uralisztika 1.ea
TRANSCRIPT
8/4/2019 Uralisztika 1.ea
http://slidepdf.com/reader/full/uralisztika-1ea 1/19
1
Uralisztika
Finnugor ismeretek
A magyar a flektáló nyelvek családjába tartozik, pontosan ezért sok
néppel tartják rokon nyelvnek (sumér, török,finn. zsidó, inka). A
tudomány mai állása szerint feltehetőleg a finnugorokkal vagyunkrokonságban. Csak következtetések vannak, írásbeli emlékekre nem
hagyatkozhatunk, éppen ezért az is megeshet, hogy hibásan
vélekedünk.
A legnagyobb probléma → szét kell választani az emberek rokonságát
és a nyelvek rokonságát! Ezt a kettőt élesen el kell különíteni
egymástól. A nyelveket meg lehet tanulni: ha egy népcsoport más
területre keveredik a nyelvet átveszi, de ettől még nem lettek az
emberek rokonok.
A kutatás története
nyelvrokonság = rokon nyelv
Amikor rokon nyelvekről beszélünk, akkor nem feltétlenül arról van szó, hogy a nyelvek beszélői
megértik egymást, ez korlátozódhat csak egy-két szóra. A rokon nyelvet beszélő népek egymástól
eltávolodtak, így van ez az uráli nyelvek esetében is. A finnugor rokonságnak ezer éves története van:
• (1) Helogalandi Oszkár → Nagy Alfréd, angol király norvégiai alattvalója volt, a 9.században. A
Skandináv-félsziget mentén hajózott. Visszatérve azt az észrevételt tette,hogy a Cola
félszigeten a beszélők anyanyelve a norvég népek nyelvéhez hasonlít.
• (2) XV.század → A magyar nyelv vogullal, osztyákkal való kapcsolatára utal egy veronai
szerzetes észrevétele, aki ezen területeken utazgatott. Ezt Ambres Piccolomini (II. Pius pápa)
tette közzé két munkájában is.
A lengyel király háziorvosa, Miechov (15.sz.vége) is említi ezt a rokonságot: a magyar és azobi ugor nyelvek rokonságát.
8/4/2019 Uralisztika 1.ea
http://slidepdf.com/reader/full/uralisztika-1ea 2/19
2
• (3) 1666 → Troster János, aki szebeni tudós volt, néhány finn-magyar szóegyezést közölt.
• (4) A nyelvek tudományos igényű összehasonlítása a XVIII.sz.-ban kezdődött. Nagy hatással
volt a tudósokra W. Leibniz nézetei → a népek eredetének kérdéseire a nyelvek
összehasonlításával, rokonságának bennkutatásával deríthetünk fényt (ez azonban nem
igaz!).
• (5) Az egyik legnagyobb lépés → Sajnovics János: Demonstratio (170) c. munkája, ami a
magyar és a lapp nyelv rokonságát taglalja. Sajnovics jezsuita szerzetes volt, matematikus és
csillagász. A csillagok együttállása miatt sok megfigyelést végzett ezt a jelenséget azonban
legjobban a Sarkkörön lehetett megfigyelni, így oda szervezett expedíciókat.
Így indult el a selmecbányai Hell Miksa expedíciója is, aki Sajnovics rendi társa volt. Egyrészt
csillagászati megfigyeléseket tettek, másrészt a magyar-lapp nyelvet vetették egybe.
Sajnovics János
Tordasi és kálozi Sajnovics János (Tordas, 1733. május 12. –
Buda, 1785. május 4.) a finnugor nyelvrokonság korai kutatója,
nyelvész, matematikus és csillagász.
A nemesi származású Sajnovics János, miután felvették a jezsuita
rendbe, a rend előírásai szerint 1748. szeptember 24-én
vagyonáról bátyja, Sajnovics Mátyás javára rendelkezett. 1758 és
1760 közt Hell Miksa, a bécsi udvari csillagda igazgatójának
tanársegédje volt.
Nyelvünk finnugor rokonságának gondolatával egyes tudósok
viszonylag korán foglalkoztak. A 18. században már német és
skandináv tudósok utaltak a lapp és a magyar nyelv közötti
esetleges rokonságra.
Az első magyar kutató Sajnovics János volt, aki megvetette nyelvünk rokonságának tudományos
alapjait. Sajnovics nem volt nyelvész, jezsuita szerzetesként tagja volt annak az expedíciónak, amely
1769-ben VII. Keresztély dán király kezdeményezésére, Mária Terézia megbízásából Észak-Norvégia
partjainál, Vardő szigetén végzett méréseket és megfigyeléseket az 1769. június 3-ról 4-re virradóan:
a Vénusz bolygó átvonulása a napkorong előtt. A tudósnak a mérések mellett az is a feladata volt,
hogy tanulmányozza a szigeten élő lappok anyanyelvét is. Sajnovics elsőként a két nyelv
8/4/2019 Uralisztika 1.ea
http://slidepdf.com/reader/full/uralisztika-1ea 3/19
3
hangzásának, hanglejtésének hasonlóságára figyelt fel. Majd a nyelvek szókészlettani, hangtani és
alaktani egyezéseit kutatta.
Sajnovics a lapp és a magyar nyelv azonosságairól már 1770-ben könyv alakban (Demonstratio Idioma Ungarorum et Lapponum idem esse ) írt, és ezzel elindította nyelvünk eredetének tudományos
kutatását is. Igaz, hogy a tudós munkáját inkább külföldön fogadták el, hazánkban értetlenül és nem
kis ellenszenvvel szemlélték. Ennek ellenére Sajnovics feltételezése az orvos és természettudós
Gyarmathi Sámuel személyében követőre talált.
A röviden csak Demonstratio címen ismert művet lefordították dán, finn és német nyelvre (ma már
angolul is olvasható), de magyarul csak 1994-ben jelent meg. Az első, koppenhágai kiadást gyorsan
követte a nagyszombati, ez utóbbiban jelent meg először nyomtatásban az ómagyar Halotti Beszéd is.
Sajnovicsot Hell Miksával együtt a Dán Királyi Akadémia tagjává választották.
• (6) Gyarmathi Sámuel → ő meg akarta cáfolni a magyarok lapokkal való rokonságát.
Kutatásainak eredménye Affinitas (1799) c. munkája. Kiköszörülte Sajnovics hibáját,
nevezetesen azt, hogy csupán két nyelvet hasonlított össze. Ezzel szemben ő már a finn
nyelvvel is foglalkozott és nem csupán szóegyezéseket közölt, hanem nyelvtani
szószerkezeteket is. Ő a modern összehasonlító nyelvészet előfutára, nagyon fontos dolgokat
írt le. Szélesebb alapokon foglalkozott a nyelvrokonság bizonyításával. Valamennyi finnugor
nyelvet vizsgálta, a szamojédekkel együtt.
Gyarmathi Sámuel.
Gyarmathi Sámuel (Kolozsvár, 1751. július 15. – Kolozsvár, 1830. március 4.) orvos, nyelvész
Tanulmányait Kolozsvárott, Nagyenyeden és Bécsben
végezte. 1782-ben orvosdoktor lett és barátjával,Andrád Sámuellel Németországba ment, mindenütt
gyalog utazva. Berlinben ismeretséget kötött Johann
Heinrich Samuel Formey-vel, a berlini tudományos
akadémia titkárával, és többször is megjelent a tudós
társaság gyűlésein. A pénzszükség azonban
visszakényszerítette hazájába. Ráday Gedeonnál vállalt
nevelői állást és annak két fiát, Pált és Gedeont
tanította és Pozsonyba kisérte. Horpácson fölkereste barátját, Hajnóczit, gróf Széchenyi könyvtárőrét,
aki által 1783-ban a gróf ismeretségébe jutott.
8/4/2019 Uralisztika 1.ea
http://slidepdf.com/reader/full/uralisztika-1ea 4/19
4
Amikor Rát Mátyás az első magyar hírlapot, a Magyar Hírmondót Pozsonyban 1780-ban megindította,
ő is részt vett annak írásában, különösen 1784-ben, mikor a magyar koronát Bécsbe felvitetették. Ő
volt az első, aki a Montgolfier léggömbjét számos néző jelenlétében a pozsonyi piacon felbocsátotta,
amit másnap a prímás Batthyány háza előtt megismételt.
Miután megérkezett az ifjú Rádayak új nevelő je a külföldi akadémiáról, Gyarmathi még 1784-ben
Pestre ment, ahol a pesti és budai szinháznál súgó volt. A Horea-felkelés elmúltával Erdélybe ment. Itt
1785-ben megnősült, azonban nejétől törvényesen elvált. Leánya később Andrád Elek ügyvéd és iró
felesége lett. Báró Radák Ádám, a Rhédey Ádám és Ferenc gondnoka, magához vette orvosnak,
ahonnét gróf Bethlen Gergelyhez ment udvari orvosnak, majd 1787-ben Hunyadmegye főorvosa lett,
és Déván telepedett le. Nemsokára Gyarmathi újra Bethlen Gergely udvarába ment, akinek haláláig
szolgálatában volt, ezért fiai is Gyarmathinak holtáig négyszáz forintból álló évi fizetést rendeltek,
minthogy ennyi fizetése volt Hunyad megyéből eljöttekor is.
1795-ben másodszor utazott Németországba, mint Bethlen Elek gróf barátja s mentora. Ekkor
ismerkedett meg Halléban Forsterrel, Cook útitársával, Jénában Büttnerrel, Weimarban Wielanddal,
Schnepfenthalban Salzmannal, Drezdában Adelunggal. Göttingában két évig lakott s megismerkedett
az ottani tanárokkal, Blumenbachchal, Lichtenberggel és Schlözerrel, akikkel hazaérkezte után is
levelezésben állott. Stojkovicstól tanulta az orosz, Schlözertől a svéd és dán, Cantalertől az angol
nyelvet.
Gyarmathi jeles minerologus is volt; a nagyenyedi főiskola számára 425 darab kőzetet vett 1797-ben,melyek jegyzékét is elkészítette. Növendékével Göttingenból háromszor utazott Németország több
városába, azután Koppenhágába, s naplót írt ez útjáról (ebből a Nemzeti Társalkodó 1832-ben
kivonatot is közölt).
Hazatérvése után Bécsben tartózkodott 1799-ben harmadszor is felutazott; itten különösen Denis
barátságának, a múzeumban történt kutatásainál, sok hasznát vette. 1800-ban zilahi tanárnak hivatott
meg, ahol tíz évig működött. 1810-ben nyugalomra ifj. gróf Bethlen Gergelyhez, Bunra költözött.
Végrendeletében a zilahii gimnáziumra hagyta könyvtárát és 800 ezüstforintot. Ismeretes volt az a
kedvtelése, hogy szeretett egyes magánhangzókkal, különösen e-vel beszélni és ezért őt
Meszeshegye vén mesterének nevezték.
Ezek a kezdeti lépések addig nem hozhattak eredményt amíg a nyelvekre vonatkozó ismereteket
egy harmadik személytől szerezték, tehát nem tanultak meg uráli vagy finnugor nyelveket. Az
országban nem mutatkozott nagy érdeklődés a finnugor rokonság iránt, sőt → az emberek
előkelőbb rokonságot akartak, nem „halszagút”.
8/4/2019 Uralisztika 1.ea
http://slidepdf.com/reader/full/uralisztika-1ea 5/19
5
Ugyanis a finn és a svéd elnyomott népeknek számítottak és úgy gondolták, ebben az
összehasonlításban a Habsburgok ármánykodása van. A tudósok is megoszlottak (vagy
lelkesedtek, vagy az ellenkezője). Gyarmathi munkája után fél évszázados hallgatás következett,
majd serény tevékenység kezdődött Magyarországon és Finnországban egyaránt → mivel akutatók egy része ismerte a nyelveket és felhasználták azokat a módszereket, melyek az
indoeurópai nyelvtudomány kutatásában is eredményesnek bizonyulta.
Céljuk volt: minél több szótári anyag összegyűjtése. Tehát az említett két kutató munkája után is
elkezdtek érdeklődni.
• Reguly Antal: jogász volt, aki utazgatott és hosszabb időt töltött Finnországban. Teljesen
lekötötte a finnugor kérdés és ezzel kezdett el foglalkozni. 1842-ben expedíciót szervezett az
obi-ugorokhoz Oroszországba. Eljutott a vogulok, osztyákok földjére. Rengeteg nyelvi
jelensége gyűjtött, ezt ma már nyelvemlékként tartjuk számon. Meghalt, mielőtt rendezni
tudta volna az összegyűjtött anyagot.
Reguly AntalReguly Antal (Zirc, 1819. július 11. – Buda, 1858. augusztus 23.) néprajzkutató, utazó, a
magyarországi finnugrisztika egyik legelső, kiemelkedő képviselő je. A oroszországi finnugor népek
körében végzett gyű jtő- és kutatómunkája miatt Észak Körösi Csomája néven szokták emlegetni.
Elkészítette az Északi-Urál földrajzi és néprajzi térképét. Itthoni néprajzi, embertani kutatásai is jelentősek. Nálunk elsőként használta a fényképezés technikáját a néprajzi terepmunkában.
Életpályája
Apja jogász, a zirci ciszterciták ügyvédje volt. Reguly Antal német
nyelvtudását és a történelem iránti vonzódását otthonról hozta
magával. Iskoláit Zircen, majd a ciszterciták székesfehérvári
gimnáziumában végezte. Győrött bölcseletet, a pesti egyetemen
1836–1839 között jogot tanult. Egyetemi évei alatt bontakozott ki
az utazás iránt vágya: zirci rokona anyagi támogatásával az első
nyári szünidőt Bécs és környéke megismerésére használta fel, a
következő év nyarán több felvidéki bányavárost keresett fel, ekkor
már jegyzeteket is készített, naplót vezetett. Miután 1839-ben
Pesten befejezte tanulmányait, haza sem látogatott, hanem
júliusban ismét útnak indult. Nyolc évvel később tért haza.
Külföldön
Több nyugat-európai országban járt, majd Stockholmban megismerkedett egy finn könyvtárossal.Valószínűleg ez a találkozás ébresztette fel érdeklődését a finnugor nyelvrokonság kérdése iránt.
8/4/2019 Uralisztika 1.ea
http://slidepdf.com/reader/full/uralisztika-1ea 6/19
6
1839 őszétől bő másfél évet Finnországban töltött. Bejárta az országot, megtanulta nyelvét, volt a
lappoknál, ahol néprajzi anyagot gyű jtött, Helsingforsban (Helsinki) elnyerte a tudományos világ
elismerését, az ottani akadémia levelező tagjává választották. 1841 júniusában már azzal a határozott
céllal érkezett Szentpétervárra, hogy kutatóútra indul a keleti finnugor népek közé. Antropológiai és
néprajzi előtanulmányokat folytatott, megtanult oroszul, utána a csuvast és a keleti finnugor nyelveket
tanulmányozta.
Eközben itthon a Magyar Tudományos Akadémia levelező tagjává fogadta és utazásához korlátozott
anyagi támogatást helyezett kilátásba, ám a jóváhagyott szűkös összeget csak jóval később küldték
utána. Így orosz magánszemélyek anyagi támogatásával indult el 1843 október elején
Szentpétervárról és 1846 augusztusában, fáradtan és betegen érkezett oda vissza, magával hozva
földrajzi, nyelvészeti, néprajzi, embertani kutatásainak hatalmas anyagát.
Oroszországi kutatóútja
Reguly 1843. október 9-én indult el Szentpétervárról és október 27-én érkezett Kazanyba, onnan
november 8-án utazott tovább Permbe. Mindkét városban könyvtárakat látogatott, nyelveket tanult.
Útját az udmurtok (votjákok) és a baskírok között folytatta, majd december 4-én átkelt az Urálon. A tél
folyamán a manysi (vogul) nyelvet és néprajzot tanulmányozta, manysi szótárt állított össze,
antropológiai méréseket végzett.
1844. március 17-én Tobolszkba érkezett, ahol Castrén finn nyelvésszel találkozott, akivel még
Finnországban ismerkedett meg. Felkereste az utolsó kondai vogul fejedelem fiát, feljegyezte a tőle
hallott hősi éneket. Tobolszkból a Konda-folyó vidékére ment, Pelimben és környékén néprajzi
tárgyakat, énekeket gyű jtött. Július 24-én indult el az északi vogulokhoz a Szoszva-folyó völgyébe,
ahol hasonló kutatásokat előtte senki nem folytatott. Ezután a Szoszva-parti Berjozov (ma: Berjozovo,
Hanti-Manysi Autonóm Körzet) városban állt meg. Itt elkezdte tanulni a hanti (osztják) nyelvet,
énekeket gyű jtött, felkészült következő útjára. Ősszel a hantik (osztjákok) Északi Sarkkörön fekvő
központjába, Obdorszkba (ma: Szalehard) érkezett. Innen kiindulva kutatta az Ob torkolatvidékét, az
Urál északi részeit, fáradhatatlanul gyű jtötte, jegyezgette le az osztják népi énekeket.
1845. március 3-án visszaindult Kazanyba. Közben itthon Toldy Ferenc javaslatára egy Reguly-
albumot adtak ki, hogy a bevételekből anyagi támogatást nyújtsanak az egyszemélyes expedíciónak,
az akadémia pedig megbízta Regulyt a kutatóút folytatásával. Már megrendült egészséggel, a
Kazanytól 25 km-re fekvő raifai kolostor falai között fogott újabb nyelvek tanulásához. A Középső-
Volga vidékén ősszel kezdett újabb kutatóútja a mordvinok és a csuvasok nyelvének, kultúrájának
megismerését szolgálta, majd 1846 tavaszán a hegyi marik (cseremiszek) között fejezte be
adatgyű jtését, tanulmányait.
1846. augusztus 25-én érkezett vissza Szentpétervárra, ahol újabb megbízást kapott. Az Orosz
Földrajzi Társaság felkérésére összeállította az Urál északi részének földrajzi és néprajzi térképét. A
8/4/2019 Uralisztika 1.ea
http://slidepdf.com/reader/full/uralisztika-1ea 7/19
7
térképen az erdőkön, mezőkön, folyókon, utakon kívül közel 500 kisebb-nagyobb települést tüntetett
fel, a kormányzóságok határai mellett megrajzolva a vidék népeinek etnikai határait, és feltüntetve a
saját maga által bejárt útvonalat is. Az ábrázolt vidékhez részletes magyarázatokat fűzött. Később az
Urál egyik hegycsúcsát (1711 m) Regulyról nevezték le.
Térképének egy példányát az MTA Kézirattára őrzi.
Újra itthon
Munkái befejeztével 1847 februárjában előbb egy németországi gyógyhelyre utazott és csak
szeptemberben tért haza. Az akadémia ülésén Toldy Ferenc méltatta a kutatóút jelentőségét, és a
Reguly által gyű jtött néprajzi tárgyakat is bemutatták. Ez volt az első néprajzi kiállítás
Magyarországon. Maga Reguly ekkor már Berlinben tartózkodott, hogy anyaga feldolgozását
megalapozza, de egészségi állapota miatt újból gyógykezelésre kényszerült. Ezalatt 1848 júniusában
a pesti egyetemi könyvtár első őréül nevezték ki. Hivatalát 1850 elején foglalhatta el és haláláig
viselte. Amennyire betegsége engedte, rövidebb itthoni utazásokat tett, megtanulta a fényképezés
technikáját és 1857 szeptemberében a palócok körében végzett néprajzi, embertani felmérésein
tudományos céllal alkalmazta azt. Életének utolsó évében Hunfalvy Pál segítségével vogul
tanulmányai feldolgozásával foglalkozott.
A csuvasok és a finnugor népek között gyű jtött nyelvi, népköltészeti, néprajzi, antropológiai
anyagának, jegyzeteinek és naplóinak feldolgozására, közzétételére már nem volt ideje, ez a munka
az utókorra maradt.
Munkái, hagyatékának kiadásai
A dzungár nép és annak a magyarral állított fajrokonsága Pest, 1850.
Reguly Antal hagyományai I. A vogul föld és nép. Kiadta Hunfalvy Pál. Pest, 1864-65.
Vogul népköltési gy ű jtemény I – IV., Saját gyű jtése és R. A. hagyatéka alapján közzéteszi
Munkácsi Bernát. Bp., 1892-től.
Osztják népköltési gy ű jtemény Kiadta Pápay József. Bp.-Leipzig, 1905.
Osztják h ő sénekek I – II. R. A. és Pápay József hagyatékát közzéteszi Zsirai Miklós. Bp.,
1944 – 1951.
Osztják h ő sénekek R. A. és Pápay József hagyatékát Zsirai Miklós hagyatékából közzéteszi
Fokos Dávid. Bp., 1963.
Reguly Antal "Magyarországi jegyzetek" (Szerkeszti és közreadja Selmeczi Kovács Attila).
Néprajzi Múzeum, Bp., 1994.
Reguly Antal „hangjegyre szedett” finnugor dallamai (Szerk. és tanulmány: Szíj Enikő)
Bibliotheca Regulyana 4. Bp., 2000.
8/4/2019 Uralisztika 1.ea
http://slidepdf.com/reader/full/uralisztika-1ea 8/19
8
• A finnek részéről Castren M.A. végzett hasonló tevékenységet, aki a helsinki egyetem első
nyelv- és irodalomprofesszora volt. Szibériába indult, szamojéd nyelvi kutatásai kimagaslóak.
Ő is korán meghat, ám gyűjtését még ki tudta adni.
Ez a két utazó keltette fel az érdeklődést.
• Hunfalvy Pál: német származású, ám magyar nemesnél volt gyermeknevelő és teljesen
magyarrá vált. Az ő pályafutása tereli helyes irányba a finn-ugor nyelvek összehasonlítását.
Reguly Antaltól tanult meg vogulul. Tudományos folyóirata, A magyar nyelvészet (1855-1862)
és a máig is megjelenő Nyelvtudományi közlemények.
Reguly gyűjtését sajtó alá rendezte. Nevéhez fűződik, hogy Magyarországra hívta a német
Budenz József et, aki indoeurópai nyelvekkel foglalkozott és érdeklődött a finnugor nyelv
eredete iránt. Sok fontos alaptételt tisztázott. A finnugor nyelv tudományos eljárásainak
megalapozója. Kezdetben urál-ajtáji nyelvrokonsággal foglalkozott. Először azt gondolta,hogy a magyar közelebb áll a törökhöz, mint a finnugorhoz.
Majd rájött, hogy a magyar a finnugor nyelvcsaládba tartozik. Ám van kapcsolata török
nyelvekkel is (pl., búza, tej, szőlő, bölcs), van közös vonás, de az egyezések nem rokonság
eredményei, hanem tartós érintkezés következményei. Ezt a véleményét meg kellett védenie,
mert voltak ellenzői is. Főként Vámbéri Ármin, a keletkutató és orientalista, aki Ázsiában a
magyarok őshazáját kereste és a török rokonság mellett foglalt állást.
Az ugor-török háború a XIX.sz. második felében tört ki és erről rendesen tudományos vita alakult ki.
Vámbéri A magyarság eredete c. tudományos vitát is írt erről, amit Brudenz cáfolt. Élete vége felé
Vámbéri elismerte Budenz érveit, és azt, hogy a magyar és a török nyelvek hasonlósága, rokonsága
érintkezésen alapul. Azaz, a 19.sz. második felében a tudományos világ elismerte a finnugor
nyelvrokonságot.
Hunfalvy Pál
Hunfalvy (született Paul Hundsdorfer ) Pál (Nagyszalók, 1810.
március 12. – Budapest, 1891. november 30.) nyelvész, etnológus,
történetíró, az MTA tagja.
Életpályája
Filozófiai, jogtudományi és teológiai tanulmányokat folytatott
Miskolcon és Késmárkon. 1838-ban ügyvédi gyakorlatot folytatott.
8/4/2019 Uralisztika 1.ea
http://slidepdf.com/reader/full/uralisztika-1ea 9/19
9
1842-től a késmárki evangélikus főiskola jogtudománytanára, 1846-tól igazgatója. 1851-től az MTA
könyvtárosa, ezt a tisztséget haláláig betölötte. 1849–1850 telén, bujdosása idején kezdett finnül
tanulni. 1851-ben ismerkedett meg Reguly Antallal, 1857–1858-ban segített vogul anyagának
rendezésében. Rávette Budenz Józsefet, hogy Göttingenből Pestre jöjjön és tanulmányozza a
finnugor nyelveket. Nyelvészeti folyóiratot indított Magyar Nyelvészet, majd Nyelvtudományi
Közlemények címen. 1869-ben a Balti-tenger környékén tett tanulmányutat. Az ugor–török vitában
Budenz József mellett foglalt állást, Vámbéry Árminnal szemben.
F ő m ű vei
Finn olvasókönyv. Els ő kötet. Finn olvasmányok a finn nyelvet tanulók számára. Pest, 1860.
Reguly Antal hagyományai I. Vogul föld és nép. Pest, 1864.
Utazás a Balt-tenger vidékein I–II. Pest, 1871
Kondai vogul nyelv. A' Popov fordításának alapján. Pest, 1872.
Északi osztják nyelv. Vologodszki fordításainak és orosz–osztják szótárának alapján,
tekintettel mind Castrén déli osztják grammatikájára, mind a Reguly hozta szójegyzékre s eredeti
osztják énekekre. Budapest, 1875.
Magyarország ethnográfiája. Budapest, 1876.
Budenz József
Budenz József (Rasdorf, Németország., 1836. június 13. – Budapest, 1892. április 15.) német
származású magyar nyelvtudós, egyetemi tanár, az MTA tagja.
Életpályája
Egyetemi tanulmányait a Marburgi Egyetemen kezdte 1855-ben, majdegy évvel később a Göttingeni Egyetemen folytatta. Itt
indogermanisztikát tanult, majd „altajisztikával” kezdett foglalkozni.
Doktorátusát 1858-ban szerezte meg. Ugyanebben az évben
Hunfalvy Pál meghívására Magyarországra érkezett a magyar nyelvet
tanulmányozni. 1858–1860 a székesfehérvári cisztercita
gimnáziumban tanított német és görög nyelvet.
1861-ben az MTA Könyvtárának segédkönyvtárosa és az Akadémia levelező tagja lett. A török, majd
a finnugor nyelvek kutatásával foglalkozott.
8/4/2019 Uralisztika 1.ea
http://slidepdf.com/reader/full/uralisztika-1ea 10/19
10
A pesti egyetemen 1868-ban kapott magántanári kinevezést. 1872 és 1892 között az „altáji”, azaz
finnugor összehasonlító nyelvészeti tanszék tanára volt.
1873 és 1881 között jelent meg fő műve, a Magyar-ugor összehasonlító szótár, ami a korabeli magyarnyelvtudomány egyik meghatározó munkája lett.
Vámbéry Ármin 1882-ben megjelent A magyarok eredete című könyvében igyekezett cáfolni Budenz
eredményeit. Budenz és és Hunfalvy válaszai után végül Vámbéry elállt elméletétől, miszerint a
magyar nyelv türk eredetű volna. Az „ugor–török háború” néven elhíresült nyelvtudományi vita után a
két hajdani jó barát, Budenz és Vámbéry között végképp megromlott a viszony
1892. április 15-én egy szívrohamot követően elhunyt. Budapesten, a
Németvölgyi úti temetőben helyezték örök nyugalomra.
Tudományos munkásságát olykor német származására hivatkozva
próbálták kétségbe vonni, noha Budenz jól megtanult magyarul, és
kutatásaihoz nem volt szükség olyan plusz tudásra, amelynek csak
anyanyelvi beszélő lehetett volna birtokában; mi több, már előtte ugyanerre az eredményre jutottak
magyar anyanyelvű tudósok is, mint Sajnovics János és Gyarmathi Sámuel.
8/4/2019 Uralisztika 1.ea
http://slidepdf.com/reader/full/uralisztika-1ea 11/19
11
8/4/2019 Uralisztika 1.ea
http://slidepdf.com/reader/full/uralisztika-1ea 12/19
12
Uráli alapnyelv
Ez a népcsoport elnevezése, az őshazát az Ural környékére teszik, az ott élő népek az uráli alapnyelve
beszélték. I.e.4.évezredben ez felbomlott és egy csoport kivált a közösségből. Ennek oka lehet az is,
hogy egy másik népcsoport elvágta a többitől. Ezek voltak a szamojédek, akik keletre mentek, ami a
mai Szibéria keleti részén található. Több nép alakult ki belőlük → nyenyec, enyec, nganaszan.
Megmaradt egy nagyobb csoport, a finnugor. Egy darabig együtt éltek, majd megint kivált egy
csoport, az ugor népek csoportja. Később ez az együttélés is megszűnt és innen váltak kii.e.1.évezredben a magyarok ősei. Ettől fogva kezdte meg a magyar nyelv az önálló életét, mintegy
két és fél ezer éve.
A másik csoport az obi-ugor → manysi, chanti. Nyelvi szempontból ők állnak hozzánk a legközelebb.
Az Ob folyó mentén élnek, vadászattal és halászattal foglalkoztak kezdetben, majd olajkitermeléssel.
Kb. harminc ezren vannak.
8/4/2019 Uralisztika 1.ea
http://slidepdf.com/reader/full/uralisztika-1ea 13/19
13
Finn-permi ág
Ez az alapnyelv, ebből kivált ez közösség, a permi közösség. Olyan nyelvek jöttek létre, mint → zürjén,
votják. Kb. nyolcszáz ezren beszélik.
Finn-volgai ág
A Volga kanyarában élnek és két népre oszlottak → cseremisz, mordvin.
Lappok
Embertanilag semmi közük az uráliakhoz, valahogy csatlakoztak.
Közfinn vagy balti finn
A Baltikumban élnek és 7 csoportot különítünk el → balti-finn nyelvek, finn karjalai, izsór, vepsze, vót,
észt, lív.
magyarok
Három önálló államot alkotó nép van közöttük finnek
észtek
A többi nem tudott önálló országot alkotni, mindig kisebbségben voltak és vannak.
8/4/2019 Uralisztika 1.ea
http://slidepdf.com/reader/full/uralisztika-1ea 14/19
14
Uráli alapnyelv – nyelvi változások
A nyelvrokonság bizonyítékai A nyelvrokonság bizonyítékai A nyelvrokonság bizonyítékai A nyelvrokonság bizonyítékai
A vizsgálat során nem elsősorban a hasonlóságokat nézzük, mert → a nyelvek külön úton fejlődnek. A
magyar pl. 2500 éve elvált az uráli nyelvrokonoktól.
A magyar nyelv történeti korszakai:
I. Az előmagyar kor (az a kor, amelyben a magyar nyelv még nem kezdte meg önálló életét, hanem
rokonaival együtt bizonyos fokú nyelvi egységet alkotott):
1. Az uráli egység korszaka (amikor a finnugor és a szamojéd nyelvek még egységet
alkottak,
kb. i. e. 4000-ig)
2. A finnugor egység korszaka (kb. i. e. 2000-ig)
3. Az ugor egység korszaka (kb. i. e. 1000-500-ig)
II. A nyelvemléktelen magyar kor, ill. az ősmagyar kor (a magyarság különválásától a honfoglalásig
tartott):
1. Az Urál vidéki őshaza korszaka (amikor a magyarság átalakul lovas nomád néppé, és
nyelvének nyelvtana fõbb vonatkozásaiban kibontakozik, kb. az V. század közepéig tart)
2. A vándorlások kora (a magyarság az Urál vidéki őshazából kiindulva eljut mai hazájába,
a honfoglalásig tart)
III. A nyelvemlékes kor:
1. Az ómagyar kor (a honfoglalástól a mohácsi vészig, 1526-ig)
2. A középmagyar korszak ( a mohácsi vésztõl 1772-ig, a felvilágosodás koráig tart)
3. Az újmagyar korszak (1772-tõl napjainkig)
8/4/2019 Uralisztika 1.ea
http://slidepdf.com/reader/full/uralisztika-1ea 15/19
15
Ezért a rendszerbe szedhető különbségeket vizsgáljuk.
* = az alapnyelvre kikövetkeztetett szó
magyar finn
* wete = víz vede Közös: <t>, ami a magyar nyelvben → <z>-re
* mete = méz mede változik, a finneknél → <d>.
* kota = ház koda
* käte = kéz käde Megmarad a <k>, ha utána magas magánhangzó
* kala = hal kala van, ha mély, akkor → <h>-ra változik.
Többféle típus csoportosítás van:
• tipológiai csoportosítás: aglutináló (török, japán), izoláló, felktáló. Ha azonos típusba
tartozik a nyelv, az még nem bizonyítéka a rokonságnak.
• areális = azonos terület szerinti csoportosítás: ezek hatnak egymásra, de nem rokonok.
A magyar a Duna-menti areálba sorolható.
• genetikai csoportosítás: ez már a rokonság bizonyítéka! Az összehasonlító nyelvészet
segítségével vizsgál. A rokon nyelvek közös forrásának, az alapnyelvnek a rekonstruálása a
feladata. Azért kell rekonstruálni, mert az alapnyelvről nem rendelkezünk pontos
információkkal. (Pl.) hogy a francia, spanyol, olasz alapnyelve a - - - latin, azt ismerjük) A mai
nyelvet megvizsgáljuk és ebből visszamenőleg vannak következtetések az alapnyelvre.
Az összehasonlító történettudomány nyelvek, nyelvjárások útján hasonlít össze. Több nyelv
azonos jelenségeit veti össze.
Hasonlóság a nyelvek között (nem bizonyíték a nyelvrokonságra!)
• (1) véletlen megegyezés: a nyelvek hangrendszere korlátozott számú fonémából áll
s ö pr ű nem használunk ki mindent v-r: többet használunk, de
e ű nem mindent
8/4/2019 Uralisztika 1.ea
http://slidepdf.com/reader/full/uralisztika-1ea 16/19
16
Ezért a különböző nyelvekben vannak azonos szóegyezések.
Pl.) ki → ki (franciául is) ettől még nem rokonok, csak véletlen
-né → a kínaiban = nő egybeesésről van szó
Ez a véletlen megegyezés csekély számú, nem szedhető rendszerbe.
• (2) hangutánzó, hangulatfestő szavak egyezése: a hangalaki egyezések a hangcsoportok
kifejezőképességein alapulnak.
Pl.) kakukk (utánozza a madár hangját + a neve) → mivel mindenki így hallja, sok nyelvben hasonló az
elnevezése, éppen a hangutánzás miatt
Ez se bizonyítéka a nyelvrokonságnak és a gyermeknyelvi szavak sem.
• (3) kölcsönzés: amikor más nyelvből, nyelvekből veszünk át, ill. kölcsönzünk szavakat. De ez
sem bizonyíték a rokonságra!
Pl.) barát → brat (szláv)
iskola → skola
A nyelvrokonság bizonyítékai:
• genetikai egyezések: a nyelvnek mindenféle szintjét vizsgálják
- hang
- alaktan ezeket egybevetik és így állapítják meg a rokonságot
- szótan
- mondattan
Hangtan
Nagyon fontos, sok eredményt rögzítettek, írtak le ezzel kapcsolatban. A szabályos hangváltások
segítségével sok mindenre lehet következtetni.
Az uráli alapnyelvre kikövetkezhetett magánhangzók és mássalhangzók rendszere:
8/4/2019 Uralisztika 1.ea
http://slidepdf.com/reader/full/uralisztika-1ea 17/19
17
Jellemzőek voltak a zárhangok:
orálisak nazálisak
p m
t n
k
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
s = sz č = cs
š = s ć = csj (palatális cs)
ś = s (palatális sz)
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Zárh. Résh. Szib. Lik.
p m w
σ v
t n ð s c l
ń j š ć ľ
k ζ γ
Az uráli alapnyelvre jellemző volt, hogy a mássalhangzók a szó kezdetén mássalhangzó torlódást
alkottak.
• voltak hosszú mássalhangzók = geminata: pp, tt, kk
A szavak felépítése
C = konzonáns (mássalhangzó)
V = vokális (magánhangzó)
• (1) A szavak jelentős része (mintegy 60%-a) így épült fel → CVCV (kela, kota, vete, mete,
kete)
8/4/2019 Uralisztika 1.ea
http://slidepdf.com/reader/full/uralisztika-1ea 18/19
18
• (2) CVCCV
o lehetett CC = hosszú mássalhangzó → kutte (6), säppä (epe)
o lehetett CC = mássalhangzó kapcsolat → kolme (3), kunta (had)
• (3) VCV → ikä (év), anta (ad)
A legfontosabb, hogy minden szó magánhangzóra végződött.
• a névmások felépítési módja: <e>, <o>, <a> → mutató névmás
Mássalhangzó változások
• szabályos hangváltások → az alapnyelvnek azonos fonetikai helyzetben lévő hangjai azonos
módon változnak meg.
Két fonetikai helyzet van az alapnyelvben:
1. szókezdő helyzet: CVCV
2. szóbeni helyzet: CVCV
* p - : az uráli szó hangja szókezdő helyzetben van
p → f: tehát a magyarban a szókezdő mássalhangzó <f>-re változott
puwe - fa
päna - fej kialakulása: p > b > f
pimä - fű
* - p - : szóbelseji <p>
repä repäćЗ
a finnben repo rivesz
a magyarban róka ravasz
8/4/2019 Uralisztika 1.ea
http://slidepdf.com/reader/full/uralisztika-1ea 19/19
19
* t - : szókezdő <t>, ez nem változott meg
tunte - tud, ismer
teka - a <te> igetöve
* - t - : szóbelseji helyzetű <t>
z, v változat
pl.) kota, mete, stb.
* k - : <k> vagy <h> marad
Ha a <k> után magas a magánhangzó, akkor marad <k>.
* - k - : szóbelseji helyzetű <k>
<v>-re változik, vagy eltűnik
ikä - év
joke - jó (először magánhangzóra változott, majd eltűnt)