ustav sfrj 1974
DESCRIPTION
Ustav SFRJ 1974TRANSCRIPT
-
Ustav Socijalistike Federativne Republike Jugoslavije 1974 (vom 21.02.1974)
Uvodni deo Osnovna naela
I
Narodi Jugoslavije, polazei od prava svakog naroda na samoopredeljenje, ukljuujui i pravo na otcepljenje, na osnovu svoje slobodno izraene volje u zajednikoj borbi svih naroda i narodnosti u narodnooslobodilakom ratu i socijalistikoj revoluciji, a u skladu sa svojim istorijskim tenjama, svesni da je dalje uvrivanje njihovog bratstva i jedinstva u zajednikom interesu, zajedno sa narodnostima sa kojima ive, ujedinili su se u saveznu republiku slobodnih i ravnopravnih naroda i narodnosti i stvorili socijalistiku federativnu zajednicu radnih ljudi Socijalistiku Federativnu Republiku Jugoslaviju, u kojoj, u interesu svakog naroda i narodnosti posebno i svih njih zajedno, ostvaruju i obezbeuju socijalistike drutvene odnose zasnovane na samoupravljanju radnih ljudi i zatitu socijalistikog samoupravnog sistema, nacionalnu slobodu i nezavisnost, bratstvo i jedinstvo naroda i narodnosti, jedinstvene interese radnike klase i solidarnost radnika i svih radnih ljudi, mogunosti i slobode za svestrani razvitak ljudske linosti i za zbliavanje ljudi i naroda i narodnosti, u skladu sa njihovim interesima i tenjama na putu stvaranja sve bogatije kulture i civilizacije socijalistikog drutva, ujedinjavanje i usklaivanje napora na razvijanju materijalne osnove socijalistikog drutva i blagostanja ljudi, sistem drutveno-ekonomskih odnosa i jedinstvene osnove politikog sistema, kojima se obezbeuju zajedniki interesi radnike klase i svih radnih ljudi i ravnopravnost naroda i narodnosti, udruivanje sopstvenih stremljenja s naprednim tenjama oveanstva. Radni ljudi i narodi i narodnosti ostvaruju svoja suverena prava u socijalistikim republikama i u socijalistikim autonomnim pokrajinama u skladu sa njihovim ustavnim pravima, a u Socijalistikoj Federativnoj Republici Jugoslaviji - kad je to, u zajednikom interesu, ovim ustavom utvreno. Radni ljudi, narodi i narodnosti odluuju u Federaciji na naelima sporazumevanja republika i autonomnih pokrajina, solidarnosti i uzajamnosti, ravnopravnog uea republika i autonomnih pokrajina u organima Federacije, u skladu sa ovim ustavom, kao i na naelu odgovornosti republika i autonomnih pokrajina za sopstveni razvoj i za razvoj socijalistike zajednice kao celine. [...]
Deo prvi Socijalistika Federativna Republika Jugoslavija
lan 1.
Socijalistika Federativna Republika Jugoslavija je savezna drava kao dravna zajednica dobrovoljno ujedinjenih naroda i njihovih socijalistikih republika, kao i socijalistikih
-
2
autonomnih pokrajina Vojvodine i Kosova koje su u sastavu Socijalistike Republike Srbije, zasnovana na vlasti i samoupravljanju radnike klase i svih radnih ljudi, i socijalistika samoupravna demokratska zajednica radnih ljudi i graana i ravnopravnih naroda i narodnosti. [...]
Deo drugi Drutveno ureenje
Glava III
Slobode, prava i dunosti oveka i graanina
lan 154. Graani su jednaki u pravima i dunostima bez obzira na nacionalnost, rasu, pol, jezik, veroispovest, obrazovanje ili drutveni poloaj. Svi su pred zakonom jednaki. [...]
lan 170. Graaninu je zajemena sloboda izraavanja pripadnosti narodu odnosno narodnosti, sloboda izraavanja nacionalne kulture i sloboda upotrebe svog jezika i pisma. Graanin nije duan da se izjanjava kome narodu, odnosno kojoj narodnosti pripada ni da se opredeljuje za pripadnost jednom od naroda odnosno jednoj od narodnosti. Protivustavno i kanjivo je svako propagiranje ili sprovoenje nacionalne neravnopravnosti, kao i svako raspirivanje nacionalne, rasne ili verske mrnje i netrpeljivosti.
lan 171. Pripadnici narodnosti imaju, u skladu sa ustavom i zakonom pravo na upotrebu svog jezika i pisma u ostvarivanju svojih prava i dunosti, kao i u postupku pred dravnim organima i organizacijama koje vre javna ovlaenja. Pripadnici naroda i narodnosti Jugoslavije na teritoriji svake republike, odnosno autonomne pokrajine, imaju pravo na nastavu na svom jeziku u skladu sa zakonom. [...]
Glava IV Ustavnost i zakonitost
lan 214.
Neznanje jezika na kome se vodi postupak ne sme biti smetnja za odbranu i ostvarivanje prava i opravdanih interesa graana i organizacija. Svakome je zajemeno pravo da u postupku pred sudom ili drugim dravnim organima, organizacijama udruenog rada i drugim samoupravnim organizacijama i zajednicama koje u vrenju javnih ovlaenja reavaju o pravima i obavezama graana, upotrebljava svoj jezik i da se u tom postupku upoznaje na svom jeziku sa injenicama. [...]
-
3
Glava VI
Narodna odbrana
lan 243. U oruanim snagama Socijalistike Federativne Republike Jugoslavije obezbeuje se, u skladu sa Ustavom SFRJ, ravnopravnost jezika i pisama naroda i narodnosti Jugoslavije. U komandovanju i vojnoj obuci u Jugoslovenskoj narodnoj armiji moe se u skladu sa saveznim zakonom, upotrebljavati jedan od jezika naroda Jugoslavije, a u njenim delovima - jezici naroda i narodnosti. [...]
Deo trei Odnosi u Federaciji i prava i dunosti Federacije
Glava I
Odnosi u Federaciji
lan 245. U Socijalistikoj Federativnoj Republici Jugoslaviji narodi i narodnosti su ravnopravni.
lan 246. Ravnopravni su jezici naroda i narodnosti i njihova pisma na teritoriji Jugoslavije. U Socijalistikoj Federativnoj Republici Jugoslaviji su u slubenoj upotrebi jezici naroda, a jezici narodnosti - u skladu sa ovim ustavom i saveznim zakonom. Zakonom i statutom drutveno-politike zajednice i samoupravnim aktima organizacija udruenog rada i drugih samoupravnih organizacija i zajednica obezbeuje se ostvarivanje ravnopravnosti jezika i pisma naroda i narodnosti u slubenoj upotrebi na podrujima na kojima ive pojedine narodnosti, i utvruju se nain i uslovi primenjivanja ove ravnopravnosti.
lan 247. Zajemuje se svakoj narodnosti da, radi ostvarivanja prava na izraavanje svoje narodnosti i kulture, slobodno upotrebljava svoj jezik i pismo, razvija svoju kulturu i da radi toga osniva organizacije i uiva druga ustavom utvrena prava.
lan 248. Pored prava koja su im ustavom obezbeena u drugim drutveno-politikim zajednicama, narodnosti ostvaruju suverena prava i u optini kao samoupravnoj drutveno-politikoj zajednici. [...]
lan 269. Savezni zakoni i drugi propisi i opti akti donose se i objavljuju u slubenom glasilu Socijalistike Federativne Republike Jugoslavije u autentinim tekstovima na jezicima naroda Jugoslavije utvrenim republikim ustavima.
-
4
Savezni zakoni i drugi propisi i opti akti objavljuju se u slubenom glasilu Socijalistike Federativne Republike Jugoslavije kao autentini tekstovi i na jezicima albanske i maarske narodnosti. [...]
lan 271. U meunarodnom optenju primenjuje se naelo ravnopravnosti jezika naroda Jugoslavije, a shodno - i naelo ravnopravnosti jezika naroda i narodnosti. Kad se meunarodni ugovori utvruju na jezicima zemalja ugovornica, ravnopravno e se upotrebljavati jezici naroda Jugoslavije. [...]
Deo peti Promena Ustava Socijalistike Federativne Republike Jugoslavije
lan 398.
O promeni Ustava SFRJ odluuje Savezno vee Skuptine SFRJ, uz saglasnost skuptina svih republika i autonomnih pokrajina, a ako se promenom Ustava SFRJ ureuju samo poloaj republika i meusobni odnosi federacije i republika - Savezno vee Skuptine SFRJ, uz saglasnost skuptina svih republika. [...] Quelle: Slubeni list SFRJ, 30 (1974) 9, vom 21.02.1974. bersetzung: Verfassung der Sozialistischen Fderativen Republik Jugoslawien, vom 21.02.1974.