user manual · 2020-06-16 · gently slide the roof tent onto your cross bars. 6. make sure the...

30
CAR ROOFTOP TENT USERMANUAL EN SPECIFICATIONS Ladder included Tent cloth with zippers for entrance and mesh-net windows Waterproof tent cloth Wipe tent clean with a damp cloth Tent capacity: 3 persons Load Capacity: 300 kg Size closed: 220 x 130 x 28 cm Size open: 220 x 130 x 85/110 cm Total weight: 50 kg Fits any car model with either a roof rack or cross bars installed, requirement: • The bars should be 25-45 mm in height and 35-85 mm in width • The rack or bars must be at least 80 cm in width • The front and back bars must be 76-120 cm apart • The crossbars must have a dynamic weight load of at least 75 kg MATERIALS Matte part of top and base tent: ABS, ASA Glossy part of top and base tent: ABS + PC Cloth: water-proof canvas Mattress: foam-rubber cushion Ladder: aluminium alloy, ABS PARTS INCLUDED Rooftop tent, Ladder LED light Metal poles Mounting accessories

Upload: others

Post on 12-Jul-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: USER MANUAL · 2020-06-16 · Gently slide the roof tent onto your cross bars. 6. Make sure the roof tent is centered. COMPLETE THE LADDER EXTENSION The ladder should be placed on

CAR ROOFTOP TENTUSER MANUAL

EN

SPECIFICATIONS• Ladderincluded• Tentclothwithzippersforentranceandmesh-netwindows• Waterprooftentcloth• Wipetentcleanwithadampcloth• Tentcapacity:3persons• LoadCapacity:300kg• Sizeclosed:220x130x28cm• Sizeopen:220x130x85/110cm• Totalweight:50kg• Fitsanycarmodelwitheitheraroofrackorcrossbars• installed,requirement:

• Thebarsshouldbe25-45mminheightand35-85mminwidth

• Therackorbarsmustbeatleast80cminwidth• Thefrontandbackbarsmustbe76-120cmapart• Thecrossbarsmusthaveadynamicweightloadofatleast75kg

MATERIALS• Mattepartoftopandbasetent:ABS,ASA• Glossypartoftopandbasetent:ABS+PC• Cloth:water-proofcanvas• Mattress:foam-rubbercushion• Ladder:aluminiumalloy,ABS

PARTS INCLUDED• Rooftoptent,Ladder• LEDlight• Metalpoles• Mountingaccessories

Page 2: USER MANUAL · 2020-06-16 · Gently slide the roof tent onto your cross bars. 6. Make sure the roof tent is centered. COMPLETE THE LADDER EXTENSION The ladder should be placed on

INSTRUCTIONSMOUNTING THE ROOF TENT ON YOUR VEHICLE

WARNING!• YourvehicleMUSThavearoofrackorcrossbarsinstalledinordertomounttherooftent.

• ThecrossbarsMUSThaveadynamicweightloadofatleast75kg,andMUSTbeatleast76cmapart.

• Ifyouhaveanybackorkneepain,oranyotherhealthcomplications,doNOTattempttomounttherooftentonyourvehicle.

Itiseasiesttomounttherooftentfromthesideofyourvehicle,notfromthefrontortheback.Tomaketheliftingaseasyaspossible,werecommendthatfourpeopletakepartinthemounting.

1. Puttherooftentintopositionnexttoyourcar.

2.Havetwopeoplestandatthefrontoftherooftent,andtwopeopleattheback.

3.Grabthepanelonthebottomoftherooftentandliftuptoyourwaist.

4.Lifttherooftentuptoyourshoulders,andthenaboveyourhead.

5.Gentlyslidetherooftentontoyourcrossbars.

6.Makesuretherooftentiscentered.

Page 3: USER MANUAL · 2020-06-16 · Gently slide the roof tent onto your cross bars. 6. Make sure the roof tent is centered. COMPLETE THE LADDER EXTENSION The ladder should be placed on

COMPLETE THE LADDER EXTENSION Theladdershouldbeplacedonafirmandlevelground.

Placeonefootonthelowestrung.Pushthetop-rungupwardsandcheckifthebuttonsarelocked(image5).Repeattheprocesswitheachofthenextlowerrungs,untiltheladderiscompletelyextended.

PARTIAL EXTENSION OF THE LADDER• Placetheladderonafirmandflatground,andplaceonefoottothe

lowestrung.• Pushthelowestrungdownwardsandcheckifthebuttonsare

locked(image5).Repeatthisprocesswitheachofthenexthigherrungs/image6&7),untiltheladderisasmuchextendedasyouneed.

CAUTION• Alwayscheckthatallbuttonsareontheexactposition“Locked”beforeclimbingontheladder.

Page 4: USER MANUAL · 2020-06-16 · Gently slide the roof tent onto your cross bars. 6. Make sure the roof tent is centered. COMPLETE THE LADDER EXTENSION The ladder should be placed on

TELESCOPIC LADDER CAUTION • Pleasereadalltheinformationcarefullybeforeusingyourladder.

BEFORE USE 1. Whentransportingladdersonroofbarsorinatruck,pleaseensure

theyaresuitablyplacedtopreventdamage.

2.Inspecttheladderbeforeusetoconfirmconditionandoperationofallparts,donotuseadamagedladder.

3.Removeanycontaminationfromtheladder,suchaswetpaint,mud,oilorsnow.

POSITIONING AND ERECTING THE LADDER 1. Inclinationangleshouldnotexceed75degree.

2.Laddershallbeonaneven,levelandstablebase.

3.Aleaningladdershouldleanagainstaflatandnon-fragilesurface,andshouldbesecuredbeforeusing.

4.Laddershallbestoodonitsfeet,nottherungsorsteps.

5.Laddersshallnotbepositionedonslipperysurface(suchasice)unlessadditionaleffectivemeasuresaretakentopreventtheladderslipping.

Page 5: USER MANUAL · 2020-06-16 · Gently slide the roof tent onto your cross bars. 6. Make sure the roof tent is centered. COMPLETE THE LADDER EXTENSION The ladder should be placed on

USING THE LADDER: 1. Donotexceedthemaximumtotalload.

2.Donotusestandingladdersofaccesstoanotherlevel.

3.Donotusetheladderoutsideinadverseweatherconditions,suchasstrongwind.

4.Takeprecautionsagainstchildrenplayingontheladder.

5.Facetheladderwhenascendinganddescending.

6.Keepasecuregripontheladderwhenascendinganddescending.

7. Donotusetheladderasabridge.

8.Wearsuitablefootwearwhenclimbingaladder

OPEN THE LADDER: Automaticlocking:eachrungofyourladderhas2lockingpinsthatareautomaticallyinsertedintotheslotsoftheladderlegsinordertokeeptherungsinplacewhentheladderisextended.

THE TWO BLACK BUTTONS IN BOTH SIDE: • Unlockedposition(image4):Thereisagapbetweenthebuttons

andtheleg• Lockedposition(image5):Thebuttonsarelocateddirectlyonto

leg.

UNLOCKED

LOCKED

Page 6: USER MANUAL · 2020-06-16 · Gently slide the roof tent onto your cross bars. 6. Make sure the roof tent is centered. COMPLETE THE LADDER EXTENSION The ladder should be placed on

DACHZELT FÜRS AUTO BEDIENUNGSANLEITUNG

DE

TECHNISCHE DATEN• Leiterinbegriffen• ZeltplanemitReißverschlüssenamEingangundFensternaus

Netzgewebe• WasserdichteZeltplane• DasZeltzumReinigenmiteinemfeuchtenTuchabwischen• Geeignetfür:3Personen• MaximaleBelastung:300kg• Größe,geschlossen:220x130x28cm• Größe,geöffnet:220x130x85/110cm• Gesamtgewicht:50kg• GeeignetfüralleFahrzeugmodellemitinstalliertemDachträgeroder

Dachreling• Anforderungen:

• DieTrägermüssen25-45mmhochund35-85mmbreitsein• DieTrägermüsseneinenAbstandvonmindestens80cmhaben• VordererundhintererQuerträgermüsseneinenAbstandvon76-120cmhaben

• DieQuerträgermüssenfüreinedynamischeGewichtsbelastungvonmindestens75kgvorgesehensein

MATERIAL• MatterTeilvonOber-undUnterteildesZeltes:ABS,ASA• GlänzenderTeilvonOber-undUnterteildesZeltes:ABS+PC• Plane:wasserdichterCanvas• Matratze:Schaumgummipolster• Leiter:Aluminiumlegierung,ABS

ENTHALTENE TEILE:• Dachzelt,Leiter• LED-Beleuchtung• Metallholme• Montagezubehör

Page 7: USER MANUAL · 2020-06-16 · Gently slide the roof tent onto your cross bars. 6. Make sure the roof tent is centered. COMPLETE THE LADDER EXTENSION The ladder should be placed on

ANLEITUNGMONTAGE DES DACHZELTES AUF DEM FAHRZEUG

WARNUNG!• FürdieMontagedesDachzeltesaufIhremFahrzeugisteinDachträgerodereineDachrelingZWINGENDerforderlich.

• DieQuerträgerMÜSSENfüreinedynamischeGewichtsbelastungvonmindestens75kggeeignetundineinemAbstandvonmindestens76cmmontiertsein.

• WennSieanRücken-oderKniebeschwerdenleidenoderanderegesundheitlicheEinschränkungenbestehen,versuchenSieNICHT,dasDachzeltaufIhremFahrzeugzumontieren.

AmeinfachstenlässtsichdasDachzeltvonderFahrzeugseiteausmontieren,nichtvonvorneoderhinten.Wirempfehlen,dasDachzeltmithilfevonvierPersonenaufdemFahrzeugdachzuplatzieren.

1. LegenSiedasDachzeltnebenIhremFahrzeugindierichtigePosition.

2.ZweiPersonenstehenanderVorderseitedesZeltesundzweihinten.

3.FassenSiedasProfilanderUnterseitedesDachzeltesundhebenSieesaufHüfthöhean.

4.HebenSiedasDachzeltbiszudenSchulternunddannüberdenKopf.

5.SchiebenSiedasDachzeltvorsichtigaufdieQuerträger.

6.AchtenSiedarauf,dassesgeradeausgerichtetist.

Page 8: USER MANUAL · 2020-06-16 · Gently slide the roof tent onto your cross bars. 6. Make sure the roof tent is centered. COMPLETE THE LADDER EXTENSION The ladder should be placed on

DIE LEITER VOLLSTÄNDIG AUSZIEHEN StellenSiedieLeiteraufeinenfesten,ebenenUntergrund.

StellenSieeinenFußaufdieuntersteSprosse.ZiehenSiedieobersteSprossenachobenundvergewissernSiesich,dassdieStifteeinrasten(Abbildung5).GehenSiemitdenSprossendaruntergenausovor,bisdieLeitervollständigausgezogenist.

DIE LEITER TEILWEISE AUSZIEHEN • StellenSiedieLeiteraufeinenfesten,ebenenUntergrund,und

stellenSieeinenFußaufdieuntersteSprosse.• ZiehenSiedieuntersteSprossenachuntenundvergewissernSie

sich,dassdieStifteeinrasten(Abbildung5).GehenSiemitdenSprossendarübergenausovor(Abbildung6und7),bisdieLeitersoweitausgezogenist,wiebenötigt.

ACHTUNG • PrüfenSieimmer,oballeStifterichtigarretiertsind,bevorSiedieLeiterbenutzen.

Page 9: USER MANUAL · 2020-06-16 · Gently slide the roof tent onto your cross bars. 6. Make sure the roof tent is centered. COMPLETE THE LADDER EXTENSION The ladder should be placed on

TELESKOPLEITER ACHTUNG • BittelesenSiedieInformationenvorderVerwendungderLeiterdurch.

VOR DER VERWENDUNG 1. AchtenSiebeimTransportvonLeiternaufeinemDachträgeroder

ineinemLkwimmeraufeineguteSicherung,umSchädenzuvermeiden.

2.KontrollierenSiedieLeitervorderVerwendung,undvergewissernSiesichüberdeneinwandfreienZustandallerTeile.VerwendenSiekeinebeschädigteLeiter.

3.EntfernenSieVerunreinigungenvonderLeiterwiefeuchteFarbe,Schlamm,ÖloderSchnee.

POSITIONIEREN UND AUFSTELLEN DER LEITER 1. DerNeigungswinkelsollte75°nichtüberschreiten.

2.DieLeitersollteaufeinemebenen,flachenundstabilenUntergrundaufgestelltwerden.

3.WenndieLeiterangelehntwird,solltesiegegeneineflache,unempfindlicheOberflächegelehntundvorderVerwendunggesichertwerden.

4.StellenSiedieLeiterimmeraufdieFüße,nichtaufdieSprossen.

5.LeiterndürfennichtaufrutschigenUntergründen(z.B.Eis)aufgestelltwerden,esseidenn,dasszusätzlicheMaßnahmenzurSicherungverwendetwerden,damitdieLeiternichtwegrutschenkann.

Page 10: USER MANUAL · 2020-06-16 · Gently slide the roof tent onto your cross bars. 6. Make sure the roof tent is centered. COMPLETE THE LADDER EXTENSION The ladder should be placed on

VERWENDUNG DER LEITER: 1. DiemaximaleGesamtbelastungdarfnichtüberschrittenwerden.

2.VerwendenSiekeinestehendenLeiternalsZugangzueineranderenEbene.

3.VerwendenSiedieLeiternichtimFreienbeiungünstigenWitterungsbedingungen,z.B.starkemWind.

4.ErgreifenSieVorsichtsmaßnahmen,damitKindernichtaufderLeiterspielen.

5.WendenSiesichbeimAuf-undAbsteigenzurLeiterhin.

6.HaltenSiesichfest,wennSiedieLeiterbenutzen.

7. VerwendenSiedieLeiternichtalsBrücke.

8.TragenSiegeeignetesSchuhwerk,wennSieaufdieLeitersteigen.

AUSZIEHEN DER LEITER: AutomatischeArretierung:JedeSprosseverfügtüber2Arretierstifte,dieautomatischindieentsprechendenSchlitzeandenLeiterholmeneinrasten,sodassdieSprossenbeiausgezogenerLeitergesichertsind.

DIE ZWEI SCHWARZEN STIFTE AN JEDER SEITE: • Nichtarretiert(Abbildung4):SpaltzwischenStiftenundHolm.• Arretiert(Abbildung5):StiftehabenKontaktmitdemHolm.

NICHT ARRETIERT

ARRETIERT

Page 11: USER MANUAL · 2020-06-16 · Gently slide the roof tent onto your cross bars. 6. Make sure the roof tent is centered. COMPLETE THE LADDER EXTENSION The ladder should be placed on

BILTAKSTÄLT MANUAL

SE

SPECIFIKATIONER• Stegeingår• Tältdukmeddragkedjorförentré-ochnätfönster• Vattentättältduk• Torkaavtältetmedenfuktigtrasa• Tältetskapacitet:3personer• Lastkapacitet:300kg• Storlekstängd:220x130x28cm• Storleköppen:220x130x85/110cm• Totalvikt,50kg• Passarallabilmodellermedmonteradetakräckenellertakstänger,

krav:• Stängernaskavara25-45mmihöjdoch35-85mmibredd• Räckeellerstängermåstevaraminst80cmbreda• Fram-ochbakstängernamåstevara76-120cmifrånvarandra• Takstängernamåstestödjaendynamiskviktbelastningpåminst75kg

MATERIAL• Mattdelavtopp-ochbastältet:ABS,ASA• Glansigdelavtopp-ochbastältet:ABS+PC• Tyg:vattentätduk• Madrass:skumgummikudde• Stege:aluminiumlegering,ABS

DELAR SOM INGÅR:• Biltakstält,stege• LED-lampa• Metallstavar• Monteringstillbehör

Page 12: USER MANUAL · 2020-06-16 · Gently slide the roof tent onto your cross bars. 6. Make sure the roof tent is centered. COMPLETE THE LADDER EXTENSION The ladder should be placed on

INSTRUKTIONERSÅ MONTERAR DU TAKTÄLTET PÅ DIN BIL

VARNING!• DittfordonMÅSTEhainstalleradetakräckenellertvärstängerförattkunnamonterataktältet.

• TakstängernaMÅSTEtålaendynamiskviktbelastningpåminst75kgochMÅSTEvaraminst76cmfrånvarandra.

• Omduharrygg-ellerknäsmärtorellerandraproblemmedhälsan,försökINTEattmonterataktältetpådittfordon.

Detärlättastattmonterataktältetfrånsidanavdittfordon,inteframifrånellerbakifrån.Förattgöralyftetsåenkeltsommöjligtrekommenderarviattfyrapersonerdeltariarbetet.

1. Ställtaktältetpåmarkenintilldinbil.

2.Låttvåpersonerståframförtaktältetochtvåpersonerpåbaksidan.

3.Tatagipanelenpåbottenavtaktältetochlyftuppdettillmidjehöjd.

4.Lyfttaktältetupptillaxlarnaochsedanöverhuvudet.

5.Skjutförsiktigtövertaktältetsådethamnarpåbilenstackstänger.

6.Setillatttältetärcentreratpåtaket.

Page 13: USER MANUAL · 2020-06-16 · Gently slide the roof tent onto your cross bars. 6. Make sure the roof tent is centered. COMPLETE THE LADDER EXTENSION The ladder should be placed on

FÄLL UT STEGEN Stegenplaceraspåettfastochplantunderlag.

Placeraenfotpådetnederstafotsteget.Tryckdetöverstafotstegetuppåtochkontrolleraattknapparnalåserfast(bild5).Upprepaprocessenmedvartochettavföljandenedrefotstegtillsstegenärheltutfälld.

FÄLL UT MINDRE DEL AV STEGEN • Placerastegenpåettfastochplantunderlagochplaceraenfotpå

detnederstafotsteget.• Tryckdetnederstafotstegetnedåtochkontrolleraattknapparna

ärlåsta(bild5).Upprepadennaprocessmedallaföljandefotsteg/bild6&7)tillsstegenärtillräckligtutfälld.

VARNING • Kontrolleraalltidattallaknapparäriposition“Locked”(låst)innanduklättrarpåstegen.

Page 14: USER MANUAL · 2020-06-16 · Gently slide the roof tent onto your cross bars. 6. Make sure the roof tent is centered. COMPLETE THE LADDER EXTENSION The ladder should be placed on

TELESKOPSTEGE VARNING • Läsallinformationnoggrantinnanduanvänderstegen.

FÖRE ANVÄNDNING 1. Vidtransportavstegenpåtakräckeellerilastbil,setillattdenär

placeradpåettlämpligtsättförattförhindraskador.

2.Kontrollerastegenföreanvändningförattbekräftadessskickochalladelarsfunktionalitet,användinteenskadadstege.

3.Taborteventuellsmutsochföroreningarfrånstegen,t.ex.våtfärg,lera,oljaellersnö.

STEGENS PLACERING OCH UPPSTÄLLNING 1. Lutningsvinkelnbörinteöverstiga75grader.

2.Stegenskaståpåettjämnt,plantochstadigtunderlag.

3.Stegenskalutasmotenplanochtålig/hållfastytaochsäkrasföreanvändning.

4.Stegenskaståpåsinaben,intepådessstegellerfotsteg.

5.Stegarfårinteplaceraspåhalaytor(t.ex.is)ominteytterligareeffektivaåtgärdervidtasförattförhindraattstegenglider.

Page 15: USER MANUAL · 2020-06-16 · Gently slide the roof tent onto your cross bars. 6. Make sure the roof tent is centered. COMPLETE THE LADDER EXTENSION The ladder should be placed on

ATT ANVÄNDA STEGEN: 1. Överskridintedenmaximalatotalbelastningen.

2.Användinterestastegarföråtkomsttillenannanhöjdnivå.

3.Användintestegenutomhusvidogynnsammaväderförhållanden,tillexempelvidstarkvind.

4.Vidtaförsiktighetsåtgärdersåattbarnintelekerpåstegen.

5.Varvändmotstegennärduklättraruppochner.

6.Hållettsäkertgreppomstegennärduklättraruppochned.

7. Användintestegensomenbro.

8.Användlämpligaskornärduklättrarpåstegen.

FÄLL UT STEGEN: Automatisktlås:varjefotstegpåstegenhartvålåsstiftsomautomatisktfällsinispårenpåstegensbenföratthållastegenlåstpåplatsnärdenärutfälld.

TVÅ SVARTA KNAPPAR PÅ STEGENS BÅDA SIDOR: • Upplåstläge(bild4):Detfinnsenluckamellanknapparochben• Låstläge(bild5):Knapparnaliggerdirektmotbenet.

OLÅST

LÅST

Page 16: USER MANUAL · 2020-06-16 · Gently slide the roof tent onto your cross bars. 6. Make sure the roof tent is centered. COMPLETE THE LADDER EXTENSION The ladder should be placed on

TAGTELT TIL BILEN BRUGSANVISNING

DK

SPECIFIKATIONER• Stigeinkluderet• Teltdugmedlynlåsevedindgangognetvinduer• Vandtætteltdug• Tørteltetrentmedenfugtigklud• Teltkapacitet:3personer• Belastningskapacitet:300kg• Størrelse,lukket:220x130x28cm• Størrelse,åben:220x130x85/110cm• Totalvægt:50kg• Passertilallebilmodellermedentenettagstativellertværstænger

installeret,krav:• Stængerneskalvære25-45mmihøjdenog35-85mmibredden

• Stativetellerstængerneskalværemindst80cmibredden• Deforresteogbagerstestængerskalværemindst76-120cmfrahinanden

• Tværstængerneskalhaveendynamiskvægtbelastningpåmindst75kg

MATERIALER• Denmattedelaftop-ogbundteltet:ABS,ASA• Denblankedelaftop-ogbundteltet:ABS+PC• Dug:vandtætkanvas• Madras:skumgummipude• Stige:aluminiumlegering,ABS

INKLUDEREDE DELE:• Tagtelt,stige• LED-lys• Metalstænger• Monteringstilbehør

Page 17: USER MANUAL · 2020-06-16 · Gently slide the roof tent onto your cross bars. 6. Make sure the roof tent is centered. COMPLETE THE LADDER EXTENSION The ladder should be placed on

VEJLEDNINGMONTERING AF TAGTELTET PÅ DIT KØRETØJ

ADVARSEL!• DitkøretøjSKALhaveettagstativellertværstængerinstalleret,foratdukanmonteretagtaget.

• TværstængerneSKALhaveendynamiskvægtbelastningpåmindst75kgogSKALværemindst76cmfrahinanden.

• Hvisduharsmerteriryggenellerknæetellerandresundhedsmæssigeproblemer,skalduIKKEforsøgeatmonteretagetpåditkøretøj.

Deternemmestatmonteretagetfrasidenafditkøretøj,ikkeforfraellerbagfra.Foratgøreløftetsåletsommuligtanbefalervi,atfirepersonerdeltagerimonteringen.

1. Gørtagteltetklarvedsidenafbilen.

2.Ladtopersonerståforantagteltetogtopersonerbagved.

3.Gribfatipaneletibundenaftagteltet,ogløftdetopitaljehøjde.

4.Løfttagteltetopiskulderhøjdeogderefteroverhovedet.

5.Ladforsigtigttagteltetglideoverpåtværstængerne.

6.Sørgfor,attagtelteterplaceretmidtpå.

Page 18: USER MANUAL · 2020-06-16 · Gently slide the roof tent onto your cross bars. 6. Make sure the roof tent is centered. COMPLETE THE LADDER EXTENSION The ladder should be placed on

TRÆK STIGEN UDStigenskalplacerespåetfastogplantunderlag.

Anbringénfodpådetnederstetrin.Skubdetøverstetrinopad,ogkontroller,omknapperneerlåst(billede5).Gentagprocessenmedhvertafdenæstenederstetrin,indtilstigenertrukketheltud.

DELVIS UDTRÆKNING AF STIGEN • Placerstigenpåetfastogplantunderlagoganbringénfodpådet

nederstetrin.• Skubdetnederstetrinnedad,ogkontroller,omknapperneerlåst

(billede5).Gentagdenneprocesmedhvertafdenæstehøjeretrin/billede6og7),indtilstigenertrukketsåmegetud,somduharbrugfor.

FORSIGTIG • Kontrolleraltid,atalleknappereridennøjagtigeposition“Låst”,førduklatreroppåstigen.

Page 19: USER MANUAL · 2020-06-16 · Gently slide the roof tent onto your cross bars. 6. Make sure the roof tent is centered. COMPLETE THE LADDER EXTENSION The ladder should be placed on

TELESKOPSTIGE FORSIGTIG • Læsomhyggeligtalleoplysninger,førdubrugerstigen.

FØR BRUG 1. Nårdutransportererstigerpåtagstængerellerienlastbil,skaldu

sørgefor,atdeerplaceretpassendeforatforhindreskader.

2.Kontrollerstigenførbrugforatbekræftedenstilstandogbetjeningenafalledele,brugikkeenbeskadigetstige.

3.Fjernenhverforureningfrastigen,fxvådmaling,mudder,olieellersne.

PLACERING OG REJSNING AF STIGEN 1. Hældningsvinklenbørikkeoverstige75grader.

2.Stigenskalståpåenjævn,planogstabilflade

3.Enhældendestigeskallænesmodenplanogikke-skrøbeligoverfladeogskalsikresindenbrug.

4.Stigenskalståpåsinefødder,ikketrinene.

5.Stigenmåikkeplacerespåenglatoverflade(f.eks.is),medmindredertræffesyderligereeffektiveforanstaltningerforatforhindre,atstigenglider.

Page 20: USER MANUAL · 2020-06-16 · Gently slide the roof tent onto your cross bars. 6. Make sure the roof tent is centered. COMPLETE THE LADDER EXTENSION The ladder should be placed on

BRUG AF STIGEN: 1. Overskridikkedenmaksimalesamledebelastning.

2.Brugikkeståendestigermedadgangtiletandetniveau.

3.Brugikkestigenudenforidårligevejrforhold,såsomstærkvind.

4.Tagforholdsreglermodbørn,derlegerpåstigen.

5.Vendmodstigen,nårdustigeropogned.

6.Holdetsikkertgrebpåstigen,nårdustigeropogned.

7. Brugikkestigensombro.

8.Bærpassendefodtøj,nårduklatreropadenstige.

ÅBN STIGEN: Automatisklåsning:hverttrinpåstigenhar2låsestifter,derautomatiskindsættesisporenepåstigebeneneforatholdetrinenepåplads,nårstigenertrukketud.

DE TO SORTE KNAPPER I BEGGE SIDER: • Ulåstposition(billede4):Dereretslipmellemknapperneogbenet• Låstposition(billede5):Knapperneerplaceretdirektepåbenet.

ULÅST

LÅST

Page 21: USER MANUAL · 2020-06-16 · Gently slide the roof tent onto your cross bars. 6. Make sure the roof tent is centered. COMPLETE THE LADDER EXTENSION The ladder should be placed on

TAKTELT TIL BIL BRUKSANVISNING

NO

SPESIFIKASJONER• Stigemedfølger• Teltdukmedglidelåstilinngangogvinduermedmesh• Vanntettteltduk• Teltdukenkantørkesavmedenfuktigklut• Kapasitet:3personer• Maksvekt:300kg• Størrelselukket:220x130x28cm• Størrelseåpen:220x130x85/110cm• Totalvekt:50kg• Passertilallebilmodellermedententakstativellertverrstenger

installert,krav:• Stengeneskalvære25-45mmihøydenog35-85mmibredden

• Stativetellerstengenemåværeminst80cmibredden• Front-ogbakstengenemåvære76-120cmfrahverandre• Tverrstengenemåhaendynamiskvektbelastningpåminst75kg

MATERIALER• Mattdeløverstognederstpåteltet:ABS,ASA• Blankdeløverstognederstpåteltet:ABS+PC• Teltduk:vanntettcanvas• Madrass:skumgummipute• Stige:aluminiumslegering,ABS

DELER:• Taktelt,stige• LED-lys• Stengerimetall• Monteringstilbehør

Page 22: USER MANUAL · 2020-06-16 · Gently slide the roof tent onto your cross bars. 6. Make sure the roof tent is centered. COMPLETE THE LADDER EXTENSION The ladder should be placed on

BRUKSANVISNINGMONTERE TAKTELTET PÅ BILEN DIN

ADVARSEL!• KjøretøyetdittMÅhatakstativellertverrstengerforåmonteretakteltet.

• TverrstengeneMÅhaendynamiskvektbelastningpåminst75kg,ogMÅværeminst76cmfrahverandre.

• Hvisduharsmerteriryggenellerknærne,ellerandrehelsemessigekomplikasjoner,skalduIKKEprøvåmonteretakteltetpåbilendin.

Deterenkleståmonteretakteltetfrasidenavkjøretøyet,ikkeforfraellerbakfra.Forågjøreløftingensåenkelsommulig,anbefalerviatfirepersonerdeltarimonteringen.

1. Setttakteltetpåplassvedsidenavbilen.

2.Latopersonerståforantakteltet,ogtopersonerbak.

3.Tatakipaneletpåbunnenavtakteltetogløftopptilmidjehøyde.

4.Løfttakteltetopptilskuldreneogderetteroverhodet.

5.Skyvtakteltetforsiktigpåtverrstengene.

6.Forsikredegomattakteltetersentrert.

Page 23: USER MANUAL · 2020-06-16 · Gently slide the roof tent onto your cross bars. 6. Make sure the roof tent is centered. COMPLETE THE LADDER EXTENSION The ladder should be placed on

FULLFØR FORLENGELSEN AV STIGENStigenskalplasserespåetfastogjevntunderlag.

Plasserenfotpådetlavestetrinnet.Skyvtopptrinnetoppoverogsjekkomknappeneerlåst(bilde5).Gjentaprosessenmedhveravdenestenedretrinnene,tilstigenerslåttheltut.

DELVIS FORLENGELSE AV STIGEN• Plasserstigenpåetfastogjevnunderlag,ogplasserenfotpådet

lavestetrinnet.• Skyvdetlavestetrinnetnedoverogkontrolleromknappeneerlåst

(bilde5).Gjentadenneprosessenmedhvertavtrinneneoppover(bilde6og7),tilstigenersåmyeforlengetsomdutrenger.

FORSIKTIG • Sjekkalltidatalleknappeneeridennøyaktigeposisjonen«Låst»førduklatrerpåstigen.

Page 24: USER MANUAL · 2020-06-16 · Gently slide the roof tent onto your cross bars. 6. Make sure the roof tent is centered. COMPLETE THE LADDER EXTENSION The ladder should be placed on

TELESKOPISK STIGE FORSIKTIG • Lesallinformasjongrundigførdubegynneråbrukestigendin.

FØR BRUK 1. Nårdutransportererstigerpåtakstengerelleribil,måduforsikre

degomatdeerplassertpåriktigmåteforåforhindreskade.

2.Inspiserstigenførbrukforåbekreftekorrekttilstandogtryggdrift.Brukikkeenskadetstige.

3.Fjernforurensningfrastigen,foreksempelvåtmaling,gjørme,oljeellersnø.

PLASSERING OG REISING AV STIGEN 1. Helningsvinkelenskalikkeoverstige75grader.

2.Stigenskalståpåenfast,jevnogstabilbase.

3.Enlenendestigeskalstøttesegmotenflatogikke-skjøroverflate,ogbørfestesførbruk.

4.Stigenskalståpåføttene,ikketrinnene.

5.Stigerskalikkeplasserespåglattunderlag(foreksempelis)medmindreytterligereeffektivetiltakeriverksattforåforhindreatstigenglir.

Page 25: USER MANUAL · 2020-06-16 · Gently slide the roof tent onto your cross bars. 6. Make sure the roof tent is centered. COMPLETE THE LADDER EXTENSION The ladder should be placed on

BRUK AV STIGEN: 1. Ikkeoverskriddenmaksimaletotalbelastningen.

2.Ikkebrukståendestigerforåfåtilgangtiletannetnivå.

3.Ikkebrukstigenutevedugunstigeværforhold,foreksempelsterkvind.

4.Taforholdsreglermotatbarnlekerpåstigen.

5.Værvendtmotstigennårdugåroppogned.

6.Holdetsikkertgrepistigennårdugåroppogned.

7. Brukikkestigensomenbro.

8.Brukegnetfottøyistigen.

LÅS OPP STIGEN: Automatisklåsing:hverttrinnpåstigendinhartolåsepinnersomautomatiskslårinnihulleneistigebenaforåholdetrinnenepåplassnårstigenerforlenget.

DE TO SVARTE KNAPPENE I HVER SIDE: • Ikke-låststilling(bilde4):Deteretmellomrommellomknappeneog

benet.• Låststilling(bilde5):Knappenebefinnersegheltinntilbenet.

IKKE-LÅST

LÅST

Page 26: USER MANUAL · 2020-06-16 · Gently slide the roof tent onto your cross bars. 6. Make sure the roof tent is centered. COMPLETE THE LADDER EXTENSION The ladder should be placed on

AUTONKATTOTELTTA KÄYTTÖOPAS

FI

TEKNISET TIEDOT• Tikkaattulevatmukana• Telttakankaassavetoketjullaavattavaaukkojaverkkoikkunat• Vedenkestävätelttakangas• Pyyhitelttapuhtaaksikosteallaliinalla• Teltanhenkilömäärä:3henkeä• Painoraja:300kg• Kokosuljettuna:220x130x28cm• Kokoavattuna:220x130x85/110cm• Kokonaispaino:50kg• Sopiikaikkiinautoihin,joissaonkattotelineasennettuna,

vaatimukset:• Telineentankojenkorkeudenpitääolla25–45mmjaleveys35–85mm

• Telineentankojenleveydenpitääollavähintään80cm• Etu-jatakatankojenetäisyydentoisistaanpitääolla76–120• Tankojendynaamisenkuormanpitääollavähintään75kg

MATERIAALI• Ylä-japohjateltanmattaosuus:ABS,ASA• Ylä-japohjateltankiiltäväosuus:ABSjaPC• Kangas:vedenkestäväcanvas• Patja:vaahtokumi• Tikkaat:alumiiniseos,ABS

MUKANA TULEVAT OSAT:• Kattoteltta,tikkaat• LED-valo• Metallitolpat• Pystytysohjeet

Page 27: USER MANUAL · 2020-06-16 · Gently slide the roof tent onto your cross bars. 6. Make sure the roof tent is centered. COMPLETE THE LADDER EXTENSION The ladder should be placed on

OHJEETKATTOTELTAN ASENTAMINEN AUTON KATOLLE

VAROITUS!• AutossaPITÄÄollakattotelineasennettuna,jottakattoteltanvoipystyttää.

• KattotelineentankojendynaamisenkuormanPITÄÄollavähintään75kgjaniidenPITÄÄollavähintään76cm:netäisyydellätoisistaan.

• Jossinullaonselkä-taipolvikipuataimuitaterveysongelmia,ÄLÄyritäpystyttääkattotelttaaautosikatolle.

Kattoteltanasentaminenonhelpointaautonsivulta,eiedestätaitakaa.Jottanostaminenolisimahdollisimmanhelppoa,suosittelemmeteltanpystyttämiseenneljäähenkilöä.

1. Asetatelttaoikeaankohtaanautonviereen.

2.Kaksihenkilöäseisookattoteltanedessä,kaksitakana.

3.Tartukattoteltanpohjanpaneeliin,janostasevyötärönkorkeudelle.

4.Nostakattotelttahartioidenkorkeudellejasittenpäänyläpuolelle.

5.Liu’utakattotelttavarovastikattotelineenpäälle.

6.Varmista,ettäkattotelttaonkeskellä.

Page 28: USER MANUAL · 2020-06-16 · Gently slide the roof tent onto your cross bars. 6. Make sure the roof tent is centered. COMPLETE THE LADDER EXTENSION The ladder should be placed on

AVAA TIKKAAT PITKÄKSITikkaattuleeasettaavakaalle,tasaisellealustalle.

Asetajalkaalimmalleaskelmalle.Työnnäylimmäistäaskelmaaylöspäinjatarkista,ettäpainikkeetonlukittu(kuva5).Toistatämäjokaisellaseuraavaksialemmallaaskelmalla,kunnestikkaatonavattukokonaan.

TIKKAIDEN OSITTAINEN AVAAMINEN• Asetatikkaatvakaalle,tasaisellealustallejaasetajalkaalimmalle

askelmalle.• Työnnäalimmaistaaskelmaaalaspäinjatarkista,ettäpainikkeet

onlukittu(kuva5).Toistatämäjokaisellaseuraavaksiylemmälläaskelmalla,kunnestikkaatonavatturiittäväänmittaan.

VAROITUS • Tarkistaaina,ettäpainikkeetovattarkkaanasemassa“lukittu”ennentikkaillekiipeämistä.

Page 29: USER MANUAL · 2020-06-16 · Gently slide the roof tent onto your cross bars. 6. Make sure the roof tent is centered. COMPLETE THE LADDER EXTENSION The ladder should be placed on

TELESKOOPPITIKKAAT VAROITUS • Luekaikkiohjeettarkkaanennentikkaidenkäyttöä.

ENNEN KÄYTTÖÄ 1. Kunkuljetattikkaitakattotelineellätaiautossa,asetajakiinnitäne

niin,etteisynnyvahinkoa.

2.Tarkastatikkaidenkuntojakaikkienosientoimintaennenkäyttöä,äläkäytäviallisiatikkaita.

3.Poistatikkaistakaikkilika,kutenmärkämaali,kura,öljyjalumi.

TIKKAIDEN ASETTAMINEN PAIKALLEEN JA PYSTYTYS1. Tikkaidenkaltevuuseisaaollayli75astetta.

2.Tikkaidenpitääollatasaisella,suorallajavakaallaalustalla.

3.Kaltevientikkaidentuleenojatavastentasaista,kestävääpintaa,janetuleekiinnittääennenkäyttöä.

4.Tikkaidenpitääseisoajalkojensaeikäaskelmienvarassa.

5.Tikkaitaeisaaasettaaliukkaallealustalle(kutenjäälle),elleihuolehditasiitä,ettätikkaateivätliu’u.

Page 30: USER MANUAL · 2020-06-16 · Gently slide the roof tent onto your cross bars. 6. Make sure the roof tent is centered. COMPLETE THE LADDER EXTENSION The ladder should be placed on

TIKKAIDEN KÄYTTÖ: 1. Äläylitämaksimikuormaa.

2.Äläsiirryseisovillatikkaillatoiselletasolle.

3.Äläkäytätikkaitaulkonahuonossasäässä,kutenkovallatuulella.

4.Vahdi,ettälapseteivätleikitikkailla.

5.Olekasvottikkaitakohtikiivetessäsitikkaitaylöstaialas.

6.Pidätikkaistalujastikiinnikiivetessäsitikkaitaylöstaialas.

7. Äläkäytätikkaitasiltana.

8.Käytätikkaidenkiipeämiseensopiviajalkineita.

AVAA TIKKAAT: Automaattinenlukitus:tikkaidenkullakinaskelmallaonkaksilukitustappia,jotkatyöntyvätautomaattisestitikkaidenjalkojenkoloihinniin,ettäaskelmatpysyvätpaikallaan,kuntikkaitaavataanpidemmäksi.

KAKSI MUSTAA PAINIKETTA KUMMALLAKIN PUOLELLA: • Lukitsematonasema(kuva4):Painikkeidenjatikkaidenjalkojen

välissäonväli• Lukittuasema(kuva5):Painikkeetovatkiinnitikkaanjaloissa.

LUKITS-EMATON

LUKITTU