valencia convention & exhibition centre
TRANSCRIPT
Las mejores instalaciones disponibles para todo tipo de eventos combinados con la experiencia y servicios de Feria Valencia.
The best services and infrastructures available for all kind of events combined with the preven experience of Feria Valencia.
24 Salas + 2 Auditorios con las últimas innovaciones tecnológicas.
7.700 rn2 distribuidos en cuatro plantas.
10.000 m2 de superficie diáfana.
7.000 plazas de parking, 4.000 interiores y 3.000 exteriores.
24 roorns + 2 conference ha lis with the latest technological innovations.
7.700 sqm divided over four floors.
10.000 sqrn open plan floor space.
7.000 parking spaces, 4.000 indoor and 3.000 outdoor.
1
., NCIA
CENlRO DE EVENTOS CONVENTION l EXHIIrTION CEHTRE
El diseño y la versatilidad son los principales atributos del Centro de Eventos de Feria Valencia.
Uno de los mayores y mjjs modernos complejos de Europa. Cuenta con un elemento diferenciador basico: el Pabellón S anexo al Centro de Eventos con 10.000 m2.
El Centro de Eventos es un referente de la arquitectura de vanguardia, un edificio innovador y polivalente.
Design and versatility are the main features of the Convention and Exhibition Centre of Feria Valencia.
This is one of the biggest and most contemporary centres of its kind in Europe. lt also has a decisive differentiating feature in Pavilion S with its 10.000 sqm exhibition area attached directly to the Convention and Exhibition Centre.
The Convention and Exhitibition Centre is an excellent example of cutting-edge architecture, a pioneering and multipurpose bulding.
La Plaza ajardinada de Feria Valencia, la mayor de toda la ciudad, es el acceso principal al Centro de Eventos y a los pabellones de exposición.
Un espacio totalmente acotado que dota al recinto de la seguridad y privacidad idónea para cualquier tipo de evento.
The landscaped plaza at Feria Valencia, the biggest in the city, is the m a in access to the Convention and Exhibition Centre and the exhibition area.
A totally bounded space that provides the venue with security and privacy suitable for any type of event.
Plaza ajardinada y acceso al Centro de Eventos (planta 4a)
Landscaped plaza and access to the Convention and Exhibition Centre (4th floor)
S
:;:::.._.!!JiSi~-----U!~=-:;~*""'i~llll>- Planta 4a 14th floor
'"""~:;.._• Planta 3a f 3rd floor
---• Planta za ¡ znd floor
l ___ ...;;..;..;;;;;;.._..;;....;;.,::=;~~----==--_:::~===::::::::::;;;;JJ ----.... Planta 1 a / 1st floor
Planta 4a 14th floor -4------ L""'!!~~
Planta 3a 13rd floor -4------
7
B
1 CONVENTION & EXHIBITION CENTRE
El acceso a la 4a planta desde la Plaza ajardinada, hace que este espacio sea el indicado para celebrar eventos especiales tanto en su interior corno en el exterior.
The access to the 4th Floor from the landscaped Plaza, makes this an ideal space to celebrate any type of events inside and outside.
Sala de Juntas 4A Assemb/y room 4A
Sala ponentes 48 Speakers room 48
Sala de Conferencias 4C Conferences room 4C
Sala de Conferencias 4D Conferences room 40
Sala ponentes 4E Speakers room 4E
Sala de Conferencias 4F Conferences room 4F
Antesala Salas 4B-4C Hall room 4B-4C
Antesala Salas 4D-4E Hall room 4D-4E
Antesala Sala 4 A Hall room4A
Antesala Sala 4 F Hall room4 F
4 Cabinas control sonido 4 Sound control cabins
Guardarropa Cloakroom
Zona central hall Hall
Zona exposición Exhibition Zone
Medidas 1 Dimensions
Capacidades según distribución Capacities according to distribution
wYO "' ~
= = = - =
28
23 28 22 88 27
21 26 22 80 23
23 28 22 88 27
70 m' (14 stands, 2,5 x 2 x 1 m) 70 sqm (14 boxes, 2,5 x 2 x 1 m)
60 11
60
700/66
121 10 12 3,5 •
8 36,8 4 9 3,5
103,8 8,5 12,2 3,5 • 103,8 8,5 12,2 3,5 •
8 36,8 4 9 3,5
121 10 12 3,5 • 30,4
30,4
69,8
69,8
10,6 2,4 4 3,5
10,6
879
Conflg¡ncl6n Olfglnll 1 Original distributkm
~ PLANTA 4a 14th FLOOR
• • • •
• • • • • • • •
• • • •
e Si /Yes tPreinstalación 1 Preinstallation
9
lZ
1 CONVENTION & EXHIBITION CENTRE
La 321 planta destaca por su versatilidad gracias a un auditorio de tamaño medio, complementado con dos salas modulares para conferencia, tres salas de reuniones y espacios especfficos para los ponentes.
The 3rd Floor is particularly versatile thanks to the combination of a medium sized auditorium and two modular rooms for conferences, three meeting rooms plus other speaker's rooms.
Auditorio 3A Auditorium 3A
6 cabinas traducción 6 interpretation cabins
Antesala Auditorio 3A Auditorium Hall 3A
Sala ponentes Speakers room
Sala de reuniones 3B Meeting room 38
Sala de reuniones 3C Meeting room 3C
Sala de reuniones 3D Meeting room 3D
Sala de reuniones 3E Meeting room 3E
Sala de Conferencias 3F Conference room 3F
Sala de Conferencias 3G Conference room 3G
Sala de reuniones 3H Meeting room 3H
Antesala salas 3F-3G Haii3F-3G
Zona central hall Hall
Zona exposición Exhibition Zone
Medidas 1 Dimensions
Capacidades según distribución Capacities according to distribution
U (DI
p
390 328 16 20 5-4 2 • • • • • • • •
4
18 35 18
18 35 18
18 35 18
9
27 32 38 120 34
27 32 38 120 34
4
65 m2 (13 stands, 2,5 x 2 x 1,5 m) 65 sqm (13 boxes, 2,5 x 2 x 1,5 m)
5,7 2,5 2,3 2,4
74 3 20 4,6
4 17,2 3,8 4,5 3,5
53,2 6 8,7 3,5 •
53,2 6 8,7 3,5 •
54,5 6 8,7 3,5 •
4 31,3 3,7 8,2 3,5
118,9 7,9 15,6 4,5 •
123 7,6 15,6 4,5 •
4 29,9 3,7 7,7 3,5
100 110,8 5,4 20,4 4,5
550 33 657,2 3,5
Olnf9ncl6n original 1 Original distribufion
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • •
e Si 1 Yes tPreinstalación 1 Preinstallation
13
Planta 3a 13rd floor
16
1 CONVENTION & EXHIBITION CENTRE
La za planta cuenta con zona VIP, servicio de prensa, además de salas versátiles y modulares dotadas de las tlltimas innovaciones tecnológicas.
The 2nd floor has a VIP area, press club and multipurpose modular rooms equipped with the latest technological innovations.
VIP Room 28 • 2C
Anfiteatro Audi. 1A Amphitheatre Audi. 1A
Sala de Prensa 2A Press room 2A
Sala VIP 28 V/Parea 28
Sala Autoridades 2C Authorities room 2C
Sala polivalente 2D Po/yva/ent room 20
Sala de conferencias 2E Conference room 2E
Sala de reuniones 2F Meeting room 2F
Sala de conferencias 2G Conference room 2G
Sala de conferencias 2H Conference room 2H
Sala ponentes 21 Speakers room 21
Antesala salas 2F-2H Haii2F-2H
Zona central Hall Hall
Zona exposición Exhibition Zone
Medidas 1 Dimensions
Capacidades según distribución Capacities according to distribution
124
20
8
20 12
19 24 18 65 22
19 24 18 65 22
19 20 18 65 21
19 20 18 65 25
17 22 18 40 16
70 m2 (14 stands, 2,5 x 2 x 1 m) 70sqm (14 boxes, 2,5 x 2 x 1 m)
60
575
3 49,8 6,4 7,8 3,5
14 49,6 6.4 7,8 3,5
7 49,4 6,3 7,8 3,5
34,8 3,6 9,8 3,5
69,1 7 9 3,5
65,2 7 9 3,5
61,3 7,3 8 3,5
61,1 7,3 8 3,5
8 44,5 5,3 8,4 3,5
83,8 8 11,9 3,5
33 677,7
ConfVncl6n Olfglnll / Original distribulion
~ PLANTA 2a 1 2nd FLOOR
•
• •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
e Si 1 Y es • Preinstalación 1 Preinstallation
17
Feel. Cross. Winn.
Planta za ¡ znd floor
20
1 CONVENTION & EXHIBITION CENTRE
La 1 a planta cuenta con el Auditorio lA. El de mayor aforo de todo el Centro de Eventos. Su hall puede albergar cenas, cócteles o zonas de exposición.
Este nivel tiene acceso directo al Pabellón 5, con 10.000m2 de superficie, que permite realizar eventos para los que se requiere una gran capacidad o complementar los espacios del Centro de Eventos.
HALL PLANTA 1• HALL lst FLOOR
Auditorium lA, located in the 1st floor, is the largest hall in the Convention and Exhibition Centre. The Hall area is perfect to host dinners, cocktails or exhibitions.
This level al so has direct access to Pavilion S, with 10.000 sqm, offering the possibility of holding events for different number of people or complementing the Convention and Exhibition hall spaces.
Auditorio 1A Auditorium 1A
6 cabinas traducción 6 interpretation cabins
Sala ponentes 1 E Speakers room 1 E
Información lnformation
Guardarropa Cloakroom
Oficina 18 Office 18
Oficina 1C Office 1C
Restaurante 1 D Restaurant 1 D
Cocina Kitchen
Zona central Hall Hall
Recepción (zona oficinas) Reception (Office area)
Servicio Médico (Botiquín) Health Service (First a id post)
Medidas 1 Dimensions
Capacidades según distribución Capacities according to distribution
o ! a 718
594 + 124 Anfiteatro /Amphitheatre
4
200
800
610,6 19 27 8,7 3 • 6 • • • • • •
5,7 2,5 2,3 2,4
13,4 3,3 3,8 3,5
7 1,5 4,4 3,5
15,9 1,5 10 3,5
18,9 4 4,8 3,5 • 19,2 4,2 4,8 3,5 •
339,8 13 23 3,5
83,9
909,2 23 31 3,5
37,7 3 11,9 3,5
e Si 1 Y es t Preinstalación 1 Preinstallation
21
Planta 1 a / 1st floor
24
1 CONVENTION & EXHIBITION CENTRE
Con 10.000 m2 y unas cualidades especiales, actlsticas y de iluminación excepcionales, el Pabellón S es el elemento que diferencia, de modo más determinante, al Centro de Eventos de Feria Valencia del resto de espacios para eventos que operan en el mercado.
NlvellJPabellón S l.ellellJPavlllon S
With 10.000 sqm and wonderful spatial, acoustic and lighting qualities, Pavilion S is the element that differentiates the Convention and Exhibition Centre at Feria Valencia from other congress halls operating in the market.
Altura mínima de pabellón Mínima/ height of pavilion
Altura máxima de pabellón Maximum height of pavilion
Distancia transversal entre columnas Transversal distance between columns
Distancia longitudinal entre columnas Longitudinal distance between columns
Distancia de columna a pared Distance from column to wa/1
Distancia columnas centrales Central distance columns
Tamaño columnas Size columns
Ancho puerta de mercancías Broad door of goods
Altura puertas de mercancías Height doors of goods
Nivel de iluminación Lighting
Superficie construida Built Area
Superficie útil Usefu/Area
Superficie útil de exposición Functional Exhibition Area
Guías de anclaje Anchoring Rails
Cafetería Snack bar
Medidas del pabellón 5 Pavilion 5 dimensions
de eje a eje 1 axis to axis de cara a cara 1 face to face
de eje a eje 1 axis to axis de cara a cara 1 face to face
60 pax
11,15 m
12,25m
36m 34,8 m
12m 10m
15,55m
34,80 m
2,00x 1,20 m
8,8m
5,8m
7001ux
15.206 m' (sqm)
14.293 m' (sqm)
9.842 m' (sqm)
250 kg/m lineal
130m' (sqm)
25
PABELLÓN 5/ PAVILION S
Conciertos + Espectáculos Concerts + Shows
PABELLÓN S/ PAVILION S
Cena de Gala en Pabel lón S Gala Dinner in Pavil ion S
Auditorio en Pabellón S Auditorium in Pavilion S
PABELlÓN 5/ PAVILION 5
Auditorio en Pabellón S Auditorium in Pavilion S
Cena de Gala en Pabellón S Gala Dinner in Pavilion 5
PABELLÓN 5/ PAVILION 5
Exposición en Pabellón S Exhibition in Pavilion S
Feria en Pabellón S Fa ir in Pavilion S
PABELLÓN 5/ PAVILION 5
DESDE CASTELLON Y BARCELONA: DESDE AUCANTE: DESDE MADRID: AP-7 1 N-340/ BY PASS SALIDA5016497 'ROM CAS' .ÓN AND BARC: .ONA
AP-7 1 N-430 1 BY PASS SALIDA 5016 4971 V30 'ROMA1 CAN"
A-3 1 BY PASS SALIDA 5016 497 'ROM MADRID:
AP· 71 N· 3401 BY PASS f.XII 501 AND 497 AP·7 JN .. 340/BYPASSf.XII 501AND497 /V30 A .. 3 1 BY PASS t:XII 501 AND 497
FROM CASTELLÓN A-7 DE CASTELLÓN A-7 FROM BARCELONA A-7 DE BARCELONA A-7
FROM ALICANTE A-7 DE ALICANTE A-7 FROM BY-PASS DESDE BY PASS
CV-31 EXIT S CV-31 SALIDA S
FROM AEROPUERTO DE AEROPUERTO FROM MADRID N-111 DE MADRID N-111
Situado a S km. del centro de la ciudad y a la misma distancia del aeropuerto, el Centro de Eventos de Feria Valencia cuenta con unas excelentes comunicaciones y accesos desde todas las direcciones.
Located S km away from the city centre of Valencia and around the same distance from the airport, the Feria Valencia Convention and Exhibition Centre can boast excellent Communications and access from all directions.
FROM CASTELLÓN A-7 DE CASTELLÓN FROM BARCELONA A-7 DE BARCELONA
FROM ALICANTE A-7 DE ALICANTE FROM BY-PASS DESDE BY PASS FROM MADRID DE MADRID
PARKINGS INTERIOR POR EL TÚNEL
INDOOR PARKING THROUGH THE TUNNEL
TERRAMELAR
CENTRO DE EVENTOS
CONVENTIONAND EXHIBmON CENTRE
PARKING INTERIOR INDOOR PARKING PARKING AL AIRE LIBRE OUTDOOR PARKING
TAXI
FORO NORTE
NORTHFORUM
FORO CENTRO
CENTRAL FORUM
DE VALENCIA DE MADRID DE ALICANTE N-33S (V-30) FROM VALENCIA FROM MADRID FROM ALICANTE N-33S (V-30)
BUS N°62 (Piz. San Agustín - Feria)
TRANVÍA 1 TRAMWAY LA LfNEA 4 LLEVA HASTA LA ESTACIÓN DE FERIA UNE NO. 4 TAKES YOU UP TO FIRA STATION
METRO/SUBWAY LA LINEA 1 LLEVA HASTA LA ESTACIÓN CAROLINAS- FIRA UNE N°.l TAKESYOU UPTOCAROLINAS- FIRASTATION
33
TU ESPACIO, TU EVENTO
36
YOUR SPACE/ YOUR EVENT