verbal aspect problems and the aspect of the kazakh
TRANSCRIPT
VERBAL ASPECT PROBLEMS AND
THE ASPECT OF THE KAZAKH
LANGUAGE
Kakzhanova Fazira
Karaganda State University
October, 2016
Indiana University
OPINIONS WHICH INFLUENCE THE CONCLUSION THAT THE
KAZAKH LANGUAGE HAS NO THE ASPECT CATEGORY:
In Turkic languages the category of aspect does not exist in thesemantics of verb root morpheme, the meaning of which isneutral to aspect [Baskakov 1979: 11].
‘Absence of aspects is compensated not only by rich system of Tense, but also the availability of a widely developed system of Aktionsart , which is usually taken as the aspect by researchers of the Turkic languages’
(Tikhonov1964: 206).
THE KAZAKH LANGUAGE IS CONSIDERED TO
BE TEMPORAL, IT MEANS THAT IT HAS NO
THE ASPECT CATEGORY.
The thesis to be proved is:
THE KAZAKH LANGUAGE (ALL LANGUAGES,
WHICH BELONG TO TURKIC GROUP) HAS THE
ASPECT CATEGORY.
THREE OBJECTIVE REASONS TO BE PROVED,
CONFIRMING THE EXISTANCE OF THE ASPECT
CATEGORY IN THE KAZAKH LANGUAGE:
1. THE VERBS OF THE KAZAKH LANGUAGE
GENERATE SIX CATEGORY MEANINGS,
INCLUDING THE ASPECT CATEGORY.
2. THE KAZAKH LANGUAGE HAS THE PLANE
OF ASPECT EXPRESSION (PE).
3.THE KAZAKH LANGUAGE HAS THE PLANE OF
ASPECT CONTENT (PC).
I. A VERB GENERATES SIX CATEGORIES.
THE CATEGORY MEANINGS OF THE VERB:
– Aspect expresses modification of an action or types of
inner development.
–Tense expresses location of an action in the time line.
–Voice expresses the agent of the action: subject or object.
–Mood expresses the relation of the action to reality.
–Number expresses the number of subjects by whom the
action is realized.
–Person expresses the indexical relationship between the
agent of the action and the speaker. [KAKZHANOVA 2010:17-18]
CONCLUSION
The main peculiarities of these verbal categories are:
each of them has its own discrete, separate meaning;
they never overlap in meaning;
never interfere in meanings of each other;
never participate in the creation of the meaning of other verb
categories.
THEY DESCRIBE VERBS FROM DIFFERENT SIDES, THANKS TO
DISCRETE MEANINGS.
HOW DOES THE VERB EXPRESS THESE SIX DISCRETE
CATEGORY MEANINGS (BY ONE VERB OR SIX
VERBS)?
DOES EACH CATEGORY KEEP ITS OWN DISCRETE
MEANING, WHILE IT EXPRESSES IT EXTERNALLY?
II. THE PLANES OF EXPRESSIONS OF THE ASPECTS
ARE
SYNTHETICAL
and
ANALYTICAL.
ALL THESE VERB CATEGORICAL MEANINGS ARE IN
A SINGLE CONTINUUM OF EXPRESSION.
ALL OF THEM MANIFEST THEMSELVES
SIMULTANEOUSLY IN A SINGLE CONTINUUM OF
EXPRESSION.
THE SYNTHETICAL EXPRESSION OF VERB CATEGORY MEANINGS,
INCLUDING THE ASPECT CATEGORY
Kazakh: ЖАЗАДЫ- ZHAZADU (writes) – ZHAZU
ENGLISH: WRITES - (TO) WRITE
RUSSIAN: ПИШЕТ (writes)- ПИШУ
1) aspect: fact
2) tense: present
3) voice: active
4) mood: indicative
5) number: singular
6) person: III –d (he, she, it).
All these category meanings manifest themselves simultaneously in a single
continuum of expression (ЖАЗАДЫ- ZHAZADU ) in syntax semantics.
[Kakzhanova 2015:21]
KAZAKH FACT ASPECT
The plan of Kazakh Fact Aspect is expressed synthetically:
ЖАЗАДЫ (ZHAZADY)
THE DISTRIBUTION OF VERB CATEGORY MEANINGS IN A SINGLE CONTINUUM OF EXPRESSION:
VERB + INFIX + POSTFIX
| | |
ZHAZ -A - - DY
/ | \ | / \
ASPECT MOOD VOICE TENSE PERSON NUMBER
PE IS A SINGLE CONTINUUM OF EXPRESSION, WHERE ALL THESE VERB CATEGORY MEANINGS EXIST, INCLUDING THE ASPECT CATEGORY, IT SHOULD BE NOTED THAT EACH OF THEM HAS ITS OWN ELEMENT IN THE CONTINUUM, FOR EXAMPLE, TENSE HAS –A-, PERSON AND NUMBER HAVE –DY-, BUT THEY ARE NOT SUFFICIANT TO EXPRESS THEM SEPARATELY.
[Kakzhanova 2015:74]
THE ANALYTICAL PLANE OF EXPRESSION OF VERB CATEGORY MEANINGS,
INCLUDING THE ASPECT CATEGORY
Kazakh: ЖАЗЫП ЖАТҚАН
ENGLISH: WERE WRITING
RUSSIAN: ПИСАЛИ ( SYNTHETICAL)
1) aspect: process
2) tense: past
3) voice: active
4) mood: indicative
5) number: plural
6) person: II (you) [Kakzhanova 2015:75]
All these category meanings manifest themselves
simultaneously in a single continuum of expression (жазып
жатқан) in syntax semantics.
THE ANALYTICAL PLANE OF EXPRESSION OF VERB CATEGORY
MEANINGS
KAZAKH
IT CONSISTS OF
(1)GERUND +(2) AUXILIARY VERBS+(3) AGGLUTINATION.
GERUND + AUXILIARY VERBS (GRAMMATICALIZED)
THE DISTRIBUTION OF VERB CATEGORY MEANINGS IN PREDICATE:
ЖАЗЫП БОЛДЫМ (agglutination)
/ | \ / | \
ASPECT MOOD VOICE TENSE PERSON NUMBER
ENGLISH
AUXILIARY VERB + PARTICIPLE (I), II
HAVE (WITHOUT AGGLUtination) WRITTEN
III. THE PLANE OF THE ASPECT CONTENT (PC)
Each NOTION consists of
/ \
PLANE OF CONTENT (PC) and PLANE OF EXPRESSION (PE).
PC consists of concepts. PE consists of language units.
CONCEPT ☼ LANGUAGE:
One concept is denoted differently (1) КҮН (Kazakh)
by different languages. (2) SUN (English)
(3) СОЛНЦЕ (Russian)
PC is primary, because it is PE is secondary, because it is
the unit of thinking process. the unit of language.
PC is basic , because it is PE is interpretive and
constant, unchangeable . changeable (three denotations of ☼)
[Kakzhanova 2013:19-27]
A plane of content is stable and inherent for all speakers, that is why we understand each other in spite of speaking in different languages.
The plane of aspect content is inherent for all speakers, including Kazakh speakers.
WHAT IS THE ASPECT CATEGORY?
IT IS TRANSFORMATION OR MODIFICATION OF ACTION ON THE BASIS OF ITS INTERNAL ENERGY.
THERE ARE MORE THAN TWO ASPECTS, WHICH ARE GIVEN IN TRADITIONAL ASPECT THEORY: IMPERFECTIVE AND PERFECTIVE.
THEY ARE
PROCESS, RESULT, FACT, PROTRACTED, INSTANTANOUS,
ITERATIVE, INCHOATIVE, CESSATIVE, DELIMATATIVE,
PROTRACTED, INCHOATIVE, RESUMPTIVE, DISTRIBUTIVE,
FREQUENTATIVE, SEMELFACTIVE, SIMULFACTIVE, HABITUAL
and OTHERS.
EACH OF THEM IS IMPORTANT IN CERTAIN TIME AND
SITUATION.
TYPES OF INTERNAL DEVELOPMENT OF ACTION, WHICH ARE EXPRESSED BY ASPECTS IN LANGUAGE.
(TO) BUILD (HOUSE)
NECESSARY CONDITIONS FOR THIS ACTION are
HUMAN BEING’S INTENTION, MATERIALS, FINANCE, WORKERS.
IF ALL THESE ENUMERATED ITEMS ARE PROVIDED, STAGES OF INTERNAL DEVELOPMENT OF THIS ACTION WILL BE:
(1) PROCESS,
(2) PERFECT,
(3) FACT.
If one of these items is absent, this action will have a perdurative stage.
(1) PROCESS
(2) PERDURATIVE WITH SOME RESULTS
(3) PERFECT
(4) FACT
ALL ACTIONS PASS THESE UNIVERSAL THREE OR FOUR TYPES OF INTERNAL DEVELOPMENT.
THERE ARE FOUR MAIN TYPES OF ACTIONS WITH
THEIR OWN PC AND PE :
PERFECT,
PROCESS,
PROTRACTED (PERDURATIVE) ACTION,
FACT, and
SUB-ASPECTS.
[Kakzhanova 2015 : 101]
THE KAZAKH LANGUAGE HAS PC AND PE OF THESE ACTIONS
AND ASPECTS (other verb categories) IN ITS MATRIX.
TYPES OF INTENAL
DEVELOPMENT OF
ACTION
THE PLANES OF ASPECT CONTENTS (PC) OF THE KAZAKH LANGUAGE
RESULT expresses a complete action. Action in its development comes to
logical end of development and reaches a completely new stage.
PROCESS expresses a process action. Process is a main stage of actions, which is
necessary for internal work to make prerequisites for completion and
transit to a new stage.
PROTRACTED
(PERDURATIVE)expresses a perdurative action which starts, but it is not completed
for some reasons (insufficient conditions)and this protracted action is
sometimes interrupted by other actions and it has some results before
interrupting and it will be continued.
FACT expresses habitual, holistic, automated actions. It includes
systemmatic, successive repetition, axiomatic, momentary and other
types of actions. [Kakzhanova 2015:102]
-
ASPECTS THE PLANES OF ANALYTICAL EXPRESSIONS (PE)
RESULT - gerunds with its indicators: (-п,-ып, -іп, -е,-а, -й)
- the auxiliary verbs: біт, бол, кет, қал, ал, қой, сал, таста, шық, өт,
жібер (bol, bit, ket, kal, al, koi, sal, tasta, shyk, ot, zhiber) + post affixes
of person, number, and tense categories.
Жазып болды, жазып бітті, жазып шықты, жазып кетті.
PROCESS - gerund with its indicators: (-п,-ып, -іп, -е,-а, -й)
Aity ( v)–aitup (g)
- auxiliary verbs: тұр, отыр, жатыр, жүр + post affixes of person,
number, and tense categories.
Жазып жатыр, жазып жүрміз
PERDURA-
TIVE
- gerund with its indicators: -(-п,-ып, -іп, -е,-а, -й)
-the auxiliary verbs: тұр, отыр, жатыр, жүр, кел + post affixes of
person, number, and tense categories.
-special adverbs (markers): әлі, содан бері, күні бойы, біраз, N сағат (бір
сағат, 10 сағат; бір күн, он күн, 20-30 күн; үш жыл и др). Мен 3 сағат
бойы тосып отырмын – I have been waiting for 3 hours.
[Kakzhanova 2015:131-135]
FACT
aspect
THE SYNTHETICAL PLANE OF EXPRESSION OF KAZAKH PREDICATES
Verb + affixations of the Present Tense:-й, -a, -e; -dy, -di, -ty, -ti.
Verb + affixes -ды (dy), -ді(di), -ты(ty), -ті(ti), which express general Fact actions in the
Past. Ba r-a-dy.
Verb + affixes -ар, -ер, -с express possible future actions, the result of such actions are
uncertain. For example: Қолы тисе ол барар (maybe go yes, maybe no).
Verb + affixes +-мақ, -мек, -пақ, -пек, -бақ, -бек express Intentional Future Fact actions,
that an agent intends to do something in future. For example: Ол бар-мақ-шы.
Verb + affixes + - у(u), -тын (tyn),- тін(tin) + marker- еді, which express Iterated Past Fact
Aspect.
Verb+ affixes –ған(gan), -ген(gen), -қан(kan), -кен(ken) + еді, which express the Past Fact
actions happened for a long time ago.
Verb + affixes: infix –a, -e, -i; postfixes: -ды, -ді, -ты, -ті express Future General Fact
actions. For example: Олар ертең барады.
Verb + affixes + -а,-е,-й-айын, - ейін, - ын, -ин express resolute future actions. For example:
Мен айтайын ( he has an intention to do the future action).
[Kakzhanova2015:135]
PC AND PE OF KAZAKH ASPECTS
ACTION
RESULT ASPECT
THE PLANE OF CONTENT
RESULT a complete action. Action in its development comes to logical end
of development and reaches a completely new stage.
ASPECT THE PLANE OF EXPRESSION OF ALL CATEGORY MEANINGS, INCLUDING
ASPECT
RESULT - gerunds (-п,-ып, -іп, -е,-а, -й)
- the auxiliary verbs: біт, бол, кет, қал, ал, қой, сал, таста,
шық, өт, жібер (bol, bit, ket, kal, al, koi, sal, tasta, shyk, ot,
zhiber) +postfixes.
- EXAMPLES: ЖАЗЫП БОЛАДЫ; АЙТЫП ШЫҚТЫ; АЙТА САЛ
Present Result: салып болды (жаңа ғана) have built ( just now)
Past Result: салып болды (ертеде) had built
Future Result: салып болады (will have built)
ASPECT CATEGORY IS DOMINANT AMONG VERB CATEGORIES, IN
SPITE OF HAVING THREE DIFFERENT TENSES, PC of RESULT ASPECT
DOESN’T CHANGE ITS MEANING.
EXAMPLES FROM FICTIONS
1.Жаңа ғана (НД) дастарханнан тұрған кісілер ет пен шайға іші-сыртын
сықып алған (Ә.Нұрпейісов-Nurpeisov ).
2.Тілеміс шырағым, біз саған бір масыл болып алдық, –
деді Есеней әлгінде (НД) ғана қоштасып кеткен Тілеміске (Ғ.Мүсірепов-
Musrepov).
3.Өмірде істемегенін істеп, әлгінде (НД) ат үстінде та-қымы босап қалғып кетті
(Ә. Нұрпейісов- Nurpeisov)).
4. Kешке қарай Әсіреп, Мүсірептің екі үйіне кеше ғана (НД) тараған
қыз-бозбаланың үйіле төгіле қайта келгені де содан еді (Ғ.Мүсірепов-
Musrepov).
5. Осы кеше ғана (НД) ауылға каникулге барып қайттым (Ә.Нұршайықов-
Nurshaihov).
6.Үйінің үстіне әскер құлардың алдында бір күн бұрын (НД) тебірен-бес
тауының сыртындағы жазықтықтан киік қуып қан сорпасы шыққан атты отқа
жібермей,белдеуге байлап қаңтарып қойғанды (Ә. Нұрпейісов ).
THE PLANE OF ANALYTICAL RESULT ASPECT EXPRESSION
TYPES OF
ASPECTS
Main verb Gerund Auxiliary
verbs
Tense
indicator
Person (I)
Number
Affixes
Present Result
Aspect
-
KAZAKH
-LANGUAGE
-
has no
-
present
-
result
Past Result
Aspect I (Present
Result)
Оқу Оқып бол - -дым
(just now)
-дым is also the
indicator of
person I and
number)
Past Result
Aspect II (Past
Result)
Оқу оқып бол - -дым
(long ago)
-дым
Future Result
Aspect
Oқу оқып бол- -а мын[Kakzhanova 2015:133-134]
SUB-ASPECT
SUB-ASPECT is a FUTHER
MODIFICATION OF THE PLANE
OF THE MAIN ASPECT CONTENTS
RESULT SUB-ASPECTS
1.Iterative Result Sub-aspect expresses repeated result actions.
Ол Англияға екі рет барып келді. He has been twice in England.
2. Multistage Result or Simulfactive Sub-aspects expresses
result actions on the basis of experiences.
Көпшіліктің ойы бойынша ұшақ жуық арада табылған жаңалық.
Дегенмен ұшақтың осындай дамуы осы елу жыл ішінде жетіліп шықты.
Many people think that the rocket is a recent invention. Although the rocket
has received its greatest development within the last fifty years.
3. Taxis Result Sub-aspects expresses several actions where one
of these actions had finished before other .
Жұмысын ол келгенге дейін істеп бітірді. He had finished his work
before she returned.
4. Instantenuous Result Sub-aspect expresses result
actions occur fast.
Кенет жаңбыр жауып кетті.
Suppositional Result Sub-aspects expresses actions
which are supposed to have results.
Сіз бұл туралы оқып шығарсыз. You will have
read about it.
7. Modal Result Sub-aspects expresses intensions.
Оған мына жұмысты істеп кету керек еді. Нe
should have done this work.
[Kakzhanova2015:149-151]
ACTION
PROCESS ASPECT
THE PLANE OF CONTENT
PROCESS It is a process action. Process is a main stage of actions,
which is necessary for internal work to make prerequisites
for completion and transit to a new stage.
ASPECT THE PLANE OF EXPRESSION
PROCESS - gerund -п,(p), -a-, -e,-й- (i). Aity ( verb)–aitup (gerund)
- auxiliary verbs: тұр, отыр, жатыр, жүр + post affixes
of person, number, and tense categories.
-Examples: aityp zhatyr
Present Process: айтып тұр (aitup tur); айтып
отыр (aitup otur); айтып жүр (aitup zhur); айтып
жатыр (aitup zhatur);
Past Process: aйтып тұрды (aityp turdy), айтып
жүрді (aityp zhurdy);
Future Process: айтып тұрады –aityp turady, айтып
жүреді-aityp zhuredi.
EXAMPLES FROM FICTIONS
1.Көпшілігі Кенесарыдан қашып кете алмай жүрген адамға
ұқсайды (Ғ.Мүсірепов).
2.Астанадан шыққалы қыбыр еткен жоқ; шығарып салып тұрған қа-
лыңдығының ерке мінезі есіне түскенде, соқыр шам сығырайған вагонд
а қимылсыз көзі шоқтанып жана түседі (Ә.Нұрпейісов).
3.Әсіресе бір жас қыз еңгезердей ірі солдаттан қашып зытып
бара жатты (Ә. Нұрпейісов).
4.Қара етіктің қазық өкшесін тық-ық басып келе жатқан Бәкизат оған
таяна бере кілт тоқтады. – Жәдігер, – деді жүзін тіктеп (Ә. Нұрпейісов).
KAZAKH LANGUAGE CAN USE SEVERAL GERUNDS:
шығарып салып; қашып зытып бара; басып келе.
THE PLAN OF EXPRESSION OF ANALYTICAL PROCESS ASPECT
Aspect Main
verb
Gerund Auxilia-
ry verb
Tense
indi-
cators
Person,
number
affixes
Present
Process
Оқу оқып жат -ыр- -мын
(аффикс
первого
лица и
числа)
Past Process Оқу оқып жат- -қан- -мын
Future
Process
Оқу оқып жат- -a- -мын[Kakzhanova
2015:128]-129]
SUBASPECTS OF PROCESS ASPECT 1.Intensive Process Sub-aspect expresses intensive process actions.
Инфляция қарқынды дамып келе жатыр - Inflation is galloping
[Kakzhanova 2013 :93].
2. General Axiomatic Process Sub-aspect. Жер айналып тұр- The Earth is
moving [Kakzhanova :93].
3. Exaggeration Prosess Sub-aspect expresses exaggerated actions. Ия, ол ылғи оқып отырады He is always reading) [Kakzhanova 2013 :93].
4.Supposional Process Subaspect. Мүмкін, мен ұйықтап жатамын -I
shall be sleeping. [Kakzhanova 2013 :93]
5.Process Background Sub-aspect creates the background for other actions. Мен аударып жатқанда, ол оқып жатты- I was translating an article
while he was reading [Kakzhanova 2013 :96].
6. Unexpected Process Sub-aspect expresses actions being realized unexpectedly. Массаған, мен ешуақытта сенімен кездесіп отырамын деп
ойлаған жоқпын - At last, I thought I was never meeting you [Kakzhanova
2013:95]
7. Iterative Process Sub –Aspect express repeated actions:
Ойламайын десе де, кешке бюрода қаралатыны қайта-қайта есіне түсіп,
көңіл қошы болмайытырынып отырғанда, мына бір қастан шықпағыр да
есіктің аржағында қоңырауды шырылдатып тұрып алды (Ә.Нұрпейісов).
8.Process Intentional sub-Aspects expresses intention to do smth.
Қазір қатары кеткен, тірі қалғандар да ілгері күннен ештеңе күтпейді;
тек мына адыра қалғыр туған жердің топырағын қимай, сағатын санап
отыр; ұшқыш жігіт алақан жайып жүріп бензин тауып, екі ай, үш айда
еткізіп беретін қант, шайды тірлікке талшық қып жан созып келеді
(Ә. Нұрпейісов). [Kakzhanova 2015:147-148]
ACTION
FACT ASPECT
THE PLANE OF CONTENT
FACT PRESENT FACT ASPECT
Verb + affixations of the Present Tense:-й (i), -a, -e; -dy, -di, -ty, -ti.
Ол оқиды.
ASPECT THE PLANE OF EXPRESSION
FACT Any verb a,-e,-й (i): + affixes of Tense, Number, Voice, Person.
The Kazakh language has such grammatical phenomenon that the plan of
expression of Future and Present Fact Aspects is the same and semantics is
defined by context.
Kazakh Fact aspects are expressed synthetically by verbs( but not gerunds
as it is written in text –books) which are formed with suffixes –a,-e,-й (i):
bar-a-du, kel-e-di, soile-i-di, (Present and Future)
PRESENT FACT ASPECT
Verb + affixations of the Present Tense:-й, -a, -e; -dy,
-di, -ty, -ti
Ол да гимназияда оқиды жасына қарай, Ғайша-
дан бірер класс ілгері (now in general) (М. Әуезов).
PAST FACT ASPECT
1.Verb + affixes -ды (dy), -ді(di), -ты(ty), -ті(ti), which express general Fact
actions in the Past. For example: Олар келді (general fact action)
II.Verb + affixes + - у(u), -тын (tyn),- тін(tin) + marker еді, which express
Iterated Past Fact Aspect. For example: Біз барушы едік. Біз баратын едік (the
repeated fact action).
III.Verb+ affixes –ған(gan), -ген(gen), -қан(kan), -кен(ken) + еді, which express
the Past Fact actions happened for a long time ago. For example: Иә, ол қалада
болғанбыз. Ол институтта оқыған едік.
The adverbial determiners of the Fact Aspect are жалпы, күнделікті, қайта-
қайта and etc. Мен қайта-қайта/ жалпы/ күнде/ күнделікті
сұрағанмын/сұрадым. [Kakzhanova 2015:139-140]
FUTURE FACT ASPECT:
I.Verb + affixes: infix –a, -e, -i; postfixes: -ды, -ді, -ты, -ті
express Future General Fact actions. For example: Олар ертеңбарады.
II.Verb + affixes + -а,-е,-й-айын, - ейін, - ын, -ин express
resolute future actions. For example: Мен айтайын ( he has anintention to do the future action).
III.Verb + affixes +-мақ, -мек, -пақ, -пек, -бақ, -бек express
Intentional Future Fact actions, that an agent intends to dosomething in future. For example: Ол бар-мақ-шы.
IV.Verb + affixes -ар, -ер, -с express possible future actions, the
result of such actions are uncertain. For example: Қолы тисе ол
барар (maybe yes, maybe no). [Kakzhanova 2015:140-141]
EXAMPLES FROM FICTIONS AND NEWSPAPER
1. Ол да гимназияда оқиды, жасына қарай, Ғайшадан бірер класс іл-гері (М. Әуезов). (жалпы ол қазір оқиды)
2.Олай болса, жалпы Керейдің он екі болыс болып отырған үлкен
бір тармағы Абақ-Керей деп аталады.
(жалпы қазір осылай деп атайды) (Ғ.Мүсірепов).
3.Компьютермен бала жазады, оқиды, түрлі тестер орындайды.(Газет материалынан).
4. Екі дос бір-біріне сыр айтады (Ә.Нұршайықов).
5. Ал Жәнібек болса, осынау ру таласына өзгеше қарайды
(І. Есенберлин).
6.Талай сыр ертегіні ел айтады (С. Сейфуллин).
Aspect Markers
(Adverbs)
Main
verb
Aspect
indi-
cator
Tense Indicators\
Person.
Number
Present and
Future Fact
қайта-
қайта,
жалпы
(оқу) оқи- - Мын (I person)
Past Fact
(general)
қайта-
қайта,
жалпы
оқу
айту
келу
оқ-и-
айт –a-
кел-е-
- ды (dy), -ді(di),
- dы,-ты(ty),
- ді, - ті(ti).
- (III person)
Past Fact
(Iterated actions)
еді бару
келу
бар-а-
Кел -е-
-тын, -дын
-тін, -дін
(III person)
Past Fact (long
ago)
еді бару
келу
бар-ған
кел-ген
The plan of expression of synthetical Fact Aspect
Future Fact Aspect
(resolute actions )
айту
сөйлеу
aйта
сөйл
-айын,
- ейін,
(- ын, -ин)
(I person)
Future Fact Aspect
(intended actions )
бару бар
кел
-мақ,
-мек,
-пақ,-пек,
-бақ, -бек
-пын
-пін
(I person
indicator)
Future Fact Aspect
(possible actions)
оқу
келу
айту
оқы
кел-
айт-
көрсе-
ту
-мақ-
-мек-
-пак-
-пек-
-шы-
-ші-
-шы
-шы
-мын
( I person)
Future Fact Aspect
(uncertain)
бару
келу
бар-
кел-
-ар
-ер
- (III
PERSON)
SUB-ASPECTS OF FACT ASPECT
1. Axiomatic Fact Sub-aspect,
2. General Fact Sub-aspects,
3. Iterative Fact Sub-aspect,
4. Historic Fact Sub-aspect,
5.Descriptive Fact Sub-aspect (stories, situations, evident),
6. Result Fact Sub-aspects,
7. Process Fact Sub-aspect,
8. Protracted Fact Sub-aspects.
[Kakzhanova 2015:205-206]
ACTION
PROTRACTED (PERDURATIVE) ASPECT
THE PLANE OF CONTENT
PROTR
AC-
TED
It expresses a perdurative action which starts, but it is not completed for some
reasons (insufficient conditions)and this protracted action is sometimes interrupted
by other actions and it has some results before interrupting and it is expected to
be continued, if necessary conditions (finance, materials, etc.) being required are
created for its continuation, they have no continuation if there are no any
opportunities to make required conditions.
ASPECT THE PLANE OF EXPRESSIONPROTRAC-
TED-gerund with the indicators of gerund: -п(-p)
-the auxiliary verbs: тұр, отыр, жатыр, жүр, кел
-special adverbs (markers): әлі, содан бері, күні бойы, біраз, N сағат (бір сағат, 10
сағат; бір күн, он күн, 20-30 күн; үш жыл и др).
For example: Мен 3 сағат бойы тосып отырмын – I have been waiting for 3 hours.
Present Protracted Aspect
Әйел мен бала даусы әлі (НД) шығып жатыр (Ғ.Мүсірепов).
Әлі is an indicator of Protracted aspect.
Past Protracted Aspect
Осыдан бір ай бұрын, Қожаның жалғыз қызы сақау екен деген лақап
бүкіл аймақты кезіп жүрді (Ә.Нұршайықов).
- Бір ай бұрын is an indicator of protracted action.
Future Protracted Aspect
1. Ертең сіз келгенде, біз әлі жұмыс істеп жатамыз.
Әлі is an marker of the Protracted action.
EXAMPLES FROM FICTIONS AND NEWSPAPER
1. Әйел мен бала даусы әлі (НД) шығып жатыр (Ғ.Мү-
сірепов).
2.Үй сыртында келіп тұрған үш жүзге мәлім Бұқар жы-
рау екенін біліп, әлі де (НД) болса көшерін де, көшпесін де шеше алмай,
үйін жықпай отыр (І. Есенберлин).
Содан бері Есенейдің Ұлпанға берген бір қос жылқы-
сымен бірге бағылып жүрген мал ендігі қырық-елу
болған шығар деп ойлады (Ғ.Мүсірепов).
4.Зейнеп апай бұл іске көптен бері қамданып жүрген (Ш.Айтматов).
5.Күні бойы жиналған энергияны сол Шарға бағдарла-
са, Шар түнгі Ай секілді ЭКСПО-көрме қалашығы-
ның үстіне самалдай жарық түсіріп тұрады (Газет материалынан).
Aspect Adverbs Main
verb
Ge-
rund
Auxi-
liary
verbs
Tense
indi-
cator
Person,
number
affixes
Present Pro-
tracted
әлі, содан
бері, күні
бойы, біраз
ж.б.
оқу оқып жат- -ыр- -мын
(I person,
singular)
Past Protracted әлі, содан
бері, күні
бойы, біраз
ж.б.
оқу оқып жат- -қан- -мын
Future
Protracted
әлі, содан
бері, күні
бойы, біраз
ж.б.
оқу оқып жат- -а- -мын
[Kakzhanova
2015:142]
The plane of expressions of analytical Protracted Aspect
SUB-ASPECTS OF THE PROTRACTED ASPECT
1. Iterative Protracted Sub-aspects
2. Protracted Background Sub-aspect
3. Cause-Effect Protracted Sub-aspect
[Kakzhanova 2015:151]
CONCLUSIONS:
THE KAZAKH LANGUAGE HAS THE ASPECT CATEGORY , BECAUSE IT HAS
(1) THE PLANE OF CONTENT: DIFFERENT MODIFICATIONS OF INTERNAL ACTION DEVELOPMENT OF ACTION IN THE WORLD VIEW OF KAZAKH SPEAKING PEOPLE. THERE ARE FOUR MAIN ASPECTS: PROCESS, RESULT, PERDURATIVE, and FACT WITH THEIR SUBASPECTS.
(2) THE PLAN OF EXPRESSION : SINGLE CONTINUUM OF EXPRESSION, WHICH IS GIVEN ANALYTICALLY AND SYNTHETICALLY IN THE KAZAKH LANGUAGE, WHERE ALL THESE SIX VERB CATEGORY MEANINGS MANIFEST THEMSELVES SIMALTANUOUSLY.
(3) KAZAKH VERB CAN GENERATE SIX CATEGORY MEANINGS, INCLUDING ASPECT.
THE PROBLEMS OF KAZAKH ASPECT AND THE
PROBLEMS OF THE ASPECT THEORY IN GENERAL
THREE SUBJECTIVE REASONS, DENYING THE EXISTANCE
OF THE ASPECT CATEGORY IN THE KAZAKH LANGUAGE:
1.THE PREDICATES OF THE KAZAKH LANGUAGE ARE CONSIDERED NOT TO
BE EXPRESSED BY THE VERB SYNTHETICALLY, THAT THEY ARE EXPRESSED
BY NON –FINITES (GERUND, PARTICIPLE) .
a.HAVING HIGH RATIO OF AFFIXATION (POSTFIXES) PER A VERB, KAZAKH
LANGUAGE EXPRESSES THE ASPECT CATEGORY WITH THE HELP OF
AUXILIARY VERBS OR ANALYTICALLY. IF THE KAZAKH LANGUAGE IS
CONSIDERED TO BE TEMPORAL, THIS PLANE OF EXPRESSION WAS NOT
ACCEPTED.
2. IN SPITE OF BEING SYNTHETICAL LANGUAGE AS THE RUSSIAN
LANGUAGE, THE KAZAKH LANGUAGE HAS NO ARTIFICIALLY INVENTED
AKTIONSART, WHICH HAS NO CERTAIN STATUS IN ASPECT THEORY. IT ALSO
INFLUENCE THE CONCLUSION, THAT THE KAZAKH LANGUAGE HAS NO THE
ASPECT CATRGORY.
3.THE PLANE OF CONTENT OF TRADITIONAL ASPECT CATEGORY DOESN’T
DISCLOSE THE MEANINGS OF THIS CATEGORY.
THE PREDICATES OF THE KAZAKH LANGUAGE ARE CONSIDERED
TO BE EXPRESSED SYNTHETICALLY BY NON –FINITES (GERUND,
PARTICIPLE).
PREDICATES ARE EXPRESSED BY VERBS, TO BE A PREDICATE, A
VERB SHOULD HAVE SIX CATEGORY MEANINGS, NON-FINITES
HAVE NO THESE SIX CATEGORY MEANINGS.
Kazakh gerund cannot express predicate, in spite of being considered to express Kazakh synthetical predicates, because it consists of the verb and adverb. From verb it inherits only three category meanings in Kazakh language and they are not enough to express the predicates (category meanings should be six) and it has also non – process part of speech as an adverb.
GERUND
/ \
VERB + ADVERB
/ | \
ASPECT VOICE MOOD + SYNTACTICAL FUNCTION (MODIFIER)
Gerund can express predicates as the component of analytical predicates together with auxiliary verbs, because the auxiliary verbs neutralize the nature of non –process part of speech as adverb and give the missing verb category meanings as person, number, and tense.
THE ANALYTICAL EXPRESSION OF THE PREDICATE
OKYP + BITTI
/ | \ / | \
ASPECT VOICE MOOD TENSE PERSON NUMBER
[Kakzhanova 2015:73-74]
THE REASON THAT NON-FINITE VERBS ARE CONSIDERED TO EXPRESS PREDICATES
The INFIXES - A, -E,- Й (I) are considered to be only the indicators of gerund, when THESE INFIXES ARE ALSO THE INDICATORS OF VERBS.
INFIXES- A, -E,- Й (I)
/ \
GERUND VERB
САЛА САЛАМЫН
KELE KELEMІН
СӨЙЛЕЙ СӨЙЛЕЙМІН
A,-E,- Й (I) are indicators of the verbs of the FUTURE and PRESENT TENSES.
Gerunds derive from verbs, it is natural that they have these infixes. But they with these infixes can not express predicates, it was written above. That is why Kazakh verbs express synthetical predicates in spite of being denied.
THE SYNTHETICAL PREDICATE EXPRESSED BY THE VERB
OK I DY (okidy)
/ | \ | / \
ASPECT VOICE MOOD TENSE PERSON NUMBER
/ \
FUTURE PRESENT
THE PLANES OF EXPRESSION OF PRESENT AND FUTURE TENSES OF FACT ASPECT IS THE SAME IN THE KAZAKH LANGUAGE.
[Kakzhanova 2015:71]
KAZAKH AND RUSSIAN LANGUAGES REFER TO SYNTHETICAL LANGUAGES, THAT IS WHY SUCH NOTIONS AS POSTFIXES , INFIXES, PREFIXES, AND FLEXIONS ARE INHERENT BOTH OF THEM.
KAZAKH VERBS ARE CONSIDERED ‘NOT’ TO EXPRESS PREDICATES SYNTHEICALLY, THAT IS WHY POSTFIXES AND INFIXES ARE CONSIDERED TO REFER TO GERUNDS, ON THE BASIS OF IT, THE
SYNTHETICAL PLANE OF FACT ASPECT EXPRESSION BY VERBS ARE DENIED.
(1)POSTFIX (Kazakh) POSTFIX (Russian)
Қанағат –тан-ды –р-ыл-ма-ған-дық-тан (7)(?) писат-ель
(2) INFIX INFIX
кел-е-мін (?) решить-решать
ON THE BASIS OF RUSSIAN INFIXES THE ASPECT THEORY HAD GOT SUCH NOTIONS AS PERFECTIVE (решИть) and IMPERFECTIVE (решАть), THOUGH THERE ARE SO MANY TYPES OF INTERNAL ACTION
DEVELOPMENT.
(3) INFLECTION INFLEXION
бала – лар сестр –ы
(4) PREFIX (2) PREFIX
бей-мәлім шуметь, отшуметь,
пошуметь, зашуметь, нашуметь
Kazakh language has no such productive verb-formation prefixes as shown here : по-, за-, на-, от-,
which are reasons of appearing such notion as AKTIONSART.
[Kakzhanova 2015: 71]
WHAT IS ACTIONSART?
The examples of the Aktionsart are from the verb ‘шуметь-shumet’– to noise (to make noise):
-отшуметь' ‘to stop to make noise’:
-пошуметь’– to make noise for a while’,
-‘зашуметь’– to begin to make noise,
-‘нашуметь’ – to noise enough
and all these semantically change verbs express the Perfect aspect (fragment)
Initially Aktionsart denotes Perfective aspect , now it is considered to denote imperfective also.
ON THE BASIS OF VERB-FORMATION PREFIXES OF SLAVIC LANGUAGES, THE ASPECT
THEORY HAS THE ARTIFICIAL CREATED PHENOMENON ‘ACTIONSART’ (ASPECT IN
ASPECT), WHICH STILL HAS NO CERTAIN STATUS IN THE ASPECT THEORY.
ON THE BASIS OF THE PLANE OF EXPRESSION (prefixes) WE CAN NOT CREATE THE NOTION.
THE KAZAKH LANGUAGE HAS NO SUCH PRODUCTIVE PREFIXES, in spite of the RUSSIAN AND
KAZAKH LANGUAGES REFER TO SYNTHETICAL LANGUAGE( TWO TYPES OF IT:
AGGLUTINATIVE AND FLEXIONAL), IT IS ONE OF REASONS THAT KAZAKH LANGUAGE HAS
NO SYNTHETICAL EXPRESSION OF ASPECT .
I CONSIDER, THE AKTIONSART REFERS TO EXTRALINGUISTIC CONCEPT’ACTION’.
[Kakzhanova 2015:67-69]
‘Notwithstanding the elaborate history of the study of ‘Aktionsart’, it should be noted that, in spite of the long and frequent usage of this terminology in aspectology, it is difficult to reach an understanding of it’.
[Bondarko 2001:63].
Aktionsart still exists in Slavic aspect theory.
TRADITIONAL DEFINITION OF THE ASPECT
CATEGORY :
‘Aspect is how action occurs at the time or the distribution of the action in time’.
[Peshkovsky 1956 :105, Maslov 2004: 23].
According to this definition the aspect is created by the Tense category.
If we accept this definition, we deny the discrete meanings of verb categories.
If all categorical meanings manifest themselves simultaneously in a single continuum of expression, can we say, that some languages are temporal, some languages are aspectual?
[Kakzhanova 2015: 17]
CONCLUSION
The traditional definition influenced the opinion that
some languages are aspectual and some languages are
temporal.
IT MAKES CONCEPTUAL AND TERMINOLOGICAL CONFUSION.
The Kazakh language is considered to be temporal, not
aspectual.
On the basis of absence of the aspect category, there are more
than 30 Tenses (according to different sources) in Kazakh
language.
Seven tenses are usually given in official text books.
From thirty tenses
6 ‘TENSES’ ARE IN FUTURE TENSE
8 ‘TENSES’ARE IN PRESENT TENSE
16 ‘TENSES’ ARE IN PAST TENSE
‘TENSES’ EXPRESS
ASPECTS, VOICE, MOOD and MODALTY, WHEN IT SHOULD EXPRESS ONLY
PRESENT, PAST , AND FUTURE.
FUTURE ‘TENSES’
Five from six future tenses express modality.
Сенімді келер шақ ( confident, assured future actions)
Kazakh Grammar /Kazakh Academy of the SSA[1967:200]
Болжалды келер шақ (suppositional future actions)
Isaev C. [2007:88],Ibragimov K.[2011:59] SalkynbaiA.[2008:251]
Мақсатты келер шақ (planned future actions)
AkhanovaD.AldashevaA. AkhmetzhanovaZ. Kadasheva K. SuleimenovaE. [2002:111]
Кесімді келер шақ (compulsary future actions) Zhubanov K.[1999:387]
Тілекті келер шақ ( desired future actions) ZhubanovK [1999:388]
AND: Regret , Doubtful or Obvious Past Tenses and others .
MINUSES:
(1) SOME TENSES EXPRESS TWO OR MORE PLANE OF CONTENTS IN ONE PLANE OF EXPRESSION
Really Present Tense expresses (1)common and (2) long-term
actions that can be observed at a given moment and during long
time
Isaev C. [2007:87],Tomanov M[1988:45], SalkynbaiA.[2008:250]
AkhanovaD.AldashevaA. AkhmetzhanovaZ. Kadasheva K. SuleimenovaE
[2002:88].
General Present expresses the action is happening right now, or
probably it will be a perdurative action
[ZhybanovK. 1999:387].
MINUSES:
II.It is difficult to identify the planes of contents:
Ежелгі өткен шақ (Old Past Tense) expresses past actions and a
speaker was not involved in it and he did not know about this action.
Toleuov A. [1975:66], AkhanovaD.AldashevaA. Akhmetzhanova Z.
Kadasheva K. SuleimenovaE. [2002:107]
Қатысты өткен шақ (Participated Past Tense) It expressed actions
where a speaker took part in it. Mamanov I.[1966]
The planes of contents of these ‘tenses’ express voices and a learner
should know a speaker takes part and doesn’t. It complicates life of
learners.
THEY ARE CALLED TENSES, BUT THEY EXPRESS ALL PLANES OF
CONTENTS OF VERB CATEGORY MEANINGS , INCLUDING THE ASPECT
CATEGORY, IN SPITE OF HAVING SEPARATE VOICE, MOOD, AND
OTHER VERB CATEGORY THEME SECTIONS IN THE GRAMMAR OF
THE KAZAKH LANGUAGE, BESIDES THE ASPECT CATEGORY.
SOME OF FOUR MAIN TYPES OF ASPECTS ARE NOT INCLUDED IN
THESE ‘TENSES’ .
TENSES PROCESS, PERFECT, PROTRACTED AND FACT
PRESENT + + +
PAST +
FUTURE + +
CONCLUSIONS:
The Kazakh language has the aspect category:
Kazakh verbs generate six verb categories, including the aspect category.
It has the plane of content and the plane of expression of the aspect.
Kazakh language has four main aspects : process, result, protracted, and fact.
These main aspects have several sub-aspects.
Kazakh aspects are expressed synthetically and analytically with the elements of
agglutination.
Kazakh verbs have infixes –a-,-e-,-й- in fact aspect.
2.Traditional aspect definition does not disclose the plane of content of the aspect
category, it makes conceptual and terminological confusion which led to the
conclusion that some languages are aspectual and some languages are temporal.
3. Aktionsart is an artificial invented notion on the basis of verb formation
prefixes. It refers to extra-linguistic phenomenon’action’ .
4.There are different types of internal action development, there are different
types of actions besides perfective and inperfective.
CONSEQUENCES OF ABSENCE OF THE CATEGORY OF ASPECT IN THE KAZAKH LANGUAGE
Kazakh sentence: Қазақ хандығының төңірегіндегі мемлекеттер бұл уақытта күшейіп алған.Оларға түбі күшінің келмейтініне Әбілқайырдың көзі жете бастады (I. Есенберлин).
English translation: Countries around Kazakh Khanate were gaining strength and he realized that it would be beyond his power to control them.
The predicate of the original expresses the result aspect: күшейіп алған ( had gained/ had been gained strengh).
The predicate of the translation expresses process aspect: were gaining.
The original and translation have different semantics on the basis of different predicates expressed by different aspects.
According to the original, khan knew that these countries could attack at any time , because they were developed countries and the khan would do some result actions to prevent it.
On the basis of the translation khan have time to do something against these developing countries.
The idea of the author is broken.
The name of the khan is not translated, but it has no such semantic difference as aspect.
Reference:
Akhanova, D.H., Aldasheva A.M. , Akhmetzhanova Z.K., Kadasheva К.К., Suleimenova E.D. 2002 Ресми-іскери қазақ тілі.[ Official business Kazakh language] –Almaty, 2002.
Baskakov, N.A. 1979 . Историко-типологическая морфология тюркских языков (структура слова и механизм агглютинации) [ Historical, typological morphology of Turkic languages). – Мoscow.
Bondarko, A.V. 2001.Теория функциональной грамматики [Functional grammar theory].Moscow: UPPS.
Comrie, B. Aspect. – Cambridge, 1976.
Dmitriev N.K. 1940. Грамматика кумыкского языка. [ Kumuk grammar] – M.,L.: the USSA SA Print House.
Guillaume, G.1973. Immenceet transendance dans la categorie du verbe// Guillaume G.Langage et science dulangage.3-e ed - Paris: Niret.
Zhubanov, K. 1999. Қазақ тілі жөніндегі зерттеулер. [ Kazakh language studies] Almaty: Science. 1999
Isaev S.M . 2007. Қазақ тілі: Оқу құралы [Kazakh language]. Almaty: Art.
Johanson, L.1999. Typological notes on aspect and actionality in Kipchak Turkic//studies in languagecompanion series Tense-Aspect, Transivity and Causativity edited by W. Abraham, L.Kuliko. University ofGroningen.
Kakzhanova, F.A. 2010. Проблемы категории аспекта и её типология в английском языке. [The problems of the category of aspect and its typology in the English Language] Karaganda. Monograph.
Kakzhanova, F.A. 2015. Категория аспекта в казахском языке и её подаспекты [The category of aspect in Kazakh language and its sub-aspects]. Karaganda. Monograph.
Kakzhanova, F.A. 2013. Ағылшын тілінің функционалды грамматикасы [Functional English grammar] forKazakh speaking group. Almaty:Bastau.
Kakzhanova , F.A. 2013. View on grammar. Fast Pencil. California, USA.
Kakzhanova, F.A. 1997. Қазақ –ағылшын тілдерінің салыстырмалы грамматикасы [Kazakh EnglishComparative Grammar]. Karaganda.
Kordabaev, T.R. 1953. Қазіргі қазақ тіліндегі етістіктің шақ категориясы[ The category of
Tense in Modern Kazakh] Almaty.
Koschmieder. E. 1962 . Очерк науки о видах польского глагола, Опыт синтеза // Вопросы
глагольного вида. [Science Essay about the aspect of Polish verb, Synthesis experience //
Questions of verbal aspect.]. Мoscow.
Mamanov, I.E. . Глагольные виды и их выражения в казахском языке // Вопросы грамматики
тюркских языков. [Verbal aspects and their expression in the Kazakh language // Questions of
Turkic language grammar. – Almaty.
Nasilov, D.M. 1976. p Еще раз о виде. К истории вопроса // Turkologica. К 70-летию акад.
А.Н.Кононова. [ Again about aspect / to the history of the issue // Turcologica. On the 70th
anniversary of acad. A.N.Kononov. - L .: Nauka.
Oralbaeva, N.О.1971 Аналитические формы глагола в современном казахском языке:
автореф.// Analytical verb forms in the modern Kazakh language: Dissertation. Almaty.
Referovskaya, E.A. 1984. Аспектуальные значения французского глагола // Теория
грамматического значения и аспектологические исследования [ Aspectual meaning of French
verb //Grammar meaning theory and aspect studies]. - L., 1984.
Serebrennikov, B.А.1960. Категория времени и вида в финно-угорских языках пермской и
волжской группы.[ Tense and aspect categories in the Finno-Ugric languages of the Volga and
Permian group]. - M .: Science,.
Salkynbay, A. 2008. Қазіргі қазақ тілі [ Modern Kazakh language]. Text-book. Almaty: Kazakh
University. Verkuyl H. Aspectual issues. Stanford: CSLI. – Cambridge, 1999. – P.3–52.
Wallace S. Finger and Ground: Tense and aspect between semantics and pragmatics. - Amsterdam,
1982. - P.208.
THANK YOU FOR ATTENTION!
GOOD LUCK!