user’s manual · 2017. 10. 10. · 7. pairing configurations l +-laptop for power supply headset...

69
User’s Manual MODEL:AH2S Wireless Headphone L + -

Upload: others

Post on 26-Sep-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

User’s Manual

MODEL:AH2S

Wireless Headphone

L

+

-

Page 2: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

EN-1

2. Package Contents

1. IntroductionThank you for purchasing the AUSDOM AH2S Wireless Headphone. AH2S has fashionable appearance and eco-friendly package design. The headphone provides foldable design for easy storage and carrying. Artificial protein leather of earmuffs is simulated to human skin texture, giving you a long-time comfort. Built-in recharge-able battery provides more music playing and standby time.

Note: Please read the user’s manual carefully before using, and keep it properly for future reference.

- Wireless headphone*1 - Micro USB charging cable*1- 3.5mm audio cable*1- User’s manual*1

4. Features

- Wireless V4.0- Large speaker with Φ 50mm driver unit- Foldable design, easy to carry and store

3. Product OverviewLeather headband

Adjustable headbandFoldable hinge

Leather Ear Pad

3.5mm input jackMicro-USB port

LED indicator

Micro USB charging cable 3.5mm audio cable

Power button

Control buttonsVolume up/Next track

Volume down/Previous track

L

+

-

- High-grade leather headband sheath and ear pads- Built-in microphone and hands-free- Charging the battery with USB cable

Page 3: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

EN-2

5. Connection

5.1 Audio ConnectionConnect to the 3.5mm jack connector on your audio device (ex. mobile phone or PC) using the included audio cable. The headphone provides you plug and play feature that lets you play the music automatically.

Note: When a call comes in with the Wireless connection, the audio connection will stop.

5.2 USB ConnectionConnect to a power supply using the included USB charging cable.

Note: It will not affect the Wireless and audio connections during charging.

5.3 Wireless ConnectionThe headphone allows you to connect to a device with Wireless feature.1. Press and hold the power button on the headphone until it powers on but don't let go just yet. Continue holding down on the power button until you see the LED indicator flashes blue and red alternately.2. Connect the headphone to a device with Wireless feature (ex. mobile phone). For more pairing information, refer to “7. Pairing Configurations”.3.When the connection is completed, you can talk and play music through the Wireless feature.

- Wireless V4.0- Large speaker with Φ 50mm driver unit- Foldable design, easy to carry and store

- High-grade leather headband sheath and ear pads- Built-in microphone and hands-free- Charging the battery with USB cable

Page 4: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

1. Press and hold the power button on the headphone until it powers on but don't let go just yet. Continue

EN-3

L

+

-

Wireless Connection

Mobile phone

Headset

Audio connection

USB Connection

Laptop

6. Charging the Battery

1.Connect the headphone to a power supply using the included USB charging cable.2.Charge the headphone for 2-3 hours until the solid red LED goes off.

Note: During the first charge, don’t disconnect the headphone from the power supply even if the LED Indicator on the headphone indicates that the battery is fully charged. Leave it to charge at least 2-3 hours in order to ensure fully charged.The LED Indicator flashes red and sounds an alert tone (the battery voltage is under 3.3V) that indicating the headphone is in the low battery status. When the battery voltage is under 3.1V, the headphone will power off.

7. Pairing Configurations

L

+

- Laptop for power supply

Headset

Micro USB Charging cable

holding down on the power button until you see the LED indicator flashes blue and red alternately. It sounds an alert tone to indicate the pairing mode has been enabled already.2.Turn on your device, and then enable the Wireless feature.3.Your Wireless device will list the new device that can be connected. 4.Select “AUSDOM AH2S”. If your device prompts for a code or PIN, enter “0000”. After the connection is made, the LED Indicator on your headphone turns solid blue and sounds a alert tone indicating the wireless connection has been completed already.

Page 5: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

EN-4

1. Press and hold the power button on the headphone until it powers on but don't let go just yet. Continue

Note: When using the mobile phone and headphone for a Wireless connection, the distance between both can not exceed 10 meters.You can only communicate with one device via Wireless connection. To switch between Wireless devices, disconnect the headphone from the current device (disable the Wireless feature) before connecting to another.

8. Answering a Call

Before answering a call, make sure the headphone is already paired with the mobile phone. Refer to “7. Pairing Configurations” to get more pairing information.1.Press and hold the power button for 2 seconds to power on the headphone. 2.For a moment, the headphone will enter “Pairing Mode” directly if it has ever been paired with the Wireless device.3.The LED indicator turns solid blue indicating the pairing is connected between the headphone and mobile phone.4.Using the mobile phone to dial a number.5.When the call is connected, press the power button on the headphone to talk with the build-in microphone.6.To end the call, press the power button once. You can also use the mobile phone to end a call.

holding down on the power button until you see the LED indicator flashes blue and red alternately. It sounds an alert tone to indicate the pairing mode has been enabled already.2.Turn on your device, and then enable the Wireless feature.3.Your Wireless device will list the new device that can be connected. 4.Select “AUSDOM AH2S”. If your device prompts for a code or PIN, enter “0000”. After the connection is made, the LED Indicator on your headphone turns solid blue and sounds a alert tone indicating the wireless connection has been completed already.

Page 6: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

EN-5

Note: You can press + or – button located on the side of your headphone to adjust the volume. When the volume is adjusted to maximum or minimum, the headphone will sounds an alert tone.

9. Using the HeadphoneThe table below shows you how to use the button on your headphone.

Action Description

Power OnPress and hold the power button for 2 seconds to power on the headphone. The LED indicator flashes blue 1 time and sounds a short music indicating the headphone has been powered on already.

Power Off

Press and hold the power button for 4 seconds to power off the headphone. The LED indicator flashes red 1 time and sounds a short music indicating the headphone has been powered off already.

Pairing Mode

Press and hold the power button on the headphone until it powers on but don't let go just yet. Continue holding down on the power button until you see the LED indicator flashes blue and red alternately.It sounds an alert tone to indicate the pairing mode has been enabled already.

Play Music Press the power button once to continue playing music when the music is paused.

Pause Music Press the power button once to stop the music playback.

Adjust Volume Press the + or - button to adjust the volume.

Wireless connection

Dial phone number

HelloIncoming call

Page 7: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

EN-6

10. LED IndicatorThe LED Indicator specifies the status of your headphone. The table below shows you the various LED indications available.

Adjust Music Track Press and hold the + or - button to select the music track.

Answer a Call Press the power button or use your mobile phone to answer a call.

End a CallPress the power button or use your mobile phone to end the call.

Reject a Call Press and hold the power button for 2 seconds.

Use Last No. (Redial) Press the power button twice quickly.Cancel Dialing Press the power button to cancel dialing.

Transfer a CallPress and hold the power button for 2 seconds to switch the call between the mobile phone and headphone.

Color Status Description

BlueSolid

Wireless* Playing/Pause Music* Adjust Volume* Adjust Music Track* Pairing Complete* After Rejecting/Ending a Call* After Cancelling a Call

Red

Flashes StandbyFlashes 1 Time Power On

Flashes 2 Times Every 1 Sec.

* On Line Call* Call waiting* End a Call* Switch the on line call between mobile phone and headphone

Solid ChargingFlashes Low BatteryFlashes 1 Time Power Off

Blue & Red Alternate Flashes Pairing

Flashes 2 Times Every 1 Sec.

* Incoming Call* Dial/Redial

Page 8: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

EN-7

11. Take Care of Your Headphone1. Avoid exposing the headphone to rain or other liquids.2. Avoid getting moisture or liquids into any button and other equipments.3. Always store the headphone upon power off and safely protected.4. Only use a dry cloth to wipe and clean the headphone.5. You can use a damp cloth to wipe the ear leatherette cushions carefully.6. Store the headphone at a suitable temperatures between -25oC~60oC. High temperature may damage the battery life and reduce the battery performance.

*In the paring mode, when idling more than three minutes, the LED indicator will turn to continuous flashing blue from flashing red and blue alternately. About 10 minutes after flashing, the headphone will shut down automati-cally. In the period before the headphone shut down, you can still pair and connect the Wireless device.

12. Troubleshooting

Q:I can’t hear anything in my headphone when using the mobile phone.A:Try and Check the following:Make sure your headphone and mobile phone have been paired and are within the allowed range. Adjust the speaker volume on the headphone by press the volume up button.

Q: Why doesn’t my headphone work with the mobile phone?A:Try and Check the following:Make sure the headphone is charged. The LED indicator is solid blue when the headphone is pairing completed.Make sure you are within available range of the Wireless signal. It is a long time without pairing and connection with Wireless device, please re-pairing again.

Q: My headphone is not charging?

Page 9: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

EN-8

13. WarrantyThe AH2S is covered by a 1-year manufacturer warranty. For more information, visit www.ausdom.com/warranty.

A:Try and Check the following:Make sure to use the USB charging cable.Connect the cable directly to a USB port on your PC. Do not use other charging device to charge your headphone.When charging, the LED indicator should solid red. If not, the USB port may be fail or not providing enough power. Try another power supply.

Q: Will the headphone support other Wireless equipment?A:The headphone is designed to work with Wireless configuration. It can also support other Wireless devices just for a headphone, hands-free or advance audio distribution profile.

Q: Why doesn’t my computer connect the headphone via Wireless?A:Make sure your computer has Wireless signal or used the USB Wireless Adapter. And the Wireless feature is enabled.

Q: Why won’t my headphone pair with the mobile phone?A:Try and Check the following:Make sure the headphone is charged and is in pairing mode. Low battery may cause the connection fail. Make sure Wireless feature is active on your mobile phone, and put it into Wireless pairing mode.Make sure the name of pairing connection is correctly. You might also be prompted to enter the pass code “0000” to accept pairing.

Page 10: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

EN-9

14. Specifications

Note: Features and technical specifications are subject to change without notice, we apologize for any inconvenience.

Mic. Spec

≤2.2k Ω

100Hz-10,000Hz

Omni-directional

Speaker Spec.

WirelessSpec.

Battery Spec.

Impedance

102±3dB S.P.L at 1KHzS.P.L16Ω±15%Impedance

20Hz-20KHz

<3% at 1KHzTHD

FrequencyResponse

FrequencyResponse

Φ 50mmSpeaker Diameter

15m(Indoor) 8m(Outdoor)TransmissionDistance

4.0 Wireless Version

HSP, HFP, A2DP, AVRCPSupport Profile-82dBmSensitivityAUSDOM AH2S Pairing NameMicro USBCharging PortMore than 2000 hoursStandby TimeAbout 18 hoursTalking Time

2.40GHz-2.48GHzTransmissionFrequency

Playing Time About 18 hoursCharging Time About 2-3 hours

-10°C~45°COperatingTemperature

Build in 400mah rechargeable lithium battery

Battery Type

-25°C~60°CStorageTemperature

Directivity2VOperating Voltage

Item Description

Microphone Unit Φ 4*1.5mm-42±3dB S.P.L at 1KHzS.P.L

Page 11: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

DE-1

1. EinführungWir bedanken uns für Ihren Kauf des AUSDOM AH2S Wireless Kopfhörers. AH2S hat ein modisches Erscheinen und ein öko-freundliches Verpackungsdesign. Der Kopfhörer bietet ein faltbares Design für bequemes Unterbringen und Tragen Proteinkunstleder der Ohrmuscheln simuliert die menschliche Hauttextur, und gibt Ihnen langfristigen Komfort. Eingebaute wiederau-fladbare Batterie erlaubt längeres Musikabspielen und Wartezeit.

Hinweis: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie, und halten Sie sie richtig für die Zukunft.

2. Verpackungsinhalt- Wireless Kopfhörer*1- Mikro USB Ladekabel*1- 3, 5 mm Audiokabel*1- Benutzerhandbuch*1

- Wireless V4.0 - Großer Subwoofer mit Φ 50 mm Treibereinheit.

3. Übersicht

4. Eigenschaften

Lederkopfband

Einstellbares KopfbandKlappbares Scharnier

Lederohrmuschel

3,5 mm SteckerMikro-USB-Schnittstellezum AufladenLED-Anzeige

Micro-USB-Kabel 3,5 mm Audiokabel

EIN/AUS- undAnrufkontrolltaste

Tastenfunktion* Lauter Taste /

Nächste Melodie* Leiser Taste / VorherigesLied

L

+

-

Page 12: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

DE-2

5. Verbindung5.1 Audio VerbindungVerbinden Sie das enthaltene Audiokabel mit der 3,5 mm Buchse an Ihrem Audiogerät (zum Beispiel Handy oder PC). Der Kopfhörer bietet die Plug and Play Eigenschaft, mit der Sie Musik automatisch abspielen können.Hinweis: Bei eingehendem Anruf mit der Wireless Verbindung, unterbricht sich die Audioverbindung.

5.2 USB VerbindungVerbinden Sie mit dem enthaltenen USB Ladekabel an ein Netzteil.Hinweis: Das Aufladen beeinträchtigt die Wireless und Audio Verbindungen nicht.

5.3 Wireless drahtlose VerbindungMit dem AH2S können Sie sich mit einem Gerät mit der Wireless Eigenschaft verbinden.1. Halten Sie die Netztaste an einem Kopfhörer gedrückt, bis er einschaltet - lösen Sie die Taste jetzt noch nicht. Halten Sie die Netztaste weiter gedrückt, bis die LED-Meldeleuchte abwechselnd blau und rot blinkt.2.Verbinden Sie den Kopfhörer mit einem Gerät mit der Wireless Eigenschaft (zum Beispiel Handy). Für weitere Kopplungsinformation beziehen Sie sich auf „7. Kopplung Konfigurationen“.3.Nach Herstellung der Verbindung, können Sie mit der Wireless Eigenschaft sprechen und Musik abspielen

- Klappbares Design, bequem zu tragen- Hochqualitative Lederhülle für Kopfhörer und Ohrmuschel- Eingebautes Mikrofon und Freisprechen- Laden der Batterie mit USB Kabel

Page 13: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

DE-3

7. Kopplung Konfigurationen

1. Halten Sie die Netztaste an einem Kopfhörer gedrückt, bis er einschaltet - lösen Sie die Taste jetzt noch nicht.

L

+

-

drahtloseVerbindung

Handy

Kopfhörer

Audioverbindung

USB Verbindung

Laptop

6. Batterie aufladen

1.Verbinden Sie den Kopfhörer mit dem USB Ladekabel an ein Netzteil.2. Laden Sie den Kopfhörer während 2-3 Stunden, bis der LED Anzeiger ausschalten

Hinweis: Während des ersten Aufladens, trennen Sie den Kopfhörer nicht vom Netzteil, auch wenn der LED Anzeiger anzeigt, daß die Batterie vollständig aufgeladen sei. Warten Sie wenigstens 2-3 Stunden, um sicherzustel-len, daß die Batterie vollständig aufgeladen ist.Der LED Anzeiger blinkt rot und es wird ein Warnton ausgegeben, welcher anzeigt, daß der Batteriestatus des Kopfhörers schwach ist.

L

+

- Laptop zur Stromversorgung

Kopfhörer

Micro-USB-Kabel

Page 14: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

DE-4

Hinweis: Wenn Sie das Handy und den Kopfhörer für eine Wireless Verbindung benutzen, darf die Entfernung zwischen beiden 10 Meter nicht überschreiten.Sie können jeweils nur mit einem Gerät verbinden und koppeln. Um das Wireless Gerät zu wechseln, trennen Sie den Kopfhörer vom jetzigen Gerät (deaktivieren Sie die Wireless Eigenschaft), bevor Sie ein anderes Gerät verbinden.

8. Anruf beantwortenBevor Sie einen Anruf beantworten, stellen Sie sicher, daß der Kopfhörer bereits mit dem Handy gekoppelt ist. Sehen Sie „7. Kopplung Konfigurationen“ für weitere Kopplungsinformationen.1.Drücken und halten Sie die Stromtaste für 2 Sekunden, um den Kopfhörer einzuschalten.2.Kurzfristig schaltet der Kopfhörer in den „Kopplungsmo-dus“, falls er schon mit einem Wireless Gerät gekoppelt war.3.Der LED Anzeige leuchtet solid blau, um anzuzeigen, daß die Kopplung zwischen dem Kopfhörer und dem Handy hergestellt ist.4.Benutzen Sie das Handy, um eine Nummer zu wählen.

Halten Sie die Netztaste weiter gedrückt, bis die LED-Meldeleuchte abwechselnd blau und rot blinkt. Nun ist Ihr Kopfhörer im "Modus Paaren" und wartet auf die Verbindung mit Ihrem Gerät.2.Schalten Sie Ihr Gerät ein und aktivieren Sie die Wireless Eigenschaft.3.Ihr Wireless Gerät wird das neue, verbindungsfähige Gerät anzeigen.4.Wählen Sie „AUSDOM AH2S“. Falls das Gerät Sie auffordert ein Kennwort oder PIN einzugeben, schreiben Sie „0000“. Nach Herstellung der Verbindung, leuchtet der LED Anzeiger solides blau und tönt, um anzuzeigen, daß die drahtlose Wireless Verbindung hergestellt wurde.

5.Wenn der Anruf verbunden ist, drücken Sie die Stromtaste des Kopfhörers, um mit dem eingebauten Mikrofon zu sprechen.6.Um den Anruf zu beenden, drücken Sie die Stromtaste einmal. Sie können auch das Handy zum beenden des Anrufs benutzen.

Page 15: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

Hinweis: Um die Lautstärke einzustellen, Sie könenn die Taste, die an der Seite des Kopfhörer befindet, drücken. Wenn die Lautstärke auf Maximum oder Minimum eingestellt wird, wird der Kopfhörer einen Warnton geben.

Bevor Sie einen Anruf beantworten, stellen Sie sicher, daß der Kopfhörer bereits mit dem Handy gekoppelt ist. Sehen Sie „7. Kopplung Konfigurationen“ für weitere Kopplungsinformationen.1.Drücken und halten Sie die Stromtaste für 2 Sekunden, um den Kopfhörer einzuschalten.2.Kurzfristig schaltet der Kopfhörer in den „Kopplungsmo-dus“, falls er schon mit einem Wireless Gerät gekoppelt war.3.Der LED Anzeige leuchtet solid blau, um anzuzeigen, daß die Kopplung zwischen dem Kopfhörer und dem Handy hergestellt ist.4.Benutzen Sie das Handy, um eine Nummer zu wählen.

DE-5

9. Benutzung des Kopfhörers

Die untenstehende Tabelle zeigt Ihnen die Benutzung der Tasten Ihres Kopfhörers

Betätigung Beschreibung

Strom einschalten

Drücken und halten Sie die Stromtaste für 2 Sekunden, um den Kopfhörer einzuschalten. Der LED Anzeiger blinkt 1 mal blau und es tönt ein, dies zeigt an, daß der Kopfhörer bereits eingeschaltet ist.

Halten Sie die Netztaste an einem Kopfhörer gedrückt, bis er einschaltet - lösen Sie die Taste jetzt noch nicht. Halten Sie die Netztaste weiter gedrückt, bis die LED-Meldeleuchte abwechselnd blau und rot blinkt. Nun ist Ihr Kopfhörer im "Modus Paaren" und wartet auf die Verbindung mit Ihrem Gerät.

Kopplungsmodus

Wireless Verbindung

Telefonnummer wählen

HalloEingehendes Gespräch

5.Wenn der Anruf verbunden ist, drücken Sie die Stromtaste des Kopfhörers, um mit dem eingebauten Mikrofon zu sprechen.6.Um den Anruf zu beenden, drücken Sie die Stromtaste einmal. Sie können auch das Handy zum beenden des Anrufs benutzen.

Page 16: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

DE-6

10. LED Anzeiger

Der LED Anzeiger gibt den Status Ihres Kopfhörers an. Die nachstehende Tabelle zeigt Ihnen die verschiedenen, verfügbaren LED Anzeigen.

Musik pausieren Drücken Sie die Stromtaste einmal, um die Musikwiedergabe zu beenden.

Lautstärke anpassen

Drücken Sie die Lautstärke lauter oder leiser Taste, um die Laustärke anzupassen.

Musikpiste wählen Drücken Sie die Vorherige Piste oder Nächste Piste, um die Musikpiste zu wählen.

Anruf beantworten Drücken Sie die Stromtaste oder benutzen Sie Ihr Handy, um einen Anruf zu beantworten.

Anruf beenden Drücken Sie die Stromtaste oder benutzen Sie Ihr Handy, um einen Anruf zu beenden.

Drücken und halten Sie die Ein/Aus Taste für 2 Sekunden, um den Online Anruf zwischen dem Telefon und Kopfhörer zu wechseln

Wechseln Sie den Anruf zwischen Telefon und einem Kopfhörer

Anruf ablehnen Drücken Sie die Stromtaste für 2 Sekunden.

Letztgewählte Nummer benutzen (Wiederwahl)

Drücken Sie die Stromtaste zweimal schnell hintereinander.

Strom ausschalten

Drücken und halten Sie die Stromtaste für 4 Sekunden, um den „Kopplungsmodus” zu öffnen. Der LED Anzeiger blinkt abwechselnd rot und blau. Es tönt ein Alarmton, dies zeigt an, daß der Kopplungsmodus bereits aktiviert ist.

Musik abspielen Drücken Sie die Stromtaste einmal nach der Verbindung des Audio.

Wählen abbrechen Drücken Sie die Power-Taste Anwahl abzubrechen.

Farbe Status Beschreibung

Blau Solid

Wireless* Musik abspielen/ pausieren* Lautstärke anpassen* Musikpiste wählen* Kopplung vollständig* Nach der Ablehnung / Gespräch beenden* Nach Abbrechen eines Anrufs

Page 17: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

11. Pflege des Kopfhörers

1.Vermeiden Sie den Kopfhörer Regen oder anderen Flüssigkeiten auszusetzen.2.Vermeiden Sie, daß Feuchtigkeit oder Flüssigkeit zwischen die Tasten oder andere Einrichtungen eindringt.3.Lagern Sie den Kopfhörer immer im ausgeschalteten Zustand und sicher geschützt.4.Benutzen Sie nur ein trockenes Tuch zum Abwischen und zur Säuberung des Kopfhörers.5.Sie können zum vorsichtigen Abwischen der Ohrlederkissen ein feuchtes Tuch benutzen.6.Lagern Sie den Kopfhörer bei einer passenden Temperatur zwischen -25oC~60oC. Hohe Temperaturen können dem Batterieleben schaden und seine Leistung mindern.

* Im Kopplungsmodus, wenn es länger als drei Minuten inaktiv ist, wird der LED Anzeiger auf fortlaufendes blaues Blinken wechseln, anstatt des abwechselnden roten und blauen Blinkens. Nach 10 Minuten Blinken, schaltet sich der Kopfhörer automatisch aus. Vor dem Ausschalten des Kopfhörers können Sie noch koppeln und das Wireless Gerät verbinden.

DE-7

12. Problemlösungen

Blinkt 1 mal Strom ausgeschaltet

Blau und Rot Abwechselndes Blinken Koppeln

Blinkt zweimal jede 1Sekunden

*Eingehendes Gespräch* Zifferblatt / Neuwahl

blinkt Standby

Frage: Bei der Benutzung des Handys kann ich in meinem Kopfhörer nichts hören.Antwort:Stellen Sie sicher, daß Ihr Kopfhörer und Handy gekoppelt sind und sich in der empfohlenen Entfernung befinden.Passen Sie die Lautstärke der Kopfhörers and, indem

Sie die Lautstärke-erhöhen Taste drücken.

F: Warum arbeitet mein Kopfhörer nicht mit meinem Handy?A:Stellen Sie sicher, daß Ihr Kopfhörer aufgeladen ist. Der LED Anzeiger zeigt solid blau, nachdem die Kopfhörer Kopplung vollständig ist.Stellen Sie sicher, daß Sie sich innerhalb der Wireless Gerät Reichweite befinden.Falls es lange dauert und sich das Wireless Gerät nicht gekoppelt hat, versuchen Sie ein erneutes Koppeln.

F: Warum lädt mein Kopfhörer nicht?A:Versuchen und prüfen Sie folgendes:Stellen Sie sicher, daß Sie das USB Ladekabel benutzen.Verbinden Sie das Kabel direkt mit einem USB Port an Ihrem PC. Benutzen Sie keine anderen Kabel, um Ihren Kopfhörer aufzuladen.Beim Aufladen sollte der LED Anzeiger solide rot sein. Falls nicht, kann es eine Störung im USB Port geben oder er versorgt nicht ausreichenden Strom. Versuchen Sie eine andere Stromquelle.

F: Unterstützt der Kopfhörer andere Wireless Ausrüstung?A:Der Kopfhörer wurde entwickelt, um mit der Wireless Konfiguration zu arbeiten. Er kann auch andere Wireless Geräte unterstützen, wie ein Kopfhörer-, Freisprech- oder modernes Audioverteilungsprofil.

F: Warum verbindet mein Computer nicht den Kopfhörer über das Wireless?A:Stellen Sie sicher, daß Ihr Computer ein Wireless Signal besitzt oder den Wireless USB Adapter benutzt. Dann ist die Wireless Eigenschaft aktiviert.

F: Warum koppelt mein Kopfhörer nicht mit dem Handy?A:Versuchen und prüfen Sie folgendes:Stellen Sie sicher, daß der Kopfhörer aufgeladen ist und sich im Kopplungsmodus befindet. Eine schwache

Batterie kann zur Störung der Verbindung führen. Stellen Sie sicher, daß die Wireless Eigenschaft auf Ihrem Handy aktiviert ist, und stellen Sie es in den Wireless Kopplungsmodus.Stellen Sie sicher, daß die Kopplungsverbindung den richtigen Namen benutzt. Sie können auch aufgefordert werden das Kennwort „0000“ einzugeben, damit die Kopplung akzeptiert wird.

Page 18: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

DE-8

Frage: Bei der Benutzung des Handys kann ich in meinem Kopfhörer nichts hören.Antwort:Stellen Sie sicher, daß Ihr Kopfhörer und Handy gekoppelt sind und sich in der empfohlenen Entfernung befinden.Passen Sie die Lautstärke der Kopfhörers and, indem

Sie die Lautstärke-erhöhen Taste drücken.

F: Warum arbeitet mein Kopfhörer nicht mit meinem Handy?A:Stellen Sie sicher, daß Ihr Kopfhörer aufgeladen ist. Der LED Anzeiger zeigt solid blau, nachdem die Kopfhörer Kopplung vollständig ist.Stellen Sie sicher, daß Sie sich innerhalb der Wireless Gerät Reichweite befinden.Falls es lange dauert und sich das Wireless Gerät nicht gekoppelt hat, versuchen Sie ein erneutes Koppeln.

F: Warum lädt mein Kopfhörer nicht?A:Versuchen und prüfen Sie folgendes:Stellen Sie sicher, daß Sie das USB Ladekabel benutzen.Verbinden Sie das Kabel direkt mit einem USB Port an Ihrem PC. Benutzen Sie keine anderen Kabel, um Ihren Kopfhörer aufzuladen.Beim Aufladen sollte der LED Anzeiger solide rot sein. Falls nicht, kann es eine Störung im USB Port geben oder er versorgt nicht ausreichenden Strom. Versuchen Sie eine andere Stromquelle.

F: Unterstützt der Kopfhörer andere Wireless Ausrüstung?A:Der Kopfhörer wurde entwickelt, um mit der Wireless Konfiguration zu arbeiten. Er kann auch andere Wireless Geräte unterstützen, wie ein Kopfhörer-, Freisprech- oder modernes Audioverteilungsprofil.

F: Warum verbindet mein Computer nicht den Kopfhörer über das Wireless?A:Stellen Sie sicher, daß Ihr Computer ein Wireless Signal besitzt oder den Wireless USB Adapter benutzt. Dann ist die Wireless Eigenschaft aktiviert.

F: Warum koppelt mein Kopfhörer nicht mit dem Handy?A:Versuchen und prüfen Sie folgendes:Stellen Sie sicher, daß der Kopfhörer aufgeladen ist und sich im Kopplungsmodus befindet. Eine schwache

Batterie kann zur Störung der Verbindung führen. Stellen Sie sicher, daß die Wireless Eigenschaft auf Ihrem Handy aktiviert ist, und stellen Sie es in den Wireless Kopplungsmodus.Stellen Sie sicher, daß die Kopplungsverbindung den richtigen Namen benutzt. Sie können auch aufgefordert werden das Kennwort „0000“ einzugeben, damit die Kopplung akzeptiert wird.

Page 19: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

DE-9

13. Technische Daten

Daten Beschreibung

Mikrofon Daten

Mikrofon Φ 4*1,5mm-42±3 dB S.P.L bei 1 KHz≤2.2k Ω100 Hz-10,000 Hzomnidirektionale

LautsprecherDaten

WirelessDaten

S.P.LImpedanz

102±3 dB S.P.L bei 1 KHzS.P.L16 Ω±15%Impedanz20Hz-20KHz

<3% at 1KHzTotale harmonische Verzerrung

Frequenzbereich

Frequenzbereich

Φ 50mmLautsprecherDurchmesser

15m(Indoor) 8m(Outdoor)ÜbertragungReichweite

4.0Wireless Version

HSP, HFP, A2DP, AVRCPUnterstützungs-profil

-82dBmTragprofilAUSDOM AH2SKopplungs nameMikro USBLade PortÜber 2000 StundenStandby Zeit

2.40GHz-2.48GHzÜbertragungFrequenz

Richtwirkung2VBetriebsspannung

Frage: Bei der Benutzung des Handys kann ich in meinem Kopfhörer nichts hören.Antwort:Stellen Sie sicher, daß Ihr Kopfhörer und Handy gekoppelt sind und sich in der empfohlenen Entfernung befinden.Passen Sie die Lautstärke der Kopfhörers and, indem

Sie die Lautstärke-erhöhen Taste drücken.

F: Warum arbeitet mein Kopfhörer nicht mit meinem Handy?A:Stellen Sie sicher, daß Ihr Kopfhörer aufgeladen ist. Der LED Anzeiger zeigt solid blau, nachdem die Kopfhörer Kopplung vollständig ist.Stellen Sie sicher, daß Sie sich innerhalb der Wireless Gerät Reichweite befinden.Falls es lange dauert und sich das Wireless Gerät nicht gekoppelt hat, versuchen Sie ein erneutes Koppeln.

F: Warum lädt mein Kopfhörer nicht?A:Versuchen und prüfen Sie folgendes:Stellen Sie sicher, daß Sie das USB Ladekabel benutzen.Verbinden Sie das Kabel direkt mit einem USB Port an Ihrem PC. Benutzen Sie keine anderen Kabel, um Ihren Kopfhörer aufzuladen.Beim Aufladen sollte der LED Anzeiger solide rot sein. Falls nicht, kann es eine Störung im USB Port geben oder er versorgt nicht ausreichenden Strom. Versuchen Sie eine andere Stromquelle.

F: Unterstützt der Kopfhörer andere Wireless Ausrüstung?A:Der Kopfhörer wurde entwickelt, um mit der Wireless Konfiguration zu arbeiten. Er kann auch andere Wireless Geräte unterstützen, wie ein Kopfhörer-, Freisprech- oder modernes Audioverteilungsprofil.

F: Warum verbindet mein Computer nicht den Kopfhörer über das Wireless?A:Stellen Sie sicher, daß Ihr Computer ein Wireless Signal besitzt oder den Wireless USB Adapter benutzt. Dann ist die Wireless Eigenschaft aktiviert.

F: Warum koppelt mein Kopfhörer nicht mit dem Handy?A:Versuchen und prüfen Sie folgendes:Stellen Sie sicher, daß der Kopfhörer aufgeladen ist und sich im Kopplungsmodus befindet. Eine schwache

Batterie kann zur Störung der Verbindung führen. Stellen Sie sicher, daß die Wireless Eigenschaft auf Ihrem Handy aktiviert ist, und stellen Sie es in den Wireless Kopplungsmodus.Stellen Sie sicher, daß die Kopplungsverbindung den richtigen Namen benutzt. Sie können auch aufgefordert werden das Kennwort „0000“ einzugeben, damit die Kopplung akzeptiert wird.

Page 20: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

DE-10

Batterie Daten

-10°C~45°CLagertemperatur

Eingebaute 400 mAh wiederaufladbare Lithium Batterie

Batterietyp

-25°C~60°CBetriebstempera-tur

Etwa 18 StundenEtwa 18 Stunden

SprechzeitSpieldauerLadedauer Etwa 2-3 Stunden

Hinweis: Feature und Spec. können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

Page 21: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

RU-1

1. Введение

Спасибо за покупку наушников AUSDOM AH2S Wireless. AH2S имеет модный внешний вид и экологичный дизайн упаковки. Наушники обладают складной конструкцией для удобного хранения и переноски. Искусственная кожа наушников стилизована под человеческую текстуру кожи, обеспечивая долговременный комфорт. Встроенный аккумулятор обеспечивает более длительное воспроизведение музыки и режим ожидания.

Примечание: Пожалуйста,прочитайте эту инструкцию перед использованием, и сохранить его должным образом для дальнейшего использования.

2. Комплектация

- Гарнитура Wireless*1- Микро-USB кабель для зарядки*1- Аудиокабель 3.5мм*1- Руководство пользователя*1

3. Обзор

Micro USB кабель Аудиокабель толщиной 3, 5 мм

Кожаное оголовье

Регулируемое оголовье

Складной шарнир

Кожаный наушник

3.5 мм входнойразъем

Micro USB интерфейсдля заряда

Светодиодныйиндикатор

кнопка питания Функции кнопок

Увеличение громкости /

Следующая дорожка *Уменьшение

громкости / Предыдущая дорожка L

+

-

Page 22: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

4. Особенности

- WirelessV4.0- Большой динамик с блоком Φ водителя 50мм- Гнущийся дизайн, удобен для переноски- Высококачественный кожаный чехол для наушников и амбушюры- Встроенный микрофон и хэндс-фри- Подзарядка через USB кабель ьзования.

RU-2

5. Соединение

5.1 Аудио соединениеПодключите к 3,5-мм разъему на вашем аудио устройстве (например, мобильный телефон или ПК) с помощью прилагаемого аудио кабеля. Гарнитура предоставляет функцию моментального проигрывания после включекния, которая позволяет проигрывать музыку автоматически.

Примечание: При входящем звонке во время соединения Wireless, аудио соединение будет прервано.

5.2 USB соединениеПодключитесь к источнику питания с помощью предостав-ленного USB кабеля

Примечание: Это не повлияет на Wireless и аудио соединение во время зарядки.

5.3 Беспроводное соединение WirelessAH2S может подсоединиться к устройству с функцией Wireless1. Нажмите и удерживайте кнопку питания на одной гарнитуре, пока она не включится. Продолжайте удерживать кнопку питания нажатой, пока светодиодный индикатор не начнет мигать синим и красным цветом попеременно. 2. Подсоедините гарнитуру к устройству с функцией

Page 23: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

RU-3

L

+

-

Беспроводноесоединение

Мобильный телефон

наушников

Аудио соединение

USB соединение

Ноутбук

6. Подзарядка батареи

1. Подключитесь к источнику питания с помощью предоставленного USB кабеля2. Заряжайте гарнитуру в течение 2-3 часов, пока Сид-индикатор выключает

Примечание: Во время первой зарядки не отключайте гарнитуру от источника питания, даже если Сид индикатор или индикаторы гарнитуры показывают, что батарея полностью заряжена. Пусть батарея заряжается в течение 2-3 часов.Если Сид-индикатор мигает красным, и звучит сигнал тревоги, то это означает, что батарея почти разряжена.

L

+

- Ноутбук для энергопитания

наушников

Micro USB кабель

Wireless(например, мобильному телефону). Больше информации по сопряжению вы сможете найти в “7. Настройка сопряжения”3.После завершения подсоединения вы сможете разговаривать и проигрывать музыку через функцию Wireless.

Page 24: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

7. Настройка сопряжения

1. Нажмите и удерживайте кнопку питания на одной гарнитуре, пока она не включится. Продолжайте удерживать кнопку питания нажатой, пока светодиодный индикатор не начнет мигать синим и красным цветом попеременно. Это означает, что гарнитура находится в "режиме сопряжения", ожидая соединения либо с вашим устройством.2.Включите ваше устройство, и включите функцию Wireless.3.Устройство Wireless покажет все новые устройства, которые можно подключить.4.Выберите “AUSDOM AH2S”. Если устройство запрашивает код или PIN-код, введите “0000”. После подключения, СИД-индикатор гарнитуры загорится синим цветом, и прозвучит оповещение сигнал , это означает, что беспроводное Wireless соединение успешно выполнено.

RU-4

Примечание: При Wireless соединении телефона и гарнитуры, расстояние между ними не должно превышать 10 метров. Вы можете сопрягать и подсоединять только одно устройство одновременно. Для переключения Wireless устройства, отсоедините гарнитуру от текущего устройства (отключите функциюWireless) перед подключением следующего.

8. Ответ на вызовПеред принятием вызова убедитесь в том, что гарнитура уже сопряжена с мобильным телефоном. Более подробная информация указана в “7. Настройка сопряжения”.1.Нажмите и удерживайте 2 секунды кнопку питания, чтобы включить гарнитуру.2.Через некоторое время гарнитура непосредственно войдет в “режим сопряжения”,

если она ранее сопрягалась с устройством Wireless.3.Сид-индикатор будет светиться синим цветом, показывая, что указывает на завершение сопряжения гарнитуры и мобильного телефона.4.Наберите номер с помощью мобильного телефона.5.После соединения нажмите кнопку питания на гарнитуре, чтобы разговаривать через встроенный микрофон.6.Для завершения звонка, нажмите кнопку питания еще раз. Также, вы можете завершить звонок с помощью мобильного телефона.

Page 25: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

Примечание: Вы можете нажать кнопку + или -, расположенный на боковой стороне наушников для регулировки громкости. Когда объем доводят до максимума или минимума, наушники воля звуковой сигнал.

Перед принятием вызова убедитесь в том, что гарнитура уже сопряжена с мобильным телефоном. Более подробная информация указана в “7. Настройка сопряжения”.1.Нажмите и удерживайте 2 секунды кнопку питания, чтобы включить гарнитуру.2.Через некоторое время гарнитура непосредственно войдет в “режим сопряжения”,

RU-5

9. Использование гарнитурыВ таблице ниже описаны способы применения кнопок на вашей гарнитуре

Действие Описание

Включение

Нажмите и удерживайте 2 секунды кнопку питания на гарнитуре. Сид-индикатор мигнет 1 раза синим цветом, и вы услышите небольшая музыкальная - гаритура включена.

Выключение

Нажмите и удерживайте 4 секунды кнопку питания на гарнитуре. Сид-индикатор мигнет 1 раза красным цветом, и вы услышите небольшая музыкальная гаритура выключена.

соединение Wireless

Набрать номер телефона

ПриветВходящий вызов

если она ранее сопрягалась с устройством Wireless.3.Сид-индикатор будет светиться синим цветом, показывая, что указывает на завершение сопряжения гарнитуры и мобильного телефона.4.Наберите номер с помощью мобильного телефона.5.После соединения нажмите кнопку питания на гарнитуре, чтобы разговаривать через встроенный микрофон.6.Для завершения звонка, нажмите кнопку питания еще раз. Также, вы можете завершить звонок с помощью мобильного телефона.

Page 26: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

RU-6

10. СИД-индикатор

СИД-индикатор отражает статус вашей гарнитуры. В таблице ниже указаны существующие состояния СИД-индикатора.

Режим сопряжения

Нажмите и удерживайте кнопку питания на одной гарнитуре, пока она не включится. Продолжайте удерживать кнопку питания нажатой, пока светодиодный индикатор не начнет мигать синим и красным цветом попеременно. Это означает, что гарнитура находится в "режиме сопряжения", ожидая соединения либо с вашим устройством.

Проигрываниемузыки

Нажмите кнопку питания один раз при подключенном аудио.

Пауза музыки Нажмите кнопку питания один раз чтобы остановить музыку

Настройка звука Нажмите кнопку повышения или понижения звука для настройки звука

Выбор трека Нажмите кнопку предыдущего или следующего трека для выбора трека

Ответ на вызовНажмите кнопку питания или воспользуйтесь мобильным телефоном, чтобы ответить на вызов

Завершение вызова

Нажмите кнопку питания или воспользуйтесь мобильным телефоном, чтобы завершить вызов

Нажмите и удерживайте кнопку питания в течение 2 секунд, чтобы переключить вызов между телефоном и наушниками

Переключение вызова между телефоном и наушниками

Отклонить вызов Зажмите кнопку питания на 2 секунды

Вызов последнего ном-ера (повторный набор)

Быстро нажмите кнопку питания дважды

Цвет Статус Описание

Нажмите кнопку питания для отмены набора.

Отменить набор номера

Page 27: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

11. Берегите свою гарнитуру

1.Не подвергайте гарнитуру дождю и другим жидкостям.2.Избегайте попадения жидкостей на кнопки и другие элементы.3.Всегда храните гарнитуру в выключенном состоянии.4.Для чистки гарнитуры используйте только сухие

* В режиме сопряжения, когда в течение трех минут не производится никаких действий, СИД-индикатор начнет мигать синим, перестав попеременно мигать синим и красным. Через 10 минут гарнитура автоматически выключится. До отключения гарнитуры вы все еще можете выполнить сопряжение и подключение к Wireless устройству.

Красный

Мигает ОжиданиеМигает 1 раза Питание включено

Мигает 2 разакаждые 1сек

*Звонок онлайн* Ожидание вызова* Завершение вызова* Переключите на линии вызова между мобильным телефоном и наушников

Постоянный ПодзарядкаМигает Низкий зарядМигает 1 раза Питание выключено

Синий и красный

Мигает попеременно Сопряжение

Мигает 2 разакаждые 1сек

*Входящий звонок*Наберите / Повторный набор

Синий

Постоянный

Wireless*Проигрывание/Пауза музыки*Настройка звука*Выбор трека*Сопряжение завершено*После отказа / окончания вызова*После отмены вызова

RU-7

трапки.5.Вы можете аккуратно протереть ушную подушку влажной тряпкой.6.Храните гарнитуру при подходящей температуре между -25oC~60oC. Высокая температура может повредить батарею, и снизить ее производительность.

Page 28: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

1.Не подвергайте гарнитуру дождю и другим жидкостям.2.Избегайте попадения жидкостей на кнопки и другие элементы.3.Всегда храните гарнитуру в выключенном состоянии.4.Для чистки гарнитуры используйте только сухие

12. Устранение неполадок

RU-8

B: Я ничего не слышу через гарнитуру во время использования мобильного телефонаO:Убедитесь в том, что гарнитура и мобильный телефон были сопряжены и находятся на допустимом расстоянии.Настройте громкость гарнитуры с помощью кнопки повышения звука.

B: Почему моя гарнитура не работает с мобильным телефоном?O:Убедитесь в том, что гарнитура заряжена. СИД-индикатор мигает синим после завершения сопряжения.Убедитесь в том, что вы находитесь в пределах доступности сигнала Wireless.Прошло много времени после сопряжения и подключения Wireless устройства, повторите сопряжение.

B: Почему моя гарнитура не заряжается?O:Убедитесь в том, что вы используете USB кабель для зарядки.Подсоедините кабель непосредственно к USB порту на вашем ПК. Не используйте другие зарядные устройства. Во время зарядки СИД-индикатор должен светиться красным цветом. Если это не так, то возможно, что USB порт неисправен или дает недостаточно энергии. Попробуйте другой источник энергии.

B: Будет ли гарнитура поддерживать другое Wireless оборудование? O:Гарнитура спроектирована для работы с Wireless . Она также может поддерживать другие Wireless устройства с гарнитурой, хэндс-фри или продвинутыми аудио устройствами.

B: Почему мой компьютер не подсоединяет гарнитуру через Wireless?O:Убедитесь в том, что ваш компьютер имеет Wireless сигнал или использует USB Wireless адаптер. И что функция Wireless включена.

B: Почему моя гарнитура не выполняет сопряжение с мобильным телефоном? O:Убедитесь в том, что гарнитура заряжена и находится в режиме сопряжения. Низкий заряд батареи может привести к разрыву соединения.Убедитесь в том, что на вашем компьютере активирован режим Wireless, и установите его в режим Wireless сопряжения. Убедитесь в том, что указано правильное имя соединения. У вас также могут запросить пароль “0000” для принятия сопряжения.

трапки.5.Вы можете аккуратно протереть ушную подушку влажной тряпкой.6.Храните гарнитуру при подходящей температуре между -25oC~60oC. Высокая температура может повредить батарею, и снизить ее производительность.

Page 29: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

RU-9

13. Характеристики

B: Я ничего не слышу через гарнитуру во время использования мобильного телефонаO:Убедитесь в том, что гарнитура и мобильный телефон были сопряжены и находятся на допустимом расстоянии.Настройте громкость гарнитуры с помощью кнопки повышения звука.

B: Почему моя гарнитура не работает с мобильным телефоном?O:Убедитесь в том, что гарнитура заряжена. СИД-индикатор мигает синим после завершения сопряжения.Убедитесь в том, что вы находитесь в пределах доступности сигнала Wireless.Прошло много времени после сопряжения и подключения Wireless устройства, повторите сопряжение.

B: Почему моя гарнитура не заряжается?O:Убедитесь в том, что вы используете USB кабель для зарядки.Подсоедините кабель непосредственно к USB порту на вашем ПК. Не используйте другие зарядные устройства. Во время зарядки СИД-индикатор должен светиться красным цветом. Если это не так, то возможно, что USB порт неисправен или дает недостаточно энергии. Попробуйте другой источник энергии.

B: Будет ли гарнитура поддерживать другое Wireless оборудование? O:Гарнитура спроектирована для работы с Wireless . Она также может поддерживать другие Wireless устройства с гарнитурой, хэндс-фри или продвинутыми аудио устройствами.

B: Почему мой компьютер не подсоединяет гарнитуру через Wireless?O:Убедитесь в том, что ваш компьютер имеет Wireless сигнал или использует USB Wireless адаптер. И что функция Wireless включена.

B: Почему моя гарнитура не выполняет сопряжение с мобильным телефоном? O:Убедитесь в том, что гарнитура заряжена и находится в режиме сопряжения. Низкий заряд батареи может привести к разрыву соединения.Убедитесь в том, что на вашем компьютере активирован режим Wireless, и установите его в режим Wireless сопряжения. Убедитесь в том, что указано правильное имя соединения. У вас также могут запросить пароль “0000” для принятия сопряжения.

Page 30: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

RU-10

Наименование Описание

Характеристики микрофона

Блок микрофона Φ 4*1.5мм-42±3дБ S.P.L при 1кГц<2.2k Ω

100Гц-10,000Гц

Всенаправленный

Характеристики динамиков

Характеристики Wireless

Характеристики батареи

S.P.LСопротивление

102±3дБ S.P.L при1кГцS.P.L16 Ω±15%Сопротивление

20Гц-20кГц

<3% при частоте 1 кГцСуммарные гармонические искажения

Частотныйдиапазон

Частотныйдиапазон

Φ 50ммДиаметрдинамика

15м (в помещении) 8м (открытый)

Дистанцияпередачи

4.0Версия Wireless

HSP, HFP, A2DP, AVRCPПоддерживаемые форматы

-82dBmчувствительность

AUSDOM AH2SНазваниесопряжения

Микро USBЗарядный портБолее 2000 часовВремя ожиданияПримерно 18 часовВремя разговора

2.40ГГц-2.48ГГцЧастотапередачи

Времяпроигрывания Примерно 18 часов

Время зарядки Примерно 2-3 часа

-10oC~45oCРабочаятемпература

Встроенная 400 мАч перезаряжаемая литиевая батарея

Тип батареи

-25oC~60oCТемпературахранения

Направленность

2VРабочеенапряжение

Примечание. Функции и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.

Page 31: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

FR-1

1. Introduction

Merci d'avoir acheté le casque d’écoute Wireless AUSDOM AH2S. Le AH2S qui a une apparence à la mode et la conception de l'emballage écologique.Le casque offre un design pliable pour un rangement et transport facile. Des cache-oreilles en protéine de cuir artificielle à la texture de la peau humaine simulé, vous offrant un confort de longue durée. Une batterie recharge-able intégrée fournit un temps de musique et de veille plus durable.

Remarque: S'il vous plaît lire ce manuel attentivement avant d'utiliser, et de le conserver correctement pour référence future.

2. Contenu de l’emballage- Casque Wireless*1- Câble de recharge micro-USB*1- Câble audio 3,5mm*1- Manuel de l’utilisateur*1

4. Caractéristiques- WirelessV4.0- Grands haut -parleur avec unité pilot 50mm

3.Overview

Serre-tête en cuir

Serre-tête réglableCharnière pliable

Coussinets en cuir

Jack d’ entrée 3,5mmPort micro-USB

Indicateur LED

Câble de recharge micro-USB Câble audio 3,5mm

Bouton d’alimentation

Boutons de contrôleVolume +/

Piste suivantVolume -/

Piste précédente L

+

-

Page 32: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

FR-2

5. Connexion

5.1 Connexion audioConnectez le connecteur jack 3,5mm de votre dispositif audio (par exemple, téléphone portable ou PC) en utilisant le câble audio fourni. Le casque offre la fonction plug-and-play qui vous permet de jouer automatique-ment de la musique. Note: Lorsque le Wirelesses connecté et qu’un appel entre, la connexion audio sera stoppée.

5.2 Connexion USBConnectez le dispositif à l’alimentation électrique en utilisant le câble de recharge USB inclus.

Note: Ceci n’influencera pas les connexions Wirelesset audio pendant la recharge

5.3 Connexion Wireless sans fil

AH2S vous permet de se connecter à un dispositif via Wireless.1. Appuyez longuement le bouton marche arrêt d’un casque et attendez que celui-ci, mais ne relâchez pas encore le bouton. Attendez pour cela que le voyant LED clignote alternativement en bleu et rouge.2.Connectez le casque à un dispositif (par exemple, à un téléphone portable) en utilisant la fonction Wireless. Pour plus d’informations sur le jumelage, veuillez lire la partie 7. Configurations de jumelage.3.Une fois la connexion réussie, vous pouvez discuter et jouer de la musique via Wireless.

- Design pliable, facile à porter- Etui de casque et coussinets en cuir et haut grade - Microphone intégré et kit main libre- Chargement de batterie avec câble USB

Page 33: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

L

+

-

Connexion Wirelesssans fil

Téléphone portable

Casque

Connexion audio

Connexion USB

Ordinateur portable

6. Charger la batterie

1.Connectez le casque à la source d’alimentation en utilisant le câble de recharge USB inclus.2. Chargez le casque pendant 2-3 heures jusqu’à ce que l’indicateur LED éteindre.

Note: A la première recharge, ne déconnectez pas le casque de la source d’alimentation même si l’indicateur LED du casque indique que la batterie est complètement chargée. Laissez charger pendant au moins 2-3 heures pour une recharge complète. L’indicateur LED clignote en rouge avec un son d’alerte indiquant que la batterie du casque est faible.

7.Configurations de jumelage

L

+

- Ordinateur poursource d’ alimentation

Casque

Câble de recharge micro-USB

1. Appuyez longuement le bouton marche arrêt d’un casque et attendez que celui-ci, mais ne relâchez pas encore le bouton. Attendez jusqu'à ce que le voyant LED clignote alternativement en bleu et rouge, ce qui indique

que le casque est en mode d’appariement et en attente d’être apparié soit à votre appareil.2.Allumez le dispositif et activer le Wireless3.Le Wireless listera les nouveaux dispositifs connectés.4.Sélectionnez AUSDOM AH2S. Si le dispositif demande un code ou un PIN, saisisez 0000. Une fois la connexion terminée, l’indicateur LED sur votre casque deviendra bleu et sortira un son une tonalité d'alerte indiquant que la connexion Wireless sans fil a bien été effectuée.

FR-3

Page 34: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

FR-4

Note: En utilisant un téléphone portable et le casque pour effectuer une connexion Wireless, la distance entre les deux dispositifs ne doit pas dépasser 10 mètres.Vous ne pouvez jumeler et connecter qu’un dispositif à la fois. Pour éteindre le dispositif Wireless, déconnectez le casque du dispositif actuel (désactiver la fonction Wireless) avant de le reconnecter à un nouveau dispositif.

8. Répondre à un appel

Avant de répondre à un appel, assurez-vous que le casque soit déjà jumelé avec votre téléphone portable. Veuillez-vous référer à la partie 7. Configurations de jumelage pour obtenir plus d’informations sur le jumelage. 1. Appuyez et maintenez le bouton d’alimentation pendant 2 secondes pour allumer le casque. 2.Après un petit moment, le casque entrera directement en mode Jumelage s’il n’a jamais été jumelé avec le dispositif Wireless.3.L’indicateur LED deviendra bleu solide, indiquant que le jumelage a été effectué entre le casque et le téléphone portable. 4.Utilisez le téléphone portable pour faire un appel.5.Une fois l’appel connecté, appuyez le bouton d’alimentation sur le casque pour discuter à l’aide du microphone intégré.6.Pour terminer l’appareil, appuyez le bouton d’alimentation une fois. Vous pouvez également utiliser le téléphone portable pour terminer l’appel.

1. Appuyez longuement le bouton marche arrêt d’un casque et attendez que celui-ci, mais ne relâchez pas encore le bouton. Attendez jusqu'à ce que le voyant LED clignote alternativement en bleu et rouge, ce qui indique

que le casque est en mode d’appariement et en attente d’être apparié soit à votre appareil.2.Allumez le dispositif et activer le Wireless3.Le Wireless listera les nouveaux dispositifs connectés.4.Sélectionnez AUSDOM AH2S. Si le dispositif demande un code ou un PIN, saisisez 0000. Une fois la connexion terminée, l’indicateur LED sur votre casque deviendra bleu et sortira un son une tonalité d'alerte indiquant que la connexion Wireless sans fil a bien été effectuée.

Page 35: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

FR-5

Note: Vous pouvez appuyer sur + ou - bouton situé sur le côté de votre casque pour régler le volume. Lorsque le volume est réglé au maximum ou minimum, la volonté de casque émet un signal sonore.

9. Utilisation du casqueLe tableau ci-dessous montre comment utiliser le bouton sur votre casque.

Action Description

AllumerAppuyez et maintenez le bouton d’alimentation pendant 2 secondes pour allumer le casque. L’indicateur LED clignotera en bleu 1 fois puis sortira un son un bref musique, indiquant que le casque a été allumé.

Eteindre

Appuyez et maintenez le bouton d’alimentation pendant 4 secondes pour éteindre le casque. L’indicateur LED clignotera en rouge 1 fois puis sortira un son un bref musique, indiquant que le casque a été éteint.

Mode Jumelage

Appuyez longuement le bouton marche arrêt d’un casque et attendez que celui-ci, mais ne relâchez pas encore le bouton. Attendez pour cela que le voyant LED clignote alternativement en bleu et rouge, ce qui indique que le casque est en mode d’appariement et en attente d’être apparié soit à votre appareil.

Envoyer la musique Appuyez le bouton d’alimentation une fois sur connexion de l’audio.

Stopper la musique Appuyez le bouton d’alimentation une fois pour arrêter la lecture de la musique.

Régler le volume Appuyez le bouton Volume + ou Volume - pour régler le volume.

Sélectionnez lapiste musicale

Appuyez et maintenez le Volume Up ou Down pour régler le volume.

Répondre à un appel Appuyez le bouton d’alimentation ou utilisez votre téléphone portable pour répondre à un appel.

Connexion Wireless

Faites un appel

Allo!Appel entrant

Page 36: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

FR-6

10. Indicateur LED

L’indicateur LED détermine le statut du casque. Le tableau ci-dessous montre les diverses indications LED disponibles.

Terminer un appel Appuyez le bouton d’alimentation ou utilisez votre téléphone portable pour terminer un appel.

Rejeter un appel Appuyez le bouton d’alimentation pendant 2 secondes.

* En mode Jumelage, lorsque l’appareil est inactif pendant

Rouge

Clignotement VeilleClignote 1 fois Allumé

Clignote 2 fois toutes les1 seconde

*Appel en ligne* Appel en attente* Fin d'un appel* Mettez le sur appel de ligne entre téléphone mobile et le casque

Solide Chargement en coursClignotement Batterie faibleClignote 1 fois Eteindre

Bleu & Rouge Clignotement alternatif Jumelage

Clignote 2 fois toutes les1 seconde

*Appel entrant*Dial / Bis

Couleur Statut Description

Bleu

Solide

Wireless*Envoyer/ Stopper la musique* Régler le volume*Sélectionnez la piste musicale*Jumelage terminé* Après avoir rejeté / Fin d'un appel* Après Annulation d'un appel

plus de 3 minutes, l’indicateur LED qui clignote en rouge et bleu alternativement changera en clignotement continu en bleu. Et environ 10 minutes après les clignotements, le casque s’éteindra automatiquement. Avant que le casque ne s’éteigne, vous pouvez toujours effectuer un jumelage et connecter le dispositif Wireless.

Transférer un appelAppuyez et maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant 2 secondes pour passer l'appel entre le téléphone mobile et le casque.

Prendre le derniernuméro appelé(recomposer)

Appuyez le bouton d’alimentation rapidement 2 fois.

Appuyez sur le bouton d'alimentation pour annuler la numérotation.

Annuler la numérotation

Page 37: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

FR-7

11. Prenez soin de votre casque

1. Eviter d’exposer le casque à la pluie ou à d’autres liquides. 2. Eviter que l’humidité ou les liquides ne pénètrent dans les boutons et les autres appareils. 3. Rangez toujours le casque après l’avoir éteint, et conservez-le dans un endroit protégé. 4. Utilisez uniquement un chif fon sec pour essuyer et nettoyer le casque.5.Vous pouvez utiliser un chiffon humide pour essuyer les coussinets des oreillettes en cuir. 6. Gardez le casque dans un endroit avec température entre -25°C~60°C. Une température élevée pourrait réduire la vie de la batterie et sa performance.

* En mode Jumelage, lorsque l’appareil est inactif pendant

12. Dépannage

Q:Lorsque j’utilise mon téléphone portable, je n’entends rien de mon casque.R:Assurez-vous que votre casque et votre téléphone portable ont bien été jumelés et soient tous les deux dans la gamme de distance permise. Réglez le volume du casque en appuyant le bouton Volume +.

Q: Pourquoi mon casque ne fonctionne pas avec mon téléphone portable ?R:Assurez-vous que le casque soit bien chargé. L’indicateur LED est bleu solide lorsque le jumelage du casque est réussi. Assurez-vous d’être dans la gamme de distance autorisée du signal Wireless.

Le casque est resté trop longtemps sans jumelage et sans avoir été connecté par Wireless. Veuillez réessayer.

Q: Mon casque ne recharge pas?R:Assurez-vous d’utiliser le câble de recharge USB. Branchez directement le câble au port USB de l’ordinateur. N’utilisez pas d’autre dispositif de recharge pour recharger le casque. Lorsque vous rechargez, l’indicateur LED doit être un rouge solide. Si non, il est probable que le port USB est inopérant ou n’a pas d’alimentation.

Q: Est-ce que le casque supporte d’autre appareil Wireless?R:Le casque est destiné à fonctionner avec une configura-tion Wireless. Il peut également supporter d’autres dispositifs Wirelesspour casque, main libre ou avec distribution audio avancée.

Q: Pourquoi mon ordinateur ne connecte pas le casque via Wireless?R:Assurez-vous que votre ordinateur détecte le signal Wirelessou si l’adaptateur WirelessUSB est bien activé, et que la fonction Wireless soit activée.

Q: Pourquoi mon casque ne peut pas se jumeler

avec mon téléphone portable ?R:Assurez-vous que le casque soit chargé et soit en mode Jumelage. Une faible batterie pourrait causer une déconnexion. Assurez-vous que la fonction Wireless soit activée sur votre téléphone portable puis réessayer d’entrer en mode Jumelage Wireless.Assurez-vous que le nom de jumelage soit correct. Il est possible que le dispositif vous demande à entrer un code. Saisissez 0000 pour accepter le jumelage.

plus de 3 minutes, l’indicateur LED qui clignote en rouge et bleu alternativement changera en clignotement continu en bleu. Et environ 10 minutes après les clignotements, le casque s’éteindra automatiquement. Avant que le casque ne s’éteigne, vous pouvez toujours effectuer un jumelage et connecter le dispositif Wireless.

Page 38: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

FR-8

13. Spécifications

Q:Lorsque j’utilise mon téléphone portable, je n’entends rien de mon casque.R:Assurez-vous que votre casque et votre téléphone portable ont bien été jumelés et soient tous les deux dans la gamme de distance permise. Réglez le volume du casque en appuyant le bouton Volume +.

Q: Pourquoi mon casque ne fonctionne pas avec mon téléphone portable ?R:Assurez-vous que le casque soit bien chargé. L’indicateur LED est bleu solide lorsque le jumelage du casque est réussi. Assurez-vous d’être dans la gamme de distance autorisée du signal Wireless.

Le casque est resté trop longtemps sans jumelage et sans avoir été connecté par Wireless. Veuillez réessayer.

Q: Mon casque ne recharge pas?R:Assurez-vous d’utiliser le câble de recharge USB. Branchez directement le câble au port USB de l’ordinateur. N’utilisez pas d’autre dispositif de recharge pour recharger le casque. Lorsque vous rechargez, l’indicateur LED doit être un rouge solide. Si non, il est probable que le port USB est inopérant ou n’a pas d’alimentation.

Q: Est-ce que le casque supporte d’autre appareil Wireless?R:Le casque est destiné à fonctionner avec une configura-tion Wireless. Il peut également supporter d’autres dispositifs Wirelesspour casque, main libre ou avec distribution audio avancée.

Q: Pourquoi mon ordinateur ne connecte pas le casque via Wireless?R:Assurez-vous que votre ordinateur détecte le signal Wirelessou si l’adaptateur WirelessUSB est bien activé, et que la fonction Wireless soit activée.

Q: Pourquoi mon casque ne peut pas se jumeler

avec mon téléphone portable ?R:Assurez-vous que le casque soit chargé et soit en mode Jumelage. Une faible batterie pourrait causer une déconnexion. Assurez-vous que la fonction Wireless soit activée sur votre téléphone portable puis réessayer d’entrer en mode Jumelage Wireless.Assurez-vous que le nom de jumelage soit correct. Il est possible que le dispositif vous demande à entrer un code. Saisissez 0000 pour accepter le jumelage.

Page 39: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

FR-9

Option Description

Spéc. micro

Le microphone Φ 4*1,5mm-42±3dB S.P.L à 1KHz<2,2k Ω

100Hz-10000Hz

Omni-directionnelle

Spéc. haut-parleur

Spéc. Wireless

Spéc. batterie

S.P.LImpédance

20Hz-20KHzRéponse enfréquence

16 Ω±15%Impédance102±3dB S.P.L à 1KHz

<3% à 1KHzTaux de distorsion harmonique totale

S.P.L

Réponse enfréquence

Φ 50mmDiamètre duhaut-parleur

2,40GHz-2,48GHzFréquence detransmission

4,0Version Wireless

15m (Intérieur) 8m (en plein air)Distance detransmission

-82dBmSensibilitéAUSDOM AH2SNom de jumelageMicro USBPort de chargePlus de 2000 heuresTemps de veilleEnviron 18 heuresTemps de discussion

HSP, HFP, A2DP, AVRCPProfil de support

Temps de lecture Environ 18 heuresTemps de charge Environ 2-3 heures

-10oC~45oCTempérature defonctionnement

Batterie au lithium rechargeable intégrée de 400 mah

Type de batterie

-25oC~60oCTempérature destockage

Directivité

2VTension defonctionnement

Remarque : Les caractéristiques et les spécifications pourront être modifiées sans avis préalable.

Page 40: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

ES-1

1. Introducción

Gracias por elegir los auriculares Wireless AUSDOM AH2S. AH2S, que se presenta en un paquete ecológico, destaca por su moderno diseño trefilado. El diseño plegable de los auriculares permite almacenarlos y transportarlos fácilmente. Las almohadillas de los auriculares están fabricadas con piel artificial cuya textura es similar a la de la piel humana, lo que garantiza su comodidad durante más tiempo. Además, cuentan con una batería recargable integrada gracias a la cual el tiempo de espera del dispositivo es mayor, lo que le permitirá disfrutar de su música durante más tiempo.

Nota: Por favor, lea este manual de usuario antes de utilizar, y mantenerlo adecuadamente para futuras consultas.

2. Contenido del paquete

- Auriculares Wireless*1- Cable de Micro USB de carga*1- Cable de audio de 3.5mm*1- Manual de usuario*1

3. ResumenCinta de piel

para la cabezaCinta ajustable parala cabezaUnión abatible

Auriculares conalmohadillas de piel

Conector de entrada de 3,5 mm

Puerto de Micro USB para cargar el dispositivo

Indicador LED

Botón de encendido /apagado y de llamada

Función de los botones* Botón para subir el

volumen/ Pista siguiente * Botón para bajar el

volumen/ Pista anteriorL

+

-

Cable de Micro USB Cable de audio de 3,5 mm

Page 41: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

ES-2

5. Conexión

5.1 Conexión de audioConecte al conector jack de 3,5 mm en su dispositivo de audio (ej. Teléfono móvil o PC) el cable de audio incluido. El auricular es del tipo conecta y reproduce, característica que te permite reproducir la música automáticamente.Nota: Cuando entra una llamada con la conexión Wireless, la conexión de audio se detendrá.

5.2 Conexión USBConecte a una fuente de alimentación mediante el cable de carga USB incluido.

Nota: No se afectará el Wireless ni las conexiones de audio durante la carga.

5.3 Conexión inalámbrica

AH2S le permite conectarse a dispositivos con función Wireless. 1. Mantenga pulsado el botón de encendido de uno de los auriculares hasta que se encienda el auricular y no lo suelte hasta que el indicador LED parpadee en azul y rojo alternadamente.2. Conecte el auricular a un dispositivo con función Wireless(ej. Teléfono móvil). Para obtener más información de emparejamiento, consulte "7. Configura-ciones de emparejamiento".

4. Características

- WirelessV4.0- Altavoz grande con unidad de driver de 50 mm - Diseño plegable, fácil de llevar- Auriculares de cuero de alto grado con almohadillas- Micrófono incorporado y manos libres- Carga de la batería con el cable USB

3. Cuando se haya completado la conexión, usted puede hablar y escuchar música a través de la función Wireless.

Page 42: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

AH2S le permite conectarse a dispositivos con función Wireless. 1. Mantenga pulsado el botón de encendido de uno de los auriculares hasta que se encienda el auricular y no lo suelte hasta que el indicador LED parpadee en azul y rojo alternadamente.2. Conecte el auricular a un dispositivo con función Wireless(ej. Teléfono móvil). Para obtener más información de emparejamiento, consulte "7. Configura-ciones de emparejamiento".

L

+

-

Conexión inalámbricapor Wireless

Teléfono móvil

Auriculares

Conexión de audio

Conexión USB

PC portátil

3. Cuando se haya completado la conexión, usted puede hablar y escuchar música a través de la función Wireless.

ES-3

Nota: Durante la primera carga, no desconecte el auricular de la energía eléctrica, incluso si el indicador LED del auricular indica que la batería está completamente cargada. Deje que se cargue por lo menos 2-3 horas para asegurar que esté completamente cargada.El indicador LED parpadea en rojo y suena un tono de alerta que indica que el auricular está en el estado de batería baja.

7. Configuración de emparejamiento

L

+

- PC portátil para alimentación

Auriculares

Cable Micro USB

6. Carga de la Batería

1. Conecte el auricular a una fuente de alimentación mediante el cable de carga USB incluido.2. Cargue los auriculares durante 2-3 horas hasta que el LED rojo fijo se apaga.

Page 43: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

8. Respondiendo llamadas

Antes de responder una llamada, asegúrese de que el auricular ya está emparejado con el teléfono móvil. Consulte "7. Configuraciones de emparejamiento "para obtener más información de emparejamiento.1. Mantenga pulsado el botón de encendido durante 2 segundos para encender los auriculares.2. Por un momento, el auricular entrará en "modo de emparejamiento" directamente si alguna vez se ha emparejado con el dispositivo Wireless.3. El indicador LED se vuelve azul sólido indicando que el emparejamiento está realizado entre el auricular y el teléfono móvil.4. Uso del teléfono móvil para marcar un número.

1. Mantenga pulsado el botón de encendido de uno de los auriculares hasta que se encienda el auricular y no lo suelte hasta que el indicador LED parpadee en azul y rojo alternadamente. Esto indica que los auriculares están en “modo de emparejamiento”, a la espera de ser emparejados con su dispositivo.2. Encienda el dispositivo y, a continuación, activar la función Wireless 3. El dispositivo Wireless encontrará el nuevo dispositivo que se puede conectar.4. Seleccione "AUSDOM AH2S". Si el dispositivo solicita un código o PIN, introduzca "0000". Una vez establecida la conexión, el indicador LED del auricular se vuelve azul sólido y suena un tono de alerta, indicando que la conexión inalámbrica se ha terminado ya.

ES-4

Nota: Cuando se utiliza el móvil con el auricular para una conexión Wirelessla distancia entre ambos no puede ser superior a 10 metros.Sólo se puede vincular y conectar un dispositivo cada vez. Para cambiar el dispositivo Wireless, desconecte el auricular del dispositivo actual (deshabilitar la función Wireless) antes de conectar el otro.

Page 44: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

Nota: Puede pulsar + o - situado en el lado de los auriculares para ajustar el volumen. Cuando se ajusta el volumen al máximo o mínimo, la voluntad de auriculares suena un tono de alerta.

ES-5

9. Utilizando los auricularesLa tabla siguiente muestra cómo utilizar los botones del auricular.

Acción Descripción

Encendido

Mantenga pulsado el botón de encendido durante 2 segundos para encender los auriculares. El indicador LED parpadea de color azul 1 veces y suena un una música corta, indicando que el audífono se ha encendido.

Apagado

Mantenga pulsado el botón de encendido durante 4 segundos para apagar el auricular. El indicador LED parpadea de color rojo 1 veces y suena un una música corta, indicando que el auricular se ha apagado.

Modo de emparejamiento

Mantenga pulsado el botón de encendido de uno de los auriculares hasta que se encienda el auricular y no lo suelte hasta que el indicador LED parpadee en azul y rojo alternadamente. Esto indica que los auriculares están en “modo de emparejamiento”, a la espera de ser emparejados con su dispositivo.

Conexión inalámbrica por Wireless

Marcar número de teléfono

HolaLlamada entrante

5. Cuando se conecte la llamada, pulse el botón de encendido en el auricular para hablar con el micrófono integrado.6. Para finalizar la llamada, pulse el botón de encendido una vez. También puede utilizar el teléfono móvil para finalizar una llamada.

Page 45: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

ES-6

10. Indicador LED

El indicador LED indica el estado de su auricular. La siguiente tabla muestra las diferentes indicaciones LED disponibles.

Reproducir música Pulse el botón de encendido una vez que el audio esté conectado.

Pausar la música Pulse el botón de encendido una vez para detener la reproducción.

Ajustar volumen Pulse el botón de volumen para ajustarlo.

Seleccionar música Pulse el botón de música anterior o siguiente para seleccionar música.

Responder llamadas Pulse el botón de alimentación o utilice su teléfono móvil para contestar una llamada

Finalizar llamadas Pulse el botón de alimentación o utilice su teléfono móvil para finalizar la llamada.

Rechazar llamadas Pulse el botón de encendido por 2 segundos

Parpadeo SuspenderParpadea 1 veces Encendido

Parpadea 2 veces cada1segundos

*Llamada en linea* Llamada en espera* Finalización de una llamada* Cambie el de llamar a la línea entre el teléfono móvil y auriculares

Sólido Cargando

Color Estado Descripción

Azul

Sólido

Wireless*Reproducir/ Pausar la música * Ajustar volume* Seleccionar música*Emparejamiento completado*Después de rechazar / Finalización de una llamada* Después de Cancelación de una llamada

Transferir una llamadaPulse y mantenga pulsado el botón de encendido durante 2 segundos para cambiar la llamada entre el teléfono móvil y el auricular.

Remarcar Pulse el botón de encendido dos veces rápidamente.

Cancelar la marcación Pulse el botón de encendido para cancelar la marcación.

Page 46: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

11. Cuidado del auricular

1. Evite exponer el auricular a la lluvia u otros líquidos.2.Evite que la humedad o líquidos caigan en cualquier botón y otros equipos.3.Guarde siempre el auricular apagado y en un lugar seguro.4.Utilice únicamente un paño seco para limpiar el auricular.5.Puede utilizar un paño húmedo para limpiar las almohadillas de cuero sintético con cuidado.6.Guarde el auricular a una temperatura ambiente adecuada entre -25 C a 60 C. La alta temperatura puede dañar la batería y reducir el rendimiento de la batería.

* En el modo de emparejamiento, al durar más de tres minutos, el indicador LED encenderá en azul con destellos parpadeando en rojo y azul alternativamente. Unos 10 minutos después de parpadear, el auricular se apagará automáticamente. En el período antes que el auricular se apague, todavía se puede vincular y conectar el dispositivo Wireless.

ES-7

12. Resolviendo fallasQ:No oigo nada en el auricular cuando utilizo el teléfono móvil.A:Trate y compruebe lo siguiente:Asegúrese de que el auricular y el teléfono móvil se han emparejado y están dentro del rango permitido.Ajuste el volumen del altavoz del auricular pulsando el botón de volumen hacia arriba.

Q: ¿Por qué no funciona mi auricular con el teléfono móvil?A:Trate y compruebe lo siguiente:

Asegúrese de que el auricular está cargado. El indicador LED es azul sólido cuando el auricular está emparejado correctamente.Asegúrese de que está en el alcance de la señal Wireless.Si se dura un largo tiempo sin emparejamiento y la conexión con el dispositivo Wireless, por favor vuelva a emparejar nuevamente.

Q: ¿El auricular soporta otros equipos Wireless?A:El auricular está diseñado para trabajar con la configuración Wireless. También puede soportar otros dispositivos Wireless sólo para un auricular, manos libres o para el perfil de distribución de audio avanzando.

Q: Mi auricular no está cargando?A:Trate y compruebe lo siguiente:Asegúrese de utilizar el cable de carga USB.Conecte el cable directamente a un puerto USB de su PC. No use otro dispositivo de carga para cargar el auricular.Durante la carga, el indicador LED debe rojo sólido. Si no es así, el USB puede fallar o no proporcio-nar suficiente energía. Pruebe otra fuente de alimentación.

Q: ¿Por qué la computadora no conecta el auricular vía Wireless?A:Asegúrese de que su equipo tiene señal Wireless o utilice el adaptador Wireless USB. Y que la función Wireless esté habilitada.

Q: ¿Por qué no se empareja mi auricular con el teléfono móvil?A:Trate y compruebe lo siguiente:Asegúrese de que el auricular está cargado y se encuentra en modo de emparejamiento. La batería baja puede causar que la conexión falle.Asegúrese que la función Wireless está activada en su teléfono móvil, y póngalo en modo de sincronización Wireless.Asegúrese de que el nombre de la conexión de sincronización es correcto. Es posible que también le solicite que introduzca el código de acceso "0000" para aceptar el emparejamiento.

Azul y Rojo Parpadea alternativamente Emparejamiento

Rojo

Parpadea Batería bajaParpadea 1 veces ApagadoParpadea 2 veces cada segundos

*Llamada entrante*Dial / Redial

Page 47: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

ES-8

Q:No oigo nada en el auricular cuando utilizo el teléfono móvil.A:Trate y compruebe lo siguiente:Asegúrese de que el auricular y el teléfono móvil se han emparejado y están dentro del rango permitido.Ajuste el volumen del altavoz del auricular pulsando el botón de volumen hacia arriba.

Q: ¿Por qué no funciona mi auricular con el teléfono móvil?A:Trate y compruebe lo siguiente:

Asegúrese de que el auricular está cargado. El indicador LED es azul sólido cuando el auricular está emparejado correctamente.Asegúrese de que está en el alcance de la señal Wireless.Si se dura un largo tiempo sin emparejamiento y la conexión con el dispositivo Wireless, por favor vuelva a emparejar nuevamente.

Q: ¿El auricular soporta otros equipos Wireless?A:El auricular está diseñado para trabajar con la configuración Wireless. También puede soportar otros dispositivos Wireless sólo para un auricular, manos libres o para el perfil de distribución de audio avanzando.

Q: Mi auricular no está cargando?A:Trate y compruebe lo siguiente:Asegúrese de utilizar el cable de carga USB.Conecte el cable directamente a un puerto USB de su PC. No use otro dispositivo de carga para cargar el auricular.Durante la carga, el indicador LED debe rojo sólido. Si no es así, el USB puede fallar o no proporcio-nar suficiente energía. Pruebe otra fuente de alimentación.

Q: ¿Por qué la computadora no conecta el auricular vía Wireless?A:Asegúrese de que su equipo tiene señal Wireless o utilice el adaptador Wireless USB. Y que la función Wireless esté habilitada.

Q: ¿Por qué no se empareja mi auricular con el teléfono móvil?A:Trate y compruebe lo siguiente:Asegúrese de que el auricular está cargado y se encuentra en modo de emparejamiento. La batería baja puede causar que la conexión falle.Asegúrese que la función Wireless está activada en su teléfono móvil, y póngalo en modo de sincronización Wireless.Asegúrese de que el nombre de la conexión de sincronización es correcto. Es posible que también le solicite que introduzca el código de acceso "0000" para aceptar el emparejamiento.

Page 48: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

ES-9

13. Especificaciones

Artículo Descripción

Especificaciones

de Micrófono

Unidad de micrófono Φ 4*1.5mm

-42±3dB S.P.L at 1KHz<2.2k Ω

100Hz-10,000Hz

Omni-directional

Especificaciones

de Altavoz

Especificaciones

de Wireless

Especificaciones

de la batería

S.P.LImpedancia

20Hz-20KHzFrecuencia derespuesta

16Ω±15%Impedancia102±3dB S.P.L at 1KHz

<3% at 1KHzDistorsión armónica total

S.P.L

Frecuencia derespuesta

Φ 50mmDiámetro del altavoz

2.40GHz-2.48GHzFrecuencia detransmisión

4.0Versión de Wireless

15m (Interior) 8m (al aire libre)Distancia de transmisión

-82dBmSensibilidad

Ausdom AH2SNombre deemparejamiento

Micro USBPuerto de carga

Más de 2000 horaTiempo de suspención

18horasTiempo de hablar

HSP, HFP, A2DP, AVRCPPerfíl de soporte

Tiempo dereproducción 18horas

Tiempo de carga 2-3 horas

-10oC~45oCTemperatura deoperación

Construído para batería de litio 400 mah recargableTipo de batería

-25oC~60oCTemperatura dealmacenamiento

Dirección

2VTensión defuncionamiento

Nota: las funciones y especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Page 49: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

IT-1

1. Introduzione

Grazie per aver acquistato le Cuffie AUSDOM AH2S Wireless. Le AH2S dall’aspetto accattivante e alla moda e dal design rispettoso dell’ambiente della confezione. Le cuffie hanno un design pieghevole per facilità di riposizione e di trasporto. La pelle sintetica dei paraorec-chie simula la consistenza della pelle umana, dandovi duratura confortevolezza. La batteria incorporata ricaricabile fornisce una maggiore durata di riproduzione musicale e tempo di sospensione.

Nota: Si prega di leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare, e tenerlo correttamente per riferimento futuro.

2. Contenuto della Confezione

- Cuffie Wireless*1- Cavo di Ricarica Micro USB*1 - Cavo audio 3.5mm*1 - Manuale d’Uso*1

4. Caratteristiche

- Wireless V4.0- Grande altoparlante con unità Φ 50 millimetri

3. Panoramica

Cerchietto in pelle

Cerchietto regolabileCerniera pieghevole

Paraorecchie in pelle

Spinotto input 3.5 mm

Interfaccia Micro USBper la ricarica

Indicatore LED

Cavo Micro USB Cavo Audio 3.5mm

Alimentazione on/off etasto di

controllo chiamata

Funzione dei tasti * Tasto di Volume su

/Traccia precedente * Tasto di Volume giù

/Traccia successivaL

+

-

Page 50: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

IT-2

5. Connessione

5.1 Connessione AudioConnettere a uno spinotto di connessione da 3.5mm su proprio dispositivo audio (ad es. cellulare o PC) utilizzando il cavo audio accluso. Le cuffie sono provviste della funzione plug&play che vi consente di riprodurre la musica automaticamente.Nota: Quando una chiamata giunge in connessione Wireless, l’audio connessione si interromperà.5.2 Connessione USBConnettere a una sorgente di alimentazione utilizzando l’accluso cavo di ricarica USB.

Nota: Ciò non comprometterà le connessioni Wireless e audio durante la ricarica.

5.3 Connessione Wireless WirelessAH2S permettono di collegarvi a un dispositivo con caratteristica Wireless.

1. Premere e tenere premuto il pulsante di alimentazione su una cuffia fino a che non si accende, ma non lasciarlo. Continuare a tenere premuto il pulsante di alimentazione fino a che l’indicatore LED non lampeggia di colore blu e rosso in modalità alternata.2.Collegare le cuffie a un dispositivo con caratteristica Wireless(ad es. cellulare). Per ulteriori informazioni circa l’abbinamento, far riferimento a “6. Configurazioni di Abbinamento”.3.A connessione completata, potete parlare e riprodurre

conducente- Design ripiegabile, facile da trasportare- Cerchio e paraorecchie delle cuffie in pelle di alta qualità- Microfono e viva-voce incorporati- Ricarica della batteria mediante cavo USB

Page 51: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

IT-3

6. Ricarica della Batteria

1.Connettere le cuffie a una fonte di alimentazione utilizzando il cavo di ricarica USB incluso.2.Caricare la cuffia per 2-3 ore fino a quando il LED rosso solido si spegne.

Nota: Durante la prima ricarica, non disconnettere le cuffie dalla sorgente di alimentazione anche se l’indicatore LED sulle cuffie indica che la batteria è completamente ricaricata. Lasciare in carica per almeno 2-3 ore per assicurare la ricarica completa.L’indicatore LED lampeggia di luce rossa e suona un tono di allerta che indica che le cuffie hanno le batterie scariche.

7. Configurazioni di Abbinamento1. Premere e tenere premuto il pulsante di alimentazi-one su una cuffia fino a che non si accende, ma non

L

+

-

ConnessioneWireless

Telefono Cellulare

Cuffie

Connessione Audio

Connessione USB

Laptop

L

+

- Laptop per Alimentazione

Cuffie

Cavo Micro USB

musica attraverso la caratteristica Wireless.

Page 52: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

1. Premere e tenere premuto il pulsante di alimentazi-one su una cuffia fino a che non si accende, ma non

IT-4

Nota: Quando si usano il cellulare e le cuffie per una connessione Wireless, la distanza tra loro non può superare i 10 metri.Potete abbinare e collegare solo un dispositivo per volta. Per passare a un altro dispositivo, scollegare le cuffie dal dispositivo corrente (disabilitare la funzione Wireless) prima di collegarle a un altro.

8. Rispondere a una chiamataPrima di rispondere a una chiamata, assicurarsi che le cuffie siano abbinate con un dispositivo mobile. Far riferimento a “7. Configurazioni di Abbinamento” per ottenere ulteriori informazioni di abbinamento.1.Premere e tenere premuto il tasto di alimentazione per 2 secondi per accendere le cuffie. 2.Per un momento, le cuffie entreranno direttamente in “Modalità di Abbinamento” se sono state in precedenza abbinate a un dispositivo Wireless.3.L’indicatore LED diventerà blu fisso per indicare che è stato effettuato l’abbinamento tra cuffie e telefono cellulare.4.Utilizzare il cellulare per digitare un numero.5.Quando la chiamata è connessa, premere il tasto

lasciarlo. Continuare a tenere premuto il pulsante di alimentazione fino a che l’indicatore LED non lampeggia di colore blu e rosso in modalità alternata, il che significa che la cuffia è in “modalità abbinamento”, e attende di essere abbinata al proprio dispositivo2.Accendere il vostro dispositivo, e quindi abilitare la caratteristica di Wireless.3.Il vostro dispositivo Wirelesselencherà la lista dei nuovi dispositivi che possono essere connessi. 4.Selezionare “AUSDOM AH2S”. Se il vostro dispositivo chiede un codice o un PIN, immettere “0000”. Dopo aver effettuato la connessione, l’Indicatore LED sulle vostre cuffie diventa blu fissa e emette un suono di un tono di avviso a indicare che la connessione Wireless è già stata completata.

alimentazione sulle cuffie per parlare con il microfono incorporato.6.Per chiudere la chiamata, premere il tasto alimentazi-one una volta. Potete anche usare un cellulare per terminare la chiamata.

Page 53: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

Nota: È possibile premere + o - situato sul lato della vostra cuffia per regolare il volume. Quando il volume viene regolato per il massimo o minimo, la volontà delle cuffie emette un tono di avviso.

Prima di rispondere a una chiamata, assicurarsi che le cuffie siano abbinate con un dispositivo mobile. Far riferimento a “7. Configurazioni di Abbinamento” per ottenere ulteriori informazioni di abbinamento.1.Premere e tenere premuto il tasto di alimentazione per 2 secondi per accendere le cuffie. 2.Per un momento, le cuffie entreranno direttamente in “Modalità di Abbinamento” se sono state in precedenza abbinate a un dispositivo Wireless.3.L’indicatore LED diventerà blu fisso per indicare che è stato effettuato l’abbinamento tra cuffie e telefono cellulare.4.Utilizzare il cellulare per digitare un numero.5.Quando la chiamata è connessa, premere il tasto

IT-5

9. Uso delle CuffieLa tabella sottostante mostra come usare il tasto sulle cuffie.

Azione Descrizione

AccensionePremere e tenere premuto il tasto di alimentazione per 2 secondi per accendere le cuffie. L’indicatore LED lampeggia in blu 1 volte e emette un suono di una breve musica indicante che le cuffie sono state accese.

Spegnimento

Premere e tenere premuto il tasto di alimentazione per 4 secondi per spegnere le cuffie. L’indicatore LED lampeggia in rosso 1 volte e emette un suono di una breve musica indicante che le cuffie sono state spente.

Abbinamento

Premere e tenere premuto il pulsante di alimentazione su una cuffia fino a che non si accende, ma non lasciarlo. Continuare a tenere premuto il pulsante di alimentazione fino a che l’indicatore LED non lampeggia di colore blu e rosso in modalità alternata, il che significa che la cuffia è in “modalità abbinamento”, e attende di essere abbinata al proprio dispositivo

Riprodurre Musica Premere il tasto di alimentazione una volta per connettere l’audio.

Connessione Wireless

Digitare numeric telefonico

SalveChiamata in arrivo

alimentazione sulle cuffie per parlare con il microfono incorporato.6.Per chiudere la chiamata, premere il tasto alimentazi-one una volta. Potete anche usare un cellulare per terminare la chiamata.

Page 54: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

IT-6

10. Indicatore LED

Mettere in pausala Musica

Premere il tasto di alimentazione una volta per interrompere la riproduzione.

Regolare il Volume Premere il tasto di Volume Su o Giù per regolare il Volume.

Selezionare la Traccia Musicale

Tenere premuto il tasto + o - per selezionare il brano musicale.

Rispondere a unaChiamata

Premere il tasto di alimentazione o usare il cellulare per rispondere a una chiamata.

Chiudere una chiamata

Premere il tasto di alimentazione o usare il cellulare per chiudere la chiamata.

Rifiutare una chiamata Premere il tasto di alimentazione per 2 secondi.

Trasferimento di una chiamata

Premere e tenere premuto il pulsante di accensione per 2 secondi per passare la chiamata tra il telefono cellulare e cuffie.

L’indicatore LED specifica lo stato delle vostre cuffie. La tabella sottostante mostra le diverse indicazioni LED possibili.

Rosso

Lampeggiante StandbyLampeggia 1 volte Accensione

Lampeggia 2 volte ogni 1 Sec.

*Chiamata in linea*Chiamata in attesa*Chiusura di una chiamata* Attivare la chiamata su linea tra telefono cellulare e cuffie

Fisso RicaricaLampeggiante Batteria scarica

Colore Stato Descrizione

Blu

Fisso

Wireless* Riprodurre /Mettere in pausa la Musica* Regolare il Volume* Selezionare laTraccia Musicale* Abbinamento complete* Dopo aver respinto /terminare una chiamata*Dopo aver annullato una chiamata

Richiamare l’ultimonumero (Ridigitare)

Premere il tasto di alimentazione due volte velocemente.

Annullare la chiamataPremere il pulsante di accensione per annullare la chiamata.

Page 55: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

IT-7

11. Prendersi Cura delle Cuffie1. Evitare di esporre le cuffie alla pioggia o ad altri liquidi.2. Evitare di introdurre umidità o liquidi in qualsiasi tasto o altri apparati.3. Immagazzinare sempre le cuffie dopo averle spente e protette.4. Usare solo un panno asciutto per pulire e detergere le cuffie.5. Potete usare un panno umido per pulire delicatamente i cuscinetti in pelle dei paraorecchie.6. Immagazzinare le cuffie a temperature idonee tra i -25°C~60°C. Temperature elevate possono danneggi-are la vita della batteria e ridurre le prestazioni della batteria.

* In modalità di abbinamento, quando è in sospeso per più di tre minuti, l’indicatore LED diventerà blu a luce lampeggiante continua da rossa&blu lampeggiante alternativamente. Dopo 10 minuti circa di lampeggia-mento, le cuffie si spegneranno automaticamente. Nel periodo prima che le cuffie si spengano, potete ancora abbinare e collegare il dispositivo Wireless.

12. Risoluzione dei problemiD:I Non riesco a sentire nulla nelle cuffie quando uso il cellulare.R:Assicurarsi che cuffie e cellulare siano stati abbinati e che sono dentro il campo concesso. Regolare il volume dell’altoparlante sulle cuffie mediante la pressione del tasto di volume su.

D: Perché le cuffie non funzionano con il mio cellulare?R:Assicurarsi che le cuffie siano cariche. L’indicatore LED

è a luce fissa blu quando l’abbinamento delle cuffie è completato.Assicurarsi di essere entro il campo di segnale Wireless. Se si è stati per lungo tempo senza abbinamento e connessione con il dispositivo Wireless, si prega di abbinare di nuovo.

D: Perché le mie cuffie non si ricaricano?R:Assicurarsi di usare il cavo di ricarica USB.Collegare il cavo direttamente alla porta USB sul tuo PC. Non usare altri dispositivi di ricarica per ricaricare le cuffie.Durante la ricarica, l’indicatore LED dovrebbe essere rosso a luce fissa. Se no, la porta USB potrebbe essere gusta o non fornire sufficiente energia. Provare un’altra fonte di alimentazione.

D: Le cuffie possono supportare un altro apparec-chio Wireless?R:Le cuffie sono progettate per funzionare con la configura-zione Wireless. Possono anche sostenere altri dispositivi Wirelesssolo per un set di cuffie vivavoce o profilo di distribuzione audio avanzato.

D: Perché il mio computer non si college alle cuffie via Wireless?R:Assicurarsi che il proprio computer abbia il segnale Wirelesso utilizzi l’adattatore USB Wireless e che la funzione Wirelesssia abilitata.

D: Perché le mie cuffie non si abbinano al telefono cellulare?R:Assicurarsi che le cuffie siano cariche e siano in modalità di abbinamento. Batterie scariche potrebbero far fallire la connessione. Assicurarsi che la caratteristica di Wirelesssia attiva sul proprio telefonino, e metterlo in modalità Wireless.Assicurarsi che il nome della connessione di abbinamento sia corretto. Potrebbe anche esservi richiesto di immettere il codice “0000” perché l’abbinamento venga accetato.

Lampeggia 1 volte Spegnimento

Blu & Rosso Lampeggianti alternativamente Abbinamento

Lampeggia 2 volte ogni 1-2 Sec.

*Chiamata in arrivo*Dial / Ricomposizione

Page 56: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

IT-8

D:I Non riesco a sentire nulla nelle cuffie quando uso il cellulare.R:Assicurarsi che cuffie e cellulare siano stati abbinati e che sono dentro il campo concesso. Regolare il volume dell’altoparlante sulle cuffie mediante la pressione del tasto di volume su.

D: Perché le cuffie non funzionano con il mio cellulare?R:Assicurarsi che le cuffie siano cariche. L’indicatore LED

è a luce fissa blu quando l’abbinamento delle cuffie è completato.Assicurarsi di essere entro il campo di segnale Wireless. Se si è stati per lungo tempo senza abbinamento e connessione con il dispositivo Wireless, si prega di abbinare di nuovo.

D: Perché le mie cuffie non si ricaricano?R:Assicurarsi di usare il cavo di ricarica USB.Collegare il cavo direttamente alla porta USB sul tuo PC. Non usare altri dispositivi di ricarica per ricaricare le cuffie.Durante la ricarica, l’indicatore LED dovrebbe essere rosso a luce fissa. Se no, la porta USB potrebbe essere gusta o non fornire sufficiente energia. Provare un’altra fonte di alimentazione.

D: Le cuffie possono supportare un altro apparec-chio Wireless?R:Le cuffie sono progettate per funzionare con la configura-zione Wireless. Possono anche sostenere altri dispositivi Wirelesssolo per un set di cuffie vivavoce o profilo di distribuzione audio avanzato.

D: Perché il mio computer non si college alle cuffie via Wireless?R:Assicurarsi che il proprio computer abbia il segnale Wirelesso utilizzi l’adattatore USB Wireless e che la funzione Wirelesssia abilitata.

D: Perché le mie cuffie non si abbinano al telefono cellulare?R:Assicurarsi che le cuffie siano cariche e siano in modalità di abbinamento. Batterie scariche potrebbero far fallire la connessione. Assicurarsi che la caratteristica di Wirelesssia attiva sul proprio telefonino, e metterlo in modalità Wireless.Assicurarsi che il nome della connessione di abbinamento sia corretto. Potrebbe anche esservi richiesto di immettere il codice “0000” perché l’abbinamento venga accetato.

Page 57: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

IT-9

13. Specifiche

Voce Descrizione

Spec. Microfono

Unità Microfono Φ 4*1.5mm

-42±3dB S.P.L at 1KHz<2.2k Ω

100Hz-10,000Hz

Omni-direzionale

Spec.Altoparlante

Spec.Wireless

Spec. Batteria

S.P.LImpedenza

20Hz-20KHzRisposta di Freq.16Ω±15%Impedenza

102±3dB S.P.L at 1KHz

<3% at 1KHzDistorsione Armonica Totale

S.P.L

Risposta di Frequenza

Φ 50mmDiametro Altopar.

2.40GHz-2.48GHzFreq. di Trasmissione

4.0Vers. Wireless

15m (Indoor) 8m (Outdoor)Distanza diTrasmissione

-82dBmsensibilitàAUSDOM AH2SNome di AbbinamMicro USBPorta di ricaricaPiù di 2000 oreTempo di Standby

Circa 18 oreTempo diConversazione

HSP, HFP, A2DP, AVRCPProfilo supportato

Tempo di Riprod. Circa 18 oreTempo di Ricarica Circa 2-3 ore

-10oC~45oCTemp. Difunzionamento

Batteria di 400 mah incorporata agli ioni di litioTipo di Batteria

-25oC~60oCTemp. diconservazione

Direttività2VTensione di esercizio

Nota: funzionalità e specifiche sono soggette a variazioni senza preavviso.

Page 58: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

JP-1

1. 簡単な紹介このたびは AUSDOM AH2S Wireless ヘッドフォンをご購入いただき誠にありがとうございます。AH2S はスタイリッシュでなめらかで環境にやさしいデザインになっています。このヘッドフォンは折りたたみ可能で、保管や持ち運びに便利です。イヤーマフは人間の肌の感触に合わせた人工プロテインレザーで覆われており、長時間快適にご利用いただけます。内蔵型の再充電可能バッテリーにより、長時間の音楽再生と待機時間を可能にしています。

注:慎重使用する前に、このマニュアルを読み、今後の参考のために適切に保管してください。

2.パッケージの内容

- Wireless ヘッドフォン*1 - マイクロ USB 充電ケーブル*1- 3.5mm オーディオ ケーブル*1- ユーザー マニュアル*1

4.特徴- Wireless V4.0

3.概要レザー ヘッドバンド

調節可能ヘッドバンド折りたたみ可能ヒンジレザー イヤーパッド

3.5mm 入力端子マイクロ USB ポート

LED インジケーター

マイクロ USB 充電ケーブル 3.5mm オーディオ ケーブル

電源ボタン

コントロール ボタン音量大/次の曲 音量小/前の曲

L

+

-

Page 59: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

JP-2

5.接続5.1 オーディオ接続付属のオーディオ ケーブルを使用して、オーディオ デバイス (スマートフォンや PC など) の 3.5mm ジャックに接続します。ヘッドフォンは、プラグ アンド プレイ機能で自動的に音楽を再生します。

注意: Wireless で接続中に着信があると、オーディオ接続が停止します。5.2 USB 接続付属の USB 充電ケーブルで電源に接続します。

注意: 充電中は、Wirelessおよびオーディオ接続に影響を与えません。5.3 Wireless ワイヤレス接続ヘッドフォンは、Wireless 機能のあるデバイスに接続できます。1. ヘッドフォンの電源ボタンを長押しして電源が入るまで待ち、電源が入ってもまだボタンを押したままにしてください。LED インジケーターが青と赤に交互に点滅するまで電源を押したままにします。これは、ヘッドフォンが「ペアリング モード」それは、デバイスとのペアリングまで待つことを意味し。 2. ヘッドフォンを Wireless 機能のあるデバイス (スマートフォンなど) に接続します。ペアリングの詳細については、「7. ペアリング設定」を参照してください。

- 直径約50mmのドライブスピーカー- 折りたたみ可能、移動時や保管に便利- 高級レザーのヘッドバンド シースとイヤーパッド- マイクおよびハンズフリー機能内蔵- USB ケーブルでバッテリーを充電

Page 60: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

JP-3

6.バッテリーの充電

1. 付属の USB 充電ケーブルでヘッドフォンを電源に接続します。2. 赤色LEDインジケータが青色に変わります,2-3 時間ヘッドフォンを充電してください。

注意:- 初めて充電する場合は、ヘッドフォンの LED インジケーターがバッテリの充電完了を示しても、電源からヘッドフォンを抜かないでください。完全に充電されるように、少なくとも 2 時間はそのまま充電してください。- LED インジケーターが赤く点滅し、アラートオンを鳴らします。バッテリー電圧が 3.1V より低くなると、ヘッドフォンの電源が切れます。

7.ペアリング設定

L

+

-

Wireless ワイヤレス接続

スマートフォン

ヘッドセット

オーディオ接続

USB 接続

ノート PC

L

+

- 電源となるノート PC

ヘッドセット

マイクロ USB 充電ケーブル

3. 接続が完了すると、Wireless 機能で通話したり、音楽を再生したりできるようになります。

Page 61: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

JP-4

8.電話に出る

電話に出る前に、ヘッドフォンがスマートフォンにペアリングされていることを確認してください。ペアリング情報の詳細については、「7. ペアリング設定」を参照してください。

1. 電源ボタンを 2 秒間長押しして、ヘッドフォンの電源をオンにします。 2. ヘッドフォンを Wireless デバイスに接続したことがある場合は、すぐに 「ペアリング モード」になります。3. LED インジケーターが青く点灯し、ヘッドフォンとスマートフォンのペアリングが完了したことを示します。4. スマートフォンを使用して番号をダイヤルします。

1. 電源ボタンを約 4 秒間長押しすると、「ペアリング モード」になります。LED インジケーターが赤と青に交互に点滅します。 2. デバイスをオンにして、Wireless 機能を有効にします。3. Wireless デバイスが接続可能な新しいデバイスをリストします。 4. 「AUSDOM AH2S」を選択します。デバイスにコードまたは PIN の入力を求められたら、「0000」と入力します。接続が完了すると、ヘッドフォンの LED インジケーターが青く点灯し、Wirelessワイヤレス接続が完了したことを示すアラート音を鳴らします。

注意: a) スマートフォンとヘッドフォンを Wireless 接続で使用する場合は、両者の間の距離は 10 メートル以下でなければなりません。b) Wireless接続できるのは1台のデバイスのみです。Wireless デバイスを切り替えるには、現在のデバイスからヘッドフォンを接続解除してから (Wireless 機能を無効にする) 別のデバイスに接続してください。

Page 62: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

Nota: È possibile premere + o - situato sul lato della vostra cuffia per regolare il volume. Quando il volume viene regolato per il massimo o minimo, la volontà delle cuffie emette un tono di avviso.

JP-5

9.ヘッドフォンの使用以下の表では、ヘッドフォンのボタンの使い方を説明します。操作 説明

電源オンヘッドフォンの電源ボタンを 2 秒間長押しします。LED インジケーターが青く 1 度点滅してから短い音を鳴らし、ヘッドフォンの電源がオンになったことを示します。

電源オフ

電源ボタンを 4 秒間長押しして、ヘッドフォンの電源をオフにします。LED インジケーターが赤く 1 度点滅してから短い音を鳴らし、ヘッドフォンの電源がオフになったことを示します。

ペアリング モード

ヘッドフォンの電源ボタンを長押しして電源が入るまで待ち、電源が入ってもまだボタンを押したままにしてください。LED インジケーターが青と赤に交互に点滅するまで電源を押したままにします。これは、ヘッドフォンが「ペアリング モード」それは、デバイスとのペアリングまで待つことを意味し。

音楽の再生 音楽が一時停止されている場合は、電源ボタンを一度長押しすると音楽が再生されます。

Wireless 接続

電話番号をダイヤル

こんにちは着信

5. 電話がつながったら、ヘッドフォンの電源ボタンを押して内蔵マイクで話します。6. 電話を切るには、電源ボタンをもう一度押します。スマートフォンで電話を切ることもできます。

Page 63: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

JP-6

10.LED インジケーターLED インジケーターは、ヘッドフォンのステータスを示します。以下の表では、LED が示すステータスを説明します。

音楽の一時停止 音楽の再生を停止するには、電源ボタンを一度長押しします。

音量の調節 音量を調節するには、+ または - ボタンを押します。曲の選択 曲を選択するには、+ または - ボタンを押します。

電話に出る 電話に出るには、電源ボタンを押すか、スマートフォンを使用します。

電話を切る 電話を切るには、電源ボタンを押すか、スマートフォンを使用します。

通話拒否 電源ボタンを 2 秒間すばやく押します。

通話を転送長押しすると、2秒は、携帯電話とヘッドフォンとの間の通話を切り替えるための電源ボタンを押し続けます。

赤いライト

点滅 スタンバイ1 回点滅 電源オン

1 秒ごとに 2 回点滅

通話中*コールウェイティング*通話を終了*携帯電話とヘッドホンの間にラインコールに切り替え

点灯 充電中点滅 バッテリー残量残りわずか1 回点滅 電源オフ

赤ライトと青ライト交互に点滅 交互に点滅 ペアリング

1 秒ごとに 2 回点滅 着信電話

色 ステータス 説明

青いライト

点灯

無線*プレイ/一時停止音楽*音量を調整します*調整ミュージックトラック*ペアリングコンプリート*通話の終了/拒否した後、*コールをキャンセルした後、

最後の番号を使用 (リダイヤル)ダイヤルをキャンセル

電源ボタンを 2 回すばやく押します。

ダイヤルをキャンセルする電源ボタンを押してください。

Page 64: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

JP-7

11.ヘッドフォンの使用上の注意- ヘッドフォンを雨やその他の液体で濡らさないでください。- ボタンやその他の装置を湿らせたり濡らしたりしないでください。- ヘッドフォンは電源をオフにして安全に保護して保管してください。- ヘッドフォンをお手入れするときは、必ず乾いた布を使用してください。- イヤーパッドのレザーのクッション部分は湿らせた布で注意して拭いてください。- ヘッドフォンは -25°C ~ 60°C の適温で保管してください。高温の場所での保管は、バッテリーの寿命に影響を与え、バッテリーの性能が悪くなります。

* ペアリング モードでは、3 分以上無操作状態が続くと、LED インジケーターが赤と青の交互の点滅から、青の連続点滅になります。点滅から約 10 分後に、ヘッドフォンは自動でシャットダウンします。ヘッドフォンがシャットダウンする前の状態では、まだ Wireless デバイスにペアリングして接続することができます。

12.トラブルシューティングQ:スマートフォンを使っているときにヘッドフォンから何も音が聞こえません。A: - ヘッドフォンとスマートフォンがペアリングされていて、使用可能な範囲内にあることを確認してください。 - 音量大ボタンを押してヘッドフォンのスピーカー音量を調節してください。

Q:スマートフォンでヘッドフォンが使えません。A:

Page 65: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

JP-8

- ヘッドフォンが充電されていることを確認してください。ヘッドフォンのペアリングが完了すると、LED インジケーターが青く点灯します。- Wireless 信号の受信可能範囲内であることを確認してください。 - Wireless デバイスとペアリングおよび接続していない時間が長すぎた可能性があります。もう一度ペアリングしてください。

Q:ヘッドフォンが充電されません。A:- 必ず USB 充電ケーブルを使用してください。- ケーブルを PC の USB ポートに直接接続してください。ヘッドフォンの充電に他の充電デバイスを使用しないでください。- 充電中は LED インジケーターが赤く点灯するはずです。点灯しない場合は、USB ポートが機能していないか、十分な電力がない可能性があります。別の電源を試してください。

Q:ヘッドフォンは他の Wireless 機器にも対応していますか?A:ヘッドフォンは Wireless 構成で動作するように設計されています。ヘッドフォン、ハンズフリー、または高度なオーディオ配信プロファイル用のその他の Wireless デバイスにも対応しています。

Q:コンピューターが Wireless でヘッドフォンに接続しません。A:コンピューターに Wireless 信号があること、または USB Wireless アダプターを使用したことを確認してください。Wireless 機能が有効になっていることも確認してください。

Q:ヘッドフォンをスマートフォンにペアリングできません。A:以下を試してください。

Page 66: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

JP-9

- ヘッドフォンが充電されていて、ペアリング モードになっていることを確認してください。バッテリー残量が少ないと、接続が失敗することがあります。 - スマートフォンの Wireless 機能がアクティブになっていることを確認して、Wireless ペアリング モードにしてください。ペアリング接続の名前が正しいことを確認してください。ペアリングを承認するために、コード「0000」を入力するよう求められる場合があります。

Page 67: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

JP-10

13.仕様

項目 説明

マイクの仕様

マイク ユニット Φ 4*1.5mm1KHz で -42±3dB S.P.L<2.2k Ω100Hz-10,000Hz全指向性

スピーカーの仕様

Wireless の仕様

バッテリーの仕様

S.P.Lインピーダンス

1KHz で 102±3dB S.P.LS.P.L16Ω±15%インピーダンス20Hz-20KHz1KHz で <3%全高調波歪み

周波数応答

周波数応答

Φ 50mmスピーカーの直径

2.40GHz-2.48GHz伝送周波数

4.0Wireless バージョン

15 メートル(屋内)8メートル(屋外)伝送距離

-82dBmS.P.LAUSDOM AH2Sペアリング名マイクロ USB充電ポート2000 時間以上待機時間約 18 時間通話時間

HSP, HFP, A2DP, AVRCP対応プロファイル

再生時間 約 18 時間充電時間 約 2-3 時間

-10°C~45°C動作温度

バッテリー タイプ 内蔵型 400mah 再充電可能リチウム バッテリー

バッテリー タイプ

-25°C~60°C保管温度

指向性2V動作電圧

注:特徴と仕様は予告なく変更されることがあります。

Page 68: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

ATTENTIONS:- Please read the return procedures and warranty policy carefully on www.ausdom.com/warranty before sending items back to point-of-purchase.- Please fill the card and send it to your reseller together with the product if your product's warranty is valid.

WARRANTY CARD

S.N:

Date of Purchase:

Product Model:

RMA Number:

Return reason:

Customer Name:

TEL:

E-mail:

Address:

Page 69: User’s Manual · 2017. 10. 10. · 7. Pairing Configurations L +-Laptop for power supply Headset Micro USB Charging cable holding down on the power button until you see the LED

For more information, please visit our official websitewww.ausdom.com

Your valuable comments and suggestions on improving AUSDOM products are welcomed!