usage domestique speed xl

2
VIDEO DE DEMONSTRATION 2 1 3 Aluminium scaffolding Max. working height: 6m70* High-level stability! Quick and easy to assemble, no tools required. The ledger and cross brace clamps are entirely preassem- bled and can be installed on the structure in a twist of the wrist. Just one 45° turn! 4 quick-to-assemble stabilisers! The stabilisers ensure the product’s perfect stability. Easy to assemble and quick to adjust, they adapt perfectly to the ground. 2 boards with safety catch. Install the boards directly onto the bars of the scaffolding at different heights. Dimensions 1m30x0m46. Self-closing trapdoor. Adjustable! Just by removing 1 or 2 extensions, the SPEED’UP XL adapts to your chosen working height. Split level system possible. Maximum work load 150 Kg. Assembly instructions on reverse side. The Centaure advantage: The SPEED’UP’s round-tube structure is the result of a patented manufacturing pro- cess. It is optimally adapted in terms of resistance and stability. • Domestic use * Maximum working height given as a rough guide. ** Guaranteed 3 years against all manufacturing defects. Non contractual pictures. Andamio de aluminio La altura máxima de trabajo : 6m70* ¡Una estabilidad de alto nivel! Montaje sencillo y sin Las pin]as de ¿jaciyn de las barras hori]ontales y diago- nales están totalmente montadas y pueden instalarse en la estructura en un santiamén. ¡Basta con un cuarto de vuelta! ¡Cuatro estabilizadores fáciles de instalar! Los estabiliza- dores garantizan una perfecta estabilidad del producto. Se instalan fácilmente y se ajustan rápidamente, para adaptarse perfectamente al terreno. Dos plataformas con cerrojos de seguridad. Las platafor- mas se instalan directamente sobre las barras del anda- mio, a diferentes alturas. Dimensiones 1,30 m x 0,46 m. Acceso mediante una trampilla con cierre automático. ¡Ajustable! Suprimiendo una o dos extensiones, el SPEED’UP XL se adapta a la altura de trabajo elegida. )unciyn de compensaciyn de desnivel Carga máxima de uso de 150 Kg. Instruciones de monta je al dorso La ventaja Centaure: La estructura en tubos circulares de SPEED’UP es el resultado de un proceso de fabricaciyn patentado. Es la estructura más adaptada, en términos de resistencia y de estabilidad. • Uso doméstico * La altura máxima de trabajo se da a título indicativo. ** Garantía de 3 axos por cualquier vicio de fabricaciyn. Las fotos no son contractuales. Alumínium állvány Maximális munkamagasság: 6m70* Stabilitás nagyban! Gyorsan, szerszámok használata nélkl |sszeszerelhetĘ. A korlátok és a keresztmerevíttk r|gzítĘelemei elĘre szereltek, felhelyezésük a szerkezetre csupán egy mozdu- latbyl áll. Negyed yra alatt kész! 4 ultra gyorsan beállíthaty támasztyelem! A támasztyele- mek tökéletes stabilitást biztosítanak a termék számára. Igen egyszeren telepíthetĘ, a talajviszonyokhoz gyorsan hozzáigazíthaty. 2 biztonsági rögzítéssel szerelt padlylemez. A padlyle- mezek közvetlenül az állvány r~djaihoz, és különbözĘ magasságokban rögzíthetĘk. Méret: 1m30x0m46. Auto- mata zárszerkezetes csapyajtyval. Moduláris szerkezet! 1 vagy 2 emelet eltávolításával a SPEED’UP XL könnyen beállíthaty a kívánt munkama- gasságra. A szint utylagos beállításával is használhaty. Maximális teherbírás: 150 kg. gsszeszerelési ~tmutaty a hátoldalon. A Centaure: A SPEED’UP kerek r~dakbyl készült szer- kezete szabadalmaztatott eljárás eredményeként kerül legyártásra. Az ellenállás és a stabilitás tekintetében a leginkább alkalmazkodyképes a különbözĘ terepeken. • Háztartási használatra * A maximális munkamagasság tájékoztaty jellegĦ. ** Garancia 3 év a gyártásbyl eredĘ meghibásodásokra. Tájékoztaty jellegĦ felvétel. ǨȓȦȔȐȕȐȍȊȈȧ ȊȣȠȒȈ ǴȈȒșȐȔȈȓȤȕȈȧ ȘȈȉȖȟȈȧ ȊȣșȖȚȈ Ȕ ǪȣșȖȒȈȧ țșȚȖȑȟȐȊȖșȚȤ ǩȣșȚȘȈȧ, ȗȘȖșȚȈȧ Ȑ ȕȍ ȚȘȍȉțȦȡȈȧ ȐȕșȚȘțȔȍȕȚȖȊ șȉȖȘȒȈ. ǽȖȔțȚȣ ȕȈ ȗȖȗȍȘȍȟȐȕȈȝ Ȑ ȌȐȈȋȖȕȈȓȧȝ ȕȈȝȖȌȧȚșȧ țȎȍ Ȋ ȗȖȓȕȖșȚȤȦ șȖȉȘȈȕȕȖȔ șȖșȚȖȧȕȐȐ, Ȑ șȉȖȘȒȈ ȒȈȎȌȖȋȖ ȥȓȍȔȍȕȚȈ ȗȘȖȐșȝȖȌȐȚ Ȋ ȖȌȕȖ ȌȊȐȎȍȕȐȍ. ǿȍȚȊȍȘȚȐ ȖȉȖȘȖȚȈ ȌȖșȚȈȚȖȟȕȖ! 4 ȉȣșȚȘȖ ȘȍȋțȓȐȘțȍȔȣȝ ȒȘȍȗȓȍȕȐȧ! DzȘȍȗȓȍȕȐȧ ȖȉȍșȗȍȟȐȊȈȦȚ ȒȖȕșȚȘțȒȞȐȐ ȐȌȍȈȓȤȕțȦ țșȚȖȑȟȐȊȖșȚȤ. ǶȕȐ ȓȍȋȒȖ țșȚȈȕȈȊȓȐȊȈȦȚșȧ Ȑ ȉȣșȚȘȖ ȘȍȋțȓȐȘțȦȚșȧ Ȍȓȧ ȕȈȐȓțȟȠȍȑ ȗȖȌȋȖȕȒȐ ȗȖȌ ȖșȕȖȊȈȕȐȍ. 2 ȊȐȌȈ ȕȈșȚȐȓȈ ș ȗȘȍȌȖȝȘȈȕȐȚȍȓȤȕȣȔȐ ȏȈȚȊȖȘȈȔȐ. ȁȐȚȣ ȕȈșȚȐȓȈ țșȚȈȕȈȊȓȐȊȈȦȚșȧ ȗȘȧȔȖ ȕȈ ȘȈȔȣ ȓȍșȖȊ, ȕȈ ȘȈȏȕțȦ ȊȣșȖȚț. ǸȈȏȔȍȘȣ: 1,3 Ȕ x 0,46 Ȕ ǬȖșȚțȗ - ȟȍȘȍȏ ȓȦȒ ș șȐșȚȍȔȖȑ ȈȊȚȖȔȈȚȐȟȍșȒȖȋȖ ȏȈȒȘȣȚȐȧ. ǴȖȌțȓȤȕȈȧ șȐșȚȍȔȈ! ǻȉȘȈȊ 1 ȐȓȐ 2 șȍȒȞȐȐ, SPEED’UP XL ȔȖȎȕȖ ȗȖȌȖȋȕȈȚȤ Ȓ ȊȣȉȘȈȕȕȖȑ ȘȈȉȖȟȍȑ ȊȣșȖȚȍ. ǪȖȏȔȖȎȕȖ ȐșȗȖȓȤȏȖȊȈȕȐȍ ȓȍșȖȊ ș ȗȖșȚȍȗȍȕȕȣȔ ȕȈȘȈȡȐȊȈȕȐȍȔ ȊȣșȖȚȣ. ǴȈȒșȐȔȈȓȤȕȈȧ ȘȈȉȖȟȈȧ ȕȈȋȘțȏȒȈ - 150 Ȓȋ. ǰȕșȚȘțȒȞȐȧ ȗȖ șȉȖȘȒȍ ȕȈ ȖȉȖȘȖȚȍ. ǷȘȍȐȔțȡȍșȚȊȈ ǹȚȘțȒȚțȘȈ Ȑȏ ȒȘțȋȓȖȑ ȚȘțȉȣ ȧȊȓȧȍȚșȧ ȘȍȏțȓȤȚȈȚȖȔ ȥȒșȒȓȦȏȐȊȕȖȋȖ ȗȘȖȐȏȊȖȌșȚȊȍȕȕȖȋȖ ȗȘȖȞȍșșȈ Ȑ ȋȈȘȈȕȚȐȘțȍȚ ȗȘȖȟȕȖșȚȤ Ȑ șȚȈȉȐȓȤȕȖșȚȤ ȊȣȠȒȐ. Ȍȓȧ ȉȣȚȖȊȖȋȖ ȐșȗȖȓȤȏȖȊȈȕȐȧ * ǴȈȒșȐȔȈȓȤȕȈȧ ȘȈȉȖȟȈȧ ȊȣșȖȚȈ țȒȈȏȈȕȈ Ȋ ȐȕȌȐȒȈȚȐȊȕȖȔ ȗȖȘȧȌȒȍ. ** ǫȈȘȈȕȚȐȧ 3 ȋȖȌa Andaime de aluminio Altura máxima de trabalho : 6m70* Elevada estabilidade. Rápido e fácil de montar, sem necessidade de ferramen- tas. As pinoasgrampos de ¿xaomo das barrastravessas hori- zontais y diagonais smo pré-montadas e podem instalar-se na estrutura com um simples rodar de pulso. Basta um quarto de volta ! Quatro estabilizadores fáceis e práticos de instalar! Os estabilizadores asseguram uma perfeita estabilidade do produto. Instalam-se fácilmente e ajustam-se rápida- mente, para uma adaptaomo perfeita ao solo. Duas plataformas com trava de segurança. As plataformas instalam-se directamente sobre las barras/travessas do andaime, a diferentes alturas. Dimensões 1,30 m x 0,46 m. Plataforma com alçapmo. Ajustável! Através da remoçmo de 1 ou 2 extensões, o Andaime adapta-se à altura de trabalho pretendida. Possibilidade de compensaçmo de desnível. Carga máxima de utilizaçmo de 150 Kg. Instruções de montagem no verso. Estrutura em per¿l tubular, resultado de processo de fabri- caçmo patenteado, optimamente adaptada em termos de resistência e estabilidade. • Adequado para uma utilizaçmo regular e para trabalhos bricolage. * Informaçmo da altura máxima de trabalho a título indicativo. Garantía de 3 años para defeito de fabrico. )otos nmo contratuais. GB ES HU RU PT FABRICATION FRANÇAISE La Stabilité en Grand ! Photos non contractuelles **La garantie est limitée à la réparation ou au remplacement de tout article reconnu défectueux. Sont exclus les produits ayant été modifiés sans notre accord, les dégâts occasionnés par un usage abusif et les produits accidentés lors des transports ou manutentions. C0400349/ 01.16 Garantie 3 ans** contre tous vices de fabrication Echafaudage en aluminium - Usage intérieur et extérieur ǨȓȦȔȐȕ ȓȦȔȐȕȐȍȊȈȧ ȐȍȊȈȧ ȊȣȠȒ ȊȣȠȒ Ȉ Ȉ An Andaime de alum RU RU U U RU RU RU RU RU RU RU RU RU RU U U R R P P P PT PT PT PT P P P P PT PT PT T T T La structure en tube rond du SPEED’UP XL est le résultat d’un procédé de fabrication breveté. Elle est la plus adaptée en termes de résistance et de stabilité. Le Centaure : d d d d du u d’u d’u un un n Elle Elle le e me es s s s é. é. + S T A B L E Notice de montage au verso Hauteur de travail MAXIMALE jusqu’à 6m70 * *Hauteurs de travail maximales fournies à titre indicatif SPEED XL Usage domestique CERTIFIÉ CONFORME NORME NFE 85 200 Code article : 236 705 CHARGE MAXIMALE D’UTILISATION 150 KG GARANTIE 3 ans ** 3m69 4m50 5m50 2m86 49 Kg 1m30 e 2 PLANCHERS AVEC VERROUS DE SÉCURITÉ. Les planchers s’installent directement sur les barreaux de l’échafaudage et à différentes hauteurs. Dimensions 1m30 x 0m46. Accès par une trappe à fermeture automatique. MODULABLE ! En supprimant 1 ou 2 rehausses, le SPEED’UP XL s’adapte à la hauteur de travail choisie. Utilisation possible en rattrapage de niveau. MONTAGE RAPIDE, FACILE ET SANS OUTILS. HAUTEUR PLANCHER 0m60 T TÉ É É É É. . ent t t t t è è è è è è è è è ès s s s s s s s s s 6 6 6 6 6 6 6. 6. A A è A è Accè Accè Accè Accè c Accè Accè 1m30 30 30 30 0 0 0 x 0m x 0m x 0m x 0m 0m 0m 0m 0 0 x 0m x 0m x 0m x 0 x x x 46 4 46 46 4 46 46 4 46 46 4 46 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 ique. HAUTEUR PLANCHER 3m 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 P P P P PL PL PL PL PL L PLA A A AN VE VE VE VERR RRO 3 M M MO MO MO MO MO MO O O OD D D D D DU DU UL M MO MO MO O O O O OD D D D D D DU U DUL E E En s En supprim 4 4 ÉTAYAGES À RÉGLAGE ULTRA RAPIDE ! Les étayages assurent au produit une parfaite stabilité. Ils s’installent très facilement et se règlent rapidement pour s’ajuster au mieux au sol. UN QUART DE TOUR SUFFIT ! Les mains de fixations des lisses et diagonales sont entièrement montées et s’installent sur la structure en un geste. ILV_60x40_SPEED'UP XL _cor2015.indd 1 15/12/2015 15:48

Upload: others

Post on 20-Apr-2022

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Usage domestique SPEED XL

VIDEO DEDEMONSTRATION

2

1

3

Aluminium scaffoldingMax. working height: 6m70*High-level stability! Quick and easy to assemble, no tools required.The ledger and cross brace clamps are entirely preassem-bled and can be installed on the structure in a twist of the wrist. Just one 45° turn!4 quick-to-assemble stabilisers! The stabilisers ensure the product’s perfect stability. Easy to assemble and quick to adjust, they adapt perfectly to the ground.2 boards with safety catch. Install the boards directly onto the bars of the scaffolding at different heights. Dimensions 1m30x0m46. Self-closing trapdoor.Adjustable! Just by removing 1 or 2 extensions, the SPEED’UP XL adapts to your chosen working height. Split level system possible.Maximum work load 150 Kg. Assembly instructions on reverse side.The Centaure advantage: The SPEED’UP’s round-tube structure is the result of a patented manufacturing pro-cess. It is optimally adapted in terms of resistance and stability.• Domestic use * Maximum working height given as a rough guide.** Guaranteed 3 years against all manufacturing defects. Non contractual pictures.

Andamio de aluminioLa altura máxima de trabajo : 6m70*¡Una estabilidad de alto nivel! Montaje sencillo y sinLas pin as de jaci n de las barras hori ontales y diago-nales están totalmente montadas y pueden instalarse en la estructura en un santiamén. ¡Basta con un cuarto de vuelta!¡Cuatro estabilizadores fáciles de instalar! Los estabiliza-dores garantizan una perfecta estabilidad del producto. Se instalan fácilmente y se ajustan rápidamente, para adaptarse perfectamente al terreno.Dos plataformas con cerrojos de seguridad. Las platafor-mas se instalan directamente sobre las barras del anda-mio, a diferentes alturas. Dimensiones 1,30 m x 0,46 m. Acceso mediante una trampilla con cierre automático.¡Ajustable! Suprimiendo una o dos extensiones, el SPEED’UP XL se adapta a la altura de trabajo elegida. unci n de compensaci n de desnivel

Carga máxima de uso de 150 Kg. Instruciones de monta je al dorsoLa ventaja Centaure: La estructura en tubos circulares de SPEED’UP es el resultado de un proceso de fabricaci n patentado. Es la estructura más adaptada, en términos de resistencia y de estabilidad.• Uso doméstico * La altura máxima de trabajo se da a título indicativo.** Garantía de 3 a os por cualquier vicio de fabricaci n.Las fotos no son contractuales.

Alumínium állványMaximális munkamagasság: 6m70*Stabilitás nagyban!Gyorsan, szerszámok használata nélk l sszeszerelhet .A korlátok és a keresztmerevíttk r gzít elemei el re szereltek, felhelyezésük a szerkezetre csupán egy mozdu-latb l áll. Negyed ra alatt kész!4 ultra gyorsan beállíthat támaszt elem! A támaszt ele-mek tökéletes stabilitást biztosítanak a termék számára. Igen egyszeren telepíthet , a talajviszonyokhoz gyorsan hozzáigazíthat .2 biztonsági rögzítéssel szerelt padl lemez. A padl le-mezek közvetlenül az állvány r djaihoz, és különböz magasságokban rögzíthet k. Méret: 1m30x0m46. Auto-mata zárszerkezetes csap ajt val.Moduláris szerkezet! 1 vagy 2 emelet eltávolításával a SPEED’UP XL könnyen beállíthat a kívánt munkama-gasságra. A szint ut lagos beállításával is használhat .Maximális teherbírás: 150 kg. sszeszerelési tmutat a hátoldalon.A Centaure: A SPEED’UP kerek r dakb l készült szer-kezete szabadalmaztatott eljárás eredményeként kerül legyártásra. Az ellenállás és a stabilitás tekintetében a leginkábbalkalmazkod képes a különböz terepeken.• Háztartási használatra * A maximális munkamagasság tájékoztat jelleg .** Garancia 3 év a gyártásb l ered meghibásodásokra.Tájékoztat jelleg felvétel.

, .

, .

!4 !

.

.2 .

, . : 1,3 x 0,46 -

. ! 1 2 , SPEED’UP

XL .

. - 150 .

.

.• *

.** 3 a

Andaime de aluminioAltura máxima de trabalho : 6m70*Elevada estabilidade. Rápido e fácil de montar, sem necessidade de ferramen-tas.As pin as grampos de xa o das barras travessas hori-zontais y diagonais s o pré-montadas e podem instalar-se na estrutura com um simples rodar de pulso. Basta um quarto de volta !Quatro estabilizadores fáceis e práticos de instalar! Os estabilizadores asseguram uma perfeita estabilidade do produto. Instalam-se fácilmente e ajustam-se rápida-mente, para uma adapta o perfeita ao solo.Duas plataformas com trava de segurança. As plataformas instalam-se directamente sobre las barras/travessas do andaime, a diferentes alturas. Dimensões 1,30 m x 0,46 m. Plataforma com alçap o.Ajustável! Através da remoç o de 1 ou 2 extensões, o Andaime adapta-se à altura de trabalho pretendida. Possibilidade de compensaç o de desnível.Carga máxima de utilizaç o de 150 Kg. Instruções de montagem no verso.Estrutura em per l tubular, resultado de processo de fabri-caç o patenteado, optimamente adaptada em termos de resistência e estabilidade.• Adequado para uma utilizaç o regular e para trabalhos bricolage. * Informaç o da altura máxima de trabalho a título indicativo.Garantía de 3 años para defeito de fabrico.otos n o contratuais.

GB ES HU RU PT

FABRICATION FRANÇAISELa Stabilité en Grand !

Phot

os n

on c

ontra

ctue

lles

**La g

aran

tie es

t limi

tée à

la ré

para

tion o

u au r

empla

ceme

nt de

tout

artic

le re

conn

u défe

ctueu

x. So

nt ex

clus l

es pr

oduit

s aya

nt été

mo

difiés

sans

notre

acco

rd, le

s dég

âts oc

casio

nnés

par u

n usa

ge ab

usif e

t les p

rodu

its ac

ciden

tés lo

rs de

s tra

nspo

rts ou

man

utenti

ons.

C040

0349

/ 01

.16

Gar

antie

3 a

ns*

* c

ontr

e to

us v

ices

de

fabr

icat

ion

Echa

faud

age e

n alum

inium

- Usa

ge in

térie

ur et

exté

rieur

AnAndaime de alum

RURUUURURURURURURURURURURUUURR PPPPTPTPTPTPPPPPTPTPTTTT

La structure en tube rond du SPEED’UP XL est le résultat d’un procédé de fabrication breveté. Elle est la plus adaptée en termes de résistance et de stabilité.

Le Centaure :d dddduud’ud’uununn ElleEllelee mees s ss

é.é.

+ STABLE

Notice d

e montag

e

au ve

rso

Hauteur de travail MAXIMALE

jusqu’à

6m70*

*Hauteurs de travail maximales fournies à titre indicatif

SPEED’ XLUsage domestique

CERTIFIÉ CONFORME NORME NFE 85 200

Code article : 236 705

CHARGE MAXIMALE D’UTILISATION

150 KG

GARANTIE

3 ans**

3m69

4m50

5m50

2m86

49 Kg

1m30

e

2 PLANCHERS AVEC VERROUS DE SÉCURITÉ.Les planchers s’installent directement sur les barreaux de l’échafaudage et à différentes hauteurs. Dimensions 1m30 x 0m46. Accès par une trappe à fermeture automatique.

MODULABLE ! En supprimant 1 ou 2 rehausses, le SPEED’UP XL s’adapte à la hauteur de travail choisie. Utilisation possible en rattrapage de niveau.

MONTAGE RAPIDE, FACILE ET SANS OUTILS.

HAUTEUR PLANCHER

0m60

TTÉÉÉÉÉ..entttt t

èèèèèèèèèèssssssss s s 6666666.6. AA èA èAccèAccèAccèAccècAccèAccècè1m30303030 000 x 0mx 0mx 0mx 0m0m0m0m00x 0mx 0mx 0mx 0x xx 46446464464644646446666666666666666666666666ique.

HAUTEUR PLANCHER

3m

1

2

2222222222 PPPPPLPLPLPLPLLPLAAAANVEVEVEVERRRRO

3

MMMOMOMOMOMOMOOOODDDDDDUDUULMMOMOMOOOOOODDDDDDDUUDULEEEn sEn supprim

4

4 ÉTAYAGES À RÉGLAGE ULTRA RAPIDE !Les étayages assurent au produit une parfaite stabilité. Ils s’installent très facilement et se règlent rapidement pour s’ajuster au mieux au sol.

UN QUART DE TOUR SUFFIT !Les mains de fixations des lisses et diagonales sont entièrement montées et s’installent sur la structure en un geste.

ILV_60x40_SPEED'UP XL _cor2015.indd 1 15/12/2015 15:48

Page 2: Usage domestique SPEED XL

VIDEO DEMONTAGE

4m50MAX.

1m12

1m

0m52

18

17

16

15

14

13

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

18

17

16

15

14

13

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

F

Montez l’échafaudage à plat puis relevez l’ensemble avec toute la prudence nécessaire. Faites vous aider par une deuxième personne.Ne pas relever le produit du côté muni de roulettes. Le 2ème plancher doit être monté dans le sens opposé au 1er

plancher.

Respectez les positions des éléments E et F conformément à la photo du produit monté, où les barreaux sont numérotés.Respectez leur sens de montage : les lettres D&G signifient D= Droite et G=Gauche). Assurez vous que tous les éléments de fixation E et F sont correctement verrouillés.

A x2

Kx2

Lx2

Jx2

Mx8

Fx8

B x2

D x2 E x6

Gx4

Hx4

Ix4

C x2

Composition du colis

SECURITEAvant toute utilisation, lisez impérativement les consignes de sécurité jointes au produit

(sous le plancher). Conservez cette notice. Bloquez bien tous les serrages avant chaque

utilisation. Les 4 étayages doivent être fortement fixés aux échelles et reposer fermement

sur le sol. Montez toujours par l’intérieur, en utilisant la trappe d’accès.

Attachez le haut de l’échafaudage

à un point solide et fixe.1 seule

personne sur l’échafaudage. Ne pas monter sur l’échafaudage avant d’avoir installé les étayages. Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants et doit être impérativement tenu hors de leur portée.

1

9

9.2

La société Centaure décline toute responsabilité en cas de non respect du montage préconisé.

2

9.1

9.3

3

4 5 5.1

10.1

10.2

10.3

10.4

6 7

3.1

8

M l’é h f d à l i l l’ bl

NOTICE DE MONTAGE

Positionnement des étayages - Vue de dessusPositioning the stabilisers - Posicionamiento dos estabilizadores -

t maszt eleme elhel ez se - - Posicionamento dos estabilizadores

Stabilisers set at maximum heightEstabilizadores instalados en la altura máximaTámasztóelemek teljesen kihúzott helyzetben

Estabilizadores instalados à altura máxima

Stabilisers set at low positionEstabilizadores instalados en la altura mínimaTámasztóelemek teljesen betolt helyzetben

Estabilizadores instalados à altura mínima

Without stabilisersSin estabilizadoresTámasztóelemek nélkül

Sem estabilizadores

D

E

9 - Pour redresser l’échafaudage, faites vous aider par une 2ème personne.

• Avec étayages réglés en position maximum.

HAUTEUR MAXIMUM DU PLANCHER :

3mMAX.

1m

• Avec étayages réglés en position courte.

10 - Les 4 étayages doivent être fortement fixés aux échelles et reposer fermement sur le sol.

ASSEMBLYAssemble the scaffolding flat on the floor, then erect the unit. Help of a second person is required. Do not lift the scaffolding at the side equipped with the wheels. The second platform must be assembled in the direction opposite the 1st platform’s.Observe the positions of elements E and F as shown in the photograph of the assembled product, on which the bars are numbered. Observe their assembly order: The letters D and G indicate D=Right, G=Left. Ensure that all of the fixing elements E and F are correctly locked.Eneven ground or stairs (close up of stairwell) function can be obtained by placing one ladder higher than theother (max. 0,60m). Be sure that at least one diagonal brace (E) links up a lower ladder to the upper ladder on the opposite side.SAFETYBefore use, be sure to read the safety instructions attached to the product (underneath the flooring). Keep this leaflet. Tighten all clamps securely before each use. The 4 stabilisers must be tightly attached to the ladders and rest firmly on the ground. Always climb via the inside of the scaffolding, using the access hatch. Attach the top of the scaffolding to a solid, fixed point.1 person only on the scaffolding. Do not climb on the scaffolding before the stabilisers have been assembled.This product must not be used by children and must imperatively be kept out of their reach.Centaure shall not be liable for non-compliance with the recommended assembly instructions. Maximum load on the platform must not exceed 150 KG.Non contractual pictures.

MONTAJEMonte el andamio sobre una superficie plana y después levántelo con mucho cuidado. Déjese ayudar por otra persona. No levantar el producto del lado equipado con ruedas. La segunda plataforma debe montarse del lado opuesto a la primera plataforma.Respetar las posiciones de los elementos E y F, como se puede ver en la foto del producto montado, en los cuales las barras están numeradas. Respetar el sentido de montaje: las letras D y G indican D = derecha, G = izquierda. Asegurarse de que todos los elementos de fijación E y F estén correctamente bloqueados.La función para reajustar niveles se obtiene colocando una escalera más alta que la otra (máx. 0,60 m). Asegurarse de que siempre haya al menos una diagonal (E) uniendo la escalera baja con la escalera alta del lado opuesto.SEGURIDADConserve esta nota de instrucciones. Lea imperativamente las consignas de seguridad adjuntas al producto. Apriete bien todas las piezas antes de cada uso. Los cuatro estabilizadores deben estar fuertemente unidos a las escaleras y estar firmemente apoyados en el suelo. Monte siempre por el interior, utilizando la trampilla de acceso. Fije la parte superior del andamio a un punto sólido y fijo. 1 sola persona en el andamio. No subir al andamio antes de haber instalado los estabilizadores.Este producto no debe ser utilizado por niños y debe mantenerse obligatoriamente fuera de su alcance.La sociedad Centaure no se hará responsable en caso de que no se respete las instrucciones de instalación indicadas.Carga máxima de uso de 150 KgLas fotos no son contractuales.

ÖSSZESZERELÉSAz állványt a talajon szerelje össze, majd körültekint en állítsa fel azt. Hívjon segítségül egy második személyt. Ne az állvány görg kkel szerelt felén végezze a felállítást. A 2. padlólemezt az 1.-vel ellenkez irányban kell felszerelni.A E és F elemek pozícióját a felszerelt terméket bemutató fényképnek megfelel en kell biztosítani, a rudak meg van-nak számozva. Tartsa tiszteletben az összeszerelés irányát: a D és a G bet k a következ ket jelentik: D - jobb, G – bal. Bizonyosodjon meg, hogy az összes, E és F rögzít elem megfelel képpen meg van szorítva.Szint utólagos beállítása funkció. A létra kitolásával lehet-séges (max 0m60). Minden esetben gondoskodjon róla hogy az alsó és a fels létra össze legyen kötve egy E-merevít vel.Z S S S

Használat el tt olvassa el figyelmesen a termékhez mellékelt biztonsági utasításokat (az állványlapok alatt található). rizze meg a biztonsági utasítást a jöv beli tájékozódás céljából. Használat el tt rögzítsen megfelel képpen minden csavart és rögzít elemet. A 4 támasztékot megfelel en rögzíteni kell a rudakra és stabílan a talajhoz rögzíteni. Az összeszerelés min-dig belülr l történjen, a feljáró használatával. Az állvány fels részét egy szolid és fix részhez kell rögzíteni. Az állványon egyszerre 1 személy tartózkodhat.A támasztóelemek feler sítése el tt tilos felmászni az állvány-ra. A terméket gyermekek nem használhatják, és el lük a ter-méket el kell zárni.A Centaure vállalat az el írt felszerelési eljárástól eltér felsze-relés esetén minden felel sséget elutasít. Munkahíd maximális terhelése nem haladhatja meg a 150 kg.-otTájékoztató jelleg felvétel.

, .

. , .

.

E

. : D G D G .

, E .

.

, E

, , .

.

. . 4

. , .

. 1 .

.

. Centaure

. 150 .

.

EMonte o Andaime sobre una superfície plana e depois erga-o com cuidado. necessário a ajuda de 1 segunda pessoa. N o levantar/erguer o andaime do lado equipado com rodas. A se-gunda plataforma deve ser montada em direç o contrária à da 1ª plataforma.Observe e respeite as posições dos elementos E e F, como de-monstrado na foto do produto montado, no qual as barras/tra-vessas est o numeradas. Respeite a sequência de montagem: as letras D e G indicam D Direita, G Esquerda. Assegure-se de que todos os elementos de xaç o E e F est o correctamente bloqueados.A funç o para reajustar/compensar desníveis obtem-se através da colocaç o de uma escada mais alta que a outra máx. 0,60 m . Assegure-se de que haja sempre pelo menos uma barra/travessa diagonal E ligando/unindo uma escada inferior a uma escada superior do lado oposto.SE RAntes de usar, leia imperativamente as Instruções de Segurança anexas ao produto sob a plataforma . Aperte rmemente todos os grampos/pinças de xaç o antes de cada utilizaç o. Os 4 estabilizadores dever o estar fortemente unidos às esca-das e estar rmemente assentes no solo. Suba sempre através do interior do Andaime, usando a escotilha/alçap o de acesso. Prenda e xe a parte superior do andaime a um ponto s lido e xo. Uma s pessoa no Andaime.

N o suba no Andaime antes de ter montado e instalado os 4 estabilizadores.Este produto n o deve ser utilizado por crianças e deve manter-se imperativamente fora do seu alcance.As sociedade Centaure n o será responsável, em caso algum, pela n o-conformidade derivada do n o cumprimento das ins-truções de montagem recomendadas e declinará quaisquer responsabilidade em caso de n o cumprimento e respeito das instruções de instalaç o/montagem indicadas.A Carga Máxima na plataforma n o poderá exceder 150 Kg

GB ES HU RU PT

- RO

UEN

B 3

47 6

86 5

29 (1

1/14

) - v

isue

ls n

on c

ontr

actu

els

F

D

E

F

E

AE B

C

MB

C

D

E

A

F

F

D

F

E

E

J

E

F

E

F

FE

E

F

FL

G

G

K

10

G G

I I

I

I

H

I

H

H

• Sans étayages.

0m60MAX.

LA FONCTION RATTRAPAGE DE NIVEAU s’obtient en décalant les

échelles (max. 0m60).

Assurez vous toujours qu’au moins une

diagonale E relie une échelles basse à une

échelle haute.

*pour hauteur de plancher à 4m50For a platform height of 4m50 - Para una alutra de plataforma a 4m50 - A padlólemezek 4m 50-es magasságához -

4 5 - Para uma altura da prancha plataforma a 4m50

45°

45°

45°

45°

2860mm*

3690mm*

111 AAAAAAAA

MONTER :

222

EAAAAAAA

DÉPLACER :

ILV_60x40_SPEED'UP XL _cor2015.indd 2 15/12/2015 15:48