typhoon h user manual rs v1.2 german · 2017-07-04 · 3 technische daten flugzeit größe...

30
BEDIENUNGSANLEITUNG RS-V1.2

Upload: others

Post on 20-May-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: TYPHOON H USER MANUAL RS V1.2 GERMAN · 2017-07-04 · 3 TECHNISCHE DATEN Flugzeit Größe Startgewicht Akku Akkuleistung/Spannung Ladegerät Sender Maximale Flughöhe bis zu 25 Min

BEDIENUNGSANLEITUNG RS-V1.2

Page 2: TYPHOON H USER MANUAL RS V1.2 GERMAN · 2017-07-04 · 3 TECHNISCHE DATEN Flugzeit Größe Startgewicht Akku Akkuleistung/Spannung Ladegerät Sender Maximale Flughöhe bis zu 25 Min

11

INHALTSVERZEICHNIS

INHALTSVERZEICHNISEINFÜHRUNGÜBERSICHTTECHNISCHE DATENPLATZIERUNG VOR DEM STARTAUFLADENMONTAGEEIN-/AUSSCHALTENSTARTEN/STOPPEN DER MOTORENFLUGSTEUERUNG (SINGLE MODE)- ST16 ÜBERSICHT- FLIEGEN- LANDEN- PROPORTIONALER GESCHWINDIGKEITSSCHIEBREGLER- AUSWÄHLEN EINES FLUGMODUS- „FOLLOW ME“-FUNKTION- „WATCH ME“-FUNKTION- ZUSÄTZLICHE FUNKTIONENFLUGSTEUERUNG (TEAM MODE)TEAM MODE (Team-Modus, ZWEI ST16 Ground Stations)TEAM MODE (WIZARD™ & ST16)WIZARD-TASTE KOMBINATIONSFUNKTIONEN- FLUGSTEUERUNG

- AUSWÄHLEN EINES FLUGMODUSKAMERASTEUERUNG- SINGLE MODE- TEAM MODE- FOTOGRAFIEREN UND VIDEOS AUFNEHMENGPS-FUNKTIONALITÄT / GPS DEAKTIVIERENEIN NEUES MODELL ERSTELLEN- DIE ST16 VORBEREITEN- DEN TYPHOON H VERBINDENANLEITUNG GRAFISCHE BENUTZEROBERFLÄCHE (GUI)KALIBRIERUNG- KOMPASS-KALIBRIERUNG- KALIBRIERUNG DER GIMBAL-KAMERA- KALIBRIERUNG DES BESCHLEUNIGUNGSMESSERSUPDATELED-STATUSANZEIGENSTATUS-LED des Wizard™HINWEISE UND WARNUNGENALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND WARNHINWEISELIPO-BATTERIEWARNUNGEN UND BENUTZUNGSHINWEISEHAFTUNGSAUSSCHLUSSINFORMATIONEN ZUR ZERTIFIZIERUNG

0102020304040405050606070707080808111314141515

15171717181919191920212122222223242425262728

Page 3: TYPHOON H USER MANUAL RS V1.2 GERMAN · 2017-07-04 · 3 TECHNISCHE DATEN Flugzeit Größe Startgewicht Akku Akkuleistung/Spannung Ladegerät Sender Maximale Flughöhe bis zu 25 Min

2

EINFÜHRUNG

Der Typhoon H ist eine fortschrittliche Plattform für Foto- und Videoaufnahmen aus der Luft und eignet sich perfekt für erfahrene Piloten und Fotografen. Der Typhoon H kann bis zu 25 Minuten in der Luft bleiben, um dabei Aufnahmen mit seiner CGO3+ 4K-Kamera zu machen. Die Einstellungen können frei und aus der Ferne über die ST16 Personal Ground Station angepasst werden – einer leicht und intuitiv zu bedienenden Funkfernbedienung mit 7-Zoll-Android-Touch-bildschirm, auf dem Live-Aufnahmen des Fluges zu sehen sind. Um verschiedenen Bedürfnissen hinsichtlich der Funktion und Tragbarkeit gerecht zu werden, besitzt der Typhoon H zwei Konfigurationen: die Profi-Version mit Intel RealSense und tragbarem Rucksack, und die erweiterte Version mit Sonar-Kollisionsver-meidung und Erweiterungspfad zur Profi-Version durch den Kauf eines separat erhältlichen RealSense-Moduls. Der Typhoon H mit Intel® RealSense™-Technolo-gie erstellt ein 3D-Modell der Welt. Das Intel® RealSense™-Modul stellt dem Host-System Tiefendaten von hoher Qualität zur Verfügung und macht es der Drohne möglich, intelligente Entscheidungen für Routen um Hindernisse zu treffen.

ÜBERSICHT

CGO3+ Gimbal-KameraKamera-LED-Statusanzeige

Ein-/Aus-Schalter

Kameralinse

5,8-GHz-Antenne

RealSense

Page 4: TYPHOON H USER MANUAL RS V1.2 GERMAN · 2017-07-04 · 3 TECHNISCHE DATEN Flugzeit Größe Startgewicht Akku Akkuleistung/Spannung Ladegerät Sender Maximale Flughöhe bis zu 25 Min

3

TECHNISCHE DATEN

FlugzeitGrößeStartgewichtAkkuAkkuleistung/SpannungLadegerätSenderMaximale Flughöhe

bis zu 25 Min.520 x 457 x 310 mm1980 g4S 14,8 V LiPo-Akku (POWER 4)5400 mAh 4S/14,8 V (79,9 Wh)SC4000-4ST16 Personal Ground Station122 m (über GUI änderbar)

TYPHOON H SPEZIFIKATIONENMaximale DrehgeschwindigkeitMaximaler RollwinkelMaximale SteiggeschwindigkeitMaximale Geschwindigkeit im Angle Mode Maximale SinkgeschwindigkeitDiagonaler AchsstandRahmen-ArmlängeFahrwerksgröße

85 °/s35 °5 m/s13,5 m/s3 m/s480 mm187 mm265 x 185 mm

GewichtEffektive PixelKameralinseAnzahl der Achsen

255 g12,4 Megapixel14 mm/F2.83

CGO3+ (CGO3 PLUS) SPEZIFIKATIONENElektronische BlendeReichweite der VideoübertragungÜbertragungssystemVideo UHD

1/30--------1/8000 sbis zu 2 km5,2 GHz — 5,8 GHz4K UHD 30 fps

GewichtMaßeMaximale Erkennungsreichweite vonHindernissen in BewegungsrichtungAbstand Front-Kollisionsvermeidung

70 g153 x 107 mm10 m

ca. 3 bis 7 m (abhängig von der Umgebung)

REALSENSE SPEZIFIKATIONENAbstand Boden zu IPSMaximale Geschwindigkeit mit Modul KollisionsvermeidungSichtfeld (vertikal)Sichtfeld (horizontal)

4,5 m5 m/s

40 °60 °

Betriebssystem:Anzahl der Kanäle:Übertragungsreichweite der Steuerung:Frequenzband Videoverbindung:

Android™16bis zu 1,6 km (bei optimalen Bedingungen)5,8 GHz WiFi

ST16 GROUND STATIONVideo-Übertragungsreichweite (bei optimalen Bedingungen):Größe LCD-Bildschirm:Spannung/Kapazität des eingebauten Li-Ion-Akkus:

FCC-Norm: bis zu 2 kmCE-Norm: bis zu 2 km7”3,6 V 8700 mAh 31,32 Wh Li-ion

Page 5: TYPHOON H USER MANUAL RS V1.2 GERMAN · 2017-07-04 · 3 TECHNISCHE DATEN Flugzeit Größe Startgewicht Akku Akkuleistung/Spannung Ladegerät Sender Maximale Flughöhe bis zu 25 Min

4

PLATZIERUNG VOR DEM STARTWARNUNG: Benutzen Sie den Typhoon H ausschließlich auf offenen Flächen (ca. 930 Quadratmeter oder mehr), die frei von Personen, Fahrze-ugen, Bäumen und anderen Objekten sind. Fliegen Sie niemals in der Nähe von oder über Menschenmengen, Flughäfen oder Gebäuden.

AUFLADENSchließen Sie das SC4000-4-Ladegerät mithilfe des AC-Adapters/-Netzteils an eine Steckdose mit 100 bis 240 Volt oder mit dem mitgelieferten Adapter an eine Steckdose mit 12 bis 16,8 Volt oder an den Zigarettenanzünder in Ihrem Auto an. Stecken Sie den Flugakku wie abgebildet in den Ladegerätanschluss. Eine grün blinkende LED bedeutet, dass das Ladegerät eingeschaltet und bereit zum Laden ist. Eine rot blinkende LED zeigt an, dass der Akku aufgelad-en wird. Bei vollständig entladenem (aber nicht tiefentladenem) Akku nimmt das vollständige Aufladen ungefähr 2,5 Stunden in Anspruch. Sobald die LED-Anzeige konstant grün aufleuchtet, ist der Akku vollständig geladen.

WARNUNG: Alle Anweisungen und Warnungen müssen exakt eingehalten werden, um Sachschäden und/oder ernsthafte Verletzungen zu vermeiden. Die unsachgemäße Verwendung von Li-Ion-/LiPo-Akkus kann zu Bränden führen.LADEN DER ST16 GROUND STATIONSie können den Akku der ST16-Funkfernbe-dienung laden, indem Sie das mitgelieferte USB-Kabel an den USB-Anschluss am Ladegerät anschließen. Bei vollständig entladenem (aber nicht tiefentladenem) Akku nimmt das vollständige Aufladen ungefähr 5 Stunden in Anspruch.WARNUNG: Lassen Sie den Akku nicht im Ladegerät, nachdem er vollständig aufgeladen ist.

Verwenden Sie den Typhoon H niemals in der Nähe von großen Gebäuden oder Objekten, welche die freie Sicht auf den Copter beeinträchtigen können (mindestens 100 ° Sichtfeld benötigt). Achten Sie darauf, den Typhoon H auf einer ebenen und stabilen Oberfläche zu platzieren, bevor Sie die Ground Station und das Fluggerät EINSCHALTEN.

WICHTIGER HINWEIS: STELLEN SIE SICH CA. 8 METER HINTER DEN Typhoon H.HINWEIS: Den Piloten wird empfohlen, das Fluggerät im Winkelmodus zu starten. Wenn der Pilot das Fluggerät im Smart-Modus startet, stellen Sie sicher, dass das Fluggerät immer mindestens 10 Meter vom Piloten entfernt bleibt.HINWEIS: Für die optimale Leistung sollte die 5,8-GHz-Patchantenne auf das Fluggerät gerichtet werden.

Stromversorgung

MONTAGESCHRITT 1: MONTAGE DER ARMEKlappen Sie die Motorarme aus und fixieren Sie diese, bis ein Klicken zu hören ist.HINWEIS: Drücken Sie die „PRESS“-Taste, um die Motorarme in Position zu bringen.

Page 6: TYPHOON H USER MANUAL RS V1.2 GERMAN · 2017-07-04 · 3 TECHNISCHE DATEN Flugzeit Größe Startgewicht Akku Akkuleistung/Spannung Ladegerät Sender Maximale Flughöhe bis zu 25 Min

5

SCHRITT 2: MONTAGE DER PROPELLER WICHTIGER HINWEIS: Achten Sie stets darauf, dass die Propeller ordnungsgemäß montiert sind. Die Motoren sind extrem leistungsstark. Wenn das Gerät unsachgemäß verwendet wird, besteht daher das Risiko von Sachschäden sowie von schweren bis hin zu tödlichen Verletzungen. Montieren Sie die Propeller auf den Motoren und achten Sie dabei auf die Kennzeichnungen „A“ und „B“ auf den Motorarmen. Die Kennzeichnun-gen „A“ und „B“ beziehen sich jeweils auf den Propeller „A“ und „B“. Montieren Sie Propeller „A“ auf Motor „A“ und Propeller „B“ auf Motor „B“, drücken und drehen Sie die Propeller in die Richtung der Kennzeichnung [ ], um die Propeller zu fixieren.

SCHRITT 3: INSTALLATION DER FLUGAKKUSDrücken Sie den Akku mit nach oben zeigendem Yuneec-Logo in das Batteriefach, bis Sie ein Klicken hören. Das Klicken bedeutet, dass der Akku ordnungsgemäß eingesetzt wurde.

SCHRITT 4: ENTFERNEN SIE DIE SCHUTZABDECKUNG UND STECKEN SIE DIE SD-KARTE EINEntfernen Sie die Schutzabdeckung vorsichtig von der Kameralinse. Stecken Sie die mitgelieferte 16-GB-Karte oder jede andere microSD-Karte der Klasse 10 (Geschwindigkeit U3 für Datenübertragungsraten von 4K) mit 16 GB bis 128 GB Speicher in den dafür vorgesehenen Schlitz.

HINWEIS: Öffnen Sie den Batteriefachdeckel vorsichtig so weit wie möglich (bis er nahezu horizon-tal zur GPS-Abdeckung verläuft) und ziehen Sie den Akku anschließend heraus.

A

A

B

A

B

B

HINWEIS: Halten Sie die mittige Taste auf dem Propeller gedrückt und drehen Sie den Propeller in die Richtung der Kennzeichnung [ ], um ihn zu demontieren.

EIN-/AUSSCHALTENHINWEIS: Schalten Sie die ST16 Ground Station an und warten Sie IMMER, bis sie einsatzbereit ist, BEVOR Sie den Typhoon H einschalten (und schalten Sie den Typhoon H IMMER aus, BEVOR Sie die ST16 Ground Station ausschalten).

STARTEN/STOPPEN DER MOTOREN HINWEIS: Nur wenn ein guter GPS- oder IPS-Empfang besteht oder GPS ausgeschaltet ist, können die Motoren durch Drücken der START/STOP-Taste gestartet oder angehalten werden.HINWEIS: Nachdem das GPS abgeschaltet wurde, wird IPS automatisch abgeschaltet und die Indoor-Positioning-Funktion wird deaktiviert.

Platzieren Sie den Typhoon H auf einer ebenen und stabilen Oberfläche und schalten Sie anschließend die ST16 Ground Station ein. Halten Sie die Ein-/Austaste des Typhoon H gedrückt, bis das Fluggerät eine ansteigende Tonfolge abgibt. BERÜHREN ODER BEWEGEN SIE DEN Typhoon H ERST, NACHDEM DER INITIALISIERUNGSPROZESS ABGESCHLOSSEN WURDE. Die Gimbal-Kamera dreht sich in die vordere Position.HINWEIS: Wenn die Haupt-LED langsam rot blinkt, ist die Initialisierung fehlges-chlagen. In diesem Fall muss das Fluggerät erneut eingeschaltet werden. Um das Fluggerät auszuschalten, halten Sie die Ein-/Austaste gedrückt, bis eine absteigen-de Tonfolge zu hören ist.HINWEIS: Nach einer ansteigenden Tonfolge blinkt die Haupt-LED-Anzeige 1 bis 2 Sekunden lang grün, wenn der Flugakku voll geladen ist, gelb, wenn er halb geladen ist, und rot, wenn die Spannung niedrig ist.

00 : 35 : 25

9

12.6V

FSK

WIFI

GPS

VOL

FSK

WiFi

CHA

POS

CHA

POSMÖGLICHKEIT 1Halten Sie die START/STOP-Taste ungefähr 3 Sekunden gedrückt, um die Motoren zu starten, und ungefähr 2 Sekunden, um sie zu stoppen. Stellen Sie sich ca. 8 Meter hinter den Typhoon H und stellen Sie sicher, dass sich die Bodenstation ST16 im Winkel- oder Smart-Modus befindet. Wenn das GPS-Signal sowohl für die ST16 Ground Station als auch den Typhoon H oder das IPS für das Fluggerät ausreichend ist, können Sie die Motoren starten. MÖGLICHKEIT 2Wenn das GPS sowohl des Fluggeräts als auch der Bodenstation ST16 gesperrt ist, kann der Pilot das Kamera/Task-Umschaltsymbol wählen und auf das Symbol Abheben in der Taskleiste tippen. Stellen Sie sicher, dass der Pilot mehr als 5 m entfernt vom Fluggerät steht und aktivieren Sie dann das Symbol auf dem Bildschirm. Nun hebt das Fluggerät ab und schwebt in der Standardhöhe.

Page 7: TYPHOON H USER MANUAL RS V1.2 GERMAN · 2017-07-04 · 3 TECHNISCHE DATEN Flugzeit Größe Startgewicht Akku Akkuleistung/Spannung Ladegerät Sender Maximale Flughöhe bis zu 25 Min

FLUGSTEUERUNG (SINGLE MODE)

ST16 ÜBERSICHT

6

01

0203

0504

06

07

08

09

10

11

12

13

14

16

17

15

18

19

Start/Stopp-Taste für die MotorenGimbal Pan Mode (Schwenkmodus, Follow Mode/Fol-low Pan Controllable Mode/Global Mode)Gimbal Tilt Mode (Neigemodus, Angle Mode/ Velocity Mode)Gimbal-SchwenksteuerungRuder-/Giersteuerung (Mode 2 und Mode 1)Beschleunigungs-/Höhensteuerung (Mode 2)Höhenruder-/Steigungssteuerung (Mode 1)Auslöser für FotosFahrwerksschalterHindernisvermeidungsschalter (Obstacle Avoid)Flugmodus-AuswahlschalterQuerruder-/Rollsteuerung (Mode 2 und Mode 1)Auf-/Ab-Steuerung (Modus 2) / Beschleunigungs-Joystick (Modus 1)Start/Stopp-Taste für VideoaufnahmenEin-/Aus-SchalterAntenne5,8 GHz PatchantenneProportionaler GeschwindigkeitsschiebreglerGimbal-NeigungssteuerungsschiebreglerAkku

01 02

03 04 05 06 07 080910111213141516171819

Page 8: TYPHOON H USER MANUAL RS V1.2 GERMAN · 2017-07-04 · 3 TECHNISCHE DATEN Flugzeit Größe Startgewicht Akku Akkuleistung/Spannung Ladegerät Sender Maximale Flughöhe bis zu 25 Min

7

Bewegen Sie den linken Hebel langsam nach oben, um das Fluggerät abheben zu lassen. Der Typhoon H wird daraufhin langsam abheben und an Höhe gewinnen (falls nicht, bewegen Sie den Stick noch weiter nach oben). Lassen Sie den Stick in die Grundposition zurückkehren, sobald der Typhoon H die gewünschte Flughöhe erreicht hat.FLIEGEN (KOLLISIONSVERMEIDUNG AUS)Nehmen Sie sich Zeit, um sich damit vertraut zu machen, wie der Typhoon H während des Fluges auf die verschiedenen Steuerungseingaben reagiert. Im Smart Mode wird sich der Typhoon H immer in die Richtung bewegen, in die der rechte Hebel vom Piloten ausgehend gedrückt wird, unabhängig davon, in welche Richtung die Front/Nase des Fluggerätes zeigt. Im Angle (Pilot) Mode wird sich der Typhoon H immer in die Richtung bewegen, in die der Stick ausgehend von der Front/Nase des Fluggerätes gedrückt wird (und der „Winkel“ der Bewegung wird dadurch bestimmt, wie weit Sie den Stick von der Grundposition wegbewegen).

FLIEGEN (KOLLISIONSVERMEIDUNG EIN)Im Smart-Modus bewegt sich der Typhoon H immer in die Richtung, in die der rechte Steuerhebel geschoben wird. Der Typhoon H dreht erst seine Nase in Übereinstimmung mit der Richtung und bewegt sich dann vorwärts in diese Richtung. Das Fluggerät weicht Hindernissen automatisch aus und fliegt dann entsprechend der Fernsteuerung.Im Angle Mode stoppt das Fluggerät vor einem Hindernis.

MAX. AUFSTIEGSHÖHE122 METER

HÖHE HALTEN

HÖHE VERRINGERN/LANDEN

WICHTIGER HINWEIS: Sollten Sie jemals das Gefühl haben, die Kontrolle über den Typhoon H zu verlieren, dann lassen Sie einfach die beiden Kontrollsticks los. Der Typhoon H wird sich automatisch selbst stabilisieren und die Position halten (sofern ein ausreichendes GPS-Signal anliegt und OBS AVOID (Kollisionsvermeidung) ausgeschaltet ist), wenn sich beide Sticks in der Grundposition befinden. Sie können auch den Home Mode aktivieren, damit der Typhoon H automatisch zum Home-Punkt zurückfliegt und dort landet.LANDEN - Es gibt zwei Möglichkeiten, den Typhoon H zu landen:1) Positionieren Sie den Typhoon H über dem Bereich, in dem Sie landen möchten. Bewegen Sie den linken Stick langsam von der Grundposition aus nach unten. Der Typhoon H wird daraufhin langsam seine Höhe verringern und landen. Nachdem der Typhoon H gelandet ist, halten Sie den START/STOPP-Knopf gedrückt, um die Motoren zu stoppen.HINWEIS: Es wird empfohlen, die Kollisionsvermeidung beim Landen auszuschalten.

NACH DER LANDUNGHINWEIS: Wenn das Fahrwerk mit aktiviertem „OBS AVOID“-Schal-ter ausgefahren wird, kann der Typhoon H vor dem Hindernis nicht mehr zurück fliegen. Wenn sich das Hindernis auf den Typhoon H zu bewegt, fliegt das Gerät nicht automatisch zurück. Wenn das Fluggerät beim Anflug auf das Hindernis vom Piloten gesteuert wird, stoppt es vor dem Hindernis (im Angle Mode) oder weicht dem Hindernis aus (im Smart Mode).Schalten Sie IMMER erst den Typhoon H aus, BEVOR Sie die ST16 Ground Station ausschalten. Entnehmen Sie anschließend bitte den Akku aus dem Typhoon H und lassen Sie ihn auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie ihn erneut laden.HINWEIS: Wenn das Signal der Funkfernbedienung verloren geht, wird der Typhoon H automatisch zum Home-Punkt zurückkehren (sofern ein ausreichendes GPS-Signal anliegt) und seine Position über der Home-Position halten – außer bei niedriger Batterie-ladung.

2) Aktivieren Sie den Home Mode und der Typhoon H fliegt automatisch zum Home-Punkt zurück und landet.HINWEIS: Nachdem der Copter abgehoben hat, kann der Pilot das Fahrwerk durch das Betätigen des Fahrwerksschalters auf der rechten oberen Seite der ST16 Ground Station einfahren. Achten Sie darauf, den Schalter beim Landen in die untere Position zu bringen.HINWEIS: Während der Landephase des RTH können Sie genauere Einstellungen für den Landeplatz vornehmen. Wenn sich das Fluggerät dem Boden nähert, sollten Sie die Richtungssteuertasten nicht mehr berühren, da das Fluggerät sonst umkippen kann.WARNUNG: Landen Sie nach der ersten Akkustandswarnung stets so schnell wie möglich. Spätestens nach der zweiten Akkustandswarnung (wird durch Vibration und hörbare Warntöne des Senders bzw. der Bodenstation angezeigt) muss die Landung sofort eingeleitet werden. Auch wenn die auf dem Bildschirm angezeigte Batteriespannung des Flugakkus jemals weniger als 14,1 Volt betragen sollte, muss der Typhoon H umgehend gelandet werden.HINWEIS: Wenn das Fluggerät die Warnung „Niedrige Spannung“ der ersten Stufe abgibt, beendet es den TASK-Mo-dus und die Funktionen im TASK-Modus werden nicht aktiviert.

TS01

TS02

TS03

TS04

00 : 35 : 25

D/R 0˚

System Setting Channel Setting Model Select

9

12.6V

FSK

WIFI

Roll 120˚ Pitch 0˚

300M

125km/h

TS05

TS06

TS07

TS08

GPS

VOL

FSK

WiFi

CHA

POS

CHA

POS

PROPORTIONALER GESCHWINDIGKEITSSCHIEBREGLERDer proportionale Geschwindigkeitsregler an der rechten Seite der ST16 Ground Station ermöglicht es Ihnen, die Geschwindigkeit beim Steigen/Sinken sowie die Geschwind-igkeit anderer Richtungsbefehle einzustellen. Nutzen Sie die Schildkröten-Einstellung für ein langsames Ausführen Ihrer Befehle (am besten für unerfahrene Piloten geeignet und erforderlich, wenn zwischen 1500 und 2500 Metern über NN geflogen wird) und die Hasen-Einstellung für das schnellstmögliche Ausführen Ihrer Befehle (am besten für erfahrene Piloten geeignet und nur einsetzbar in Flughöhen von unter 1500 Metern über NN). Oder entscheiden Sie sich für eine dazwischen liegende Einstellung.

Abbildung zeigt Mode 2

Page 9: TYPHOON H USER MANUAL RS V1.2 GERMAN · 2017-07-04 · 3 TECHNISCHE DATEN Flugzeit Größe Startgewicht Akku Akkuleistung/Spannung Ladegerät Sender Maximale Flughöhe bis zu 25 Min

8

SMART MODEIst der Modus-Schalter in der obersten Position, befindet sich der Typhoon H im Smart Mode. Obwohl wir empfehlen, das Fliegen des Typhoon H im Angle (Pilot) Mode so schnell wie möglich zu erlernen, so ist der Smart Mode für gewöhnlich die beste Wahl für unerfahrene Piloten, um sich einzufliegen und die „Follow Me“-Funktion zu nutzen.Im Smart-Modus (mit KOLLISIONSVERMEIDUNG AUS) bewegt sich der Typhoon H immer in die Richtung, in die der rechte Steuerhebel in Bezug auf den Piloten gedrückt wird, egal, wohin die Vorderseite/Nase gerade zeigt. Wenn Sie also den Stick nach links bewegen, wird sich der Typhoon H unabhängig von der Position der Nase auch nach links bewegen, selbst dann, wenn er sich gerade dreht. Der Modus kann auch für Piloten hilfreich sein, die beim Fliegen im Angle (Pilot) Mode schnell die Orientierung verlieren.HINWEIS: Im Smart-Modus (mit KOLLISIONSVERMEIDUNG ein) bewegt sich der Typhoon H immer in die Richtung, in die der rechte Steuerknüppel in Bezug auf den Piloten geschoben wird. Der TYPHOON H dreht erst seine Nase entsprechend der ersten Flugrichtung und bewegt sich dann vorwärts in diese Richtung. Das Fluggerät weicht Hindernissen automatisch aus und fliegt dann entspre-chend der Fernsteuerung.

*ZUSÄTZLICHE SMART-MODE-FUNKTIONENFOLLOW ME Die „Follow Me“-Funktion ermöglicht es dem Typhoon H, dem Piloten basierend auf der Position der ST16 Ground Station zu folgen. Diese Funktion wird aktiviert, sobald die GPS-Positionierung der ST16-Funkfernbedi-enung abgeschlossen ist und der Typhoon H das gleiche GPS-Signal wie die ST16 Ground Station verwendet. Bei aktiver „Follow Me“-Funktion wird der Hintergrund des „Follow“-Symbols rot und das Follow-Symbol [ ] weiß hervorgehoben. Typhoon H wird daraufhin der Bewegung der ST16 Ground Station folgen, sofern keine anderweitigen Bedieneingaben über die ST16 Ground Station erfolgen. Der Flugstatus kann auch dann kontrolliert werden, wenn Sie gerade die ST16-Funkfernbedienung und die CGO3+ verwen-den.WICHTIGER HINWEIS: Nach dem Einschalten von OBS AVOID (Kollisionsvermeidung) im Modus „Follow Me/Watch Me“ weicht der TYPHOON H Hindernissen aus, während er dem Piloten folgt. Der Abstand zwischen dem Piloten und dem Fluggerät kann aufgrund des Hindernisses größer sein.

SMART CIRCLE

Abbildung zeigt Mode 2

AUSWÄHLEN EINES FLUGMODUSDie ST16 Ground Station ist mit 3 verschiedenen Flugmodi ausgestattet, die mit dem Modus-Schal-ter in der rechten, oberen Ecke über dem rechten Joystick ausgewählt werden können.

TS01

TS02

TS03

TS04

00 : 35 : 25

D/R 0˚

System Setting Channel Setting Model Select

9

12.6V

FSK

WIFI

Roll 120˚ Pitch 0˚

300M

125km/h

TS05

TS06

TS07

TS08

GPS

VOL

FSK

WiFi

CHA

POS

CHA

POS

- SMART- ANGLE- HOME

WATCH ME Die „Watch Me“-Funktion ermöglicht es der Kamera, die Funkfernbedienung immer im Blick zu behalten, ganz gleich, wo sie sich gerade befindet oder wohin sie sich bewegt. Die Kamera ist in der Lage, den Blickwinkel automatisch auf das Steuergerät auszuricht-en. Für gewöhnlich ist im Smart Mode standardmäßig die „Follow Me“-Funktion aktiviert. Ein Wechsel zur „Watch Me“-Funktion ist mithilfe der folgenden Schritte möglich:„Watch Me“-/„Follow Me“-Taste: Drücken Sie bei aktiviertem Smart Mode [ ], um den Typhoon H zwischen der „Watch Me“- und der „Follow Me“-Funktion wechseln zu lassen. Die „Follow Me“-Funktion ist die Standardeinstellung. Ist sie aktiviert, wird das Follow-Symbol [ ] weiß hervorgehoben und der Hintergrund des Follow-Symbols wird rot. Wenn die Funktion NICHT VERFÜGBAR ist, bedeutet dies, dass das GPS der ST16-Funkfernbedienung noch nicht einsatzbereit ist. Bitte warten Sie dann.Wenn Sie [ ] drücken, wird der Hintergrund des „Watch“-Symbols rot und das Watch-Symbol [ ] wird weiß hervorgehoben. Das „Follow“-Symbol [ ] wird grau und der Hintergrund des Follow-Symbols schwarz. Das bedeutet, dass die „Watch Me“-Funk-tion jetzt aktiviert ist. Im Watch-Me-Modus können Sie die Gimbal-Schwenkposition anpassen, indem Sie den Schwenksteuerknopf an der ST16 betätigen.HINWEIS: Wir empfehlen, bei Verwendung der „Watch Me“-Funktion den Neigungsk-nopf in die Mittelstellung zu bringen. Der Pilot kann auch die Richtung der Gimbal-Kameraneigung ändern, indem er am Neigungsknopf dreht.SMART CIRCLEIn den meisten Fällen wird der Smart Circle den Typhoon H ca. 8 Meter von Ihnen entfernt halten (solange Sie sich mindestens 8 Meter hinter dem Typhoon H positionieren).GEO-FENCEHierbei handelt es sich um eine virtuelle Barriere, die den Typhoon H daran hindert, sich mehr als 91 Meter von Ihnen zu entfernen. Der Geo-Fence steht nur im Smart-Modus zur Verfügung. Obwohl diese Einschränkung über das GUI verändert werden kann, empfehlen wir ausdrücklich, die voreingestellten Daten beizubehalten.WARNUNG: Der Smart Mode funktioniert nur dann, wenn der Typhoon H ein ausreichendes GPS-Signal empfängt. Wenn Sie im Smart Mode fliegen und der Typhoon H das GPS-Signal verliert, wird er automatisch in den Angle (Pilot) Mode umschalten. Deshalb empfehlen wir ausdrücklich, sich so schnell wie möglich mit dem Fliegen im Angle (Pilot) Mode vertraut zu machen. Wenn das GPS-Signal verloren geht und Sie nicht in der Lage sind, den Typhoon H im Angle (Pilot) Mode zu fliegen, ist es möglich, dass Sie einen Unfall verursachen oder das Fluggerät unkontrolliert davonfliegt.WICHTIGER HINWEIS: Unfallschäden und das unkontrollierte Davonfliegen des Fluggeräts werden NICHT von der Garantie abgedeckt.WICHTIGER HINWEIS: Wenn die ST16 Ground Station mit weniger als 6 Satelliten verbunden ist, wird die „FOLLOW ME“-Funktion deaktiviert.

FOLLOW ME FUNKTION WATCH ME FUNKTION

FOLLOW WATCH

FOLLOW WATCH

Page 10: TYPHOON H USER MANUAL RS V1.2 GERMAN · 2017-07-04 · 3 TECHNISCHE DATEN Flugzeit Größe Startgewicht Akku Akkuleistung/Spannung Ladegerät Sender Maximale Flughöhe bis zu 25 Min

9

ANGLE MODE

Ist der Modus-Schalter in der mittleren Position, befindet sich der Typhoon H im Angle Mode, auch Pilot Mode genannt.Der Angle (Pilot) Mode wird von erfahreneren Piloten bevorzugt, weil der Typhoon H sich ausgehend von der Ausrichtung der Front/Nase des Fluggerätes in die Richtung bewegt, in die der Kontrollstick bewegt wird. Wenn Sie also den rechten Stick nach links bewegen, wird der Typhoon H nach links kippen und sich somit nach links bewegen. Wenn die Front/Nase des Typhoon H von Ihnen weg zeigt, wird sich der Copter also nach links bewegen. Ist sie jedoch auf Sie ausgerichtet, wird sich der Typhoon H nach rechts bewegen. HINWEIS: Im Angle Mode stoppt das Fluggerät bei eingeschalteter Sonar-Funktion vor einem Hindernis.

*ZUSÄTZLICHE ANGLE-(PILOT-)MODE-FUNKTION:Der Typhoon H wird seine Position (insofern das GPS-Signal ausreichend ist) und Höhe automatisch halten, wenn beide Joysticks sich in der Grundposition befinden.WARNUNG: Wenn Sie nicht in der Lage sind, den Typhoon H im Angle (Pilot) Mode zu fliegen, ist es möglich, dass Sie einen Unfall verursachen oder das Fluggerät unkontrolliert davonfliegt.WICHTIGER HINWEIS: Unfallschäden und das unkontrollierte Davonfliegen des Fluggeräts werden NICHT von der Garantie abgedeckt.„OBSTACLE AVOID“-SchalterBei gutem GPS-Empfang kann die Sonar-Funktion in jedem Modus aktiviert werden, außer unter dem Umstand, dass der Copter mit geringer Geschwindigkeit vertikal absteigt, während das Fahrwerk ausgefahren ist. Wenn die Sonar-Funktion aktiviert ist, blinken die LEDs der vorderen Motoren weiß und das Symbol auf der Bodenstation ST16 leuchtet kontinuier-lich grün. Wenn „OBSTACLE AVOID“ eingeschaltet ist, aber die Funktion nicht aktiviert werden kann, wird das Symbol gelb dargestellt.WICHTIGER HINWEIS: Die Umgebungsanforderungen wie etwa der Flugweg können sich abhängig von der Situation unterscheiden. Nur wenn das Symbol auf dem ST16-Bildschirm konstant grün aufleuchtet, ist die „OBSTACLE AVOID“-Funktion auch tatsächlich aktiviert.

Abbildung zeigt Mode 2

HOME MODEIst der Flugmodus-Schalter in der unteren Position, befindet sich der Typhoon H im Home Mode (auch bekannt als „Return to Home“-Funktion).Im Home Mode wird der Typhoon H dank der GPS-Konnektivität auf direktem Wege zur aktuellen Position des Piloten zurückfliegen und automatisch 4 bis 8 Meter vom Piloten entfernt landen. Diese Funktion ist besonders für unerfahrene Piloten hilfreich, die noch Probleme damit haben, den Typhoon H selbst zu landen. Aber auch bei Orientierungsver-lust während des Fluges ist diese Funktion sehr hilfreich. Aktivieren Sie einfach den Home Mode, bis sich der Typhoon H automatisch in Richtung der Home-Position bewegt. Sobald Sie die Orientierung zurückerlangt haben, können Sie wieder zurück in den Angle (Pilot) Mode wechseln. Und sollte der Typhoon H jemals die Verbindung zur ST16 Ground

TS01

TS02

TS03

TS04

00 : 35 : 25

D/R 0˚

System Setting Channel Setting Model Select

9

12.6V

FSK

WIFI

Roll 120˚ Pitch 0˚

300M

125km/h

TS05

TS06

TS07

TS08

GPS

VOL

FSK

WiFi

CHA

POS

CHA

POS

HINWEIS: Wenn das Fahrwerk während der Landung im Smart- und Angle-Modus nicht nach unten abgesenkt ist, kann das Fluggerät nicht auf weniger als 2 Meter vom Boden aus absinken.HINWEIS: Wenn Sie die Sonar-Funktion ausschalten, sollte die maximale Geschwindigkeit des Typhoon H weniger als 50 km/h betragen. Wenn Sie die Sonar-Funktion einschalten, sollte die maximale Geschwindigkeit 15 km/h nicht übersteigen.

HINWEIS: Das Sonar kann nur voraus liegende Hindernisse erkennen, jedoch keine seitlich oder rückwärtig liegenden Hindernisse.HINWEIS: Die Geschwindigkeit des Fluggeräts wird bei eingeschalteter Sonar-Funktion begrenzt.HINWEIS: Um die aktuellsten Informationen zu OBSTACLE AVOID zu erhalten, besuchen Sie bitte die entsprechende Produktseite unter www.Yuneec.com oder wenden Sie sich an die nächstgelegene Yuneec-Niederlassung oder einen autorisierten Vertriebspartner.HINWEIS: Es wird empfohlen, die Kollisionsvermeidung beim Landen auszuschalten. Wenn das Fahrwerk abgesenkt wird, weicht das Fluggerät im Angle Mode nicht aus, wenn das Sonar ein Hindernis erkennt.

INDOOR-POSITIONING-SYSTEMIm Angle Mode aktiviert der Typhoon H automatisch das Innenraum-Ortungssystem (IPS). Wenn kein ausreichender GPS-Empfang möglich ist und die Flugsteuerung das IPS-System einschaltet, leuchtet die Haupt-LED-Anzeige des Fluggeräts violett und das GPS zeigt auf der Fernbedienung „Suche“ an, was bedeutet, dass das IPS-System automa-tisch aktiviert wird. Zugleich lässt sich das Fluggerät nicht in den Smart-Modus, den Home-Modus, den Task-Modus oder auf Kollisionsvermeidung schalten. Es verbleibt AUSSCHLIESSLICH im Winkelmodus, selbst wenn man den Betriebsartenschalter betätigt. Wenn das IPS-System verwendet wird, um die Position des Fluggeräts zu verriegeln, kann der TYPHOON H auch automatisch auf der aktuellen Höhe schweben. Das IPS ist am besten geeignet für Flüge in Innenräumen ohne GPS-Empfang.HINWEIS: Beim Fliegen in Innenräumen mit aktiviertem IPS sollte der Pilot vorsichtig sein und nicht zu schnell fliegen.HINWEIS: Bei Verwendung von IPS ohne GPS stellen Sie sicher, dass die Innenraumbe-leuchtung ausreicht. Das IPS kann die Positionierung eventuell nicht gewährleisten, wenn das Fluggerät über stark spiegelnden Oberflächen oder Oberflächen mit sich wiederho-lenden Mustern (wie etwa die gleiche Farbe) schwebt.

Page 11: TYPHOON H USER MANUAL RS V1.2 GERMAN · 2017-07-04 · 3 TECHNISCHE DATEN Flugzeit Größe Startgewicht Akku Akkuleistung/Spannung Ladegerät Sender Maximale Flughöhe bis zu 25 Min

HINWEIS: Die voreingestellte Home-Höhe beträgt 20 m. Nachdem die Home-Höhe zurückgesetzt wurde, wird jedoch der letzte Wert als neue Standardhöhe gespeichert.HINWEIS: Der Nutzer kann die Steigungs-, Roll- und Gierrichtungen beim Abstieg steuern.HINWEIS: Wenn der Home Mode aktiviert wurde, richtet das Fluggerät seine Nase automatisch zum Home-Punkt aus. Wenn das Fluggerät den Home-Punkt erreicht hat und absteigt, richtet es sein Heck zum Piloten hin aus.ACHTUNG: Wenn die Kollisionsvermeidung ausgeschaltet ist, müssen Sie sicherstellen, dass sich auf dem „Return to Home“-Flugweg keine Hindernisse befinden, mit denen der Typhoon H in Kontakt kommen und dadurch abstürzen könnte. Während sich der Typhoon H im Home Mode befindet, haben Sie nur begrenzte Möglichkeiten, die Flugrichtung zu beeinflussen. Wenn Sie also einem Hindernis ausweichen müssen, dann empfehlen wir ausdrücklich, in den Smart oder Angle Mode umzuschalten und auszuwe-ichen. Danach können Sie wieder in den Home Mode wechseln.WARNUNG: Der Home Mode funktioniert nur, wenn der Typhoon H ein ausreichendes GPS-Signal empfängt. Wenn der Typhoon das GPS-Signal verliert, wird er automatisch in den Angle (Pilot) Mode umschalten. Deshalb empfehlen wir ausdrücklich, sich so schnell wie möglich mit dem Fliegen im Angle (Pilot) Mode vertraut zu machen. Wenn das GPS-Signal verloren geht und Sie nicht in der Lage sind, den Typhoon H im Angle (Pilot) Mode zu fliegen, ist es möglich, dass Sie einen Unfall verursachen oder das Fluggerät unkontrolliert davonfliegt.

REALSENSE-FUNKTION AUSGESCHALTET 1. Wenn die Flughöhe des Fluggeräts geringer ist als die gewünschte Höhe, steigt es zuerst auf die gewünschte Höhe, fliegt dann auf der aktuellen Höhe zurück und sinkt dann in 4 bis 8 m Entfernung vom Piloten vertikal, bis es schließlich automatisch landet.2. Wenn die Flughöhe des Fluggeräts höher ist als die gewünschte Höhe, fliegt es zurück auf die aktuelle Höhe und sinkt dann in 4 bis 8 m Entfernung vom Piloten vertikal, bis es schließlich automatisch landet.

Drücken Sie die Kalibrierungstaste (Setting Calibration) in der rechten Task-Spalte, bevor Sie in den Home Mode schalten. Gehen Sie auf Home Altitude und stellen Sie die gewünschte Höhe ein, dann kann der Home Mode aktiviert werden. Der Flugweg sieht wie folgt aus:

HOME MODEIst der Flugmodus-Schalter in der unteren Position, befindet sich der Typhoon H im Home Mode (auch bekannt als „Return to Home“-Funktion).Im Home Mode wird der Typhoon H dank der GPS-Konnektivität auf direktem Wege zur aktuellen Position des Piloten zurückfliegen und automatisch 4 bis 8 Meter vom Piloten entfernt landen. Diese Funktion ist besonders für unerfahrene Piloten hilfreich, die noch Probleme damit haben, den Typhoon H selbst zu landen. Aber auch bei Orientierungsver-lust während des Fluges ist diese Funktion sehr hilfreich. Aktivieren Sie einfach den Home Mode, bis sich der Typhoon H automatisch in Richtung der Home-Position bewegt. Sobald Sie die Orientierung zurückerlangt haben, können Sie wieder zurück in den Angle (Pilot) Mode wechseln. Und sollte der Typhoon H jemals die Verbindung zur ST16 Ground

STANDPUNKT DES PILOTEN

4 - 8 m

LANDEPLATZ

Station verlieren, wird er automatisch in den Home Mode wechseln.

HINWEIS: Wenn das Signal der Funkfernbedienung verloren geht, wird der Typhoon H automatisch zum Home-Punkt zurückkehren (sofern ein ausreichendes GPS-Signal anliegt) und seine Position über der Home-Position halten – außer bei geringer Batteriela-dung.HINWEIS: Wenn Sie im Home Mode auf OBS AVOID (Kollisionsvermeidung) umschalten, weicht der Typhoon H in diesem Modus dem Hindernis aus. Die Fluggeschwindigkeit ist eingeschränkt (nur für die RealSense-Version).

10

REALSENSE-FUNKTION EINGESCHALTET1. Wenn die Flughöhe des Fluggeräts geringer ist als die gewünschte Höhe, steigt es zuerst vertikal auf die gewünschte Höhe, fliegt zurück zum Home-Punkt und sinkt dann in 4 bis 8 m Entfernung vom Piloten vertikal, bis es schließlich automatisch landet.2. Wenn die Flughöhe des Fluggeräts höher ist als die gewünschte Höhe, sinkt es zuerst auf die gewünschte Höhe, fliegt zurück zum Home-Punkt und sinkt dann in 4 bis 8 m Entfernung vom Piloten vertikal, bis es schließlich automatisch landet.

8m (HOME) HORIZONTALER ABSTAND ZUM PILOTPILOT

GEWÜNSCHTE HÖHE

8m (HOME) HORIZONTALER ABSTAND ZUM PILOTPILOT

GEWÜNSCHTE HÖHE

Page 12: TYPHOON H USER MANUAL RS V1.2 GERMAN · 2017-07-04 · 3 TECHNISCHE DATEN Flugzeit Größe Startgewicht Akku Akkuleistung/Spannung Ladegerät Sender Maximale Flughöhe bis zu 25 Min

ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN:

Wenn der Modus PAN (Schwenken) der Gimbal-Kamera in den Follow und Follow Pan Controllable Mode geschaltet ist, wird der Neigungswinkel der Gimbal jeweils an den Winkel angepasst, den die Gimbal-Kamera an jedem Wegpunkt hat, nachdem der Pilot die Wegpunkte automatisch und durchgehend eingestellt hat. Wenn der PAN-Modus in den Global Mode geschaltet wird, können der Schwenk- und der Neigungswinkel mit dem Querruder- und Höhenruder-Joystick gesteuert werden.HINWEIS: Der direkte Abstand zwischen zwei Wegpunkten sollte jeweils mehr als 5 Meter betragen.

TASK MODESTippen Sie das „TASK/CAMERA“-Symbol an, wodurch der Hintergrund des „TASK“-Sym-bols orange wird und Sie zu einer neuen Benutzeroberfläche gelangen, auf der folgende Funktionen angezeigt werden: CCC (Curve Cable Cam), Journey, POI (Point of Interest), ORBIT ME und TAKE OFF.

CCC: (Curve Cable Cam) Mit Curve Cable Cam können Sie eine unsichtbare Route erstellen, die sie mit dem Typhoon H abfliegen können. Sobald der Pilot den Punkt festsetzt, fliegt der Typhoon H die gesetzten Koordinaten ab und hält dabei den Kurs.

Model: Typhoon H welcome,Pilot 12:27 AM 12

VOLTS

GPS

SAT

POS

ALT

G-SPD

DIS

N/A

N/A

N/AEN/AN

N/AV

N/Am

N/A KPH

N/Am

System SettingsPad Channel Settings Model Select

TASK CAMERA

GPS CALIBRATION

FOLLOW WATCH

ANGLE

G

Disabled

OBS

BACK RESET LIST SAVE START

SLIDE TO START

CANCEL

Make sure the H is clear of allobstacles before starting mission.

CCCPONINT 1PONINT 1

PONINT 2PONINT 3

INSTRUCTIONRESET: Delete all waypoints

+/-: Add/Delete a waypoint

LIST: Load existing waypoint

SAVE: Save waypoint

START: Start waypoint mission

11

Tippen Sie auf CCC, um die Curve-Cable-Cam-Funktion einzugeben.

BACK: Tippen Sie auf BACK, um zur vorherigen Oberfläche zurückzukehren.RESET: Tippen Sie auf RESET, um alle während des Flugs erstellten Punkte zu löschen. : Tippen Sie auf „-“, um den zuletzt beim Fliegen erstellten Punkt zu löschen. : Tippen Sie auf „+“, um einen neuen Punkt während Aufnahme der aktuellen Flugposition zu erstellen.LIST: Tippen Sie auf LIST, um sich alle zuvor gespeicherten Routen in einer Liste anzeigen zu lassen. Sie können gespeicherte Routen löschen, indem Sie die ausgewählte Route nach links verschieben.SAVE: Tippen Sie auf SAVE, um die aktuelle Route zu speichern.START: Tippen Sie auf START und wischen Sie über das Symbol. Typhoon H fliegt automatisch zurück zum Wegpunkt 1.

BACK RESET LIST SAVE START

[ ]: Wenn der Pilot auf [ ] tippt, wechselt das Symbol zu [ ] und die CCC-Funktion wird pausiert. Wenn er es erneut antippt, wechselt [ ] zu [ ] und der Copter wird weiter mit der CCC-Funktion betrieben. Der Pilot kann die Funktion beenden, indem er auf das EXIT-Symbol tippt oder den Flugmodus wechselt.

Page 13: TYPHOON H USER MANUAL RS V1.2 GERMAN · 2017-07-04 · 3 TECHNISCHE DATEN Flugzeit Größe Startgewicht Akku Akkuleistung/Spannung Ladegerät Sender Maximale Flughöhe bis zu 25 Min

Nachdem Sie über das Symbol wischen, zeigt der Bildschirm der Fernbedienung EXIT und [ ] an. Wenn der Pilot auf [ ] tippt, wechselt das Symbol zu [ ]. Die Journey-Funktion wird dann pausiert Wenn er es erneut antippt, wechselt [ ] zu [ ] und der Copter fliegt mit der Journey-Funktion weiter. Der Pilot kann die Funktion beenden, indem er auf das EXIT-Symbol tippt oder den Flugmodus wechselt.HINWEIS: Wenn die Journey-Funktion aktiviert ist, kann der Pilot die „Journey“-Entfernung festlegen.HINWEIS: Die Gimbal-Kamera kann nicht gesteuert werden, während die Journey-Funktion aktiviert ist und bleibt in dem zuvor eingestellten Winkel stehen. Abhängig von der Kameraneigung fliegt das Fluggerät nach oben und außen, um. das perfekte Selfie aufzunehmen.HINWEIS: Die Flugroute („Journey“) ist die Gegenrichtung zu der, in welche die Gimbal-Kamera zeigt.

1/3

2

JOUR: Die „Journey“-Funktion ermöglicht dem Typhoon H, ganz einfach das perfekte Selfie oder eine Landschaftsaufnahme aus der Luft zu machen. Je nach der vom Piloten gewünschten Einstellung wird der Typhoon H wegfliegen und zurückkommen.

Tippen Sie auf JOUR, um zur Journey-Funktion zu gelangen. START: Wählen Sie JOUR und legen Sie die Entfernung fest, dann verschieben Sie den Schiebregler. Typhoon H fliegt hoch und nach außen und macht dann ein Foto.BACK: Tippen Sie auf BACK, um zur vorherigen Oberfläche zurückzukehren.

ORBIT ME: Wenn „Orbit Me“ aktiviert ist, umfliegt der Typhoon H den Piloten in einer kreisrunden Flugbahn. Drücken Sie ORBIT, um die Funktion ORBIT ME aufzurufen.

START: Drücken Sie START, wischen Sie über das Symbol und drücken Sie den Querruder-Stick nach rechts oder links, damit der Typhoon H den Piloten umkreist und dabei als Radius die Entfernung zwischen dem Startpunkt und dem Piloten nimmt.BACK: Tippen Sie auf BACK, um zur vorherigen Oberfläche zurückzukehren.

CENTER: Drücken Sie CENTER, um die aktuelle Flugposition des Typhoon H als Mittelpunkt eines Kreises festzulegen.START: Drücken Sie START, wischen Sie über das Symbol und drücken Sie den Querruder-Stick nach rechts oder links, damit der Typhoon H um den Kreismittelpunkt fliegt und dabei als Radius die Entfernung zwischen dem Startpunkt und dem Mittelpunkt nimmt.BACK: Tippen Sie auf BACK, um zur vorherigen Oberfläche zurückzukehren.HINWEIS: Sie können den Radius vergrößern/verkleinern, indem Sie den rechten Stick nach vorn oder hinten bewegen.Sie können außerdem die Gimbal-Schwenkposition anpassen, indem Sie den Schwenksteuer-knopf an der ST16 bewegen. (Der Pilot kann zum Anpassen der Kameraneigung ORBIT nutzen.)HINWEIS: Bewegen Sie den Beschleunigungs-Joystick, um die Höhe des Fluggeräts zu verändern; bewegen Sie den Querruder-Joystick, um die Umlaufbahn-Richtung des Fluggeräts zu ändern. [ ] Wenn der Pilot auf [ ] tippt, wechselt das Symbol zu [ ] und die POI-Funktion wird pausiert. Wenn er es erneut antippt, wechselt [ ] zu [ ] und der Copter wird weiter mit der POI-Funktion betrieben. Der Pilot kann die Funktion beenden, indem er auf das EXIT-Symbol tippt oder den Flugmodus wechselt.

POI: „Point of Interest“ erlaubt es dem Piloten, ein Objekt auszuwählen, dass er umkreisen möchte, wodurch der Typhoon H dieses Objekt selbstständig umfliegt.

12

HINWEIS: Sie können den Radius vergrößern/verkleinern, indem Sie den rechten Stick nach vorn oder hinten bewegen. Sie können außerdem die Gimbal-Schwenkposition anpassen, indem Sie den Schwenk-steuerknopf an der ST16 betätigen.HINWEIS: Die Neigungsrichtung der Gimbal-Kamera kann mit dem Neigungssteuerungsknopf der Kamera angepasst werden.HINWEIS: Wenn das Fluggerät zu nah am Piloten fliegt, vergrößert es automatisch den Abstand und beginnt dann eine Umlaufbahn.HINWEIS: Bewegen Sie den Beschleunigungs-Joystick, um die Höhe des Fluggeräts zu verändern; bewegen Sie den Querruder-Joystick, um die Umlaufbahn-Richtung des Fluggeräts zu ändern.HINWEIS: Bewegen Sie den Beschleunigungs-Joystick, um die Höhe des

Fluggeräts zu verändern; bewegen Sie den Querruder-Joystick, um die Umlauf-bahn-Richtung des Fluggeräts zu ändern.

Wenn der Pilot 7 Wegpunkte setzt, wie hier gezeigt, und langsam den Gashebel anhebt, wenn der Copter zu Wegpunkt 1 gelangt, fliegt der Copter die Wegpunk-te 1 bis 7 der Reihe nach an. Wenn der Pilot den Gashebel langsam absenkt, fliegt der Copter der Reihe nach die Wegpunkte 7 bis 1 ab.

6

71

23

4

5

[ ]: Wenn der Pilot auf [ ] tippt, wechselt das Symbol zu [ ] und die ORBIT-ME-Funktion wird pausiert. Wenn er es erneut antippt, wechselt [ ] zu [ ] und der Copter wird weiter mit der ORBIT-ME-Funktion betrieben. Der Pilot kann die Funktion beenden, indem er auf das EXIT-Symbol tippt oder den Flugmodus wechselt.

Page 14: TYPHOON H USER MANUAL RS V1.2 GERMAN · 2017-07-04 · 3 TECHNISCHE DATEN Flugzeit Größe Startgewicht Akku Akkuleistung/Spannung Ladegerät Sender Maximale Flughöhe bis zu 25 Min

13

FLUGSTEUERUNG (TEAM MODE)

15

17

18

19

20

21

22

16

01

02

0305

070406

14

08

1009

11

12

13

PILOT (WIZARD™) KAMERABEDIENUNG (ST16)

Neigungssteuerung Taste nach oben (im Team Mode deaktiviert)Start/Stopp-Taste für die MotorenEin-/Aus-Taste des Wizard™Power-LED des Wizard™Schalter für Smart/Angle/Home ModePan Mode (Schwenkmodus)- Follow (Schwenken lässt sich nicht steuern)- Follow Controllable (steuerbar)- Global

101112131415

Flugmodus-LEDGPS-LED des Wizard™Status-LED FluggerätTaste zum Drehen/Fliegen nach linksTaste zum Aufsteigen/VorwärtsfliegenMagische TasteTaste zum Drehen/Fliegen nach rechtsTaste zum Absteigen/RückwärtsfliegenNeigungssteuerung Taste nach unten (im Team Mode deaktiviert)

010203 04 05 06 07 0809

Gimbal-Neigungsschiebregler im Tilt Angle ModeTilt Mode:- Winkel/GeschwindigkeitGimbal-Neigungssteuerung im Velocity Mode (Mode 1)Auslöser für FotosGimbal-Schwenksteuerung im Global/ Follow Controllable ModeNeigungssteuerung im Velocity Mode (Mode 2)Start/Stopp-Taste für Videoaufnahmen

16 17

18 19 20

21 22

Page 15: TYPHOON H USER MANUAL RS V1.2 GERMAN · 2017-07-04 · 3 TECHNISCHE DATEN Flugzeit Größe Startgewicht Akku Akkuleistung/Spannung Ladegerät Sender Maximale Flughöhe bis zu 25 Min

TEAM MODE (ZWEI ST16 Ground Stations)SCHRITT 1) Schalten Sie zuerst die originale und die neue ST16 Ground Station und anschließend den Typhoon H ein. Berühren Sie ihn erst, wenn die Initialisierung abgeschlos-sen ist. Warten Sie einige Sekunden, bis sich die Kamera ausgerichtet hat und alle Systeme (RC- und Videoverbindung) verbunden sind.SCHRITT 2) Tippen Sie auf das Symbol „Model“ an der neuen ST16 Ground Station, wählen Sie TYPHOON H und drücken Sie, wenn nötig, „OK“, um etwaige Pop-up-Warnungen bzw. Alarme anzunehmen.SCHRITT 3) Tippen Sie auf das Symbol Systemeinstellungen [ System Settings] an der neuen ST16 Ground Station.SCHRITT 4) Tippen Sie auf das Symbol Kamera-Einstellungen [ ] an der originalen ST16 und schalten Sie dann vom Single Mode in den Team Mode. Wenn die Haupt-LED-Statusan-zeige des Typhoon H orange zu blinken beginnt, wechselt das Fluggerät in den „Binding“-Modus.SCHRITT 5) Tippen Sie auf das Symbol „Refresh“ an der neuen ST16, wählen Sie den Empfänger „SR24_XXXXX“, der in der Spalte unter „Model“ aufgelistet ist und CGO 3P_XXXXX WiFi in der Spalte unter „Camera“, tippen Sie auf „Bind“ und geben Sie das Passwort „1234567890“, um das WiFi zu verbinden. Tippen Sie dann auf „OK“, nachdem die Verbindung hergestellt wurde.SCHRITT 6) Tippen Sie einmal auf die Zurücktaste [ ]; es ertönen zwei lange Signaltöne, was bedeutet, dass der Verbindungsvorgang erfolgreich war.HINWEIS: Nach dem Verbinden steuert die originale ST16 Ground Station die CGO3+ Gimbal-Kamera und die neue ST16 Ground Station steuert das Fluggerät.HINWEIS: Im Team Mode kann die neue ST16 Ground Station die Schwenk- und Neigungs-richtungen der Gimbal nicht steuern.WICHTIGER HINWEIS: Der Pilot sollte zuerst unter „Other Settings“ (Sonstige Einstellungen) auf der ST16 Ground Station „RealSense Module Installed“ auswählen, dann kann die Sonar-Funktion aktiviert werden.HINWEIS: Falls nach der Rückkehr zur Steueroberfläche eine Fehlermeldung für die Kamera angezeigt wird, können Sie „Camera Select“ aufrufen und den Kameratyp C-GO3 oder C-GO3-PRO auswählen und dann die Zurücktaste antippen, um zum Hauptbildschirm zurückzugelangen.

Wenn Sie in den Single Mode zurückschalten wollen, müssen Sie folgende Schritte ausführen:SCHRITT 1: Tippen Sie auf das Symbol Einstellungen [ ] an der originalen ST16 Ground Station und schalten Sie dann vom Team Mode in den Single Mode.SCHRITT 2: Wenn die Haupt-LED-Statusanzeige des Typhoon H zu blinken beginnt, wechselt das Fluggerät in den „Binding“-Modus.SCHRITT 3: Warten Sie einige Sekunden, bis die Funkfernbedienung sich automatisch mit der Kamera und dem Fluggerät verbindet. Wenn die Verbindung erfolgreich war, ertönen zwei Signaltöne vom Fluggerät.

TEAM MODE (Wizard™&ST16)TYPHOON WIZARD™ MIT DEM TYPHOON H VERBINDENSCHRITT 1) Schalten Sie zuerst die ST16 Ground Station und anschließend den Typhoon H ein. Berühren Sie ihn erst, wenn die Initialisierung abgeschlos-sen ist. Warten Sie einige Sekunden, bis sich die Kamera ausgerichtet hat und alle Systeme (RC- und Videoverbindung) verbunden sind.SCHRITT 2) Tippen Sie auf das Symbol Einstellungen [ ] und schalten Sie dann vom Single Mode in den Team Mode.SCHRITT 3) Wenn die Haupt-LED-Statusanzeige orange zu blinken beginnt, wechselt der Copter in den „Binding“-Modus.SCHRITT 4) Halten Sie die Ein/Aus-Taste des Wizard gedrückt, bis die Flugmo-dus-LED durchgängig blau leuchtet. Halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, bis das Fluggerät zwei Signaltöne abgegeben hat und lassen Sie sie dann los.HINWEIS: Wenn der Typhoon H sich im Team Mode befindet (Wizard und ST16), muss der Wizard mit dem Copter verbunden sein und die ST16 Ground Station muss mit der Kamera verbunden sein. Der Single Mode ist der Standardmodus des Typhoon H. Die ST16 Ground Station ist bereits werksseitig mit dem Copter verbunden und steuert sowohl den Copter als auch die CGO3+ Gimbal-Kamera.Wenn der Wizard und die ST16 Ground Station im Team Mode verwendet werden, steuert der Wizard den Copter und die ST16 Ground Station steuert die CGO3+ Gimbal-Kamera.

Wenn Sie in den Single Mode zurückschalten wollen, müssen Sie folgende Schritte ausführen:SCHRITT 1) Tippen Sie auf das Symbol Einstellungen [ ] an der ST16 Ground Station und schalten Sie dann vom Team Mode in den Single Mode.SCHRITT 2) Wenn die Haupt-LED-Statusanzeige orange zu blinken beginnt, wechselt der Copter in den „Binding“-Modus.SCHRITT 3) Warten Sie einige Sekunden, bis sich die Funkfernbe-dienung automatisch mit der Kamera und dem Copter verbind-et. Wenn die Verbindung erfolgreich war, ertönen zwei Signaltöne vom Fluggerät.

14

Page 16: TYPHOON H USER MANUAL RS V1.2 GERMAN · 2017-07-04 · 3 TECHNISCHE DATEN Flugzeit Größe Startgewicht Akku Akkuleistung/Spannung Ladegerät Sender Maximale Flughöhe bis zu 25 Min

FLUGSTEUERUNGHINWEIS: Der Sicherheitsabstand zwischen dem Typhoon Wizard™ und dem Fluggerät beträgt 12 m. Der Typhoon Wizard™ kann in verschiedenen Positionen gesteuert werden. Je nach Position des Wizard™ funktionieren die Richtungssteuertasten unterschiedlich.

2) Wenn der Typhoon Wizard™ um 0 ° bis 40 ° nach oben geneigt ist, haben die Richtungss-teuertasten die folgenden Funktionen:

1) Wenn der Typhoon Wizard™ um 50 ° bis 90 ° nach oben geneigt ist, haben die Richtungss-teuertasten die folgenden Funktionen:

HINWEIS: Wenn das Fluggerät nach links oder rechts fliegt, ändert die Nase des Fluggeräts ihre Richtung nicht, sofern der Typhoon Wizard™ um 0 ° bis 40 ° nach oben geneigt ist.HINWEIS: Wenn Sie [ ] gleichzeitig drücken, wird die Höhen-Folge-Funktion ein-/aus-geschaltet. Wenn Sie [ ] gleichzeitig drücken, kann die Watch-Me-/Follow-Me-Funk-tion frei geschaltet werden.

50°

90°

40°

90°

AufsteigenVorwärts fliegen

Absteigen Rückwärts fliegen

Nach links drehen

Nach links fliegen

Nach rechts fliegenNach rechts

drehen

EINFAHREN DES FAHRWERKS Nachdem der Copter abgehoben hat, kann der Pilot das Fahrwerk einfahren, indem er die zwei Tasten [ ] gleichzeitig betätigt. Drücken Sie die beiden Tasten beim Landen erneut gleichzeitig.

WARNUNG: Landen Sie nach der ersten Akkustandswarnung stets so schnell wie möglich. Spätestens nach der zweiten Akkustandswarnung muss die Landung sofort eingeleitet werden.

15

WIZARD TASTEN-KOMBINATIONSFUNKTIONEN

Höhen-/Folge-Funktion ein-/ausschalten - Kurz drücken - Blinkt langsam: Ausschalten

PRESSLED

Zwischen Watch-Me-/Fol-low-Me-Funktion umschalten - Kurz drücken - Watch Me Follow Me

*Alle vibrieren einmal, wenn eine der Kombinationsfunktionen aktiviert wird (der Wizard vibriert zweimal, wenn die Höhen-Folge-Funktion aktiviert wird).*Für die letzten vier Funktionen drücken Sie zuerst die orange markierte und dann die grüne Taste. Lassen Sie beide Tasten gleichzeitig los, nachdem die Funktion aktiviert wurde.

• •

Kollisionsvermeidung einschalten-Standardmäßig abgeschaltet - Kurz drücken - Blinkt weiß mit der aktuellen Modus-LED

PRESSLED

Kollisionsvermeidung ausschalten - Kurz drücken

Fahrwerk ein-/ausfahren - Kurz drücken

„Point To Fly“-Funktion aktivieren - Lange drücken - Durchgängig blau

Standbilder aufnehmen - Kurz drücken

Start/Stopp Videoaufnahme - Kurz drücken - Blinkt - Aufnahme beginnt (wenn GPS-Verbindung am Wizard vorhanden)

Kompass-Kalibrierung aktivieren - Lange drücken*Vor dem Drücken dieser Kombination-stasten WIZARD ausschalten. - Durchgängig pink

„Binding“-Modus aufrufen - Lange drücken*Vor dem Drücken dieser Taste WIZARD ausschalten. - Durchgängig blau

PRESSLED

PRESS PRESSLED

PRESS

LED

PRESS

LED

PRESS

PRESS PRESSLED

Page 17: TYPHOON H USER MANUAL RS V1.2 GERMAN · 2017-07-04 · 3 TECHNISCHE DATEN Flugzeit Größe Startgewicht Akku Akkuleistung/Spannung Ladegerät Sender Maximale Flughöhe bis zu 25 Min

„POINT TO FLY“-FUNKTIONHalten Sie die Magische Taste am Typhoon Wizard™ gedrückt, damit das Fluggerät in die Richtung am Himmel fliegt, in die der Typhoon Wizard™ zeigt.Aktivieren der „Point To Fly“-FunktionHalten Sie den Typhoon Wizard™ währen des Fliegens in eine Richtung und drücken und halten Sie dabei die Magische Taste. Lassen Sie die Magische Taste los, sobald die Flugmo-dus-LED durchgängig blau leuchtet und der Typhoon Wizard™ einmal vibriert. Jetzt fliegt das Fluggerät in die Richtung, in die der Typhoon Wizard™ gerichtet ist. Je mehr der Typhoon Wizard™ gegen 0 ° geneigt ist, umso weiter entfernt sich das Fluggerät vom Piloten (siehe orangefarbener Flugweg unten). Je mehr der TYPHOON Wizard™ gegen 90 ° geneigt ist, umso geringer ist der Abstand des Fluggeräts zum Piloten (siehe blauer Flugweg unten). Wenn der Wizard™ um 90 ° geneigt ist, fliegt das Fluggerät gerade auf Sie zu und stoppt in einem sicheren Abstand (siehe schwarzer Flugweg unten).HINWEIS: Die empfohlene Flughöhe beträgt 10 bis 20 m. Der Betriebsabstand des Typhoon Wizard™ beträgt 10 bis 50 m.Beenden der „Point To Fly“-FunktionDrücken Sie in der „Point To Fly“-Funktion eine beliebige Richtungssteuertaste, um diese Funktion zu verlassen. Das Fluggerät stoppt daraufhin seine Bewegung und hält seine Position (sofern ein ausreichendes GPS-Signal anliegt) und Höhe automatisch.AUSWÄHLEN EINES FLUGMODUSSMART MODE Ist der Modus-Schalter in der obersten Position, befindet sich das Fluggerät im Smart Mode. Die Flugmodus-LED am Wizard™ leuchtet durchgängig grün.

Smart Circle

Ausrichtung Wizard™

Die Kamera wird immer auf den Piloten ausgerichtet, ganz gleich, wohin er sich bewegt.HINWEIS: Im Smart Mode hindert der Geo-Fence das Fluggerät daran, sich mehr als 90 m von Ihnen zu entfernen. Der Geo-Fence ist eine „virtuelle Barriere“.ACHTUNG: Alle Bedienschritte, die mit der Kamerabelichtungssteuerung zusammenhän-gen, müssen über mobile APPs oder die ST16 erfolgen. Die APP kann aus dem Google Play Store oder dem APP Store heruntergeladen werden. Sie können den Wizard™ auch zum Fotografieren oder zum Aufnehmen von Videos verwenden.WICHTIGER HINWEIS: Die „Point To Fly“-Funktion kann nur im Smart Mode aktiviert werden.

WARNUNG: Die maximale Fluggeschwindigkeit des Typhoon H beträgt 16,5 m/s. Wenn die Bewegung des Piloten sehr viel schneller als 16,5 m/s ist, könnte das Fluggerät unkontrolliert davonfliegen.WARNUNG: Nachdem die Sonar-Funktion aktiviert wurde, ist die Geschwindigkeit des Fluggeräts auf 5 m/s beschränkt. Wenn sich der Pilot zu schnell bewegt, kann der Abstand zwischen dem Fluggerät und dem Wizard zu groß werden.WICHTIGER HINWEIS: Zusammenstöße werden NICHT von der Garantie abgedeckt.

WICHTIGER HINWEIS: Im Team Mode wird die Gimbal-Kamera von der ST16 Ground Station gesteuert. Die Gimbal-Kamera kann nicht automatisch zum Piloten zeigen und auch die Neigungsrichtung lässt sich nicht steuern. Wenn der Pilot die „Watch Me“-Funktion über den Wizard aktivieren will, kann er oder sie den Wizard mit dem Fluggerät verbinden. Dann kann sich die ST16 im Team Mode nicht mit der Gimbal-Kamera verbinden.- NUR den Wizard mit dem Fluggerät verbinden:SCHRITT 1) Schalten Sie die ST16 Ground Station und den Wizard aus und das Fluggerät ein.SCHRITT 2) Neigen Sie das Fluggerät zweimal in Vorwärtsrichtung (um 45 °), bis die die Haupt-LED-Anzeige schnell orange blinkt.SCHRITT 3) Halten Sie die Ein/Aus-Taste des Wizard gedrückt, bis die Flugmodus-LED durchgängig blau leuchtet.SCHRITT 4) Lassen Sie die Ein/Aus-Taste des Wizard los, wenn Sie zwei Signaltöne hören.2) Follow-Me-Funktion im Smart ModeDie „Follow Me“-Funktion ermöglicht es dem Fluggerät, dem Piloten basierend auf der Position des Typhoon Wizard™ zu folgen. In diesem Modus können alle Tasten betätigt werden. In „Follow Me“ wird das Fluggerät der Bewegung des Typhoon Wizard™ folgen, sofern keine anderweitigen Bedieneingaben über den Typhoon Wizard™ erfolgen.Ein Wechsel zur „Follow Me“-Funktion ist mithilfe der folgenden Schritte möglich:Drücken Sie im Smart Mode die Tasten [ ] gleichzeitig einmal kurz; der „Follow Me“-Mo-dus ist aktiviert, wenn die Flugmodus-LED am Wizard™ gelb leuchtet und die GPS-LED des Wizard™ grün leuchtet.HINWEIS: Drücken Sie die Tasten [ ] gleichzeitig einmal kurz, um die Höhen-Folge-Funk-tion einzuschalten; das Fluggerät ändert dann seine Höhe entsprechend der Position des Piloten.

1) „Watch Me“-Funktion im Smart ModeDie „Watch Me“-Funktion ermöglicht es der Kamera, den Typhoon Wizard™ immer im Blick zu behalten, ganz gleich, wo sie sich gerade befindet oder wohin sie sich bewegt. Die Kamera ist in der Lage, den Blickwinkel automatisch auf den Wizard™ auszurichten. Wenn der „Watch me“-Mode aktiv ist, leuchtet sowohl die Flugmodus-LED als auch die GPS-LED des Wizard™ grün.Normalerweise ist Watch Me im Smart Mode die Standardfunktion, wenn der Wizard verwendet wird.

16

Page 18: TYPHOON H USER MANUAL RS V1.2 GERMAN · 2017-07-04 · 3 TECHNISCHE DATEN Flugzeit Größe Startgewicht Akku Akkuleistung/Spannung Ladegerät Sender Maximale Flughöhe bis zu 25 Min

GIMBAL-KAMERA-NEIGUNGSSTEUERUNGDie ST16-Funkfernbedienung ist mit einem Schalter S1 für den Gimbal-Tilt Mode (Neigungsmodus) ausgestattet. Ist der Schalter in der oberen/mittleren Position, befindet sich die CGO3+ Gimbal-Kamera im Angle Mode. Mithilfe des Schiebreglers (C) auf der linken Seite der ST16-Funkfernbedienung können Sie die Neigungsposition der Gimbal-Kamera einstellen. Ist der Schalter S1 in der unteren Position, befindet sich die Gimbal-Kamera im Velocity Mode (Geschwindigkeitsmodus). Wenn sich der Schiebregler (C) in der mittleren Position befindet, bedeutet dies, dass für die CGO3+ eine Geschwind-

GIMBAL-KAMERA-SCHWENKSTEUERUNG Die ST16-Funkfernbedienung ist mit einem Schalter S2 für den Gimbal-Pan Mode (Schwenkmodus) ausgestattet. Ist der Schalter in der oberen Position, befindet sich die Gimbal-Kamera im Follow Mode. Die Schwenksteuerung der Gimbal-Kamera ist jetzt deaktiviert. Die Gimbal-Kamera wird ihre Schwenkrichtung an die Bewegungen des Fluggeräts anpassen. Ist der Schalter in der mittleren Position, befindet sich die Gimbal-Kamera im Follow Pan Controllable Mode. Die Gimbal-Kamera wird ihre Schwenkrichtung an die Bewegungen des Fluggerätes anpassen. Ist die Schwenksteuerung jedoch aktiviert, können Sie die Schwenkposition der Gimbal-Kamera mithilfe des Schwenksteuerknopfes einstellen. Ist der Schalter in der unteren Position, befindet sich die Gimbal-Kamera im Global Mode. Die Schwenkrichtung der Gimbal-Kamera ist in diesem Fall fixiert und passt sich nicht an die Bewegungen des Fluggeräts an. Sie können die Schwenkposition der Gimbal-Kamera mithilfe des Schwenksteuerknopfes einstellen.

17

ANGLE MODEIst der Flugmodus-Schalter in der mittleren Position, befindet sich das Fluggerät im Angle Mode. Bei aktiviertem Angle Mode leuchtet die Flugmodus-LED am Wizard™ durchgän-gig violett.In diesem Modus bewegt sich das Fluggerät in die Richtung, in die der Typhoon Wizard™ ausgehend von der Front/Nase des Fluggeräts gesteuert wird. Die Funktionen „Follow Me“ und „Watch Me“ sind für das Fluggerät nicht verfügbar.HINWEIS: Die „Point To Fly“-Funktion kann in diesem Modus nicht aktiviert werden.WICHTIGER HINWEIS: Im Angle Mode wird davon abgeraten, das Fluggerät mehr als 200 m von Ihnen weg zu fliegen. Der Wizard™ vibriert dauerhaft, wenn sich das Fluggerät mehr als 200 m von Ihnen entfernt.HOME MODEIst der Modus-Schalter in der unteren Position, befindet sich das Fluggerät im Home Mode. Die Flugmodus-LED leuchtet durchgängig rot. Um den Home Mode zu verlassen, schalten Sie den Modus-Schalter auf Angle/Smart Mode um, woraufhin das Fluggerät seine Bewegung stoppt und seine Position (sofern ein ausreichendes GPS-Signal anliegt) und Höhe automatisch hält.Im Home Mode (mit abgeschaltetem Sonar) fliegt das Fluggerät auf direktem Wege in Richtung der aktuellen Position des Piloten und landet automatisch 4 bis 8 m vom Piloten entfernt.

HINWEIS: Die „Point To Fly“-Funktion kann in diesem Modus nicht aktiviert werden.ACHTUNG: Schalten Sie nicht in den Home Mode, wenn Sie sich in der Nähe eines Gewässers befinden.HINWEIS: Wenn der Home Mode über den Wizard aktiviert wird, landet das Fluggerät langsam automatisch. Der Pilot kann den Wizard im Winkel von 90 ° nach oben halten und lange auf die Taste [ ] drücken, um die Landegeschwindigkeit zu erhöhen.

PILOT LOCATION

13-26 ft (4-8m)

LANDING LOCATION

KAMERASTEUERUNG

Taste A = Auslöser für Fotos Taste B = Starten/Stoppen der Videoaufnahme

SINGLE MODE

HINWEIS: Im Home Mode weicht das Fluggerät beim Flug zurück zum Home-Punkt automatisch Hindernissen aus, wenn die Sonar-Funktion einges-chaltet ist. Die Fluggeschwindigkeit ist dabei begrenzt.

igkeit von 0 eingestellt wurde und somit keine Neigungsänderungen nach oben/unten erfolgen.Befindet sich der Schiebregler (C) über der mittleren Position, wird sich die CGO3+ nach oben neigen. Befindet sich der Schiebregler (C) unter der mittleren Position, wird sich die CGO3+ nach unten neigen. Die Geschwindigkeit, mit der dies erfolgt, wird durch den Abstand zwischen dem Schiebregler (C) und der mittleren Position bestimmt – je größer der Abstand ist, desto höher ist auch die Geschwindigkeit.ACHTUNG: Um Standbilder aufzunehmen, MUSS die Videoaufnahme gestoppt werden. Die Aufnahme des Fotos dauert etwa 1 bis 2 Sekunden, erst dann können Sie ein weiteres Standbild aufnehmen.ACHTUNG: Stoppen Sie IMMER die Videoaufnahme, bevor Sie den Typhoon H ausschalten, um einen Datenverlust zu vermeiden.HINWEIS: Nur im Velocity Mode kann die Kamera bis maximal 15 ° nach oben kippen.

HINWEIS: Wenn der Pilot vom Video-Modus in den Foto-Modus (Kamer-atyp C-GO3-Pro) umgeschaltet hat, kann er die Funktion für Langzeitbel-ichtungen bis vier Sekunden aktivieren.

Page 19: TYPHOON H USER MANUAL RS V1.2 GERMAN · 2017-07-04 · 3 TECHNISCHE DATEN Flugzeit Größe Startgewicht Akku Akkuleistung/Spannung Ladegerät Sender Maximale Flughöhe bis zu 25 Min

GIMBAL-KAMERA-NEIGUNGSSTEUERUNGDie ST16-Funkfernbedienung ist mit einem Schalter S1 für den Gimbal-Tilt Mode (Neigungsmodus) ausgestattet. Ist der Schalter in der oberen/mittleren Position, befindet sich die CGO3+ Gimbal-Kamera im Angle Mode. Mithilfe des Schiebreglers (C) auf der linken Seite der T16-Funkfernbedienung können Sie die Neigungsposition der Gimbal-Kamera einstellen. Ist der Schalter S1 in der unteren Position, befindet sich die Gimbal-Kamera im Velocity Mode (Geschwindigkeitsmodus). Wenn sich der Höhenrud-er-Joystick in der mittleren Position befindet, bedeutet dies, dass für die CGO3+ eine Geschwindigkeit von 0 eingestellt wurde und somit keine Neigungsänderungen nach oben/unten erfolgen. Befindet sich der Höhenruder-Joystick über der mittleren Position, wird sich die CGO3+ nach oben neigen. Befindet sich der Höhenruder-Joystick unter der mittleren Position, wird sich die CGO3+ nach unten neigen. Die Geschwindigkeit, mit der dies erfolgt, wird durch den Abstand zwischen dem Höhenruder-Joystick und der mittleren Position bestimmt – je größer der Abstand ist, desto höher ist die Geschwind-igkeit.HINWEIS: Nur im Velocity Mode kann die Kamera bis maximal 15 ° nach oben kippen.HINWEIS: Wenn der Pilot vom Video-Modus in den Foto-Modus umgeschaltet hat, kann er die Funktion für Langzeitbelichtungen bis vier Sekunden aktivieren (Kameratyp C-GO3-Pro).GIMBAL-KAMERA-SCHWENKSTEUERUNGDie ST16-Funkfernbedienung ist mit einem Schalter S2 für den Gimbal-Pan Mode (Schwenkmodus) ausgestattet. Ist der Schalter in der oberen Position, befindet sich die Gimbal-Kamera im Follow Mode. Die Schwenksteuerung der Gimbal-Kamera ist jetzt deaktiviert. Die Gimbal-Kamera wird ihre Schwenkrichtung an die Bewegungen des Fluggeräts anpassen. Ist der Schalter in der mittleren Position, befindet sich die Gimbal-Kamera im Follow Pan Controllable Mode. Die Gimbal-Kamera wird ihre Schwenk-richtung an die Bewegungen des Fluggerätes anpassen. Ist die Schwenksteuerung jedoch aktiviert, können Sie die Schwenkposition der Gimbal-Kamera mithilfe des Querruder-Joy-sticks einstellen. Ist der Schalter in der unteren Position, befindet sich die Gimbal-Kamera im Global Mode. Die Schwenkrichtung der Gimbal-Kamera ist in diesem Fall fixiert und passt sich nicht an die Bewegungen des Fluggeräts an. Sie können die Schwenkposition der Gimbal-Kamera mithilfe des Querruder-Joysticks einstellen.

18

FOTOGRAFIEREN UND VIDEOS AUFNEHMEN Die ST16 Ground Station integriert die Steuerung der CGO3+ nahtlos, sodass Sie mithilfe der entsprechenden Tasten auf der Benutzeroberfläche ganz einfach Standbilder aufnehmen und Videoaufnahmen starten/stoppen können.Standbilder aufnehmenDrücken Sie die Taste in der Nähe der unteren linken Ecke der ST16. Die ST16 wird einen hörbaren Auslöseton von sich geben und die LED-Anzeige an der Vorderseite der CGO3+ blinkt abwechselnd einmal blau und grün. Die Aufnahme des Fotos dauert etwa 1 bis 2 Sekunden, erst dann können Sie ein weiteres Standbild aufnehmen.

Model: Typhoon H welcome,Pilot 12:27 AM 12

VOLTS

GPS

SAT

POS

ALT

G-SPD

DIS

N/A

N/A

N/AEN/AN

N/AV

N/Am

N/A KPH

N/Am

System SettingsPad Channel Settings Model Select

TASK CAMERA

GPS CALIBRATION

FOLLOW WATCH

ANGLE

G

Disabled

OBS

WB

ISO 321/250s

Auto

Auto

Lock

Sunny

Cloudy

Fluorescent

AWB

Incandescent

Sunset/sunrise

3840 x 2160 F30

TEAM MODE STARTEN/STOPPEN der VideoaufnahmeDrücken Sie die Taste in der Nähe der unteren rechten Ecke der ST16. Jedes Mal, wenn Sie die Aufnahme starten/stoppen, gibt die ST16 ein akustisches Signal aus. Und während der Videoaufnahme blinkt die LED-Anzeige an der Vorderseite der CGO3+ blau und grün und neben der Angabe der Videodauer erscheint ein roter Punkt auf dem Bildschirm der ST16.HINWEIS: Bei der ST16 ist die C-GO3-Pro-Kamera standardmäßig ausgewählt. Im Videoaufnahme-Modus können Sie auch Fotos aufnehmen. Die Auflösung wird durch die Videoauflösung bestimmt.ACHTUNG: Ändern Sie die Einstellungen nicht, wenn das Fluggerät weiter als ca. 305 Meter von der ST16 entfernt ist. Benutzer, die erfahren mit Fotografie und Videoauf-nahmen sind und manuelle Einstellungen vornehmen möchten, folgen bitte den nachste-henden Schritten:SCHRITT 1) Drücken Sie „System Settings“, wählen Sie „Camera Select“, drücken Sie C-GO3-Pro, drücken Sie „Select“ und anschließend „OK“.SCHRITT 2) Die zweite Spalte links dient der Änderung der Kameraeinstellungen wie Weißabgleich, Belichtung, Verschlusszeit, ISO usw.SCHRITT 3) Drücken Sie im Video-Modus die Taste „Camera Settings“ (Kameraeinstellun-gen), wo verschiedene Videoauflösungen zur Verfügung stehen.

Page 20: TYPHOON H USER MANUAL RS V1.2 GERMAN · 2017-07-04 · 3 TECHNISCHE DATEN Flugzeit Größe Startgewicht Akku Akkuleistung/Spannung Ladegerät Sender Maximale Flughöhe bis zu 25 Min

19

KAMERA-PARAMETER EINSTELLENIm Menü [ ] stehen dem Nutzer je nach Situation verschiedene Modi zur Verfügung. Die Kamera passt die Parameter automatisch an das Licht an, wenn Sie auf [ ] tippen. Wenn Sie auf die Taste [ ] tippen, wird der dann eingestellte Parameter festgelegt.Im Menü [ ] können die Belichtung oder Auslösegeschwindigkeit und ISO manuell oder automatisch eingestellt werden.HINWEIS: Wenn Sie das Symbol [ ] antippen, können Sie die Taste Auto [ ] drücken, um zu M [ ] zu wechseln, woraufhin Sie die Verschlusszeit und ISO manuell anpassen können.HINWEIS: Im Fotoaufnahmemodus ist die Auflösung 12.400.000. Im Videoauf-nahmemodus muss die Auflösung beim Fotografieren übernommen werden.ACHTUNG: Stoppen Sie IMMER die Videoaufnahme, bevor Sie den Typhoon H/die CGO3+ ausschalten, um einen Datenverlust zu vermeiden. Wenn Sie den Typhoon H/die CGO3+ vor Beendigung der Aufnahme ausschalten, müssen Sie die microSD-Karte (sofern Sie sie entfernt haben) nochmals einstecken und das System erneut einschalten. Warten Sie, bis die Kamera-LED durchgängig grün leuchtet, was bedeutet, dass die letzte Videodatei wiederhergestellt wurde.ACHTUNG: Wenn Sie in den Foto-Modus schalten, ist die Videoaufnahme deaktiv-iert. Um Videos aufzunehmen MÜSSEN Sie in zur Videoaufnahme wechseln. Im Videoaufnahmemodus ist auch die Aufnahme von Fotos (Taste A) möglich. Die Auflösung wird durch die Videoauflösung bestimmt. In diesem Modus können Sie Standbilder aufnehmen.

GPS-FUNKTIONBeim Fliegen im Freien benötigt Typhoon H ein ausreichendes GPS-Signal, um die Motoren zu starten und geflogen zu werden. Bitte betreiben Sie das Gerät nur in Bereichen, die frei von Menschen, Fahrzeugen und anderen Hindernissen sind. Um ein ausreichendes GPS-Signal zu empfangen, muss die im oberen Teil des Typhoon H installierte GPS-Antenne stets freie Sicht zum Himmel haben (mindestens 100 ° Sichtfeld benötigt).HINWEIS: Wenn die Flugsteuerung das IPS-System in Innenräumen einschaltet, leuchtet die Haupt-LED-Anzeige des Fluggeräts durchgehend violett und Sie können die Motoren starten.HINWEIS: Bei Verwendung von IPS ohne GPS stellen Sie sicher, dass die Innenra-umbeleuchtung ausreicht. Das IPS funktioniert eventuell nicht einwandfrei, wenn das Fluggerät über stark spiegelnden Oberflächen oder Oberflächen mit sich wiederholenden Mustern schwebt (wie z. B. die gleiche Farbe).HINWEIS: Beim Fliegen mit IPS im Innenbereich werden OBS Avoid, Smart Mode und Home Mode deaktiviert.WARNUNG: Fliegen Sie NICHT in der Nähe von oder zwischen großen Gebäuden/Hindernissen, in der Nähe von oder unter dichter Vegetation oder Konstruktionen, wenn Sie im Freien GPS benutzen. Fliegen Sie NICHT drinnen oder in Bereichen mit schlechtem GPS-Empfang. Deaktivieren Sie das GPS NUR bzw.

GPS DEAKTIVIEREN

WARNUNG: Smart Mode und Home Mode sowie ihre jeweiligen Funktionen sind nur verfügbar, wenn das GPS aktiv ist und der Typhoon H ein ausreichendes GPS-Signal empfängt. Wenn Sie das GPS deaktivieren/ausschalten, kann der Typhoon H nur im Angle (Pilot) Mode geflogen werden. Wenn Sie nicht in der Lage sind, den Typhoon H im Angle (Pilot) Mode zu fliegen, ist es möglich, dass Sie einen Unfall verursachen oder das Fluggerät unkontrolliert davonfliegt.HINWEIS: IPS wird ausgeschaltet, wenn GPS ausgeschaltet wird; schalten Sie das GPS nicht aus, wenn der Pilot IPS zum Fliegen im Innenbereich braucht.WICHTIGER HINWEIS: Unfallschäden und das unkontrollierte Davonfliegen des Fluggeräts werden NICHT von der Garantie abgedeckt.Für gewöhnlich raten wir davon ab, das GPS, ganz gleich aus welchem Grund, zu deaktivieren, insbesondere wenn Sie ein unerfahrener Pilot sind oder selten fliegen. Wenn Sie jedoch ein erfahrener Pilot sind, der den Typhoon H im Angle (Pilot) Mode angemessen steuern kann, können Sie GPS ausschalten. Deaktivieren Sie das GPS NUR bzw. schalten Sie es NUR dann aus, wenn Sie die VOLLE Verantwortung und Haftung für Unfälle und das unkontrollierte Davonfliegen des

AutoWB

AutoAWB

Lock

Auto

M

schalten Sie es NUR dann aus, wenn Sie in der Lage sind, den Typhoon H im Angle (Pilot) Mode ohne GPS- oder IPS-Unterstützung zu fliegen und Sie die VOLLE Verantwortung und Haftung für Unfälle und das unkontrollierte Davonfliegen des Fluggeräts übernehmen.Wenn der Typhoon das GPS-Signal/die GPS-Verbindung beim Fliegen hoch am Himmel verliert, kann er nur im Angle (Pilot) Mode geflogen werden und Smart Mode, OBS AVOID und Home Mode, zusammen mit ihren jeweiligen Funktionen, funktionieren nicht mehr. Die Haupt-LED-Statusanzeige blinkt violett und die LED-Statusanzeigen unterhalb der Motoren blinken dreimal pro Sekunde und bleiben dann eine (1) Sekunde lang aus, wenn der Typhoon das GPS-Signal verliert (oder wenn das GPS deaktiviert/ausgeschaltet wurde).Wenn das GPS-Signal/die GPS-Verbindung wieder verfügbar ist (nachdem 5 bis 10 Sekunden lang ein ausreichendes GPS-Signal empfangen wurde), funktionieren der Smart Mode und Home Mode wieder.WARNUNG: Der Verlust des GPS-Signals kann zu Unfällen oder unkontrolliertem Davonfliegen des Fluggeräts führen.WICHTIGER HINWEIS: Unfallschäden und das unkontrollierte Davonfliegen des Fluggeräts werden NICHT von der Garantie abgedeckt.FLUGVERBOTSZONENMit einem ausreichenden GPS-Signal/GPS-Verbindung wird es in den Flugver-botszonen in einem Radius von 6,4 km um die meisten großen Flughäfen nicht möglich sein, die Motoren zu starten, abzuheben oder den Typhoon H zu fliegen.HINWEIS: Wenn das Fluggerät in Bodennähe fliegt und das GPS-Signal verliert, kann das IPS das Fluggerät unterstützen. Nachdem das IPS aktiviert wurde, leuchtet die LED durchgehend violett und OBS AVOID, Smart Mode und Home Mode sind deaktiviert.

Fluggerätes übernehmen.WICHTIGER HINWEIS: Jedes Mal, wenn Sie den Typhoon H einschalten, ist GPS aktiv/an standardmäßig eingestellt (selbst wenn Sie das GPS das letzte Mal, als es angeschaltet war, deaktiviert haben).Nachdem die ST16 Ground Station und der CGO3+ erfolgreich verbunden wurden, drücken Sie das Symbol GPS Calibration und tippen Sie dann auf den GPS-Schalter, um GPS auszuschalten.

Page 21: TYPHOON H USER MANUAL RS V1.2 GERMAN · 2017-07-04 · 3 TECHNISCHE DATEN Flugzeit Größe Startgewicht Akku Akkuleistung/Spannung Ladegerät Sender Maximale Flughöhe bis zu 25 Min

ANLEITUNG GRAFISCHE BENUTZER-OBERFLÄCHE (GUI)ACHTUNG: Entfernen Sie alle Propeller, bevor Sie das GUI benutzen.SCHRITT 1) Laden Sie die TYPHOON H GUI-Einrichtungsdatei von unserer offiziellen Website herunter: www.yuneec.comSCHRITT 2) Entpacken und install ieren Sie die Datei.SCHRITT 3) Doppelklicken Sie auf das Symbol [ ]SCHRITT 4) Schalten Sie die ST16 Ground Station aus. Schalten Sie den TYPHOON H ein und verbinden Sie das Fluggerät mithilfe des USB-Ka-bels mit dem Computer. Die Oberfläche zeigt automatisch die Sensorinformationen an und Sie sehen alle Daten auf dem Computer-bildschirm.FUNKTION 1:Status und Test der GeschwindigkeitssteuerungSCHRITT 1) Klicken Sie auf „Enable Testing“ (Testen aktivieren) und dann auf „I have removed the propellers, and it's safe to enable motor testing“ (Ich habe die Propeller entfernt und der Motor kann sicher getestet werden), tippen Sie auf „Yes“ (Ja).SCHRITT 2) Alle Motoren werden in der oberen rechten Ecke der Benutzer-oberfläche rot angezeigt. Bewegen Sie Ihre Maus über den Propeller, der sich drehen soll und klicken Sie darauf; der Motor wird in Bewegung gesetzt.HINWEIS: Wenn Sie die Schaltfläche gedrückt halten, wird der Motor sich durchgehend drehen. Sie können auch die Taste „ALL TURN“ (Alle drehen) anklicken, um alle Motoren gleichzeitig einzuschalten.FUNKTION 2:EinstellungenDer Geo-Fence und die Höhenbeschränkung (Height Limit) können durch Verändern der Daten in der Spalte „New Value“ angepasst werden; Sie können dann die neuen Daten in die Flugsteuerung übernehmen, indem Sie auf den Button „Update“ klicken.HINWEIS: Obwohl die Daten vom Piloten geändert werden können, empfehlen wir, die Standardeinstellungen beizubehalten.FUNKTION 3:GPS-InformationenSie können die Signalstärke und die verfügbaren Satell iten anhand der Grafik prüfen und detail l ierte Informationen unter der Grafik finden.FUNKTION 4:GeräteinformationenHier erhalten Sie Informationen über Version und Firmware des GUI sowie Fahrzeugtyp und ID.HINWEIS: Wenn das Fluggerät mit dem Computer verbunden ist, können Sie es nicht ausschalten.

20

GPS DEAKTIVIEREN

WARNUNG: Smart Mode und Home Mode sowie ihre jeweiligen Funktionen sind nur verfügbar, wenn das GPS aktiv ist und der Typhoon H ein ausreichendes GPS-Signal empfängt. Wenn Sie das GPS deaktivieren/ausschalten, kann der Typhoon H nur im Angle (Pilot) Mode geflogen werden. Wenn Sie nicht in der Lage sind, den Typhoon H im Angle (Pilot) Mode zu fliegen, ist es möglich, dass Sie einen Unfall verursachen oder das Fluggerät unkontrolliert davonfliegt.HINWEIS: IPS wird ausgeschaltet, wenn GPS ausgeschaltet wird; schalten Sie das GPS nicht aus, wenn der Pilot IPS zum Fliegen im Innenbereich braucht.WICHTIGER HINWEIS: Unfallschäden und das unkontrollierte Davonfliegen des Fluggeräts werden NICHT von der Garantie abgedeckt.Für gewöhnlich raten wir davon ab, das GPS, ganz gleich aus welchem Grund, zu deaktivieren, insbesondere wenn Sie ein unerfahrener Pilot sind oder selten fliegen. Wenn Sie jedoch ein erfahrener Pilot sind, der den Typhoon H im Angle (Pilot) Mode angemessen steuern kann, können Sie GPS ausschalten. Deaktivieren Sie das GPS NUR bzw. schalten Sie es NUR dann aus, wenn Sie die VOLLE Verantwortung und Haftung für Unfälle und das unkontrollierte Davonfliegen des

EIN NEUES MODELL ERSTELLENDIE ST16 VORBEREITENSCHRITT 1) Schalten Sie die ST16 Ground Station ein, tippen Sie auf „Model Select“ und drücken Sie, wenn nötig, „OK“, um etwaige Pop-up-Warnungen bzw. -alarme anzuneh-men. Tippen Sie auf die Taste „Bind“.SCHRITT 2) Tippen Sie auf das neue Modell und wählen Sie „Create Model“ aus; tippen Sie anschließend auf „Type“ und wählen Sie „Typhoon H“.SCHRITT 3) Geben Sie den Modellnamen ein und tippen Sie auf das Symbol [ ].SCHRITT 4) Wählen Sie das Foto des TYPHOON H aus und tippen Sie dann auf „Save“.SCHRITT 5) Geben Sie das neu erstellte Modell ein und tippen Sie auf „System Settings“.DEN TYPHOON H VERBINDENSCHRITT 1) Schalten Sie das Fluggerät ein und warten Sie, bis die Initialisierung abgeschlossen ist.SCHRITT 2) Neigen Sie den TYPHOON H zweimal in Vorwärtsrichtung (um 45°), bis die die Haupt-LED-An-zeige schnell orange blinkt.SCHRITT 3) Tippen Sie auf die Taste „Refresh“ auf dem Bildschirm.SCHRITT 4) Wählen Sie den Empfänger „SR24_XXXXX“, der in der Spalte unter „Model“ aufgelistet ist, und CGO 3P_XXXXX WiFi in der Spalte unter „Camera“ auf der ST16 Ground Station aus. Tippen Sie auf „Bind“ und geben Sie das Passwort „1234567890“, um das WiFi zu verbinden. Tippen Sie dann auf „OK“, nachdem die Verbindung hergestellt wurde.SCHRITT 5) Tippen Sie auf die „Back“-Taste, um zum Hauptbildschirm zurückzukehren; es ertönen zwei lange Signaltöne. Die Flugdaten werden auf dem Bildschirm angezeigt.HINWEIS: Sie können auch ein Modell kopieren, um ein neues Fluggerät zu verbinden, indem Sie lange auf das Symbol für das originale Modell drücken und dann auf „Copy“ tippen. Wiederholen Sie anschließend die oben genannten Schritte.HINWEIS: Wenn eine Fehlermeldung zum Kameramodus erscheint, tippen Sie auf OK und das Gerät geht automatisch in den Kameramodus Bildschirm auswählen. Wählen Sie C-GO3 oder C-GO3-Pro und drücken Sie dann die Zurücktaste, um zum Kontrollbild-schirm zurück zu gelangen.

Fluggerätes übernehmen.WICHTIGER HINWEIS: Jedes Mal, wenn Sie den Typhoon H einschalten, ist GPS aktiv/an standardmäßig eingestellt (selbst wenn Sie das GPS das letzte Mal, als es angeschaltet war, deaktiviert haben).Nachdem die ST16 Ground Station und der CGO3+ erfolgreich verbunden wurden, drücken Sie das Symbol GPS Calibration und tippen Sie dann auf den GPS-Schalter, um GPS auszuschalten.

Page 22: TYPHOON H USER MANUAL RS V1.2 GERMAN · 2017-07-04 · 3 TECHNISCHE DATEN Flugzeit Größe Startgewicht Akku Akkuleistung/Spannung Ladegerät Sender Maximale Flughöhe bis zu 25 Min

ANLEITUNG GRAFISCHE BENUTZER-OBERFLÄCHE (GUI)ACHTUNG: Entfernen Sie alle Propeller, bevor Sie das GUI benutzen.SCHRITT 1) Laden Sie die TYPHOON H GUI-Einrichtungsdatei von unserer offiziellen Website herunter: www.yuneec.comSCHRITT 2) Entpacken und install ieren Sie die Datei.SCHRITT 3) Doppelklicken Sie auf das Symbol [ ]SCHRITT 4) Schalten Sie die ST16 Ground Station aus. Schalten Sie den TYPHOON H ein und verbinden Sie das Fluggerät mithilfe des USB-Ka-bels mit dem Computer. Die Oberfläche zeigt automatisch die Sensorinformationen an und Sie sehen alle Daten auf dem Computer-bildschirm.FUNKTION 1:Status und Test der GeschwindigkeitssteuerungSCHRITT 1) Klicken Sie auf „Enable Testing“ (Testen aktivieren) und dann auf „I have removed the propellers, and it's safe to enable motor testing“ (Ich habe die Propeller entfernt und der Motor kann sicher getestet werden), tippen Sie auf „Yes“ (Ja).SCHRITT 2) Alle Motoren werden in der oberen rechten Ecke der Benutzer-oberfläche rot angezeigt. Bewegen Sie Ihre Maus über den Propeller, der sich drehen soll und klicken Sie darauf; der Motor wird in Bewegung gesetzt.HINWEIS: Wenn Sie die Schaltfläche gedrückt halten, wird der Motor sich durchgehend drehen. Sie können auch die Taste „ALL TURN“ (Alle drehen) anklicken, um alle Motoren gleichzeitig einzuschalten.FUNKTION 2:EinstellungenDer Geo-Fence und die Höhenbeschränkung (Height Limit) können durch Verändern der Daten in der Spalte „New Value“ angepasst werden; Sie können dann die neuen Daten in die Flugsteuerung übernehmen, indem Sie auf den Button „Update“ klicken.HINWEIS: Obwohl die Daten vom Piloten geändert werden können, empfehlen wir, die Standardeinstellungen beizubehalten.FUNKTION 3:GPS-InformationenSie können die Signalstärke und die verfügbaren Satell iten anhand der Grafik prüfen und detail l ierte Informationen unter der Grafik finden.FUNKTION 4:GeräteinformationenHier erhalten Sie Informationen über Version und Firmware des GUI sowie Fahrzeugtyp und ID.HINWEIS: Wenn das Fluggerät mit dem Computer verbunden ist, können Sie es nicht ausschalten.

21

SCHRITT 3) Heben Sie das Flugwerk des Typhoon H gerade an. Wenn die LEDs an zwei Motoren wie abgebildet jeweils blau und grün zu blinken beginnen, drehen Sie es vorwärts, wie der rote Pfeil oben zeigt, bis die zwei LEDs ausgehen.SCHRITT 4) Wenn die LEDs an zwei anderen Motoren wie abgebildet jeweils weiß und rot zu blinken beginnen, drehen Sie das Fluggerät um 60 ° nach links und dann vorwärts, wie der rote Pfeil oben zeigt, bis die zwei LEDs ausgehen.SCHRITT 5) Wenn die LEDs an zwei anderen Motoren jeweils weiß und rot zu blinken beginnen, drehen Sie das Fluggerät nochmals um 60 ° nach links und dann vorwärts, wie der rote Pfeil oben zeigt, bis die zwei LEDs ausgehen.SCHRITT 6) Wenn die LEDs an zwei anderen Motoren jeweils grün und blau zu blinken beginnen, drehen Sie das Fluggerät nochmals um 60 ° nach links und dann vorwärts, wie der rote Pfeil oben zeigt, bis die zwei LEDs ausgehen.SCHRITT 7) Wenn die LEDs an zwei anderen Motoren jeweils rot und weiß zu blinken beginnen, drehen Sie das Fluggerät nochmals um 60 ° nach links und dann vorwärts, wie der rote Pfeil oben zeigt, bis die zwei LEDs ausgehen.SCHRITT 8) Wenn die LEDs an zwei anderen Motoren jeweils rot und weiß zu blinken beginnen, drehen Sie das Fluggerät nochmals um 60 ° nach links und dann vorwärts, wie der rote Pfeil oben zeigt, bis die beiden LEDs verlöschen.

ACHTUNG: Kalibrieren Sie den Kompass nicht in Parkhäusern, in der Nähe von Gebäuden oder Straßen mit Metallkern. Um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten, sollten Sie den Typhoon H nur auf freien Flächen, weit entfernt von Stromleitun-gen und anderen Metallkonstruktionen oder Betongebäuden kalibrieren.HINWEIS: Halten Sie bei der Kompasskalibrierung einen Mindestabstand zu Mobiltelefonen oder anderen elektronischen Geräten von mindestens 3,3 m ein, um die einwandfreie Kalibrierung zu gewährleisten.

SCHRITT 1) Schalten Sie zuerst die ST16 Ground Station und danach das Fluggerät ein und vergewissern Sie sich, dass sie korrekt verbunden sind. Wenn dies nicht der Fall ist, erscheinen die Telemetrie-Dat-en nicht auf dem Bildschirm.

SCHRITT 2) Tippen Sie auf das GPS-Kalibriersymbol (GPS CALIBRATION) auf dem Bildschirm der ST16 und wählen Sie COMPASS.

GPS CALIBRATION

Wenn die Kalibrierung erfolgreich war, blinken alle LED-Statusanzeigen durchgehend, die Haupt-LED-Statusanzeige leuchtet durchge-hend grün und die Flugsteuerung startet neu; Sie erkennen dies an dem Bestätigungston, den Sie auch hören, wenn Sie das System einschalten.WICHTIGER HINWEIS: Wenn die Kalibrierung fehlgeschlagen ist, leuchtet die Haupt-LED-Sta-tusanzeige durchgängig weiß und Sie müssen den Kalibriervorgang wiederholen. Schlägt die Kalibrierung auch weiterhin fehl, ist entweder der Standort für die Kalibrierung ungeeignet oder der Kompass ist defekt. Wenden Sie sich an den Yuneec-Kundendienst.

KOMPASS-KALIBRIERUNGKALIBRIERUNG

Page 23: TYPHOON H USER MANUAL RS V1.2 GERMAN · 2017-07-04 · 3 TECHNISCHE DATEN Flugzeit Größe Startgewicht Akku Akkuleistung/Spannung Ladegerät Sender Maximale Flughöhe bis zu 25 Min

22

UPDATEUPDATE DER ST16 GROUND STATIONSCHRITT 1) Laden Sie das Update-Dokument für die Firmware herunter und entpacken Sie es. Kopieren Sie das Firmware-Dokument auf die Micro SD-Karte.SCHRITT 2) Stecken Sie die Micro SD-Karte in die ST16 Ground Station ein und schalten Sie die Ground Station ein.SCHRITT 3) Tippen Sie auf die „System Settings“-Taste und drücken Sie, wenn nötig, „OK“, um etwaige Pop-up-Warnungen bzw. alarme anzunehmen.SCHRITT 4) Tippen Sie auf „About Controller“ und drücken Sie auf „UPDATE“ in der Spalte ST16; das Update erfolgt automatisch.HINWEIS: Wenn der Update-Prozess abgeschlossen ist, startet die ST16 Ground Station automatisch neu.HINWEIS: Stellen Sie vor der Durchführung des Aktualisierungsproz-esses sicher, dass die ST16 vollständig geladen ist.

UPDATE DES TYPHOON H FLUGGERÄTSSCHRITT 1) Laden Sie das Update-Dokument für die Firmware herunter und entpacken Sie es. Kopieren Sie das Firmware-Dokument auf die Micro SD-Karte.SCHRITT 2) Stecken Sie die Micro SD-Karte in den CGO3+ ein und schalten Sie die Ground Station und den TYPHOON H ein.SCHRITT 3) Warten Sie, bis alle Verbindungen hergestellt wurden. Tippen Sie auf „System Settings“ und drücken Sie, wenn nötig, „OK“, um etwaige Pop-up-Warnungen bzw. -alarme anzunehmen.SCHRITT 4) Tippen Sie auf „About Controller“ und drücken Sie auf „UPDATE“ in der Spalte TYPHOON H; das Update erfolgt automa-tisch.HINWEIS: Wenn der Update-Prozess abgeschlossen ist, zeigt die ST16 Ground Station Hinweise zum manuellen Neustart des TYPHOON H an.

KALIBRIERUNG DER GIMBAL-KAMERASCHRITT 1) Platzieren Sie den TYPHOON H auf einer ebenen und stabilen Oberfläche. Schalten Sie die ST16 Ground Station und das Fluggerät ein und warten Sie, bis Funkfernbedienung und WiFi verbunden sind.SCHRITT 2) Stellen Sie sicher, dass die Schalter für Neigungsmodus und Schwenkmodus nach oben gestellt sind und tippen Sie dann auf die Taste „GPS Calibration“ und wählen Sie „GIMBAL CALIBRATION“.SCHRITT 3) Die Gimbal-Kamera kalibriert sich automatisch selbst. Warten Sie, bis die Gimbal-Kamera sich in 3 Achsen ausgerichtet hat und sti l lsteht; das bedeutet, dass die Gimbal-Kalibrierung abgeschlos-sen ist.HINWEIS: Die gesamte Kalibrierung dauert ca. 2 bis 3 Minuten. Berühren oder bewegen Sie das Fluggerät während des Kalibrierung-sprozesses nicht.

KALIBRIERUNG DES BESCHLEUNIGUNGSMESSERSSCHRITT 1) Platzieren Sie den TYPHOON H auf einer ebenen und stabilen Oberfläche. Schalten Sie die ST16 Ground Station und das Fluggerät ein und warten Sie, bis Funkfernbedienung und WiFi verbunden sind.SCHRITT 2) Stellen Sie sicher, dass der Flugmodus-Schalter (FLIGHT MODE) in der mittleren Position steht. Tippen Sie auf den Button GPS Calibration und wählen Sie „ACCELEROMETER“.SCHRITT 3) Lassen Sie das Fluggerät während des Kalibrierungsproz-esses in der Luft schweben. Während der Kalibrierung blinkt die Haupt-LED erst langsam rot, grün und blau; wenn Sie die Motoren starten und das Fluggerät abhebt, blinkt die LED anschließend schnell. Wenn die LED langsam blinkt, landen Sie das Fluggerät und stoppen Sie die Motoren. Wenn die Kalibrierung erfolgreich war, startet der Copter automatisch neu. Sie erkennen dies an der ansteigenden Tonfolge.HINWEIS: Die Kalibrierung des Beschleunigungsmessers muss unter windstil len Bedingungen erfolgen.WICHTIGER HINWEIS: Wenn die Kalibrierung fehlgeschlagen ist, leuchtet die Haupt-LED-Statusanzeige durchgängig weiß und Sie müssen den Kalibriervorgang wiederholen. Schlägt die Kalibrierung auch weiterhin fehl, ist entweder der Standort für die Kalibrierung ungeeignet oder der Beschleunigungsmesser ist defekt. Wenden Sie sich an den Yuneec-Kundendienst.

Page 24: TYPHOON H USER MANUAL RS V1.2 GERMAN · 2017-07-04 · 3 TECHNISCHE DATEN Flugzeit Größe Startgewicht Akku Akkuleistung/Spannung Ladegerät Sender Maximale Flughöhe bis zu 25 Min

23

LED-STATUSANZEIGENLED-STATUSANZEIGEN WÄHREND DES STARTSHaupt-LED-Statusanzeige

- Initialisierung fehlgeschlagen- Das Fluggerät befindet sich im „Bind“-Modus- Das Fluggerät befindet sich in einer Flugverbotszone** Weitere Informationen zu Flugverbotszonen finden Sie in der Bedienungsanleitung

LED-STATUSANZEIGEN VOR DEM FLUG/WÄHREND DES FLUGS Haupt-LED-Statusanzeige

- Das Fluggerät befindet sich im Smart Mode mit GPS-Verbindung - Das Fluggerät befindet sich im Smart Mode ohne GPS-Verbindung- Das Fluggerät befindet sich im Angle Mode mit GPS-Verbindung oder IPS - Das Fluggerät befindet sich im Angle Mode ohne GPS-Verbindung oder IPS- Das Fluggerät befindet sich im Home Mode - Task-Funktion aufrufen - Akkustandswarnung „Niedrige Spannung“, erste Stufe- Akkustandswarnung „Niedrige Spannung“, zweite Stufe - GPS deaktiviertHINWEIS: Wenn die LED zwischen dem durchgehenden Leuchten im Flugmodus weiß blinkt, zeigt dies an, dass genug Satelliten für Watch Me/Follow Me vorhanden sind.

LED-Statusanzeigen unter den Motoren- Akkustandswarnung „Niedrige Spannung“

LED-STATUSANZEIGEN FÜR KALIBRIERUNGSMODI Haupt-LED-Statusanzeige

- Kompass-Kalibrierungsmodus aktiviert- Kompass-Kalibrierung gestartet - Beschleunigungsmesser-Kalibrierungsmodus aktiviert- Beschleunigungsmesser-Kalibrierung gestartet- Kalibrierung fehlgeschlagen

LED-STATUSANZEIGEN DER CGO3+ KAMERA- Keine SD-Karte oder SD-Karten-Speicher ist voll- WiFi-Fehler- WiFi initialisiert- WiFi verbunden- Videoaufnahme oder Fotoaufnahme

Pulsiert rot (3 x pro Sekunde)Blinkt sehr schnell orange (10 x pro Sekunde)Blinkt schnell rot und weiß (5 x pro Sekunde)

Leuchtet durchgängig grünBlinkt grün (3 x pro Sekunde), dann aus (für 1 Sekunde)Leuchtet durchgängig violettBlinkt violett (3 x pro Sekunde), dann aus (für 1 Sekunde)Blinkt schnell rot (5 x pro Sekunde)Blinkt langsam grün und violett (1 x pro Sekunde)Blinkt alle 3 Sekunden rot, grün und blauBlinkt durchgehend rot, grün und blauBlinkt violett (1 x Blinken pro Sekunde)

Blinkt schnell (5 x pro Sekunde)

Blinkt langsam rot und grün (2 x pro Sekunde)Blinkt schnell rot und grün (5 x pro Sekunde)Blinkt langsam rot, grün und blau (1 x pro Sekunde)Blinkt schnell rot, grün und blau (3 x pro Sekunde)Leuchtet durchgängig weiß

Blinkt gelbBlinkt rotBlinkt grünLeuchtet durchgängig grünBlinkt langsam grün und blau

Page 25: TYPHOON H USER MANUAL RS V1.2 GERMAN · 2017-07-04 · 3 TECHNISCHE DATEN Flugzeit Größe Startgewicht Akku Akkuleistung/Spannung Ladegerät Sender Maximale Flughöhe bis zu 25 Min

HINWEISE UND WARNUNGENWICHTIGER HINWEIS: Alle Sicherheitsvorkehrungen und Warnungen, Anweisungen, Garantien und sonstige Sicherheitsinformationen können nach alleinigem Ermessen von Yuneec geändert werden. Um die aktuellsten Informationen zu erhalten, besuchen Sie bitte die entsprechende Produktseite unter www.yuneec.com oder wenden Sie sich an die nächstgelegene Yuneec-Niederlassung oder einen autorisierten Vertriebspartner.Die folgenden Fachbegriffe werden in der gesamten Produktdokumentation verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen:HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, kann dies möglicherweise zu Sachschäden und/oder Verletzungen führen.WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, sind als Folge Sachschäden, Kollateralschäden und/oder schwere Verletzungen wahrscheinlich oder oberflächliche Verletzungen sehr wahrscheinlich.WARNUNG: Lesen Sie sich die GESAMTE Bedienungsanleitung durch, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht ordnungsgemäß betrieben, kann dies zu Produkt- und Sachschäden führen sowie schwere Verletzungen verursachen.WARNUNG: Dies ist ein hochentwickeltes Verbraucherprodukt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und setzt gewisse mechanische Grundfähigkeiten voraus.Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses Produkt eignet sich nicht für die Verwendung durch Kinder ohne direkte Überwachung durch einen Erwachsenen. Versuchen Sie nicht, das Produkt ohne Genehmigung von Yuneec mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf irgendeine Weise zu modifizieren. Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Anweisungen für die Sicherheit, den Betrieb und die Wartung des Geräts. Es ist unbedingt erforderlich, vor dem Zusammenbau, der Einrichtung oder der Verwendung des Geräts alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.ALTERSEMPFEHLUNG: NICHT FÜR KINDER UNTER 14 JAHREN GEEIGNET. DIES IST KEIN SPIELZEUG.

24

STATUS-LED des Wizard™Flugmodus-LED

GPS-LED des Wizard™

Status-LED Fluggerät

Power-LED des Wizard™:

GPS-Signal vorhanden: LED durchgängig grün.Videoaufnahme: LED blinkt 1 x pro Sekunde grün (wenn GPS-Verbindung am Wizard vorhanden)

Fehlerhafte Kommunikation zwischen dem Wizard™ und dem Fluggerät: LED durchgängig rotFluggerät hat GPS-Signal verloren: LED ausFluggerät in Flugverbotszone: LED blinkt abwechselnd rot, grün und blauAkku voll geladen: LED durchgängig grünAkkuladung 50 %: LED blinkt alle 2 Sekunden zweimal grünAkkuladung 25 %: LED blinkt alle 2 Sekunden einmal grünWarnung „Niedrige Spannung“ am Fluggerät:LED blinkt schnell rot, der Wizard™ vibriert 1 x 2 Sekunden lang

Eingeschaltet: LED durchgängig grünBeim Aufladen: LED durchgängig rotLadevorgang beendet: Rote LED ausWarnung „Niedrige Spannung“ am Wizard™:Akkuladung 50 %: LED blinkt alle 2 Sekunden 2 x grünAkkuladung 25 %: LED blinkt alle 2 Sekunden 1 x grünKeine Stromversorgung mehr: LED blinkt schnell rot, der Wizard™ vibriert 1 x 2 Sekunden lang.

Smart Mode: LED durchgängig grün„Watch Me“-Funktion: LED durchgängig grün„Follow Me“-Funktion: LED durchgängig gelbAngle Mode: LED durchgängig violettHome Mode: LED durchgängig rot„Point To Fly“-Funktion aktiviert: LED durchgängig blauKollisionsvermeidung ein: LED blinkt weißHöhen-Folge-Funktion ausgeschaltet: LED blinkt langsam

Page 26: TYPHOON H USER MANUAL RS V1.2 GERMAN · 2017-07-04 · 3 TECHNISCHE DATEN Flugzeit Größe Startgewicht Akku Akkuleistung/Spannung Ladegerät Sender Maximale Flughöhe bis zu 25 Min

ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND WARNHINWEISEWARNUNG: Wenn dieses Produkt nicht auf die in der Bedienungsanleitung beschriebene Weise verwendet wird, kann dies zu Produkt- oder Sachschäden und/oder schweren Verletzungen führen. Ein funkferngesteuertes Multirotorfluggerät (z. B. APV Platform, Drohne usw.) ist kein Spielzeug! Eine unsachgemäße Verwendung des Geräts kann zu ernsthaften Verletzungen und/oder Sachschäden führen.WARNUNG: Als Nutzer dieses Produktes sind Sie allein für die sachgerechte Nutzung des Gerätes verantwortlich. Eine unsachgemäße Nutzung kann sowohl Sie als auch andere gefährden und Produkt- oder Sachschäden nach sich ziehen.• Halten Sie stets Ihre Hände, das Gesicht und andere Körperteile von den drehenden Propellern/Rotorblättern oder anderen beweglichen Teilen fern. Halten Sie Gegenstände, die Propeller oder Rotorblätter beeinträchtigen oder sich darin verfangen könnten, wie Schutt, Bauteile, Werkzeuge, lose Kleidung usw., von den Propellern/Rotorblättern fern.• Verwenden Sie Ihr Fluggerät stets auf offenen Flächen, die frei von Personen, Fahrzeugen und anderen Hindernissen sind. Fliegen Sie niemals in der Nähe von oder über Menschenmengen, Flughäfen oder Gebäuden.• Um einen ordnungsgemäßen Betrieb, einen sicheren Flug und einen einwandfreien GPS-Empfang zu gewährleisten, muss das Flugfeld frei von Gebäuden und Hindernissen sein und Ihnen eine klare Sicht auf das Fluggerät ermöglichen.• Verwenden Sie das Fluggerät nicht in der Nähe von Funktürmen, Energieübertragungsstationen, Hochspannungsleitungen oder Gewittern, da dort magnetische Störungen bzw. Funkstörungen auftreten können.• Halten Sie stets einen ausreichenden Sicherheitsabstand rund um das Fluggerät, um Kollisionen und/oder Verletzungen zu vermeiden. Dieses Fluggerät wird durch Funksignale gesteuert, die durch viele äußere Einflüsse gestört werden können. Derartige Störungen können möglicherweise zu einem vorübergehenden Kontrollverlust über das Fluggerät führen.• Um einen ordnungsgemäßen Betrieb der automatischen Landefunktion im Home Mode zu gewährleisten, muss beim Start eine freie Fläche mit einem Radius von ca. 3 Metern um das Fluggerät herum gegeben sein, damit ein einwandfreier GPS-Empfang sichergestellt wird.• Betreiben Sie das Fluggerät nicht mit abgenutzten und/oder beschädigten Komponenten, Teilen usw. (beispielsweise beschädigten Propellern/Rotorblättern, alten Akkus usw.).• Betreiben Sie das Fluggerät nie bei ungünstigen oder gefährlichen Wetterbedingungen wie Sturm, Niederschlag, Blitzen usw.• Starten Sie die Bedienung Ihres Fluggeräts stets mit einem voll aufgeladenen Akku. Landen Sie nach der ersten Akkustandswarnung stets so schnell wie möglich. Spätestens nach der zweiten Akkustandswarnung (wird durch Vibration und hörbare Warntöne des Senders bzw. der Bodenstation angezeigt) muss die Landung sofort eingeleitet werden.• Bedienen Sie Ihr Fluggerät nur, wenn sich die Spannung der Batterie im Sender bzw. in der Ground Station im sicheren Bereich befindet (wird vom Batterieladestandssymbol auf dem Bildschirm des Senders bzw. der Ground Station angezeigt).• Behalten Sie das Fluggerät stets im Blick und unter Kontrolle. Lassen Sie den Sender bzw. die Ground Station eingeschaltet, solange das Fluggerät eingeschaltet ist.• Ziehen Sie den Gashebel stets vollständig nach unten und schalten Sie die Motoren ab, falls die Propeller/Rotorblätter in Kontakt mit irgendwelchen Objekten kommen.• Lassen Sie stets alle Komponenten und Teile abkühlen, bevor Sie diese berühren oder erneut fliegen.• Bitte entfernen Sie immer den Akku nach dem Gebrauch und transportieren/lagern Sie ihn gesondert und gemäß den geltenden Richtlinien.• Vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser bei allen Elektronikteilen, Bauteilen usw., die nicht für den Kontakt mit Wasser ausgelegt und entsprechend geschützt sind. Feuchtigkeit kann die Elektronik beschädigen.• Nehmen Sie niemals Teile des Fluggerätes oder des Zubehörs in den Mund. Dies kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen.• Bewahren Sie Chemikalien, Kleinteile und Elektronikteile stets außerhalb der Reichweite von Kindern auf.• Beachten Sie die Anweisungen und Warnungen, die mit diesem Fluggerät mitgeliefert wurden. Diese gelten auch für alle Zubehörteile und Bauteile (sowie für Ladegeräte und Batterien).ACHTUNG: Die im TORNADO installierte elektronische Steuereinheit (ESC) ist mit keinem anderen Produkt kompatibel und auch der TORNADO ist mit keinen anderen ESCs kompatibel. Die Verwendung von anderen ESCs mit dem TORNADO kann zu Unfällen führen, die Produkt- oder Sachschäden und/oder schwere Verletzungen zur Folge haben können.

25

Page 27: TYPHOON H USER MANUAL RS V1.2 GERMAN · 2017-07-04 · 3 TECHNISCHE DATEN Flugzeit Größe Startgewicht Akku Akkuleistung/Spannung Ladegerät Sender Maximale Flughöhe bis zu 25 Min

LIPO-BATTERIEWARNUNGEN UND BENUTZUNGSHINWEISEWARNUNG: Lithium-Polymer-Akkus (LiPo) sind wesentlich gefährlicher als Alkali-, NiCd- oder NiMH-Batterien. Alle Anweisungen und Warnungen müssen exakt eingehalten werden, um Sachschäden und/oder ernsthafte Verletzungen zu vermeiden, da die unsachgemäße Verwendung von LiPo-Akkus zu Bränden führen kann. Durch das Benutzen, Laden und Transportieren des im Lieferumfang enthaltenen LiPo-Akkus nehmen Sie alle damit verbundenen Risiken in Kauf. Wenn Sie mit diesen Bedingungen nicht einverstanden sind, bringen Sie das vollständige Produkt bitte umgehend in ungebrauchtem Zustand zu dem Händler zurück, bei dem Sie es erworben haben.• Der Akku darf nur an sicheren, gut belüfteten Orten und außerhalb der Reichweite von brennbaren Materialien geladen werden.• Der LiPo-Akku darf beim Laden niemals unbeaufsichtigt sein. Beim Laden des Akkus müssen Sie sich immer in der Nähe befinden, um den Ladevorgang überwachen und bei Problemen sofort reagieren zu können.Nach dem Fliegen/Entladen des Akkus müssen Sie ihn erst abkühlen lassen, bevor Sie ihn erneut laden.• Zum Laden des LiPo-Akkus darf nur das im Lieferumfang enthaltene Ladegerät oder ein anderes für LiPo-Akkus geeignetes Ladegerät benutzt werden. Ungeeignete Ladegeräte können zu Bränden und somit zu Sachschäden und/oder ernsthaften Verletzungen führen.• Sollte der LiPo-Akku sich jemals aufblähen oder aufquellen, unterbrechen Sie sofort den Lade-/Entladevorgang. Trennen Sie den Akku schnell und sicher vom Gerät und platzieren und beobachten Sie ihn mindestens 15 Minuten an einem sicheren und offenen Ort ohne brennbare Materialien in der Nähe. Eine Fortsetzung des Lade- bzw. Entladevorgangs von Akkus, die sich aufgebläht haben oder aufgequollen sind, kann zu Bränden führen. Selbst wenn ein Akku nur leicht aufgebläht oder aufgequollen ist, muss er sofort vollständig außer Betrieb genommen werden.• Der LiPo-Akku darf nicht tiefentladen werden. Ein zu starkes Entladen des Akkus kann zu Beschädigungen am Akku führen, die eine reduzierte Leistung, eine verkürzte Flugzeit oder sogar den Ausfall des Akkus zur Folge haben. LiPo-Zellen sollten niemals unter 3 Volt entladen werden.• Lagern Sie den Akku bei Zimmertemperatur und in einer trockenen Umgebung, um eine optimale Aufbewahrung sicherzustellen.• Beim Laden, Transportieren oder vorübergehenden Einlagern des LiPo-Akkus sollte die Umgebungstemperatur zwischen 5 und 49 °C betragen). Lagern Sie den Akku niemals in einer heißen Garage oder in einem aufgeheizten Auto und setzen Sie ihn nie direkter Sonneneinstrahlung aus. Wird der Akku in einer heißen Garage oder in einem aufgeheizten Auto aufbewahrt, kann er beschädigt werden oder unter Umständen sogar Feuer fangen.• Lassen Sie Akkus, Ladegeräte und Netzteile während der Benutzung niemals unbeaufsichtigt.• Versuchen Sie niemals, tiefentladene, aufgeblähte/aufgequollene, beschädigte oder nasse Akkus zu laden.• Erlauben Sie niemals Kindern unter 14 Jahren, den Akku zu laden.• Versuchen Sie niemals, Akkus mit beschädigten oder kurzgeschlossenen Kabeln zu laden.• Versuchen Sie niemals, den Akku, das Ladegerät oder das Netzteil selbst auseinanderzubauen.• Lassen Sie den Akku, das Ladegerät oder das Netzteil niemals fallen.• Überprüfen Sie vor dem Laden stets den Akku, das Ladegerät und das Netzteil.• Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Akkus, des Ladegerätes und des Netzteils stets die richtige Polung der Anschlüsse.• Nach dem Laden muss der Akku stets vom Ladegerät getrennt werden.• Unterbrechen Sie sofort den Ladevorgang, wenn ein Problem mit dem Akku, Ladegerät oder Netzteil auftritt.WICHTIGER HINWEIS: Um eine lange Lebensdauer des Akkus zu gewährleisten, ist es besser und sicherer, ihn bei längerer Lagerung nur in teilweise aufgeladenem Zustand zu lagern. Für gewöhnlich ist es am besten, den Akku zu lagern, wenn die Ladung etwa 50 % beträgt, jedoch sind hierfür eine genaue Steuerung der Ladedauer und ein Voltmeter erforderlich. Wenn Sie die Ausrüstung und die Fähigkeiten haben, um die Ladung von 50 % zu erreichen, dann sollten Sie den Akku bei dieser Ladung lagern. Ist dies nicht der Fall, sollten Sie einfach sichergehen, den Akku nach Möglichkeit nicht voll aufgeladen zu lagern.Solange der Akku bis zur nächsten Verwendung ungefähr bei Zimmertemperatur und nicht länger als einige Wochen gelagert wird, ist es am besten, den Akku in dem nach dem letzten Flug entladenen Zustand zu lagern (sofern der Akku bei dem Flug nicht zu weit entladen wurde).

26

Page 28: TYPHOON H USER MANUAL RS V1.2 GERMAN · 2017-07-04 · 3 TECHNISCHE DATEN Flugzeit Größe Startgewicht Akku Akkuleistung/Spannung Ladegerät Sender Maximale Flughöhe bis zu 25 Min

27

Yuneec Electric Aviation kann nicht haftbar gemacht werden für jegliche Schäden, Verletzungen oder eine gesetzwidrige Nutzung des Produkts, insbesondere unter den folgenden Umständen:Schäden und/oder Verletzungen sowie Verstöße gegen gesetzliche Vorschriften, die aus einer Nichteinhaltung der Betriebsanleitung oder der Anleitungen auf www.yuneec.com, der Produktinformationen, des Benutzerhandbuchs oder anderer rechtlich bindender Angaben resultieren.Schäden und/oder Verletzungen sowie Verstoß gegen gesetzliche Bestimmungen durch den Einfluss von Alkohol, Drogen, Medikamenten oder anderen Betäubungsmitteln, die sich auf die Konzentrationsfähigkeit des Benutzers auswirken. Das Gleiche gilt für Krankheiten, die die Konzentrationsfähigkeit des Benutzers beeinträchtigen (Schwindel, Müdigkeit, Übelkeit usw.) oder für andere Faktoren, welche die geistigen und körperlichen Fähigkeiten beeinträchtigen. Absichtliche Beschädigungen, Verletzungen oder Verstöße gegen gesetzliche Bestimmungen.Jegliche Entschädigungsforderungen infolge eines durch die Benutzung des Produkts verursachten Unfalls.Schäden und/oder Verletzungen sowie Verstöße gegen gesetzliche Bestimmungen durch die Verwendung des Produkts in Flugverbotszonen, z.B. in der Nähe von Flugplätzen, über Autobahnen oder in Naturschutzgebieten. Fehlfunktion des Produktes infolge der Umrüstung oder des Austauschs mit Bauteilen, die nicht von Yuneec Electric Aviation stammen.Schäden und/oder Verletzungen, die durch die Verwendung von Nachbauteilen (keine Originalbauteile) verursacht wurden.Schäden und/oder Verletzungen sowie Verstöße gegen gesetzliche Vorschriften, die durch einen nicht ordnungsgemäßen Betrieb oder Fehleinschätzungen verursacht werden.Schäden und/oder Verletzungen, die durch beschädigte Ersatzteile oder durch die Verwendung anderer Bauteile als die Originalbauteile von Yuneec Electric Aviation verursacht wurden.Schäden und/oder Verletzungen sowie Verstöße gegen gesetzliche Vorschriften, die durch ein Ignorieren des Warnhinweises zum niedrigen Akkustand verursacht wurden.Schäden und/oder Verletzungen, die durch ein bewusstes und fahrlässiges Fliegen mit einem beschädigten oder nicht flugtauglichen Modell verursacht wurden, z.B. aufgrund von Verschmutzung, Eindringen von Wasser, groben Partikeln oder Öl, oder durch ein Modell, das nicht korrekt oder vollständig zusammengebaut wurde, oder falls die Hauptkomponenten sichtbar Schäden, Defekte oder fehlende Bauteile aufweisen.Schäden und/oder Verletzungen sowie Verstöße gegen gesetzliche Vorschriften, die durch den Betrieb des Modells in einem Magnetfeld (z.B. Hochspannungsleitungen, Elektrizitätswerke/Trafostationen, Funktürme, Mobilfunkmasten usw.), einer Umgebung mit starken Funksignalen oder Flugverbotszonen, bei schlechter Sicht oder bei einer Einschränkung der Sicht oder bei anderen Beeinträchtigungen des Piloten, die nicht überprüft werden usw., verursacht wurden.Schäden und/oder Verletzungen, die durch einen Verstoß gegen die gesetzlichen Vorschriften für den Betrieb des Modells bei ungeeigneten Wetterbedingungen, z.B. Regen, Wind, Schnee, Hagel, Wirbelstürme usw., ausgelöst wurden.Schäden und/oder Verletzungen sowie Verstöße gegen gesetzliche Vorschriften, die durch höhere Gewalt verursacht wurden, z.B. Zusammenstoß, Feuer, Explosion, Überschwemmung, Tsunami, Erdrutsch, Lawine, Erdbeben oder andere Naturgewalten.Schäden und/oder Verletzungen sowie Verstöße gegen gesetzliche Vorschriften, die durch eine illegale oder unethische Nutzung des Modells verursacht wurden, z.B. das Aufnehmen von Videos oder Aufzeichnen von Daten, die die Privatsphäre anderer Personen verletzen/beeinträchtigen.Schäden und/oder Verletzungen sowie Verstöße gegen gesetzliche Vorschriften, die durch einen nicht ordnungsgemäßen Gebrauch von Akkus, Schutzsystemen, Ladegeräten oder Fluggeräten verursacht wurden.Folgeschäden, die durch einen nicht ordnungsgemäßen Gebrauch jeder Art von Systemkomponenten und Zubehörteilen verursacht wurden, insbesondere Speicherkarten, wodurch das Bild- oder Videomaterial der Kamera beschädigt werden kann.Jegliche Nichteinhaltung gesetzlicher Vorschriften, Personenschäden, Sachschäden und Umweltschäden, die durch einen Betrieb unter Nichtbeachtung der örtlichen Gesetze und Vorschriften verursacht wurden.Schäden und/oder Verletzungen sowie Verstöße gegen gesetzliche Vorschriften, die durch eine gefährliche Nutzung ohne ausreichende praktische Erfahrung verursacht wurden.Schäden und/oder Verletzungen sowie Verstöße gegen gesetzliche Bestimmungen durch Flüge in gesetzlich festgelegten Flugverbotszonen. Weitere Schäden, die nicht unter den von Yuneec Electric Aviation als unsachgemäß definierten Gebrauch fallen.Dieses Produkt ist sowohl für den professionellen Einsatz als auch den persönlichen, privaten Gebrauch ausgelegt. Die zum Zeitpunkt des Startens geltenden nationalen und internationalen Gesetze und Bestimmungen müssen eingehalten werden.

HAFTUNGSAUSSCHLUSS

Page 29: TYPHOON H USER MANUAL RS V1.2 GERMAN · 2017-07-04 · 3 TECHNISCHE DATEN Flugzeit Größe Startgewicht Akku Akkuleistung/Spannung Ladegerät Sender Maximale Flughöhe bis zu 25 Min

28

FCC-BESTIMMUNGEN:Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den in Teil 15 der FCC-Bestimmungen aufgeführten Grenzwerten. Diese Grenzwerte sehen für die Installation in Wohngebieten einen ausreichenden Schutz vor störenden Abstrahlungen vor. Geräte dieser Art erzeugen und verwenden Funkfrequenzen und können diese auch ausstrahlen. Sie können daher, wenn sie nicht den Anweisungen entsprechend installiert und betrieben werden, Störungen des Rundfunkempfanges verursachen.Es kann aber nicht garantiert werden, dass bei bestimmten Installationen nicht doch Störungen auftreten. Falls dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs zur Folge hat, was sich durch Ein- und Ausschalten des Gerätes überprüfen lässt, sollte der Benutzer versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:Verlegung oder Neuausrichtung der Empfangsantenne.Vergrößerung des Abstands zwischen Gerät und Empfänger.Gerät an eine Steckdose anschließen, an deren Stromkreis nicht auch der Empfänger angeschlossen ist.Dieses Gerät erfüllt die Bedingungen von Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:(1) Das Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) das Gerät muss jede empfangene Störung verarbeiten können, einschließlich Störungen, die unerwünschte Funktionen verursachen könnten.HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den in Teil 15 der FCC-Bestimmungen aufgeführten Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B. Diese Grenzwerte sehen für die Installation in Wohngebieten einen ausreichenden Schutz vor störenden Abstrahlungen vor. Geräte dieser Art erzeugen und verwenden Funkfrequenzen und können diese auch ausstrahlen. Sie können daher, wenn sie nicht den Anweisungen entsprechend installiert und betrieben werden, Störungen des Rundfunkempfanges verursachen. Es kann aber nicht garantiert werden, dass bei bestimmten Installationen nicht doch Störungen auftreten. Falls dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs zur Folge hat, was sich durch Ein- und Ausschalten des Gerätes überprüfen lässt, sollte der Benutzer versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:- Verlegung oder Neuausrichtung der Empfangsantenne.- Vergrößerung des Abstands zwischen Gerät und Empfänger.- Gerät an eine Steckdose anschließen, an deren Stromkreis nicht auch der Empfänger angeschlossen ist.- Hinzuziehen des Händlers oder eines erfahrenen Radio-/Fernsehtechnikers.

STRAHLENBELASTUNGSWARNUNGDieses Gerät muss gemäß den bereitgestellten Anweisungen installiert und betrieben werden und die für diesen Sender verwendete(n) Antenne(n) muss/müssen so installiert werden, dass ein Abstand von mindestens 20 cm zu allen in der Nähe befindlichen Personen eingehalten wird, und sie dürfen nicht mit einer anderen Antenne oder einem anderen Sender zusammen aufgestellt oder in Verbindung mit diesen betrieben werden. Den Endbenutzern und Installateuren müssen die Antenneninstallationsanweisungen und die Senderbetriebsbedingungen zur Einhaltung der Richtlinien zur Strahlenbelastungsbegrenzung zur Verfügung gestellt werden.

IC-STRAHLUNGSBELASTUNGSERKLÄRUNG FÜR KANADADieses Gerät erfüllt die Bestimmungen der lizenzfreien RSS-Standards von Industry Canada.Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine Störungen verursachen, und (2) das Gerät muss jede Störung verarbeiten können, einschließlich Störungen, die unerwünschte Funktionen des Geräts verursachen könnten.Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.Dieses Gerät hält die Strahlenbelastungsgrenzen gemäß IC RSS-102 ein, die für eine unkontrollierte Umgebung festgelegt wurden.Cet équipement respecte les limites d'exposition aux rayonnements IC définies pour un environnement non contrôléArtikel 12Kein Unternehmen oder Benutzer darf ohne Zustimmung die Frequenz ändern, die Leistung verstärken oder die Eigenschaften und Funktionen des ursprünglichen Designs des zertifizierten Niederfrequenz-Elektrogeräts modifizieren.Artikel 14Der Einsatz elektrischer Niederfrequenz-Elektrogeräte darf weder die Navigationssicherheit noch eine legale Kommunikation stören. Bei Feststellung einer Störung wird der Einsatz eingestellt, bis eine Verbesserung vorgenommen wurde und die Störung nicht mehr vorliegt.

INFORMATIONEN ZUR ZERTIFIZIERUNG

Page 30: TYPHOON H USER MANUAL RS V1.2 GERMAN · 2017-07-04 · 3 TECHNISCHE DATEN Flugzeit Größe Startgewicht Akku Akkuleistung/Spannung Ladegerät Sender Maximale Flughöhe bis zu 25 Min

KUNDENSERVICEHERSTELLER:

Yuneec International (China) Co., Ltd.Herstellungsadresse:East Zhengwei Road No.388, Jinxi Town, Kunshan City, Jiangsu Province

Alle der obenstehenden Informationen können sich aufgrund eines Software-Updates ändern. Bitte besuchen Sie die offizielle Website, um die aktuellsten Dokumente zu erhalten.

VERTRIEB:

US: Yuneec USA Inc.Adresse: 5555 Ontario Mills Parkway, Ontario, CA91764, USATel: +1 855 284 8888

EU: Yuneec Europe GmbHAdresse: Niklaus–Otto-Strasse 4, 24568 Kaltenkirchen, Germany.Tel: +49 4191 932620

CN: Youyu (Shanghai) Digital Technology Co.,Ltd.Adresse: B 15F, 461 HongCao Road,CaoHeJing Software Building XuHui District, Shanghai, ChinaTel: +86 400 8207 506

NCC-WarnungKein Unternehmen oder Benutzer darf ohne Zustimmung die Frequenz ändern, die Leistung verstärken oder die Eigenschaften und Funktionen des ursprünglichen Designs des zertifizierten Niederfrequenz-Elektrogeräts modifizieren. Der Einsatz elektrischer Niederfrequenz-Elektrogeräte darf weder die Navigationssicherheit noch eine legale Kommunikation stören. Bei Feststellung einer Störung wird der Einsatz eingestellt, bis eine Verbesserung vorgenommen wurde und die Störung nicht mehr vorliegt.CE-Warnung:Die Wi-Fi-Funktion dieses Geräts ist bei Betrieb im Frequenzbereich 5150-5250 MHz auf die Benutzung im Innenbereich begrenzt.ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung gesetzlicher Vorschriften verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können die Berechtigung des Benutzers zur Bedienung dieses Geräts aufheben. Die FCC ID und IC ID des Moduls sind nicht sichtbar, wenn sie auf dem Host installiert werden, oder wenn der Host so vertrieben wird, dass die Endbenutzer über keine einfachen, allgemein bekannten Methoden für den Zugriff verfügen, sodass die FCC ID und IC ID sichtbar sind; in diesem Fall ist eine zusätzliche permanente Kennzeichnung des eingebauten Moduls notwendig: Enthält Sendemodul FCC ID:2ACS5-SR24P; IC: 11554B-SR24P oder enthält FCC ID: 2ACS5-SR24P; IC: 11554B-SR24P müssen verwendet werden.

SAMMLUNG UND VERARBEITUNG VON DATENYuneec darf zur Verbesserung der Produkte Navigationsdaten wie GPS-Daten erfassen.Zudem haben wir das Recht, Tiefenkartendaten und Infrarotbilddaten Ihrer Drohne zu erfassen, die zu Reparatur- und Wartungszwecken oder anderen Leistungen an unseren Kundendienst gesendet wurden.Außerdem dürfen wir andere Informationen wie Geräteinformationen, Serverprotokolldaten usw. erfassen und haben auch das Recht zur Erfassung persönlicher Informationen, die bei der Registrierung angegeben wurden, falls Sie sich als Benutzer registrieren möchten, sowie jeglicher anderer Informationen, die Benutzer Yuneec zur Verfügung stellen.Das Recht zur Erfassung gilt auch für Informationen, die ein Benutzer an andere Benutzer sendet, sowie für die Empfänger und Sender dieser Informationen.Wir behalten uns das Recht vor, Ihre Informationen offenzulegen, falls dies per Gesetz oder in gutem Glauben, dass eine solche Offenlegung notwendig ist, um die gültigen Gesetze einzuhalten, erforderlich ist, beispielsweise als Reaktion auf eine gerichtliche Anordnung, Vorladung, einen Vollstreckungsbefehl oder eine Aufforderung seitens der Regierung oder aufgrund anderweitiger Zusammenarbeit mit Behörden oder der Strafverfolgung.Zudem behalten wir uns das Recht vor, Ihre Informationen offenzulegen, wenn wir dies in gutem Glauben als notwendig oder angemessen erachten, um: (i) uns oder andere vor betrügerischen, rechtswidrigen oder missbräuchlichen Aktivitäten zu schützen; (ii) Vorkehrungen gegen eventuelle Haftung zu treffen; (iii) die Sicherheit der Yuneec-Apps zu schützen, die auf Ihrer Drohne oder der dazugehörigen Ausrüstung eingebettet sind oder auf diese heruntergeladen werden oder im Zusammenhang mit dazugehörigen Dienstleistungen stehen; (iv) unsere gesetzlichen Rechte und die anderer zu schützen.Die von uns erfassten Informationen dürfen an einen Erwerber, Nachfolger oder Bevollmächtigten als Teil einer eventuellen Fusion, Übernahme, Fremdfinanzierung oder anderer Aktivitäten, die mit der Übertragung von Betriebsvermögen einhergehen, weitergegeben oder ihm gegenüber offengelegt werden.Wir dürfen die aggregierten, nicht personenbezogenen Informationen der Benutzer, die Dritten zugänglich sind, für verschiedene Zwecke nutzen, einschließlich (i) Erfüllung verschiedener Meldeverpflichtungen; (ii) Marketing-Initiativen; (iii) Analyse der Produktsicherheit; (iv) Nachvollziehen und Analysieren der Interessen, Gewohnheiten und des Nutzungsverhaltens unserer Benutzer für bestimmte Funktionalitäten, Dienstleistungen, Inhalte usw.