using our time wisely usando nuestro tiempo …

9
4725 E. Pima St., Tucson, AZ 85712 (520) 795-1633 fax (520) 795-1639 www.stcyrilchurch-tucson.org READINGS FOR THE WEEK Monday: Nm 11:4b-15; Ps 81:12-17; Mt 14:13-21 Tuesday: Dn 7:9-10, 13-14; Ps 97:1-2, 5-6, 9; 2 Pt 1:16-19; Lk 9:28b-36 Wednesday: Nm 13:1-2, 25 — 14:1, 26-29a, 34-35; Ps 106:6-7ab, 13-14, 21-23; Mt 15:21-28 Thursday: Nm 20:1-13; Ps 95:1-2, 6-9; Mt 16:13-23 Friday: Dt 4:32-40; Ps 77:12-16, 21; Mt 16:24-28 Saturday: 2 Cor 9:6-10; Ps 112:1-2, 5-9; Jn 12:24-26 Sunday: Wis 18:6-9; Ps 33:1, 12, 18-22; Heb 11:1-2, 8-19 [1-2, 8-12]; Lk 12:32-48 [35-40] LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: Nm 11:4b-15; Sal 81 (80):12-17; Mt 14:13-21 Martes: Dn 7:9-10, 13-14; Sal 97 (96):1-2, 5-6, 9; 2 Pe 1:16-19; Lc 9:28b-36 Miércoles: Nm 13:1-2, 25 — 14:1, 26-29a, 34-35; Sal 106 (105):6-7ab, 13-14, 21-23; Mt 15:21-28 Jueves: Nm 20:1-13; Sal 95 (94):1-2, 6-9; Mt 16:13-23 Viernes: Dt 4:32-40; Sal 77 (76):12-16, 21; Mt 16:24-28 Sábado: 2 Cor 9:6-10; Sal 112 (111):1-2, 5-9; Jn 12:24-26 Domingo: Sab 18:6-9; Sal 33 (32):1, 12, 18-22; Heb 11:1-2, 8-19 [1-2, 8-12]; Lc 12:32-48 [35-40] Eighteenth Sunday in Ordinary Time 4 August 2019 Teach us to number our days aright, that we may gain wisdom of heart. Psalm 90:12 Decimoctavo Domingo del Tiempo Ordinario 4 de agosto 2019 Enséñamos a calcular nuestros años para que adquiramos un corazón sensato. Salmo 90 (89):12 USING OUR TIME WISELY A jar of honey lasts practically forever. The oldest jar of honey ever discovered was over five thousand years old. Honey is quite different from market-fresh pro- duce, then; because most fruits and veg- etables last only a few days, we treat them carefully. At this time of summer, we rush to find reci- pes for cherries and cucumbers so we wont waste a single one. We wouldnt feel that same ur- gency about honey. In our own way, we are as delightful and fragile as ripe produce. Todays readings urge us not to spoil, but to make good use of our limited time on earth. Ecclesiastes reminds us that because God provides for us now and always, we can man- age our daily affairs without anxiety. Saint Paul encourages the Colossians to keep thoughts of heaven in everything they do, and Jesus himself asks us to treasure not earthly wealth, but God alone. Copyright © J. S. Paluch Co. USANDO NUESTRO TIEMPO SABIAMENTE Un frasco con miel prácticamente dura por siempre. El frasco de miel más antiguo descubierto tenía casi más de cinco mil años de antigüe- dad. La miel es muy diferente de cualquier otro alimento producido; entonces porque muchas frutas y vegetales solo duran unos pocos días si las cuidamos. En este tiempo del verano, nos apresuramos a encon- trar recetas para cerezas y pepinos para no desperdi- ciar ni uno solo. Pero no tendríamos la misma prisa para la miel. En nuestra propia mane- ra, somos como una de esas frutas y vegetales frágiles y maduros. Las lecturas de hoy nos sugie- ren a no echarnos a per- der, sino a hacer un buen uso de nuestros limitado tiempo en la tierra. El libro del Eclesiastés nos recuer- da que ya que Dios provee para nosotros ahora y siempre, podemos administrar nuestros asuntos diarios sin ninguna ansiedad. San Pablo anima a los colosenses a mantener pensamientos del cielo en todo lo que hacen y Jesús mismo nos pide que no atesoremos riqueza terre- nal sino solo a Dios. Copyright © J. S. Paluch Co.

Upload: others

Post on 17-Jul-2022

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: USING OUR TIME WISELY USANDO NUESTRO TIEMPO …

4725 E. Pima St., Tucson, AZ 85712 (520) 795-1633 fax (520) 795-1639 www.stcyrilchurch-tucson.org

READINGS FOR THE WEEK

Monday: Nm 11:4b-15; Ps 81:12-17; Mt 14:13-21

Tuesday: Dn 7:9-10, 13-14; Ps 97:1-2, 5-6, 9; 2 Pt 1:16-19; Lk 9:28b-36 Wednesday: Nm 13:1-2, 25 — 14:1, 26-29a, 34-35;

Ps 106:6-7ab, 13-14, 21-23; Mt 15:21-28 Thursday: Nm 20:1-13; Ps 95:1-2, 6-9; Mt 16:13-23

Friday: Dt 4:32-40; Ps 77:12-16, 21; Mt 16:24-28 Saturday: 2 Cor 9:6-10; Ps 112:1-2, 5-9; Jn 12:24-26 Sunday: Wis 18:6-9; Ps 33:1, 12, 18-22; Heb 11:1-2,

8-19 [1-2, 8-12]; Lk 12:32-48 [35-40]

LECTURAS DE LA SEMANA

Lunes: Nm 11:4b-15; Sal 81 (80):12-17; Mt 14:13-21

Martes: Dn 7:9-10, 13-14; Sal 97 (96):1-2, 5-6, 9; 2 Pe 1:16-19; Lc 9:28b-36 Miércoles: Nm 13:1-2, 25 — 14:1, 26-29a, 34-35;

Sal 106 (105):6-7ab, 13-14, 21-23; Mt 15:21-28 Jueves: Nm 20:1-13; Sal 95 (94):1-2, 6-9; Mt 16:13-23

Viernes: Dt 4:32-40; Sal 77 (76):12-16, 21; Mt 16:24-28 Sábado: 2 Cor 9:6-10; Sal 112 (111):1-2, 5-9; Jn 12:24-26 Domingo: Sab 18:6-9; Sal 33 (32):1, 12, 18-22; Heb 11:1-2,

8-19 [1-2, 8-12]; Lc 12:32-48 [35-40]

Eighteenth Sunday

in Ordinary Time

4 August 2019

Teach us to number our days aright, that we may gain wisdom of heart.

– Psalm 90:12

Decimoctavo Domingo

del Tiempo Ordinario

4 de agosto 2019

Enséñamos a calcular nuestros años para que adquiramos un corazón sensato.

– Salmo 90 (89):12

USING OUR TIME WISELY

A jar of honey lasts practically forever. The oldest jar of honey ever discovered was over five thousand years old. Honey is quite different from market-fresh pro-duce, then; because most fruits and veg-etables last only a few days, we treat them carefully. At this time of summer, we rush to find reci-pes for cherries and cucumbers so we won’t waste a single one. We wouldn’t feel that same ur-gency about honey.

In our own way, we are as delightful and fragile as ripe produce. Today’s readings urge us not to spoil, but to make good use of our limited time on earth. Ecclesiastes reminds us that because God provides for us now and always, we can man-age our daily affairs without anxiety. Saint Paul encourages the Colossians to keep thoughts of heaven in everything they do, and Jesus himself asks us to treasure not earthly wealth, but God alone. Copyright © J. S. Paluch Co.

USANDO NUESTRO TIEMPO SABIAMENTE

Un frasco con miel prácticamente dura por siempre. El frasco de miel más antiguo descubierto tenía casi más de cinco mil años de antigüe-dad. La miel es muy diferente de cualquier otro alimento producido; entonces porque muchas frutas y vegetales solo duran unos pocos

días si las cuidamos. En este tiempo del verano, nos apresuramos a encon-trar recetas para cerezas y pepinos para no desperdi-ciar ni uno solo. Pero no tendríamos la misma prisa para la miel. En nuestra propia mane-ra, somos como una de esas frutas y vegetales frágiles y maduros. Las lecturas de hoy nos sugie-ren a no echarnos a per-der, sino a hacer un buen uso de nuestros limitado tiempo en la tierra. El libro del Eclesiastés nos recuer-

da que ya que Dios provee para nosotros ahora y siempre, podemos administrar nuestros asuntos diarios sin ninguna ansiedad. San Pablo anima a los colosenses a mantener pensamientos del cielo en todo lo que hacen y Jesús mismo nos pide que no atesoremos riqueza terre-nal sino solo a Dios. Copyright © J. S. Paluch Co.

Page 2: USING OUR TIME WISELY USANDO NUESTRO TIEMPO …

THIS WEEK AT ST. CYRIL OF ALEXANDRIA

Mon / Lunes 8:00 AM AVAILABLE

5:00 PM AVAILABLE Tue / Martes 8:00 AM AVAILABLE

5:00 PM AVAILABLE Wed / Miércoles 8:00 AM AVAILABLE

Thu / Jueves 5:00 PM AVAILABLE 7:00 PM AVAILABLE Fri / Viernes 8:00 AM AVAILABLE

5:00 PM Juan Esteban Gutierrez Sat / Sábado 8:00 AM AVAILABLE

5:00 PM Pat Becker

Sun / Domingo 8:00 AM Amber Morelli 10:00 AM Charles Defang

Spanish / Español 1:00 PM Mercedes Romo Ramonet Bilingual / Bilingüe 7:00 PM The People of St. Cyril

5 – 11 August 5 – 11 de agosto

4 August Sunday / Domingo

Religious Education Registration RCIA African Small Faith Group

8:00 AM – 3:00 PM 10:15 AM 11:30 AM

Dougherty Hall North / South Retreat Room Noah’s Ark

5 August Monday / Lunes

Mass Boy Scout Troop 115 Committee St. Vincent de Paul Conference Boy Scout Troop 115 Ensayo del Coro (Grupo de Oración)*

5:00 PM 6:30 PM 6:30 PM 7:00 PM 7:00 PM

Church Noah’s Ark North / South Dougherty Hall Choir Room

6 August Tuesday / Martes

Sunday x Sunday Small Faith Group St. Cyril Seniors TIHAN Mass

8:30 AM 10:30 AM 3:30 PM 5:00 PM

Conference Rm Dougherty Hall Dougherty Hall Church

7 August Wednesday / Miércoles

Rosary 5:00 PM Retreat Room 8 August Thursday / Jueves

Mass Rosario* Misa Carismática* Movimiento Familiar Cristiano*

5:00 PM 6:00 PM 7:00 PM 7:00 PM

Church Chapel Church Dougherty Hall

9 August Friday / Viernes

Mass 5:00 PM Church

10 August Saturday / Sábado

African Choir Rehearsal Retrouvaille

3:00 PM 6:00 PM

Choir Room Dougherty Hall

11 August Sunday / Domingo

K of C Pancake Breakfast RCIA Religious Education Catechists National Charity League Baptism

9:00 AM 10:15 AM 11:00 AM 2:00 PM 3:00 PM

Dougherty Hall Retreat Room North / South Dougherty Hall Church

*Spanish / Español **Bilingual / Bilingüe

PRESIDER SCHEDULE FOR 10 – 11 AUGUST (Subject to Change)

Saturday / Sábado

Sunday / Domingo

Spanish / Español Bilingual / Bilingüe

3:30 PM 5:00 PM

8:00 AM 10:00 AM

1:00 PM 7:00 PM

Confessions – Fr. Jorge Fr. Jorge

Fr. Jorge Fr. Ki-ke

P. Jorge Fr. Ki-ke

2019 Annual Catholic Appeal (ACA)

Goal $83,340 (Donations as of 30 July)

To date 155 parish families are participating in the Annual Catholic Appeal. We have a participation goal of 210 families and hope everyone will help us achieve this goal

Campaña Católica Anual 2019

Meta $83,340 (Donaciones de nuestra parroquia 30 de julio)

A la fecha, 155 familias de la parroquia están participando en la Campaña. Tenemos un objetivo de participación de 210 familias, y esperamos que todos nos ayuden a logarlo.

25% 50% 75% 100%

71% ($58,985)

St. Cyril Stewardship

Week: 22 – 28 July

Sunday Collection 28 July Electronic Funds Transfer

Online Giving Deficit Reduction

Other Income 22 – 28 July (Stole fees,

Sacrament preparation)

$5,280.92 $3,024.50

$20.00 $40.00

$670.00

Total Income $9,035.42

Expenses 22 – 28 July (Biweekly payroll) ($11,689.30)

Excess / Deficit this week ($2,653.88)

Fr. Ki-ke thanks you for your generosity!

Mass in Polish

The next Mass in Polish will be in the fall.

La Misa en Polaco

La siguiente misa en polaco se reanudará en el otoño.

Misa Carismática en Español

Jueves, 8 de agosto, a las 7 pm

¡Venga y acompáñenos en una velada de oración y adoración! Para más información favor de contactar al Diácono Mario Aguirre (795-1633 x 113).

Charismatic Mass in Spanish

Thursday, 8 August at 7 PM

Come and join us for an evening of prayer and worship! For more information, please contact Deacon Mario Aguirre (795-1633 x 113).

Weekday Mass Intentions Available

If you would like a Mass offered for someone, please contact Maria at the Parish Office. The offering for this is $10.

Tenemos Disponibles Misas Entre Semana,

para Diversas Intenciones

Si desea ofrecer una Misa por alguien, por favor, póngase en con-tacto con María en la Oficina Parroquial. El costo de ello es $10.

“Do not accept anything as love which lacks truth.” – Edith Stein (Saint Teresa Benedicta of the Cross)

(1891 – 1942) Feast Day: 9 August

“No aceptes nada como amor que carece de verdad.” – Edith Stein (Santa Teresa Benedicta de la Cruz)

(1891 – 1942) Día Festivo: 9 de agosto

Page 3: USING OUR TIME WISELY USANDO NUESTRO TIEMPO …

Around the Parish… Por la Parroquia...

Development Corner En el Área del Desarrollo

It’s not too soon to mark your calen-dars for our Fall Raffle/Murder Mystery. The date has been set for Satur-day, 26 October. Raffle tickets will soon be on sale for a chance to win a Time Share Stay, Cash or a Gift Card. This year the Mur-der Mystery is titled, Spies Like Us, an alien themed adventure. Stay tuned for more details!!

No es demasiado temprano para anotar en sus calendarios nuestra Rifa/Misterio de

un Asesinato de Otoño. Ya hemos fijado la fecha para el sábado, 26 de octubre. Los boletos para la rifa estarán a la venta pronto para que tenga la oportunidad de ganar un Tiempo Compartido, Efectivo o una Tarjeta de Regalo. Este año el título de nuestro Misterio de un Asesinato es, Espías Como Nosotros, una aventura de extraterres-tres. ¡¡Este pendiente para recibir más detalles!!

God’s Heroes Support St. Cyril’s Los héroes de Dios ayudan a su parroquia

August Sponsorship Commitments

(Annual Sponsorships are for the Fiscal Year: 1 July 2019 – 30 June 2020)

ITEM AMOUNT NEEDED

AMOUNT SPONSORED

SPONSOR

Parish A/C / Heating Service $5,000/year $5,000 In Honor of Family and Friends

Assisting Clergy $ 300/month AVAILABLE

Sanctuary Candles $ 300/year $ 300 In Memory of Phyllis & Robert Scaramuccia (Phyllis Reid)

Palms for Palm Sunday 2019 $ 300/year $ 300 In Memory of Pat Becker (Elmo Becker)

Music Resources & Copyrights $ 900/year $ 900 Anonymous

Bread & Wine for Masses $ 335/month AVAILABLE

Altar Candles $ 60/month $ 60/month Anonymous

Lectors’ Workbooks (Year C: 12/19 – 11/20)

$ 800/year $ 800 In Honor of Family and Friends

Religious Education/Youth Formation $7,500/year $7,500 In Honor of Family and Friends

Vacation Bible School June 2019 $4,000/year $4,000 St. Cyril of Alexandria School

United in Christ Hymnals (3-year subscription ends 11/20)

$3,000 $3,000 Knights of Columbus

2020 Annual Feast Day Raffle $3,500 $3,500 In Honor of Family and Friends

Liturgical Ministers Ministros de la Liturgia Horarios de Agosto y Septiembre

Los Ministros que no usan correo electrónico, por favor pasen a la sacristía por sus horarios de agosto. Todos los ministros, favor de dejar un mensaje al P. Jor-

ge ([email protected] o 795-1633 x 102) antes del domingo 11 de agosto, con sus fechas de no disponibilidad en septiembre.

August and September Schedules

Ministers who do not use email, please pick up your Au-gust schedules in the sacristy. All ministers, please leave a message for Fr. Jorge ([email protected] o 795-1633 x 102) with your unavail-able dates for September before Sunday, 11 August.

Noticias de los Caballeros de Colón…

Nombran Oficiales para 2019–20

El sábado, 3 de agosto, en la tarde, nuestros Caballeros de Co-lon llevaran a cabo el nombramiento de sus Oficiales anual.

Agradecemos a los hombres y sus familias que han contribui-do al trabajo de los Caballeros este pasado año, especialmente aquellos que están por completar sus servicios como el oficial y bendiciones ha-cia los que tomen cargo este próximo año.

Gran Caballero – Joe Luke

Diputado Gran Caballero – Tim Brown Canciller – Dick Lindley

Registrador – Tim McClaughry Tesorero – Jerry Orchekowsky

Secretario de Finanzas – Leo Smith

Guardian – Bill Chenevert

Desayuno con Panqueques

El Próximo Domingo, 11 de agosto Después de las Misas de 8 y 10 am en Salón Dougherty

Panqueques, salchichas y huevos Jugo de naranja y café recién hechos

Adultos y Niños mayores de 12 años – $8.00 / Niños – $5.00 Beneficia a la Parroquia de San Cirilo y las Caridades de los C de C

News from the Knights of Columbus…

Officers for 2019–20 Installed

On Saturday evening, 3 August, our Knights of Colum-bus held their annual Installation of Officers.

Thank you to these men and their families who have contributed to the work of the Knights this past year, espe-cially those completing their service as an officer and bless-ings upon those who will be in office for the coming year.

Grand Knight – Joe Luke

Deputy Grand Knight – Tim Brown Chancellor – Dick Lindley

Recorder – Tim McClaughry Treasurer – Jerry Orchekowsky Financial Secretary – Leo Smith

Warden – Bill Chenevert

Pancake Breakfast

Next Sunday, 11 August After the 8 & 10 AM Masses in Dougherty Hall

Pancakes, Sausage & Eggs Orange Juice & Fresh Hot Coffee or Decaf

Adults & Children over 12 – $8.00 / Children – $5.00 Benefits St. Cyril Parish and Knights of Columbus Charities

Page 4: USING OUR TIME WISELY USANDO NUESTRO TIEMPO …

Catholic Tuition Support Organization

As we get ready for the school year to begin, it is a good time to think about the CTSO (www.ctso-tucson.org). Many of our students’ families are thankful for the financial assistance available to them through CTSO making it possible for them to afford a Catholic education. If you haven’t used this excellent avenue for keeping Catholic Schools as an option for educa-tion of our children, one way you can do so is by signing up for a regular contribution either by a recurring charge to a credit card or by electronic funds transfer (EFT). You will receive a receipt from CTSO in January for the 2019 tax year and you may call the CTSO office anytime to request one to be sent to you.

Taxpayers also qualify for a dollar-for-dollar Arizona state tax credit (up to $2,269 for a couple filing jointly or $1,135 for a person filing single) for contributions up until 15 April 2020 which will be paid to them after the 2019 Arizona tax return is filed. In addition to funds directed to us by parishioners and friends via CTSO, various corporations may also direct tax credit monies to the CTSO. Our school receives monies from these credits as well. Why not check with your company to see if they would be willing to match your donation and di-rect some of their taxes to our school? All of what we receive goes toward financial aid for fami-lies wishing to send their children to our school, but who would not be able to do so without this help. Thank you to those parishioners and corporations who have directed their tax credits to our school!

Organización Católica de Apoyo a las Colegiaturas

Mientras nos alistamos para iniciar el próximo ciclo escolar, está bien recordar a CTSO (www.ctso-tucson.org). Con el comienzo del nuevo ciclo escolar, muchas de las familias de nuestros estudiantes están agradecidas por la ayuda finan-ciera disponible para ellos a través de CTSO, haciendo posi-ble que a ellos se les proporcione una educación católica. Si no ha utilizado este excelente medio para mantener las escuelas católicas como una opción para la educación de

nuestros hijos; de una manera que puede hacerlo es mediante la firma de una contribución periódica, ya sea por un cargo recurrente a una tarjeta de crédito o por transferencia electrónica de fondos (EFT). Us-ted recibirá un recibo de CTSO en enero para el año fiscal 2019 y usted puede llamar en cualquier momento a la oficina de CTSO para solicitar que le sea enviado.

Los contribuyentes también tienen derecho a un crédito fiscal, dólar por dólar del estado de Arizona (hasta $2,269 para una pareja que presenta una declaración conjunta o $1,135 para una persona que presenta una individual) de contribución hasta el 15 de abril 2020, que se les pagará después de la declaración de impuestos de Arizona del 2019.

Además de los fondos dirigidos a nosotros por los feligreses y amigos a través de CTSO, diversas corporaciones también pueden acreditar fondos de impuestos directos a la CTSO. Nuestra escuela recibe dinero de estos créditos también. ¿Por qué no consultar con su compañía para ver si estarían dispuestos a igualar su donación y dirigir parte de sus impuestos a nuestra escuela?

Todo lo que recibimos va hacia la ayuda financiera para las familias que deseen enviar a sus hijos a la escuela, pero que no podrían hacerlo sin esta ayuda. ¡Gracias a todos los feligreses y corporaciones que han dirigido sus créditos tributarios a nuestra escuela!

Second Sunday Sharing

Next Weekend

For every second Sunday of the month, we include in our mailed packet of envelopes a gold envelop for the various Social Outreach ministries to which we contribute. We refer to this monthly collection as Second Sunday Sharing. From time to time it is good to review what programs and/or ministries we support with the monies donated especially to familiarize new parishioners with this long-time parish practice. Listed on the envelope are several ministries we regularly support. Included with this listing are the totals we have con-tributed to these ministries for FY2019.

Border Ministry – We contribute to several agencies (in next week’s bulletin, we’ll include a brief statement about each):

Kino Border Initiative – $434 Casa Alitas – $464

No More Deaths – $200 PCIC (Pima County Interfaith Council) – $1,500 (We also sup-

port this ministry with an annual special collection taken up in August. Last year, this collection was $1,010. It will be taken up this year on the weekend of 24–25 August.) Infor-mation about this organization will be included in our bulletin the prior weekend.

Share-A-Lunch – This is our own sandwich making for Casa Maria on the 3rd Sunday of each month: $3,603 (We also support this ministry with an annual special collection taken up in July. In 2018, $1,219 was donated. This past month, $1,345 was donated.)

St. Vincent de Paul Society – $18,146 (Parishioners support this parish ministry with food donations as well as annual special collections on Thanksgiving Day – $1,647, and Ash Wednesday – $2,335.)

Other – This is an open category in which contributions are directed toward some specific ministry or agency within our parish, diocese or city.

Special Olympics – $150 Villa Maria – $150 Thank you to all who help support these social outreach pro-grams with their contributions throughout the Fiscal Year.

Próxima Semana:

Compartiendo el Segundo Domingo

Para cada segundo domingo del mes, dentro del paquete de sobres enviados incluimos un sobre dorado para los varios ministerios de extensión social a los cuales contri-buimos. Nos referimos a esta colecta mensual como Com-partiendo el Segundo Domingo. De vez en cuando es bueno repasar a que programas y/o ministerios apoyamos

con dinero donado, especialmente para familiarizar a los nuevos pa-rroquianos de esta práctica parroquial de hace mucho tiempo. Listado en el sobre están los varios ministerios que apoyamos regu-larmente. Incluidos en el listado están los totales de las contribuciones a estos ministerios para el AF2019.

Ministerio de Frontera – Contribuimos a varias agencias (en el boletín de la semana que entra incluiremos un breve informe de cada uno):

Iniciativa Fronteriza Kino – $434 Casa Alitas – $464

No Más Muertes – $200 PCIC (Consejo Interreligioso del Condado de Pima) – $1,500 (También

apoyamos a este ministerio con una colecta especial anual que to-mamos en agosto. El año pasado, esta colecta fue de $1,010. Este año la tomaremos el fin de semana del 24–25 de agosto.) Informa-ción a cerca de esta organización estará incluida el fin de semana anterior.

Comparte-un-Almuerzo – Esta es nuestra preparación de sándwiches para Casa María el 3er domingo del mes: $3,603 (También apoya-mos este ministerio con una colecta especial anual que tomamos en Julio. El 2018 $1,218 fue donado. Este pasado mes, $1,345 fue do-nado.)

Sociedad de San Vicente de Paul – $18,146 (Parroquianos apoyan el ministerio de esta parroquia con donativos de alimento al igual que una colecta especial anual el Día de Acción de Gracias – $1,647, y el Miércoles de Ceniza – $2,335.)

Otra – Esta es una categoría a la cual contribuciones son dirigidas en especifico a un ministerio o agencia dentro de nuestra parroquia, diócesis o ciudad.

Olimpiadas Especiales – $150 Villa Maria – $150 Gracias a todos que apoyan a estos programas de extensión social con sus contribuciones durante todo el Año Fiscal.

Page 5: USING OUR TIME WISELY USANDO NUESTRO TIEMPO …

Religious Education

Registration for the 2019–20 catechetical year will be the this weekend (3 and 4 August).

Catechesis for First Reconciliation and First Commun-ion are offered to children of eight years of age and older. Children should be encouraged to approach the Sacra-ment of Reconciliation freely and regularly. Reconciliation pre-cedes the preparation for and celebration of First Communion. Children must attend weekly classes and may not exceed three absences. In excess of three absences may prevent them from receiving the Sacrament that year.

For more information please call Becki (795-1633 x 104).

Catecismo

Inscripción para el año de catecismo 2019–20 será este fin de semana (3 y 4 de agosto).

La catequesis para la Primera Reconciliación y la Primera Co-munión se ofrece a todos los de niños de 8 años en adelante. Se

debe motivar a los niños a acercarse de forma voluntaria y cotidiana a este Sacramento de Reconciliación. La Reconciliación precede a la pre-paración para la celebración de la Primera Comunión. Los niños deberán asistir a todas las clases y no podrán tener más de tres faltas. El excederse de este número de faltas equivaldría a tener que esperar hasta el siguiente año para recibir este Sacramento.

Para más información, favor de llamar a Becki (795-1633 x 104).

“What is really important is what happens within us,

not outside of us.” – Fulton Sheen

“Lo que es realmente importante es lo que sucede dentro de nosotros,

no fuera de nosotros.” – Fulton Sheen

Confirmation Preparation

Preparation for the Sacrament of Confirmation is a two consecutive year process. Registration opens this weekend.

Confirmation I: Begins the process for high school stu-dents who want to be confirmed in 2020.

Confirmation II: For high school students who were a part of the Youth Ministry–Catechetical Confirmation I program last year. Confirmation will be celebrated in November. All Students need to register with our Religious Education Office in order to enter into sacramental preparation classes.

Do you need service hours for school or confirmation? Not sure what to do? Your Church could use your help! For service opportunities contact: Becki ([email protected] or 795-1633 x 104).

Preparación Confirmación

La Preparación para el Sacramento de la Confirmación es un proceso de dos años consecutivos.

Las inscripciones inician este fin de semana. Confirmación I: Empieza el proceso para alumnus de high school que desean ser Confirmados en 2020.

Confirmación II: Para estudiantes de high school que formaron parte del programa Youth Ministry–Confirmación I el año pasado. La Confirmación se celebrará en noviembre. Todos los estudiantes necesitan inscribirse en la oficina de Ins-trucción Religiosa para poder asistira a las clases de preparación sa-cramental. ¿Necesita horas de servicio para la escuela o la confirmación? ¿No están seguros de qué hacer? ¡Su Iglesia necesita su ayuda! Para oportunidades de servicio contacto: Becki ([email protected] o 795-1633 x 104).

Adult Confirmation Classes

If you are 18 and over and have not yet celebrated the Sacrament of Confirmation but would like to do so at this year’s Confirmation celebration in November, please contact Fr. Ki-ke at the parish office (795-1633 x 105 or [email protected]).

Clases de Confirmación para Adultos

Si usted tiene 18 años o más y aún no ha celebrado el Sacra-mento de Confirmación y quisiera hacerlo este año en nues-tra celebración de Confirmación en noviembre, por favor póngase en contacto con P. Ki-ke en la oficina de la parro-quia (795-1633 x 105 o [email protected]).

Faith Formation Formación en la Fe

El próximo domingo en nuestras Misas de 10 am y 1 pm, tendremos nuestra Liturgia de la Palabra con Niños. Esto es abierto a todos los niños de la parroquia de 6 a 12 años de edad.

Next Sunday, at our 10 AM & 1 PM Masses, we will have our Liturgy of the Word with Children. This is open to all children in the parish 6 through 12 years of age.

Liturgy of the Word

with Children

Liturgia de la Palabra

con Niños

Traveling This Summer? Need to Find a Mass?

Here are two websites that will help you:

https://catholicmasstime.org/ and https://masstimes.org

Bring Back a Bulletin Contest

Your bulletin editor enjoys reading bulletins from other parishes. Bring back a bulletin from your summer travels and leave it, along with your name and phone number or email address, for her in the parish office. The bulletin from farthest away will receive a $25 gift card. Contest ends at 5 PM on Tuesday, 3 September 2019.

¿Viajará este Verano? ¿Necesita encontrar una Misa?

Aquí hay dos páginas web que le pueden ayudar:

https://catholicmasstime.org/ y https://masstimes.org

Concurso Traiga un Boletín

A su editora del boletín le encanta leer boletines de otras parroquias. Traiga un boletín de su viaje de vacaciones de verano y déjeselo aquí en la oficina de la parroquia junto con su nombre, número de teléfono o e-mail. El boletín que venga de más lejos recibirá una tarjeta de regalo por $25. El concurso termina el martes, 3 de septiem-bre 2019 a las 5 pm.

Bulletins Wanted!

¡Se Quieren Boletines!

From St. Vincent de Paul… In the Gospel, Jesus

tells the parable about the rich man who selfishly stored all his grain and goods only to die and not enjoy his abundance anyway. What we struggle all our lives to learn is that life does not consist of possessions nor our per-ceived security, but of being possessed by God. This week, as you give your gift to the Society of St. Vincent de Paul you are realizing that in giving you indeed receive.

De San Vicente de Paúl… En el Evangelio, Jesús cuenta la pa-

rábola sobre el hombre rico que egoístamente almacena todos sus granos y bienes sólo para morir y no para disfrutar de su abundan-cia. Luchamos por toda nuestra vida para tratar de entender que la

vida no consiste en posesiones, ni en conseguir nuestra seguridad, sino en ser poseído por Dios. Esta semana, al dar su donación a la Sociedad de San Vicente de Paúl, se dará usted cuenta de que al dar efectivamente usted también recibe.

Page 6: USING OUR TIME WISELY USANDO NUESTRO TIEMPO …
Page 7: USING OUR TIME WISELY USANDO NUESTRO TIEMPO …
Page 8: USING OUR TIME WISELY USANDO NUESTRO TIEMPO …

• Casa de la Luz Bereavement Support (Thursdays; 10:00–11:30 AM; locations vary; www.Casahospice.com; 544-9890).

• Alive in Christ (Thursday, 8 August; 6:30 PM; Sacred Heart Church, 601 E. Fort Lowell Rd.; contact Gloria: 237-7060 or www.tucsonccr.org).

• Praying Together for Peace (Wednesday, 21 August; 6:30 PM; St. Mark’s Methodist Church, 1431 W. Magee Rd.; contact Fr. Bill Remmel: 241-7765 or [email protected]).

• Cursillo Ultreya Potluck (Saturday, 31 August; 12–2 PM; San-ta Catalina Parish, 14380 N. Oracle Rd.; 238-1870 or [email protected]).

• Friends Together Grief Support for Widows & Widowers (885-5908; https://friendstogethertucson.com/).

• Marriage Ministries: events sponsored by Retrouvaille (English: 686-1598; Español: 623-340-4386), Couple Prayer Retreat (English: 722-2931; Español: 869-9910) and Marriage Encounter (English: 480-779-0438; Español: 333-0404).

SAINT CYRIL OF ALEXANDRIA

ROMAN CATHOLIC PARISH–TUCSON

SUNDAY, 4 AUGUST 2019

VOLUME 72 NUMBER 31 EDITOR: PHYLLIS REID OFFICE HOURS: MONDAY – THURSDAY, 9:00 AM – 5:00 PM BULLETIN SUBMISSION DEADLINE: FRIDAY, 9 DAYS AHEAD OF

SUNDAY PUBLICATION DATE UNLESS PUBLISHED OTHERWISE

St. Cyril’s, Tucson, and Beyond – Events On Our Website

www.stcyrilchurch-tucson.org (New items are underlined)

Marriage Help – Retrouvaille helps married couples show each other mercy through the opportunities it provides to lis-ten, to forgive, to be reconciled and to move into their futures believing that God loves them. With His help and your efforts, your marriage can be healed and restored! Register now for the Retrouvaille Weekend Program in Tucson 16–18 August. Visit: www.retrouvaille.org or call 686-1598.

Retrouvaille es un programa para parejas casadas que se sienten aburridas, frustradas o enojadas en su matrimonio. Retrouvaille ayuda a las parejas a través de las oportunida-des ofrecidas para escuchar, perdonar, reconciliarse y avan-zar hacia su futuro. Para información confidencial sobre o para inscribirse en el próximo programa en español, llame al 602-384-7274 o visite: www.retrouvaille.org/es/.

Marriage Encounter Weekend

Thus will it be for all who store up treasure for them-selves but are not rich in what matters to God. Your marriage matters to God! Participate in a Worldwide Marriage Encounter Weekend on 23–25 August in

Phoenix or 4–6 October in Tucson. To apply online, and for more weekend dates visit www.wwmearizona.com.

Fin de Semana de Encuentro Matrimonial

Encuentro Matrimonial Mundial te ofrece un fin de semana de retiro en Tucson en español del 8–10 de noviembre. Los retiros tendrán lugar en el Hotel Best Western (6801 S. Tucson Boulevard). Para más infor-mación, llame al Jorge y Mónica Valenzuela (333-0404).

Around Tucson… Por Tucson…

Won’t You Be My Neighbor? (Life and legacy of Fred Rogers)

Monday, 5 August at 6:30 PM St. Frances Cabrini Parish Hall

(3201 E. Presidio Road)

Won’t You Be My Neighbor? (La vida y el legado de Fred Rogers) Lunes, 5 de agosto las 6:30 pm

Salón Parroquial de la Parroquia de Santa Francisca Cabrini (3201 E. Presidio Road)

Summer Movie Nights

Noches de Películas de Verano

Women’s Retreat: Love Cast Out All Fear!

Saturday, 10 August, 8:30 AM – 4:30 PM St. Joseph Catholic Church – Healy Hall

(215 S. Craycroft Road) Offered by Vine of Grace Retreat Ministry

For more information & to register: visit www.vineofgrace.org,

email to: [email protected] or call: 631-1408

Retiro para Mujeres: ¡El Amor Echará Fuera el Miedo!

Sábado, 10 de agosto, 8:30 am – 4:30 pm Iglesia Católica de San José – Salón Healy

(215 S. Craycroft Road) Ofrecido por el Ministerio de Retiros Viña de Gracia

Para más información y para inscribirse: visite www.vineofgrace.org,

envíe un correo electrónico: [email protected] o llame al: 631-1408

From the Jordan Ministry Team...

Magnificat: Making Mary’s Song Your Own

A Busy-People’s Retreat

Wednesday, 14 August from 6 to 8 PM Jordan Ministry Center (48 N. Tucson Boulevard, #104)

The cost is $15; light refreshments and spiritual re-sources will be provided. Please RSVP to the Jordan Ministry Team (623-2563 or [email protected]).

Level I Ministry Certification – Fall 2019

St. Joseph Church (215 S. Craycroft Road) Learn the basics of our faith through this twice month-ly series of classes. This series of classes fulfills Level I Ministry Certification requirements for the Diocese of Tucson. The cost for each class is $15. For the complete schedule and to register, please contact the Jordan Ministry Team (623-2563 or [email protected]). Classes begin Saturday, 17 August. All class times are 8:30 – 10:15 AM and 10:30 AM – 12:15 PM.

Del Equipo del Ministerio de Jordán...

Magnificat: Haciendo que la Canción de María sea Tuya

Un Retiro de la Gente-Ocupada

Miércoles, 14 de agosto de 6 a 8 pm En el Centro del Ministerio de Jordán (48 N Tucson Boulevard, #104)

El costo es de $15; se ofrecerán ligeros refrigerios y recursos espirituales. Por favor confirme su asistencia con el Equipo del Ministerio de Jordán (623-2563 o [email protected]).

Certificación Ministerial Nivel I – Otoño 2019

Iglesia San José (215 S. Craycroft Road) Conozca lo básico de nuestra fe por medio de esta serie de cla-ses dos veces al mes. Esta serie de clases cumple el requisito

para la Certificación Ministerial Nivel I de la Diócesis de Tucson. El cos-to para cada clase es de $15. Para inscribirse y conocer el horario completo, por favor contacte al Equipo del Ministerio de Jordán (623-2563 o [email protected]). Las clases empiezan el sábado 17 de agosto. Todas las clases son de 8:30 – 10:15 am y 10:30 am – 12:15 pm.

Alive in Christ: Charismatic Mass

Thursday, 8 August at 6:30 PM Sacred Heart Church (601 E. Fort Lowell Road)

For details visit www.tucsonccr.org or call Gloria (237-7060).

Vivo en Cristo: Misa Carismática

El jueves, 8 de agosto a las 6:30 pm Iglesia del Sagrado Corazón (601 E. Fort Lowell Road)

Para más detalles consulte la página www.tucsonccr.org o llame a Gloria (237-7060).

Page 9: USING OUR TIME WISELY USANDO NUESTRO TIEMPO …

St. Cyril of Alexandria Parish

[A Roman Catholic Parish] Physical address: 1750 N. Swan Road, Tucson, AZ 85712 Mail address: 4725 E. Pima Street, Tucson, AZ 85712

Served by

Pastoral Ministry Staff

Fr. Enrique Varela, O.Carm.

Pastoral administrator – Ext 105 [email protected]

Fr. Jorge Monterroso, O.Carm.

Parochial Vicar – Ext 102 [email protected]

Deacon Mario Aguirre

Ext 113 [email protected]

Deacon Niyibizi Shukurani

Ext 114 [email protected]

Br. Henrry Cienfuegos, O.Carm.

Carmelite Intern – Ext 111 [email protected]

Mary Ann Gielow

Development Director – Ext 107 [email protected]

Sally Guerrero

Business Manager – Ext 118 [email protected]

Becki Jenkins

Faith Formation Director – Ext 104 [email protected]

Maria Luz Perdomo

Parish Secretary – Ext 120 [email protected]

Ken Whetton

Facilities Manager – Ext 110

Deborah Roche School Principal

[email protected]

Ministry Support Staff

Martha Aguirre

Spanish Religious Education

Dee Dee Gradillas RCIA Director - Ext 115

[email protected]

Jorge Gramajo 1 PM Spanish Mass Choir

[email protected]

Victoria Kinghorn Music Director – Ext 103

[email protected]

Phyllis Reid Bulletin Editor – Ext 116

[email protected]

Eduardo Toral Custodian

Pastoral Council

To contact a member of the Council [email protected]

St. Vincent de Paul

Outreach to the Poor

(520) 323-0021

Catholic Cemetery Liaison

Myriam M. Fabara

Service Advisor (English/Spanish Bilingual)

(520) 888-0860

www.stcyrilchurch-tucson.org

Sunday Masses

Saturday at 5:00 PM Sunday at 8:00 AM, 10:00 AM,

1:00 PM (Español), 7:00 PM (Bilingual)

1st Sunday at 3:00 PM (Polish) 3rd Sunday at 3:00 PM (with African Choir)

Weekday Masses

8:00 AM Monday to Wednesday, Friday and Saturday

5:00 PM Monday, Tuesday,

Thursday and Friday 6:30 PM Thursday (Español)

2nd Thursday at 7:00 PM Misa Carismática (Español)

Parish Office Hours

Monday to Thursday 9:00 AM – 5:00 PM (Closed for Lunch 12:00 PM – 12:30 PM)

Friday by appointment only

Closed Saturday and Sunday

Infant Baptisms

Celebrated each month

Preparation class offered 5 times during the year Registration required – (520) 795-1633

Coordinators: Mary Ann Gielow (English) Ext 107 Br. Henrry Cienfuegos, O.Carm. (Spanish) Ext 111

Reconciliation (Penance)

Saturdays 3:30 PM – 4:30 PM or by appointment (520) 795-1633 (During Lent 3:00 PM – 4:30 PM)

Marriage

Contact one of the priests at least 6 months before wedding

Anointing of the Sick / Visiting the Sick

Parishioners wishing visit in the hospital or at their home (520) 795-1633

Holy Hour and

Day of Adoration

1st Friday of each month Holy Hour following 8:00 AM Mass

Exposition of the Blessed Sacrament for adoration through the rest

of the day until 9:00 PM

Renovación Carismática

2o Jueves 7:00 PM – Misa Los otros Jueves 7:00 PM

Oración Carismática

Parish Center

(520) 795-1633

Parish School

(520) 881-4240

Holy Day Eucharist: Mass schedule published in the bulletin

prior to each Holy Day or call (520) 795-1633 Ext 204