ultrasonic cleaner7-cleaning basket with mesh screen fabricated of stainless steel argon arc welded...

26
Operation manual ATM series ATU ULTRASONIDOS ULTRASONIC CLEANER

Upload: others

Post on 11-Mar-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Operation manual

ATM series

ATU ULTRASONIDOS

ULTRASONIC CLEANER

I –Packing List

- One ultrasonic cleaning machine.

- One power cable.

- One copy of product operation manual.

-One cleaning basket.

Please verify your product pack for integrity against the aforesaid list. For any damage to the packing or

missing of any component, immediately contact your dealer.

II –Operating Principle

Ultrasonic cleaning is based on such a principle that, high frequency oscillation signals from ultrasonic

wave generator is converted into high-frequency mechanical oscillation, which is transferred into the

medium - solution, where the waves are radiated forwards in an alternative density to make the liquid flow

and generatetens of thousands of tiny air bubbles in diameter of 50-500μm which keep vibrating under the

effect of theacoustic field, forming and growing in negative pressure areas through which the ultrasound

waves travel vertically and rapidly enlarging and suddenly closing in positive pressure areas when acoustic

pressure reaches to a certain value; such closure of air bubbles generates shock waves and impose over

one thousandsof atmospheric pressure around them, and thus breaks down and disperse insoluble dirt

around the cleaningfluid, and any solid grains covered by oily dirt and attached to the surface of the work

piece are removed offwhen the oily dirt is emulsified, so that the work piece is cleaned and sterilized

III –Product Features

1-Higher ultrasound wave power conversion ratio, faster cleaning and times or scores of times higher

cleaning efficiency than conventional method.

2-High cleaning performance, excellent cleanliness and effective cleaning of even any inaccessible parts

such as hole and seam.

3-Sterilization of work piece, dissolution of organic contaminant and corrosion protection.

4-Fabrication of high-quality embossed stainless steel with excellent rust protection and aesthetical

appearance; cleaning tank made of quality SUS304 stainless steel pressed formed free of welding seam

and watertight.

5-Cleaning temperature adjustable between 20 ~ 80 ºC, operating time displayed and controlled digitally

with LED and ranging between 0 ~99 minutes to meet various cleaning needs.

6-Drain and heat dissipater provided in models of 3,2L or larger in user-friendly design for quick discharge

of waste water after cleaning.

7-Cleaning basket with mesh screen fabricated of stainless steel argon arc welded for easy use.

8-High-quality key component imported overseas for easy use.

9-Safe and reliable cleaning process without need of manual intervention and free of damage to surface of

work piece, using less solvent, heat energy, space occupation and manpower.

IV - Scope ofApplication

1-Machinery:Removal of oil/grease on parts and components, cleaning of engine, carburetor and

automobile parts and components, filter, and filter mesh.

2-Surface treatment:Removal of oil and rust before galvanic coating, cleaning and phosphating process

before ion plating, removal of accumulated carbon, scale and polishing paste, activation of surface of

work piece.

3-Instrumentation:cleaning of measuring tools and fine cleaning of precision parts prior to assembly.

4-Electronics:Removal of rosin and welding spots on printing circuit board and cleaning of HV contacts and

other electronic parts.

5-Medical care:Cleaning, disinfection and sterilization of medical devices and lab glassware.

6-Semiconductor:Fine cleaning of semiconductor chips.

7-Timepiece and jewelry:Removal of grease, dirt, scale and polishing paste.

8-Chemicals and biologicals: Cleaning of lab glassware.

9-Optics:Cleaning of optical components and lens.

10-Textile dyeing and finishing:Cleaning of spinning spindle and spinneret.

11-Petrochemicals:Cleaning of metal filter mesh, chemical containers and exchanger.

V - Installation andPreparation

1-After unpacking, check whether any part gets loose.

2-Place the machine horizontally at a well-ventilated and dry location.

3-Select appropriate detergent, cleaning water or other solution based on properties ofwork piece to be

cleaned.

4-Properly and firmly connect the plug to a three-pin power socket which is grounded reliably to ensure

safety.

VI-Operation Instructions

Picture of Product

1-Pour the cleaning solution into the cleaning tank (over 2/3 water level), and power on the ultrasonic

cleaner. Ensure that the device is securely grounded.

2-Press Time setting to set time, one minute each press (you can hold down this button to increase the

time continuously), 1-99mins cycle.

3-After time setting is complete, press Ultrasonic ON/OFF to turn on the ultrasonic. The time on the LED

window starts counting down. When the time runs up, it turns off, working light off.

4-Press Temperature setting to set the temperature, one degree each time(you can hold down this button

to increase the temperature continuously).The temperature is 0-80ºC cycle.

5 -After temperature setting is complete, press the Heating ON/OFF, the heating light is on, the LED

window shows the actual temperature, when the actual temperature reach to the setting temperature,

the heater stops work and the heating light is off, if the temperature of the cleaning solution in the tank

is higher than the preset temperature, the heater does not work.

VII - Factors Influencing Performance

1-Ultrasonic wave power density: Higher power density results in better cleaning performance and higher

cleaning speed. Higher power density is appropriate for cleaning ofwork piece with stubborn dirt, and

lower power density is suitable for any precision work piece (generally ultrasonic power density ranges

between 0,01 ~ 0,02w/ml).

2-Ultrasonic frequency: Lower frequency results in better cavitation performance. Higher frequency

contributes to better refraction/ reflection performance. Lower frequency should be applied for

cleaning of simple surface while higher frequency for cleaning of complex surface with deep or

inaccessible hole. (80 KHz, 130 KHz)

3 - Cleaning temperature: Ultrasound wave will present the best cavitation performance at a temperature

rangebetween 40 ~ 50 ºC. Higher cleaning temperature facilitates breakdown of dirt, while a

temperature above 70 ~ 80 ºC may impair effect of ultrasound wave and deteriorate cleaning

performance.

4-Cleaning duration: Longer cleaning duration presents better cleaning performance (except for special

materials).

5 -Other influential factors include type and properties of cleaning fluid and the dirt to be removed.

VIII - Maintenance

This machine shall be used, maintained by dedicated personnel and a full check on the equipment shall be

performed regularly.

1-Check the power supply and line connections for any looseness, overheating, damp absorption or poor

contact.

2-Inspect sealing of the bottom board of cleaning tank for any leakage. Check the joint between drain pipe

and cleaning tank for leakage.

3-For looseness of ultrasound wave converted or burnout of power tube, contact the manufacturer

immediately.

4-The ultrasound wave equipment shall be operated and stored at well-ventilated, dry and clean place to

facilitate good performance and long service life.

IX-Application Safety

Safety Considerations:

1-Power voltage of AC220V /50Hz shall be used for this machine.

2-Warns: This product contains dangerous voltage, so do not start it at a high-temperature or humid

location to avoid electric shock.

3-Do not impose great impact to this machine, and handle it with care to prevent impairment to

performance or life span ofit.

4-Locate this machine properly to avoid any accident resulted from children's access to it.

5-Perform any maintenance operation only after the power supply is disconnected to avoid any safety

accident.

6-The machine contains high voltage during operation, so do not dismantle its enclosure to avoid any

hazard.

7-For any damage to the power cable, contact your service center or your dealer for replacement.

8-Clean the enclosure with soft dry cloth after disconnecting the power cable.

9-Protect the machine from splash of rain or water to avoid electric shock or fire, and keep it away from

any location with high temperature or humidity.

10-For reason of personal safety, do not dismantle the enclosure for repair or change on your own.

Other considerations:

1-During normal operation of ultrasonic generator, a consistent sound is resulted from the harmonic

oscillation of the tank body impacted by ultrasound wave, and no agitation but ripple is caused on the

surface of cleaning fluid by explosion of cavity. In case of discontinuous oscillation, increase or reduce

the cleaning fluid by a small quantity to eliminate such oscillation to facilitate cleaning ofwork piece.

2-While ensuring adequate cleaning of work piece, keep the generator operating intermittently, as long-

term consecutive operation may result in high temperature insides and accelerate aging of

electroniccomponents in it.

3-Absolutely do not use any inflammable detergent.

4-Start heating or ultrasonic wave generator only when the cleaning tank contains fluid, or otherwise the

machine may be burnt out or even result in fire.

5-Prevent splash of cleaning fluid or water into the machine or energy converter, which may cause electric

leakage or short circuiting, and thereby damage to the converter.

6-Any foreign matter falling into the tank shall be taken out immediately.

7-Before changing or discharging the cleaning fluid, make sure the fluid is at normal temperature and the

ultrasonic wave generator is shut down and the power supply is disconnected.

8-Remove any dirt in the tank after operation.

9-Keep the external surface of the machine clean.

X - Troubleshooting

Problem Solution

Failure of Ultrasonic Wave

(1) Check whether the power voltage meets the rated value, or fluctuate

significantly. (2) Check the power socket, switch, connection terminal and joint for

looseness. (3) Inspect the fuse for any abnormal flash or noise. (4) Check the power tube for any damage.

Weak wave or operation

withwhistle

(1) Check whether the energy converter is affected with damp or the

insulation resistance is ultrasound normal. (2) Inspect the power cable for any external damage or damp absorption. (3) Check whether the power voltage is normal. (4) Inspect whether the energy converter get loose or there is any shock

absorption material or work piece Wider the tank. (5) Check whether the cleaning fluid is in normal temperature or any

improper operation was performed.

Electric

leakage(distinguish

between failure of the

main unit and that of

generator by removing the

HF connector and

checking insulation)

(I) Check whether the power cable is affected with damp, or the supply

voltage is in frequent excessive fluctuation. (2) Check whether the machine is affected with damp and thereby

corroded. (3) Check the cable tray to each component is damaged, loosened or

broken. (4) Check whether the heating plate is destroyed or broken. (5) Check whether the ground wire is in good condition.

Arc strike or abnormal

flashor noise

(1) Poor isolation or damp absorption of oscillator. (2) Check whether any connection or terminal gets loosened or in poor

contact.

NOTE:If the problem cannot be removed, contact our service center or return the equipment to the HQ or

your local office for handling.

Manual de uso del equipo

Serie ATM

ATU ULTRASONIDOS

LIMPIADOR POR

ULTRASONIDOS

I - Lista del contenido del paquete

- Una máquina de limpieza por ultrasonidos.

- Un cable de alimentación.

- Una copia del manual de uso.

-Una cesta de limpieza.

Por favor verifique que su producto dispone de los artículos antes relacionados. Ante cualquier daño en el

paquete o la falta de algún componente contacte inmediatamente con su proveedor.

II - Principio de Operación

La limpieza ultrasónica se basa en el uso de ondas mecánicas de alta frecuencia, las cuales se generan en

un generador de ultrasonidos. Este transmite la potencia al líquido limpiador empleando transductores, los

cuales producen rápidas vibraciones en el medio acuoso donde se encuentra la disolución del producto de

limpieza. La alta frecuencia de estas oscilaciones hace que se produzcan cientos de miles de pequeñas

micro burbujas de aire que se contraen y expanden muy rápidamente; a causa de esto, se producen rápidas

variaciones de presión en el fluido, causando un efecto conocido como cavitación. Este efecto hace que la

suciedad y la grasa se desprendan más fácilmente en presencia de calor y el producto limpiador adecuado.

El resultado final de una pieza tratada con estas condiciones es su limpieza, la eliminación de la grasa

incrustada en la misma, y su esterilización.

III - Características del Producto

1- Alta conversión de potencia en ultrasonido, consiguiendo una limpieza rápida y eficiente en poco

tiempo.

2- Alto rendimiento limpiador, llegando a zonas prácticamente inaccesibles de las piezas a limpiar como

pueden ser agujeros y cavidades.

3- Esterilización de la pieza tratada, disolución de la contaminación orgánica y protección ante la corrosión.

4- La cuba está fabricada en acero inoxidable Aisi 304 de alta calidad, confiriéndole al producto una buena

protección contra la suciedad y una excelente apariencia estética.

5- Temperatura de limpieza elegible entre 20 y 80ºC y representación del tiempo de funcionamiento

controlado digitalmente mediante visualizador LED. Con un rango de temporización configurable entre 0

y 99 minutos que permite al equipo ajustarse a las distintas necesidades de limpieza.

6- Se ha provisto a los modelos de 3 Litros y superiores de salida a desagüe, para hacer el equipo más fácil

de utilizar y la eliminación del agua sucia tras las limpiezas.

7- La cesta de limpieza es de gran calidad, fabricada en malla de acero inoxidable y soldada por arco en

atmosfera protectora de argón para proteger las soldaduras contra la oxidación.

8- Panel de botones de gran calidad y sencillez que permite un fácil uso del equipo.

9- Proceso de limpieza seguro y fiable, sin la necesidad de intervención manual, sin daño para la superficie

de la pieza a tratar, y que permite un menor uso de disolventes, energía calorífica, de espacio, y de

mano de obra.

IV - Sectores de Aplicación

1- Maquinarias: Para eliminar el aceite y grasa en componentes y piezas, limpieza de motor, carburador,

filtros, filtros de maya,y otros componentes de automóviles.

2-Tratamiento de superficies: Para remover la suciedad antes de un galvanizado, limpieza de la acumulación

de carbón y eliminación de restos tras el pulido de una pieza, activación de la superficie para su

posterior trabajo.

3-Instrumentación: Limpieza de equipamiento de medida y partes pequeñas sensibles antes de su montaje.

4-Electrónica: Eliminación de resinas y marcas de soldadura en placas de circuitos y limpieza de contactos

para alto voltaje y otras piezas electrónicas.

5-Material médico: Limpieza, desinfección y esterilización de equipamiento médico y material de

laboratorio.

6-Semiconductores: Limpieza fina de chips integrados y semiconductores.

7-Antigüedades y joyería: Eliminación grasa, suciedad, incrustaciones y pasta de pulido.

8-Química y Biología: Limpieza de material de cristal de laboratorio.

9-Óptica: Limpieza de dispositivos ópticos y lentes.

10-Teñido textil y acabado: Limpieza del huso giratorio y de la hilera en máquinas textiles.

11-Petroquímica: Limpieza de filtros de malla metálica, contenedores químicos e intercambiadores.

V- Instalación y Preparación

1- Tras el desempaquetado compruebe que no falta ninguna pieza.

2- Coloque la máquina horizontalmente, en un sitio seco y bien ventilado.

3- Seleccione un detergente apropiado y agua limpia, o cualquier otra solución de limpieza que sea

adecuada a las propiedades de la pieza que se va a limpiar.

4- Asegúrese por su seguridad de conectar el equipo correctamente a la red eléctrica mediante un enchufe

que posea conexión de toma a tierra.

VI - Instrucciones de Operación

Imagen del Producto

1- Vierta en la cuba la disolución de limpieza (debe ocupar al menos 2/3 del nivel total) y conecte el quipo a

la alimentación (que debe disponer de toma a tierra).

2- Pulse “Time setting” para aumentar en un minuto por cada pulsación la duración de las ondas de

ultrasonido, o pulse y mantenga pulsado dicho botón para que la duración aumente consecutivamente

hasta el valor deseado (aumenta en ciclos de 1 hasta 99 minutos).

3 - Tras realizar el ajuste de tiempo, presione “Ultrasonic ON/OFF” para encender los ultrasonidos. El

tiempo visualizado en la pantalla LED comenzará a decrecer. Cuando el tiempo se agote, los ultrasonidos

se detendrán, y el LED “working light” se apagará.

4- Pulse “Temperature setting” para aumentar un grado centígrado la temperatura de calefacción por cada

pulsación, o pulse y mantenga pulsado dicho botón para que la temperatura aumente

consecutivamente hasta el valor deseado (aumenta en ciclos de 0 hasta 80 ºC).

5 - Tras realizar el ajuste de la temperatura de la cuba, presione “Heating ON/OFF” y el LED “Heating light”

se iluminará. La temperatura elegida y la temperatura actual se visualizan en la pantalla LED. Cuando la

temperatura elegida se encuentre por encima de la temperatura ambiente, el sistema activará la

resistencia de calefacción y el indicador luminoso se encenderá. Cuando la temperatura fijada se

encuentra por debajo de la temperatura ambiente, el sistema de calefacciónse apagará.

VII- Factores que influyen en el rendimiento

1- Densidad de potencia de la onda de ultrasonidos: Una alta densidad de potencia resulta en un mejor

rendimiento de limpieza y un menor tiempo de aplicación. La alta densidad de potencia es apropiada

para la suciedad persistente, y la baja densidad de potencia aconsejable para el trabajo de piezas que

necesitan de una mayor precisión (para estos casos normalmente el rango de densidad de potencia

suele rondar entre los 0,01-0,02 w/ml).

2- Frecuencia de los ultrasonidos: Las frecuencias más bajas permiten un mayor rendimiento de la

cavitación y está indicada para la limpieza de superficies simples. Las frecuencias más altas (entre 80 y

130KHz) permiten conseguir un mejor rendimiento de las ondas de refracción y reflexión, lo cual les

permite limpiar superficies más complejas como pueden ser cavidades o agujeros inaccesibles.

3- Temperatura de limpieza: Las ondas de ultrasonidos presentan el mejor rango de cavitación y

rendimiento a temperaturas comprendidas entre los 40 y 50ºC. Una temperatura más alta facilita el

desprendimiento de la suciedad, sin embargo temperaturas por encima de los 70… 80ºC interfieren con

las ondas de ultrasonidos y reducen el rendimiento de limpieza.

4- Duración del tiempo de limpieza: Mayores duraciones presentan mejores resultados (excepto para

determinados materiales especiales).

5- Otros factores que influyen en la potencia de limpieza son el tipo de suciedad a remover y las

propiedades del producto limpiador empleado.

VIII - Mantenimiento

Si la máquina se usa con frecuencia, deberá ser comprobada y mantenida regularmente por personal

preparado.

1- Comprobar que no existan derivas de conexión con la línea de alimentación, sobrecalentamientos,

absorción de humedad o malos contactos.

2- Inspeccionar el sellado del panel superior y comprobar que no existan perdidas en la cuba. Chequear la

tubería entre la unión de la llave de vaciado y la cuba en busca de fugas.

3- Ante perdidas en la potencia de la onda de ultrasonidos, o rotura del fusible consulte a su fabricante

inmediatamente.

4- El equipo de ultrasonidos deberá ser operado y almacenado en un lugar bien ventilado, seco y limpio

para favorecer su buen rendimiento y una larga vida de funcionamiento.

IX - Normas de Seguridad

Consideraciones de seguridad:

1- El equipo debe trabajar con una tensión alterna de 220V y 50Hz.

2- Advertencia: Este producto contiene alto voltaje por lo que para evitar riesgos de shocks eléctrico se

recomienda no ponerlo en funcionamiento en lugares húmedos ni con temperaturas altas.

3- No exponga el equipo a golpes y manipúlelo con cuidado para evitar dañarlo y asegurar una larga vida

útil del mismo.

4- Mantenga el equipo en un lugar fuera del alcance de los niños para evitar accidentes.

5- Solo realice operaciones de mantenimiento al equipo si ha sido desconectado previamente de la red, de

esta manera evitará riesgos.

6- El equipo contiene alto voltaje durante su funcionamiento, por tanto no debe desmontarse su carcasa

exterior para evitar riesgos de electrocución.

7- Si encuentra cualquier daño en el cable de alimentación, contacte con su centro de atención o vendedor

para su reemplazamiento.

8- Para limpiar la carcasa exterior utilice un paño seco y asegúrese de desconectar previamente el cable de

la alimentación.

9- Proteja el equipo de salpicaduras de lluvia o agua para evitar shocks eléctricos e incendios, y manténgalo

alejado de sitios con altas temperaturas o humedad.

10- Por su seguridad, no desmonte la carcasa exterior e intente reparar el equipo usted mismo.

Otras consideraciones:

1- Durante el normal funcionamiento del generador de ultrasonidos, puede generarse un sonido

persistente como resultado de la oscilación armónica del cuerpo del tanque al ser impactado por la

onda ultrasónica y no producirse agitación pero si rizado en la superficie del fluido limpiador por

exposición a la cavitación. En caso de producirse este tipo de oscilación discontinua, incremente o

reduzca el fluido limpiador en pequeñas cantidades para eliminar esas oscilaciones y facilitar la limpieza

de la pieza tratada.

2- Mientras se asegura de la adecuada limpieza de la pieza tratada, mantenga el generador trabajando

alternativamente, ya que un uso continuado puede causar una alta temperatura en el interior del

equipo causando que se acelere el envejecimiento de los componentes electrónicos del mismo.

3- Nunca utilice detergentes que puedan ser inflamables.

4- Solo ponga en marcha los ultrasonidos y el calentador cuando la cuba de limpieza contenga líquido en

caso contrario el equipo podría quemarse o incluso incendiarse.

5- Prevenga las salpicaduras de fluido limpiador en el interior del equipo o el conversor de energía, ya que

podrían causar fugas o un cortocircuito, y por tanto dañar el convertidor.

6- Cualquier materia ajena al proceso de limpieza que caiga dentro de la cuba debe ser sacada

inmediatamente.

7- Antes de llenar o vaciar el fluido limpiador, asegúrese de que el fluido se encuentra a una temperatura

segura de manipular, que el generador de ultrasonidos se encuentra apagado y la alimentación de red

desconectada.

8- Tras terminar el uso, elimine cualquier suciedad acumulada en el interior de la cuba.

9- Mantenga la superficie externa del equipo limpia.

X - Solución de Problemas

Problema Solución

Fallo de la onda de

ultrasonidos

(1) Compruebe si la tensión de alimentación se corresponde a los valores

especificados o si fluctúan significativamente. (2) Compruebe la clavija de alimentación, el interruptor, los terminales

de conexión y uniones por perdidas. (3) Inspeccione el fusible ante cualquier vibración anormal o ruido. (4) Compruebe si se ha quemado el fusible.

Ultrasonidos débil u

operación con silbidos

(1) Compruebe si el convertidor de energía está húmedo y si la

resistencia de aislamiento es normal. (2) Inspeccione el cable de alimentación en busca de daños o absorción

de humedad. (3) Compruebe si la tensión de alimentación es la adecuada. (4) Inspeccionar si el convertidor de energía se ha soltado o si existe

algún material o pieza en el fondo de la cuba que esté absorbiendo ó bloqueando las ondas ultrasónicas.

(5) Compruebe si el fluido limpiador se encuentra a la temperatura

normal o si se ha realizado alguna operación inapropiada.

Fugas eléctricas

(distinguir entre fallo

de la unidad principal y

el generador,

desconectando el

conector de alta

frecuenciay

comprobando el

aislamiento)

(1) Compruebe si el cable de alimentación ha sido afectado por

humedad o si el voltaje presenta fluctuaciones con cierta frecuencia. (2) Compruebe si la maquina presenta humedades y por tanto se ha

corroído. (3) Comprobar si la bandeja de cables a cada componente está dañada,

floja o rota. (4) Compruebe si el plato calefactor está dañado o roto. (5) Compruebe si el cable de tierra se encuentra en buenas condiciones.

Salto de arcos

eléctricos,

intermitencias o ruido

(1) Aislamiento pobre o absorción de humedad en el oscilador. (2) Compruebe si alguna conexión o terminal se ha soltado o hace un

mal contacto.

NOTA:Si el problema no se pudo solucionar contacte a nuestro servicio de asistencia o devuelva el equipo a

su proveedor, para gestionar su reparación.

Applications Techniques d’Ultrasons, S.L.L. C/ Sequia de Mislata, nº 3 - 46940 SEDAVÍ (València) Service d’assistance technique: 630.07.33.95

1

MINI APPARÉILS DE NETTOYAGE

PAR ULTRASONS

MANUEL DE FONCTIONNEMENT

Applications Techniques d’Ultrasons, S.L.L. C/ Sequia de Mislata, nº 3 - 4694Service d’assistance technique: 630.07.33.95

Introduction: principes de fonctionnement

Le nettoyage par ultrasons est basé sur un phénomène appelé cavitation, causée

lorsqu'il un signe de vibration d’ultrasons à haute fréquence

nettoyage est produit à partir de la

violente de la cavitation. Ces

l'implosion des mêmes agit en fournissant une action de nettoyage intense de

sur la surface de l'objet, tout en enlevant

nettoyer.

En outre, grâce à leur petite taille, ces

des espaces les plus petits et les nettoyer soigneusement

Image 1.

Spécifications techniques

Les caractéristiques

suivants:

Tension d’alimentation

Protection à surcourants

Display digital de control, qui permet

modifier la température

l’activation de l’appareil

Transducteurs électriques

transducteurs dépendra

Spectre de température

CCOONNFFIIGGUURRAATTIIOONN

DDEESS UULLTTRRAASSOONNSS

Configuration du temps de fonctionnementito.

--------11111111

mmmmmmmmiiiiiiiinnnnnnnn ++++++++55555555

mmmmmmmmiiiiiiiinnnnnnnn

Indicateur d’ultrasons en fonctionmennt.

Ultrasons, S.L.L. 40 SEDAVÍ (València)

istance technique: 630.07.33.95

Introduction: principes de fonctionnement

Le nettoyage par ultrasons est basé sur un phénomène appelé cavitation, causée

un signe de vibration d’ultrasons à haute fréquence est appliqué dans un fluide.

nettoyage est produit à partir de la formation de millions de micro bulles

violente de la cavitation. Ces micro bulles sont réparties autour de l'objet à traiter et

en fournissant une action de nettoyage intense de

sur la surface de l'objet, tout en enlevant saleté sans rayer ou endommager la surface à

En outre, grâce à leur petite taille, ces micro bulles peuvent pénétrer dans l'intérieur

plus petits et les nettoyer soigneusement et profondément.

1.- Panneau de control du mini appareil.

echniques

caractéristiques générales de tous les «mini appareils

on d’alimentation: 200V~240Vac ±10% 50~60 Hz.

surcourants et surtensions.

Display digital de control, qui permet visualiser la température

température de travail, le temps d’action des ultrasons

appareil de nettoyage.

électriques d’acier/aluminium d’haut rendement

dépendra de la puissance de l’appareil).

Spectre de température de travail [0 - 80] ºC

Température désirée. Température

réelle.

++++++++55555555

ººººººººCCCCCCCC

Configuration de la température

CCOONNFFIIGGUURRAATT

DDUU TTHHEERRMMOOSSTT

Control équipe.

2

Le nettoyage par ultrasons est basé sur un phénomène appelé cavitation, causée

est appliqué dans un fluide. Le

micro bulles et l'implosion

s autour de l'objet à traiter et

en fournissant une action de nettoyage intense de micro brossé

mmager la surface à

peuvent pénétrer dans l'intérieur

mini appareils» sont les

température de la cuve,

le temps d’action des ultrasons et l’allumage et

rendement (le nombre de

Température réelle.

--------11111111

ººººººººCCCCCCCC

Configuration de la température

TTIIOONN

TTAATT

Thermostat en fonctionnement.

Applications Techniques d’Ultrasons, S.L.L. C/ Sequia de Mislata, nº 3 - 46940 SEDAVÍ (València) Service d’assistance technique: 630.07.33.95

3

Tout de suite on montre les caractéristiques spécifiques de chaque mini appareil.

CARACTERISTIQUES PARTICULIÈRES DES MINI APPAREILS

Model

Fréquence

ultrasons

(KHz)

Puissance

ultrasons

(W)

Puissance

Chauffage

(W)

Dimensions

internes (mm)

Capacité

(KG)

écoulem

ent

ATM40-0,7LC 40 50 100 85 x 150 x 60 1,8 NO

ATM40-1LCD 40 50 100 120 x 130 x 65 2,1 ½”

ATM40-1,5LCD 40 50 100 130 x 140 x 100 2,3 ½”

ATM40-3LCD 40 100 100 130 x 230 x 100 3,7 ½”

ATM40-6LCD 40 200 150 150 x 300 x 150 5,7 ½”

ATM40-10LCD 40 300 500 240 x 300x 150 13 ½”

ATM40-14LCD 40 400 750 295 x 325 x 150 18 ½”

ATM40-28LCD 40 500 1000 295 x 495 x 200 23 ½”

ATM40-35LCD 40 600 1000 295 x 395 x 300 30 ½”

ATM40-50LCD 40 600 1000 300 x 600 x 300 45 ½”

Image 2.- Models différents de mini appareils.

Instructions de fonctionnement

D’abord il faut vérifier que les spécificités de la partie postérieure de l’appareil

(image 3) correspondent au model qu’on avait demandé. Si l’on a quelque doute o

quelque problème, s’il vous plait, consultez le fournisseur.

Image 3.- Partie postérieure d’un mini appareil.

Tout d’abord, il faut souligner l'importance d'un lieu approprié pour l'installation. Le

lieu où vous installez l’appareil doit être exempte de vibrations mécaniques, de

risque de coups accidentels et d’environs très agressives ou corrosifs (humidité,

poussière, vapeurs nocives...). Il faut souligner également que l’appareil a un

ventilateur ou un grillage d'aération à la partie postérieure et latérale (image 3), de

sorte qu'on ne doit pas barrer sa ventilation.

Connexion réseau électrique.

Système d’aération

Spécifications.

Applications Techniques d’Ultrasons, S.L.L. C/ Sequia de Mislata, nº 3 - 46940 SEDAVÍ (València) Service d’assistance technique: 630.07.33.95

4

Vérifiez que la valve de vidange soit fermée avant de remplir la cuve.

En partant des mesures et de la quantité de pièces qu’il faut nettoyer, procédez au

remplissage de la cuve de sorte que, quand les pièces soient placées à l’intérieur,

elles soient complètement submergées. En tout cas, il ne faut jamais travailler

avec un niveau de liquide dans la cuve inférieur à 2/3 du volume total. On

peut utiliser comme référence la ligne divisoire de la cuve (image 4).

Image 4.- Niveau minimum d’eau plus pièce/s qu’il faut couvrir pour assurer un bon

fonctionnement.

Ajoutez le détergent approprié pour le matériel des objets qu’il faut nettoyer, parce

que, ainsi, l’action des ultrasons augmente et le résultat final du nettoyage est

meilleur.

Après les vérifications et le remplissage de la cuve, connectez le mini appareil au

réseau électrique avec sa prise de courant.

Allumez l’appareil en jouant de l’interrupteur général (image 6).

Choisissez la température de travail. La température de travail se montre sur le

display appelé Consigna (à l’image 5, l’indicateur (1)). Pour la sélection de la

température on utilise les boutons +5 y -1 (à l’image 5, les indicateurs (4) et (5)).

Le spectre de température est [0 – 80] ºC mais rappelez-vous que l’appareil peut

uniquement rendre plus de chaude. Ce pour cela que la température appropriée doit

être toujours plus grande que la température ambiante. Chaque fois qu’on appuie sur

le bouton +5, la température à laquelle on va travailler augmentera 5ºC. Si l’on

appuie sur le bouton -1 la température à laquelle on va travailler diminuera 1ºC. On

fixe ainsi la température de travail. La température réelle est la température

«actuelle» de la cuve (à l’image 5, l’indicateur (2)). Il est conseillé de ne pas mettre

en fonctionnement le mini appareil jusqu’à ce que la température réelle ne soit pas

supérieure à la température de consigne. Si la température réelle est inférieure à la

température de consigne le LED d’échauffage (à l’image 5 indicateur (3)) sera

allumé.

Niveau minimum d’eau + pièces qu’il faut couvrir.

Applications Techniques d’Ultrasons, S.L.L. C/ Sequia de Mislata, nº 3 - 4694Service d’assistance technique: 630.07.33.95

Choisissez le temps de travail

(à l’image 7, l’indica

rendue avec les boutons

spectre de temps est

de temps est d’une minute

de travail augmentera

travail diminuera 1 min

Image 5.- Panneau de control du

Image 7. Panneau de control du temporisateur

Après avoir choisi la

que le LED rouge de chauffage s’éteigne.

Appuyez sur le bouton

pièces. À cet instant le fonctionnement des ultrasons se met en marche et le display

de MIN et SEG (minutes et seconds) diminuera au fur et à mesure que le temps

s’écoule. On peut appuyez sur le même bouton pour arrêter le nettoyage des pièces

si on veut faire une inspection visuelle ou n’importe quelle autre action. Le compte

en arrière s’arrêtera à l’instant. Si on appuie encore sur le bouton

procès de nettoyage des pièces recommence.

Quand le compte en arrière a fini le procès s’arrête.

(1)

(2)

(4)

(1)

(3)

(4)

Ultrasons, S.L.L. 40 SEDAVÍ (València)

istance technique: 630.07.33.95

Choisissez le temps de travail. Le temps de travail se montre sur le display à droite

indicateur (1) et (2), minutes et seconds). La sélection

avec les boutons +5 et -1 (à l’image 7, les indicateurs (4)

spectre de temps est [0 – 30] minutes, mais il faut rappeler que l’augment minimum

de temps est d’une minute. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton

de travail augmentera 5 minutes. Si vous appuyez sur le bouton

1 minute. On détermine ainsi le temps de nettoyage

du thermostat. Image 6.- Interrupt eu

du temporisateur . Image 8. Bouton PLAY/PAUSE.

a température et le temps de travail, il faut attendre jusqu’à ce

uge de chauffage s’éteigne.

Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (image 8) pour commencer le nettoyage des

À cet instant le fonctionnement des ultrasons se met en marche et le display

(minutes et seconds) diminuera au fur et à mesure que le temps

On peut appuyez sur le même bouton pour arrêter le nettoyage des pièces

si on veut faire une inspection visuelle ou n’importe quelle autre action. Le compte

en arrière s’arrêtera à l’instant. Si on appuie encore sur le bouton

age des pièces recommence.

Quand le compte en arrière a fini le procès s’arrête.

(3)

(5)

(2)

(5)

5

sur le display à droite

sélection du temps est

(4) et (5)), et le

mais il faut rappeler que l’augment minimum

haque fois que vous appuyez sur le bouton +5 le temps

bouton -1 le temps de

nettoyage.

eur général.

PLAY/PAUSE.

et le temps de travail, il faut attendre jusqu’à ce

commencer le nettoyage des

À cet instant le fonctionnement des ultrasons se met en marche et le display

(minutes et seconds) diminuera au fur et à mesure que le temps

On peut appuyez sur le même bouton pour arrêter le nettoyage des pièces

si on veut faire une inspection visuelle ou n’importe quelle autre action. Le compte

en arrière s’arrêtera à l’instant. Si on appuie encore sur le bouton PLAY/PAUSE le

Applications Techniques d’Ultrasons, S.L.L. C/ Sequia de Mislata, nº 3 - 4694Service d’assistance technique: 630.07.33.95

Le mini appareil se rappelle de sa dernière configuration,

température comme

paramètres— il n’est pas n

température de travail

nettoyage.

Quand on a fini l’usage du mini appareil il faut jouer

(image 5) à fin de l’éteindre.

Déconnectez l’appareil du réseau d’alimentation.

Ouvrez la valve avec la clef de pas et videz la cuve.

Nettoyez la cuve pour éliminer les restes qui puissent endommager le matériel de la

cuve.

Précautions d’utilisation

Après chaque utilisation

déconnectez-le du réseau électrique.

N’utilisez jamais des produits inflammables ou corrosifs pour le nettoyage, parce ils

pourraient être dangereux.

Ne mettez pas en marche les ultrasons avec la cuve vi

d’alimentation chaque fois que vous

N’oubliez pas que si vous introduisez des

avec colle ou un ruban adhésif, ceux

Les appareils, leurs

fabricant: n’utilisez pas des matériaux qu’il ne recommande pas.

Si l’appareil ne fonctionne pas ou bien si le

démontez pas l’appareil

, ou à un distributeur autorisé

adéquats.

N’utilisez pas des produits qui puissent abîmer la cuve (des acides ou des

décapants).

Évitez les coups sur la cuve, tant si elle est

Ne mettez pas l’appareil en marche si vous n’avez pas

totale. Cette erreur

d’ultrasons; ce qui pourrait produire le dommage partiel ou total de l’appare

Évitez les contrastes de

raccourcir le temps dont l’appareil a besoin pour

voulue, en introduisant de l’eau chaude, c’est possible que vous abîmez la cuve à

cause de la contraction que l

faut non plus changer l’eau de la cuve lorsque l

Ceci produirait une dilatation du matériel inoxydable de la cuve et pourrait

l’endommager à l’instant

longue période d’utilisation, il faut attendre que le mini appareil se refroidisse et,

alors, le remplir avec de l’eau à une température ambiant

Ultrasons, S.L.L. 40 SEDAVÍ (València)

istance technique: 630.07.33.95

Le mini appareil se rappelle de sa dernière configuration, aussi bien de

température comme du temps. Ce pour cela que —si on ne modifie pas ces

il n’est pas nécessaire de reprendre les travaux de sélection de la

température de travail et du temps de travail pour un autre procès de

Quand on a fini l’usage du mini appareil il faut jouer sur l’interrupteur général

) à fin de l’éteindre.

Déconnectez l’appareil du réseau d’alimentation.

Ouvrez la valve avec la clef de pas et videz la cuve.

Nettoyez la cuve pour éliminer les restes qui puissent endommager le matériel de la

’utilisation

Après chaque utilisation assurez-vous d’éteindre l’appareil avec le bouton et

le du réseau électrique.

des produits inflammables ou corrosifs pour le nettoyage, parce ils

pourraient être dangereux.

en marche les ultrasons avec la cuve vide. Déconnectez le

d’alimentation chaque fois que vous remplissez ou videz la cuve.

’oubliez pas que si vous introduisez des objets (de bijouterie) qui ont été montés

ruban adhésif, ceux-ci peuvent être abîmés.

es appareils, leurs components et leurs accessoires sont des dessins originaux du

fabricant: n’utilisez pas des matériaux qu’il ne recommande pas.

l’appareil ne fonctionne pas ou bien si le câble d’alimentation est endommagé, ne

démontez pas l’appareil. N’essayez non plus de le réparer. Vous devez le rendre à

u à un distributeur autorisé, qui fera la réparation ou

N’utilisez pas des produits qui puissent abîmer la cuve (des acides ou des

la cuve, tant si elle est vide ou pleine.

e mettez pas l’appareil en marche si vous n’avez pas rempli 2/3 de s

produirait des surchauffes et des problèmes sur le générateur

; ce qui pourrait produire le dommage partiel ou total de l’appare

s contrastes de température dans la cuve de l’appareil. Si

raccourcir le temps dont l’appareil a besoin pour atteindre jusqu’à

isant de l’eau chaude, c’est possible que vous abîmez la cuve à

cause de la contraction que le matériel inoxydable de la cuve subira

faut non plus changer l’eau de la cuve lorsque l’appareil a une température

Ceci produirait une dilatation du matériel inoxydable de la cuve et pourrait

mager à l’instant. Par tant, si vous voulez changer l’eau de la cuve après une

longue période d’utilisation, il faut attendre que le mini appareil se refroidisse et,

alors, le remplir avec de l’eau à une température ambiante.

6

aussi bien de la

si on ne modifie pas ces

écessaire de reprendre les travaux de sélection de la

pour un autre procès de

l’interrupteur général

Nettoyez la cuve pour éliminer les restes qui puissent endommager le matériel de la

vous d’éteindre l’appareil avec le bouton et

des produits inflammables ou corrosifs pour le nettoyage, parce ils

de. Déconnectez le câble

de bijouterie) qui ont été montés

components et leurs accessoires sont des dessins originaux du

d’alimentation est endommagé, ne

de le réparer. Vous devez le rendre à

réparation ou le maintien

N’utilisez pas des produits qui puissent abîmer la cuve (des acides ou des

2/3 de sa capacité

urchauffes et des problèmes sur le générateur

; ce qui pourrait produire le dommage partiel ou total de l’appareil.

Si vous essayez de

jusqu’à la température

isant de l’eau chaude, c’est possible que vous abîmez la cuve à

inoxydable de la cuve subira. D’ailleurs, il ne

appareil a une température élevée.

Ceci produirait une dilatation du matériel inoxydable de la cuve et pourrait

l’eau de la cuve après une

longue période d’utilisation, il faut attendre que le mini appareil se refroidisse et,

Applications Techniques d’Ultrasons, S.L.L. C/ Sequia de Mislata, nº 3 - 4694Service d’assistance technique: 630.07.33.95

Champs d’application de

bijouterie

Optique

Pulvérisateurs Plotters

Prothèses dentales Odontologíe

Laparoscopies

Injecteurs

combustible

Image 9.

Ultrasons, S.L.L. 40 SEDAVÍ (València)

istance technique: 630.07.33.95

des ultrasons: Exemples.

Optique

Stylographie

horlogerie

Instrumental

hypodermique

Plotters Microélectronique

Des instruments

chirurgicaux Matriçage

Odontologíe

Laboratoire

Filtres métalliques Lents/Optométrie

Injecteurs

combustible Auto motion

Métaux cartouche

Image 9. Champs différents d’application.

7

Instrumental

hypodermique

Matriçage

Lents/Optométrie

cartouches d'encre

Applications Techniques d’Ultrasons, S.L.L. C/ Sequia de Mislata, nº 3 - 46940 SEDAVÍ (València) Service d’assistance technique: 630.07.33.95

8

Certificat de conformité CE.

Applications Techniques d’Ultrasons, S.L.L. C/ Sequia de Mislata, nº 3 - 46940 SEDAVÍ (València) Service d’assistance technique: 630.07.33.95

9

Certificat de conformité RoHS.

Applications Techniques d’Ultrasons, S.L.L. C/ Sequia de Mislata, nº 3 - 46940 SEDAVÍ (València) Service d’assistance technique: 630.07.33.95

10

Numéro de série:

Date:

Entreprise: