ventis ls monitor multigas · no utilice el paquete de baterías alcalinas isc (n/p:17150608) con...

38
Ventis LS Monitor multigas Documentos para el usuario en varios idiomas disponibles en www.indsci.com/VentisLSresources chino inglés francés alemán español ¡y muchos más! Manual de Producto Instalación Operación Mantenimiento 17153965-3 Edición 2 24 de agosto de 2018

Upload: others

Post on 19-Jan-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Ventis LS Monitor multigas · No utilice el paquete de baterías alcalinas ISC (N/P:17150608) con el monitor Ventis LS. El Ventis LS tiene certificación CSA según el Código Eléctrico

Ventis LS Monitor multigas

Documentos para el usuario en varios idiomas

disponibles en

www.indsci.com/VentisLSresources

chino inglés francés alemán español ¡y muchos más!

Manual de Producto Instalación Operación

Mantenimiento

17153965-3 Edición 2

24 de agosto de 2018

Page 2: Ventis LS Monitor multigas · No utilice el paquete de baterías alcalinas ISC (N/P:17150608) con el monitor Ventis LS. El Ventis LS tiene certificación CSA según el Código Eléctrico

Manual de producto Ventis LS

2 © Industrial Scientific Corporation

Tabla de Contenido Aviso de derechos de autor .......................................................................................................................... 3 Advertencias y declaraciones de precaución................................................................................................ 3

General ...................................................................................................................................................... 3 Personal..................................................................................................................................................... 3 Condiciones peligrosas, venenos, y contaminantes ................................................................................. 3 Factores que afectan el desempeño del monitor ...................................................................................... 3 Certificaciones ........................................................................................................................................... 4 Prácticas recomendadas ........................................................................................................................... 5

Recursos del Ventis LS ................................................................................................................................. 6 Capacidades del Ventis LS ........................................................................................................................... 6 Desempacado del monitor ............................................................................................................................ 7

Contenido .................................................................................................................................................. 7 Para reportar un problema ........................................................................................................................ 7

Descripción del monitor ................................................................................................................................. 8 Características y funciones del hardware ................................................................................................. 8 Pantalla ...................................................................................................................................................... 9 Alarmas.................................................................................................................................................... 11

Preparación del monitor .............................................................................................................................. 13 Propiedades de las baterías .................................................................................................................... 14 Carga de paquetes de baterías de Ion de litio ........................................................................................ 14 Encender y apagar .................................................................................................................................. 15 Configuración .......................................................................................................................................... 16

Introducción ......................................................................................................................................... 16 Instrucciones ........................................................................................................................................ 16

Uso y mantenimiento del monitor ............................................................................................................... 23 Puesta en cero, calibración y prueba funcional....................................................................................... 24

Introducción ......................................................................................................................................... 24 Instrucciones ........................................................................................................................................ 24 Suministros .......................................................................................................................................... 25 Preparación del cilindro de gas para utilizar ........................................................................................ 25 Proceso de puesta en cero y calibración rápida .................................................................................. 26 Proceso de prueba funcional rápida .................................................................................................... 29

Prácticas recomendadas para el muestreo del aire en campo ............................................................... 31 Limpieza .................................................................................................................................................. 31 Mantenimiento ......................................................................................................................................... 31

Paquetes de baterías ........................................................................................................................... 31 Reemplazo de los sensores, la barrera de sensor, la pantalla LCD y el motor vibratorio .................. 32

Diagrama tridimensional del monitor Ventis LS ...................................................................................... 34 Especificaciones y certificaciones ............................................................................................................... 35

Especificaciones del monitor ................................................................................................................... 35 Especificaciones de los sensores ........................................................................................................... 35 Certificaciones ......................................................................................................................................... 36 Certificación inalámbrica ......................................................................................................................... 36

Garantía ...................................................................................................................................................... 36 Limitación de responsabilidad ................................................................................................................. 36

Información de contacto .............................................................................................................................. 38

Page 3: Ventis LS Monitor multigas · No utilice el paquete de baterías alcalinas ISC (N/P:17150608) con el monitor Ventis LS. El Ventis LS tiene certificación CSA según el Código Eléctrico

Manual de producto Ventis LS

© Industrial Scientific Corporation 3

Aviso de derechos de autor

Ventis™ es una marca registrada de Industrial Scientific Corporation.

Todas las marcas registradas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.

Estos materiales de apoyo o cualquier parte derivada de ellos no pueden ser copiados, reimpresos, o reproducidos sin autorización por escrito por parte de Industrial Scientific Corporation, de ninguna forma material, incluido pero sin limitarse a fotografiado, transcripción, transmisión, o almacenamiento por cualquier medio o traducción a cualquier idioma, de ninguna forma o medio: digital, electrónica, mecánica, xerográfica, óptica, magnética u otro.

La información contenida en este documento es confidencial y patentada, y todas las marcas registradas, copyright, nombres comerciales, patentes, y otros derechos de propiedad intelectual en la documentación son de uso exclusivo de Industrial Scientific Corporation a no ser que se especifique de otra manera. La información (que incluye sin limitarse a datos, diagramas, especificaciones, documentación, listas de software, código fuente o final) en ningún momento será revelada directa o indirectamente a ninguna tercera parte sin previo consentimiento por escrito.

La información contenida en el presente documento se considera precisa y fiable. Industrial Scientific Corporation no es responsable por el uso dado a esta información por cualquier medio o en cualquier forma. Industrial Scientific Corporation no será responsable por ningún gasto o costo por daño generado por el uso de la información contenida en este documento. A pesar de todos los esfuerzos para garantizar la precisión, las especificaciones de este producto y el contenido del presente documento están sujetos a cambio sin previo aviso.

Advertencias y declaraciones de precaución

General

IMPORTANTE El incumplimiento con ciertos procedimientos o a notar ciertas condiciones puede afectar el desempeño de este producto. Para obtener un óptimo desempeño de forma segura, lea y entienda el Manual de Producto del Ventis LS disponible en línea en el Centro de recursos Ventis LS en www.indsci.com/VentisLSresources.

Personal

PRECAUCIÓN: Por razones de seguridad, este equipo debe operarse y recibir mantenimiento sólo por personal calificado. Lea y entienda a cabalidad el manual de producto antes de operar o realizar mantenimiento al equipo.

Condiciones peligrosas, venenos, y contaminantes

ADVERTENCIA: El mantenimiento de la unidad, el reemplazo o carga de las paquetes de baterías, o el uso de los puertos de comunicación sólo debe llevarse a cabo en áreas conocidas como no peligrosas. No la utilice en atmósferas con altos niveles de oxígeno.

ADVERTENCIA: Apague el monitor antes de realizar mantenimiento a la unidad o reemplazar la batería.

ADVERTENCIA: El cambio de los componentes puede afectar la seguridad intrínseca y puede generar condiciones no seguras.

PRECAUCIÓN: Las lecturas altas fuera de escala pueden indicar concentraciones de gas explosivas.

PRECAUCIÓN: Cualquier lectura que se acerque rápidamente al límite alto de la escala seguida por una lectura bajando o irregular puede indicar concentraciones de gas por encima del límite superior de la escala, lo cual puede ser peligroso.

Los vapores de compuestos de silicona u otros contaminantes conocidos pueden afectar el sensor de gas combustible y causar lecturas de gas combustible inferiores a las concentraciones de gas reales. Si ha utilizado el monitor en un área donde había vapores de silicona, siempre calibre el monitor antes del próximo uso para garantizar que las mediciones sean precisas.

Factores que afectan el desempeño del monitor

Las atmósferas con poco oxígeno pueden generar lecturas de gas combustible inferiores a las concentraciones reales.

Las atmósferas con altos niveles de oxígeno pueden generar lecturas de gas combustible superiores a las concentraciones reales.

Page 4: Ventis LS Monitor multigas · No utilice el paquete de baterías alcalinas ISC (N/P:17150608) con el monitor Ventis LS. El Ventis LS tiene certificación CSA según el Código Eléctrico

Manual de producto Ventis LS

4 © Industrial Scientific Corporation

Los cambios repentinos en la presión atmosférica pueden causar fluctuaciones temporales en la lectura de oxígeno.

Verifique la calibración del sensor de gas combustible después de cualquier incidente donde el contenido de gas combustible haya causado que el monitor mostrase una condición fuera de rango.

Mantenga limpias las aperturas del sensor y las barreras de agua. La obstrucción de las aperturas del sensor y/o contaminación de las barreras de agua pueden causar lecturas inferiores a las concentraciones de gas reales.

No utilice el paquete de baterías alcalinas ISC (N/P:17150608) con el monitor Ventis LS.

El Ventis LS tiene certificación CSA según el Código Eléctrico Canadiense para uso en Clase I, División 1 y Clase I, ubicaciones peligrosas de Zona 1 dentro de un rango de temperatura ambiente de Tamb: -20°C a +50°C. CSA sólo ha evaluado la sección de detección de gas combustible en %LEL de este instrumento sobre el desempeño según la Norma CSA C22.2 No. 152. Esto sólo aplica cuando el monitor haya sido calibrado al 50% LEL de CH4.

PRECAUCIÓN: La norma CSA C22.2 No. 152 requiere que antes de cada uso diario se debe evaluar la sensibilidad ante una concentración de pentano o metano conocida que sea equivalente al 25% ó 50% de toda la escala de concentración. La precisión debe estar dentro de -0% a +20% de la concentración real. Para corregir la precisión consulte la sección “Puesta en cero/calibración” del Manual de producto.

Certificaciones

El certificado de evaluación tipo EC es DEMKO 11 ATEX 1104473 con código de marca Ex d ia I Mb/Ex d ia IIC T4 Gb para categoría de equipo II 2G y I M2.

El certificado de evaluación IECEx es iECEX UL11.0023 con código de marca Ex d ia IIC T4 Gb.

El modelo Ventis LS cumple con las disposiciones correspondientes a la norma europea ATEX 94/9/EC y la norma EMC 2004/108/EC.

El monitor multigas Ventis LS está fabricado de acuerdo a los estándares establecidos por la norma 2006/95/EC, para eliminar los riesgos eléctricos y cumplir con la sección 1.2.7 de ANNEX II de la norma 94/9/EC.

Estos detectores sólo han sido investigados para el riesgo de explosión, fuego y choque eléctrico. No han sido investigados para el rendimiento relativo a su habilidad para detectar gases o vapores.

Se ha evaluado la radio en el monitor multigas portátil Ventis LS de Industrial Scientific y se ha encontrado que está por debajo de los límites según se define en FCC; Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá; y recomendación de los requisitos 1995/519/EC del Consejo Europeo para exposición de seres humanos a campos electromagnéticos.

Se ha probado este equipo y se ha encontrado que cumple con los límites de un dispositivo digital de la Clase A, según la Parte 15 B y C de las reglas de las FCC Rules. Estas limitaciones están diseñadas para proporcionar protección razonable contra la interferencia perjudicial en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencias, y a menos que se instale y se utilice de acuerdo con las instrucciones, podrá causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. La operación con este equipo en un área residencial es probable que cause interferencias perjudiciales, en cuyo caso se requerirá que el usuario corrija la interferencia costa propia.

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normativas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones:

Este dispositivo no podrá causar interferencias electromagnéticas perjudiciales.

Este dispositivo debe tolerar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.

Aquellas modificaciones que no tengan la aprobación expresa del fabricante podrán invalidar la autoridad del operario para operar el equipo.

Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de autorización de Industria de Canadá. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) es posible que este dispositivo no cause interferencias, y (2)

Page 5: Ventis LS Monitor multigas · No utilice el paquete de baterías alcalinas ISC (N/P:17150608) con el monitor Ventis LS. El Ventis LS tiene certificación CSA según el Código Eléctrico

Manual de producto Ventis LS

© Industrial Scientific Corporation 5

este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que pueden causar la operación no deseada del dispositivo.

El monitor multigas portátil Ventis LS contiene 1 módulo de comunicación por radio que genera energía de radiofrecuencia. La frecuencia y la potencia producida se indican abajo:

Radio Wifi Potencia de transmisión radiada máxima

2405 a 2480 MHz 8.2 dBm (6.6 mW)

Prácticas recomendadas

Industrial Scientific recomienda que las personas con un marcapasos o un desfibrilador automático implantable (DAI) deben mantener una distancia de separación mínima de 15 cm (6") entre el marcapasos o DAI y un instrumento de activación inalámbrica. Consulte con su médico o fabricante del marcapasos o DAI para obtener guía y recomendaciones adicionales.

Industrial Scientific Corporation recomienda que el monitor sea cargado, configurado, y calibrado antes del primer uso.

Industrial Scientific Corporation recomienda realizar una calibración completa mensual (como mínimo), usando una concentración certificada de gases de calibración de Industrial Scientific para ayudar a garantizar la precisión del monitor.

Industrial Scientific Corporation recomienda poner a cero el monitor y realizar una prueba funcional antes de cada uso con una concentración certificada de gases de calibración de Industrial Scientific.

Los contactos de batería quedan expuestos al extraer los paquetes de baterías del monitor. No toque los contactos de batería y no apile los paquetes de baterías uno encima del otro.

Comuníquese inmediatamente con un representante de servicio al cliente si sospecha que el Ventis LS funciona de forma anormal.

Page 6: Ventis LS Monitor multigas · No utilice el paquete de baterías alcalinas ISC (N/P:17150608) con el monitor Ventis LS. El Ventis LS tiene certificación CSA según el Código Eléctrico

Manual de producto Ventis LS

6 © Industrial Scientific Corporation

Recursos del Ventis LS El Manual de Producto del Ventis LS es la fuente principal, dentro de una completa serie de herramientas de aprendizaje, desarrollado para los usuarios del monitor. Tiene un formato de guía paso a paso que abarca todo desde el desempacado hasta la configuración, operación y mantenimiento. Todos los usuarios del Ventis LS deben leer y entender el Manual de Producto antes de desempacar o usar el monitor. Como complemento del manual, se suministra con el monitor la Guía de Referencia del Ventis LS. Sirve para mencionar todas las advertencias y declaraciones de precaución inherentes al uso general del monitor. La guía también incluye diagramas de proceso que brindan una descripción de cuatro tareas fundamentales: operación/inicio, configuración, calibración, y prueba funcional. Estos diagramas son herramientas para el usuario que está familiarizado con el manual y es competente en la realización de la tarea determinada. También hay una serie de herramientas de aprendizaje audiovisual disponibles en línea en el Centro de Recursos Ventis LS. Aquí el usuario podrá ver demostraciones paso a paso completamente narradas de series de instrucciones descritas en el manual. Estos módulos de capacitación permiten al usuario ver toda la presentación de un proceso, tal como la calibración, o el acceso a un segmento particular dentro de ése proceso. Estos recursos específicos del producto Ventis LS son parte de una mayor oferta de capacitación de la organización, la cual integra programas de clase cara a cara para técnicos, operarios, personal de primeros auxilios, entrenadores, y distribuidores. Los cursos combinan el aprendizaje teórico-práctico, y pueden adaptarse a los requisitos únicos y a las aplicaciones de monitoreo de gas específicas de cada cliente. Los centros de llamadas de asistencia técnica y atención al cliente de la organización proporcionan información de productos y pedidos, asistencia con información práctica del producto, y orientación sobre aplicaciones técnicas específicas. Sus Centros de Servicio ofrecen servicios de mantenimiento y reparación de fábrica integrados. Industrial Scientific Corporation proporciona una serie completa de recursos para ayudarles a los clientes con el uso seguro y competente de sus productos y servicios. Con centros de servicio, atención, y manufactura y cientos de distribuidores en todo el mundo, Industrial Scientific satisface las necesidades de detección de gas en todo el mundo.

Capacidades del Ventis LS

El Ventis LS es un monitor multigas portátil. Mide y detecta gases presentes en espacios abiertos. Su dispositivo inalámbrico comunica las lecturas de gas y eventos de alarma a un centro de control continuamente. Según el pedido del monitor por parte del cliente, se instalan hasta cuatro sensores de fábrica permitiendo que el monitor mida y detecte de forma continua y simultánea la presencia de hasta cuatro gases específicos.

Categoría del sensor

Número disponible por monitor

Gases monitoreados

Oxígeno 1 Oxígeno (O2) solamente

Combustible 1 El monitor puede configurarse para que el sensor mida UNO de los siguientes:

LEL (Pentano)

LEL (Metano)

CH4 (0%-5%)

Tóxico 2 Cada sensor detecta y mide sólo UNO de los siguientes:

CO (Monóxido de carbono)

H2S (Sulfuro de hidrógeno)

NO2 (Dióxido de nitrógeno)

SO2 (Dióxido de sulfuro)

Equipado con un sistema de alarma multimodo (audible, visual, y vibratoria) y multinivel, el monitor Ventis LS puede

notificarles a los usuarios sobre concentraciones de gas potencialmente peligrosas. También viene equipado con alarmas de movimiento y una alarma de pánico. El monitor realiza un registro de datos continuo en intervalos de 10 segundos. Puede almacenar 90 días de datos

aproximadamente para una configuración de cuatro sensores. La función de registro de eventos imprime la fecha y

Page 7: Ventis LS Monitor multigas · No utilice el paquete de baterías alcalinas ISC (N/P:17150608) con el monitor Ventis LS. El Ventis LS tiene certificación CSA según el Código Eléctrico

Manual de producto Ventis LS

© Industrial Scientific Corporation 7

hora, y almacena datos para 24 eventos de alarma y por lo menos 15 eventos de error. Cuando la memoria está llena, sobrescribe los datos antiguos al registrar las lecturas y los eventos más recientes. El monitor Ventis LS funciona como un dispositivo independiente para monitorear el ambiente en busca de concentraciones de gas peligrosas. También hace parte del Sistema Ventis que incluye productos que cargan, calibran, realizan pruebas funcionales, enlazan datos, protegen, y de otra forma habilitan o mejoran el uso del monitor y sus datos. (El enlace de datos se refiere a las capacidades que permiten el acceso a la descarga y uso de los registros de datos, reportes, y otra información del monitor).

Desempacado del monitor

Contenido La caja del monitor viene con los siguientes elementos, incluidos los marcados como opcionales al hacer el pedido. Cuando desempaque el producto cuente cada uno de los elementos.

Cantidad Elemento Notas

1 como se ordene Monitor multigas portátil Ventis LS —

1 Guía de Referencia Ventis LS Complemento para el Manual de Producto Ventis LS.

1 instalado como se ordene

Paquete de baterías

Se instala desde fábrica uno de dos tipos de batería como se indica en la etiqueta de la caja. Opciones disponibles:

Ion de litio recargables

Ion de litio recargables de larga duración

1 como se ordene Cargador Cable de energía genérico. Los cargadores AC incluyen cables intercambiables (EE.UU., Reino Unido, UE y Australia).

0 ó 1 Copa de calibración —

1 Tubo de calibración y prueba funcional

Dos pies de tubo transparente

1 Inspección final y reporte de prueba Contiene la siguiente serie de información de fábrica*:

Fecha de actualización del monitor

Número de parte (N/P) del monitor

Número de serie (N/S) del monitor

Para cada sensor*:

N/P

N/S

Tipo

Ubicación

Valores de nivel de alarma

Valores de gas de calibración de escala

Valores de reserva de calibración de escala *Algunos valores ajustados desde fábrica están sujetos a cambio por parte del usuario.

1 Herramienta de mantenimiento La herramienta incluye dos puntos de tornillo: uno Phillips #1 y uno T10 Torx almacenados al interior del mango.

1 Tarjeta de garantía --

Para reportar un problema Después de desempacar el producto, si falta alguno de los elementos o está dañado, comuníquese con un distribuidor local de productos de Industrial Scientific o directamente con Industrial Scientific Corporation (para obtener la información de contacto, vea la última página del manual).

Page 8: Ventis LS Monitor multigas · No utilice el paquete de baterías alcalinas ISC (N/P:17150608) con el monitor Ventis LS. El Ventis LS tiene certificación CSA según el Código Eléctrico

Manual de producto Ventis LS

8 © Industrial Scientific Corporation

Descripción del monitor Características y funciones del hardware

\

Número Característica Función

1 Indicador de alarma visual

Indica una alarma o advertencia; la frecuencia varía por nivel de alarma. También se utiliza como indicador de confianza.

2 Puertos de sensor Entrada de aire; entrada de gas para calibración y prueba funcional.

3 Botón de pánico Utilizado para señalar una alarma de nivel de sistema tanto en el instrumento como de forma inalámbrica al centro de comunicaciones.

4 Pantalla LCD Interfaz de usuario; la luz de fondo parpadea cuando el monitor está en los modos de alarma alta, baja o del sistema.

5 Puertos de alarma audible

Se enciende cuando el monitor está en los modos de alarma alta, baja o del sistema; la frecuencia y el tono varían por nivel de alarma. También se utiliza para advertencias y como indicador de confianza.

6 Botón Encender/ Apagar/Modo

Se usa para encender y apagar la unidad. También sirve para saltar un proceso/paso o avanzar hacia la pantalla siguiente tanto en el modo de monitoreo de gas como en el modo de configuración. Ajusta los valores en el modo de configuración.

7 Botón Intro Se usa para iniciar una secuencia/paso dentro de un proceso. Edita los valores en el modo de configuración.

8 Interfaz IrDA Muestra el intercambio de datos de luz infrarroja en progreso.

9 Contactos de carga Cargan la batería.

Page 9: Ventis LS Monitor multigas · No utilice el paquete de baterías alcalinas ISC (N/P:17150608) con el monitor Ventis LS. El Ventis LS tiene certificación CSA según el Código Eléctrico

Manual de producto Ventis LS

© Industrial Scientific Corporation 9

Pantalla La pantalla de inicio del Ventis LS, como se muestra abajo, sirve para mostrar todos los íconos y los elementos alfanuméricos (por ejemplo, 8.8.8) que pueden aparecer en la pantalla cuando el monitor está en uso, acoplado, o cargando. Cada elemento de pantalla está fijo, comunica información única, y sólo aparece cuando se realiza una tarea inherente a éste. De igual modo aparece un ejemplo de una pantalla de monitoreo de gas, al lado de la pantalla de inicio. Esta ilustra cómo los íconos y caracteres alfanuméricos trabajan de la mano para comunicar varios puntos de información al usuario del monitor.

Pantalla de inicio

Todas las imágenes de pantalla posibles.

Pantalla de monitoreo de gas

Ejemplo de pantalla en modo monitoreo de gas.

Es útil ver la pantalla de inicio en secciones. Tanto la fila superior como la inferior contienen íconos. La función principal de la sección media, en modo monitoreo de gas, es comunicar las lecturas de la concentración de gas. A continuación de muestran las definiciones para todos los íconos, abreviaturas de nombres de gases, unidades de medición de gas, y otros indicadores. Cuando sean aplicables, se mencionan las posibles variaciones.

Íconos de fila superior Definición

Estado: Indica que tanto el monitor como el(los) sensor(es) están funcionando correctamente.

Advertencia: Indica una falla en el monitor o en un sensor.

Cero: Comunica el estado cero (por ejemplo, resultados de puesta en cero, puesta en cero en curso, etc.).

Cilindro de gas: Comunica la información relacionada con la calibración (fecha de calibración, gas de calibración aplicado, etc.).

Reloj: Indica que un proceso está en curso.

Calendario: Comunica las advertencias de vencimiento para los elementos de mantenimiento (calibración, prueba funcional, etc.).

Alarma: Indica una condición que causa una alarma.

La alarma de audio de nivel bajo está activada.

La alarma de audio de nivel alto está activada.

Pico: Aparece al observar los valores de detección de pico.

Valores alfanuméricos de pantalla

Definición

Monóxido de carbono (CO)

Metano (CH4)

Dióxido de sulfuro (SO2)

Page 10: Ventis LS Monitor multigas · No utilice el paquete de baterías alcalinas ISC (N/P:17150608) con el monitor Ventis LS. El Ventis LS tiene certificación CSA según el Código Eléctrico

Manual de producto Ventis LS

10 © Industrial Scientific Corporation

Límite inferior de explosión. Variaciones en pantalla:

“LEL” (inglés) “LIE” (francés) “UEG” (alemán)

Oxígeno (O2)

Dióxido de nitrógeno (NO2)

Sulfuro de hidrógeno (H2S)

Porcentaje de volumen: Unidad de medición de O2 y CH4

Unidad porcentual para gases combustibles; variaciones en pantalla: “% LEL” (inglés) “% LIE” (francés) “% UEG” (alemán)

Partes por millón: Unidad de medición de H2S, CO, SO2 y NO2.

Fuera de rango: Para cualquier sensor fuera de rango, indica que la concentración de gas medida es mayor que el rango de medición del sensor. Variaciones en pantalla:

“Or” (inglés y alemán) “Sup” (francés)

Fuera de rango negativo: Para cualquier sensor fuera de rango negativo, indica que la concentración de gas medida es menor que el rango de medición negativo del sensor. Variaciones en pantalla:

“-Or” (inglés y alemán) “InF” (francés)

Íconos de fila inferior Definición

Indicador de nivel de carga de la batería; variaciones en pantalla: 1 bar < 33% de carga restante 2 bares = 34% – 66% de carga restante 3 bares = 67% – 100% de carga restante

Código de seguridad: Indica que el código está programado o a ingresar.

Indica que la comunicación IrDA está en curso cuando el monitor está acoplado. Indica que la conexión inalámbrica está activa cuando el monitor NO está acoplado.

Límite de exposición a corto plazo (STEL): Comunica los valores STEL. Variaciones en pantalla:

“STEL” (inglés y alemán) “VLE” (francés)

Promedio ponderado por tiempo (TWA): Comunica los valores TWA. Variaciones en pantalla:

“TWA” (inglés y alemán) “VME” (francés)

Page 11: Ventis LS Monitor multigas · No utilice el paquete de baterías alcalinas ISC (N/P:17150608) con el monitor Ventis LS. El Ventis LS tiene certificación CSA según el Código Eléctrico

Manual de producto Ventis LS

© Industrial Scientific Corporation 11

Alarmas

AVISO

Todas las alarmas y advertencias del monitor deben tenerse en cuenta al pie de la letra y acatarse tal como

se describe en los estándares de seguridad de la compañía.

Es práctico para el usuario del monitor estar al tanto de las posibles alarmas antes de configurar y usar el monitor. El Ventis LS tiene cuatro niveles de alarma y advertencia. Una alarma de “nivel de sistema" genera el tono de frecuencia más alto y las señales vibratoria y visual de nivel más alto. Se utiliza para indicar tales eventos como una alarma de pánico o falla de sensor. Las alarmas de audio “baja” o “alta”, en conjunto con los indicadores visual y vibratorio, se encienden cuando las lecturas de la concentración de gas son fuera de rango, altas o bajas. El indicador de nivel más bajo es una advertencia con patrones de pitido para indicar la necesidad de mantenimiento (por ejemplo, batería baja o calibración pendiente). El pitido también se utiliza como indicador de confianza, siempre y cuando esté activado.

A continuación se describen los tipos de alarma y sus condiciones para generar alarmas.

Pantalla Descripción

Pantalla de Alarma de sobre rango

El mensaje “Or” (significando fuera de rango) indica cuál sensor(es) está(n) leyendo una condición(es) de sobre rango. Todos los demás sensores muestran sus lecturas de concentración de gas actuales en una pantalla numérica (a la izquierda) o nombres de gases en una pantalla de texto (a la derecha). Las alarmas de nivel alto se activan y aparece el ícono de alarma.

Una condición de sobre rango ocurre cuando el valor de la concentración de gas detectado está por encima del rango de medición del sensor. Después de generarse una alarma de sobre rango, el monitor debe ser calibrado.

NOTA: En general, los valores de los sensores O2 y tóxico se restauran cuando el gas detectado alcanza un rango aceptable. Si el sensor LEL detecta una concentración fuera de rango, la alarma se “fija” o permanece encendida hasta apagar el monitor.

Pantalla de Alarma de sobre rango negativo

El mensaje “-Or” (significando sobre rango negativo) indica cuál sensor está leyendo una condición sobre rango negativo. Todos los demás sensores muestran sus lecturas de la concentración de gas actuales*. Las alarmas de nivel alto se activan y aparece el ícono de alarma.

Una condición de sobre rango negativo ocurre cuando el valor de la concentración de gas detectado está por debajo del rango de medición del sensor. Después de generarse una alarma de sobre rango negativo, el monitor debe ser calibrado.

Pantalla de Alarma alta

Un valor de la concentración de gas* titilante indica cuál lectura de sensor causa la alarma. Las alarmas de nivel alto se activan y aparece el ícono de flecha hacia arriba.

Una condición de alarma alta ocurre cuando la concentración de gas detectada alcanza un nivel superior que el ajuste del valor de alarma alta para un sensor.

Page 12: Ventis LS Monitor multigas · No utilice el paquete de baterías alcalinas ISC (N/P:17150608) con el monitor Ventis LS. El Ventis LS tiene certificación CSA según el Código Eléctrico

Manual de producto Ventis LS

12 © Industrial Scientific Corporation

Pantalla Descripción

Pantalla de Alarma baja

Un valor de la concentración de gas* titilante indica cuál lectura de sensor causa la alarma. Las alarmas de nivel bajo se activan y aparece el ícono de flecha hacia abajo.

Una condición de alarma baja ocurre cuando la concentración de gas detectada alcanza al ajuste del valor de alarma baja para el sensor.

Pantalla de Alarma TWA

Un valor de la concentración de gas* titilante indica cuál lectura de sensor causa la alarma. Las alarmas de nivel bajo se activan y el ícono TWA se ilumina.

Una alarma TWA ocurre cuando el promedio ponderado por tiempo calculado alcanza el valor peligroso para el marco de tiempo ajustado del monitor.

Pantalla de Alarma STEL

Un valor de la concentración de gas* titilante indica cuál lectura de sensor causa la alarma. Las alarmas de nivel bajo se activan y el ícono STEL se ilumina.

La alarma STEL ocurre cuando el valor de exposición a corto plazo excede el límite establecido.

Pantalla indicadora de Sensor no instalado

Las alarmas de nivel de sistema se activan y aparece el ícono de error.

La alarma ocurre cuando el monitor no registra sensores instalados.

Pantalla de Error de datos del sensor

Una “F” titilante indica cuál sensor causa la alarma. La alarma de audio se activa y aparece el ícono de error.

La alarma ocurre cuando falla alguna operación relacionada con los datos del sensor y el sensor queda inoperable.

Pantalla de Alarma de movimiento 1

Se activan alarmas audio y visuales de bajo nivel.

La Alarma de Movimiento 1 ocurre cuando el instrumento no se ha movido por un minuto (fijación por omisión, puede cambiarse). Para apagar la alarma, el usuario puede mover el monitor o presionar el botón INTRO.

Page 13: Ventis LS Monitor multigas · No utilice el paquete de baterías alcalinas ISC (N/P:17150608) con el monitor Ventis LS. El Ventis LS tiene certificación CSA según el Código Eléctrico

Manual de producto Ventis LS

© Industrial Scientific Corporation 13

Pantalla Descripción

Pantalla de Alarma de movimiento 2

Se activan alarmas audio y visuales de alto nivel.

La Alarma de Movimiento 2 ocurre cuando la Alarma de Movimiento 1 no ha sido despejada. El usuario puede despejar la Alarma de Movimiento 2 presionando el botón INTRO por un segundo.

Pantalla de Alarma de pánico

Se activa una alarma de nivel de sistema.

Ocurre cuando el usuario presiona el botón de Pánico. El usuario puede despejar la alarma de pánico presionando el botón INTRO por un segundo.

Pantalla de Advertencia de batería baja

Un pitido suena cada 30 segundos y el ícono de batería vacía parpadea.

La alarma ocurre cuando la batería del monitor alcanza un nivel de carga bajo o está próxima a agotarse.

Pantalla de Prueba funcional vencida

Una “b” indica cuál sensor está pendiente de una prueba funcional. Cada 30 segundos suenan dos pitidos y aparecen los íconos de calendario y alarma.

La alarma ocurre cuando uno o más sensores están pendientes de una prueba funcional. Si los ajustes del monitor lo permiten, se puede realizar una prueba funcional en el campo en un área conocida como no peligrosa.

Pantalla de Alarma de calibración vencida

Los valores del gas parpadean para cada sensor pendiente de calibración. Cada 30 segundos suenan tres pitidos y aparecen los íconos de calendario y alarma. El ícono de cilindro de gas parpadea.

La alarma ocurre cuando uno o más sensores están pendientes de una calibración. Si los ajustes del monitor lo permiten, se puede realizar una calibración en el campo en un área conocida como no peligrosa.

* La pantalla de modo numérico muestra los valores de la concentración de gas; la pantalla de modo texto muestra los nombres de los tipos de gas en lugar de los valores de gas.

Preparación del monitor

Preparar el monitor para usarlo por primera vez es un proceso “de 3 C”: carga (si está equipado con un paquete de baterías de Ion de litio), configuración, y calibración. Esta sección del manual trata sobre la carga y configuración para propósitos de preparación y puede consultarse como referencia de ahora en adelante. Inmediatamente después de esta sección, se describe el proceso de calibración en la sección Uso y mantenimiento del monitor.

Page 14: Ventis LS Monitor multigas · No utilice el paquete de baterías alcalinas ISC (N/P:17150608) con el monitor Ventis LS. El Ventis LS tiene certificación CSA según el Código Eléctrico

Manual de producto Ventis LS

14 © Industrial Scientific Corporation

Propiedades de las baterías Según el pedido del cliente, el Ventis LS viene equipado con uno de dos tipos de baterías instaladas desde fábrica: baterías de Ion de litio (Li-Ion) recargables o baterías de Ion de litio recargables de larga duración (Li-Ion de larga duración). El tipo del paquete de baterías instalado desde fábrica se indica en la etiqueta impresa en la caja del monitor. A continuación, se muestran las propiedades de las baterías.

Propiedades Paquete de baterías

Li-Ion recargable Li-Ion recargable de larga duración

Vida útil de la batería 300 ciclos de carga 300 ciclos de carga

Tiempo de recarga 3 a 5 horas 3 a 7 horas

Temperatura ambiente requerida para la carga

0 °C −50 °C (32 °F −122 °F) 0 °C −50 °C (32 °F −122 °F)

Tiempo nominal de operación (plenamente cargado y funcionando a temperatura ambiente)

12 horas 20 horas

Carga de paquetes de baterías de Ion de litio Los paquetes de batería de Ion de litio se cargan en la fábrica. Como parte o toda de la carga puede reducirse antes de que el monitor sea entregado o desempacado, se recomienda cargar el monitor completamente antes del primer uso. El Ventis LS puede cargarse con cualquiera de los siguientes productos:

DS2 Docking Station™ para Ventis LS

Cargador para una sola unidad

Cargador/enlace de datos para una sola unidad

Cargador automotriz para una sola unidad, 12 VCC Cargador de camión para una sola unidad, 12 VCC, con adaptador para encendedor de cigarrillos

Cargador de camión para una sola unidad, 12 VCC, cableado NOTA: Los productos descritos anteriormente están equipados con un indicador DEL de “presencia” color amarillo. Este DEL confirma que el monitor está bien acoplado en la camilla y puede cargarse; no obstante, NO debe usarse como indicador de carga. Este indicador DEL puede apagarse intermitentemente durante las funciones de carga normales y no se iluminará si la unidad está completamente cargada al ubicarla en la camilla. Siempre observe el indicador de nivel de batería de la pantalla del monitor para confirmar el nivel de carga de la batería.

En general, el cargador de una sola unidad viene con el monitor y tiene una sección móvil, la cual se ajusta en cada una de dos ranuras dedicadas. Ubique la sección en la ranura frontal para cargar un monitor con un paquete de baterías. Ubique la sección en la ranura posterior para cargar un monitor con una batería de Ion de litio de larga duración.

Instrucciones

AVISOS

Cargue el monitor en un área conocida como no peligrosa.

Cuando use el cargador y ajuste su sección, tenga cuidado de NO tocar los contactos de la batería

ubicados en la parte frontal inferior del fondo de la camilla.

El cargador de una sola unidad tiene un cable de energía universal; cambie el enchufe del cable si es necesario y conéctelo en un tomacorriente.

Para ajustar correctamente la sección, si es necesario, tenga en cuenta lo siguiente: o Levante para extraerlo de la ranura. o Presione hacia abajo para ubicarlo en la ranura deseada. o Una vez insertada la sección correctamente, sonará un clic.

Práctica recomendada: Para evitar la pérdida de la sección, ésta siempre debe encontrarse en la camilla en una de sus dos ranuras dedicadas. Escoja la ranura que más se utiliza. No ubique la sección en el compartimiento frontal del cargador donde están ubicados los contactos de la batería.

Para ubicar correctamente el monitor en el cargador, tenga en cuenta lo siguiente: o El lado de la pantalla del monitor va ubicado hacia el frente.

Page 15: Ventis LS Monitor multigas · No utilice el paquete de baterías alcalinas ISC (N/P:17150608) con el monitor Ventis LS. El Ventis LS tiene certificación CSA según el Código Eléctrico

Manual de producto Ventis LS

© Industrial Scientific Corporation 15

o Los contactos de carga en la parte inferior del monitor se unen a los pines de contacto dentro de la camilla del cargador.

o Observe el ícono de batería del monitor para confirmar el nivel de carga de la batería.

Si la batería no está completamente cargada, el monitor muestra un ícono de batería parpadeando de vacío a lleno repetidamente.

Si la batería está completamente cargada, el monitor muestra un ícono de batería llena.

Encender y apagar Para encender el Ventis LS, presione el botón de ENCENDER/APAGAR/MODO y sostenga durante 3 a 5

segundos. Durante los primeros 10 ó 15 segundos de estar encendido el monitor, su firmware realiza pruebas internas y el usuario observa o escucha lo que se describe e indica a continuación. Después de esta fase de inicialización, aparece una pantalla de conteo regresivo. Durante este conteo regresivo de 20 segundos, el usuario del monitor puede ingresar al modo de configuración para ajustar manualmente las configuraciones del monitor.

Pantallas y opciones Instrucciones

Pantalla de prueba visual

Aparece durante 5 segundos mientras que el monitor completa una revisión de sensores y alarmas. Las alarmas visual, vibratoria y de audio se activan brevemente, y luego se apagan.

No requiere acción alguna.

Pantalla de versión de software

El mensaje de pantalla de versión de software aparece durante 5 segundos.

No requiere acción alguna.

Pantalla de conteo regresivo

Muestra el conteo regresivo de 20 segundos, un segundo a la vez, desde 20 hasta 1. Opciones Ingresar al modo de monitoreo de gas Ingresar al modo de configuración

Para ingresar al modo de monitoreo de gas: Permita que el conteo regresivo se complete y

avance hacia la pantalla de monitoreo de gas. Proceda a la sección "Uso y mantenimiento del monitor" del manual. Para ingresar al modo de configuración: Presione simultáneamente las teclas

ENCENDER/APAGAR/MODO e INTRO, sostenga durante tres segundos, y luego libere.

Pantalla de apagar

La pantalla muestra un conteo regresivo de 5 segundos acompañado de cinco pitidos y parpadeos de la luz DEL.

Presione ENCENDER/APAGAR/MODO, sostenga para que todo el conteo regresivo de 5 segundos vaya a cero, y libere para apagar el

monitor.

Page 16: Ventis LS Monitor multigas · No utilice el paquete de baterías alcalinas ISC (N/P:17150608) con el monitor Ventis LS. El Ventis LS tiene certificación CSA según el Código Eléctrico

Manual de producto Ventis LS

16 © Industrial Scientific Corporation

Configuración Introducción Antes del primer uso del monitor, se debe revisar los ajustes y, si es necesario, ajustarlos. Las siguientes tareas se deben realizar por personal de seguridad calificado:

Revisar los ajustes del monitor para verificar que cumplen con la política de la compañía y cualesquier leyes, normas y pautas aplicables establecidos por las entidades regulatorias y grupos industriales o gubernamentales.

Determinar cuáles ajustes necesitan cambiarse.

Realizar los ajustes o supervisar a otros miembros del personal calificados en el proceso. Los ajustes del monitor deben revisarse con regularidad y ajustarlos si es necesario. Los ajustes a continuación son ajustables o “configurables” para el Ventis LS:

Tipo de LEL Ajuste del modo de calibración Ajustes de alarma baja Ajustes de alarma alta Ajustes de alarma TWA Ajustes del intervalo TWA Ajuste de alarma STEL Ajustes del gas de calibración Ajustes del reloj Ajustes de la fecha

Ajuste del modo de pantalla Indicador de confianza (encendido/ apagado Indicador de confianza (tipo) Prueba funcional en campo Advertencia de prueba funcional pendiente Ajuste del tiempo de prueba funcional Porcentaje de prueba funcional

Tiempo de respuesta de prueba funcional Ajuste de fijación de alarma Puesta en cero en campo Calibración en campo Alarma por calibración pendiente Ajuste por calibración pendiente Código de seguridad Selección de idioma

Como se indica a continuación, el Ventis LS puede configurarse manualmente. Cualquier cambio tendrá efecto inmediatamente después de salir del modo de configuración. También se puede realizar la configuración por medio del Software Accesorio de Industrial Scientific (ISAS, por sus siglas en inglés) o la Consola de Administración del Servidor de Estación de Acoplamiento (DSSAC, por sus siglas en inglés), las herramientas de software para los usuarios de iNet, DS2 Docking Station para Ventis, Estación de Calibración V-Cal, y el cargador/enlace de datos para una sola unidad. Para ver instrucciones sobre el uso de estas herramientas de software, consulte el manual respectivo. Cuando el monitor sea parte de una flota administrada por DS2, cualquier cambio manual realizado a los ajustes del monitor será sobrescrito por los ajustes DS2 cuando el monitor vuelva a ser acoplado.

Instrucciones

AVISOS

El modo de configuración debe accederse sólo por personal de seguridad autorizado para cambiar los

ajustes del monitor según la política de la compañía.

Antes de comenzar el proceso de configuración, lea TODOS los requisitos e instrucciones descritos en este

documento, incluida la descripción del proceso pantalla a pantalla.

El modo de configuración puede accederse durante el conteo regresivo de 20 segundos del proceso de encendido. Durante el conteo regresivo, presione simultáneamente las teclas ENCENDER/APAGAR/MODO e INTRO, sostenga durante tres segundos, y libere para ingresar al modo de configuración. (Estando en el modo de

configuración, si presiona los mismos botones hará que el monitor salga de la configuración). Cada pantalla de configuración espere durante 30 segundos y luego el monitor ingresa al modo de monitoreo de gas. Para volver a ingresar al modo de configuración, apague el monitor, luego enciéndalo y repita el proceso de entrada. A través del proceso de configuración, las funciones principales de los dos botones son las siguientes:

El botón INTRO se usa para editar los valores. También se utiliza, cuando se indique, para comenzar un proceso o un paso dentro de un proceso.

El botón ENCENDER/APAGAR/MODO se utiliza para ajustar el valor. Cuando se indique, también se utiliza

para saltar un proceso o un paso dentro del proceso, o para avanzar a la pantalla de configuración siguiente.

Page 17: Ventis LS Monitor multigas · No utilice el paquete de baterías alcalinas ISC (N/P:17150608) con el monitor Ventis LS. El Ventis LS tiene certificación CSA según el Código Eléctrico

Manual de producto Ventis LS

© Industrial Scientific Corporation 17

La primera pantalla que aparece en el modo de configuración depende de tres factores:

Ajuste del código de seguridad,

La presencia o ausencia de la función China MA

Y la presencia o ausencia de un sensor LEL.

Si el ajuste del código de seguridad es 000, la función de seguridad se desactiva y la pantalla Ingresar código de seguridad NO aparece. Si el código de seguridad NO es 000, la función de seguridad se activa y el monitor muestra la pantalla Ingresar código de seguridad. Luego, el monitor verifica la presencia de la función de minería China MA. Si esta función trabaja normalmente, el monitor muestra la pantalla Iniciar puesta en cero. Si la función de minería China MA NO opera, el monitor verifica si hay un sensor LEL instalado. Si está instalado, el monitor muestra la pantalla Tipo de LEL. Si no hay sensor LEL instalado, el monitor muestra la pantalla Iniciar puesta en cero.

Proceso de configuración NOTA: Para ver una demostración audiovisual paso a paso completamente narrada del proceso de configuración, visite en línea el Centro de Recursos Ventis LS en www.indsci.com/VentisLSresources.

Pantallas y opciones Instrucciones

Pantalla de Ingreso de código de seguridad

Esta pantalla indica una función de seguridad activada.

Presione INTRO para editar el valor, si es necesario; presione

repetidamente o sostenga para acelerar el paso de incremento para llegar al código de seguridad válido. Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para ingresar al modo de configuración y llegar a la pantalla aplicable siguiente.

Pantalla de Ajuste del tipo de LEL

Opciones LEL CH4

Presione INTRO para editar el valor, si es necesario. Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para ajustar el valor y avanzar

hacia la pantalla Iniciar puesta en cero. NOTA: Si se cambia el tipo de LEL, el sensor pasa al modo de falla de calibración. Se requerirá una calibración completa antes de poder usar el monitor y acceder a la pantalla siguiente en el proceso de configuración, la pantalla Iniciar puesta en cero. Para conocer las instrucciones completas de calibración, consulte la sección Puesta en cero, calibración, y prueba funcional del manual.

Pantalla de Inicio de puesta en cero

Opciones Pasar el proceso de calibración y puesta en cero. Comenzar el proceso de calibración y puesta en cero.

Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para pasar los procesos de

calibración y puesta en cero y avanzar a una de estas dos pantallas:

Si la serie de sensores instalada incluye H2S y NO2 Ó SO2 y NO2, el monitor se preajusta en el modo de calibración estándar y aparece la pantalla Punto de ajuste de alarma baja.

Para todas las demás combinaciones de sensores instalados, aparece la pantalla Selección del modo de calibración.

Presione INTRO para comenzar los procesos de calibración y puesta

en cero. Proceda a la sección Puesta en cero, Calibración, y Prueba funcional del manual.

Page 18: Ventis LS Monitor multigas · No utilice el paquete de baterías alcalinas ISC (N/P:17150608) con el monitor Ventis LS. El Ventis LS tiene certificación CSA según el Código Eléctrico

Manual de producto Ventis LS

18 © Industrial Scientific Corporation

Pantallas y opciones Instrucciones

Selección del modo de calibración

No aparece si la combinación de sensores instalados incluye H2S y NO2 o SO2 y NO2 Opciones 0 = Calibración estándar 1 = Calibración rápida

La opción de calibración rápida ajusta el monitor para calibrar todos los cuatro sensores al mismo tiempo. La opción de calibración estándar ajusta el monitor para calibrar cada sensor independientemente.

Presione INTRO para editar el valor, si es necesario. Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para ajustar el valor y avanzar

a la pantalla Ajustes de alarma baja.

NOTA: El usuario puede editar los valores para cuatro tipos de alarma en el modo de configuración. El monitor presenta estas opciones en el orden mostrado a continuación.

1. Alarma baja 2. Alarma alta 3. TWA (si hay sensores tóxicos instalados) 4. STEL (si hay sensores tóxicos instalados)

Para cada tipo de alarma (p.ej., alarma baja), el usuario puede editar los ajustes de alarma para cada sensor instalado, un sensor a la vez. El orden en que los sensores están sujetos a cambio es el siguiente.

1. Sensor tóxico 1 2. Sensor LEL 3. Sensor tóxico 2

4. Sensor de O2

Pantalla de Punto de ajuste de alarma baja

Muestra el valor de alarma baja actual para cada sensor instalado. Si alguno de los sensores NO está instalado, su posición en la pantalla aparece vacía.

Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para pasar el proceso de ajuste del valor de alarma baja y avanzar a la pantalla Punto de ajuste de alarma alta. Presione INTRO para comenzar el proceso de ajuste del valor de alarma baja.

En la pantalla, se ilumina el primer sensor sujeto a cambio. Presione INTRO para editar el valor, si es necesario; presione repetidamente o sostenga para acelerar el paso de incremento. Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para ajustar el valor.

Luego se ilumina el siguiente sensor sujeto a cambio. Presione los botones INTRO y ENCENDER/APAGAR/MODO, respectivamente, para editar y ajustar el valor de alarma baja de cada sensor.

Después de ajustar el valor de alarma para cada sensor instalado, presione ENCENDER/APAGAR/MODO para avanzar a la pantalla Punto de ajuste de alarma alta.

Pantalla de Punto de ajuste de alarma alta

Muestra el valor de alarma alta existente para cada sensor instalado. Si alguno de los sensores no está instalado, su posición en la pantalla aparecerá vacía.

Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para pasar el proceso de

ajuste de alarma alta y avanzar a una de las dos pantallas descritas a continuación. Presione INTRO para comenzar el proceso de ajuste del valor de

alarma alta. En la pantalla, se ilumina el primer sensor sujeto a cambio.

Presione INTRO para editar el valor, si es necesario; presione repetidamente o sostenga para acelerar el paso de incremento. Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para ajustar el valor.

Luego se ilumina el siguiente sensor sujeto a cambio. Presione los botones INTRO y ENCENDER/APAGAR/MODO, respectivamente, para editar y ajustar el valor de alarma alta de cada sensor.

Después de ajustar el valor de alarma para cada sensor

Page 19: Ventis LS Monitor multigas · No utilice el paquete de baterías alcalinas ISC (N/P:17150608) con el monitor Ventis LS. El Ventis LS tiene certificación CSA según el Código Eléctrico

Manual de producto Ventis LS

© Industrial Scientific Corporation 19

Pantallas y opciones Instrucciones

instalado, presione ENCENDER/APAGAR/ MODO para

avanzar a una de estas dos pantallas:

Si al menos hay un sensor tóxico instalado, aparece la pantalla Ajuste de alarma TWA.

Si NO hay sensores tóxicos instalados, aparece la pantalla Ajuste del gas de calibración.

Pantalla de Punto de ajuste de alarma TWA

Muestra los valores TWA existentes para los sensores tóxicos instalados. No aparece ninguna otra lectura de sensor.

Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para pasar el proceso de

ajuste del valor de alarma TWA y avanzar a la pantalla Punto de ajuste de intervalo TWA. Presione INTRO para comenzar el proceso de ajuste del valor de

alarma TWA. En la pantalla, se ilumina el primer sensor sujeto a cambio.

Presione INTRO para editar el valor, si es necesario; presione repetidamente o sostenga para acelerar el paso de incremento. Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para ajustar el valor.

Luego se ilumina el siguiente sensor sujeto a cambio. Presione los botones INTRO y ENCENDER/APAGAR/MODO, respectivamente, para editar y ajustar el valor de cada alarma.

Después de ajustar el valor de alarma para cada sensor instalado, presione ENCENDER/APAGAR/ MODO para avanzar a la pantalla Ajuste de intervalo TWA.

Pantalla de Punto de ajuste de intervalo TWA

Muestra el intervalo TWA existente. El valor puede ajustarse de 1 a 40 horas, en incrementos de 1.

Presione INTRO para editar el valor, si es necesario. Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para ajustar el valor y avanzar

a la pantalla Punto de ajuste de alarma STEL.

Pantalla de Punto de ajuste de alarma STEL

Muestra los valores STEL existentes para los sensores tóxicos instalados. No aparece ninguna otra lectura de sensor.

Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para pasar el proceso de

ajuste de alarma STEL y avanzar a la pantalla Ajuste del gas de calibración. Presione INTRO para comenzar el proceso de ajuste del valor de

alarma STEL. En la pantalla, se ilumina el primer sensor sujeto a cambio.

Presione INTRO para editar el valor, si es necesario; presione repetidamente o sostenga para acelerar el paso de incremento. Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para ajustar el valor.

Luego se ilumina el siguiente sensor sujeto a cambio. Presione los botones INTRO y ENCENDER/APAGAR/MODO, respectivamente, para editar y ajustar el valor de cada alarma.

Después de ajustar el valor de alarma para cada sensor instalado, presione ENCENDER/APAGAR/ MODO para

avanzar a la pantalla Ajuste del gas de calibración.

Page 20: Ventis LS Monitor multigas · No utilice el paquete de baterías alcalinas ISC (N/P:17150608) con el monitor Ventis LS. El Ventis LS tiene certificación CSA según el Código Eléctrico

Manual de producto Ventis LS

20 © Industrial Scientific Corporation

Pantallas y opciones Instrucciones

Pantalla de Ajuste del gas de calibración

Muestra el valor del gas de calibración existente para cada sensor instalado. Si alguno de los sensores no está instalado, su posición en la pantalla aparece vacía.

Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para pasar al proceso de

ajuste del gas de calibración y avanzar a la pantalla Ajuste del reloj. Presione INTRO para comenzar el proceso de ajuste del valor del gas de calibración.

En la pantalla, se ilumina el primer sensor sujeto a cambio. Presione INTRO para editar el valor, si es necesario; presione repetidamente o sostenga para acelerar el paso de incremento. Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para ajustar el valor.

Luego se ilumina el siguiente sensor sujeto a cambio. Presione los botones INTRO y ENCENDER/APAGAR/MODO, respectivamente, para editar y ajustar el valor del gas de calibración de cada sensor.

Después de ajustar el valor del gas de calibración para cada sensor instalado, presione ENCENDER/APAGAR/ MODO para avanzar a la pantalla Ajuste del reloj.

Pantalla de Ajuste del reloj

Muestra los valores de tiempo existentes usando un formato de hora de 24 horas.

Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para pasar el proceso de

ajuste del reloj y avanzar a la pantalla Ajuste de la fecha. Presione INTRO para comenzar el proceso de ajuste del reloj.

En la pantalla, se ilumina el primer valor de tiempo sujeto a cambio. Presione INTRO para editar el valor, si es necesario; presione repetidamente o sostenga para acelerar el paso de incremento. Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para ajustar el valor.

Luego se ilumina el siguiente valor sujeto a cambio. Presione los botones INTRO y ENCENDER/APAGAR/MODO, respectivamente, para editar el valor.

Después de ajustar todos los valores, presione ENCENDER/APAGAR/MODO para avanzar a la pantalla

Ajuste de la fecha.

Pantalla de Ajuste de la fecha

Muestra la fecha existente. El valor mostrado al extremo izquierdo es el mes y el valor a su derecha es el día. El año aparece debajo del día.

Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para pasar el proceso de

ajuste de la fecha y avanzar a la pantalla Ajuste del modo de pantalla Presione INTRO para comenzar el proceso de ajuste de la fecha.

En la pantalla, se ilumina el primer valor de fecha sujeto a cambio. Presione INTRO para editar el valor, si es necesario; presione repetidamente o sostenga para acelerar el paso de incremento. Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para ajustar el valor.

Luego se ilumina el siguiente valor sujeto a cambio. Presione los botones INTRO y ENCENDER/APAGAR/MODO, respectivamente, para editar y ajustar cada valor.

Después de ajustar todos los valores, presione ENCENDER/APAGAR/MODO para avanzar a la pantalla

Ajuste del modo de pantalla.

Pantalla de Ajuste del modo de pantalla

Opciones 0 = Modo numérico 1 = Modo de texto

El modo de pantalla seleccionado determina si el usuario del monitor verá una pantalla numérica o de texto (incluidas las pantallas de alarma) cuando el monitor esté en el modo de monitoreo de gas. Presione INTRO para editar el valor, si es necesario. Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para ajustar el valor y avanzar

a la pantalla Ajuste del indicador de confianza.

Page 21: Ventis LS Monitor multigas · No utilice el paquete de baterías alcalinas ISC (N/P:17150608) con el monitor Ventis LS. El Ventis LS tiene certificación CSA según el Código Eléctrico

Manual de producto Ventis LS

© Industrial Scientific Corporation 21

Pantallas y opciones Instrucciones

Pantalla de Ajuste del indicador de confianza

Opciones 0 = Desactivado/apagado 1 = Activado/encendido

Si activa el indicador de confianza, el monitor emitirá una señal cada 90 segundos en el modo de monitoreo de gas para informarle al usuario que se encuentra en funcionamiento. Presione INTRO para editar el valor, si es necesario. Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para ajustar el valor y avanzar

a una de las dos pantallas. Si el indicador de confianza está activado, aparece la pantalla Ajuste del tipo de indicador de confianza. Si el indicador de confianza esta desactivado, aparece la pantalla Opción de prueba funcional en el campo.

Pantalla de Ajuste del tipo de indicador de confianza

Opciones 0 = Audible/pitido 1 = Visual/luces LED parpadean

El indicador de confianza puede ajustarse como una señal visual o audible para que suene o parpadea respectivamente. Presione INTRO para editar el valor, si es necesario. Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para ajustar el valor y avanzar

a la pantalla Opción de prueba funcional en el campo.

Pantalla de Opción de prueba funcional en el campo

Opciones 0 = Desactivado/apagado 1 = Activado/encendido

Cuando esté activada, permite que el usuario del monitor realice una prueba funcional al monitor desde el modo de monitoreo de gas. Presione INTRO para editar el valor, si es necesario. Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para ajustar el valor y avanzar

a una de estas dos pantallas: Si la prueba funcional en el campo está activada, aparece la pantalla Opción de advertencia de prueba funcional pendiente.

Si la prueba funcional en el campo está desactivada, aparece la pantalla Ajuste de fijación de la alarma.

Pantalla de Opción de advertencia de prueba funcional pendiente

Opciones 0 = Desactivado/apagado 1 = Activado/encendido

Cuando esté activada, el monitor emitirá dos pitidos cada 30 segundos y sus íconos de pantalla indicarán que hay una prueba funcional pendiente. Presione INTRO para editar el valor, si es necesario. Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para ajustar el valor y avanzar

a la pantalla Ajuste del tiempo entre pruebas funcionales.

Pantalla de Ajuste del tiempo entre pruebas funcionales

Rango de valores: 0.5 días a 7.0 días Incremento del valor: 0.5 días

Ajusta el tiempo permitido entre las pruebas funcionales. Presione INTRO para editar el valor, si es necesario; presione

repetidamente o sostenga para acelerar el paso de incremento. Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para ajustar el valor y avanzar

a la pantalla Requisito de porcentaje de prueba funcional.

Page 22: Ventis LS Monitor multigas · No utilice el paquete de baterías alcalinas ISC (N/P:17150608) con el monitor Ventis LS. El Ventis LS tiene certificación CSA según el Código Eléctrico

Manual de producto Ventis LS

22 © Industrial Scientific Corporation

Pantallas y opciones Instrucciones

Pantalla de Requisito de porcentaje de prueba funcional

Rango de valores: 50% a 99% Incremento del valor: 1%

Ajusta el porcentaje del gas de calibración con el cual se espera evaluar el monitor. Presione INTRO para editar el valor, si es necesario; presione

repetidamente o sostenga para acelerar el paso de incremento. Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para ajustar el valor y avanzar

a la pantalla Tiempo de respuesta de la prueba funcional.

Pantalla de Tiempo de respuesta de la prueba funcional

Rango de valores: 30 a 300 segundos Incremento del valor: 5 segundos

Ajusta el período de respuesta de la prueba funcional. Presione INTRO para editar el valor, si es necesario; presione

repetidamente o sostenga para acelerar el paso de incremento. Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para ajustar el valor y avanzar

a la pantalla Ajuste de fijación de alarma.

Pantalla de Ajuste de fijación de alarma

Opciones 0 = Modo normal 1 = Modo de fijación

Cuando está activada, si el monitor lanza una alarma, éste permanecerá en alarma hasta que la concentración de gas sea menor que el valor de alarma bajo, y el usuario del monitor presione el botón INTRO durante 1 segundo. Presione INTRO para editar el valor, si es necesario. Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para ajustar el valor y avanzar

a la pantalla Puesta en cero en el campo.

Pantalla de Puesta en cero en el campo

Opciones 0 = Desactivado/apagado 1 = Activado/encendido

Cuando está activado, todos los usuarios del monitor pueden llevar a cero al monitor desde el modo de monitoreo de gas. Presione INTRO para editar el valor, si es necesario. Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para ajustar el valor y avanzar

a una de estas dos pantallas: Si la puesta en cero en el campo está activada, aparece la pantalla Opción de calibración en el campo.

Si la puesta en cero en el campo está desactivada, aparece la pantalla Alarma de calibración pendiente.

Pantalla de Opción de calibración en el campo

Opciones 0 = Desactivado/apagado 1 = Activado/encendido

Cuando está activada, todos los usuarios del monitor pueden calibrar el monitor desde el modo de monitoreo de gas. Presione INTRO para editar el valor, si es necesario. Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para ajustar el valor y avanzar

a la pantalla Alarma de calibración pendiente.

Page 23: Ventis LS Monitor multigas · No utilice el paquete de baterías alcalinas ISC (N/P:17150608) con el monitor Ventis LS. El Ventis LS tiene certificación CSA según el Código Eléctrico

Manual de producto Ventis LS

© Industrial Scientific Corporation 23

Pantallas y opciones Instrucciones

Pantalla de Opción de alarma de calibración pendiente

Opciones 0 = Desactivado/apagado 1 = Activado/encendido

Cuando esté activada, el monitor activará la alarma de calibración pendiente en el modo de monitoreo de gas cuando cualquier sensor tenga una calibración pendiente. Aparecerá en la pantalla un cilindro de gas parpadeante y el tipo de gas, además de tres pitidos que sonarán cada 30 segundos. Presione INTRO para editar el valor, si es necesario. Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para ajustar el valor y avanzar

a la pantalla Ajuste de tiempo entre calibraciones.

Pantalla de Ajuste de tiempo entre calibraciones

Rango de valores: 1 a 365 días Valor del incremento: 1 día

Ajusta el tiempo permitido entre calibraciones. Presione INTRO para editar el valor, si es necesario. Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para ajustar el valor y avanzar

a la pantalla Ajuste del código de seguridad.

Pantalla de Ajuste del código de seguridad

Valores válidos: 000 a 999. Valor del incremento: 1

Un código de seguridad con valor 000 permite a todos los usuarios del monitor ingresar al modo de configuración y poder cambiar los ajustes del monitor. Un valor diferente a 000 impedirá el acceso al modo de configuración. Presione INTRO para editar el valor, si es necesario; presione

repetidamente o sostenga para acelerar el paso de incremento. Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para ajustar el valor y avanzar

a la pantalla Selección de idioma.

Pantalla de Selección de idioma

Opciones I = inglés F = francés A = alemán

Permite escoger el idioma de pantalla para ciertas pantallas. Presione INTRO para editar el valor, si es necesario. Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para ajustar el valor y volver a

la pantalla Ajustar el tipo de LEL.

Uso y mantenimiento del monitor El uso y mantenimiento correcto del monitor incluye todo desde las pruebas funcionales y calibración hasta mantener el monitor limpio, el muestreo correcto del aire, y el reemplazo de las piezas y componentes. Desde la calibración y la prueba funcional, las secciones a continuación proporcionan información e instrucciones sobre todas las tareas de uso y mantenimiento.

Page 24: Ventis LS Monitor multigas · No utilice el paquete de baterías alcalinas ISC (N/P:17150608) con el monitor Ventis LS. El Ventis LS tiene certificación CSA según el Código Eléctrico

Manual de producto Ventis LS

24 © Industrial Scientific Corporation

Puesta en cero, calibración y prueba funcional

Introducción Con el paso del tiempo, todos los sensores se degradan gradualmente. Si no se realizan calibraciones regulares, las lecturas de los sensores durante el uso del monitor no corresponderán a concentraciones de gas precisas. Durante el proceso de calibración, el monitor se ajusta automáticamente de modo que los sensores conserven su capacidad de medir correctamente y mostrar con precisión los valores de las concentraciones de gas. Cuando un sensor haya superado el límite de degradación aceptable, quiere decir que ha finalizado su vida útil y no volverá a pasar una calibración.

La puesta en cero es el primer paso en el proceso de calibración. Con la puesta en cero, el monitor se expone al aire ambiente (o aire de grado cero) y cada sensor LEL y tóxico es puesto en cero; y el sensor de O2 es calibrado (cuando está ajustado en el valor predeterminado de 20.9% ó 21%). Después de completar con éxito la puesta en cero, comienza el proceso de calibración para los sensores tóxicos y de combustible instalados. Se espera que cada sensor reciba una concentración de gas conocida. Mientras que cada sensor se calibra, el monitor se ajusta automáticamente, si es necesario, para garantizar que los valores de la concentración de gas se registren y aparezcan con precisión.

La prueba funcional se define como una breve exposición de cada sensor a una concentración de gas esperada superior al punto de ajuste de alarma baja del sensor. Es una prueba utilizada únicamente para verificar la operación de los sensores y las alarmas. No es una medida de la precisión del monitor; no se realizan ajustes al monitor durante una prueba funcional. Si el monitor falla una prueba funcional, se recomienda realizar una calibración completa.

Las tareas de puesta en cero, calibración, y prueba funcional en el campo se activan o desactivan en el proceso de configuración. Esto permite o bloquea el acceso a estas funciones desde el modo de monitoreo de gas. Cuando cualquiera de estas opciones esté activada, será accesible para todos los usuarios del monitor. En el modo de monitoreo de gas, al presionar varias veces el botón ENCENDER/APAGAR/MODO, el usuario accede a las pantallas y procesos descritos a continuación, en el orden que aparecen.

Pantalla de monitoreo de gas

Días desde la última calibración

Iniciar puesta en cero (si está activada en el campo) o Pantalla de gas de calibración aplicado (si está activada en el campo)

Iniciar prueba funcional (si está activada en el campo)

Lecturas pico

Lecturas TWA

Lecturas STEL

El monitor es capaz de realizar dos tipos de calibración, y esta opción se ajusta en el modo de configuración. El tipo de calibración seleccionado también determina el tipo de prueba funcional del monitor. Con una calibración “rápida”, el monitor se ajusta para calibrar y realizar prueba funcional a todos los sensores instalados simultáneamente. Con una calibración “estándar”, estas tareas se realizan independientemente para cada sensor instalado en el orden mostrado a continuación.

1. Sensor de oxígeno* 2. Sensor tóxico 1 3. Sensor LEL 4. Sensor tóxico 2

*Si se ajusta al valor predeterminado de 20.9% ó 21%, el sensor de oxígeno se calibra durante el proceso de puesta en cero y el sensor tóxico 1 es el primero para calibrar en el proceso de calibración.

El monitor Ventis LS puede calibrarse con cualesquier de los accesorios listados a continuación:

Copa y/o tubo de calibración suministrado con el monitor (ver instrucciones abajo)

DS2 Docking Station (estación de acoplamiento) para Ventis LS (para ver las instrucciones, consulte el manual de la estación de acoplamiento)

Instrucciones Calibración y prueba funcional con la copa y/o el tubo de calibración Antes de comenzar, lea todas las instrucciones, avisos, lista de chequeo de suministros, preparación del cilindro de gas, y la completa guía de puesta en cero pantalla a pantalla para los procesos de puesta en cero, calibración y prueba funcional. Cada proceso se presenta en el orden de accesibilidad establecido desde el modo de monitoreo de gas.

Page 25: Ventis LS Monitor multigas · No utilice el paquete de baterías alcalinas ISC (N/P:17150608) con el monitor Ventis LS. El Ventis LS tiene certificación CSA según el Código Eléctrico

Manual de producto Ventis LS

© Industrial Scientific Corporation 25

AVISOS

Industrial Scientific recomienda realizar una calibración del monitor, usando una concentración certificada

conocida del o de los gases de calibración de Industrial Scientific, para preparar al monitor para su primer uso, y a

partir de ese momento, realizar una calibración mensual (como mínimo) para ayudar en garantizar la precisión del

monitor.

Industrial Scientific también recomienda que cada monitor sea puesto a cero y reciba una prueba funcional antes

de cada uso con una concentración certificada conocida del o de los gas(es) de calibración de Industrial Scientific.

Antes de comenzar el proceso de puesta en cero, calibración o prueba funcional, lea TODOS los requisitos e

instrucciones descritos en este documento, incluida la descripción de los procesos pantalla a pantalla.

La puesta en cero, calibración, o prueba funcional al monitor se debe realizar únicamente por personal calificado.

Las funciones de puesta en cero, calibración, y prueba funcional deben realizarse en una ambiente con aire fresco

conocido como no peligroso.

Después de la calibración o prueba funcional, o al terminar cualquier proceso, detenga el flujo de gas.

Suministros Copa de calibración* Tubería de calibración de 2 pies de largo* Cilindro y regulador de gas de calibración** (suministrado por el cliente) *Suministrado con el monitor. **Industrial Scientific recomienda 1) el uso de reguladores con una tasa de flujo de 0.5 LPM, y 2) que el monitor sea calibrado o reciba una prueba funcional usando un regulador de flujo positivo, NO un regulador de flujo por demanda.

Monitor con regulador de flujo positivo.

Preparación del cilindro de gas para utilizar

1 Conecte el regulador correcto al cilindro de gas y gírelo en sentido dextrorso para apretarlo. 2 Conecte un extremo de la tubería a la boquilla del cilindro. 3 Conecte el otro extremo de la tubería a la boquilla de la copa de calibración.

NO INSERTE LA COPA DE CALIBRACIÓN AL MONITOR NI APLIQUE EL GAS ANTES DE LLEGAR A LA “PANTALLA DE GAS APLICADO”. Si aplica el gas antes de llegar a la pantalla adecuada, el monitor lanzará una alarma y se registrará una falla.

Page 26: Ventis LS Monitor multigas · No utilice el paquete de baterías alcalinas ISC (N/P:17150608) con el monitor Ventis LS. El Ventis LS tiene certificación CSA según el Código Eléctrico

Manual de producto Ventis LS

26 © Industrial Scientific Corporation

Proceso de puesta en cero y calibración rápida NOTA: Para ver una demostración audiovisual paso a paso completamente narrada de los procesos de puesto en cero, calibración o prueba funcional, visite en línea el Centro de Recursos Ventis LS en www.indsci.com/VentisLSresources.

Pantallas y opciones Instrucciones

Pantalla de Monitoreo de gas Pantalla de modo numérico (izquierda) Pantalla de modo texto (derecha)

Muestra las lecturas de concentración de gas (o nombres de gases en modo texto) para todos los sensores instalados. Si un sensor NO está instalado, su posición aparece en blanco en la pantalla LCD.

Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para avanzar a

la pantalla Días desde última calibración.

Pantalla de Días desde última calibración

Muestra el número de días desde la última calibración exitosa para cada sensor instalado. Cada valor puede ser diferente.

Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para avanzar a

una de estas tres pantallas:

Si la puesta en cero en el campo está activada, el usuario pasa a la pantalla Iniciar puesta en cero. Si la puesta en cero en el campo está desactivada y la prueba funcional en el campo está activada, el usuario pasa a la pantalla Iniciar prueba funcional. Si tanto la puesta en cero en el campo como la prueba funcional en el campo están desactivadas, el usuario pasa a la pantalla Lecturas pico.

NOTA: Cuando la puesta en cero, la calibración, y la prueba funcional están TODAS activadas en el campo, y el usuario ha ingresado a la puesta en cero desde el modo de monitoreo de gas, se espera que calibre el monitor después de la puesta en cero exitosa. Si la tarea deseada, después de la puesta en cero, es una prueba funcional (o borrado de picos) y NO la calibración, siga las instrucciones en la pantalla Aplicar gas de calibración para finalizar la calibración.

Pantalla de Inicio de puesta en cero

Opciones: Ingresar a puesta en cero Pasar puesta en cero

Presione INTRO para comenzar el proceso de puesta

en cero y avanzar a la pantalla Puesta en cero en progreso. Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para pasar la

puesta en cero y la calibración y avanzar a una de estas dos pantallas:

Si la prueba funcional en el campo está activada, el usuario pasa a la pantalla Iniciar prueba funcional.

Si la prueba funcional en el campo está desactivada,

el usuario pasa a la pantalla Lecturas pico.

Pantalla de Puesta en cero en progreso

Cada valor numérico del sensor llega a cero excepto el de O2. Aparece un valor de calibración de escala de O2

Permite que complete el proceso de puesta en cero y

avanze a la pantalla Resultados de puesta en cero (aprobación o falla). Después del proceso de puesta en cero, presione ENCENDER/APAGAR/MODO para pasar la calibración de los sensores tóxicos y de combustible

instalados. El usuario regresa al modo desde el cual se ingresó al proceso de calibración (configuración o

Page 27: Ventis LS Monitor multigas · No utilice el paquete de baterías alcalinas ISC (N/P:17150608) con el monitor Ventis LS. El Ventis LS tiene certificación CSA según el Código Eléctrico

Manual de producto Ventis LS

© Industrial Scientific Corporation 27

Pantallas y opciones Instrucciones

actualizado. El ícono de reloj parpadea y se muestra el ícono de puesta en cero.

NOTA: La "reserva de calibración de escala” de un sensor mide su sensibilidad. El valor de calibración de escala mostrado dividido por el valor del gas de calibración es igual al porcentaje de reserva de calibración de escala. Un porcentaje de reserva de calibración de escala superior al 70% indica que el sensor está bueno; 50%-70% indica sensibilidad "marginal". Cuando el porcentaje de reserva de calibración de escala es inferior al 50%, el sensor no pasará la calibración.

monitoreo de gas). NOTA: Durante el proceso de puesta en cero, el sensor de O2 es calibrado (cuando se ajusta al volumen de gas predeterminado de 20.9%).

Pantalla de Resultados de puesta en cero (aprobación)

Aparece una marca de aprobación para indicar una puesta en cero exitosa y suena un corto pitido. El valor numérico de cada sensor aparece en cero, excepto el de O2. Opciones: Repetir puesta en cero Comenzar calibración Ingresar al modo de monitoreo de gas

Dentro de 10 segundos Presione INTRO para repetir la puesta en cero. Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para avanzar a

una de estas dos pantallas:

Si se ingresó a Puesta en cero desde…

… el modo de configuración, el usuario avanza a la pantalla Aplicar gas de calibración.

… el modo de monitoreo de gas y la opción de calibración en campo está activada, el usuario avanza a la pantalla Aplicar gas de calibración.

… el modo de monitoreo de gas y la opción de calibración en campo está desactivada, el usuario avanza a la pantalla Monitoreo de gas en el modo de monitoreo de gas.

Si no se presiona ni INTRO ni ENCENDER/APAGAR/ MODO dentro de 10 segundos, el usuario avanza a la pantalla Monitoreo de gas, en el modo de monitoreo de gas.

Pantalla de Resultados de puesta en cero (falla)

Muestra una “F” o “P”, respectivamente, para cada sensor fallido (F) o aprobado (P). Para O2, si el sensor pasó la calibración, aparece la lectura del sensor.

Presione ENCENDER/APAGAR/MODO (o espere 10

segundos) para volver a la pantalla Iniciar puesta en cero y repetir la puesta en cero.

Pantalla de Aplicar gas de calibración*

El ícono de cilindro de gas se ilumina. La pantalla para cada sensor muestra la concentración del gas de calibración para ser aplicada. (La pantalla del O2

aparece en blanco ya que el sensor fue calibrado durante la puesta en cero). El monitor espera hasta 5 minutos para detectar el gas correctamente.

Pantalla de Calibración en progreso*

Si el gas es detectado, los valores de gas para los sensores tóxicos y LEL aumentan, y el valor de O2 se disminuye.

Para finalizar Presione ENCENDER/APAGAR/MODO mientras

parpadea el ícono de cilindro de gas para finalizar el proceso de calibración rápida (o saltar la calibración de un sensor en la calibración estándar) y volver al modo de monitoreo de gas.

Para calibrar

Ubique la copa de calibración sobre la sección superior de la cubierta del monitor (parte frontal del monitor). Para insertarla correctamente, tenga en cuenta lo siguiente: o La copa cubre completamente los puertos

del sensor o La pantalla y botones del monitor NO se

cubren. o Los brazos laterales de la copa se ajustan

en las ranuras a los lados del monitor. o La boquilla de la copa apunta hacia arriba y

Page 28: Ventis LS Monitor multigas · No utilice el paquete de baterías alcalinas ISC (N/P:17150608) con el monitor Ventis LS. El Ventis LS tiene certificación CSA según el Código Eléctrico

Manual de producto Ventis LS

28 © Industrial Scientific Corporation

Pantallas y opciones Instrucciones

Si el gas NO es detectado, se registra una calibración fallida y aparece la pantalla Calibración fallida.

afuera del monitor.

Gire la perilla del regulador en sentido contrario de las agujas del reloj.

Pantalla de Resultados del sensor* Pantalla de aprobación (superior) o falla (inferior)

La pantalla muestra una "P" para aprobación (o "F" para falla) y la última lectura del valor de calibración de escala para cada sensor. Aparece una marca de aprobación y suena un solo pitido. NOTA: La "reserva de calibración de escala” de un sensor mide su sensibilidad. El valor de calibración de escala mostrado dividido por el valor del gas de calibración es igual al porcentaje de reserva de

calibración de escala. Un porcentaje de reserva de calibración de escala superior al 70% indica que el sensor está bueno; 50%-70% indica sensibilidad "marginal". Cuando el porcentaje de reserva de calibración de escala es inferior al 50%, el sensor no pasará la calibración.

DETENGA EL FLUJO DE GAS.

Después de la calibración, o si la calibración es finalizada en cualquier momento durante el proceso, detenga el flujo de gas.

Todos los sensores aprobados

El usuario vuelve al modo desde el cual ingresó al proceso de calibración (configuración o monitoreo de gas).

Falla en el sensor

Si uno o más sensores fallan la calibración, aparece la pantalla Calibración fallida y se enciende una alarma de nivel de sistema.

Pantalla de Calibración fallida*

Se muestran las lecturas de gas para todos los sensores calibrados correctamente y aparece una “F” para cualquier sensor fallido. Se enciende una alarma de nivel de sistema. Se muestra el ícono de advertencia y un cilindro de gas para indicar la falla en la calibración de un sensor.

Cualquier sensor fallido permanece en alarma hasta

que pase una calibración o sea reemplazado. Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para repetir la

calibración.

* Durante los procesos de calibración estándar o prueba funcional estándar, se muestra una serie de pantallas de aplicar gas, en progreso, y resultados para CADA sensor que sea calibrado o evaluado.

Page 29: Ventis LS Monitor multigas · No utilice el paquete de baterías alcalinas ISC (N/P:17150608) con el monitor Ventis LS. El Ventis LS tiene certificación CSA según el Código Eléctrico

Manual de producto Ventis LS

© Industrial Scientific Corporation 29

Proceso de prueba funcional rápida NOTA: Para ver una demostración audiovisual paso a paso completamente narrada de los procesos de puesta en cero, calibración o prueba funcional, visite en línea el Centro de Recursos Ventis LS en www.indsci.com/VentisLSresources.

Pantallas y opciones Instrucciones

Pantalla de Inicio de prueba funcional

Opciones Comenzar proceso Pasar proceso

Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para pasar el

proceso de prueba funcional y avanzar a la pantalla Lecturas pico. Presione INTRO para comenzar el proceso de prueba

funcional.

Pantalla de Aplicar gas en prueba funcional*

Muestra las concentraciones de gas de la prueba funcional que debe recibir el monitor. El monitor espera hasta 5 minutos para detectar el gas correctamente.

Si se detecta el gas, el usuario avanza a la pantalla Prueba funcional en progreso. Si NO se detecta el gas, ocurre una falla en la prueba funcional y el usuario avanza a la pantalla Resultados de la prueba funcional.

Para finalizar Presione ENCENDER/APAGAR/MODO mientras se

ilumina el ícono de cilindro de gas para finalizar el proceso de prueba funcional rápida (o saltar la prueba funcional de un sensor en la prueba funcional estándar). El usuario regresa a la pantalla Monitoreo de gas. Para realizar prueba funcional

Ubique la copa de calibración sobre la sección superior de la cubierta del monitor (parte frontal del monitor). Para insertarla correctamente, tenga en cuenta lo siguiente: o La copa cubre completamente los puertos

del sensor o La pantalla y botones del monitor no se

cubren. o Los brazos laterales de la copa se ajustan

en las ranuras a los lados del monitor. o La boquilla de la copa apunta hacia arriba y

afuera del monitor.

Gire la perilla del regulador en sentido contrario de las agujas del reloj.

Pantalla de Prueba funcional en progreso*

Muestra cuando el gas es detectado dentro de 5 minutos. El ícono de reloj parpadea para indicar que la prueba está en progreso. Aparecen las lecturas de los sensores. Las lecturas de los sensores tóxicos y LEL aumentan, y la lectura de O2 disminuye.

A medida que la prueba funcional avanza, observe la actividad en la pantalla (izquierda). Después de la prueba funcional, aparece la pantalla Resultados de la prueba funcional.

DETENGA EL FLUJO DE GAS.

Después de la prueba funcional, o si la prueba funcional es finalizada en cualquier momento durante el proceso, detenga el flujo de gas desde

el cilindro.

Page 30: Ventis LS Monitor multigas · No utilice el paquete de baterías alcalinas ISC (N/P:17150608) con el monitor Ventis LS. El Ventis LS tiene certificación CSA según el Código Eléctrico

Manual de producto Ventis LS

30 © Industrial Scientific Corporation

Pantallas y opciones Instrucciones

Pantalla de resultados de la prueba funcional (aprobación)*

Se muestra arriba un resultado en el cual todos los sensores son aprobados. Si uno o más sensores fallan, aparece una “F” en lugar de una “P”. La pantalla de aprobación/falla (izquierda) y la pantalla de lectura de sensor final (derecha) aparecen una a una, tres veces. Luego suena un solo pitido para indicar que la prueba funcional se ha completado.

No se requiere acción por parte del usuario. Después de una prueba funcional aprobada, el monitor pasa al modo de monitoreo de gas.

Pantalla de resultados de la prueba funcional (falla)*

Aparece “bF” debajo de cada tipo de gas para indicar la falla de la prueba funcional. Se activa la alarma de nivel del sistema, y el ícono de cilindro de gas parpadea.

Después de una prueba funcional fallida, aparece la pantalla Prueba funcional fallida y se activa una alarma de audio de nivel bajo.

El monitor debe calibrarse completamente después de una prueba funcional fallida. NOTA: Después de una calibración completa, el sensor de O2 debe pasar una prueba funcional para borrar el estado de prueba funcional fallida.

Pantalla de lecturas pico

Muestra el ícono pico y las concentraciones de gas de pico para cada sensor instalado desde la última vez que se borraron las lecturas pico. (Para el O2, se muestra la lectura más baja.)

Presione y libere el botón INTRO para borrar los valores

pico. Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para avanzar a

una de estas dos pantallas:

Si hay sensores tóxicos instalados, el usuario avanza a la pantalla Lecturas TWA. Si no hay sensores tóxicos instalados, el usuario avanza a la pantalla Monitoreo de gas.

Pantalla de Lecturas TWA

Muestra el ícono TWA (promedio ponderado por tiempo) y las lecturas calculadas para cada sensor tóxico instalado; todos los demás valores de sensor aparecen en blanco.

Presione y libere el botón INTRO para borrar la lectura

TWA mostrada. Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para avanzar a

la pantalla Lecturas STEL.

Page 31: Ventis LS Monitor multigas · No utilice el paquete de baterías alcalinas ISC (N/P:17150608) con el monitor Ventis LS. El Ventis LS tiene certificación CSA según el Código Eléctrico

Manual de producto Ventis LS

© Industrial Scientific Corporation 31

Pantallas y opciones Instrucciones

Pantalla de Lecturas STEL

Muestra el ícono STEL (límite de exposición a corto plazo) y los valores STEL para cada sensor tóxico instalado; todos los demás valores de sensor aparecen en blanco. El valor STEL es el promedio cumulativo durante los últimos 15 minutos.

Presione y libere el botón INTRO para borrar la lectura. Presione ENCENDER/APAGAR/MODO para avanzar a

la pantalla Monitoreo de gas.

* Durante los procesos de calibración estándar o prueba funcional estándar, se muestra una serie de pantallas de aplicar gas, en progreso, y resultados para CADA sensor que sea calibrado o evaluado.

Prácticas recomendadas para el muestreo del aire en campo Al usarlo, el monitor debe ir bien sujetado y amarrado para garantizar que los portales de los sensores queden expuestos al aire. El monitor debe estar en vista completa. Ninguna parte del monitor debe ser cubierta por ningún material o parte de una prenda.

Limpieza NUNCA utilice solventes o agentes limpiadores de ninguna clase.

Cuando sea necesario, limpie el exterior del Ventis LS con un trapo suave y limpio.

Asegúrese de que la membrana de difusión del sensor, tanto el interior como el exterior, esté libre de residuos; limpie suavemente con un trapo o cepillo suave, limpio, y seco.

Mantenimiento Las instrucciones se proporcionan para el mantenimiento de las baterías, los sensores, la barrera de sensor y la pantalla LCD. Consulte el diagrama tridimensional para identificar las piezas inherentes a las series de instrucciones, y para conocer los valores de torque para los tornillos.

Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento para el monitor, lea todas las instrucciones.

Para ver una demostración audiovisual paso a paso completamente narrada de las tareas de mantenimiento, visite en línea el Centro de Recursos Ventis LS en www.indsci.com/VentisLSresources.

AVISOS

Antes de comenzar cualquier tarea de mantenimiento, apague el monitor.

El mantenimiento del monitor sólo debe realizarse por personal calificado, y tenga en cuenta las siguientes

precauciones.

Tenga cuidado de no tocar los contactos de la batería en el monitor o en la batería como tal.

Realice el trabajo en un ambiente con aire fresco conocido como no peligroso.

Realice el trabajo sobre una superficie de trabajo que no sea conductiva.

Use correas de conexión a tierra.

Paquetes de baterías

Las series de instrucción de mantenimiento de las baterías se proporcionan a continuación para cada combinación de batería/monitor aceptable. Escoja, lea, y luego siga la serie de instrucciones adecuada.

Reemplazo del paquete de baterías

1 Apague el monitor.

2 Afloje los cuatro tornillos prisioneros en la sección inferior de la cubierta interna (o la cubierta de batería si usa el paquete de baterías de Ion de litio de larga duración).

3 Levante y extraiga el paquete de baterías de Ion de litio (o la batería de larga duración y su cubierta); póngalo a un lado.

Page 32: Ventis LS Monitor multigas · No utilice el paquete de baterías alcalinas ISC (N/P:17150608) con el monitor Ventis LS. El Ventis LS tiene certificación CSA según el Código Eléctrico

Manual de producto Ventis LS

32 © Industrial Scientific Corporation

Conexión de las baterías Si va a conectar el paquete de baterías de Ion de litio, comience por el paso 4. Si va a insertar la batería de Ion de litio de larga duración, siga los pasos 5-7 SOLAMENTE.

4 Para insertar correctamente el nuevo paquete de baterías de Ion de litio al monitor, alinee sus contactos de carga externos con la parte inferior del monitor. Prosiga al paso 6.

5 Para colocar el paquete de baterías de larga duración dentro de la cubierta de baterías, asegúrese de lo siguiente:

Que la circuitería de la batería esté expuesta y de cara al usuario.

Que la pequeña ranura en el dorso de la parte inferior de la batería quepa sobre la nervadura pequeña en la cubierta de la batería.

Que los contactos de la batería estén visibles en el fondo del monitor.

6 Apriete los cuatro tornillos prisioneros para asegurar el paquete de baterías o la cubierta de batería al monitor.

7 Disponga de las baterías agotadas según la política de la compañía, o almacénelas de forma adecuada si aún tienen vida útil.

Reemplazo de los sensores, la barrera de sensor, la pantalla LCD y el motor vibratorio Seleccione, lea, y luego siga las instrucciones adecuadas usando la herramienta de mantenimiento suministrada con el monitor. Dentro de cada serie de instrucciones, siga aquellas inherentes a la tarea(s) deseada y tenga en cuenta lo siguiente:

El monitor tiene un tablero de circuitos de dos partes: el tablero principal y un tablero de sensor más pequeño. Van integrados el uno al otro con un conector en el centro del tablero de sensor. En su parte superior, el tablero principal también está conectado a la “etiqueta” inalámbrica.

La barrera de sensor puede reemplazarse como un ensamble que se ajusta en la cubierta superior del monitor, o puede reemplazar toda la cubierta superior. NOTA: Cuando remplace un sensor, se recomienda que la barrera del

sensor/cubierta superior también sea reemplazada. Después de reensamblar el monitor, se debe realizar una calibración completa.

Desensamble del monitor.

1 Apague el monitor.

2 Afloje los cuatro tornillos prisioneros en la sección inferior de la cubierta interna (parte posterior del monitor) para extraer el paquete de baterías. Ponga a un lado la batería (y la cubierta de batería, si aplica).

3 Afloje los cuatro tornillos prisioneros en la sección superior de la cubierta inferior.

4 Levante y extraiga la cubierta inferior; colóquela a un lado para el reensamblado posterior.

5 Levante y extraiga en ensamble del tablero de circuitos.

6 Separe el tablero de circuitos principal del tablero de sensor (si es necesario).

Reemplazo de la pantalla LCD (si es necesario).

1 Sujete los lados de la pantalla LCD y levante en línea recta hasta extraerla.

2 Para ubicar correctamente la nueva pantalla LCD, alinee los pines en la pantalla LCD con sus receptáculos en el tablero de circuitos principal.

3 Presione suavemente directo hacia abajo para ponerla en su lugar.

Reemplazo de los sensores (si es necesario).

1 Identifique el sensor para extraer.

2 Levante suavemente y extraiga el sensor.

3 Para agregar el nuevo sensor, alinee sus pines o conector(es) con los receptáculos respectivos en el tablero de sensor.

4 Presione. Un ligero clic indica que el sensor quedó bien puesto.

Page 33: Ventis LS Monitor multigas · No utilice el paquete de baterías alcalinas ISC (N/P:17150608) con el monitor Ventis LS. El Ventis LS tiene certificación CSA según el Código Eléctrico

Manual de producto Ventis LS

© Industrial Scientific Corporation 33

Reemplazo de la barrera de sensor (si es necesario) Para reemplazar el ensamble de la barrera de sensor, siga los pasos 1 al 4 a continuación. Para reemplazar toda la cubierta superior, incluyendo su barrera de sensor, salte a la serie de instrucciones “Reensamble del tablero de circuitos y el monitor”.

1 Observe la ubicación de la barrera de sensor existente dentro de la cubierta superior. Tenga en cuenta que cada corte está formado para coincidir con el sensor que protege.

2 Levante y extraiga la barrera de sensor y la junta del interior de la cubierta superior del monitor. Asegúrese de que toda la cubierta esté libre de adhesivo; raspe un poco si es necesario. Limpie con un trapo o cepillo suave y seco.

3 Levante el respaldo de la barrera de sensor nueva para ver el adhesivo.

4 Ubique cuidadosamente la nueva barrera. Cada apertura formada coincide con la forma del sensor que protege. Presione para insertarlas al interior de la cubierta superior.

Reemplazo del motor vibratorio (si es necesario).

1 Ubique la cubierta superior del monitor mirando hacia abajo.

2 Levante el motor vibratorio de su partición. La partición tiene dos secciones divididas por una arista. Deseche el motor usado.

3 Para ubicar correctamente el nuevo motor vibratorio, sus pines de contacto van hacia arriba y se alinean con el borde izquierdo de la partición. (Los componentes móviles del motor se ajustan dentro de la pequeña sección de la partición).

4 Presione para ajustar en su lugar.

Reensamble del tablero de circuitos y el monitor.

1 Vuelva a insertar el tablero principal al tablero de sensor, alineando sus conectores. Presiónelo. Un ligero “clic” indicará que los tableros están conectados de manera segura.

2 Vuelva a ubicar el tablero de circuitos dentro de la cubierta superior del monitor.

3 Vuelva a ubicar la cubierta inferior del monitor.

4 Apriete los cuatro tornillos prisioneros en la sección superior de la cubierta inferior.

5 Vuelva a ubicar el paquete de baterías en la cubierta inferior y apriete los cuatro tornillos prisioneros.

6 Disponga del sensor usado según la política de la compañía.

7 Después de reemplazar o agregar cualquier sensor, o reemplazar la barrera de agua de sensor o la cubierta superior del monitor, realice una calibración completa.

Page 34: Ventis LS Monitor multigas · No utilice el paquete de baterías alcalinas ISC (N/P:17150608) con el monitor Ventis LS. El Ventis LS tiene certificación CSA según el Código Eléctrico

Manual de producto Ventis LS

34 © Industrial Scientific Corporation

Diagrama tridimensional del monitor Ventis LS

Leyenda para el diagrama tridimensional del monitor Ventis LS

Número/ Símbolo

Número de parte Descripción

* 17134495 SENSOR, MX4, 4B-LEL

* 17134487 SENSOR, 6A-CO, MX4

* 17134479 SENSOR, 6A-H2S, MX4

* 17134461 SENSOR, O2, MX4

* 17134503 SENSOR, 6A-NO2, MX4

* 17143595 SENSOR, 6A-SO2, MX4

10 17153421 TABL. CIRC. IMP. PRINC., VENTIS LS

11 17134982 TABL. CIRC. IMP., ANALÓG., MX4

12 17153423 ENSAM. CUBIERTA INF., VENTIS LS

13 17153424 ENSAM. CUBIERTA SUP., VENTIS LS

14** 17153520 MÓDULO RF, ETIQ. T3, VENTIS LS

19 17150772 PANTALLA LCD, MX4

20 17147174 ALMOHADILLA PARA TABL. CIRC. IMP. ANALÓG., MX4

Page 35: Ventis LS Monitor multigas · No utilice el paquete de baterías alcalinas ISC (N/P:17150608) con el monitor Ventis LS. El Ventis LS tiene certificación CSA según el Código Eléctrico

Manual de producto Ventis LS

© Industrial Scientific Corporation 35

** Elemento no reemplazable en el campo.

Especificaciones y certificaciones

Especificaciones del monitor

Elemento Descripción

Pantalla Pantalla de cristal líquido (LCD) con retroiluminación

Botones Tres (ENCENDER/APAGAR/MODO, INTRO y PÁNICO)

Cubierta del monitor Policarbonato con caucho sobre moldeado protector ESD

Alarmas LED ultra luminosos, alarma audible alta (95 dB a 30 cm) y alarma vibratoria

Tamaño 131.5 mm x 72.0 mm x 56.0 mm (5.1 x 2.8 x 2.2 pulgadas)

Peso Con batería de Ion de litio de larga duración: 303.50 g (10.70 oz) Con batería de Ion de litio: 258.10 g (9.10 oz)

Especificaciones de los sensores

Nombre del gas Símbolo Rango de medición

Resolución Precisión en tiempo y temperatura de calibración

Tiempo de respuesta (máx.) T50

Tiempo de respuesta (máx.) T90

Oxígeno O2 0–30% vol. 0.1% vol. ± 0.5% vol 15 30

Monóxido de carbono

CO 0–1000 ppm 1 ppm ± 5% 15 50

Sulfuro de hidrógeno

H2S 0–500 ppm 0.1 ppm ± 5% 15 30

Dióxido de nitrógeno

NO2 0–150 ppm 0.1 ppm ± 10% 10 30

Dióxido de sulfuro SO2 0–150 ppm 0.1 ppm ± 10% 20 80

Combustible LEL 0–100% LEL 1% LEL ± 5% 15 35

Metano CH4 0–5% vol. 0.01% vol. ± 5% 15 35

Leyenda para el diagrama tridimensional del monitor Ventis LS

Número/ Símbolo

Número de parte Descripción

25 17151028 TORNILLO PRISIONERO, M2.5 X 29 MM, TORX

26 17147281 TORNILLO PRISIONERO, M2.5 X 16.5 MM, TORX

27 17147273 TORNILLO PRISIONERO, M2.5 X 16.5 MM, PHCR

28 17151002 TORNILLO PRISIONERO, M2.5 X 29 MM, PHCR

30 17120528 SUJETADOR PARA UN GAS

31 17139262 TORNILLO SEMS, M2.5 X 6.0, PHCR

36 17134453-X1 PAQUETE DE BATERÍAS, ION DE LITIO, MX4 X = color de cubierta de batería, donde 0 = negro y 1 = naranja

37 17148313 PAQUETE DE BATERÍAS, ION DE LITIO, LARGA DUR., VENTIS MX4

42 17151184-X1 ENSAM. CUBIERTA DE BATERÍAS, LARGA DUR., VENTIS MX4 X = color de cubierta de batería, donde 0 = negro y 1 = naranja

Page 36: Ventis LS Monitor multigas · No utilice el paquete de baterías alcalinas ISC (N/P:17150608) con el monitor Ventis LS. El Ventis LS tiene certificación CSA según el Código Eléctrico

Manual de producto Ventis LS

36 © Industrial Scientific Corporation

Certificaciones

Directriz/Código Marca de certificación Estándar

ATEX Ex d ia I Mb / Ex d ia IIC T4 Gb Grupo y categoría del equipo: I M2 and II 2G

EN 60079-0: 2009 EN 60079-1: 2007 EN 60079-11: 2007

CSA Clase I, Grupo A B C D T4 C22.2 No. 152 Ex ia d IIC T4

CSA C22.2 No. 152 CSA C22.2 No. 157 CSA C22.2 No. 60079-0 CSA C22.2 No. 60079-1 CSA C22.2 No. E60079-11

IECEx Ex d ia IIC T4 Gb IEC 60079-0: 2007 IEC 60079-1: 2007 IEC 60079-11: 2006

UL Clase I, Grupo A B C D T4 Clase II, Grupo F G Clase I, Zona 0, AEx d ia IIC T4

UL 913 7a ed.

UL 60079-0 5a ed.

UL 60079-11 5a ed.

Certificación inalámbrica

Agencia o autoridad Número de identificación País o región

FCC Q3HTAG3100 EE.UU.

ISED-Canada 5115A-TAG3100 Canadá

IMDA Cumple con las normas IMDA TS SRD No. de licencia del distribuidor DA107687

Singapur

Garantía Los monitores de gas portátiles Ventis LS de Industrial Scientific Corporation están garantizados por estar libres de defectos en material y mano de obra por un período de dos años a partir de la compra. Esta garantía incluye los sensores y el paquete de baterías de Ion de litio suministrados con el Ventis LS. Los filtros están garantizados por estar libres de defectos en material y mano de obra por 18 meses a partir de la fecha de envío, o un año a partir de la fecha del primer uso, cualquiera que ocurra primero, a excepción de lo que se especifique de otra manera por escrito por parte de Industrial Scientific.

Limitación de responsabilidad INDUSTRIAL SCIENTIFIC NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA, SEA EXPRESA O EXPLÍCITA, INCLUIDAS, PERO SIN ESTAR LIMITADAS A, GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. SI EL PRODUCTO FALLA DENTRO DE LA COBERTURA DE LA GARANTÍA, EL ÚNICO REMEDIO DEL COMPRADOR Y LA ÚNICA OBLIGACIÓN DE INDUSTRIAL SCIENTIFIC, EXCLUSIVAMENTE A LA OPCIÓN DE INDUSTRIAL SCIENTIFIC, SERÁ EL REEMPLAZO O REPARACIÓN DE TALES PRODUCTOS NO CONFORMES O REEMBOLSAR EL PRECIO DE LA COMPRA ORIGINAL DEL PRODUCTO NO CONFORME. EN NINGÚN EVENTO INDUSTRIAL SCIENTIFIC SERÁ RESPONSIBLE POR NINGÚN OTRO DAÑO ESPECIAL, ACCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE RENTABILIDAD O LA PÉRDIDAD DE USO, DESPUÉS DE LA VENTA, FABRICACIÓN, O USO DE CUALQUIER PRODUCTO VENDIDO DESCRITO EN ESTE DOCUMENTO SI TAL SOLICITUD SE DECLARA EN EL CONTRATO O EN AGRAVIO, INCLUYENDO LA RESPONSABILIDAD ESTRICTA DEL AGRAVIO MISMO.

Page 37: Ventis LS Monitor multigas · No utilice el paquete de baterías alcalinas ISC (N/P:17150608) con el monitor Ventis LS. El Ventis LS tiene certificación CSA según el Código Eléctrico

Manual de producto Ventis LS

© Industrial Scientific Corporation 37

Será una condición expresa de la garantía de Industrial Scientific que todos los productos sean inspeccionados por daños por el Comprador después de su recepción, ser calibrados adecuadamente para el uso particular del Comprador, y ser usados, reparados, y mantenidos según las instrucciones definidas en la documentación del producto de Industrial Scientific. La reparación o mantenimiento por personal no calificado anulará la garantía, al igual que el uso de piezas de repuesto o consumibles no aprobados. De igual modo que cualquier otro producto sofisticado, es esencial y una condición de la garantía de Industrial Scientific que todo el personal que use los productos esté completamente familiarizado con el uso, capacidades, y limitaciones aplicables definidos en la documentación del producto. El Comprador reconoce por sí mismo que ha determinado el propósito e idoneidad de los productos comprados. Se acuerda expresamente por las partes que cualquier asesoría técnica dada por Industrial Scientific con respecto al uso de los productos o servicios se proporciona sin cargo y bajo responsabilidad del Comprador; por tanto, Industrial Scientific no asume ninguna obligación o responsabilidad por el asesoramiento dado o los resultados obtenidos.

Page 38: Ventis LS Monitor multigas · No utilice el paquete de baterías alcalinas ISC (N/P:17150608) con el monitor Ventis LS. El Ventis LS tiene certificación CSA según el Código Eléctrico

►Centro de Recursos Ventis LS

Documentación del producto. Capacitación en línea. ¡Y mucho más! www.indsci.com/VentisLSresources

Información de contacto

Industrial Scientific Corporation 1 Life Way Pittsburgh, PA 15205-7500 USA Web: www.indsci.com Phone: +1 412-788-4353 or 1-800-DETECTS (338-3287) E-mail: [email protected] Fax: +1 412-788-8353

Industrial Scientific France S.A.S. 5 Rue Frédéric Degeorge, CS 80097 62002 Arras Cedex, France Web: www.indsci.com Téléphone : +33 (0)1 57 32 92 61 E-mail: [email protected] Fax: +33 (0)1 57 32 92 67

英思科传感仪器(上海)有限公司

地址:中国上海市浦东金桥出口加工区桂桥路 290号

邮编:201206

电话:+86 21 5899 3279

传真:+86 21 5899 3280

E-mail: [email protected]

网址: www.indsci.com

服务热线:+86 400 820 2515

To locate a nearby distributor of our products or an Industrial Scientific service center or business office, visit us at www.indsci.com. Rendez-vous sur notre site Web www.indsci.com, si vous voulez trouver un distributeur de nos produits près de chez vous, ou, si vous recherchez un centre de service ou un bureau Industrial Scientific. Besuchen Sie uns unter www.indsci.com, um einen Vertriebshändler unserer Produkte oder ein Servicecenter bzw. eine Niederlassung von Industrial Scientific zu finden. Para buscar un distribuidor local de nuestros productos o un centro de servicio u oficina comercial de Industrial Scientific, visite www.indsci.com.

如需查找就近的产品经销商或 Industrial Scientific 服务中心

或业务办事处,请访问我们的网站 www.indsci.com

(Revisión 1)