umidificatore d'aria a vapore a elettrodi - fcr.it · corsivo denominazioni di grafici e...
TRANSCRIPT
Umidificatore d'aria a vapore a elettrodi
Manuale operativo
Pagina 2
Breve cenno sulla qualità dell'acqua
Il funzionamento di tutti gli umidificatori d'aria a vapore a elettrodi si basa sul principio che l'acquacontiene minerali ed è quindi conduttiva.
• L'acqua potabile "normale" è l'ideale.• Ma cosa s'intende precisamente con acqua potabile "minerale"?
Gli utenti HygroMatik delle più svariate regioni considerano "normale" la loro acqua potabile.
Per HygroMatik è "normale " un'a cqua di alime ntazione con conduttività compresa tra 20 0 e500 µS/cm (micro Siemens per centimetro) a una temperatura di 15°C.
In alcune regioni la qualità dell'acq ua potabile non rientra però nei limiti stabiliti da HygroMatik.Se in quei luoghi il modulo elettronico di comando dell'umidificatore d'aria a vapore HygroMatiknon è impostato correttamente, l'apparecchio può non funzionare in modo ottimale. Ad esempiogli elettrodi possono usurarsi con particolare rapidità o la produzione di vapore può essere moltolimitata.
I parametri di funzionamento impostati di fabbrica da HygroMatik sono validi solo per l'acqua nor-male, ma possono essere riprogrammati con molta facilità ed essere così adeguati ai limiti impo-sti dalle specifiche esigenze di una determinata regione. Esiste inoltre la possibilità di installarenei cilindri una stella di plasti ca per prolun gare la durat a di vit a degli elettrodi o prevedere undispositivo di lavaggio che allunga gli intervalli di manutenzione.
Questo è il motivo per cui nei primi temp i occorre tenere sotto osservazione il proprio app arec-chio quando viene rimesso in funzione. Si può così verificare che sia stato installato perfe tta-mente e funzioni nel migliore dei modi.
Rivolgersi agli esperti HygroMatik. Testiamo la q ualità de lla vostra acqua e forn iamo co nsigliriguardo al montaggio e alla messa in funzione, in modo da adattare perfettamente allo specificocaso di utilizzo l'umidificatore d'aria a vapore HygroMatik.
Attenzione, tensione: Fare eseguire tutti i la vori da tecnici esperti. Fare eseguiretutte
le installazioni elettriche e i lavori sui componenti elettrici dell'apparecchio esclusi-vamente da elettricisti autorizzati. Togliere prima tensione all'apparecchio!
Copyright HygroMatik GmbH
CompactLine Aggiornato a: Marzo 2009
Con riserva di modifiche tecniche.
1. Introduzione ....................................................................................................................... 5
1.1 Utilizzo prescritto ............................................................................................................... 51.2 Simboli tipografici .............................................................................................................. 61.3 Documentazione ............................................................................................................... 72. Istruzioni di sicurezza ....................................................................................................... 8
2.1 Generalità .......................................................................................................................... 82.2 Istruzioni di sicurezza aziendali ......................................................................................... 82.3 Smaltimento in caso di smontaggio ................................................................................... 93. Trasporto ............................................................................................................................ 10
3.1 Generalità .......................................................................................................................... 103.2 Cartone, dimensioni esterne e pesi ................................................................................... 103.3 Imballaggio ........................................................................................................................ 113.4 Stoccaggio temporaneo .................................................................................................... 113.5 Controllo della correttezza e integrità ................................................................................ 113.6 Dotazione della fornitura ................................................................................................... 114. Funzione e struttura .......................................................................................................... 12
4.1 Funzionamento .................................................................................................................. 124.2 Struttura e procedura ........................................................................................................ 125. Montaggio meccanico ....................................................................................................... 15
5.1 Parametri ambiente umidificatore ad aria e vapore ........................................................... 155.1.1 Dimensioni di montaggio ................................................................................................ 165.1.2 Dimensioni apparecchio C6 - C58 .................................................................................. 175.2 Apparecchio di ventilazione (opzionale) ............................................................................ 185.2.1 Apparecchio di ventilazione tipo VG ............................................................................... 185.3 Linea di umidifcazione BN ................................................................................................. 195.3.1 Determinazione della linea di umidificazione ................................................................. 195.3.2 Nomogramma delle linee di umidificazione .................................................................... 215.4 Collettore di vapore ........................................................................................................... 225.4.1 Istruzioni di montaggio ................................................................................................... 225.5 Conduzione della tubazione del vapore ............................................................................ 265.6 Lamiera di copertura ......................................................................................................... 275.7 Maschere di foratura ......................................................................................................... 285.7.1 Maschera di foratura DN25 (non in scala) ...................................................................... 285.7.2 Maschera di foratura DN40 (non in scala) ...................................................................... 295.8 Conduzione del tubo della condensa ................................................................................ 305.9 Tipi di installazione ............................................................................................................ 305.10 Valvole elettromagnetiche del vapore ............................................................................. 325.11 Controllo del montaggio dell'apparecchio ....................................................................... 326. Collegamento idrico .......................................................................................................... 33
6.1 Funzionamento con acqua addolcita ................................................................................. 336.2 Alimentazione dell'acqua ................................................................................................... 346.3 Scarico dell'acqua ............................................................................................................. 356.4 Controllo del collegamento idrico ...................................................................................... 36
Pagina 3
7. Collegamento elettrico ...................................................................................................... 37
7.1 Impianto elettrico ............................................................................................................... 377.2 Collegamenti a vite per cavi .............................................................................................. 397.3 Apparecchio di ventilazione (opzionale) ............................................................................ 407.4 Catena di sicurezza ........................................................................................................... 417.5 Schemi elettrici .................................................................................................................. 417.6 Verifica dell'impianto elettrico ............................................................................................ 418. Messa in funzione ............................................................................................................. 42
9. Manutenzione .................................................................................................................... 43
9.1 Interventi di manutenzione ................................................................................................ 439.2 Accesso comando ............................................................................................................. 449.3 Smontare e pulire il cilindro del vapore ............................................................................. 459.4 Logoramento degli elettrodi ............................................................................................... 509.4.1 Lunghezza originale degli elettrodi ................................................................................. 519.4.2 Logoramento non uniforme degli elettrodi ...................................................................... 519.5 Sostituzione degli elettrodi ................................................................................................ 519.6 Pulire la pompa di spurgo .................................................................................................. 539.7 Pulire la valvola elettromagnetica d'immissione ................................................................ 549.8 Verifica dei collegamenti dei cavi ...................................................................................... 549.9 Prova di funzionamento ..................................................................................................... 559.10 Smontaggio ..................................................................................................................... 5510. Dichiarazione di conformità CE ..................................................................................... 56
11. Pezzi di ricambio ............................................................................................................. 57
12. Modulo fax ordinazione pezzi di ricambio .................................................................... 62
13. Specifiche tecniche ......................................................................................................... 63
14. Disegno esploso .............................................................................................................. 64
15. Disegno della scocca ...................................................................................................... 65
Pagina 4
1. Introduzione
Egregio Cliente,
La ringraziamo per avere scelto un umidificatore d'aria a vaporeHygroMatik.
L'umidificatore d'a ria a vapore HygroMatik è conforme al piùattuale stato della tecnica.
Piace per la sua sicurezza di funzionamento, la praticità d'uso el'economicità.
La preghiamo di leggere attentamente il presente manuale ope-rativo, al fine di p oter azion are l'umidificatore d'aria a vaporeHygroMatik in sicurezza, correttamente e in economia.
Utilizzi l'umidificatore d'aria a vapore HygroMatik solo se in per-fette condizioni e conformemente all'uso pre scritto, nella p ienaconsapevolezza dei rischi e d ei pe ricoli e risp ettando tu tte leistruzioni riportate in questo manuale.
Nel caso abbia ulteriori domande da porci, può con tattarci aiseguenti recapiti:
Tel.: +49-(0)4193 / 895-0 (centralino)
Tel.: +49-(0)4193 / 895-293 (hotline tecnica)
Fax: +49-(0)4193 / 895-33
e-mail: [email protected]
In cas o di richieste di chiarim enti e di ordinazi oni di pezzi diricambio tenga sempre a disposizione il tipo dell'apparecchio e ilnumero di serie (ved ere la t arghetta identifica tiva applica tasull'apparecchio)!
1.1 Utilizzo prescritto
L'umidificatore d'aria a va pore Hygro Matik serve a produrrevapore.
Nell'uso prescritto rientra anche il rispetto delle condizioni da noiprestabilite per il mon taggio, lo smontaggio e il rimont aggio, lamessa in funzione, l'uso e la manutenzione, oltre alle misure atteallo smaltimento.
Solo personale qualificato e inca ricato può lavor are sull'ap pa-recchio e se rvirsene. Le pe rsone adde tte al trasp orto o cheeffettuano lavori sull'apparecchio o servendosi di esso devonoavere letto e inteso le relative sezioni del manuale operativo, inparticolare il capito lo "Istruzi oni di sicurezza". Il personale delgestore deve inoltre essere informato riguard o al probabilemanifestarsi di rischi. Lasciare una copia del manuale operat ivonel luogo d'impiego dell'apparecchio.
Pagina 5
Utilizzare solo acqu a di alimen tazione con una con duttivitàcompresa tra 125 e 1250 µS/cm.
D1: Campo limite inferiore
C1: Campo a ridotta conduttività
A: Acqua potabile normale
B: Campo a maggiore conduttività
C2: Campo a elevata conduttività
D2: Campo limite superiore
Attenzione: L'umidificatore d'aria a vapore HygroMatik producevapore a una temperatura di 100°C. Il vapore non può essereutilizzato per inalazioni dirette.
L'umidificatore d'aria a vapore HygroMatik non è indicato peressere montato all'esterno.
1.2 Simboli tipografici
Elenchi preceduti da punto: Elenco generico.» Elenchi preceduti da freccia: Fasi operative o di
comando che devono o dovrebbero essere eseguite secondo la sequenza elencata.
Fase d'installazione che deve essere verificata.corsivo Denominazioni di grafici e schemi.
Pagina 6
1.3 Documentazione
Conservazione
Conservare il presente manu ale operativo in un luogo sicuro esempre a por tata di mano. Consegnar le a l n uovo gestore nelcaso il prod otto venga rivenduto. In caso di smarrimento delladocumentazione rivolgersi a HygroMatik.
Versioni in lingua straniera
Il presente manuale operativo è disponibile in numerose lingue.Contattare a tale proposito il proprio rivenditore o rivolgersi diret-tamente a HygroMatik.
Pagina 7
2. Istruzioni di sicurezza
2.1 GeneralitàLe istruzioni di sicurezza sono prescritte per legge. Servono atutelare le condizioni di lavoro e a prevenire gli infortuni.
Avvertenze e simboli di sicurezzaI simbo li d i sicu rezza seguen ti contrad distinguono sezioni deltesto in cui si richiama l'atten zione su eventua li r ischi e su llerelative cause scatenan ti. Si ra ccomanda di pre ndere d imesti-chezza con questi simboli.
Attenzione: L a mancat a o sservanza di questa segna lazionepuò provocare lesioni o rappresentare un rischio per l'incolumitàe la vita e/o il danneggiamento dell'apparecchio.
Attenzione, tensione: Tensione ele ttrica pericolo sa! L a man-cata osservanza di questa segnalazione può provocare lesioni orappresentare un rischio per l'incolumità e la vita.
Attenzione: La mancat a osserva nza di qu esta istruzioni puòprovocare il danneggiamento dell'apparecchio a ca usa di sca-rica elettrostatica. I compone nti elettrotecnici del comandodell'umidificatore son o mo lto sensibili alle scariche elett rostati-che. Tutti i lavori di inst allazione richiedo no, a tu tela d i que sticomponenti, l'adozione di misure volte a escludere il danneggia-mento dovuto a scarica elettrostatica (protezione ESD).
Nota: Materiali/materiali di co nsumo da trattarsi e/o smaltire inconformità con le leggi vigenti.
Nota: Si trova prima di spiegazi oni o rima ndi che rinvian o adaltre sezioni di testo delle istruzioni per l'uso.
2.2 Istruzioni di sicurezza aziendali
GeneralitàRispettare tutte le istruzioni di sicure zza e pericolo riport atesull'apparecchio.Spegnere imme diatamente l'a pparecchio in caso di funziona-mento anomalo e assicurarlo contro la riaccensione. Eliminaresubito l'anomalia.Garantire che l'apparecchio funzioni in sicurezza dopo eventualilavori di riparazione, facendolo controllare da personale esperto.Utilizzare sempre pezzi di ricambio originali.Il funzionamento dell'apparecchio è ga rantito illimitatamente daulteriori norme nazionali..
Norme antinfortunisticheAttenzione: Rispettare la norma antinfortunistica:UVV impianti elettrici e materiali di produzione (VBG4/BGVA2). In questo modo è possibile preservare da eventuali danni se stessi e gli altri.
Pagina 8
Uso dell'apparecchio
Evitare di ef fettuare qu alsiasi opera zione che possa pregiudi-care la sicurezza dell'apparecchio.
Verificare regolarmente il funzionamento corretto di tutti i dispo-sitivi di protezione e segnalazione.
Non smontare o mettere fuori servizio i dispositivi di sicurezza.
Montaggio, smontaggio, manutenzione e riparazionedell'apparecchio
Togliere tensione agli eleme nti dell'apparecchio ch e devonoessere sottoposti a lavori di manutenzione o riparazione.
L'aggiunta o l'inst allazione d i dispositivi supplementari sonooperazioni consentit e solo previa autorizzazione scritta delcostruttore.
Impianto elettrico
Attenzione: Fare ef fettuare gi interventi sull'impianto elett ricoesclusivamente da elettricisti esperti.
Togliere tensione agli elementi dell'apparecchio su cui si devonoeffettuare dei lavori.
In ca so di anomalia in terrompere immediat amente l'alimenta-zione elettrica dell'apparecchio.
Utilizzare so lo fu sibili origi nali co n le inte nsità di corrente pre-scritte.
Controllare regolarmente la dotazione elettrica dell'apparecchio.Eliminare immediatamente eventuali carenze quali collegamentiallentati o cavi fusi. T estare tut te le misure pre ventive cui si èfatto ricorso dopo avere e ffettuato operazioni di mont aggio oriparazione dell'impianto elet trico (ad esempio re sistenza diterra).
Gli umidificatori ad aria e vapore HygroMatik dispongono di pro-tezione di classe IP20. Fare in modo ch e gli apparecchi sianoprotetti contro lo stillicidio nel luogo di montaggio.
Se si installa un umidificatore ad aria e vapore HygroMatik in unlocale sprovvisto di scarico dell'acqua, p revedere nel localemisure di sicurezza che, in caso di perdite, interrompano in sicu-rezza l'alimentazione dell'acqua all'umidificatore.
2.3 Smaltimento in caso di smontaggio
Nota: Il g estore è responsabile dello smaltimento de i co mpo-nenti dell'app arecchio con formemente a qua nto prescritto perlegge.
Pagina 9
3. Trasporto
3.1 Generalità
Nota: Trasportare l'umidificatore d'aria a vapore HygroMatik concautela, per escludere danni dovuti ad azioni violente o incauteoperazioni di carico e scarico.
3.2 Cartone, dimensioni esterne e pesi
HyLine:
CompactLine:
MiniSteam:
*Dimensioni e pesi possono variare leggermente.
Tipo* Altezza [cm]
Larghezza [cm]
Profondità [cm]
Peso [kg]
HY05- 08 58 56 32 16HY13- 17 75 63 37 24HY23 75 63 37 25HY30 81 67 41 33HY45 88 76 48 46HY60 80 104 41 54HY90- 116 90 117 48 77
Tipo* Altezza [cm]
Larghezza [cm]
Profondità [cm]
Peso [kg]
C6 52 50 28 13C10 58 51 31 14C17 75 54 37 22C22 75 54 37 22C30 75 58 37 23C45 81 63 41 25C58 90 72 48 36
Tipo* Altezza [cm]
Larghezza [cm]
Profondità [cm]
Peso [kg]
MS 5 59 48 28 13MS 10 68 51 31 15
Pagina 10
3.3 Imballaggio
Nota: Rispettare i pittogrammi applicati sul cartone.
3.4 Stoccaggio temporaneo
Stoccare l'apparecchio in luogo asciutto e al riparo dal gelo.
3.5 Controllo della correttezza e integrità
Alla ricezione dell'apparecchio assicurarsi che:
Numero di matricola e di serie riportati sulla targhetta identificativa coincidano con i dati della documenta-zione d'ordine e di consegna e
la dotazione sia completa e tutti gli elementi siano in perfette condizioni.
Nota: In caso d i e ventuali danni da trasporto e/o di e lementimancanti informare immediatamente per iscritto lo spedizioniereo il fornitore.
La notifica alla ditta di trasporti dell'accertamento dei danni devepervenire:
* Con riserva di modificare le scadenze per i servizi.
3.6 Dotazione della fornitura
La dotazione della fornitura include:
Umidificatore d'aria a vapore sofisticato incluso sofisti-cato comando dell'apparecchio.
Tubo per collegamento idrico 0,6 m, 3/4". Kit di fissaggio con tasselli e viti di fissaggio. Per le
serie HyLine da HY45 a HY116 in aggiunta con rotaia di montaggio.
Manuale operativo dell'umidificatore d'aria a vapore HygroMatik e del comando.
Set guarnizione OR di ricambio per manutenzione del cilindro del vapore.
Accessori ordinati (collettore di vapore, tubo del vapore, tubo della condensa,ecc.).
Ditta di trasporti Dopo la ricezione della merce
Posta Al più tardi entro 24 oreFerrovia Al più tardi entro 7 giorni
Spedizionieri su ruote o per ferrovia Al più tardi entro 4 giorniCorriere subito
Pagina 11
4. Funzione e struttura
4.1 Funzionamento
L'umidificatore d'aria a vapore HygroMatik sfrutta la conduttivitàelettrica di no rma p resente nell'acqua p otabile per g enerarevapore. Gli elettrod i all'in terno di un cilindro del vapore chiusovengono immersi direttamente nell'acqua potabile e sono colle-gati alla tensione alternata.
La cond uttività de ll'acqua ge nera un flu sso di corren te tra glielettrodi. In que sto modo l'en ergia elettrica alime ntata vienedirettamente trasformata in calore, senza perdite.
L'intensità di corrente è dat a dalla tension e applicat a de llesuperfici degli elettrodi immerse nell'acqua, dalla distanza mediatra gli elett rodi e d alla conduttività dell'acqua. La produ zione divapore dell'umidificato re dipen de dall'alte zza dell'energia elet-trica assorbita e viene regolata variando la superficie in immer-sione degli elettrodi.
Al contempo la conduttanza viene mantenuta entro un determi-nato campo grazie alla regolazione autoadattante.
Il vapore generato ha una temp eratura di ca. 100 °C a con unaridotta sovrapressione ("vap ore depressurizzato"). È privo diminerali e pressoché sterile. Gli agen ti indurenti restano in pre-valenza nel cilindro.
4.2 Struttura e procedura
Il relè princip ale si attiva alla rich iesta di umidità del regolatorementre la tensione va ad alimentare gli elettrodi (48). La valvolaelettromagnetica d'immissione (25) alimenta con acqua il cilindrodel vapore (16+19).
Non appena gli elettrodi s'immergono, inizia il flusso di corrente.Ora l'acqua viene riscaldata. Una volt a raggiunta la p roduzionepreselezionata, il comando disattiva la valvola elettromagneticae interrompe l'alimentazione di acqua.
L'acqua tra gli elettrod i, trascorso un b reve periodo di riscalda-mento, inizia a bollire ed evapora . L 'evaporazione causal'abbassamento del livello dell'acqua nel cilindro del vapore, conconseguente riduzione della produzione. La va lvola elet troma-gnetica d'immissione provvista di filtro a maglia fin e immette ditanto in tanto acqua dolce.
L'assorbimento di corrente de ll'umidificatore è co stantementemonitorato. In caso di avviamento a freddo la corrente nominalesale al 125%, in modo da raggiungere una curva caratteristica diavviamento rapido. La limitazione elettronica di sovracorrente siattiva provocando uno svuotamento parziale del cilindro. Si ridu-cono così sia la superficie in immer sione degli elettrodi chel'assorbimento di corrente.
Pagina 12
vedere anche il capitolo "Disegno esploso".
Posizione Designazione
1 Adattatore6 Curva con sfiato
10 Elettrodo sensore per indicazione completa14 Scarico dell'acqua16 Parte superiore cilindro17 Guarnizione OR flangia cilindro18 Graffa19 Parte inferiore cilindro25 Valvola elettromagnetica immissione acqua32 Pompa di spurgo35 Guarnizione OR per piede di sostegno cilindro37 Piede di sostegno cilindro48 Elettrodi
Pagina 13
La concentrazione del sale disciolto aume nta via via, dete rmi-nando un in cremento della conduttività ele ttrica dell'acqua. Seciò proseguisse, la conduttività potrebbe aumentare fino al cortocircuito, danne ggiando l'ap parecchio e in ogni caso riducendonotevolmente la durata di vita degli elettrodi.
Per quest a ragione è molto importante e ffettuare p eriodica-mente lo spurgo d i una p arte dell'acqu a con centrata. Co ntrol-lando opportunamente quest a procedura si po trà raggiungereuna condutt ività pressoché cost ante dell'acqua del cilind ro e alcontempo, se la durat a del cilindro è ottimale, rid urre al minimola perdita di acqua.
L'acqua vie ne spu rgata attraverso una pompa di spurgo (32).Durante il fu nzionamento la fun zione de lla pompa di spurgoviene costantemente monitorata. In caso di guasto della pompa,l'umidificatore d'aria a vapore HygroMatik si spegne.
Se la qualità dell'acqua è normale, il tasso di perdita di spurgo siaggira tra il 7% e il 15 % della quantità di vapore p rodotta. Ogni3-8 giorni il cilindro del vapore viene completamente svuotato infunzione della qualità dell'acqua.
Gli agenti indurenti precipitati si raccolgono in uno sp azio liberoal di so tto degli elettrodi e vengono rimossi du rante la reg olaremanutenzione. La stessa po mpa di spurgo presenta grandiaperture e può estrarre pompando pezzetti degli agenti indurentiprecipitati. La dura ta di funzionamento d ell'apparecchio vienecosì prolungata, mentre si riducono gli intervalli di manutenzionenecessari.
Durante lo spurgo l'a cqua defluisce dalla pompa al siste ma dispurgo.
Un elettrodo sensore (10) monitora il livello massimo di riempi-mento del cilindro. Se il livello d ell'acqua sfiora l'elettrodo sen-sore, l'alimentazione di acqua viene interrotta. Questa situazionepuò verificarsi quando l'acqua è scarsamente conduttiva o se glielettrodi sono usurati. Quando l'acqua è scarsamente conduttivaquesta situazione però dura per lo più solo per un breve periodoin quanto il comando integrato, insieme agli elettrodi ad ampiasuperficie, agisce sulla pro duzione aumentandola rap idamentemediante concentrazione.
Il cilindro del vapore è costituito da una parte superiore (16) e dauna p arte in feriore (19), unite tra loro da un se rraflangia.È sostenuto da un piede (37). La tenuta tra cilindro e p iede delcilindro e tra parte superiore e inferiore del cilindro è garantita dauna guarnizione OR (35+17).
Pagina 14
Pagina 15
5. Montaggio meccanico
Attenzione: Fa re ef fettuare il montaggio meccanico dell'appa-recchio e sclusivamente da pers onale qualificato. Non ci assu-miamo alcuna responsabilità per danni imputabili a mo ntaggiodifettoso.
Rispettare tutte le istruzioni di sicure zza e pericolo riport atesull'apparecchio.
Durante il montaggio togliere corrente all'apparecchio.
L'installazione o l'a pplicazione di dispo sitivi supplemen tari èconsentita solo pre via autorizzazione scritt a del costru ttore, incaso contrario decadono tutti i diritti di garanzia.
5.1 Parametri ambiente umidificatore ad aria evapore
Nota: Nello scegliere il luogo d'installazione dell'umidificatore adaria evapore HygroMatik ricordare che:
La temperatura ambiente deve essere compresa tra +5 e +40°C.
L'umidità dell'aria non deve superare 80% u.r. Se l'installazione avviene in spazi chiusi, sono neces-
sari una ventilazione forzata ed eventualmente un condizionamento termico, allo scopo di rispettare i parametri ambiente.
Le distanze di parete indicate nella figura seguente devono essere rispettate, altrimenti non viene garantita una ventilazione sufficiente dell'involucro. Le fessure di ventilazione devono essere mantenute libere.
L'umidificatore HygroMatik non è indicato per essere montato direttamente all'esterno.
Montare l'umidificatore ad aria e vapore HygroMatik il più possibile vicino al collettore di vapore. Il rendimento ottimale è garantito esclusivamente da tubi di vapore e condensa corti.
I tubi devono essere posati con un'inclinazione/pen-denza continua, così da escludere in ogni caso infles-sioni e piegature.
Il retro dell'umidificatore ad aria e vapore HygroMatik si riscalda durante il funzionamento (massimo di ca. 70°C). Fare in modo che la struttura sulla quale deve essere montato l'apparecchio non sia costituita da materiale termosensibile.
Collocare l'umidificatore ad aria e vapore HygroMatik in modo che l'apparecchio risulti ben accessibile e lo spa-zio a disposizione per effettuare la manutenzione sia sufficiente.
Classe di protezione IP20
Pagina 16
5.1.1 Dimensioni di montaggio
Distanze dalla parete
Nota: Nell a scelta de lla coll ocazione dell'umidificatore d' aria avapore HygroMa tik tenere conto dei collegamenti per l'acqua(alimentazione e scarico) già esistenti.
Pagina 17
5.1.2 Dimensioni apparecchio C6 - C58
C6 C10 C17/C22/C30
C45 C58
a 438 479 653 707 790b 401 414 480 527 615c 187 216 283 327 392d 351 369 435 482 564e 394 436 609 650 740f 34 34 38 30 38g 133 119 214 250 302h 43 43 62 60 60i 33 35 39 50 52j 102 119 152 175 195k 104 100 136 158 201l - - - - 330
m 144 173 233 256 336n 57 68 89 111 183o - - - - 217p 26 42q 18,5
Vista dal basso
Vista posteriore
Vista dall'alto
Pagina 18
5.2 Apparecchio di ventilazione (opzionale)
Nota: L'apparecchio di ventilaz ione andrebbe disposto in mododa escludere trazioni. Gen eralmente è suf ficiente un'altezzaminima di 2 m.
L'apparecchio di ventilazione viene montato diretta-mente a parete.
5.2.1 Apparecchio di ventilazione tipo VG
L'apparecchio di ventilazione viene montato al di sopra dell'umidificatore d'aria a vapore HygroMatik.
Se si utilizzano più apparecchi di ventilazione non si dovrebbe superare una distanza massima di 5 m dall'umidificatore d'aria a vapore HygroMatik.
Rispettare le distanze dalla parete indicate nel grafico seguente.
Apparecchio di ventilazione Tipo
per montaggio a parete VG 08, 17, 30
Specifiche tecniche apparecchio di ventilazione VGApparecchio di ventilazione VG08 VG17 VG30
Quantità di vapore [kg/h] 8 17 30Ingresso vapore [mm] 25 25 40Uscita condensa [mm] 12 12 12Quantità d'aria ricircolata [cbm/h] 185 185 350Potenza nominale [W] 35 35 67Tensione nominale [V] 230 230 230
Dimensioni B [mm] 441 507 550H [mm] 171 171 171T [mm] 180 237 277
Peso [kg] 4,5 6 7
min. 1000
min. 300
Apparecchio di ventilazione montaggio a parete
Vapore
ca. 20 min. 3000
Vista laterale montaggio a parete
5.3 Linea di umidifcazione BN Con "linea di umidificazione" (BN) si definisce il tratto compresotra il pun to d'immissione del vapore e que llo in cui l'aria di pro-cesso ha co mpletamente assorbito il vap ore. All'interno dellalinea di umidificazione il vap ore è a ncora visibile sotto forma dinebbia nella corrente d'aria.
Se all'intern o della linea di umidificazione vengon o co llocatiimpianti, su di essi può venirsi a formare uno strato di condensa.
Nonostante il vapore sia stato completamente assorbito dopo lalinea di umidificazione (BN), continua però a non essere unifor-memente miscelato ne l canale. Se son o previsti impia nti qualiad esempio sensori, collettori, ecc. collegati alla linea di umidifi-cazione, si consiglia di prolunga re la linea di umidificazioneaggiungendo i f attori sotto riportati. L e line e d i umidificazionedipendenti da impianti sono cont rassegnate da indicatori dif fe-renti e calcolati come multiplo della linea di umidificazione BN:
La linea di umidificazion e non h a valori fissi, dipende piut tostoda una pluralità di parametri, che sono illustrati a titolo d'esem-pio nel nomogramma delle linee di umidificazione sotto riportato.
5.3.1 Determinazione della linea di umidificazione
Per determinare la linea di umidificazione è necessario ricorrereai seguenti parametri:
Umidità dell'aria prima dell'umidificazione x1 in g/kg.
Temperatura dell'aria dopo l'umidificazione t2 in °C (in caso di umidificazione a vapore la variazione della temperatura dell'aria dovuta all'umidificazione può essere trascurata;t1 circa t2).
Innalzamento specifico dell'umidità x in g/kg (può essere determinato nel diagramma h,x.)
Quantità di vapore da immettere in kg/h.
La velocità dell'aria wL in m/s nel canale di condiziona-mento.
La lunghezza totale lD in mm del collettore di vapore installato nel canale di condizionamento.
Linea di umidificazione
BN per ostacoli normali, ad esempio collettori,
ventilatore, uscita di zonaBc = (1,5...2) x BN per filtri a maglia fine, registri termiciBs = (2,5...3) x BN per filtri per materiali in sospensioneBd = (2,5...3) x BN per sensori d'umidità, igrostato da canale
o
Dm
Pagina 19
Umidi
Temper
Lung
La lunghezza ID del collettore di vapore utilizzabile dipende dalledimensioni del canale di condizion amento. La lunghezza de llalinea di umidificazione può essere ridotta utilizzando più collet-tori di vapore.
Procedura:
La linea di umidifica zione BN viene determina ta per via graficamediante il nomo gramma delle li nee di umidificazione. I va loridei parametri sopra indicati vengono registrati nei rispettivi qua-dranti. Il punto d'intersezione risult ante forn isce il valore dellalinea di umidificazione ricercata BN.
Appunti:
x1: _______________________________[g/kg]
t2: _______________________________[°C]
x:_______________________________[g/kg]
:_______________________________[kg/h]
wL: _______________________________[m/s]
lD: _______________________________[mm]
tà dell'aria prima dell'umidificazione
atura dell'aria dopo l'umidificazione
Innalzamento specifico dell'umidità
Quantità di vapore da immettere
Velocità dell'aria
hezza totale dei collettori di vapore
o
Dm
Pagina 20
Pagina 21
5.3.2 Nomogramma delle linee di umidificazione
Fonte: Henne, Erich: Luftbefeuchtung, 3a edizione 1984 (pagina 101), Oldenbourg Industrieverlag, München
dato:
Temperatura dell'aria (dopo umidificatore)
Um
idità
del
l'aria
(prim
a di
um
idifi
cato
re)
Inna
lzam
ento
spe
cific
o de
ll'um
idità
Lung
hezz
a co
lletto
re d
i vap
ore
Quantità di umidificazione a vapore
Line
a di
um
idifi
cazi
one
Vel
ocità
del
l'aria
Esempio
Risultato: linea di umidificazione
dato: funzionamento a ricircolo d'aria
5.4 Collettore di vapore
5.4.1 Istruzioni di montaggio
Le presenti istruzioni si ba sano sul pre supposto di un flussod'aria omogeneo nel canale.Disposizione standard dei collettori di vapore:
Disponendo i collettori di vapore uniformemente su tutta l'altezza del canale, anche la distribuzione del vapore nel canale risulterà uniforme.Se possibile, sfruttare l'intera altezza del canale!
Distanze minime volte a escludere la formazione di condensa:
Lmin = 210 mm: Distanza " collettore di vapore – collettore di vapore successivo"
L4min = 120 mm: Distanza "collettore di vapore più basso – fondo del canale":
L5min = 120 mm: Distanza "collettore di vapore più alto – tetto del canale"
Montaggio orizzontale collettori di vaporedei
Collettore di vapore
L1=L2=L3
Canale dell'aria
Collettore di vapore(Vista laterale)
Direzione dell'aria
Direzione dell'aria
Pagina 22
Disposizione dei collettori di vapore con Forme particolari del canale dell'aria:
Disposizione dei collettori di vapore:
Sarebbe preferibile montare in orizzontale le lance di vapore,ma è pu re possibile montarle dal basso nel canale di condizio-namento.
Canale dell'aria
Disposizione collettori di vapore Esempio
in piano Collettori di vapore sfalsati lateralmente in direzione dell'aria, se è impossibile rispettare Lmin (vedi sopra)
molto in piano
Se il collettore di vapore è inclinato di 30 - 45° rispetto al flusso d'aria, è possi-bile ridurre a 70 mm la distanza minima.
Misure minime: H1[mm] H2[mm]
30° 45°
DN25 182 168 225
DN40 193 179 230
stretto, alto Collettori di vapore di uguale lunghezza e sovrapposti. Se possibile sfalsati late-ralmente
quadrato Collettori di vapore di uguale lunghezza sfalsati lateralmente e in altezza
in piano, molto ampio
Collettori di vapore disposti frontal-mente, se i collettori di vapore sono più corti della larghezza del canale
Direzione dell'aria
Canale piano
Direzione dell'aria
Montaggio verticale deicollettori di vapore
Flusso d'aria
Alimentazione di vapore
Pagina 23
Istruzioni:
• Montare i collettori di vapore in posizione orizzontale, al fine di garantire uno scarico senza intoppi della condensa.
• La sovrapressione nel canale non può superare 1200 Pa.• Dal lato di aspirazione la depressione non può superare
500 Pa.• È preferibile disporre il collettore di vapore sul lato man-
data del canale.• Negli impianti di condizionamento con pressioni maggiori,
a seconda della pressione totale esistente, occorrerà pro-lungare i tubi di scarico o alimentazione nell'apparecchio. In tal caso si prega di richiedere il parere di HygroMatik.
• I collettori di vapore andrebbero installati il più possibile vicini all'umidificatore ad aria e vapore HygroMatik, allo scopo di contenere le perdite di vapore dovute a conden-sazione.
• Quote di montaggio e posizione si fondano su valori empi-rici e devono eventualmente essere regolate sulla base di particolari condizioni ambiente. Deve essere soprattutto esclusa la formazione di condensa nel canale dell'aria.
• Si ricorda che, in conformità con la norma VDI 6022, nel canale di condizionamento deve essere previsto uno sca-rico dell'acqua all'interno della linea di umidificazione.
• In caso di utilizzo di un generatore di bagno di vapore: Installare i collettori di vapore proteggendoli da eventuali contatti, onde escludere lesioni o bruciature. I collettori di vapore non dovrebbero inoltre essere installati in prossimi-tà di una sonda termica, così da escludere errori di misura-zione.
Misure dei collettori di vapore standard [mm]***:
*** Lunghezze speciali su richiesta.
Nota: I collettori di vapore a partire da una lunghezza di 900 mmsono realizzati con un'ulteriore possibilità di fissaggio (dado M8)sull'estremità chiusa.
l 220 400 600 900 1200 1450
DN25 x x x x x xDN40 x x x x x x
Pagina 24
Nelle tabelle seguenti sono riportati il numero e la dimensionedei collettori di vapore che possono essere forniti, oltre ai diame-tri nominali dei rispettivi tubi di vapore e condensa.
HyLine:
CompactLine:
DemiLine:
HeaterLine:
* HygroMatik fornisce gli apparecchi HL 6-12 e DL6-12 provvisti di un adattatore DN40/25.** HygroMatik fornisce gli apparecchi HL 36-45 e C45 comprensivi di un raccordo a T DN40 che serve a ripartire il vapore su due collettori di vapore.
**** HL 60-90 sono apparecchi doppi costituiti da apparecchi HL 30-45
Tipo di apparecchio
Collettore di vapore
Tubo di vapore
Tubo di condensa
HY05-HY17 1xDN25 DN25 DN12HY23-HY30 1xDN40 DN40 DN12HY45-HY60 2xDN40 2xDN40 2xDN12HY90-HY116 4xDN40 4xDN40 4xDN12
Tipo di apparecchio
Collettore di vapore
Tubo di vapore
Tubo di condensa
C6-C17 1xDN25 DN25 DN12C22, C30 1xDN40 DN40 DN12C45** 2xDN40 DN40 DN12C58 2xDN40 2xDN40 2xDN12
Tipo di apparecchio
Collettore di vapore
Tubo di vapore
Tubo di condensa
DL6-12* 1xDN25 DN25 DN12DL18-27 1xDN40 DN40 DN12
Tipo di apparecchio
Collettore di vapore
Tubo di vapore
Tubo di condensa
HL 6-12 * 1xDN25 DN25 DN12HL 18-30 1xDN40 DN40 DN12HL 36-45 ** 2xDN40 1xDN40 1xDN12HL 60-90 **** 2x(2xDN40) 2x(1xDN4) 2x(1xDN12)
Pagina 25
5.5 Conduzione della tubazione del vapore
Nota: Per condurre la tubazione del vapore, attenersi a quantosegue:
• La larghezza nominale del tubo o della tubatura del vapore non può essere inferiore al manicotto di uscita del vapore dell'umidificatore d'aria a vapore HygroMatik (evitare restringimenti di sezione a causa dei quali il vapore fuoriu-scirebbe depressurizzato dal rispettivo manicotto).
• I tubi devono essere posati in assenza di inflessioni e pie-gature, con un'inclinazione/pendenza continua del 5-10% (altrimenti possono formarsi sacche d'acqua).
• Effettuare la posa il più possibile diretta dei tubi del vapore. Isolare quelli di lunghezza superiore a 5 m per ridurre al minimo le dispersioni d'energia e la formazione di condensa.
• Ripartendo la produzione di vapore su due collettori di vapore è necessario che i raccordi a T per il tubo del vapore e della condensa siano installati il più a tenuta pos-sibile sui collettori del vapore. La linea prevalente viene quindi posata solo con un tubo del vapore, riducendo le perdite di condensa.
• Fissare il tubo del vapore mediante supporti a fascetta applicati almeno ogni 500 mm.
• Effettuare la posa della tubazione del vapore in modo che risulti accessibile.
• Se il tubo del vapore si estende in rettilineo introdurlo in un tubo rigido di rame o di plastica termoresistente. (Larghezza nominale di 40 mm per tubo DN25; larghezza nominale di 60 mm per tubo DN40).
• Solo i tubi originali HygroMatik tollerano le condizioni d'esercizio. Rispettare i raggi minimi di curvatura: ´ tubo del vapore DN25: Rmin = 200 mm tubo del vapore DN40: Rmin = 400 mm
Pagina 26
5.6 Lamiera di copertura
Il lavoro di montaggio d ei collettori di vapore su l canale dicondizionamento risulte rà pulito se si utilizzano flang e pianeHygroMatik.
Sono disponibili flange piane in due pezzi per collettori di vaporeDN25 e DN40.
Flangia piana DN25 E-2604260
Flangia piana DN40 E-2604410
Pagina 27
5.7 Maschere di foratura
5.7.1 Maschera di foratura DN25 (non in scala)
Nota: Visto l'impiego di mezzi di emissione differenti, la maschera di foratura non è illustrata in scala.
Pagina 28
5.7.2 Maschera di foratura DN40 (non in scala)
Nota: Visto l'impiego di mezzi di emissione differenti, la maschera di foratura non è illustrata in scala.
Pagina 29
5.8 Conduzione del tubo della condensa
Nota: Pe r condurre la tubazione della conden sa, atten ersi aquanto segue:
Attenzione: Pe r e scludere un a ccumulo di condensa nelcanale, occorre lasciare rifluire liberamente la condensa.
Il collettore di vapore è disposto a 500 mm o più dal bordosuperiore dell'apparecchio:
» Togliere il tappo di chiusura della condensa (12) dal manicotto di raccordo sul cilindro.
» Inclinare all'incirca del 5-10% il tubo della condensa rispetto al manicotto di raccordo del cilindro del vapore, in modo da lasciare rifluire liberamente la condensa.
Nota: È consigliabile ef fettuare la posa di un loop alto 200 mmcome barriera vapore, vedere anche il ca pitolo: "Tipi di installa-zione”. Quest a misu ra consente di rid urre eventuali rumori dafunzionamento del collettore di vapore.
Il collettore di vapore è disposto a meno di 500 mm dalbordo superiore dell'apparecchio:
» La condensa deve essere fatta defluire separatamente. » Per escludere le perdite di vapore è necessario instal-
lare un loop alto almeno 200 mm. » Il loop (barriera di vapore) deve possibilmente essere
disposto molto al di sotto del collegamento del collet-tore di vapore, in modo da garantire il deflusso della condensa.
» Il manicotto della condensa sul cilindro del vapore deve essere tappato con un cappuccio.
» Prevedere fascette di supporto distanziate di almeno 500 mm, a seconda della conduzione del tubo.
5.9 Tipi di installazione
Il collettore di vapore è disposto a 500 mm e più dal bordosuperiore dell'apparecchio:
» Fare passare il tubo del vapore a un'altezza di almeno 400 mm e collegarlo poi al collettore di vapore, mante-nendone costante la pendenza.
» Effettuare la posa del tubo della condensa inclinandolo rispetto al cilindro del vapore.
Pagina 30
» Se si dispone di sufficiente spazio, effettuare la posa di un loop come barriera di vapore. La distanza minima collettore di vapore – loop deve essere di 500 mm.
Il collettore di vapore è disposto a meno di 500 mm dalbordo superiore dell'apparecchio:
» Fare passare il tubo del vapore a un'altezza di almeno 400 mm e collegarlo poi al collettore di vapore, mante-nendone costante la pendenza.
» Se si dispone di sufficiente spazio, effettuare la posa di un loop di diametro 200 mm come barriera di vapore. La distanza minima collettore di vapore - loop deve essere di 500 mm.
» Fare passare il tubo della condensa con loop alto 200 mm per lo scarico.
Particolare x
Particolare x:
Errato!
Pagina 31
5.10 Valvole elettromagnetiche del vapore
Per umidificare più u tenze regolabili singolarmente con un u mi-dificatore d'aria a vapore HygroMatik, è possib ile integrare neitubi del vapore delle valvole elettromagnetiche del vapore. Ilcomando delle valvole elettromagnetiche è previsto a carico delcommittente.• Montaggio generalmente in tubazioni montanti verticali,
deflusso dal basso verso l'alto.• La disposizione più vantaggiosa è quella diretta, al di
sopra dell'umidificatore d'aria a vapore.La dotazione della fornitura delle valvole elettromagnetiche com-prende guaine per tubi che agevolano il montaggio del tubo delvapore. Per effettuare la po sa del tubo del vapore e della con-densa vedere anche il capitolo "Conduzione della tubazione delvapore" e il capitolo "Conduzione del tubo della condensa".
Montaggio valvole elettromagnetiche del vapore
5.11 Controllo del montaggio dell'apparecchioAttenzione: L'apparecchio può essere messo in funzione esclu-sivamente da personale qualificato e incaricato.
Prima di accendere l'a pparecchio verificare ch e l'impian to siastato corre ttamente installato facendo riferimento all'elencoseguente: L'umidificatore è stato montato in posizione orizzontale
e a piombo? Gli spazi liberi attorno all'apparecchio sono stati rispet-
tati? Il tubo del vapore è stato posato con una pendenza/
inclinazione almeno del 5 - 10%? vedere anche il capi-tolo: "Conduzione della tubazione del vapore”.
Il tubo della condensa è stato installato con un loop come barriera di vapore? vedere anche il capitolo "Con-duzione del tubo della condensa".
Il/I collettore/i di vapore è/sono stato/i posizionato/i cor-rettamente? Tutte le viti e le fascette sono state strette corretta-mente?
Pagina 32
6. Collegamento idrico
Attenzione: Pe r quanto concerne l'inst allazione, attene rsi aquanto segue:
Fare effettuare tutti i lavori da un tecnico. Togliere precedentemente tensione all'apparecchio. Rispettare le norme locali degli acquedotti o delle
aziende di erogazione dell'acqua. Assicurarsi che le misure di sicurezza conformemente
a DVGW (DIN 1988) o alle norme locali vigenti, volte a escludere il riflusso di acqua impura negli impianti di acqua potabile siano state adottate. Potrebbe rendersi necessario ricorrere all'installazione nell'impianto di un separatore di sistema.
Utilizzare solo acqua di alimentazione senza additivi chimici e con una conduttività compresa tra 200 e 800µS/cm. Una conduttività superiore a 800 fino a max. 1250µS/cm e inferiore a 200 fino a min. 125 µS/cm comporta i necessari adeguamenti. Rivolgersi in tal caso a HygroMatik.
La temperatura dell'alimentazione dell'acqua non può superare i 40°C.
Pressione collegamento idrico: da 1 a 10 bar (100 x 103
fino a 100 x 104 Pascal). L'acqua spurgata deve poter defluire liberamente.
6.1 Funzionamento con acqua addolcita
Attenzione: Aliment are l'u midificatore d 'aria a vaporeHygroMatik con acqua addo lcita senza l'adozione d i particolarimisure può rappresentare un rischio
di elevata conduttività non ammessa, di formazione di ponti di sale tra gli elettrodi e i relativi
alveoli sul lato interno della parte superiore del cilindro di vapore e
di formazione di schiuma nel cilindro del vapore.I pon ti di sale pro vocano scariche di scin tille e lettriche. Sonoriconoscibili d alle sca nalature nere nella p arte su periore delcilindro del vapore. Occorre allora sostituire la p arte superiore,altrimenti il materiale continuerà a danneggiarsi e si creerannocorto circuiti che faranno scattare i fusibili principali.
La schiuma sfiora l'elettrodo del livello di riempimento e provocal'emissione del messaggio di riempimento completo del cilindro,anche se il cilindro non è stato completamente riempito e la cor-rente nominale non è ancora stata raggiunta.
Nota: Co ntattare HygroMatik se s'inten de utilizzare a cquaaddolcita.
Pagina 33
Se si utilizza un impianto di addolcimento, si consiglia di mescolare all'acqua acqua potabile normale, così da ottenere una durezza totale compresa tra 4 e 8°dH.
Di norma nell'acqua addolcita il livello di conduttività alla temperatura d'esercizio è maggiore, rispetto all'acqua potabile pura. L'impiego della "Stella cilindro" HygroMatik può prolungare la durata degli elettrodi.
6.2 Alimentazione dell'acqua
» Installare la valvola d'intercettazione (AV) nella tubazi-one di alimentazione.
» Installare il filtro dell'acqua (WF) se imposto dalla quali-tà dell'acqua.
Nota: La dot azione della fornitura non comp rende valvolad'intercettazione (AV) né filtro dell'acqua (WF).
» Il tubo dell'acqua (56) fornito in dotazione con dadi a risvolto su entrambi i lati può essere utilizzato per il col-legamento idrico.
Effettuare il montaggio nel modo seguente:» Avvitare e stringere il dado a risvolto con guarnizione
interna sul collegamento a vite di alimentazione che sporge dalla paratia intermedia.
Nota: Il collegamento a vite vie ne danneggiato se lo si st ringetroppo a fondo. Nella valvola elettromagnetica deve essere pre-sente il filtro a maglia fine (29).» Utilizzare dadi a risvolto (filettatura interna ¾“) con
guarnizione interna per il collegamento idrico sui due lati.
Alimentazione dell'acqua
Collegamento ¾“
Pagina 34
6.3 Scarico dell'acqua
Attenzione: Fare in modo che l'acqu a deflu isca liberamente!Durante una spurgo vengon o po mpati fino a 0,3 l d i a cqua alsecondo. Consigliamo di mon tare un tubo apposito p er lo sca-rico dell'acqua.
Si ricorda di:
non piegare il tubo di scarico. Tubazione di scarico e tubo di scarico devono essere in
materiale termoresistente fino a 95°C:
Installare lo scarico dell'acqua nel modo seguente:
Introdurre il tubo flessibile di scarico 1 1/4", lungo ca. 150 – 300 mm, in un tubo di scarico con diametro minimo di 40 mm e ermetizzarlo con una guarnizione in gomma.
Fare scorrere il tubo flessibile di scarico lungo il tubo di scarico della pompa e fissarlo al manicotto di scarico della scocca.
Sul lato interno del manicotto di scarico della scocca è applicatoun fermaglio di messa a terra. L'estremità del tubo di scaricodella pompa vie ne fatto scorrere sul fermaglio. Durante lospurgo il fermaglio di messa terra entra direttamente a contattocon l'acqua e devia sulla scocca eventuali correnti residue venu-tesi a creare.
Tra il man tello del tubo di sca rico della pompa e la su perficieinterna del manicotto di scarico della scocca si tro va un'ampiafessura di 3 mm. L'acqua che si raccoglie sulla lamiera del fondoscorre attraverso questa fessura verso il sistema di scarico.
Scocca
Tubo di scarico della pompa
min. 150 mmmax. 500 mm
Manicotto di scarico della scocca
Fascetta
Tubo di scarico dell'acqua
Guarnizione in gomma
Tubo HT, min. DN 40
Pagina 35
6.4 Controllo del collegamento idrico
Verificare l'inst allazione dell'impia nto in base all'ele ncoseguente:
Tutte le viti e le fascette sono state strette corretta-mente?
Il tubo di alimentazione dell'acqua è stato sciacquato? Il collegamento idrico è stato effettuato correttamente?
vedere anche il capitolo: "Alimentazione dell'acqua" a pagina 34
L'acqua spurgata può defluire liberamente? Lo scarico dell'acqua è stato effettuato correttamente? Alimentazione dell'acqua e scarico dell'acqua sono
esenti da perdite?
Attenzione: Sop rattutto ne l caso in cui l'aliment azionedell'acqua sia stata re centemente po sata occorre sciacquarlaprima di collegarla alla valvola elettromagnetica. Questa misuraesclude il prematuro verificarsi di difetti.
Tubo di scarico
della pompa
Manicotto di scarico della
scocca
Fermaglio di messa a
terra
Pagina 36
7. Collegamento elettrico
Attenzione, tensione! Solo personale tecnico esperto (elettrici-sti o tecnici con qualifica equiparabile) può effettuare tutti i lavoriconcernenti l'impianto elettrico. È compito del cliente verificare lavalidità della qualifica.
Attenzione, tensione! L'umidificat ore d'aria a vaporeHygroMatik può essere collegato alla rete elettrica solo una voltaultimati tutti i lavori di installazione.
Rispettare tutte le norme locali con cernenti la realizzazionedell'impianto elettrico.
Attenzione: I componenti elettronici del comando dell'umidifica-tore d'aria a vapore HygroMatik sono molto sen sibili alle scari-che elettrostatiche. T utti i lavo ri d i inst allazione richiedono, atutela di q uesti componenti, l'adozione di misure volte a esclu-dere il danneggiamento dovuto a scarica elettrostatica.
Attenzione: Per qua nto co ncerne l'installazione, atten ersi aquanto segue:
Togliere prima tensione all'apparecchio e assicurarlo contro la riaccensione.
Verificare l'assenza di tensione. Montare e smontare la lamiera di fissaggio con il
modulo elettronico solo ad apparecchio spento. Effettuare la posa a regola d'arte del cavo per il collega-
mento elettrico. Creare i collegamenti elettrici conformemente ai rispet-
tivi schemi. Il collegamento ammesso per gli apparecchi con
potenza nominale superiore a 33 kW è solo di tipo fisso a cavo fisso (VDE 0700 parte 98).
Accertarsi che tutti i morsetti siano stretti saldamente.
7.1 Impianto elettrico
» Prevedere un fusibile con apertura di contatto di almeno 3 mm per ogni polo.
» Creare un collegamento principale separato con fusibili principali, interruttore generale, ecc. per ogni cilindro del vapore.
» Effettuare il collegamento equipotenziale sul codolo esterno.
» Nella scelta della sezione del cavo rispettare la norma VDE 0100.
» Creare i collegamenti principali nel modo seguente:
Pagina 37
Su richiesta sono disponibili altre tensioni.
Consigliamo di utilizzare fusibili principali ad azione da ritardata a mediamente ritardata (vale solo per il collegamento alla suddet-ta tensione di rete). Nelle seguenti tabelle è riportato l'assorbi-mento di corrente massimo con la rispettiva protezione:
Se si utilizzano interruttori automatici per correnti di guasto, l'ap-parecchio deve essere gestito tramite un interruttore automatico separato per correnti di guasto.
HyLine:
CompactLine:
Tipo Collegamento principale
HY05 - HY45 1 x 400 V/trifasen/NHY60 - HY116 2 x 400 V/trifasen/NCompactLine 1 x 400 V/trifasen/NMS5, MS10 1 x 400 V/trifasen/NMS5 1 x 230/monofase/NDBE 2 1 x 230 V/monofaseDBE 6-45 1 x 400 V/trifasen/N
Tipo Assorbimento di corrente Protezione
HY05 5,4 A 3 x 6 AHY08 8,7 A 3 x 10 AHY13 14,1 A 3 x 16 AHY17 18,4 A 3 x 20 AHY23 24,9 A 3 x 35 AHY30 32,5 A 3 x 35 AHY45 48,8 A 3 x 63 AHY60 2 x 32,5 A 6 x 35 AHY90 2 x 48,8 A 6 x 63 AHY116 2 x 62,8 A 6 x 63 A
Tipo Assorbimento di corrente Protezione
C6 6,5 A 3 x 10 AC10 10,8 A 3 x 16 AC17 18,4 A 3 x 20 AC22 23,8 3 x 35 AC30 32,5 A 3 x 35 AC45 48,8 A 3 x 63 AC58 62,8 A 3 x 63 A
Pagina 38
MiniSteam:
DBE:
7.2 Collegamenti a vite per cavi
Nella seguente t abella sono illustrati i collegamenti a vite percavi presenti negli apparecchi:
Dati caratteristici di collegamenti a vite metrici per cavi:
Tipo Assorbimento di corrente Protezione
MS5, 230 V/1/N 15,7 A 1 x 16 AMS5, 400 V/3/N 5,4 A 3 x 6 AMS10, 400 V/3/N 10,8 A 3 x 16 A
Tipo Assorbimento di corrente Protezione
DBE 2 6,5 A 1 x 10 ADBE 6 6,5 A 3 x 10 ADBE 10 10,8 A 3 x 16 A
Tipi di apparecchi
Collegamento a vite M 16
Collegamento a vite M 25
Collegamento a vite M32
HY05, HY08 4 3 -HY13, HY17, HY23, HY30, Hy45
4 2 1
HY60, HY90, HY116
- 4 2
C6 3 2 -C10 3 3 -C17, C30 4 3 -C45, C58 4 2 1MS5, MS10 - 2 -
Filettatura apertura chiave [mm]
per cavo con Diametro [mm]
M16x1,5 19 4,5 - 10M25x1,5 30 9 - 17M32x1,5 36 11 - 21
Pagina 39
Pagina 40
7.3 Apparecchio di ventilazione (opzionale)
» Collegare l'apparecchio di ventilazione secondo le indi-cazioni riportate nello schema elettrico.
L'apparecchio di ventilazione si accen de/spegne in p aralleloall'umidificatore.
Nota: Solo se l'opzione è stata scelta i morsetti 37 e 38 sonopresenti nell'apparecchio.
Motore ventilatore
Morsetti umidificatore
Pagina 41
7.4 Catena di sicurezza
Nota: I contatti d'interdizione qua li ad esemp io igro stato dimassimo, relè vent aruola, pressost ato di canale, inte rdizioneventilatore, ecc. vengo no collegati in serie tr a i morse tti di rac-cordo 1 e 2.
Attenzione: Secondo lo stato della tecnica, nella catena di sicu-rezza deve essere integrato un igrostato di massimo. L'igrostatodi massimo è un elemento di sicurezza che serve in caso di mal-funzionamento del sensore di umidità e preserva dall'eccessivaumidificazione.
Attenzione: I contatti collegati ai morsetti 1 e 2 devono essereprivi di potenziale e sopportare correnti di 230 V.
7.5 Schemi elettriciPer gli schemi elettrici si prega di consultare le istruzioniper l'usodel comando rispettivamente utilizzato nell'umidificatore ad ariae vapore HygroMatik. A ogni umidificatore ad aria e vapore sonoacclusi istruzioni per l'uso tecniche e specifiche del tipo di appa-recchio e un ma nuale per il com ando. Schemi elettrici e istru-zioni per l'u so posson o inoltre essere scaricati all'in dirizzowww.hygromatik.de.
7.6 Verifica dell'impianto elettricoVerificare ch e il mo ntaggio dell'impianto elettrico veng a ef fet-tuato in con formità co n le e sigenze specifiche d el clien te e lenorme dell'ente pubblico di erogazione dell'energia elettrica: La tensione di rete coincide con quella indicata sulla
targhetta identificativa dell'apparecchio? Tutti i collegamenti elettrici sono stati realizzati confor-
memente agli schemi di collegamento? Tutti i raccordi a vite e a spina dei cavi elettrici sono
stati applicati correttamente? Tutti i raccordi a spina elettrici sono fissati saldamente? È stata realizzata la messa a terra dell'apparecchio?L'apparecchio può poi essere acceso.
Attenzione: Il lu cchetto dell'ap parecchio de ve essere chiuso.Solo in questo modo viene garantita la messa a terradella cappa ( esclusivamente ne i tipi d i apparecchio HyLine eMiniSteam)
Nota: Le istruzioni relative a: regolazione, comando, anomalie eschemi elettrici sono reperibili nelle rispettive istruzioni per l'usodel comando HygroMatik.
Pagina 42
8. Messa in funzione
Attenzione: L'apparecchio può essere messo in funzione esclu-sivamente da personale qualificato.
Spegnimento dell'umidificatore a vapore
Attenzione: Prima di mettere in funzione l'apparecchio occorreavere chiaro in mente il modo in cui spegnerlo.» Spegnere l'apparecchio mediante interruttore di
comando (pos. 0).» Chiudere il rubinetto d'intercettazione dell'alimenta-
zione dell'acqua.Verifica dei raccordi dei cavi» Verificare che tutti i raccordi a vite dei cavi siano
saldamentefissati.» Verificare la sede del cilindro e le fascette del tubo di
vapore ed eventualmente del tubo di condensa.Accensione dell'umidificatore a vapore
» Attivare il fusibile principale.» Aprire ruotandolo il rubinetto d'intercettazione dell'ali-
mentazione dell'acqua. Pressione d'esercizio 100 x 103 fino a 100 x 104 Pa (sovrapressione da 1 a 10 bar).
» Accendere l'apparecchio mediante interruttore di comando (pos. I).
» Impostare la regolazione per la verifica della messa in funzione su richiesta costante di vapore.
Si svolgono le seguenti funzioni:• Viene effettuato un autotest. Se nel comando è inte-
grato un display, viene tra l'altro visualizzato il messag-gio "Autotest".
• La valvola elettromagnetica di ingresso dell'acqua si apre alla richiesta di umidità, alimentando acqua al cilindro del vapore.
• Alcuni minuti più tardi inizia la produzione di vapore. L'inizio della produzione di vapore può prolungarsi fino a 20 minuti.
Altre verifiche: Si devono poter eseguire tutte le funzioni gestite elettri-
camente.Non appen a la valvola elettromagne tica inizia a rabboccareperiodicamente l'acqu a, vien e rag giunto il modo ope rativo apotenza nominale costante e si conclude la fase di avviamento afreddo.» Osservare l'apparecchio e farlo funzionare per 15-
30 minuti. Se si rilevano perdite di tenuta, spegnere l'apparecchio.
» Eliminare le perdite di tenuta, e intanto:Attenzione, tensione: Rispettare le norme di sicurezza in mate-ria di interventi su componenti percorsi da corrente.
9. ManutenzioneL'umidificatore d'aria a vapo re HygroMatik è di facile ma nuten-zione. Possono tuttavia verificarsi anomalie di funzionamento daattribuirsi a manutenzione insu fficiente o scorretta. Una manu-tenzione ef fettuata con reg olarità è il requisito imprescindib ileaffinché l'apparecchio possa durare a lungo.
Attenzione: Durante i lavori di manutenzione ricordare di: Affidare la manutenzione dell'apparecchio esclusiva-
mente a personale qualificato e incaricato. Rispettare le istruzioni di sicurezza. Prima dei lavori di manutenzione mettere fuori servizio
l'apparecchio e assicurarlo contro la riaccensione. Dopo i lavori di manutenzione fare verificare la sicu-
rezza di funzionamento dell'apparecchio da personale qualificato.
Comportamento in esercizio e intervalli d i manutenzionedell'umidificatore d'aria a vapore HygroMatik dipendono soprat-tutto dalla reale qualità dell'acqua (durezza del carbonato, con-duttività) e dalla quantità di vapore prodotta nel frattempo. Ladurata del periodo di ma nutenzione può accorciarsi o allungarsia seconda delle diverse qualità de ll'acqua. I residui t rovati nelcilindro del vap ore forniscono informazioni sui futuri intervalli dimanutenzione.
L'ultima scadenza per una manutenzione del cilindro è ind icatada:
9.1 Interventi di manutenzione
Il comportamento alla precipitazione e alla cristallizzazione degliagenti indurenti risulta molto diverso a seconda dei tipi di acquaanche con identica conduttività e stesso grado di durezza (inte-razione di tutti i componenti nell'acqua).
I dati forniti su intervalli di manutenzione/pulizia e le durate deglielettrodi si b asano e sclusivamente su valo ri tipici, de terminatiper via empirica.
Comando Indicazione
Basic Messaggio di manutenzione: i LED rossi e verdi lampeggiano:
L'apparecchio è stato spento automaticamente.Comfort
Comfort Plus
Messaggio Manutenzione sul display (i LED rossi e verdi lampeggiano). L'apparecchio è stato spento automaticamente*.
Il messaggio Manutenzione può anche essere visualizzato tramite uno dei contatti. a potenziale zero liberamente programmabili. Vedere anche il relativo manuale operativo del comando HygroMatik, capitolo "Parametri con codice"
Pagina 43
Il campo di conduttività indicato nel presente manuale può, nellamaggior parte dei casi, essere preso in considerazione, vedereanche il capitolo "Utilizzo prescritto", eventualmente può esserenecessario effettuare una parametrizzazione personalizzata delcomando dell'apparecchio. In rari casi limite può rendersi neces-sario pretrattare l'acqua (addolcimento con successivo mixing aca. 4 - 8°dH; decarbonizzazione/desalinizzazione parziale per lariduzione mirata della durezza del carbonato).
All'occorrenza HygroMatik mette a disposizione l'indirizzo di unaditta co mpetente per impianti di dep urazione de ll'acqua con irispettivi referenti.
9.2 Accesso comando
» Togliere la cappa di copertura (o cappa per elettricisti) ed estrarre l'apparecchio indicatore (A) sollevandolo dalla guida.
» Ruotare poi di 90° l'apparecchio indicatore e aggan-ciarlo con entrambi i perni guida alle due guide frontali della scocca dell'umidificatore (B).
» Ora la scheda principale (C) è liberamente accessibile.
Attenzione, tensione: Effettuare il montaggio e lo smontaggiodell'apparecchio indicat ore esclu sivamente ad a pparecchiospento.
Ciclo Intervento
4 settimane dalla
messa in funzione
(in caso di qualità normale
dell'acqua)
Controllo visivo dei collegamenti ed allac-ciamenti elettrici e meccanici.
Rimuovere gli agenti indurenti nel cilindro del vapore, nel tubo di scarico dell'acqua e nella pompa di spurgo.
Verificare il consumo degli elettrodi.ogni sei mesi
(in caso di qualità normale
dell'acqua e
di funzionamento "Normale"
= 8h/giorno)
Controllo visivo dei collegamenti e allaccia-menti elettrici e meccanici.
Rimuovere gli agenti indurenti nel cilindro del vapore, nel tubo di scarico dell'acqua e nella pompa di spurgo.
Verificare il consumo degli elettrodi ed eventualmente sostituirli
Pagina 44
9.3 Smontare e pulire il cilindro del vapore
Attenzione: Per informazioni dettagliate consultare il man ualeoperativo! L'apparecchio può essere sottoposto a manutenzioneesclusivamente da personale qualificato e incaricato. Rispettarele istruzioni di sicurezza e gli avvertimenti riportati nel man ualeoperativo. La mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza edegli avvertimenti può p rovocare lesioni o ra ppresentare unrischio per l'incolumità e la vita e/o il danneggiamento dell'appa-recchio. Al momento della man utenzione il cilindro del vaporepuò ancora esse re rove nte. Per qu esto u sare caute la neltoc-carlo!
Nota: A seconda del materiale, dopo un prolu ngato periodo diproduzione di vapore può verificarsi un ridotto comportamento alritiro del cilindro del vapore. La cosa n on ha impo rtanza dalpunto di vista della produzione di vapore, ma nel caso di sostitu-zione di una delle due p arti del cilindro può causare una tenutainadeguata. Consigliamo perciò in un caso simile di sostituiresempre entrambi i semicilindri.
Portare l'interruttore di comando in pos. II
Dopo lo svuotamento del cilindro spegnere l'apparecchio
Aprire l'apparecchioTogliere tensione all'apparecchio
Pagina 45
Togliere il tappo di chiusuraVerificare l'assenza di tensione
Lasciare defluire dal cilindro l'acqua residua Chiudere l'alimentazione dell'acqua
Controllare il calore del cilindroTogliere la clip dall'
adattatore del tubo del vapore
Pagina 46
Attenzione: Verificare l'interno della parte superiore del cilindrodel vapore per individuare eventuali incrostazioni e un'eventualeformazione di ponti elettr ici (scanalature ne re tra gli alveo li) erimuoverli completamente lavando.
Spingere in alto il cilindro del vapore dal piede di sostegno
Innestare la clip al di fuori della scocca sull'adattatore
Togliere le graffeEstrarre il cavo di collegamento
Dividere il cilindro del vaporeTogliere la vecchia
guarnizione OR
Pulire le parti interne del cilindroNon utilizzare acidi o altri prodotti
chimici Pulire il filtro del cilindro
Pagina 47
Nota: Se i pon ti elettrici sono penetrati in profo ndità nel mate-riale occorre cambiare la parte superiore.
Attenzione: Denudare l'elettrodo sensore fino a evid enziare ilmetallo.
Nota: Quando si assembla il cilindro linguette e rinforzo di partesuperiore e inferiore devono sovrapporsi.
Congiungere i semicilindri e unirli servendosi di
graffeInserire una nuova
guarnizione OR
Inserire una nuova guarnizione OR
Collegare il cavo di collegamento
Togliere la vecchia guarnizione OR
Togliere la vecchia guarnizione ORInserire una nuova guarnizione OR
Pagina 48
Attenzione: Le spine devono essere saldamente inserite su glispinotti degli elettrodi fino all'arresto.
Nota: Inserire la spin a sull'elettrodo corretto. Rispettare i coloridei dadi manuali.
Nota: Il collegamento della con densa deve essere rivolto inavanti e a sinistra!
Mettere il cilindro del vapore in verticale sul piede di sostegno
Attivare il fusibile principale
Fissare l'adattatore del tubo del vapore con la clip
Inserire l'adattatore del tubo del vapore sul cilindro
Pagina 49
Attenzione: Il lucch etto dell'apparecchio de ve essere chiu so.Solo in questo modo viene garantita la messa a terra dellacappa.
Accendere l'apparecchio e verifica re per 15-30 minuti la tenu tadurante il funzionamento.
9.4 Logoramento degli elettrodi
L'usura degli elettrodi dipende:
Dalla composizione e dalla conduttività dell'acqua di alimentazione
Dalla quantità di vapore prodotta.
Verificare la tenuta dei settori!Aprire l'alimentazione dell'acqua
Chiudere l'apparecchio
Pagina 50
Attenzione: Il camb io de gli elett rodi d eve essere ef fettuato alpiù tardi quando viene emesso un messaggio di manutenzione.Il messaggio di manutenzione appare dopo un'ora di funziona-mento in condizione di cilindro pie no. L'umidificatore si spegne,vedere anche il capitolo "Manutenzione". Se la lunghezza deglielettrodi è inferiore da 1/3 a 1/2 alla lunghezza originale, gli elet-trodi dovrebbero essere sostituiti.
9.4.1 Lunghezza originale degli elettrodi
La lunghe zza orig inale de gli elettrodi ad a mpia su perficieHygroMatik in acciaio inox è:
HyLine:
CompactLine:
MiniSteam:
9.4.2 Logoramento non uniforme degli elettrodi
Nella maggior parte dei casi l'elettrodo/gli elettrodi più lungo/ghiè/sono rimasto/i per un certo tempo senza tensione. Non è/sonoquindi soggetto/i a usura. La causa, ad esempio lo scatto di unfusibile, può g ià essere riso lta. Visto che l'e lettrodo/gli elettrodipiù corto/i è/sono però soggetto/i a una maggior carico specifico,gli elettrodi continuano a essere logorati in modo irregolare.
Nota: Sostituire con nuovi elettrodi quelli molto usurati in modonon u niforme. Verificare l'alimentazione di ten sione (fu sibile,variazioni di tensione). Vedere anche il relativo ma nuale opera-tivo del comando HygroMatik, capitolo "Guasto".
9.5 Sostituzione degli elettrodi
Tipo HY05-HY08 HY13-HY60 HY90-HY116
Lunghezza [mm]
155 235 300
Tipo C6 C10 C17-45 C58
Lunghezza [mm]
125 155 235 300
Tipo MS5 MS10
Lunghezza [mm]
125 155
Allentare ed estrarre il dado manuale
Estrarre dalla parte superiore del cilindro l'elettrodo
Pagina 51
» Smontare e aprire il cilindro, vedere anche il capitolo: "Smontare e pulire il cilindro del vapore" a pagina 45.
» Allentare il dado manuale (5) ed estrarre gli elettrodi (48).
» Montare nuovi elettrodi e stringere a fondo i dadi manuali manualmente.
» Sostituire le guarnizioni OR (flangia, piede di sostegno e adattatore del tubo del vapore) con prodotti di qualità HygroMatik privi di solventi. Assemblare il cilindro e montarlo.
» Inserire la spina dell'elettrodo (4) direttamente sugli elettrodi (48) (dado manuale grigio, rosso, nero). Non è necessario allentare i dadi manuali!
Attenzione: Le spin e devono essere saldamente inserite suglispinotti degli elettrodi fino all'arresto.
Nota: Inserire la spin a sull'elettrodo corretto. Rispettare i coloridei dadi manuali.
Vista dettagliata del nuovo elettrodo
Effettuare un montaggio corretto!1=anello di fermo, 2= anello in ottone,3=guarnizione OR Montaggio dell'elettrodo
Stringere a fondo il dado manual-mente, Assegnazione: L1=nero,L2=rosso, L3=grigio, B1=grigio
Pagina 52
» Collegare la spina (8) all'elettrodo sensore (dado manuale (9) - grigio).
» Riattivare i fusibili.» Accendere l'apparecchio e verificare per 15-30 minuti la
tenuta durante il funzionamento.In caso di assenza di tenut a togliere tensione ed eliminare laperdita. Rispettare le norme di sicurezza in materia di lavori concomponenti sotto tensione!
Nota: Nel caso in cui:
gli elettrodi debbano essere frequentemente sostituiti, nel cilindro si accumuli fango nero, oppure nel cilindro ci siano "scintille",la condutt ività dell'acqua è tr oppo e levata o lo spurg o non èstato effettuato con sufficiente frequenza. Rivolgersi in tali casi aHygroMatik.
9.6 Pulire la pompa di spurgo
» Smontare il cilindro del vapore.» Estrarre il cavo elettrico dalla pompa.» Estrarre l'adattatore (30) dalla pompa.» Allentare le viti (44) ed estrarre la pompa dal piede di
sostegno.» Aprire la pompa (chiusura a baionetta).» Rimuovere i residui dai tubi di scarico e dalla pompa
(eventualmente cambiare guarnizione OR (33), o scocca (34), se i pezzi non sono più in perfette condi-zioni).
» Assemblare la pompa.» Inumidire la guarnizione OR (31) e introdurla nel mani-
cotto laterale del piede di sostegno.» Fare scorrere la pompa sul piede di sostegno e fissarla
saldamente con viti (44).» Inumidire la guarnizione OR (31) e inserirla nell'adatta-
tore (30).» Fare scorrere l'adattatore (30) lungo il manicotto late-
rale della pompa.» Collegare il cavo elettrico alla pompa.» Montare il cilindro.
» Accendere l'apparecchio e verificarne la tenuta durante il funzionamento.
In caso di assenza di tenu ta togliere tensione e rispettare lenorme di sicurezza in materia di lavori con componenti sotto ten-sione!
Pagina 53
9.7 Pulire la valvola elettromagnetica d'immis-sione
Smontaggio
» Chiudere l'alimentazione dell'acqua e allentare il colle-gamento a vite del tubo per l'allacciamento idrico.
» Smontare il cilindro. » Allentare il tubo di collegamento (21) al piede di soste-
gno.» Estrarre il cavo elettrico della valvola elettromagnetica.» Allentare le viti di fissaggio (28) della valvola elettroma-
gnetica.» Estrarre la valvola elettromagnetica dal foro. » Estrarre il filtro a maglia fine (29) dalla valvola elettro-
magnetica, pulirlo, eventualmente sostituirlo con un nuovo filtro.
Montaggio
» Inserire il filtro a maglia fine (29).» Inserire la valvola elettromagnetica con la guarnizione
nel foro della scocca dell'apparecchio.» Avvitare saldamente la valvola elettromagnetica con
viti (28).» Avvitare il tubo per il collegamento idrico.» Collegare il cavo elettrico alla valvola elettromagnetica.» Collegare il tubo di collegamento (21) al piede di soste-
gno.» Montare il cilindro. » Aprire il rubinetto dell'acqua.» Accendere l'apparecchio e verificarne la tenuta durante
il funzionamento.
In caso di assenza di tenu ta togliere tensione e rispettare lenorme di sicurezza in materia di lavori con componenti sotto ten-sione!
9.8 Verifica dei collegamenti dei cavi» Verificare che tutti i collegamenti a vite e i connettori dei
cavi siano saldamente posizionati.
Attenzione: Le spin e devono essere saldamente inserite suglispinotti degli elettrodi fino all'arresto.
Raccordi di cavi allent ati provocano un'eccessiva resistenza dicontatto e il surriscaldamento delle superfici di contatto.» Verificare l'isolamento delle spine degli elettrodi, even-
tualmente sostituire le spine.Attenzione: Dopo ripetute operazioni di smontaggio e montag-gio le spine degli elettrodi dovrebbero essere sostituite.
Pagina 54
9.9 Prova di funzionamento
Mettere in funzion e l'app arecchio e lasciarlo f unzionare alcuniminuti possibilmente alla massima potenza.
» Verificare i dispositivi di sicurezza.» Verificare che i collegamenti dei tubi non presentino
perdite.
9.10 Smontaggio
Al termine del suo utilizzo l' umidificatore d'aria a vaporeHygroMatik viene smon tato (demolizione o rott amazione) com-piendo le operazioni nella sequenza inversa rispetto al mont ag-gio.
Attenzione: L'app arecchio p uò essere smont ato e sclusiva-mente d a p ersonale qualificato, lo smontaggio e lettrico puòessere effettuato esclusivamente da elettricisti esperti.
Rispettare le indicazioni elen cate al capitolo "Is truzioni d i s icu-rezza", in particolare le norme sullo smaltimento.
Pagina 55
Pagina 56
10. Dichiarazione di conformità CE
*
161616161616161919
19
19
1917171717173535484848
48
48481010101044418
11. Pezzi di ricambio
C6 C10 C17 C22 C30 C45 C58 N° articolo DesignazioneProduzione di vapore
1 B-3216067 Cilindro del vapore CY4 compl. di elettrodi e dado manuale *, **
1 B-3204031 Cilindro del vapore CY8 compl. di elettrodi e dado manuale *, **
1 B-2204101Cilindro del vapore CY17 DN25 compl. di elettrodi e dado manuale *, **
1 B-2204151Cilindro del vapore CY17 DN40 compl. di elettrodi e dado manuale *, **
1 B-2204111Cilindro del vapore CY17 DN40 compl. di elettrodi e dado manuale *, **
1 B-2204105Cilindro del vapore CY30 compl. di elettrodi e dado manuale *, **
1 B-2204109Cilindro del vapore CY45 compl. di elettrodi e dado manuale *, **
1 E-3216043 Parte superiore cilindro del vapore CY4 DN 20/9, vuota1 E-3226005 Parte superiore cilindro del vapore CY8 DN 25/12, vuota
1 E-2206068 Parte superiore cilindro del vapore CY17 DN 25/12, vuota1 E-2206095 Parte superiore cilindro del vapore CY17 DN40/12, vuota
1 E-2206082 Parte superiore cilindro del vapore CY17 DN 40/12, vuota1 E-2206069 Parte superiore cilindro del vapore CY30 DN 40/12, vuota
1 E-2207001 Parte superiore cilindro del vapore CY45 DN 40/12, vuota1 B-3216044 Parte inferiore cilindro del vapore, compl. di f iltro CY4 *, **
1 B-3216007 Parte inferiore cilindro del vapore, compl. di f iltro CY8 *, **
1 1 1 B-2206046 Parte inferiore cilindro del vapore, compl. di f iltro CY17 *, **
1 B-2206071 Parte inferiore cilindro del vapore, compl. di f iltro CY30 *, **
1 B-2207002 Parte inferiore cilindro del vapore, compl. di f iltro CY45 *, **1 E-3216046 Guarnizione OR per flangia cilindro, cilindro trasparente
1 E-3216010 Guarnizione OR per flangia cilindro, cilindro trasparente1 1 E-2206050 Guarnizione OR per flangia cilindro, cilindro trasparente
1 1 E-2206051 Guarnizione OR per flangia cilindro, cilindro trasparente1 E-2207011 Guarnizione OR per flangia cilindro, cilindro trasparente
1 1 E-3216011 Guarnizione OR per piede di sostegno1 1 1 1 1 E-2204022 Guarnizione OR per piede di sostegno
1 B-3216061 Elettrodi, compr. dadi manuali, set=3 pz. per CY41 B-3204019 Elettrodi, compr. dadi manuali, set=3 pz. per CY8
1 B-2204081 Elettrodi, compr. dadi manuali, set=3 pz. per CY17
1 B-2206227 Elettrodi, compr. dadi manuali, set=3 pz. per CY17/CY30 DN40
1 1 B-2204083 Elettrodi, compr. dadi manuali, set=6 pz. per CY17/CY30 DN401 B-2204085 Elettrodi, compr. dadi manuali, set=6 pz. per CY45 DN40
1 B-3204037 Elettrodo sensore, compr. dado manuale1 B-3204027 Elettrodo sensore, compr. dado manuale
1 1 1 1 1 B-2204075 Elettrodo sensore, compr. dado manuale1 1 1 1 1 1 1 E-3216025 Spina elettrodo sensore, sfusa, con tubo ISO3 3 E-3216024 Spina el ettrodo, sfusa, con tubo ISO
3 3 6 6 E-2206059 Spina el ettrodo, sfusa, con tubo ISO6 E-2207016 Spina el ettrodo, sfusa, con tubo ISO
12 12 18 18 18 24 36 E-3216022 Morsetto di chiusura per cilindro trasparente
Pagina 57
* C6 C10 C17 C22 C30 C45 C58 N° articolo Designazione37 1 1 E-3220000 Piede di sostegno DN20/25interno/15/12 37 1 1 1 1 1 E-2206086 Piede di sostegno DN40/25interno/15/12
1 1 1 1 1 1 1 B-3216023 Set di fissaggio piede di sostegno12 1 E-3216020 Tappo di chiusura condensa DN912 1 1 1 1 1 1 E-2204035 Tappo di chiusura condensa DN121 1 E-3221000 Adattatore DN20/25 per tubo del vapore DN251 1 E-3221002 Adattatore per tubo del vapore DN251 1 E-2209000 Adattatore per tubo del vapore DN251 1 1 E-2209004 Adattatore per tubo del vapore DN401 1 E-2209006 Adattatore per tubo del vapore DN401 2 E-2209008 Adattatore per tubo del vapore DN402 1 1 1 E-3221004 Clip per adattatore DN252 1 1 1 2 E-2209002 Clip per adattatore DN403 1 E-3216011 Guarnizione OR per adattatore DN20/253 1 1 E-3221006 Guarnizione OR per adattatore DN25
3 1 1 2 E-2209010Guarnizione OR per adattatore DN40 (per dispositivi fino a ottobre 2003 compreso)
3 1 1 1 2 E-2204022Guarnizione OR per adattatore DN40 (per dispositivi fino a novembre 2003)
1 B-3216077 Set manutenzione per cilindro vapore1 B-3216079 Set manutenzione per cilindro vapore
1 B-2207029 Set manutenzione per cilindro vapore1 B-2207043 Set manutenzione per cilindro vapore
1 B-2207031 Set manutenzione per cilindro vapore1 B-2207033 Set manutenzione per cilindro vapore
1 B-2207035 Set manutenzione per cilindro vaporeAlimentazione dell'acqua
21 0,60 0,60 0,60 0,60 0,60 0,60 1,90 E-2604002Tubo di collegamento piede di sostegno valvola elettromagnetica, per m
25 1 B-2304081Valvola elettromagnetica, servocomandata, versione diritta, 0,2-10 bar, 1,2 l/min.
25 1 B-2304083Valvola elettromagnetica, servocomandata, versione diritta, 0,2-10 bar, 2,5 l/min.
25 1 1 1 1 1 B-2304085Valvola elettromagnetica, servocomandata, versione diritta, 0,2-10 bar, 3,0 l/min.
29 1 1 1 1 1 1 1 E-2304016 Filtro a maglia f ine in collegamento a vite d'entrata
56 1 1 1 1 1 1 1 B-2304031Tubo per collegamento idrico, 0,6 m, 3/4" dado a risvolto su entrambi i lati, guarnizione integrata
38 0,40 0,40 0,60 0,60 0,60 0,60 0,80 E-2604004 Tubo per svuotamento manuale/svuotamento acqua residua1 1 1 1 1 1 1 E-2305002 Guarnizione tubo "per collegamento idrico"
20 1 1 1 1 1 1 1 E-2604062 Tappo, chiusura tubo "per svuotamento manuale"Scarico dell'acqua
1 B-3401015 Sistema tubi flessibili di scarico (pos. 6, 14, 15, 30, 31)1 B-3401017 Sistema tubi flessibili di scarico (pos. 6, 14, 15, 30, 31)
1 1 1 B-3401019 Sistema tubi flessibili di scarico (pos. 6, 14, 15, 30, 31)1 B-3401013 Sistema tubi flessibili di scarico (pos. 6, 14, 15, 30, 31)
1 B-3401021 Sistema tubi flessibili di scarico (pos. 6, 14, 15, 30, 31)31 1 1 1 1 1 1 1 E-3220005 Guarnizione OR per piede di sostegno pompa31 1 1 1 1 1 1 1 E-3220005 Guarnizione OR pompa - adattatore32 1 1 1 1 1 1 1 B-2404027 Pompa di spurgo senza set di fissaggio33 1 1 1 1 1 1 1 E-2404024 Guarnizione OR per pompa (guarnizione scocca/motore)57 1 1 1 1 1 1 1 E-2420423 Tubo flessibile di scarico 1 1/4"
1 1 1 1 1 1 1 B-2424014 Set di fissaggio per pompa di spurgo6 1 1 1 1 1 1 1 E-2425004 Curva con sfiato
Pagina 58
4
4
4
4
4
4
* C6 C10 C17 C22 C30 C45 C58 N° articolo DesignazioneElettronica
Generalità
1 1 E-2501005 Relè principale 16 A, 230 V1 B-2507041 Relè principale 20 A, 230 V
1 1 B-2507061 Relè principale 35 A, 230 V1 B-2507071 Relè principale 50 A, 230 V
1 B-2507081 Relè principale 65 A, 230 V1 1 1 1 1 1 E-2505206 Fusibile di comando 1,6 A, 5x20 mm
1 1 B-3526019Cavo di collegamento per elettrodo con contatto a innesto, set=3 pz.
1 B-2524201Cavo di collegamento per elettrodo con contatto a innesto, set=3 pz.
1 B-2524249Cavo di collegamento per elettrodo con contatto a innesto, set=3 pz.
1 B-2524205Cavo di collegamento per elettrodo con contatto a innesto, set=6 pz.
1 B-2524209Cavo di collegamento per elettrodo con contatto a innesto, set=6 pz.
1 B-2524213Cavo di collegamento per elettrodo con contatto a innesto, set=6 pz.
1 1 1 1 B-2525051Cavo di collegamento per elettrodo sensore con contatto a innesto, 630 mm
1 1 1 B-2525053Cavo di collegamento per elettrodo sensore con contatto a innesto, 870 mm
Produzione di vapore tensioni speciali a partire da 500 V
1 1 1 E-2206054 Guarnizione OR CY17 silicone per f langia cilindro1 E-2206056 Guarnizione OR CY30 silicone per f langia cilindro
1 E-2207014 Guarnizione OR CY45 silicone per f langia cilindro1 1 B-2208007 Stella cilindro CY17/3
1 B-2208013 Stella cilindro CY17/61 B-2208009 Stella cilindro CY 30
1 B-2208011 Stella cilindro CY 452,5 5 8 E-9000110 Cavo H07V-K2,5 per m3 3 6 E-2206059 Spina el ettrodo 35 A
8 E-9000132 Cavo H07V-K6,0 per m6 E-2207016 Spina el ettrodo 63 A
Elettronica tensioni speciali a partire da 500 V
1 1 1 1 E-2504158 Trasformatore 690/230, 25 VA1 1 1 1 E-2504168 Trasformatore 480-500 V/230 V1 1 1 1 E-2504160 Trasformatore 600 V/230 V1 1 1 1 E-2504166 Trasformatore 690 V/230 V, 130 VA1 1 1 1 E-2590102 Interruttore magnetotermico 1 A
Elettronica tensioni speciali tra 416 V e 480 V
1 1 1 1 1 1 E-2504220 Trasformatore 416-460 V/230 V1 1 1 1 1 1 E-2504168 Trasformatore 480/230
Pagina 59
* C6 C10 C17 C22 C30 C45 C58 N° articolo Designazione
Elettronica tensioni speciali inferiori a 230V
1 E-2504092 Relè principale 100 A, 230 V1 B-2507081 Relè principale 65 A, 230 V
1 B-2507061 Relè principale 35 A, 230 V1 1 B-2507041 Relè principale 20 A, 230 V
1 B-2524209 Cavo elettrodo C45
Comando Basic1 1 1 1 1 1 1 B-2526201 Scheda principale Basic
51 1 1 1 1 1 1 1 E-2502412Interruttore di comando, 2 poli, un lato a scatto/a pressione, centro "0"
1 1 1 1 1 1 1 B-2120901 Lamiera di fissaggio (Basic)Comando Comfort
1 1 1 1 1 1 1 B-2526201 Scheda principale Basic
51 1 1 1 1 1 1 1 E-2502412Interruttore di comando, 2 poli, un lato a scatto/a pressione, centro "0"
1 1 1 1 1 1 1 B-2120903 Lamiera di fissaggio (Comfort)1 1 1 1 1 1 1 B-2526401 Display (Comfort)
Comando Comfort Plus1 1 1 1 1 1 1 B-2526201 Scheda principale Basic
51 1 1 1 1 1 1 1 E-2502412Interruttore di comando, 2 poli, un lato a scatto/a pressione, centro "0"
1 1 1 1 1 1 1 B-2120905 Lamiera di fissaggio (Comfort Plus)1 1 1 1 1 1 1 B-2526403 Display (Comfort Plus)
Comando DS1 1 1 1 1 1 1 B-2526211 Scheda principale Basic DS
51 1 1 1 1 1 1 1 E-2502412Interruttore di comando, 2 poli, un lato a scatto/a pressione, centro "0" (a partire dal 06/03/02)
x x x x x x x B-2120903 Lamiera di fissaggio (Comfort)x x x x x x x B-2120905 Lamiera di fissaggio (Comfort Plus)x x x x x x x B-2526401 Display (Comfort)x x x x x x x B-2526403 Display (Comfort Plus)x x x x x x x E-0605228 Sonda termica compr. cavo 6 m per elettronica DSx x x x x x x B-2505207 Supporto sonda termica compr. fissaggio per E-0605228x x x x x x x E-0605232 Sonda termica ATF per montaggio non incassatox x x x x x x E-2505206 Fusibile di ricambio per luce, ventilatore, 1,6 A, 5x20 mm
x x x x x x x E-3516020Fusibile di ricambio per immissione essenza odorosa 2,5 A, 5x20 mm
x x x x x x x E-2504039 Fusibile di ricambio per trasformatore E-2504154 5 A, 5x20 mmx x x x x x x E-2504200 Trasformatore 230/24 V/130 VA
Pagina 60
I** *a
* C6 C10 C17 C22 C30 C45 C58 N° articolo DesignazioneImmissione essenza odorosa
x x x x x x B-2604091 Pompa peristaltica DSP9111; 230 V/50 Hz; 3 l/h x x x x x x B-2604083 Pompa peristaltica DSP9111; 24 V/50 Hz; 3 l/h x x x x x x E-2604072 Tubo pompa per pompa peristaltica DSP9431x x x x x x E-2604074 Tubo pompa per pompa peristaltica DSP9111x x x x x x E-2604076 Raccordo tubo per tubo siliconex x x x x x E-2604070 Tubo silicone per essenza odorosa; 6x1,5x x x x x x B-2604067 Raccordo a T per immissione essenza odorosa (DN25)x x x x x x B-2604069 Raccordo a T per immissione essenza odorosa (DN40)
Accessorix x x E-2604012 Tubo del vapore DN25, per m
x x x x E-2604013 Tubo del vapore DN40, per mx x x x x x x E-2604002 Tubo della condensa DN 12, per mx x x E-2404004 Fascetta tubo del vapore DN25
x x x x E-2604016 Fascetta tubo del vapore DN40x x x x x x E-2304015 Fascetta tubo della condensa
x x x B-2604025Valvola elettromagnetica del vapore 0-0,4 bar, compl. per tubo del vapore DN25
x x x x B-2604040Valvola elettromagnetica del vapore 0-0.4 bar, compl. per tubo del vapore DN40
x x x E-2604042 Collettore di vapore raccordo a T DN 25 VAx x x x E-2604023 Collettore di vapore raccordo a T DN 40 VA
x x x x x x x E-2604021 Collettore di condensa raccordo a T DN12÷ 1 B-2208005 Stella cilindro
1 1 B-2208007 Stella cilindro1 B-2208013 Stella cilindro
1 B-2208009 Stella cilindro1 B-2208011 Stella cilindro
÷ 1 B-2304063 Dispositivo di risciacquo compl. 1 1 1 1 1 B-2304065 Dispositivo di risciacquo compl.
x x x x x x x B-3320406 Tazza riempimento compl.
n caso d'ordine di pezzi di ricambio vogliate indicare il tipo e il numero di serie. vedere disegno esploso* In caso d’impiego del dispositivo di risciacquo Super Flush, ordinare anche un ugello di ricambio (B-2304067) per la parte inferiore del cilindro.** Set manutenzione per cilindro vapore composto da: elettrodi senza dado manuale, guarnizione OR, dattatore tubo del vapore, guarnizione OR flangia cilindro, guarnizione OR piede di sostegno
Pagina 61
Pagina 62
12. Modulo fax ordinazione pezzi di ricambio
Lise-Meitner-Str. 324558 Henstedt-UlzburgTel. 04193/895-0
Ordinazione pezzi di ricambio
per apparecchio tipo *_____________ N°diserie* ________________
Commessa: ______________ Numero d'ordine: __________________
Data di consegna: con spedizione espressa al più presto entro ... settimane
Indirizzo di consegna (se diverso)
________________________________________________________________________________________________________
* È assolutamente necessario indicare tipo di apparecchio e numero di serie, per ricevere quanto prima il prodotto ordinato.
Quantità Denominazione articolo Codice articolo
Modulo fax
Si prega di fotocopiare, compilare e inviare via fax a
N° fax 04193/895-33
Timbro (indirizzo di fatturazione)
Data/firma
Pagina 63
13. Specifiche tecniche
Specifiche tecniche umidificatore d'aria a vapore CompactLine C6-C58Tipo C6 C10 C17 C22 C30 C45 C58Produzione di vapore [kg/h] 6,0 10,0 17,0 22 30,0 45,0 58,0Collegamento elettrico* 400 V/3/N 50-60 HzPotenza elettrica [kW] 4,5 7,5 12,8 16,5 22,5 33,8 43,5Assorbimento di corrente [A] 6,5 10,8 18,4 23,8 32,5 48,8 62,8Protezione [A]**** 3x10 3x16 3x20 3x35 3x35 3x63 3x63Comando Basic, Comfort, Comfort PlusTensione di comando 230 VCollegamento tubo del vapore [mm] 1x25 1x25 1x25 1x40 1x40 1x40** 2x4 0Collegamento tubo della condensa [mm] 1x12 1x12 1x12 1x12 1x12 1x12*** 2x12Peso a vuoto [kg] 10 12 19 19 20 22 31Peso operativo [kg] 13 18 37 37 38 49 77Dimensioni Altezza [mm] 438 480 652 652 652 706 789
Larghezza [mm] 401 414 480 480 480 527 615 Profondità [mm] 187 216 282 282 282 326 391
Collegamento idrico 100 x 103 fino a 100 x 104 Pascal, per ¾" filettatura esterna
Apparecchio di ventilazione, montaggio a parete
VG08 VG17 VG17 VG30 2 x VG30 2 x VG30
Quantità d'aria ricircolata [m³/h] 160 185 185 350 2 x 350 2 x 350**** Assorbimento di corrente mono, triplice dopo spurgo completo. Rispettare la curva caratteristica di scatto degli interruttori auto-matici. Eventualmente scegliere il successivo livello di interruttori automatici più alto.*** Incluso raccordo a T per la rimessa in ciclo della condensa di due collettori di vapore.** Incluso raccordo a T per il collegamento di due collettori di vapore.* Altre tensioni su richiesta
Pagina 64
14. Disegno esploso
Pagina 65
15. Disegno della scocca
12/2004
Lise-Meitner-Str.3 D-24558 Henstedt-UlzburgTelefono 04193/ 895-0 Fax -33eMail [email protected] www.hygromatik.deAzienda del gruppo