalido de la volo kaj de la ago kajposte bedaûrinde, kompreneble nepre finfine, de la instink-toj, sur tiu de la prainstinkto, kiu mem fari¸as diaîo. Ek dekiam germana Faûsto pere de groteska perforto de la vero, ensia teologia, filozofia kaj filologia formo tradukis: En la kom-enco estis la ago, anstatau: En la komenco estis la vorto, lagermana genio perdi¸is en verti¸o senfina. La efiko de tiu çispirita misago, la enorma efiko de tiu çi enkarni¸o de sensen-co, faras la efikon de tuta Nietzsche al bagatelo, al sekvaîo detiu çi vorto, de tiu çi ago, ne, de tiu çi misago, per kiu oni eninfaneca fiero, ke oni ne scias, çu ridi, çu plori, edukis gene-raciojn, estingas la vivon de la spirito, faras el la spirito tion,kion çiuj nuntempaj sofistoj el ¸i faras: dekadencon, kibiconde la ago, kia estis en la komenco; tiu çi misvorto neniigas la

Page 78: Vergilio, la patro de Okcidento

78

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

bazojn de humaneco, kian ni heredis de Grekio kaj Romo, detiu adventeca humaneco, kian mi çiam volas kompreni, hav-anta kiel komencon kaj kiel celon la vorton, logos. La lingvoestas fidela perfidanto de la pensado. Se por Germano estasfacile, helpe de sia vorto ’Schicksaal’ — la sorto — maltrafi laintelektan prabazon de la esto, tiel estas ¸uste inverse porLatino malfacile, eç en la krepuska momento, ¸in perdi, se lirestas profundi¸inta en sia lingvo; ja kion signifas fatum, lafato? Laûvorte tio signifas: tio, kion iu diris; fine simple: ladirito. La prafundamento de okazado de çiuj homaj aferoj, deçiuj aferoj de tiu çi mondo, estas la dirito. La fato, pri kiu Ver-gilio havas konon kaj pri kio li parolas, venas el la mistero dela lumo, ne de la nokto. Ili ambaû estas misteroj, la lumo kajla nokto, la dieca, trapenetranta spirito, kaj la absoluta, eç alsi mem nekomprenebla nekomprenebleco de la kaoso; sedinter ili por la homo trovi¸as la diferenco inter espero kajmalesperi¸o, de ¸ojo kaj de gajo kaj ankoraû de melankoliokaj hororo kaj angoro eç meze de frivolo. Fatum, tio ests ladirito! Sed de kiu kaj al kiu? La plej granda mistero, kiu lahoman lingvon tiurilate tiel malhelan faras, tiel ke çiu, kiufacile kaj klare pri tio parolas, kiel çarlatano denuncii¸as, es-tas, ke tio origine estas: la de si mem al si mem dirito. Se iution povas pli bone diri, bonvolu pli bone diri! La plej malhelaafero povas esti neeltenebla lumo!

La homo de nia nuntempo diras, ke çio venas el nokto kajiam, iam ajn, denove iros en la nokton, kaj ÿajne li per tiokontenti¸as. Li disdonas kaj akceptas nobelpremiojn. Nietz-sche ankoraû tiel dirite apartenis al la klasiko de humaneco,li ankoraû konis la ’totalecon’ kaj ¸ian klaran aû-aû. Li sciis:Aû ekzistas Dio aû li ne ekzistas. La demando do alcelis la

Page 79: Vergilio, la patro de Okcidento

79

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

ekziston, ne la esencon. Kio Dio laûesence estus, se li ’estus’,pri tio Nietzsche havis neniajn dubojn. Se Dio ’estas’, li, na-ture estas ’tiel’, kiel la konscienco, la Eklezio kaj Biblio nininstruas; sed çar al tiu çi esenco nenia esto aû prezenco atri-bui¸as, ankaû Dio ne ekzistas. Sed Scheler ekzemple, multepli dan¸era detractor (= kalumnianto — rim. de trad.), fari¸isromantikisto, deglitinta de la alto de la klasika decido, laû kiupor la homo la çefa afero estas ekzisto aû neekzisto de Dio.Li diras: Dio ’estas’, sed li estas malforta, senpova, apenaû keli atingis milimetron super sia ’esenco’, kiu ja estas sankteco,al ties pinto, nome la ekzistado mem. Nenia dubo, ke tiu çimalekzistalismo de la Dia esenco, kiu nur ’esencas’, pli gran-dan konfuzon kaj nebuligon de la spiritoj povas aran¸i ol laklasika ateismo de Nietzsche, kiu la ekzistadon de Dio surba-ze de lia senesencismo kontestas. Nietzsche diras: Dio estassenenhava nocio, tial li ne ekzistas. Scheler diras: La Dio dekristanismo estas la pleno de çiuj nocioj, sed tiu çi pleno nuresencas, dum vere ekzistas tute alia diaîo, nome la instinkto.La fato de Vergilio havas spirite-intelektan prabazon, ¸i memestas spirite-intelekta prabazo. La lasta esto estas la dirito.Nur duagrade la fato foje estas antaûdirita al elektita homo,kiel al Eneo. Kaj cetere de profetino. Kaj ÿi peras la lumon enla malhela vorto. Ÿi diras en enigmaj vortoj la veran, kio es-tas la fato, obscuris vera involvens: predikato de vergiliecafato estas nepre la vero, ja la unua demando, kiu estas stari-gita al ’dirito’, estas, çu estas vera aû falsa; nur nun povasaperi la demando, çu estas laûvole aû ne, çu nepre aû libere,çu bone aû malbone.

La lasta senco estas la dirito! Tio estas la plej profunda mi-stero, ¸is kiu penetris la adventeca paganismo, tio estas la

Page 80: Vergilio, la patro de Okcidento

80

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

lasta afero, kiun ¸i ankoraû povis diri. Sed interne de tiu çimalhelo, tra kiu lumo brilas, kiu la homojn en sia neÿirmite-co konsumus, movi¸as Vergilio ankoraû por unu palpa paÿoantaûen. Certe restas dum kelka tempo neûtro, tiel fatum,kiel ankaû lumen, sed prokraste, tamen finfine nehaltigeblepaÿi¸as la vojo al la dieca persono mem, kiu la diritan, la fa-ton, ne nur plenumas, sed diras, ke la dirito, la fato, la ’Diran-to’ mem estas. Estas la kutima, la çiutaga rigardo pri la anti-kva fato, ke temas, kiel estas çe la moderna sorto, pri nekla-rigebla forto, kiu en sia neÿan¸ebla esenco, estante netrape-netrebla nokto, ankaû diojn posedas sub sia povo; tio estasspeciale nuntempe la percepto, kiam la kredo al la sorto kajal nenio alia ol al blinda sorto ofte ÿajnas la sola religio (kis-meto). Tio estas tiusence vera, kiel efektive çe Vergilio la fatostaras super çiuj diaîoj — escepte de unu. Çiuj dioj, eç Juno-na, la plej forta, povas çe la fato nenion ÿan¸i, kiel efektive enla vero nenio estas ÿan¸ebla, eç Junona, kiu tamen la inferonmem alvokas — Acheronta movebo — povas la plenumi¸on,la efektivi¸on de la fato nur prokrasti. Sed ankaû tio estas: lafato. Kaj ÿi scias tion kaj diras. Çiuj dioj kaj diinoj, por ne diriçiuj homoj, foje volas el sia tuta koro, per çiuj rimedoj la fa-ton ÿan¸i, se ili nur povus — escepte de unu sola, escepte deJupitero, la pater omnipotens, la çiopova patro. Li estas ga-rantianto, la plenumanto de la fato, sed çio tio ankoraû nurestus pure ekstera rilato; oni povas diri: ankaû super Jupite-ro staras la fato, ja li ¸in plenumi devas, al ¸i la povon donidevas. Tiel devis esti farita la sekva paÿo, eç se ¸i estu la sal-to en abismon. Jupitero ne povas la faton ÿan¸i, çar ¸i estaspli forta ol li, kiu cetere havas la povon, sed li ne povas ¸inÿan¸i, çar la fato lia fato estas — et sic fata Jovis poscunt — çar

Page 81: Vergilio, la patro de Okcidento

81

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

li la aûguristo kaj la aûguraîo mem samtempe estas, çar limem la fato estas, çar en li ne ekzistas iu ekstera rilato al lafato, ke li povus voli alie ol li diras, deziri alie, ol li diras kajfaras. Tio estas la pinto kaj la plenumi¸o de la teologiaj ima-goj de Vergilio: haec summa est. En la unua kantiko jam kon-frontas Jupitero sian infanon, Venuson, patrinon de Eneo,konsole kun sia fato. Lia fato, la patra fato, çie kie la fato es-tas subjekto kaj ne plu, kiel por çiuj aliaj dioj kaj por çiuj ho-moj, akceptenda objektiva okazado, kaj li finas per la lastamistero: sic placitum. Do tio plaçis! Al kiu do tio plaçis? De-vas esti malakra la intelekto, kiu çi tie ne demandus antaûen!Do, al la fato tio plaçis, çu? Kiel nur? Kio estas tio, la fato?!Maldigna mondo, kiu kontenti¸as per neûtro: fatum! — lasorto! Kismeto. Sic placitum! Al kiu? Al mi, Jupitero! Per tiu çivorto la adventeca paganismo en la persono de Vergilio kajde stoikistoj antaûdiris la revelaciotan misteron de kristani-smo, la beneplacitum Dei. La bene estas la novo kaj la Evang-elio! Tio estis la lasta nehaltigebla paÿo de matura paganismo,kredi je la fato, identa kun la plej alta de siaj dioj, kun Jupi-tero: antaû ol fare de la homoj io estas farita, ¸i estas dirita,fatum, kaj jam antaû ol la farito movas la diriton de la homo,la dirito jam vidis la faron, la faron en la lumo kaj la faron enla krepusko. Tio jen estas la pleno de la vergilieca humane-co, ne timi antaû la ÿajne paradoksa afero, honori la misteron,do kredi je dia fato sen ke ÿrumpi¸u la libera volo kaj la re-spondeco de la homo, kaj tiu çi duobla mistero estas ’pleni-gita’ en kristanismo per beneplacitum de la triunua Dio, kiuestas la spirito kaj la vivo, en beneplacitum Dei, kiu estas ma-lesplorebla, nealpaÿebla, same kiel la iama fato, sed ne mal-hela pro la nokto, sed malhela pro la lumo, ne portanta su-

Page 82: Vergilio, la patro de Okcidento

82

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

feron el arbitro, sed el sa¸o, ne nur perfekta justeco, sed ardokaj flamo de la amo. La vergilieca humanismo agnoskas lafaton, la antaûdestinon, same kiel ankaû labor improbus, pe-re de kiu la homo en libero kreas kulturon, same kiel la kris-tanismo agnoskas la antaûdestinan gracon kaj samtempe, kela homo sian savi¸on mem preparas. Humanismo, kiu rezig-nus pri unu el tiuj misteroj, perdus ilin ambaû — jes, ’la mis-teron’ ¸enerale — kaj starus profunde sub la vergilieca homo.Çio, kion diras la homoj, parolante pri la lastaj aferoj, sub lanivelo de tiu çi placitum est, nome de Jupitero, estanta memla fato, kaj kontraû la kristana beneplacitum Dei, estas apen-aû valora por diri, estas nura penado kaj spirita turmenti¸o.

Por çio fakta en la çielo kiel sur la tero la lastlasta instan-co estas la beneplacitum Dei, le bon plaisir de Dieu, por kioGermano havas belan vorton: ’Wohlgefallen’, kvankam la afe-ro povas lin facile konfuzigi, eç indigni, nome en tiu senco,kiugrade li havas kantieskan mensstrukturon, kio estas anti-podo de Hiobo, kiu estas de ni çiuj la patro en la sufero. Çi tietemas pri la idento de la etika kaj estetika principoj aû eç pli— çu ni kura¸as tion diri?! — la prioritato de la estetika prin-cipo — dume: en la transcendanta formo de la sankto, de lasankteco, de gloria. Beneplacitum Dei estas la skandalon (skan-dali¸o) de an¸eloj, de puraj spiritoj. Tio estis la kialo por ladefalo de Lucifero. Jen la mistero de misteroj. Jen la abismode la mistero. Inter du ’justaj’ doni al unu avanta¸on, lin an-taûami — çu tio ne preteriras la justecon? Jes, ¸i preteriras!Pormomente almenaû! Sed çu tio preteriras ankaû amon?Ne! (Sed çar la amo estas plenumo de la justeco, do tio sam-tiel ne preteriras justecon.) Estas ¸ia plenumi¸o, ¸ia lasta ple-no, ¸ia superpleno, ¸ia superfluo: ¸ia plej libera sindonacado.

Page 83: Vergilio, la patro de Okcidento

83

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

Ho, ke oni ekmuti¸u kaj eksilentu kaj trinku sian savon en lanokto de la lumo, kiu oni mem estas — ¸is oni i¸as la lumi-gita. Ke io por ni fari¸as çiam kreskanta mistero, çu tio signi-fas, ke tio estas por ni io fremda, ke ¸i fari¸as por ni des plifremda, ju pli la mistero i¸as absoluta malesploreblaîo?! Kon-traûe! Ju pli proksima kaj parenca la afero, des pli granda ¸iamistero! Oni observu sian propran korpon, propran animon,kaj oni sin îetas en abismon de malkapteblo, kien ÿtonpeco,besto, planto, kiu al oni vere estas fremdaj, ne povus nin îeti.Sed kiamaniere? Çu ne estas la plej granda mistero, Dio mem,al la homo plej proksime?! Eç pli proksime ol li al si mem, lahomo, kvankam li pli proksimas al si ol ÿtono, besto aû plan-to, kaj tamen tiel nekapteble?! Sendube la plej beata ’ekspe-rimento’ de la sankto. Sed se la homo al si mem estas tielgranda mistero, çu li ne ¸uste en tio estas la bildo de Dio? Encerta senco, jes! Do kiel?! Çu eç Dio mem estas por si miste-ro? En certa senco, jes! Do kiel?! — sekve la mistero estus pliol Dio mem! Kaj ¸uste tio estas la lasta pozicio de la aûtentapaganismo: la mistero estas pli ol dio mem, el la nokto, kiurestas, brilas la efemera lumo, kiu nur probable restas, çudum unu tago, çu dum tuta eono, sed çiam ¸i povas estingi¸i— kaj certe estingi¸os! Sed la stoikistoj kaj la poeto Vergiliojam proksimi¸is al la ’kredo’, çi tie en la senco de supernaturavirto, kredo de la kristano, ke Dio estas la lumo, la eternalumo. Bonege! Sed, çu ne estas la lumo ankaû ’mistero’? Jes!Jes! Neesplorebla! Adorenda! Lumen adorabile! Jes. Jes. Jes!Trifoje kaj poreterne: jes! Numero deus impare gaudet, Diohavas plaçon je triopo. Sen ajna dubo, sed por la tuta mon-do, por la mondo de Dio alimaniere! Por ’si mem’ travidebla,en la lumo, kiu Li mem estas, sin mem rigardanta kaj nur de

Page 84: Vergilio, la patro de Okcidento

84

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

beataj kaj eç de ili nur en ’vidado’ de Dio mem kunvidata –:jen la mistero! La egaligo de la mistero kaj de la nokto kajmallumo estas la açaîo kaj sensencaîo de niaj tagoj. La lumoestas por ni pli obskura kaj senfunda ol la nokto, sed kiel ’Lu-mo’, kiel ’Lumo’, kiel ’Lumo’! kiel triopa Lumo.

Page 85: Vergilio, la patro de Okcidento

85

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

La oka çapitroLarmoj

sunt lacrimae rerum.

Inter la homo kaj la fato trovi¸as maro de larmoj. Ankaûtion scias kaj diras Vergilio. Preskaû oni povus foje opinii,

ke Eneo, la praulo de Cezaro, li, la granda, la vira heroo, kiusur siaj fortegaj ÿultroj ne nur sian grizharan patron kaj la pe-natojn tra la brulanta Trojo portis, sed tiu, la alia Atlaso, kiusur tiuj samaj ÿultroj la neeldireblan ÿar¸on de çiuj agoj kajmisagoj de siaj nepoj kaj de Imperium Romanum, kiu neni-am tute subiru kaj nuntempe eç subtere daûre vivas, devisporti, li, la modelo de la romia heroo, havis la donitecon dela larmoj, donum lacrimarum. Sen¸ene, nature kaj nesenti-mentale kaj verdire neromiece, eli¸as el la estro larmoj kielrespondo al okazintaîoj, kiuj, ni trovos tion konfirmita tuj enla senmorta duonverso, nenian alian respondon postuli kaj ri-cevi povis. Kaj, çu tio ne validas ankaû por liaj nepoj? Onipovus demandi: Kiu portas pli malfacile? La patroj, kiuj de lafrua mateno la esperpromeson de la nepoj portas, aû la ne-poj, kiuj je la malfrua vespero la gloron de siaj patroj portas?Kaj jen aûdaca respondo: Tiuj, tiuj çi! Aûdaca, çar forgesan-ta pri Dia kredo, kiun ambaû havi devas; la patroj je frua ma-teno kaj la nepoj je la malfrua vespero, pere de kio ili egali¸asantaû Dio; kaj kvazaû la nepoj ne same estus tiritaj sur la salamaro de la dolçaj larmoj!

En la unua kantiko estas rakontite, kiel Eneo post la tra-

Page 86: Vergilio, la patro de Okcidento

86

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

pasita mardan¸ero, nerekonita, en Kartago tra la salonegoj dela palaco de Didona vagas kaj subite antaû la bildoj pri lapereo de Trojo staras. Konsternita li denove vidas sur la bil-doj, kion li mem reale travivis kaj trasuferis. Denove na¸as lalumetoj de liaj okuloj, natantia lumina, kaj li, Romiano, la altaidealo de Romianoj, diras la vortojn: Sunt lacrimae rerum,kiuj, apud sennombraj versoj pri la fato, faras propran mon-dpercepton. Tiu çi duonverso estas la plej maltradukebla ella tuta Eneado, eç el la romia literaturo entute. Ne nur engermana lingvo, sed en çiu romana, jes, eç en la angla. Laduonverso estas en sia tuto tipe latina, ¸i ne diras nur — jenla unua, ankoraû tute banala klarigo — ke certaj aîoj estas dehomoj priplorataj, sed ankaû, ke la aîoj mem enhavas siajnlarmojn, aû pli bone dirite, ke la aîoj estas, kiuj per neniu aliarespondo kontenti¸as ol per larmoj, kiuj pere de nenio aliavere rekonitaj, pere de nenio alia rekompencitaj i¸i povas olpere de larmoj kaj foje eç per ili ne:

aut possit lacrimis aequare labores,

kvazaû niaj larmoj kontraûpesus nian penadon,

ja nur la sangohavaj larmoj de Homa filo, de la dua perso-no de Trinitato, tion fari povis. Tion çion diri en tri vortoj,tion povas escepte de latina lingvo neniu alia.

En tiu çi, la sinteno de la vergilieca homo al la mondo es-primanta duonverso trovi¸as ankaû la centra, kora vorto dela latina lingvo, la vorto res. La nevidebla individua spirito deiu popolo esprimi¸as finfine en çiuj ¸iaj ekstere videblaj agoj,sed plej evidenta ¸i fari¸as pere de korpo kaj animo de ¸ialingvo. Kaj el çiu tia lingvokorpo ni aûdas vortojn, kiuj estas

Page 87: Vergilio, la patro de Okcidento

87

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

kor-tonoj, kiuj al ni malkaÿas, kiel tiuj unuopaj koroj estasorientitaj, kio estas ilia plej grava zorgo, kio ilia çagreno, iliasopiro, ilia sufero, ilia ¸ojo kaj ilia volupto. Tiaj korvortoj es-tas, çar plej intimaj partoj de certa lingvokorpo, komprene-ble samtempe plej maltradukeblaj. Plej bone oni lasu ilin tiajkaj kie ili estas, nome, se oni ilin vere volas kompreni. Portiujn çi vortojn povi kompreni, oni devas eniri la tutan ling-von.

Kiel oni por la greka lingvo povas ekzemple diri, ke unu el¸iaj korvortoj estas logos, pri kiu, kiel çion per la senco ple-numanta kaj trapenetranta universo: çio, de artikolo, de laplej eta partiklo de la lingvo ¸is diaîo kaj ¸iaj profundoj — çiualia lingvo plej bone nur tiam elparolas, kiam ¸i lasas al ¸i¸ian originan voçon kaj nomon kaj tiel diras: logos; samkieloni pri la franca lingvo povas diri, ke unu el ¸iaj korvortoj’raison’ estas, kiu — la raison — en sia surpriza fleksebleco eçformas verbon, kiu cetere nenie trovi¸as, raisonner; kiu en siaubikvitato kaj valideco en çiuj kampoj al neniu alia lingvopermesas konkuri kaj tiel plej bone estu citita en origina fran-ca formo; samkiel oni pri la angla lingvo povas diri, ke unu el¸iaj korvortoj ’sense’ estas, sense, nepretervideble individu-eca, riçe organizita konkreteco de sentivo kaj spiriteco, depragmata spiriteco, de spirite-sensuala organo, kiu en neniualia lingvo elkreskis kaj tiel plej bone sian sencon en sia pro-pra formo, çu en moral sense aû en common sense, povasesprimi; nature, la afero iras eç multe pli profunden: tiel onitrovas çe kardinalo Newman la illative sense, kion oni povuspriskribi kiel sencon pri sekvoj; samkiel oni povas diri pri lagermana lingvo, ke unu el ¸iaj korvortoj ’das Wesen’ estas,por fremduloj ne tre facile komprenebla vorto, pli kaj pli pro-

Page 88: Vergilio, la patro de Okcidento

88

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

funde, sed ankaû pli malhele, ol çiuj aliaj eûropaj popoloj pritio povus aû devus diri: essentia, substantivo, kiu neniun pro-pran verbon generas, dum la germana ’Wesen’ per unu vor-to povas esti çu substantivo, çu verbo, la sola lingvo en Eûro-po, kiu alternative al la plej malfacila verbo, kiu trovi¸as, no-me: ’sein’, ankoraû unu proponas, la verbon ’wesen’; tiu çivorto Wesen, esenco, estas la esenco kaj la sorto de la germa-na filozofio, tie kie ¸i estas feliça kaj tie kie malfeliça, tie, kie¸i pravas kaj tie, kie ¸i malpravas. Samtiel kiel logos, raison,sense, Wesen estas la korvortoj de la koncernaj lingvoj, al kiujili apartenas, estas res la korvorto de la latina lingvo. Kaj ¸iestas, kiel çiuj tiaj korvortoj, finfine netradukebla. Çiu tradu-ko, eç la plej feliça — kaj la germana kaj la angla tradukoj:Ding, thing, aîo, ja estas feliça traduko, pli sukcesa ol la francachose, kiu al la reganta statiko de la latina res la dinamikonde causa apudstarigas — ajna traduko malfortigas aû karika-turigas la sencoformon, kiu en unu sola formo de perceptokaj de praktika vivo kreski povas. La vorton res Romiano do-nacis al la tuta mondo. Kiel neniu eûropa popolo kaj baldaûsamtiel neniu alia popolo de tiu çi planedo la logikon de ek-zisto alimaniere povos nomi ol ¸uste per logiko, pere de kioni por çiam restos ligitaj kaj dankemaj al Grekoj, tiel ankaûneniu alia popolo povas la realon alimaniere nomi ol ¸usteper la vorto realo, pro kio ni por çiam restos ligitaj kaj danke-maj al antikva Romo. Se Germano opinias, ke li povas tiontraduki per ’Wirklichkeit’, vereco, veraîo, do li trompas sinmem, li misperceptas la aferon, li eraras; li prefere profundi¸umedite, uzante ambaû vortojn kaj ilin sencohave distingu:Wirklichkeit (veraîo) kaj Realitæt (Realo), ¸ojante ke li estis tielriçigita, ke li estas tiel riça, havante ilin ambaû. Res estas aîo

Page 89: Vergilio, la patro de Okcidento

89

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

kaj rilato inter aîoj, afero kaj afereco, esto kaj movo samtem-pe, sed per akcento sur aîo kaj afero kaj esto, kiel Germanoen ’Wirklichkeit’ havas akcenton sur dinamika rilato kaj kon-duto kaj movi¸o. Romiano ne konas ’Staatswesen’, sed respublica, feliço, tio estas oportunaj aferoj, res secundae, kajmalfeliço, tio estas malfavoraj aferoj, res adversae; la historio,tio estas res; historia verkisto ne skribas pri ideoj aû kulturokiel pri nocio kaj esenco, sed pri la aferoj, li estas rerum scrip-tor. La sola Romiano kun la stigmo de filozofo, nome de pasioal kognado kaj al teoria vero, rerum cognoscere causas, kiulaû neatendita maniero, samtempe estis granda poeto, neverkas pri fiziko aû metafiziko aû pri la animo aû pri la logi-kaj aferoj aû pri la nombroj aû pri la bono, belo kaj vero, sedde rerum natura, pri la esenco de la aferoj, kiaj ili çiuj ¸usteestas, çio, la tuta mondo inkluzive homon, lian animon kajlian malesperi¸on kaj lian sopiron. Romo estas la kapo de lamondo, te. de la aferoj, caput rerum, domina rerum; Cezaroestas la protektanto de la mondo, te. de la aferoj, custos re-rum; Romo en sia pleno kiel urbo kaj ÿtato, senato kaj popolo,paco kaj kulturo, pieco kaj justeco, Cezaro kaj imperio neestas primare ideo, sed pere de vortoj de granda Romiano,nome Vergilio, maxima rerum, la plej granda el çiuj aferoj, eçpulcherrima rerum, la plej bela el çiuj aferoj, la gloro de ho-maj aferoj. De tia klarigo pri la centra signifo de la vorto resen la senco de esenco kaj esto en la vivo kaj lingvo de romiapopolo mi revenas al tiu korvorto de Vergilio kaj de Eneado:sunt lacrimae rerum. La aîoj havas siajn larmojn, la aîoj, kiujtamen estas çio, la tuta mondo, kiu tamen ne ekzistas sen lafato, kiu al la aîoj de tiu çi mondo apartenas, al res. Konsti-tua parto de tiu çi mondo, de tiu çi eono, el kiu la adventeca

Page 90: Vergilio, la patro de Okcidento

90

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

paganismo eksopiris pri iu alia, estas la larmoj. Tion dirasRomiano a.Kr. n., kvankam nur malmultajn jarojn antaûe, kajal li ne estis destinite plenumi la jarojn, 70 jarojn de patriar-ka vivlongeco. Kaj tio ne estas sentimentala frazo, sed: onto-logia. Ne virina animo — Vergilio estis vira kaj kura¸a animo— elmetas çi tie sian malforton, sed nesubaçetebla spiritodiras la veron pri la konsisto de la esto. Oni povas al antikvaRomiano kelkion malplaçan riproçi, sed tute certe ne senti-mentalecon. Kvankam sendube Vergilio estis la plej humana,sensibla, delikata, vundebla, honti¸ema animo de antikvatempo ¸enerale, tamen — sentimentala Vergilio ne estas, eçplej eta spuro de tio ne trovi¸as çe li, kantisto de Romia im-perio je ¸ia pinta momento, klara kaj plene konscia anoncan-to de nure vera origina arto de romia popolo, arto regi, arto,çe kiu oni ne bezonas ekskludi multajn difektojn kaj pekojn,kiel kruelecon, eç bestialecon kaj ignoron de pli altaj aferoj,tamen oni ne povas riproçi ajnan aperon de sentimentalo. Kajtamen, aû probable ¸uste tial, ke la mondo, la aîoj, la res, nepovas elteni en tiu çi eono sen la ÿtato kaj ¸ia perforto, sen laimperio, sen regi kaj eç militi, agoj, postulantaj tiom da lar-moj, validas la frazo: sunt lacrimae rerum — nenia sentimen-tala frazo, sed: ontologia. Vergilio estas la plej granda kaj lasola tragediisto de Romo; li estas tragika, çar la aîoj, la res, tiajestas. Kaj res en latina lingvo estas çio: la tuta mondo. La lastaverso en Eneado estas tragika verso, bela verso, fortega ver-so, ¸is lasta limo plena de ’vero kaj vivo’, ’esenco kaj realo’,vira verso, sentima verso, verso implicite la eternan deman-don, pri la eterna ’kial?’ demandanta verso kaj finfine neni-un respondon donanta verso, bazita en esto kaj dolça en to-

Page 91: Vergilio, la patro de Okcidento

91

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

no, de çiam amareco disponis pri dolça verso — amara ver-so, tragika verso!

Vitaque cum gemitu fugit indignata sub umbras.

La plej çarma verso de iam el la unua Eklogo de la junuloVergilio fini¸as per la nepriskribebla, sed tiom pli aûdeblavorto: umbra:

Maioresque cadunt altis de montibus umbrae.

Pli grandaj falas la ombroj de elstari¸antaj montetoj,plie tenebraj.

Kaj la tute lasta verso de la viro Vergilio kaj de lia virecaverko denove fini¸as per la nepriskribebla, tamen tiom pliaûdebla vorto: umbra:

Vitaque cum gemitus fugit indignata sub umbras.

Animo ek¸emas, maleme ¸i fu¸as al ombroj subteraj.

Sed, kiagrade la pejza¸o ÿan¸i¸is?! De la idilia, al kvietadormo per neeldirebla — vere, sed aûdebla bon-tone invitan-ta verso de la unua Eklogo — tio sonas preskaû kiel çe Eic-hendorff kaj Mœrike — ¸is la tragika kaj al malbenita mortogvidanta lasta verso de Eneado; ek de la verso, en kiu la bel-sono neforgeseble ekzumas en sonantaj eternoj, çion super-regante: aîon kaj bildon kaj pensojn, ¸is la lasta verso, en kiu¸i preskaû elsoni¸os, en kiu ¸i çesas en sangosufoka ¸emo,sensuale muti¸anta en spirita aûdo de nesolvebla tragiko, jala animo indignata tiun çi teron forlasas; de tiu unua neaû-debla, per çiam nova delico aûdita verso de junulo, kie um-bra jes melankolie, tamen solene nur anoncas kaj algvidas la

Page 92: Vergilio, la patro de Okcidento

92

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

nemezureblan lumkoruson de astroj noktaj kaj igas el altojsoni tonojn, lumkanton de sferoj kaj li igas el profundoj çiu-jn akvojn susuri ¸is la lasta verso de la viro, kie pri la tutagloro de tiu çi mondo fantomece kaj kontraûsence nur iopostrestas: umbra, la ombro, la tute malesperi¸a ombro demalesperi¸e fiera — kreitaîo! Indignata, humiligita ¸is la tre-metanta medolo kaj ¸is la fino de la tagoj aû ¸is la sojlo de lakredo aû ¸is la evidento de Paskalo: Dieu serait injuste si nousn’étions pas coupables — aû ¸is la venko de la amo, forta kiella morto, çar ¸i tiun, la detruanton, detruas — humiligita ¸isla certeco pri resurekto, ¸is jubilo de halelujo. La animo deTurnus, de Eneo jam indulgita, sed poste pro iu fiago tamenkunfalinta voja¸as per ¸emo, kontraûvole, humiligita, ama-rigita, ’indignata’ al la subteruloj, al la ombroj. La lasta vor-to de la verko de la granda kaj pli granda disçiplo de Vergi-lio, de Danto, ne plu estas ’umbra’, sed ’stelle’, ne la ombroj,sed la steloj.

La nuntempe kastrita paganismo konas la frazon: sunt la-crimae rerum ne plu kaj ne volas ¸in koni; la adventeca pa-ganismo en la pleno de la tempo pere de sia plej pura spiri-to kaj plej dolça buÿo formulis ¸in vere kaj bele kaj disponi-gis sin akcepteme kaj soife por la sangohavaj larmoj en la¸ardeno de Getsemano. Oni povas riproçi al mezepoko, kiononi volas, en antipatio aû eç malamo — sed neniu povas ri-proçi al ¸i, eç ne en memblindi¸o: sentimentalecon. Neniaspuro de tio. Sed kiel? Çu ne tiu çi mondo, tiu çi eono por lamezepoko estas vallis lacrimarum, la valo de larmoj, eldiropri la esto, pri la esto de tiu çi mondo per la klara senco, keal tiu çi esto kaj kogno kaj entreprenado ne povas esti adek-vata iu, kiu la larmojn preterlasas. Tiu kognas kaj entrepre-

Page 93: Vergilio, la patro de Okcidento

93

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

nas false. Kiel proksima estas nia poeto de la adventeca pa-ganismo per sia senmorta duonverso: sunt lacrimae rerum —al enrompinta revelacio de kristanismo, en malproksimo kajfremdeco relative tiel proksime, en proksimo kaj en propradomo la profetoj de la adventeca judaismo. La lastaj jarcen-toj de partikulareca disspliti¸a filozofio, de bur¸eca klopodo,çirkaûvuali kaj eviti la plej malkomfortajn, nome la lastajnaferojn kaj kognojn, volis al la frazo, kiu egale validas por laadventeca paganismo kaj judaismo, kiel ankaû por kristani-smo: sunt lacrimae rerum — proklami en la regno de beletajvortoj, de privata melankolidoloro kaj sentimentaleco kaj enla regno de progreso kaj eç speciale tekniko kaj maÿinoj, kiujtransprenas al si çiujn penojn de la homoj kaj sin mem mal-homigitaj homoj kiel nevalida. La kastrita humanismo volisforigi la de la oldaj ankoraû klare formulitan kognon. Sed alla homa libero estas disponigite, sub konvenaj cirkonstancojpovi supervuali dum certa tempo certan veron, sed ne ¸innuligi. De pli ol unu jardeko (verkita en 1931 - rim. de trad.)la rekono pri la objektiveco kaj realeco de tiu çi frazo deno-ve eniras inter homojn kaj en venonta tempo tio fari¸os eç pliklare. La larmoj en tiu çi eono pravas, tiuj, kiuj estos forviÿi-taj en la sekva eono, en la tago de revelacio, la larmoj de ju-stuloj, kiuj suferis kaj sen kiuj nenia justo estas. Ve al tiu, kiune havas larmojn! La larmoj preskaû havas la povon de pra-vigo.

La sanktan bildon vi ne povas findetrui,kreitan de la Dio mem en vi. Jen io restasen la fia ago, kvankam eç fiera, tio nur atestaspri Li kaj kontraûante vin. Nenia malbenaîo,

Page 94: Vergilio, la patro de Okcidento

94

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

nenia frenezi¸a rido povas tion tute elskrapadi:tra unu sola larmo vi ¸in ree vidos.Tra malserena ÿajno de la sindonanta kreitarokaj neÿan¸ebla lumo de la astra firmamento,jen Lin, la senkompate kompateman,la bildo Lia dum profunda torturado beatigas. -Tiel paÿas vi sinkante tamen pli kaj pli superen,humiligite sen la povo bildo de la Çiopovo.Tra unu sola larmo vi ¸in ree vidos.

Page 95: Vergilio, la patro de Okcidento

95

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

La naûa çapitroVergilio kaj Germanoj

Mi devas ’perdi’ unu vorton — tamen ¸i ne i¸u perdita!— pri la neprisilentebla fakto, ke mi parolas pri mia

objekto in partibus infidelium. Se Germano nuntempe tra ha-ladzoj kaj nebulo de sia çiutaga kaj çiuhora literaturo ankoraûpovas vidi klaran çielon kaj stelon — li vidas Vergilion, se litute lin ankoraû vidas, kiel stelon de malpli valora ordo, kielstelon, kiu sian lumon nur lue, ne el si mem donacas, en plejbona kazo kiel trabanton de la suno Homero aû eç nur kielpartiklon de iu jam delonge malaperinta kometo — embara-siga astronomio verdire! Tio, kio aperis en la formo de fest-artikoloj, tio estas, kun malmultaj esceptoj, kompatinda post-restaîo de scio kaj travivo, kion Germano de Sankta RomiaImperio de Germana nacio havis ¸is mezo de 18-a jarcentokune kun çiu bona Eûropano, ke Vergilio estas fiksa stelo,brilanta stelo de la unua rango. Ne tiu stelo descendis aû po-vas iam ajn subiri, sed la okulo de Germano fari¸is malsanakaj straba. La belo, se efektive en la homa ekzisto la beloestingi¸as, tiel iom post iom estingi¸as ankaû la bono kaj lavero kaj vice versa, ja tiuj çi tri aferoj estas unu. La plej dan-¸erigita estis la belo, tial povas batalo por ¸i esti la plej hero-eca kaj dolorhava. Multe da belo naski¸as çiam denove. Sedpli da belo estas transformita en dezerton ol naski¸as nove.Kaj tio estas res lacrimosa. Fizikistoj diras, ke la mondo pe-reos pro la varmoperdi¸o, sed ¸i pereos pro la perdo de la

Page 96: Vergilio, la patro de Okcidento

96

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

belo — la belo — tuj kiam ¸i adiaûas de la regno de la hazardeal individuo ligita gustosento, estas nenio relativa plu, sedabsoluto, samtiel kiel la vero, tuj kiam ¸i adiaûas de la regnode interesoj kaj de pragmatismo, aû la bono, tuj kiam ¸i eli-ras el la regno de instinktoj kaj de utilo por hazardaj indivi-duoj. Dio estas vera kaj bona kaj bela; tuj kiam certa poetotuÿas nur la randon de Dia belo, per kio li samtempe tuÿas larandon de la vero kaj de la bono, en lia verko fari¸as nepraabsoluto kaj eterno. Tiel Vergilio. Italoj, Francoj, Hispanoj,Angloj kaj Germanoj (unuanime ¸is la 18-a jarcento), kiuj ho-noris Vergilion, tion ne faris, çar Vergilio estis romia aû lat-ina, sed çar ili en li trovis veron kaj belon, tute simple tiel. Lanuntempe tro bruskaj konstruaîoj pri romanitas kaj latinitaskaj germanitas, çiam fermitaj, do malveraj sistemoj, çirkaû-masonas al si mem horizonton kaj envidon al la natura kato-likeco de la vero kaj de la belo.

Tio, kio speciale validas por la nuntempe vere tro laûtaj,iomete arogemaj, foje senhelpe komikaj reprezentantoj de’romanismo’, prenita tiel dirite kiel la dua enkarni¸o de diokaj ne prefere sendube ekstraordinare sensignifa, intertem-pe radikale al imanento de tiu çi mondo apartenanta religi-ekonomia nocio — do koncerne tiujn laûregule komplete ne-vergiliecajn latinistojn, estas por ili karakterize, ke ili estasterure senmuzikemaj homoj. Eç Belloc — la plej bona — mis-tifikas, eç en momento, kiam li volas esti satira — preferan-te Gounod oder Bizet kontraû la klasika germana muziko.Probable aû verÿajne faras la samon ankaû Massis. La komu-na fanatika tezo igas la aûtentan kaj la neaûtentan viron kom-une surpaÿi la falsan direkton. Sed ili povus orienti¸i çe ali-aj, kiuj, kvankam same ’latinuloj’, pli bone scias, kio la germa-

Page 97: Vergilio, la patro de Okcidento

97

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

na muziko estas, kio Bach estas kaj ties senkompareblo, ke liestas la plej germana el Germanoj kaj samtempe la absolutainter muzikistoj, kvankam li estis ortodoksa luterano. Se tiujçi estus almenaû iomete muziksentemaj, do ili ekkaptus, kela grandskala germana muziko almenaû samaltan kaj sam-tempe kreece respektindan kaj humilan, eksterordinaran, deneniu alia nacio ripeteblan naturan revelacion de la belo Diaprezentas, kiu estas limojn kaj ordon kreanta senmezurecoDia, kiel ekzemple la greka tragedio — se ili havus eç nur ru-dimentan organon por tiu distingi¸o de certa popolo kielpopolo, ili neniam aûdacus per tiu malnobla kaj verdirememkomprenebla malestimo, por ili tiel karakteriza, sed nur,vere nur pro ilia ignoro pardonebla, paroli pri ’Germano’ kielpersono kaj kiel objekto.

Bone, trovi¸as racie kaj nacie kompreneblaj motivoj, kial lael sia tradicio elÿirita kaj nur en sia klasika nacia literaturovivanta kaj kaptita Germano Vergilion neglektas. (Çi tie mi,nature, parolas pri Germano pasinttempa, nuntempe tio jamne validas plu.) Çi tie ni havas unue certan diversmezureconde la lingvo, sed probable nur de la lingvo de nia klasika li-teraturo aû eç nur de la tro alte taksita parto de ¸i: çiu ¸is nunprovita traduko estas tro greka, al ¸i ÿajnas neeble traduki’arma virumque’, se tamen Angloj preskaû naive le¸ere tionsimple tradukis: Arms and the man I sing..., ÿajnas, mi diras,ja vere viva lingvo povas transflui çiujn tempe starigitajn rem-parojn, kaj plej facile eç la germana lingvo, kiu quodam modoomnia enhavas virtuale; ¸i posedas misterojn kaj eblecojn, prikiuj ¸iaj infanoj ofte ne havas ideon, kvankam ili per sindo-no kaj labor improbus povus ¸in alte levi al revelacia forto kajefektivigo. Kiu do povus tuj veni al ideo, ke ne la romidaj ling-

Page 98: Vergilio, la patro de Okcidento

98

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

voj posedas la plej bonajn tradukojn de Vergilio, sed la ang-la, kiu tamen çefe estas ¸ermana lingvo, kaj tial Germano po-vis plej bone traduki el Shakespeare. Sed çi tie trovi¸as ankaûaliaj kialoj, kial la germana Vergilio povas tiel mistrafi, tielekz. la ennaski¸inta indiferento aû cinikismo de spirite formi-ta Germano kontraû la ÿtato kaj la vivo de tiu ÿtato, dum Ver-gilio la ÿtaton çiukaze konfirmas kaj en ekstrema okazo eçaprobas neprecon de milito, kvankam li ¸in el sia tuta animorenkontas kun abomeno, ¸in, kiun en liaj poemoj neniu ÿa-tas escepte de la plej abomeninda de çiuj furioj en la subte-ra mondo, la de subteraj dioj mem malamata Alekto. Tio es-tas la profunda kialo, ja povas esti, ke la angla lingvo nur tialVergilion povis tiel bone traduki, çar neniu Anglo iam ajnestis cinika al res publica, same kiel neniu Romiano esceptede Katilino, contemptor divum, malrespektanto de dioj, kajcetere, Anglio estas imperio. Kaj la imperio generas imperi-an lingvon, kaj la lingvo de Vergilio estas imperia lingvo.

Kaj aldone ni havas çi tie la ¸ermanan artidealon en kon-trasto al la romida. Formale kaj bruske antiteze esprimite tiosignifas, ke por Germano la efiko de certa verko signifas pliol la verko de efikigito. Ambaû artaj aperoj, kiuj estas funda-mentitaj metafizike, estas ligitaj kun certaj dan¸eroj. Tiu po-vas pere de efiko forgesi, ke ¸ia celo ne estas denove efiki,sed: la verko estas, tiu çi misÿan¸as vere tro facile la elemen-tojn de finpreta verko per nealireblaj kreecaj kialoj, el kiujvera artverko esti¸as; — apud tio kaj en la ligo, la embarasode Germano antaû la pure intelekta afero, en kiu li ne havassian bonÿancon. Germanio efektive ne havas pure intelektanmision, kiel ekzemple Francio, laûvole de sorto kaj providen-co ¸iaj homoj estas tro noditaj en si mem, sin mem apenaû

Page 99: Vergilio, la patro de Okcidento

99

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

aûdeblaj, tute ne travideblaj, do por aliaj ekstraordinare mal-facile kompreneblaj. Abstrakti estas por Germano malfacilaafero. La animo de Germano ne estas tiel ligita al la tero kieltiu de Ruso, ¸i trovi¸as meze kaj emas ÿvebi. Germanio estasla lando de spiritigita, muzikeca, ’ÿvebanta’ bildo. Rezonan-ta Germano estas teruraîo kaj komikaîo, nur la surbaze defantazipovo vivanta kaj kreanta estas aûtenta kaj hejmeca. Liÿtatas la bildon pli ol la penson: jen lia dan¸ero kaj lia ruino,se li per tio falas el spiriteca vivo en puran ’biologion’ kaj lasangon, çar sendube kolorplena, la plej viva koloro estas: es-tas ru¸a, starigas antaû la spiriton, kiu estas lumo kaj blankakaj nevidebla kaj neniu bildo; lia misio kaj lia renomo, se lirestas interne de la ordo kaj lia bildo, lia kolora bildo, kielçielarko inter çielo kaj tero, lumo kaj substanco, ÿvebas en lamezo, nekonsumita kaj nedama¸igita: li mem brulanta arbe-do en la senkolora ardo de eterna spirito, kiu estas la lumo,sed kiel ’arbedo’, kiu sian koloron kaj formon retenas; tio es-tas lia transfiguri¸o, tio lia neanstataûebla misio, çe kiu neniualia popolo lin nepunita rajtas malhelpi kaj samtiel ne primo-ki, sen validi kiel ignoranto aû per malamo blindi¸inta kalum-nianto.

Sed la plej profunda kompreneble, çiujn menciitajn an-koraû aldone subfondanta, povus esti jena: Germano çiamdenove serças la fonton, kaj tio estgas bone, sed çe tio li ma-latentas la el la fonto ’i¸antan’ torenton, kiu samtiel estas na-turo; kaj tio ne estas bone. Nun, la verko de Vergilio estas latorento el multaj fontoj, kiuj tamen en li trovi¸as. Germanoopinias, ke nur la fonto estas pura, sed ankaû la torento es-tas pura, kiel Rejno; Hölderlin tion sciis. Çu nun:

Page 100: Vergilio, la patro de Okcidento

100

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

”¸emo estas lia vorto”,

çu:

”Silenttransforme en germana landokontentigas kaj sopiron plenumigasen bona negocado, kiam li konstruas,la patro Rejno kaj infanojn çarmajn nutrasen urboj, kiujn li iame fondis...”

tamen:

”Neniam ¸i poste forgesas ankaû sian originon.”

Çiuj fontoj restas en la lar¸a torento de Vergilio. Tiu, kiunegas la fluon kaj nur la fonton konfirmas, fari¸as fantasma,ja realo estas ili ambaû. Li ankaû la fontojn poste ne plu tro-vas. En Aachen staras la trono de Karlo la Granda. Nenielkomforta se¸o, kaj ¸i jam dekomence tia ne estis. Konstrui-ta el marmoraj platoj, el la urbo Romo transportitaj al Aac-hen. Sur unu el la platoj oni povas ankoraû vidi engravitanskemon de la ludo ’muelilo’. Romiaj soldatoj aû infanoj pro-bable ludis sur tiu marmorplato. La trono de Karlo la Gran-da situas en pre¸ejo, antaû kaj super ¸i volbi¸as kupolo kunla tronanta Majestas Domini. El Imperium Romanum fari¸isSacrum Imperium de la kristana Okcidento. Kaj la se¸o deKarlo la Granda staras sur germana grundo. Tiu se¸o estas laplej spektakulara, enhave plej riça nacia sanktaîo de Germa-noj. Sed nature, kian konsideron havu Germanoj pri ¸i? Ili jadevas daûre serçi siajn fontojn aû çion komenci tute denove.Infanoj en Francio aû Anglio aû Italio aû Norvegio lernas, kela se¸o de Karlo la Granda staras en Aix-la-Chapelle, do en

Page 101: Vergilio, la patro de Okcidento

101

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

franca urbo. Nur kiam ili entreprenas voja¸on por inspekti latronon, ili miras, aûdinte, ke Aux-la-Chapelle estas germanaurbo kun la nomo Aachen. De Germanoj ili tion neniam aû-dis. Kian ligon tio vere havas por Germanoj, kiuj ja çiam de-nove volas komenci el novo? Sed Aachen estas por la fato deGermanoj pli ol Weimar. Çi tie profundkreskis radikoj en rea-lan, ne poezie elpensitan grundon.

Page 102: Vergilio, la patro de Okcidento

102

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

La deka çapitroAnima naturaliter christiana

Aude, hospes, contemnere opes, et tequoque dignum

Finge deo rebusque veni non asper egenis.

Do la konstitucio de la Vergilia homo kaj de lia perceptode la mondo estas: la plej sintruda kunkaûzo de lia vi-

debla prezenco kaj prezenco de la mondo mem, do de çiujaferoj, çiuj ’res’, ek de la steloj ¸is la vermoj, estas Eroso. Tiudetruus la homon kaj çion ceteran pere de la homo, se neekzistus labor improbus, kiu kondukas pli alten; la ’cultura’,prilaboro kaj flegado de la tero, estas la prabildo de la tutakulturo, ankaû de la plej alta, kaj samtempe bridado por tieldiri, la kultivado de Eroso mem. Pli altaj aferoj aperas kaj en-rompas. La esto de la familio, de la patroj kaj de la filoj, tio,kion oni heredis de la patroj kaj la ÿtato kaj la estro. La ÿta-to: Vergilio malÿategis militon, samkiel Eûripido, sed li nenegis, kiel tiu lasta, la ÿtaton, li konfirmis ¸in, kiu, en ekstre-ma okazo, sen milito ne ekzistas. Tio apartenas al lacrimaererum. Pere de grandaj kaj simplaj virtoj manifesti¸as la es-tro: pere de pieco, pere de justeco, modereco, grandanime-co. Kaj ilia neforprenebla imanent-transcenda premio estas’gloria’. Neniu, nek individuo nek la popolo, atingas sian pin-ton, kiu disponigas sin al sopiro kaj klopodo kaj oferpretalaboro laû sia kaj por sia ’gloro’, senrigarde, en kio ¸i trovi¸as.

Page 103: Vergilio, la patro de Okcidento

103

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

Çio falas en abismon de forgeso, kio ne ascendis tiel alten. Laplej altaj aferoj, la Çiopovo mem, samtempe la plej profundajmisteroj, estas transe de la steloj. La plej alta ’res’ estas la fatomem, unue malhela vorto, kvankam jam dekomence unu eltiuj — çar ¸i signifas la diriton — kiuj ne povas reveni al blin-daj instinktoj, sed ligi¸as al la spirito, kiu kiel sola povas iondiri, la fato, kiu pli kaj pli kiel hela mistero, sed tial ne mal-pli mistero montri¸as, çar ¸i koincidas kun Dirinto: Jupiteromem, pater omnipotens, estas la fato. Tamen tragikaj estas laaferoj de tiu çi eono, sunt lacrimae rerum, neniu kompletahoma animo povas kun tio kontenti¸i. Tial brulanta sopiro,eskatologio de la vergilia homo, tial la kvara Eklogo, nomitaankaû misia. ¸i validis por la kristana antikva tempo kaj an-kaû por mezepoko kiel laûvorta profetaîo pri Savanto; nu, ¸itio ne estas; sed la kristana antikvo tamen en iu pli alta sen-co pravis, ja tio, kio estas dirita pri la venonta eono, iras altetransen de la humana fenomeno, eç alte transen de Aûgustokaj lia epoko. ¸i ne estas romia, estas mistika antaûsento dela dieca savrakonto, kiu lin renkontis en Napolo el Orientokaj kaptis lian al paco kaj perfekteco sopirantan koron, altirislian genion al profetado, unikaj versoj, elstarantaj el liaj ce-teraj verkoj. Aliloke (Wahrheit und Leben, p. 59ff.) mi pri tioskribis: ”... Vergilio ne estis profeto kiel Jesajo, li ne antaûdi-ris la naski¸on de Savanto kel an¸eloj kaj patriarkoj kaj pro-fetoj. Kiel li ankaû tion povus fari, estante nek an¸elo, nekpatriarko, nek profeto?! Tamen li formis mitan materialon,kiu havis rilaton al la eterna vero de la an¸eloj kaj de la pa-triarkoj kaj de la profetoj, en momento, kiun ne li mem de-terminis, sed providenco, la providenco, kiu samtempe ankaûlin destinis en la adventeca etoso de la paganismo por tiu

Page 104: Vergilio, la patro de Okcidento

104

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

formado, çar li en eminenta senco antaû Kristo anima natu-raliter christiana estis, çar li kiel neniu alia en paganismo, eçne Platono kaj Aristotelo, estis elektito, en la direkto al Kris-to.” Nur kun tiuj çi mesiaj esperoj kaj eskatologiaj atendoj lavergilia homo estis komplet kaj plene, kaj restis, aperta alestonto, hela kaj diafana preteco, nenia fino, sed vojo.

Vergilio estis en la komenco, çar li komencis kiel poeto,epikurano (kiel Horaco!), filozofieca, ne en la vivo (do ne kielHoraco!) kaj ankaû kiel filozofo ne konsekventa, çar li el lamateriisma kaj mekanikisma atomdoktrino panteisman vita-lismon konstruis, por ke li kiel viro akceptu pli kaj pli altajnkognojn de stoo (kiel Horaco!), ja la laûpaÿa distanci¸o de lapor epikuranoj nure ebla frazo, ke la fato ankaû super Jupi-tero staras, ¸is la egaligo de la fato kun Jupitero, de la diritokun la Dirinto, en Eneado, havas stoikan originon. Kaj tamenla vergilia homo ne estas stoikisto, kiel Horaco — teorie — tioestis. Bone, oni povas karakterizi stoika la konvinkon pri laforto kaj venko kaj pri la beno de la laboro, de labor impro-bus, de senmezura, kontraûle¸a laboro, kiu mem estas neniabeno kaj validas nur en la mondo de mizero kaj devigo, kiudo ne estas tute en ’ordo’ sed ’ordo’ enkadre de malordo es-tas; stoika estas ankaû la malsenespereco kaj vireco çe la su-pervenkado de obstakloj kaj de basaj analogioj de la plej altafato, kiel la çeesto de neprikalkuleblaj kazoj, okazoj kaj hazar-doj, kiel iom pli alte la regado de fortuno kun siaj kapricoj —en çiuj tiuj aferoj, kiuj nur ÿajnas, kvazaû ili estus ’la fato’ lahomo — laû Vergilio — ne cedu, ne resignaciu; li estas pliforta kaj pli ol çio tio; ol la fato mem, la vero kaj aûtento hel-pos lin çiukaze kaj montros al li la vojon; çi tien apartenas lapreskaû kanteska frazo: possunt quia posse videntur — ili

Page 105: Vergilio, la patro de Okcidento

105

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

povas, çar ili kredas povi. Cedi endas nur al la fato de Jupite-ro, al la numinala verdikto de la diaîo, kaj eç tie ne resigna-cie, sed kunagante. Sed tute ne stoika estas la nehaltigebla¸ojo kaj ¸ojesprimado çe Eneo, ekzemple, kiam li denove vi-das sian patron, samtiel la nehaltigebla mal¸ojo, kiu trovassian plej dignan esprimon en senmortaj plendoversoj postMarcelo, junulo, tiu magna imago de çiuj junuloj, kiuj çi tiemortis antaû la horo de la viro kaj de la plenumi¸o: ”La ve-neciaj glasoj, kiuj ÿaûmis kaj krevis, antaû la venena vino dela vivo atingis ilian randon” — stoika estas nome nur la mensaequa in arduis, la neÿancelebla indiferento en çiuj vivsitua-cioj kaj specife en la plej duraj. Sed plej malstoika estas Eneokiel viro de la larmoj — neniam stoika animo povus ricevidonum lacrimarum — kaj la nekredeblan frazon: ”sunt lacri-mae rerum”. Çi tie la pli grandskala homo transsaltas grand-skalan principon, kiu povas esti savdona por la homo kaj tiaestis — Eûropo povus nuntempe esti kontenta, se ¸i havusstoikistojn kiel Epikteton aû Senekon aû Markon Aûrelion —sed tamen ne estis proporcia kun la tuta homo. La stoika ani-mo estas heroeca animo, jes, ¸i estas heroeca ¸is supermezu-ro, kio ne estu virto, krom la amo, kiu estas pli ol virto, la stoi-ka animo eltenas subkondiçe eç la propran malesperi¸on kajtio trovi¸as jam lime al la malbono. Sed ne tiel la anima Ver-giliana, antaû la malesperi¸o ¸i estas savita en la senfina to-rento de larmoj, ne jam en la sama beateco kiel la lastaj larm-sonoj de la pasiono laû Mateo, sed estas kvazaû antaûekzercopor tio. ¸i havas ankaû la heroecon de la stoika animo, jes, ¸iakceptas kaj postulas labor improbus, sed çio i¸as pli molapere de rigardo al iustissima tellus, de çiojusta Patrino Terokaj pere de la konsumo de la belo, de la gloro de ¸iaj fruktoj;

Page 106: Vergilio, la patro de Okcidento

106

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

¸i kunportas kaj postulas la plej neprajn primicojn, ligitajnkun la ekzercado de pli altaj kaj simplaj virtoj; sed pli mola olçe stoikistoj ankaû tio tamen fari¸as pere de la plej alta de tiujaltaj kaj simplaj virtoj, pere de pietas, kies plej profunda fun-damento estas konfido al la lasta malesplorebla justeco kajheleco de la fato en si mem, kiu staras super çio, super Ero-so kaj laboro kaj patrino Tero, familio kaj ÿtato kaj imperio,de la fato, kiu finefike Jupitero mem estas, pater omnipotens.Tiel la anima Vergiliana ne malesperi¸as, ja ¸i ne estas stoi-ka animo, kiu spite al çio nobla kaj spite al sia nekontesteblagrandeco estas fierega kaj memsufiça kaj tial malesperi¸inta,sed ¸i estas humila animo, humilis kiel la grundo de Italio, ¸iestas — kaj pri ¸i, antaû çio pri ¸i devis Tertuliano pensi, tro-vinta la vortojn — ¸i estas: anima naturaliter christiana.

Page 107: Vergilio, la patro de Okcidento

107

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

Epilogo

De neniu granda poeto animo i¸is tiel amata kiel tiu deVergilio, estas el sia naturo mem, kiel anima naturaliter

christiana, tiel kapabla, spontane, unuarigarde veki amon kaj¸in kontinue teni en kresko kaj protekto, kiel tiu de Vergilio,kaj çiu anima Vergiliana, kiu en la daûro de longaj tempojçiam denove aperas, posedas tiun ekscelentan, home plejnoblan kvaliton, oni ¸in ¸uste laû ¸i antaû çio ekkonas. Onidevas nome ami, sen povi çesi, la animon de Angelico, la ani-mon de Mozart, de Racine, de Newman, de çiuj vergiliaj ani-moj. Pri Homero ni scias nenion, Ajs˛ilo staras en arkaikefu¸anta grandeco. Sofoklo estas tempe kaj etne tro ligita,Eûripido aperas al ni cetere pli komprenebla, tamen ankaû plidisÿirita. Lukreco, kiu skribis la verson:

aeternumquenulla dies nobis maerorem e pectore demet.

Neniu tagovenos, kiu prenus de niaj koroj la eternan triston,

kiu ree˛u en pli finstra krepusko kaj dormkapti¸o çe Hölder-lin:

Und niemandKann von der Stirne mir nehmen den traurigen Traum

Page 108: Vergilio, la patro de Okcidento

108

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

Kaj neniupovas de mia frunto forpreni la tristan ekson¸on –

Lukrecon oni devas ami kiel Hölderlinon, sed kiam oni fa-ri¸as viro, tiam la amo al la pura koro pari¸as kun la kompatopro la frenezaîoj de la spirito. Katulo estas tro malgranda kielhomo. Horaco estas tro ridetanta kaj malhonesta, ’ekscelen-ta kapablulo’, Ovidio tro malpura. Kaj eç en la kristana eraoneniu el la poetoj povas sin kompari kun Vergilio laû lia nob-lo: Danto estas tro mastrema, tro forta malamanto; Shakes-peare estas mistero; Goethe enhavas tro longajn periodojn deegoisma filistreco. Por kelkaj el tiuj kaj aliaj poetaj animojkelkaj homoj jam forbrulis en pasio, por subite aû iom postiom ilin perdi kaj indiferenti¸i, se eç ne malpli. Sed se iu, çuiom post iom, çu subite, komencis senti amon al Vergilio, tiuneniam çesis lin ami; tiu, kiu lin amis kiel junulo, tiu lin eç pliamis kiel grizharulo, per tiu organike kreskanta amo, pri kiali mem en la deka, plej matura Eklogo kantas al sia amikoGallus:

cuius amor tantum mihi crescit in horasQuantum vere novo viridis se subicit alnus

Al kiu mia amo tiel kreskas per çiu horo,kiel printempe rekti¸as verde i¸anta alno.

Kaj tiu aminda anima Vergiliana lumas al ni el çiu verso deVergilia poezio. Estas sencoplena la frazo, ke poeto paÿu mal-antaû sian verkon, tre sencoplena, se oni prikonsideras, kemalantaû la plej grandan verkon, antaû kiu konsternita lahomo staras, la videbla mondo, ¸ia Kreinto sin kaÿis, abscon-ditus; estas tre sencohava frazo, se oni vidas, kiel glorataj ver-

Page 109: Vergilio, la patro de Okcidento

109

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

kistoj de niaj tagoj montras la lastajn kompatindaîojn de siakompatinda memo en siaj verkoj çe la plej videblaj lokoj, dosir la piloria podesto; sed la frazo i¸us kontraûsenca, se oni deli postulus, ke li ne plu aperu en sia verko. La frazon oni kom-prenu laû la maniero de Paskalo: la kreinto devas en sia ver-ko samtempe esti kaj ne esti prezenca, sed esti havas çiamantaû ne-esti antaûrangon; çiuokaze li estu en la verko, sedkaÿita, absconditus, vualita antaû la profano, manifesti¸anta,revelacianta sin al la serçanto, kiu jam trovis, çar li amas. Fal-sa ankaû estus la frazo, se ¸i ekzemple volus diri, ke la aûtoroçiam estas pli malgranda ol lia verko. Tio ne estas bona filo-zofio kaj venas el malbona teologio. Tiu çi eraro denuncasmodestan pensulon, sed ¸i estas klarigebla, kompreneble, enla tempoj de Juvenalo aû de nia epoko: la lingvo ÿajnigasmem povi poeziumadi, la tonoj ÿajnigas mem esti sin kompo-nantaj, la farboj ÿajnigas mem povi pentri, eç kontraûdiroj kajkontradikcioj ÿajnigas mem povi verki satiron, kvankam nurinfano aû balbutulo aû lerta falsulo ilin tuÿas, sed tiaj verkojmorgaû estos forbalaiaîo, kaj ke io dum du mil jaroj daûru kajeltenu, estas koÿmaro, kiu çe neniu veki¸o plenumi¸is. Lahomaro estas pli granda ol ¸iaj verkoj kaj vere en la kerno dela beleco trovi¸as la versoj de Francis Thompson:

Our towns are copied fragments from our breast;And all mens Babylons strive but to impartThe grandeurs of his Babylonian heart.

Niaj urboj estas kopiitaj fragmentoj de nia brusto;kaj çiuj babilonaj viroj klopodas nin konigipri grandeco de siaj babilonaj koroj.

Page 110: Vergilio, la patro de Okcidento

110

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

Çiam la homo estas pli granda ol lia verko, pli grandaj es-tas liaj realaj eblecoj ol liaj realoj, kvankam ili estas por tutaordo de senfino mapli grandaj ol la realo Dia kaj lia kreaîo.

Vergilio — la patro de Okcidento? Kial Vergilio? oni povusankoraûfoje, la lastan fojon, demandi. Çu nur pro la okazokonvena? Çar dum idaoj de oktobro, kiuj la idaoj de Vergilionomi¸as, en la jaro 1930 lia 2000-a naski¸tago estis jubilita?Ho ne, estas frazo cum fundamento in re. Jes, ankaû la home-ra homo, ankaû la eleata kaj heraklita, la pitagorismano kajtragikisto, la platonismano kaj aristotelismano, ankaû la epi-kurismano kaj stoikisto kaj kinikisto, ankaû la komikisto kajelegikisto, ankaû la historicisto, ankaû lirikisto Katulo, ankaûHoraco, ankaû la romia juristo, la politikisto, ankaû la retoro,la stratego kaj la soldato — ili çiuj esence apartenas al Okci-dento, al ni — sed Vergilio estas princeps sub çiu tia obser-vo, li, poeto, ne nur narkotiga floro kaj matura dolça frukto,la unueco de ili esence apartenas al grandskala poeto, sedçiam ankaû denove nevidebla ¸ermo kaj semo — kio, se ve-nas okazo, lin faras ’senmortulon’; tio ne estas nur nia ekko-no, kiu çiam povas esti origine malkovrita, sed consensus dela mondecaj kaj spiritecaj patroj de Okcidento jam dum pre-skaû 2000 jaroj. Tion ekkonis momente liaj samtempuloj; nurla kompatindeco mem defendis sin foje kontraû tio, tiam kajnuntempe. Li fari¸is la nocio de Romo, de tiu eterna Romo,pri kiu plendis s. Hieronimo post la konkero fare de Alariko:Deus, venerunt gentes in haereditatem tuam. Ho, Sinjoro,idolanoj invadis en vian hereditaîon! De tiu tempo gramatiki-stoj citas el Vergilio trioble pli multe ol el Cicerono, kiu tamenestas simbolo de Romo kaj granda verkisto. Sed tio çi estas laplej malgranda gloro, kvankam ankaû tiu ne estas ignorinda,

Page 111: Vergilio, la patro de Okcidento

111

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

ja oni ne misÿan¸u la solidan laboron de tiuj antikvaj grama-tikistoj kun alimaniere aspiranta — efemero, psikologio an-stataû ontologio — versatilitato de la nuntempaj literaturhis-toriistoj. La pli granda gloro estis tiu, ke la principato çiamdenove estis malkovrita de pli grandaj spiritoj, kiuj ne nurripetis, kion oni en lernejo antaûdiris, sed per valoro de veraekkono kaj sperto la malnovan priju¸on enketis pere de iliapropra. La plej riça animo de la kristana antikvo, laû naturone tiel pura kiel Vergilio mem, sed tamen anima Vergiliana,Aûgusteno, agnoskis al ni, ke li ¸is sia konverti¸o potage ku-timis legi duonan libron de Eneado. Sankta Anselmo reko-mendis legadon de Vergilio; en la 10-a jarcento Notker tradu-kis Bukolikojn en la germanan. Ne estas necese atentigi pri larolo de Vergilio en la vivo kaj verkado de Danto; tiu, kiu ko-nas lian nomon, konas ankaû la nomon de la unua. Kial Ver-gilio estas lia kondukanto kaj ne Platono aû Aristotelo? Çar enli plej pure la natura homo, kaj plej nature estas edukita kajvivas, kiu agrikulturisto kaj ÿtatisto samtiel devas esti kiel filo-zofo. Kiu, laû onia opinio, en la klasika periodo de la anglaparlamento, kiam la vojo, foje lante, foje rapide, gvidis al im-perio, estis plej ofte citita aûtoro? Cicerono, oni povus opinii,aû Livio. Sed ne, plej ofte estis citita Vergilio. La plej grandapoeto de Francio, Racine, estas unu el dekomence jam rap-ide agnoskita anima Vergiliana. La verso de Racine estas re-surektita, de la dolço de novaj printempoj malglacii¸inta, perneforgesebla bonodoro el fremd-hejma grundo trampita ver-gilia verso. Preskaû ¸is niaj tagoj ankoraû vivis la lasta nob-la anima Vergiliana, la sankta animo de la angla kardinaloNewman, kiu en sia re¸a angla lingvo, kiu lin, laû la priju¸ode ju¸kapablaj, situigas apud Platono kaj Cicerono, verkis

Page 112: Vergilio, la patro de Okcidento

112

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

apoteozon pri la signifo de Vergilio: ”Malsame estas juna¸okaj maljuna¸o tuÿitaj de la vortoj de klasika aûtoro. La teksto-partoj, kiuj por la knabo estas nur retorikaj ¸eneralaj lokoj, nepli bonaj kaj ne malpli bonaj ol cent aliaj ankaû, kiajn kapa-bla verkisto povas verki, kiujn li lernas parkere, trovante ilintute belaj, kiujn li laû sia kredo eç mem povus imite verki …kaj tiuj partoj fine al li proksimi¸as, kiam jaroj pasis kaj limem akumulis spertojn, kaj ili trapenetras lian koron, kvazaûli ilin antaûe neniam aûdus, per sia tristo kaj seriozo, per siaviva ekzakto. Tiam li komprenos, kiel povas okazi, ke tiuj çiversoj, produkto de hazarda mateno aû vespero, dum jonafesteno aû inter sabenaj montetoj, daûris de generacio ¸isgeneracio, milojn da jaroj, per la povo super la spirito, per kiula aktuala literaturo, spite al siaj metiaj avanta¸oj, estas kom-plete malkapabla preni komparmezuron. Probable tio çi es-tis la kialo por la populara opinio en mezepoko, ke Vergilioestis profeto aû magiisto. Liaj unuopaj vortoj kaj frazoj, liajpatetikaj duonversoj, kiel la sonoj de la naturo mem, estasesprimo por sufero kaj melankolio, sed ankaû denove de es-pero je pli bonaj tagoj, kiu tiutempe çio estis la sperto de iliajinfanoj.”

F I N O

Page 113: Vergilio, la patro de Okcidento

113

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

Anima Vergiliana de nia epoko

Pri la aûtoro de tiu çi libro kaj pri motivoj,traduki ¸in en Esperanton

Vinko Oôlak

Tio estas Okcidento, tio jen estas ¸ia pinto, tio ¸iaelektita gloro, ke çe Platono per la frazo, ke onidonu prioritaton suferi maljuston ol ¸in fari,okazis kontakto kun la revelacio de Kristo.

Theodor Haecker,Tag- und Nachtbücher, 1944

Estas iel komprenebla afero, ke la aûtoro de tiu çi libro,menciante en sia fina çapitro, Epilogo, kardinalon New-

man kiel tipan ekzemplon de la cetere malaperanta species,anima Vergiliana, sian menciadon ne povis kontinui laû laobjektiva stato: per mencio de si mem. Tion neniu vera por-tanto de anima Vergiliana farus, memdistingado estas privi-legio de la moderna senbrida homo, kies anima strukturomalas al tiu de Vergilio kaj lia nuntempa komentariisto The-odor Haecker. Tamen, duonjarcenton post lia morto (1945)mi kiel lia admiranto kaj tradukisto arogas al mi rajton kon-tinui tiun vicon, je kies komenco staras s. Aûgusteno, kiesmezepokan pinton faras Danto Aligjero kaj kies nunjarcen-

Page 114: Vergilio, la patro de Okcidento

114

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

tan grupon faras personoj kiel Theodor Haecker, Edith Stein,Dietrich Bonhöffer ks.

Kiu estas Theodor Haecker (elp.: Teodor Heker) — tiu çidemando estas honto por kulturmedio, en kiu mi plipartevivas, la germanlingva, sed tiu çi demando ne stari¸as plu nurretorike, ¸i stari¸as banale, kvazaû ni vivus en barbara lando,en kiu oni forigus seriozajn lernejojn, en kiuj oni ne plu ha-vus superrigardon pri la pintoj de propra (germanlingva), tut-eûropa kaj tutmonda arto kaj kulturo. Se oni nuntempe en-ketas ne nur hazardan preterpasanton surstrate, kiu povas eçne havi kompletan popollernejon, ne, se oni enketas homojnkun gimnazia maturekzameno kaj eç tiujn kun diplomo prigermana lingvo kaj literaturo, jes, eç tiujn, la respondo plipar-te estos konsterna: Kial vi demandas min pri tia bagatelo?

Estas momento, ke mi montru miajn kartojn, ke mi ansta-taûu kondicionalan finaîon -us per la indikativa, proze sobra-as. Ni vivas en barbara mondo, la publika eduka sistemokaduki¸is iasence eç pli ol en iamaj komunismaj ÿtatoj, onilernas nek por vivo nek por nobligo de la animo, kiel estisintenco en la antikva kaj mezepoka tempoj, oni lernas porkomerco: por fari¸i bona vendisto kaj bona konsumanto. Entian edukkoncepton oni la aûtoron kiel Theodor Haecker nepovas meti. Anima Vergiliana ne estas anima Mercuriana!

Se vi inspektas librovendejojn en Aûstrio, Germanio aûSvisio, se vi traserças çu paperajn çu komputstorajn libroka-talogojn, momente vi trovos unu solan libron de TheodorHaecker, la tag- kaj noktlibron (Tag- und Nachtbücher 1933-1945) el la jaroj 1939-1945 en la eldono de Haymon-Verlag ella jaro 1989. Tri la plej gravajn liajn verkojn, la çi tie traduki-tan Vergil, Vater des Abendlandes (1931, 1933), Christentum

Page 115: Vergilio, la patro de Okcidento

115

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

und Kultur (1927 kaj Vas ist der Mensch? (1933) vi ne trovos.Çu estas eble, ke la aûtoro de tia kultura rango, kiel TheodorHaecker, simple perdi¸us el la sliparoj de tiel pedantaj red-aktistoj, kiel tiuj el la germanlingva teritorio estas? Mi ¸ene-rale ne kredas multe je komplotaj teorioj, sed en la kazo deTheodor Haecker mi kredas je spontana komploto de la mal-vergilia animstrukturo kontraû la vergilia. Oni povus reaktu-aligi la verkojn de Haecker almenaû en la senco de lia kon-traûnazia sinteno, sed bedaûrinde la plimulto de la tn. ’kon-traûfaÿistoj’ apartenas, animstrukture, al la sama species kieltiuj, al kiuj ili propradire kontraûas. La nuntempa neforma-la tutmonda kaj ne nur tuteûropa aû tutgermanlingva ’kultur-registaro’, konsistanta el çefe vulgarmarksisme kontaminitajduonintelektuloj, kiuj sidas en preskaû çiuj redaktejoj, en pre-skaû çiuj artgalerioj kaj muzeoj, en ministerioj por kulturo kajaliaj prikulturaj ÿtatoficejoj, ne povas toleri publicforman çe-eston de la homo, kiu asertas, ke ne çio, kion oni baptas arto,vere estas arto; ke al nature donita genieco, mem ege escep-ta kaj malofta afero, oni devas aldoni labor improbus — ÿvi-toplenan konstantan laboron — kaj senton pri vere grandatemo resp. motivo. Tio estas aperta militdeklaro al tuta tribode artistaj blufuloj, kiuj scias tiel lerte melki duonkonsciajnÿtatajn kulturoficistojn, kiel ili ne estas lertaj en ilia propra’arta’ metio. Tro multaj estas la çashundoj de la moderna,ÿtate subtenita bluftempo, ke povu sin trankvile, antaû laokuloj de çiuj, paÿti cervo de klasika distingkapablo, atestantokontraû la granda blufo. La subinteligentaj servistoj de la mo-derna ÿtato kaj iliaj melkantoj ne povus toleri en sia medio lahomon, kiu en la jaro 1944 en sia taglibro notis: ”Kiam la gvi-da ideo hierarkie ne plu estis ’la bono’, sed ’la belo’ — kion

Page 116: Vergilio, la patro de Okcidento

116

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

oni nomas renesanco — komenci¸is la kaduko kaj la rezultone estis pleno de malbono, sed abisma malbelo de la homajanimoj en niaj tagoj.”

Theodor Haecker naski¸is en la jaro 1879 en Eberbach engermana provinco Ÿvablando kaj mortis en la jaro 1945 enMunkeno Post komerca mezlernejo studado en Berlino kajMunkeno. Dungita çe eldonejo Brenner de Ludwig Fickers.En la jaro 1934 li pro sia klara kontraûhitlerisma sinteno es-tis punita per malpermeso publike paroli, kaj post 1938 li nerajtis plu publici siajn verkojn. Li vivtenis sin per tradukado.Jam en la jaro 1923 li publikigis sian unuan polemikon kon-traû Mussolini kaj lia faÿisma doktrino. Konata el tiu tempoestas lia eldiro: ”Pere de diigo de la ÿtato sampaÿe progresasbestiali¸o de la homo.” Dum la periodo de Hitler li havis kon-stantajn reprezaliojn kaj traserçadojn fare de Gestapo. Li estisintima amiko de la fama familio Scholl, speciale de la gefra-toj Scholl, kiuj — sen lia scio kaj rekta kunlaboro — fondis lakontraûhitleran movadon ”Weisse Rose”. Ili inspiri¸is por siaklara kontraûbarbara sinteno çe la verkoj de Theodor Haeck-er. Dum okaza distribuo de la kontraûnaziaj flugfolioj en lamunkena universitato Gestapo arestis gefratojn Scholl. Iliestis kondamnitaj je mortpuno kaj efektive ekzekutitaj.

Li verkis gravajn proprajn verkojn — kaj li tradukis gravajnverkojn el la monda filozofia, humanisma kaj religia litera-turoj. Tiel li, aran¸ite laû la aperjaroj, publikigis sekvajn pro-prajn kaj tradukitajn verkojn:

1913 Sören Kierkegaard und die Philosophie derInnerlichkeit. Verlag J. G. Schreiber, München 1913.

1914 Sören Kierkegaard: Der Pfahl im Fleisch. Traduko

Page 117: Vergilio, la patro de Okcidento

117

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

kaj akompana teksto. Aperis çe: Der Brenner 4, kaj.16. majo 1914

1917 Sören Kierkegaard: Der Begriff der Auserwählten.Traduko kaj akompana teksto. Aperis çe: HellerauerVerlag Jakob Hegner, Hellerau 1917

1918 Ein Nachwort. Hellerauer Verlag Jakob Hegner,Hellerau 1918

1920 Versailles en: Der Brenner 6. kaj. 3. februaro 1920Die vierte Ecloge des Vergil en: Der Brenner 6. kaj.6. aûgusto 1920Revolution en: Der Brenner 6. kaj. 7. novembro 1920

1921 John Henry Kardinal Newman: Philosophie desGlaubens. Traduko kaj akompana teksto. Aperis çe:Verlag Hermann A. Wiechmann, München 1921

1922 Nachtrag zu ’Versailles’ en: Der Brenner 7, kaj. 1,1922Satire und Polemik 1914-1920 en: Brenner Verlag,Innsbruck 1922John Henry Kardinal Newman: Die Entwicklung derchristlichen Lehre und der Begriff der Entwicklung.Traduko kaj akompana teksto. Aperis çe: VerlagHermann A. Wiechmann, München 1922Über das Prinzip der Analogie. Akompana teksto alNewman. En: Der Brenner 7, kaj. 1, 1922Notizen en Der Brenner 7, kaj. 2, 1922

1923 Sören Kierkegaard: Am Fuße des Altars. ChristlicheReden. Traduko kaj akompana teksto. Aperis çe: C.H. Beck’sche Verlagsbuchhandlung, München 1923Sören Kierkegaard: Die Tagebücher I., II. Traduko kaj

Page 118: Vergilio, la patro de Okcidento

118

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

akompana teksto. Aperis çe: Brenner-VerlagInnsbruck 1923P. Vergilius Maro: Bucolica. Hirtengedichte. Traduko.Aperis çe: Euphorion Verlag, Berlin 1923Christentum und Kultur. Aus Anlaß eines Buches.Aperis en: Hochland 21, kaj. 1, oktobro 1923Friedrich Leopold Graf zu Stolberg: Oden undLieder. Elekto kaj eldono. Aperis çe: Brenner-Verlag,Innsbruck 1923Notizen. Aperis en: Der Brenner 8, 1923

1925 Francis Thompson: Orient-Ode. Traduko. Aperis en:Der Brenner 9, 1925Sören Kierkegaard. Aperis en: Hochland 22, kaj. 8,majo 1925Francis Thompson: Shelley, Ein Korymbus für denHerbst. Der Jagdhund des Himmels. Traduko kajakompana teksto. Aperis çe: Brenner-Verlag,Innsbruck 1925

1926 Geist und Leben. Zum Problem Max Scheler. Aperisen: Hochland 23, kaj. 8, majo 1926

1927 Christentum und Kultur. Aperis çe: Verlag JosephKösel & Friedrich Pustet, München 1927Der katholische Schriftsteller und die Sprache. Miteinem Exkurs über Humor und Satire. En:Wiederbegegnung von Kirche und Kultur inDeutschland. Eine Gabe für Karl Muth. Aperis çe:Verlag Joseph Kösel & Friedrich Pustet, München1927Hilaire Belloc: Die Juden. Akompana teksto. Aperis

Page 119: Vergilio, la patro de Okcidento

119

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

çe: Verlag Joseph Kösel & Friedrich Pustet,München 1927Zur europäischen Judenfrage. Aperis en: Hochland24, kaj. 12, septembro 1927

1928 Dialog über Christentum und Kultur. Aperis en:Hochland 26, kaj. 1, oktobro 1928

1929 Der Begriff der Wahrheit bei Sören Kierkegaard(prelego). Aperis en: Hochland 26, kaj. 11, aûgusto1929

1930 Wahrheit und Leben (prelego). Aperis çe: JakobHegner, Hellerau 1930

1931 Vergil. Aperis en: Hochland 28, kaj. 7, aprilo 1931Vergil, Vater des Abendlandes. Aperis çe: JakobHegner, Leipzig 1931

1932 Betrachtungen über Vergil, Vater des Abendlandes.Aperis en: Der Brenner 13, 1932

1933 Was ist der Mensch? (prelego) Aperis en: Hochland30, kaj. 4, januaro 1933Das Chaos der Zeit. Aperis en: Hochland 30, kaj. 7,aprilo 1933Was ist der Mensch? Aperis çe: Jakob Hegner,Leipzig 1933

1934 Zum Problem der Theodizee. (prelego) Aperis en:Hochland 31, kaj. 8, majo 1934Analogia Trinitatis. Aperis en: Hochland 31, kaj. 12,septembro 1934Schöpfer und Schöpfung. Aperis çe: Jakob Hegner,Leipzig 1935

1935 Über den christlichen Sinn der Geschichte. Aperis en:Hochland 32, kaj. 12, septembro 1935

Page 120: Vergilio, la patro de Okcidento

120

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

Der Christ und die Geschichte. Aperis çe: JakobHegner, Leipzig 1935

1936 Vom Wesen christlicher Kunst. Aperis en: Hochland33, kaj. 9 k. 10, junio k. julio 1936Schönheit. Ein Versuch. Aperis en: Hochland 34, kaj.1, oktobro 1936Schönheit. Ein Versuch. Aperis çe: Jakob Hegner,Leipzig 1936

1937 Über das Wesen des menschlichen Geistes. Aperis en:Hochland 34, kaj. 12, septembro 1937Der Geist des Menschen und die Wahrheit. Aperis çe:Jakob Hegner, Leipzig 1937

1938 Sören Kierkegaard: Über die Geduld und dieErwartung des Ewigen. Religiœse Reden. Traduko.Aperis çe: Jakob Hegner, Leipzig 1938John Henry Kardinal Newman: Die Kirche und dieWelt. Predigten. Traduko. Aperis çe: Jakob Hegner,Leipzig 1938

1939 Christentum und Kunst. Aperis en: Hochland 36, kaj.6, marto 1939John Henry Kardinal Newman: Der Traum desGerontius. Akompana teksto. Aperis çe: Herder &Co. GmbH. Verlagsbuchhandlung, Freiburg i. Br.1939

1940 John Henry Kardinal Newman: Das Mysterium derDreieinigkeit und der Menschwerdung Gottes.Predigen. Traduko. Aperis çe: Jakob Hegner, Leipzig1940Tagebuchblätter. Aperis en: Hochland 37, kaj. 12,septembro 1940

Page 121: Vergilio, la patro de Okcidento

121

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

Gedanken zu einer Metaphysik des Fühlens. Aperis en:Hochland 38, kaj. 3, decembro 1940

1941 Dialog vom Wunderbaren und vom Nichts. Aperis en:Hochland 38, kaj. 9, junio 1941Sören Kierkegaard: Die Tagebücher 1834-1855.Elekto kaj traduko. Aperis çe: Jakob Hegner, Leipzig1941

1944 Über den abendlendischen Menschen. Aperis çe:Alsatia-Verlag, Kolmar o. J. (1944)

1946 Die Versuchungen Christi. Aperis çe: Morus-Verlag,Berlin 1946

1947 Der Buckel Kierkegaards. Akompana teksto deRichard Seewald. Aperis çe: Thomas Verlag, Zürich1947Tag- und Nachtbücher 1939-1945. Akompana tekstokaj edito de Werner Becker. Aperis çe: Hegner-Bücherei bei Josef Kösel, München 1947

1948 John Henry Newman: Historische Skizzen. Traduko.Aperis çe: Hegner-Bücherei im Kösel-Verlag,München 1948

1951 John Henry Newman: Der Antichrist nach der Lehreder Väter. Traduko. Aperis çe: Hochland-Büchereiim Kösel-Verlag, München 1951

1958-1957 Theodor Haecker: Werke. 5 volumoj. Kösel-Verlag, München.

1998 Theodor Haecker: Vergil, oâe Zahoda (traduko en laslovenan — de V. Oôlak)

Page 122: Vergilio, la patro de Okcidento

122

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

Sed, kial tiun çi libron traduki en Esperanton? En la lingvon,en kiu furoras facilanimaj bruÿuroj, propra propagando, mul-taj strangaîoj religiaj, kvazaûfilozofiaj?

La teksto de Theodor Haecker ne estas facila eç por nurelegi. Lia sintakso estas ekstraordinara eç por la leganto, kiucertagrade enhejmi¸is en germanlingva legaîaro. Estas ling-va provoko, traduki la longajn kaj foje netravideble maÿigi-tajn frazojn elsub lia plumo. Sed ne tiu lingva kaj fraza gim-nastiko estis la çefa motivo. La afero estas multe pli simpla:Zamenhof mem estis anima Vergiliana laû la prezento deHaecker. Lia lingvo, la tuta ’interna ideo’, do la tuta filozofio,kiu fonas malantaû nia lingvo, estas laû mia trovo fenomenovergilieca. Publika prisilentado de Haecker (eç de Vergiliomem!) kaj de Esperanto ne estas nur hazarda paralelo. Mientuziasmi¸is dum la legado de la libro kaj mi volis dividimian ¸uon kaj mian admiron kun miaj amikoj en miaj du lin-gvoj, mia gepatra slovena kaj mia elektita, la internacia. Sedunue mi tradukis ¸in esperantlingven. Mi mem ne scias kial,probable mi pri esperanta legantaro malpli malesperi¸is olpri slovena.

Unu el gravaj motivoj por mia entuziasmi¸o super tiu çilibro kaj decido, traduki ¸in al ambaû ’miaj’ lingvoj, Esperan-to kaj la slovena, estas certe la aktualaj dilemoj kaj diskutojpri la esti¸o de nova eûropa ordo, kiu momente manifesti¸asen la formo de Eûropa Unio laû la kontrakto de Maastricht.La unua kaj daûra impreso pri la politikistoj, kiuj favorigastiun çi modelon de eûropa unuigado, estas, ke ili absolute nehavas ideon, kio en la spirita, kultura kaj civiliza senco farasEûropon, faras ¸ian specifon. Estas du gravegaj tekstoj, kiu-jn tiuj grandsinjoroj nepre devus legi por iomete kompreni,

Page 123: Vergilio, la patro de Okcidento

123

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

kio estas la fenomeno Eûropo: Christenheit oder Europa deFriedrich Freiherr von Hardenberg - Novalis (1772-1801);eseo, kiu tre profunde klarigas la problemon de eûropa unu-eco kaj de ¸ia dekadenco — kaj la çi tie tradukita libro deTheodor Haecker: Vergil, Vater des Abendlandes. Leganteambaû menciitajn verkojn oni povus ÿpari al si ne nur mul-tajn devoji¸ojn kaj mankojn, sed probable eç estontan tu-teûropan militon...

Tamen pri Theodor Haecker ne informis min aktuala ger-mana kulturo, kiun mi pasive kun granda intereso partopre-nas, sed mia origina, slovena. En popularteologia libro deeminenta eûropa slovenlingva verkisto el Triesto Aloizo Re-bula — emeritita profesoro pri greka kaj latina lingvoj kajmem anima Vergiliana — mi jam antaû multaj jaroj legismencion pri tiu çi libro. Rebula ¸in verÿajne legis en itala tra-duko. Instinkto diris al mi, ke temas pri grandskala aûtoro kajke mi nepre iam renkonti¸u kun li. Devis pasi jaroj. Finfine enla jaro 1998 mi prunteprenis el la universitata biblioteko enKlaûdiforumo la eldonon el la jaro 1933 kaj englutis ¸in. Porla internacia konferenco de OSIEK en Triesto — jen, Triestomin atentigis pri Haecker, en Triesto mi prezentis unuajn ça-pitrojn el lia verko — kaj tie mi prelegis pri ambaû verkistojen komparo: Haecker kaj Rebula. Samtempe mi prezentismiajn tradukojn: partan de Haecker kaj kompletan de la ro-mano Morgaû, ek transjordanen de A. Rebula.

Mia literatura kaj persona amiko A. Rebula donacis al mimulton dum nia amika societado kaj kunlaborado. Li estismia Vergilio tra la antaûçambroj de la kristana kaj katolikalabirinto. Li montris al mi modelon de — bedaûrinde form-ortanta — kavalira amikeco, kiun mi ne povas samgrade imiti,

Page 124: Vergilio, la patro de Okcidento

124

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

kiel mi ¸in aprobas kaj admiras. Li estis dum tuta tempo lasola slovena verkisto, kiu ne primokis mian esperantistecon.Kvankam li restas skeptika pri la grandskala socia perspektivode tiu çi lingvo — kaj mi pli kaj pli partoprenas lian opinion— li tuj komprenis moralan kaj kulturan grandecon de Za-menhofa iniciato kaj produkto. Ni faris bonan negocon: mikondukis en lian salonon nian majstron el Varsovio — kaj lisendis al mi adreson de la kulturfilozofia majstro el Munke-no. Ne temas pri sama afero, tamen pri la sama spirita fono.

Çu mia supozo, ke esperantlingvaj legantoj avera¸e pli fer-vore akceptos la pensan universon de Theodor Haecker oltion faras naciaj kulturoj, çar Esperanto mem venas el la spi-rita medio, kies patro laû Haecker estis la latina poeto Vergi-lio, estas unu el miaj novaj iluzioj, dum mi provas pli kaj pliliberi¸i de çiuj ¸isnunaj, kiuj min pelis perdi multajn energi-ojn por aferoj nerealaj? Eç se estus tiel, mi dum mia tradukalaboro, kiu beedaûrinde ne povas adekvate esprimi la valoronde la originalo, sed nur informi pri ¸i, ne ¸uis nur en la sen-co de konscience farita laboro, kiu çiam honorarias per cer-ta ¸uo. Mi ¸uis en la senco de Aristotela katarzo. Do, mi miansalajron jam ricevis, eç se çiuj aliaj atendoj montri¸us iluziaj...

Ankoraû kelkaj pure lingvaj kaj tradukteknikaj rimarkoj.Mi jam indikis, ke la sintakso de Theodor Haecker ne estasfacila. Mi povus disÿiri la periodfrazojn en pli facile digeste-blajn unuojn kaj tiel ÿpari al la leganto — kaj eç al mi mem —multe da peno. Tamen: mi volis imiti la lingvaîon de la aûtoro.Ne nur sintakse, eç stile. Ja tio estas kompara avanta¸o deEsperanto antaû çiuj aliaj lingvoj: ke ¸i povas bone imiti nenur unuopajn etnolingvajn specifojn, sed eç çiun aûtoronaparte. Neniu alia lingvo tion povas fari, sen perdi propran

Page 125: Vergilio, la patro de Okcidento

125

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

karakteron, sen fari¸i karikaturo kaj kriplaîo de si mem. Kon-traûe, Esperanto, ne nur perdas eç ne unu solan econ de siakaraktero, ¸i rekte dum tiaj gimnastikaj ekzercoj, kiajn stari-gas la aûtoro kiel Haecker, manifestas sian specifan naturon.Tial estimata leganto bonvolu ne tuj konsterni¸i, trovanteiom nekutiman lingvofluon. ¸i estas iom nekutima, tamenkomprenebla kaj daûre esperantstila.

Ankaû mi ne povis eskapi ne jam racie kaj konsekvencesolvitan problemon de personaj kaj geografiaj nomoj en Es-peranto. Mi decidis uzi la nomojn el latina literaturhistoriolaû la Antologio Latina I., II. — Fonto, 1998 — de Gerrit Ber-veling por ne pligrandigi la jam sufiçe konfuzan terenon. Ebleeç en tio mi ne estis sufiçe disciplinita. Mi esperas je bonfeaasisto de lingva revizionto kaj je pacienca komprenemo delegantoj.

Page 126: Vergilio, la patro de Okcidento

126

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

Pri la tradukistoVinko Oôlak

Naski¸is 23. 6. 1947 en la urbo Slovenj Gradec en Slove-nio. Post studado de politikaj sciencoj en Labako (Ljub-

ljana) li praktikis diversajn profesiojn, kiel: instruisto, îurna-listo, kultura organizanto, preseja kompostisto, ministo, tra-dukisto, preseja korektisto, eldoneja redaktoro ksm. Ek de lajaro 1982 li vivas en Klaûdiforumo (Klagenfurt/Celovec) enAûstrio — ek de 1994 aûstra civitano — kaj laboras kiel an-dragogo kaj tradukisto çe Katolika agado de la karintia dio-cezo.

Çe Akademio Internacia de la Sciencoj en San Marino libakalaûri¸is per la tezo pri Novalis kaj magistri¸is per la tezopri identa kaj lingva problemaro. Kiel asista docento li regu-le prelegas dum studadsesioj de AIS pri filozofiaj temoj.

Dum 16 jaroj li estis sekretario kaj en lastaj jaroj çefredak-toro de la literatura revuo Celovôki Zvon, kiu en Klaûdifo-rumo aperis en slovena lingvo. Li verkas en slovena, germa-na kaj internacia lingvoj. Aperis romanoj, taglibroj, poeziakolekto, filozofiaj libroj kaj sennombre da kontribuoj en slo-venaj, aûstraj kaj esperantaj publikaîoj. Tradukas el la angla,germana kaj Esperanto en slovenan kaj inverse el la slovenakaj germana en Esperanton. Aûtoroj, de li tradukitaj: Tagore,Privat, Ôtimec, de Zilah, Herder, Watzlawick, Cankar, Capu-der, Rebula, Haecker, Novalis, Kant, Goll ka. Antaû nelonge

Page 127: Vergilio, la patro de Okcidento

127

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

li eldonis en slovena lingvo libron pri Esperanto Pojasnilo pri-jateljem o esperantu (Klarigo al amikoj pri Esperanto).

Adreso: Viktringer Ring 26, A-9020 Klagenfurt/CelovecRetadreso: [email protected]

Page 128: Vergilio, la patro de Okcidento

128

eLIBROVERGILIO, LA PATRO DE OKCIDENTO

www.omnibus.se/inko

ISBN 91-7303-119-4