users manualusers manualdownload.sears.com/own/0949229s.pdf · purgar frenos y realizar otras...

27
Users Manual Users Manual www.mityvac.com English / Spanish / French / German © © Indicates change

Upload: tranthu

Post on 08-Oct-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Users ManualUsers Manualwww.mityvac.com

English / Spanish / French / German

© © Indicates change

Page Number - 70 Form 822378

ESPAÑOL

CONTENIDOBomba de vacío..................................72Sistema de vacío del automóvil.......73Diagnosis de la condición mecánica

del motor......................................76Sistema de ventilación positiva del

cárter............................................78Recirculación de los gases de

escape........................................79Válvulas de retraso de encendido...84Solenoide eléctrico/de vacío............85Válvulas interruptoras de vacío de

control térmico............................86Purga de Sistemas de Freno ...........89Sección Inglesa....................................2Sección Francesa..............................24Sección Alemana...............................48

Page Number - 71Form 822378

Page Number - 72 Form 822378

BOMBA DE VACÍOLa bomba de vacío es una herramienta deservicio versátil que puede usarse paraprobar diversos sistemas del automóvil yrealizar tareas útiles. Aunque la bomba tieneaplicaciones evidentes para probar diver-sos motores de vacío, válvulas de control yfuentes de vacío, sus aplicaciones no selimitan a estas funciones. Casi todas laspartes de sistemas que requieran unsellado, una presión o un vacío apropiadopara funcionar pueden ser probadas con labomba de vacío. La bomba y sus accesori-os también sirven para transferir líquidos,purgar frenos y realizar otras tareas. Labomba también cumple con los requisitos delas herramientas de diagnóstico, cuando eluso de dichas herramientas ha sidoestipulado en programas de inspecciónestatal de vehículos. Esta sección describela bomba y sus especificaciones, muestra laforma de usarla y da algunas recomenda-ciones para mantener la bomba en perfec-tas condiciones de funcionamiento.

DESCRIPCIÓNLa bomba de vacío es simple, precisa, fácilde usar y tiene muchas aplicaciones.Aunque se ofrece en varias versionesdistintas, La unidad básica de la bombaconsiste en un cuerpo, palanca móvil,manómetro de vacío, conexión de vacío yuna toma de presión con tapa de seguridad.La bomba cabe fácilmente en la mano y,cuando se aprieta la palanca, crea un vacíoen la conexión de vacío. Si la conexión devacío de la bomba se conecta a un sistemao recipiente cerrado, el manómetro mostraráel nivel de vacío. Si se conecta la toma depresión al recipiente o al sistema, segenerará una presión pero no se indicaráen el manómetro. Si se quiere leer lapresión, se dispone de un manómetroseparado.

RUPTURA DE VACÍOExisten dos métodos básicos de romper unvacío. El primer método es nuestro métodode ruptura por gatillo. Se trata de unapalanca recta de la que debe tirarse rectohacia atrás para romper el vacío. Estaacción permite la entrada de aire en elsistema y eliminar así el vacío. El segundométodo consiste en un resorte de muelle deacción giratoria. Al girar despacio el resorte

de ruptura de vacío se permitirá la entradade aire. Si gira el resorte rápidamente, elvacío se eliminará rápidamente.

TAPÓN DE SEGURIDADEl tapón pequeño en la toma de presión estáencajado con un ajuste de fricción. Sepuede sacar tirando hacia afuera ygirándolo al mismo tiempo. El tapón se usapara impedir que los líquidos que puedanhaber sido absorbidos por la bomba (líquidode frenos, etc.) puedan salpicar los ojos delusuario. Por esta razón, cuando use labomba, deberá tener siempre el tapóncolocado, excepto cuando use la toma depresión. La bomba durará muchos años sila cuida de la forma adecuada. Consulte lasección CUIDADOS ADECUADOS.

ESPECIFICACIONESEspecificaciones de la bomba de vacíoAplicación MedidaVacío máximo al

nivel del mar Aprox. 23” a 25” de HgCilindrada

Estándar 1 pulg3

Reparable 1 pulg3

Superpump 2 pulg3

Silverline 1 pulg3

Presión máximaDesasistida

Estándar 7 lb/pulg2

Reparable 12 lb/pulg2

Superpump 7 lb/pulg2

Silverline 15 lb/pulg2

AsistidaEstándar 16 lb/pulg2

Reparable 95 lb/pulg2

Superpump 12 lb/pulg2

Silverline Más de 30 lb/pulg2

Precisión del manómetro15” a 20” de Hg 3%-2%-3%

del intervalototal

Sólo se dispone de JUEGOS DE MANTEN-IMIENTO para las bombas reparables. Lasbombas reparables son las montadas contornillos visibles. Las bombas no reparablesestán selladas químicamente y no puedenabrirse sin dañarse. En este tipo de bombasno se debe intentar ningún tipo de rep-aración, excepto su lubricación. Consulte lasección de LUBRICACIÓN en esta sección.

FORMA DE USAR LA BOMBA DE

Page Number - 73Form 822378

VACÍOLa bomba de vacío es fácil de usar. En lamayoría de los casos la bomba seconecta directamente a algún compo-nente, se utiliza en sustitución de algunatubería de vacío o se conecta a uncircuito de vacío mediante un conector en“T”. La bomba puede funcionar de tresformas distintas como instrumento deprueba: 1) Cuando se desee crear unvacío para una prueba, puede apretarsimplemente la palanca móvil de la bombacon la mano, de forma parecida a cuandose cierra el puño. Siga bombeando hastaque el manómetro indique el vacíodeseado.2) La bomba puede conectarse a uncircuito de vacío y usarse para medir elvacío existente, al igual que otrosmanómetros de vacío. Cuando se utilicede esta manera no bombee la palanca, yaque puede producir lecturas erróneas.3) La bomba también puede utilizarsecomo bomba de presión quitando el tapónde seguridad y conectando la toma depresión. La presión se genera soltando lapalanca desde la posición cerrada. Sepuede generar más presión empujandomanualmente la varilla del émbolo de labomba.

PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre deque el tapón de seguridad esté bien

colocado, a menos que se esté usando latoma de presión. En otras secciones deeste manual se describen las aplica-ciones específica de la bomba.

CUIDADOS ADECUADOSLa bomba es un instrumento de precisiónde construcción sólida. ¡Manéjela concuidado! No la manipule bruscamente nila deje caer, ya que puede afectar Laprecisión del manómetro. No la coloquesobre múltiples calientes ni la expongadirectamente a las llamas. En díascalurosos, no deje la bomba de plásticodentro del vehículo ya que puededeformarse. Si cuida la bomba, leofrecerá muchos años de servicio sinproblemas.

LUBRICACIÓNEl lubricante de fábrica es un aceite desilicona que permite usar la bombadurante mucho tiempo. Si cree necesariolubricar la bomba, utilice un aceite desilicona. Si no dispone de este aceite,utilice un líquido de frenos a base desilicona DOT 5 (no DOT 3) o un aceitevegetal comestible. No utilice líquidosderivados del petróleo ni lubricantes derociado (WD4O, aceite de motor, etc.) yaque se dañará la bomba.

EL SISTEMA DE VACÍO DEL AUTOMÓVILEste manual trata sobre el vacío, cómo seutiliza en los diversos sistemas delautomóvil y cómo puede utilizar la bombade vacío para probar y diagnosticar estossistemas. Esta sección explica lo que esel vacío, cómo se mide, dónde se generaen el automóvil, el sistema de distribucióny uso del vacío, y algunas recomenda-ciones básicas para localizar y resolverproblemas.

¿QUÉ ES EL VACÍO?En pocas palabras, el vacío es falta demateria y puede ser total o parcial. Elvacío en sí mismo no puede generarenergía. La energía generada por los

aparatos de vacío depende de la presiónatmosférica. La atmósfera ejerce unapresión de 14.7 lb/pulg2 sobre todos losobjetos a nivel del mar. Si se extrae ciertacantidad de aire de un lado de undiafragma (vacío parcial), la presiónatmosférica ejercerá una fuerza sobre elotro lado del diafragma. La fuerzaejercida es igual a la diferencia depresión multiplicada por el área deldiafragma (FIGURA 1). Por lo general,cuanto más aire se extraiga (más vacíose genere) en un espacio, más fuerzaejercerá la presión atmosférica.

Page Number - 74 Form 822378

VACIO EN MOTORES DE COM-BUSTIBLE V DIESELDado que las motores diesel no generantanto vacío coma los motores de gasolina,se necesita una bomba mecánica devacío para operar los dispositivos querequieren vacío. La bamba de vacío sirvecoma herramienta útil para probardispositivos en ambos tipos de motores.

DISTRIBUCION DE VACIOTodos las motores modernos de automóvilcuentan con un sistema de distribuciónde vacío (FIGURA 3) que consiste deconductos, mangueras, acoplamientos ydispositivos de vacío. Este sistema nodebe tener fugas. De lo contrario, lamezcla de aire y combustible del motorserá desproporcionada dado el aireadicional que entra a través de las fugas,causando problemas tales coma válvulasde escape quemadas, ralentí irregular,poner en alto la marcha del motor, pre-encendido, bujías quemadas, etc.Adicionalmente, cualquier dispositivoaccionado por vacío, y que sea afectadopor las fugas de vacío no funcionarácorrectamente. Un motor normal decombustible suele producir, en el múltiplede admisión, un vacío de 16” a 22” de Hg

en ralentí. Este vacío indica que el motorestá funcionando en buenas condiciones.Si el vacío es inferior significa que elmotor está funcionando con menoseficiencla, o sea, que está rindiendomenas kilómetros par litro de combustible.El sistema de distribución de vacíoproporciona vacío a los motores de vacío(servos) de varios sistemas. En véhicu-los más viejos, el vacío se proporcionatambién al mecanismo de avance aretraso del distribuidor. Estos dispositivospueden conectarse directamente al vacíodel múltiple, a pueden cantralarsemedlante solenoides eléctricos, interrup-tores termostaticos, u otros controles devacío.

LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓNDE PROBLEMAS DEL SISTEMADE VACÍOLa mayoría de los problemas de vacío sedeben a fugas que se producen enmangueras, diafragmas o válvulas de losmotores. Los tubos aprisionados o lasválvulas obstruidas tampoco permitenproducir vacío. Los problemas tambiénpueden deberse a la operación mecánicadefectuosa de dispositivos impulsadospor motores de vacío. La bomba de vacíopuede usarse para medir el vacío en unamanguera. El manómetro de vacío es muyútil para detectar las fluctuaciones delsuministro de vacío. La bomba de vacío lepermite probar todo tipo de dispositivosoperados por vacío. Por ejemplo, en unmotor de vacío, la bomba permite verificarla operación mecánica del dispositivo asícomo también medir el vacío necesariopara hacerla funcionar. Para probar undiafragma, aplique un vacío de 10” de Hg

Page Number - 75Form 822378

al dispositivo (FIGURA 4). Observe elmanómetro para ver si la aguja siguebajando después de que el dispositivodeje de funcionar. Si la aguja sigue

bajando, indica que existe una fuga en eldiafragma. Si el diafragma está enbuenas condiciones, el vacío se manten-drá durante un minuto y con la aguja sinmoverse.

Page Number - 76 Form 822378

DIAGNOSIS DE LAS CONDICIONES MECÁNICAS DELMOTOR

COMPROBACIONES YDIAGNOSIS DEL MANÓMETRODE VACÍOLas lecturas del manómetro de vacío dela bomba pueden dar indicaciones deposibles problemas mecánicos, pero nosin errores. Observe el manómetrodetenidamente y siempre que sea posible,realice más lecturas de vacío paraconfirmar la diagnosis. No espere a queel motor dé unas indicaciones(numéricas) especificas de vacío. Esmucho más importante el intervalo delecturas de vacío y el movimiento de la

aguja (FIGURA 5). Entre las cosasimportante que se pueden observar esCÓMO se mueve la aguja (de modouniforme o con sacudidas, irregularm-ente, etc.), en qué sentido se mueve, si elmovimiento es regular o variable y quedistancia se mueve la aguja. A continu-ación se indican algunos ejemplos sobrequé se debe observar y el significado delas distintas lecturas del manómetro devacío.

Page Number - 77Form 822378

MOTOR NORMALMantenga el motor al ralentí y conecte labomba a una toma del múltiple de admisión.Observe el movimiento de la aguja delmanómetro. Al ralentí, la lectura delmanómetro de vacío debe ser estable yestar comprendida entre 16” y 22” de Hg.

VÁLVULAS QUEMADAS O CONFUGASCon el motor al ralentí, las válvulasquemadas o con fugas harán que la agujadel manómetro descienda a una lecturabaja y que vuelva a una lectura normal enintervalos regulares. Cuando la válvuladefectuosa trate de cerrarse, la agujabajará de 1” a 7” de Hg, en intervalosregulares.

VÁLVULAS AGARROTADASLa presencia de una válvula agarrotadaproducirá una bajada rápida e intermitentede la aguja con relación a la lecturanormal. Esto es distinto a la bajada normalproducida por una válvula quemada o confugas. Las válvulas agarrotadas puedendetectarse aplicando directamente unaceite ligero a cada guía de válvula.Cuando el aceite llegue a la válvuladefectuosa se resolverá el problematemporalmente.

RESORTE DE VÁLVULA FLOJO OROTOLos resortes de válvula flojos puedendetectarse cuando la aguja del manómetrode la bomba varíe entre 10” y 21” de Hgcon el motor al ralentí. Las fluctuacionesaumentarán al aumentar la velocidad delmotor. La presencia de un resorte deválvula roto hará que la aguja fluctúerápidamente en un intervalo regular. Estose produce también cada vez que laválvula trate de cerrarse.

GUÍAS DE VÁLVULADESGASTADASLa guías de válvula desgastadas permitenel paso de aire que descompensa lamezcla de combustible y aire. La lecturadel manómetro será menor que lo normal yfluctuará rápidamente en un margen deunas 3” de Hg. La aguja se estabilizará alacelerar el motor.

AROS DE PISTÓN CON FUGASLa lectura de vacío con el motor al ralentíserá baja pero estable, entre 12” y 16”de Hg. Acelere el motor hasta 2000 rpm ya continuación deje de acelerarloinstantáneamente. La aguja debe pasarde 2” a 5” de Hg por encima de la lecturanormal. Un incremento menor que elanterior puede indicar que los aros sondefectuosos, que el cilindro está rayadoo que se debe hacer una prueba decompresión.

JUNTA DE CULATA ROTAAl ralentí, la aguja del manómetro de labomba de vacío fluctuará entre una lectu-ra normal y una lectura baja. La aguja ba-jará rápidamente 10” de Hg con respecto ala lectura normal y volverá a la lectura nor-mal cada vez que el cilindro o cilindros de-fectuosos vuelvan a la posición de encen-dido.

PRUEBA DE RESTRICCIÓN ENEL SISTEMA DE ESCAPELa restricción del sistema de escapeproducirá un rendimiento normal o casinormal con el motor al ralentí pero muybajo cuando el motor esté cargado ofuncione a mayores velocidades.1) Conecte la manguera de la bomba a

una conexión de vacío del múltiple deadmisión. Haga funcionar el motor alralentí y observe la lectura de vacío yel movimiento de la aguja. Compareestas lecturas y movimientos con lasdescripciones indicadas paraválvulas quemadas, retraso delencendido o sincronización de lasválvulas.

2) Observe el manómetro de vacío de labomba mientras se acelera el motorhasta 2500 rpm aproximadamente.

3) Un aumento de vacío en comparacióncon la lectura obtenida con el motor alralentí significa que no hay unarestricción en el sistema de escape.

4) Si al aumentar las rpm del motor laaguja baja hasta cero, significa queexiste una restricción o que hay unaválvula de recirculación de los gasesde escape demasiado activa.

5) Haga una prueba por separado laválvula de recirculación de los gasesde escape. Si determina que está en

Page Number - 78 Form 822378

buenas condiciones, el problema sedebe a una restricción en el sistemade escape. Compruebe y sustituyalas piezas necesarias.

MEZCLA INCORRECTA DE AIREY COMBUSTIBLE AL RALENTÍCuando la aguja del manómetro se muevelentamente de un lado a otro con el motoral ralentí, en un intervalo de 4” a 5” de Hg,significa que la mezcla de combustible esdemasiado rica. Una mezcla demasiadopobre provocará una bajada irregular dela aguja en aproximadamente el mismointervalo.

PÉRDIDAS DE AIRE EN ELMÚLTIPLE DE ADMISIÓNSi hay fugas de aire en el sistema deadmisión de aire, la aguja del manómetrode la bomba estará de 3” a 9” por debajode la lectura normal pero permaneceráestable.

RETRASO DEL ENCENDIDO OSINCRONIZACIÓN DE LASVÁLVULASUna lectura muy baja pero estable con elmotor al ralentí indica un retraso delencendido o sincronización de lasválvulas, o un juego de válvulas uni-formemente ajustado. Haga pruebas porseparado para determinar si alguno deestos problemas afecta el funcionamientodel motor.

SISTEMA DE VENTILACIÓN POSITIVA DEL CÁRTEROPERACIÓN DEL SISTEMAEl sistema de ventilación positiva delcárter (PCV) se usa en “T”odos losmotores modernos para reducir lacontaminación de aire al extraer de formamás completa los vapores del cárter. Elaire se aspira por un filtro ubicado en elfiltro de aire, pasando al cárter por unamanguera en la tapa de las válvulas.De ahí pasa transversalmente y haciaarriba a la parte trasera del múltiple deadmisión o a la tapa opuesta de lasválvulas, por la válvula PCV y por unamanguera al múltiple de admisión. Elmúltiple de admisión aspira todos losvapores del cárter para quemarlos en elmotor.Cuando la cantidad de aire que atraviesael carburador o cuerpo del acelerador esalta, el aire añadido procedente delsistema PCV no surte ningún efecto en elfuncionamiento del motor. Sin embargo, alralentí, la cantidad de aire que atraviesael carburador o cuerpo del acelerador estan pequeña que cualquier cantidadgrande agregada por el sistema deventilación descompensara la mezcla deaire y combustible, ocasionando unralentí irregular. Por esta razón, la válvulaPCV limita el paso de aire cuando elvacío en el múltiple de admisión es alto.

PROCEDIMIENTOS DEREPARACIÓNTras cierto período de funcionamiento, laválvula PCV puede obstruirse, reducien-do la ventilación del cárter. Esta válvuladebe reemplazarse periódicamente paraimpedir la formación de ácidos en elcárter y un aumento excesivo de lapresión en el mismo que forzará la salidadel aceite del motor por las juntas. Use elprocedimiento siguiente para probar elsistema de ventilación usando la bomba:1) Inspeccione el sistema para ver si

hay mangueras retorcidas, obstrui-das o deterioradas. Asegúrese deque todas las mangueras estén bienconectadas. Realice las reparacionesnecesarias.

2) Conecte la bomba a un orificio delmúltiple de admisión y compruebe lalectura de vacío con el motor calientey al ralentí.

3) Cierre a presión la manguera devacío a la válvula PCV. La velocidaddel motor deberá disminuir 100 rpmpara indicar la fuga de aire en elmúltiple de admisión. La lectura delmanómetro vacío deberá aumentarligeramente. Si esto no sucede,reemplace la válvula PCV o lasmangueras dañadas, obstruidas oaflojadas.

Page Number - 79Form 822378

4) Si el ralentí del motor es muy bajo oirregular, se puede deber a unamanguera o válvula PCV obstruida.No ajuste la velocidad de ralentí sincomprobar primero el sistema PCV.

5) Después de instalar una válvula PCVnueva, ajuste siempre la velocidad deralentí, y si es posible, la mezcla deaire y combustible. La instalación deuna válvula equivocada puede hacerque una cantidad excesiva de vaporcircule a través del sistema si la

purga calibrada es demasiadogrande. Esto descompensaraexcesivamente la mezcla de aire ycombustible. Si la abertura esdemasiado pequeña, se anulará elefecto de la obstrucción, las emi-siones aumentarán, se formaranácidos en el cárter y se podránproducir fugas de aceite. Cercióresede conseguir la válvula PCV correctapara su automóvil.

RECIRCULACIÓN DE LOS GASES DE ESCAPEEl sistema de recirculación de gases deescape se usa en la mayoría de losmotores modernos para reducir lasemisiones de óxidos de nitrógeno (NOx).Durante el proceso de combustión, elnitrógeno, que constituye el 80 por cientodel aire, se mezcla con oxigeno atemperaturas superiores a 1400 °C.Durante este proceso de combustión, latemperatura en el cilindro subirá porencima de 1900 °C creando las condi-ciones ideales para la formación de NOx.

OPERACIÓN DEL SISTEMAPara reducir la formación de NOx esnecesario reducir la temperatura decombustión. Generalmente esto seconsigue recirculando los gases deescape a las cámaras de combustión através de una válvula. Esta válvula(FIGURA 6) puede hacerse funcionarmediante un vacío conectado por encimade las placas del acelerador o medianteun sistema de control sofisticado queregula la cantidad de recirculación degases de escape dependiendo de latemperatura del refrigerante, temperaturaambiente, velocidad o carga del motor.Las válvulas de recirculación de losgases de escape que no cuenten con unsistema de control sofisticado debenmantenerse totalmente cerradas con unvacío de 2" de Hg, empezarse a abrirentre 2" y 8.5", y abrirse completamentepor encima de 8.5" de Hg. Con el motor alralentí y con el acelerador completamenteabierto, el vacío conectado es bajo y laválvula debe estar cerrada.Algunos automóviles usan una válvula detransductor de contrapresión paramodular la operación del sistema de

recirculación de los gases de escape,mientras que otros disponen de unamplificador de vacío para realizar lamisma tarea. El efecto de estos dispositi-vos es modular la cantidad recirculadade gases de escape de acuerdo con lacarga del motor. Para mejorar la conduc-ción en frío, muchos automóviles estánequipados con cierto tipo de dispositivode control de vacío para cerrar el pasode los gases de escape cuando el motoresté frío.Los sistemas de recirculación de losgases de escape suelen fallar de dosformas. La válvula puede fallar debido auna avería propia, tal como la ruptura deun diafragma, o debido a una pérdida delvacío que la controla. Antes de sustituirla válvula, asegúrese siempre de que lamanguera conectada a la válvula derecirculación de los gases de escapetransmita el vacío que ésta necesita.Conecte la bomba a la manguera desuministro de vacío de la válvula derecirculación de los gases de escape ycompruebe que a 2000 rpm existe unvacío de 4" a 5" de Hg. Recuerde tambiénque cuando los conductos de los gasesde escape conectados a la válvula esténatascados, pueden limitar el flujo inclusocuando se abra la válvula.La válvula de recirculación que semantenga abierta continuamente haráque el ralentí del motor sea irregular, queel motor se cale, y que pierda com-presión y suavidad con el aceleradorcompletamente abierto. La válvulanormalmente no se cierra cuando haysuciedad o cuando el asiento estádañado. Las válvulas de recirculación delos gases de escape puede funcionar

Page Number - 80 Form 822378

normalmente con el motor caliente, peropueden continuar abiertas con el motoren frío. Esta situación puede surgirdebido a algún mecanismo interruptortérmico dañado que no corta el suminis-tro de vacío cuando el motor está frío.

PROCEDIMIENTO DEREPARACIÓN – PRUEBAGENERAL (EXCEPTO LOSTIPOS FABRICADOS POR GM OCONTROLADOS PORCONTRAPRESIÓN)Si los síntomas del motor le hacen pensarque alguna válvula de recirculación delos gases de escape se mantiene abiertaconstantemente, siga este procedimiento:1) Conecte un tacómetro al motor y

haga funcionar el motor al ralentíhasta que alcance la temperaturanormal de funcionamiento. Use labomba para probar si existen almenos 10" de presión en la válvula.Vuelva a conectar la manguera yanote las rpm del motor.

2) Desconecte la manguera de vacío delmotor y observe si aumentan las rpmdel motor.

3) Si aumenta la velocidad del motor, esposible que exista algún tipo deproblema en el circuito de control de

vacío. Compruebe el tendido de todaslas mangueras de vacío.

4) Si cambia la velocidad del motor o lacalidad del ralentí, quite la válvula ycompruebe el tetón y el asiento de laválvula para asegurarse de queambos estén limpios. Si no estánlimpios, sustituya la válvula, la junta yel adaptador si están quemados,deformados o dañados.

Si los síntomas del motor le hacen pensarque alguna válvula de recirculación delos gases de escape se mantienecerrada constantemente, siga esteprocedimiento:1) Haga funcionar el motor al ralentí

hasta que alcance la temperaturanormal de funcionamiento. Use labomba para probar si existen almenos 10" de Hg de vacío en laválvula. Aumente la velocidad delmotor hasta unas 2000 rpm. Conectela manguera de suministro de vacío.Conecte la bomba a la válvula derecirculación y aplique un vacío de10" a 15" de Hg.

2) Se debe abrir el diafragma y se debeobservar una reducción de las RPMdel motor. Si no es así, la válvula esdefectuosa o los conductos delmúltiple están atascados. Rompa elvacío en la válvula de recirculaciónde los gases de escape.

Page Number - 81Form 822378

3) Se debe cerrar el diafragma y se debeobservar un aumento en las rpm delmotor. Vuelva a hacer funcionar elmotor al ralentí y apáguelo.

4) Conecte la bomba a la válvula derecirculación de los gases de escapey sométala a una prueba aplicando unvacío de al menos 9" de Hg aldiafragma. Observe la aguja delmanómetro detenidamente para ver sise pierde vacío.

5) Si el diafragma de la válvula no semueve, o no puede mantener el vacío,sustituya la válvula de recirculaciónde los gases de escape.

PROCEDIMIENTO DE REP-ARACIÓN – VÁLVULAS DERECIRCULACIÓN DE LOS GAS-ES DE ESCAPE DE GMGeneral Motors fabrica tres tipos deválvulas de recirculación de los gases deescape. Cada una de las válvulas puedeidentificarse mediante el diseño de laplaca del diafragma (FIGURA 7). Laprimera válvula es de vacío conectado ytiene sólo una nervadura circular en laparte anterior de la placa del diafragma.La segunda válvula es de contrapresiónpositiva con dos nervaduras cruzadasen forma de X que sobresalen sólo unpoco por encima del diafragma. Final-mente, existe una tercera válvula decontrapresión negativa con dos nervadu-ras cruzadas en forma de X quesobresalen mucho por encima deldiafragma. Las válvulas de vacíoconectado y de contrapresión negativase prueban de la misma forma. Se utilizaun método de prueba distinto para lasválvulas de contrapresión positiva.

PRUEBA DE LAS VÁLVULAS DERECIRCULACIÓN DE LOSGASES DE ESCAPE DE CON-TRAPRESIÓN NEGATIVA YVACÍO CONECTADO FABRICA-DAS POR GM1) Asegúrese de que todas lasmangueras de vacío estén tendidas deacuerdo con la etiqueta de control deemisiones.2) Compruebe si hay obstrucciones en laconexión de vacío a la válvula derecirculación de los gases de escape.3) Conecte la bomba entre la válvula derecirculación de los gases de escape yel carburador o el suministro de vacío.Arranque el motor y hágalo funcionar alralentí hasta que alcance la temperaturanormal de funcionamiento (195 °Faproximadamente). Compruebe el vacío a3000 rpm. La lectura debe ser de 5" deHg como mínimo.4) Si no se detecta ningún vacío en elpaso 3, observe la lectura entre elinterruptor térmico de vacío y el carbura-dor. Si obtiene una lectura de vacío enese lugar sustituya el interruptor térmicode vacío.5) Si el suministro de vacío entre laválvula de recirculación de los gases deescape y el carburador es adecuado,conecte la bomba a la entrada de laválvula de recirculación de los gases deescape. Haga presión sobre el diafragmade la válvula y aplique aproximadamente10" de Hg de vacío a la válvula. Suelte eldiafragma y observe el tiempo que tardaen volver a la posición de asiento.6) Si tarda menos de 20 segundos,sustituya la válvula.

Page Number - 82 Form 822378

PRUEBA DE LAS VÁLVULAS DERECIRCULACIÓN DE LOSGASES DE ESCAPE DECONTRAPRESIÓN POSITIVAFABRICADAS POR GM1) Siga los pasos 1 a 4 de la prueba de

la válvulas de recirculación de losgases de escape de contrapresiónnegativa y vacío conectado.

2) Quite la válvula del motor. Conecte labomba a la entrada de la válvula deaplique 10" de Hg de vacío. La válvulano debe abrirse. Si se abre, sustituyala válvula.

3) Continúe la prueba de la válvulamanteniendo el vacío aplicado ylanzando aire de baja presión por la

entrada de escape de la válvula. Laválvula debe abrirse. Si no se abre,sustituya la válvula.

AMPLIFICADOR DE VACÍO DEVENTURI DEL SISTEMA DERECIRCULACIÓN DE LOSGASES DE ESCAPEAlgunos motores disponen de unamplificador de vacío de venturi queutiliza la señal de vacío débil procedentedel cuello del carburador para permitir elpaso del vacío más fuerte del múltiple deadmisión a fin de operar la válvula derecirculación. En la mayoría de lasaplicaciones el amplificador proporcionaun refuerzo de 2" de Hg a Ia señal delventuri (FIGURA 8).

Page Number - 83Form 822378

PROCEDIMIENTO DEREPARACIÓN1) Haga funcionar el motor al ralentí

hasta que alcance la temperaturanormal de operación.

2) Asegúrese de que la manguera queva desde el múltiple de admisión alamplificador esté bien conectada. Enlos sistemas que tengan un depósito,desconecte la manguera del depósitoy utilice un conector en “T” para unirla manguera a la manguera de vacíodel múltiple de admisión.

3) Use tramos de manguera separadosy conectores diferentes para poneren derivación cualquiera o todas lasválvulas de vacío o las válvulascontroladas por refrigerante ubicadasentre la válvula de recirculación y elamplificador.

4) Utilice un conector en “T” paraconectar la bomba al conducto devacío entre el amplificador y la válvulade recirculación.

5) Aumente la velocidad del motor a1500/2000 rpm y suelte el acelerador.Deje que el motor vuelva al ralentí ydesconecte la manguera de vacío enel venturi del carburador. La lecturade vacío debe tener una tolerancia de±0.3" de Hg con respecto al refuerzoespecificado para ese amplificador,en el caso de que se especifique unvacío distinto de cero. Un refuerzocero puede indicar entre 0" y 0.5" deHg. Sustituya el amplificador si nocumple con la especificación.

6) Aumente la velocidad del motor.Observe la lectura del manómetro devacío y suelte el acelerador cuandose alcancen de 1500 a 2000 rpm. Sila lectura de vacío del manómetromuestra un incremento superior a 1"de Hg durante el período de acel-eración, se debe sustituir el amplifica-dor.

7) Desconecte la bomba del conductode salida de vacío y vuelva aconectar las mangueras, pero sigaderivando las demás válvulas.Conecte la bomba y aplique un vacíode 2" a 4" de Hg al orificio delamplificador conectado normalmenteal vacío del múltiple de admisión. Laválvula de recirculación de los gases

de escape deberá funcionar y elralentí del motor debe disminuir o serirregular. Si no se mueve la válvula derecirculación sustituya el amplificador.

VALVULA TRANSDUCTORADE CONTRAPRESION

OPERACIÓN DE LA VÁLVULATRANSDUCTORA DECONTRAPRESIÓNLa válvula transductora de contrapresióncontrola la cantidad de gases recircula-dos según la carga del motor. Seintroduce una sonda de presión en elconducto de cruce del escape para tomaruna muestra de los gases de escape.Durante el funcionamiento del motor concargas ligeras, la presión en el cruce delescape es relativamente pequeña,mientras que durante el funcionamientocon el acelerador completamente abierto,la presión es máxima. La señal de lapresión se transmite al diafragma de laválvula transductora de contrapresión yse utiliza para controlar el vacío que sedebe aplicar a la válvula de recirculaciónde los gases de escape (FIGURA 9).

PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN1) Quite el filtro de aire y tapone la

conexión del múltiple de admisión.Haga funcionar el motor al ralentíhasta que alcance la temperaturanormal de operación. Coloque elseguidor de la leva de ralentí alto en elsegundo escalón de la leva de ralentíalto (para obtener unas 1500 rpm). A

Page Number - 84 Form 822378

continuación observe las rpm delmotor con un tacómetro y utilice labomba para probar el suministro devacío en la fuente del múltiple(FIGURA 10). Observe esta lectura.

2) Conecte la bomba con un conector en“T” al conducto de vacío de la válvulatransductora de contrapresión. Lalectura debe ser de 1" a 2" de Hg.Sustituya la válvula transductora decontrapresión si la lectura no cumplecon las especificaciones.

3) Deje el manómetro de vacío en estaposición, desconecte la manguera dela válvula de recirculación de losgases de escape y tapone la aberturade la manguera. Tome la lectura delmanómetro de la bomba. Esta lecturadebe ser la misma que la lectura delmúltiple de admisión. Si esta lectura nose aproxima menos de 2" de Hg a lalectura tomada del suministro devacío, sustituya la válvula transducto-ra de contrapresión.

LA VÁLVULA DE RETRASO DE ENCENDIDOOPERACIÓN DE LA VÁLVULA DERETRASO DE ENCENDIDOLas válvulas de retraso de encendidotienen como función retrasar el suminis-tro de vacío al mecanismo activador deavance de vacío del distribuidor duranteaceleraciones bruscas, para retrasar laactivación del sistema termoactuador dereacción de inducción de aire cuando elmotor funciona al ralentí durante períodoslargos, y para retrasar la aplicación devacío al diafragma del estranguladorautomático durante el funcionamiento delmotor en frío.En algunos motores hay instalada unaválvula de metal sinterizado en eldiafragma de avance (exterior) de vacíode la unidad de control del distribuidor. Lafunción de esta válvula es retrasar elavance del encendido durante lasaceleraciones rápidas para reducir almínimo la formación de NOx. El metalsinterizado es poroso y permite purgar elvacío a través de la válvula comportán-dose como un orificio de unos 0.05 mmde diámetro. El control se obtiene

variando el número de discos en cadaconjunto de válvula de modo que elretraso pueda adaptarse al motor(FIGURA 11).

PROCEDIMIENTOS DEREPARACIÓNEl retraso de la válvula varía con laaplicación del motor. Las distintasválvulas pueden identificarse por el colory el número de pieza. Las válvulas deretraso de encendido no pueden rep-ararse y deben sustituirse cada 12.000millas, ya que los poros del metalsinterizado se llenan de polvo, lo quepuede reducir el rendimiento de laválvula. NOTA: La válvula de retraso deencendido sólo admite flujo en unadirección, por lo que debe instalarsesiempre con la parte negra apuntando alorificio de vacío del carburador. Paradeterminar si funciona bien una válvulade retraso de encendido, siga el proced-imiento de diagnóstico indicado acontinuación:

Page Number - 85Form 822378

1) Con la transmisión en neutral, pongael carburador en la posición de ralentírápido, quite la válvula de retraso deencendido y conecte la bomba devacío a la manguera que va hacia alorificio de encendido del carburadorusando un conector en “T”.

2) Anote la lectura de vacío. Debe estarcomprendida entre 10" y 16" de Hg.

3) Apriete la manguera de vacíocerrando el paso y compruebe si elmanómetro mantiene el nivel de vacío.Si el manómetro muestra que el vacíobaja con la manguera apretada, elmanómetro o la manguera de vacíotienen fugas que deben corregirse.

4) Conecte ahora la parte negra de laválvula de retraso de encendido a lamanguera de vacío que va al orificiode encendido del carburador. Conecteun extremo de la manguera de vacío ala bomba y el otro extremo al extremodel distribuidor de la válvula deretraso de encendido. Mida lossegundos que tarda el manómetro enalcanzar 6" de Hg, con un suministrode vacío de 10" a 16" de Hg. Si elvacío alcanza una lectura de 6" de Hgen menos de 2 segundos, independi-entemente del tipo de válvula, éstadebe ser sustituida. Cuando com-pruebe la válvula, debe tener cuidadode no permitir la entrada de aceite osuciedad en la misma, ya que puedeimpedir su funcionamiento.

SOLENOIDE ELÉCTRICO/DE VACÍOPROCEDIMIENTO DEREPARACIÓN1) Desconecte los conectores de vacío

y eléctricos del solenoide. Conecte labomba al orificio “B” y trate de aplicarvacío con la bomba. El vacío deberomperse por el orificio “A” (FIGURA12).

2) Use cables auxiliares para conectarel terminal negativo del solenoide atierra y aplicar 12 voltios al terminalpositivo. Aplique un vacío al orificio“B”. El vacío debe mantenerse. Si elsolenoide no puede mantener elvacío, cámbielo.

3) Con el solenoide aún conectadoeléctricamente, conecte la bomba devacío al orificio “A” e intente aplicarvacío. El vacío debe romperse por elfiltro de aire y no debe haber vacío enel orificio “B”.

Page Number - 86 Form 822378

VÁLVULAS INTERRUPTORAS DE VACÍOCONTROLADAS TÉRMICAMENTE

PROCEDIMIENTO DEREPARACIÓNEstas válvulas de control se denominaninterruptores de vacío conectado (PVS)en los motores Ford, válvulas de controlde encendido térmico (TIC) en losmotores Chrysler e interruptores de vacíotérmicos del distribuidor (DTVS) en losmotores General Motors. La válvula dedos orificios se utiliza para detener larecirculación de los gases de escapecuando el motor está frío. Este tipo deinterruptor térmico es necesario parapermitir una buena conducción delvehículo al limitar la entrada de los gasesde recirculación hasta que el motor estécaliente. La válvula de tres orificios sedenomina normalmente interruptor devacío conectado del sistema de enfri-amiento porque cambia el vacío aldistribuidor de vacío conectado a vacíode admisión total.La válvula de cuatro orificios se hausado en ciertos motores Ford paraderivar la válvula de retraso de encendi-do y anular el sistema de recirculación delos gases de escape hasta que el motoresté caliente.

PROCEDIMIENTOS DEREPARACIÓNSiga este procedimiento para probar laválvula interruptora de vacío de dosorificios:1) Aplique un vacío de 10" de Hg con la

bomba al orificio inferior de la válvulay mida los resultados con un segundomanómetro de vacío según semuestra en la ilustración (FIGURA 13).

2) Las válvulas están codificadas concolores. La válvula verde debeabrirse y transmitir el vacío a 68 °F yla válvula negra a 100 °F.

3) Si el vacío se transmite totalmente porla válvula cuando está caliente, estosignifica que está en buenas condi-ciones. Si el vacío no se transmite o sise transmite cuando el refrigeranteestá frío, sustituya la válvula.

Page Number - 87Form 822378

Siga este procedimiento para probar laválvula interruptora de vacío de tresorificios:1) Aplique un vacío de 10" de Hg al

orificio intermedio de la válvula con labomba y conecte un manómetro devacío a cada uno de los otros dosorificios.

2) Consulte las mismas válvulascodificadas por color y las mismasespecificaciones de temperatura quepara la válvula de dos orificiosindicada arriba. Si el vacío cambia a latemperatura especificada, la válvulaestá en buenas condiciones. Si nohay vacío en el orificio inferior porencima de la temperatura especifica-da, sustituya la válvula.

La válvula de cuatro orificios debeprobarse dos veces, una vez en los dosorificios superiores y otra vez en los dosorificios inferiores según se muestra enla ilustración de la FIGURA 14.1) Aplique un vacío de 10" de Hg con la

bomba a uno de los dos orificiossuperiores. La válvula debe mantenerel vacío cuando se alcance latemperatura de operación especifica-da arriba.

2) Si el vacío se transmite cuando laválvula está caliente, sustitúyala.

3) Para los dos orificios inferiores, elvacío debe transmitirse por la válvulasólo cuando el motor esté caliente. Deno ser así, sustituya la válvula.

Page Number - 88 Form 822378

Page Number - 89Form 822378

PURGA DE SISTEMAS DE FRENOMuchos sistemas de freno actuales vi-enen equipados con funciones antiblo-queo (ABS) y controles electrónicos. Mu-chos de estos sistemas utilizan una bombaeléctrica de alta presión para mantener elsistema a presión. La reparación o purgade estos sistemas de frenos requiereseguir procedimientos especiales y teneren cuenta ciertas precauciones.Observe las siguientes precauciones si-empre que se disponga a reparar sistemasde freno antibloqueo:

• Lleve puestas SIEMPRE gafasprotectoras cuando se disponga areparar sistemas de frenos de altapresión.

• Descomprima SIEMPRE el sistema defreno antibloqueo antes de añadirlíquido de frenos o antes de reparar orealizar tareas de mantenimiento.

• A menos que lo indique el proced-imiento establecido por el fabricante,no abra NUNCA ninguna válvula depurga ni afloje ninguna tuberíahidráulica con el sistema de frenoantibloqueo a presión. Utilice SOLA-MENTE líquidos de freno recomenda-dos. En vehículos equipados consistemas de freno antibloqueo, NOutilice líquidos de frenos a base desilicona.

• Para obtener información detalladasobre sistemas de freno antibloqueoconsulte siempre el manual dereparaciones correspondiente.

ALIVIO DE PRESIÓN DESISTEMAS DE FRENOANTIBLOQUEOPara obtener información detallada sobreel procedimiento de alivio de presión,consulte siempre el manual de usuario delvehículo o un manual de reparaciónapropiado. El procedimiento que se indicaa continuación suele ser válido para lamayoría de los sistemas de frenoantibloqueo. Asegúrese de que elinterruptor de arranque esté en laposición de apagado, o desconecte elcable negativo de la batería. Pise el pedaldel freno de 25 a 40 veces. Cuando note

un cambio considerable, pise el pedalunas cuantas veces más. Esto aliviará lapresión en la mayoría de los sistemas.Abra con cuidado el depósito del líquidode frenos o los tubos del líquido defrenos. Rellene completamente eldepósito del líquido de frenos y cuandohaya terminado vuelva a conectar elcable de la batería.

PURGA DE SISTEMAS DEFRENO ANTIBLOQUEOPara obtener información detallada sobreel procedimientos de purga del líquido defrenos, consulte siempre un manual dereparación. Los frenos delanteros en lamayoría de los sistemas de frenoantibloqueo se purgan manera convenci-onal. La mayoría de las bombas hidráuli-cas y acumuladores de presión estánprovistos de una válvula de purga que sedebe abrir para purgar el sistema defrenos cuando el sistema haya perdidolíquido o se vaya a reemplazar. Enalgunos vehículos es necesario que elsistema esté a presión al purgar losfrenos traseros. Varios automóvilesnacionales, europeos y asiáticos usanprocedimientos de purga que requierenequipos especializados.

PURGA DE LOS TUBOS DELIQUIDO DE FRENOSLa mayoría de los problemas relaciona-dos con pedales que haya que pisardemasiado o que se sientan blandossuelen deberse a la presencia de aire enlos tubos hidráulicos, lo que hacenecesario purgar el sistema hidráulico.Este sistema puede purgarse fácilmenteusando la bomba y accesorios de purga.Purgue las ruedas de una en unaempezando por la rueda más cercana alcilindro maestro. El juego proporciona unmétodo sencillo, limpio y rápido parapurgar los tubos del líquido de frenos deautomóviles. La creación de vacío en elvaso del recipiente hace que el líquidosea aspirado hacia el vaso. Se debetener en cuenta que posiblemente seobserve un flujo pequeño de burbujas enla manguera una vez que se hayapurgado todo el líquido de los tubos. Esto

Page Number - 90 Form 822378

se debe a la aspiración de la bomba quehace que se infiltre aire por las roscas dela conexión de purga aflojada. Una vezque se elimine todo el aire del sistema,estas pequeñas burbujas no afectaránnegativamente la purga, ya que sóloestán presentes en la conexión y nopasarán al sistema. Si lo desea puedeponer un poco de grasa en las roscas dela conexión para eliminar la mayoría delas burbujas. A continuación se indica elprocedimiento de purga correcto:1) Asegúrese siempre de que el

depósito del cilindro maestro estélleno y de tener a mano líquidoadicional de frenos nuevo para llenaral máximo el depósito cuando el nivelde líquido baje durante la purga.Asegúrese de que todas las conex-iones de purga estén limpias antes deempezar la purga.

2) Purgue el sistema hidráulico siguiendoeste orden:a) Conexiones de purga del cilindro

maestro, de haberlas. (Si va ainstalar un cilindro maestro nuevoo reconstruida siga el proced-imiento indicado a continuaciónpara purgar en el banco detrabajo.

b) Las conexiones de purga de laválvula de combinación, dehaberlas.

c) Los cilindros y horquillas de lasruedas, en secuencia, empezandopor la rueda más próxima alcilindro maestro y terminando porla rueda más alejada.

NOTA: El orden de purga de lasruedas varía según el fabricante. Serecomienda seguir el orden delfabricante (si se sabe). El proced-imiento dado en este articulo especifi-ca que se debe empezar a purgar larueda más próxima al cilindromaestro. Sea cual sea el ordenusado, asegúrese de purgar todo elaire del sistema.

3) Introduzca deslizando 1 ½” de tuboentre la bomba y la tapa del vaso deldepósito, en el orificio marcado ‘TOPUMP” (a la bomba) (FIGURA 15).

4) Conecte un tubo de plástico de unas12" a la parte inferior de la tapa (si noestá aún conectado).

5) Conecte aproximadamente un tubo de12" al otro orificio del vaso deldepósito. Asegúrese de que la tapadel depósito esté bien cerrada, perono la apriete demasiado.

6) Seleccione los adaptadores apropia-dos. Los adaptadores de presión (enforma de “L”) son de distintostamaños (pequeño, mediano ygrande). Debe poder apretarse bienen la conexión de purga del frenopara sellarlo bien. Los adaptadorescónicos se ajustan dentro del agujeropasante de la conexión y por logeneral producirán un buen selladocuando se introducen de formaajustada haciendo fuerza y girandofirmemente. Conecte el adaptador a lamanguera del depósito.

7) Ponga la llave en la conexión depurga del freno, conecte el conjuntode adaptador y bomba y bombee de10 a 15 veces.

Page Number - 91Form 822378

NOTA: Si las burbujas que salen de laconexión son muy pequeñas y detamaño uniforme, es probable que elaire proceda del interior del sistema.No es necesario eliminar estasburbujas ya que no afectan elfuncionamiento de los frenos. Si sedesea, generalmente se puedeneliminar estas burbujas aplicandograsa o una cinta adhesiva de Teflonen las roscas para actuar coma unsello.

8) Afloje un poco la conexión, sólo losuficiente como para hacer que ellíquido entre en el vaso (aproximada-mente de 1/4 a 1/2 vuelta).

9) Apriete la conexión una vez evacua-das unas 2" de líquido en el vaso.Mantenga el cilindro maestro lleno.

Repita todos los pasos anteriores en lasdemás ruedas. Si no pasa líquido al vasodespués de abrir la conexión, asegúresede que la tapa del vaso esté bienapretada. Si la tapa no está apretadafirmemente no podrá generar suficientevacío en el vaso. Ocasionalmente entrarásuciedad en los tubos del líquido defrenos. En ese caso es posible que labomba no sea completamente efectiva. Siocurre esto, pida a alguien que pise elpedal del freno ligeramente una vez, conla válvula de purga abierta, y despuéscontinúe usando la bomba.

PROCEDIMIENTO DE PURGA ENMOTOCICLETASAntes de purgar el sistema, cercióresede lo siguiente:1) Los pistones de la horquilla del frenose pueden mover libremente dentro de lashorquillas.2) El pistón del cilindro maestro puederegresar libremente al final de su carrera.3) Inspeccione todas las conexiones deltubo para comprobar que estén bienapretadas.

FRENO DELANTERO1. Bombee la palanca del freno para

asentar las pastillas de la horquillacontra el rotor.

2. Cubra el depósito de gasolina conplástico si está usando líquido DOT 3(no es necesario hacer esto si estáusando líquido DOT 5.

3. Quite la tapa del depósito del cilindromaestro y llénelo.

4. Conecte una manguera de 5/32" dediám. int. a la conexión de purga delfreno.

5. Bombee varias veces para producirun vacío. Abra ligeramente la válvulade purga con una llave de tubo paraextraer líquido al recipiente. (Pare yañada líquido cuando el nivel delcilindro maestro sea bajo. No permitala entrada de aire en el tubo). En estemomento, todo el aire debe estarfuera del sistema y el tubo debe estarlleno de líquido. (Nota: Si entra aireen la manguera de la bomba alrede-dor de la conexión de purga, quite laconexión de purga y ponga cinta deTeflon solamente en la parte roscadadel tornillo de purga).

6. Apriete la conexión de purga a la vezque mantiene el vacío en el tubo de labomba.

7. Rellene el depósito y vuelva a ponerla tapa. Compruebe el freno bombe-ando la palanca varias veces. Alpisar el pedal se debe sentir unaresistencia firme y uniforme. Si no esasí, repita el procedimiento de purga,ya que puede haber entrado más aireen el sistema. Inspeccione el tubopara asegurarse de que todas lasconexiones estén bien apretadas. Siel freno parece estar aún flojo,consulte con un técnico de servicio.

En el caso de frenos delanteros dediscos dobles, repita el procedimiento depurga como si se tratara de dos sistemasseparados.

FRENO TRASEROEl procedimiento para eliminar todo el airedel tubo del freno trasero es idéntico alprocedimiento para el freno delantero. Eldepósito del freno trasero se estáubicado generalmente debajo de una delas tapas laterales.1. Quite la tapa del cilindro maestro y

llene el depósito has casi Ilenarlo.2. Conecte la manguera de la bomba a la

conexión de purga y bombee lapalanca varias veces para crear unvacío.

3. Abra ligeramente el purgador con unallave de tubo. Debido a la cortedad del

Page Number - 92 Form 822378

tubo, la mayor parte del aire debeevacuarse la primera vez.

4. Al cerrar la válvula y repetir elproceso, se debe eliminar todo el airedel sistema. Pare y añada más líquidosi baja el nivel en el cilindro maestro.

5. Rellene el depósito y vuelva a ponerla tapa.

LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓNDE PROBLEMAS1. Si, después del procedimiento de

purga, el freno sigue sin responderes posible que haya agua en elsistema, en cuyo caso tendrá que serdesmontado y limpiado por un técnicode servicio capacitado.

2. Si el freno chirría ligeramentedespués de purgarse, habrá quelimpiar el disco y las pastillas delfreno.

3. Aunque la mayoría de los fabricantesrecomiendan el líquido liquido DOT 3,este tiene tendencia a acumularhumedad causando la pérdida decolor común que se puede observar,lo que significa una menor eficiencia.El DOT 5 está basado en silicona y notiene la misma tendencia a acumularhumedad. Por otro lado, el DOT 5 noes fácil de conseguir, y los doslíquidos no deben mezclarse.

4. Las mangueras de goma sonmateriales de uso general en lasmotocicletas, pero tienen la tendenciade expandirse, lo que puede resultaren una reacción esponjosa del frenodespués de haber conducido elautomóvil durante mucho tiempo. Lasmangueras de acero trenzado no seexpandirán así.

También hay un adaptador de goma y unamanguera de 5/32" de diám. int. en eljuego para purgar los frenos hidráulicosde la motocicleta. Asegúrese de que lospistones de la horquilla y cilindro maestroestén libres y que todas las conexionesestén ajustadas. Cubra el depósito degasolina con un plástico protector.Conecte el adaptador y una manguera de5/32" de diam. int. al extremo del tubolargo y conecte a la conexión delpurgador de la horquilla. Purgue como enun automóvil.

PURGA DEL CILINDROMAESTRO EN EL BANCO DETRABAJOSiempre que se quite el cilindro maestrode un vehículo o que se instale unonuevo, se debe purgar el cilindro en elbanco de trabajo. No purgar este cilindroen el banco es la causa principal dehacer sustituciones incorrectas delcilindro. La purga en el banco de trabajoreduce considerablemente la posibilidadde que entre aire en el cilindro despuésde volverlo a instalar. Esta técnica depurga hace uso de este juego. Siga esteprocedimiento:1) Tapone los orificios de salida del

cilindro maestro y sujete el cilindro enuna prensa de banco sin apretarmucho y con el extremo de la varillade empuje un poco sacado. NOTA: Sepuede dañar el cilindro si se sujetapor el interior o si los depósitos estándemasiado apretados.

2) Llene el cilindro maestro con unlíquido de frenos adecuado ymanténgalo lleno durante todo esteprocedimiento.

3) Quite un tapón del cilindro maestro yconecte el adaptador apropiado aeste orificio de salida del cilindromaestro. Conecte el tubo de la bombaal vaso del depósito y el tubo del vasoa la manguera al adaptador (FIGURA16).

4) Accione la bomba y observe el pasode aire y líquido al depósito hasta queaparezca un líquido transparente sinburbujas.

Page Number - 93Form 822378

5) Tapone bien el orificio de salida y repitael paso 4 en los otros orificios desalida.

6) Sujete el cilindro maestro en un tornillode banco con el extremo de la varillade empuje ligeramente bajado. Deslicelentamente la varilla de empuje delcilindro maestro hacia adentro y haciaafuera aproximadamente 1/8", hastaque no observe burbujas de aire en losdepósitos.

7) Vuelva a montar el cilindro maestro conel extremo de la varilla de empuje haciaarriba y repita los pasos 3 y 4 con losdemás orificios de salida. Tapone bienlos orificios. Ahora, el cilindro maestroestará purgado y listo para instalarse.

ESPECIFICACIONES DE APRIETEDE LAS TUERCAS DE LAS RUE-DAS DE AUTOMÓVILES Y CAMIO-NETAS FABRICADOS EN EE.UU.Aplicacion Lb-pie (N.m)Automóviles

Chrysler Motors y Ford Motor Co. Modelos de tracción delantera 90-100(122-136) Modelos de tracción trasera 85-95(115-129)General Motors Corp. Ruedas de aluminio 90-100(122-136) Ruedas de acero 80-90(109-122)

Camionetas ligerasJeep 75-85(102-115)Demás Espárrago de ½” 85-95(115-129) Espárrago de 9/16" 130-145(177-197) Espárrago de 5/8" 190-200(258-272)

ESPECIFICACIONES DE APRI-ETE DE LAS TUERCAS DE LASRUEDAS DE AUTOMÓVILES YCAMIONETAS NO FABRICADOSEN EE.UU.Aplicación Lb-pie (N.m)Acura y Honda 80 (109)Audi y BMW 80 (109)Infiniti y Nissan 72-87 (98-118)Lexus y Toyota 76 (103)Mercedes-Benz

190, 300D, 300E, 400E, 500E, C220, C280, E320, E420 y E500 80 (109)3005D, 3005E, 400SEL, 500SEL S320, S350, S420 S500 111 (150)

PeugeotRuedas de aluminio 55 (75)Ruedas de acero 45 (61)

Porsche 94 (128)Volkswagen

Vanagon 123 (167)Demás 72-95 (98-129)

VolvoSerie 700 y 900 63 (85)Demás 80 (109)

DemásRuedas de aluminio 70-90 (95-109)Ruedas de acero 55-65 (75-88)

Page Number - 94 Form 822378

APLICACIONES DE CORTACÉS-PEDES1. Cebado del circuito del motor Lawn

Boy y motores similares.a. Conecte la bomba al conjunto de

manguera y bulbo según semuestra en la Fig. 17.

b. Selle el respiradero del bulbo decebado (si está presente) con eldedo según se muestra en la Fig.17. Produzca un vacío en elcebador y manguera. El bulbodebe colapsarse y mantener unvacío hasta que se suelte el dedo.

FIGURA 172. Conjunto de aguja flotante y asiento

del carburador.a. Use una bomba de convertidor

doble y ponga el selector enpresión.

b. Conecte la bomba a la entrada decombustible.

c. Someta a una presión mínima de 7lb/pulg2.

d. Debe mantener 7 lb/pulg2 con elcarburador invertido según semuestra en la Fig. 18.

3. Conjunto de depósito de combustibley válvula de combustible.a. Use una bomba de convertidor

doble y ponga el selector envacío.

b. Conecte la bomba a la salida deldepósito. (Vea la Fig. 19).Asegúrese de que la válvula decombustible esté cerrada.

c. Forme un vacío en la válvula decombustible. Una válvula enbuenas condiciones mantendrá unvacío sin fugas.

d. Ponga el selector en presión, abrala válvula de combustible (si latiene). Instale la tapa de combusti-ble en la abertura del tubo dellenado del depósito.

e. Selle el respiradero de la tapa decombustible y bombee aire aldepósito de combustible. No másde 2 ó 3 lb/pulg2. Un buen depósitode combustible mantendrá lapresión del aire sin fugas. (Vea laFig. 20).

FIGURA 18

FIGURA 19

FIGURA 20

Page Number - 98 Form 822378

Lincoln Industrial Corp.One Lincoln WaySt. Louis, MO 63120-1578

Phone 314-679-4200Fax 314-679-4359www.lincolnindustrial.com

Form 822326DC (7/04)© Copyright 2004Printed in U.S.A.

Users ManualUsers ManualUse the Mityvac® Vacuum Pump to Diagnose Most Automotive Systems

Useful information on:• The Mityvac Vacuum Pump

• The Automotive Vacuum System

• Diagnosing Mechanical Engine Conditions

• Emission Control System Components

• Brake Systems

822378DC (11/04)