variable speed rotary tool

40
Variable Speed Rotary Tool Outil de rotatif de vitesse variable Herramienta rotatoria de velocidad variable GRT2103-40 Operator's Manual Manuel d’utilisation Manual del Operario

Upload: others

Post on 03-Feb-2022

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Variable Speed Rotary Tool

Variable Speed Rotary Tool Outil de rotatif de vitesse variable Herramienta rotatoria de velocidad variable

GRT2103-40

Operator's Manual Manuel d’utilisation Manual del Operario

Page 2: Variable Speed Rotary Tool

Eng

lish

Variable Speed Rotary Tool Operator’s Manual GRT2103-40

VARIABLE SPEED ROTARY TOOL Operator’s Manual

SPECIFICATIONS•Model: GRT2103-40•RatedVoltage: 120VAC,60HZ•RatedInputPower: 1.0Amp•NoLoadSpeed: 8,000–30,000RPM•ColletSize: 1/8”

Includes:40PieceAccessorySet

WARNINg:To reduce the risk of injury, user must read and understand this operator’s manual before operating this tool. Save this Manual for future reference.

Toll-Free Help Line: 1-888-552-8665

WARNINg:TheOperationofanypowertoolcanresultinforeignobjectsbeingthrownintoyoureyes,whichcanresult insevereeyedamage.Beforebeginningtooloperation,alwayswearsafetygogglesorsafetyglasseswith side shields and a full face shieldwhen needed.We recommendWideVisionSafetyMaskforuseovereyeglassesorstandardsafetyglasseswithsideshields.AlwaysweareyeprotectionwhichismarkedtocomplywithANSIZ87.1.

Look for this symbol to point out important safety precautions. It means attention!!! Your safety is involved.

gENERAL SAFETY RULES

WARNINg:Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:• Leadfromlead-basedpaints,• Crystallinesilicafrombricksandcementandothermasonryproducts,and• Arsenicandchromiumfromchemicallytreatedlumber.

Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.

WeARyOuR

fOReSIGHTISBeTTeRTHANNOSIGHT

SAfeTyGLASSeS

Page 3: Variable Speed Rotary Tool

3

Eng

lish

WARNINg:Read and understand all warnings, cautions and operating instructions before using this equipment. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.

SAVE THESE INSTRUCTIONSWORK AREA SAFETY:

• Keep your work area clean and well lit.Clutteredbenchesanddarkareasinviteaccidents.

• Do not operate power tools in explosive atmospheres,suchasinthepresenceofflammableliquids,gases,ordust.Powertoolscreatesparkswhichmayignitethedustorfumes.

• Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.Distractionscancauseyoutolosecontrol.

ELECTRICAL SAFETY

• Power tool plugs must match the outlet. Nevermodifythepluginanyway.Donotuseanyadapterplugsinanyearthed(grounded)powertools.Doubleinsulatedtoolsareequippedwithapolarizedplug(onebladeiswiderthantheother).Thisplugwillfitinapolarizedoutletonlyoneway.Iftheplugdoesnotfitfullyintheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnotfit,contactaqualifiedelectriciantoinstallapolarizedoutlet.Donotchangethepluginanyway.Doubleinsulationeliminatestheneedforthethreewiregroundedpowercordandgroundedpowersupplysystem.

•Donotexposepowertoolstorainorwetconditions.Waterenteringapowertoolwillincreasetheriskofelectricshock.

•Avoidbodycontactwithearthedorgroundedsurfacessuchaspipes,radiators, ranges and refrigerators. Thereisanincreasedriskofelectricshockifyourbodyisgrounded.

•Donotabusethecord.Neverusethecordforcarrying,pullingorunpluggingthepowertool.Keepcordawayfromheat,oil,sharpedgesormovingparts.Damagedcordsincreasetheriskofelectricshock.

•Whenoperatingapowertooloutside,useanextensioncordsuitablefor outdoor use. Thesecordsareratedforoutdooruseandreducetheriskofelectricshock.

•DonotuseAConlyratedtoolswithaDCpowersupply.Whilethetoolmayappeartowork.TheelectricalcomponentsoftheACratedtoolarelikelytofailandrateahazardtotheoperator.

PERSONAL SAFETY

• Stay alert, watchwhatyouaredoingandusecommonsensewhenoperatingapowertool.Donotusetoolwhiletiredorundertheinfluenceofdrugs,alcohol,ormedication.Amomentofinattentionwhileoperatingpowertoolsmayresultinseriouspersonalinjury.

•Usesafetyequipment.Alwaysweareyeprotection.Safetyequipmentsuchasdustmask,non-skidsafetyshoes,hardhat,orhearingprotectionforappropriateconditionswillreducepersonalinjuries.

•Dressproperly.Donotwearlooseclothingorjewelry.Keepyourhair,clothingandglovesawayfrommovingparts.Looseclothes,jewelryorlonghaircanbecaughtinmovingparts.Airventsmaycovermovingpartsandshouldbeavoided.

Page 4: Variable Speed Rotary Tool

Eng

lish

Variable Speed Rotary Tool Operator’s Manual GRT2103-40

•Avoidaccidentalstarting.ensuretheswitchisintheoffpositionbeforepluggingin.Carryingpowertoolwithyourfingerontheswitchorplugginginpowertoolsthathavetheswitchoninvitesaccidents.

•Removeanyadjustingkeysorwrenchesbeforeturningthepowertool on. Awrenchorkeythatisleftattachedtoarotatingpartofthetoolmayresultinpersonalinjury.

•Donotoverreach.Maintainproperfootingandbalanceatalltimes.Lossofbalancecancauseaninjuryinanunexpectedsituation.

• Ifdevicesareprovidedforconnectionofdustextractionandcollection facilities, ensure these are connected and properly used. useofthesedevicescanreducedustrelatedhazards.

•Donotusealadderorunstablesupport.Stablefootingonasolidsurfaceenablesbettercontrolofthetoolinunexpectedsituations.

•Keeptoolhandlesdry,cleanandfreefromoilandgrease.Slipperyhandlescannotsafelycontrolthetool.

TOOL USE AND CARE

• Secure the work piece. useclamporotherpracticalwaytoholdtheworkpiecetoastableplatform.Holdingtheworkpiecebyhandoragainstyourbodyisunstableandmayleadtolossofcontrol.

•Donotforcethepowertool.Thetoolwillperformthejobbetterandsaferatthefeedrateforwhichitisdesigned.forcingthetoolcouldpossiblydamagethetoolandmayresultinpersonalinjury.

•Usethecorrectpowertoolforthejob.Don’tforcethetoolorattachmenttodoajobforwhichitisnotdesigned.

•Donotusetoolifswitchdoesnotturnitonoroff.Anytoolthatcannotbecontrolledwiththeswitchisdangerousandmustberepairedorreplacedbyanauthorizedservicecenter.

•Turnpowertooloff,anddisconnecttheplugfromthepowersourceand/orbatterypackfromthepowertoolbeforemakinganyadjustments,changingtheaccessories,orstoringthetools. Suchpreventivesafetymeasuresreducetheriskofanaccidentalstartupwhichmaycausepersonalinjury.

•Storeidletooloutofreachofchildrenandotherinexperienced persons. Itisdangerousinthehandofuntrainedusers.

•Maintainpowertoolswithcare.Checkforproperalignmentandbindingofmovingparts,componentbreaks,andanyotherconditionsthatmayaffectthetool’soperation.Aguardoranyotherpartthatisdamagedmustbeproperlyrepairedorreplacedbyanauthorizedservicecentertoavoidriskofpersonalinjury.

•Userecommendedaccessories.usingaccessoriesandattachmentsnotrecommendedbythemanufacturerorintendedforuseonthistypetoolmaycausedamagetothetoolorresultinpersonalinjurytotheuser.Consulttheoperator’smanualforrecommendedaccessories.

•Keepcuttingtoolssharpandclean.Properlymaintainedcuttingtoolswithsharpcuttingedgesarelesslikelytobindandareeasiertocontrol.

Page 5: Variable Speed Rotary Tool

5

Eng

lish

•Feedtheworkpieceinthecorrectdirectionandspeed.feedtheworkpieceintoablade,cutter,orabrasivesurfaceagainstthedirectionofthecuttingtool’sdirectionofrotationonly.Incorrectlyfeedingtheworkpieceinthesamedirectionmaycausetheworkpiecetobethrownoutathighspeed.

•Neverleavethetoolrunningunattended,turnthepoweroff.Donotleavethetooluntilitcomestoacompletestop.

•Neverstartthepowertoolwhenanyrotatingcomponentisincontact with the work piece.

WARNINg: USE OF THIS TOOL CAN gENERATE AND DISBURSE DUST OR OTHER AIRBORNE PARTICLES, INCLUDINg WOOD DUST, CRYSTALLINE SILICA DUST AND ASBESTOS. Direct particles away from face and body. Always operate tool in a well-ventilated area and provide for proper dust removal. Use dust collection system wherever possible. Exposure to the dust may cause serious and permanent respiratory or other injury, including silicosis (a serious lung disease), cancer, and death. Avoid breathing the dust, and avoid prolonged contact with the dust. Allowing dust to get into your mouth or eyes, or lay on your skin may promote absorption of harmful material. Always use properly fitting NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for dust exposure, and wash exposed areas with soap and water.

SERVICE

• Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. Thiswillensurethatthesafetyofthepowertoolismaintained.

•Serviceyourpowertoolperiodically.Whencleaningatool,becarefulnottodisassembleanyportionofthetoolsinceinternalwiresmaybemisplacedorpinched.

WARNINg:Read and understand all warnings, cautions and operating instructions before using this equipment. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

EXTENSION CORDSgrounded tools require a three wire extension cord.Doubleinsulatedtoolscanuseeitheratwoorthreewireextensioncord.Asthedistancefromthepowersupplyoutletincreases,youmustuseaheaviergaugeextensioncord.usingextensioncordswithinadequatelysizedwirecausesaseriousdropinvoltage,resultinginlossofpowerandpossibletooldamage.Refertothetableshownbelowtodeterminetherequiredminimumwiresize.

Thesmallerthegaugenumberofthewire,thegreaterthecapacityofthecord.forexample:a14-gaugecordcancarryahighercurrentthana16-gaugecord.Whenusingmorethanoneextensioncordtomakeupthetotallength,besureeachcordcontainsatleasttheminimumwiresizerequired.Ifyouareusingoneextensioncordformorethanonetool,addthenameplateamperesandusethesumtodeterminetherequiredminimumwiresize.

Page 6: Variable Speed Rotary Tool

Eng

lish

Variable Speed Rotary Tool Operator’s Manual GRT2103-40

guidelines for Using Extension Cords• Ifyouareusinganextensioncordoutdoors,besureitismarkedwiththesuffix“W-A”(“W”in

Canada)toindicatethatitisacceptableforoutdooruse.• Besureyourextensioncordisproperlywiredandingoodelectricalcondition.Alwaysreplaceadamagedextensioncordorhaveitrepairedbyaqualifiedpersonbeforeusingit.

• Protectyourextensioncordsfromsharpobjects,excessiveheat,anddamporwetareas.

SPECIFIC SAFETY RULES FOR ROTARY TOOLS

WARNINg: DO NOT LET COMFORT OR FAMILIARITY WITH PRODUCT (gAINED FROM REPEATED USE) REPLACE STRICT ADHERENCE TO PRODUCT SAFETY RULES. If you use this tool unsafe or incorrectly, you can suffer serious personal injury!

WARNINg:Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where cutting tools may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator!

•Useonlyaccessoriesratedforthespeedrecommendedonthetoolwarninglabelorhigher.Wheelsandotheraccessoriesrunningatspeedsgreaterthanratedcanflayapartandcausepersonalinjury.

•Alwaysholdthetoolfirmlyinyourhandsbeforeswitchingthetool“ON”.Thereactiontothetorqueofthemotorasitacceleratestofullspeedmaycausethetooltotwist.

•Beawareoftheswitchlocationwhenplacingthetooldownorwhenpickingthetoolup.youmayaccidentallyactivatetheswitch.

•Afterchangingthebitsormakinganyadjustments,makesurethecollet nut and any other adjustments are securely tightened.Looseorunsecuredadjustmentdevicescanunexpectedlyshift,causinglossofcontrol,andlooserotatingcomponentswillbeviolentlythrown.

•Donotreachintheareaofthespinningbit.Thenearnessofthespinningbittoyourhandmaynotalwaysbeapparentorobvious.

•Brushesshouldberunatoperatingspeedforatleastoneminutebefore using.Nooneistobeinfrontorinlinewiththebrushduringthistime.Thisrun-intimeallowsloosewiresandbristlestobedischargedpriortoworkapplication.

Recommended Minimum Wire Gauge for Extension Cords (120 Volt)

Nameplate Amperes

(At Full Load)

Extension Cord Length

25 Feet 50 Feet 75 Feet 100 Feet 150 Feet 200 Feet

0–2.0 18 18 18 18 16 16

2.1–3.4 18 18 18 16 14 14

3.5–5.0 18 18 16 14 12 12

5.1–7.0 18 16 14 12 12 10

7.1–12.0 18 14 12 10 8 8

12.1–16.0 14 12 10 10 8 6

16.1–20.0 12 10 8 8 6 6

Page 7: Variable Speed Rotary Tool

7

Eng

lish

•Wireandbristlebrushesmustneverbeoperatedatspeedsgreaterthan 15,000 rpmandthedischargeofthespinningwirebrushmustbedirectedawayfromtheuser.Smallparticlesandtinywirefragmentsmaybedischargedathighvelocityduringcleaningusewiththesebristlesandbecomeimbeddedinyourskin.Bristlesorwireswillbethrownfromthebrushathighspeeds.

•Wearprotectiveglovesandfaceshieldwhenusingwireorbristlebrushes.Lightlyapplywireorbristlebrushestothework;onlythetipsofthewiresandbristlesdothework.Heavypressureonbristlesoverstressesthewireorbristlesandwillcausethemtobedischarged.

•Whenusinggrindingwheelsorsimilarattachments,handlethetoolandwheelscarefullytoavoidchippingandcracking.Ifthetoolisdroppedduringuse,installanewgrindingwheel.Donotusedamagedwheelsorwheelsthatmaypossiblybedamaged.Damagedwheelsmayburstduringoperationcausingfragmentstoflyawayhighspeedpossiblystrikingyouorbystanderscausingpersonalinjury.

•Handlesharpbitswithcareandneverusedullordamagedbits.Damagedbitsmaysnapduringuse.Dullbitsrequireapplyingmoreforcetomovethetool,possiblycausingthebittobreak.

•Alwaysuseclampsorsimilardevicestosecurethework-pieceatall times.Neverholdthework-pieceinonehandandthetoolintheothertoperformwork.Allowsufficientspacebetweenyourhandandthespinningbittopreventinjurydueto“kickback”.Roundworkpiecessuchasdowelrod,pipe,andtubingtendtorollwhilebeingcutoftencausingthebittobiteintoorjumptowardyoupossiblycausingpersonalinjury.

•Alwaysinspectthework-piecebeforecutting.Cuttingirregularlyshapedworkpiecesmaypinchthebit,causingtheusertoloosetheirgrasponthetool.

•Neverstartthetoolwhenthebitisengagedinthework-piece.Thebitcuttingedgemaygrabthematerialcausinglossofcontrolofthecutter.

•Alwaysusetheproperdirectionoffeedwhencarving,routingorcutting.feedingthetoolinthewrongdirectionmaycausethebittoclimboutofthework-pieceand/orunexpectedlypullthetoolinthedirectionofthefeedcausingpossiblelossoftoolcontrol.

• Ifthebitbecomesjammedorbogsdowninthework-piece,turnthetool “OFF” with the switch. Waitforallmovingpartstostop,freethejammedmaterial.Iftheswitchisleftinthe“ON”position,thetoolcouldrestartunexpectedlycausingseriouspersonalinjury.

•Donotleavethetoolrunningunattended!Onlywhenthetoolcomestoacompletestopisitsafetoputdown.

•Donotgrindorsandnearflammablematerials.Sparksfromthewheelcouldthesematerialstoignite.

•Donottouchthebitorcolletafteruse,theyaretoohottobetouchedandwillcauseburnstobareflesh.

•Donotalterormisusethetool.Anyalterationormodificationisamisuseandmayresultinseriouspersonalinjury.

•ThisproductisNOTintendedforuseasadentaldrillinhumanorveterinary medical applications.Seriouspersonalinjurymayresult.

Page 8: Variable Speed Rotary Tool

Eng

lish

Variable Speed Rotary Tool Operator’s Manual GRT2103-40

YOUR ROTARY TOOL

UNPACKINg AND CONTENTIMPORTANT:Due to modern mass production techniques, it is unlikely the tool is faulty or that a part is missing. If you find anything wrong, do not operate the tool until the parts have been replaced or the fault has been rectified. Failure to do so could result in serious personal injury.

CONTENTS IN PACKAGE

Description QTY

RotaryTool 1 AccessorySet 1 Operator’sManual 1

Accessoriesinclude:(10)Siliconcarbidegrindingstones;(7)Cut-offwheels;(8)Sandingdiscs(1)Aluminumoxidegrindingwheel;(1)1/2"Sandingdrum;(3)Sandingbands;(2)feltpolishingwheels;(3)engravingcutters;(2)Mandrels;(1)1/8”(3mm)drillbit;(1)Dressingstone;(1)Spannerwrench;(1)Accessorystoragecase

FIG 1

1 2

3

4

5

1. Collet Nut2. Spindle Lock Button3. Variable Speed Dial4. ON/OFF Switch5. Brush Cap6. Housing Cap

6

Page 9: Variable Speed Rotary Tool

9

Eng

lish

ASSEMBLY AND ADJUSTMENT WARNINg: Always be sure that the tool is switched off before adjusting, adding accessories, or checking a function on the tool.

COLLETS

yourrotarytoolcomesfromthefactoryset-uptouse1/8"shankaccessorieslikethoseincludedwithyourkit.Theaccessoryshankisheldinplaceviaaspecialsplitcolletinthemotorshaftandtheexternalcolletnut.

yourrotarytoolcanusedifferentsizesofcollets3/32"1/16"or1/32"(notincluded)toaccommodatedifferentshanksizes.Always use the collet which matches the accessory shaft size. Never force a larger diameter shaft into a collet.

To install a different collet,removethecolletnutandpulltheoldcolletout.Insertthenewcolletin.Replacethecolletnutontheshaft.(SeefIG2)

INSTALLING AND REMOVING ACCESSORIES

1.Switchoffthetool(SeeSwitchActionInstructions).2.Depresstheshaftlockbutton(2-fIG1)firmlyandrotatetheshaftbyhanduntilthelockengages,preventingfurtherrotationoftheshaft.

3.Withtheshaftlockengaged,loosenthecolletnutbyrotatingitinacounterclockwisedirection.4.Donotremovethecolletnutfromthethreadedmotorshaft,onlyloosenthecolletnutenoughtoremoveoraddanaccessory.

5. Inserttheaccessoryshankthroughthecollectnutasfarasitwillgo,thiswillhelptominimizeaccessorybitrunningoutofbalance.

6.Withtheshaftlockengaged,handtightenthecolletnutbyrotatingitinaclockwisedirectionuntiltheshankisheldsecurelyinthecollet.Do not over tighten or use any tools to tighten.

WARNINg: DO NOT engage the shaft lock while the tool is running

WARNINg: Avoid excessive tightening of the collet nut. Do not over- tighten the collet nut when no bit is inserted.

BALANCING

forbestresults,besuretobalanceeachaccessoryinthecollet.ThehighRPMofthetoolmakesanimbalancedaccessoryverydetectableasawobblewilloccurwhilethetoolisrunning.

To balance an accessory:

1.Stopthetool.2.Loosenthecolletnut.3.Rotatetheaccessory1/4turn.4.Tightenthecollet.5.Runthetool.

Continueadjustingasneeded.youwillhearandfeelwhentheaccessoryisproperlybalanced.

COLLET NUT

COLLET SHAFT

SPINDLE LOCK

FIG 2

Page 10: Variable Speed Rotary Tool

Eng

lish

Variable Speed Rotary Tool Operator’s Manual GRT2103-40

OPERATIONSWITCH ACTION

WARNINg: Before plugging in the tool, always check to see that the tool is switched off. Always check that the tool's speed adjustment dial is set to its lowest speed.

WARNINg: The switch can be locked in "ON" position for ease of operator comfort during extended use. Apply caution when locking tool in "ON" position and maintain a firm grasp on the tool.

yourrotarytoolusesatogglestyleswitchmarkwiththeinternationalsymbolsfortheON/OFFpositions,"I"(ON)and"O"(Off).WhentheswitchisdepressedineitherpositionitremainsorislockedON/Offuntiltheswitchisdepressedintheoppositedirection.

-To start the rotary tool,pressthe"I"(ON)sideoftheswitchdownwards.

-To stop the rotary tool,pressthe"O"(Off)sideoftheswitchdownwards.

OPERATING SPEEDS

yourrotarytoolhasanoperatingspeedrangeof8,000-30,000rpm.Thenumbersappearingonthespeeddialprovidethetooloperatoraroughideaofhowfastthebitisrotating.Thetool'sspeedisinfinitelyadjustablethroughouttheentiretravelofthespeeddial.Thefollowingchartwillprovideagoodguidelinefortherotatingtoolspeedforvariousdialsettings:

Speed Range guidelines

Switch Setting Speed Range RPM

0-2 8,000 – 10,000

2-3 10,000 – 15,000

3-4 15,000 – 20,000

4-5 20,000 – 25,000

5-6 25,000 – 30,000

unliketoolsdesignedforaspecificpurpose,therotarytoolmayperformawidevarietyofoperationsinvarioustypesofmaterials.Practiceandexperienceusingtherotarytoolondifferentprojectswithdifferentbitsisthebestteacherofwhichspeedismoreidealforuseonaspecificmaterialthanotherspeedsettings.Herearesomeverybasicguidelines:

useslowerspeedsonplastics,preciousmetals,oranythingelsethatmayeasilydamageduetoheatgeneratedbythetool'sbit.Considerslowerspeedswhenperformingfinelydetailedworkonsensitiveorthinmateriallikeeggshellorfinewoodcarving.

Wireandbristlebrushesshouldnotbeusedatspeedsinexcessof15,000RPM.Higherspeedswillnotincreasetheirefficiency,butcausethewirestodislodgefromthewheelpossiblycausingpersonalinjury.

Higherspeedscanbestbeusedforcutting,routing,carving,andcuttingothershapesinwood.Drillingshouldbedoneathighspeedasshouldmostworkonhardwoods,glass,andmanymetals.Startatslower,morecomfortablespeedsandworkyourwayuptotheidealspeedforthebit,thematerial,andthestyleofworkbeingperformed.

Page 11: Variable Speed Rotary Tool

11

Eng

lish

gUIDE FOR ROTARY TOOL BITSNOTE: This Rotary Tool may not include all of the accessories described.

SANDINg BANDS:

SandingBandsofDifferentGritsandSizesareusedtosandcurvesinwoodorplastic.usealargerSandingBandforcurveswithalargerarc.finergritsgiveasmootherfinish;coarsergritsoffermoreaggressivesanding.ChooseaSandingMandrelthatmatchestheBandyouwanttouse.LoosenthescrewinthetopoftheSandingMandrel.SlidetheBandoverthemandrel,andtightenthescrewtoexpandtherubberdrumandsecuretheband.

WIRE BRUSHES:

WireBrushesandCupWheelsareforsmoothing,de-burring,andcleaningmetalsurfaces.usetoremovepaint,rust,corrosion,andweldslag.

Brushesshouldberunatoperatingspeedforatleastoneminutebeforeusing.Thisallowsloosewiresandbristlestobedischargedpriortoworkapplication.Wireandbristlebrushesmustneverbeoperatedatspeedsgreaterthan15,000rpm.Bristlesorwirescanbethrownfromthebrushathigherspeeds.15,000RPMisapproximatelyhalfwayonthespeeddialofyourvariablespeedrotarytool.Donotuseonthemini-RotaryTool.Wearprotectiveglovesandfaceshieldwhenusingwirebrushes.

TheSilver/Greybrushesarecarbonsteelgeneral-purposebrushes.TheGold/yellowBrushesareBrassBrushes,whichwillworkbetteronsoftermetalslikeCopper,brass,orpreciousmetals.

BRISTLE BRUSHES:

BristleBrushesareforcleaningandde-burringsofter,delicate,orantiquemetals(suchasGoldandSilver)andvariousnon-metallicsurfacessuchasgraphiteandrubber.usewithpolishingcompoundforfasterresults.

ALUMINUM OXIDE SAND PAPER, gRINDINg STONES, WHEELS AND POINTS (RED/BROWN):

AluminumOxideBitsareforgrindingandshapingmetalsofallkinds.Sharpenscissors,screwdriverTips,Tools,Blades,Milled,unevensurfaces.De-burrmetalpiecesaftercutting.Cleanupwelds.RemoveRust.Re-sharpenwithprovideddressingstone.

SILICON CARBIDE gRINDINg STONES, WHEELS & POINTS (BLUE):

SiliconCarbideBitsareforgrindingandshapingveryhardmaterials,suchasglass,ceramics,andstone.Re-sharpenwithprovideddressingstone.

DIAMOND gRINDINg POINTS:

DiamondGrindingPointsinmanyshapesandsizescanbeusedtoshape,cut,carve,andengraveinveryhardmaterialssuchasbrick,masonry,concrete,glass,ceramics,porcelain,andstone.

ENgRAVINg CUTTERS:

engravingCuttersofDifferentShapesandSizesareusedforintricateengraving,routing,andcarvinginwood,plastic,andsoftmetals.

Page 12: Variable Speed Rotary Tool

Eng

lish

Variable Speed Rotary Tool Operator’s Manual GRT2103-40

HIgH SPEED DRILL BITS:

forfastdrillingofholesinplastic,wood,andSoftermetals.

FIBERgLASS CUT-OFF WHEELS AND EMERY CUT-OFF DISCS:

Cut-OffDiscsandwheelsofVariousthicknessesareusedforcuttingandslottingalltypesofmetals,plastics,andverythinwoodpieces.

Thecut-offwheelsmustbemountedontheprovidedmandreltobeused.Loosenandremovethescrewinthetopofthemandrel.Positionthewheelbetweenthetwopinkgrommets.Replaceandtightenthescrewtosecurethewheel.

FELT POLISHINg WHEELS, BONNETS, AND POINTS:

usethese(withpolishingcompound,ifyoulike)topolishmetalsandplasticsofvariousshapesandsizes.usewithScrewMandrel.

FLAP WHEEL SANDER:

ThisLong-LastingAttachmentcandolightgrindingofmetals,andhandleallshapesandcontoursofwoodsandplasticsforLighttoHeavySandingOperations.

MAINTENANCECLEANING

Avoidusingsolventswhencleaningplasticparts.Mostplasticsaresusceptibletodamagefromvarioustypesofcommercialsolventsandmaybedamagedbytheiruse.usecleanclothstoremovedirt,dust,oil,grease,etc.

WARNINg: Donotatanytimeletbrakefluids,gasoline,petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.electrictoolsusedonfiberglassmaterial,wallboard,spacklingcompounds,orplasteraresubjecttoacceleratedwearandpossibleprematurefailurebecausethefiberglasschipsandgrindingsarehighlyabrasivetobearings,brushes,commutators,etc.Consequently,wedonotrecommendedusingthistoolforextendedworkonthesetypesofmaterials.However,ifyoudoworkwithanyofthesematerials,itisextremelyimportanttocleanthetoolusingcompressedair.

LUBRICATIONThistoolispermanentlylubricatedatthefactoryandrequiresnoadditionallubrication.

Page 13: Variable Speed Rotary Tool

13

Eng

lish

TWO-YEAR WARRANTYThisproductiswarrantedfreefromdefectsinmaterialandworkmanshipfor2yearsafterdateofpurchase.Thislimitedwarrantydoesnotcovernormalwearandtearordamagefromneglectoraccident.Theoriginalpurchaseriscoveredbythiswarrantyanditisnottransferable.Priortoreturningyourtooltostorelocationofpurchase,pleasecallToll-freeHelpLineforpossiblesolutions.THIS PRODUCT IS NOT WARRANTED IF USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES. ACCESSORIES INCLUDED IN THIS KIT ARE NOT COVERED BY THE 2 YEARS WARRANTY.

TOLL-FREE HELP LINEforquestionsaboutthisoranyotherGeNeSISProduct,pleasecallToll-free:888-552-8665.

Orvisitourwebsite:www.genesispowertools.com

©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved

RichpowerIndustries,Inc.736HamptonRoadWilliamston,SC29697

PrintedinChina,onrecycledpaper

Page 14: Variable Speed Rotary Tool

Fran

çais

Outil de rotatif de vitesse variable Manuel d’utilisation GRT2103-40

OUTIL DE ROTATIF DE VITESSE VARIABLE Manuel d’utilisation

SPÉCIFICATIONS•Modèle: GRT2103-40•Puissancenominale: 120VCA,60Hz•Puissanced'entréenominale: 1,0A•Vitessederotationsanscharge: 8000–30000tr/mi•Tailledelacollet: 1/8po

Inclut:ensembled'accessoiresde40pièces

AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil. Conservez ce manuel comme référence ultérieure.

Numéro d’aide sans frais: 1-888-552-8665.

AVERTISSEMENT: L’utilisationdetoutoutilélectriquepeutcauser la projection d’objets étrangers dans vos yeux, pouvant entraînerdesérieuxdommages.Avantdecommenceràvousservirdel’outil,porteztoujoursdeslunettesdesécuritéouavecdesécranslatérauxdeprotection,et une protection faciale complète si nécessaire. Nous recommandons leportd’unmasqueàvisionlargepardessusleslunettes.PorteztoujoursuneprotectionoculairequiestmarquéecommeenconformitéavecANSIZ87.1.

Repérez ce symbole qui signale d’importantes précautions de sécurité. Cela veut dire faites attention ! Votre sécurité est en jeu.

RÈgLES gÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT: Certaines poussières produites par des appareils électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de construction contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer, anomalies congénitales et autres atteintes à la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits nocifs : • Plombdespeinturesauplomb,• Silicecristallinedesbriquesetdubétonetd’autresmatériauxdeconstruction,• Arsenicetchromedeboisd’œuvretraitéchimiquement.

Votre risque en cas d’exposition varie, selon la fréquence d’exécution de ce type de tâches. Pour réduire votre exposition à ces produits : travaillez dans une zone bien ventilée en portant un équipement de sécurité approuvé, tel que masque à poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

PORTeZVOSLuNeTTeSDe

PRÉVOIReSTMIeuxqueNePLuSVOIR

SÉCuRITÉ

Page 15: Variable Speed Rotary Tool

15

Fran

çais

AVERTISSEMENT: Lisez et assimilez tous les avertissements, mises en garde et instructions d’utilisation avant de vous servir de cet équipement. Sinon vous risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSLIEU DE TRAVAIL

•gardez propre la zone de travail. Leszonesetétablisendésordreattirentlesaccidents.

•Nepasutiliserd’outilsélectriquesdansdesatmosphèresexplosives, parexempleenprésencedeliquidés,gazoupoussièresinflammables.Lesoutilsélectriquesproduisentdesétincellesrisquantd’enflammerlespoussièresouvapeurs.

•Garderlesbadauds,enfantsetvisiteursàl’écartpendantl’utilisation d’un outil électrique. Lesdistractionspeuventcauseruneperdrelecontrôle.

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

•La puissance des bouchons outil doit correspondre à la prise électrique. Nejamaismodifierlapriseenaucunefaçon.Nepasutiliserd'adaptateurdebouchonsdanstoutelaterre(laterre)lesoutilsélectriques.Lesoutilsàdoubleisolationsontéquipésd’unefichepolarisée(unebrocheestpluslargequel’autre)..Cettefichenepeutêtrebranchéesuruneprisepolariséequedansunseulsens.Silafichenepeutpasêtreinséréedanslaprise,l’inverser.Sivousnepouveztoujourspasêtrel’insérer,faireinstalleruneprisepolariséeparunélectricienqualifié.Nepasmodifierlafiche,dequelquefaçonquecesoit.Ladoubleisolationéliminelebesoindecordond’alimentationàtroisfilsetd’uncircuitsecteurmisàlaterre.

•NEPASexposerlesoutilsélectriquesàlapluieoul’humidité.Lapénétrationd’eaudanscesoutilsaccroîtlerisquedechocélectrique.

•Évitertoutcontactducorpsavecdessurfacesmisesàlaterre,tellesquetuyaux,radiateurs,cuisinièresetréfrigérateurs.Lerisquédechocélectriqueestaccrulorsquelecorpsestmisàlaterre.

•NEPASmaltraiterlecordond’alimentation.Nejamaisutiliserlecordond’alimentationpourtransporterl’outiletnejamaisdébranchercedernierentirantsurlecordon.Garderlecordonàl’écartdelachaleur,del’huile,desobjetstranchantsetdespiècesenmouvement.Remplacerimmédiatementtoutcordonendommagé.uncordonendommagéaccroîtlerisqued’électrocution.

•Lorsquel'exploitationd'unpouvoirendehorsdesoutils,l'utilisationd'unerallongeélectriquepouruneutilisationextérieure.Cescordonssontprévuspouruneutilisationàl'extérieuretderéduirelerisquedechocélectrique.

•NEPASutiliserl'ACnotéeslesoutilsd'unealimentationencourantcontinu. Mêmesil'outilsemblefonctionner,lescomposantsélectriquesdel'ACnotéesoutilsontsusceptiblesd'échoueretd'accroîtrelerisquepourl'opérateur.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

•Rester attentif, prêter attention au travail et faire prévue de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Nepasutilisercetoutilenétatdefatigueousousl’influencedel’alcool,dedroguesoudemédicaments.unmomentd’inattentionpendantl’utilisationd’unoutilélectriquepeutentraînerdesblessuresgraves.

Page 16: Variable Speed Rotary Tool

Fran

çais

Outil de rotatif de vitesse variable Manuel d’utilisation GRT2103-40

•Utiliserl’équipementdesécurité.Toujoursporteruneprotectionoculaire. Suivantlesconditions,leportd’unmasquefiltrant,dechaussuresdesécurité,d’uncasqueoud’uneprotectionauditiveestrecommandé.

•Portezunetenueappropriée.Neportezpasdevêtementsflottants,gants,cravate,bracelets,montredepoignetouautresbijouxquipeuventêtrehappéspardespiècesenmouvement.Leportdechaussuresantidérapantesestrecommandé,ainsiqueleportd’unecouverturedescheveuxs’ilssontlongs..

•Évitezd'undémarrageaccidentel.S'assurerquelecommutateurestenpositionarrêtavantdebrancherpo.Detransportoutilavecledoigtsurl'interrupteuroudebrancherdesoutilsélectriquesquisontlecommutateurinviteaccidents.

•Enlevezlesclésetoutilsderéglageavantdemettreenmarche.Lesclés,clavettes,déchetsetautresdébrispeuventêtreprojetésàgrandevitesse,etainsicauserdesgravesblessures..

•NEtravaillezpasàboutdebras.Gardezunebonnepostureetunbonéquilibreenpermanence,undéséquilibrepeutamenervotrechutesurlamachineenaction,avecpossibilitédeblessure.

•SIdispositifssontprévuspourlaconnexiond'extractiondespoussières et des installations de collecte, d'assurerceux-cisontconnectésetutiliséscorrectement.L'utilisationdecesappareilspeutréduirelesrisquesliésàlapoussière.Nepasutiliserl’outilsuruneéchelleouunsupportinstable.unebonnetenueetunbonéquilibrepermettentdemieuxcontrôlerl’outilencasdesituationimprévue.

•Maintenezl’outilsec,propreetsanshuileougraisse.utiliseztoujoursunchiffonproprepourlenettoyage.N’utilisezjamaisdefluidepourfreins,d’essence,deproduitsàbasedepétrole,nin’importequeltypedesolvantpournettoyerl’outil.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL

•Sécurisation de la pièce à travailler. utilisezdesserre-jointsouunétaupourmaintenirlapiècetravailléequandc’estpossible.C’estplussûrquedeseservirdesaousesmainsetpermetdegardersesdeuxmainslibrespouractionnerl’outil.Lapertedecontrôledelapiècetravailléepeutentraînerdesblessurescorporelles.

•NE forcez pas sur l’outil. L’outileffectueralatâchedefaçonmeilleureetplussûreàlavitessedepénétrationpourlaquelleilaétéconçu.forcersurl’outilpeutéventuellementendommagerlamachineetentraînerdesblessures.

•Utilisezlebonoutilpourlatâche.Neforcezpassurl’outilouaccessoirepourexécuterunetâchepourlaquelleiln’apasétéconçu.N’utilisezpasl’outilpourunefinaliténonprévuecarvousrisquezdesdégâtsmatérielset/oudesblessurescorporelles.

•N’utilisezpasl’outilsisoninterrupteurdemarche/arrêtfonctionnemal. faitesimmédiatementremplacerlesinterrupteursdéfectueuxparuncentrederéparationsagréé.

•Débrancherl’outilavantd’effectuerdesréglages,dechangerd’accessoireouderangerl’outil.Cesmesuresdesécuritéréduisentlesrisquesdedémarrageaccidenteldel’outil.

•Rangerlesoutilsnonutiliséshorsdeportéedesenfantsetdespersonnes n’ayant pas reçu de formation adéquate. entrelesmainsdepersonnesn’ayantpasreçudeformationadéquate,lesoutilssontdangereux.

Page 17: Variable Speed Rotary Tool

17

Fran

çais

•Entretenirsoigneusementlesoutils.Vérifierqu’aucunepiècemobilen’estmalalignée,grippéeoubriséeets’assurerqu’aucunautreproblèmenerisquéd’affecterlebonfonctionnementdel’outil.encasdedommages,faireréparerl’outilavantdel’utiliserdenouveau.Denombreuxd’accidentssontcauséspardesoutilsmalentretenir.

•N’utilisezquedesaccessoiresrecommandés.L’utilisationd’accessoiresetéquipementsannexesnonrecommandésparleconstructeurounonprévuspourêtreutiliséssurcetyped’outilpeutcauserdesdégâtsmatérielset/oudesblessurescorporellespourl’utilisateur.Consultezlemanueld’utilisationpourconnaîtrelesaccessoriesrecommandés.

•Maintenirdesoutilsdecoupenetteetpropre.Bienentretenuavecdesoutilsdecoupedepointesontmoinssusceptiblesdelieretsontplusfacilesàcontrôler.

•Poussezlapièceàtravaillerdanslabonnedirectionàlabonnevitesse. N’envoyezlapièceverslalamelecouteauoulasurfaceabrasive,selonlamachine,queensensopposéàlarotationdel’outildecoupe.unemauvaiseprésentationdelapiècedanslemêmesensquelarotationdel’outildecoupefaitquelapièceestprojetéeàgrandevitesse.

•NEjamaislaisserl'outilenmarchesanssurveillance.Éteignezl'appareil.Nelaissezpasl'outiljusqu'àcequ'ilarriveàunarrêtcomplet.

•NEdémarrezjamaisunoutilquanduncomposantrotatifestdéjàencontact avec la pièce travail lée.

AVERTISSEMENT: L’UTILISATION DE CET OUTIL PEUT gÉNÉRER ET BRASSER DE LA POUSSIÈRE ET D’AUTRES PARTICULES EN SUSPENSION DANSL’AIR,COMMESCIURE,SILICECRISTALLINEETAMIANTE.Dirigezleflotde particules hors de votre visage et de votre corps. Faites toujours fonctionner l’outil dans une zone bien ventilée, et veillez à une bonne évacuation de la poussière. Utilisez un système de collecte de poussières dans la mesure du possible. L’exposition aux poussières peut causer des troubles respiratoires ou autres sérieux et permanents, incluant la silicose (une sérieuse affection des poumons), le cancer et la mort. Évitez de respirer la poussière et évitez un contact prolongé avec elle. Si vous laissez entrer la poussière dans votre bouche ou vos yeux, ou se déposer sur votre peau, vous risquez de provoquer l’absorption de matières dangereuses. Portez toujours une protection respiratoire approuvée NIOSH/OSHA bien ajustée convenant à la protection contre les poussières, et lavez les surfaces de peau exposées à l’eau et au savon.

SERVICE

•Demandezàvotreoutilélectriqueàêtredesservieparunepersonnequalifiée en utilisant uniquementdespiècesidentiques.Celapermettrades'assurerquelasécuritédel'outilélectriqueestmaintenue.

• L'entretiendevotreoutilélectriquepériodiquement.Lorsdunettoyaged'unoutil,faireattentionànepasdémonterunepartiedel'outilenraisondecâblesélectriquespeuventêtreégarésoupincé.

AVERTISSEMENT: LISEZ ET ASSIMILEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS, MISES EN gARDE ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT DE VOUS SERVIR DE CET ÉQUIPEMENT. Sinon vous risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles.

Page 18: Variable Speed Rotary Tool

Fran

çais

Outil de rotatif de vitesse variable Manuel d’utilisation GRT2103-40

CORDONS RALLONGES

Les outils mis à la terre nécessitent un cordon rallonge à trois fils.Lesoutilsàdoubleisolationpeuventutiliserdescordonsrallongeindifféremmentàdeuxoutroisconducteurs.Plusaugmenteladistancedepuislaprised’alimentation,pluslecalibredelarallongedevraêtreimportant.L’utilisationdecordonsrallongesavecdesfilsmalcalibréspeutprovoqueruneimportantechutedetensiond’entrée,d’oùunepertedepuissanceetdepossiblesdommagespourl’outil.Reportez-vousautableaupourdéterminerlatailleminimumrequisepourlesfils.

Pluslenumérodecalibredefilestfaible,plusimportanteestlacapacitéencourantducordon.Parexempleuncalibre14peuttransporteruncourantplusfortqu’unfildecalibre16.quandvousutilisezplusd’uncordond’extensionpourobtenirlalongueurtotale,assurez-vousquechacuncontientaumoinslecalibreminimumdefilsrequis.Sivousutilisezuncâbled’extensionpouralimenterplusd’unoutil,ajoutezlesampéragesdeleursplaquessignalétiquesetutilisezcettesommepourdéterminerlecalibreminimumdesfils.

Conseils d’utilisation de cordons rallonges

• Sivousutilisezuncordonrallongeàl’extérieur,assurez-vousqu’ilestmarquédusuffixe«W-A»(WseulementauCanada),quiindiquequ’ilconvientbienàuneutilisationàl’extérieur.

• Assurez-vousquevotrecordonrallongeestcorrectementcâbléetenbonneconditionélectrique.Remplaceztoujoursuncordonrallongeendommagéoufaites-leréparerparunepersonnequalifiéeavantdel’utiliser.

• Protégezvoscordonsrallongesdesanglesetobjetstranchants,delachaleurexcessive,etdeszoneshumidesoumouillées.

RÈgLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR OUTILS ROTATOIRE

AVERTISSEMENT: NE laissez PAS une fausse sécurité s’installer provoquée per confort et familiarité avec le produit (suite à des utilisations répétées) remplacer la stricte application des règles de sécurité pour la scie à onglets. Si vous utilisez cet outil dangereusement et incorrectement, vous pouvez subir de sérieuses blessures.

AVERTISSEMENT: Maintenez l’outil par les surfaces de prise isolées quand vous effectuez une opération où l’outil de coupe peut couper des fils électriques cachés ou son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension peut également mettre sous tension des parties métalliques exposées de l’outil, et provoquer une commotion électrique pour l’opérateur!

Calibre de fil minimum recommandé pour cordons de rallonge (en 120 Volts)

Ampérage nominal (à pleine charge)

Longueur du cordon de rallonge

7.6 m25 Feet

15.2 m50 Feet

22.9 m75 Feet

30.5 m100 Feet

45.7 m150 Feet

61.0 m200 Feet

0–2.0 18 18 18 18 16 16

2.1–3.4 18 18 18 16 14 14

3.5–5.0 18 18 16 14 12 12

5.1–7.0 18 16 14 12 12 10

7.1–12.0 18 14 12 10 8 8

12.1–16.0 14 12 10 10 8 6

16.1–20.0 12 10 8 8 6 6

Page 19: Variable Speed Rotary Tool

19

Fran

çais

• Utiliser seulement des accessoires évalués pour la vitesse recommandéesurl’outilavertissantl’étiquetteouplushaut.Lesrouesetlesautresaccessoirescourantauxvitessesplusgrandesqu’évaluéespeutécorcheràpartetpeutcauserlablessurepersonnelle.

• Toujours tenir l’outil fermement dans vos mains avant de changer l’outil « SUR ».Laréactionaumomentdetorsiondumoteurcommeilaccélèreàlavitessepleinepeutcauserl’outilpourtordre.

• Etre conscient de l’emplacement de commutateur enplacantl’outilenbasouenprenantl’outil.Vouspouvezactiveraccidentellementlecommutateur.

• Après avoir changé les morceaux ou faire n’importe quels ajustements,assurerquelanoixdedouilleetaucunsautresajustementssontassurémentresserrés.Appareilsdétachésd’ajustementousansgarantiepeuventchangersubitement,causantlapertedecontrôle,ettournerlescomposantsdétachésserontlancésviolemment.

• Ne pas atteindre dans le secteur du morceau tournant.Laproximitédumorceautournantàvotremaintoujoursnepeutpasêtreapparenteouévidente.

• Les brosses devraient être courues à l’opération de vitessepouraumoinsuneminuteavantd’utiliser.Personneestd’êtredevantoudanslaligneaveclabrossependantcettefois.Cetempsdeprisedebecpermetdulesfilsetauxsoiesàdétachéesêtredéchargéavantl’applicationdetravail.

• Les brosses de fil et soie ne doivent jamais être fonctionnées aux vitesses plus grandes que 15.000 tr/minetladéchargedelabrossemétalliquetournantdoiventêtreloindirigésdel’utilisateur.Lespetitesparticulesetlespetitsfragmentsdefilpourraientêtredéchargésàl’hautevélocitépendantlenettoyaged’usageaveccessoiesetestdevenuenfoncédansvotrepeau.Lessoiesoulesfilsserontlancésdelabrosseàtoutevitesse.

• Porter des gants protectifs et protection de visage enutilisantlesbrossesdefilousoie.Légèrementappliquerlesbrossesdefilousoieautravail;seulementlespointesdesfilsetdesoiesfontletravail.Lapressionlourdesurlessoiestropsoulignelefiloulessoiesetcauseralesêtredéchargés.

• En utilisant des meules ou des attachements similaires,contrôlerl’outiletlesrouessoigneusementpouréviterécailleretcraquer.Sil’outilesttombépendantl’usage,installerunenouvellemeule.Nepasutiliserderouesoudesrouesendommagéesquipourraientêtreprobablementendommagées.Lesrouesendommagéespeuventéclaterpendantopérationcauserlesfragmentspourvolerloinrapidevousfrappantprobablementoulespassantscausantlablessurepersonnelle.

• Contrôler des morceaux tranchants avec soin et jamais usage atténue ou a endommagé des morceaux.Lesmorceauxendommagéspeuventclaquerpendantl’usage.Lesmorceauxternesexigentappliquantplusdeforcepourdéplacerl’outil,causantprobablementlemorceaupoursecasser.

• Toujours les serre-joints d’usage ou les appareils similairespourobtenirlapiècedefabricationàtoutinstant.Nejamaistenirlapiècedefabricationdansunemainetl’outildansl’autreexécuterletravail.Permettrel’espacesuffisantentrevotremainetlemorceautournantpourempêcherlablessureenraisondu«dessous-de-table».Lesmorceauxcirculairesdetravailcommelatringledecheville,letuyau,etlestuyauxonttendanceàroulerpendantquesontcoupéssouventcausantlemorceaupourmordredansoulesautversvouscausantprobablementlablessurepersonnelle.

Page 20: Variable Speed Rotary Tool

Fran

çais

Outil de rotatif de vitesse variable Manuel d’utilisation GRT2103-40

• Toujours inspecter la pièce de fabrication avant de couper.Lacoupeaforméirrégulièrementlesmorceauxdetravailpeuventpincerlemorceau,causantl’utilisateuràdétachéleurcompréhensionsurl’outil.

• Ne jamais commencer l’outil quand le morceau est engagé dans la pièce de fabrication.L’avant-gardedemorceaupeuts’emparerdumatérielcausantlapertedecontrôleducoupeur.

• Toujours utiliser la direction correcte de nourrit en taillant, mettre en déroute ou la coupe.L’alimentationl’outilpeutcauserdanslemauvaissenslemorceaupoursortirdeleet/oudepiècedefabricationtiresubitementl’outilducôtédunourritcausantlapertepossibledecontrôled’outil.

• Si le morceau devient des bloqué ou marécages en bas dans la pièce de fabrication,éteindrel’outilaveclecommutateur.Attendretoutespartiesenmouvementpourarrêter,etalorsdébrancherl’outiletletravailpourlibérerlematérielbloqué.Silecommutateurestpartidansle«SuR»laposition,l’outilpourraitrelancersubitementcausantlablessurepersonnellesérieuse.

• Ne pas partir l’outil courant indépendant !Seulementquandl’outilvientàunarrêtcompletl’estsûrpourmettre.

• Nepasmeulerdeoulesableprèsdesmatérielsinflammables.Lesétincellesdelarouepeuventcesmatérielspourallumer.

• Ne pas toucher le morceau ou la douille après l’usage,ilssonttropchaudsêtretouchéetcauseradesbrûlurespourdécouvrirlachair.

• Ne pas changer ou employer improprement l’outil.N’importequelchangementoulamodificationestunusageimpropreetpeutavoirpourrésultatlablessurepersonnellesérieuse.

• Ce produit n’est pas l’intention eu pour l’usagecommeunexercicedentairedansl’humainoulesapplicationsmédicalesvétérinaires.Lablessurepersonnellesérieusepeutrésulter.

Page 21: Variable Speed Rotary Tool

21

Fran

çais

VOTRE OUTIL DE ROTATIF

OUVERTURE DE L`EMBALLAgE ET CONTENUIMPORTATNT:grâce à des techniques modernes de production de masse, il est peu probable que l'outil est défectueux ou qu'une pièce est manquante. Si vous trouvez quelque chose de mal, ne pas faire fonctionner l'outil jusqu'à ce que les parties ont été remplacés ou la faute a été corrigée. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner des blessures graves.

CONTENU DE CARTON DE PIÈCES EN VRAC

Description QUAN Outilderotatif 1 ensembled'accessoires 1 Manueldel’opérateur 1

Lesaccessoirescomprend:(10)Lessiliciumcarburemeulerlespierres;(7)Meuletronçonneuse;(8)Disquesàponçage;(1)Meuleàoxyded'aluminium;(1)1/2po.Mandrinpourlebandesdesponçage.;(3)bandesdesponçage;(2)feutrePolissantdesRoues;(3)Gravercoupeurs;(2)Mandrins;(1)foret3mm(1/8po.);(1)pierreàdresser;(1)clé;(1)Accessoiresétuiderangement

FIG 1

1 2

3

4

5

1. Écrou du collet2. Bouton de verrouillage de l'arbre3. Commutateur avec cadran des vitesses variable4. Interrupteur Marche / Arrêt5. Brosse bouchon6. Logement bouchon

6

Page 22: Variable Speed Rotary Tool

Fran

çais

Outil de rotatif de vitesse variable Manuel d’utilisation GRT2103-40

MONTAgE ET RÉgLAgE AVERTISSEMENT: Toujours du lieu de la interrupteur dans la position verrouillée avant d'effectuer tout le montage, de réglages ou de changer d'accessoires

COLLETS

Cetoutilrotatifestconfiguréenusinepourrecevoirdesoutilsàtigede1/8pocommeceuxquisontinclusdanslekit.Latigedelíaccessoireestmaintenueenplaceparunepincefenduespécialesurl'arbremoteuretparl'écroudepincedeserrageexterne.

Sélection de la taille du collet : Votreoutilrotatifpeututiliserdifférentestaillesdecollets3/32,1/16ou1/32po(noninclus):pourrépondreàdifférentesdimensionsdesaxes.Vousdeveztoujoursutiliserlecolletquicorrespondauxdimensionsdel'axedel'accessoire. Ne forcez jamais un axe de plus grand diamètre dans un collet.

Pour installer un collet différent,retirezl'écrouducolletetextrayezl'anciencollet.Insérezlenouveaucolletenplace.Remplacezl'écrouducolletsurl'axe.(Voirfigure2)

INSERTION ET RETRAIT DES ACCESSOIRES

1.Mettezl'outilàl'arrêt(VoirutilisationDuInterrupteur).2.Déprimerleboutondeverrouillaged’arbre(2-fIG1)ettournerl’arbreàlamainjusqu’àcequelaserrureengage,empêchantplusamplerotationofl’arbre.

3.Aveclaserrured’arbreoccupée,desserrerlanoixdedouilleenletournantdansunsensanti-horaire.

4.Nepasenleverlanoixdedouilledel’arbremoteurenfilé,seulementdesserrerlanoixdedouilleassezpourenleverouajouterunaccessoire.

5. Insérerlajambeaccessoireparlerecueillelanoixaussiloinqu’ilira,ceciaideraàminimiserlacoursedemorceauaccessoirehors.

6.Aveclaserrured’arbreaengagélamainresserrelanoixdedouilleenletournantdansunedirectiondanslesensdesaiguillesd’unemontrejusqu’àcequelajambeestassurémenttenuedanslacollet.Ne serrer pas trop ou utiliser outils pour resserrer.

AVERTISSEMENT: N’appuyez pas sur le bouton de verrouillage l'arbre que le outil est en marche.

AVERTISSEMENT: Eviter resserrer excessif de la Écrou du collet. Faire ne serrer pas trop la noix de douille quand aucun morceau est inséré.

ÉQUILIBRAGE

Pourdemeilleursrésultats,assurez-vousd'équilibrerchaqueaccessoiredanslemandrin.LeRPMélevédel'outilrenddéséquilibréaccessoiretrèsdétectablecommeuneoscillationseproduitlorsquequeleoutilestenmarche.

Pour équilibrer un accessoire:1. Mettezl'outilàl'arrêt.2. Desserrerl'écrouduCollet.3. fairepivoterl'accessoire1/4tour.4. Resserrezl'écrouduCollet.5. Mettezl’outilenmarche.

ÉCROU DU COLLET

COLLET ARBRE

BOUTON DE VERROUIL-LAGE DE L'ARBRE

FIG 2

Page 23: Variable Speed Rotary Tool

23

Fran

çais

Continueràajusterselonlesbesoins.Vouspourrezentendreetsentirlorsquel'accessoireestcorrectementéquilibré.

FONCTIONNEMENTUTILISATION DU INTERRUPTEUR

AVERTISSEMENT: Avant de brancher l’outil, toujours vérifier que l’interrupteur est en position « OFF » (ARRÊT). Toujours vérifier que le cadran de réglage de la vitesse de l’outil est réglé sur la vitesse minimale.

AVERTISSEMENT: L’interrupteur de l’outil rotatif vs peut être verrouillé en position « ON » (MARCHE) pour le confort de l’opérateur en période prolongée d’utilisation de l’outil. être prudent lors du verrouillage de l’outil en position « ON » (MARCHE) et maintenir une ferme prise sur l’outil.

L’interrupteuràbasculedecetoutilrotatifaadoptélessymbolesinternationauxpour«ON/Off»(Marche-arrêt),àsavoir«I»(ON)et«O»(Off).Lorsquel’interrupteuràbasculeestenfoncésurl’uneoul’autreposition,ilestverrouillésurcettemêmeposition(marcheouarrêt)tantqu’iln’apasétéenfoncédansladirectionopposée.

–Pour démarrer l’outil rotatif,appuyerverslebassurlesymbole«I»(ON/Marche)del’interrupteuràbascule.

–Pour arrêter l’outil rotatif,appuyerverslehautsurlesymbole«O»(Off/Arrêt)del’interrupteuràbascule.

VITESSES DE FONCTIONNEMENT

VotreOutilRotatifauneplagedevitessedefonctionnementde8.000-30.000tr/min.Leschiffresfigurantsurlecadrandevitessedefourniràl'opérateurunoutilidéeapproximativedelavitesseàlaquellelemorceauestenrotation.LavitessedesoutilsestréglableencontinutoutaulongduVoyagetotalitéducadrandevitesse.Letableausuivantvousfournirunebonnelignedirectricepourlavitessederotationmoyendeparamètresdecompositiondifférentes:

Gamme De Vitesse D'orientation

Réglage de l’interrupteur Plage de vitesses

0-2 8,000 – 10,000

2-3 10,000 – 15,000

3-4 15,000 – 20,000

4-5 20,000 – 25,000

5-6 25,000 – 30,000

Contrairementauxoutilsconçusdansunbutprécis,l'outilderotatifmaieffectuerunegrandevariétéd'opérationsdansdifférentstypesdematériaux.Pratiquesetd'expériencesenutilisantl'outilderotatifsurdifférentsprojetsavecdifférentsbitsestlemeilleurprofesseurdontlavitesseestplusidéalpouruneutilisationsurunmatérielspécifiquequelesparamètresdevitesse.Voiciquelquesconseilstrèssimples:

utiliserdesvitessespluslentessurlesmatièresplastiques,métauxprécieux,outoutautremaifacilementlesdommagesdusàlachaleurgénéréeparmorceauoutils.envisagerdesvitessesplusfaibleslorsdel'exécutionfinementtravaildétaillésurdumatérielsensibleoumincecommecoquilled'œufoulasculptureenboisprécieux.

Brossesmétalliquesetdepoilsnedoitpasêtreutiliséàdesvitessesdépassantles15000tr/min.Desvitessesplusélevéesneferontpasaugmenterleurefficacité,maisprovoquerlesfilsàdélogerdelarouepouvantentraînerdesblessurescorporelles.

Page 24: Variable Speed Rotary Tool

Fran

çais

Outil de rotatif de vitesse variable Manuel d’utilisation GRT2103-40

Desvitessesplusélevéespeuventêtremieuxutiliséspourladécoupe,leroutage,lasculpture,etlacouped'autresformesenbois.Leforagedevraitêtrefaitàgrandevitessedemêmequelaplupartdestravauxsurlesfeuillus,leverre,etdenombreuxmétaux.Apartirderalentissement,lesvitessesbeaucouppluscommodeettravaillervotrecheminjusqu'àlavitesseidéalepourlebit,lematériauetlestyledetravailàexécuter.

DIRIgER POUR LES MORCEAUX ROTATIFS D’OUTILREMARQUE: Cette Trousse d’Outil de cependant n’inclut pas tous les accessoires décrivent.

BANDES DES PONçAgE:

LesBandesdeSandingdeGranulationsetlesTaillesDifférentessontutiliséesauxcourbesdesabledansleboisouauplastique.utiliseruneplusgrandeBandedeSandingpourlescourbesavecunplusgrandarc.Lesplusbiensgranulationsdonnentunefinpluslisse;lesgranulationsplusgrossièresoffrentsandingplusagressif.ChoisirunSandingMandrelqu’égalelaBandequevousvoulezutiliser.DesserrerlavisdanslesommetduSandingMandrel.GlisserlaBandesurlemandrel,etresserrerlavispouraugmenterletambourdecaoutchoucetobtientlabande.

LE FIL SE BROSSE :

LefilBrosseetentouredesRouessontpourlisse,de-burring,etlessurfacesdemétaldenettoyage.L’usagepourenleverlapeinture,larouille,lacorrosion,etlesscoriesdesoudure.Lesbrossesdevraientêtrecouruesàl’opérationdevitessepouraumoinsuneminuteavantd’utiliser.

Cecipermetdulesfilsetauxsoiesàdétachéesêtredéchargéavantl’applicationdetravail.Lesbrossesdefiletsoienedoiventjamaisêtrefonctionnéesauxvitessesplusgrandesque15.000rpm.Lessoiesoulesfilspeuventêtrelancésdelabrosseàtoutevitesse.15.000TR/MINsontapproximativementàmi-cheminsurlecadrandevitessedevotrevitessevotrevariableoutilrotatif.Nepasutilisersurl’Outilmini-rotatif.Porterdesgantsprotectifsetprotectiondevisageenutilisantlefilsebrosse.

LesbrossesArgent/Grissontdesaciersdecarbonesbrossesuniverselles.LesBrossesd’eNOR/JaunesontdesBrossesdeCuivres,quitravailleramieuxsurlesmétauxplusdouxcommeleCuivre,commelecuivre,oucommelesmétauxprécieux.

LA SOIE SE BROSSE :

LesBrossesdesoiesontpournettoyeretde-burringlesmétauxplusdoux,délicatsouantiques(commel’Oretcommel’Argent)etlesdiversessurfacesnonmétalliquescommelegraphiteetcommelecaoutchouc.L’usageavecpolircomposépourlesrésultatsplusrapides.

LE PAPIER DE SABLE D’OXYDE D’ALUMINIUM, MEULANT DES PIERRES, LES ROUES ET LES POINTS (LE ROUgE/MARRON).

LesMorceauxd’Oxyded’aluminiumsontpourmeuleretformerlesmétauxdetoustypes.Aiguiserdesciseaux,lesPointesdetournevis,lesOutils,lesLames,Moulu,lessurfacesinégales.Lade-barbemorceauxenmétalaprèsavoircoupé.Nettoyerdessoudures.enleverlaRouille.Réaffûteravecfournihabillantlapierre.

Page 25: Variable Speed Rotary Tool

25

Fran

çais

LE SILICIUM CARBURE MEULER LES PIERRES, LES ROUES & INDIQUE (LE BLEU) :

LesMorceauxdeCarburedesiliciumsontpourmeuleretformerlesmatérielstrèsdurs,commeleverre,commelacéramique,etcommelapierre.Réaffûteravecfournihabillantlapierre.

MEULER DE DIAMANT INDIQUE :

DiamantMeulerlesPointsdansbeaucoupdeformesetlestaillespeuventêtreutiliséspourformer,couper,tailler,etgraverdanslesmatérielstrèsdurscommelabrique,lamaçonnerie,lebéton,leverre,lacéramique,laporcelaine,etlapierre.

gRAVER COUPEURS :

GraverlesCoupeursdeformesetlesTaillesDifférentessontutiliséspourlagravurecompliqué,mettreendéroute,ettaillerdanslebois,leplastique,etlesmétauxdoux.

MORCEAUX RAPIDES D’EXERCICE :

Pourentraînantrapidementdetrousdansleplastique,debois,etdemétauxplusDoux.

LA LIMITE DE VERRE DE FIBRE POUSSE DE LE ET LES DISQUES DE LIMITE D’EMERI :

LesDisquesdelimiteetlesrouesdeDiversesépaisseurssontutiliséspourcouperetentaillertoustypesdemétaux,lesplastiques,etlesmorceauxdeboistrèsminces.

Lesrouesdelimitedoiventêtremontéessurlemandrelfourniêtreutilisé.Desserreretenleverlavisdanslesommetdumandrel.Disposerlaroueentrelesdeuxoeilletsroses.Remplaceretresserrerlavispourobtenirlaroue.

FEUTRE POLISSANT DES ROUES, LES BONNETS, ET LES POINTS :

utiliserceux-ci(avecpolircomposé,sivousaimez)polirdesmétauxetdesplastiquesdediversesformesetlesdiversestailles.L’usageavecVisseMandrel.

LA PONCEUSE DE ROUE DE RABAT :

Cecilaboîted’AttachementdeLongtemps-Durantallumemeulerdemétaux,etcontrôlertoutesformesettouscontoursdeboisetlesplastiquespourlaLumièreauxOpérationsdeSandingLourdes.

Page 26: Variable Speed Rotary Tool

Fran

çais

Outil de rotatif de vitesse variable Manuel d’utilisation GRT2103-40

ENTRETIEN

NETTOYAGE

Éviterd’utiliserdessolvantspourlenettoyagedespiècesenplastique.Laplupartdesmatièresplastiquespeuventêtreendommagéespardiverstypesdesolvantsducommerce.utiliserunchiffonproprepouréliminerlasaleté,lapoussière,l’huile,lagraisse,etc.

AVERTISSEMENT: Nejamaislaissedeliquidestelsquelefluidede freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.Lesoutilsélectriquesutiliséssurlafibredeverre,lepla¬coplâtre,lesmasticsdebouchageouleplâtres’usentplusviteetsontsusceptiblesdedéfaillanceprématurée,carlesparticulesetleséclatsdefibredeverresontfortementabrasifspourlesroulements,balais,commutateurs,etc.enconséquence,nousnerecommandonspasd’utilisercetoutilpouruntravailprolongéaveccestypesdematériaux.Toutefois,sil’outilaétéutilisésurl’undecesmatériaux,ilestextrêmementimportantdelenettoyeràl’aircomprimé.

LUBRIFICATION

Ceoutilsestlubrifiésenpermanenceàl'usineetnenécessitentaucunelubrificationsupplémentaire.

gARANTIE DE DEUX ANSCeproduitestgarantiexemptdedéfautsdusaumatériauxetàlamaind’œuvrependant2ansàcompterdesadated’achat.Cettegarantielimitéenecouvrepasl’usurenormalenilesdétériorationsoudommagesdusànégligence,utilisationanormaleouaccident.L’acheteurd’origineestcouvertparcettegarantiemaisellen’estpastransférable.Avantderenvoyervotrel'outilaumagasind'achat,s'ilvousplaîtappelezsansfraislaligned'aidepourlessolutionspossibles.CE PRODUIT N’EST PAS GARANTI S’IL EST UTILISÉ POUR DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES.LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS.

LIgNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS

PourvosquestionssurceproduitouunautredeGeNeSIS,veuillezutiliserenAmériqueduNordce

numérod’appelsansfrais:888-552-8665.

Ouvisiteznotresiteweb:www.genesispowertools.com

©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved

RichpowerIndustries,Inc.736HamptonRoadWilliamston,SC29697

PrintedinChina,onrecycledpaper

Page 27: Variable Speed Rotary Tool

27

Esp

año

l

HERRAMIENTA ROTATORIA DE VELOCIDAD VARIABLE Manual del Operario

ESPECIFICACIONES:

• Modelo: GRT2103-40• Voltajenominal: 120VCA,60HZ• Consumonominal: 1.0Amp• Velocidadenvacío: 8,000–30,000RPM• Tamañodelcollar: 1/8pulg.

Incluye:Conjuntode40accesorios

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta. guarde este manual para consultas futuras.

Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665.

ADVERTENCIA: Laoperacióndecualquierherramientamotorizadapuedeprovocarellanzamientodeobjetosextrañoshaciasusojos,locualpuederesultarendañogravedelosojos.Antesdeiniciarlaoperaciónconlaherramienta,siemprecolóquesegafasdeseguridadconprotectoreslateralesycuandoseanecesario,unacaretadeproteccióndetodalacara.Recomendamoslascaretasdevisiónampliaparautilizarsobrelasgafasdeseguridadconprotectoreslaterales.SiempreutiliceproteccióndeojosqueestémarcadaindicandoelcumplimientodelanormaANSIZ87.1

Busque este símbolo que indica precauciones de seguridad importantes. Éste significa ¡¡¡atención!!! Su seguridad está involucrada.

REgLAS gENERALES DE SEgURIDAD ADVERTENCIA: Algunos polvos producidos por actividades como

lijar, aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción contienen productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:•Plomoprocedentedepinturasdebasedeplomo,•Sílicecristalinaprocedentedeladrillos,cementoyotrosproductosdemampostería,y•Arsénicoycromoprocedentesdelamaderatratadaquímicamente.

elriesgodeestasexposicionesvaría,dependiendodelafrecuenciaconqueserealizaestetipodetrabajo.Parareducirlaexposiciónaestosproductosquímicos:trabajeenunaáreaconbuenaventilaciónyconlosequiposdeseguridadaprobados,talescomomascarillasantipolvoespecialmentediseñadasparaeliminarporfiltraciónpartículasmicroscópicas.

uTILICeSuSGAfAS

LAPReVISIÒNeSMeJORqueNOTeNeRVISIÒN

DeSeGuRIDAD

Page 28: Variable Speed Rotary Tool

Esp

año

l

Herramienta rotatoria de velocidad variableManual del Operario GRT2103-40

ADVERTENCIA: ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESÁREA DE TRABAJO

•Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.unamesadetrabajomaldespejadayunamalailuminaciónsoncausascomunesdeaccidentes.

• No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas,comolasexistentesalrededordelíquidos,gasesypolvosinflamables.Lasherramientaseléctricasgeneranchispasquepuedenencenderelpolvoylosvaporesinflammables.

• Mantenga alejados a los circunstantes,niñosydemáspresentesalutilizarunaherramientaeléctrica.Todadistracciónpuedecausarlapérdidadelcontroldelaherramienta.

SEGURIDAD EN EL MANEJO DE EQUIPOELÉCTRICO

•La herramienta eléctrica enchufes debe coincidir con la toma de corriente.Nuncamodifiqueelenchufedeningunamanera.Noutiliceningúnadaptadordeenchufesencualquiertierra(tierra)lasherramientaseléctricas.Lasherramientasconaislamientodobleestánequipadasdeunaclavijapolarizada(unapatillaesmásanchaquelaotra).estaclavijaencajadeunasolaformaenunatomadecorrientepolarizada.Silaclavijanoencajacompletamenteenlatomadecorriente,inviertalaclavija.Siaúnasínoencaja,comuníqueseconunelectricistacalificadoparaqueinstaleunatomadecorrientepolarizada.Nomodifiquelaclavijadeningunamanera.Conelaislamientodobleseeliminalanecesidaddeusarcablesdetresconductoresyconexiónatierra,asícomodesistemasdealimentacióneléctricaconconexiónatierra

• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad.Laintroduccióndeaguaenunaherramientaeléctricaaumentaelriesgodedescargaseléctricas.

• Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos conectados a tierra,comolastuberías,radiadores,estufasyrefrigeradores.existeunmayorriesgodedescargaseléctricassielcuerpoestáencontactocontierra.

• No maltrate el cordón eléctrico.Nuncauseelcordóneléctricoparaportarlasherramientasniparasacarlaclavijadeunatomadecorriente.Mantengaelcordónlejosdelcalor,aceite,bordesafiladosypiezasmóviles.Cambiedeinmediatotodocableeléctricodañado.Loscordoneseléctricosdañadosaumentanelriesgodedescargaseléctricas.

• Al utilizar una herramienta eléctrica en el exterior,utiliceuncordóneléctricodeextensiónquellevelasmarcas“W-Ao“W”..estoscordoneseléctricosestánaprobadosparaelusoenexterioresyreducenelriesgodedescargaseléctricas.

• No utilice el adaptador de CA evaluado las herramientas con un suministro de corriente.Sibienlaherramientapuedeparecerqueeltrabajo,loscomponenteseléctricosdelaherramientadeCAnominalesprobablequenoyplantearunpeligroparaeloperador.

Page 29: Variable Speed Rotary Tool

29

Esp

año

l

SEGURIDAD PERSONAL

•Permanezca alerta,presteatenciónaloqueestéhaciendoyapliqueelsentidocomúnalutilizarherramientaseléctricas.Noutilicelaherramientasiestácansadooseencuentrabajolosefectosdealgunadroga,alcoholomedicamento.unmomentodeinatenciónalutilizarunaherramientaeléctricapuedecausarlesionescorporalesserias.

• Use equipo de seguridad.Siemprepóngaseprotecciónparalosojos.Cuandoloexijanlascircunstanciasdebeponersecaretacontraelpolvo,zapatosdeseguridadantiderrapantes,cascooprotecciónauditiva

• Vístase adecuadamente.Novistaropasholgadasnijoyas.Recójaseelcabellosiestálargo.Mantengaelcabello,laropaylosguantesalejadosdelaspiezasmóviles.Lasropasholgadas,lasjoyasyelcabellolargopuedenengancharseenlaspiezasmóviles.

• Evite un arranque accidental de la unidad.Asegúresequeelinterruptorestáapagadoantesdeconectarlaunidad.Llevarlasherramientasconeldedoenelinterruptoroconectarlasconelinterruptorpuestoescausacomúndeaccidentes.

• Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica.Todallaveoherramientadeajustedejadaenunapiezagiratoriadelaherramientaeléctricapuedecausarlesiones.

• No estire el cuerpo para alcanzar un distancia mayor a la natural.Mantengaunaposturafirmeybuenequilibrioentodomomento.Laposturafirmeyelbuenequilibriopermitenunmajorcontroldelaherramientaensituacionesinesperadas.

• Si los aparatos que se ofrecen para la conexión de extracción de polvo y de instalaciones de recogida,asegurarqueestosestánconectadosyseutilizanadecuadamente.elusodeestosdispositivospuedereducirlosriesgosrelacionadosconelpolvo.

• No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable.unaposturaestablesobreunasuperficiesólidapermiteunmejorcontroldelaherramientaensituacionesinesperadas.

• Mantenga la herramienta seca,limpiaylibredeaceiteygrasa.Siempreutiliceuntrapolimpiopararealizaractividadesdelimpieza.Nuncautilicefluidosdefreno,gasolina,productosdebasedepetróleo,niningúnsolvente,paralimpiarlaherramienta.

EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA

• Asegure la pieza de trabajo.utiliceprensasdesujeciónounaprensadebancoparasostenerlapiezadetrabajocuandoseaposible.utilizarprensasdesujeciónodispositivosmecánicossimilaresesmásseguroqueutilizarsumano(s)ylepermiteutilizarambasmanosparaoperarlaherramienta.Perderelcontroldelapiezadetrabajopuedecausarlesionespersonales.

• No fuerce la herramienta.utilicelaherramientaadecuadaparacadatarea.Laherramientaadecuadaefectúamejorydemaneramásseguraeltrabajo,siademássemanejaalavelocidadparalaqueestádiseñada.

• Utilice la herramienta correcta para el trabajo.Nofuercelaherramientaoaccesorioutilizándoloenuntrabajoparaelcualnofuediseñado.Noutilicelaherramientaparaunpropósitoparacualnoestádiseñadayaquepodríaproducirsedañoalamáquinay/olesionespersonales.

• No utilice la herramienta si el interruptor no realiza la operación de encendido y apagado.Soliciteauncentrodeservicioautorizadoquereemplacelosinterruptoresdefectuosos.

Page 30: Variable Speed Rotary Tool

Esp

año

l

Herramienta rotatoria de velocidad variableManual del Operario GRT2103-40

• Apague la máquina,ydesconectelamáquinadelafuentedeenergíaantesdeajustarocambiarlosvaloresdeajuste,oalrealizarreparaciones.Podríaocurrirunarranqueaccidentalquecauselesionespersonales.

• guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de los niñosydetodapersonanocapacitadaenelusodelasmismas.Lasherramientassonpeligrosasenmanosdepersonasnocapacitadasenelusodelasmismas.

• Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas.Reviseparaversihaydesalineaciónoatoramientodepiezasmóviles,rupturadepiezasotodaotracondiciónquepuedaafectarelfuncionamientodelaherramienta.Sisedañalaherramienta,llévelaaservicioantesdevolverautilizarla.Numerososaccidentessoncausadosporherramientasmalcuidadas.

• Utilice los accesorios recomendados.utilizaraccesoriosnorecomendadosporelfabricanteonodiseñadosparausoenunaherramientadeestetipo,podríacausardañoalamáquinaolesionespersonalesalusuario.Consulteelmanualdeloperarioparaconocerlosaccesoriosrecomendados.

• Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.Lasherramientasdecortebiencuidadas,conbordesbienafilados,tienenmenosprobabilidaddeatascarseenlapiezadetrabajoysonmásfácilesdecontrolar.

• Empuje la pieza de trabajo en la dirección y velocidad correctas.empujelapiezadetrabajodentrodelahoja,cuchillaosuperficieabrasivaúnicamenteendireccióncontrariaaladirecciónderotacióndelaherramientadecorte.elempujeincorrectodelapiezadetrabajoenlamismadirecciónderotacióndelaherramientadecorteprovocaquelapiezadetrabajosealanzadaaaltavelocidad.

• Nunca deje la herramienta funcionando sin supervision.Desactivelaenergía.Noabandonelamáquinahastaquesehayadetenidoporcomplete

• Nunca arranque una herramienta cuando cualquier componente giratorio está en contacto con la pieza de trabajo.

ADVERTENCIA: EL USO DE ESTA HERRAMIENTA PUEDE GENERAR Y DESEMBOLSAR POLVO U OTRAS PARTÍCULAS TRANSPORTADAS POR EL AIRE, INCLUYENDO POLVO DE MADERA, POLVO DE SÍLICE CRISTALINA Y ASBESTOS. Dirijalaspartículasendireccióncontrariaalacarayelcuerpo.Siempreutilicelaherramientaenunaáreabienventiladaysuministrelonecesarioparalaremociónapropiadadelpolvo.utilicesistemascolectoresdepolvocuandoseaposible.Laexposiciónalpolvopodríacausarlesionesrespiratoriasgravesypermanentesuotraslesiones,incluyendosilicosis(unaenfermedadpulmonargrave),cáncerylamuerte.eviterespirarelpolvo,yeviteelcontactoprolongadoconelpolvo.Permitirqueelpolvoingreseasubocauojos,oquesedepositesobresupielpodríaprovocarlaabsorcióndematerialespeligrosos.Cuandoexistaexposiciónapolvo,siempreutiliceprotecciónrespiratoriaaprobadaporNIOSH/OSHAqueajusteapropiadamente,ylaveconjabónyagualasáreasexpuestas.

SERVICIO

• HAN toolto su poder ser reparado por una persona cualificada de reparación utilizando sólo repuestos idénticos.estogarantizaráquelaseguridaddelaherramientadepodersemantiene.

• Servicio de su herramienta eléctrica periódicamente.Cuandounaherramientadelimpieza,cuidadodenodesmontarcualquierpartedelaherramientainterna,porqueloscablespuedenserapretadofueradelugar.

Page 31: Variable Speed Rotary Tool

31

Esp

año

l

ADVERTENCIA: ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

CABLES DE EXTENSIÓNLas herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión de tres alambres.Lasherramientasdeaislamientodoblepuedenutilizaruncabledeextensióndedosotresalambres.Amedidaqueaumentaladistanciadesdeeltomacorrientedesuministrodeenergía,usteddebeutilizaruncabledeextensióndemayorcalibre.utilizarcablesdeextensiónconalambrededimensionesinadecuadascausaunacaídagrandedelvoltaje,loqueresultaenpérdidadeenergíayposibledañoalaherramienta.Consultelatablamostradaenseguidaparadeterminareltamañodealambremínimorequerido.

entremáspequeñoseaelnúmerodecalibredelalambre,mayoreslacapacidaddelcable.Porejemplo:uncabledecalibre14puedetransportarmáscorrientequeuncabledecalibre16.Cuandoseutilizamásdeuncabledeextensiónparaconformarlalongitudtotal,verifiquequecadacablecontienecomomínimoeltamañodealambremínimorequerido.Siustedestáutilizandouncabledeextensiónparamásdeunaherramienta,sumelosamperiosindicadosenlaplacadedatosdecadaherramientayutilicelasumaparadeterminareltamañodealambremínimorequerido.

Pautas para utilizar cables de extensión

•Siustedestáutilizandouncabledeextensiónenexteriores,verifiquequeestémarcadoconelsufijo“W-A”(“W”enCanadá)queindicaqueesaceptableparausoenexteriores.

•Verifiquequesucabledeextensióntienelosalambresapropiadosyqueestáenbuenascondicioneseléctricas.Siemprereemplaceuncabledeextensióndañadoohágalorepararporunapersonacalificadaantesdeutilizarlo.

•Protejasuscablesdeextensióncontraobjetoscortantes,calorexcesivoyáreasmojadasohúmedas.

Calibre de alambre mínimo recomendado para cables de extensión (120 Voltios)

Amperios según la placa de datos (a plena carga)

Longitud del cable de extensión

25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 150 pies 200 pies

0–2.0 18 18 18 18 16 16

2.1–3.4 18 18 18 16 14 14

3.5–5.0 18 18 16 14 12 12

5.1–7.0 18 16 14 12 12 10

7.1–12.0 18 14 12 10 8 8

12.1–16.0 14 12 10 10 8 6

16.1–20.0 12 10 8 8 6 6

Page 32: Variable Speed Rotary Tool

Esp

año

l

Herramienta rotatoria de velocidad variableManual del Operario GRT2103-40

REgLAS DE SEgURIDAD ESPECÍFICAS PARA HERRAMIENTAS ROTATORIA

ADVERTENCIA: NO permita que la confianza o familiaridad con el producto (lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento de estas reglas de seguridad para sierras ingleteadoras. Si usted utiliza esta herramienta de manera insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves lesiones personales.

ADVERTENCIA: Sujete la herramienta mediante las superficies de agarre aisladas al realizar una operación donde la herramienta de corte pudiera hacer contacto con cables ocultos o su propio cable. ¡El contacto con un cable energizado provocará que las piezas metálicas expuestas de la herramienta se energicen y provoquen una descarga eléctrica al operario!

• Utilice sólo accesorios valorados para la velocidad recomendadaenelinstrumentoqueadvierteetiquetaomásalto.Lasruedasyotrosaccesoriosquecorrenenvelocidadesmásquevaloradopuededeshollaraparteyparapodercausarlaheridapersonal.

• Siempre tenga el instrumento firmemente en sus manos antes de cambiar el instrumento “EN”.Lareacciónalmomentodetorsióndelmotorcomoaceleratodavelocidadpuedecausarqueelinstrumentotuerza.

• Sea consciente de la ubicación de interruptoralcolocarelinstrumentoabajooalescogerelinstrumentoarriba.ustedpuedeactivaraccidentalmenteelinterruptor.

• Después de que cambiar los pedacitos o hacer cualquier ajuste,lamarcaseguralatuercadecolletycualquierotrosajustesseanapretadosfirmemente.Losdispositivosflojosonogarantizadosdelajustepuedencambiarinesperadamente,causandolapérdidadecontrol,yaflojanloscomponentesquegiranserántiradosviolentamente.

• No alcance en el área del pedacito que gira.Lacercaníadelpedacitoquegiraalamanonosiemprepuedeseraparenteniobvio.

• Los cepillos deben ser corridos en la velocidad operadoraparaporlomenosunminutoantesdeutilizar.Nadieesdeestarenlafrenteodeacuerdoconelcepilloduranteestavez.estetiempodelaltercadopermitealambresylascerdasflojosserdescargadasantesdelaaplicacióndeltrabajo.

• El alambre y los cepillos de púas nunca deben ser operados envelocidadesmásque15.000Rpmyladescargadelcepillodealambrequegiradebeserdirigidalejosdelusuario.Pequeñaspartículasylosfragmentosdiminutosdelalambrepuedenserdescargadosenlavelocidadaltadurantelimpiarelusoconestascerdasylleganaserempotradoenlapiel.Lascerdasolosalambresserántiradosdelcepilloenaltasvelocidades.

• Lleve el protector protector de guantes y cara cuando se usa alambreocepillosdepúas.Apliquelevementealambreocepillosdepúasaltrabajo;sólolaspuntasdelosalambresycerdashaceneltrabajo.Lapresiónpesadaencerdassubrayaexcesivamenteelalambreolascerdasyloscausaráqueseandescargados.

• Cuando se usa ruedas de amolar o fijaciones semejantes, manejanelinstrumentoylasruedasparaevitarconcuidadoastillaryagrietar.Sielinstrumentoesdejadocaerduranteeluso,instalaunanuevaruedadeamolar.Noutilicelasruedasnilasruedasdañadasquepuedenserdañadasposiblemente.Lasruedasdañadaspuedenestallardurantefragmentosdecausadeoperaciónparavolardealtavelocidadposiblementelegolpeandoolosespectadoresquecausalaheridapersonal.

Page 33: Variable Speed Rotary Tool

33

Esp

año

l

• Maneje los pedacitos agudos con el cuidadoynuncausoembotanidañólospedacitos.Lospedacitosdañadospuedenchasquearduranteeluso.Lospedacitoslánguidosrequierenaplicarquemásfuerzaamoverelinstrumento,causandoposiblementequeelpedacitoaromper.

• Siempre abrazaderas de uso o dispositivos semejantes asegurareltrabajo-pedazosiempre.Nuncatengaeltrabajo-pedazoenunamanoyelinstrumentoenelotrorealizareltrabajo.Permitaelespaciosuficienteentrelamanoyelpedacitoquegiranparaprevenirlaheridadebidoa“comisiónconfidencial”.Lospedazosredondosdeltrabajocomobarradelaclavija,eltubo,ylatuberíatiendenaarrollarmientrassercortadoamenudocausandoqueelpedacitoamorderenoenelsaltohaciaustedcausandoposiblementelaheridapersonal.

• Siempre inspeccione el trabajo-pedazo antes de cortar.Lospedazosdeformairregularcortantesdeltrabajopuedenpellizcarelpedacito,causandoqueelusuarioaaflojarsualcanceenelinstrumento.

• Nunca comience el instrumento cuando el pedacito es entrado en el trabajo-pedazo.Lavanguardiadelpedacitopuedeasirlamateriaquecausalapérdidadecontroldelcortador.

• Siempre utilice la dirección apropiada de comida al tallar, dirigir o cortar.Alimentarelinstrumentoladirecciónequivocadapuedecausarqueelpedacitosaladeltrabajo-pedazoy/otireinesperadamenteelinstrumentohacialacomidaquecausalapérdidaposibledecontroldeinstrumento.

• Si el pedacito llega a ser atascado o las ciénagas hacia abajo en el trabajo-pedazo,apaganelinstrumentoconelinterruptor.Laesperaparatodaspiezasmóvilesparar,yentoncesdesenchufarelinstrumentoyeltrabajoparalibertarlamateriaatascada.Sielinterruptoresdejadoprendido,elinstrumentopodríareiniciarcausandoinesperadamentelaheridapersonalgrave.

• ¡No deje el instrumento que corre desatendido!Sólocuandoelinstrumentovieneaunaparadacompletaessegurodejar.

• Nomuelanilaarenalasmateriasinflamablescercano.Laschispasdelaruedapuedenestasmateriasparaencender.

• No toque el pedacito ni collet después de uso,ellosestándemasiadocalientessertocadoycausaráquelasquemadurasdescubrancarne.

• No altere ni maltrate el instrumento. Cualquier modificación olamodificaciónsonunmaltratoypuedentenercomoresultadolaheridapersonalgrave.

• Este producto no es pensado para el uso como un taladro dentalen el humano ni aplicaciones médicas veterinarias.Laheridapersonalgravepuederesultar.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

I

Page 34: Variable Speed Rotary Tool

Esp

año

l

Herramienta rotatoria de velocidad variableManual del Operario GRT2103-40

SU HERRAMIENTA ROTATORIA

DESEMPAQUETADO Y CONTENIDOIMPORTANTE:Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es poco probable que la herramienta está defectuoso o que una parte se pierde. Si encuentra algo incorrecto, no opere la herramienta hasta que las partes han sido sustituidos o la falla ha sido corregida. El no hacerlo podría resultar en lesiones graves.

PIEZAS SUELTAS EN LA CARTÓN

Descripción CANT.

HerramientaRotatoria 1 Conjuntode40accesorios 1 Manualdelusuario 1

Losaccesoriosincluyen:(10)desiliciopiedrasdeamolardecarburo;(7)discosdecorte;(8)discosdelija;(1)ruedadeóxidodealuminiopulido;(1)1/2"tambordelijado;(3)Lasbandasdelijar;(2)fieltrodiscosdepulir;(3)cortadoresdegrabado;(2)Mandriles;(1)1/8"(3mm)broca(1);piedradereacondicionamiento;(1)llave;(1)cajadealmacenamientodeaccesorios

FIG 1

1 2

3

4

5

1. Tuerca del collar2. Botón de bloqueo de eje.3. Interruptor con selector de velocidad.4. Interruptor de Encendido / Apagado5. Cepillo de tapa6. Vivienda tapa

6

Page 35: Variable Speed Rotary Tool

35

Esp

año

l

ENSAMBLAJE Y AJUSTEADVERTENCIA: Asegurese siempre de que la herramienta este en la

posicion “apagado” antes de cambiar accesorios, cambiar portaherramientas o realizar servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta rotatoria.

COLLARES

Suherramientarotatoriavienepreparadadefábricaparausaraccesoriosconunvástagode1/8”comolosincluidoseneljuego.elvástagodelaccesoriosesujetaenposiciónpormediodeuncollardivididoespecialenelejedelmotoryenlatuercaexternadelcollar.

Elija el tamaño de collar:Suherramientarotatoriapuedenusardiferentestamañosdecollars3/32",1/16"o1/32"(noincluidas)paradarcabidaadiferentestamañosdeeje.

Use siempre el collar que corresponda a la medida del eje del accesorio de la herramienta. Nunca trate de forzar la inserción en un collar de un eje de mayor diámetro.

Para colocar un collar diferente ,extraigalatuercaytiredelcollarhaciaafuera.Introduzcaelnuevocollaryvuelvaacolocarlatuercaeneje.(Véaselafigura2)

INSERCION Y REMOCION DE ACCESORIOS

1.Apagarlaherramienta.(VéaseAcciónDelInterruptor).2.DeprimaelBotóndebloqueodeeje(2-fIG1)ygireelejeamanohastaloscomprometerde

cerradura,previniendorotationofadicionaleleje.3.Comprometidosconelbloqueodeleje,aflojarlatuercadefijacióndelcollar,haciéndolagiraren

sentidocontrario.4.Noretirelatuercadefijacióndelcollardelejedelmotorderosca,sóloaflojarlatuercasuficienteparaeliminaroañadirunaccesorio.

5. Insertelazancadeaccesoriosatravésdelatuercaderecogerlamedidaenquesepuedeir,estoayudaráareduciralmínimopocoaccesorioejecutafueradebalance.

6.Conelejedebloqueodelamanodedicanapretarlatuercadefijacióndelcollar,haciéndolagirarensentidohorariohastaqueelmangosellevaacabodeformaseguraenelcollar.No apriete en exceso o usar ninguna herramienta para apretar.

ADVERTENCIA: No se implique el bloqueo del eje mientras la Herramienta Rotatoria está en marcha.

ADVERTENCIA: Evite el apriete excesivo de la tuerca de fijación del collar. No apriete demasiado la tuerca de fijación del collar cuando se inserta ningún bit.

EQUILIBRADO

fParamejoresresultados,asegúresedeequilibrarcadaaccesorioenlacollar.elRPMdealtadelaherramientahacedesequilibradoaccesoriomuydetectablescomounbamboleoseproducemientraslaherramientaestáenfuncionamiento.

Para equilibrar un accesorio:1. apagarlaherramienta.2. Aflojarlatuerca.3. Gireelaccesorio1/4devuelta.4. Aprietelatuerca.5. marchalaherramienta.Continúeajustandosegúnseanecesario.ustedescucharáysesientecuandoelaccesorioestábienequilibrada.

TUERCA DEL COLLAR

COLLAR EJE

BOTÓN DE BLOQUEO DE EJE

FIG 2

Page 36: Variable Speed Rotary Tool

Esp

año

l

Herramienta rotatoria de velocidad variableManual del Operario GRT2103-40

UTILIZACIÓNACCIÓN DEL INTERRUPTOR

ADVERTENCIA: Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre que el interruptor esté en la posición de Apagado. Compruebe siempre que el cuadrante de ajuste de velocidad de la herramienta esté en la velocidad mínima.

ADVERTENCIA: El interruptor de la herramienta rotatoria puede trabarse en la posición de Encendido para mayor comodidad del operador durante un uso prolongado. tenga cuidado al trabar la herramienta en la posición de encendido y mantenga un control firme de la herramienta.

Suherramientarotatoriausaunamarcadeinterruptordevolqueteconlossímbolosinternacionalesparalasposicionesdeencendido/Apagado,“I”(encendido)y“O”(Apagado).Cuandoseponeelinterruptorenunadelasposicionespermaneceenlamismahastaqueseoprimaenelsentidoopuesto.

-Para encender la herramienta ,oprimaellado“I”(encendido)delinterruptorhaciaabajo.

-Para apagar la herramienta ,oprimaellado“O”(Apagado)delinterruptorhaciaabajo.

VELOCIDADES DE FUNCIONAMIENTO

Suherramientarotatoriaunrangodevelocidaddefuncionamientode8.000-30.000rpm.Losnúmerosqueapareceneneldialdelavelocidadproporcionareloperadordelaherramientaunaideaaproximadadelavelocidaddebitseselderotación.Lavelocidaddelasherramientasesinfinitamenteajustableentodoelviajecompletodelalíneadealtavelocidad.Lasiguientetablaleproporcionanunabuenaguíaparalavelocidadderotaciónparalaconfiguracióndelaherramientadelíneadistintos:

RANgO DE VELOCIDAD:

Posición del interruptor Intervalo de velocidad

0-2 8,000 – 10,000

2-3 10,000 – 15,000

3-4 15,000 – 20,000

4-5 20,000 – 25,000

5-6 25,000 – 30,000

Adiferenciadelasherramientasdiseñadasparaunpropósitoespecífico,laherramientarotatoriapuederealizarunaampliavariedaddeoperacionesendiversostiposdemateriales.Prácticaylaexperienciaconlaherramientarotatoriaendiferentesproyectoscondiferentesbitseselmejormaestrodelavelocidadesmásqueidealparaelusodeunmaterialespecíficodeajustesdevelocidad.Aquíhayalgunaspautasmuybásicas:

usevelocidadesmáslentasenlosplásticos,metalespreciosos,ocualquierotracosaquepuededañarfácilmentedebidoalcalorgeneradoporelbitdeherramientas.Considerelaposibilidaddevelocidadesmáslentasalrealizarfinamentedetalladodetrabajosobreelmaterialsensibleodelgadocomolacáscaradelhuevoolamaderafinatalla.

Dealambreycepillosdecerdasnodebenutilizarseaunavelocidadenexcesode15.000RPM.Velocidadesmásaltasnovaaaumentarsueficiencia,sinoquecausanloscablesparadesalojardelaruedadeloquepuedeproducirlesionespersonales.

Velocidadesmásaltaspuedenutilizarsemejorparaelcorte,fresado,tallado,corteyotrasformasenmadera.Deperforaciónsedebehaceragranvelocidadaligualquelamayoríadelostrabajossobremaderasduras,vidrio,ymuchosmetales.Apartirdemáslento,lavelocidadmáscómodaysuformadetrabajohastaalcanzarlavelocidadidealparaelbit,queserealizaelmaterialyelestilodetrabajo.

Page 37: Variable Speed Rotary Tool

37

Esp

año

l

INDIQUE PARA PEDACITOS ROTATORIOS DE INSTRUMENTONOTA: Este de herramientas del Pasatiempo sin embargo no incluye todos los accesorios describen.

BANDAS DE LIJAR:

LasBandasdeSandingdeGranosdearenayTamañoDiferentessonutilizadasacurvasdearenaenlamaderaoelplástico.utiliceunaBandamásgrandedeSandingparacurvasconunarcomásgrande.Losgranosdearenamásfinosdanunfinmásliso;granosdearenamástoscosofrecensandingmásagresivo.escojaunSandingMandrelqueemparejalaBandaqueustedquiereutilizar.AflojeeltornilloenlacimadelSandingMandrel.DeslicelaBandasobreelmandrel,yaprieteeltornilloparaexpandirlabateríadecauchoyasegurarlabanda.

EL ALAMBRE CEPILLA:

elalambreCepillaylasRuedasdeTazasonparasuavizar,parade-zumbando,yparalimpiarsuperficiesdemetal.elusoparaquitarpintura,laoxidación,lacorrosión,ylaescoriadesoldadura.

Loscepillosdebensercorridosenlavelocidadoperadoraparaporlomenosunminutoantesdeutilizar.estopermitealambresylascerdasflojosserdescargadasantesdelaaplicacióndeltrabajo.elalambreyloscepillosdepúasnuncadebenseroperadosenvelocidadesmásque15.000rpm.Lascerdasolosalambrespuedensertiradosdelcepilloenvelocidadesmásaltas.15.000RPMesaproximadamentemediaenlaesferadelavelocidaddetuvelocidadvariableinstrumentorotatorio.NoutilicesenelInstrumentomini-rotatorio.Llevaelprotectorprotectordeguantesycaracuandoseusacepillosdealambre.

LoscepillosPlata/Grisessonaceroscepillosdeusogeneral.LosCepillosDeORO/AmarillossonCepillosdeLatón,quetrabajaránmejorenmetalesmássuavescomoCobre,comoellatón,ocomometalespreciosos.

LOS CEPILLOS DE PúAS:

LosCepillosdepúassonparalimpiaryde-zumbandometalesmássuaves,delicadosoantiguos(comoOroyPlata)yvariassuperficiesnometálicascomografitoyelcaucho.elusoconpulidorcompuestoparamásrápidosresultados.

EL PAPEL DE LA ARENA DEL OXIDO DEL ALUMINIO,MOLIENDO PIEDRAS, LAS RUEDAS Y LOS PUNTOS (ROJO/BROWN).

LosPedacitosdelOxidodelaluminiosonparametalesdemoleryformardetodasclases.Afilalastijeras,Puntasdedestornillador,losInstrumentos,lasHojas,Molieron,superficiesdesiguales.Lospedazosdelmetaldelade-rebabadespuésdecortar.Limpiasoldaduras.quitalaOxidación.Re-afilaconproporcionadovistiendopiedra.

LAS PIEDRAS DE MOLER DE CARBURO DE SILICIO, LASRUEDAS & SEÑALA (AZUL) :

LosPedacitosdelCarburodelsiliciosonparamoleryformarlasmateriasmuyduras,comovidrio,cerámica,ylapiedra.Re-afilaconproporcionadovistiendopiedra.

Page 38: Variable Speed Rotary Tool

Esp

año

l

Herramienta rotatoria de velocidad variableManual del Operario GRT2103-40

MOLER DE DIAMANTE SEÑALA:

LosPuntosdeMolerdediamanteenmuchasformasytamañopuedenserutilizadosparaformar,cortar,tallar,yparagrabarenmateriasmuydurascomoladrillo,enlaalbañilería,enelcemento,enelvidrio,encerámica,enporcelana,yenlapiedra.

EL gRABADO CORTADORES:

elgrabadoCortadoresdeformasyTamañoDiferentessonutilizadosparaelgrabadocomplejo,paradirigir,yparatalladoenlamadera,enelplástico,yenmetalessuaves.

LAS BROCAS DE ALTA VELOCIDAD:

Parataladrarrápidamentedehoyosenelplástico,enlamadera,yenmetalesmásSuaves.

EL CORTE DE OPERACIONES DEL VIDRIO DE LA FIBRA RUEDA Y CORTE DE OPERACIONES ESMERILADO DISCOS:

LosDiscosdelcortedeoperacionesyruedasdeVariosespesoressonutilizadosparacortaryslottingtodaclasedemetales,delosplásticos,ydelospedazosmuydelgadosdemadera.

Lasruedasdelcortedeoperacionesdebensermontadasenelmandrelproporcionadoparaserutilizado.Aflojayquitaeltornilloenlacimadelmandrel.Posicionalaruedaentrelosdosojalesrosa.Reemplazayaprietaeltornilloparaasegurarlarueda.

SENTÍA LAS RUEDAS PULIDORAS, gORRAS, Y LOS PUNTOS:

utilizaéstos(conpulidorcompuesto,sitúquieres)darbrillometalesyplásticosdevariasformasytamaño.elusoconenroscaMandrel.

BATE LIJADORA DE RUEDA:

estafijaciónDuraderopuedeenciendemolerdemetales,ymanejatodasformasyloscontornosdebosqueyplásticosparalaLuzaOperacionesPesadasdeSanding.

Page 39: Variable Speed Rotary Tool

39

Esp

año

l

MANTENIMIENTO

LIMPIEZA

eviteelempleodesolventesallimpiarpiezasdeplástico.Lamayoríadelosplásticossonsusceptiblesadiferentestiposdesolventescomercialesypuedenresultardañados.utilicepañoslimpiosparaeliminarlasuciedad,elpolvo,elaceite,lagrasa,etc.

ADVERTENCIA: Nopermitaenningúnmomentoquefluidosparafrenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen¬etrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.Lasherramientaseléctricasqueseutilizanenmaterialesdefibradevidrio,panelesdeyesoparaparedes,compuestosderesanaroyeso,estánsujetasadesgasteaceleradoyposiblefalloprematuroporquelaspartículasylimadurasdefibradevidriosonaltamenteabrasivasparaloscojinetes,escobillas,conmutadores,etc.Porconsiguiente,norecomendamoselusodeestaherramientaduranteperíodosprolongadosdetrabajoenestostiposdemateriales.Sinembargo,siustedtrabajaconcualquieradeestosmateriales,essumamenteimportantelimpiarlaherramientaconairecomprimido.

LUBRICACIÓN

Suherramientaspermanentementelubricadoenlafábricaynorequierenlubricaciónadicional.

gARANTÍA DE DOS AÑOSesteproductoestágarantizadocontradefectosdematerialydefabricacióndurante2añosapartirdelafechadecompra.estagarantíalimitadanocubreeldesgastenormalodañospornegligenciaoaccidente.elcompradororiginalestácubiertoporestagarantíaynoestransferible.Antesdedevolverlosuherramientaparaalmacenarlaubicacióndelacompra,porfavorllamegratisalalíneadeayudaparalasposiblessoluciones.ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O COMERCIALES.LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA.

LÍNEA DE AYUDA gRATUITAParapreguntasacercadeesteocualquierotroproductoGeNeSISLlamegratuitamentealteléfono:

888-552-8665.Ovisitenuestrositioweb:www.genesispowertools.com

©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved

RichpowerIndustries,Inc.736HamptonRoadWilliamston,SC29697

PrintedinChina,onrecycledpaper

Page 40: Variable Speed Rotary Tool

Richpower Industries, Inc.736 Hampton Road

Williamston, SC USAwww.richpowerinc.com

2011.06.20