variosuc 0624 - durr-dental.upacom.ru...тех случаях, когда монтаж,...

20
RU 2015/10 0297 Variosuc 0624 Руководство по монтажу и эксплуатации 9000-606-40/30

Upload: others

Post on 22-Jul-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Variosuc 0624 - durr-dental.upacom.ru...тех случаях, когда монтаж, переналадка, изменения, дооснащение и ремонт устрой-

RU

2015

/10

0297

Variosuc 0624

Руководство по монтажу и эксплуатации

9000-606-40/30

Page 2: Variosuc 0624 - durr-dental.upacom.ru...тех случаях, когда монтаж, переналадка, изменения, дооснащение и ремонт устрой-
Page 3: Variosuc 0624 - durr-dental.upacom.ru...тех случаях, когда монтаж, переналадка, изменения, дооснащение и ремонт устрой-

RU

2015/10� 3

Эксплуатация12.ОбслуживаниесистемыVariosuc������� 12

12�1� Включение�и�отключение�системы�Variosuc��������������������������� 12

12�2� Всасывание�жидкости������������������� 1212�3� Слив�из�приемника�жидкости������� 1212�4� Указательный�модуль�(в�

зависимости�от�типа)�������������������� 1213.Дезинфекцияиочистка� �������������������� 13

13�1� После�каждого�лечения� �������������� 1313�2� Перед�обеденным�перерывом�и�

после�окончания�лечения�������������� 1413�3� Еженедельно�и�перед�длитель-

ными�перерывами�лечения����������� 1414.Заменафильтра����������������������������������� 16

14�1� Заменять�фильтр��-�1�x�ежене-дельно������������������������������������������� 16

14�2� Выходной�бактериальный�фильтр������������������������������������������� 16

15.Электрическоеподключение� ���������� 17

Утилизация16.Утилизацияустройства����������������������� 18

Содержание

Важнаяинформация1. Указания������������������������������������������������� 4

1�1� Оценка�соответствия����������������������� 41�2� Общие�указания������������������������������� 41�3� Общие�указания�по�безопасно-

сти����������������������������������������������������� 41�4� Указания�по�медицинскому�из-

делию����������������������������������������������� 51�5� Указания�по�защите�от�пораже-

ния�электрическим�током� �������������� 51�6� Предупреждающие�указания�и�

символы������������������������������������������� 62. Информацияопродукте����������������������� 6

2�1� Применение�по�назначению������������� 62�2� Применение�не�по�назначению� ������ 6

3. Типы��������������������������������������������������������� 74. Комплектпоставки������������������������������� 7

4�1� Расходные�материалы��������������������� 75. Техническиехарактеристики��������������� 8

5�1� Параметры�окружающей�среды������� 86. Изображениефункционирования������� 97. Описаниефункционирования� ���������� 10

Монтаж8. Транспортировочныйфиксатор� ������ 119. Возможныеконфигурации����������������� 1110.Электрическоеподключение� ���������� 1111.Заключительныеработы� ������������������ 11

Page 4: Variosuc 0624 - durr-dental.upacom.ru...тех случаях, когда монтаж, переналадка, изменения, дооснащение и ремонт устрой-

RU

4� 2015/10

Важнаяинформация

1.Указания

Следующаяинформация�по�устройству�Variosuc�являетсядополнением�к�прилагаемым�руководствам�по�монтажу�и�эксплуатации�

Необходимо�также�соблюдать�прилагаемые�руководства�по�монтажу�и�эксплуатации��В�них�приведена�дальнейшая�важная�инфор-мация,�такая�как,�например,�указания�по�безопасности,�технические�данные,�инфор-мация�по�установке,�электрическому�под-ключению,�дезинфекции,�очистке�и�т�д�

1.1ОценкасоответствияИзделие�прошло�процедуру�оценки�соответ-ствия�согласно�директиве��93/42/EWG�Европейского�Союза�и�отвечает�основополагающим�требованиям�данного�предписания�

1.2Общиеуказания•�Данное�руководство�по�монтажу�и�эксплу-

атации�является�неотъемлемой�частью�устройства��Оно�должно�быть�доступным�для�пользователя��Соблюдение�руковод-ства�по�эксплуатации�и�инструкции�по�мон-тажу�является�предпосылкой�использова-ния�и�управления�устройством�согласно�предписаниям,�новых�сотрудников�необхо-димо�проинструктировать��В�случае�перехода�на�новое�место�работы�передайте�его�тем,�кто�будет�продолжать�работать�с�установкой��

•�Безопасность�для�обслуживающего�персо-нала�и�бесперебойной�эксплуатации�при-бора�обеспечивается�только�при�использо-вании�оригинальных�деталей�устройства��Кроме�того,�должны�использоваться�толь-ко�указанные�в�руководстве�или�разрешен-ные�для�этого�устройства�фирмой�Dürr�Dental�принадлежности��В�случае�исполь-зования�других�принадлежностей,�фирма�Dürr�Dental�не�может�гарантировать�безо-пасную�эксплуатацию�и�надежное�функци-онирование��Все�притязания�вследствие�появившихся�через�это�повреждений�исключены�

•�Фирма�Dürr�Dental�несет�ответственность�в�отношении�безопасности,�надежности�и�функционирования�устройства�только�в�тех�случаях,�когда�монтаж,�переналадка,�изменения,�дооснащение�и�ремонт�устрой-ства�осуществляется�фирмой�Dürr�Dental�или�уполномоченным�фирмой�Dürr�Dental�предприятием,�и�если�устройство�исполь-зуется�в�соответствии�с�настоящим�руко-водством�по�монтажу�и�эксплуатации�

•�Руководство�по�монтажу�и�эксплуатации�соответствует�конструкции�устройства�и�состоянию�техники�на�момент�первого�вво-да�в�эксплуатацию��Для�указанных�схем,�методов,�имен,�программного�обеспечения�и�устройств�сохраняются�все�охранные�права�

•�Перепечатка�руководства�по�монтажу�и�эксплуатации,�даже�в�выдержках,�разре-шается�только�с�письменного�разрешения�фирмы�Dürr�Dental�

1.3Общиеуказанияпобезопасности

Устройство�разработано�и�сконструировано�фирмой�Dürr�Dental�таким�образом,�что�при�надлежащем�использовании�по�назначению�опасности�исключаются��Однако�мы�считаем�своей�обязанностью�описать�следующие�меры�безопасности,�чтобы�исключить�все�риски�•�При�эксплуатации�устройства�следует�со-

блюдать�действующие�в�месте�использова-ния�законы�и�инструкции!�Не�разрешается�перерабатывать�или�изме-нять�устройство��Фирма�Dürr�Dental�не�мо-жет�взять�на�себя�ответственность�и�пре-доставить�гарантию�на�переработанные�и�измененные�устройства��В�интересах�на-дежного�использования�и�применения�устройства,�за�соблюдение�инструкций�и�предписаний�ответственность�несут�специ-алист�по�эксплуатации�и�пользователь�

Page 5: Variosuc 0624 - durr-dental.upacom.ru...тех случаях, когда монтаж, переналадка, изменения, дооснащение и ремонт устрой-

RU

2015/10� 5

•�Оригинальную�упаковку�следует�хранить�на�случай�возврата�оборудования��Упаковка�не�должна�быть�доступной�детям��Только�оригинальная�упаковка�гарантирует�оптимальную�защиту�устройства�во�время�транспортировки��Если�в�течении�гарантийного�срока�устрой-ство�потребуется�возвратить,�фирма�Dürr�Dental�не�будет�нести�никакой�ответствен-ности�за�повреждения,�возникшие�во�вре-мя�транспортировки�вследствие�дефект-ной�упаковки!

•�Пользователь�должен�перед�каждым�ис-пользованием�устройства�убедиться�в�его�функциональной�безопасности�и�рабочем�состоянии�

•�Пользователь�должен�быть�ознакомлен�с�обслуживанием�устройства�

•�•�Изделие�не�предназначено�для�использо-вания�во�взрывоопасных�помещениях��Взрывоопасные�участки�могут�возникнуть�вследствие�применения�горючих�анестези-рующих�средств,�средств�для�очищения�кожи,�кислорода�и�дезинфицирующих�средств�для�кожи��

1.4Указанияпомедицинскомуизделию

•�Изделие�является�медицинско-техническим�устройством�и�должно�ис-пользоваться�только�персоналом,�который�в�силу�своего�образования�и�опыта�может�обеспечить�его�надлежащее�обслуживание

•�Не�класть�на�пол�переносную�многокон-тактную�розетку�

•�Через�одну�и�ту�же�многоконтактную�ро-зетку�запрещается�эксплуатировать�про-чие�системы�

1.5Указанияпозащитеотпора-женияэлектрическимтоком

•�Устройство�должно�подключаться�только�к�розетке,�установленной�надлежащим�образом�

•�Перед�подключением�устройства�прове-рить�соответствие�сетевого�напряжения�и�частоты�в�сети�питания�сетевому�напряже-нию�и�частоте,�указанным�на�заводской�табличке�

•�Перед�первым�включением�проверить�устройство�и�провода�на�отсутствие�по-вреждений��Поврежденные�провода�и�сое-динители�немедленно�заменить�

•�Запрещается�прикасаться�одновременно�к�пациенту�и�штепсельному�соединению�устройства�

•�При�выполнении�работ�с�устройством�не-обходимо�соблюдать�соответствующие�ин-струкции�по�электрической�безопасности�

•�Медицинские�электрические�устройства�должны�соответствовать�положениям�предписаний�по�электромагнитной�совме-стимости�(EMV)��Данные�приборы�должны�устанавливаться,�вводиться�к�эксплуата-цию�и�использоваться�в�соответствии�с�указаниями�по�электромагнитной�совме-стимости�из�сопроводительной�документации�

•�Переносные�и�мобильные�высокочастот-ные�устройства�связи�могут�воздейство-вать�на�медицинские�электрические�устройства�

Page 6: Variosuc 0624 - durr-dental.upacom.ru...тех случаях, когда монтаж, переналадка, изменения, дооснащение и ремонт устрой-

RU

6� 2015/10

2.Информацияопродукте

2.1ПрименениепоназначениюVariosuc�является�мобильной�установкой,�предназначенной�для�аспирации�аэрозоль-ного�тумана�и�частиц�во�время�стоматологи-ческого�лечения��Так�как�при�эксплуатации�не�требуется�подключение�к�водопроводу�и�стоку,�Variosuc�можно�использовать�универсально�

Смотри�также�прилагаемые�руковод-ства�по�монтажу�и�эксплуатации

2.2Применениенепоназначению

Иное�или�выходящее�за�рамки�этого�исполь-зование�считается�использованием�не�по�на-значению��За�возникшие�вследствие�этого�повреждения�производитель�не�несет�ника-кой�ответственности��Убытки�берет�на�себя�пользователь�Variosuc�не�подходит�для�использования�в�операционных�

1.6Предупреждающиеуказанияисимволы

В�руководстве�по�эксплуатации�для�особо�важных�указаний�используются�следующие�названия�или�соответственно�обозначения:

Сведения,предписанияизапретыпопредотвращениюнанесениятелесныхповрежденийиматери-альногоущерба.Особые�данные�относительно�эконо-мичного�использования�устройства�и�иные�указания�Предупреждениеобопасномэлектрическомнапряжении

Горячаяповерхность

Для�защиты�обслуживающего�персо-нала�при�работе�с�устройством�Variosuc�необходимо�надевать�защит-ные�перчаткиАспирировать�холодную�воду

Предохранитель

Только�для�одноразового�использования

Деталь�тип�B

Устройство�в�эксплуатации

Прервано�функционирование�устройства

Производится�звуковой�сигнал�/�сиг-нальная�мелодия

Номер�заказа�/�типовой�номер

Серийный�номер

Необходимо�соблюдать�руководство�по�эксплуатации

Производитель

Page 7: Variosuc 0624 - durr-dental.upacom.ru...тех случаях, когда монтаж, переналадка, изменения, дооснащение и ремонт устрой-

RU

2015/10� 7

4.КомплектпоставкиVariosuc���������������������������������������������� 0624-100Вставка�предохранителя������������� 9000-115-25OroCup ���������������������������������������� 0780-350-00Набор�канюль� ���������������������������� 0700-003-00Одноразовый�фильтр� ���������������� 0725-041-00Поворотная�втулка,�серая���������� 7600A010-04Шланг�слюноотсоса,�серый�������� 7600A020-50Аспирационный�шланг,�серый���� 7600A010-50Аспирационный�наконечник�большой,�серый�������������������������� 7600A010-00Аспирационный�наконечник�малый,�серый������������������������������ 7600A020-00Шаровой�шарнир,�серый����������� 7600A030-00Спускной�шланг��������������������������� 9000-317-22Руководство�по�монтажу�и�эксплуатации�Variosuc��������������9000-606-40/��Руководство�по�монтажу�и�эксплуатации�блока�ассистента�Comfort��������������������������������������9000-606-18/��

ОпциональновзависимостиоттипаРуководство�по�монтажу�и�эксплуатации�VS�300�S� �����������9000-606-79/��Руководство�по�монтажу�и�эксплуатации�VSА�300�S� ���������9000-606-31/��Сборный�контейнер�Dürr�(только�у�VSA�300�S)��������������������� 7110-033-00

4.1РасходныематериалыOrotol�Plus���������������������������������� CDS110P6150Orotol�Ultra� ������������������������������� CDS120U6701MD�555�Orotol����������������������������CCS555C6100Одноразовый�фильтр�для�аспирационных�установок����������� 0725-041-00Выходной�бактериальный��фильтр����������������������������������������� 7120-143-00Универсальная�канюля�III,��20�шт�������������������������������������������� 0700-054-00Хирургическая�канюля,�стерильный�Ø�2,5мм,�20�шт�� �������������������������� 0700-007-50Хирургическая�канюля,�стерильный�Ø�2,5мм,�100�шт�� ������������������������ 0700-007-51

3.ТипыТип0624-100-50(своздушно-воднойсепарациейиотделениемамальгамы)Variosuc,�с�комбинированной�аспирационной�системой�VSA�300�S,�230�В�1~�/�50�Гц,�бло-ком�ассистента�Comfort�GFK�и�приемником�жидкости��

Тип0624-100-51(своздушно-воднойсепарациейиотделениемамальгамы)Variosuc,�с�комбинированной�аспирационной�системой�VSA�300�S,�230�В�1~�/�50�Гц,�бло-ком�ассистента�Comfort�GFGK�с�воронкой�для�слюны�и�приемником�жидкости��

Тип0624-100-55(своздушно-воднойсепарацией)Variosuc,�с�комбинированной�аспирационной�системой�VS�300�S,�230�В�1~�/�50�-60�Гц,�блоком�ассистента�Comfort�GFK�и�приемни-ком�жидкости��

Тип0624-100-56(своздушно-воднойсепарацией)Variosuc,�с�комбинированной�аспирационной�системой�VS�300�S,�230�В�1~�/�50�-60�Гц,�блоком�ассистента�Comfort�GFGK�с�воронкой�для�слюны�и�приемником�жидкости��

Page 8: Variosuc 0624 - durr-dental.upacom.ru...тех случаях, когда монтаж, переналадка, изменения, дооснащение и ремонт устрой-

RU

8� 2015/10

5.Техническиехарактеристики

Технические�данные�комбинированной�аспирационной�системы�и�блока�ассистента�опи-саны�в�прилагаемом�руководстве�по�монтажу�и�эксплуатации

Тип0624-100 -50и-51 -55и-56ВставкапредохранителятипаGIEC60127-2/V T�6,3�A�ч T�6,3�A�чМасса кг 32 32Размеры (В�x�Ш�x�Г)�см 92�x�36�x�60 92�x�36�x�60Уровеньшума дБ(A) 54 54Способзащиты IP�20Классзащиты IСоединениедляотрабо-танноговоздуха DürrConnectСоединениедляоттока DürrConnectРазмерячеек,ситоком-бинированнойаспираци-оннойсистемы мм 3 3

*� согласно�EN�ISO�1680�эмиссия�воздушного�шума;�измерено�в�звукоизолированном�помеще-нии��Данные�являются�усредненными�значениями�с�толерантностью�около�±1,5�дБ(A)��При�установке�в�звуконепроницаемом�помещении�(например,�с�облицованными�плиткой�стенами)�уровень�шума�может�быть�выше�

5.1Параметрыокружающейсреды

Параметрыокружающейсредыприхра-ненииитранспортировкеТемпература�(°C)����������������������������� -10�до�+60Относительная�влажность�воздуха�(%)�������������������������������������������������������макс��95ПараметрыокружающейсредыприэксплуатацииТемпература�(°C)���������������������������� +10�до�+40Относительная�влажность�воздуха�(%)�������������������������������������������������������макс��70

Page 9: Variosuc 0624 - durr-dental.upacom.ru...тех случаях, когда монтаж, переналадка, изменения, дооснащение и ремонт устрой-

RU

2015/10� 9

6.Изображениефункционирования

1� Указательный�модуль�(в�зависимости�от�типа)

2� Блок�ассистента�Comfort3� Колено�трубы4� Держатель�для�промывной�трубы5� Промывная�труба6� Сточное�соединение7� желтый�зажим8� Приемник�жидкости9� Выходной�бактериальный�фильтр10� Подключение�к�сети11� Выключатель�устройства12� Крышка�из�листового�металла�выходного�

бактериального�фильтра13� Держатель�для�сточного�соединения14� Одноразовый�фильтр15� Крышка�корпуса16� Запор�с�защелкой17� Шланг�сточных�вод

1 2

3

5

67

9

8

4

11

10

12

13

15

16

14

17

Page 10: Variosuc 0624 - durr-dental.upacom.ru...тех случаях, когда монтаж, переналадка, изменения, дооснащение и ремонт устрой-

RU

10� 2015/10

7.Описаниефункционирования

В�зависимости�от�модели�Variosuc�оснащен�или�нет�амальгамасепаратором��На�колене�трубы�(3)�установлен�блок�ассистента�Dürr�(2)�с�селективным�управлением��С�задней�сто-роны�Variosuc�расположен�приемник�жидко-сти�(8),�в�который�собирается�аспирированная�жидкость��Смесь�жидкости�и�воздуха�проходит�в�блоке�ассистента�(2)�через�желтый�одноразовый�фильтр�(14)�и�аспирируется�через�шланг�в�колене�трубы�(3)�в�комбинированную�аспира-ционную�систему�В�комбинированной�аспирационной�системе�жидкость�отделяется�от�воздуха�и�отводится�в�приемник�жидкости�(8)�или�напрямую�через�сточный�шланг�(17)�в�сточный�канал��Отходящий�воздух�выводится�через�выход-ной�бактериальный�фильтр�(9)�или�опцио-нально�при�стационарной�устновке�через�шланг�отходящего�воздуха��По�достижении�максимального�уровня�на-полнения�приемника�жидкости�(8)�необходи-мо�вылить�содержимое��В�Variosuc�с�амаль-гамасепарацией�в�крышке�находится�указа-тельный�модуль�(1),�показывающий�уровень�наполнения�приемника�амальгамы��

Необходимо�ежедневно�дезинфицировать�аспирационную�систему�Variosuc�при�помощи�дезинфицирующего�средства�для�аспираци-онных�установок��Для�этого�необходимо�ис-пользовать�Dürr�Orotol�Plus,�Orotol�Ultra�или�аналогичное�непенящееся�дезинфицирую-щее�средство�

Очистка�дезинфицированной�аспирационной�системы�должна�производиться,�как�мини-мум,�один�раз�в�неделю�и�перед�длительным�перерывом�между�лечениями��Для�этого�не-обходимо�наполнить�до�отметки�пустой�и�продезинфицированный�приемник�жидкости�(8)�рабочим�раствором�из�Dürr�MD�555�и�воды�или�иным�аналогичным�чистящим�средством��

В�заключение�необходимо�закрыть�крышку�приемника�жидкости��На�соединительный�штуцер�крышки�надевается�промывная�труба�(5)�и�подключается�к�сточному�соединению�(6)��Затем�большой�аспирационный�шланг�на-девается�на�промывную�трубу�(5)��В�

результате�включения�Variosuc�при�помощи�выключателя�устройства�(11)�рабочий�рас-твор�подается�из�приемника�жидкости�(8)�че-рез�промывную�трубу�(5)�в�аспирационную�систему,�а�затем�снова�возвращается�в�при-емник�жидкости�(8)��Процесс�очистки�длится�около�20�минут��

После�этого�необходимо�опустошить�прием-ник�жидкости�(8),�снять�промывную�трубу�(5)�с�крышки�и�очистить�обе�части�Для�работы�с�Variosuc�необходимо�снова�подключить�сточное�соединение�к�приемнику�жидкости�(8)��

Page 11: Variosuc 0624 - durr-dental.upacom.ru...тех случаях, когда монтаж, переналадка, изменения, дооснащение и ремонт устрой-

RU

2015/10� 11

1

Монтаж

8.Транспортировочныйфиксатор

Комбинированная�аспирационная�система�в�Variosuc�защищена�с�двух�сторон�картонны-ми�вкладками��перед�вводом�в�эксплуатацию�эти�вкладки�необходимо�удалить�

•�Потянуть�крышку�кожуха�вверх�из�положе-ния�запора�с�защелкой�(16)�

•�Снять�транспортировочный�фиксатор�и�за-крыть�крышку�кожуха�

9.Возможныеконфигурации

•�Перед�вводом�в�эксплуатацию�следует�сравнить�сетевое�напряжение�с�параме-трами�напряжения�фирменной�таблички�

•�В�зимний�период�после�транспортировки�устройство�разрешается�эксплуатировать�только�после�его�прогрева�до�температуры�помещения�(опасность�короткого�замыка-ния�вследствие�образования�конденсата�)

•�Систему�Variosuc�устанавливать�как�можно�ближе�к�стоматологической�установке��При�наличии�сточного�соединения�реко-мендуется�напрямую�выводить�жидкость�через�сточный�шланг�(17)�в�сточный�канал��Не�тянуть�за�сточныйшланг!

10.Электрическоеподключение

Вставить�соединительный�штекер�в�сетевое�гнездо�(10)�с�задней�стороны�Variosuc��Вставить�сетевой�штекер�в�сетевую�розетку�

11.Заключительныеработы

После�установки�проверить�все�шланговые�соединения�на�герметичность�

2

10

Page 12: Variosuc 0624 - durr-dental.upacom.ru...тех случаях, когда монтаж, переналадка, изменения, дооснащение и ремонт устрой-

RU

12� 2015/10

2

Эксплуатация

12.ОбслуживаниесистемыVariosuc

Изделиенепредназначенодляиспользованиявовзрывоопас-ныхпомещениях.Взрывоопасныеучасткимогутвозникнутьвслед-ствиеприменениягорючегоане-стезирующегосредства,средствадляочищениякожи,кислородаидезинфицирующегосредствадлякожи.

12.1ВключениеиотключениесистемыVariosuc

Перед�началом�работы�включить�Variosuc�при�помощи�выключателя�устройства�(11)��Если�устройство�готово�к�эксплуатации,�в�выключателе�горит�зеленая�лампочка�

12.2ВсасываниежидкостиКомбинированная�аспирационная�система�автоматически�запускается�за�счет�снятия�аспирационного�шланга�с�блока�ассистента�

Жидкость�аспирируется�изо�рта�па-циента�через�аспирационные�шланги�и�собирается�в�приемнике�жидкости�(8)��После�длительного�лечения�и�по-сле�окончания�лечения�необходимо�проверить�уровень�наполнения�при-емника�жидкости�и�при�необходимо-сти�опустошить�приемник�

12.3СливизприемникажидкостиМаксимальный�уровень�наполнения�приемника�жидкости�(8)�отмечен�мар-кировкой�на�приемнике���Необходимо�опустошать�приемник,�как�минимум,�один�раз�в�день��(смо-три�также�главу�13)

12.4Указательныймодуль(взависимостиоттипа)

Функционирование�указательного�модуля�описано�в�руководстве�по�монтажу�и�эксплуатации�Dürr�VSA�300�S��номер�заказа�9000-606-31/���

3

4

5

11

Page 13: Variosuc 0624 - durr-dental.upacom.ru...тех случаях, когда монтаж, переналадка, изменения, дооснащение и ремонт устрой-

RU

2015/10� 13

13.Дезинфекцияиочистка

Соблюдать�планы�гигиены�для�стоматологических�практик��Соблюдать�прилагаемые�руководства�по�монтажу�и�эксплуатации�

СмазатьжиромуплотнительноекольцокруглогосеченияЧтобы�соединения�легко�одевались�и�снима-лись�с�промывной�трубы�(5)�и�крышки�прием-ника�жидкости,�мы�рекомендуем�смазывать�при�необходимости�уплотнительные�кольца,�напр�,�вазелином��

ПриемникжидкостиНеобходимо�ежедневно�опустошать,�очи-щать�и�дезинфицировать�приемник�жидкости�(8);�самое�позднее�это�необходимо�делать�по�достижении�отметки�максимального�уровня�наполнения�

Носить�водонепроницаемые�перчатки

При�аспирации�амальгамы�во�время�лечения�ее�необходимо�утилизировать�в�соответствии�с�государственными�предписаниями�

13.1ПослекаждоголеченияПосле�каждого�лечения�необходимо�из�гиги-енических�и�функциональных�соображений�аспирировать�по�стакану�холодной�воды�большим�и�малым�аспирационными�шланга-ми�-�даже�если�аспирация�производилась�только�слюноотсосом�

При�отсасывании�большим�всасыва-ющим�шлангом�всасывается�большее�количество�воздуха�(~300�л/мин),�вследствие�чего�эффект�очистки�зна-чительно�усиливается�

Поверхность�устройства�Variosuc�должна�де-зинфицироваться�и�очищаться�совместимой�с�материалом�устройства�дезинфицирующей�салфеткой,�напр�,�FD�350�или�аналогичным�продуктом�

6

8

7

OrotolUltra

OrotolPlus

5

8

Page 14: Variosuc 0624 - durr-dental.upacom.ru...тех случаях, когда монтаж, переналадка, изменения, дооснащение и ремонт устрой-

RU

14� 2015/10

11

13

9

10

6

8

13.2Передобеденнымпереры-вомипослеокончаниялечения.

Перед�обеденным�перерывом�и�после�окон-чания�приема�необходимо�продезифициро-вать�и�очистить�аспирационную�систему�пу-тем�аспирации�OROTOL�Ultra�или�OROTOL�Plus�

Неиспользоватьпенящиесясредствакак,напр.,средствадляочисткидома,дезинфицирующиесредствадляинструментовиличистящиесредства.Неиспользоватьсредства,со-держащиехлор,илираство-рители,напр.,ацетон.Данныесредствамогутповредитьдеталиустройства.Темсамымгаран-тийныепретензиимогутстатьнедействительными.

13.3Еженедельноипереддли-тельнымиперерывамилечения

Необходимо�промывать�Variosuc,�как�минимум,�один�раз�в�неделю�и�перед�длительными�перерывами�между�лечениями�при�помощи�промывной�трубы�(5)�в�течение�около�20�минут�

Носить�водонепроницаемые�перчатки

•�Снять�желтый�зажим�со�сточного�соедине-ния�(6)�на�крышке�приемника��Снять�сточ-ное�соединение�(6)�с�крышки�приемника�путем�легкого�поворачивания�наверх�

•�Для�предотвращения�вытекания�жидкости�из�сточного�соединения�(6),�оно�должно�быть�подвешено�в�держателе�(13)�

Page 15: Variosuc 0624 - durr-dental.upacom.ru...тех случаях, когда монтаж, переналадка, изменения, дооснащение и ремонт устрой-

RU

2015/10� 15

12

13

14

5

6

5

•�Отвинтить�крышку�приемника,�слить�жид-кость�из�приемника�жидкости�(8)�и�пропо-лоскать�водой�

•�Наполнить�приемник�жидкости�(8)�водой�до�максимального�уровня�наполнения�

Максимальный�уровень�наполнения�составляет�3�литра

•�Добавить�очиститель�аспирационных�уста-новок�(напр��Dürr�MD�555�в�10�%-процент-ной�концентрации,�а�именно�300�мл�3�л�воды)�к�заполненной�воде�

•�Завернуть�крышку�приемника�

•�Вынуть�промывную�трубу�(5)�из�держателя�(4),�установить�на�штуцере�легким�поворо-том�и�зафиксировать�желтым�зажимом�

•�Подсоединить�сточное�соединение�(6)�к�со-единительному�элементу�промывной�трубы�(5)�и�также�закрепить�желтым�зажимом�

•�Устройство�Variosuc�включить�с�помощью�главного�выключателя�(13)��

•�Снять�канюлю�с�большого�аспирационного�наконечника��

•�Надеть�большой�аспирационный�наконеч-ник�на�промывную�трубу�(5)�(рис��13)�

Система�очищается�полностью�авто-матически�и�эффективно�

•�Через�прибл��20�мин�медленно�снять�аспирационный�наконечник�с�соединитель-ного�элемента�промывной�трубы�(5)�и�под-весить�в�блок�ассистента�

•�Снять�промывную�трубу�(5)�с�приемника�жидкости�(8),�очистить�и�продезинфициро-вать�с�помощью�соответствующего�сред-ства�дезинфицирования�инструмента,�напр��ID�212�forte�или�ID�213�

•�Установить�сточный�шланг�вновь�на�пустой�и�продезинфицированный�приемник�жидкости�

8

Page 16: Variosuc 0624 - durr-dental.upacom.ru...тех случаях, когда монтаж, переналадка, изменения, дооснащение и ремонт устрой-

RU

16� 2015/10

16

17

12

9

18

14.Заменафильтра14.1Заменятьфильтр-1x

еженедельно

Для�уменьшения�риска�инфекции�необходимо�носить�во�время�работ�по�техническому�обслуживанию�непроницаемые�для�жидкости�перчатки��(BGV�C8�§5�и�7)

Открыть�крышку�среднего�модуля�блока�ас-систента�и�заменить�желтый�одноразовый�фильтр�(14)�Подробное�описание�замены�фильтра�прила-гается�к�каждой�упаковке�

Запрещаетсяработатьбезфильтра,иначесуществуетопасностьотложениячастицвблокеассистента,чтоможетпривестикперебоямвфункционировании.

Фильтр�является�одноразовым�и�не�подле-жит�автоклавированию��Температуростойкость�фильтра�и�крышки�фильтра�составляет�60�°C�Последующий�заказ:Одноразовый�фильтр�(12�шт�),�номер�заказа�0725-041-00

14.2Выходнойбактериальныйфильтр

Необходимо�заменять�выходной�бактериаль-ный�фильтр�(9)�каждыйгод�Выходной�бактериальный�фильтр�не�задер-живает�запахи!�При�наличии�запаха�необхо-димо�очистить�аспирационную�систему�при�помощи�очистителя�для�аспирационных�уста-новок,�напр�,�MD�555�согласно�п��13�3�

К�бактериальному�фильтру�прилага-ется�круглая�и�многогранная�наклей-ки��Эти�наклейки�должны�бытьза-полнены�при�вводе�Variosuc�в�эксплуатацию�Круглая�наклейка�должна�быть�наклеена�на�бактериальный�фильтр�(9),�а�многогранная�наклейка�-�в�справочник�клиники��Таким�образом�наклейки�напоминают�о�предстоящей�замене�фильтра�

•�Для�замены�фильтра�потянуть�крышку�(из�листового�металла)�(12)�вверх�из�положе-ния�держателя�

15

3

19

Page 17: Variosuc 0624 - durr-dental.upacom.ru...тех случаях, когда монтаж, переналадка, изменения, дооснащение и ремонт устрой-

RU

2015/10� 17

15.Электрическоеподключение

Прочая�информация�указана�в�прилагаемых�руководствах�по�монтажу�и�эксплуатации�комбинированной�аспирационной�системы�VS�300�S�номер�заказа�9000-606-22�и�VSA�300�S�номер�заказа�9000-606-31�

Variosuc

VSA300S

VS300S

•�Снять�верхний�синий�зажим�(18)�и�выход-ной�бактериальный�фильтр�(9)�с�соедини-тельного�штуцера�

•�Установить�новый�выходной�бактериаль-ный�фильтр�(9)�в�обратной�последовательности��

Page 18: Variosuc 0624 - durr-dental.upacom.ru...тех случаях, когда монтаж, переналадка, изменения, дооснащение и ремонт устрой-

RU

18� 2015/10

Утилизация

16.Утилизацияустройства

Через�аспирационный�шланги�аспирируются�также,�помимо�прочего,�тяжелые�металлы�и�амальгамная�пыль�в�форме�высверленных�пломб��Для�уменьшения�заражения�тяжелы-ми�металлами�сточных�вод�из�стоматологи-ческих�установок�необходимо�утилизировать�эти�сточные�воды�в�соответствии�с�действу-ющими�рамочными�предписаниями�по�сточ-ным�водам�соответствующего�государства�

Подвергшиеся�воздействию�амальгамы�де-тали,�такие�как�сита,�фильтры,�шланги�и�т�д��необходимо�также�утилизировать�в�соответ-ствии�с�государственными�предписаниями�

Variosuc�может�быть�сдан�в�утилизацию�в�со-ответствии�с�региональными�предписаниями�

Встроенные�плата�управления,�электронная�плата�и�компоненты�должны�быть�утилизиро-ваны�в�качестве�электронных�отходов�

Page 19: Variosuc 0624 - durr-dental.upacom.ru...тех случаях, когда монтаж, переналадка, изменения, дооснащение и ремонт устрой-
Page 20: Variosuc 0624 - durr-dental.upacom.ru...тех случаях, когда монтаж, переналадка, изменения, дооснащение и ремонт устрой-

DÜRR DENTAL AGHöpfigheimer Strasse 17 74321 Bietigheim-BissingenGermanyFon: +49 7142 [email protected]