twm 9000twm 9000twm 9000twm 9000 manuamanuall manual · 2011-09-16 · revisión electrónica: er...
TRANSCRIPT
Revisión electrónica:ER 3.3.xx(SW.REV. 3.3x)
TWM 9000TWM 9000TWM 9000TWM 9000 ManualManualManualManual
La documentación sólo está completa cuando se usa junto con la documentación relevante del sensor de caudal.
Avisos y marcas comerciales
Copyright 2011 por Honeywell
GARANTÍA/REMEDIO
Honeywell garantiza los productos de su fabricación como libres de materiales defectuosos y
fabricación defectuosa. Contacte con su oficina de ventas para información sobre la garantía.
Si los productos garantizados se devuelven a Honeywell durante el periodo de cobertura,
Honeywell reparará o reemplazará sin cargo alguno aquellos artículos que encuentre
defectuosos. Lo anterior es el remedio en exclusividad del comprador y está en lugar de todas
las otras garantías, expresadas o implicadas, incluyendo aquellas de comerciabilidad y aptitud
para un propósito particular. Las especificaciones pueden cambiar sin aviso previo.
La información que le suministramos es precisa y fidedigna como esta impresión.
Sin embargo, no asumimos ninguna responsabilidad por su uso.
Mientras le proporcionamos la solicitud de ayuda personalmente, a través de nuestra
información y website Honeywell, queda a decisión del cliente determinar la idoneidad del
producto en la aplicacion.
2 www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Honeywell Field Solutions
512 Virginia Drive
Fort Washington, PA 19034
: IMPRESIÓN ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
SOBRE ESTE DOCUMENTO
3
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
AbstractoAbstractoAbstractoAbstractoEste documento proporciona descripciones y procedimientos para la instalación, Configuración, Funcionamiento y Detección de problemas de su aparato.
ContactosContactosContactosContactosWeb Mundial:Las siguientes listas mundiales de Websites de Honeywell que serán de interés para nuestros cliente.
TeléfonoPóngase en contacto con nosotros por teléfono en los números listados a continuación.
Organización Honeywell Organización Honeywell Organización Honeywell Organización Honeywell WWW Dirección (URL)WWW Dirección (URL)WWW Dirección (URL)WWW Dirección (URL)
Corporativo http://www.honeywell.com
Preguntas técnicas http://www.honeywell.com/ps
Preguntas técnicas http://content.honeywell.com/ipc/faq
OrganizaciónOrganizaciónOrganizaciónOrganización Número de TeléfonoNúmero de TeléfonoNúmero de TeléfonoNúmero de Teléfono
Estados Unidos y Canadá
Honeywell Soporte Técnico:Soporte Técnico:Soporte Técnico:Soporte Técnico: 1-800-423-9883Servicio:Servicio:Servicio:Servicio: 1-800-525-7439
4 www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
SOBRE ESTE DOCUMENTO TWM 9000
CONTENIDO
5www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
TWM 9000
1 Instrucciones de seguridad 9
1.1 Historia del software ........................................................................................................ 91.2 Intención de uso ............................................................................................................. 111.3 Certificaciones................................................................................................................ 111.4 Instrucciones de seguridad del fabricante .................................................................... 12
1.4.1 Copyright y protección de datos ........................................................................................... 121.4.2 Desmentido ........................................................................................................................... 121.4.3 Responsabilidad del producto y garantía ............................................................................. 131.4.4 Información acerca de la documentación ............................................................................ 13
2 Descripción del equipo 15
2.1 Alcance del suministro................................................................................................... 152.2 Descripción del equipo ................................................................................................... 16
2.2.1 Housing de campo................................................................................................................. 172.2.2 Housing de pared .................................................................................................................. 18
2.3 Placa del fabricante........................................................................................................ 192.3.1 Versión compacta (ejemplo) ................................................................................................. 192.3.2 Versión remota (ejemplo) ..................................................................................................... 202.3.3 Datos de conexión eléctrica de I/O (entradas/salidas) (ejemplo de versión básica) ........... 21
3 Instalación 23
3.1 Notas sobre la instalación.............................................................................................. 233.2 Almacenamiento............................................................................................................. 233.3 Transporte ...................................................................................................................... 233.4 Especificaciones de la instalación ................................................................................. 233.5 Montaje de la versión compacta .................................................................................... 243.6 Montaje del housing de campo, versión remota............................................................ 24
3.6.1 Montaje de tubería ................................................................................................................ 243.6.2 Montaje de pared .................................................................................................................. 253.6.3 Gire la pantalla de la versión del housing de campo ........................................................... 26
3.7 Montaje del housing de pared, versión remota ............................................................. 273.7.1 Montaje de tubería ................................................................................................................ 273.7.2 Montaje de pared .................................................................................................................. 28
4 Conexiones eléctricas 29
4.1 Instrucciones de seguridad............................................................................................ 294.2 Notas importantes sobre la conexión eléctrica............................................................. 294.3 Cables eléctricos para las versiones remotas, notas ................................................... 30
4.3.1 Notas sobre los cables de señal A y B.................................................................................. 304.3.2 Nota sobre el cable de corriente de campo C ...................................................................... 304.3.3 Requisitos para los cables de señal proporcionados por el cliente .................................... 31
4.4 Preparación de los cables de señal y de corriente de campo....................................... 324.4.1 Cable de señal A (tipo DS 300), construcción....................................................................... 324.4.2 Preparación del cable de señal A, conexión al convertidor de señal .................................. 334.4.3 Longitud del cable de señal A............................................................................................... 354.4.4 Cable de señal B (tipo BTS 300), construcción..................................................................... 36
CONTENIDO
6 www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
TWM 9000
4.4.5 Preparación del cable de señal B, conexión al convertidor de señal .................................. 364.4.6 Longitud del cable de señal B .............................................................................................. 394.4.7 Preparación del cable de corriente de campo C, conexión al convertidor de señal ........... 404.4.8 Preparación del cable de señal A, conexión al sensor de medida ...................................... 424.4.9 Preparación del cable de señal B, conexión al sensor de medida ...................................... 434.4.10 Preparación del cable de corriente de campo C, conexión al sensor de medida ............. 44
4.5 Conexión de los cables de señal y de corriente de campo............................................ 454.5.1 Conectar los cables de señal y de corriente de campo, housing de campo........................ 464.5.2 Conectar los cables de señal y corriente de campo, housing de pared .............................. 474.5.3 Conectar los cables de señal y corriente de campo, housing de montaje rack 19" (28 TE) 484.5.4 Diagrama de conexión para sensor de medida, housing de campo .................................... 494.5.5 Diagrama de conexión para el sensor de medida, housing de pared.................................. 504.5.6 Diagrama de conexión para el sensor de medida, housing de montaje rack 19" (28 TE) ... 514.5.7 Diagrama de conexión para el sensor de medida, housing de montaje rack 19" (21 TE) ... 52
4.6 Puesta a tierra del sensor de medida............................................................................ 534.6.1 Método clásico ...................................................................................................................... 534.6.2 Referencia virtual.................................................................................................................. 53
4.7 Conexión de la alimentación .......................................................................................... 544.8 Entradas y salidas, visión general.................................................................................. 57
4.8.1 Combinaciones de entradas/salidas (I/Os)........................................................................... 574.8.2 Descripción del número CG.................................................................................................. 584.8.3 Versiones de entradas y salidas (I/Os) fijas, no modificables.............................................. 594.8.4 Versiones de entradas y salidas (I/O) modificables ............................................................. 61
4.9 Descripción de las entradas y salidas (I/Os).................................................................. 624.9.1 Salida de corriente................................................................................................................ 624.9.2 Salida de pulso y frecuencia ................................................................................................. 634.9.3 Salida de estado y alarma..................................................................................................... 644.9.4 Entrada de control ................................................................................................................ 654.9.5 Entrada de corriente ............................................................................................................. 66
4.10 Conexión eléctrica de entradas y salidas (I/Os)........................................................... 674.10.1 Housing de campo, conexión eléctrica de entradas y salidas (I/Os).................................. 674.10.2 Housing de pared, conexión eléctrica de las entradas y salidas (I/Os) ............................. 684.10.3 Housing de montaje rack 19" (28 TE), conexión eléctrica de las entradas y salidas (I/Os) .................694.10.4 Housing de montaje rack 19" (21 TE), conexión eléctrica de las entradas y salidas (I/Os) .................704.10.5 Colocación correcta de los cables eléctricos..................................................................... 70
4.11 Diagramas de conexión de entradas y salidas (I/Os)................................................... 714.11.1 Notas importantes .............................................................................................................. 714.11.2 Descripción de símbolos eléctricos.................................................................................... 724.11.3 I/O básicas........................................................................................................................... 734.11.4 I/O modulares y sistemas de bus ....................................................................................... 764.11.5 I/O Ex i ................................................................................................................................. 854.11.6 Conexión HART®............................................................................................................................................... 90
5 Puesta en marcha 93
5.1 Conectando la alimentación........................................................................................... 935.2 Poniendo en marcha el convertidor de señal ................................................................ 93
CONTENIDO
7www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
TWM 9000
6 Funcionamiento 95
6.1 Pantalla y elementos de funcionamiento ...................................................................... 956.1.1 Muestra en pantalla en modo de medida con 2 o 3 valores medidos.................................. 976.1.2 Muestra en pantalla para seleccionar el sub-menú y las funciones, 3 líneas .................... 976.1.3 Muestra en pantalla cuando los parámetros están programados, 4 líneas ....................... 986.1.4 Muestra en pantalla cuando los parámetros cambian, 4 líneas.......................................... 986.1.5 Empleando un interfaz IR (opción) ....................................................................................... 99
6.2 Estructura del menú .................................................................................................... 1006.3 Tablas de función.......................................................................................................... 103
6.3.1 Menú A, Selección rápida ................................................................................................... 1036.3.2 Menú B, Prueba .................................................................................................................. 1056.3.3 Menú C, Selección............................................................................................................... 1076.3.4 Programe las unidades libres ............................................................................................ 124
6.4 Descripción de funciones ............................................................................................. 1256.4.1 Reseteé el totalizador en el menú "Selección Rápida"...................................................... 1256.4.2 Borrando los mensaje de error en el menú "Selección Rápida"....................................... 125
6.5 Mensajes de estado e información de diagnóstico...................................................... 126
7 Servicio 133
7.1 Disponibilidad de recambios ........................................................................................ 1337.2 Disponibilidad de servicios........................................................................................... 1337.3 Reparaciones................................................................................................................ 1337.4 Devolver el equipo al fabricante................................................................................... 133
7.4.1 Información general ........................................................................................................... 1337.4.2 Formulario (para copiar) para acompañar a un equipo devuelto ...................................... 134
7.5 Disposición.................................................................................................................... 134
8 Datos técnicos 135
8.1 Principio de medida...................................................................................................... 1358.2 Datos técnicos .............................................................................................................. 1368.3 Dimensiones y pesos.................................................................................................... 148
8.3.1 Alojamiento ......................................................................................................................... 1488.3.2 Placa de montaje, housing de campo................................................................................. 1498.3.3 Placa de montaje, housing de pared .................................................................................. 149
8.4 Tablas de caudales....................................................................................................... 1508.5 Precisión de medida ..................................................................................................... 152
CONTENIDO
8 www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
TWM 9000
9 Descripción de la interfaz HART 153
9.1 Descripción general ..................................................................................................... 1539.2 Historia del software .................................................................................................... 1539.3 Variantes de conexión .................................................................................................. 154
9.3.1 Conexión punto-a-punto - modo analógico / digital .......................................................... 1559.3.2 Conexión multi-punto (conexión de 2 hilos) ....................................................................... 1569.3.3 Conexión multi-punto (conexión de 3 hilos) ....................................................................... 157
9.4 Entradas/salidas y variables dinámicas y variables de equipo HART® ..............................158
9.5 Parámetro para la configuración básica...................................................................... 1599.6 Field Communicator 375/475 (FC 375/475) ................................................................. 160
9.6.1 Instalación........................................................................................................................... 1609.6.2 Funcionamiento .................................................................................................................. 1609.6.3 Parámetro para la configuración de base.......................................................................... 160
9.7 Asset Management Solutions (AMS)............................................................................ 1619.7.1 Instalación........................................................................................................................... 1619.7.2 Funcionamiento .................................................................................................................. 1619.7.3 Parámetro para la configuración de base.......................................................................... 161
9.8 Field Device Manager (FDM) ........................................................................................ 1629.8.1 Instalación........................................................................................................................... 1629.8.2 Funcionamiento .................................................................................................................. 162
9.9 Process Device Manager (PDM)................................................................................... 1629.9.1 Instalación........................................................................................................................... 1629.9.2 Funcionamiento .................................................................................................................. 1639.9.3 Parámetro para la configuración de base.......................................................................... 163
9.10 Field Device Tool / Device Type Manager (FDT / DTM) .............................................. 1649.10.1 Instalación......................................................................................................................... 1649.10.2 Funcionamiento ................................................................................................................ 164
9.11 Anexo A: HART® menú para DD de base ................................................................... 1649.11.1 Visión general del menú para DD básico (posiciones en los menús) .............................. 1659.11.2 Menú para DD (detalles para el ajuste) ............................................................................ 166
9.12 Anexo B: menú HART® para AMS.............................................................................. 1709.12.1 Visión global del menú AMS (posiciones en el menú)...................................................... 1709.12.2 Menú para AMS (detalles para el ajuste) ......................................................................... 171
9.13 Anexo C: menú HART® para PDM.............................................................................. 1759.13.1 Visión general del menú PDM (posiciones del menú)...................................................... 1759.13.2 Menú para PDM (detalles para el ajuste) ......................................................................... 177
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1
9
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
1.1 Historia del software
La "Revisión Electrónica" (ER) se consulta para documentar el estado de revisión del equipo electrónico según NE 53 para todos los equipos GDC. Es fácil ver desde el ER si se han detectado problemas o cambios importantes en la electrónica y cómo estos han afectado a la compatibilidad.
Cambios y efectos en la compatibilidad
1 Cambios compatibles posteriores y reparación de defectos, sin efecto sobre la operación (por ejemplo, errores de ortografía en pantalla)
2-_ Hardware posterior compatible y/o cambio de software de interfaces:
H HART®
P PROFIBUS
F Foundation Fieldbus
M Modbus
X todos los interfaces
3-_ Hardware posterior compatible y/o cambio de software de entradas y salidas:
I Salida de corriente
F, P Salida de frecuencia / pulso
S Salida de estado
C Entrada de control
CI Entrada de corriente
X Todas las entradas y salidas
4 Cambios posteriores compatibles con nuevas funciones
5 Cambios incompatibles, i.e. la electrónica del equipo se debe cambiar.
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
10
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
¡INFORMACIÓN!En la tabla de abajo, la "x" es un marcador de posición para posibles combinaciones alfanuméricas de multi-dígitos, dependiendo de la versión disponible.
Descargue los datos
Revisión electrónica Cambios y compatibilidad
Documentación
12/12/2006 ER 3.1.0x(SW.REV. 3.10 (2.21))
- -
07/02/2007 ER 3.1.1x(SW.REV. 3.10 (2.21))
1; 2 Iss.1 GLO Dec 07 US
12/03/2007 ER 3.1.2x(SW.REV. 3.10 (2.21))
1; 2-H; 3-I Iss.1 GLO Dec 07 US
25/05/2007 ER 3.1.3x(SW.REV. 3.10 (2.21))
1; 3-I Iss.1 GLO Dec 07 US
13/05/2008 ER 3.2,0x(SW.REV. 3.20 (3.00))
1; 2-X; 3-X; 4 Iss.2 GLO Mar 09 US
25/07/2008 ER 3.2.1x(SW.REV. 3.20 (3.03))
1 Iss.2 GLO Mar 09 US
29/08/2008 ER 3.2.2x(SW.REV. 3.20 (3.03))
1 Iss.2 GLO Mar 09 US
30/10/2008 ER 3.2.4x(SW.REV. 3.20 (3.03))
1 Iss.2 GLO Mar 09 US
15/05/2009 ER 3.2.5x(SW.REV. 3.20 (3.03))
2-F Iss.2 GLO Mar 09 US
07/12/2009 ER 3.2.6x(SW.REV. 3.20 (3.03))
1 Iss.2 GLO Mar 09 US
02/11/2009 ER 3.2.7x(SW.REV. 3.20 (3.03))
1 Iss.2 GLO Mar 09 US
07/12/2009 ER 3.2.8x(SW.REV. 3.20 (3.03))
1 Iss.2 GLO Mar 09 US
2010 ER 3.3.0x(SW.REV. 3.30 (3.04))
1; 2-H; 2-F; 3-X; 4 Iss.3 GLO Aug 10 US
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1
11
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
1.2 Intención de uso
Los caudalímetros electromagnéticos están diseñados exclusivamente para medir el caudal y la conductividad de un medio líquido conductivo eléctricamente.
1.3 Certificaciones
El equipo cumple los requisitos estatutarios de las siguientes directivas CE:• Directiva de baja tensión 2006/95/CE• Directiva EMC 2004/108/CE
así como
• EN 61010• EMC según especificación EN 61326/A1• Recomendaciones NAMUR NE 21 y NE 43
El fabricante certifica la aprobación de las pruebas aplicando la marca CE.
¡PELIGRO!Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales; por favor consulte la documentación Ex.
¡AVISO!Si el equipo no se utiliza según las condiciones de funcionamiento (consultar el capítulo "Datos técnicos"), la protección prevista podría verse perjudicada.
Marcado CE
¡PELIGRO!Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales; por favor consulte la documentación Ex.
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
12
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
1.4 Instrucciones de seguridad del fabricante
1.4.1 Copyright y protección de datos
Los contenidos de este documento han sido hechos con sumo cuidado. Sin embargo, no proporcionamos garantía de que los contenidos estén correctos, completos o que incluyan la información más reciente.
Los contenidos y trabajos en este documento están sujetos al Copyright. Las contribuciones de terceras partes se identifican como tales. La reproducción, tratamiento, difusión y cualquier tipo de uso más allá de lo que está permitido bajo el copyright requiere autorización por escrito del autor respectivo y/o del fabricante.
El fabricante intenta siempre cumplir los copyrights de otros e inspirarse en los trabajos creados dentro de la empresa o en trabajos de dominio público.
La recogida de datos personales (tales como nombres, direcciones de calles o direcciones de e-mail) en los documentos del fabricante son siempre que sea posible, voluntarios. Será posible hacer uso de los servicios y regalos, siempre que sea factible, sin proporcionar ningún dato personal.Queremos llamarle la atención sobre el hecho de que la transmisión de datos sobre Internet (por ejemplo, cuando se está comunicando por e-mail) puede crear fallos en la seguridad. No es posible proteger dichos datos completamente contra el acceso de terceros grupos. Por la presente prohibimos terminantemente el uso de los datos de contacto publicados como parte de nuestro deber para publicar algo con el propósito de enviarnos cualquier publicidad o material de información que no hayamos requeridos nosotros expresamente.
1.4.2 Desmentido
El fabricante no será responsable de ningún daño de ningún tipo por utilizar su producto, incluyendo, pero no limitado a lo directo, indirecto, fortuito, punitivo y daños consiguientes.
Esta renuncia no se aplica en caso de que el fabricante haya actuado a propósito o con flagrante negligencia. En el caso de que cualquier ley aplicable no permita tales limitaciones sobre garantías implicadas o la exclusión de limitación de ciertos daños, puede, si tal ley se le aplicase, no ser sujeto de algunos o todos de los desmentidos de arriba, exclusiones o limitaciones.
Cualquier producto comprado al fabricante se garantiza según la relevancia de la documentación del producto y nuestros Términos y Condiciones de Venta.
El fabricante se reserva el derecho a alterar el contenido de este documento, incluyendo esta renuncia en cualquier caso, en cualquier momento, por cualquier razón, sin notificación previa, y no será responsable de ningún modo de las posibles consecuencias de tales cambios.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1
13
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
1.4.3 Responsabilidad del producto y garantía
El operador será responsable de la idoneidad del equipo para el propósito específico. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad de las consecuencias del mal uso del operador. Una inapropiada instalación y funcionamiento de los equipos (sistemas) anulará la garantía. Las respectivas "Condiciones y Términos Estándares" que forman la base del contrato de ventas también se aplicarán.
1.4.4 Información acerca de la documentación
Para prevenir cualquier daño al usuario o al aparato, es esencial que se lea la información de este documento y que se cumpla la normativa nacional pertinente, requisitos de seguridad y regulaciones de prevención.
Si este documento no está en su lengua nativa y si tiene cualquier problema de entendimiento del texto, le aconsejamos que se ponga en contacto con su oficina local para recibir ayuda. El fabricante no puede aceptar la responsabilidad de ningún daño o perjuicio causado por un malentendido de la información en este documento.
Este documento se proporciona para ayudarte a establecer condiciones de funcionamiento, que permitirán un uso eficiente y seguro del aparato. Las consideraciones especiales y las precauciones están también descritas en el documento, que aparece en forma de iconos inferiores.
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
14
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 2
15
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
2.1 Alcance del suministro
Posible ámbito de aplicación para la entrega del convertidor de señal / sensor de medida
¡INFORMACIÓN!Revise las cajas cuidadosamente por si hubiera algún daño o signo de manejo brusco. Informe del daño al transportista y a la oficina local del fabricante.
¡INFORMACIÓN!Compruebe la lista de repuestos para verificar que ha recibido todo lo que pidió.
¡INFORMACIÓN!Mire la placa del fabricante del equipo para asegurarse de que el equipo se ha entregado según su pedido. Compruebe en la placa del fabricante la impresión correcta del voltaje para su alimentación.
Figura 2-1: Alcance del suministro
1 Equipo en la versión pedida2 Documentación (informe de calibración, Arranque Rápido, CD-Rom con documentación del producto para el sensor
de medida y el convertidor de señal)3 Cable de señal (solo para la versión remota)
Sensor de medida Sensor de medida + convertidor de señal TWM 9000
Versión compacta Alojamiento de montaje de campo remoto
Versión remota con alojamiento de pared
Versión remota con alojamiento de montaje rackR (28 TE)
VersaFlow Mag 100 VersaFlow Mag 100 + TWM 9000 C
VersaFlow Mag 100 + TWM 9000 F
VersaFlow Mag 100 + TWM 9000 W
VersaFlow Mag 100 + TWM 9000 R
VersaFlow Mag 1000 VersaFlow Mag 1000 + TWM 9000 C
VersaFlow Mag 1000 + TWM 9000 F
VersaFlow Mag 1000 + TWM 9000 W
VersaFlow Mag 1000 + TWM 9000 R
VersaFlow Mag 2000 VersaFlow Mag 2000 + TWM 9000 C
VersaFlow Mag 2000 + TWM 9000 F
VersaFlow Mag 2000 + TWM 9000 W
VersaFlow Mag 2000 + TWM 9000 R
VersaFlow Mag 4000 VersaFlow Mag 4000 + TWM 9000 C
VersaFlow Mag 4000 + TWM 9000 F
VersaFlow Mag 4000 + TWM 9000 W
VersaFlow Mag 4000 + TWM 9000 R
VersaFlow Mag 3000 VersaFlow Mag 3000 + TWM 9000 C
VersaFlow Mag 3000 + TWM 9000 F
VersaFlow Mag 3000 + TWM 9000 W
VersaFlow Mag 3000 + TWM 9000 R
2 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
16
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
2.2 Descripción del equipo
Los caudalímetros electromagnéticos están diseñados exclusivamente para medir el caudal y la conductividad de un medio líquido conductivo eléctricamente.
Su equipo de medida se suministra preparado para su funcionamiento. Las programaciones de fábrica para los datos de funcionamiento han sido hechos según sus especificaciones.
Están disponibles las siguientes versiones:• Versión compacta (el convertidor de señal se monta directamente en el sensor de medida)• Versión remota (conexión eléctrica al sensor de medida vía salida de corriente y cable de
señal)
Figura 2-2: Versiones del equipo
1 Versión compacta2 Sensor de medida con caja de conexión3 Housing de campo4 Housing de pared5 Housing de montaje rack 19"
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 2
17
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
2.2.1 Housing de campo
Figura 2-3: Construcción del housing de campo
1 Tapa para la electrónica y la pantalla2 Tapa de la alimentación y terminales de entradas/salidas3 Tapa para las terminales del sensor de medida con tornillo de cierre4 Entrada del cable para el cable de señal del sensor de medida5 Entrada del cable de la corriente de campo del sensor de medida6 Entrada del cable de alimentación7 Entrada de cables de entradas y salidas8 Placa para montaje de tubería y en pared
¡INFORMACIÓN!Cada vez que se abre una tapa de un housing, se debería limpiar y engrasar la rosca. Utilice sólo grasa sin resina y sin ácido.Asegúerese de que la junta del housing está colocada adecuadamente, limpia y sin daños.
2 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
18
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
2.2.2 Housing de pared
1 Gire el cierre hacia la derecha y abra la tapa.
Figura 2-4: Construcción del housing de pared
1 Tapa para las terminales2 Terminal para sensor de medida3 Terminal para entradas y salidas4 Compartimiento del terminal de alimentación con cubierta de seguridad (protección de shock-de peligro)5 Entrada de cable para cable de señal6 Entrada de cable de corriente de campo7 Entrada de cables de entradas y salidas8 Entrada del cable de alimentación
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 2
19
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
2.3 Placa del fabricante
2.3.1 Versión compacta (ejemplo)
¡INFORMACIÓN!Mire la placa del fabricante del equipo para asegurarse de que el equipo se ha entregado según su pedido. Compruebe en la placa del fabricante la impresión correcta del voltaje para su alimentación.
Figura 2-5: Ejemplo de placa de características para una versión compacta
1 Información relacionada con las aprobaciones: aprobación Ex, certificado de test de tipo EC, aprobaciones higiénicas, etc.
2 Umbrales de aprobaciones relacionadas3 Datos de conexión de aprobaciones relacionadas de las entradas/salidas; Vm = max. alimentación4 Datos de aprobaciones relacionadas (p.ej. clase de precisión, rango de medición, umbrales de temperatura, umbrales
de presión y umbrales de viscosidad)5 Umbrales de temperatura y presión relacionados con las aprobaciones6 Alimentación; categoría de protección; materiales de partes mojadas7 Valores GK/GKL (constantes del sensor de medida); tamaño (mm/pulgadas); frecuencia de campo8 Designación del producto, número de serie y datos de fabricación
2 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
20
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
2.3.2 Versión remota (ejemplo)
Figura 2-6: Ejemplo de placa de características para una versión remota
1 Fabricante2 Designación del producto, número de serie y datos de fabricación3 Valores GK/GKL (constantes del sensor de medida); tamaño (mm/pulgadas); frecuencia de campo4 Alimentación5 Materiales de las partes mojadas6 Resistencia de bobina de campo7 Datos de aprobaciones relacionadas (p.ej. clase de precisión, rango de medición, umbrales de temperatura, umbrales
de presión y umbrales de viscosidad)
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 2
21
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
2.3.3 Datos de conexión eléctrica de I/O (entradas/salidas) (ejemplo de versión básica)
• A = modo activo; el convertidor de señal suministra la alimentación para la conexión de los equipos subsecuentes
• P = modo pasivo; alimentación externa requerida para el funcionamiento de los equipos subsecuentes
• N/C = terminales de conexión no conectadas
Figura 2-7: Ejemplo de placa de características para datos de conexión eléctrica de entradas y salidas
1 Alimentación (AC: L y N; DC: L+ y L-; para ≥ 24 VAC; FE para ≤ 24 VAC y DC)2 Datos de conexión del terminal de conexión D/D-3 Datos de conexión del terminal de conexión C/C-4 Datos de conexión del terminal de conexión B/B-5 Datos de conexión del terminal de conexión A/A-; A+ sólo en operable en la versión básica
2 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
22
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
INSTALACIÓN 3
23
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
3.1 Notas sobre la instalación
3.2 Almacenamiento
• Almacene el equipo en un lugar seco y sin polvo.• Evite la luz del sol directa de forma continua.• Guarde el equipo en su caja original.• Temperatura de almacenamiento: -50...+70°C / -58...+158°F
3.3 Transporte
Convertidor de señal• Sin requisitos especiales.
Versión compacta• No levante el equipo por el alojamiento del convertidor de señal.• No use cadenas de elevación.• Para transportar los equipos con bridas, use las correas de elevación. Envuelva éstas
alrededor de las conexiones del proceso.
3.4 Especificaciones de la instalación
¡INFORMACIÓN!Revise las cajas cuidadosamente por si hubiera algún daño o signo de manejo brusco. Informe del daño al transportista y a la oficina local del fabricante.
¡INFORMACIÓN!Compruebe la lista de repuestos para verificar que ha recibido todo lo que pidió.
¡INFORMACIÓN!Mire la placa del fabricante del equipo para asegurarse de que el equipo se ha entregado según su pedido. Compruebe en la placa del fabricante la impresión correcta del voltaje para su alimentación.
¡INFORMACIÓN!Se deben tomar las siguientes precauciones para asegurar una instalación fiable.• Asegúrese de que hay espacio suficiente a los lados.• Proteja el convertidor de señal de la luz del sol directa e instale una sombrilla si es
necesario.• Convertidores de señal instalados en los gabinetes de control requieren un enfriamiento
adecuado, p.ej. con un ventilador o intercambiador de calor.• No exponga el convertidor de señal a una vibración intensa. Los caudalímetros están
probados para un nivel de vibración según el IEC 68-2-3.
3 INSTALACIÓN
24
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
3.5 Montaje de la versión compacta
3.6 Montaje del housing de campo, versión remota
3.6.1 Montaje de tubería
1 Fije el convertidor de señal a la tubería.2 Fije el convertidor de señal empleando tornillos-U estándar y arandelas.3 Apriete las tuercas.
¡INFORMACIÓN!El convertidor de señal se monta directamente en el sensor de medida. Para instalar el caudalímetro, por favor, siga las instrucciones de la documentación del producto suministrado para sensor de medida.
¡INFORMACIÓN!Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud ocupacional pertinentes.
Figura 3-1: Montaje de tubería para el housing de campo
INSTALACIÓN 3
25
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
3.6.2 Montaje de pared
1 Prepare los agujeros con ayuda de la placa de montaje. Para más información vaya a Placa de montaje, housing de campo en la página 149.
2 Emplee el material de montaje y las herramientas conforme a las directivas de seguridad y salud ocupacional aplicables.
3 Fije el alojamiento con seguridad a la pared.
Figura 3-2: Montaje de pared del housing de campo
Montaje múltiple de equipos unos al lado de otros
a ≥ 600 mm / 23,6"b ≥ 250 mm / 9,8"
3 INSTALACIÓN
26
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
3.6.3 Gire la pantalla de la versión del housing de campo
La pantalla de la versión del housing de campo se puede girar en incrementos de 90°.1 Desatornille la tapa de la pantalla y de la unidad de control de funcionamiento.2 Empleando una herramienta adecuada, tire de los dos tiradores de metal hacia la izquierda y
derecha de la pantalla.3 Tire de la pantalla entre los dos equipos de tiradores de metal y gírelo hacia la posición re-
querida.4 Deslice la pantalla y después los tiradores hacia el interior del alojamiento.5 Vuelva a colocar la cubierta y apriétela con la mano.
Figura 3-3: Gire la pantalla de la versión del housing de campo
¡PRECAUCIÓN!El cable de cinta de la pantalla no se debe doblar o retorcer repetidamente.
¡INFORMACIÓN!Cada vez que se abre una tapa de un housing, se debería limpiar y engrasar la rosca. Utilice sólo grasa sin resina y sin ácido.Asegúerese de que la junta del housing está colocada adecuadamente, limpia y sin daños.
INSTALACIÓN 3
27
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
3.7 Montaje del housing de pared, versión remota
3.7.1 Montaje de tubería
1 Fije la placa de montaje a la tubería con cierres estándares U, pasadores y tuercas de broche.2 Atornille el convertidor de señal a la placa de montaje con tuercas y pasadores.
¡INFORMACIÓN!Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud ocupacional pertinentes.
Figura 3-4: Montaje de tubería del housing de pared
3 INSTALACIÓN
28
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
3.7.2 Montaje de pared
1 Prepare los agujeros con ayuda de la placa de montaje. Para más información vaya a Placa de montaje, housing de pared en la página 149.
2 Fije la placa de montaje con seguridad a la pared.3 Atornille el convertidor de señal a la placa de montaje con tuercas y pasadores.
Figura 3-5: Montaje de pared del housing de pared
Montaje múltiple de equipos unos al lado de otros
a ≥ 240 mm / 9,4"
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
29
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
4.1 Instrucciones de seguridad
4.2 Notas importantes sobre la conexión eléctrica
¡PELIGRO!Todo el trabajo relacionado con las conexiones eléctricas solo se puede llevar a cabo con la alimentación desconectada. ¡Tome nota de los datos de voltaje en la placa de características!
¡PELIGRO!¡Siga las regulaciones nacionales para las instalaciones eléctricas!
¡PELIGRO!Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales; por favor consulte la documentación Ex.
¡AVISO!Se deben seguir sin excepción alguna, las regulaciones de seguridad y salud ocupacional regionales. Cualquier trabajo hecho en los componentes eléctricos del aparato de medida debe ser llevado a cabo únicamente por especialistas entrenados adecuadamente.
¡INFORMACIÓN!Mire la placa del fabricante del equipo para asegurarse de que el equipo se ha entregado según su pedido. Compruebe en la placa del fabricante la impresión correcta del voltaje para su alimentación.
¡PELIGRO!La conexión eléctrica debe realizarse en conformidad con la Directiva VDE 0100 "Reglas para las instalaciones eléctricas con tensiones de línea hasta 1000 V" o las reglas nacionales equivalentes.
¡PRECAUCIÓN!• Emplee entradas de cable adecuadas para todos los cables eléctricos.• El sensor y convertidor se configuran juntos en fábrica. Por esta razón, por favor conecte los
equipos en parejas. Asegúrese de que las constantes del sensor GK/GKL (ver los tipos de placas) están programados de forma idéntica.
• Si le fue entregado por separado o cuando instaló los equipos no estaban configurados juntos, programe el convertidor al tamaño DN y GK/GKL del sensor, vaya a Tablas de función en la página 103.
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
30
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
4.3 Cables eléctricos para las versiones remotas, notas
4.3.1 Notas sobre los cables de señal A y B
Preste atención a las siguientes notas:• Extender el cable de señal con elementos de sujeción.• El cable de señal se puede extender tanto en el agua como en el suelo.• El material aislante es resistente al fuego en conformidad con EN 50625-2-1, IEC 60322-1.• El cable de señal no contiene halógenos ni plástico y no pierde su flexibilidad a baja
temperatura.• La conexión de la protección interna se realiza por medio del hilo trenzado (1).• La conexión de la protección externa se realiza por medio de la protección (60) o el hilo
trenzado (6), dependiendo de la versión del alojamiento. Preste atención a las siguientes notas.
4.3.2 Nota sobre el cable de corriente de campo C
¡INFORMACIÓN!Los cables de señal A (tipo DS 300) con doble protección y B (tipo BTS 300) con triple protección aseguran la transmisíón correcta de los valores medidos.
¡PELIGRO!Un cable de cobre de tres hilos sin protección es suficiente como cable de corriente de campo. Sin embargo, si emplea cables con protección, la protección NONONONO debe estar conectada al alojamiento del convertidor de señal.
¡INFORMACIÓN!El cable de corriente de campo no forma parte del suministro.
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
31
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
4.3.3 Requisitos para los cables de señal proporcionados por el cliente
Seguridad eléctrica• En conformidad con EN 60811 (Directiva baja tensión) o normas nacionales equivalentes.
Capacitancia de los conductores aislados• Conductor aislado / conductor aislado < 50 pF/m• Conductor aislado / protección < 150 pF/m
Resistencia de aislamiento• Riso > 100 GΩ x km
• Umax < 24 V
• Imax < 100 mA
Tensiones de prueba• Conductor aislado / protección interna 500 V• Conductor aislado / conductor aislado 1000 V• Conductor aislado / protección externa 1000 V
Torsión de los conductores aislados• Al menos 10 vueltas por metro, importante para proteger de los campos magnéticos.
¡INFORMACIÓN!Si el cable de señal no fue pedido, tendrá que proporcionarlo el propio cliente. Se deben cumplir los requisitos siguientes respecto a los valores eléctricos:
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
32
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
4.4 Preparación de los cables de señal y de corriente de campo
La conexión eléctrica de la protección externa varía según las diferentes versiones del alojamiento. Atenerse a las instrucciones correspondientes.
4.4.1 Cable de señal A (tipo DS 300), construcción
• El cable de señal A es un cable con doble protección para la transmisión de las señales entre el sensor de medida y el convertidor de señal.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"
¡INFORMACIÓN!Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud ocupacional pertinentes.
Figura 4-1: Cable de señal de construcción A
1 Hilo trenzado (1) para la protección interna (10), 1,0 mm2 Cu / AWG 17 (no aislado, desnudo)
2 Hilo de aislamiento (2), 0,5 mm2 Cu / AWG 20
3 Hilo de aislamiento (3), 0,5 mm2 Cu / AWG 204 Funda exterior5 Capas de aislamiento6 Hilo trenzado (6) para la protección externa (60)
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
33
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
4.4.2 Preparación del cable de señal A, conexión al convertidor de señal
Housing de campo
• La capa protectora exterior (60) está conectada en el housing de campo directamente por medio de la capa protectora y un clip.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"
Materiales necesarios:• Tubo de aislamiento de PVC Ø2,5 mm / 0,1"• Tubo termorrectráctil• Férula según DIN 46 228: E 1,5-8 para el hilo trenzado (1)• 2x férulas cables según DIN 46 228: E 0,5-8 para los conductores aislados
1 Pelar el conductor hasta la dimensión a. Cortar la protección externa según la dimensión b y tirar de ella sobre la funda externa.
2 Corte la capa protectora interior y el hilo trenzado (6). Asegúrese de no dañar el hilo trenzado (1).
3 Deslizar un tubo aislado sobre el hilo trenzado (1).4 Engarce las férulas en los conductores y al hilo trenzado.5 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable de señal preparado.
¡INFORMACIÓN!Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud ocupacional pertinentes.
Figura 4-2: Cable de señal A, preparación para el housing de campo
a = 80 mm / 3,15"b = 10 mm / 0,39"
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
34
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Housing de pared
• La conexión de la capa protectora exterior se lleva a cabo en el housing de pared de montaje por medio del hilo rizado (6).
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"
Materiales necesarios• Empujar en el conector 6,3 mm / 0,25", aislamiento a DIN 46245 para el conductor Ø =
0,5...1 mm2 / AWG 20...17• Tubo de aislamiento de PVC Ø2,5 mm / 0,1"• Tubo termorrectráctil• Férula según DIN 46 228: E 1,5-8 para el hilo trenzado (1)• 2x férulas según DIN 46 228: E 0,5-8 para los conductores aislados
1 Pelar el conductor hasta la dimensión a.2 Corte la capa protectora interior (10) y la capa protectora exterior. Asegúrese de no dañar los
hilos trenzados (1) y (6).3 Deslizar el tubo de aislamiento sobre los hilos trenzados.4 Engarce el conector en el hilo trenzado (6).5 Engarce las férulas en los conductores y al hilo trenzado (1).6 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable de señal preparado.
¡INFORMACIÓN!Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud ocupacional pertinentes.
Figura 4-3: Cable de señal A, preparación para housing de montaje en pared
a = 80 mm / 3,15"
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
35
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
4.4.3 Longitud del cable de señal A
¡INFORMACIÓN!Para temperaturas del medio superiores a los 150°C / 300°F, se necesita un cable de señal especial y una toma intermedia SD. Éstos están disponibles así como los esquemas de conexión eléctrica.
Sensor de medida Tamaño nominal Conductividad eléctrica mín.[µS/cm]
Curva del cable de señal A
DN [mm] [Pulgada]
VersaFlow Mag 100 F 10...150 3/8...6 5 A1
VersaFlow Mag 1000 F 25...150 1...6 20 A1
200...2000 8...80 20 A2
VersaFlow Mag 4000 F 2.5...150 1/10...6 1 A1
200...2000 8...80 1 A2
VersaFlow Mag 2000 F 2,5...100 1/10...4 1 A1
150...250 6...10 1 A2
VersaFlow Mag 3000 F 2,5...150 1/10...6 1 A1
Figura 4-4: Longitud máxima del cable de señal A
1 Longitud máxima del cable de señal A entre el sensor de medida y el convertidor de señal [m]2 Longitud máxima del cable de señal A entre el sensor de medida y el convertidor de señal [pies]3 Conductividad eléctrica del medio a medir [μS/cm]
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
36
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
4.4.4 Cable de señal B (tipo BTS 300), construcción
• El cable de señal B es un cable de triple apantallamiento de protección para la transmisión de la señal entre el sensor de medida y el convertidor de señal.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"
4.4.5 Preparación del cable de señal B, conexión al convertidor de señal
Housing de campo
• La capa protectora exterior (60) está conectada en el housing de campo directamente por medio de la capa protectora y un clip.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"
Materiales necesarios• Tubo de aislamiento PVC, Ø2,0...2,5 mm / 0,08...0,1"• Tubo termorrectráctil• Férula según DIN 46 228: E 1,5-8 para hilo trenzado (1)• 4 férulas según DIN 46 228: E 0,5-8 para los conductores aislados 2 y 3 y los hilos trenzados
(20, 30)
Figura 4-5: Cable de señal de construcción B
1 Cable fijo para la protección interna (10), 1,0 mm2 Cu / AWG 17 (no aislado, desnudo)
2 Cable de aislamiento (2), 0,5 mm2 Cu / AWG 20 with stranded drain wire (20) of shield
3 Cable de aislamiento (3), 0,5 mm2 Cu / AWG 20 with stranded drain wire (30) of shield4 Funda exterior5 Capas de aislamiento
6 Cable fijo (6) para la protección externa (60), 0,5 mm2 Cu / AWG 20 (no aislado, desnudo)
¡INFORMACIÓN!Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud ocupacional pertinentes.
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
37
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
1 Pelar el conductor hasta la dimensión a. 2 Cortar la protección externa según la dimensión b y tirar de ella sobre la funda externa.3 Corte la capa protectora interna, los hilos trenzados (6) y las pantallas de los conductores ais-
lados. Asegúrese de no dañar los hilos trenzados (1, 20, 30).4 Deslizar el tubo de aislamiento sobre los hilos trenzados (1, 20, 30).5 Rice las férulas en los conductores y en los hilos trenzados.6 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable de señal preparado.
Figura 4-6: Cable de señal B, preparación para el housing de campo
a = 80 mm / 3,15"b = 10 mm / 0,39"
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
38
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Housing de pared
• La conexión de la capa protectora exterior se lleva a cabo en el housing de montaje en pared por medio del hilo trenzado (6).
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"
Materiales necesarios:• Empujar en el conector 6,3 mm / 0,25", aislamiento según DIN 46245 para el conductor Ø =
0,5...1 mm2 / AWG 20...17• Tubo de aislamiento de PVC Ø2,5 mm / 0,1"• Tubo termorrectráctil• Férula según DIN 46 228: E 1,5-8 para el hilo trenzado (1)• 4 férulas según DIN 46 228: E 0,5-8 para conductores aislados 2 y 3 y los hilos trenzados (20,
30)
1 Pelar el conductor hasta la dimensión a.2 Corte la protección interna, la protección externa y las protecciones para el conductor (2, 3).
Asegúrese de no dañar los hilos trenzados (1, 6, 20, 30).3 Deslizar el tubo de aislamiento sobre los hilos trenzados.4 Engarce el conector en el hilo trenzado (6).5 Engarce las férulas en los conductores y los hilos trenzados (1, 20, 30).6 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable de señal preparado.
¡INFORMACIÓN!Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud ocupacional pertinentes.
Figura 4-7: Cable de señal B, preparació para el housing de montaje de pared
a = 80 mm / 3,15"
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
39
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
4.4.6 Longitud del cable de señal B
¡INFORMACIÓN!Para temperaturas del medio superiores a los 150°C / 300°F, se necesita un cable de señal especial y una toma intermedia SD. Éstos están disponibles así como los esquemas de conexión eléctrica.
Sensor de medida Tamaño nominal Conductividad eléctrica mín.[µS/cm]
Curva del cable de señal B
DN [mm] [Pulgada]
VersaFlow Mag 100 F 10...150 3/8...6 5 B2
VersaFlow Mag 1000 F 25...150 1...6 20 B3
200...2000 8...80 20 B4
VersaFlow Mag 4000 F 2,5...6 1/10...1/6 10 B1
10...150 3/8...6 1 B3
200...2000 8...80 1 B4
VersaFlow Mag 2000 F 2,5 1/10 10 B1
4...15 1/6...1/2 5 B2
25...100 1...4 1 B3
150...250 6...10 1 B4
VersaFlow Mag 3000 F 2,5...15 1/10...1/2 10 B1
25...150 1...6 1 B3
Figura 4-8: Longitud máxima del cable de señal B
1 Longitud máxima del cable de señal B entre el sensor de medida y el convertidor de señal [m]2 Longitud máxima del cable de señal B entre el sensor de medida y el convertidor de señal [pies]3 Conductividad eléctrica del medio a medir [μS/cm]
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
40
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
4.4.7 Preparación del cable de corriente de campo C, conexión al convertidor de señal
• El cable de corriente de campo C no forma parte del suministro.• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"
Materiales necesarios:• Cable de cobre de 3 hilos con protección con tubo termorretráctil• Férulas para cables DIN 46 228: tamaño conforme al cable que se utiliza
Longitud y sección transversal del cable de corriente de campo C
¡PELIGRO!Es suficiente un cable de cobre de tres hilos sin protección como cable de corriente de campo. Sin embargo, si emplea cables con protección, la protección NONONONO debe estar conectada al alojamiento del convertidor de señal.
¡INFORMACIÓN!Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud ocupacional pertinentes.
Longitud Sección transversal AF (Cu)
[m] [ft] [mm2] [AWG]
0...150 0...500 3 x 0,75 Cu 1 3 x 18
150...300 500...1000 3 x 1,50 Cu 1 3 x 14
300...600 1000...2000 3 x 2,50 Cu 1 3 x 12
1 Cu = sección transversal cobre
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
41
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
En la versión de montaje en pared, los terminales de conexión están diseñados para las siguientes secciones transversales de los cables:
• Cable flexible ≤ 1,5 mm2 / AWG 14
• Cable rígido ≤ 2,5 mm2 / AWG 12
1 Pelar el conductor hasta la dimensión a.2 Retirar cualquier protección presente.3 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable preparado.4 Engarzar las férulas para cables en los conductores 7, 8 y 9.
Figura 4-9: Cable de corriente de campo C, preparación para el convertidor de señal
a = 80 mm / 3,15"
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
42
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
4.4.8 Preparación del cable de señal A, conexión al sensor de medida
• La protección externa (60) está conectada en el compartimiento de terminales del sensor de medida directamente mediante la protección y un clip.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"
Materiales necesarios• Tubo de aislamiento de PVC, Ø2,0...2,5 mm / 0,08...0,1"• Tubo termorretráctil• Férula según DIN 46 228: E 1,5-8 para el hilo trenzado (1)• 2x férulas según DIN 46 228: E 0,5-8 para los conductores aislados (2, 3)
1 Pelar el conductor hasta la dimensión a.2 Cortar la protección externa (60) según la dimensión b y tirar de ella sobre la funda externa.3 Retirar el hilo trenzado (6) de la protección externa y la protección interna. Tener cuidado para
no dañar el hilo trenzado (1) de la protección interna.4 Deslizar un tubo aislado sobre el hilo trenzado (1).5 Engarzar las férulas para cables en los conductores 2 y 3 y el hilo trenzado (1).6 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable de señal preparado.
¡INFORMACIÓN!Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud ocupacional pertinentes.
Figura 4-10: Preparación del cable de señal A, conexión al sensor de medida
a = 50 mm / 2"b = 10 mm / 0,39"
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
43
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
4.4.9 Preparación del cable de señal B, conexión al sensor de medida
• La protección externa (60) está conectada en el compartimiento de terminales del sensor de medida directamente mediante la protección y un clip.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"
Materiales necesarios• Aislamiento de tubo de PVC , Ø2,0...2,5 mm / 0,08...0,1"• Tubo termorretráctil• Férula según DIN 46 228: E 1,5-8 para el hilo trenzado (1)• 2x férulas según DIN 46 228: E 0,5-8 para los conductores aislados (2, 3)
1 Pelar el conductor hasta la dimensión a.2 Cortar la protección externa (60) según la dimensión b y tirar de ella sobre la funda externa.3 Quite el cable de tierra unido (6) de la capa de protección exterior y los capas de protección y
los cables de tierra de los conductores aislados (2, 3). Quite la protección interna. Asegúrese de no dañar el hilo trenzado.(1).
4 Deslizar un tubo aislado sobre el hilo trenzado (1).5 Engarce las férulas en los conductores 2 y 3 y el hilo trenzado (1).6 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable de señal preparado.
¡INFORMACIÓN!Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud ocupacional pertinentes.
Figura 4-11: Preparación del cable de señal B, conexión al sensor de medida
a = 50 mm / 2"b = 10 mm / 0,39"
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
44
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
4.4.10 Preparación del cable de corriente de campo C, conexión al sensor de medida
• El cable de corriente de campo C no forma parte del suministro.• Esta capa protectora para el cable corriente de campo C se puede conectar al sensor de
medida.• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"
Materiales necesarios• Tubo termorretráctil• 3 férulas según DIN 46 228: tamaño conforme al cable que se utiliza
1 Pelar el conductor hasta la dimensión a.2 Retirar cualquier protección presente.3 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable preparado.4 Engarce las férulas en los conductores 7, 8 y 9.
¡INFORMACIÓN!Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud ocupacional pertinentes.
Figura 4-12: Cable de corriente de campo C, preparación para el sensor de medida
a = 50 mm / 2"
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
45
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
4.5 Conexión de los cables de señal y de corriente de campo
¡PELIGRO!Los cables solo se pueden conectar cuando la alimentación está apagada.
¡PELIGRO!El aparato debe estar conectado a tierra según la regulación para proteger al personal de descargas eléctricas.
¡PELIGRO!Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales; por favor consulte la documentación Ex.
¡AVISO!Se deben seguir sin excepción alguna, las regulaciones de seguridad y salud ocupacional regionales. Cualquier trabajo hecho en los componentes eléctricos del aparato de medida debe ser llevado a cabo únicamente por especialistas entrenados adecuadamente.
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
46
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
4.5.1 Conectar los cables de señal y de corriente de campo, housing de campo
• La capa de protección exterior del cable de señal A y/o B está conectada eléctricamente con el housing por medio del clip de liberación de tensión.
• Si se emplea un cable de corriente de campo protegido, la protección NONONONO debe estar conectada en el housing del convertidor de señal.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"
1 Quite el tornillo de cierre y abra la tapa del alojamiento.2 Pase los cables de señal y de corriente de campo preparados a través de las entradas del ca-
ble y conecte los hilos trenzados correspondientes y los conductores.3 Asegure el cable de corriente de campo empleando el clip. Cualquier protección que se pre-
sente NONONONO se debe conectar.4 Asegure el cable de señal empleando el clip. Esto también conecta la protección exterior al
housing.5 Cierre la tapa del alojamiento y asegúrelo con el tornillo de cierre.
Figura 4-13: La conexión eléctrica de señal y los cables actuales de protección, alojamiento de campo
¡INFORMACIÓN!Cada vez que se abre una tapa de un housing, se debería limpiar y engrasar la rosca. Utilice sólo grasa sin resina y sin ácido.Asegúerese de que la junta del housing está colocada adecuadamente, limpia y sin daños.
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
47
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
4.5.2 Conectar los cables de señal y corriente de campo, housing de pared
• La protección externa del cable de señal A y/o B está conectada a través del cable de tierra trenzado.
• Si se emplea un cable de corriente de campo protegido, la protección NONONONO debe estar conectada en el housing del convertidor de señal.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"
1 Abra la tapa del alojamiento.2 Pase el cable de señal a través de la entrada del cable y conecte los hilos trenzados corres-
pondientes y los conductores.3 Conecte el hilo trenzado a la protección externa.4 Pase el cable de corriente de campo a través de la entrada del cable y conecte el correspon-
diente conductor.Cualquier protección que se presente NONONONO se debe conectar.
5 Apriete la conexión del tornillo del entrada del cable y cierre la tapa del housing.
Figura 4-14: Conexión eléctrica de señal y cables actuales de campo, housing de montaje en pared
¡INFORMACIÓN!Asegúrese de que la junta del alojamiento está colocada adecuadamente, limpia y sin daños.
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
48
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
4.5.3 Conectar los cables de señal y corriente de campo, housing de montaje rack 19" (28 TE)
Figura 4-15: Cable de señal de conexión A y cable de corriente de campo
1 Cable de señal A2 Capa protectora y cables aislados 2 y 33 Cable de corriente de campo
Figura 4-16: Cable de señal de conexión B y cable de corriente de campo
1 Cable de señal B2 Capa protectora e hilos aislados 2 y 33 Cable de corriente de campo
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
49
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
4.5.4 Diagrama de conexión para sensor de medida, housing de campo
• Si se emplea un cable de corriente de campo protegido, la protección NONONONO debe estar conectada en el housing del convertidor de señal.
• La protección externa del cable de señal A o B en el housing convertidor de señal está conectado por medio de una terminal de liberación de tensión.
• Radio de curva del cable de señal y de corriente de campo: ≥ 50 mm / 2"• La siguiente figura es esquemática. Las posiciones de los terminales de conexión eléctrica
pueden variar dependiendo de la versión del alojamiento.
¡PELIGRO!El aparato debe estar conectado a tierra según la regulación para proteger al personal de descargas eléctricas.
Figura 4-17: El diagrama de conexión paracable de señal de corriente de campo del sensor medidor, campo de housing
1 Compartimento terminal eléctrico en housing del convertidor de señal para señal y cable de corriente de campo.2 Cable de señal A3 Cable de señal B4 Cable de corriente de campo C5 Caja de salida del sensor de medida6 Tierra funcional FE
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
50
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
4.5.5 Diagrama de conexión para el sensor de medida, housing de pared
• Si se emplea un cable de corriente de campo protegido, la protección NONONONO debe estar conectada en el housing del convertidor de señal.
• La protección externa del cable de señal está conectada a través del cable de tierra trenzado en el housing del convertidor de señal.
• Radio de curva del cable de señal y de corriente de campo: ≥ 50 mm / 2"• La siguiente figura es esquemática. Las posiciones de los terminales de conexión eléctrica
pueden variar dependiendo de la versión del alojamiento.
¡PELIGRO!El aparato debe estar conectado a tierra según la regulación para proteger al personal de descargas eléctricas.
Figura 4-18: Diagrama de conexión para el sensor de medida, housing de montaje de pared
1 Compartimento del terminal eléctrico para señal y la corriente de campo (convertidor de señal).2 Cable de señal A3 Cable de señal B4 Cable de corriente de campo C5 Caja de salida del sensor de medida6 Tierra funcional FE
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
51
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
4.5.6 Diagrama de conexión para el sensor de medida, housing de montaje rack 19" (28 TE)
• Si se emplea un cable de corriente de campo protegido, la protección NONONONO debe estar conectada en el housing del convertidor de señal.
• La protección externa del cable de señal está conectada a través del cable de tierra trenzado en el housing del convertidor de señal.
• Radio de curva del cable de señal y de corriente de campo: ≥ 50 mm / 2"• La siguiente figura es esquemática. Las posiciones de los terminales de conexión eléctrica
pueden variar dependiendo de la versión del alojamiento.
¡PELIGRO!El aparato debe estar conectado a tierra según la regulación para proteger al personal de descargas eléctricas.
Figura 4-19: Diagrama de conexión para el sensor de medida, housing de montaje rack 19" (28 TE)
1 Compartimento terminal eléctrico en housing del convertidor de señal para cable de señal y corriente de campo.2 Cable de señal A3 Cable de señal B4 Cable de corriente de campo C5 Caja de conexión del sensor de medida6 Tierra funcional FE
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
52
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
4.5.7 Diagrama de conexión para el sensor de medida, housing de montaje rack 19" (21 TE)
• Si se emplea un cable de corriente de campo protegido, la protección NONONONO debe estar conectada en el housing del convertidor de señal.
• La protección externa del cable de señal está conectada a través del cable de tierra trenzado en el housing del convertidor de señal.
• Radio de curva del cable de señal y de corriente de campo: ≥ 50 mm / 2"• La siguiente figura es esquemática. Las posiciones de los terminales de conexión eléctrica
pueden variar dependiendo de la versión del alojamiento.
¡PELIGRO!El aparato debe estar conectado a tierra según la regulación para proteger al personal de descargas eléctricas.
Figura 4-20: Diagrama de conexión para el sensor de medida, housing de montaje rack 19" (21 TE)
1 Compartimento terminal eléctrico en housing del convertidor de señal para cable de señal y corriente de campo.2 Cable de señal A3 Cable de señal B4 Cable de corriente de campo C5 Caja de conexión del sensor de medida6 Tierra funcional FE
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
53
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
4.6 Puesta a tierra del sensor de medida
4.6.1 Método clásico
• El sensor de medida debe estar puesto a tierra adecuadamente.• El cable de tierra no debería transmitir ningún voltaje de interferencia.• No emplee el cable de conexión a tierra más que para un equipo a tierra al mismo tiempo.• En áreas peligrosas, la tomas de tierra se usan a la vez para vinculación equipotencial. Se
proporcionan instrucciones de las tomas de tierra en una documentación Ex separada, que solo se suministra juntos con equipos de servicio peligrosos.
• Los sensores de medida están conectados a tierra por medio de un conductor de tierra funcional FE.
• Se suministran por separado instrucciones especiales para la puesta a tierra de varios de los sensores de medida disponibles.
• La documentación del sensor de medida contiene también indicaciones para el uso de los anillos de puesta a tierra y para la instalación del sensor de medida en tuberías metálicas o de plástico con recubrimiento interno.
4.6.2 Referencia virtual
Para tuberías que están eléctricamente aisladas por dentro (p.e. que tengan un recubrimiento interno o estén hechas completamente de plástico), es también posible medir sin anillos de tierra adicionales o electrodos.El amplificador de entrada del convertidor de señal graba los potenciales de ambos electrodos de medida y se emplea un método patentado para crear un voltaje que corresponde con el potencial del medio sin conexión a tierra. Este voltaje es entonces la referencia potencial para el procesamiento de señales. Eso significa que no hay diferencias potenciales de interferencia entre el potencial de referencia y los electrodos de medida durante el procesamiento de señales.También es posible su uso sin conexión a tierra para sistemas con voltajes y corrientes, p. e. electrólisis y sistemas galvánicos.
Umbrales para el funcionamiento de la medida con referencia virtual
¡PELIGRO!¡No debe haber diferencia de potencial entre el sensor de medida y el alojamiento o la tierra de protección del convertidor de señales!
¡INFORMACIÓN!Si hay una referencia virtual con montaje de housing en pared, ¡el voltaje está permitido entre PE/FE del convertidor y del sensor de medida!
Tamaño ≥ DN10 / ≥ 3/8"
Conductividad eléctrica ≥200 µS/cm
Cable de señal use solo A (tipo DS 300)
Largo del cable de señal ≤ 50 m / ≤ 150 ft
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
54
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
4.7 Conexión de la alimentación
• La categoría de protección dependen de la versiones de alojamiento (IP65...67 según IEC 529 / EN 60529 o NEMA 4/4 X/6).
• Los alojamientos de los equipos, que están diseñados para proteger el equipo electrónico del polvo y la humedad, deberían guardarse siempre bien cerrados. Las distancias de fuga y los juegos están dimensionados según VDE 0110 e IEC 664 para categoría de contaminación 2. Los circuitos de alimentación están diseñados para categorías de sobretensión III y los circuitos de salida para categoría de sobretensión II.
• Se debe incluir cerca del equipo un fusible de protección (IN ≤ 16 A) para la entrada al circuito de alimentación, así como un separador (interruptor del circuito) para aislar el convertidor de señal del equipo.El separador debe ser de acuerdo a IEC 60947-1 e IEC 60947-3 y debe estar marcado como el separador de este equipo.
¡PELIGRO!El aparato debe estar conectado a tierra según la regulación para proteger al personal de descargas eléctricas.
¡PELIGRO!Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales; por favor consulte la documentación Ex.
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
55
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
100...230 VAC (rango de tolerancia: -15% / +10%)100...230 VAC (rango de tolerancia: -15% / +10%)100...230 VAC (rango de tolerancia: -15% / +10%)100...230 VAC (rango de tolerancia: -15% / +10%)• Observe el voltaje y la frecuencia de alimentación (50...60 Hz) en la placa del fabricante.• El terminal de tierra de protección PEPEPEPE de la alimentación se debe conectar al terminal
separado situado en la caja de terminales del convertidor de señal.Para el housing de montaje rack 19" por favor haga referencia a los diagramas de conexión.
12...24 VDC (rango de tolerancia: -55% / +30%)12...24 VDC (rango de tolerancia: -55% / +30%)12...24 VDC (rango de tolerancia: -55% / +30%)12...24 VDC (rango de tolerancia: -55% / +30%)• ¡Observe los datos en la placa del fabricante!• Cuando lo conecte a voltajes extra-bajos funcionales, proporcione una instalación con una
separación de protección (PELV) (según VDE 0100 / VDE 0106 y/o IEC 364 / IEC 536 o regulaciones nacionales relevantes).
24 VAC/DC (rango de tolerancia: AC: -15% / +10%; DC: -25% / +30%)24 VAC/DC (rango de tolerancia: AC: -15% / +10%; DC: -25% / +30%)24 VAC/DC (rango de tolerancia: AC: -15% / +10%; DC: -25% / +30%)24 VAC/DC (rango de tolerancia: AC: -15% / +10%; DC: -25% / +30%)• AC: Observe el voltaje y la frecuencia de alimentación (50...60 Hz) en la placa del fabricante.• DC: Cuando conecte a voltajes funcionales extra-bajos, proporcione una instalación con una
separación de protección (PELV) (según VDE 0100 / VDE 0106 y/o IEC 364 / IEC 536 o regulaciones nacionales relevantes).
¡INFORMACIÓN!Se incluye 240 VAC + 5% en el rango de tolerancia.
¡INFORMACIÓN!12 VDC - 10% se incluye en el rango de tolerancia.
¡INFORMACIÓN!12 V nononono se incluye en el rango de tolerancia.
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
56
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Conexión de alimentación (excluyendo el housing de montaje rack 19")
1 100...230 VAC (-15% / +10%)2 24 VDC (-55% / +30%)3 24 VAC/DC (AC: -15% / +10%; DC: -25% / +30%)
Conexión de alimentación de housing de montaje rack 19"
Conexión de alimentación de housing de montaje rack 19" (21 TE)
¡INFORMACIÓN!Por razones de seguridad, el fabricante ha conectado los 28d contactos internamente a los contactos 28z, 30z y 32z. Queda usted avisado para conectar también los contactos 28z, 30z y 32z al conductor de protección externo.
¡PRECAUCIÓN!Los contactos del conductor de protección no deben emplearse para formar lazo a través de la conexión PE.
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
57
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
4.8 Entradas y salidas, visión general
4.8.1 Combinaciones de entradas/salidas (I/Os)
Este convertidor de señal está disponible con varias combinaciones de entradas/salidas.
Versión básica• Tiene 1 salida de corriente, 1 salida de pulsos y 2 salidas de estado / alarma• La salida de pulsos se puede programar como salida de estado / alarma y una de las salidas
de estado como entrada de control.
Versión Ex i• Dependiendo de la tarea, el equipo se puede configurar con varios módulos de salidas.• Las salidas de corriente pueden ser activas o pasivas.• Opcionalmente disponible también con Foundation Fieldbus y Profibus PA
Versión modular• Dependiendo de la tarea, el equipo se puede configurar con varios módulos de salidas.
Sistemas bus• El equipo permite interfaces bus intrínsecamente seguros e intrínsecamente no seguros en
combinación con módulos adicionales.• Para la conexión y funcionamiento de sistemas bus, por favor, oberseve la documentación
separada.
Opción Ex• Por favor vaya a las instrucciones separadas para la conexión y funcionamiento de los
equipos Ex.
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
58
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
4.8.2 Descripción del número CG
Los 3 últimos dígitos del número CG (5, 6 y 7) indican la asignación de las conexiones del terminal. Por favor vea los ejemplos siguientes.
Ejemplos para el número CG
Descripción de abreviaciones e identificador CG para los posibles módulos opcionalesen terminales A y B
Figura 4-21: Marcar (número CG ) del módulo de electrónica y variantes de entrada/salida
1 Número ID: 02 Número ID: 0 = estándar; 9 = especial3 Opción de suministro de alimentación4 Pantalla (versiones del lenguaje)5 Versión entrada/salida (I/O)6 1er módulo opcional para la terminal de conexión A7 2º modulo opcional para la terminal de conexión B
CG 300 11 100 100...230 VAC & pantalla estándar; I/O básico: Ia o Ip & Sp/Cp & Sp & Pp/Sp
CG 300 11 7FK 100...230 VAC & pantalla estándar; I/O modular: Ia & PN/SN y módulo opcional PN/SN & CN
CG 300 81 4EB 24 VDC & pantalla estándar; I/O modular: Ia & Pa/Sa y módulo opcional Pp/Sp & Ip
Abreviatura Identificador para número CG
Descripción
Ia A Salida de corriente activa
Ip B Salida de corriente pasiva
Pa / Sa C Salida activa de pulsos, frecuencia, estado o alarma (intercambiable)
Pp / Sp E Salida pasiva de pulsos, frecuencia, estado o alarma (intercambiable)
PN / SN F Salida pasiva de pulsos, frecuencia, estado o alarma según NAMUR (intercambiable)
Ca G Entrada de control pasiva
Cp K Entrada de control pasiva
CN H Entrada de control activa a NAMURRotura y monitorización del cable del convertidor de señal y cortocircuitos según EN 60947-5-6. Errores indicados en la pantalla LC . Mensajes de error posibles mediante la salida de estado.
IIna P Entrada de corriente activa
IInp R Entrada de corriente pasiva
- 8 Módulo instalado no adicional
- 0 No es posible conectar más módulos
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
59
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
4.8.3 Versiones de entradas y salidas (I/Os) fijas, no modificables
Este convertidor de señal está disponible con varias combinaciones de entradas/salidas.
• Las casillas grises en las tablas denotan terminales de conexión no usados o no asignados.• En la tabla, solo se representan los dígitos finales del Nº CG.• El terminal de conexión A+ solo está operable en la versión básica de entrada/salida.
Nº CG Terminales de conexión
A+ A A- B B- C C- D D-
I/O básico (estándar)1 0 0 Ip + HART® pasivo 1 Sp / Cp pasivo 2 Sp pasivo Pp / Sp pasivo 3
Ia + HART® activo 1
I/O Ex i (opción)2 0 0 Ia + HART® activo PN / SN NAMUR 3
3 0 0 Ip + HART® pasivo PN / SN NAMUR 4
2 1 0 Ia activo PN / SN NAMURCp pasivo 3
Ia + HART® activo PN / SN NAMUR 4
3 1 0 Ia activo PN / SN NAMURCp pasivo 3
Ip + HART® pasivo PN / SN NAMUR 4
2 2 0 Ip pasivo PN / SN NAMURCp pasivo 3
Ia + HART® activo PN / SN NAMUR 3
3 2 0 Ip pasivo PN / SN NAMURCp pasivo 3
Ip + HART® pasivo PN / SN NAMUR 3
2 3 0 IIna activo PN / SN NAMURCp pasivo 3
Ia + HART® activo PN / SN NAMUR 4
3 3 0 IIna activo PN / SN NAMURCp pasivo 3
Ip + HART® pasivo PN / SN NAMUR 4
2 4 0 IInp pasivo PN / SN NAMURCp pasivo 3
Ia + HART® activo PN / SN NAMUR 4
3 4 0 IInp pasivo PN / SN NAMURCp pasivo 3
Ip + HART® pasivo PN / SN NAMUR 4
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
60
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Nº CG Terminales de conexión
A+ A A- B B- C C- D D-
PROFIBUS PA (Ex i) (opción)D 0 0 PA+ PA- PA+ PA-
Dispositivo FISCO Dispositivo FISCO
D 1 0 Ia activo PN / SN NAMURCp pasivo 3
PA+ PA- PA+ PA-
Dispositivo FISCO Dispositivo FISCO
D 2 0 Ip pasivo PN / SN NAMURCp pasivo 3
PA+ PA- PA+ PA-
Dispositivo FISCO Dispositivo FISCO
D 3 0 IIna activo PN / SN NAMURCp pasivo 3
PA+ PA- PA+ PA-
Dispositivo FISCO Dispositivo FISCO
D 4 0 IInp pasivo PN / SN NAMURCp pasivo 3
PA+ PA- PA+ PA-
Dispositivo FISCO Dispositivo FISCO
FOUNDATION Fieldbus (Ex i) (opción)E 0 0 V/D+ V/D- V/D+ V/D-
Dispositivo FISCO Dispositivo FISCO
E 1 0 Ia activo PN / SN NAMURCp pasivo 3
V/D+ V/D- V/D+ V/D-
Dispositivo FISCO Dispositivo FISCO
E 2 0 Ip pasivo PN / SN NAMURCp pasivo 3
V/D+ V/D- V/D+ V/D-
Dispositivo FISCO Dispositivo FISCO
E 3 0 IIna activo PN / SN NAMURCp pasivo 3
V/D+ V/D- V/D+ V/D-
Dispositivo FISCO Dispositivo FISCO
E 4 0 IInp pasivo PN / SN NAMURCp pasivo 3
V/D+ V/D- V/D+ V/D-
Dispositivo FISCO Dispositivo FISCO
1 función cambiada por reconexión2 interintrercambiable3 intrercambiable4 variable
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
61
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
4.8.4 Versiones de entradas y salidas (I/O) modificables
Este convertidor de señal está disponible con varias combinaciones de entradas/salidas.
• Las casillas grises en las tablas denotan terminales de conexión no usados o no asignados.• En la tabla, solo se representan los dígitos finales del Nº CG.• Term. = terminal (de conexión)
Nº CG Terminales de conexión
A+ A A- B B- C C- D D-
I/O modulares (Opción)4 _ _ max. 2 módulos opcionales para los term. A +
BIa + HART® activo Pa / Sa activo 1
8 _ _ max. 2 módulos opcionales para los term. A + B
Ip + HART® passivo Pa / Sa activo 1
6 _ _ max. 2 módulos opcionales para los term. A + B
Ia + HART® activo Pp / Sp pasivo 1
B _ _ max. 2 módulos opcionales para los term. A + B
Ip + HART® passivo Pp / Sp pasivo 1
7 _ _ max. 2 módulos opcionales para los term. A + B
Ia + HART® activo PN / SN NAMUR 1
C _ _ max. 2 módulos opcionales para los term. A + B
Ip + HART® passivo PN / SN NAMUR 1
PROFIBUS PA (Opción)D _ _ max. 2 módulos opcionales para los term. A +
BPA+ (2) PA- (2) PA+ (1) PA- (1)
FOUNDATION Fieldbus (Opción)E max. 2 módulos opcionales para los term. A +
BV/D+ (2) V/D- (2) V/D+ (1) V/D- (1)
PROFIBUS DP (Opción)F _ 0 1 módulo opcional
para los term. ATermina-ción P
RxD/TxD-P(2)
RxD/TxD-N(2)
Termina-ción N
RxD/TxD-P(1)
RxD/TxD-N(1)
Modbus (Opción)G _ _ 2 max. 2 módulos opcionales para los term. A +
BComún Sign. B
(D1)Sign. A (D0)
H _ _ 3 max. 2 módulos opcionales para los term. A + B
Común Sign. B (D1)
Sign. A (D0)
1 variable2 el bus terminator no está activado3 el bus terminator está activado
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
62
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
4.9 Descripción de las entradas y salidas (I/Os)
4.9.1 Salida de corriente
• Todas las salidas están eléctricamente aisladas unas de otras y de todos los demás circuitos.• Todos los datos de funcionamiento y las funciones se deben ajustar.• Modo pasivo: alimentación externa Uext ≤ 32 VDC a I ≤ 22 mA
• Modod activo: impedancia de carga RL ≤ 1 kΩ a I ≤ 22 mA;RL ≤ 450 Ω at I ≤ 22 mA para salidas Ex i
• Auto-monitorización: interrupción o carga de la impedancia demasiado alta en el bucle de entrada de corriente
• Posible mensaje de error vía salida de estado, indicación de error en la pantalla LC.• La detección del error del valor actual se puede ajustar.• Conversión automática a través de gama umbral o entrada de control. El rango de ajuste para
el umbral es de entre 5 y 80% de Q100%, ± 0...5% histéresis (proporción correspondiente de menor a mayor rango de 1:20 a 1:1,25).Señalización del posible rango activo por medio de la salida de estado (ajustable).
• Es posible medir caudal en ambas direcciones (modo F/R ).
¡INFORMACIÓN!Las salidas de corriente deben estar conectadas dependiendo de la versión. Qué versiones I/O están instaladas en su convertidor de señal, se pueden ver en la pegatina de la tapa del compartimiento del terminal.
¡INFORMACIÓN!Para más información vaya a Diagramas de conexión de entradas y salidas (I/Os) en la página 71 y vaya a Datos técnicos en la página 136.
¡PELIGRO!Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales; por favor consulte la documentación Ex.
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
63
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
4.9.2 Salida de pulso y frecuencia
• Todas las salidas están eléctricamente aisladas unas de otras y de todos los demás circuitos.• Todos los datos de funcionamiento y las funciones se deben ajustar.• Modo pasivo:
Se necesita alimentación externa: Uext ≤ 32 VDCI ≤ 20 mA a f ≤ 10 kHz (diferencial de hasta fmax ≤ 12 kHz)I ≤ 100 mA a f ≤ 100 Hz
• Modo activo:Uso de alimentación interna: Unom = 24 VDCI ≤ 20 mA a f ≤ 10 kHz (diferencial de hasta fmax ≤ 12 kHz)I ≤ 20 mA a f ≤ 100 Hz
• Modo NAMUR: pasivo según EN 60947-5-6, f ≤ 10 kHz,diferencial hasta fmax ≤ 12 kHz
• Escalas:Salida de frecuencia: en pulsos por unidad de tiempo (p.ej. 1000 pulsos/s a Q100%);Salida de pulso: cantidad por pulso.
• Ancho del pulso:Simétrico (factor de obligación de pulso 1:1, independiente de la frecuencia de salida)automático (con ancho de pulso fijo, factor de obligación aprox. 1:1 a Q100%) ofijo (ancho de pulso ajustable como se requiere desde 0,05 ms...2 s)
• Es posible medir caudal en ambas direcciones (modo F/R ).• Todas las salidas de pulso y frecuencia se pueden usar también como salida de estado /
alarma.
¡INFORMACIÓN!Dependiendo de la versión, las salidas de pulso y frecuencia deben estar conectadas pasivamente o activamente según NAMUR EN 60947-5-6! Qué versiones I/O están instaladas en su convertidor de señal, se pueden ver en la pegatina de la tapa del compartimiento del terminal.
¡PRECAUCIÓN!Para frecuencias mayores de 100 Hz, se deben usar cables protegidos para prevenir interferencias de radio.
¡INFORMACIÓN!Para más información vaya a Diagramas de conexión de entradas y salidas (I/Os) en la página 71 y vaya a Datos técnicos en la página 136.
¡PELIGRO!Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales; por favor consulte la documentación Ex.
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
64
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
4.9.3 Salida de estado y alarma
• Las salidas de estado / alarma están eléctricamente aislados uno de otro y de todos los demás circuitos.
• Las etapas de salida de las salidas de estado/alarmas durante el activo simple o el funcionamiento pasivo se comportan como contactos de relé y se pueden conectar con cualquier polaridad.
• Todos los datos de funcionamiento y las funciones se deben ajustar.• Modo pasivo: se necesita alimentación externa:
Uext ≤ 32 VDC; I ≤ 100 mA
• Modo activo: uso de alimentación interna:Unom = 24 VDC; I ≤ 20 mA
• Modo NAMUR: pasivo según EN 60947-5-6• Para información sobre los estados de funcionamiento ajustables vaya a Tablas de función en
la página 103.
¡INFORMACIÓN!Dependiendo de la versión, las salidas de estado y alarmas deben estar conectados pasivamente o activamente según NAMUR EN 60947-5-6! Qué versiones I/O están instaladas en su convertidor de señal, se pueden ver en la pegatina de la tapa del compartimiento del terminal.
¡INFORMACIÓN!Para más información vaya a Diagramas de conexión de entradas y salidas (I/Os) en la página 71 y vaya a Datos técnicos en la página 136.
¡PELIGRO!Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales; por favor consulte la documentación Ex.
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
65
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
4.9.4 Entrada de control
• Todas las entradas de control están eléctricamente aisladas unas de las otras y de todos los demás circuitos.
• Todos los datos de funcionamiento y las funciones se deben ajustar.• Modo pasivo: se necesita alimentación externa:
Uext ≤ 32 VDC
• Modo activo: uso de alimentación interna:Unom = 24 VDC
• Modo NAMUR: según EN 60947-5-6(Entrada de control activo a NAMUR EN 60947-5-6: acceso a roturas de cable de monitores de convertidor de señal y cortocircuitos en EN 60947-5-6. Errores indicados en la pantalla LC . Mensajes de error posibles mediante la salida de estado.
• Para información sobre los estados de funcionamiento ajustables vaya a Tablas de función en la página 103.
¡INFORMACIÓN!Dependiendo de la versión, las entradas de control deben estar conectadas pasivamente o activamente o según NAMUR EN 60947-5-6! Qué versiones I/O están instaladas en su convertidor de señal, se pueden ver en la pegatina de la tapa del compartimiento del terminal.
¡INFORMACIÓN!Para más información vaya a Diagramas de conexión de entradas y salidas (I/Os) en la página 71 y vaya a Datos técnicos en la página 136.
¡PELIGRO!Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales; por favor consulte la documentación Ex.
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
66
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
4.9.5 Entrada de corriente
• Todas las entradas de corriente están eléctricamente aisladas una de otras de todas los demás circuitos.
• Todos los datos de funcionamiento y las funciones se deben ajustar.• Modo pasivo: se necesita alimentación externa:
Uext ≤ 32 VDC
• Modo activo: uso de alimentación interna:Uint, nom = 24 VDC
• Para información sobre los estados de funcionamiento ajustables vaya a Tablas de función en la página 103.
¡INFORMACIÓN!Dependiendo de la versión, las entradas de corriente deben estar conectadas pasivamente o activamente. Qué versiones I/O están instaladas en su convertidor de señal, se pueden ver en la pegatina de la tapa del compartimiento del terminal.
¡INFORMACIÓN!Para más información vaya a Diagramas de conexión de entradas y salidas (I/Os) en la página 71 y vaya a Datos técnicos en la página 136.
¡PELIGRO!Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales; por favor consulte la documentación Ex.
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
67
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
4.10 Conexión eléctrica de entradas y salidas (I/Os)
4.10.1 Housing de campo, conexión eléctrica de entradas y salidas (I/Os)
• Para frecuencias mayores de 100 Hz, se deben utilizar cables de protección para reducir la radiación de las interferencias eléctricas (EMC).
• El terminal A+ sólo se encuentra operable en la versión básica.
1 Abra la tapa del alojamiento2 Empuje el cable preparado a través de la entrada de cables y conecte los conductores nece-
sarios.3 Cierre la protección si es necesario.
• Cierre la cubierta del compartimento de la terminal.• Cierre la tapa del alojamiento.
¡INFORMACIÓN!Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud ocupacional pertinentes.
¡PELIGRO!Todo el trabajo relacionado con las conexiones eléctricas solo se puede llevar a cabo con la alimentación desconectada. ¡Tome nota de los datos de voltaje en la placa de características!
Figura 4-22: El compartimento de termianl para entradas y salidas en el campo de housing.
¡INFORMACIÓN!Cada vez que se abre una tapa de un housing, se debería limpiar y engrasar la rosca. Utilice sólo grasa sin resina y sin ácido.Asegúerese de que la junta del housing está colocada adecuadamente, limpia y sin daños.
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
68
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
4.10.2 Housing de pared, conexión eléctrica de las entradas y salidas (I/Os)
• Para frecuencias mayores de 100 Hz, se pueden usar cables protegidos para reducir la radiación de las interferencia eléctricas (EMC). La capa protectora debe estar eléctricamente conectada empleando conectores de empuje de 6,3 mm / 0,25" (aislamiento a DIN 46245) en el compartimento I/O terminal.
• El terminal A+ sólo se encuentra operable en la versión básica.
1 Abra la tapa del alojamiento2 Presione los cables preparados a través de la entrada de cable y conéctelos a los conectores
suministrados 4.3 Cierre la protección si es necesario.4 Fije el itinerario de los conectores con los conductores sujetos dentro de los tapones propor-
cionados para ese propósito.5 Cierre la tapa del alojamiento.
¡PELIGRO!Todo el trabajo relacionado con las conexiones eléctricas solo se puede llevar a cabo con la alimentación desconectada. ¡Tome nota de los datos de voltaje en la placa de características!
Figura 4-23: Conectar entradas y salidas al housing de montaje de pared.
¡INFORMACIÓN!Asegúrese de que la junta del alojamiento está colocada adecuadamente, limpia y sin daños.
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
69
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
4.10.3 Housing de montaje rack 19" (28 TE), conexión eléctrica de las entradas y salidas (I/Os)
• Para frecuencias mayores de 100 Hz, se deben utilizar cables de protección para reducir los efectos de las interferencias eléctricas (EMC).
• El terminal A+ sólo se encuentra operable en la versión básica.
• Conecte el conductor al tapón multipolar según la ilustración.• El cable de señal protegido se conecta al Pin S.• Presione el tapón dentro del conector.
¡PELIGRO!Todo el trabajo relacionado con las conexiones eléctricas solo se puede llevar a cabo con la alimentación desconectada. ¡Tome nota de los datos de voltaje en la placa de características!
Figura 4-24: Compartimiento de terminal para entradas y salidas en housing de montaje rack
1 Protección
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
70
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
4.10.4 Housing de montaje rack 19" (21 TE), conexión eléctrica de las entradas y salidas (I/Os)
• Para frecuencias mayores de 100 Hz, se deben utilizar cables de protección para reducir los efectos de las interferencias eléctricas (EMC).
• El terminal A+ sólo se encuentra operable en la versión básica.
• Conecte el conductor al tapón multipolar según la ilustración.• Presione el tapón dentro del conector.
4.10.5 Colocación correcta de los cables eléctricos
1 Coloque el cable en un bucle justo antes del alojamiento.2 Apriete la conexión del tornillo del cable de entrada con seguridad.3 No monte nunca el alojamiento con los cables de entrada mirando hacia arriba.4 Selle las entradas del cable que no se necesiten con un tapón.
¡PELIGRO!Todo el trabajo relacionado con las conexiones eléctricas solo se puede llevar a cabo con la alimentación desconectada. ¡Tome nota de los datos de voltaje en la placa de características!
Figura 4-25: Compartimiento de terminal para entradas y salidas en housing de montaje rack
A+ A+ C C-A-A
D D- B B-
Figura 4-26: Proteja el alojamiento del polvo y del agua
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
71
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
4.11 Diagramas de conexión de entradas y salidas (I/Os)
4.11.1 Notas importantes
• Todos los grupos están eléctricamente aislados unos de otros y de todos los circuitos de entrada y salida.
• Modo de funcionamiento pasivo: alimentación externa se necesita para funcionar (activación) los equipos subsecuentes (Uext).
• Modo de funcionamiento activo: el convertidor de señal suministra la alimentación para el funcionamiento (activación) de los equipos subsecuentes, observe los datos máximos de operación.
• Los terminales que no se usan no deberían tener ninguna conexión conductiva a otras partes conductivas eléctricamente.
Descripción de abreviaciones empleadas
¡INFORMACIÓN!Dependiendo de la versión, las entradas/salidas deben conectarse pasivamente o activamente o según NAMUR EN 60947-5-6! Qué versiones I/O están instaladas en su convertidor de señal, se pueden ver en la pegatina de la tapa del compartimiento del terminal.
¡PELIGRO!Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales; por favor consulte la documentación Ex.
Ia Ip Salida de corriente activa o pasiva
Pa Pp Salida de pulsos / frecuencia activa o pasiva
PN Salida de pulsos / frecuencia pasiva según NAMUR EN 60947-5-6
Sa Sp Salida de estado / alarma activa o pasiva
SN Salida de estado / alarma pasiva según NAMUR EN 60947-5-6
Ca Cp Entrada de control activa o pasiva
CN Entrada de control activa según NAMUR EN 60947-5-6:Rotura y monitorización del cable del convertidor de señal y cortocircuitos según EN 60947-5-6. Errores indicados en la pantalla LC. Mensajes de error posibles mediante la salida de estado.
IIna IInp Entrada de corriente activa o pasiva
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
72
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
4.11.2 Descripción de símbolos eléctricos
Miliamperímetro0...20 mA o 4...20 mA y otroRL es la resistencia interna del punto de medida incluyendo el cable de resistencia
Fuente de voltaje DC (Uext), alimentación externa, cualquier polaridad de conexión
Fuente de voltaje DC (Uext), observe la polaridad de conexión según los diagramas de conexión
Fuente de voltaje DC interno
Fuente de alimentación interna controlada en el equipo
Contador electrónico o electromagnéticoPara frecuencias mayores de 100 Hz, se deben usar cables protegidos para conectar los contadores.Ri Resistencia interna del contador
Botón, SIN contacto o similar
Tabla 4-1: Descripción de símbolos
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
73
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
4.11.3 I/O básicas
Salida de corriente activa (HART®), I/O básico• Uint, nom = 24 VDC nominal
• I ≤ 22 mA• RL ≤ 1 kΩ
Salida de corriente pasiva HART®), I/O básico• Uint, nom = 24 VDC nominal
• Uext ≤ 32 VDC
• I ≤ 22 mA• U0 ≥ 1,8 V
• RL ≤ (Uext - U0) / Imax
¡PRECAUCIÓN!Observe la polaridad de conexión.
Figura 4-27: Salida de corriente activa Ia
Figura 4-28: Salida de corriente pasiva Ip
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
74
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Salida de pulso / frecuencia pasiva, I/O básico• Uext ≤ 32 VDC
• fmax en el menú de funcionamiento programado a fmax ≤ 100 Hz: I ≤ 100 mAabierto:I ≤ 0,05 mA a Uext = 32 VDCcerrado:U0, max = 0,2 V a I ≤ 10 mAU0, max = 2 V a I ≤ 100 mA
• fmax en el menú de funcionamiento programado a 100 Hz < fmax ≤ 10 kHz: I ≤ 20 mAabierto:I ≤ 0,05 mA a Uext = 32 VDCcerrado:U0, max = 1,5 V a I ≤ 1 mAU0, max = 2,5 V a I ≤ 10 mAU0, max = 5,0 V a I ≤ 20 mA
• Si se excede la siguiente resistencia de carga RL, max, la resistencia de carga RL debe reducirse según la conexión de R:f ≤ 100 Hz: RL, max = 47 kΩf ≤ 1 kHz: RL, max = 10 kΩf ≤ 10 kHz: RL, max = 1 kΩ
• La resistencia de carga mínima RL, min se calcula como sigue:RL, min = (Uext - U0) / Imax
• También se puede programar como salida de estado, para la conexión eléctrica vaya a al diagrama de conexión de salida.
¡INFORMACIÓN!• Para frecuencias mayores de 100 Hz, se deben utilizar cables de protección para reducir los
efectos de las interferencias eléctricas (EMC).• Versiones de housing de campo y compacto:Versiones de housing de campo y compacto:Versiones de housing de campo y compacto:Versiones de housing de campo y compacto: Protección conectada por vía de terminales de
cable en el compartimiento del terminal.Versión de montaje en pared: Versión de montaje en pared: Versión de montaje en pared: Versión de montaje en pared: Protector conectado empleando conectores de empuje 6,3 mm / 0,25" (aislamiento a DIN 46245) en el compartimiento del terminal.
• Cualquier polaridad de conexión.
Figura 4-29: Salida de pulsos / frecuencia pasiva Pp
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
75
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Salida de estado / alarma pasiva, I/O básico• Uext ≤ 32 VDC
• I ≤ 100 mA• RL, max = 47 kΩ
RL, min = (Uext - U0) / Imax
• abierto:I ≤ 0,05 mA a Uext = 32 VDCcerrado:U0, max = 0,2 V a I ≤ 10 mAU0, max = 2 V a I ≤ 100 mA
• La salida está abierta cuando el equipo no está energizado.• X representa las terminales B, C o D. Las funciones de las terminales de conexión dependen
de las programaciones vaya a Tablas de función en la página 103.
Entrada de control pasiva, I/O básico• 8 V ≤ Uext ≤ 32 VDC
• Imax = 6,5 mA a Uext ≤ 24 VDCImax = 8,2 mA a Uext ≤ 32 VDC
• Punto de contacto para identificar "el contacto abierto o cerrado":Contacto abierto (off): U0 ≤ 2,5 V con Inom = 0,4 mAContacto cerrado (on): U0 ≥ 8 V con Inom = 2,8 mA
• También puede ser programado como salida de estado, para la conexión eléctrica vaya al diagrama de conexión de salida de estado.
¡INFORMACIÓN!• Cualquier polaridad de conexión.
Figura 4-30: Salida de estado / alarma pasiva Sp
Figura 4-31: Entrada de control pasiva Cp
1 Señal
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
76
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
4.11.4 I/O modulares y sistemas de bus
Salida de corriente activa (solo las terminales de salida de corriente C/C- tienen capacidad HART®), I/O modular• Uint, nom = 24 VDC
• I ≤ 22 mA• RL ≤ 1 kΩ
• X designa las terminales de conexión A, B o C, dependiendo de la versión de señal del convertidor.
Salida de corriente pasiva (solo las terminales de salida de corriente C/C- tienen capacidad HART®), I/O modular• Uext ≤ 32 VDC
• I ≤ 22 mA• U0 ≥ 1,8 V
• RL ≤ (Uext - U0) / Imáx
• X designa las terminales de conexión A, B o C, dependiendo de la versión de señal del convertidor.
¡PRECAUCIÓN!Observe la polaridad de conexión.
¡INFORMACIÓN!• Para más información sobre conexión eléctrica vaya a Descripción de las entradas y salidas
(I/Os) en la página 62.• Para la conexión eléctrica de los sistemas de bus, por favor vaya a la documentación
adicional para los sistemas de bus respectivos.
Figura 4-32: Salida de corriente activa Ia
Figura 4-33: Salida de corriente pasiva Ip
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
77
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Salida de pulsos / frecuencia activa, I/O modular• Unom = 24 VDC
• fmax en el menú de funcionamiento programado a fmax ≤ 100 Hz: I ≤ 20 mAabierto:I ≤ 0,05 mAcerrado:U0, nom = 24 V a I = 20 mA
• fmax en el menú de funcionamiento programado a 100 Hz < fmax ≤ 10 kHz: I ≤ 20 mAabierto:I ≤ 0,05 mAcerrado:U0, nom = 22,5 V a I = 1 mAU0, nom = 21,5 V a I = 10 mAU0, nom = 19 V a I = 20 mA
• Si se excede la siguiente resistencia de carga RL, max, la resistencia de carga RL debe reducirse según la conexión de R:f ≤ 100 Hz: RL, max = 47 kΩf ≤ 1 kHz: RL, max = 10 kΩf ≤ 10 kHz: RL, max = 1 kΩ
• La resistencia de carga mínima RL, min se calcula como sigue:RL, min = (Uext - U0) / Imax
• X designa las terminales de conexión A, B o D, dependiendo de la versión del convertidor de señal.
¡INFORMACIÓN!• Para frecuencias mayores de 100 Hz, se deben utilizar cables de protección para reducir los
efectos de las interferencias eléctricas (EMC).• Versiones de housing de campo y compacto:Versiones de housing de campo y compacto:Versiones de housing de campo y compacto:Versiones de housing de campo y compacto: Protección conectada por vía de terminales de
cable en el compartimiento del terminal.Versión de montaje en pared: Versión de montaje en pared: Versión de montaje en pared: Versión de montaje en pared: Protector conectado empleando conectores de 6,3 mm / 0,25" (aislamiento a DIN 46245) en el compartimiento de la terminal.
• Cualquier polaridad de conexión.
Figura 4-34: Salida de pulso / frecuencia activa Pa
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
78
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Salida de pulsos / frecuencia pasiva, I/O modular• Uext ≤ 32 VDC
• fmax en el menú de funcionamiento programado a fmax ≤ 100 Hz:I ≤ 100 mAabierto:I ≤ 0.05 mA a Uext = 32 VDCcerrado:U0, max = 0.2 V a I ≤ 10 mAU0, max = 2 V a I ≤ 100 mA
• fmax en el menú de funcionamiento programado a 100 Hz < fmax ≤ 10 kHz: abierto:I ≤ 0.05 mA a Uext = 32 VDCcerrado:U0, max = 1.5 V a I ≤ 1 mAU0, max = 2.5 V a I ≤ 10 mAU0, max = 5 V a I ≤ 20 mA
• Si se excede la siguiente resistencia de carga RL, max, la resistencia de carga RL debe reducirse según la conexión de R:f ≤ 100 Hz: RL, max = 47 kΩf ≤ 1 kHz: RL, max = 10 kΩf ≤ 10 kHz: RL, max = 1 kΩ
• La resistencia de carga mínima RL, min se calcula como sigue:RL, min = (Uext - U0) / Imax
• También se puede programar como salida de estado; vaya al diagrama de conexión de salida de estado.
• X designa las terminales de conexión A, B o D, dependiendo de la versión del convertidor de señal.
¡INFORMACIÓN!Para frecuencias mayores de 100 Hz, se deben utilizar cables de protección para reducir los efectos de las interferencias eléctricas (EMC).
Figura 4-35: Salida de pulso / frecuencia pasiva Pp
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
79
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Salida de pulsos y frecuencia pasiva PN NAMUR, I/O modular
• Conexión conforme a EN 60947-5-6• abierto:
Inom = 0,6 mAcerrado:Inom = 3,8 mA
• X designa las terminales de conexión A, B o D, dependiendo de la versión del convertidor de señal.
¡INFORMACIÓN!• Para frecuencias mayores de 100 Hz, se deben utilizar cables de protección para reducir los
efectos de las interferencias eléctricas (EMC).• Versiones de housing de campo y compacto:Versiones de housing de campo y compacto:Versiones de housing de campo y compacto:Versiones de housing de campo y compacto: Protección conectada por vía de terminales de
cable en el compartimiento del terminal.Versión de montaje en pared: Versión de montaje en pared: Versión de montaje en pared: Versión de montaje en pared: Protector conectado empleando conectores de 6,3 mm / 0,25" (aislamiento a DIN 46245) en el compartimiento de la terminal.
• Cualquier polaridad de conexión.
Figura 4-36: Salida pasiva de pulso y frecuencia PN según NAMUR EN 60947-5-6
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
80
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Salida de estado / alarma activa, I/O modular• Observe la polaridad de conexión.• Uint = 24 VDC
• I ≤ 20 mA• RL ≤ 47 kΩ
• abierto:I ≤ 0,05 mAcerrado:U0, nom = 24 V a I = 20 mA
• X designa las terminales de conexión A, B o D, dependiendo de la versión del convertidor de señal.
Salida de estado / alarma pasiva, I/O modular• Cualquier polaridad de conexión.• Uext = 32 VDC
• I ≤ 100 mA• RL, max = 47 kΩ
RL, min = (Uext - U0) / Imax
• abierto:I ≤ 0.05 mA a Uext = 32 VDCcerrado:U0, max = 0.2 V a I ≤ 10 mAU0, max = 2 V a I ≤ 100 mA
• La salida está abierta cuando el equipo no está energizado.• X designa las terminales de conexión A, B o D, dependiendo de la versión del convertidor de
señal.
Figura 4-37: Salida de estado / alarma activa Sa
Figura 4-38: Salida de estado / alarma pasiva Sp
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
81
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Salida de estado / alarma SN NAMUR, I/O modular
• Cualquier polaridad de conexión.• Conexión conforme a EN 60947-5-6• abierto:
Inom = 0,6 mAcerrado:Inom = 3,8 mA
• La salida está abierta cuando el equipo no está energizado.• X designa las terminales de conexión A, B o D, dependiendo de la versión del convertidor de
señal.
Figura 4-39: Salida de estado / alarma SN según NAMUR EN 60947-5-6
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
82
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Entrada de control activa, I/O modular• Uint = 24 VDC
• Contacto externo abierto:U0, nom = 22 VContacto externo cerrado:Inom = 4 mA
• Punto de cambio para indentificar "contacto abierto o cerrado":Contacto abierto (off): U0 ≤ 10 V con Inom = 1,9 mAContacto cerrado (on): U0 ≥ 12 V con Inom = 1,9 mA
• X designa las terminales de conexión A o B, dependiendo de la versión del convertidor de señal.
Entrada de control pasiva, I/O modular• 3 V ≤ Uext ≤ 32 VDC
• Imax = 9,5 mA a Uext ≤ 24 VImax = 9,5 mA a Uext ≤ 32 V
• Punto de cambio para indentificar "contacto abierto o cerrado":Contacto abierto (off): U0 ≤ 2,5 V con Inom = 1,9 mAContacto cerrado (on): U0 ≥ 3 V con Inom = 1,9 mA
• X designa las terminales de conexión A o B, dependiendo de la versión del convertidor de señal.
¡PRECAUCIÓN!Observe la polaridad de conexión.
Figura 4-40: Entrada de control activa Ca
1 Señal
Figura 4-41: Entrada de control pasiva Cp
1 Señal
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
83
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Entrada de control activa CN NAMUR, I/O modular
• Acceso a la conexión según EN 60947-5-6• Punto de cambio para indentificar "contacto abierto o cerrado":
Contacto abierto (off): U0, nom = 6,3 V con Inom < 1,9 mAContacto cerrado (on): U0, nom = 6,3 V con Inom > 1,9 mA
• Detección de la rotura del cable:U0 ≥ 8,1 V con I ≤ 0,1 mA
• Detección de cable cortocircuitadoU0 ≤ 1,2 V con I ≥ 6,7 mA
• X designa las terminales de conexión A o B, dependiendo de la versión del convertidor de señal.
¡PRECAUCIÓN!Observe la polaridad de conexión.
Figura 4-42: Entrada de control activa CN según NAMUR EN 60947-5-6
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
84
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Entrada de corriente activa, I/O modular• Uint, nom = 24 VDC
• I ≤ 22 mA• Imax ≤ 26 mA (electrónicamente limitado)
• U0, min = 19 V a I ≤ 22 mA
• nononono HART• X designa las terminales de conexión A o B, dependiendo de la versión del convertidor de
señal.
Entrada de corriente pasiva, I/O modular• Uext ≤ 32 VDC
• I ≤ 22 mA• Imax ≤ 26 mA
• U0, max = 5 V a I ≤ 22 mA
• X designa las terminales de conexión A o B, dependiendo de la versión del convertidor de señal.
Figura 4-43: Entrada de corriente activa IIna
1 Señal2 Transmisor a 2 hilos (p.ej. temperatura)
Figura 4-44: Entrada de corriente pasiva IInp
1 Señal2 Transmisor a 2 hilos (p.ej. temperatura)
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
85
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
4.11.5 I/O Ex i
Salida de corriente activa (solo las terminales de salida de corriente C/C- tienen capacidad HART®), I/O Ex i• Observe la polaridad de conexión.• Uint, nom = 20 VDC
• I ≤ 22 mA• RL ≤ 450 Ω
• X designa las terminales de conexión A o C, dependiendo de la versión del convertidor de señal.
Salida de corriente pasiva (solo las terminales de salida de corriente C/C- tienen capacidad HART®), I/O Ex i• Cualquier polaridad de conexión.• Uext ≤ 32 VDC
• I ≤ 22 mA• U0 ≥ 4 V
• RL, min = (Uext - U0) / Imax
• X designa las terminales de conexión A o C, dependiendo de la versión del convertidor de señal.
¡PELIGRO!Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales; por favor consulte la documentación Ex.
¡INFORMACIÓN!Para más información sobre conexión eléctrica vaya a Descripción de las entradas y salidas (I/Os) en la página 62.
Figura 4-45: Salida de corriente activa Ia Ex i
Figura 4-46: Salida de corriente pasiva Ip Ex i
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
86
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Salida de pulsos y frecuencia pasiva PN NAMUR, I/O Ex i
• Acceso a la conexión según EN 60947-5-6• abierto:
Inom = 0,43 mAcerrado:Inom = 4,5 mA
• X designa las terminales de conexión B o D, dependiendo de la versión del convertidor de señal.
¡PELIGRO!Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales; por favor consulte la documentación Ex.
¡INFORMACIÓN!• Para frecuencias mayores de 100 Hz, se deben utilizar cables de protección para reducir los
efectos de las interferencias eléctricas (EMC).• Versiones de housing de campo y compacto:Versiones de housing de campo y compacto:Versiones de housing de campo y compacto:Versiones de housing de campo y compacto: Protección conectada por vía de terminales de
cable en el compartimiento del terminal.Versión de montaje en pared: Versión de montaje en pared: Versión de montaje en pared: Versión de montaje en pared: Protector conectado empleando conectores de 6,3 mm / 0,25" (aislamiento a DIN 46245) en el compartimiento de la terminal.
• Cualquier polaridad de conexión.
Figura 4-47: Salida pasiva de pulso y frecuencia PN según NAMUR EN 60947-5-6 Ex i
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
87
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Salida de estado / alarma SN NAMUR, I/O Ex i
• Acceso a la conexión según EN 60947-5-6• abierto:
Inom = 0,43 mAcerrado:Inom = 4,5 mA
• La salida está cerrada cuando al equipo se le corta la alimentación.• X designa las terminales de conexión B o D, dependiendo de la versión del convertidor de
señal.
¡INFORMACIÓN!• Cualquier polaridad de conexión.
Figura 4-48: Salida de estado / alarma SN según NAMUR EN 60947-5-6 Ex i
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
88
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Entrada de control pasiva, I/O Ex i• 5,5 V ≤ Uext ≤ 32 VDC
• Imax = 6 mA a Uext ≤ 24 VImax = 6,5 mA a Uext ≤ 32 V
• Punto de cambio para indentificar "contacto abierto o cerrado":Contacto abierto (off): U0 ≤ 3,5 V con I ≤ 0,5 mAContacto cerrado (on): U0 ≥ 5,5 V con I ≥ 4 mA
• X designa las terminales de conexión B, si están disponible.
¡PELIGRO!Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales; por favor consulte la documentación Ex.
¡INFORMACIÓN!• Cualquier polaridad de conexión.
Figura 4-49: Entrada de control pasiva Cp Ex i
1 Señal
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
89
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Entrada de corriente activa, I/O Ex i• Uint, nom = 20 VDC
• I ≤ 22 mA• U0, min = 14 V at I ≤ 22 mA
• En caso de corto circuito, el voltaje se corta.• X designa las terminales de conexión A o B, dependiendo de la versión del convertidor de
señal.
Entrada de corriente pasiva, I/O Ex i• Uext ≤ 32 VDC
• I ≤ 22 mA• U0, max = 4 V a I ≤ 22 mA
• X designa las terminales de conexión A o B, dependiendo de la versión del convertidor de señal.
Figura 4-50: Entrada de corriente activa IIna
1 Señal2 Transmisor a 2 hilos (p.ej. temperatura)
Figura 4-51: Entrada de corriente pasiva IInp
1 Señal2 Transmisor a 2 hilos (p.ej. temperatura)
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
90
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
4.11.6 Conexión HART®
Conexión HART® activa (punto-a-punto)
La resistencia paralela al comunicador HART® debe ser R ≥ 230 Ω.
¡INFORMACIÓN!• En la I/O básica, la salida de corriente en las terminales de conexión A+/A-/A siempre
dispone de capacidad HART®.• Para el I/O modular, solo el módulo de salida de corriente para las terminales de conexión
C/C- dispone de capacidad HART®.
Figura 4-52: Conexión HART® activa (Ia)
1 I/O básico: terminales A y A+2 I/O modular: terminales C- y C
3 Comunicador HART®
CONEXIONES ELÉCTRICAS 4
91
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Conexión HART® pasiva (multi-punto)• I: I0% ≥ 4 mA
• Modo multi-punto I: Ifix ≥ 4 mA = I0%
• Uext ≤ 32 VDC
• R ≥ 230 Ω
Figura 4-53: Conexión HART® pasiva (Ip)
1 I/O básico: terminales A- y A2 I/O modular: terminales C- y C
3 Comunicador HART®
4 Otro HART®- equipos capaces
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
92
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
PUESTA EN MARCHA 5
93
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
5.1 Conectando la alimentación
Antes de conectarse a la alimentación, compruebe por favor que el sistema haya sido instalado correctamente. Esto incluye:• El equipo debe ser mecánicamente seguro y montarse conforme a las regulaciones.• Las conexiones de alimentación deben haberse hecho conforme a las regulaciones.• Los compartimentos del terminal eléctrico deben asegurarse y las cubiertas debe ser
atornilladas.• Compruebe que los datos de funcionamiento eléctrico de la fuente de alimentación sean
correctos.
• Encendiendo la alimentación.
5.2 Poniendo en marcha el convertidor de señal
El equipo de medida es una combinación de uno a dos sensores de medida tipo abrazadera y un convertidor de señal. Todos los datos de funcionamiento se han programado en la fábrica de acuerdo con las especificaciones de su solicitud.
Cuando la alimentación está encendida, se lleva a cabo un auto-test. Después de que el equipo comience a medir, los valores serán mostrados en pantalla inmediatamente.
Es posible cambiar entre las dos ventanas de valores medidos, la pantalla de tendencia y la lista con mensajes de estado, presionando las teclas ↑ y ↓. Para información sobre los mensajes de estado posibles, su significado y la causa vaya a Mensajes de estado e información de diagnóstico en la página 126.
Figura 5-1: Muestras en pantalla en modo de medida (ejemplos para 2 o 3 valores medidos)x, y y z denotan las unidades de valores medidos mostrados en pantalla
5 PUESTA EN MARCHA
94
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
FUNCIONAMIENTO 6
95
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
6.1 Pantalla y elementos de funcionamiento
Figura 6-1: Muestra en pantalla y elementos de funcionamiento (Ejemplo: indicación de caudal con 2 valores de medida)
1 Indica un mensaje de estado posible en la lista de estado2 Número Tag (solo se indica si este número fue introducido previamente por el operador)3 Indica cuando se ha presionado una tecla4 1ª variable medida en una representación grande 5 Indicación de la barra gráfica6 Teclas (ver tabla de abajo para la función y representación en texto)7 Interfaz al bus GDC (no presente en todas las versiones del convertidor de señal)8 Sensor infrarojos (no presente en todas las versiones del convertidor de señal)
¡INFORMACIÓN!• El punto de conmutación para las 4 teclas ópticas está localizado directamente en frente del
cristal. Se recomienda para activar las teclas un ángulo recto en la parte frontal. Tocarlas desde el lateral puede causar un funcionamiento incorrecto.
• Después de 5 minutos de inactividad, hay un sistema de retorno automático al modo de medida. Los datos cambiados previamente no se guardan.
6 FUNCIONAMIENTO
96
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Tecla Modo de medida Modo menú Sub-menú o modo función
Parámetro o modo datos
> Cambio del modo de medida al modo menú, presione la tecla durante 2,5 s, el menú "Selección rápida" se muestra entonces en pantalla.
Acceso al menú mostrado en pantalla, después el submenú 1 se muestra en pantalla
Acceso al sub-menú mostrado en pantalla o la función
Para valores numéricos, mueva el cursor (destacado en azul) una posición a la derecha
^ Reseteé la pantalla Vuelva al modo de medida pero cuestiónese si los datos deberían guardarse.
Presione de 1 a 3 veces, vuelva al modo menú, datos guardados
Vuelva al sub-menú o función, guarde los datos
↓ o ↑ Cambia entre la visualización de las páginas: valor medido 1 + 2, página de tendencia o página (s) de estado
Seleccione menú Seleccione sub-menú o función
Emplee el cursor resaltado en azul para cambiar el número, la unidad, programación y para moverse al punto decimal
Esc (> + ↑) - - Vuelva al modo menú sin aceptar los datos
Vuelva al sub-menú o a la función sin aceptar los datos
Tabla 6-1: Descripción de la tecla funcionalidad
FUNCIONAMIENTO 6
97
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
6.1.1 Muestra en pantalla en modo de medida con 2 o 3 valores medidos
6.1.2 Muestra en pantalla para seleccionar el sub-menú y las funciones, 3 líneas
Figura 6-2: Ejemplo para mostrar en pantalla en modo de medida con 2 o 3 valores medidos
1 Indica un mensaje de estado posible en la lista de estado2 Número Tag (solo se indica si este número fue introducido previamente por el operador)3 1ª variable medida en la representación grande4 Indicación de la barra gráfica5 Representación con 3 valores medidos
Figura 6-3: Muestra en pantalla selección de sub-menú y funciones, 3 líneas
1 Indica un mensaje de estado posible en la lista de estado.2 Menú, sub-menú o nombre de la función3 Número relacionado con 24 Indica la posición dentro del menú, sub-menú o lista de función5 Siguiente menú, sub-menú o función
(_ _ _ señala en esta línea el final de la lista)6 Menú actual, sub-menú o función7 Menú previo, sub-menú o función
(_ _ _ señala en esta línea el principio de la lista)
6 FUNCIONAMIENTO
98
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
6.1.3 Muestra en pantalla cuando los parámetros están programados, 4 líneas
6.1.4 Muestra en pantalla cuando los parámetros cambian, 4 líneas
Figura 6-4: Muestra en pantalla cuando los parámetros están programados, 4 líneas
1 Menú actual, sub-menú o función2 Número relacionado con 13 Denota programación de fábrica4 Denota rango de valor permisible5 Rango de valor permisible para valores numéricos6 Valor programado actual, unidad o función (cuando se selcciona, aparece en texto blanco, fondo azul)
Esto es cuando los datos están cambiados7 Parámetro actual (abierto con >)8 Programación de fábrica de parámetro (no-alterable)
Figura 6-5: Muestra en pantalla cuando los parámetros cambian, 4 líneas
1 Menú actual, sub-menú o función2 Número relacionado con 13 Denota el cambio del parámetro (es simple comprobar los datos cambiados cuando se echa una ojeada a través de
las listas)4 Parámetro siguiente5 Datos programados actuales desde 66 Parámetro actual (para seleccionar presione la tecla >; después vea el capítulo previo)7 Programación de fábrica de parámetro (no-alterable)
FUNCIONAMIENTO 6
99
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
6.1.5 Empleando un interfaz IR (opción)
El interfaz óptico IR sirve como un adaptador para el PC, comunicando con el convertidor de señal sin abrir el housing.
Función de Tiempo MuertoSiguiendo la activación del interfaz IR con las funciones A6 o C5.6.6 el interfaz debe estar adecuadamente colocado y fijado al housing con las ventosas de succión durante 60 segundos. Si esto no sucede dentro del periodo de tiempo especificado, el equipo puede ser puesto en funcionamiento con las teclas ópticas otra vez. Sobre la activación, el LED 3 se enciende y las teclas ópticas no están activas.
¡INFORMACIÓN!• Este equipo no forma parte del suministro.• Para más información sobre la activación con las funciones A6 o C5.6.6 vaya a Tablas de
función en la página 103.
Figura 6-6: Interfaz IR
1 Panel de cristal delante del control y del panel de visualización2 Interfaz IR3 El LED se enciende cuando el interfaz IR se activa.4 Ventosas de succión
6 FUNCIONAMIENTO
100
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
6.2 Estructura del menú
¡INFORMACIÓN!Observe la función de tecla dentro y entre las columnas.
Modo de medición Selec-cione menú
↓ ↑
Seleccione menú y/o sub-menú↓ ↑
Seleccione la función y programe los datos↓ ↑ >
^ Presione > 2,5 s
A Selección rápida > ^
A1 Lenguaje > ^
A2 Tag
A3 Resetear > ^
A3.1 Error de Reseteo
A3.2 Resetear Totalizador 1
A3.3 Resetear Totalizador 2
A3.4 Resetear Totalizador 3
A4 Salidas analógicas A4.1 Medida
A4.2 Unidad
A4.3 Rango
A4.4 Corte caudal bajo
A4.5 Constante tiempo
A4 Salidas analógicas A5.1 Medida
5.2 Unidad valor pulso
5.3 Valor por pulso
5.4 Corte caudal bajo
A6 GDC IR interfaz
A7 Entrada proceso > ^
A7.1 No. serie dispositivo
A7.2 Calibración cero
A7.3 Tamaño
A7.4 GK
A7.5 GKL
A7.6 Res. bobina Rsp
A7.7 Calib temp. bobina
A7.8 Conduct. de ref.
A7.9 Factor electrodos EF
A7.10 Frecuencia de campo
A7.11 Dirección de caudal
↓ ↑ ↓ ↑ ↓ ↑ ↓ ↑ >
FUNCIONAMIENTO 6
101
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Modo de medición Selec-cione menú
↓ ↑
Seleccione menú y/o sub-menú↓ ↑
Seleccione la función y programe los datos↓ ↑ >
^ Presione > 2,5 s
B Prueba > ^
B1 Simulación > ^
B1.1 Velocidad de caudal > ^
B1.2 Caudal en volumen
B1. Corr. salida X
B1. Salida Pulsos X
B1. Frec. salida X
B1. Entrada Control X
B1. Alarma X
B1. Salida Estado X
B1. Entrada Corriente X
B1.7 Fracción del caudal
B1.8 Nivel
B2 Valores actuales > ^
B2.1 Horas de operación
B2.2 Veloc. caudal actual
B2.3 Temp. act. bobina
B2.4 Temp. bobina
B2.5 Conductividad act.
B2.6 Ruido electr. act.
B2.7 Perfil de caudal act
B2.8 Resist.actual bobina
B2.9 Entrada de corriente A
B2.10 Entrada de corriente B
B2.11 Fracción del caudal
B2.12 Nivel
B3 Información > ^
B3.1 Número C
B3.2 Entrada proceso
B3.3 SW.REV.MS
B3.4 SW.REV.UIS
B3.6 Electronic Revision ER
↓ ↑ ↓ ↑ ↓ ↑ ↓ ↑ >
6 FUNCIONAMIENTO
102
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Modo de medición Selec-cione menú
↓ ↑
Seleccione menú y/o sub-menú↓ ↑
Seleccione la función y programe los datos↓ ↑ >
^ Presione > 2,5 s
C Selección > ^
C1 Entrada proceso > ^
C1.1 Calibración > ^
C1.2 Filtro
C1.3 Auto chequeo
C1.4 Información
C1.5 Simulación
^ > ^
C2 C2 I/O (Entradas/Salidas)
> ^
C2.1 Hardware > ^
C2. Corr. salida X
C2. Frec. salida X
C2. Salida Pulsos X
C2. Salida Estado X
C2. Alarma X
C2. Entrada Control X
C2. Entrada Corriente X
^ > ^
C3 Totalizadores I/O > ^
C3.1 Totalizador 1 > ^
C3.2 Totalizador 2
C3.3 Totalizador 3
^ > ^
C4 I/O HART > ^
C4.1 PV es > ^
C4.2 SV es
C4.3 TV es
C4.4 4V es
C4.5 Unidades HART
^ > ^
C5 Dispositivo > ^
C5.1 Inform. Dispositivo > ^
C5.2 Display
C5.3 1ª pag. medida
C5.4 2ª pag. medida
C5.5 Página de gráfico
C5.6 Funciones especiales
C5.7 Unidades
C5.8 HART
C5.9 Selección rápida
↓ ↑ ↓ ↑ ↓ ↑ ↓ ↑ >
FUNCIONAMIENTO 6
103
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
6.3 Tablas de función
6.3.1 Menú A, Selección rápida
¡INFORMACIÓN!Dependiendo de la versión del equipo, no todas las funciones están disponibles.
Nº. Función Programaciones / descripciones
A1 LenguajeA1 Lenguaje La selección del lenguaje depende de la versión del equipo.
A2 TagA2 Tag Identificador del punto de medida (nº de Tag) aparece en el encabezamiento
de la pantalla LC.
A3 ResetearA3 Resetear -
A3.1 Resetear errores ¿Resetear? Seleccione: no/sí
A3.2 Resetear Total. 1 ¿Resetear Total? Seleccione: no / sí (disponible si se activa en C5.9.1)
A3.3 resetear total. 2 ¿Resetear Total? Seleccione: no / sí (disponible si se activa en C5.9.2)
A3.4 Resetear Total. 3 ¿Resetear Total? Seleccione: no / sí (disponible si se activa en C5.9.3)
A4 Salidas analógicas (solo para HART®)A4 Salidas analógicas Aplicable a todas las salidas de corriente (terminales A, B y C), salidas de
frecuencia (terminales A, B y D), alarmas (terminales A, B, C, y/o D) y la 1ª página en pantalla / línea 1.
A4.1 Medida 1) Seleccione: caudal volumétrico / caudal de masa / valor del diagnóstico / velocidad de caudal / temperatura de la bobina / conductividad
2) ¿Empleado para todas las salidas? (use también esta programación para Fct. A4.2...A4.5!)Programar: no (sólo se aplica a la salida de corriente principal) / sí (se aplica a todas las salidas analógicas)
A4.2 Unidad Selección de la unidad de una lista, dependiendo de la medida.
A4.3 Rango 1) Programando una salida de corriente principal (rango: 0...100%)Programando: 0…x.xx (formato y unidad, dependiendo de la medida, vea A4.1 y A4.2 arriba)
2) ¿Empleado para todas las salidas? Haga la programación, ¡vea Fct. A4.1 arriba!
A4.4 Corte caudal bajo 1) Programación para la salida de corriente principal (programe el valor de salida a "0")Programación: x.xxx ± x.xxx% (rango: 0,0…20%)(1er valor = punto de alarma / 2 valor = histéresis), condición: 2 valor ≤ 1er valor
2) ¿Empleado para todas las salidas? Haga la programación, ¡vea Fct. A4.1 arriba!
A4.5 constante tiempo 1) Programación para la salida de corriente principal (aplicable a todos los medidores de caudal)Programación: xxx.x s (rango: 000.1…100 s)
2) ¿Empleado para todas las salidas? Haga la programación, ¡vea Fct. A4.1 arriba!
6 FUNCIONAMIENTO
104
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Dirección de la estación A4 (solo para PROFIBUS)A4 Dirección estación Programando la dirección del equipo.
Dirección de esclavo A4 (solo para MODBUS)A4 Dirección esclavo Programando la dirección del equipo.
Salidas digitales A5 (solo para HART®)A5 Salidas digitales Válido para todas las salidas de pulso (terminales A, B y/o D) y totalizador 1.
A5.1 Medida 1) Seleccione la medida: caudal volumétrico / caudal de masa (no válido para PF (parcialmente lleno))
2) ¿Empleado para todas las salidas? (use también esta programación para Fct. A5.2...A5.4!)Programación: no (solo para salida de pulso D) / sí (para todas las salidas digitales)
A5.2 Unidad valor pulso Selección de la unidad de una lista, dependiendo de la medida.
A5.3 Valor por pulso 1) Programación de la salida de pulso D (volumen o valor de masa por pulso)Programación: xxx.xxx in l/s o kg/s
2) ¿Empleado para todas las salidas? Haga la programación, vea Fct. A5.1 ¡arriba!
A5.4 Corte caudal bajo 1) Programación para salida de pulso D (programa el valor de salida a "0")(1er valor = punto de alarma / 2 valor = histéresis), condición: 2 valor ≤ 1er valor
2) ¿Empleado para todas las salidas? Haga la programación, vea Fct. A5.1 ¡arriba!
A6 Interfaz GDC IRA6 Interfaz GDC IR Después de que esta función ha sido activada un adaptador óptico GDC se
puede conectar a la pantalla LC. Si pasan aproximadamente 60 segundos sin que se establezca una conexión o después de que el adaptador se quite, entonces las función se desactiva y las teclas ópticas están activas otras vez.
Seleccione: deshacer (sale de la función sin conexión) /
activado (el IR interfaz (adaptador) e interrumpa las teclas ópticas)
A7 Entrada procesoA7.1 No. serie dispositivo Número de serie del sistema.
Los siguientes parámetros de entrada de proceso sólo están disponibles si se ha activado la selección rápida en el menú "Selección / Dispositivo / Selección rápida.
A7.2 Calibración del cero Muestra en pantalla del valor de la calibración del cero actual.
Pregunta: ¿Calibrar Cero?
Programación: Deshacer (vuelva con ^) / Estándar (programación en fábrica) /Manual (muestra en pantalla del último valor, rango: -1.00…+1 m/s) /Rango: -1.00…+1 m/s) /Automático (muestra el valor actual como el nuevo valor de la calibración del cero)
A7.3 Tamaño Seleccione desde la tabla de tamaños.
A7.4 GK Dependiendo de la seleccion en Fábr. A7.4 / A7.5, la Fábr. aparece o C1.1.0, 5 o 6Ajuste el valor según la placa de identificación; rango: 0,5…12 (20)A7.5 GKL
A7.6 Res. bobina Rsp Resistencia de la bobina de campo a 20°C; rango: 10,0...220 Ω
FUNCIONAMIENTO 6
105
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
6.3.2 Menú B, Prueba
A7.7 Calib temp. bobina La temperatura de la bobina deriva de la resistencia de la bobina a la temperatura de referencia.
Ajuste la temperatura de la bobina:Deshacer (vuelva con ^)Estándar (= 20°C)Automático (ajuste la temperatura actual); rango: -40,0…+200°C
Ajuste la resistencia de la bobina:Deshacer (vuelva con ^)Estándar (= selección desde Fct. A7.6)Automático (= calibración con la resistencia actual)
A7.8 Conduct. de ref. Valor de referencia para la calibración in situ; rango: 1.000...50000 μS/cm
A7.9 Factor electrodos EF Para el cálculo de conductividad basado en el impedancia del electrodo (Fábr. C1.1.11).
Seleccione: Deshacer (vuelva con ^) /Estándar (programación en fábrica) /Manual (ajuste el valor deseado) /Automático (determina EF según la selección en Fct. A7.8 o Fct. C1.1.10)
A7.10 Frecuencia de campo Selección según la placa de identificación del sensor de medida =Frecuencia de red x valor (desde la siguiente lista):
2; 4/3; 2/3; 1/2; 1/4; 1/6; 1/8; 1/12; 1/18; 1/36; 1/50
A7.11 Dirección de caudal Define la polaridad de la dirección del caudal.
Hacia adelante (según la flecha del sensor de medida) o hacia atrás (en dirección puesta a la flecha)
Nº. Función Programaciones / descripciones
B1 SimulaciónB1 Simulación Se simulan valores mostrados en pantalla.
B1.1 Velocidad de caudal Simulación de velocidad de caudal
Seleccione: Deshacer (sale de la función sin simulación) /Ajuste el valor (rango: -12…+12 m/s; selección unidad en Fct. C5.7.7)
Pregunta: ¿empieza la simulación?Programaciones: No (sale de la función sin simulación) / Sí (empieza la simulación)
B1.2 Caudal en volumen Simulación del caudal volumétrico, secuencia y programaciones similares a B1.1, ¡ver arriba!
X representa una de las terminales de conexión A, B, C o D representa el nº de Fct. B1.3...1.6
B1. Corr. salida X Simulación XX representa una de las terminales de conexión A, B, C o DSecuencia y programaciones similares a B1.1, ver arriba!Para la salida de pulso un conjunto de número de pulsos están en la salida en 1 s!
B1. Salida Pulsos X
B1. Frec. salida X
B1. Entrada Control X
B1. Alarma X
B1. Salida Estado X
B1. Entrada Corriente X
6 FUNCIONAMIENTO
106
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
B2 Valores actualesB2 Valores actuales Visualice los valores actuales; salga de la función visualizada con la tecla ^.
B2.1 Horas de operación Visualice las horas de funcionamiento reales, salga de la función visualizada con la tecla ^.
B2.2 Veloc. caudal actual Visualice la velocidad de caudal real, salga de la función visualizada con la tecla ^.
B2.3 Temp. act. bobina Consulte también Fct. C1.1.7...C1.1.8
B2.4 Temp. bobina Visualice la temperatura de la electrónica real, salga de la función visualizada con la tecla ^.
B2.5 Conductividad act. Consulte también Fct. C1.3.1...C1.3.2
B2.6 Ruido electr. act. Consulte también Fct. C1.3.13...C1.3.15
B2.7 Perfil de caudal act Consulte también Fct. C1.1.10...C1.1.12
B2.8 Resist.actual bobina Visualice la resistencia real de las bobinas de campo según la temperatura de la bobina de corriente.
B2.9 Entrada de corriente A Muestra en pantalla el valor corriente activo.
B2.10 Entrada de corriente B
B3 InformaciónB3 Información -
B3.1 Número C Número CG, no alterable (versión I/O)
B3.2 Entrada proceso Sección de entrada del proceso
Pantalla LC:1ª Línea: Nº de ID de la placa del circuito2ª línea: versión del software3ª línea: datos de producción
B3.3 SW.REV.MS Electrónica y HART® software.
Pantalla LC:1ª Línea: Nº de ID de la placa del circuito2ª línea: versión del software3ª línea: datos de producción
B3.4 SW.REV.UIS Usuario interfaz
Pantalla LC:1ª Línea: Nº de ID de la placa del circuito2ª línea: versión del software3ª línea: datos de producción
B3.5 "Bus interfaz" Solo aparece con Profibus, Modbus y FF.
Pantalla LC:1ª Línea: Nº de ID de la placa del circuito2ª línea: versión del software3ª línea: datos de producción
B3.6 Electronic Revision ER Muestra el nº de ID , nº de revisión electrónica y dato de producción; Contiene todos los cambios del hardware y del software
Nº. Función Programaciones / descripciones
FUNCIONAMIENTO 6
107
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
6.3.3 Menú C, Selección
Nº. Función Programaciones / descripciones
C1 Entrada proceso
C1.1 CalibraciónC1.1 Calibración Agrupación de todas las funciones ligadas a la calibración del sensor de
medida.
C1.1.1 Calibración cero Muestra en pantalla del valor de la calibración del cero actual.
Pregunta: ¿Calibrar Cero?Programación: Deshacer (vuelva con ^) /Estándar (programación en fábrica) /Manual (muestra en pantalla del último valor, rango: -1,00…+1 m/s) /Rango: -1,00…+1 m/s) /Automático (muestra el valor actual como el nuevo valor de la calibración del cero)
C1.1.2 Tamaño Seleccione desde la tabla de tamaños.
C1.1.3 Selección GK
Seleccione la corriente de campo y los valores activos GKx; seleccione el valor GK (vea el número de placa del sensor de medida).
Seleccione: GK & GKL (ambos posibles valores / test de linealidad) /GK (250 mApp) (solo posibles valores GK) /GKL (125 mApp) (solo posibles valores GKL) /GKH (250 mApp) (solo posibles valores GKH)
C1.1.4 GK Dependiendo de la selección en Fábr. C1.1.3, Fábr C1.1.4 aparece.Ajuste el valor según la placa de identificación; rango: 0,5…12 (20)
C1.1.5 GKL
Dependiendo de la selección en Fábr. C1.1.3, Fábr. C1.1.5 aparece.Ajuste el valor según la placa de identificación; rango: 0,5…12 (20)
C1.1.6 GKH
Dependiendo de la selección en Fct. C1.1.3, Fct. C1.1.6 aparece.Ajuste el valor según la placa de identificación; rango: 0,5…12 (20)
C1.1.7 Res. bobina Rsp Resistencia de la bobina de campo a 20°C; rango: 10,0...220 Ω
C1.1.8 Calib temp. bobina La temperatura de la bobina deriva de la resistencia de la bobina a la temperatura de referencia.
Ajuste la temperatura de la bobina:Deshacer (vuelva con ^)Estándar (= 20°C)Automático (ajuste la temperatura actual); rango: -40,0…+200°C
Ajuste la resistencia de la bobina:Deshacer (vuelva con ^)Estándar (= selección desde Fct. C1.1.7)Automático (= calibración con la resistencia actual)
C1.1.9 Densidad Cálculo del caudal en masa con densidad constante del producto;Rango: 0,1…5 kg/l
C1.1.10 Conduct. de ref. Valor de referencia para la calibración in situ; rango: 1.000...50000 μS/cm
C1.1.11 Factor electrodos EF Para el cálculo de la conductividad basado en la impedancia de los electrodos.
Seleccione: Deshacer (vuelva con ^) /Estándar (programación en fábrica) /Manual (ajuste el valor deseado) /Automático (determina EF según la selección en Fct. C1.1.10)
6 FUNCIONAMIENTO
108
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
C1.1.12 No. de Electrodos Selección vea el número de placa del sensor de medida.2 electrodos (no hay disponible ningún electrodo de tubería completa) /3 electrodos (con electrodo de tubería completa pero sin electrodo de tierra disponible) /4 electrodos (tubería completa y electrodo de tierra disponible)
C1.1.13 Frecuencia de campo Selección según la placa de identificación del sensor de medida =Frecuencia de red x valor (desde la siguiente lista):
2; 4/3; 2/3; ½; 1/4; 1/6; 1/8; 1/12; 1/18; 1/36; 1/50
C1.1.14 Modo selección Seleccione el ajuste (función especial)
Seleccione: Estándar (asignación fija) /Manual (ajuste manual del tiempo para el ajuste de la corriente de campo)
C1.1.15 Tiempo selección Sólo cuando está seleccionado "Manual" en Fct. C1.1.14; rango: 1,0…250 ms
C1.1.16 Frecuencia de red Ajuste la frecuencia de red.
Automático (medida y ajuste; para sistemas DC ajuste fijo 50 Hz)
Seleccione: 50 Hz o 60 Hz (ajuste fijo)
C1.1.17 Resist.actual bobina Visualización de la resistencia real de la bobina de campo para el cálculo de la temperatura.
Nº. Función Programaciones / descripciones
FUNCIONAMIENTO 6
109
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
C1.2 FiltroC1.2 Filtro Agrupación de todas las funciones ligadas al filtro de la electrónica del
sensor de medida.
C1.2.1 Limitación Limitación de todos los valores de caudal, antes de la suavización mediante la constante de tiempo; afecta a todas las salidas.
Selección: -xxx.x / +xxx.x m/s; condición: 1er valor < 2º valor
Rango 1er valor: -100,0 m/s ≤ valor ≤ -0,001 m/s
Rango 2º valor: +0,001 m/s ≤ valor ≤ +100 m/s
C1.2.2 Dirección de caudal Define la polaridad de la dirección del caudal.
Hacia adelante (según la flecha del sensor de medida) o hacia atrás (en dirección puesta a la flecha)
C1.2.3 Constante tiempo Para todas las medidas y las salidas.
xxx.x s; rango: 0,0…100 s
C1.2.4 Filtro pulso Suprime el ruido debido a sólidos, burbujas de aire/gas y cambios repentinos en el pH.
Seleccione: Apagado (sin filtro de pulso) / Encendido (con filtro de pulso viejo) / Automático (con filtro de pulso nuevo)
Filtro de pulso "encendido":Filtro de pulso "encendido":Filtro de pulso "encendido":Filtro de pulso "encendido": El cambio de un valor de medida al siguiente está limitado al valor de "Límite de pulso" para el tiempo total de "Ancho de pulso".El filtro permite un rastreo más rápido de la señal para valores de caudal que cambian lentamente.
Filtro de pulso "automático":Filtro de pulso "automático":Filtro de pulso "automático":Filtro de pulso "automático": Los valores de caudal sin tratar se recogen en un buffer, cubriendo dos veces los valores de "Ancho de pulso". Este filtro se llama filtro "medio".Este filtro permite una mejor supresión de las interferencias en forma de pulso (partículas o burbujas de aire en un entorno muy ruidoso).
C1.2.5 Ancho pulso Longitud de la interferencia y retardos que hay que suprimir durante cambios repentinos del caudal.
Sólo disponible, si el filtro de pulso (Fct. C1.2.4) está en "encendido" o "automático"
xx.x s; rango: 0,1...10 s
C1.2.6 Límite pulso Límite dinámico de un valor medido al siguiente, sólo efectivo si Filtro pulso (Fct. C1.2.4) está en "Encendido".
xx.x s; rango: 0,1...100 m/s
C1.2.7 Filtro de ruido Suprime el ruido en condiciones de baja conductividad, alto contenido de sólidos, burbujas de aire y gas, y medios químicamente no homogéneos.
Seleccione: apagado (sin filtro de ruido) / encendido (con filtro de ruido)
C1.2.8 Nivel de ruido Rango dentro del cual los cambios se evalúan como ruido, y fuera del cual los cambios se evalúan como caudal (sólo con Filtro de ruido "Encendido", Fct. C1.2.7).
xx.xx m/s; rango: 0.1...10 m/s
C1.2.9 Supresión de ruido Ajuste la supresión de ruido (sólo con filtro de ruido "encendido", Fct. C1.2.7).
Rango: 1…10, factor de supresión de ruido [mín. = 1...máx. = 10]
C1.2.10 Corte caudal bajo Ajusta el valor de salida de todas las salidas a "0":
x.xxx ± x.xxx m/s (ft/s); rango: 0,0…10 m/s
(1er valor = punto de alarma / 2 valor = histéresis), condición: 2 valor ≤ 1er valor
6 FUNCIONAMIENTO
110
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
C1.3 Auto chequeoC1.3 Auto chequeo Agrupación de todas las funciones ligadas al auto chequeo de la electrónica
del sensor de medida.
C1.3.1 Detección Tub.vacia Apague y encienda la medida de conductividad (medida de la resitencia del electrodo).
Seleccione: Off (sin medida de la resistencia del electrodo, medida de la conductividad o indicación de tubería vacía) /Conductividad (sólo medida de conductividad) /Cond. + Tub. vacía [F] (indicación de la medida de conductividad y tubería vacía, categoría de Error [F] Aplicación;Indicación de caudal "= 0" cuando tubería vacía /Cond. + Tub. vacía [S] (indicación de la medida de conductividad y tubería vacía, categoría de error [S] medida Fuera de especif.);Indicación de caudal "= 0" cuando tubería vacíacond. + vacíe la tubería [I] (medida de la conductivad e indicación de la tubería vacía, información [I] de categoría de error);Indicación de caudal "= 0" cuando tubería vacía
C1.3.2 Límite tubería vacia Sólo disponible con tubería vacía activada [..] en Fct. C1.3.1.
Rango: 0,0…9999 μS (ajuste al máx. el 50% de la conductividad inferior que se produce durante el funcionamiento. Conductividad por debajo de este valor = señal como tubería vacía)
C1.3.3 Conductividad act. Sólo disponible con tubería vacía activada [..] en Fct. C1.3.1.
Se indica la conductividad real. La activación tiene lugar sólo después de salir del modo selección.
C1.3.4 Detección Tub.llena Solo para medir sensores con 3 (4) electrodos.
Seleccione: off (la medida de la tubería de no está llena) / on (la medida de la tubería está llena con el 3er electrodo)
C1.3.5 Límite tuberia llena Solo cuando esté activada la detección de la tubería llena, vea Fábr. C1.3.4.
Rango: 0,0…9999 μS (conductividad sobre este valor = señal de tubería llena)
C1.3.6 Linearidad Solo si los valores GK "GK+GKL" están activados en Fábr. C1.1.3 (compruebe que se lleva a cabo con 2 corrientes de campo).
Seleccione: off (sin test de linieridad) / on (test de lineraridad activado)
C1.3.7 Linearidad act. Solo disponible cuando el test de linealidad está activado en "on" en Fábr. C1.3.6. La medida de la conductividad debe ser también activada, ver Fábr. C1.3.1.
La activación tiene lugar sólo después de salir del modo Selección.
C1.3.8 Ganancia Auto chequeo apagado / encendido.Seleccione: apagado / encendido
C1.3.9 Corriente bobina
C1.3.10 Perfil caudal Auto chequeo apagado / encendido.Seleccione: apagado / encendido
C1.3.11 Lím.perfil de caudal Solo con el perfil del caudal encendido, vea Fábr. C1.3.10.
Rango: 0,000…10 (valores absolutos sobre este umbral generan un error de categoría [S])
C1.3.12 Perfil de caudal act Solo disponible cuando el perfil del caudal está activado en "on" en Fábr. C1.3.10. ¡La activación tiene lugar solo depués de que se haya salido del modo de programación!
C1.3.13 Ruido electrodos Auto chequeo apagado / encendido.Seleccione: apagado / encendido
C1.3.14 Lím.ruido electrodos Sólo con ruido electrodos activado, consulte Fct. C1.3.13.
Rango: 0,00…12 m/s (el ruido por encima de este umbral genera un error de categoría [S])
C1.3.15 Ruido electr. act. Sólo disponible cuando el ruido electrodos "Encendido" está activado en Fct. C1.3.13. La activación tiene lugar sólo después de salir del modo Selección.
FUNCIONAMIENTO 6
111
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
C1.3.16 Selección de campo Auto chequeo apagado / encendido.Seleccione: apagado / encendido
C1.3.17 Valor diagnóstico Seleccione el valor de diagnóstico para probar las distintas salidas analógicas.
Seleccione:Apagado (ningún diagnóstico) / ruido electrodos (active Fct. C1.3.13) /perfil del caudal (activar en Fábr. C1.3.10) / linealidad (activar en Fábr. C1.3.6) /terminal 2 DC (electrodo DC voltaje) / terminal 3 DC (electrodo DC voltaje)
C1.4 InformaciónC1.4 Información Agrupación de todas las funciones ligadas a la información respecto al
sensor de medida y a la electrónica del sensor.
C1.4.1 Recubrimiento Muestra el material del recubrimiento.
C1.4.2 Material electrodos Muestra el material de los electrodos.
C1.4.3 Fecha calibración No disponible en este momento.
C1.4.4 Nº de serie sensor Muestra el número de serie del sensor de medida.
C1.4.5 V No. Sensor Muestra el número de pedido del sensor de medida.
C1.4.6 Info electrón.sensor Muestra el número de serie del la placa del circuito, el número de versión del software y datos de calibración de la placa del circuito
C1.5 SimulaciónC1.5 Simulación Agrupación de todas las funciones ligadas a la simulación de los valores del
sensor de medida. Estas simulaciones tienen efecto en todas las salidas, incluyendo los totalizadores y la pantalla.
C1.5.1 Velocidad de caudal Vea la secuencia Fct. B1.1
C1.5.2 Caudal en volumen Vea la secuencia Fct. B1.2
Nº. Función Programaciones / descripciones
C2 I/O (Entradas/Salidas)
C2.1 HardwareC2.1 Hardware Asignación de terminales de conexión dependiendo de la versión de
convertidor de señal: activa / pasiva / NAMUR
C2.1.1 Terminal A Seleccione: off (apagado) / salida de corriente / salida de frecuencia / salida de pulsos / salida de estado / alarma / entrada de control / entrada de corriente
C2.1.2 Terminal B Seleccione: off (apagado) / salida de corriente / salida de frecuencia / salida de pulsos / salida de estado / alarma / entrada de control / entrada de corriente
C2.1.3 Terminal C Seleccione: off (apagado) / salida de corriente / salida de estado / alarma
C2.1.4 Terminal D Seleccione: off (apagado) / salida de frecuencia / salida de pulsos / salida de estado / alarma
6 FUNCIONAMIENTO
112
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
C2. Corr. salida XC2. Corr. salida X X representa una de las terminales de conexión A, B o C
representa el nº de Fct. C2.2 (A) / C2.3 (B) / C2.4 (C)
C2. .1 Rango 0%…100% Rango de corriente para la medida seleccionada, p.ej. 4...20 mA,corresponde a 0…100%
xx.x … xx.x mA; rango: 0.00…20 mA(condición: 0 mA ≤ 1er valor ≤ 2º valor ≤ 20 mA)
C2. .2 Rango ampliado Define los límites min. y max.
xx.x … xx.x mA; rango: 03.5…21.5 mA(condición: 0 mA ≤ 1er valor ≤ 2º valor ≤ 21.5 mA)
C2. .3 Error corriente Especifique el error de corriente.
xx.x mA; rango: 3…22 mA (condición: fuera del rango extendido)
C2. .4 Condición Error Las siguientes condiciones de error se pueden seleccionar.
Seleccione: error en el equipo (categoría de error [F]) / error de aplicación (categoría de error [F]) / fuera de especificación (categoría de error [S])
C2. .5 Medida Medidas para activar la salida.
Seleccione: caudal volumétrico / caudal de masa / valor de diagnóstico / velocidad de caudal / temperatura de bobina / conductividad
C2. .6 Rango 0…100% de la medida programada en Fct. C2. .5
0…xx.xx _ _ _ (el formato y unidad dependen de la medida, ver arriba)
C2. .7 Polaridad Programe la polaridad, por favor, observe la dirección del caudal en C1.2.2!
Seleccione: ambas polaridades (más y menos valores mostrados en pantalla) / polaridad positiva (muestra en pantalla valores negativos = 0) / polaridad negativa (muestra en pantalla valores positivos = 0) / valor absoluto (uso para la salida)
C2. .8 Limitación Limitación antes de aplicar la constante del tiempo.
±xxx … ±xxx%; rango: -150…+150%
C2. .9 Corte caudal bajo Programa el valor de salida a "0"
x.xxx ± x.xxx%; rango: 0.0…20%
(1er valor = punto de alarma / 2 valor = histéresis), condición: 2 valor ≤ 1er valor
C2. .10 Constante tiempo Rango: 000.1…100 s
C2. .11 Función especial Seleccione: off (apagado) /Rango automático (el rango se cambia automáticamente, se extiende a un rango más bajo, solo tiene sentido junto con la salida de estado) /Rango externo (cambiado por la entrada de control, extendido a un rango más bajo, la entrada de control debe ser también activada)
C2. .12 Disparo Sólo aparece cuando el umbral de la Fct. C2. .11 se activa entre el rango extendido y el normal. La función de rango automático siempre cambia del rango normal al extendido cuando se alcanza el actual 100%.
El valor superior al 100% de histéresis es entonces = 0. El umbral es entonces el valor de histéresis, en vez de "disparo ± histéresis" como se muestra en pantalla.
Rango: 5.0…80%
(1er valor = punto de alarma / 2 valor = histéresis), condición: 2 valor ≤ 1er valor
C2. .13 Información Nº de serie de la tarjeta I/O, nº versión del software y fecha de producción de la tarjeta del circuito
C2. .14 Simulación Secuencia vea B1. Corr. salida X
FUNCIONAMIENTO 6
113
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
C2. .15 Ajuste 4 mA Ajuste de la corriente a 4 mA
Resetee a 4 mA recuperando la calibración de fábrica.
Utilizado por la programación HART®.
C2. .16 Ajuste 20 mA Ajuste de la corriente a 20 mA
Resetee a 20 mA recuperando la calibración de fábrica.
Utilizado por la programación HART®.
C2. Frec. salida XC2. Frec. salida X X representa una de las terminales de conexión A, B o D
representa el nº de Fct. C2.2 (A) / C2.3 (B) / C2.5 (D)
C2. .1 Forma pulso Especifica la forma del pulso.
Seleccione: simétrico (alrededor del 50% on y 50% off) / automático (pulso constante con alrededor del 50% on y 50% off a 100% rango del pulso) / fijado (rango de pulso fijado, programación ver debajo de Fct. C2. .3 100% rango de pulso)
C2. .2 Ancho pulso Solo disponible si se programa a "Fijo" en Fct. C2. .1
Rango: 0.05…2000 ms
Nota: valor de programación max. Tp [ms] ≤ 500 / rango de pulso max. [1/s], da el ancho del pulso = tiempo donde la salida está activada
C2. .3 Pulsos 100% Rango del pulso para 100% del rango de medida.
Rango: 0.0…10000 1/s
Limitación 100% rango del pulso ≤ 100/s: Imax ≤ 100 mALimitación 100% rango del pulso > 100/s: Imax ≤ 20 mA
C2. .4 Medida Medidas para activar la salida.
Seleccione: caudal volumétrico / caudal de masa / valor de diagnóstico / velocidad de caudal / temperatura de bobina / conductividad
C2. .5 Rango 0…100% de la medida programada en Fct. C2. .4
0…xx.xx _ _ _ (el formato y unidad dependen de la medida, ver arriba)
C2. .6 Polaridad Programe la polaridad, por favor, observe la dirección del caudal en C1.2.2!
Seleccione: ambas polaridades (más y menos valores mostrados en pantalla) / polaridad positiva (muestra en pantalla valores negativos = 0) / polaridad negativa (muestra en pantalla valores positivos = 0) / valor absoluto (uso para la salida)
C2. .7 Limitación Limitación antes de aplicar la constante del tiempo.
±xxx … ±xxx%; rango: -150…+150%
C2. .8 Corte caudal bajo Programe el valor de salida a "0":
x.xxx ± x.xxx%; rango: 0.0…20%
(1er valor = punto de alarma / 2 valor = histéresis), condición: 2 valor ≤ 1er valor
C2. .9 Constante tiempo Rango: 000.1…100 s
C2. .10 Señal inversa Seleccione:Apagado (la salida activada genera una corriente alta en la salida, interruptor cerrado) /Encendido (la salida activada genera una corriente baja en la salida, interruptor abierto)
6 FUNCIONAMIENTO
114
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
C2. .11 Desplaz. fase w.r.t.B Solo disponible cuando configura la terminal A o D y solo si la salida B es una salida de frecuencia o de pulso. La programación en Fct. C2.5.6 es "ambas polaridades", la fase cambia a prefijo por un símbolo, por. ej. 90° y +90°.
Seleccione: apagado (son interruptor fase) / Desplaz. fase 0° (entre las salidas A o D y B, posible inversión) / Desplaz. fase 90° (entre salidas A o D y B, posible inversión) / Desplaz. fase 180° (entre salidas A o D y B, posible inversión)
C2.3.11 Funciones especiales Esta función se encuentra solo disponible en la terminal B de salida de frecuencia. A la vez, 2 salidas de frecuencia debe estar disponibles:1ª salida en la terminal A o D / 2ª salida en la terminal B
La salida B funciona como una salida esclava, controlada y programada usando la salida master A o D
Selección: apagado (sin cambio de fase) / cambio de fase w.r.t. D o A (la salida esclava es B y la salida master es D o A)
C2. .12 Información Nº de serie de la tarjeta I/O, nº versión del software y fecha de producción de la tarjeta del circuito
C2. .13 Simulación Vea las frecuencia B1. Frec. salida X
C2. Salida Pulsos XC2. Salida Pulsos X X representa una de las terminales de conexión A, B o D
representa el nº de Fct. C2.2 (A) / C2.3 (B) / C2.5 (D)
C2. .1 Forma pulso Especifica la forma del pulso.
Seleccione: simétrico (alrededor del 50% on y 50% off) / automático (pulso constante con alrededor del 50% on y 50% off a 100% rango del pulso) / fijado (rango de pulso fijado, programación ver debajo de Fct. C2. .3 100% rango de pulso)
C2. .2 Ancho pulso Solo disponible si se programa a "Fijo" en Fct. C2. .1
Rango: 0.05…2000 ms
Nota: valor de programación max. Tp [ms] ≤ 500 / rango de pulso max. [1/s], da el ancho del pulso = tiempo donde la salida está activada
C2. .3 Máx. relac. pulsos Rango del pulso para 100% del rango de medida.
Rango: 0.0…10000 1/s
Limitación 100% rango del pulso ≤ 100/s: Imax ≤ 100 mALimitación 100% rango del pulso > 100/s: Imax ≤ 20 mA
C2. .4 Medida Medidas para activar la salida.
Seleccione: caudal volumétrico / caudal de masa
C2. .5 Unidad valor pulso Selección de la unidad de una lista, dependiendo de la medida.
C2. .6 Valor por pulso Ajuste el valor para el volumen o masa por pulso.
xxx.xxx, rango en [l] o [kg] (volumen o masa para la salida de corriente C2. .6)
Para el rango del pulso máx. ver arriba C2. .3 Salida Pulsos.
C2. .7 Polaridad Programe la polaridad, por favor, observe la dirección del caudal en C1.2.2!
Seleccione: ambas polaridades (más y menos valores mostrados en pantalla) / polaridad positiva (muestra en pantalla valores negativos = 0) / polaridad negativa (muestra en pantalla valores positivos = 0) / valor absoluto (uso para la salida)
C2. .8 Corte caudal bajo Programa el valor de salida a "0"
(1er valor = punto de alarma / 2 valor = histéresis), condición: 2 valor ≤ 1er valor
C2. .9 Constante tiempo Rango: 000.1…100 s
FUNCIONAMIENTO 6
115
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
C2. .10 Señal inversa Seleccione:Apagado (la salida activada genera una corriente alta en la salida, interruptor cerrado) /Encendido (la salida activada genera una corriente baja en la salida, interruptor abierto)
C2. .11 Desplaz. fase w.r.t.B Solo disponible cuando configura la terminal A o D y solo si la salida B es una salida de frecuencia o de pulso. La programación en Fct. C2.5.6 es "ambas polaridades", la fase cambia a prefijo por un símbolo, por. ej. 90° y +90°.
Seleccione: apagado (son interruptor fase) / Desplaz. fase 0° (entre las salidas A o D y B, posible inversión) / Desplaz. fase 90° (entre salidas A o D y B, posible inversión) / Desplaz. fase 180° (entre salidas A o D y B, posible inversión)
C2.3.11 Funciones especiales Esta función está solo disponible en la salida del pulso del terminal B. A la vez, deben estar disponibles 2 salidas de pulso:1ª salida en la terminal A o D / 2ª salida en la terminal B
La salida B funciona como una salida esclava, controlada y programada usando la salida master A o D
Selección: apagado (sin cambio de fase) / cambio de fase w.r.t. D o A (la salida esclava es B y la salida master es D o A)
C2. .12 Información Nº de serie de la tarjeta I/O, nº versión del software y fecha de producción de la tarjeta del circuito
C2. .13 Simulación Vea la secuencia 1. Salida pulsos X
6 FUNCIONAMIENTO
116
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
C2. Salida Estado XC2. Salida Estado X X (Y) representa una de las terminales de conexión A, B, C o D
representa el nº de Fct. C2.2 (A) / C2.3 (B) / C2.4 (C) / C2.5 (D)
C2. .1 Modo La salida muestra las siguientes condiciones de medida:
fuera de especificación (salida activada, error de aplicación de señales o error en equipo vaya a Mensajes de estado e información de diagnóstico en la página 126 /error de aplicación (salida activada, error de aplicación de señales o error en equipo vaya a Mensajes de estado e información de diagnóstico en la página 126 /caudal de polaridad (polaridad del caudal actual) /sobre caudal de rango (sobre-rango de caudal) /Totalizador 1 preprogramado (se activa cuando el valor preprogramado del totalizador X se alcanza) /Totalizador 2 preprogramado (se activa cuando el valor preprogramado del totalizador X se alcanza) /Totalizador 3 preprogramado (se activa cuando el valor preprogramado del totalizador X se alcanza) /Salida A (se activa por el estado de salida Y, ver los datos de salida adicional debajo) /Salida B (se activa `por el estado de salida Y, ver datos de salida adicional debajo) /Salida C (se activa por el estado de salida Y, ver los datos de salida adicional debajo) /Salida D (se activa por el estado de salida Y, ver datos de salida adicional debajo) /off (apagado) /tubería vacía (con tubería vacía, salida activada) (incluye la detección de nivel bajo para opción PF (parcialmente lleno)) /error en el equipo (cuando hay un error, se activa la salida)
C2. .2 Corr. salida X Solo aparece si la salida A...C se programa bajo "modo (ver arriba)", y esta salida es una "salida de corriente".
Seleccione:Polaridad (está señalada) /Superado rango (está señalado) /Señales de rango automático de rango bajo
C2. .2 Frec. salida Y y Salida Pulsos Y
Solo aparece si la salida A, B o D es programada bajo "modo (ver arriba)", y esta salida es una "salida de frecuencia/pulso".
Seleccione:Polaridad (está señalada) /Superado rango (está señalado)
C2. .2 Salida Estado Y Solo aparece si la salida A...D está programadabajo "modo (ver arriba)", y esta salida es "salida de estado".
Igual señal (como otra salida de estado conectada, la señal se puede invertir, ver debajo)
C2. .2 Alarma Y y Entrada Control Y
Solo aparece si la salida A...D / entrada A o B están programados bajo "modo (ver arriba)", y esta salida / entrada es una "alarma / entrada de control".
Estado apagado (siempre se selecciona aquí si la salida de estado X está conectada con una alarma / entrada de control Y.
C2. .2 Apagado Solo aparece si la salida A...D se programa bajo el "modo (ver arriba)" y esta salida está apagada.
C2. .3 Señal inversa Seleccione:Apagado (la salida activada suministra una corriente alta, interruptor cerrado) /Encendido (la salida activada suministra una corriente baja, interruptor abierto)
C2. .4 Información Nº de serie de la tarjeta I/O, nº versión del software y fecha de producción de la tarjeta del circuito
C2. .5 Simulación Vea la secuencia B1. Salida Estado X
FUNCIONAMIENTO 6
117
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
C2. Alarma XC2. Alarma X X representa una de las terminales de conexión A, B, C o D
representa el nº de Fct. C2.2 (A) / C2.3 (B) / C2.4 (C) / C2.5 (D)
C2. .1 Medida Seleccione: caudal volumétrico / caudal de masa / valor de diagnóstico / velocidad de caudal / temperatura de bobina / conductividad
C2. .2 Disparo Nivel de interruptor, programa el disparo con histéresis
xxx.x ±x.xxx (el formato y la unidad dependen de la medida, ver arriba)
(1er valor = umbral / 2º valor = histéresis), condición: 2º valor ≤ 1er valor
C2. .3 Polaridad Programe la polaridad, por favor, observe la dirección del caudal en C1.2.2!
Seleccione: ambas polaridades (más y menos valores mostrados en pantalla) / polaridad positiva (muestra en pantalla valores negativos = 0) / polaridad negativa (muestra en pantalla valores positivos = 0) / valor absoluto (uso para la salida)
C2. .4 Constante tiempo Rango: 000.1…100 s
C2. .5 Señal inversa Seleccione:Apagado (la salida activada genera una corriente alta, interruptor cerrado) /Encendido (la salida activada genera una corriente baja, interruptor abierto)
C2. .6 Información Nº de serie de la tarjeta I/O, nº versión del software y fecha de producción de la tarjeta del circuito
C2. .7 Simulación Vea la secuencia B1. Alarma X
C2. Entrada Control XC2. Entrada Control X X representa la terminal A o B
representa el nº de Fct. C2.2 (A) / C2.3 (B)
C2. .1 Modo Apagado (entrada de control apagada) /Mantener salidas (mantiene los valores actuales, no los mostrados en pantalla ni los totalizadores)Salida Y (mantiene los valores actuales) /Salidas a cero (valores actuales = 0%, no mostrados en pantalla ni totalizadores) /Salida Y a cero (valor actual = 0%) /todos los totalizadores (resetea todos los totalizadores a "0") /reseteo totalizador "Z" (programar totalizador 1, (2 ó 3) a "0") /Parar totalizadores /parar totalizador "Z" (para totalizador 1, (2 ó 3) /Sal. cero+Parar total. (todas las salidas 0%, pare todos los totalizadores, no se muestra en pantalla) /Rango externo Y (entrada de control para el rango externo de la salida de corriente Y) - también hace esta programación en la salida de corriente Y (no comprueba si la salida de corriente Y está disponible) /Reset error (todas las reprogramaciones de errores se borran)
C2. .2 Señal inversa Seleccione:Apagado (la entrada de control está activada cuando la corriente se aplica a la entrada por voltaje a las entradas pasivas o a una resistencia del valor bajo para activar las entradas) /Encendido (la entrada de control está activada cuando se aplica corriente a la entrada, el voltaje bajo a las entradas pasivas o la resistencia del valor alto para activar las entradas)
C2. .3 Información Nº de serie de la tarjeta I/O, nº versión del software y fecha de producción de la tarjeta del circuito
C2. .4 Simulación Vea la secuencia B 1. Entrada Control X
6 FUNCIONAMIENTO
118
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
C2. Entrada Corriente XC2. Entrada Corriente X X representa la terminal A o B
representa el nº de Fct. C2.2 (A) / C2.3 (B)
C2. .1 Rango 0%…100% Fijar rango de corriente (4...20 mA) al valor de rango asignado; El rango indicado no se puede cambiar.
C2. .2 Rango ampliado Ajustar, ampliar, el rango lineal desde 3,6...21,0 mA;Rango de error: 0.5...<3,6 mA / >21,0...23,0 mA / <0,5 mA circuito abierto / >23,0 circuito cerrado
C2. .3 Medida El sensor conectado envía los valores a la entrada de corriente; valores posibles: temperatura, presión y corriente
C2. .4 Rango Rango de medida de 0...100% en la unidad correspondiente.
C2. .5 Constante tiempo Rango: 000.1…100 s
C2. .6 Información Nº de serie de la tarjeta I/O, nº versión del software y fecha de producción de la tarjeta del circuito
C2. .7 Simulación Ver secuencia B 1. entrada de corriente X
C2. .8 Ajuste 4 mA Ajuste de la corriente a 4 mA
Resetee a 4 mA recuperando la calibración de fábrica.
C2. .9 Ajuste 20 mA Ajuste de la corriente a 20 mA
Resetee a 20 mA recuperando la calibración de fábrica.
FUNCIONAMIENTO 6
119
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Nº. Función Programaciones / descripciones
C3 Totalizadores I/OC3.1 Totalizador 1 Ajuste la función del totalizador
representa 1, 2, 3 (= Totalizador 1, 2, 3)¡La versión básica (estándar) tiene solo 2 totalizadores!Estas funciones sólo están disponibles para equipos HART®.
C3.2 Totalizador 2
C3.3 Totalizador 3
C3. .1 Función Seleccione: Total absoluto (cuenta los valores positivos y negativos) / Total incremental (cuenta sólo los valores positivos) / Total decremental (cuenta sólo los valores negativos) / Apagado (el totalizador está apagado)
C3. .2 Medida Selección de la medida para el totalizador
Seleccione: caudal volumétrico / caudal de masa
C3. .3 Corte caudal bajo Programa el valor de salida a "0"
(1er valor = punto de alarma / 2 valor = histéresis), condición: 2 valor ≤ 1er valor
C3. .4 Constante tiempo Rango: 000.1…100 s
C3. .5 Valor ajustado Si se alcanza este valor, positivo o negativo, se genera una señal que se puede usar para una salida de estado en la cual el "Ajuste Total. X" tiene que ser programado.
Valor preprogramado (max. 8 dígitos) x.xxxxx en unidad seleccionada, vea C5.7.10 + 13
C3. .6 Resetear Total. Ver secuencia Fct. A3.2, A3.3 y A3.4
C3. .7 Poner totalizador Programa el totalizador al valor deseado.
Seleccione: Deshacer (sale de la función) / Poner valor (se abre el editor para hacer la entrada)
Pregunta: ¿Poner totalizador?
Seleccione: No (sale de la función sin programar el valor) / Sí (programe el totalizador y sale de la función)
C3. .8 Parar totalizador Totalizador pare y mantenga el valor actual.
Seleccione: No (sale de la función sin parar el totalizador/ Sí (para el totalizador y sale de la función)
C3. .9 Arrancar total Inicie el totalizador después de que el totalizador se ha parado.
Seleccione: No (sale de la función sin encender el totalizador/ Sí (enciende el totalizador y sale de la función)
C3. .10 Información Nº de serie de la tarjeta I/O, nº versión del software y fecha de producción de la tarjeta del circuito
6 FUNCIONAMIENTO
120
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Nº. Función Programaciones / descripciones
C4 I/O HARTC4 I/O HART Selección / muestra en pantalla de las 4 variables dinámicas (DV) para
HART®.
La salida de corriente HART® (terminal A I/Os básica o terminal C I/Os modular) siempre tiene una conexión fija a las variables primarias (PV). Las conexiones fijas de otros DVs (1-3) solo son posibles si están disponibles salidas analógicas adicionales (corriente y frecuencia); si no, la medida puede ser seleccionada libremente de la lista siguiente: in Fct. A4.1 "Medida".
representa 1, 2, 3 o 4X representa las terminales de conexión A...D
C4.1 PV es Salida de corriente (variable primaria)
C4.2 SV es (variable secundaria)
C4.3 TV es (variable terciaria)
C4.4 4V es (4ª variable)
C4.5 Unidades HART Cambie las unidades de DVs (variables dinámicas) en la pantalla
Deshacer: vuelva con la tecla ^
Pantalla HART ®: copia las programaciones para las unidades de pantalla a las programaciones para DVs
Estándar: programa los defectos de fábrica para DVs
C4. .1 Corr. salida X Muestra el valor medido análogo de corriente de la salida de corriente. ¡La medida no se puede cambiar!
C4. .1 Frec. salida X Muestra el valor medido análogo de corriente de la salida de frecuencia, si es actual. ¡La medida no se puede cambiar!
C4. .1 Dinámica var. HART Medidas de las variables dinámicas para HART®.
Medidas liniales: caudal volumétrico / caudal de masa / valor de diagnóstico / velocidad de caudal / temperatura de la bobina / conductividad
Medidas digitales: Totalizador 1 / Totalizador 2 / Totalizador 3 / Horas de operación
Nº. Función Programaciones / descripciones
C5 Dispositivo
C5.1 Inform. DispositivoC5.1 Inform. Dispositivo Agrupación de todas las funciones que no tienen efecto directo en la medida
o en cualquier salida.
C5.1.1 Tag Características programables (max. 8 dígitos):A…Z; a…z; 0…9; / - , .
C5.1.2 Número C Número CG, no modificable (versiones entrada/salida)
C5.1.3 No. serie dispositivo Número de serie del sistema.
C5.1.4 No. serie BE Nº de serie del ensamblaje electrónico, no se puede modificar.
C5.1.5 SW.REV.MS Nº de serie de la placa de circuito, nº de versión del software principal, datos de producción de la placa de circuito
C5.1.6 Electronic Revision ER Número de identificación de referencia, revisión de la electrónica y fecha de producción del equipo; incluye todos los cambios de hardware y software
FUNCIONAMIENTO 6
121
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
C5.2 DisplayC5.2 Display -
C5.2.1 Lenguaje La selección del lenguaje depende de la versión del equipo.
C5.2.2 Contraste Contraste en la pantalla de ajuste para temperaturas extremas. Programación: -9…0…+9
Este cambio es inmediato, ¡no sólo cuando está fuera del modo de programación!
C5.2.3 Display por defecto Especificación de la página de la pantalla por defecto que vuelve tras un periodo corto.
Seleccione: ninguno (la página actual está siempre activa) / 1ª Pag. medida (muestra esta página) / 2ª Pag. medida (muestra esta página) / Pagina estado (muestra solo los mensajes de estado) / Pagina de gráfico (pantalla modo de la 1ª medida)
C5.2.4 Auto chequeo No disponible en este momento.
C5.2.5 SW.REV.UIS Nº de serie de la placa de circuito, nº de versión del software de usuario, dato de producción de la placa de circuito
C5.3 y C5.4 1ª pag. medida y 2ª pag. medidaC5.3 1ª Pag. medida representa 3 = pag. medida 1 y 4 = pag. medida 2
C5.4 2ª pag. medida
C5. .1 Función Especifique el número de líneas de valor medidas (tamaño fuente)
Seleccione: una linea / dos lineas / tres lineas
C5. .2 Variable 1ª línea Especifique la medida para la 1ª línea.
Seleccione caudal volumétrico / caudal de masa / valor de diagnóstico / velocidad del caudal / temperatura de la bobina / conductividad
C5. .3 Rango 0…100% de la medida programada en Fct. C5. .2
0…xx.xx _ _ _ (formato y unidad dependen de la medida)
C5. .4 Limitación Limitación antes de aplicar la constante del tiempo.
xxx%; rango: -120…+120%
C5. .5 Corte caudal bajo Programa el valor de salida a "0"
(1er valor = punto de alarma / 2 valor = histéresis), condición: 2 valor ≤ 1er valor
C5. .6 Constante tiempo Rango: 000.1…100 s
C5. .7 Formato 1ª línea Especifique los lugares decimales.
Seleccione: automático (la adaptación es automática) / X (= ninguno) …X,XXXXXXXX (máx. 8 dígitos)
C5. .8 Variable 2ª línea Especifique la medida de la 2ª línea (solo disponible si ésta 2ª línea está activada)
Seleccione: barra gráfica (para la medida seleccionada en la primera línea) / caudal volumétrico / caudal de masa / valor de diagnóstico / velocidad del caudal / contador 1 / contador 2 / contador 3 / conductividad / temperatura de bobina / horas de funcionamiento
C5. .9 Formato 2ª línea Especifique los lugares decimales.
Seleccione: Automático (la adaptación es automática) / X (= ninguno) …X,XXXXXXXX (máx. 8 dígitos)
C5. .10 Variable 3ª Linea Especifique la medida de la 3ª línea (solo disponible si ésta 3ª línea está activada)
Seleccione: caudal volumétrico / caudal de masa / valor de diagnóstico / velocidad del caudal / temperatura de la bobina / conductividad / contador 1/ contador 2 / contador 3 / horas de funcionamiento / entrada de corriente A / entrada de corriente B
6 FUNCIONAMIENTO
122
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
C5. .11 Formato 3ª línea Especifique los lugares decimales.
Seleccione: automático (la adaptación es automática) / X (= ninguno) …X,XXXXXXXX (máx. 8 dígitos)
C5.5 Página de gráficoC5.5 Pagina de gráfico La página de gráfico muestra siempre la curva de tendencia de la medida de
la 1ª página / 1ª línea, vea Fct. C5.3.2
C5.5.1 Seleccione rango Seleccione: manual (rango de programación en Fct. C5.5.2) /automático (descripción automática basada en los valores medidos)Resetee solo después del cambio de parámetro o después de apagar y encender.
C5.5.2 Rango Ajuste la escala del eje Y . Solo disponible si "Manual" está ajustado en C5.5.1.
+xxx ±xxx%; rango: -100…+100%
(1er valor = límite más bajo / 2 valor = límite superior),condición: 1er valor ≤ 2º valor
C5.5.3 Escala de tiempo Ajusta la graduación del eje X , la curva de tendencia
xxx min; rango: 0…100 min
C5.6 Funciones especialesC5.6 Funciones especiales -
C5.6.1 Resetear errores ¿resetear errores?
Seleccione: no/sí
C5.6.2 Salvar selección Guarda las programaciones actuales.Seleccione: deshacer (sale de la función sin guardar) / backup 1 (guarde en lugar de almacenaje 1) / backup 2 (guarde en lugar de almacenaje 2)
Pregunta: continúa la copia? (no se puede hacer después)Seleccione: no (sale de la función sin guardar) / sí (programaciones de copia actuales al backup 1 o al backup 2)
C5.6.3 Cargar selección Programaciones de carga guardadas.Seleccione: deshacer (sale de la función sin cargar) / selección fábrica (carga en el estado en que se entregó) / backup 1 (carga los datos desde la posición de almacenamiento 1) / backup 2 (carga los datos desde la posición de almacenamiento 2) / cargar datos sensor (ajustes de fábrica de los datos de calibración)
Pregunta: continúa la copia? (no se puede hacer después)Seleccione: no (sale de la función sin guardar) / sí (datos de carga desde la localización de almacenamiento seleccionada)
C5.6.4 Pal.paso Selec.rapid. Contraseña requerida para cambiar los datos en el menú "Selección rápida".
0000 (= a menú "Selección rápida" sin contraseña)
xxxx (contraseña requerida); rango 4 dígitos: 0001…9999
C5.6.5 Pal. paso selección Contraseña requerida para cambiar los datos en el menú de programación.
0000 (= a menú "Selección rápida" sin contraseña)
xxxx (contraseña requerida); rango 4 dígitos: 0001…9999
C5.6.6 Interfaz GDC IR Después de que esta función ha sido activada un adaptador óptico GDC se puede conectar a la pantalla LC. Si pasan aproximadamente 60 segundos sin que se establezca una conexión o después de que el adaptador se quite, entonces las función se desactiva y las teclas ópticas están activas otras vez.
Seleccione:Deshacer (sale de la función sin conexión) /Activado (el IR interfaz (adaptador) e interrumpa las teclas ópticas)
FUNCIONAMIENTO 6
123
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
C5.7 UnidadesC5.7 Unidades -
C5.7.1 Caudal en volumen m³/h; m³/min; m³/s; l/h; l/min; l/s (l = litros);ft³/h; ft³/min; ft³/s; gal/h; gal/min; gal/s;IG/h; IG/min; IG/s; cf/h; cf/min; cf/s;Unidad libre (factor de programación y texto en las dos siguientes funciones, ver abajo la secuencia)
C5.7.2 Unidad libre texto Para que el texto sea especificado vaya a Programe las unidades libres en la página 124:
C5.7.3 [m³/s]*Factor Especificación del factor de conversión, basado en m³/s:
xxx.xxx vaya a Programe las unidades libres en la página 124
C5.7.4 Caudal en masa kg/s; kg/min; kg/h; t/min; t/h; g/s; g/min; g/h; lb/s; lb/min; lb/h; ST/min; ST/h (ST = Short Ton); LT/h (LT = Long Ton);Unidad libre (factor de programación y texto en las dos siguientes funciones, ver abajo la secuencia)
C5.7.5 Unidad libre texto Para que el texto sea especificado vaya a Programe las unidades libres en la página 124:
C5.7.6 [kg/s]*factor Especificación del factor conversión, basado en kg/s:
xxx.xxx vaya a Programe las unidades libres en la página 124
C5.7.7 Velocidad de caudal m/s; ft/s
C5.7.8 Conductividad µS/cm; S/cm
C5.7.9 Temperatura °C; °F; K
C5.7.10 Volumen m³; l (litro); hl; ml; gal; IG; in³; ft³; yd³; cf;unidad libre (factor de programación y texto en las dos siguientes funciones, ver abajo la secuencia)
C5.7.11 Unidad libre texto Para que el texto sea especificado vaya a Programe las unidades libres en la página 124:
C5.7.12 [m³]*factor Especificación del factor conversión, basado en m³:
xxx.xxx vaya a Programe las unidades libres en la página 124
C5.7.13 Masa kg; t; mg; g; lb; ST; LT; oz;unidad libre (factor de programación y texto en las dos siguientes funciones, ver abajo la secuencia)
C5.7.14 Unidad libre texto Para que el texto sea especificado vaya a Programe las unidades libres en la página 124:
C5.7.15 [kg]*factor Especificación del factor conversión, basado en kg:
xxx.xxx vaya a Programe las unidades libres en la página 124
C5.7.16 Densidad kg/l; kg/m³; lb/cf; lb/gal;unidad libre (factor de programación y texto en las dos siguientes funciones, ver abajo la secuencia)
C5.7.17 Unidad libre texto Para que el texto sea especificado vaya a Programe las unidades libres en la página 124:
C5.7.18 [kg/m³]*factor Especificación del factor conversión, basado en kg/m³:
xxx.xxx vaya a Programe las unidades libres en la página 124
C5.7.19 Presión Pa; kPa; bar; mbar; psi (sin posibles unidades libres);solo si hay una entrada de corriente disponible.
6 FUNCIONAMIENTO
124
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
6.3.4 Programe las unidades libres
C5.8 HARTC5.8 HART Esta función sólo está disponible para los equipos con interfaz HART®.
C5.8.1 HART Activar/desactivar la comunicación HART®:
Seleccione:encendido (HART® activado) corriente = 4…20 mA /apagado (HART® no activado) corriente = 0…20 mA
C5.8.2 dirección Programe la dirección para el funcionamiento de HART®.
Seleccione: 00 (funcionamiento punto-a-punto, la salida de corriente tiene una función normal, corriente = 4…20 mA) / 1...15 (funcionamiento multi-punto, la salida de corriente tiene una programación constante de 4 mA)
C5.8.3 mensaje Programa el texto requerido:
A…Z ; a…z ; 0…9 ; / - + , . *
C5.8.4 descripción Programa el texto requerido:
A…Z ; a…z ; 0…9 ; / - + , . *
C5.9 selección rápidaC5.9 selección rápida Active el acceso rápido en el menú Selección rápida; selección por defecto:
acceso rápido activo (Sí)
Seleccione: Sí (encendido) / No (apagado)
C5.9.1 resetear total. 1 Ponga a cero el totalizador 1 en el menú selección rápida?
Seleccione: sí (activado) / no (apagado)
C5.9.2 resetear total. 2 Ponga a cero el totalizador 2 en el menú selección rápida?
Seleccione: sí (activado) / no (apagado)
C5.9.3 resetear total. 3 Ponga a cero el totalizador 3 en el menú Selección rápida?
Seleccione: sí (activado) / no (apagado)
C5.9.4 entrada proceso Active el acceso rápido a los parámetros importantes de entrada de proceso
Seleccione: sí (activado) / no (no activado)
Unidades libres Secuencias para programar textos y factores
TextosTextosTextosTextos
Caudal en volumen, caudal en masa y densidad:
3 dígitos antes y después de la barra oblicuaxxx/xxx (max. 3 dígitos antes / después de la barra oblicua)
Volumen, masa: xxx (max. 3 dígitos)
Caracteres permitidos: A…Z ; a…z ; 0…9 ; / - + , .*; @ $ % ~ () [] _
Factores de conversiónFactores de conversiónFactores de conversiónFactores de conversión
Unidad deseada = [unidad ver arriba] * factor de conversión
Factor de conversión Max. 9 dígitos
Cambio del punto decimal: ↑ a la izquierda y ↓ a la derecha
FUNCIONAMIENTO 6
125
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
6.4 Descripción de funciones
6.4.1 Reseteé el totalizador en el menú "Selección Rápida"
6.4.2 Borrando los mensaje de error en el menú "Selección Rápida"
¡INFORMACIÓN!Puede ser necesario activar el reseteo del totalizador en el menú "Selección Rápida".
Tecla Display Descripción y programación
> Selección rápida Presione y mantenga durante 2,5 s, después suelte la tecla.
> Lenguaje
2 x ↓ Resetear
> Resetear Errores
↓ Totalizador 1 Seleccione el totalizador deseado.(El totalizador 3 es opcional)
↓ Totalizador 2
↓ Totalizador 3
> Resetear Total.No
↓ o ↑ Resetear Total.Sí
^ Totalizador 1, 2 (o 3) El totalizador ha sido reseteado.
3 x ^ Modo de medida
¡INFORMACIÓN!Para ver el listado detallado de los posibles mensajes de error vaya a Mensajes de estado e información de diagnóstico en la página 126.
Tecla Display Descripción y programación
> Selección rápida Presione y mantenga durante 2,5 s, después suelte la tecla.
> Lenguaje -
2 x ↓ Resetear -
> Resetear -
> ¿Resetear?No
-
↓ o ↑ ¿Resetear?Sí
-
^ Resetear Errores El error ha sido reseteado.
3 x ^ Modo de medida -
6 FUNCIONAMIENTO
126
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
6.5 Mensajes de estado e información de diagnóstico
Fallos operacionales en el equipo
Mensajes en pantalla Descripción Acciones
Estado: F _ _ _ _ _ El fallo operacional en el equipo, salida mA ≤ 3.6 mA o fallo de correinte programada (dependiendo de la seriedad del fallo), estado de la salida abierta, pulso / frecuencia de salida: sin pulsos
Reparación necesaria.
F Error dispositivo Fallo o error del equipo. Error de parámetro o hardware. Sin medida posible.
Mensaje de grupo, cuando uno o varios de los siguientes errores graves ocurren.
F ES1 Error, fallo operacional en ES1. Error de parámetro o hardware. Sin medida posible.
Programaciones cargadas (Fct. C4.6.3) (copia de seguridad 1, copia de seguridad 2 o programaciones de fábrica). Si el mensaje de estado todavía no desaparece, cambie la unidad electrónica.
F Parámetro Error, fallo operacional del director de datos, unidad electrónica, error de parámetro o hardware. Los parámetros ya no se usan.
F ES2 Error, fallo operacional en ES2. Error del parámetro o hardware. Sin medida posible.
F Configuración (también cuando se cambian los módulos)
Configuración inválida: software de pantalla, el parámetro de bus o software principal no se enlazan con la configuración existente. Este error también ocurre cuando un módulo ha sido añadido o quitado sin confirmar el cambio de configuración.
Después del cambio de módulo, confirme la consulta para la configuración cambiada. Si la configuración del equipo no está cambiada: defectuoso, cambie la unidad electrónica.
F Display Error, fallo operacional en pantalla. Error de parámetro o hardware. Sin medida posible.
Defectuoso, cambie la unidad electrónica.
F Electrónica sensor Error, fallo operacional en la electrónica del sensor (SE). Error de parámetro o hardware. Sin medida posible.
Defectuoso, cambie la unidad electrónica.
F Sensor Global Error de datos en los datos globales del equipo electrónico del sensor de medida.
Programaciones cargadas (Fct. C5.6.3) (copia de seguridad 1, copia de seguridad 2 o programaciones de fábrica). Si el mensaje de estado todavía no desaparece, cambie la unidad electrónica.
F Sensor Local Error de datos en los datos local del equipo electrónico del sensor de medida.
Defectuoso, cambie la unidad electrónica.
F corr. campo local Error de datos en los datos locales del suministro de corriente de campo.
Defectuoso, cambie la unidad electrónica.
F corriente Ent/Sal A Error, fallo de funcionamiento en la salida de corriente o salida para terminales A/B. Error de parámetro o hardware. Sin medida posible.
Defectuoso, cambie la unidad electrónica o el módulo de entrada/salida (módulo I/O).
F corriente Ent/Sal B
F corriente salida C Error, fallo de funcionamiento en la salida de corriente para la terminal C. Error en el parámetro o hardware. La medida no es posible.
Defectuoso, cambie la unidad electrónica o el módulo de salida (módulo I/O).
F interface usuario SW Fallo revelado por CRC comprobación del software de funcionamiento.
Cambie la unidad electrónica.
F selección hardware (también cuando se cambian los módulos)
Los parámetros de hardware programado no se relacionan al hardware identificado. Aparece un diálogo en pantalla.
Responda a las consultas en el modo diálogo, siga las instrucciones.Después del cambio de módulo, confirme la consulta para la configuración cambiada. Si la configuración del equipo no está cambiada: defectuoso, cambie la unidad electrónica.
FUNCIONAMIENTO 6
127
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Error de aplicación
F detección de wardware El hardware existente no se puede identificar. Módulos defectuosos o desconocidos.
Cambie la unidad electrónica.
F RAM/ROM error IO1 Se ha detectado un error RAM o ROM durante el chequeo CRC.
Defectuoso, cambie la unidad electrónica o el módulo de entrada/salida (módulo I/O).
F RAM/ROM error IO2
F Fieldbus Mal funcionamiento del interfaz Fieldbus, Profibus o FF.
-
Mal funcionamiento del Modbus o interfaz Ethernet (puede aparecer también con algum error Profibus o FF).
-
Error del sensor F PF Mal funcionamiento informado por el sensor de nivel.
-
Comunicación del sens. F PF
Error de comunicación al sensor de nivel. O bien la conexión está interrumpida o el sensor de medida no está encendido.
-
Mensajes en pantalla Descripción Acciones
Estado: F _ _ _ _ _ Fallo de aplicación, equipo OK, pero los valores de medida están afectados.
Prueba de aplicación o acción del operador necesaria.
F error aplicación Fallo dependiente de la aplicación, pero el equipo está OK.
Mensaje de grupo, cuando los errores descritos abajo u otros errores de aplicación ocurren.
F tubería vacía 1 o 2 electrodos de medida no están en contacto con el medio; el valor medido se ajusta a cero. Sin medida posible.
Tubo de medida sin llenar, función que depende de Fct. C1.3.2; Compruebe la instalación. O bien electrodos completamente aislados por ej. por una capa de aceite. Limpie.
Los dos mensajes de tubería vacía no pueden aparecer al mismo tiempo. La diferencia depende de si el valor medido también se ajusta a cero tras la detección de una tubería vacía. La electrónica del sensor utilizará una u otra función (ajuste a cero o nueva medida) según la selección del usuario.
F exced. lim. caudal Rebasado el rango de medida, el ajuste del filtro limita los valores medidos. No aparece ningún mensaje en caso de tubería vacía.
Límite Fct. C1.2.1, aumente los valores.
Si este límite se produce esporádicamente en procesos con bolsas de aire, contenido de sólidos o baja conductividad, entonces se debe aumentar el límite o bien utilizar un filtrado de pulsos para eliminar el mensaje de error y reducir los errores de medida.
F Frec campo muy alta La frecuencia de campo no alcanza un estado de estabilidad, sigue habiendo un valor de caudal medido pero puede contener errores. Sigue habiendo valores medidos pero son siempre demasiado bajos. No aparece ningún mensaje si la bobina está rota o puenteada.
Si el tiempo de ajuste de Fct. C1.1.14 está ajustado a "Manual", aumente el valor en Fct. C1.1.15. Si está ajustado a "Estándar", ajuste la frecuencia de campo en Fct. C1.1.13 según la placa de identificación del convertidor de señal.
F offset DC ADC ha rebasado el rango por offsets DC. No se puede realizar ninguna medida, el caudal se ajusta a cero. No aparece ningún mensaje en caso de tubería vacía.
Para los convertidores de señal remotos, compruebe la conexión del cable de señal.
Mensajes en pantalla Descripción Acciones
Estado: F _ _ _ _ _ El fallo operacional en el equipo, salida mA ≤ 3.6 mA o fallo de correinte programada (dependiendo de la seriedad del fallo), estado de la salida abierta, pulso / frecuencia de salida: sin pulsos
Reparación necesaria.
6 FUNCIONAMIENTO
128
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Medidas fuera de especificación
F circuito A abierto Carga en la salida de corriente A/B/C demasiado alta, corriente efectiva demasiado baja.
Corriente incorrecta, el cable de salida mA tiene un circuito abierto o carga demasiado alta. Compruebe el cable, reduzca la carga (programación < 1000 ohm).
F circuito B abierto
F circuito C abierto
F superado rango A La corriente o el valor correspondiente medido se limita a la programación de filtro.
Compruebe con Fct. C2.1 el hardware o en la pegatina en el compartimento terminal, cuya salida está conectada a la terminal.En caso de salida de corriente: aumente el rango Fct. C2.x.6 y la limitación Fct. C2.x.8.En caso de salida de frecuencia: aumente los valores en Fct. C2.x.5 y Fct. C2.x.7.
F superado rango B
F superado rango C
F superado rango A El rango de pulso o el valor correspondiente medido se limita a la programación del filtro. O el rango de pulso exigido es demasiado alto.
F superado rango B
F superado rango C
F selección activa Error durante la comprobación del CRC en las programaciones activas.
Cargar programaciones de backup 1 o backup 2, compruebe y ajuste si es necesario.
F programaciones fábrica Error durante la comprobación del CRC en las programaciones de fábrica.
-
F programaciones backup 1
Error durante la comprobación del backup CRC 1 o programaciones 2.
Guarde las programaciones activas en backup 1 o 2.
F programaciones backup 2
F cableado A Abierto o cortocircuitada la entrada de control A/B. Solo disponible si se emplea como una entrada activa NAMUR.
-
F cableado B
F cableado A La corriente en la entrada de corriente es inferior a 0,5 mA o supera el interruptor límite de 23 mA.
-
F cableado B
Mensajes en pantalla Descripción Acciones
Estado: S _ _ _ _ _ Fuera de especificación, la medida continúa, posible pérdida de precisión.
Mantenimiento requerido.
S medida no segura Mantenimiento necesario del equipo, valores medidos solo utilizable condicionalmente.
Mensaje de grupo, cuando ocurren errores como los descritos abajo u otras influencias.
S tubería no llena Solo para sensores de medida con 3 o 4 electrodos. El electrodo de tubería llena no tiene contacto con el medio. Se siguen mostrando los valores medidos, pero son demasiado altos.
Tubo de medida sin llenar, función que depende de Fct. C1.3.5. Compruebe la instalación. O bien electrodos completamente aislados por ej. por una capa de aceite. Limpie.
S tubería vacía 1 o 2 electrodos de medida no están en contacto con el medio; el valor medido se ajusta a cero. La medida continúa.
El nivel de llenado del EMF es inferior al 50%, o los electrodos están aislados del todo. Si debe aparecer la indicación "0" cuando la tubería está vacía, active en Fct. C1.3.1 "cond.+tub. vacía (F)".
Los dos mensajes de tubería vacía no pueden aparecer al mismo tiempo. La diferencia depende de si el valor medido también se ajusta a cero tras la detección de una tubería vacía. La electrónica del sensor utilizará una u otra función (ajuste a cero o nueva medida) según la selección del usuario.
S linearidad Los valores medidos en ambos niveles del campo de corriente no son iguales. Se siguen mostrando los valores medidos.
Campos magnéticos externos muy fuertes, o defecto en el circuito magnético del sensor o en la señal de procesamiento.
Mensajes en pantalla Descripción Acciones
Estado: F _ _ _ _ _ Fallo de aplicación, equipo OK, pero los valores de medida están afectados.
Prueba de aplicación o acción del operador necesaria.
FUNCIONAMIENTO 6
129
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
S perfil caudal El valor medido no es cero en el caso de un campo magnético no homogéneo. Se siguen mostrando los valores medidos.
Las distancias sin obstáculos de entrada y salida del sensor de medida son demasiado cortos, las tuberías no están llenas y el el recubrimiento interno del tubo de medida está dañado.
S ruido electrodos Ruido demasiado alto en los electrodos. Se siguen mostrando los valores medidos. No aparece ningún mensaje en caso de tubería vacía.
a) Los electrodos están muy sucios;b) La conductividad es demasiado baja: active el filtro de ruido o de pulso Fct. C1.2.4, C1.2.7;c) Burbujas de gas, sólidas o quím. reacciones en el medio: active el ruido o pulse filtro Fct. C1.2.4, C1.2.7;d) Corrosión de los electrodos (si el mensaje aparece también cuando el caudal es cero): use el sensor con un electrodo fabricado con un material adecuado.
S error ganancia Preamplificador no igual al valor calibrado; compruebe la calibración. Se siguen mostrando los valores medidos.
Defectuoso, cambie la unidad electrónica.
S simetría electrodos Impedancia de los dos elctrodos de medida no iguales. Se siguen mostrando los valores medidos.
Depósitos en el tubo de medida o electrodo cortocircuitado a tierra. ¡Limpie y compruebe el tubo de medida!
S bobina rota Resistencia de bobina de campo demasiado alta.
Compruebe las conexiones de la bobina de campo al módulo de la electrónica (para las versiones remotas: cable de corriente de campo) para detectar circuitos abiertos / cortocircuitos
S bobina cortocircuitada Resistencia de bobina de campo demasiado baja.
S desv. corr. campo La corriente de campo medida no es igual al valor calibrado. Compruebe la calibración. Se siguen mostrando los valores medidos. No aparece ningún mensaje si la bobina está rota o puenteada.
Compruebe las conexiones de la corriente de campo. Si son correctas: defectuoso, cambie la unidad electrónica.
F frec campo muy alta El radio de las dos ventanas de medida no es igual a 1, el campo magnético no está en estado constante. Se siguen mostrando los valores medidos.
Si Fábr.. C1.1.14 el ajuste de hora se establece en "manual", aumenta el valor en Fct. C1.1.15.Si está ajustado a "Estándar", ajuste la frecuencia de campo en Fct. C1.1.13 según la placa de identificación del sensor de medida.
S temp. electrónica Se ha rebasado el límite superior admitido para la temperatura de la electrónica.
Temperatura ambiente demasiado alta, radiación solar directa o, para las versiones C, temperatura de proceso demasiado alta.
S temperatura bobina Se ha rebasado el límite superior admitido para la temperatura de la bobina. No aparece ningún mensaje si la bobina está rota/puenteada.
Temperatura ambiente y de proceso demasiado alta.
S superado total. 1 Este es el totalizador 1 o FB2 (con Profibus). El totalizador se ha excedido y ha empezado de nuevo de cero.
-
S superado total. 2 Este es el totalizador 2 o FB3 (con Profibus). El totalizador se ha excedido y ha empezado de nuevo de cero.
-
S superado total. 3 Este es el totalizador 3 o FB4 (con Profibus). No disponible sin IO2. El totalizador se ha excedido y empezado de nuevo en cero.
-
S backplane no válido La grabación de datos en el backplane no es válida. La comprobación del CRC ha revelado un fallo.
No se puede cargar ningún dato del backplane cuando esté cambiando la electrónica. Guarde los datos en el backplane de nuevo (Servicio).
Mensajes en pantalla Descripción Acciones
Estado: S _ _ _ _ _ Fuera de especificación, la medida continúa, posible pérdida de precisión.
Mantenimiento requerido.
6 FUNCIONAMIENTO
130
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Información
S error corriente A Error de corriente en entrada de corriente -
S error corriente B
S menos del 10% nivel El sensor de nivel informa de un nivel bajo dentro de la tubería.
-
Mensajes en pantalla Descripción Acciones
Estado: I _ _ _ _ _ Información (medida actual correcta)
I totalizador 1 parado Este es el totalizador 1 o FB2 (con Profibus). El totalizador se ha parado.
Si el totalizador sigue contando, active "sí" en Fct. C2.y.9 (inicie el totalizador).
I totalizador 2 parado Este es el totalizador 2 o FB3 (con Profibus). El totalizador se ha parado.
I totalizador 3 parado Este es el totalizador 3 o FB4 (con Profibus). El totalizador se ha parado.
I fallo alimentación El equipo no ha estado en funcionamiento durante un periodo de tiempo desconocido, porque la alimentación estaba apagada. Este mensaje es solo informativo.
Fallo de alimentación temporal. El totalizador no funcionará durante éste.
I ent. control A act. Este mensaje aparece cuando la entrada de control está activa. Este mensaje es solo informativo.
-
I ent. control B act.
I display 1 superado Primera línea en la página 1 (2) de pantalla limitada por la programación del filtro.
Menú de pantalla Fct. C4.3 y/o C4.4, seleccione 1º o 2º pág. de medic. y valores de incremento en las funciones C4.z.3 de rango y/o limitación C4.z.4.
I display 2 superado
I backplane sensor Estos datos en el backplane no se usan porque han sido generados con una versión incompatible.
-
I selección backplane Las programaciones globales en el blackplane no se usan porque han sido generadas con una versión incompatible.
-
I backplane diferente Los datos del backplane difieren de los datos en la pantalla. Si los datos se utilizan, se indica un diálogo en la pantalla.
-
I interface óptico Se está usando el interfaz óptico. Las teclas de la pantalla local no están en funcionamiento.
Las teclas están preparadas para su funcionamiento de nuevo en approx. 60 seg. después del final de la transferencia/supresión del interfaz óptico.
I esc.ciclos caud. sup. El número máximo de ciclos escritos de la EPROM o FRAMS en el Profibus DP PCB se ha excedido.
-
I buscar baudrate Se está buscando el baudrate del interfaz Profibus DP.
-
I sin cambios datos No hay intercambio de datos entre el convertidor de señal y el Profibus.
-
I conductividad off Medida de conductividad apagada. Cambio de los ajustes en Fct. C1.3.1.
Mensajes en pantalla Descripción Acciones
Estado: S _ _ _ _ _ Fuera de especificación, la medida continúa, posible pérdida de precisión.
Mantenimiento requerido.
FUNCIONAMIENTO 6
131
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Simulación de los valores medidos
I valor diagnóstico off Valor de diagnóstico apagado. Cambio de los ajustes en Fct. C1.3.17
I medidor vacío 1 o 2 electrodos de medida no están en contacto con el medio; el valor medido se ajusta a cero. Sin medida posible.
Tubo de medida sin llenar, función que depende de Fct. C1.3.2; Compruebe la instalación. O bien electrodos completamente aislados por ej. por una capa de aceite. Limpie.
Mensajes en pantalla Descripción Acciones
Estado: C _ _ _ _ _ Valores de salida parcialmente simulados o fijos
Mantenimiento requerido.
C prueba en progreso Modo test del equipo. Los valores medidos son posiblemente valores simulados o valores con programaciones fijas.
Mensaje dependiendo de la situación vía HART® o FDT. Descripción en pantalla si las salidas se mantienen por entrada de control o programación a cero.
C prueba sensor La función de prueba en la electrónica del sensor está activada.
-
C simulación fieldbus Se simulan los valores en la interfaz Foundation Fieldbus.
-
Mensajes en pantalla Descripción Acciones
Estado: I _ _ _ _ _ Información (medida actual correcta)
6 FUNCIONAMIENTO
132
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
SERVICIO 7
133
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
7.1 Disponibilidad de recambios
El fabricante se adhiere al principio básico que los recambios adecuados funcionalmente, para cada aparato o cada accesorio importante estarán disponibles durante un periodo de 3 años después de la entrega de la última producción en serie del aparato.
Esta regulación sólo se aplica a los recambios que se encuentran bajo condiciones de funcionamiento normal sujetos a daños por su uso habitual.
7.2 Disponibilidad de servicios
El fabricante ofrece un rango de servicios para apoyar al cliente después de que haya expirado la garantía. Estos incluyen reparación, soporte técnico y periodo de formación.
7.3 Reparaciones
Las reparaciones se pueden llevar a cabo exclusivamente por el fabricante o el fabricante autorizado por las compañías especialistas.
7.4 Devolver el equipo al fabricante
7.4.1 Información general
Este equipo ha sido fabricado y probado cuidadosamente. Si se instala y maneja según estas instrucciones de funcionamiento, raremente presentará algún problema.
¡INFORMACIÓN!Para más información precisa, contacte con su representante local.
¡PRECAUCIÓN!Si necesitara devolver el aparato para su inspección o reparación, por favor, preste atención a los puntos siguientes:• Debido a las normas reglamentarias de protección medioambiental y protección de la salud y
seguridad de nuestro personal , el fabricante solo puede manejar, probar y reparar los equipos devueltos que han estado en contacto con productos sin riesgo para el personal y el medio ambiente.
• Esto significa que el fabricante solo puede hacer la revisión de este equipo si va acompañado del siguiente certificado (vea la siguiente sección) confirmando que el equipo se puede manejar sin peligro.
¡PRECAUCIÓN!Si el equipo ha sido manejado con productos tóxicos, cáusticos, inflamables o que ponen en peligro al contacto con el agua, se le pedirá amablemente:• comprobar y asegurarse, si es necesario aclarando o neutralizando, que todas la cavidades
estén libres de tales sustancias peligrosas.• adjuntar un certificado con el equipo confirmando que es seguro para su manejo y mostrando
el producto empleado.
7 SERVICIO
134
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
7.4.2 Formulario (para copiar) para acompañar a un equipo devuelto
7.5 Disposición
Empresa: Dirección:
Departamento: Nombre:
Nº de teléfono: Nº de fax:
Nº de pedido del fabricante o nº de serie :
El equipo ha sido puesto en funcionamiento a través del siguiente medio:
Este medio es: Peligrosidad en el agua
Tóxico
Cáustico
Inflamable
Comprobamos que todas las cavidades del equipo están libres de tale sustancias.
Hemos limpiado con agua y neutralizado todas las cavidades del equipo.
Por la presente confirmamos que no hay riesgo para las personas o el medio ambiente a través de ningún medio residual contenido en el equipo cuando se devuelve.
Fecha: Firma:
Sello:
¡PRECAUCIÓN!La disposición se debe llevar a cabo según la legislación pertinente es su país.
DATOS TÉCNICOS 8
135
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
8.1 Principio de medida
Un líquido conductor de electricidad fluye dentro de un tubo, eléctricamente aislado, a través de un campo magnético. El campo magnético es generado por una corriente que fluye a través de un par de bobinas magnéticas. Dentro del líquido se genera una tensión U:U = v * k * B * DU = v * k * B * DU = v * k * B * DU = v * k * B * D
siendo:v = velocidad media del caudalk = factor de corrección de la geometríaB = fuerza del campo magnéticoD = diámetro interno del caudalímetro
La tensión de señal U es recogida por los electrodos y es proporcional a la velocidad media de caudal v y, por consiguiente, a la velocidad de caudal q. Por último, se utiliza un convertidor de señal para amplificar la tensión de señal, filtrarla y convertirla en señales para la totalización, el registro y el procesamiento de la salida.
1 Tensión inducida (proporcional a la velocidad de caudal)2 Electrodos3 Campo magnético4 Bobinas
8 DATOS TÉCNICOS
136
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
8.2 Datos técnicos
¡INFORMACIÓN!• Los siguientes datos se proporcionan para las aplicaciones generales. Si necesitase datos
que sean más relevantes para su aplicación específica, por favor, contacte con nosotros o con su representante de zona.
• La información adicional (certificados, herramientas especiales, software...) y la documentación del producto completo pueden descargarse gratis de la website .
Sistema de medidaPrincipio de medida Ley de Faraday (de inducción)
Rango de aplicación Medida continua del caudal volumétrico, velocidad de caudal, conductividad, caudal en masa (a densidad constante), temperatura de la bobina del sensor de medida
DiseñoDiseño modular El sistema de medida consiste en un sensor de medida y un convertidor de señal.
Sensor de medidaSensor de medidaSensor de medidaSensor de medida
VersaFlow Mag 100 DN10...150 / 3/8…6"
VersaFlow Mag 1000 DN25...3000 / 1…120"
VersaFlow Mag 4000 DN2,5...3000 / 1/10…120"
VersaFlow Mag 2000 Brida: DN15...300 / ½…12"Sandwich: DN2,5...100 / 1/10…4"
VersaFlow Mag 3000 DN2,5...150 / 1/10…6"
Con la excepción del VersaFlow Mag 100 todoslos sensores de medida están disponibles también en versiones Ex.
Convertidor de señalConvertidor de señalConvertidor de señalConvertidor de señal
Versión compacta (C) VersaFlow Mag / TWM 9000 C
Housing de campo (F) -versión remota
TWM 9000 F
Housing de pared (W) -versión remota
TWM 9000 W
Las versiones housing de campo y compactas se encuentran disponibles como versiones Ex.
19" housing de montaje rack (R) -versión remota
TWM 9000 R
DATOS TÉCNICOS 8
137
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
OpcionesOpcionesOpcionesOpciones
Salidas / entradas Salida de corriente (incl. HART®), salida de pulsos, salida de frecuencia, y/o salida de estado, alarma y/o salida de control o entrada de corriente (dependiendo de la versión I/O)
Totalizador 2 (opcional 3) totalizadores internos con un máx. de 8 dígitos (p.ej. para contar el volumen y las unidades de masa)
Verificación Verificación integrada, funciones de diagnóstico: equipo de medida, proceso, valor medido, detección de tubería vacía, estabilización
Interfaces de comunicación Fundación Fieldbus, Profibus PA y DP, Modbus, HART®
Pantalla e interfaz de usuarioPantalla e interfaz de usuarioPantalla e interfaz de usuarioPantalla e interfaz de usuario
Pantalla gráfica Pantalla LC, iluminada
Tamaño: 128 x 64 pixels, corresponde a 59 x 31 mm = 2,32" x 1,22"
La pantalla se puede rotar en incrementos de 90°.
La temperatura ambiental por debajo de -25°C / -13°F, puede afectar la lectura de la pantalla.
Elementos de funcionamiento 4 teclas ópticas para el control de funcionamiento del convertidor de señal sin abrir el alojamiento.
Interfaz infrarrojo para lectura y escritura de todos los parámetros con interfaz IR (opcional) sin abrir el alojamiento.
Control remoto PACTware® (incl. Equipo Tipo Director (DTM))
Comunicador HART® Hand Held de Emerson
AMS® de Emerson Process
PDM® de Siemens
Todos los DTMs y controladores se encuentran disponibles sin cargo alguno desde el sitio de Web del fabricante.
Funciones de la pantallaFunciones de la pantallaFunciones de la pantallaFunciones de la pantalla
Menú de funcionamiento Ajuste de parámetros empleando 2 páginas de valores de medida, 1 página de estado, 1 página de gráficos (los valores de medida y los gráficos se ajustan libremente)
Textos de muestra en pantalla (como el paquete del lenguaje)
Estándar: Inglés, Francés, Alemán, Holandés, Portugués, Sueco, Español, Italiano
Europa del Este: Inglés, Esloveno, Checo, Húngaro
Norte de Europa: Inglés, Danés, Polaco
China: Inglés, Chino
Rusia: Inglés, Alemán, Ruso
Unidades Unidades métrica, británica, y americana seleccionables desde las listas para caudal volumétrico / másico y cálculo, velocidad de caudal, conductividad eléctrica, temperatura, presión
Precisión de medidaCondiciones de referencia Dependiendo de la versión del sensor de medida.
Vaya a los datos técnicos para el sensor de medida.
Error máximo de medida ±0,15% del valor medido ±1 mm/s, dependiendo del sensor de medida
Para más información sobre las curvas de precisión, vaya al capítulo "Precisión".
Electrónica de la salida de corriente: ±5 µA
Repetibilidad ±0,06% según OIML R117
8 DATOS TÉCNICOS
138
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Condiciones de operaciónTemperaturaTemperaturaTemperaturaTemperatura
Temperatura de proceso Vaya a los datos técnicos para el sensor de medida.
Temperatura ambiente Dependiendo de la versión y combinación de las salidas.
Es buena idea proteger el convertidor de fuentes externas de calor, así como de la luz directa del sol, para no reducir los ciclos de vida de los componentes electrónicos.
-40…+65°C / -40…+149°F
La temperatura ambiental por debajo de -25°C / -13°F, puede afectar la lectura de la pantalla.
Temperatura de almacenamiento -50…+70°C / -58…+158°F
PresiónPresiónPresiónPresión
Medio Vaya a los datos técnicos para el sensor de medida.
Presión ambiental Atmósfera: Altura hasta 2000 m / 6561,7 pies
Propiedades químicasPropiedades químicasPropiedades químicasPropiedades químicas
Conductividad eléctrica EstándarEstándarEstándarEstándarTodos los medios excepto agua: ≥ 1 µS/cm(consultar también los datos técnicos para del sensor de medida)Agua: ≥ 20 µS/cm
Condición física Medios líquidos, conductivos
Contenido en sólidos (volumen) Se puede emplear hasta ≤ 70%
¡Cuánto más grande es el contenido sólido, menos precisa es la medida!
Contenido en gases (volumen) Se puede emplear hasta ≤ 5%
¡Cuánto más grande es el contenido en gas, menos precisa es la medida!
Caudal Para más información, vaya al capítulo "Tablas de caudales".
Otras condicionesOtras condicionesOtras condicionesOtras condiciones
Categoría de protección según IEC 529 / EN 60529
C (versión compacta) & F (housing de campo):IP66/67 (según NEMA 4/4X/6)
W (housing de pared):IP65/66 (según NEMA 4/4X)
R (housing de montaje rack 19" ;28 TE):IP20 (según NEMA 1);Emplee: En interiores solamente, nivel 2 de polución y humedad relativa < 75%
Condiciones de instalaciónInstalación Para mas información, vaya al capítulo de "Condiciones de instalación".
Distancias de entrada/salida Vaya a los datos técnicos para el sensor de medida.
Dimensiones y pesos Para mas información, vaya al capítulo "Dimensiones y pesos".
DATOS TÉCNICOS 8
139
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
MaterialesAlojamiento del convertidor de señal
EstándarEstándarEstándarEstándar
Versión C y F: Aluminio fundido (revestido de poliuretano)
Versión W: poliamida - policarbonato
Versión R (28 TE): Aluminio, Acero Inoxidable y hoja de Aluminio, parcialmente cubierta de poliester.
Versión R (21 TE): Aluminio y hoja de aluminio, parcialmente cubierta de poliester.
OpcionalOpcionalOpcionalOpcional
Versiones C y F: Acero Inoxidable 316 L (1.4408)
Sensor de medida Para materiales del housing, conexiones a proceso, recubrimientos internos, electrodos de tierra y juntas, vaya a datos técnicos para el sensor de medida.
Conexión eléctricaGeneral La conexión eléctrica debe realizarse en conformidad con la Directiva VDE 0100
"Reglas para las instalaciones eléctricas con tensiones de línea hasta 1000 V" o las reglas nacionales equivalentes.
Alimentación Estándar: 100…230 VAC (-15% / +10%), 50/60 Hz240 VAC + 5% incluido en el rango de tolerancia.
Opción 1: 12...24 VDC (-55% / +30%)12 VDC - 10% incluido en el rango de tolerancia.
Opción 2: 24 VAC/DC (AC: -15% / +10%, 50/60 Hz; DC: -25% / +30%)12 V nononono se incluye en el rango de tolerancia.
Consumo AC: 22 VA
DC: 12 W
Cable de señal Sólo para versiones remotas.
DS 300 (tipo A)DS 300 (tipo A)DS 300 (tipo A)DS 300 (tipo A)Longitud máx.: 600 m / 1968 pies (dependiendo de la conductividad eléctrica y la versión del sensor de medida)
BTS 300 (tipo B)BTS 300 (tipo B)BTS 300 (tipo B)BTS 300 (tipo B)Longitud máx.: 600 m / 1968 pies (dependiendo de la conductividad eléctrica y la versión del sensor de medida)
Tipo LIYCY (solamente FM, Clase 1 Div. 2)Tipo LIYCY (solamente FM, Clase 1 Div. 2)Tipo LIYCY (solamente FM, Clase 1 Div. 2)Tipo LIYCY (solamente FM, Clase 1 Div. 2)Longitud máx.: 100 m / 328 pies (dependiendo de la conductividad eléctrica y la versión del sensor de medida)
Entradas de cables Estándar: M20 x 1,5 (8...12 mm) para C, F y versión W
Opción: ½" NPT, PF ½ para C, F y versión W
8 DATOS TÉCNICOS
140
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Entradas y salidasGeneral Todas las salidas están eléctricamente aisladas unas de otras y de todos los demás
circuitos.
Todos los datos de operación y valores de salida se pueden ajustar.
Descripción de abreviaciones empleadas
Uext = voltaje externo; RL = carga + resistencia;Uo = voltaje de terminal; Inom = corriente nominalValores límite de seguridad (Ex i):Ui = voltaje de entrada max.; Ii = corriente de entrada max.; Pi = entrada de potencia max.; Ci = capacidad de entrada max.; Li = inductividad de entrada max.
Salida de corrienteSalida de corrienteSalida de corrienteSalida de corriente
Datos de salida Caudal volumétrico, caudal en masa, valor de diagnóstico, velocidad de caudal, temperatura de la bobina, conductividad
Programaciones Sin HARTSin HARTSin HARTSin HART®
Q = 0%: 0…15 mA; Q = 100%: 10…20 mA
Identificación del error: 3…22 mA
Con HARTCon HARTCon HARTCon HART®
Q = 0%: 4…15 mA; Q = 100%: 10…20 mA
Identificación del error: 3,5…22 mA
Datos de operación I/O básicoI/O básicoI/O básicoI/O básico I/O modularI/O modularI/O modularI/O modular I/O Ex iI/O Ex iI/O Ex iI/O Ex i
Activo Uint, nom = 24 VDC
I ≤ 22 mA
RL ≤ 1 kΩ
Uint, nom = 20 VDC
I ≤ 22 mA
RL ≤ 450 Ω
U0 = 21 VI0 = 90 mAP0 = 0,5 WC0 = 90 nF / L0 = 2 mHC0 = 110 nF / L0 = 0,5 mHCaracterísticas lineales
Pasivo Uext ≤ 32 VDC
I ≤ 22 mA
U0 ≥ 1,8 V
RL ≤ (Uext - U0) / Imáx
Uext ≤ 32 VDC
I ≤ 22 mA
U0 ≥ 4 V
RL ≤ (Uext - U0) / Imáx
Ui = 30 VIi = 100 mAPi = 1 WCi = 10 nFLi ~ 0 mH
DATOS TÉCNICOS 8
141
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
HARTHARTHARTHART®
Descripción Protocolo HART® a través de la salida de corriente activa y pasiva
HART® versión: V5
HART universal® parámetro: completamente integrado
Carga ≥ 250 Ω a HART® punto de testObserve la carga máxima para la salida de corriente
Funcionamiento multi-punto Sí, salida de corriente = 4 mA
Dirección multi-punto ajustable en el menú de funcionamiento 1…15
Drivers del equipo Disponible para FC 375/475, AMS, PDM, FDT/DTM
Registro (HART Communication Foundation)
Sí
Salida de pulsos o frecuenciaSalida de pulsos o frecuenciaSalida de pulsos o frecuenciaSalida de pulsos o frecuencia
Datos de salida Salida de pulsos: caudal volumétrico, caudal en masa
Salida de frecuencia: caudal volumétrico, caudal en masa, valor de diagnóstico, velocidad de caudal, temperatura de la bobina, conductividad
Función Ajustable como salida de pulsos o de frecuencia
Rango de pulsos/frecuencia Valor final ajustable: 0,01...10000 pulso/s o Hz
Programaciones Pulsos por unidad de volumen, masa o frecuencia máx. para el 100% de caudal
Ancho del pulso: programación automática, simétrica o fija (0,5...2000 ms)
Datos de operación I/O básicoI/O básicoI/O básicoI/O básico I/O modularI/O modularI/O modularI/O modular I/O Ex iI/O Ex iI/O Ex iI/O Ex i
Activo - Unom = 24 VDC -
fmax en menú funcionamiento programado afmax ≤ 100 Hz:I ≤ 20 mA
abierto:I ≤ 0,05 mA
cerrado:U0, nom = 24 Va I = 20 mA
fmax en menú de operación programado a100 Hz < fmax ≤ 10 kHz:I ≤ 20 mA
abierto:I ≤ 0,05 mA
cerrado:U0, nom = 22,5 Va I = 1 mAU0, nom = 21,5 Va I = 10 mAU0, nom = 19 Va I = 20 mA
8 DATOS TÉCNICOS
142
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Datos de operación I/O básicoI/O básicoI/O básicoI/O básico I/O modularI/O modularI/O modularI/O modular I/O Ex iI/O Ex iI/O Ex iI/O Ex i
Pasivo Uext ≤ 32 VDC -
fmax en menú funcionamiento programado afmax ≤ 100 Hz:I ≤ 100 mA
RL, max = 47 kΩRL, min = (Uext - U0) / Imax
abierto:I ≤ 0,05 mA a Uext = 32 VDC
cerrado:U0, max = 0,2 V a I ≤ 10 mAU0, max = 2 V a I ≤ 100 mA
fmax en menú de operación programado a100 Hz < fmax ≤10 kHz:I ≤ 20 mA
RL, max = 47 kΩRL, min = (Uext - U0) / Imax
abierto:I ≤ 0,05 mA a Uext = 32 VDC
cerrado:U0, max = 1,5 V a I ≤ 1 mAU0, max = 2,5 V a I ≤ 10 mAU0, max = 5,0 V a I ≤ 20 mA
NAMUR - Pasivo segúnEN 60947-5-6
abierto:Inom = 0,6 mA
cerrado:Inom = 3,8 mA
Pasivo segúnEN 60947-5-6
abierto:Inom = 0,43 mA
cerrado:Inom = 4,5 mA
Ui = 30 VIi = 100 mAPi = 1 WCi =10 nFLi ~ 0 mH
Corte por bajo caudalCorte por bajo caudalCorte por bajo caudalCorte por bajo caudal
Función Punto de alarma e histéresis ajustable separada por cada salida, totalizador y pantalla
Punto de alarma Salida de corriente, salida de frecuencia: 0…20%; programe en incrementos de 0.1Salida del pulsos: La unidad es el caudal del volúmen o caudal de la masa y no está limitado.Histéresis
Constante del tiempoConstante del tiempoConstante del tiempoConstante del tiempo
Función La constante de tiempo corresponde al tiempo transcurrido hasta el 63% del valor final que ha sido alcanzado según una función.
Programaciones Programar en incrementos de 0.1.
0…100 s
DATOS TÉCNICOS 8
143
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Salida de estado / alarmaSalida de estado / alarmaSalida de estado / alarmaSalida de estado / alarma
Función y programaciones Ajustable como conversión de rango de medida automático, pantalla de dirección de caudal, contador de desbordamiento, error, punto de alarma o detección de tubería vacía
Control de válvula con función de dosificación activada
Estado y/o control: ON u OFF
Datos de operación I/O básicoI/O básicoI/O básicoI/O básico I/O modularI/O modularI/O modularI/O modular I/O Ex iI/O Ex iI/O Ex iI/O Ex i
Activo - Uint = 24 VDC
I ≤ 20 mA
abierto:I ≤ 0,05 mA
cerrado:U0, nom = 24 Va I = 20 mA
-
Pasivo Uext ≤ 32 VDC
I ≤ 100 mA
RL, max = 47 kΩRL, min = (Uext - U0) / Imax
abierto:I ≤ 0,05 mA a Uext = 32 VDC
cerrado:U0, max = 0,2 Va I ≤ 10 mAU0, max = 2 Va I ≤ 100 mA
Uext = 32 VDC
I ≤ 100 mA
RL, max = 47 kΩRL, min = (Uext - U0) / Imax
abierto:I ≤ 0,05 mAa Uext = 32 VDC
cerrado:U0, max = 0,2 Va I ≤ 10 mAU0, max = 2 Va I ≤ 100 mA
-
NAMUR - Pasivo segúnEN 60947-5-6
abierto:Inom = 0,6 mA
cerrado:Inom = 3,8 mA
Pasivo segúnEN 60947-5-6
abierto:Inom = 0,43 mA
cerrado:Inom = 4,5 mA
Ui = 30 VIi = 100 mAPi = 1 WCi =10 nFLi = 0 mH
8 DATOS TÉCNICOS
144
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Entrada de controlEntrada de controlEntrada de controlEntrada de control
Función Mantenga el valor de las salidas (p.ej. para limpiar el trabajo), programe el valor de las salidas a "cero", resetee el error, cambie el rango.
Empiece la dosificación cuando la función esté activada.
Datos de operación I/O básicoI/O básicoI/O básicoI/O básico I/O modularI/O modularI/O modularI/O modular I/O Ex iI/O Ex iI/O Ex iI/O Ex i
Activo - Uint = 24 VDC
Ext. contacto abierto: U0, nom = 22 V
Ext. contacto cerrado:Inom = 4 mA
Contacto cerrado (on):U0 ≥ 12 Vcon Inom = 1,9 mA
Contacto abierto (off):U0 ≤ 10 Vcon Inom = 1,9 mA
-
Pasivo 8 V ≤ Uext ≤ 32 VDC
Imax = 6,5 mAa Uext ≤ 24 VDCImax = 8,2 mAa Uext ≤ 32 VDC
Contacto cerrado (on):U0 ≥ 8 Vcon Inom = 2,8 mA
Contacto abierto (off):U0 ≤ 2,5 Vcon Inom = 0,4 mA
3 V ≤ Uext ≤ 32 VDC
Imax = 9,5 mAa Uext ≤ 24 VImax = 9,5 mAa Uext ≤ 32 V
Contacto cerrado (on):U0 ≥ 3 Vcon Inom = 1,9 mA
Contacto abierto (off):U0 ≤ 2,5 Vcon Inom = 1,9 mA
Uext ≤ 32 VDC
I ≤ 6 mA a Uext = 24 VI ≤ 6,6 mA a Uext = 32 V
Encendido (on):U0 ≥ 5,5 V o I ≥ 4 mA
Apagado (off):U0 ≤ 3,5 V o I ≤ 0,5 mA
Ui = 30 VIi = 100 mAPi = 1 WCi = 10 nFLi = 0 mH
NAMUR - Activo segúnEN 60947-5-6
Terminales abiertas: U0, nom = 8,7 V
Contacto cerrado (on):U0, nom = 6,3 Vcon Inom > 1,9 mA
Contacto abierto (off):U0, nom = 6,3 Vcon Inom < 1,9 mA
Detección de la rotura del cable:U0 ≥ 8,1 V con I ≤ 0,1 mA
Detección de cable cortocircuitadoU0 ≤ 1,2 V con I ≥ 6,7 mA
-
DATOS TÉCNICOS 8
145
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Entrada de corrienteEntrada de corrienteEntrada de corrienteEntrada de corriente
Función Los valores siguientes se pueden repartir desde el sensor de medida a la entrada de corriente: la temperatura, presión o corriente.
Datos de operación I/O básicoI/O básicoI/O básicoI/O básico I/O modularI/O modularI/O modularI/O modular I/O Ex iI/O Ex iI/O Ex iI/O Ex i
Activo - Uint, nom = 24 VDC
I ≤ 22 mA
Imax ≤ 26 mA (electrónicamente limitado)
U0, min = 19 Va I ≤ 22 mA
No HART®
Uint, nom = 20 VDC
I ≤ 22 mA
U0, min = 14 V a I ≤ 22 mA
No HART®
U0 = 24,5 VI0 = 99 mAP0 = 0,6 WC0 = 75 nF / L0 = 0,5 mH
No HART®
Pasivo - Uext ≤ 32 VDC
I ≤ 22 mA
Imax ≤ 26 mA (electrónicamente limitado)
U0, max = 5 Va I ≤ 22 mA
No HART®
Uext ≤ 32 VDCI ≤ 22 mAU0, max = 4 V a I ≤ 22 mA
No HART®
Ui = 30 VIi = 100 mAPi = 1 WCi = 10 nFLi = 0 mH
No HART®
8 DATOS TÉCNICOS
146
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
PROFIBUS DPPROFIBUS DPPROFIBUS DPPROFIBUS DP
Descripción Aislado galvánicamente según IEC 61158
Versión del perfil: 3.01
Reconocimiento de rango de transmisión de datos (máx. 12 MBaud)
Las direcciones del bus son ajustables por medio de una pantalla local en el equipo de medida.
Bloques de función 5 x entradas analógicas, 3 x totalizadores
Datos de salida Caudal volumétrico, caudal en masa, contador del volúmen 1 + 2, contador de masa, velocidad, temperatura del carbón, conductividad
PROFIBUS PAPROFIBUS PAPROFIBUS PAPROFIBUS PA
Descripción Aislado galvánicamente según IEC 61158
Versión del perfil: 3.01
Consumo de corriente: 10,5 mA
Voltaje del bus permitido: 9…32 V; en Ex aplicación: 9...24 V
Interfaz del bus con protección de polaridad inversa integrada
Error típico de corriente FDE (Fallo de Desconexión Electrónica): 4,3 mA
Las direcciones del bus son ajustables por medio de una pantalla local en el equipo de medida.
Bloques de función 5 x entradas analógicas, 3 x totalizadores
Datos de salida Caudal volumétrico, caudal de la masa, contador del volúmen 1 + 2, contador de masa, velocidad, temperatura del carbón, conductividad
FOUNDATION FieldbusFOUNDATION FieldbusFOUNDATION FieldbusFOUNDATION Fieldbus
Descripción Aislado galvánicamente según IEC 61158
Consumo de corriente: 10,5 mA
Voltaje del bus permitido: 9…32 V; en Ex aplicación: 9...24 V
Interfaz del bus con protección de polaridad inversa integrada
Función del Master Link (LM) confirmado
Probado con el Kit de Test Interoperable (ITK) versión 5.1
Bloques de función 3 x salidas analógicas, 2 x integradores, 1 x PID
Datos de salida Caudal volumétrico, caudal de masa, velocidad, temperatura de la bobina, conductividad, temperatura de la electrónica
ModbusModbusModbusModbus
Descripción Modbus RTU, Master / Slave, RS485
Rango de dirección 1…247
Códigos de función confirmados 03, 04, 16
Transmisión Confirmado con el código de función 16
Soporte Baudrate 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600, 115200 Baud
DATOS TÉCNICOS 8
147
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Aprobaciones y certificadosCE El equipo cumple con los requisitos legales de las directivas CE. El fabricante
certifica que estos requisitos se cumplen aplicando la marca CE.
Compatibilidad electromagnética (EMC)
2004/108/EC junto con EN 61326-1 (A1, A2)
Directiva Europea de Equipos a Presión
PED 97/23 (solo para versiones compactas)
No Ex Estándar
Áreas peligrosasÁreas peligrosasÁreas peligrosasÁreas peligrosas
Opción (solo versión C)Opción (solo versión C)Opción (solo versión C)Opción (solo versión C)
ATEX II 2 GD Ex d [ia] IIC T6...T3
II 2 GD Ex de [ia] IIC T6...T3
II 2 GD Ex e [ia] IIC T6...T3
II 3 G Ex nA [nL] IIC T4...T3
Opción (solo versión F)Opción (solo versión F)Opción (solo versión F)Opción (solo versión F)
ATEX II 2 GD Ex de [ia] IIC T6
II 2(1) GD Ex de [ia] IIC T6
NEPSI Ex de [ia] IIC T6
Opción (solo C y versión F)Opción (solo C y versión F)Opción (solo C y versión F)Opción (solo C y versión F)
FM / CSA Clase I, Div. 2, Grupo A, B, C y D
Class II, Div. 2, Group F and G
SAA (en preparación) Aus Ex zona 1/2
TIIS (en preparación) Zona 1/2
Transferencia de custodiaTransferencia de custodiaTransferencia de custodiaTransferencia de custodia
Ninguno Estándar
Opción Agua potable fría (OIML R 49, KIWA K618, MI-001); líquidos distintos del agua (OIML R 117-1, MI-005)
Otros estándares y aprobacionesOtros estándares y aprobacionesOtros estándares y aprobacionesOtros estándares y aprobaciones
Resistencia a choque y vibraciones
IEC 68-2-3
NAMUR NE 21, NE 43, NE 53
8 DATOS TÉCNICOS
148
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
8.3 Dimensiones y pesos
8.3.1 Alojamiento
Dimensiones y pesos en mm y kg
Dimensiones y pesos en pulgadas y libras
1 Versión compacta (C)2 Housing de campo (F) - versión remota3 Housing de pared (W) - versión remota4 Housing de montaje rack 19" 28 TE (R) - versión remota5 Housing de montaje rack 19" 21 TE (R) - versión remota
Versión Dimensiones [mm] Peso [kg]
a b c d e g h
C 202 120 155 260 137 - - 4,2
F 202 120 155 - - 295,8 277 5,7
W 198 138 299 - - - - 2,4
R 142 (28 TE) 129 (3 HE) 195 - - - - 1,2
107 (21 TE) 129 (3 HE) 190 - - - - 0,98
Versión Dimensiones [pulgadas] Peso [libras]
a b c d e g h
C 7,75 4,75 6,10 10,20 5,40 - - 9,30
F 7,75 4,75 6,10 - - 11,60 10,90 12,60
W 7,80 5,40 11,80 - - - - 5,30
R 5,59 (28 TE) 5,08 (3 HE) 7,68 - - - - 2,65
4,21 (21 TE) 5,08 (3 HE) 7,48 - - - - 2,16
DATOS TÉCNICOS 8
149
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
8.3.2 Placa de montaje, housing de campo
Dimensiones en mm y pulgadas
8.3.3 Placa de montaje, housing de pared
Dimensiones en mm y pulgadas
[mm] [Pulgada]
a 60 2,4
b 100 3,9
c Ø9 Ø0,4
[mm] [pulgadas]
a Ø9 Ø0,4
b 64 2,5
c 16 0,6
d 6 0,2
e 63 2,5
f 4 0,2
g 64 2,5
h 98 3,85
8 DATOS TÉCNICOS
150
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
8.4 Tablas de caudales
Velocidad de caudal en m/s y m3/h
Q100 % en m3/h
v [m/s] 0,3 1 3 12
DN [mm] Caudal mín. Caudal nominal Caudal máx.
2,5 0,005 0,02 0,05 0,21
4 0,01 0,05 0,14 0,54
6 0,03 0,10 0,31 1,22
10 0,08 0,28 0,85 3,39
15 0,19 0,64 1,91 7,63
20 0,34 1,13 3,39 13,57
25 0,53 1,77 5,30 21,21
32 0,87 2,90 8,69 34,74
40 1,36 4,52 13,57 54,29
50 2,12 7,07 21,21 84,82
65 3,58 11,95 35,84 143,35
80 5,43 18,10 54,29 217,15
100 8,48 28,27 84,82 339,29
125 13,25 44,18 132,54 530,15
150 19,09 63,62 190,85 763,40
200 33,93 113,10 339,30 1357,20
250 53,01 176,71 530,13 2120,52
300 76,34 254,47 763,41 3053,64
350 103,91 346,36 1039,08 4156,32
400 135,72 452,39 1357,17 5428,68
450 171,77 572,51 1717,65 6870,60
500 212,06 706,86 2120,58 8482,32
600 305,37 1017,90 3053,70 12214,80
700 415,62 1385,40 4156,20 16624,80
800 542,88 1809,60 5428,80 21715,20
900 687,06 2290,20 6870,60 27482,40
1000 848,22 2827,40 8482,20 33928,80
1200 1221,45 3421,20 12214,50 48858,00
1400 1433,52 4778,40 14335,20 57340,80
1600 2171,46 7238,20 21714,60 86858,40
1800 2748,27 9160,9 27482,70 109930,80
2000 3393,00 11310,00 33930,00 135720,00
2200 4105,50 13685,00 41055,00 164220,00
2400 4885,80 16286,00 48858,00 195432,00
2600 5733,90 19113,00 57339,00 229356,00
2800 6650,10 22167,00 66501,00 266004,00
3000 7634,10 25447,00 76341,00 305364,00
DATOS TÉCNICOS 8
151
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Velocidad de caudal en pies/s y galones/min
Q100 % en galones/min
v [ft/s] 1 3,3 10 40
DN [pulgadas]
Caudal mín. Caudal nominal Caudal máx.
1/10 0,02 0,09 0,23 0,93
1/8 0,06 0,22 0,60 2,39
1/4 0,13 0,44 1,34 5,38
3/8 0,37 1,23 3,73 14,94
1/2 0,84 2,82 8,40 33,61
3/4 1,49 4,98 14,94 59,76
1 2,33 7,79 23,34 93,36
1,25 3,82 12,77 38,24 152,97
1,5 5,98 19,90 59,75 239,02
2 9,34 31,13 93,37 373,47
2,5 15,78 52,61 159,79 631,16
3 23,90 79,69 239,02 956,09
4 37,35 124,47 373,46 1493,84
5 58,35 194,48 583,24 2334,17
6 84,03 279,97 840,29 3361,17
8 149,39 497,92 1493,29 5975,57
10 233,41 777,96 2334,09 9336,37
12 336,12 1120,29 3361,19 13444,77
14 457,59 1525,15 4574,93 18299,73
16 597,54 1991,60 5975,44 23901,76
18 756,26 2520,61 7562,58 30250,34
20 933,86 3112,56 9336,63 37346,53
24 1344,50 4481,22 13445,04 53780,15
28 1829,92 6099,12 18299,20 73196,79
32 2390,23 7966,64 23902,29 95609,15
36 3025,03 10082,42 30250,34 121001,37
40 3734,50 12447,09 37346,00 149384,01
48 5377,88 17924,47 53778,83 215115,30
56 6311,60 21038,46 63115,99 252463,94
64 9560,65 31868,51 95606,51 382426,03
72 12100,27 40333,83 121002,69 484010,75
80 14938,92 49795,90 149389,29 597557,18
88 18075,97 60252,63 180759,73 723038,90
96 21511,53 71704,38 215115,30 860461,20
104 25245,60 84151,16 252456,02 1009824,08
112 29279,51 97597,39 292795,09 1171180,37
120 33611,93 112038,64 336119,31 1344477,23
8 DATOS TÉCNICOS
152
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
8.5 Precisión de medida
Condiciones de referencia• Medio: agua• Temperatura: 20°C / 68°F• Presión: 1 bar / 14,5 psi• Sección de entrada: ≥ 5 DN
X [m/s]: velocidad de caudalY [%]: desviación del valor real medido (vm)
1
2
3
DN [mm] DN [Pulgada] Precisión Curva
VersaFlow Mag 2000 con TWM 9000 10….100 3/8…4 0,15% del vm + 1 mm/s 1
150...300 6...12 0,2% del vm + 1 mm/s 2
VersaFlow Mag 1000 / 3000 / 4000 con TWM 9000
10….1600 3/8…80 0,2% del vm + 1 mm/s 2
VersaFlow Mag 100 con TWM 9000 10…150 3/8…6 0,3% del vm + 2 mm/s 3
VersaFlow Mag 1000 / 4000 con TWM 9000
>1600 >64 0,3% del vm + 2 mm/s 3
VersaFlow Mag 2000 / 3000 / 4000 con TWM 9000
<10 <3/8 0,3% del vm + 2 mm/s 3
DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9
153
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
9.1 Descripción general
El protocolo abierto HART®, que puede utilizarse libremente, está integrado en el convertidor de señal para la comunicación.
Los equipos compatibles con el protocolo HART® están clasificados como equipos de funcionamiento o equipos de campo. En el caso de los equipos de funcionamiento (maestro), en un centro de control, por ejemplo, se utilizan tanto las unidades de control manual (maestro secundario) como las estaciones de trabajo con PC (maestro principal).
Los equipos de campo HART® incluyen sensores, convertidores y actuadores. Los equipos de campo están disponibles en las versiones de 2 ó 4 hilos, o de seguridad intrínseca para el uso en áreas peligrosas.
Los datos HART® se superponen en la señal analógica de 4...20 mA mediante módem FSK. De este modo, todos los equipos conectados pueden comunicar digitalmente entre ellos mediante el protocolo HART® mientras transfieren simultáneamente las señales analógicas.
Para los equipos de campo y las unidades de control manual, el módem FSK o HART® está integrado. Sin embargo, con un PC la comunicación se realiza mediante un módem externo que debe conectarse a la interfaz serie. Existen otras variantes de conexión, como se muestra en los siguientes esquemas de conexión.
9.2 Historia del software
Códigos de identificación y números de revisión HART®
¡INFORMACIÓN!En la tabla de abajo, la "x" es un marcador de posición para posibles combinaciones alfanuméricas de multi-dígitos, dependiendo de la versión disponible.
Descargue los datos
Revisión electrónica
SW.REV.UIS SW.REV.MS HART®
Revisión dispositivo
Revisión DD
2.x.x 1.x.x 1 1 (solo AMS)
2.x.x 1.x.x 1 2
13/05/2008 3.2.0x 3.x.x 2.x.x / 3.x.x 2 1
ID fabricante: 69 (0x45)
Equipo: 227 (0xE3)
Revisión dispositivo: 2
Revisión DD 1, 2
Revisión HART® Universal: 5
FC 375/475 sistema SW.Rev.: ≥ 1.8
Versión AMS: ≥ 7.0
Versión PDM: ≥ 6.0
Versión FDT: ≥ 1.2
9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART
154
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
9.3 Variantes de conexión
El convertidor de señal es un equipo de 4 hilos con salida de corriente 4...20 mA e interfaz HART®. Según la versión, los ajustes y el cableado, la salida de corriente puede funcionar como salida pasiva o activa.
• El modo multi-punto es compatibleEl modo multi-punto es compatibleEl modo multi-punto es compatibleEl modo multi-punto es compatibleEn un sistema de comunicación multi-punto, más de 2 equipos están conectados a un cable de transmisión común.
• El modo de ráfaga no es compatibleEl modo de ráfaga no es compatibleEl modo de ráfaga no es compatibleEl modo de ráfaga no es compatibleEn el modo de ráfaga un equipo esclavo transfiere telegramas de respuesta cíclicos y predefinidos para obtener una velocidad de transferencia de datos superior.
Existen dos modos para utilizar la comunicación HART®:
• como una conexión punto-a-punto y• como una conexión multi-punto de 2 hilos o
como una conexión multi-punto de 3 hilos.
¡INFORMACIÓN!Para más información sobre la conexión eléctrica del convertidor de señal HART®, consulte la sección "Conexión eléctrica".
DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9
155
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
9.3.1 Conexión punto-a-punto - modo analógico / digital
Conexión punto-a-punto entre el convertidor de señal y el maestro HART®.
La salida de corriente del equipo puede ser activa o pasiva.
1 Maestro principal
2 Módem FSK o HART®
3 Señal HART®
4 Pantalla analógica5 Terminales A (C) del convertidor de señal6 Terminales A- (C-) del convertidor de señal7 Convertidor de señal con dirección = 0 y salida de corriente pasiva o activa8 Maestro secundario9 Alimentación para equipos (esclavos) con salida de corriente pasiva10 Carga ≥ 250 Ω (ohmios)
9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART
156
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
9.3.2 Conexión multi-punto (conexión de 2 hilos)
En el caso de una conexión multi-punto, se pueden instalar en paralelo hasta 15 equipos (este convertidor de señal y otros dispositivos HART®).
Las salidas de corriente de los equipos deben ser pasivas.
1 Maestro principal
2 Módem HART®
3 Señal HART®
4 Otros equipos HART® o este convertidor de señal (ver también 7)5 Terminales A (C) del convertidor de señal6 Terminales A- (C-) del convertidor de señal7 Convertidor de señal con dirección > 0 y salida de corriente pasiva, conexión de máx. 15 equipos (esclavos) con
4…20 mA8 Maestro secundario9 Alimentación10 Carga ≥ 250 Ω (ohmios)
DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9
157
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
9.3.3 Conexión multi-punto (conexión de 3 hilos)
Conexión de equipos de 2 y 4 hilos en la misma red. Para que la salida de corriente del convertidor de señal trabaje de manera continuamente activa, es necesario conectar un tercer hilo adicional a los equipos en la misma red. Estos equipos deben alimentarse mediante un circuito cerrado de dos hilos.
1 Maestro principal
2 Módem HART®
3 Señal HART®
4 Equipos externos de 2 hilos (esclavos) con 4…20 mA, direcciones > 0, alimentados por circuito cerrado de corriente5 Terminales A (C) del convertidor de señal6 Terminales A- (C-) del convertidor de señal7 Conexión de equipos de 4 hilos activos o pasivos (esclavos) con 4 ...20 mA, direcciones > 08 Carga ≥ 250 Ω (ohmios)9 Maestro secundario10 Alimentación
9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART
158
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
9.4 Entradas/salidas y variables dinámicas y variables de equipo HART®
El convertidor de señal está disponible con varias combinaciones de entrada/salida.
La conexión de los terminales A…D a las variables dinámicas HART® PV, SV, TV y 4V depende de la versión del equipo.
PV = variable principal; SV = variable secundaria; TV = tercera variable; 4V = cuarta variable
El convertidor de señal puede proporcionar hasta 10 valores medidos. Los valores medidos son accesibles mediante las llamadas variables de equipo HART® y pueden conectarse a las variables dinámicas HART®. La disponibilidad de estas variables depende de las versiones del equipo y de sus ajustes.
Código = código variable de equipo
Variables de equipo
Versión del convertidor de señal Variable dinámica HART®
PV SV TV 4V
I/O básico, terminales de conexión A D - -
I/O modular y I/O Ex i, terminales de conexión C D A B
Variable de equipo HART® Código Tipo Explicación
Velocidad de caudal 20 Lineal
Caudal en volumen 21 Lineal
Caudal en masa 22 Lineal
Conductividad 24 Lineal
Temperatura bobina 23 Lineal
Totalizador 1 (C) 6 Totalizadores Válido solo para la opción I/O básico.
Totalizador 1 (B) 13 Totalizadores Válido solamente para el I/O modular y las opciones I/O Ex i.
Totalizador 2 (D) 14 Totalizadores
Totalizador 3 (A) 12 Totalizadores Válido solamente para el I/O modular y las opciones I/O Ex i.
Valor diagnóstico 25 Lineal La función y la disponibilidad depende del ajuste del valor de diagnóstico.
DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9
159
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Para las variables dinámicas conectadas a las salidas analógicas lineales de corriente y/o frecuencia, la asignación de las variables de equipo se realiza seleccionando la medida lineal para estas salidas en la función adecuada del convertidor de señal. Por tanto, las variables dinámicas conectadas a salidas de corriente o frecuencia sólo pueden asignarse a las variables lineales de equipo HART®.
La variable dinámica HART® PV está siempre conectada a la salida de corriente HART® que está, por ejemplo, asignada al caudal volumétrico.
Por tanto, una variable de equipo de totalizador no se puede asignar a la variable dinámica PV porque la PV está siempre conectada a la salida de corriente HART®.
Dichas correlaciones no existen para las variables dinámicas no conectadas a las salidas analógicas lineales. Se pueden asignar variables de equipo tanto lineales como de totalizadores.
Las variables de equipo de totalizadores sólo pueden asignarse a las variables dinámicas SV, TV y 4V si la salida conectada no es una salida de corriente o de frecuencia.
9.5 Parámetro para la configuración básica
Hay parámetros, tales como un totalizador 1…2 (3 opcional) y una selección de valores de diagnosis, que requieren un arranque en caliente para que el equipo siga los cambios de datos para poder actualizarlos, por ejemplo, parámetros de unidad dependiente antes de que otros parámetros se puedan escribir.
Según las características del sistema HART®, p.ej. modo online/offline, estos parámetros se tratan de forma diferente. Consulte la siguiente sección para más información.
9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART
160
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
9.6 Field Communicator 375/475 (FC 375/475)
El Field Communicator es un terminal portátil de Emerson Process Management diseñado para configurar los equipos HART® y Foundation Fieldbus. Los archivos Device Descriptions (DDs) se utilizan para integrar diferentes equipos en el Field Communicator.
9.6.1 Instalación
El archivo HART® Device Description para el convertidor de señal debe instalarse en el Field Communicator. De lo contrario, el usuario dispondrá sólo de las funciones de un DD genérico y no podrá controlar todo el equipo. Para instalar los DDs en el Field Communicator se requiere un "Field Communicator Easy Upgrade Programming Utility".
El Field Communicator debe estar equipado con una tarjeta de sistema provista de "Easy Upgrade Option". Para mayor información consulte el manual del usuario del Field Communicator.
9.6.2 Funcionamiento
El funcionamiento del convertidor de señal por medio del Field Communicator es muy similar al control manual de equipo mediante el teclado.
Límite: los parámetros del menú de Servicio para el equipo no son compatibles y una simulación, es posible sólo para las salidas de corriente. La ayuda online para cada parámetro contiene su número de función como referencia para la pantalla local del equipo.
La protección de los parámetros para la transferencia de custodia es la misma que la prevista en la pantalla local del equipo. Otras funciones de protección específicas como las contraseñas para el menú Selección rápida no son compatibles con HART®.
El Field Communicator guarda siempre una configuración completa para el intercambio con AMS, consulte el Anexo A. Sin embargo, en la configuración offline y durante los envíos al equipo, el Field Communicator sólo considera un conjunto parcial de parámetros (como la configuración estándar del antiguo HART® Communicator 275).
9.6.3 Parámetro para la configuración de base
En el modo online, las medidas de los totalizadores y el valor de diagnóstico pueden configurarse por métodos especiales, consulte el Anexo A. En el modo offline, estos parámetros son de sóla lectura. No obstante, al transferir la configuración offline, estos datos se escriben también en el equipo.
¡INFORMACIÓN!Para información más detallada consulte el Anexo A, menú para DD de base.
DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9
161
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
9.7 Asset Management Solutions (AMS)
El Asset Management Solutions Device Manager (AMS) es un programa para PC de Emerson Process Management, diseñado para configurar y gestionar equipos HART®, PROFIBUS y Foundation-Fieldbus. Los archivos Device Descriptions (DDs) se utilizan para integrar diferentes equipos en el AMS.
9.7.1 Instalación
Lea también el archivo "readme.txt" incluido en el kit de instalación.
Si el DD del convertidor de señal todavía no se ha instalado en el sistema AMS, es necesario el Kit de Instalación HART® AMS. Puede descargarlo del sitio web o bien encontrarlo en el CD ROM.
Para la instalación con el Kit de Instalación consulte en "AMS Intelligent Device Manager Books Online" la sección "Basic AMS Functionality /Device Configurations / Installing Device Types / Procedures /Install device types from media".
9.7.2 Funcionamiento
9.7.3 Parámetro para la configuración de base
Debido a los requisitos y convenciones del AMS, hay diferencias al accionar el convertidor de señal con el AMS a través del teclado local. Los parámetros del menú Servicio para el equipo no son compatibles y una simulación es posible sólo para las salidas de corriente. La ayuda online para cada parámetro contiene su número de función como referencia para la pantalla local del equipo.
La protección de los parámetros para la transferencia de custodia es la misma que en la pantalla local del equipo. Otras funciones de protección específicas como las contraseñas para el menú Selección rápida no son compatibles con HART®.
En el modo online, las medidas de los totalizadores y los valores de diagnóstico pueden cambiarse mediante los métodos adecuados en el menú de configuración de base. Estos parámetros son de sólo lectura en el modo offline.
¡INFORMACIÓN!Para información más detallada consulte el Anexo B, menú para AMS.
9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART
162
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
9.8 Field Device Manager (FDM)
Un Field Device Manager (FDM) es esencialmente un programa para PC de Honeywell, utilizado para configurar equipos HART®, PROFIBUS y Foundation Fieldbus. Los archivos Device Descriptions (DDs) se utilizan para integrar diferentes equipos en el FDM.
9.8.1 Instalación
Si el DD del convertidor de señal todavía no se ha instalado en el sistema FDM, el DD debe estar en formato binario; puede descargarlo del sitio web o encontrarlo en el CD ROM.
Consulte la sección dedicada a la gestión de los DDs en la Guía del usuario del FDM para obtener información sobre la instalación del DD en formato binario.
9.8.2 Funcionamiento
El funcionamiento del convertidor de señal por medio del Field Device Manager es muy similar al control manual de equipo mediante el teclado.
Límite: los parámetros del menú Servicio para el equipo no son compatibles y una simulación es posible sólo para las salidas de corriente. La ayuda online para cada parámetro contiene su número de función como referencia para la pantalla local del equipo.
La protección de los parámetros para la transferencia de custodia es la misma prevista en la pantalla local del equipo. Otras funciones de protección específicas como las contraseñas para el menú Selección rápida no son compatibles con HART®.
9.9 Process Device Manager (PDM)
El Process Device Manager (PDM) es un programa para PC de Siemens diseñado para configurar los equipos HART® y PROFIBUS. Los archivos Device Descriptions (DDs) se utilizan para integrar diferentes equipos en el PDM.
9.9.1 Instalación
Si el DD del convertidor de señal todavía no se ha instalado en el sistema PDM, es necesario un Device Install HART® PDM para el convertidor de señal. Puede descargarlo del sitio web o bien encontrarlo en el CD ROM/disquete.
Para la instalación con PDM V 5.2, consulte el manual del PDM, sección 11.1 - Instalación del equipo / Integración del equipo en PDM SIMATIC con Device Install.
Para la instalación con PDM V 6.0, consulte el manual del PDM, Sección 13 - Integración de los equipos.
Lea también el archivo "readme.txt" incluido en el Kit de Instalación.
¡INFORMACIÓN!Para información más detallada consulte el Anexo A, menú para DD de base.
DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9
163
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
9.9.2 Funcionamiento
Debido a los requisitos y convenciones del PDM, hay diferencias al accionar el convertidor de señal con el PDM a través del teclado local. Los parámetros del menú Servicio para el equipo no son compatibles y una simulación es posible sólo para las salidas de corriente. La ayuda online para cada parámetro contiene su número de función como referencia para la pantalla del equipo local.
La protección de los parámetros para la transferencia de custodia es la misma prevista en la pantalla local del equipo. Otras funciones de protección específicas como las contraseñas para el menú Selección rápida no son compatibles con HART®.
9.9.3 Parámetro para la configuración de base
Las medidas de los totalizadores y los valores de diagnóstico pueden configurarse directamente en la tabla offline del PDM. Los parámetros dependientes de la unidad se actualizan automáticamente. Sin embargo, la actualización automática no es posible en los diálogos online de la tabla de parámetros del PDM.
¡INFORMACIÓN!Para información más detallada consulte el Anexo C, menú para PDM.
9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART
164
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
9.10 Field Device Tool / Device Type Manager (FDT / DTM)
Un Field Device Container (FDT Container) es esencialmente un programa para PC utilizado para configurar equipos HART®, PROFIBUS y Foundation Fieldbus. Para adaptarse a diferentes equipos, un FTD Container utiliza un Device Type Manager (DTP).
9.10.1 Instalación
Si el Device Type Manager del convertidor de señal todavía no se ha instalado en Field Device Tool Container, es necesaria la configuración que puede descargar del sitio web o encontrar en el CD-ROM. Consulte la documentación suministrada sobre cómo instalar y configurar el DTM.
9.10.2 Funcionamiento
El funcionamiento del convertidor de señal por medio del DTM es muy similar al control manual de equipo mediante el teclado. Consulte también la pantalla local del equipo.
9.11 Anexo A: HART® menú para DD de base
Abreviaciones utilizadas en las siguientes tablas:
• Opt Opcional, según la versión del equipo y la configuración
• Rd Sólo lectura
• Cust Protección de bloqueo de custodia
• Loc Local, afecta sólo las visualizaciones de los DD del host
¡INFORMACIÓN!La numeración en la tabla siguiente puede cambiar dependiendo de la versión del convertidor de señal.
DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9
165
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
9.11.1 Visión general del menú para DD básico (posiciones en los menús)
1 variable dinámica 1 valor medido
2 IO (Entradas/salidas)
2 selección rápida 1 lenguaje
2 tag
3 resetear
4 salidas analógicas
5 salidas digitales
3 prueba 1 simulación
2 información
4 selección 1 entrada proceso 1 calibración
2 filtro
3 auto chequeo
4 información
5 límites del sensor
2 I/O 1 hardware
2 (terminales) A
3 (terminales) B
4 (terminales) C
5 (terminales) D
3 totalizadores I/O 1 totalizador 1
2 totalizador 2
3 totalizador 3 Opt
4 I/O HART 1 PV es Rd
2 SV es
3 TV es
4 4V es
5 ajuste D/A
6 aplicar valores
7 unidades HART
5 dispositivo 1 inform. dispositivo
2 pantalla
3 1ª pag. medida
4 2ª pag. medida
5 página de gráfico
6 funciones especiales
7 unidades (dispositivo)
8 HART
9 info placa de circuito
9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART
166
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
9.11.2 Menú para DD (detalles para el ajuste)
1 variable dinámica1 valor medido 1 caudal en volumen / 2 caudal en masa / 3 velocidad de caudal /
4 conductividad / 5 temperatura bobina / 6 totalizador 1 Opt / 7 totalizador 2 Opt /8 totalizador 3 Opt / 9 valor diagnóstico Opt
2 Entradas/salidas 1 A Opt / 2 % rango A Opt / 3 B Opt / 4 % rango B Opt / 5 C Opt /6 % rango C Opt / 7 D Opt / 8 % rango D Opt
2 selección rápida1 lenguaje -
2 tag -
3 resetear 1 resetear errores / 2 reset totalizador 1 Opt /3 reset totalizador 2 Opt / 4 reset totalizador 3 Opt
4 salidas analógicas 1 medida A/C Cust / 2 unidades Cust / 3 rango mín. A/C Cust /4 rango máx. A/C Cust / 5 Ifc disparo Cust / 6 Ifc histéresis Cust /7 constante tiempo Cust
5 salidas digitales 1 medida D Opt, Cust / 2 unidad valor pulso Opt, Cust /3 valor p. pulso D Opt, Cust / 4 Ifc disparo Opt, Cust / 5 Ifc histéresis Opt, Cust
3 prueba1 simulación 1 simul. corriente / frecuencia A Opt / 2 simul. corriente / frecuencia B Opt /
3 simul. corriente C Opt / 4 simul. frecuencia D
2 información 1 número C / 2 info. entrada proceso / 3 info. dispositivo / 4 info. pantalla
4 selección1 entrada proceso 1 calibración 1 calib. cero automático Cust / 2 calibración cero Cust /
3 tamaño Cust / 4 selección GK Cust /5 GK / GKH Opt, Cust / 6 GKL Opt, Cust /7 res. bobina Rsp Cust / 8 densidad Cust /9 conduct. de ref. Cust / 10 factor electrodos EF Cust /11 nº de electrodos Cust / 12 frecuencia campo Cust /13 modo selección Cust / 14 tiempo selección Opt Cust /15 frecuencia de red Cust
2 filtro 1 limitación mín. Cust / 2 limitación máx. Cust /3 dirección de caudal Cust / 4 constante tiempo /5 filtro pulso Cust / 6 ancho pulso Opt, Cust /7 límite pulso Opt, Cust / 8 filtro de ruido Cust /9 nivel de ruido Opt, Cust / 10 supresión ruido Opt, Cust /11 Ifc disparoCust / 12 Ifc histéresis Cust
3 auto chequeo 1 tubería vacía Cust / 2 límite tubería vacia Opt, Cust /3 tubería llena Opt, Cust / 4 límite tubería llena Opt, Cust /5 linearidad Cust / 6 ganancia Cust /7 corriente bobina Cust / 8 perfil caudal Cust /9 lím.perfil de caudal Opt, Cust /10 ruido electrodos Cust /11 lím.ruido electrodos Opt, Cust /12 selección de campo Cust /13 valor diagnóstico Rd / 14 seleccionar diagnóstico
DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9
167
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
4 información 1 recubrimiento / 2 material electrodos /3 nº de serie sensor Rd / 4 V nº Sensor Rd /5 info electrón.sensor
5 límites del sensor 1 caudal en volumen 1 límite superior sensor Rd /2 límite inferior sensor Rd /3 rango mínimo Rd
2 caudal en masa
3 velocidad de caudal
4 conductividad
5 temperatura bobina
2 I/O 1 hardware 1 terminales A Cust / 2 terminales B Cust /3 terminales C Cust / 4 terminales D Cust
2 A3 B4 C5 D
salida de corriente salida de corriente salida de corriente salida de corriente OptOptOptOpt:1 rango 0% Cust / 2 rango 100% Cust /3 rango ampliado mín. Cust / 4 rango ampliado máx. Cust /5 error corriente Cust / 6 condición error Cust /7 medida Cust / 8 rango mín Cust /9 rango máx. Cust / 10 polaridad Cust /11 limitación mín. Cust / 12 limitación máx. Cust /13 Ifc disparo Cust / 14 Ifc histéresis Cust /15 constante tiempo Cust / 16 función especial Cust /17 disparo cambio rango Opt, Cust / 18 histéresis cambio rango Opt, Cust /19 información
salida de frecuencia salida de frecuencia salida de frecuencia salida de frecuencia OptOptOptOpt:1 forma pulso Cust / 2 ancho pulso Cust /3 pulsos 100% Cust / 4 medida Cust /5 rango mín. Cust / 6 rango máx. Cust /7 polaridad Cust / 8 limitación mín. Cust /9 limitación máx. Cust / 10 Ifc disparo Cust /11 Ifc histéresis Cust / 12 constante tiempo Cust /13 señal inversa Cust / 14 función especial Opt, Cust /15 desplaz. fase w.r.t.B Opt, Cust / 16 información
salida de pulsos salida de pulsos salida de pulsos salida de pulsos OptOptOptOpt:1 forma pulso Cust / 2 ancho pulso Cust /3 máx. relac. pulsos Cust / 4 medida Cust /5 unidad valor pulso / 6 valor por pulso /7 polaridad Cust / 8 Ifc disparo Cust /9 Ifc histéresis Cust / 10 constante tiempo /11 señal inversa Cust / 12 función especial Opt, Cust /13 desplaz. fase w.r.t.B Opt, Cust / 14 información
salida de estado salida de estado salida de estado salida de estado OptOptOptOpt:1 modo / 2 salida A Opt /2 salida B Opt / 2 salida C Opt /2 salida D Opt / 3 señal inversa /4 información
alarma alarma alarma alarma OptOptOptOpt:1 medida / 2 disparo / 3 histéresis /4 polaridad / 5 constante tiempo /6 señal inversa / 7 información
entrada de control entrada de control entrada de control entrada de control OptOptOptOpt:1 modo Cust / 2 señal inversa /3 información
9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART
168
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
3 totalizadores I/O 1 totalizador 1 1 función totalizador Cust / 2 medida Cust /3 seleccionar medida Opt, Cust / 4 Ifc disparo Cust /5 Ifc histéresis Cust / 6 constante tiempo Cust /7 valor ajustado Opt, Cust / 8 reset totalizador Opt, Cust /9 fijar totalizador Opt, Cust / 10 información
2 totalizador 2
3 totalizador 3 Opt
4 I/O HART 1 PV is Rd / 2 SV is / 3 TV is / 4 4V is / 5 D/A trim Cust / 6 aplicar valores Cust
5 dispositivo 1 inform. dispositivo 1 tag / 2 número C Rd / 3 nº serie dispositivo Rd /4 nº serie BE Rd / 5 SW.REV.MS /6 info placa de circuito
2 pantalla 1 lenguaje / 2 pantalla por defecto / 3 SW.REV.UIS
3 1ª pag. medida4 2ª pag. medida
1 función Cust / 2 variable 1ª Linea Cust /3 rango mín. Cust / 4 rango máx. Cust /5 limitación mín. / 6 limitación máx. /7 Ifc disparo / 8 Ifc histéresis /9 constante tiempo / 10 formato 1ª línea /11 variable 2ª linea Cust / 12 formato 2ª linea Cust /13 variable 3ª linea Cust / 14 formato 3ª linea Cust
5 página de gráfico 1 seleccionar rango / 2 centro del rango /3 rango +/- / 4 escala de tiempo
6 funciones especiales 1 lista de errores / 2 reset errores / 3 arranque en caliente
7 unidades (dispositivo) 1 caudal en volumen Cust / 2 caudal en masa Cust /3 velocidad de caudal Cust / 4 conductividad Cust /5 temperatura Cust / 6 volumen Cust /7 masa Cust / 8 densidad Cust
8 HART 1 dirección
2 mensaje
3 descripción
4 unidades (HART) 1 caudal en volumen
5 formatos (HART) 2 caudal en masa
3 velocidad de caudal
4 conductividad
5 temperatura
6 totalizador 1
7 totalizador 2
8 totalizador 3 Opt
9 valor diagnóstico
DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9
169
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
6 inform. dispositivo 1 fabricante Rd
2 modelo Rd
3 ID dispositivo Rd
4 tag
5 fecha
6 protección contra escritura Rd
7 nº conjunto final
8 nº serie sensor
9 n9 n9 n9 nº revisión revisión revisión revisión1 rev. universal Rd
2 rev. dispositivo Rd
3 rev. software Rd
4 rev. hardware Rd
7 instrucciones 1 petición de instrucciones Rd
2 respuesta instrucciones
8 reset maestro
9 preparar descarga
9 info placa de circuito
9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART
170
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
9.12 Anexo B: menú HART® para AMS
Abreviaciones utilizadas en las siguientes tablas:
• Opt Opcional, según la versión del equipo y la configuración
• Rd Solo leer
• Cust Protección de bloqueo de custodia
• Loc AMS local, afecta sólo a las visualizaciones del AMS
9.12.1 Visión global del menú AMS (posiciones en el menú)
configuración selección rápida
sensor
calibración entrada
filtro entrada
auto chequeo / Información
I/O terminalesA/B/C/D
corriente salida
salida frecuencia
salida pulsos
salida estado
Alarma
entrada control
totalizador totalizador 1
totalizador 2
totalizador 3
dispositivo
1ª Pag. medida / página de gráfico / 2ª Pag. medida
HART
unidades HART
Comparar
Borrar Offline
estado Visión general
Fallo (dispositivo)
Fallo (Aplicación)
Fuera de especif.
Petición prueba e información
Variables de Proceso valores de proceso
totalizador
salidas
dispositivo
HART
Exploración equipo
Administración Calibración
DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9
171
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
9.12.2 Menú para AMS (detalles para el ajuste)
Diagnóstico y Prueba
Calibración
Resetear
Configuración de base
Renombrar
Desasignar
Asignar / Sustituir
Pista de auditoría
Registro manual de eventos
Planos / Notas
Ayuda…
Configurarselección rápida dispositivo lenguaje / tag
corriente salida A/C medida A/C Cust / unidades A/C Cust /constante tiempo A/C Cust / rango máx. A/C Cust /rango mín. A/C Cust / Ifc disparo Cust /Ifc histéresis Cust
salida pulsos D medida D Opt, Cust / unidad valor pulso Opt, Cust /valor p. pulso Opt, Cust / Ifc disparo Opt, Cust /Ifc histéresis Opt, Cust
sensor límites para... caudal en volumen límite superior sensor Rd /límite inferior sensor Rd /rango mínimo Rd
caudal en masa
velocidad de caudal
conductividad
temperatura bobina
calibración entrada calibración cero Cust / tamaño Cust / selección GK Cust / GK / GKH Opt, Cust /GKL Opt, Cust / res. bobina Rsp Cust / densidad Cust / conduct. de ref. Cust /factor electrodos EF Cust / nº de electrodos Cust / frecuencia campo Cust /modo selección Cust / tiempo selección Opt, Cust / frecuencia de red Cust
filtro entrada limitación mín. Cust / limitación máx. Cust / dirección de caudal Cust /constante tiempo Cust / filtro pulso Cust / ancho pulso Cust / límite pulso Cust /filtro de ruido Cust / nivel de ruido Cust / supresión ruido Opt, Cust /Ifc disparo Cust / Ifc histéresis Cust
auto chequeo / Información auto chequeo tubería vacía Cust / límite tubería vacía Opt, Cust /tubería llena Opt, Cust / límite tuberia llena Opt, Cust /linearidad Cust / Ganancia Cust /temperatura bobina Cust / perfil caudal Cust /lím.perfil de caudal Opt, Cust /ruido electrodos Cust /lím.ruido electrodos Opt, Cust /selección de campo Cust /valor diagnóstico Rd
Información recubrimiento / Material electrodos /nº de serie sensor Rd / V nº Sensor Rd /
9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART
172
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
I/O terminalesA/B/C/D
corriente salida Opt rango 0% Cust / Rango 100% Cust /rango ampliado mín. Cust / Rango ampliado máx. Cust /error corriente Cust / condición error Cust /medida Cust / rango mín. Cust /rango máx. Cust / polaridad Cust /limitación mín. Cust / limitación máx. Cust /Ifc disparo Cust / Ifc histéresis Cust /constante tiempo Cust / función especial Cust /disparo cambio rango Opt, Cust / histéresis cambio rango Opt, Cust
salida frecuencia Opt forma pulso Cust / ancho pulso Cust /100% Velocidad pulso Cust / medida Cust /rango mín. Cust / rango máx. Cust /polaridad Cust / limitación mín. Cust /limitación máx. Cust / Ifc disparo Cust /Ifc histéresis Cust / constante tiempo Cust /señal inversa Cust / función especial Opt, Cust /desplaz. fase w.r.t.B Opt, Cust
salida pulsos Opt forma pulso Cust / ancho pulso Cust /máx. relac. pulsos Cust / 4 medida Cust /unidad valor pulso / Valor por pulso /polaridad Cust / Ifc disparo Cust /Ifc histéresis Cust / constante tiempo /señal inversa Cust / función especial Opt, Cust /desplaz. fase w.r.t.B Opt, Cust
salida estado Opt modo / salida A Opt /salida B Opt / salida C Opt /salida D Opt / señal inversa
alarma Opt medida / disparo / histéresis /polaridad / constante tiempo /señal inversa
entrada control Opt modo Cust / señal inversa
totalizador totalizador 1 función Cust / medida Opt, Cust /Ifc disparo Opt, Cust / Ifc histéresis Opt, Cust /constante tiempo Opt, Cust / valor ajustado Opt, Cust
totalizador 2
totalizador 3 Opt
dispositivo Inform. dispositivo Tag / Número C Rd / nº serie dispositivo Rd /nº serie BE Rd
pantalla lenguaje / pantalla por defecto Cust
unidades caudal en volumen Cust / caudal en masa Cust /velocidad de caudal Cust / conductividad Cust /temperatura Cust / volumen Cust /masa Cust / densidad Cust
1ª y 2ª pág. medidapágina de gráfico
1ª y 2ª Pag. medida función Cust / variable 1ª Linea Cust /rango mín. Cust / rango máx. Cust /limitación mín. / Limitación máx. /Ifc disparo / Ifc histéresis /constante tiempo / formato 1ª línea /variable 2ª linea Cust / formato 2ª linea Cust /variable 3ª linea Cust / formato 3ª linea Cust
página de gráfico seleccionar rango / Centro del rango /rango +/- / escala de tiempo
DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9
173
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
HART Identificación fabricante Rd / modelo Rd / ID dispositivo Rd /dirección / tag / Fecha / mensaje / descripción /protección contra escritura Rd / nº conjunto final / nº de serie sensor
números revisiones rev. universal Rd / rev. dispositivo Rd /rev. software Rd / rev. hardware Rd
instrucciones petición de instrucciones Rd / respuesta instrucciones
variables dinámicas PV es Rd / SV es / TV es / 4V es
unidades HART formatos de visualización caudal en volumen Loc / Caudal en masa Loc /velocidad de caudal Loc / conductividad Loc /temperatura Loc / totalizador 1 Loc / totalizador 2 Loc /totalizador 3 Opt, Loc / valor diagnóstico Opt, Loc
unidades caudal en volumen / caudal en masa /Velocidad de caudal / conductividad /temperatura / totalizador 1 / totalizador 2 / totalizador 3 Opt
Comparar y Cancelar Offline
EstadoVisión general Estándar Variable principal fuera de los límites
Variable no principal fuera de los límites
Salida analógica variable principal saturada
Salida analógica variable principal reparada
Arranque en frio
Anomalía de funcionamiento Field Device
Configuración cambiada
Fallo (dispositivo) F error dispositivo / F ES1 / F Parámetro / F ES2 / F Configuración / F pantalla /F Electrónicas sensor / F Sensor Global / F Sensor Local / F Corr. campo local /F corriente en-/salida A / F corriente en-/salida B / F salida de corriente C /F Interface usuario SW / F selección Hardware / F Detección Hardware /F RAM/ROM error IO1 / F RAM/ROM Error IO2
Fallo (Aplicación) F error Aplicación / F Medidor vacío / F Velocidad de caudal muy alta /F Frec. campo muy alta /F Offset DC / F Circuito Abierto A / F Circuito Abierto B / F Circuito Abierto C /F rango Superado A (corriente) / F Rango Superado B (corriente) / F Rango Superado C (corriente) /F rango Superado A (pulso) / F Rango Superado B (pulso) / F Rango Superado C (pulso) /F selección Activa / F Selección fábrica / F Selección Backup 1 /F selección Backup 2
Fuera de especif. S Fuera de especif. / S Medidor no lleno / S tubería vacía / S linearidad /S perfil de caudal / S ruido en electrodos / S error Ganancia /S Simetría electrodos / S Bobina rota / S Bobina cortocircuito /S Desv. corr. campo / S Frec campo muy alta / S Temp. electrónica /S temperatura bobina / S Superado Total. 1 / S Superado Total. 2 /S Superado Total. 3 / S Backplane no válido
Petición prueba e información
Petición prueba C Prueba en progreso / C Prueba sensor
Información I totalizador 1 parado / I totalizador 2 parado /I totalizador 3 parado / I Fallo alimentación /I entrada control A activa / I Entrada Control B activa /I pantalla 1 superado / I pantalla 2 superado /I backplane Sensor / I selección backplane /I backplane diferente / I interface óptico
9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART
174
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Variables de procesoValores de proceso caudal en volumen / caudal en masa / velocidad caudal / conductividad /
temperatura bobina / valor diagnóstico Opt
totalizador totalizador 1 Opt / totalizador 2 Opt / totalizador 3 Opt
salidas A Opt / % rango A Opt / B Opt / % rango B Opt / C Opt / % rango C Opt /D Opt / % rango D Opt /
dispositivo tag Rd / descripción Rd
HART dirección polling Rd / ID dispositivo Rd
Exploración equipo
Administración calibración
Diagnóstico y prueba
simulación A Opt, Cust / simulación B Opt, Cust / simulación COpt, Cust /simulación D Opt, Cust / info placa de circuito
Calibración
calib. cero automático Cust / ajuste D/A Cust /aplicar valores Cust
Resetearresetee errores / resetee la configuración de bandera cambiada / reinicio / arranque en caliente / resetee el totalizador 1 Cust / programe el totalizador 1 Cust / resetee el totalizador 2 Cust / programe el totalizador 2 Cust / resetee el totalizador 3 Cust / programe el totalizador 3 Cust
Configuración de baseseleccionar totalizador medida 1 / seleccionar totalizador medida 2 /seleccionar totalizador medida 3 Opt / seleccionar valor diagnóstico
Renombrar
Desasignar
Asignar / Sustituir
Pista de auditoría
Registro manual de eventos
Planos / Notas
Ayuda…
DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9
175
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
9.13 Anexo C: menú HART® para PDM
Abreviaciones utilizadas en las siguientes tablas:
• Opt Opcional, según la versión del equipo y la configuración
• Rd Solo leer
• Cust Protección de bloqueo de custodia
• Loc PDM local, afecta sólo a las visualizaciones del PDM
9.13.1 Visión general del menú PDM (posiciones del menú)
Visión general: Menú del Dispositivo
Visión general: menú Visualización
Recorrido de Comunicación
Cargar al equipo
Cargar al PG/PC
Seleccionar dirección
Prueba
Resetear
Calibración
HART
pantalla pantalla
Totalizador
Esquema Yt
Salidas Corriente salida/Salida frecuencia A Opt
Corriente salida/Salida frecuencia B Opt
Corriente salida C Opt
Salida frecuencia D Opt
Estado del dispositivo Dispositivo
HART
Estándar (visión general)
Fallo (dispositivo)
Fallo (aplicación)
Fuera de especificaciones
Petición prueba
Información
Info placa de circuito
Barra de herramientas
Barra de estado
Actualización
9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART
176
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Visión general: tabla de parámetros PDM
Identificación Unidad de funcionamiento
Dispositivo
Entrada Calibración
Filtro
Auto chequeo
Información
Límites de medida Caudal en volumen
Caudal en masa
Velocidad de caudal
Conductividad
Temperatura bobina
I/O A Opt
B Opt
C Opt
D Opt
Totalizador 1
Totalizador 2
Totalizador 3 Opt
Interfaz hombre-máquina pantalla local 1ª y 2ª Pag. medida
Pagina de gráfico
Unidades (dispositivo)
Unidades (HART)
Formatos (HART)
DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9
177
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
9.13.2 Menú para PDM (detalles para el ajuste)
Menú Dispositivo
Recorrido de Comunicación
Cargar al equipo
Cargar al PG/PC
Seleccionar dirección
Prueba simulación de la salida de corriente/salida de frecuencia A Opt, Cust
simulación de salida de corriente/salida de frecuencia B Opt, Cust
simulación de la salida de corriente COpt, Cust
simulación salida de frecuencia D Opt, Cust
resetear <resetear Errores>
<alarma de configuración del reseteo cambiada>
<reset maestro>
<arranque en caliente>
<reset totalizador 1> Cust
<fijar totalizador 1> Cust
<reset totalizador 2> Cust
<fijar totalizador 2> Cust
<reset totalizador 3> Opt, Cust
<fijar totalizador 3> Opt, Cust
calibración calib. cero automático Cust
ajuste D/A Cust
aplicar valores Cust
HART instrucciones petición de instrucciones Rd / respuesta instrucciones
selección de variables dinámicas PV is Rd / SV is / TV is / 4V is
9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART
178
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Menú Visualización
pantalla caudal en volumen / caudal en masa / velocidad de caudal / conductividad / temperatura bobina / valor diagnóstico / estado del dispositivo
totalizador totalizador 1 Opt / totalizador 2 Opt / totalizador 3 Opt /
esquema Yt caudal en volumen Opt / caudal en masa Opt
salidas salida de corriente/salida de frecuencia A Opt valor medido Opt /A Opt /% rango A Opt
salida de corriente/salida de frecuencia B Opt valor medido Opt /B Opt /% rango BOpt
salida de corriente C Opt valor medido Opt /C Opt /% rango C Opt
salida de frecuencia D Opt valor medido Opt /D Opt /% rango D Opt
Estado del dispositivo dispositivo Número C Rd / No. serie dispositivo Rd / No. serie BE Rd
HART tag / fabricante Rd / protección contra escritura Rd /modelo Rd / ID dispositivo / rev. universal Rd /rev. dispositivo Rd / rev. software Rd / rev. hardware Rd /fecha Rd / nº conjunto final Rd / nº de serie sensor Rd
Estándar (visión general)
Variable principal fuera de los límites
Variable no principal fuera de los límites
Salida analógica variable principal saturada
Salida analógica variable principal reparada
Arranque en frio
Configuración cambiada
Anomalía dispositivo de campo
Fallo (Dispositivo) F error en dispositivo / F ES1 / F parámetro / F ES2 / F configuración /F pantalla / F electrónicas sensor / F sensor global / F sensor local /F corriente de campo local / F corriente en-/salida A / F corriente en-/salida B /F corriente salida C / F interface usuario SW /F configuraciones hardware / F detección hardware /F RAM/ROM Error IO1 / F RAM/ROM Error IO2
Fallo (Aplicación) F Error aplicación / F tubería vacía / F velocidad de caudal muy alta /F frec. de campo muy alta / F offset DC / F circuito A abierto /F circuito abierto B / F circuito abierto C /F rango superado A (corriente) / F rango superado B (corriente) /F rango superado C (corriente) / F rango superado A (pulso) /F rango superado B (pulso) / F rango superado D (pulso) /F programación activa / F programación fábrica /F programación backup 1 / F programación backup 2
Fuera de especif. S fuera de especif. / S tubería no llena / S tubería vacía /S linearidad / S perfil de caudal / S ruido en electrodos /S error Ganancia / S simetría electrodos / S bobina rota /S bobina cortocircuitada / S desv. corr. campo /S frec campo muy alta / S temp. electrónica /S temperatura bobina / S superado total. 1 / S superado total. 2 /S superado total. 3 / S backplane no válido
petición prueba C prueba en progreso / C prueba sensor
DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9
179
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Tabla de parámetros PDM
Información I totalizador 1 parado / I totalizador 2 parado /I totalizador 3 parado / I fallo alimentación /I entrada control A activa / I entrada control B activa /I pantalla 1 superado / I pantalla 2 superado /I backplane sensor / I selección backplane /I backplane diferente / I interface optico
Info placa de circuito
Barra de herramientas
Barra de estado
Actualización
Identificaciónunidad de funcionamiento
Tag / descripción / mensaje
dispositivo Número C Rd / nº de serie del dispositivo Rd / nº de serie de la electrónica Rd / fabricante Rd / modelo Rd / ID dispositivo Rd / rev. universal Rd / rev. dispositivo Rd /rev. software Rd / rev. hardware Rd / fecha / nº conjunto final / nº de serie sensor
entradacalibración calibración cero Cust / tamaño Cust / selección GK Cust / GK / GKH Opt, Cust / GKL Opt, Cust /
densidad Cust / conduct. de ref. Cust / factor electrodos EF Cust / nº de electrodos Cust / frecuencia campo Cust / modo selección Cust / tiempo selección Opt, Cust / frecuencia de línea Cust
entrada filtro de proceso
limitación mín Cust / limitación máx Cust / dirección de caudal Cust / constante tiempo / filtro pulso Cust / ancho pulso Opt, Cust / límite pulso Opt, Cust / filtro de ruido Cust /nivel de ruido Opt, Cust / supresión ruido Opt, Cust / disparo corte bajo caudal Cust / histéresis corte bajo caudal Cust
Auto chequeo tubería vacía Cust / límite tubería vacia Opt, Cust / tubería llena Opt, Cust / límite tubería llena Opt,
Cust / linearidad Cust / ganancia Cust / corriente bobina Cust / perfil caudal Cust /lím.perfil de caudal Opt, Cust / ruido electrodos Cust / lím.ruido electrodos Opt, Cust / selección de campo Cust / valor diagnóstico
información recubrimiento / material electrodos / nº de serie sensor Rd / V nº sensor Rd
Límites de medida para...
... caudal en volumen límite sensor superior Rd / límite sensor inferior Rd / rango mínimo Rd
... caudal en masa
... velocidad de caudal
... conductividad
... temperatura de bobina
9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART
180
TWM 9000
www.honeywell.com/ps 34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
I/OI/O terminales A Cust / terminales B Cust / terminales C Cust / terminales D Cust
A / B / C / D Opt salida de corriente Opt rango 0% Cust / rango 100% Cust / rango ampliado mín. Cust /rango ampliado máx Cust / error corriente Cust / condición Error Cust /medida Cust / rango mín. Cust / rango máx. Cust /polaridad Cust / limitación mín. Cust / limitación máx. Cust /disparo corte caudal bajo Cust / histéresis corte caudal bajo Cust / constante tiempo Cust /función especial Cust / disparo cambio rango Opt, Cust / histéresis cambio rango Opt, Cust
salida frecuencia Opt forma pulso Cust / ancho pulso Cust / pulsos 100% Cust / medida Cust /rango mín. Cust / rango máx. Cust /polaridad Cust / limitación mín. Cust / limitación máx. Cust /Ifc disparo Cust / Ifc histéresis Cust / constante tiempo /señal inversa Cust / función especial Opt, Cust /desplaz. fase w.r.t.B Opt, Cust
salida pulsos Opt forma pulso Cust / ancho pulso Cust / máx. relac. pulsos Cust / medida Cust /unidad valor pulso / valor por pulso / polaridad Cust /Ifc disparo Cust / Ifc histéresis Cust / constante tiempo /señal inversa Cust / función especial Opt, Cust /desplaz. fase w.r.t.B Opt, Cust
salida estado Opt modo / salida A Opt / salida B Opt / salida C Opt /salida D Opt / señal inversa /
alarma Opt medida / disparo / histéresis / polaridadconstante tiempo / señal inversa
entrada control Opt modo Cust / señal inversa
totalizador totalizador 1 función Cust / medida Opt /disparo corte caudal bajo Opt /histéresis corte caudal bajo Opt /constante tiempo Opt / Valor ajustado Opt
totalizador 2
totalizador 3 Opt
Interfaz hombre-máquinapantalla local lenguaje / pantalla por defecto Cust
1ª y 2ª pag. medida función Cust / medida 1ª linea Cust / rango mín. Cust / rango máx. Cust /limitación mín. / limitación máx. / Ifc disparo / Ifc histéresis / constante tiempo /formato 1ª linea / variable 2ª linea Cust / formato 2ª linea Cust / medida 3ª linea Cust /formato 3ª linea Cust
pagina de gráfico seleccionar rango / centro del rango / rango +/- / escala de tiempo
unidades (dispositivo) unidad para ... caudal en volumen Cust / caudal en masa Cust /velocidad de caudal / conductividad /temperatura / volumen Cust / masa Cust / densidad Cust
unidades (HART) unidad para ... caudal en volumen / caudal en masa /velocidad de caudal / conductividad /temperatura bobina / totalizador 1 / totalizador 2 / totalizador 3 Opt
formatos (HART) formato para ... caudal en volumen Loc / caudal en masa Loc /velocidad de caudal Loc / conductividad Loc /temperatura bobina Loc / totalizador 1 Loc /totalizador 2 Loc / totalizador 3 Opt, Loc / valor diagnóstico Opt, Loc
DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9
181
TWM 9000
www.honeywell.com/ps34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
34-VF-25-01-SP iss.3 GLO Aug 10 US
Honeywell Field SolutionsHoneywell Field SolutionsHoneywell Field SolutionsHoneywell Field Solutions512 Virgina Drive512 Virgina Drive512 Virgina Drive512 Virgina Drive
Fort Washington, PA 19034Fort Washington, PA 19034Fort Washington, PA 19034Fort Washington, PA 19034www.honeywell.com/pswww.honeywell.com/pswww.honeywell.com/pswww.honeywell.com/ps
© Honeywell International Inc.© Honeywell International Inc.© Honeywell International Inc.© Honeywell International Inc.Sujeto de cambio sin aviso.Sujeto de cambio sin aviso.Sujeto de cambio sin aviso.Sujeto de cambio sin aviso.