universal remote control - kompernass...• izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one...

62

Upload: others

Post on 16-Feb-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama
Page 2: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama
Page 3: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 1 -

Sadržaj StranaVažne sigurnosne napomene 2Pregled uređaja 3Puštanje u rad 4

Raspakiranje uređaja/kontrola obima isporuke 4

Umetanje baterija 4Elementi za rukovanje 5

LCD-zaslon 5

Tipke 6Konfiguracija 9

Podešavanje točnog vremena 9

Podešavanje kontrasta 9

Osvjetljenje pozadine 10

Dječje osiguranje 10SETUP - sistemske postavke 10Programiranje daljinskog upravljača 12

Programiranje pomoću pretrage kodova marke 12

Programiranje ručnim unosom kodova 13

Programiranje automatskom pretragom kodova 14

Funkcija učenja 15

Funkcija učenja kodova 16

Brisanje programirane tipke 17Programiranje makronaredbi 18Kanal sa favoritima 20Reguliranje glasnoće 22

Vol +/—, (potpuno utišavanje zvuka) 22Dodatne funkcije za regulaciju glasnoću (izuzev računala) 22

Povratak na reguliranje glasnoće 23Dodatne funkcije 23

Sve ISKLJ 23

Automatski nastavak prebacivanja stanica 24

Alternativna dodjela tipaka u videotekst-modusu 24

Alternativna dodjela tipki u PIP-modusu 25Smetnje / Pomoć 25Zbrinjavanje 26CE-Konformitet 27Uvoznik 27Tehnički podaci 27Važne napomene u pogledu jamstva 27

Page 4: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 2 -

Univerzalni daljinski Upravljač kH2155

Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.

Važne sigurnosne napomeneUporaba u skladu sa namjenomDjeca sa daljinskim upravljačem smiju rukovati isključivo pod nadzorom odraslih osoba. Univerzalni daljinski upravljač može zamijeniti najviše osam daljinskih upravljača. On može biti upotrebljen isključivo za uređaje zabavne elektronike koji raspolažu sa infracrvenim signalnim prijemnikom. Funkcije univerzalnog daljinskog upravljača odgovaraju funkcijama originalnih daljinskih upravljača. Univerzalan daljinski upravljač je namijenjen za privatnu uporabu. On nije prikladan za komercijalnu uporabu. Svaki drugi vid korištenja smatra se nenamjenskim. Za štete nastale uslijed nenamjenskog korištenja uređaja proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost.

Opasnostodozljeđivanjauslijedpogrešnogrukovanjabaterijama!

Sa baterijama morate ophoditi uz posebnu pažnju. Obratite pažnju na slijedeće sigurnosne napomene:

Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim • temperaturama. Ako uređaj duže vrijeme ne koristite, izvadite baterije, • kako biste izbjegli pražnjenje.Opasnost od eksplozije! Baterije ne smiju biti ponovo napu-• njene.Baterije ne otvarati ili izazvati kratki spoj.• Baterijska kiselina, koja izlazi iz baterije, može dovesti • do nadražaja kože. U slučaju kontakta sa kožom isperite sa velikom količinom vode. Ako tekućina dospije u oči, temeljito isperite sa vodom, ne ribajte i odmah potražite liječničku pomoć.Uvijek izvršite zamjenu svih baterija istovremeno i nikada • ne miješajte baterije različitog tipa.Baterije ne smiju dospjeti u dječje ruke. Djeca bi baterije • mogla staviti u usta i progutati. Ukoliko je došlo do gutanja baterije, neizostavno mora biti zatražena liječnička pomoć.

LaserUniverzalni daljinski upravljač raspolaže infracrvenom diodom laserske klase 1. Sigurnosni sustav sprječava izlaženje opasnih laserskih zraka za vrijeme uporabe uređaja. Da biste spriječili ozljede oka, ne manipulirajte i ne oštetite sigurnosni sustav uređaja.

Page 5: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 3 -

OštećenjanauređajuUkoliko je uređaj defektan, ne pokušavajte ga popravljati • na vlastitu ruku. U slučaju štete kontaktirajte proizvođača ili njegovu dežurnu telefonsku liniju za podršku (vidi jamstvenu karticu).Ukoliko je u unutrašnjost uređaja dospjela tekućina ili • je došlo do druge vrste oštećenja uređaja, isti mora biti prekontroliran od strane proizvođača ili njegove dežurne telefonske linije za podršku. Stupite u vezu sa proizvo-đačem ili njegovom dežurnom telefonskom linijom (vidi jamstvenu karticu).

Pregled uređajaq LCD-zaslonw Tipka /ALL OFFe SET-tipkarTipke uređajat Tipka za osvjetljenjey Tipke CH +/—u Tipke VOL +/—i Video tekst Uklj/Iskljo Brojčane tipkea RECALL-tipkas Tipka za jedno-, i dvoznamenkaste brojeve programad Tipke za reprodukciju i tipke za video tekstf Tipka za brzi tekstg Pozivanje zaslona elektronske vodilice programah Tipke sa strelicamaj Tipka EXITk Tipka INFOl Tipka OK1( Tipka MENU2) Tipka SWAP2!Tipka PIP2@ Tipka MACRO2# Potpuno utišavanje glasnoće2$ Tipka FAV.CH2% Tipka AV2^ Infracrveni odašiljač/prijemnik2& Pokrov pretinca za baterije

Napomena:Ovdje opisane funkcije se odnose na teoretski idealan • slučaj, kada je tipkovna struktura originalnog daljinskog upravljača identična sa strukturom univerzalnog daljinskog upravljača. To se međutim događa samo u vrlo rijetkim slučajevima. Ukoliko ne mogu biti izvedene sve funkcije originalnog daljinskog upravljača, to ne predstavlja nedostatak univerzalnog daljinskog upravljača.Sve oznake marke korištene u ovim uputama ili u prilo-• ženoj listi sa kodovima predstavljaju trgovačke oznake odgovarajućih poduzeća.

Page 6: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 4 -

Puštanje u rad

Raspakiranje uređaja/kontrola obima isporuke

Pažnja!Od djece držite podalje i folije ambalaže. Postoji opasnost od gušenja.

Ispakirajte uređaj i dijelove opreme. • Prekontrolirajte obim isporuke, • - Univerzalni daljinski upravljač, - Upute za rukovanje, - Spisak proizvođača sa spiskom kodova uređaja.Uklonite zaštitnu foliju sa LCD-zaslona • q.

Napomena:TransportnešteteUkoliko uočite transportno oštećenje, obratite se proizvođaču ili njegovoj dežurnoj telefonskoj liniji (vidi jamstvenu karticu).

Umetanje baterija

Pažnja!Univerzalni daljinski upravljač smije biti pogonjen isključivo sa 1,5 V baterijama (veličine AAA, LR03).

Zamjenu baterija izvedite brzo. Izvršena podešenja ostaju memorirana po prilici jednu minutu. Ukoliko u tome roku niste umetnuli nove baterije, sva podešenja moraju ponovo biti izvršena. Točno vrijeme će međutim u svakom slučaju biti izbrisano.

1. Poklopac pretinca za baterije 2& otvorite u smjeru strelice.2. Baterije umetnite na prikazani način i zatvorite pretinac

za baterije.LCD-zaslon q je aktiviran, dok su baterije umetnute. Slijedeća slika pokazuje LCD-zaslon q, nakon umetanja ili zamjene baterija.

Page 7: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 5 -

Napomena:Ako LCD-zaslon q ne postane vidljiv, prekontrolirajte polaritet baterija ili umetnite nove baterije.

Elementi za rukovanje

LCD-zaslonLCD-zaslon q je podlijeljen u polja.

Tekstualno polje 2*Ovdje je prikazan aktualno odabran uređaj, na primjer DVD, TV ili VCR.

Kodno polje 2(Ovdje je prikazan kod aktualno odabranog uređaja.

Infracrveni simbol 3)Prilikom svakog pritiska tipke, kod kojeg dolazi do slanja infracrvenog signala, infracrveni simbol će zasvijetliti.

Polje za točno vrijeme 3!Ovdje možete očitati točno vrijeme.

Standardni prikaz:

Standardni prikaz LCD-zaslona q se sastoji od podataka o aktualnom uređaju, npr. "TV", koda uređaja i točnog vremena.

OsvjetljenjeAko tipku za osvjetljenje LIGHT t pritisnete, će LCD-zaslon q kod svakog pritiska tipke biti osvjetljen u trajanju od 8 sekundi. Pritisnite tipku LIGHT t ponovo, da biste osvjetljenje deak-tivirali.

Page 8: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 6 -

Tipke

Napomena:Sve ovdje opisane funkcije možete koristiti naravno samo onda, ako ih dotični uređaji takođe podržavaju.

Tipka /ALL OFF w Uključivanje/Isključivanje uređaja; dva

puta pritisnite unutar 2 sekunde, kako biste sve uređaje uključili/isključili.

Tipka SET e 3 sekunde držite pritisnutu, da biste

SETUP-meni pozvali.

Tipke uređaja rPomoću tipaka za uređaje možete odabrati uređaj, koji želite posluživati.

Televizijski prijemnik

Satelitski prijemnik/kabel

Audio-uređaj

Računalo

Videorekorder

DVD- ili CD-uređaj

Digitalni / osobni videorekorder

Dodatni uređaj

Tipka za osvjetljenje t Pritisnite tipku LIGHT t, kako biste osvijetlili

display.

Tipke CH+/— y

Promjena prijemnog kanala.

Tipke VOL+/— u

Podešavanje glasnoće (Volume).

Tipka TTX ON/OFF i Uključivanje/isključivanje video teksta.

Page 9: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 7 -

Brojčane tipke o Unos brojeva za program i kod

uređaja.

Tipka RECALL a

Ponovo poziva zadnje odabrano program-sko mjesto

Tipka za jedno-/dvoznamenkaste brojeve programa s.

Za dvoznamenkaste brojeve programa prvo tipku s pritisnite, a zatim preko brojčanih tipki o unesite broj programa. Ponovnim pritiskanjem prikaz se vraća u jednoznamen-kasto stanje.

Tipke za reprodukciju i funkcijske tipke za video tekstTipke za reprodukciju d upravljaju sa uređajima poput DVD/CD-uređaja i video rekordera:

Snimanje.

Reprodukciju/snimanje/prematanje zaustavi

Prematanje prema nazad

Početak reprodukcije

Zaustavljanje reprodukcije

Prematanje prema naprijed

U videotekst modusu tipke imaju slijedeće funkcije:

Pozivanje točnog vremena

Prekid pozivanja stranice

Povećanje prikaza stranice

Pozivanje stranice sa indeksom Zaustavljanje automatskog prebacivanja

višestraničnih videotekst-stranica. Tipka zagonetke

Povrh toga CH+/- tipke y upravljaju sa slijedećim video tekst-funkcijama:

Prelistaj stranicu prema naprijed

Prelistaj stranicu prema natrag

Obojene tipke za brzi tekst fObojene tipke za brzi tekst pozivaju rubrike u videotekst ponudi.

Tipka GUIDE g Tipka GUIDE poziva električni programski

vodič uređaja.

Page 10: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 8 -

Tipke sa strelicama h

Unutar menija pokretanje prema gore, u desno, prema dolje ili u lijevo. Za upravljanje funkcijom "Slika-u-slici".

Tipka EXIT j Povrat za jednu razinu unazad unutar menija.

Tipka INFO k Ubacuje prikaz programskih informacija.

Tipka OK l Pomoću tipke OK vršite potvrdu odabira menija.

Tipka MENU 1( Poziva meni upravljanog uređaja.

Tipka SWAP 2) upravlja u DVD/CD-modusu sa funkcijom

A-B-ponavljanja. Za prebacivanje između glavne i pomoćne slike u PIP-modusu.

Tipka PIP 2! za pozivanje/okončanje modusa "slika-

u-slici" televizijskog prijemnika. Kod uređaja SAT/KABEL PIP-tipka služi za odabir video formata.

Tipka MACRO 2@ Tipka MACRO 2@, koju slijedi jedna brojčana tipka o

1-6, aktivirati će prethodno memoriran slijed naredbi.

Potpuno utišavanje glasnoće 2#

Uključivanje/isključivanje tona.

Tipka FAV.CH 2$

Poziva Vaše prethodno programirane omiljene stanice.

Tipka AV 2%

Prebacivanje na AV-ulaz.

Page 11: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 9 -

Konfiguracija

Podešavanje točnog vremenaLCD-zaslon q prikazuje točno vrijeme. Ovako ćete ga podesiti:

1. Držite SET-tipku e pritisnutu nešto više od 3 sekunde.2. Pomoću ili tipke h odaberite opciju „CONFIGURE“

i odabir potvrdite sa tipkom OK l.3. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „TIME SETUP“. Potvrdite

sa tipkom OK l. LCD-zaslon qsada prikazuje dojavu „TIME“ i prva znamenka prikaza sati trepti.

4. Sa tipkom ili h ćete kursor postaviti u položaj, u kojem želite načiniti unos, te pritisnite brojčane tipke o, da biste podesili sate i minute. Prebacivanje između modusa AM i PM izvršiti ćete pomoću ili tipke h. Pritom „AM“ označava „ante meridium“ (= prijepodne, 0:00 sati do 12:00 sati), a „PM“ označava „post meridi-um“ (= poslijepodne, 12:00 sati do 0:00).

5. Sa OK-tipkom l možete podešenja pohraniti. Na LCD-zaslonu q se pojavljuju dojava „SUCCESS“ i prethodni modus. U slučaju pogreške se na LCD-zaslonu q pojav-ljuje „ERROR“.

6. Za napuštanje ovog menija u više navrata pritisnite tipku EXIT j, sve dok se standardni prikaz na LCD-zaslonu q ne pojavi.

Podešavanje kontrastaKontrast displaya možete podesiti na slijedeći način:

1. Držite SET-tipku e pritisnutu nešto više od 3 sekunde.2. Pomoću ili tipke h odaberite opciju „CONFIGURE“

i odabir potvrdite sa tipkom OK l.3. Pomoću ili tipke h odaberite opciju "CONTRAST"

i odabir potvrdite sa tipkom OK l.4. Pomoću ili h tipke možete podesiti kontrast (

smanjuje kontrast, a ga povećava). Prikaz u displayu: 0 = najveći kontrast 15 = najmanji kontrast

5. Sa OK-tipkom l možete željena podešenja pohraniti. U LCD-prikazu q se pojavljuje: „SUCCESS“, a zatim „CONTRAST“.

6. Za napuštanje ovog menija u više navrata pritisnite tipku EXIT j, sve dok se standardni prikaz na LCD-zaslonu q ne pojavi.

Page 12: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 10 -

Osvjetljenje pozadineU uvjetima lošeg osvjetljenja možete aktivirati osvjetljenje pozadine displaya. Pritom vodite računa o tome, da ovo osvjetljenje skraćuje životni vijek baterija.

1. Pritisnite jednom tipku LIGHT t. Od sada će LCD-zaslon q nakon svakog pritiska tipke biti osvjetljen u trajanju od cca. 8 sekundi.

2. Ovu tipku pritisnite još jednom, kako biste osvjetljenje pozadine LCD-zaslona isključili.

Dječje osiguranjeSa dječjem osiguranjem možete tipke kanala (CH+, CH—, 0-9) za pojedine uređaje blokirati.

1. Držite SET-tipku e pritisnutu nešto više od 3 sekunde.2. Pomoću ili tipke h odaberite opciju „CONFIGURE“

i odabir potvrdite sa tipkom OK l.3. Pomoću ili tipke h odaberite opciju „KIDS LOCK“

i odabir potvrdite sa tipkom OK l. LCD-zaslon q prika-zuje aktualan uređaj i neovisno od aktualnog podešenja uvijek prikazuje postavku „OFF“.

4. Pomoću ili tipke h sada birajte između opcija „ON“ (dječje osiguranje uključeno) i „OFF“ (dječje osi-guranje isključeno).

5. Sa OK-tipkom l pohranjujete ovo podešenje. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „SUCCESS“, a zatim „KIDS LOCK“.

6. Za napuštanje ovog menija u više navrata pritisnite tipku EXIT j, sve dok se standardni prikaz na LCD-zaslonu q ne pojavi.

SETUP - sistemske postavkeU sistemskim postavkama izvršite slijedeća podešenja:

Programiranje daljinskog upravljača prema uređajima, • kojima želimo upravljatiPodešavanje točnog vremena, kontrasta zaslona i dječjeg • osiguranja„Učenje“ određenih tipkovnih komandi• Izrada makronaredbi• Određivanje favorita• itd.•

Page 13: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 11 -

Pregled SYSTEM-SETUP:

Page 14: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 12 -

Programiranje daljinskog upravljača3 metode programiranja su raspoložive za daljinski upravljač: Programiranje preko traženja koda marke, preko automatskog traženja koda i preko neposrednog unosa koda (ručno).

Prvo trebate koristiti traženje koda marke, jer to predstavlja najbrži način programiranja, ako je Vaš uređaj naveden u listi sa kodovima. Kao drugo preporučamo neposredno unošenje koda, pa automatsko traženje kodova.

Programiranje pomoću pretrage kodova markeKod ove metode neposredno birate marku i kod preko LCD-zaslona q.

Slijedite u nastavku navedene upute za rukovanje, kako biste izvršili programiranje daljinskog upravljača

1. Pritisnite odgovarajuću tipku r za uređaj, prema kojem želite programirati daljinski upravljač (izuzev računala).

2. Držite SET-tipku e pritisnutu nešto više od 3 sekunde.3. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „CODE SETUP“.

Pritisnite OK-tipku l. Dojava „BRAND SRCH“ se pojav-ljuje na LCD-zaslonu q.

4. Pritisnite OK-tipku l. Pojavljuje se prvi naziv marke po abecedi na spisku unaprijed programiranih uređaja.

5. Pomoću tipaka h birajte razne nazive marki.6. Za lakši pristup možete pomoću brojčanih tipki o direktno

skočiti na određena početna slova: 2 => A 3 => D 4 => G 5 => J 6 => M 7 => P 8 => T 9 => W Primjer: Sa tipkom 5 prikaz preskače do slova „J“. Prva marka je „JVC“*. Ako primjerice posjedujete uređaj marke „Kenwood“*, listajte pomoću tipke prema dolje, dok se ne pojavi ime ove marke. (* Svi ovdje korišteni nazivi marki su trgovačke oznake odgovarajućih poduzeća.)

7. Većina proizvođača koristi više različitih kodova za daljinski upravljač. Sada morate iznaći, koji od raspo-loživih kodova najbolje odgovara za Vaš uređaj. Ispod naziva marke je prikazan aktualni kod.

8. Daljinski upravljač usmjerite na aktualni uređaj i pritisnite funkcijske tipke, da biste ispitali kod (izuzev h, OK l, ili brojčane tipke o).

9. Ako pretežni dio tipaka funkcionira, pritisnite OK-tipku l, da biste pohranili postavku. Na LCD-zaslonu q se po-javljuje dojava „SUCCESS“. Sada se ponovo pojavljuje modus „BRAND SRCH“.

Page 15: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 13 -

10. Ukoliko funkcionira samo mali broj tipaka ili niti jedna tipka ne funkcionira, odaberite pomoću ili tipke h slijedeći kod i izvršite testiranje na način opisan pod točkom 8.

11. Modus podešavanja možete pomoću svake tike uređaja r prekinuti (izuzev od koraka 5). Pomoću EXIT-tipke j se u meniju penjete za jednu razinu.

Ponovite ove korake za sve uređaje, kojima želite upravljati preko daljinskog upravljača.

Programiranje ručnim unosom kodovaU ovom modusu daljinski upravljač može biti programiran neposrednim unošenjem broja koda. Molimo da potrebni broj koda pronađete u priloženom spisku sa kodovima. Ukoliko novi kod nije važeći, biti će ponovo uspostavljen zadnji programirani, važeći kod.

1. Držite SET-tipku e pritisnutu nešto više od 3 sekunde.2. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „CODE SETUP“.

Pritisnite OK-tipku l. Dojava „BRAND SRCH“ se pojav-ljuje na LCD-zaslonu q. Pritisnite ili tipku h, dok se „CODE SET“ na LCD-zaslonu q ne pojavi. Zatim pritisnite OK-tipku l.

3. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje zadnji programirani uređaj i zadnji korišteni kod.

4. Pritisnite željenu tipku za uređaj r (npr. VCR). Ciljni uređaj trepti i čeka Vašu potvrdu.

5. Sa OK-tipkom l potvrđujete odabrani uređaj. Sada trepti prva znamenka koda i čeka na Vaš unos koda.

6. Unesite troznamenkasti kod uređaja pomoću brojčanih tipki i unos potvrdite sa OK-tipkom l.

7. Ako je uneseni CODE (kod-šifra) važeći za odabranu vrstu uređaja, kod će biti memoriran. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „SUCCESS“ (uspjeh), te zatim dojava „CODE SET“. U slučaju neuspjeha će LCD-zaslon q prikazati dojavu „NOT FOUND“ (nije pronađen) i čeka na novi unos koda. U tom slučaju ponovite korak 6.

8. Za neke kombi-uređaje ćete morati unijeti 2 koda iz priloženog spiska, npr. jedan za televizijski dio i jedan za DVD-dio. Ako je kod kombi-uređaja (npr. TV-DVD) u spisku prikazan u obliku „XXX XXX“, onda se prve tri znamenke odnose na prvo navedeni uređaj (= TV), a zadnje tri znamenke na drugi uređaj (= DVD).

9. Pomoću EXIT-tipke j možete okončati modus CODE SET.

Page 16: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 14 -

Napomena:Ukoliko je AUX odabran kao uređaj, morate u okviru • koraka 6 nakon unosa koda pritisnuti još jednu tipku, da biste daljinskom upravljaču prenijeli vrstu uređaja: 0 - TV 3 - SAT.CBL 1 - VCR 4 - DVR.PVR 2 - DVD.CD 5 - AUDIOAUX-uređaj se pojavljuje na LCD-zaslonu • q kao „AUX1“, što je normalno.Ako AUX-uređaj treba biti podešen pomoću druge metode • programiranja, molimo da ga prvo sa neposrednim unošenjem koda definirate kao AUX-uređaj. Primjer: Televizijski prijemnik treba biti definiran kao AUX-uređaj. U tu svrhu u koraku 6 pritisnite kao četvrtu znamenku broj 0, kako bi televizijski prijemnik nakon toga mogao biti programiran preko traženja koda marke ili preko automatskog traženja koda.

Programiranje automatskom pretragom kodovaOvaj postupak može za svaki uređaj potrajati po nekoliko minuta, jer svi kodovi za odabrani uređaj moraju biti obra-đeni. Zbog toga bi ova metoda trebala biti korištena samo onda, kada uređaj preko traženja koda marke ili preko ne-posrednog unošenja koda ne može biti programiran, ili ako Vaš uređaj uopće nije zastupljen u spisku proizvođača sa listom kodova uređaja. Računalo se prilikom automatske pretrage ne tretira kao uređaj.

Slijedite u nastavku navedene korake, da biste izvršili progra-miranje pomoću automatske pretrage kodova.

1. Uključite uređaj, sa kojim želite upravljati preko daljin-skog upravljača. Kod VCR/DVD/CD-uređaja molimo umetnite vrpcu, odnosno disketu.

2. Držite SET-tipku e pritisnutu nešto više od 3 sekunde.3. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „CODE SETUP“.

Pritisnite OK-tipku l. Dojava „BRAND SRCH“ se pojav-ljuje na LCD-zaslonu q. Pritisnite ili tipku h, dok se „AUTO SRCH“ na LCD-zaslonu q ne pojavi. Zatim pritisnite OK-tipku l, da biste modus "automatska pre-traga kodova" pozvali.

4. Pritisnite tipku uređaja r, koja odgovara dotičnom uređaju (npr. VCR).

5. Usmjerite daljinski upravljač prema uređaju i pritisnite OK-tipku l, da biste pokrenuli pretragu. Infracrveni sim-bol 3) trepti, što prikazuje emitiranje infracrvenih komandi.

6. Ako uređaj reagira isključivanjem, pritisnite tipku PAUSE ; d, da biste zaustavili pretragu kodova.

7. Za provjeru, da li ste pretragu dovoljno brzo zaustavili, jedanput pritisnite tipku h, a zatim ponovo tipku h. Ako uređaj opet reagira, to znači da ste najvjerojatnije pronašli ispravan kod.

Page 17: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 15 -

8. Ako uređaj nije ponovo reagirao, i dalje svakih 1,5 se-kundi pomoću tipke h pozovite prethodni kod, sve dok uređaj ne reagira.

9. Zatim pritisnite OK-tipku l, da biste memorirali kod. LCD-zaslon q prikazuje dojavu „SUCCESS“ i vraća se u modus „AUTO SEARCH“.

10. Pritisnite dva puta tipku EXIT j, da biste napustili modus za programiranje.

11. Prekontrolirajte, da li većim dijelom funkcija Vašeg uređaja možete upravljati preko univerzalnog daljinskog upravljača. Ukoliko neke od funkcija ne funkcioniraju, možete započeti korakom 1 i ponovo pokrenuti automatsku pretragu kodova.

Napomena:Ako tipku PAUSE ; d za vrijeme automatske pretrage kodova pritisnete, traženje kodova se zaustavlja. Nakon ponovnog pritiskanja tipke PAUSE ; d uređaj će nastaviti sa ovom pretragom.

1. Prilikom aktivnog traženja kodova će sve tipke osim OK l, PAUSE ; d, , h i EXIT j biti ignorirane.

2. Ako tipku EXIT j za vrijeme pretrage kodova pritisnete, pretraga se zaustavlja i status „AUTO SRCH“ će biti pozvan bez pohranjivanja koda.

3. Ako je ispravan kod pronađen, ali originalni daljinski upravljač uređaja ne raspolaže sa tipkom POWER, onda uređaj eventualno ne može biti uključen ili isključen. U tom slučaju isprobajte tipke h, CH + y ili MUTE 2#.

4. Kada je automatska pretraga došla do kraja liste sa kodovima, ona će se tamo zaustaviti. Onda pritisnite tipku EXIT j, da biste se vratili u modus „AUTO SRCH“ i ponovo započnite sa korakom 4.

5. Ako AUX-uređaj želite programirati preko automatskog traženja kodova, onda vrsta uređaja prvo mora biti definirana neposrednim unošenjem koda. Nakon toga izvršite automatsku pretragu koda počevši od koraka 5.

Funkcija učenjaUniverzalni daljinski upravljač tipkovne signale originalnog daljinskog upravljača može "naučiti" i memorirati. Ako univerzalni daljinski upravljač prema opisanim metodama programiranja ne funkcionira ili nije u stanju izvršiti sve ko-mande, molimo pokušajte univerzalni daljinski upravljač na-učiti pomoću originalnog (originalnih) daljinskog upravljača (daljinskih upravljača).

Koristite nove baterije za univerzalni i originalni daljinski • upravljač.

Page 18: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 16 -

Držite najmanje jedan metar rastojanja prema drugim • izvorima svjetlosti. Izvori svjetlosti mogu ometati prijenos infracrvenih signala.Univerzalni i originalni daljinski upravljač u razmaku od • 25 do 55 mm okrenite jedan prema drugom i postavite na ravnu podlogu tako, da infracrvene diode 2^ budu usmjerene jedna na drugu.

Napomena:1. Slijedeće tipke ne koristite za funkciju učenja: tipke uređa-

ja r, LIGHT t, MAKRO 2@, FAV.CH 2$, d, EXIT j.2. Prilikom postupka učenja tipku originalnog daljinskog

upravljača otpustite tek onda, kada se na LCD-zaslonu dojava q „SUCCESS „ ili „FAILED“ (neuspjeh) pojavi.

3. Ako prilikom učenja za vrijeme prikaza „WAITING“ (čekanje) nakon 25 sekundi niste pritisnuli ni jednu tipku originalnog daljinskog upravljača, pojaviti će se na LCD-zaslonu q „FAILED“, pa zatim „SELECT KEY“ (odaberi tipku).

4. Kada se memorija napuni, na LCD-zaslonu q se pojav-ljuje dojava „MEM FULL“ i modus učenja se završava.

5. Dok LCD-zaslon q „WAITING“ prikazuje u modusu uče-nja, ovaj modusu može samo pomoću tipke EXIT j biti okončan.

6. Za vrijeme modusa učenja ili prilikom brisanja naučenih tipki aktualni modus može biti napušten sa svakom tipkom (osim u slučaju kada je prikazana dojava „WAITING“).

7. Sa tipkom EXIT j se vraćate u prethodni status.

Funkcija učenja kodova1. Pritisnite željenu tipku za uređaj r.2. Držite SET-tipku e pritisnutu nešto više od 3 sekunde.3. Pomoću ili tipke h izaberite meni „LEARNING“

(učenje) i nakon toga pritisnite tipku OK l.4. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „LEARN KEY“ (nauči

tipku). Zatim pritisnite OK-tipku l. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „SELECT KEY“ (odaberi tipku).

5. Prvo pritisnite tipku na univerzalnom daljinskom uprav-ljaču, koja treba biti naučena. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „WAITING“. Univerzalni daljinski upravljač sada čeka na infracrveni signal originalnog daljinskog upravljača.

6. Usmjernite infracrvene senzore 2^ dviju daljinskih uprav-ljača jedan na drugog.

7. Sada držite željenu tipku originalnog daljinskog uprav-ljača pritisnutu, sve dok se na LCD-zaslonu q univerzalnog daljinskog ne pojavi dojava „SUCCESS“ ili „FAILED“.

8. Ako se na LCD-zaslonu q „SUCCESS“ pojavi (uspješan postupak), možete započeti sa korakom 5 i izvršiti učenje daljnjih tipki. Ako se pojavi dojava „FAILED“ (postupak neuspješan), postupak ponovite počevši od koraka 5.

Page 19: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 17 -

9. Za prekidanje postupka učenja možete bilo koju tipku uređaja r pritisnuti. Ako se na LCD-zaslonu q „WAITING“ pojavi, prekid može samo sa tipkom EXIT j biti izvršen. Nakon toga univerzalan daljinski se vraća u modus „LEARN KEY“ (vidi korak 4).

Brisanje programirane tipke1. Pritisnite odgovarajuću tipku uređaja.2. Držite SET-tipku e pritisnutu nešto više od 3 sekunde.3. Pomoću ili tipke h odaberite „LEARNING“ i odabir

potvrdite tipkom OK l. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „LEARN KEY“.

4. Pomoću ili tipke h odaberite „DELETE KEY“ (tipka za brisanje) i potvrdite sa OK-tipkom l. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „SELECT KEY“.

5. Pritisnite naučenu tipku, koja treba biti izbrisana. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „SURE DELET“ (sigurni ste?).

6. Potvrdite postupak brisanja sa OK-tipkom l. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „DELETED“ i zatim „SELECT KEY“.

7. Ponovite korake 5-6, da biste izbrisali dodatne tipke.8. Pritisnite jednu od tipki za uređaj r, da biste ovaj modus

okončali.

Brisanje svih programiranih tipaka jednog uređaja1. Držite SET-tipku e pritisnutu nešto više od 3 sekunde.2. Pomoću ili tipke h odaberite „LEARNING“ i

potvrdite izbor pomoću OK-tipke l. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „LEARN KEY“.

3. Pomoću ili tipke h odaberite „DELETE DEV“ (bri-sanje uređaja) i potvrdite sa OK-tipkom l. Na LCD-za-slonu q se pojavljuje „SELECT DEV“ (odabir uređaja).

4. Odaberite tipku uređaja r za onaj uređaj, čije naučene tipkovne komande želite brisati.

5. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „SURE DELET“. Potvrdite sa tipkom OK l. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „DELETED“ (brisano) a zatim „SELECT DEV“.

6. Ponovite korake 4-5, ako želite takođe obrisati naučene tipkovne komande drugih uređaja.

7. Sa tipkom EXIT j se vraćate u prethodni status.

Napomena:Postupak brisanja može potrajati više minuta, ovisno o broju naučenih komandi.

Page 20: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 18 -

Brisanje svih programiranih tipki

1. Držite SET-tipku e pritisnutu nešto više od 3 sekunde.2. Pomoću ili tipke h odaberite „LEARNING“ i

potvrdite izbor pomoću OK-tipke l. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „LEARN KEY“.3. Pomoću ili tipke h odaberite „DELETE ALL“ i

potvrdite odabir sa OK-tipkom l.4. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „SURE DELET“.

Potvrdite sa OK-tipkom l. Na LCD-zaslonu q se pojav-ljuje „DELETED“ i zatim „DELETE ALL“.

5. Sa tipkom EXIT j se vraćate u prethodni status.

Napomena:Postupak brisanja može potrajati nekoliko minuta. Molimo budite strpljivi.

Programiranje makronaredbiSa MAKRO-funkcijom možete do 16 tipkovnih naredbi izvršiti jednim jedinim pritiskom tipke, što znači da nekoliko prethodno memoriranih komandi možete aktivirati sa jednom MAKRO-tipkom. Na raspolaganju Vam stoji 6 makro-memo-rijskih mjesta.

Pregled makro-programiranja:

Programiranje makro naredbi (uključujući računalo)Za programiranje makronaredbe postupite na slijedeći način:

1. Držite SET-tipku e pritisnutu nešto više od 3 sekunde.2. Pomoću ili tipke h odaberite „MACRO” i potvrdite

tipkom OK l.3. Pomoću ili tipke h odaberite „MACRO1” do

„MACRO6” i potvrdite pomoću tipke OK l.4. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „SET UP”. Potvrdite sa

tipkom OK l.5. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „SELECT KEY” (odaberi

tipku). Sada redom pritisnite željene tipke, počevši sa jednom tipkom uređaja r. Ukoliko sekvenca ne zapo-činje sa tipkom uređaja r, pojavljuje se „ERROR KEY” (pogrešna tipka) u LCD-zaslonu q i onda ponovo „SELECT KEY”.

Page 21: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 19 -

6. Pohranite unos pomoću OK-tipke l. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „SUCCESS” i onda ponovo modus za makro-odabir.

7. Ako prilikom odabira makronaredbe koju želite pro-gramirati (korak 3) izaberete već zauzeto memorijsko mjesto, uređaj će na ovaj pokušaj podešavanja reagirati sa prikazom „MACRO HAS” (Makro dodijeljen) na LCD-zaslonu q. Nakon toga se opet pojavljuje dojava „SET UP”. Morate dakle memorijsko mjesto prvo obrisati, prije nego što ga ponovo možete dodijeliti. Kako to ide, saznati ćete u jednom od slijedećih poglavlja pod „Bri-sanje makronaredbe“.

8. Ponovite ovaj postupak od koraka 3 za postavljanje dodatnih makronaredbi.

9. Pomoću EXIT-tipke j se u meniju penjete za jednu razinu.

Napomena:1. Maksimalno 16 naredbi mogu biti pohranjene u okviru

jedne makronaredbe. Nakon unosa 16. tipkovne naredbe makronaredba će automatski biti memorirana i na LCD-zaslonu se pojavljuje dojava „SUCCESS”.

2. Da biste modus napustili bez memoriranja, pritisnite tipku EXIT j.

3. Makronaredbe ne možete pohraniti na već zauzetom memorijskom mjestu. Ako želite programirati novu makro-naredbu, morate prethodno izbrisati staru makronaredbu.

4. U modusu „SELECT KEY“ možete se samo sa EXIT-tip-kom j vratiti na prethodni status.

Primjer: Želite niz naredbi memorirati u jednoj makrona-redbi. Započeti ćemo u modusu „SELECT KEY”.

Željeni niz naredbi: Uključivanje TV-prijemnika => prebaci-vanje na DVD => uključivanje i reprodukcija DVD

U modusu SELECT KEY unesite slijedeće tipkovne naredbe: => => => => =>

Izvođenje makronaredbeDa biste izveli prethodno programiranu makronaredbu, postupite na slijedeći način:

1. Pritisnite MACRO-tipku [email protected]. Pozovite pomoću odgovarajuće brojčane tipke o že-

ljenu makronaredbu (1-6). Primjer: Ako želite izvesti makronaredbu 3, prvo pritisnite makro-tipku 2@ i zatim brojčanu tipku .

Napomena:Ako u roku od 18 sekundi ne pritisnete MAKRO-brojčanu tipku ili pritisnete MAKRO-brojčanu tipku, za koju nije pro-gramirana makronaredba, ili pritisnete neku drugu tipku, makronaredba ne može biti izvedena. U tom slučaju osvjet-ljenje pozadine brzo trepti 4 puta za redom.

Page 22: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 20 -

Brisanje makronaredbe

Da biste izbrisali prethodno programiranu makronaredbu, postupite na slijedeći način:

1. Držite SET-tipku e pritisnutu nešto više od 3 sekunde.2. Pomoću ili tipke h odaberite „MACRO“ i potvrdite

odabir sa tipkom OK l.3. Pomoću ili tipke h odaberite željenu makronaredbu

i potvrdite odabir sa OK-tipkom l. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „SET UP“.

4. Pomoću ili tipke h odaberite „DELETE“ (obriši) i potvrdite pomoću OK-tipke l.

5. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „SURE DELET“ (zaista obrisati?). Potvrdite postupak brisanja sa OK-tipkom l. Na LCD-zaslonu q je prikazano memorijsko mjesto upravo obrisane makronaredbe.

6. Pomoću ili tipke h možete obrisati daljnje makro-naredbe. Zatim nastavite sa korakom 3.

7. Pomoću EXIT-tipke j se u meniju penjete za jednu razinu.

Kanal sa favoritima

Napomena:Ova funkcija stoji na raspolaganju samo u modusima TV, SAT i KABEL i ne može biti korištena kod drugih uređaja (podržana je i u AUX-modusu, ako je ovdje programiran TV, SAT ili KABEL).

Sa ovom funkcijom možete pozvati prikaz onih odašiljača, koje ste saželi u kanalima favoritima. Svakom od 15 kanala sa favoritima mogu biti dodijeljena 6 odašiljača, npr. u jednom kanalu samo stanice sa športom, u drugom kanalu samo kanali sa vijestima itd. Ako je aktivirano dječje osigu-ranje, favoriti dotičnog uređaja ne mogu biti pozvani.

Pregled programiranja favorita:

Page 23: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 21 -

Programiranje FAV-kanalaVaše kanale favorite možete memorirati na slijedeći način:

1. Pritisnite tipku uređaja r za uređaj koji želite programi-rati.

2. Držite SET-tipku e pritisnutu nešto više od 3 sekunde.3. Pomoću ili tipke h odaberite „FAV CH” i odabir

potvrdite sa OK-tipkom l.4. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „SETUP”. Potvrdite

sa tipkom OK l. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „FAV- -CH1”.

5. Pomoću ili tipke h odaberite željeni FAV-kanal i potvrdite odabir sa OK-tipkom l. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „SELECT KEY.

6. Sada sa brojčanim tipkama o unesite prvu stanicu, koju želite memorirati u dotičnom FAV-CH (za dvoznamenkaste brojeve pritisnite prvo tipku s). Nakon što ste šestu tipku za odabir stanica u FAV-kanalu pritisnuli, podešenja će automatski biti pohranjena. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „SUCCESS”, a zatim slijedeći FAV-CH. Sve tipke će biti ignorirane, izuzev OK l, EXIT j, FAV.CH 2$, brojčanih tipki o i s.Napomena: Univerzalni daljinski upravljač memorira pritiskanje tipki. Ako memorirate dvoznamenkaste sta-nice, njihov maksimalni broj će se reducirati na 2 (1 x

+ 2 brojčane tipke = 3 pritisnute tipke po stanici).7. Pritisnite OK-tipku l, da biste FAV-CH memorirali. Na

LCD-zaslonu q se pojavljuje „SUCCESS”, a zatim slije-deći FAV-CH.

8. Za napuštanje ovog menija u više navrata pritisnite tipku EXIT j, sve dok se standardni prikaz na LCD-zaslonu q ne pojavi.

Napomena: Novo programiranje FAV-kanala će prepisati stara podešenja. Unos brojeva kanala može varirati ovisno o modelu i marki odabranog uređaja.

Pozivanje FAV-kanalaZa pozivanje ranije programiranih omiljenih stanica pritisnite tipku FAV.CH 2$. Univerzalni daljinski upravljač će redom pozivati programi-rane stanice iz kanala favorita sa najnižim brojem. Pritisnite FAV.CH-tipku 2$ ponovo, i biti će pozvane stanice iz slijede-ćeg višeg kanala favorita.

Brisanje svih FAV-kanalaZa brisanje svih FAV-kanala postupite na slijedeći način:

1. Držite SET-tipku e pritisnutu nešto više od 3 sekunde.2. Pomoću ili tipke h odaberite „FAV CH” i odabir

potvrdite sa OK-tipkom l. Na LCD-zaslonu q se pojav-ljuje „SETUP”.

3. Pomoću ili tipke h izaberite „DEL ALL” i odabir potvrdite sa OK-tipkom l. Na LCD-zaslonu q se pojav-ljuje „SURE DELET” (zaista obrisati?).

Page 24: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 22 -

4. Sa OK-tipkom l potvrđujete brisanje svih programiranih Fav-kanala. Nakon toga se dojava „DELETED” pojavlju-je na LCD-zaslonu q, pa „SETUP”.

5. Za napuštanje ovog menija u više navrata pritisnite tipku EXIT j, sve dok se standardni prikaz na LCD-zaslonu q ne pojavi.

Napomena:1. Ako LCD-zaslon q prikaže dojavu „SURE DELET“, preki-

nite brisanje sa tipkom EXIT j.2. Pritisnite jednu od tipaka za uređaj r, da biste napustili

modus brisanja favorita.3. Pojedinačni FAV-kanali ne mogu biti izbrisani, samo pre-

pisani.

Reguliranje glasnoće

Vol +/—, (potpuno utišavanje zvuka)Pritisnite tipku „VOL +“ za povećavanje glasnoće. Sa tipkom „VOL —“ ćete smanjiti glasnoću. Da biste zvuk potpuno utišali, pritisnite -tipku. Još jedan pritisak ove tipke će ton ponovo uključiti.

Svi uređaji koriste vlastitu regulaciju glasnoće, ukoliko postoji. Ako jedan uređaj za reprodukciju slike, primjerice videore-korder ili DVD-uređaj, nema vlastitu regulaciju glasnoće, biti će automatski prebačeno na regulaciju glasnoće na televizijskom prijemniku.

Napomena:1. Regulacija glasnoće ne funkcionira u audio-, PC-, i AUX-

modusu.2. Regulacija glasnoće ne funkcionira, kada aktualni uređaj

posjeduje vlastite funkcije za reguliranje glasnoće i potpuno utišavanje tona (izuzeci su mogući).

Dodatne funkcije za regulaciju glasnoću (izuzev računala)U skladu sa gore navedenim, reguliranje glasnoće se odvija automatski. Ako međutim želite jedan uređaj programirati preko drugog uređaja, postupite na slijedeći način:

Napomena:Uređaji AUDIO i PC (računalo) ne raspolažu ovom funkcijom.1. Držite SET-tipku e pritisnutu nešto više od 3 sekunde.2. Pomoću ili tipke h odaberite „VPT SETUP” i oda-

bir potvrdite sa OK-tipkom l. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „TO DEV” (prema uređaju).

3. Sada pritisnite tipku za uređaj r (npr. VCR), kojem trebaju biti upućene komande za promjenu glasnoće. Nakon toga se pojavljuje dojava „FROM DEV” (od uređaja) na LCD-zaslonu q (uređaj, od kojeg se šalju komande).

Page 25: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 23 -

4. Sada pritisnite tipku za uređaj r (npr. TV), kojem komande trebaju biti poslane.

5. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „SUCCESS”. Podešenja se memoriraju. U slučaju greške se dojava „ERROR“ pojavljuje na LCD-zaslonu q. Nakon toga se ponovo pojavljuje „VPT SETUP”.

6. Sa tipkom EXIT j napuštate ovaj modus.

Povratak na reguliranje glasnoćeAko se želite vratiti na jednostavno reguliranje glasnoće, postupite na slijedeći način:

1. Pritisnite željenu tipku za uređaj (izuzev PC).2. Držite SET-tipku e pritisnutu nešto više od 3 sekunde.3. Pomoću ili tipke h odaberite „BASIC VPT” i odabir

potvrdite sa OK-tipkom l.4. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „SUCCESS” (uspjeh).5. Sa tipkom EXIT j napuštate ovaj modus.

Dodatne funkcijeDa biste jedan od programiranih uređaja posluživali >preko univerzalnog daljinskog upravljača, prvo pritisnite odgovarajuću tipku uređaja r. Zatim univerzalni daljinski upravljač usmjerite na taj >uređaj i pritisnite željenu tipku.Koristite brojčane tipke > o na isti način, kako to činite sa originalnim daljinskim upravljačem. Prije unošenja dvoznamenkastog broja pritisnite tipku s.Sa > tipkom a možete pozvati zadnje odabrano memorijsko mjesto.Pritisnite GUIDE-tipku > g, da biste pokrenuli elektronsku vodilicu kroz programe uređaja opremljenog sa ovakvom funkcijom.Pritisnite INFO-tipku > k, da biste od ciljnog uređaja pozvali aktualne programske informacije.Preko MENU-tipke > 1( pozivate dijalog za podešenja ciljnog uređaja.

Sve ISKLJ

Napomena:Sa tipkom ALL OFF (sve isklj.) w možete automatski isključiti sve uređaje. U tu svrhu pritisnite tipku ALL OFF w dva puta u roku od 2 sekunde. To funkcionira samo pod slijedećim uvjetima:

1. Mora postojati vizuelna veza između svih uređaja i univerzalnog daljinskog upravljača.

2. Automatska pretraga kodova, pretraga koda marke i MAKRO-funkcija ne smiju biti aktivirane.

3. Svi ciljni uređaji moraju biti podesni za isključivanje preko daljinskog upravljača.

Page 26: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 24 -

Za automatsko ponovno uključivanje svih uređaja opet priti-snite tipku w dva puta unutar 2 sekunde.

Automatski nastavak prebacivanja stanica

Napomena:1. Sa ovom funkcijom možete redom pozivati sve stanice,

bez da morate ručno vršiti dalje prebacivanje.2. Ova funkcija na raspolaganju stoji samo za TV.3. Ova funkcija za AUX na raspolaganju stoji i onda, kada

je ovdje definiran televizijski prijemnik.4. Držite tipku CH+ ili CH— y pritisnutu 3 sekunde. Nakon

toga će svakih 1,5 sekunde trepnuti infracrveni simbol 3) i slijedeća stanica se pojavljuje.

5. Daljinski upravljač sada kontinuirano svakih 1,5 sekundi šalje komandu CH+, odnosno CH—, sve dok pritisnete jednu tipku. Osvjetljenje pozadine (ukoliko je aktivirano) se nakratko gasi kod svakog infracrvenog prijenosa.

6. Pritisnite bilo koju drugu tipku, da biste okončali automat-ski prolazak kroz stanice.

Alternativna dodjela tipaka u videotekst-modusuUkoliko se daljinski upravljač nalazi u videotekst-modusu (pritiskanjem tipke TTX ON/OFF i), tipke CH+/CH— y i reprodukcijske tipke služe za upravljanje videotekstom (VT). Nakon deaktiviranja videoteksta tipke ponovo će ispunjavati svoju uobičajenu funkciju:

Tipka Normalna funk-cija

Funkcija u VT-modusu

Pokretanje videoteksta

Završavanje videoteksta

Prebacivanje za 1 programsko mjesto

1 stranica prema naprijed

Vraćanje za 1 programsko mjesto

1 stranica prema natrag

Pokretanje reprodukcije

Pozivanje stranice indeksa

Pokretanje snimanja Pozivanje podređene stranice

Zaustavljanje reprodukcije

Prekidanje pretrage stranice

Zaustavljanje reprodukcije

zaustavljanje automatske promjene stranica

Napomena:Ova funkcija na raspolaganju stoji samo u europskom TV-modusu, a Vaš televizijski prijemnik uz to mora biti opremljen modulom za videotekst.

Page 27: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 25 -

Alternativna dodjela tipki u PIP-modusu

Napomena:PIP-funkcija (Picture-in-picture, slika u slici) raspoloživa je samo u TV-modusu. Vaš televizijski prijemnik mora podržavati ovu funkciju.

PIP-funkciju uključujete, odnosno isključujete sa PIP-tipkom. Ukoliko se daljinski upravljač nalazi u PIP-modusu, slijedeće tipke služe za upravljanje PIP-funkcijama:

Tipka Normalna funk-cija

Funkcija u PIP-modusu

prema gore u meniju

PIP +

prema dolje u meniju

PIP —

prebacivanje na AV PIP izvor

ulijevo u meniju PIP veličina

udesno u meniju PIP pozicija

Smetnje / Pomoć

Vaš uređaj ne reagira na daljinski upravljačPrekontrolirajte baterije. One moraju davati dovoljan >napon i biti ispravno umetnute.Jeste li prvo ispravnu tipku > r za željeni ciljni uređaj pritisnuli?Prekontrolirajte, da li je ispravan kod za ciljni uređaj >programiran (vidi odsjek „programiranje daljinskog upravljača“).

Daljinski upravljač ne prenosi komande na ispravan način.

Pritisnite odgovarajuće tipke uređaja, da biste daljinski >upravljač doveli u ispravan modus.Baterije moraju davati dovoljan napon i biti ispravno >umetnute.Eventualno koristite neispravan kod. Pokrenite pretragu >kodova marke, automatsku pretragu kodova ili direktan unos koda (ručni).

Page 28: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 26 -

Daljinski upravljač ne prebacuje stanice na uređaju.Pritisnite odgovarajuću tipku uređaja > r, da biste daljinski upravljač doveli u ispravan modus.Ukoliko originalni daljinski upravljač ne raspolaže sa >tipkom „-/--“, programe mijenjajte pomoću CH+/— tipke y ili sa brojčanim tipkama.Ukoliko niti to ne funkcionira, moglo bi biti aktivirano >dječje osiguranje za ovaj uređaj.

Neke tipke daljinskog upravljača ne funkcioniraju ispravno.

Vaš univerzalni daljinski upravljač eventualno ne raspolaže >sa svim funkcijama originalnog daljinskog upravljača uređaja.Možda niste programirali optimalni kod. Potražite kod, >koji podržava veći broj funkcija ciljnog uređaja.

Daljinski upravljač više ne reagira, nakon što je jedna tipka pritisnuta.

Baterije moraju davati dovoljan napon i biti ispravno >umetnute.Usmjerite daljinski upravljač prema uređaju. >

LCD-zaslon ništa ne pokazuje.Baterije moraju davati dovoljan napon i biti ispravno >umetnute.Možda je kontrast preslabo podešen. U tom slučaju >povećajte kontrastne vrijednosti.

ZbrinjavanjeUređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće. Ovaj proizvod podliježe europskoj smjernici 2002/96/EC.

Univerzalni daljinski upravljačUniverzalni daljinski upravljač ili njegove dijelove zbrinite • preko autoriziranog poduzeća za zbrinjavanje ili preko Vaše komunalne ustavnove za zbrinjavanje otpada.Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju • dvojbe se povežite sa Vašom ustanovom za zbrinjavanje otpada

Baterije/akumulatoriBaterije/akumulatori ne smiju biti zbrinuti zajedno sa • kućnim smećem.Baterije mogu sadržavati otrovne tvari, koje štete okoliš. • Iz tog razloga baterije/akumulatore obavezno zbrinite u skladu sa zakonskim propisima.

Page 29: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 27 -

Svaki potrošač je zakonski obavezan, da baterije/aku-• mulatore predaje na sabirnom mjestu njegove općine, njegovog dijela grada ili u trgovini. Ova obaveza služi za to, da baterije/akumulatori mogu biti zbrinuti na način neškodljiv za okoliš.Baterije/akumulatore vratite isključivo u ispražnjenom • stanju.

Sve materijale ambalaže zbrinite tako, da budu reciklirani na način neškodljiv za okoliš.

CE-KonformitetOvaj uređaj je ispitan i odobren u pogledu odgovaranja osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim propisima smjer-nice EMV (smjernice za elektromagnetnu podnošljivost) 2004/108/EC.

UvoznikLidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61, 10020 Novi Zagreb

Proizvođač:KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, Njemaèka

www.kompernass.com

Tehnički podaciUređaji kojima može biti upravljano 8

Dimenzije D x Š x V: 225 x 56 x 28 mm Težina: 120 g (bez baterija) Laser: Laserska klasa 1 Napajanje strujom Baterije: 2 x 1,5 V Tip AAA/LR03 (Micro) (nije sadržana u obimu isporuke)

Važne napomene u pogledu jamstvaNa ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupovine. Ukoliko unatoč našeg visokog standarda kvalitete imate razloga za reklamaciju, molimo Vas da se povežete sa našom dežurnom telefonskom servisnom linijom. Ukoliko nije moguće izvesti obradu Vaše reklamacije tele-fonskim putem, tamo ćete primiti

broj za obradu (RMA-broj) kao i • adresu, na koju Vaš proizvod možete poslati radi ostva-• renja prava na jamstvo.

Page 30: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 28 -

Molimo priložite u slučaju slanja preslik dokaza o kupovini (blagajnički bon). Uređaj mora biti zapakiran tako, da bude prikladan za transport, a RMA-broj mora biti neposredno vidljiv. Pošiljke bez RMA-broja ne mogu biti obrađene.

Napomena: Jamstvo vrijedi isključivo za greške materijala i greške u izradi. Jamstvo ne vrijedi

za potrošne dijelove• za oštećenja lomljivih dijelova, kao što su prekidači ili • akumulatori.

Proizvod je namjenjen isključivo za privatnu, a ne za komer-cijalnu uporabu. U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protivnog namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji nisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog predstavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša zakonski određena prava na jamstvo ovom garancijom ostaju netaknuta.

Page 31: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 29 -

Page 32: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 30 -

Page 33: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 31 -

Kazalo vsebine stranPomembni varnostni napotki 32Sestavni deli naprave 33Pred prvo uporabo 34

Razpakiranje in kontrola vsebine kompleta 34

Vstavljanje baterij 34Upravljalni elementi 35

Zaslon LCD 35

Tipke 36Konfiguracija 39

Nastavitevurnegačasa 39

Nastavitev kontrasta 39

Osvetljeno ozadje 40

Varnostnazaščitazaotroke 40SETUP - sistemske nastavitve 40Programiranjedaljinskegaupravljalnika 42

Programiranjeziskanjemkodeznamke 42

Programiranjezročnimvnosomkode 43

Programiranjezavtomatskimiskanjemkode 44

Funkcijaučenja 45

Funkcijaučenjakode 46

Brisanjeprogramiranetipke 46Programiranjemakrov 48Kanal s favoriti 49Nastavljanjeglasnosti 51

Vol +/—, (odklop zvoka) 51Nadaljnjefunkcijenastavljanjaglasnosti(razenpriPC-ju) 52

Nazajknastavljanjuglasnosti 52Dodatnefunkcije 52

IZKLOP vseh naprav 53

Avtomatsko preklapljanje oddajnikov 53

Alternativnadodelitevtipkvnačinuzavideotekst 54

AlternativnadodelitevtipkvPIP-načinu 54Napake/odprava 55Odstranitev 56CE-skladnost 57Uvoznik 57Tehničnipodatki 57Pomembninapotkiogaranciji 57

Page 34: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 32 -

Univerzalni daljinski Upravljalnik kH2155

Pred prvo uporabo ta navodila za uporabo pozorno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo. Ob predaji naprave tretji osebi izročite tudi navodila za uporabo.

Pomembni varnostni napotkiNamenska uporabaOtroci smejo daljinski upravljalnik uporabljati le pod nadzo-rom odraslih oseb. Univerzalni daljinski upravljalnik lahko nadomesti največ osem daljinskih upravljalnikov. Uporabljati ga je mogoče le z napravami zabavne elektronike, ki imajo infrardeči sprejemnik. Funkcije univerzalnega daljinskega upravljalnika so enake funkcijam originalnih daljinskih upravljalnikov posamezne naprave. Univerzalni daljinski upravljalnik je namenjen za zasebno uporabo. Ni primeren za uporabo v poslovne namene. Vsaka drugačna uporaba je nepredvidena. Za škodo, nastalo zaradi nepredvidene uporabe, proizvajalec ne prevzema nobenega jamstva oz. garancije.

Nevarnostpoškodbzaradinapačnegarokovanjazbaterijami!

Z baterijami je potrebno ravnati posebej previdno. Upoštevajte naslednje varnostne napotke:

Baterije vzemite iz predalčka na izdelku takoj, ko se • izpraznijo. Baterij ne vrzite v ogenj. Baterij ne izpostavljajte visokim • temperaturam. Če izdelka ne boste uporabljali dlje časa, baterije vzemite • iz njega, da se ne izpraznijo.Nevarnost eksplozije! Baterij ni dovoljeno polniti.• Baterij ne odpirajte in z njimi ne povzročajte kratkega stika.• Kislina, ki se izteka iz baterije, lahko draži kožo. Če pride • v stik s kožo, mesto sperite z veliko vode. Če tekočina zaide v oči, jih temeljito sperite z veliko vode, ne drgnite in pojdite takoj k zdravniku.Bateriji po potrebi zmeraj zamenjajte obe naenkrat in • nikoli ne vstavljajte istočasno baterij različnega tipa.Baterije ne smejo zaiti v otroške roke. Otroci bi baterije • lahko dali v usta in jih pogoltnili. Če pride do zaužitja baterije, je treba takoj poiskati zdravniško pomoč.

NapravazlaserjemUniverzalni daljinski upravljalnik ima infrardečo lasersko diodo razreda 1. Varnostni sistem med uporabo preprečuje sevanje nevarnih laserskih žarkov. Da ne bi poškodovali oči sebi in drugim, varnostnega sistema izdelka ne spreminjajte in ne poškodujte.

Page 35: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 33 -

PoškodovanizdelekČe izdelek ne deluje, ga ne poskušajte popravljati sami. • V primeru okvar se obrnite na proizvajalca ali pokličite njegov servis (glejte garancijsko kartico).Če v izdelek steče tekočina ali je drugače poškodovan, • ga mora preveriti proizvajalec ali njegov servis. Pokličite proizvajalca ali njegov servis (glejte garancijsko kartico).

sestavni deli naprave q LC-zaslonw Tipka /ALL OFFe Tipka SETrTipke za napravet Tipka za osvetlitevy Tipki CH +/—u Tipki VOL +/—i Videotekst vklop/izklopo Številske tipkea Tipka RECALLs Tipka za enomestne ali dvomestne številke programovd Tipke za predvajanje in za videotekstf Tipke za Fastextg Priklic elektronskega vodiča po programihh Puščične tipkej Tipka EXITk Tipka INFOl Tipka OK1( Tipka MENU2) Tipka SWAP2! Tipka PIP2@ Tipka MACRO2# Odklop zvoka2$ Tipka FAV.CH2% Tipka AV2^ Infrardeči oddajnik/sprejemnik2& Pokrov predalčka za baterije

Opomba:Tukaj opisane funkcije se nanašajo na teoretično možen, • idealen primer, da je struktura tipk posameznih originalnih daljinskih upravljalnikov identična strukturi tega univer-zalnega daljinskega upravljalnika. Vendar se to zgodi le redkokdaj. Če torej ne morete izvajati vseh funkcij origi-nalnega daljinskega upravljalnika, to ne pomeni, da ima univerzalni daljinski upravljalnik napako.Vse blagovne znamke, ki so navedene v teh navodilih ali • v priloženem seznamu kod, so trgovske znamke njihovih podjetij.

Page 36: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 34 -

Pred prvo uporabo

Razpakiranje in kontrola vsebine kompleta

Pozor!Otrokom onemogočite dostop do embalažnih folij. Obstaja nevarnost zadušitve.

Razpakirajte izdelek in dodatke. • Preverite vsebino kompleta: • - univerzalni daljinski upravljalnik, - navodila za uporabo, - seznam proizvajalcev s kodami za naprave.Odstranite zaščitno folijo z LC-zaslona • q.

Opomba:PoškodbemedtransportomČe opazite poškodbe, nastale med transportom, se obrnite na proizvajalca ali njegov servis (glejte garancijsko kartico).

Vstavljanje baterij

Pozor!Univerzalni daljinski upravljalnik se lahko uporablja le z 1,5 V baterijami (velikosti AAA, LR03).

Menjavo baterij izvedite hitro. Izvedene nastavitve se shranijo za približno 1 minuto. Če v tem času ne vstavite novih baterij, morate vse nastavitve izvesti ponovno. Urni čas pa se izbriše v vsakem primeru.

1. Pokrov predalčka za baterije 2& odprite v smeri puščice.2. Bateriji vstavite, kot kaže slika, in predal zapriteLC-zaslon q je aktiviran, kakor dolgo sta bateriji vstavljeni. Naslednja slika prikazuje LC-zaslon q, potem ko ste vstavili ali zamenjali baterije.

Page 37: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 35 -

Opomba:Če LC-zaslon q ni viden, preverite polarnost baterij ali vstavite nove baterije.

Upravljalni elementi

Zaslon LCDLC-zaslon q je razdeljen v polja.

Besedilno polje 2*Tukaj se prikaže trenutno izbrana naprava, na primer DVD, TV ali VCR.

Polje za kodo 2(Tukaj se prikaže koda naprave za trenutno izbrano napravo.

Simbol za infrardeči signal 3)Po vsakem pritisku na tipko, ko izdelek pošlje infrardeči signal, zasveti simbol zanj.

Polje za čas 3!Tukaj lahko odčitate urni čas

Standardni prikaz:

Standardni prikaz na LC-zaslonu q obsega podatke o trenutni napravi, npr. "TV", kodo naprave in urni čas.

OsvetlitevČe pritisnete na tipko za osvetlitev LIGHT t, se LC-zaslon q pri vsakem pritisku na tipko osvetli za 8 sekund. Pritisnite tipko LIGHT t še enkrat, da deaktivirate osvetljavo.

Page 38: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 36 -

Tipke

Opomba:Vse tukaj navedene funkcije seveda lahko uporabljate le, če jih naprava, ki jo želite upravljati, tudi resnično omogoča.

Tipka /ALL OFF w Vklop/izklop naprave; pritisnite jo dvakrat

v 2 sekundah, da vklopite/izklopite vse naprave.

Tipka SET e Držite jo pritisnjeno 3 sekunde, da prikličete

meni za SETUP.

Tipke za naprave rS tipkami za naprave določite, katero napravo upravljati.

Televizijski sprejemnik

Satelitski sprejemnik/kabel

Avdio naprava

Računalnik

Videorekorder

DVD- ali CD-predvajalnik

Digitalni/osebni videorekorder

Dodatna naprava

Tipka za osvetlitev t Pritisnite tipko LIGHT t za osvetlitev zaslona.

Tipki CH+/— y

Menjava kanala za sprejem.

Tipki VOL+/— u

Nastavljanje glasnosti (volume).

Tipka TTX ON/OFF i Vklop/izklop videoteksta.

Page 39: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 37 -

Številske tipke o Tipke za vnos številk programov

in kod naprav.

Tipka RECALL a

Prikliče nazadnje izbrano programsko mesto.

Tipka za enomestne/dvomestne številke programov s

Za dvomestne številke programov najprej pritisnite tipko s, potem pa s pomočjo številskih tipk o vnesite številko programa. Ob ponovnem pritisku bo prikaz zopet enomesten.

Tipke za predvajanje in funkcijske tipke za videotekstTipke za predvajanje d upravljajo naprave kot DVD/ CD-predvajalnik in videorekorder:

Snemanje

Zaustavitev predvajanja/snemanja/ previjanja

Previjanje nazaj

Začetek predvajanja

Zaustavitev predvajanja

Previjanje naprej

Med funkcijo videoteksta imajo tipke naslednje funkcije:

Priklic časa

Prekinitev priklica strani

Povečana predstavitev strani

Priklic strani z indeksom Zaustavitev avtomatskega menjavanja strani

videoteksta Tipka za uganke

Poleg tega tipke CH+/- y krmilijo naslednje funkcije video-teksta:

Prehod na naslednjo stran

Prehod na prejšnjo stran

Barvne tipke za Fastext fZ barvnimi tipkami za Fastext prikličete rubrike videoteksta.

Tipka GUIDE g Tipka GUIDE prikliče elektronskega vodiča

po programih naprave.

Page 40: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 38 -

Puščične tipke h

Tipke za premikanje navzgor, desno, navzdol in levo v menijih Za upravljanje funkcije "slika v sliki".

Tipka EXIT j Prehod v meniju za en nivo nazaj.

Tipka INFO k Prikaže informacije o programu.

Tipka OK l S tipko za potrditev (OK) potrdite izbiro v meniju.

Tipka MENU 1( Priklic menija za upravljano napravo.

Tipka SWAP 2) V DVD/CD-načinu upravlja funkcijo

A-B-ponovitev. Za prehod med glavno in dodatno sliko v PIP-načinu.

Tipka PIP 2! Za priklic/zaključitev TV-načina "slika

v sliki". Pri načinih SAT/KABEL PIP-tipka služi za izbiro video formata.

Tipka MACRO 2@ Tipka MACRO 2@ skupaj s katero od številskih

tipk o1-6 aktivira prej shranjeno verigo ukazov.

Odklop zvoka 2#

Z njo vklopite oz. izklopite zvok.

Tipka FAV.CH 2$

Prikliče vaše poprej programirane najljubše oddajnike.

Tipka AV 2%

Preklopi na AV-vhod.

Page 41: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 39 -

Konfiguracija

Nastavitev urnega časaLC-zaslon q vam prikaže urni čas. Tega nastavite tako:

1. Držite tipko SET e pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.2. S tipko ali h izberite "CONFIGUE" in izbiro

potrdite s tipko OK l.3. Na LC-zaslonu q se pojavi "TIME SETUP". Potrdite

z OK-tipko l. LC-zaslon q sedaj prikazuje "TIME" in prva številka prikaza ure utripa.

4. S tipko ali h kazalko premaknite na položaj, kjer želite ustvariti vnos in pritiskajte številske tipke o za nasta-vitev ur in minut. Preklop med AM in PM izvedite s tipko ali h. Pri tem "AM" pomeni "ante meridium" (= dopoldne, od 0:00 h do 12:00 h) in "PM" pomeni "post meridium" (= popoldne, od 12:00 h do 0:00 h).

5. S tipko OK l nastavitve shranite. Na LC-zaslonu q se pojavi "SUCCESS" in prejšnji način se ponovno prikliče. V primeru napake LC-zaslon q prikazuje "ERROR".

6. Za zapustitev tega menija tipko EXIT j pritisnite tako pogosto, dokler se na LC-zaslonu q ne pojavi standardni prikaz.

Nastavitev kontrastaKontrast zaslona lahko nastavite, kot sledi:

1. Držite SET-tipko e pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.2. S tipko ali h izberite "CONFIGUE" in izbiro

potrdite s tipko OK l.3. S tipko ali h izberite "CONTRAST" in izbiro

potrdite s tipko OK l.4. S tipko ali h nastavite kontrast ( kontrast zmanjša,

ga poveča). Prikaz na zaslonu: 0 = najvišji kontrast 15 = najnižji kontrast

5. S tipko OK l želene nastavitve shranite. Na LC-zaslonu q se pojavi "SUCCESS", potem pa "CONTRAST".

6. Za zapustitev tega menija tipko EXIT j pritisnite tako pogosto, dokler se na LC-zaslonu q ne pojavi standardni prikaz.

Page 42: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 40 -

Osvetljeno ozadjeV primeru pomanjkljive svetlobe lahko aktivirate osvetlitev ozadja zaslona. Pri tem upoštevajte, da to skrajša življenjsko dobo baterij.

1. Enkrat pritisnite tipko LIGHT t. Od sedaj se LC-zaslon q osvetli za pribl. 8 sekund pri vsakem pritisku na tipko.

2. To tipko pritisnite še enkrat, da izklopite osvetljavo ozadja LC-zaslona.

Varnostna zaščita za otrokeZ varnostno zaščito za otroke lahko tipke za kanale (CH+, CH—, 0-9) za posamezne naprave blokirate.

1. Držite tipko SET e pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.2. S tipko ali h izberite "CONFIGUE" in izbiro

potrdite s tipko OK l.3. S tipko ali h izberite "KIDS LOCK" in izbiro

potrdite s tipko OK l. LC-zaslon q prikazuje aktualno napravo in nudi neodvisno od trenutne nastavitve zmeraj le nastavitev "OFF".

4. S tipko ali h sedaj lahko izbirate med "ON" (varnostna zaščita za otroke vklopljena) ali "OFF" (varnostna zaščita za otroke izklopljena).

5. S tipko OK l nastavitev shranite. Na LC-zaslonu q se pojavi "SUCCESS" in potem "KIDS LOCK".

6. Za zapustitev tega menija tipko EXIT j pritisnite tako pogosto, dokler se na LC-zaslonu q ne pojavi standardni prikaz.

setUP - sistemske nastavitveV sistemskih nastavitvah lahko izvajate naslednje korake:

Programiranje daljinskega upravljalnika za upravljanje • posameznih napravNastavitev urnega časa, kontrasta zaslona in varnostne • zaščite za otroke"Učenje" določenih ukazov pri tipkah• Ustvarjanje makrov• Določanje favoritov• itd.,•

Page 43: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 41 -

Pregled sistemskih nastavitev - SYSTEM SETUP

Page 44: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 42 -

Programiranje daljinskega upravljalnikaZa daljinski upravljalnik so na razpolago 3 metode progra-miranja: Programiranje z iskanjem kode znamke, z avtomat-skim iskanjem kode in direktnim vnosom kode (ročno).

Najprej uporabite iskanje kode znamke, ker je to najhitrejša metoda programiranja, če je vaša naprava na seznamu kod. Kot druga možnost je najbolje kodo vnesti direktno, na koncu pa se lahko odločite za avtomatsko iskanje kode.

Programiranje z iskanjem kode znamkePri tej metodi znamko in kodo izbirate neposredno s pomočjo LC-zaslona q.

Pri programiranju daljinskega upravljalnika sledite spodnjim navodilom za upravljanje.

1. Pritisnite tipko r za napravo, za katero želite programirati daljinski upravljalnik (razen PC-ja).

2. Držite tipko SET e pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.3. Na LC-zaslonu q se pojavi "CODE SETUP". Pritisnite tipko

OK l. Sedaj se pojavi "BRAND SRCH" na LC-zaslonu q.4. Pritisnite tipko OK l. Pojavi se prvo ime znamke po

abecedi iz seznama predprogramiranih naprav.5. S tipkama h izbirajte med različnimi znamkami.6. Za lažji dostop lahko s številskimi tipkami o preskočite

neposredno na določeno začetno črko: 2 => A 3 => D 4 => G 5 => J 6 => M 7 => P 8 => T 9 => W Primer: S tipko 5 prikaz preskoči na "J". Prva znamka je "JVC"*. Če imate na primer napravo znamke "Kenwood"*, s tipko pojdite navzdol, dokler se ne pojavi ime te blagovne znamke. (* Vse znamke v teh navodilih so trgovske znamke ustreznih podjetij.)

7. Večina proizvajalcev uporablja več različnih kod za daljinski upravljalnik. Ugotoviti morate, katera od razpo-ložljivih kod je najbolj primerna za vašo napravo. Pod imenom znamke se pojavi aktualna koda.

8. Daljinski upravljalnik usmerite na aktualno napravo in pritisnite funkcijske tipke, da kodo preverite (razen h, OK l, ali številske tipke o).

9. Če večina tipk deluje, pritisnite tipko OK l, da nastavitev shranite. NA LC-zaslonu q se pojavi napis "SUCCESS". Sedaj se ponovno pojavi način iskanja "BRAND SRCH".

10. Če ne deluje nobena ali le malo tipk, s tipko ali h izberite naslednjo kodo in jo preverite, kot je opisano pod 8.

11. Način nastavljanja lahko zaključite z vsako tipko za naprave r (razen od koraka 5). S tipko EXITj se premaknete navzgor za en nivo v meniju.

Te korake ponovite za vse naprave, ki jih želite upravljati z daljinskim upravljalnikom.

Page 45: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 43 -

Programiranje z ročnim vnosom kodeV tem načinu lahko daljinski upravljalnik programirate z ne-posrednim vnosom številke kode. Potrebno številko kode najdete na priloženem seznamu kod. Če nova koda ni veljavna, se ponovno vzpostavi nazadnje programirana, veljavna koda.

1. Držite tipko SET e pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.2. Na LC-zaslonu q se pojavi "CODE SETUP". Pritisnite tipko

OK l. Sedaj se pojavi "BRAND SRCH" na LC-zaslonu q. Pritisnite tipko ali h, da se na LC-zaslonu q pojavi "CODE SET". Potem pritisnite tipko OK l.

3. Na LC-zaslonu q se prikaže nazadnje programirana naprava in uporabljena koda.

4. Pritisnite želeno tipko naprave r (npr. VCR). Ciljna naprava sedaj utripa in čaka na vašo potrditev.

5. S tipko OK l izbrano napravo potrdite. Sedaj utripa prvo mesto številke kode in čaka na vaš vnos kode.

6. Vnesite 3-mestno kodo naprave s številskimi tipkami in vnos potrdite s tipko OK l.

7. Če je vnesena koda veljavna za izbrano vrsto naprave, se bo shranila. Na LC-zaslonu q se pojavi "SUCCESS" (uspeh) in potem ponovno "CODE SET". V primeru na-pačne kode se na LC-zaslonu q pojavi "NOT FOUND" (ne najdem) in kodo lahko vnesete še enkrat. Ponovite korak 6.

8. Pri nekaterih kombiniranih napravah morate vnesti 2 kodi iz priloženega seznama, npr. eno za televizijski del in eno za DVD. Če se koda kombinirane naprave (npr. TV-DVD) na seznamu pojavi kot "XXX XXX", se prve tri številke nanašajo na napravo, ki se v oznaki kombinirane naprave nahaja na prvem mestu (= TV), zadnje tri številke pa na napravo na drugem mestu oznake (= DVD).

9. S tipko EXIT j način CODE SET lahko zaključite.

Napotki:Če ste kot napravo izbrali AUX, morate pri koraku 6 po • kodi pritisniti četrto tipko, da daljinskemu upravljalniku sporočite vrsto naprave: 0 - TV 3 - SAT.CBL 1 - VCR 4 - DVR.PVR 2 - DVD.CD 5 - AVDIONaprava AUX se na LC-zaslonu • q pojavi kot "AUX1", kar je normalno.Če želite napravo AUX nastaviti z drugo metodo progra-• miranja, jo najprej določite kot napravo AUX z direktnim vnosom kode. Primer: Televizor želite definirati kot napravo AUX. V ta namen pri koraku 6 kot četrto številko pritisnite 0, da televizor lahko potem programirate s postopkom iskanja kode znamke ali avtomatskega iskanja kode.

Page 46: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 44 -

Programiranje z avtomatskim iskanjem kodeTa postopek lahko odvisno od naprave traja več minut, ker je treba preveriti vse kode za izbrano napravo. Zato to metodo uporabljajte le, če naprave ne morete programirati z iskanjem kode znamke ali z direktnim vnosom kode ali če vaša naprava sploh ni navedena na seznamu proizvajalcev s kodami naprav. PC pri avtomatskem iskanju ne šteje kot naprava.

Sledite spodaj navedenim korakom za izvedbo programiranja s pomočjo avtomatskega iskanja kode.

1. Vklopite napravo, ki jo želite upravljati z daljinskim uprav-ljalnikom. Pri napravah VCR/DVD/CD vstavite trak oz. ploščo.

2. Držite tipko SET e pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.3. Na LC-zaslonu q se pojavi "CODE SETUP". Pritisnite tipko

OK l. Sedaj se pojavi "BRAND SRCH" na LC-zaslonu q. Pritisnite tipko ali h, da se na LC-zaslonu q pojavi "AUTO SRCH". Potem pritisnite tipko OK l, da prikliče-te način "avtomatsko iskanje kode".

4. Pritisnite tipko naprave r, ki odgovarja napravi za uprav-ljanje (npr. VCR).

5. Daljinski upravljalnik usmerite na napravo in pritisnite tipko OK l, da zaženete iskanje. Simbol za infrardeč signal 3) utripa, kar prikazuje oddajanje infrardečih ukazov.

6. Če naprava reagira tako, da se izklopi, pritisnite tipko PAUSE ; d, da zaustavite iskanje kode.

7. Če želite preveriti, ali ste iskanje zaustavili dovolj hitro, enkrat pritisnite tipko h, potem pa ponovno tipko h. Če se je naprava odzvala še enkrat, ste zelo verjetno našli pravilno kodo.

8. Če se naprava ni odzvala še enkrat, še naprej vsake 1,5 sekunde s tipko h preklopite na prejšnjo kodo, dokler naprava ne reagira.

9. Potem pritisnite tipko OK l, da kodo shranite. LC-zaslon q pokaže "SUCCESS" in se potem povrne v način "AUTO SEARCH".

10. Dvakrat pritisnite tipko EXIT j, da zapustite način za programiranje.

11. Preverite, ali se večino funkcij vaše naprave da upravljati z daljinskim upravljalnikom. Če katere od funkcij ne delujejo, lahko avtomatsko iskanje kode ponovno zaženete in začnete pri koraku 1.

Page 47: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 45 -

Napotki:Če pritisnete tipko PAUSE ; d med avtomatskim iskanjem kode, se iskanje kode zaustavi. Ponovni pritisk na tipko PAUSE ; d ponovno zažene iskanje.

1. Pri aktivnem iskanju kode so deaktivirane vse tipke razen OK l, PAUSE ; d, , h in EXIT j.

2. Če pritisnete tipko EXIT j med iskanjem kode, se iskanje zaustavi in status "AUTO SRCH" se ponovno prikliče, ne da bi se koda shranila.

3. Če je upravljalnik našel pravilno kodo, pa originalni upravljalnik naprave nima tipke POWER, se naprave morebiti ne bo dalo vklopiti ali izklopiti. V tem primeru poskusite s tipkami h, CH + y ali MUTE/BREZ ZVOKA 2#.

4. Ko je avtomatski postopek iskanja dosegel konec seznama, se tam zaustavi. Potem pritisnite tipko EXIT j za povrnitev v način "AUTO SRCH" in ponovno začnite pri koraku 4.

5. Če želite programirati napravo AUX z avtomatskim is-kanjem kode, morate vrsto naprave najprej definirati z direktnim vnosom kode. Potem avtomatsko iskanje kode izvajajte od koraka 5 naprej.

Funkcija učenjaUniverzalni daljinski upravljalnik (UDU) se lahko nauči sig-nalov tipk originalnega upravljalnika naprave in jih shrani. Če UDU po zgoraj opisanih metodah programiranja ne de-luje ali ne izvaja vseh ukazov, poskusite z učenjem signalov s pomočjo originalnih upravljalnikov.

V UDU in originalni daljinski upravljalnik vstavite nove • baterije.Do drugih virov svetlobe se oddaljite na najmanj en • meter razdalje. Omenjena svetloba lahko moti prenos infrardečega valovanja.UDU in originalni daljinski upravljalnik položite na ravno • podlago, enega proti drugemu v razdalji 25 do 55 mm in sicer tako, da sta infrardeči diodi 2^ usmerjeni ena proti drugi.

Napotki:1. Za funkcijo učenja ne uporabljajte naslednjih tipk: vseh

tipk za naprave r, LIGHT t, MAKRO 2@, FAV.CH 2$, d, EXIT j.

2. Pri učenju tipko originalnega upravljalnika spustite šele, ko se na LC-zaslonu q pojavi "SUCCESS " ali "FAILED" (napaka).

3. Če pri učenju med prikazom sporočila "WAITING" (ča-kam) po 25 sekundah še niste pritisnili nobene tipke na originalnem upravljalniku, LC-zaslon q prikaže sporočilo "FAILED", ki mu sledi "SELECT KEY" (izberite tipko).

4. Ko je pomnilnik poln, LC-zaslon q prikaže "MEM FULL" in način učenja se zaključi.

5. Medtem ko LC-zaslon q v načinu učenja prikazuje

Page 48: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 46 -

"WAITING", ta način lahko zaključite le s tipko EXIT j.6. Med načinom učenja ali pri brisanju priučenih tipk ak-

tualni način lahko zapustite z vsako tipko (razen med sporočilom "WAITING").

7. S tipko EXIT j se povrnete v prejšnji status.

Funkcija učenja kode1. Pritisnite želeno tipko naprave r.2. Držite tipko SET e pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.3. S tipko ali h izberite meni "LEARNING" (učenje)

in potem pritisnite tipko OK l.4. Na LC-zaslonu q se pojavi "LEARN KEY" (učenje tipke).

Potem pritisnite tipko OK l. Na LC-zaslonu q se pojavi "SELECT KEY" (izberite tipko).

5. Najprej na UDU pritisnite tipko za učenje. Na LC-zaslonu q se prikaže "WAITING". UDU sedaj čaka na infrardeči signal originalnega daljinskega upravljalnika.

6. Infrardeča senzorja 2^ obeh daljinskih upravljalnikov usmerite drug proti drugega.

7. Želeno tipko originalnega upravljalnika držite pritisnjeno tako dolgo, da se na LC-zaslonu q UDU-ja pojavi sporo-čilo "SUCCESS" ali "FAILED".

8. Če se na LC-zaslonu q pojavi "SUCCESS" (postopek uspešen), lahko nadaljujete z učenjem nadaljnjih tipk, pri čemer začnite s korakom 5. Če se pojavi sporočilo "FAILED" (postopek neuspešen), postopek ponovite od koraka 5 naprej.

9. Za prekinitev postopka učenja lahko pritisnete katero koli tipko r. Ko se na LC-zaslonu q prikaže "WAITING", prekinitev lahko izvedete le s tipko EXIT j. Potem se UDU ponovno povrne v način "LEARN KEY" (glejte korak 4).

Brisanje programirane tipke1. Pritisnite ustrezno tipko naprave.2. Držite tipko SET e pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.3. S tipko ali h izberite "LEARNING" in izbiro potrdite

s tipko OK l. Na LC-zaslonu q se pojavi "LEARN KEY".4. S tipko ali h izberite "DELETE KEY" (izbriši tipko) in

izbiro potrdite s tipko OK l. Na LC-zaslonu q se prikaže "SELECT KEY".

5. Pritisnite naučeno tipko, ki jo želite izbrisati. Na LC-zaslonu q se pojavi "SURE DELET" (ste prepričani?).

6. Postopek brisanja potrdite s tipko OK l. Na LC-zaslonu q se pojavi "DELETED" in potem ponovno "SELECT KEY".

7. Ponovite korake 5–6, da izbrišete še ostale programirane tipke.

8. Pritisnite poljubno tipko naprave r, da ta način izklopite.

Page 49: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 47 -

Brisanje vseh programiranih tipk ene naprave1. Držite tipko SET e pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.2. S tipko ali h izberite "LEARNING" in izbiro

potrdite s tipko OK l. Na LC-zaslonu q se prikaže "LEARN KEY".

3. S tipko ali h izberite "DELETE DEV" (izbriši napravo) in izbiro potrdite s tipko OK l. Na LC-zaslonu q se pojavi "SELECT DEV" (izberite napravo).

4. Izberite tipko za napravo r, pri kateri želite izbrisati naučene ukaze tipk.

5. Na LC-zaslonu q se pojavi "SURE DELET". Potrdite s tipko OK l. Na LC-zaslonu q se pojavi "DELETED" (izbrisano) in potem ponovno "SELECT DEV".

6. Ponovite korake 4–5, če želite izbrisati tudi naučene ukaze tipk pri drugih napravah.

7. S tipko EXIT j se povrnete v prejšnji status.

Opomba:Postopek brisanja lahko traja več minut, odvisno od števila naučenih ukazov.

Brisanje vseh programiranih tipk

1. Držite tipko SET e pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.2. S tipko ali h izberite "LEARNING" in izbiro

potrdite s tipko OK l. Na LC-zaslonu q se prikaže "LEARN KEY".

3. S tipko ali h izberite "DELETE ALL" in izbiro potrdite s tipko OK l.

4. Na LC-zaslonu q se pojavi "SURE DELET". Potrdite s tipko OK l. Na LC-zaslonu q se pojavi "DELETED" in potem ponovno "DELETE ALL".

5. S tipko EXIT j se povrnete v prejšnji status.

Opomba:Postopek brisanja lahko traja nekaj minut. Prosimo, da počakate do konca.

Page 50: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 48 -

Programiranje makrovS funkcijo MAKRO lahko izvedete do 16 ukazov tipk z enim samim pritiskom na tipko, z eno samo tipko za MAKRO lahko torej sprožite več poprej shranjenih upravljalnih ukazov. Za makre vam je na razpolago 6 programskih mest.

Pregled programiranja makrov:

Programiranje makrov (tudi za PC)Pri programiranju makrov postopajte, kot sledi:

1. Držite tipko SET e pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.2. S tipko ali h izberite "MACRO" in izbiro potrdite

s tipko OK l.3. S tipko ali h izberite "MACRO 1" do "MACRO 6"

in izbiro potrdite s tipko OK l.4. Na LC-zaslonu q se pojavi "SET UP". Potrdite s tipko

OK l.5. Na LC-zaslonu q se pojavi "SELECT KEY" (izberite tipko).

Eno za drugo sedaj pritisnite želene tipke, pri čemer začnite s tipko za napravo r. Če se zaporedje ne začne s tipko za napravo r, se na LC-zaslonu pojavi sporočilo "ERROR KEY" (napačna tipka) q in potem ponovno "SELECT KEY".

6. Vnos shranite s tipko OK l. Na LC-zaslonu q se pojavi "SUCCESS" in potem ponovno način za izbiro makrov.

7. Če pri izbiri makra za programiranje (korak 3) izberete že zasedeno pomnilniško mesto, bo naprava na vaš poskus odreagirala s sporočilom "MACRO HAS" (makro zaseden) na LC-zaslonu q. Potem se ponovno prikaže "SET UP". Makro na tem pomnilniškem mestu morate torej najprej izbrisati, preden lahko dodate novega. Kako to naredite, boste izvedeli v enem od naslednjih poglavij pod "Brisanje makrov".

8. Ponovite postopek od koraka 3 naprej in ustvarite nov makro.

9. S tipko EXITj se premaknete navzgor za en nivo v meniju.

Napotki:1. V enem makru lahko shranite največ 16 ukazov tipk. Po

vnosu 16. ukaza tipke se makro avtomatsko shrani in na LC-zaslonu se pojavi "SUCCESS".

2. Za zapustitev načina brez shranjevanja pritisnite tipko EXIT j.

Page 51: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 49 -

3. Na že zasedenem mestu ne morete shraniti dodatnih makrov. Če želite programirati nov makro, morate starega najprej izbrisati.

4. V načinu "SELECT KEY" (izberite tipko) se v prejšnji status lahko povrnete le s tipko EXIT j.

Primer: V makru želite shraniti verigo ukazov. Začeli bomo v načinu "SELECT KEY".

Želena veriga ukazov: vklopiti TV => preklopiti na DVD => vklopiti in predvajati DVD

V načinu SELECT KEY v ta namen vnesite naslednje ukaze tipk: => => => => =>

Izvajanje makrovZa izvajanje programiranega makra postopajte, kot sledi:

1. Pritisnite tipko MACRO [email protected]. Z ustrezno številsko tipko o prikličite želeni makro (1–6).

Primer: Če naj se izvaja makro 3, najprej pritisnite tipko za makro 2@ in potem še številsko tipko .

Opomba:Če v 18 sekundah ne pritisnete nobene številske tipke MAKRO za številko ali pa ste pritisnili številsko tipko MAKRO, ki nima programiranega makra, ali kakšno drugo tipko, se makro ne bo izvedel. V tem primeru osvetljava ozadja 4-krat na hitro utripne.

Brisanje makrov

Za brisanje programiranega makra postopajte, kot sledi:

1. Držite tipko SET e pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.2. S tipko ali h izberite "MACRO" in izbiro potrdite

s tipko OK l.3. S tipko ali h izberite želeni makro in izbiro potrdite

s tipko OK l. Na LC-zaslonu q se pojavi "SET UP".4. S tipko ali h izberite "DELETE" (izbriši) in izbiro

potrdite s tipko OK l.5. Na LC-zaslonu q se pojavi "SURE DELET" (ste prepričani?).

Postopek brisanja potrdite s tipko OK l. Na LC-zaslonu q se prikaže pomnilniško mesto ravnokar izbrisanega makra.

6. S tipko ali h lahko izbrišete nadaljnje makre. Potem nadaljujte s korakom 3.

7. S tipko EXIT j se premaknete navzgor za en nivo v meniju.

Kanal s favoriti

Opomba:Ta funkcija je na razpolago le v načinih TV, SAT in KABEL in je pri drugih napravah ne morete uporabljati (podprta je tudi v načinu AUX, če ste v njem programirali TV, SAT ali KABEL).

Page 52: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 50 -

S to funkcijo si lahko prikažete le oddajnike, ki ste jih dali med priljubljene kanale. Vsakemu od teh kanalov s favoriti lahko dodelite 6 oddajnikov, npr. v enem kanalu le športne oddajnike, v drugem vse oddajnike z novicami itd. Pri aktivni varnostni zaščiti za otroke favoritov zaščitene naprave ne morete priklicati.

Pregled programiranja favoritov:

Programiranje FAV-kanalovSvoje najljubše oddajnike lahko shranite, kot sledi:

1. Pritisnite želeno tipko za napravo r, ki jo želite progra-mirati.

2. Držite tipko SET e pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.3. S tipko ali h izberite "FAV CH" in izbiro potrdite

s tipko OK l.4. Na LC-zaslonu q se pojavi "SETUP". Potrdite s tipko

OK l. NA LC-zaslonu q se pojavi napis "FAV- -CH1".5. S tipko ali h izberite želeni FAV-kanal in izbiro

potrdite s tipko OK l. Na LC-zaslonu q se prikaže "SELECT KEY".

6. Sedaj s številskimi tipkami o vnesite prvi oddajnik, ki ga želite shraniti v tem kanalu FAV-CH (pri dvomestnih številkah najprej pritisnite tipko s). Ko ste pritisnili šesto tipko za izbiro oddajnika v FAV-kanalu, se nastavitve samo-dejno shranijo. Na LC-zaslonu q se pojavi sporočilo "SUCCESS", sledi pa mu naslednji kanal FAV-CH. Nobena od tipk ni aktivna, razen OK l, EXIT j, FAV.CH 2$, številske tipke o in s.Napotek: UDU shrani pritisnjene tipke. Če torej shranite oddajnike z dvomestnim številom, se njihovo maks. število zmanjša na 2 (1 x + 2 številski tipki = 3 pritisnjene tipke za vsak oddajnik).

7. Pritisnite tipko OK l, da kanal FAV-CH shranite. Na LC-zaslonu q se pojavi "SUCCESS", ki mu sledi naslednji FAV-CH.

Page 53: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 51 -

8. Za zapustitev tega menija tipko EXIT j pritisnite tako po-gosto, dokler se na LC-zaslonu q ne pojavi standardni prikaz.

Opomba: Novo programiranje FAV-kanalov prepiše stare nastavitve. Vnos številk pri kanalih se lahko razlikuje pri raz-ličnih modelih in znamkah izbrane naprave.

Priklic FAV-kanalaZa priklic prej programiranih priljubljenih oddajnikov pritis-nite tipko FAV.CH 2$. UDU sedaj enega za drugim prikliče programirane oddajnike iz kanala favoritov z najnižjo številko. Če pritisnete tipko FAV.CH 2$ še enkrat, se prikličejo oddajniki iz naslednjega kanala favoritov.

Brisanje vseh FAV-kanalovPri brisanju vseh FAV-kanalov postopajte, kot sledi:

1. Držite tipko SET e pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.2. S tipko ali h izberite "FAV CH" in izbiro potrdite

s tipko OK l. Na LC-zaslonu q se prikaže "SETUP".3. S tipko ali h izberite "DEL ALL" in izbiro potrdite

s tipko OK l. 5. Na LC-zaslonu q se pojavi "SURE DELET" (ste prepričani?).4. S tipko OK l potrdite izbris vseh programiranih FAV-

kanalov. Na LC-zaslonu q se potem pojavi sporočilo "DELETED", sledi mu "SETUP".

5. Za zapustitev tega menija tipko EXIT j pritisnite tako pogosto, da se na LC-zaslonu q pojavi standardni prikaz.

Napotki:1. Če LC-zaslon q prikazuje "SURE DELET", brisanje prekinete

s tipko EXIT j.2. Pritisnite poljubno tipko naprave r, da zapustite način

brisanja favoritov.3. Posameznih FAV-kanalov ne morete izbrisati, lahko jih le

prepišete.

nastavljanje glasnosti

Vol +/—, (odklop zvoka)Pritisnite tipko "VOL +" za zvišanje glasnosti zvoka. S tipko "VOL —" glasnost zmanjšate. Za izklop zvoka pritisnite tipko

. Če to tipko pritisnete še enkrat, se zvok vklopi.

Vse naprave teoretično lahko omogočajo nastavljanje ločene oz. lastne glasnosti. Če naprava za predvajanje, npr. video-rekorder ali predvajalnik plošč DVD, nima lastnega nastav-ljanja glasnosti, se samodejno preklopi na nastavljanje glasnosti na televizijskem sprejemniku.

Page 54: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 52 -

Opomba:1. Nastavljanje glasnosti ne deluje v načinu Avdio, PC in

AUX.2. Nastavljanje glasnosti ne deluje, če ima naprava lastno

funkcijo nastavljanja glasnosti in izklopa zvoka (izjeme so možne).

nadaljnje funkcije nastavljanja glasnosti (razen pri PC-ju)Kot je omenjeno zgoraj, se nastavljanje glasnosti izvaja avtomatsko. Če pa neko napravo želite programirati s pomočjo druge naprave, postopajte, kot sledi:

Opomba:Naprave vrste AVDIO in PC te funkcije nimajo.1. Držite tipko SET e pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.2. S tipko ali h izberite "VPT SETUP" in izbiro potrdite

s tipko OK l. Na LC-zaslonu q se pojavi "TO DEV" (do naprave).

3. Sedaj pritisnite tipko za napravo r (npr. VCR), kateri želite pošiljati ukaze v zvezi z glasnostjo zvoka. Potem se pojavi "FROM DEV" (od naprave) na LC-zaslonu q (naprava, ki pošilja ukaze).

4. Sedaj pritisnite tipko za napravo r (npr. TV), kateri želite pošiljati ukaze.

5. Na LC-zaslonu q se pojavi "SUCCESS". Nastavitve se shranijo. V primeru napake se na LC-zaslonu q pojavi sporočilo "ERROR". Potem se ponovno pojavi "VPT SETUP".

6. S tipko EXIT j ta način zapustite.

Nazaj k nastavljanju glasnostiČe želite nazaj k preprostemu nastavljanju glasnosti, posto-pajte, kot sledi:

1. Pritisnite želeno tipko naprave (razen PC).2. Držite tipko SET e pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.3. S tipko ali h izberite "BASIC VPT" in izbiro potr-

dite s tipko OK l.4. Na LC-zaslonu q se pojavi "SUCCESS" (uspeh).5. S tipko EXIT j ta način zapustite.

Dodatne funkcijeZa upravljanje programirane naprave z univerzalnim >daljinskim upravljalnikom (UDU) najprej pritisnite ustrez-no tipko za napravo r. Potem UDU usmerite na to napravo in pritisnite želeno >tipko.Številske tipke > o uporabite ravno tako, kot pri uporabi originalnega daljinskega upravljalnika. Pred vnosom dvomestnega števila pritisnite tipko s.

Page 55: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 53 -

S tipko > a lahko izberete nazadnje izbrano pro-gramsko pomnilniško mesto.Pritisnite tipko GUIDE > g, da zaženete elektronskega vodiča po programih naprave, opremljene s to funkcijo.Pritisnite tipko INFO > k za prikaz aktualnih informacij o programu na ciljni napravi. S pomočjo tipke MENI > 1( prikličete dialog za nastavitve ustrezne ciljne naprave.

IZKLOP vseh naprav

Opomba:S tipko ALL OFF (izklop vseh naprav) w lahko avto-matsko izklopite vse naprave. V ta namen dvakrat v dveh sekundah pritisnite tipko ALL OFF w. To je možno le pod naslednjimi pogoji:

1. Med UDU in vsemi napravami obstaja vidna povezava.2. Avtomatsko iskanje kode, iskanje kode znamke in funkcija

MAKRO niso aktivni.3. Vse ciljne naprave morajo omogočati izključitev z daljin-

skim upravljalnikom.Za avtomatski vklop naprav ponovno pritisnite tipko w dvakrat v 2 sekundah.

Avtomatsko preklapljanje oddajnikov

Opomba:1. S to funkcijo lahko hitro zaporedoma prikličete vse

oddajnike brez ročnega preklapljanja. 2. Ta funkcija je na razpolago le za TV.3. Funkcija je na razpolago tudi za AUX, če je bil v tem

načinu definiran TV-sprejemnik.4. Tipko CH+ ali CH— y držite pritisnjeno 3 sekunde.

Potem vsake 1,5 sekunde utripa simbol za infrardeče signale 3) in prikaže se naslednji oddajnik.

5. Daljinski upravljalnik sedaj neprekinjeno vsake 1,5 sekunde pošlje ukaz CH+ oz. CH—, dokler ne pritisnete katere od tipk. Osvetljava ozadja (če je aktivirana) pri vsakem infrardečem prenosu na kratko ugasne.

6. Pritisnite poljubno tipko za zaključitev avtomatskega preklapljanja oddajnikov.

Page 56: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 54 -

Alternativna dodelitev tipk v načinu za videotekstČe se daljinski upravljalnik nahaja v načinu za videotekst (po pritisku na tipko TTX ON/OFF i), služita tipki CH+/CH— y in tipke za predvajanje upravljanju vidoeteksta (VT). Po deaktiviranju videoteksta imajo tipke spet svoje obi-čajne funkcije:

Tipka Normalna funk-cija

Funkcija v VT-načinu

Zagon videoteksta Konec videoteksta

Preklop za 1 programsko mesto

naprej

1 stran naprej

Preklop za 1 programsko mesto

nazaj

1 stran nazaj

Zagon predvajanja Priklic strani z indeksom

Zagon snemanja Priklic podstrani

Zaustavitev predvajanja

Konec iskanja strani

Zaustavitev predvajanja

Zaustavitev avtom. menj. strani

Opomba:Funkcija je na razpolago le v evropskem TV-načinu in vaš TV mora imeti modul za videotekst.

Alternativna dodelitev tipk v PIP-načinu

Opomba:Funkcija PIP (slika v sliki) je na razpolago le v TV-načinu. Vaša TV-naprava mora to funkcijo podpirati

Funkcijo PIP vklopite oz. izklopite s tipko PIP. Če se daljinski upravljalnik nahaja v PIP-načinu, ustrezne funkcije lahko upravljate z naslednjimi tipkami:

Tipka Normalna funk-cija

Funkcija v PIP-načinu

Navzgor v meniju PIP +

Navzdol v meniju PIP —

Preklop na AV Vir PIP

Page 57: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 55 -

Na levo v meniju Velikost PIP

Na desno v meniju Položaj PIP

napake/odprava

Vaša naprava se ne odziva na daljinski upravljalnik.Preverite baterije. Imeti morajo dovolj napetosti in biti >pravilno vstavljene.Ste najprej pritisnili pravo tipko > r za želeno ciljno na-pravo?Preverite, ali je za ciljno napravo programirana pravilna >koda (glejte poglavje "Programiranje daljinskega uprav-ljalnika").

Daljinski upravljalnik ukazov ne prenaša pravilno.Pritisnite ustrezno tipko naprave, da daljinski upravljalnik >prestavite v pravilen način.Baterije morajo imeti dovolj napetosti in biti pravilno >vstavljene.Mogoče uporabljate napačno kodo. Zaženite iskanje >kode znamke, avtomatsko iskanje kode ali direkten vnos kode (ročno).

Daljinski upravljalnik ne menjava oddajnikov pri napravi.

Pritisnite ustrezno tipko naprave > r, da daljinski uprav-ljalnik prestavite v pravilen način.Če originalni dalj. upr. nima tipke "-/--", programe za- >men-jajte s tipkama CH+/— y ali s številskimi tipkami.Če tudi to ne deluje, je morda pri tej napravi aktivna >varnostna zaščita za otroke.

Nekatere tipke daljinskega upravljalnika ne delujejo pravilno.

Vaš univerzalen daljinski upravljalnik mogoče nima vseh >funkcij originalnega daljinskega upravljalnika naprave. Mogoče niste programirali optimalne kode. Poiščite >kodo, ki podpira več funkcij ciljne naprave.

Daljinski upravljalnik se ne odziva več, potem ko ste pritisnili eno tipko.

Baterije morajo imeti dovolj napetosti in biti pravilno >vstavljene.Daljinski upravljalnik usmerite na napravo. >

Page 58: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 56 -

LC-zaslon ne prikazuje ničesar. Baterije morajo imeti dovolj napetosti in biti pravilno >vstavljene.Kontrast je morebiti nastavljen prenizko. Povišajte nasta- >vitev kontrasta.

odstranitev Naprave nikakor ne odvrzite v normalne hišne smeti. Za ta izdelek velja evropska direktiva 2002/96/EC.

Univerzalni daljinski upravljalnikUniverzalni daljinski upravljalnik ali njegove dele oddaj-• te pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za predelavo odpad-kov.Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvo-• ma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov.

Baterije/akumulatorjiBaterij in akumulatorjev ni dovoljeno odvreči med gospo-• dinjske odpadke.Baterije lahko vsebujejo strupene snovi, ki so škodljive za • okolje. Zato baterije/akumulatorje obvezno odstranite v skladu z veljavnimi zakonskimi določili.Vsak potrošnik je po zakonu dolžan, baterije/akumula-• torje oddajati na ustreznem zbirališču v svoji občini, četrti ali v trgovini. Namen te obveznosti je zagotoviti okolju prijazno odstranjevanje baterij in akumulatorjev.Baterije in akumulatorje oddajajte samo izpraznjene.•

Vse embalažne materiale oddajte v reciklažo.

Page 59: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 57 -

Ce-skladnostTa izdelek je bil preizkušen in ima potrdilo o izpolnjevanju temeljnih zahtev in drugih ustreznih predpisov Direktive o elektromagnetni združljivosti 2004/108/EC.

UvoznikKOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, NEMČIJA

www.kompernass.com

tehnični podatkiŠtevilo naprav, ki jih lahko upravlja: Mere D x Š x V: 225 x 56 x 28 mm Teža: 120 g (brez baterij) Laser: laserski razred 1 Napajanje z elektriko iz baterije: 2 bateriji po 1,5 V vrste AAA/LR03 (micro) (baterije niso priložene)

Pomembni napotki o garancijiGarancija za to napravo velja 3 leta od datuma nakupa. Če imate kljub našim visokim standardom kakovosti razlog za reklamiranje tega izdelka, pokličite na našo servisno telefonsko linijo. Če reklamacije ne bo mogoče rešiti po telefonu, boste tam prejeli

referenčno številko (številko obdelave RMA) za vaš primer • ter naslov, kamor lahko svoj proizvod pošljete za namen • uveljavljanja garancije.

Prosimo, da v primeru pošiljanja priložite kopijo potrdila o nakupu (blagajniški izpisek). Naprava mora biti za tran-sport varno zapakirana, številka RMA pa mora biti vidna na prvi pogled. Pošiljk brez številke RMA ne moremo obde-lati.

opomba: Garancija velja samo za napake pri materialu in izdelavi. Garancija ne velja:

za obrabne dele• za poškodbe lomljivih delov, kot so stikala ali akumulatorji.•

Izdelek je namenjen izključno za zasebno in ne za poslovno uporabo. V primeru zlorabe ali nepravilne uporabe, upo-rabe sile in pri posegih, ki jih ni izvedel pooblaščeni servis, garancija preneha veljati. Vaših zakonsko določenih jam-stvenih pravic ta garancija ne omejuje.

Page 60: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 58 -

Page 61: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 59 -

Page 62: UNIVERSAL REMOTE CONTROL - Kompernass...• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama

- 60 -