uci georgian sources sasanian history final august 2014 with sas paginations

Upload: -

Post on 11-Oct-2015

31 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

At the twilight of his illustrious reign, Vaxtang Gorgasali (r. 447-522) led his troops into battle one last time.2 His K‛art‛velians of eastern Georgia triumphed against the formidable Sasanian adversary, but in the course of fighting the aging hero-king

TRANSCRIPT

  • New Perspectives on The Land of Heroes and Giants: The Georgian Sources for Sasanian History1 Stephen H. Rapp Jr. Sam Houston State University

    e-Sasanika 13

    2014

    At the twilight of his illustrious reign, Vaxtang Gorgasali (r. 447-522) led his troops into battle one last time.2 His Kartvelians of eastern Georgia triumphed against the formidable Sasanian adversary, but in the course of fighting the aging hero-king was mortally wounded. With Roman and Sasanian soldiers locked in brutal combat on the edge of his realm, the injured Vaxtang sought refuge within the Ujarma fortress, a favorite stronghold of the royal family. With time running out, the king convened the notables of eastern Georgia and directed: You, inhabitants of Kartli,3 remember my good deeds because from my house you received eternal light, and I honored you, my kin, with temporal glory. Do not despise our house, nor abandon the friendship of the Greeks.4 Vaxtang is one of the most cherished heroes in Georgia, a former Soviet republic nestled between the Black and Caspian Seas. But Vaxtangs fame is not purely an outburst of modern nostalgia. Already towards the end of Late Antiquity this Kartvelian king epitomized an autonomous central authority suitably equipped to dissipate threats domestic and foreign. In the ensuing medieval period, especially under the Byzantinizing monarchs of the Bagratid dynasty, Vaxtangs reign represented the ideal of a unified and powerful Georgian kingdom that was an active and equal participant in the Byzantine ecumene.5

    1 I am grateful for the opportunity to have presented this material at the Samuel Jordan Center for Persian Studies at the University of CaliforniaIrvine in February 2013. I wish to thank the centers director Dr. Touraj Daryaee as well as Julie Nelson for their assistance with this essay. For an expanded treatment, see my Sasanian World through Georgian Eyes: Caucasia and the Iranian Commonwealth in Late Antique Georgian Literature, in press with Ashgate (expected fall 2014). For Georgian transliteration, see the table below. Images are by the author unless otherwise noted. 2 Vaxtangs name is popularly rendered Vakhtang Gorgasal. 3 Iberia in Graeco-Roman sources, though its meaning was not always equivalent to Kartli or even eastern Georgia. Cf. the Byzantine Theme of Iberia. 4 The Life of Vaxtang Gorgasali (1955: 203), English translation by Robert W. Thomson in Rewriting Caucasian History (1996: 222-223). 5 The Bagratids seized the presiding principate in 813, restored kingship in 888, and dominated Georgian politics for a thousand years.

  • Scholarly investigations of late antique and medieval Georgian history have long been projected through the lens of the Byzantine experience.6 Vaxtangs deathbed injunction to the eastern Georgian lite seems to validate this approach. However, the episodes host textThe Life of Vaxtang Gorgasaliactually depicts Christian Kartli and its neighbors as integral parts of the expansive Iranian world,7 a cohesive multi- and cross-cultural enterprise we might call the Iranian Commonwealth.8 The Iranian flavor and orientation of The Life of Vaxtang are not anomalies: the entire corpus of early Georgian literature9 is encoded with elements of the Irano-Caucasian nexus.10 Accordingly, Georgian literary monuments are a significant, albeit underappreciated, source for Iranian history especially in its Sasanian phase. Other Georgian evidence, including linguistic, artistic, and numismatic, confirms the complex and long-standing socio-cultural bond. What can we say about the historical context in which these Georgian sources were created? Although Christianizations revolutionary aspects have been prone to exaggeration,11 there can be no question that Georgian literature was, to a large degree, enabled by the conversion of southern Caucasias diverse peoples to Christianity.12 Especially important in the long-term Christianization was the baptism of the royal and aristocratic families of the regions three kingdoms.13 In particular, the monarchs of Armenia Major, Kartli, and Caucasian Albania14 were all converted in the first half of the fourth century.15 The Armenian Trdat was the first to be baptized, probably in 314. The eastern Georgian Mirian followed as early as 326 and no later than 337, the latter date prevailing in scholarship.16 By the middle of the fourth century the Albanian Unayr also embraced the Christian God. Christianization ignited and worked in tandem with several socio-cultural transformations, one of the most profound of which was the creation of scripts for the three principal languages of southern Caucasia. While usually treated as ethnically confined inventions, the distinctive but related Armenian, Georgian, and Albanian scripts resulted from a single yet multifaceted

    6 For a more nuanced view, see Rapp (2006, 2009, 2012.a-b, and forthcoming). Morony (2010) and The Journal of Persianate Studies 6/1-2 (2013) for the extension of the concept of Late Antiquity to Sasanian Iran. 7 In its received form the anonymous Life of Vaxtang took shape around the year 800. But for an earlier tradition (akin to the Xwady-nmag) upon which The Life of Vaxtang is chiefly based, see below and especially Rapp (forthcoming). 8 An idea inspired by studies of the Byzantine Commonwealth, especially Obolensky (1971) and Fowden (1993), and by the cross-cultural phenomena emphasized in the publications of Richard Frye. For cross-commonwealth interactions, see Canepa (2009). 9 And, significantly, the entire corpus of literature produced in late antique Caucasia. 10 For an accessible survey of Georgian literature, see Rayfield (1994). See also Abulae (1960) and Tarchnishvili (1955). For Armenia and Iran, see the publications of Nina Garsoan (including articles assembled in Garsoan [1985 and 1999]), James Russell (collected articles in Russell [2004]), and Tim Greenwood (e.g., Greenwood [2010]). 11 Successful instances of conversion are typically long-term syncretic processes. 12 On the coherence of Christian Caucasia and its dynamic long-term Christianization, see the essays collected in Rapp and Crego (2012). For the various Georgian lands in Late Antiquity as seen primarily through Classical (i.e., Graeco-Roman) and archaeological sources, see Braund (1994). English-language overviews of Georgian history are elaborated in Suny (1988) and Rayfield (2012). Still recommended is the somewhat dated Allen (1932). 13 In terms of direct evidence, we know surprisingly little about the aristocratic contribution to Caucasias Christianization. 14 Caucasian Albania shares only a name with the later Albania in the Balkans. 15 There were earlier Caucasian converts to Christianity, a phenomenon I intend to explore in a future publication. 16 Patarie (2000). Cf. the linkage of Mirians conversion to the solar eclipse of May 319 in Gigolavili et al. (2007).

  • Figu

    re 1

    . Cau

    casi

    a an

    d th

    e ar

    ea of

    princ

    ipal K

    art

    vel

    ian

    acti

    vity

    in L

    ate

    An

    tiqu

    ity.

    Re

    proc

    essed

    MO

    DIS

    imag

    e fr

    om N

    ASA

    s T

    erra

    sat

    ellit

    e, N

    ovem

    ber

    2008

    . Ph

    otog

    raph

    cour

    tesy

    of N

    ASA

    .

  • project transcending linguistic, cultural, and political communities.17 In most respects, Caucasias Christianization was a pan-regional, cross-cultural phenomenon reflecting the isthmus fundamental cohesiveness alongside its tremendous diversity.18 It also showcases Caucasias intimate connections with its neighbors as we observe with the Christianization of acculturated Parthian families and with Cappadocias role in the conversions of Armenia Major and possibly eastern Georgia.19 Consequently, any study of Late Antiquity segregating the Armenian, Kartvelian, or Albanian experience invariably paints a skewed and incomplete picture. Georgian, Armenian, and as they exist, Albanian20 written sources are much more than monuments to particular ethno-linguistic groups and, more precisely, to certain social constituencies within those groups: all belong to a regionally-integrated corpus of Christian Caucasian evidence.21 Narrative, epigraphic, and numismatic sources all attest the regions deep integration into the Iranian Commonwealth, a union whose roots extend back to Achaemenid times. Caucasias membership in the Iranian socio-cultural world stretched across the Hellenistic, Parthian, and Sasanian epochs, and persisted in still-evolving forms under Arab, Mongol, Timurid, Safavid, Ottoman, and Russian hegemony. Significantly, the Christianization of the lands immediately south of the Caucasus Mountains did not unravel the Irano-Caucasian bond. The protracted Christianization of Caucasias three kingdoms commenced in the early Sasanian period and continued through the end of the empire. In the fifth century, less than a hundred years after the baptism of the Kartvelian King Mirian, the earliest specimens of original Georgian writing were produced. These comprehend several ecclesiastical inscriptions and at least one extant original narrative. Because the first Georgian scriptthe majuscule asomtavruliwas created expressly for consolidating and expanding Christianity (translated Gospels are among the oldest Georgian literary works),22 it is not surprising that the initial Georgian-language texts are religious in origin, content, and purpose.23 Insofar as full-fledged narratives are concerned, from the second half of the fifth century we possess one and conceivably two martyrdom tales: The Passion of uanik by the priest Iakob Curtaveli (Jacob of Tsurtavi); and the concise Passion of the Children of Kolay, whose date has proven elusive owing to its generic quality.24 Another passio devoted to the Christianized Iranian Gwrobandak-Evstati belongs to the start of the seventh century although most specialists in Georgia 17 The Armenian Matoc (Mesrop) probably played a salient role in this pan-Caucasian project. For Koriwns vita of Matoc, see Koriwn (1941), French translation by Jean-Pierre Mah in Koriwn (2005-2007). But existing manuscripts of this vita post-date the Armenians Council of Duin III (at which time the leadership of the Kartvelian Church was excommunicated) and therefore may have been manipulated to reflect later political and theological positions. 18 On the fundamental unity of Christian Caucasia, see the works of Toumanoff, especially Toumanoff (1963). 19 Starting in the ninth/tenth century Georgian sources describe the illuminatrix Nino as a Cappadocian. 20 Gippert et al. (2008). Extant specimens of Albanian writing are exceptionally rare. For Albanians recent decipherment, see Aleksie (2003). 21 For medieval Armenian and Georgian historiographical literature, see Thomson (1996). On the urgency of a pan-Caucasian approach, see Garsoan and Martin-Hisard (2012) and Rapp (2006). 22 Childers (2013) for our current knowledge of the Georgian New Testament. 23 Gamqrelie (1989) for the Christian background of the Georgian script. Cf. ilavili (2004). 24 Reliable English translations of these Georgian vitae, including the vita of Gwrobandak-Evstati, are presented in Lang (1976). For a recent overview of Georgian hagiography, see Martin-Hisard (2011).

  • advocate a date in the sixth century.25 The son of a Zoroastrian mowbed, Gwrobandak seems to have been initiated into a Manichaean congregation in the northwestern Iranian city of Ganzak ahead of his migration to Kartli. In the capital Mcxeta (Mtskheta) he converted to Christianity and took the name Evstati (Eustathius). Following complaints registered by Mcxetas Iranian (and Zoroastrian) expatriate community, Gwrobandak-Evstati was executed by local Sasanian officials and thus joined the ranks of the Iranian martyrs.26

    Figure 2. Georgian asomtavruli inscriptions at Kumurdo, Javaxeti. For this churchs important early medieval inscriptions, see Silogava (1994b).

    According to the conventional scholarly view, the earliest surviving Georgian historiographical texts, histories if you will, were not composed until the seventh and eighth centuriesand especially from the eleventh century. This contrasts with the neighboring Armenians who produced historiographical literature as early as the fifth century. However, in a forthcoming monograph I argue that a lost Georgian history was put into writing already towards the end of the sixth century. Its narrative mimicked but did not translate or slavishly adapt the pre-Islamic Iranian epic known as the Xwady-nmag.27 This lost Georgian tradition, a fusion of epic and history typical of the Iranian world,28 served as a main source for at least two anonymous Georgian histories that attained their received forms around the year 800: The Life of Vaxtang Gorgasali and The Life of the Kartvelian Kings. The latter is a foundational tale commemorating the pre-Christian Kartvelian experience from remote ethnogenesis down to the Christianization of the monarchy in the fourth century. Both texts are remarkable for their ubiquitous application of Iranian and Iranian-like imagery. 25 Rapp (forthcoming) for the seventh-century date. 26 Mgaloblishvili and Rapp (2011) explores Gwrobandak-Evstatis Manichaean connection. 27 Rapp (forthcoming). 28 On the interface of epic and history in the Iranian world, see now Shayegan (2012).

  • In order to better grasp the syncretic nature of Georgian literary sources and to illuminate the wide range of connections drawing together Caucasia and Iran, let us consider a series of Kartvelian coins minted in the late sixth and early seventh century.29 Its visual program is predicated upon the cross-cultural mechanism at the heart of contemporaneous Georgian literature. The majority of extant Kartvelo-Sasanian (or Ibero-Sassanid) coins are drachms bearing the simplified image of han h Hormizd IV (r. 579-590).30 The specimen pictured here, struck in the name of the Kartvelian presiding prince Stepanos I (var. Stepanoz; r. 590-627), purposefully synthesizes a triad of legitimizing motifs: first, the expected late Sasanian numismatic formula, including a (crude) depiction of the king of kings; second, a short Georgian asomtavruli inscription identifying the Kartvelian ruler and strategically placed in the field around the han hs likeness; and, third, the transformation of the standard Sasanian image of a Zoroastrian altar and its attendants into an abstract design surmounted by a Christian cross.

    Figures 3 and 4. Kartvelo-Sasanian drachm with obverse Georgian inscription

    stefanos, STEPANOS. At some point the object may have been used as a necklace; the placement of holes suggest the obverse image of the han h would have been displayed.

    Georgian National Museum, Tbilisi, #33148. Photograph courtesy of the Georgian National Museum. These locally-minted coins are reminders that the Sasanians were the imperial power possessing the greatest capability to intervene in eastern Georgian affairs. Sasanians and not the Romans suppressed an already debilitated Kartvelian royal authority towards the end of the sixth century. The Kartvelo-Sasanian coinage issued under presiding principatethe political institution that rose to prominence shortly after the start of the interregnum ca. 580also signals the endurance of the Irano-Caucasian nexus despite 250 years of open Christianization. But Christianitys triumph in Caucasia injected a new strain of diversity into 29 Other aspects of Sasanian history are revealed by abundant remnants of Georgian material culture, including sumptuous silver bowls, for which see Harper and Meyers (1981), 24-25 et sqq., and Henning (1961). 30 See now Akopian (2011).

  • the Iranian Commonwealth and in a sector of that enterprise dominated by non-Iranian peoples, though ones living side-by-side with significant colonies of acculturated lite Parthians. The extent and pattern of Sasanian coinage found in Georgia are also worth emphasizing. Hundreds of Sasanian coins minted by the imperial authority have been found in Kartli and adjacent Georgian districts. The oldest derive from the third century; examples from the fifth and sixth centuries are especially common. Although Late Roman coinage is represented from the start of the fifth century, numismatist Medea Tsotselia surmises that they were likely of minor importance and Sasanian silver drachms dominated31 Like their Parthian counterparts, Sasanian coins are concentrated primarily along the Kura River (Mtkuari, mod. Mtkvari), Kartlis defining geographical feature and its chief communications and transportation corridor. Along the Kura and its tributaries were located many of eastern Georgias most important cities and settlements, including the capitals Mcxetawith its citadel Armazis-cixe (i.e., the fortress of Armazi/Ahura Mazd)32and, from the sixth century, Tpilisi (modern Tbilisi).33 Sasanian coins discovered on Georgian territory overwhelmingly belong to hoards. For example, in 1970 a small cache of Sasanian drachms was unearthed at Bolnisi in southern Kartli, one of the centers of Somxiti-Gugark, the bicultural Armeno-Georgian marchlands. The Bolnisi hoard consists of twenty-eight Sasanian drachms struck under Prz (r. 459-484); dated specimens derive from the period 464-466.34 These coins were minted and circulated while Vaxtang Gorgasali occupied the Kartvelian throne. Considerably larger is the Citeli-cqaro (Tsiteli-tskaro) hoard from southeastern Georgia. Its 1268 Sasanian coins are dispersed among the reigns of Xusr I (531-579, 96 specimens), Hormizd IV (579-590, 743 specimens), and Xusr II (590 and 591-628, 429 specimens). A testament to the balance of imperial power, the Citeli-cqaro hoard contains only ten Romano-Byzantine coins, all of which bear the name Heraclius (r. 610-641).35 Of no small importance is the fact that Heraclius himself would pass through eastern Georgia during the Byzantine campaign against the Sasanians in the 620s, an episode magnifying Constantinoples influence and hardening the Kartvelian Churchs nascent Chalcedonian affiliation.36 Georgias Sasanian coins display a variety of mint marks, including Frs, Media, Kermn, and Xwarsn (Khursn). Although no mint mark has been definitely identified with eastern Georgia, Stefan Heidemann has recently associated WLC with Kartli.37 This would seem to be the correct identification because wlwcn and wyrn (i.e., Wiruzn, Wrun, Wirn, Wirn, Wrwan, etc.), the Middle Iranian terms for Iberia/Kartli, are encountered in several Sasanian epigraphical monuments including the Great Inscription of pr I carved on the Kaba-ye 31 Tsotselia (2003: 23). See also Tsotselia (1981). 32 On Mcxeta, see Tsetskhladze (2006/2007). The Kartvelian deity Armazi is a syncretic manifestation of Ahura Mazd. 33 Tradition credits Vaxtang Gorgasali with Tpilisis foundation. The remains of a Zoroastrian temple in this city are described in Daryaee (2008b). 34 Abramishvili and Tsotselia (1977). The Bolnisi coins comprehend a variety of mint marks, for which see further. 35 Dzhalagania (1980: 5-6 and 35) and Dzhalagania (1982: 129 and 132). See also Tsotselia (2002). 36 Rapp (2003) and Kaegi (2003: 141-147). 37 Heidemann (2013: 415-418). I wish to thank Dr. Daryaee for this reference.

  • Zardot at Naq-e Rostam in the mid-third century.38 Thus, both standard and modified Sasanian coinage was probably produced in eastern Georgia.

    Figure 5. Fifth-century basilica of Bolnisi Sioni.

    The smaller Bolnisi hoard was discovered not far from one of the most ancient Georgian churches: the fifth-century Bolnisi Sioni (Zion). The interior and exterior decorations of this basilica typify a visual culture shared with the Iranian world to which the whole of late antique Caucasia belonged. The carved head of a sacred bull still adorns the interior wall of the churchs baptistry. Abstract exterior carving likewise evinces an Iranian connection. But the most dramatic evidence of the enduring Irano-Caucasian web39 is an exterior inscription that is also the oldest dated specimen of Georgian writing.

    38 E.g., KZ, 2 (1999: 22-23). See also KZ (1984: 371). 39 McNeill and McNeill (2003) for large-scale interactive webs.

  • Figure 6. Sculpture of a sacred bull, baptistry of Bolnisi Sioni.

    The damaged asomtavruli inscription commemorates the basilicas foundation: [With the help of the H]oly Trinity, the foundation of this holy church was laid in the twentieth [y]ear of [the reign of] King Pero[z] and was completed fifteen years [later, i.e., ca. 493 AD].40 God will have mercy on whoever worships here. And God will also have me[r]cy on whoever will pray for Bishop Davit, the builder of this holy church. [Amen.]41

    King Peroz is han h Prz, in whose name were struck the coins of the aforementioned Bolnisi hoard.42

    40 Alternately, fifteen years into the reign of Kavd. 41 Silogava (1994a: 36), including the alternate reading supplied in the preceding footnote. See also Kartuli carcerebis korpusi (1980: 64-66). 42 Chronology rules out that the inscriptions Peroz is the similarly named bidax of the Armeno-Kartvelian marchlands, a contemporary of King Mirian.

  • Figure 7. Exterior sculpture, Bolnisi Sioni.

    Figure 8. Exterior sculpture, Bolnisi Sioni.

  • Bolnisi Sionis foundational inscription and other Georgian epigraphical sources open a valuable contemporaneous window onto Kartvelo-Iranian relations in the Sasanian period. Yet appreciably more information is transmitted in the Georgian hagiographical and historical texts composed between the fifth and the turn of the eighth/ninth century. The differences of the two genres are significant. Late antique hagiographies, especially passions, are textual advocates of Christianity and sometimes portray specific local representatives of the Sasanians as menaces. Often, however, they treat the Sasanian Empire and its agents with copious indifference. In contrast, the oldest historiographies, with their royal and political interests, openly admire Sasanian Iran and sometimes envision Zoroastrianism as an upright faith. Such admiration is poignantly articulated in The Life of Vaxtang. During a purported Kartvelo-Sasanian campaign in exotic far-away lands,43 Vaxtang prepared to engage the king of the Sinds in single combat. In a prefatory verbal spar, Vaxtang is made to proclaim:

    I came here in person to succor the Iranians. This was indeed right, first because of [our shared] kinship, and then for this purpose, that although the Iranians are not in the true religion yet they know God the Creator and believe in the spiritual life. But you [Sinds] are completely ignorant of God and do not understand, like horses and mules.44

    Vaxtangs justification of Kartlis close association with Iran resonates biologically and religiously. First, the Christian monarch acknowledges the genetic bond of the Sasanians and his dynasty, the Xuasroianni (Chosroids), whose original core members were actually acculturating Parthian Mihrnids. Second, Vaxtang stresses the sharing of a single Creator deity by Christians and Zoroastrians. Elsewhere Vaxtang confidently extols Iran as (kueqanay gmirta da goliatta), the land of heroes and giants.45 In Georgian literature such words are never proffered on behalf of the Roman and Byzantine empires. The full impact of this declaration is discernable only when it is juxtaposed with the Iranian-like models of heroism and kingship featured in the earliest (pre-Bagratid) Georgian historiographical works.46

    43 This alleged episode took place before Vaxtangs final battle against the Sasanians. 44 The Life of Vaxtang Gorgasali (1955: 1936-10), English trans. by Thomson in Rewriting Caucasian History (1996: 209). 45 The Life of Vaxtang Gorgasali (1955: 1709). 46 Rapp (2001) and infra.

  • Figure 9. Post-Soviet fresco of Vaxtang Gorgasali, Martqopi monastery.

    A holistic evaluation of the Georgian narrative sources for the Sasanian world requires a two-tiered approach.47 First and perhaps less obvious is how the texts have been written. Literary sources are textual monuments and must be treated as such. Put another way: literature is produced under particular circumstances for specific audiences and by specific constituencies. Identifying the author, intended and actual audiences, textual architecture, and contextand a texts transmission across time in manuscript recensions and individual redactionsare at least as important as what a narrative source literally says. Accordingly, Georgian literature has its own history and this history says something important about the people who produced, promoted, and exploited it. Regardless of genre, early Georgian narratives ranging from biblical translations to original historiographies deploy a vocabulary studded with terms adapted from and shared with Iranian languages.48 Parthian and Middle Persian are the most prominent, but other Iranian languages are represented, including East Iranian.49 From Hellenistic through medieval times, the brightest indication of the intimate linguistic bond is the lite onomasticon. Proper names are a clear gauge of the active membership of eastern Georgia and the whole of Caucasia in the Iranian Commonwealth. Simultaneously, they are a reminder of the sharp socio-cultural differences between Caucasia and the Mediterranean world dominated by the Romano-Byzantine Empire. In the Sasanian epoch the following monarchs sat upon the eastern Georgian throne: 47 Deeper analysis in Rapp (2003, 2009, and 1997). 48 Extensively cataloged in Andronikavili (1966). 49 East Iranian influences reflect, at least in part, the encounter of sedentary and highland pastoralist communities in Caucasia. Thus, Iranian linguistic influence upon eastern Georgia did not always radiate directly from the Iranian imperial center.

  • 216-234 VAE () *Waak (?)50

    234-249 BAKUR I () Pakur < MIr. bagpuhr, son of a god;51 Arm. Bakur; see also below 249-265 MIRDAT II () Mehrdd, created by Mehr/Mihr; Arm. Mihrdat 265-284 ASPAGUR I () possibly < OIr. *asparauka-, having bright horses52 284-361 MIRIAN III () var. Mirean; Mihrn; cf. Mirdat;53Arm. Mihran54

    363-380 BAKAR I () Bahkar; Arm. Bakur;55 see also above 365-380 MIRDAT III () see above 380-394 VARAZ- BAKAR II Varz-Pakur < MPers. varz, wild boar; (-) Arm. Varaz 394-406 TRDAT () Trdd, created by Tr; Arm. Trdat56

    406-409 PARSMAN IV Farsamana, but the Iranian background is () unclearpar- is probably related to xwarrah via an older Iranian farnah; Arm. Parsman 409-411 MIRDAT IV () see above 411-435 ARIL () probably an indigenous Iranic name, but the etymology is indeterminate57 435-447 MIRDAT V () Miradta, given by Mira [Mithra]; Arm. Mihrdat

    50 Andronikavili (1966: 466-467). I wish to thank Dr. Roland Bielmeier for his assistance with these etymologies. 51 The Epic Histories (1989: 363-364). 52 Abaev (1949: 157 and 177). See also Schmitt (1985: 13-38, especially 20-23). 53 The Life of Vaxtang obliquely equates Mirdat with Mirian through the name of Vaxtangs sister Mirianduxt, literally daughter of Mirian. Their father was Mirdat V. 54 Movss Xorenaci (1913: 230-234), II.85-86. 55 Movss Xorenaci (1913: 32817), III.54. 56 See Garsoan in The Epic Histories (1989: 416-417) and xeidze (1987: 95-105, 98). 57 Arjil in Movss Xorenaci (1913: 3413), III.60.

  • 447-522 VAXTANG I () cf. Vrrana, Vahrm; var. MPers. Vrangi; Arm. Vahram 522-534 DAI () Drhr 534-547 BAKUR II () see above 547-561 PARSMAN V () see above 561-? PARSMAN VI () see above ?-580 BAKUR III () see above

    Early Kartvelian historians occasionally link Georgian and Iranian royal names. About the first monarch of Kartli to embrace Christianity, The Life of the Kings conveys:

    [he] was called Mihran in Persian, but Mirian in Georgian.58 Mirian/Mihran (sometimes called Mirean) was a recently-arrived Parthian Mihrnid prince who assumed the Kartvelian throne. The hybrid dynasty he established is known locally as the Chosroids. But the received tradition obfuscates this background. Thus, the same text endows Mirian with an exaggerated lineage, portraying him as the first-born son of an unspecified han ah so as to adorn Kartlis royalty with Sasanian xwarrah.59 To strengthen their claim upon legitimizing xwarrah kayn, Kartvelian Chosroids insisted that the blood of Sasanian han ahs flowed through their veins. For its part, The Life of Vaxtang Gorgasali explains both the name and sobriquet of its hero:

    Four years later Sagduxt [the daughter of the Sasanian viceroy of neighboring Albania] conceived and bore a son, who was called Varan-Xuasro-Tang in Persian, but he was called Vaxtang in Georgian.60

    58 The Life of the Kings (1955: 648), English trans. by Thomson in Rewriting Caucasian History (1996: 75). 59 There is no reason to doubt the inferred/reported intermarriages of Caucasian Parthians (especially Arsacids and Mihrnids) and Sasanians. But Mirians identification as the first-born son of a han ah must not be accepted uncritically. 60 The Life of Vaxtang Gorgasali (1955: 1435-7), English trans. by Thomson in Rewriting Caucasian History (1996: 157-158).

  • Embedded in a subsequent account of a battle pitting Kartvelians against Iranians is an explanation of Gorgasali:

    Now King Vaxtang had had made a helmet of gold; on the front it had a wolf, and on the back a lion. On whichever side the Kartvelians were being defeated, there he would advance and destroy the Iranian troops, like a lion [slaying] onagers. Therefore the Iranians were quite unable to fight him because they recognized him, on whom the wolf and lion were inscribed. And when they saw Vaxtang they would say: Dur az Gorgasal, which means: Flee the head of the wolf. Hence King Vaxtang was named Gorgasali.61

    The robust linguistic connection is by no means confined to proper names. Consider these representative nouns and adjectives from the hagiographical celebrations of uanik, Gwrobandak-Evstati, and the nine children of Kolay. These words typify the extensive assemblage of Iranian loans and terms of a shared origin commonly used in the oldest specimens of Georgian literature:

    AMBORI () kiss < Parth. *hamb; Geo. via Arm. hamboyr62 AMBOXI () mob < Parth. hambh; Arm. ambox63 ATROANI () corrupted artoani, [Zoroastrian] fire temple; Arm. atruan; both probably < Parth. tur-, fire (cf. MPers. tax)64 AXOVANI () heroic < MIr. axw axwn, being, existence, world; Arm. axoyan65

    61 The Life of Vaxtang Gorgasali (1955: 1809-14), English trans. by Thomson in Rewriting Caucasian History (1996: 197). I wish to thank Dr. Roland Bielmeier for his assistance with these etymologies. 62 Vita Evstati (1963/1964: 4125), cap. 6. See also Andronikavili (1966: 222-223), Schmitt (1986: 450), and Bielmeier (1994: 34). 63 Iakob Curtaveli, Vita uanik (1963/1964: 2021 and 213), cap. 9. See also Schmitt (1986: 451 and 454) and Andronikavili (1966: 223-224). 64 Iakob Curtaveli, Vita uanik (1963/1964: 1226), cap. 2, a Georgian hapax. The Armenian witness uses the expected atruan: Armenian Vita uanik, cap. 2 = Hakob Curtaweci (1938: 512). See also Andronikavili (1966: 225), Russell (1987: 482-483), and Garsoan in The Epic Histories (1989: 511), Atruan. 65 Iakob Curtaveli, Vita uanik (1963/1964: 2725), cap. 17. See also Andronikavili (1966: 288-289), MacKenzie (1986: 14), and Bedrossian (1875-1879, repr. 1985: 5).

  • BAGINI () temple, sanctuary < Parth. ba, MPers. bay, god, lord; Arm. bagin66 DIASPANI () messenger, envoy < MIr. bayaspn, [royal] messenger, envoy; cf. Parth. biaspn; Arm. despan67 EMAKI () devil, Satan < MPers. xm, anger, Wrath68 KERPI () idol < MIr. kirb, body, form; Arm. kerp69 MARZAPANI () marzbn, MPers. marz[o]bn < marz, frontier, border, district, march + suffix -bn, keeper, guard; Arm. marzpan70 MOGWI () mowbed, magus, Mazdean/Zoroastrian priest, and the derivative < MPers. mag, an uncertain form; Arm. mog71 NETARI () blessed < MPers. nttar, better, best72 PITIAXI () toparch, marcher-lord, viceroy; MPers. bidax; Arm. bdeax73 SPASPETI () general, commander < Parth. sppat, MPers. sphbed; Arm. sparapet74

    66 Vita Evstati (1963/1964: 3532 and 361), cap. 4. For the term, see Andronikavili (1966: 225-226), MacKenzie (1986: 17), and Garsoan in The Epic Histories (1989: 513-514), Bagin. According to Garsoan, the Armenian renders a [p]agan altar or shrine bearing a cult image, as opposed to a fire altar or atruan or the Christian altar 67 Iakob Curtaveli, Vita uanik (1963/1964: 1213), cap. 2. See also Bielmeier (2011), MacKenzie (1986: 17), and Andronikavili (1966: 231). 68 Iakob Curtaveli, Vita uanik (1963/1964: 1918), cap. 8, and Vita Evstati (1963/1964: 3315 and 409,12,14-15), caps. 3 and 6. See also Andronikavili (1966: 315-317), MacKenzie (1986: 94), and Bielmeier (1985: 34-35). 69 Vita Evstati (1963/1964: 386), cap. 5, and Vita Children of Kolay (1963/1964: 1855), a vague allusion to local idols. See also MacKenzie (1986: 51), Andronikavili (1966: 334-335), Schmitt (1986: 452), and Bielmeier (1990: 39-40). 70 E.g., Vita Evstati (1963/1964: 301-2, 329,23,27, 3313,19-20,21,25,33, and 341), caps. 1, 2, and 3. See also MacKenzie (1986: 54), Andronikavili (1966: 340-341), Schmitt (1986: 451), and Garsoan in The Epic Histories (1989: 544), Marzpan. 71 Iakob Curtaveli, Vita uanik (1963/1964: 231), cap. 11; and Vita Evstati (1963/1964: 303, 3125, and 3525), caps. 1, 2, and 4. For mogobay/moguebay, see Iakob Curtaveli, Vita uanik (1963/1964: 233), cap. 11, Vita Evstati (1963/1964: 3126, and 3526,29), caps. 2 and 4. See also Gignoux (1972: 57), Bielmeier (1990: 34), Schmitt (1986: 448), and Andronikavili (1966: 341-342). 72 See, e.g. Iakob Curtaveli, Vita uanik (1963/1964), caps. 2, 3, 4, et sqq., and Vita Evstati (1963/1964: 3014,15, 318,19,21, 326,13, 334,17,22, and 3412), caps. 2 and 3. See also Andronikavili (1966: 355-358). 73 Iakob Curtaveli, Vita uanik (1963/1964), caps. 1, 2, 3, 4, 7, 8, 9, 10, 13, and 16, and Vita Evstati (1963/1964: 343), cap. 3. See also MacKenzie (1986: 18), Andronikavili (1966: 362-364), Schmitt (1986: 450), and Garsoan in The Epic Histories (1989: 516-517), Bdea. 74 Iakob Curtaveli, Vita uanik (1963/1964: 118), cap. 1. See also MacKenzie (1986: 75), Bielmeier (1990: 433), Andronikavili (1966: 371-372), Garsoan in The Epic Histories (1989: 560-561), Sparapet/Sparapetutiwn, and Schmitt (1986: 449).

  • TOMI () family, tribe, people < MPers. thm, seed, family, Parth. txm > Arm. tohm75

    Hundreds of such words occur in Caucasian languages, especially Georgian and Armenian.76 With respect to Georgian, almost all pre-Islamic examples involve Parthian, Middle Persian, and more broadly, Middle Iranian languages. At present we have no direct proof of earlier linguistic ties. But I have no doubt that associations with Old Persian and the like will someday be exposed, especially as Caucasians entertained close relations with Iran already in the Achaemenid period.77 For example, Bruno Jacobs has verified the incorporation of southern Caucasia into the system of Achaemenid satrapies.78 Striking Achaemenid-like halls, perhaps palaces/residences, have been found in all three Caucasian republics, including an impressive building at Gumbati in Kaxeti. Remarkably, the architectural scheme of Gumbatis hall resembles structures in Persepolis itself.79 Given its similarity to official buildings in the core of the empire, we must wonder whether Gumbatis hall was associated with an Achaemenid satrap. Or might Gumbati have been the residence of Achaemenid exiles following Alexanders conquest? Such explanations may help account for the enigmatic Aryan Kartli (Arian Kartli), Iranian Kartli, attested in the medieval ecclesiastical corpus Mokcevay kartlisay.80 For the time being, however, the linkage of Achaemenid expatriates to Aryan Kartli remains speculative. At the very least Gumbati helps to establish the antiquity of Irano-Caucasian interplay. Now that we have explored how received texts were written, with their mimicking of Iranian traditions and incorporation of Iranian vocabulary, we should turn to the second technique of assessing Georgian narratives: an interrogation of what they literally say. There is, as we have seen, a pronounced divergence in the contents and interests of early Georgian saints lives, on the one hand, and those of historiographical works, on the other. The former tend to treat Iran and all things Iranian with ambivalence, though particular Sasanian officials headquartered in Caucasia might be censured for actions against specific Christians. Foremost among these imperial administrators are marzbns and commandants of major fortresses (cixistavis in Georgian).81 Significantly, surviving Georgian hagiographies deriving from the Sasanian age do not convey any systematized Zoroastrian persecutions against Caucasias Christians.82 The deaths of early Georgian holy men, women, and children are never blamed on Zoroastrian priests.

    75 Iakob Curtaveli, Vita uanik (1963/1964: 1714), cap. 6. See also MacKenzie (1986: 83), Andronikavili (1966: 379-380), Schmitt (1986: 452), and Garsoan in The Epic Histories (1989: 565), Tohm. 76 See Gippert (1993). 77 For an overview, see Tsetskhladze (2003). 78 E.g., Jacobs (1994) and Jacobs (2000). 79 Knau (2000) and Knauss (2001). 80 Rapp (2003: 250-252), including a translation of the relevant sources (pp. 258-259). Here Georgian Arian transcribes Aryan and should not be misread as a reference to the Arian heresy. 81 On marzbns, see Gignoux (1984). 82 Cf. occasional allusions to religious persecution in historiographical texts, e.g., at the start of The Life of Vaxtang.

  • The oldest surviving Georgian historiographies, three narratives that attained their received conditions at the turn of the eighth/ninth century, project a rather different picture or, rather, they fill a different space of the canvas.83 The Life of the Kings, The Life of Vaxtang Gorgasali, and its continuation credited to Juaner Juaneriani (there is good reason to reject this authorship)84 were written just ahead of the Bagratid revival of the Kartvelian monarchy at the end of the ninth century. These pre-Bagratid literary monuments situate the history of Caucasia within that of Iran and not Rome/Byzantium. This is not simply an issue of imperial hegemony. Rather, the three compositions describe the structure of Kartvelian society as fundamentally Iranian or, more precisely, Iranic (Iranian-like and syncretic, cf. Hellenistic). Even more conspicuous is the portrayal of Kartvelian kingship in Iranic terms over an extended period, from its Hellenistic-era establishment to the Christianization of the crown beginning in the early fourth century and for at least half a millennium more. Whereas these descriptions are infused with historical data, realities, and values stretching back to Hellenistic if not late Achaemenid times, the images reaching us show signs of having been shaped in the late Sasanian era. Early Georgian historiographical literature corroborates the close structural parallel of Kartvelian and Iranian society under the Parthian Arsacids and Sasanians. It often implies that the whole of southern Caucasiaespecially the kingdoms of Kartli, Armenia Major, and Albaniashared an Iranic social pattern. Like Iran itself, Caucasias social landscape was dominated by dynastic aristocratic families commanding great estates.85 The most powerful houses marshaled considerable human and material resources. Over these families stood three dynastic monarchs whose power could be quite variable across space and time. In Late Antiquity, the eastern Georgian king, mepe, was headquartered at the city of Mcxeta and then at Tpilisi, just upriver on the Kura (Mtkuari, modern Mtkvari). In Armenia Major prominent court positions were held hereditarily by powerful naxarar (nakharar) houses;86 the same situation must have prevailed among eastern Georgian eristavis and other high nobles, although received Georgian sourceswith their narrow royalist perspectivetend to be disappointingly vague on this point. Beyond doubt is the porosity of Caucasias borders. As a rule, kingly and noble families were not neatly confined to the jurisdiction of a particular realm. Acculturated Parthians played an important role in this regard, with assimilated Arsacids and Mihrnids thriving in all three kingdoms. And we must stress the case of the dynastic border lords of the bicultural Armeno-Georgian marchlands. Brandishing the title pitiaxi in Georgian and bdeax in Armenian (both mimicking Middle Persian bidax), these figures were of mixed Armenian, Kartvelian, and Parthian ancestry. Some wielded a great deal of autonomy and a few boldly adorned themselves with royal status. Starting in the fourth century, a dynasty of pitiaxis nominally owing its allegiance to Mcxeta was derived from the Parthian Mihrnids.87 83 Though it has some important historiographical features, the short seventh-century Conversion of Kartli is fundamentally a religious composition in structure and purpose. For the text, see Rapp and Crego (2006). 84 Rapp (2003: 197-242). 85 See especially the publications of Cyril Toumanoff (e.g., 1963 and 1990). 86 See, e.g., Adontz (1970), Toumanoff (1963), and the collected essays in Garsoan (1985 and 1999). 87 There were also imperialSasanian, probably also Parthian Arsacidbidaxes stationed in Caucasia: Rapp (forthcoming).

  • Figure 10. Mcxeta (right), the ancient and late antique capital of Kartli, at the confluence of the Kura and Aragvi Rivers. The citadel, Armazis-cixe (the fortress of Armazi), was situated

    half way up the hill to the left where archaeological activity continues. View from Juari.

    Figure 11. Six-columned hall, Armazis-cixe.

  • Numerous Caucasian families had a Parthian pedigree. The migrations of some Parthians, including the branch of the Mihrnids represented by the future king Mirian, are explicitly attested in the historical record. In Caucasia such Parthian migrs acculturated to the local environment while strengthening and adding to its Iranian and syncretic Iranic dimensions. In Late Antiquity acculturated branches of the Arsacids and Mihrnids occupied the thrones of all three Caucasian realms. Frequently intermarrying with one another, these Partho-Caucasians maintained political power for centuries after the consolidation of the Sasanians in Iran. This circumstance along with their Christianization aggravated tensions between Ctseiphon and the Caucasian kingdoms. But the experiences of acculturated Parthians (both individuals and families) could differ drastically. Whereas the ruling Arsacids of Armenia Major were stripped of royal status by the Sasanians in 428, eastern Georgias Chosroids retained power until their suppression by the Sasanians around the year 580. As noted, the Chosroids were ruling acculturated Mihrnids who had Christianized and married into the previous Parnavaziani royal dynasty, which itself was biologically linked to a Caucasian branch of the Parthian Arsacids. The Parthian presence in Caucasia injected new potency into the Irano-Caucasian interface. But, as we have seen, this connection can be legitimately traced back to Achaemenid times. It would therefore be incorrect to brand all Iranian and Iranic features of Caucasian society as introductions by Parthian newcomers.88 This having been said, the cultural interplay of Iranians and Caucasians grew dramatically as a result of the waves of Parthians taking up residence in the isthmus. Among other things, Parthian expatriates influenced regional models of royal authority and conceptions of history. According to The Life of the Kings, a ca. 800 text built upon traditions emanating from the end of Late Antiquity, the eastern Georgian monarchy was inaugurated by a young Kartvelian aristocrat named Parnavaz following Alexanders destruction of Achaemenid Persia.89 Parnavazs received description is saturated with legend, to be sure, but the manner in which the first king is depicted is of enormous historical importance. The name Parnavazwhich is a very old one in the Kartvelian onomasticondemonstrates the early Kartvelian monarchys claim upon xwarrah, the divine radiance and glory emblazoning legitimate kings in the Iranian world. Early Georgian historiographies preserve several names predicated upon the anlaut par- (-), including Parnavaz, Parsman, and Parnajob. These sources report a kings possession or loss of didebay, greatness, glory, the Old Georgian equivalent of xwarrah. The Georgian term sue (modern sve), fortune, destiny, is also used in this context. Given their association with the inception of Kartvelian political life, it is hardly surprising that The Life of the Kings affords special attention to the pillars of Parnavazs royal legitimacy. In a divinely-inspired dream Parnavaz is supposed to have anointed himself with the essence of the Sun.90 When his account is scrutinized from Iranian and Iranic perspectives, it is clear 88 Cf. Burney and Lang (1972: 204). 89 See especially The Life of the Kings (1955: 20-26), English trans. by Thomson in Rewriting Caucasian History (1996: 28-38). 90 The Life of the Kings (1955: 21), English trans. by Thomson in Rewriting Caucasian History (1996: 29-30). Cf. the self-crowning of early Iranian kings, including Fardn, in Ferdowss hnma (2006: 28).

  • that Parnavaz is presented as a foundational king in the style of the Iranian epic. He is credited, for example, with the creation of the Georgian script (an assertion lacking historical basis) and with establishing a social organization predicated upon noble eristavi houses.91 The anonymous historian openly acknowledges:

    In this fashion did Parnavaz order everything, imitating the kingdom of the Iranians [i.e., Achaemenids].92

    The portrayal of Parnavaz sets the historiographical tone for subsequent pre-Bagratid kings even after the Christianization of the monarchy. By the time the young Vaxtang Gorgasali ascended the throne in the mid-fifth century, the eastern Georgian crown had been Christian for some twelve decades. Vaxtangs depiction demonstrates, however, that Christianization did not displace the entrenched Iranic model of Kartvelian kingship. Of all the Kartvelian monarchs since Parnavaz, Vaxtang is clothed in the boldest Iranic colors. As presented, Vaxtangs devotion to Christianity is wholly compatible with the Iranic dimensions of his political authority. Whats more, the two were combined in creative ways. For instance, Vaxtang is made to be the direct descendant of the biblical Nimrod (Nebroti) who early Georgian writers imagined to be the first king upon the Earth and an Iranian.93 Since the early fourth century, eastern Georgian kingship had been a Christian one. And yet early Christian conceptions of Kartvelian royal authority had little to do with the fourth-century model of Christian monarchy articulated by the Roman bishop Eusebius. The Eusebian Theory had broad appeal and formed the basis of kingship not only in the Later Roman and then Byzantine empires but throughout medieval Europe. However, ruling lites of Christian eastern Georgialike Armenia Major and, it is worth noting, Axum in the Horn of Africablazed their own (syncretic) political and ideological paths. Thus, pre-modern Christian kings, especially those governing on the eastern and southern edges of the Romano-Byzantine ecumene, did not always conceive of their authority in a Eusebian mold. A pervasive element of late antique Kartvelian kingship (and the Georgian historiographical works celebrating it) is the Iranic notion of the royal hero. As had been the case with his predecessors, Vaxtang was sustained by a corps of heroic champions. Bumberazis, as they are called in Old Georgian, were the most distinguished warriors in the kings service. First and foremost, bumberazis engaged in hand-to-hand combat with rival champions ahead of all-out conflict on the battlefield. Vaxtang not only commanded valiant bumberazis but he is represented as a sort of super bumberazi. Several of Vaxtangs contests with enemy bumberazis are afforded special treatment in his royal biography. The received literary image of the bumberazis is reminiscent of the aswrn under Xusr I (r. 531-579).94 Significantly, among the honorifics accumulated by the aswrn was precisely mumbriz, a word mimicked by the 91 Cf. demons revealing the secret of writing to King Tahmures in Ferdowss hnma (2006: 5). 92 The Life of the Kings (1955: 25), English trans. by Thomson in Rewriting Caucasian History (1996: 35). 93 For Nimrod in late antique and early medieval Georgian literature, see Rapp (2014). The subsequent Bagratids, who selectively appropriated aspects of Byzantine society and in many ways undermined obvious Iranian/Iranian trappings of the local royal image, adopted the biblical King-Prophet David as their ancestor. Cf. the Solomonids of medieval Ethiopia. 94 Zakeri (1993: 68-87, 113-114, et sqq). See also Zakeri (1995).

  • earliest attested Georgian form: mumbarezi.95 The received image of the Kartvelian hero-king therefore assumed its received shape in the late Sasanian epoch. This brings us back to Vaxtangs deathbed scene. It will be recalled that the dying king reportedly decreed to his nobles: You, inhabitants of Kartli, remember my good deeds because from my house you received eternal light, and I honored you, my kin, with temporal glory [ , qorcielebrita didebita]... (emphasis added). As a monarch who entertained a complicatedand not always a congenialrelationship with the Christian Roman emperor, it was appropriate for Vaxtang to make a distinction, in certain cases, between his inherent glory as an Iranic king and the glory imparted by his Christian God. The qualification temporal is an unmistakable signal of the de-Zoroastrianized Iranic xwarrah deemed to enshroud Christian Kartvelian monarchs. Bolstered by the legitimacy of two great Eurasian traditions, the late antique Kartvelian king was in an extraordinary position to shower his nobility with a hybrid glory that was both Iranic and Christian. It would be incorrect, however, to say that Vaxtang was caught in an interstitial chasm between two rival worlds or that he merely had a foot in each. Rather, the cross-cultural Vaxtang actively and simultaneously engaged both worlds in a dynamic space where these worlds mingled and were mediated: the cosmopolitan crossroads of Caucasia.96 The Iranic threads of Kartvelian identity ultimately proved far more abundant and durable. Centuries of Roman intervention and Christianization were not enough to thrust Caucasia decisively and exclusively into the Romano-Byzantine sphere. Thus, for hundreds of years after its royal conversion, and for the duration of Late Antiquity, eastern Georgias membership in the Iranian Commonwealth was maintained and continued to evolve.97

    95 Anaseuli (Queen Anne = A) redaction of Kartlis cxovreba: Georgian National Centre of Manuscripts Q-795, Tbilisi, pp. 10, 149, et sqq. Diplomatic edition: Kartlis cxovrebaAnaseuli (1942). 96 For Vaxtang as the mediator between Iran and Rome/Byzantium, see Rapp (1997: 421-423). 97 Rapp (2012.a-b). This observation may be extended to the whole of Caucasia.

  • GEORGIAN TRANSLITERATION a s

    b t

    g w

    d u

    e p

    v k

    z (gh, )

    q

    t (sh)

    i (ch)

    k c (ts)

    l (dz)

    m c (ts)

    n (ch)

    y x (kh)

    o q

    p j (dzh)

    (zh) h

    r

  • BASIC TABLE OF LATE ANTIQUE GEORGIAN NARRATIVE SOURCES FOR SASANIAN HISTORY* Fifth century Iakob Curtaveli, Vita uanik = The Passion of uanik Fifth/sixth century Vita Children Kolay = The Passion of the Nine Children of Kolay Seventh century Vita Evstati = The Martyrdom of Evstati The Conversion of Kartli** The Primary History of Kartli** (date uncertain) Eighth/ninth century (especially ca. 790-813) The Life of the Kartvelian Kings*** The Life of Vaxtang Gorgasali*** Continuation by Pseudo-Juaner Juaneriani*** Ninth/tenth century Vita Nino**/*** = The Life of Nino Royal Lists I-III** (dates uncertain) Eleventh century(?) The Life of the Successors of Mirian***

    * Hagiographies comprehensively revised/rewritten in the Bagratid era are excluded, e.g., the vitae of Peter the Iberian, Raden, and the Thirteen Syrian Fathers. ** Texts incorporated into the medieval ecclesiastical corpus Mokcevay kartlisay. For an overview and translation, see Lerner (2004); cf. Rapp (2003). *** Texts incorporated into the medieval historiographical corpus Kartlis cxovreba.

  • BIBLIOGRAPHY

    Contemporary Textual Sources Abulae, Ilia (1963/1964) veli kartuli agiograpiuli literaturis eglebi [Monuments of Old Georgian hagiographical literature], vol. 1. Tbilisi. The Epic Histories (1989) = The Epic Histories Attributed to Pawstos Buzand (Buzandaran Patmutiwnk), trans. and comm. Nina G. Garsoan. Cambridge, MA. Hakob Curtaweci (1938) Vkayabanutiwn uankay [Martyrdom of uanik], ed. Ilia Abulae. Tpilisi. See also Iakob Curtaveli, Vita uanik. Iakob Curtaveli, Vita uanik (1963/1964) = Camebay cmidisa uanikisi dedoplisay [Passion of the holy queen uanik], in Abulae (1963/1964: 11-29). Tbilisi. English translation: Lang (1976: 44-56). Kartlis cxovreba (1955) ed. S. Qauxivili, vol. 1. Tbilisi. English translation in Rewriting Caucasian History (1996). Cf. Kartlis cxovreba (2008) general ed. R. Metreveli. Tbilisi. This new edition has recently been translated into English: Kartlis Tskhovreba: A History of Georgia (Tbilisi, 2014). The 1955 and 2008 critical editions and supersede M.-F. Brosset, Histoire de la Gorgie depuis lantiquit jusquau XIXe sicle, vol. 1 (St. Petersburg, 1849), based on the early modern Vaxtangiseuli recension. Kartlis cxovrebaAnaseuli (1942) = Kartlis cxovreba: ana dedopliseuli nusxa [Kartlis cxovreba: the Queen Anne variant], ed. Simon Qauxivili. Tbilisi. Kartuli carcerebis korpusi [Corpus of Georgian inscriptions] (1980) ed. N. oiavili, vol. 1. Tbilisi. Koriwn (1941) Vark Matoci [Life of Matoc], ed. M. Abeean. Erevan. Koriwn (2005-2007) La Vie de Matoc, traduction annote, trans. Jean-Pierre Mah, Revue des tudes armniennes n.s. 30, 59-97. Lang, David Marshall (1976) Lives and Legends of the Georgian Saints, rev. ed. Crestwood, NY. The Life of the Kings (1955) = the first component of Cxorebay kartvelta mepeta in Kartlis cxovreba (1955: 3-71). English translation by Thomson: Rewriting Caucasian History (1996: 2-84). The Life of Vaxtang Gorgasali (1955) = the first component of Cxorebay vaxtang gorgaslisa in Kartlis cxovreba (1955: 139-20415). English translation by Thomson: Rewriting Caucasian History (1996: 153-223).

  • Movss Xorenaci (1913) Patmutiwn Hayoc [History of the Armenians], eds. M. Abeean and S. Yarutiwnean. Tiflis. English translation: Moses Khorenatsi (1978), History of the Armenians, trans. and comm. Robert W. Thomson. Cambridge, MA. Ps.-Juaner (1955) = Ps.-Juaner Juaneriani, the Continuation of The Life of Vaxtang Gorgasali, in Kartlis cxovreba (1955: 20416-244). English translation by Thomson: Rewriting Caucasian History (1996: 223-250). Rewriting Caucasian History (1996) = English translation of Kartlis cxovrebas pre-Bagratid and select Bagratid components by Robert W. Thomson, Rewriting Caucasian History: The Medieval Armenian Adaptation of the Georgian Chronicles, the original Georgian texts and the Armenian adaptation. Oxford. Cf. the alternate English translation published in 2014: History of Georgia: Kartlis Tskhovreba, general ed. R. Metreveli. Tbilisi. Ferdows, hnma (2006) = Abolqasem Ferdowsi, Shahnameh: The Persian Book of Kings, trans. Dick Davis. New York. Silogava, Valeri (1994a) Bolnisis uvelesi kartuli carcerebi [Oldest Georgian inscriptions of Bolnisi]. Tbilisi. With English summary. Silogava, Valeri (1994b) Kumurdo taris epigrapika [Inscriptions of the Kumurdo Cathedral]. Tbilisi. With English summary. KZ (1984) The Inscription of Shapur I at Naqsh-e Rustam in Fars, in Richard N. Frye, The History of Ancient Iran, 371-373. Mnchen. KZ (1999) Philip Huyse, Die dreisprachige Inschrift buhrs I. an der Kaba-i Zardut (KZ), 2 vols., Corpus Inscriptionum Iranicarum, pt. 3, vol. 1. London. Vita Children of Kolay (1963/1964) = Camebay qrmata cmidatay ricxwt cxratay = Martwlobay qrmata kolaeltay [Passion/martyrdom of the nine children of Kolay] in Abulae (1963/1964: 18328-185). English translation: Lang (1976: 40-43). Vita Evstati (1963/1964) = Martwlobay da motminebay cmidisa evstati mcxetelisay [Martyrdom and suffering of Evstati Mcxeteli] in Abulae (1963/1964: 30-45). English translation: Lang (1976: 94-114). Vita uaniksee Iakob Curtaveli, Vita uanik (Georgian version) and Hakob Curtaweci (Armenian version).

  • Modern Studies Abaev, V.I. (1949) Osetinskii iazyk i folklor [Ossetian language and folklore]. MoskvaLeningrad. Abramishvili, T. and M.V. Tsotselia (1977) Klad sasanidskikh drakhm iz Bolnisi [Hoard of Sasanian drachms from Bolnisi], in Numizmaticheskii sbornik posviashchaetsia pamiatni D.G. Kapanadze, 150-158. Tbilisi. Abulae, Ilia (1960) Kartuli literaturis istoria [History of Georgian literature], vol. 1, veli mcerloba. Tbilisi. Adontz, Nicholas (1970) Armenia in the Period of Justinian: The Political Conditions Based on the Naxarar System, trans., rev., and comm. Nina G. Garsoan. Lisbon. Akopian, A.V. (2011) Novoe v gruzino-sasanidskoi numizmatike: vtoroi izvestnyi tip monet Gurgena I [A new discovery in Georgo-Sasanian numismatics: a second known type of the coinage of Gurgen I], Numizmatika i epigrafika, 18, 187-190. Aleksie, Zaza (2003) Kavkasiis albanetis damcerloba, ena da mcerloba [Caucasian Albanian writing, language, and literature]. Tbilisi. Allen, W.E.D. (1932) A History of the Georgian People, from the beginning down to the Russian conquest in the nineteenth century. London. Andronikavili, Mzia (1966) Narkvevebi iranul-kartuli enobrivi urtiertobidan [Studies in Irano-Georgian linguistic relations], vol. 1. Tbilisi. Bedrossian, Matthias (1875-1879) New Dictionary Armenian-English. Venice. (Repr. Beirut, 1985). Bielmeier, Roland (1985) Zu iranischen Lehnwrtern im Georgischen und Armenischen, in Sprachwissenschaftliche Forschungen: Festschrift fr Johann Knobloch, eds. Hermann M. lberg, Gernot Schmidt, and Mitarbeit von Heinz Bothien, 33-42. Innsbruck. Bielmeier, Roland (1990) Sprachkontakt in der Bekehrung Kartlis, in Lingua restituta Orientalis: Festgabe fr Julius Assfalg, 30-44. Wiesbaden. Bielmeier, Roland (1994) On Iranian Influences in Old Georgian, in Non-Slavic Languages of the USSR: Papers from the Fourth Conference, ed. H.I. Aronson, 34-43. Columbus, Ohio. Bielmeier, Roland (2011) Parthisch biaspn, altarmenisch despan, altgeorgisch diaspani und Verwandtes, Iran and the Caucasus 15, 117-168. Braund, David (1994) Georgia in Antiquity: A History of Colchis and Transcaucasian Iberia 550 BC-AD 562. Oxford. Burney, Charles and David Marshall Lang (1972) The Peoples of the Hills: Ancient Ararat and Caucasus. New YorkWashington.

  • Canepa, Matthew P. (2009) The Two Eyes of the Earth: Art and Ritual of Kingship between Rome and Sasanian Iran. Berkeley. Childers, Jeff W. (2013) The Georgian Version of the New Testament, in The Text of the New Testament in Contemporary Research: Essays on the Status Quaestionis, eds. Bart D. Ehrman and Michael W. Holmes, 2nd ed. LeidenBoston. ilavili, Levan (2004) Nekresis uvelesi kartuli carcerebi da kartuli damcerlobis istoriis sakitxebi [Ancient Georgian inscriptions of Nekresi and questions of the history of Georgian writing]. Tbilisi. With English afterword. Cowe, S. Peter (2011) Armenian Hagiography, in The Ashgate Research Companion to Byzantine Hagiography, ed. Stephanos Efthymiadis, vol. 1, 299-322. Farnham, SurreyBurlington, VT. xeidze, Teo (1987) Iranul carmomavlobis sakutari saxelebi kartuli [Iranian proper names in Georgian], Macneistoriis 4, 95-105. With Russian summary. Daryaee, Touraj (2008a) Sasanian Iran, 224-651 CE: Portrait of a Late Antique Empire, Sasanika, vol. 1. Costa Mesa, CA. Daryaee, Touraj (2008b) The Northernmost Zoroastrian Fire-Temple in the World, Sasanika (Dec. 2008), published online at http://www.humanities.uci.edu/sasanika/pdf/NorthernmostZtemple-1.pdf. Accessed 19 May 2013. Dzhalagania, Irina (1980, 1982) Monetnye klady Gruzii: klad sasanidskikh i vizantiiskikh monet iz Tsiteli Tskaro [Hoards of Georgia: Sasanian and Byzantine coinage of the Citeli-cqaro hoard], 2 vols. Tbilisi. Fowden, Garth (1993) Empire to Commonwealth: Consequences of Monotheism in Late Antiquity. Princeton. Gamqrelie, Tamaz (1989) Ceris anbanuri sistema da veli kartuli damcerloba: anbanuri ceris tipologia da carmomavloba [Alphabetic writing and the Old Georgian script: A typology and provenience of alphabetic writing systems]. Tbilisi. With Russian summary. Gamqrelie, Gela et al. (2013) Kartlis cxovrebis topoarkeologiuri leksikoni [A topo-archaeological lexicon of Kartlis cxovreba]. Tbilisi. With English summary. Garsoan, Nina G. (1985) Armenia between Byzantium and the Sasanians. London. Garsoan, Nina G. (1999) Church and Culture in Early Medieval Armenia. Aldershot. Garsoan, Nina and Bernadette Martin-Hisard (2012) Unity and Diversity in Medieval Caucasia, 4th-11th Centuries, in Rapp and Crego (2012: 49-96). Ghodrat-Dizaji, Mehrdad (2011) Disintegration of Sasanian Hegemony over Northern Iran (AD 623-643), Iranica Antiqua 46, 315-329.

  • Gignoux, Philippe (1972) Glossaire des inscriptions pehlevies et parthes. London. Gignoux, Ph. (1984) Lorganisation administrative sasanide: le cas du marzbn, Jerusalem Studies in Arabic and Islam, 4, 1-29. Gigolavili, M.. et al. (2007) On the Date When Christianity Became the State Religion of Georgia, Astronomical and Astrophysical Transactions 26/4-5, 199-201. Gippert, Jost (1993) Iranica Armeno-Iberica: Studien zu den iranischen Lehnwrtern im Armenischen und Georgischen, sterreichische Akademie der Wissenschaften philosophisch-historische Klasse. Wien. Gippert, Jost et al. (2008) The Caucasian Albanian Palimpsests of Mount Sinai, Monumenta Palaeographica Medii Aevii, Series Ibero-Caucasica, vol. 2. Turnhout. Greenwood, Tim (2010) Sasanian Reflections in Armenian Sources, Sasanika Occasional Papers, vol. 2. Irvine, CA. Harper, Prudence O. and Pieter Meyers (1981) Silver Bowls of the Sasanian Period, vol. 1, Royal Imagery. New York. Heidemann, Stefan (2013) A Hoard from the Time of the Collapse of the Sasanian Empire (AD 638-9), 13. Unknown (probably historical Greater Iran), The Numismatic Chronicle 173, 414-419. Henning, W.B. (1961) A Sassanian Silver Bowl from Georgia, Bulletin of the School of Oriental and African Studies 24, 353-356 Jacobs, Bruno (1994) Die Satrapienverwaltung im Perserreich zur Zeit Darius III, Tbinger Atlas des Vorderen Orients, ser. B, vol. 87. Wiesbaden. Jacobs, Bruno (2000) Achaimenidenherrschaft in der Kaukasus-Region und in Cis-Kaukasien, in Archologische Mitteilungen aus Iran und Turan 32, 43-102. Kaegi, Walter E. (2003) Heraclius, Emperor of Byzantium. Cambridge. Knau, Florian (2000) Der Palast von Gumbat und die Rolle der Achaimeniden im transkaukasischen Iberien, Archologische Mitteilungen aus Iran und Turan 32, 119-130. Knauss, Florian (2001) Persian Rule in the North: Achaemenid Palaces on the Periphery of the Empire, in The Royal Palace Institution in the First Millennium BC: Regional Development and Cultural Interchange between East and West, ed. Inge Nielsen, 125-143. rhus. Lerner, Constantine B. (2004) The Wellspring of Georgian Historiography: The Early Medieval Historical Chronicle The Conversion of Kartli and The Life of St. Nino. London. MacKenzie, D.N. (1986) A Concise Pahlavi Dictionary, corrected ed. London.

  • Martin-Hisard, Bernadette (2011) Georgian Hagiography, in The Ashgate Research Companion to Byzantine Hagiography, ed. Stephanos Efthymiadis, vol. 1, 285-298. Farnham, SurreyBurlington, VT. McNeill, J.R. and William H. McNeill (2003) The Human Web: A Birds-Eye View of World History. New YorkLondon. Mgaloblishvili, Tamila and Stephen H. Rapp, Jr. (2011) Manichaeism in Late Antique Georgia?, in In Search of Truth: Augustine, Manichaeism and Other Gnosticism: Studies for Johannes van Oort at Sixty, eds. Jacob Albert van den Berg, Annemar Kotz, Tobias Nicklas, and Madeleine Scopello, 263-290. LeidenBoston. Morony, Michael G. (2010) Should Sasanian Iran be Included in Late Antiquity?, Sasanika Occasional Papers, vol. 1. Irvine, CA. Obolensky, Dimitri (1971) The Byzantine Commonwealth: Eastern Europe, 500-1453. New YorkWashington, DC. Patarie, Lela (2000) Kartvelta gakristianeba kartlis cxovrebis mixedvit [The Christianization of the Kartvelians according to Kartlis cxovreba], in Kristianoba sakartveloi (istoriul-etnologiuri gamokvleveni), 8-16. Tbilisi. With English summary. Rapp, Jr., Stephen H. (1997) Imagining History at the Crossroads: Persia, Byzantium, and the Architects of the Written Georgian Past, 2 vols., University of Michigan Ph.D. dissertation. Ann Arbor. Rapp, Jr., Stephen H. (1998) Kartlis cxovreba: The Georgian Royal Annals and Their Medieval Armenian Adaptation, vol. 2. Delmar, NY. Rapp, Jr., Stephen H. (2001) From Bumberazi to Basileus: Writing Cultural Synthesis and Dynastic Change in Medieval Georgia (Kartli), in Eastern Approaches to Byzantium, ed. Antony Eastmond, Society for the Promotion of Byzantine Studies, Publications, vol. 9, 101-116. Aldershot. Rapp, Jr., Stephen H. (2003) Studies in Medieval Georgian Historiography: Early Texts and Eurasian Contexts, Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium, vol. 601, Subsidia, vol. 113. Louvain. Rapp, Jr., Stephen H. (2006) Recovering the Pre-National Caucasian Landscape, in Mythical Landscapes Then and Now: The Mystification of Landscapes in Search for National Identity, eds. Ruth Bttner and Judith Peltz, 13-52. Yerevan. Rapp, Jr., Stephen H. (2009) The Iranian Heritage of Georgia: Breathing New Life into the Pre-Bagratid Historiographical Tradition, Iranica Antiqua 44, 645-692. Rapp, Jr., Stephen H. (2012.a) Caucasia and the First Byzantine Commonwealth: Christianization in the Context of Regional Coherence, National Council for Eurasian and East European Research (NCEEER) Working Paper. Seattle. Rapp, Jr., Stephen H. (2012.b) Caucasia and the Second Byzantine Commonwealth: Byzantinization in the Context of Regional Coherence, NCEEER Working Paper. Seattle.

  • Rapp, Jr., Stephen H. (2014) The Georgian Nimrod, in The Armenian Apocalyptic Tradition: A Comparative Perspective: Essays Presented in Honor of Professor Robert W. Thomson on the Occasion of His Eightieth Birthday, eds. Kevork Bardakjian and Sergio La Porta, 2 vols., 188-216. LeidenBoston. Rapp, Jr., Stephen H. (forthcoming) The Sasanian World through Georgian Eyes: Caucasia and the Iranian Commonwealth in Late Antique Georgian Literature. Aldershot. (Expected fall 2014) Rapp, Jr., Stephen H. and Paul Crego (2006) The Conversion of Kartli: The Shatberdi Variant, Kek.Inst. S-1141, Le Muson 119/1-2, 169-226. Rapp, Jr., Stephen H. and Paul Crego (2012) Languages and Cultures of Eastern Christianity: Georgian, The Worlds of Eastern Christianity, 300-1500, vol. 5. Farnham, Surrey. Rayfield, Donald (1994) The Literature of Georgia: A History. Oxford. Rayfield, Donald (2012) Edge of Empires: A History of Georgia. London. Russell, James R. (1987) Zoroastrianism in Armenia. Cambridge, MA. Russell, James R. (2004) Armenian and Iranian Studies, Harvard Armenian Texts and Studies, vol. 9. Cambridge, MA. Schmitt, Rdiger (1985) Iranica Protobulgarica: Asparuch und Konsorten im Lichte der iranischen Onomastik, Linguistique balkanique 28, 13-38. Schmitt, R. (1986) Iranian Influences in Armenian, in Encyclopaedia Iranica, ed. Ehsan Yarshater, vol. 2/4-5, 445-459. New York. Shayegan, M. Rahim (2012) Aspects of History and Epic in Ancient Iran: From Gaumta to Wahnm, Hellenic Studies, vol. 52. Cambridge, MALondon. Suny, Ronald Grigor (1988) The Making of the Georgian Nation. BloomingtonIndianapolis. Tarchnishvili, Michael (1955) Geschichte der kirchlichen georgischen Literatur, Studi e Testi, vol. 185. Citt del Vaticano. Thomson, Robert W. (1996) The Writing of History: The Development of the Armenian and Georgian Traditions, in Il Caucaso: Cerniera fra Culture dal Mediterraneo alla Persia, Settimane di Studio del Centro Italiano di Studi Sullalto Medioevo, vol. 43a, 493-520. Spoleto. Toumanoff, Cyril (1963) Studies in Christian Caucasian History. Washington, DC. Toumanoff, C. (1990) Les dynasties de la Caucasie chrtienne de lAntiquit jusquau XIXe sicle: Tables gnalogiques et chronologiques. Roma.

  • Tsetskhladze, Gocha R. (2003) The Culture of Ancient Georgia in the First Millennium BC and Greater Anatolia: Diffusion or Migration?, in Archaeology in the Borderlands: Investigations in Caucasia and Beyond, eds. Adam T. Smith and Karen S. Rubinson, 229-245. Los Angeles. Tsetskhladze, Gocha R. (2006/2007) Ancient West and East: Mtskheta, Capital of Caucasian Iberia, Mediterranean Archaeology 19/20, 75-107. Tsotselia, M.V. (1981) Katalog sasanidskikh monet Gruzii [Catalogue of the Sasanian coinage of Georgia]. Tbilisi. Tsotselia, Medea (2002) History and Coin Finds in Georgia: Sasanian and Byzantine Coins from Tsitelitskaro (AD 641), Collection Moneta, vol. 26. Wetteren. Tsotselia, Medea (2003) History and Coin Finds in Georgia: Sasanian Coin Finds and Hoards, Collection Moneta, vol. 30. Wetteren. Zakeri, Mohsen (1995) Ssnid Soldiers in Early Muslim Society: The Origins of Ayyran and Futuwwa. Wiesbaden. Cf. Zakeri (1993) Ssnid Soldiers in Early Muslim Society: A Discussion of Historical Continuities, University of Utah Ph.D. dissertation. Salt Lake City.

    New Perspectives on The Land of Heroes and Giants: The Georgian Sources for Sasanian History