turist magazine 22

64
ČASOPIS ZA PROMOCIJU TURIZMA Ski-centar Bjelašnica-Igman KJP ZOI’84 OCS Ski-centar Bjelašnica-Igman KJP ZOI’84 OCS Sarajevo, decembar/prosinac 2008. Godina 8, Broj 22 Besplatan primjerak Sarajevo, decembar/prosinac 2008. Godina 8, Broj 22 Besplatan primjerak

Upload: jasmin-mulahasanovic

Post on 29-Jun-2015

222 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: TURIST MAGAZINE 22

ČASOPIS ZA PROMOCIJU TURIZMA

Ski-centar Bjelašnica-Igman

KJP ZOI’84 OCS

Ski-centar Bjelašnica-Igman

KJP ZOI’84 OCS

Sarajevo, decembar/prosinac 2008. Godina 8, Broj 22 Besplatan primjerak Sarajevo, decembar/prosinac 2008. Godina 8, Broj 22 Besplatan primjerak

Page 2: TURIST MAGAZINE 22
Page 3: TURIST MAGAZINE 22

TURIZAM U VREMENU EKONOMSKE KRIZE

Riječ glavnog urednika

44

[TAND BiH OPET NAJLJEP[I 88

STAZE BOLJE NEGO IKADA

Ski-centar Bjelašnica-Igman

1414

OMILJENA ZIMSKA DESTINACIJA

Jahorina

2020

POSEBAN ZIMSKI DO@IVLJAJ

Zima na Vlašiću

2424

CIJELA ZIMA POD SNIJEGOM

Zima na Kupreškoj visoravni

2828

POVRATAK SKIJA[A

SRC Rostovo

3232

ZIMA U PARKU PRIRODE

Ski-centar Risovac, Blidinje

3636

VRANICA - NOVA TURISTI^KA DESTINACIJA

Ski-centar “Vran kamen”

4040

SNJE@NI SPORTOVI ZA SVE

Ski-centri u Republici Srpskoj

4444

10 NAJLUKSUZNIJIH

Svjetski ski-centri

5050

BAZEN OTVOREN ZA POSJETIOCE

Olimpijski bazen u Sarajevu

5353

TURIST^ASOPIS ZA PROMOCIJU TURIZMA

Izdava~:TURISTI^KA ZAJEDNICA

FEDERACIJE BiHZelenih beretki 22a

Tel: + 387 (0)33 22 07 24, 22 07 21Fax: + 387 (0)33 53 22 81

e-mail: [email protected]: www.bhtourism.ba

Glavni i odgovorni urednik:Dr. [emsudin D@EKO

Zamjenik glavnogi odgovornog urednika:Mr. sc. Bo`o VUKOJA

Konsultanti:Prof. dr. Mirko MARKOVI]

Prof. dr. Stevan STANKOVI]

Redakcijski kolegij:Mr. sci. med. Almasa KAJTAZ

Amira PE]ANACMirela BIJELONJA

Branka MRKI]Telefon redakcije:

+387 (0)33 21 95 65

Design & DTP:JORDAN Studio / Adis DUHOVI]

Art director:Dino SELIMOVI]

Repro:JORDAN Studio

Budakovi}i 15, SarajevoTel: + 387 (0)33 27 12 00Fax: + 387 (0)33 27 12 02

E-mail: [email protected]

Fotografija:Edhem Edo JOLDA[

[tampa:MÜLLER, Sarajevo

^asopis TURIST upisan je u registar medija u Ministarstvu

obrazovanja, nauke i informisanjaKantona Sarajevo pod brojem: NKM 33/00.

ČASOPIS ZA PROMOCIJU TURIZMA

Ski-centar Bjelašnica-Igman

KJP ZOI’84 OCS

Ski-centar Bjelašnica-Igman

KJP ZOI’84 OCS

Sarajevo, decembar/prosinac 2008. Godina 8, Broj 22 Besplatan primjerak Sarajevo, decembar/prosinac 2008. Godina 8, Broj 22 Besplatan primjerak

U ovom broju

Promocija turizma

Page 4: TURIST MAGAZINE 22

u vremenu ekonomske krize

Riječ glavnog urednika

4 - Turist - br. 22

Tema o kojoj se u posljednje vrijeme najvi{e govori je globalnaekonomska kriza. Svakoga dana mediji objavljuju nove in-

formacije o finansijskim gubicima velikih kompanija i otpu{tanjustotina pa i hiljada radnika. Prema predvi|anjima ekonomskihstru~njaka, prava finansijska kriza nastupit }e 2009. godine i tra-jati do polovine 2010.

Globalna kriza svakako }e se odraziti i na turisti~ki sektor kojibi zbog smanjenja standarda gra|ana mogao pretrpjeti velike gu-bitke. Vlade mnogih dr`ava ve} savjetuju svoje gra|ane da i tokomgodi{njih odmora ostanu u zemlji i posje}uju doma}e destinacije.

Prema informacijama koje nam ve} sti`u iz susjedne Hrvat -ske, koja je u protekloj deceniji mnogo pa`nje posvetila pro-mid`bi turizma i postala jedna od najatraktivnijih turisti~kihdestinacija, do sada je ve} zabilje`en pad od 20 posto u prodajiaran`mana za sljede}u godinu. Izostali su ~ak i stalni aran`manikoji su godinama ranije redovno ugovarani.

Ekonomisti u Hrvatskoj nemaju jedinstven stav kada su u pi-tanju preporuke za pona{anje u novonastaloj situaciji. Jednipredla`u da se zadr`e postoje}e cijene, smatraju}i da }e jednomsni`ene cijene biti te{ko podi}i. Drugi su mi{ljenja da je potrebnokorigovati cijene kako bi turisti opet izabrali Hrvatsku kao mjestogdje }e provesti svoj odmor.

U ovoj situaciji ni BiH ne}e pro}i bez posljedica. Hitno semoraju prona}i mehanizmi koji }e za{titi na{e turisti~ko tr`i{te iomogu}iti da krizu prebrodimo sa {to je mogu}e manje nega-tivnih efekata. Zajedni~ki se moramo potruditi da se sna|emo uovoj krizi i iza|emo iz nje sa minimalnom {tetom.

^injenica je da BiH ima prednosti u odnosu na neke poznateturisti~ke destinacije. Pored kvaliteta, BiH nudi zaista umjerenecijene u pore|enju sa renomiranim turisti~kim centrima. Sigurnoje da }e u narednom periodu gosti tra`iti kvalitetne ali i jeftinijesadr`aje. Moramo se potruditi da na{a ponuda svojim sadr`ajemi kvalitetom postane alternativa dosada popularnim skupim destinacijama.

Zbog toga ponovo dolazi do izra`aja zna~aj i uloga promocijebh. turisti~ke ponude.

Turisti u mnogim zemljama svijeta znaju za ni`e cijene uBiH ali ne znaju dovoljno o kvalitetu ponude. U ovom trenutkutreba da iskoristimo sve snage za promociju - promotivne aktiv -nosti treba intenzivirati. BiH mora biti vi{e prisutna na inos-tranim tr`i{tima. Jako je va`no i u~e{}e na me|unarodnimsajmo vima turizma. Komunikacija sa turisti~kim operatorima iputnim agencijama, koji }e tr`i{tu ponuditi bh. turisti~ke proiz -vode, je od izuzetnog zna~aja.

Istovremeno, potrebno je stalno unapre|ivati kvalitet ponude.Nije dovoljno da ne{to bude jeftino pa da privu~e gosta. Kvalitetu ovom slu~aju ne podrazumijeva samo smje{taj i hranu, nego iukupan odnos prema gostu, uva`avanje njegovih potreba, prim-jedbi ili sugestija. Prihvatljive cijene i kvalitetni sadr`aji morajubiti karakteristike bh. ponude.

U situaciji kada se od dr`ave ne mogu tra`iti dodatna sredstvaza promociju turizma i kreiranje novih sadr`aja, mora se izvr{itipreraspodjela ve} postoje}ih sredstava, uz ulaganje privatnog sek-tora. Privatni sektor mora uzeti u~e{}e u ovim aktivnostima jer}e u protivnom biti jako o{te}en - manje putovanja i manjearan`mana zna~i i manju zaradu. U BiH danas nemamo ta~nepodatke o broju gostiju, broju ostvarenih no}enja i broju za-poslenih u sektoru turizma. Statisti~ki podaci kojima raspola -`emo ne odra`avaju realno stanje. Zbog toga }e biti te{koizra~unati koliko je ta~no turisti~ki sektor pogo|en ekonomskomkrizom. Kada je u pitanju broj gostiju, na{ cilj treba biti dazadr`imo brojku iz 2008. godine.

U ovom nestabilnom vremenu, sna`nije se treba fokusirati nadoma}e tr`i{te i doma}e turiste. Doma}e turiste treba zadr`ati uBiH i zainteresovati ih za doma}e turisti~ke atrakcije, kako bi i tajnovac opet bio investiran u zaokru`ivanje turisti~ke ponude. Koddoma}ih turista mora se razviti navika da putuju na doma}e des-tinacije. To bi i samo po sebi predstavljalo uspjeh.

U situaciji globalne ekonomske krize moramo kreirati prih-vatljivu i kompletnu ponudu, sa sadr`ajima koji }e i kasnije os-tati privla~ni turistima. U vremenu koje je pred nama skupiaran`mani sve manje }e se prodavati. BiH mora iskoristiti pri-liku da unaprijedi svoju ponudu i pozicionira se na svjetskomturisti~kom tr`i{tu.

TURIZAMPi{e: dr. [emsudin D`eko

Page 5: TURIST MAGAZINE 22

By: PhD. [emsudin D`eko in Time of Economic Crisis

From the desk of the Editor-in-Chief

Turist - br. 22 - 5

TOURISMGlobal economic crises is the theme that has recently been the

main topic of discussion. Every day the mass media publishnew information on financial losses of large companies and hun-dreds, or even thousands, of job cuts. According to the estimatesof economic experts, the real financial crisis will begin in 2009and will last until mid-2010. Most certainly the global crisis willalso have an impact on the sector of tourism which may, as a con-sequence of the fall in the citizens’ standard of living, sustainhuge losses. Governments of numerous countries have alreadyadvised their citizens to remain in their country during their an-nual vacations as well and visit domestic rather than foreign traveldestinations.

According to the information that have already been comingfrom neighbouring Croatia, the country that in the past ten yearsdevoted a lot of attention to the promotion of tourism and be-came one of the most attractive travel destinations, a drop of 20%has already been registered so far in the sale of holiday packages.Even the routine packages that used to be regularly booked foryears in the past have now been called off. Economists in Croa-tia do not have a uniform position considering recommendationas to how to behave in this new situation. Some propose that theprices be kept at the current level, being of the opinion that, oncereduced, the prices would be difficult to raise again. Others areof the opinion that it is necessary to change the prices in a waythat would make tourists choose Croatia again as a place wherethey want to spend their vacations.

In this situation, it is unlikely for BiH to be able to avoid suf-fering bad consequences. What must be immediately found aremechanisms to protect our tourism market and enable us to over-come this crisis with the least possible negative results. We haveto make a joint effort to properly deal with the crisis, and surviveit with minimal adverse effects.

BiH by all means has advantages in comparison with someother well-known travel destinations. Compared with somerenowned tourist resorts, in addition to quality, BiH offers reallymoderate prices. It is certain that in the coming period the guestswill look not only for quality but also for more affordable pro-grammes. We have to do our best in order that our offer, based onits programmes and quality, becomes an alternative choice to, sofar more popular, expensive travel destinations.

This is why the importance and the role of the promotion ofthe BiH travel and tourism offer have come into the picture again.

Tourist in many countries throughout the world do know thatprices in BiH are lower. What they do not know well enough,however, is the quality of BiH tourism offer. At this point in timewe should engage all our forces to work on publicity – advertis-ing activities should be intensified. BiH must be more present inthe foreign markets. Also very important is the participation inthe international tourism fairs. Of extreme importance is also thecommunication with tour operators and travel agencies that willoffer BiH travel programmes in their markets.

At the same time, it is necessary to constantly work on the im-provement of the quality of the BiH offer. Being cheap will notsuffice to attract tourist visitors. Speaking of quality in this con-text does not just imply accommodation and food but also the en-tire attitude towards guests, recognising their needs, remarks andsuggestions. The BiH offer must be characterised by acceptableprices and quality programmes.

In the situation when no additional funds can be requestedfrom the state for the promotion of tourism and the developmentof new tourist attractions, the redistribution of the existing fundsshould be done and the private sector investments made. The pri-vate sector must take part in these activities for otherwise it willsuffer huge loses as well – a lower number of travels and packagesimplies a lower profit. In BiH we do not have the exact data onthe number of guests, number of nights registered or the numberof those working in the tourism sector. The statistics that we haveat our disposal do not reflect the real state of affairs. This is whyit will be difficult to calculate the extent to which the sector oftourism is hit by the economic crisis. As far as the number ofguests is concerned, our goal should be to keep the figures at the2008 level. In this unstable time, we should more energeticallyfocus on domestic market and domestic tourists. We should findways to make domestic tourists stay in BiH and get them inter-ested in domestic tourist attractions so that the earnings made inthat way are reinvested in the further development of our traveland tourism offer. We should create the habit on the part of do-mestic tourists to travel to destinations in our country. That wouldbe success in itself.

In the situation of global economic crisis, we have to createan acceptable and all-encompassing offer with programmes thatwould remain attractive to tourists in the future period as well.In the coming period, expensive packages will be selling less andless. BiH must take the opportunity to improve its offer and po-sition itself in the world tourism market.

Page 6: TURIST MAGAZINE 22

Ukratko

6 - Turist - br. 22

Uorganizaciji KJP ZOI ’84.i Udru`enja Urban Ski u

sarajevskoj Zetri je 22. i 23. no-vembra odr`an Prvi festival zim-skog turizma i zimskih spor -tova SSnow show Sarajevo ’08.Cilj Festivala bila je promocijazimskog turizma i turisti~kihsubjekata u BiH, kao i promo-cija zimskih sportova. Na Fes-tivalu su u~estvovali ski-centriiz BiH koji su prezentovalisvoju ponudu za ovu sezonu,kao i klubovi, ski i snowboard{kole te proizvo|a~i i dileri op -reme za zimske sportove. Izla-galo je oko 20 izlaga~a.

U okviru Festivala odr`anaje i zajedni~ka vje`ba Gorskeslu`be spasilaca (GSS) Sara-jevo i GSS Jahorina. Prema na-javama, Festival }e biti orga ni-zovan i narednih godina, svedok po svom sadr`aju i obimune dobije sajamski oblik.

Bosna i Hercegovina je 5.novembra postigla dogovor

sa tri susjedne zemlje (Hrvat-skom, Srbijom i Crnom Gorom)o prihvatanju projekta zajed -ni~ke nominacije ste}aka za

Listu svjetske ba{tine UNE-SCO-a. Svaka zemlja }e zarealizaciju projekta imenovatipo dva koordinatora te }e takoosam stru~njaka raditi na iz-radi nominacionog fajla i planaupravljanja. Na sastanku odr`a -nom tim povodom istaknuto jekako }e BiH izraditi dokumentkoji }e potpisati predstvaniciostalih zemalja, te kako je, sobzirom na stanje u kojem seste}ci danas nalaze i njihovuneza{ti}enost, rije~ o projektuod izuzetnog zna~aja za sveuklju~ene zemlje.

USarajevu je u novembrupredstavljena studija Os -

novni turisti~ki itinereri, koju

su izradili Privredna komoraKS-a i Ministarstvo privredeKS-a. Ovom studijom utvr|enesu osnovne turisti~ke rute zarazgledanje grada i {ire okolineautobusom i pje{ice. Na uvr|e -nim rutama u narednom pe-riodu }e biti potrebno izvr{itineke tehi~ke zahvate kako bi se stvorili uslovi za nesmetanokretanje turista. Predsjednikkantonalne Privredne komoreKemal Grebo na predstavlja-nju projekta rekao je kako ovastudija treba doprinijeti pobolj -{anju i pro{irenju turisti~ke po-nude a sve sa ciljem {to du`egzadr`avanja turista u Kantonui pove}anju prihoda od turizma.Izrada studije ko{tala je okoosam hiljada KM a za realiza-ciju predlo`enih sadr`aja bit }epotrebna milionska ulaganja.

Festival zimskog turizmau Sarajevu

Nominacija ste}aka za UNESCO

Osnovni turisti~kiitinereri u Sarajevu

Page 7: TURIST MAGAZINE 22

Ukratko

Turist - br. 22 - 7

Ugledni mostarski odvjet-nik i predsjednik Matice

hrvatske Mostar JJosip Museli -movi} dobitnik je Zlatne po -velje Internacionalne lige hu ma-nista (Dubrovnik-Philadelphia-Sarajevo) za veliki doprinos nje-govanju multikulturalnog i mul-tikonfesionalnog su`ivota u

Mostaru i zalaganju za jedin-stveni Mostar.

U nominaciji se, izme|uostalog, isti~e da manifestacijaMostarsko prolje}e-Dani Mat-ice hrvatske, koju vodi Muse-limovi}, pokazuje da se i uaktuelnim bh. prilikama mo`enapraviti kulturni doga|aj kojinema nacionalni predznak.Manifestacija Mostarsko pro - lje}e uvr{tena je u kalendar

Evropske asocijacije festivala aove godine odr`at }e se po 11.put, u periodu od 15. aprila do1. juna 2009. godine.

Uoktobru je iz {tampe iza -{ao TTuristi~ki vodi~ Regija

Hercegovina. Knjiga ima 344stranice, 645 fotografija u boji,18 karata i planova gradova.Vodi~ po~inje predstavljanjemMostara kao regionalnog sre -di{ta. Slijede ostali gradovi iop}ine, prema udaljenosti od

Mostara. «Podru~je koje knjigaobra|uje ne obuhvata onaj staripoliti~ki i administrativni pojamHercegovine, ve} jedan malopro{iren pojam, geografski punoprakti~niji, cjelovitiji, a to jeonaj dio BiH koji ~esto zove moJadranski sliv. Tu smo ubrojili iKupres, Livno i Tomislavgrad,naravno sve do Bile}e i Tre-binja. To je uvijek bilo bliskopodru~je bez obzira {to ga jepolitika ~esto dijelila», ka`e autorGrgo Mikuli}. U knjizi jeukratko data istorija Hercego -vine, geografski polo`aj, zatimgradovi i op}ine i turisti~ki potencijali.

Plaketom Zlatni interstas 2008., priznanjem za dopri-nos razvoju turizma na ovogodišnjem 15. Međunarodnomsajmu turizma Interstas 2008. održanom u oktobru u Splitupripala je Turističkoj zajednici Hercegovačko-bosanskogkantona/županije. Uz krajolike i turističku ponudu javnostije predstavljen i duhovni centar i samostan Karmel sv. Ilijena Buškom jezeru. Štand Turističke zajednice HBK bio jeodlično posjećen, a prezentacija je praćena s velikim zan-imanjem. „Smatram da smo ovu nagradu zaslužili i ona jepotvrda našega rada, ali i potvrda iznimne vrijednosti tur-istiških i ekoloških potencijala naše županije“, izjavila jevoditeljica Turističke zajednice Hercegovačko-bosanskogkantona Slava Jukić. Na Festivalu turističkog filma iekologije učestvovalo je oko 40 zemalja. Ovogodišnji In-terstas je objedinio 15. Internacionalnu smotru turizma,11. Međunarodni festival turističkog filma i ekologije i 7.predstav ljanje hrvatskih gradova i mjesta za Zlatni cvijetEvrope 2009. godine.

Interstas 2008

Priznanje Josipu Muselimovi}u

Turisti~ki vodi~ Hercegovine

Page 8: TURIST MAGAZINE 22

OOko 60.000 posjetitelja i preko300 izlaga~a bilo je prisutno naMee|unarodnom sajmu turizma,lova, ribolova i ugostiteljstva„Lorist 2008“ te SSajmu tur-izma koji su u oktobru odr`aniu Novom Sadu.

Turisti~ko udru`enje u BiHprezentiralo je bogatu bh. turi-sti~ku ponudu na {tandu od81m2 a u fokusu je bio zimskiturizam.

Hotel „Pirg“ u Etno seluStani{i}i kod Bijeljine pro-gla{en je {ampionom kvalitetau grupi srednje velikih hotela. @iri turisti~kih novinara dodi-jelio je statue prizme za podi-zanje nivoa turisti~kih usluga iinovacije u toj oblasti. Dvijeprizme su oti{le u BiH: dobilisu ih Hotel „Pahuljica“ na Vla {i -}u i restoran „Lovac“ u Bijeljini.BiH je osvojila zlatnu medaljuza najljep{i {tand na sajmu.

Turisti~ka zajednica Fede-racije BiH ve} tradicionalno

izla`e na GGeneralnom bh. saj -mu “ZZEPS”, koji se odr`ava ve}15 godina. Ove godine sajam jeodr`an od 7. do 10. oktobra, naizlo`benom prostoru ve}em od25.000m2, sa oko 700 izlaga~aiz 32 zemlje. Zemlja partnerbila je Islamska Republika Iran.

Turisti~ka zajednica FBiHizlagala je na oko 30 m2 izla -ga~kog prostora, zajedno sa tu-risti~kim zajednicama kantona.[tand Turisti~ke zajednice FBiHje bio izuzetno dobro posje}en.Posjetiocima je podijeljen pro-motivni materijal a poseban in-teres iskazali su za zimske cen tre,turisti~ko-promotivni film EnjoyLife Bosnia and Herzegovina, teiskopavanja u Visokom.

U Biha}u je od 11. do 14.septembra odr`an EEkobis 2008,na vi{e od 10.000m2 otvorenogi zatvorenog sajamskog pro-stora. Sajam je okupio oko 250izlaga~a iz BiH i devet evrop-

skih zemalja. Brojni posjetitelji{tanda Turisti~ke zajednice Fe-deracije BiH najve}i interes suiskazali za turisti~ko-promo-tivni film Enjoy Life Bosnia andHerzegovina, kao i turisti~kifilm o Sarajevu.

Kantonalne turisti~ke zajed -nice i Turisti~ka zajednica Fe-deracije BiH predstavile su sena FFestivalu ekologije, ljekobi-lja i zdrave hrane, odr`anomna Bjela{nici 30. i 31. avgusta.Organizator festivala bilo jeKJP ZOI ’84, a suorganizatoriVlada Kantona Sarajevo, GradSarajevo, Op}ina Trnovo i Op-}ina Had`i}i. Festival su podr -`ali Ministarstvo prostornogure|enja i okoli{a i Ministar-stvo privrede Kantona Sara-jevo. Nastupila su 22 izlaga~a i12 udru`enja iz BiH, Slove-nije, Austrije i drugih zemalja.Cilj ovog festivala je podizanjeekolo{ke svijesti gra|ana.

Od 5. do 7. avgusta u Kelnu,Njema~ka, odr`an je 33. me|u -narodni sajam RRDA Workshop,specijaliziran za ~lanove RDAudru`enja.

[tandom povr{ine 40 m2, uobliku ostrva, predstavile su seBiH, Crna Gora, Albanija i Ma-kedonija. Tokom sajma odr`a -na je i konferencija za {tampu„Blago Balkana“, a novinari suiskazali veliki interes za BiH.

U zapadnoj Evropi vladaveliki interes za putovanja au-tobusom. Samo u Njema~kojje pro{le godine vi{e od 23 mi-liona ljudi putovalo na ovajna~in. Turisti~ko udru`enje uBiH prezentiralo je ponuduBiH, zajedno sa turisti~kimagen cijama (Atlas, Fortuna Tours,Otas, Zepter Passport). Kru`neture predstavljaju veoma zna -~ajan segment turizma u BiH.

Veliku podr{ku ovom nas -tupu pru`io je GTZ (Nje ma~ kaagencija za tehni~ku podr{ku).

Promocija turizma

8 - Turist - br. 22

opet najljep{i

Turističko udruženje u BiH i Turistička zajednicaFBiH nastavljaju sa promocijom na domaćim

i međunarodnim sajmovima turizma. Na sajmu u Novom Sadu BiH je osvojila zlatnu medalju

za najljepši štand

[TAND BiH

Page 9: TURIST MAGAZINE 22

A

Promotion of Tourism

Turist - br. 22 - 9

About 60,000 visitors and morethan 300 exhibitors attended theInternational Fair of Tourism,Hunting, Fishing and CateringIndustry entitled “Lorist 2008”and the TTourism Fair, both ofwhich were held in October inNovi Sad.

The Tourism Association inBiH presented a rich BiH tou-rism offer in an exhibition standcovering the area of 81m2, andthe focus was placed on wintertourism.

The Hotel Pirg in the ethnicvillage Stani{i}i near Bijeljinawas pronounced a quality cham-pion in the category of middle-size hotels.

A jury consisted of tourismjournalists gave Tourism Prismawards for advanced level oftourism services, and innova-tions in this area. Two Prismawards went to BiH: they weregiven to the Hotel Pahuljica inVla{i} and the Restaurant Lovacin Bijeljina.

BiH won a gold medal forthe most beautiful stand at thefair.

It has become traditionalfor the Tourism Community ofthe Federation of BiH to haveits exhibition stand at the GGen-

eral BiH Fair “ZEPS”, whichhas been organised for 15 yearsnow. This year it took placefrom 7 to 10 October, in the ex-hibition area covering morethan 25,000 m2, and includedabout 700 exhibitors from 32countries. The partner countrywas the Islamic Republic of Iran.

Together with the cantonaltourism communities, the Tou-rism Community of the Federa-tion of BiH had a stand co-vering about 30 m2 of exhibi-tion area. The stand of the Tou -rism Community of the Fede -ration of BiH was visited by avery large number of visitors.Promotional materials were di -sseminated to the visitors whoshowed a special interest inwinter resorts, the tourism pro-motional video Enjoy Life Bos -nia and Herzegovina, and theexcavations in Visoko.

From 11 to 14 September,the fair EEkobis 2008 was heldin Biha} on more than 10,000m2 of outdoor and indoor exhi-bition area. The fair gathered

about 250 exhibitors from BiHand nine European countries.Numerous visitors of the Tou -rism Community of the Federa -tion of BiH showed a greatestinterest in the Bosnian tourismpromotional video Enjoy LifeBosnia and Herzegovina, as wellas a tourism promotional videoon Sarajevo.

Cantonal tourism commu-nities and the Tourism Com-munity of the Federation ofBiH presented themselves atthe FFestival of Ecology, Medic-inal Herbs and Healthy Foodwhich was held from 30 to 31August in Bjela{nica. The or-ganiser of the festival was KJPZOI ’84 while the co-organis-ers were the Government ofSarajevo Canton, the City ofSarajevo, the Municipality ofTrnovo and the Municipality ofHad`i}i. The festival was sup-ported by the Ministry of Spa-tial Planning and Environment,and the Ministry of Economyof Sarajevo Canton. There were22 exhibitors and 12 associa-

tions from BiH, Slovenia, Aus-tria and other countries represen -- ted at the festival. The goal ofthis festival was to elevate the ecological consciousness ofcitizens.

From 5 to 7 August, the 33rd

International Fair RRDA Work-shop, specialised for the mem-bers of the RDA association,was held in Köln, Germany.

At the exhibition stand cove -ring 40 m2 of island-shapedarea, BiH, Montenegro, Albaniaand Macedonia presented them -selves. A press conference enti-tled “The Treasure of the Bal -kans” was also held during thefair, and the press corps expre -ssed a great interest in BiH.

The Western Europe showsa great interests in travels bybus. Last year only in Germanymore than 23 millions of peo-ple travelled in this way. TheTourism Association in BiHpresented the BiH offer toget -her with travel agencies (Atlas,Fortuna Tours, Otas, Zepter Pass-port). These circular tours con-stitute a very significant segmentof tourism in BiH.

GTZ (German Agency forTechnical Support) provided ahuge support in this activity.

Most Beautiful AgainThe Tourism Association in BiH and the Tourism

Community of the Federation of BiH continuewith the promotion activities on domestic and

international tourism fairs. At the fair held in Novi Sad, BiH won a gold medal for the

most beautiful stand.

BiH STANDMost Beautiful Again

Page 10: TURIST MAGAZINE 22

N

10 - Turist - br. 22

Nakon uspje{no organizovanihXIV Zimskih olimpijskih igarau Sarajevu, Organizacioni ko-mitet, koji je formiran premaodluci Gradskog vije}a, prera-sta u preduze}e ZOI’84 Olim-pijski centar Sarajevo d.o.o. Ovopreduze}e gospodari ve}inomdobara i objekata izgra|enih zapotrebe Zimskih olimpijskihigara odr`anih 1984. godine.

Osim aktivnosti na unapre -|enju zimske turisti~ke ponude,ZOI’84 aktivno radi i na krei-ranju novih mogu}nosti za isko -ri{tavanje resursa koji olim pij-ske planine ~ine atraktivnim itokom ljetne sezone. Reaktivi-rana agencija ZOI TOURS uprvom planu ima za cilj pro-mociju bogatstava i prirodnihljepota planina i sela u zale|uBjela{nice i Igmana, kao i ostalihturisti~kih destinacija u BiH.

Muamera [ehi}, portparolZOI’84, ka`e da je ove godineljetna sezona na planinama biladosta uspje{na.

„Ove godine po prvi putsmo imali ljetnu sezonu tokomkoje su posjetioci i ljubiteljiplanina mogli koristiti vo`nju`i~arom. Staze za {etnju su biletako|er adekvatno ure|ene, azahvaljuju}i tubing ljetno-zim -skoj sanjka{koj stazi, sve je vi{ei djece na Bjela{nici. Radujenas ~injenica da ljudi sve ~e{}edolaze na planinu i tokomljeta, te da je sve vi{e onih kojise opredjeljuju za tenis naBjela{nici“. U septembru ovegodine po prvi put je realiziran

Pi{e: Jelena Bjelovi}

ZOI’84 Olimpijski centar Sarajevo stalno radi na poboljšanju usluga, postavljajući kao svoj ciljoživljavanje turizma na olimpijskim planinama

ali i očuvanje olimpijskog duha Sarajeva. Ove godine posebnu pažnju posvećuje

obilježavanju 25. godišnjice XIV ZOI

KJP ZOI ‘84 OCS

olimpijskog duha

Page 11: TURIST MAGAZINE 22

KJP ZOI ‘84 OCS

Turist - br. 22 - 11

i FFestival ekologije, ljekobilja i zdrave hrane, koji je naBjela{nicu privukao veliki brojposjetilaca.

KJP ZOI’84 OCS D.O.O.stalno radi na pobolj{anju us -luga, postavljaju}i kao svoj ciljo`ivljavanje turizma na olim-pijskim planinama ali i o~uvanjeolimpijskog duha Sarajeva.

Zbog toga ove godine ZOI’84 posebnu pa`nju posve}ujeobilje`avanju 25. godi{njiceXIV zimskih olimpijskih igara.Obilje`avanje }e po~eti zaba-vno-sportskim spektaklom SSkiLegends Hit Challenge, koji }ese odr`ati 19. i 20.decembra 2008.godine na olimpijskoj planiniBjela{nici.

ZOI ’84 }e u saradnji saspor tskom agencijom CM Sportsi grupacijom Hit, koja je raz-vila robnu marku Ski LegendsHit Challenge, organizovati ovudvodnevnu manifestaciju, kojaje u zadnje tri godine odr`a -vana u Kranjskoj Gori, u Slo-veniji. Radi se o kombinacijisportskih i zabavnih aktivnosti.Istovremeno, ovo je i prvoraz-redni me|unarodni VIP doga |aj,kojeg posje}uju brojni poznatisportisti, poslovni ljudi, muzi~ -ke zvijezde...

Iz ZOI’84 najavljuju dola-zak skija{kih legendi, kao {tosu AAlberto Tomba i Janica Ko-steli}. I ovaj doga|aj organi-zuje se uz visoko pokrovi telj-

stvo Kantona Sarajevo i GradaSarajevo, kao i brojni drugi pro-jekti koje provodi ZOI’84.

Planirano je i da se ledenaploha u Zetri ove godine po-stavi ranije u odnosu na praksuproteklih godina, kako bi bioorganizovan novogodi{nji pro-gram na ledu za djecu i nizdrugih manifestacija.

ZOI’84 je u proteklom pe-riodu u~inio mnogo na rekon-strukciji olimpijskih objekata.Preduze}e je sad u fazi prona -la`enja partnera s kojim }e po-krenuti obnovu Hotela „Ski“na Malom Polju na Igmanu iHotela „Igman“ (u slu~aju dane do|e do njegove prodaje),kao i ostalih hotelskih i smje{ -tajnih kapaciteta na Igmanu,Bjela{nici i Stoj~evcu.

Postoje planovi i za obnovusadr`aja na Trebevi}u, gdje naj -ve}i problem predstavljaju mine.

„Ove godine ZOI’84 je pu -tem agencije ZOI TOURS rea-lizirao nekoliko izleta s ciljemo`ivljavanja ove planine. Na -`alost, trenutno ne raspola ̀ e -mo sredstvima neophodnim zarekonstrukciju bob i sanjka{kestaze. U proteklom periodu nis -mo mogli vi{e raditi na o`ivlja-vanju sadr`aja na Trebevi}u,jer nije bio zavr{en proces de-miniranja. Ubudu}e }emo sva-kako vi{e pa`nje posvetiti ovojplanini“, ka`e Muamera [ehi}.

PRAVILA PONA[ANJA NA SKIJALI[TUUprava KJP ZOI’84 OCS D.O.O. usvojila je novi pravilnik

pona{anja na skijali{tu (Ski-centar Bjela{nica-Igman).

PRAVILO br. 1Svaki skija{ je du`an da postupa tako da ne

ugro`ava i ne povrijedi drugog.

PRAVILO br. 2Skija{ mora brzinu i na~in skijanja prilagoditi

svom znanju i vje{tini, kao i vremenskimi ostalim uslovima na terenu.

PRAVILO br. 3Skija{ mora birati pravac tako da ne ugro`ava one koji se

spu{taju ispred njega.

PRAVILO br. 4Obila`enje je dopu{teno odozgo i odozdo, sa lijeve strane i sa desne strane, ali uvijek u udaljenosti koja skija{u koji je

zaobi|en ostavlja dovoljno mjesta za kretanje.

PRAVILO br. 5Skija{ koji skre}e na prugu za spust ili namjerava da poprijeko pre|e skija{ki teren, mora pogledom gore i dole da se uvjeri da ne}e ugroziti ni sebe ni druge.

Isto va`i i za svaki zaostanak.

PRAVILO br. 6Bez naro~ite potrebe, skija{ ne smije da zaostaje na uzanim

i nepreglednim dijelovima staze. Ako je pao, mora {to br`e da se ukloni.

PRAVILO br. 7Skija{ smije da se penje samo sa strane, ivicom terena. Ako jevidljivost lo{a, mora sasvim da se ukloni sa pruge. Isto va`i i

za skija{e koji silaze pje{ke.

PRAVILO br. 8Po{tovanje saobra}ajnih znakova je du`nost svakog skija{a

na skija{kim terenima. Znaci `ute boje ukazuju na opasnost.Znaci koji ozna~avaju samu stazu su plave, crvene ili crne

boje, zavisno da li se radi o lakoj, srednje te{koj ili te{koj stazi.

PRAVILO br. 9U slu~aju da se skija{ povrijedi na terenu, oni koji se zateknu u njegovoj blizini du`ni su da mu odmah

pomognu i obavijeste spasila~ku slu`bu.

PRAVILO br. 10Svako ko je svjedok ili u~esnik nesre}nog slu~aja, bez obzira

da li ga je sam izazvao ili ne, du`an je da na zahtjevnadle`nog organa poka`e svoju li~nu kartu ili odgovaraju}i

identifikacioni dokument.

PRAVILO br. 11Svi skija{i do 17 godina starosti obavezni su nositi kacigu.

Sje}anje na Olimpijadu

Obnova smje{tajnih kapaciteta

Page 12: TURIST MAGAZINE 22

A

KJP ZOI ‘84 OCS

12 - Turist - br. 22

After the successful organisa-tion of the 14th Winter OlympicGames in Sarajevo, the Organi -sational Committee, which hadbeen established based on thedecision of the City Council,grew into the company ZOI’84Olympic Centre Sarajevo d.o.o.- limited liability company.This company manages themost part of property and facil-ities built for the needs of theWinter Olympic Games whichwere held in 1984.

Apart from the activities onthe enhancement of the wintertourism offer, ZOI’84 has alsobeen actively working on thecreation of new opportunitiesfor using the resources whichmake the Olympic mountainsattractive during the summerseason as well. The primary goal

of the reactivated agency ZOITOURS is the promotion of thenatural resources and sceneryof the mountains and villagesin the hinterland of Bjela{nicaand Igman, as well as of othertravel destinations in BiH.

Muamera [ehi}, the spo ke -sperson of ZOI’84, says that thisyear the summer season in themountains was quite successful.

“This year for the first timewe had a summer season duringwhich the visitors and moun-

tain lovers could use the cablecar services. The walking pathswere also adequately developed,and thanks to TUBING dualsummer-winter use sleddingrun, more and more childrencome to Bjela{nica. What ma -kes us glad is the fact that anincreasing number of peoplego to mountains during the su -mmer season as well, and thatthe number of those who wishto play tennis in Bjela{nica isgrowing.”

In September this year, alsofor the first time, organised wasthe FFestival of Ecology, Medic-inal Herbs and Healthy Food,which attracted a great numberof visitors to Bjela{nica.

KJP ZOI’84 OCS D.O.O.has been constantly workingon the enhancement of serviceswith a goal not only to revivetourism in the Olympic moun-tains but also to preserve theOlympic spirit of Sarajevo.

This is why this year spe-cial attention is devoted to themarking of the 25th anniversaryof the 14th Winter Olympic Ga -mes. The marking of this an-niversary will begin with theentertainment and sporting

Written by: Jelena Bjelovi}

ZOI’84 Olympic Centre Sarajevo has been constantly working on the enhancement of

services with a goal not only to revive tourism in the Olympic mountains but also to preserve

the Olympic spirit of Sarajevo. This year specialattention is devoted to the marking of the 25th

anniversary of the 14th Winter Olympic GamesMemories of theOlympic Games

Page 13: TURIST MAGAZINE 22

KJP ZOI ‘84 OCS

Turist - br. 22 - 13

spectacle entitled SSki LegendsHit Challenge, which will beheld on 19 and 20 December2008 in the Olympic mountainof Bjela{nica.

In co-operation with thesport agency CM Sport and theHit Group, which developed anew brand for clothing SkiLegends Hit Challenge, ZOI ’84will organise a two-day mani-festation which was, in the pastthree years, held in KranjskaGora, Slovenia. It is a combi-nation of sporting and enter-tainment activities. At the sametime, this is also a first-rate in-ternational VIP event attendedby famous athletes, business-men, music celebrities, etc.

ZOI’84 has announced thatskiing legends, such as AAlbertoTomba and JJanica Kosteli},will attend the event this year.This is yet another event or-ganised under the auspices ofthe Sarajevo Canton and theCity of Sarajevo authorities,like numerous other projectsimplemented by ZOI’84.

It is also planned that thisyear the ice-rink be made avail-able earlier than was the prac-tice in the past years in order toorga nise New Year’s progra -mme on the ice for children

as well as a series of other manifestations.

In the past period ZZOI’84has done a lot on the recon-struction of Olympic facilities.The company is now in thephase of identifying a partnerfor commencing the renova-tion of the Hotel Ski in Malopolje in Igman and the HotelIgman (in case it is not sold), aswell as other hotel and accom-modation capacities in Igman,Bjela{nica and Stoj~evac.

There also exist plans to re -novate tourist facilities in Tre-bevi}u, land mines, however, po- sing the greatest problem here.“This year, through the ZOITOURS Agency, ZOI’84 orga -nised a several outings with theaim of reviving this mountain.Unfortunately, we do not havefunds necessary for the recon-struction of bobsled and sled-ding runs. In the past periodwe could not work more on thereviving of the facilities in Tre-bevi} because demining processhas not been finalised. However,we will certainly devote moreattention to this mountain in thefuture,” says Muamera [ehi}.

RULES FOR SKI CONDUCT The Board of the KJP ZOI’84 OCS D.O.O.

adopted the new Rulebook of the Conduct in Skiing Areas(Ski Resort Bjela{nica-Igman).

RULE No. 1Every skier has a duty to behave in a way that he does not

endanger or injure others using the slopes.

RULE No. 2The skier must adapt his speed and the manner of skiing to hisabilities, and the weather and other conditions of the terrain.

RULE No. 3The skier coming from behind must choose his track so that

those ahead of him are not endangered.

RULE No. 4Overtaking is allowed from above or below, from right or leftbut always with a distance so that the skier being overtaken

has space enough for all his movements.

RULE No. 5Every skier entering a trail or intending to diagonally crossthe ski slope has to assure himself, by looking uphill and

downhill, of the fact that he can do so without endangeringhimself or others. The same applies to every starting after a halt.

RULE No. 6Every skier has to avoid stopping at narrow or blind places ofa trail without a pressing need. A fallen skier has to move out

of the way as quickly as possible.

RULE No. 7When climbing up the skier shall always keep to the side of

the trail. In case of poor visibility, the skier shall entirelymove out of the trail. The same applies to skiers descending

the slope on foot.

RULE No. 8It is the duty of every skier to obey all traffic signs and mark-ings in ski areas. The yellow signs warn of danger. The signs

marking the very run are in blue, red or black colour, de-pending whether they are used to mark an easy, moderately

difficult or difficult run.

RULE No. 9In case that a skier is injured on the terrain, anyone that happensto be in his vicinity shall have a duty to provide an immedi-ate help and to alert the rescue service about the accident.

RULE No. 10All those involved in an accident, including witnesses, shallhave a duty to produce their personal identity card or other

appropriate identification document upon the request of therelevant official.

RULE No. 11All skiers of up to 17 years of age shall have to wear helmets.

Renovation of accommodation capaities

Page 14: TURIST MAGAZINE 22

O

14 - Turist - br. 22

Olimpijske planine Igman i Bje-la{nica udaljene su od Sarajevatridesetak kilometara. U zim-skoj sezoni 2008/09 Ski-centarBjela{nica-Igman ponudi}e go -stima nove sadr`aje i smje{ taj-ne kapacitete.

„Ove godine ura|en je cje lo -kupan remont svih `i~ara i vo -zila za ure|enje staza. Tako|er,staze smo uredili besprijekornoi ove godine }e biti bolje ure|e -ne u odnosu na sve protekle se-zone“, ka`e MMuamera [ehi},portparol KJP ZOI '84. Kakobi sigurnost skija{a bila na vi-sokom nivou, uveden je i novipravilnik/bonton pona{anja naskijali{tu. Na skijali{tu }e svakidan biti prisutni i ~lanovi ski-patrole.

Prije po~etka sezone, KJPZOI'84 OCS u potpunosti jerealiziralo projekt vje{ta~kog

zasnje`ivanja. Na Bjela{nici senalazi najdublji i najve}i vje{ -ta~ki bazen u regionu, za ~ijepunjenje je potrebno 20-25 dana.Uslov za proizvodnju vje{ta~ -kog snijega je temperatura -2ili ni`a.

Drugi va`an projekat je iz-gradnja `i~are kabinskog tipa(Babin do - Vrh Bjela{nice). Utoku su pripremni radovi a zavr -{etak se o~ekuje u maju nared -ne godine. @i~ara kabinskogtipa na Bjela{nici imat }e 97kabina (sa jednom VIP kabi-nom) od kojih svaka mo`eprimiti po osam osoba. Du`ine2.620 metara, to }e biti jednaod najboljih i najsavremenijih`i~ara ovog tipa u Evropi. @i -~ara }e biti ra|ena u dvije sek-

Ski-centar Bjelašnica-Igman

bolje nego ikada

Izgradnja savremene`i~are

Pi{e: Jelena Bjelovi}

Prije početka sezone skijanja na Bjelašnici je završen projekat vještačkog zasnježivanja.

Smještajni kapaciteti ovog ski-centra upotpunjeni su otvaranjem hostela

„Feri“na Igmanu

Page 15: TURIST MAGAZINE 22

Ski-centar Bjelašnica-Igman

Turist - br. 22 - 15

cije (polazna stanica, me|u sta -- nica i izlazna stanica). Na po-laznoj stanici bit }e prodajni,uslu`ni i ugostiteljski sadr`aji,ambulanta, servisni prostori,toaleti, prostor za sportiste irekreativce koji koriste usluge`i~are i prostori za osoblje. Name|ustanici (koja slu`i prven-stveno za smje{taj kabina u sta -nju mirovanja, s prostorom zaservisiranje i odr`avanje ka bina)bit }e smje{tena priru~na radio -nica. Na izlaznoj stanici }e bitii vidikovac sa raznim sadr`a -jima - restoran, kafeterija, dale -kozori i sl. Izgradnja ̀ i~are, kaoi projekat vje{ta~kog zasnje`i -vanja, realizira se uz podr{ku i finansiranje Vlade KantonaSarajevo.

Ove godine je instalirana iljetno-zimska sanjka{ka staza

na Babinom dolu na Bjela{ nici, tzv. tubing. Ova staza pred-stavlja posebnu atrakciju zadje cu, jer im je vo`nja niz tub-ing ujedno i prvi susret s ek-stremnim sportom. Po~etkomsljede}e godine za Malo poljena Igmanu bit }e obezbije|enanova ljetno-zimska sanjka{kastaza, tako da }e u sklopu ovogski-centra postojati dva tubinga.

Smje{taj na Bjela{nici nudive} renomirani hotel „Mar{al“o kome smo vi{e pisali u ranijimbrojevima Turista. „Mar{al“ jehotel sa tri zvjezdice koji raspo -la`e sa 70 soba – 3 jedno kre -vetne, 47 dvokrevetnih i 13apartmana. Osim hotela, smje -{taj na Bjela{nici mogu} je uprivatnim apartmanima.

U vrijeme pripreme ovogbroja ~asopisa o~ekivalo se otvo -renje nekada najpoznatijegomladinskog hostela u BiH,hostela „Feri“ na Igmanu.

“Hostel na Igmanu preds -tavljat }e odgovor na veliki in-teres mladih ljudi iz na{e zem ljei cijeloga svijeta za smje{tajnimkapacitetima. Ovo }e biti mjestosusreta mladih i onih koji setako osje}aju, mjesto dru`enja,zabave i u~enja. Ovo }e bitiedukacijski i ekolo{ki centar iprvi omladinski hostel u Bosnii Hercegovini koji je obnovljenposlije rata. Ovaj projekt pred-stavlja prvi va`niji korak u o`i v -ljavanju omladinskoga turiz ma,

odnosno kulturne, obrazovne ituristi~ke mobilnosti mladih uzemlji“, ka`e se u saop{tenjuFerijalnog saveza.

Smje{tajni kapacitet hos -tela „Feri“ podrazumijeva 103le`aja u 25 dvokrevetnih, 6trokrevetnih, 5 ~etverokrevet-nih, peto i {estokrevetnih sobasa vlastitim sanitarijama, te je -dan ~etverokrevetni apartman.U svim dvokrevetnim sobamase nalazi i pomo}ni krevet takoda ukupni smje{tajni kapacitetpo potrebi mo`e iznositi 128kreveta. Pored smje{tajnih ka-pa ci teta, omladinski hostel "Feri"

ima i hol sa recepcijom, kafe-teriju, TV salu, kamin salu,restoran, biblioteku sa internetcafeom, fitnes dvoranu sa sau -nom, bilijar salu, salu za stonitenis, skladi{ta i prostor za iz-najmljivanje sportske i ski-opre -me, konferencijsku dvoranu sa100 sjede}ih mjesta.

Polo`aj objekta omogu}a-va jednostavan pristup skija{ -kim terenima. U neposrednojbli zini hostela nalazi se sta-za za nordijske discipline,du`ine 15 kilome tara, koja se u ljetnom periodu koristi za biciklizam.

Spasilačke ekipe

U stacionaru koji se nalazi ispod Opservatorija naBjelašnici tokom zime borave po dvije ekipe spasilacazaduženih za spašavanje unesrećenih na planinama ijedan ljekar iz “Kluba spasilaca 2000”. Spasioci ras po-lažu najmodernijom opremom i spremni su za svevrste intervencija. U službi je angažovano 47 obu-čenih spasilaca i 24 pripravnika.

Omladinski hostel na Igmanu

Page 16: TURIST MAGAZINE 22

Slopes Better Than Ever

T

16 - Turist - br. 22

The Olympic mountains Igmanand Bjela{nica are about thirtykilometres away from Sarajevo.The Ski Resort Bjela{nica-Ig-man is ready to offer new facili -ties and accommodation capa -cities to its guests in the 2008/09 winter season.

“This year we have done anoverhaul of all cable railwaysand trail cutting and mainte-nance machines. In addition,the ski runs are perfectly pre-pared and they will be muchbetter than ever in the past”,says MMuamera [ehi}, the spo -kesperson of KJP ZOI ’84. Inorder to ensure a high level ofsafety of skiers, new rules, i.e. aski conduct code, were ado p -ted. Members of ski patrol willalso be present in the ski areasevery day.

Before the beginning of theseason, KJP ZOI’84 OCS fullyfinalised the project of artificialsnow making. The deepest andlargest artificial lake in the re-

gion is located in Bjela{nicaand it takes 20-25 days for thelake to be filled up with water.A precondition for the artificialsnow making is the tempera-ture of –2 Celsius or lower.

The second important pro-ject is the construction of a cabincable railway (from Babin do -to Vrh Bjela{nice). The prepa-

ration works are under way,and the works are expected tobe completed in May next year.The cabin cable railway to beerected in Bjela{nica will have97 cabins (including one VIPcabin) each of which can accom-modate eight persons. This cablerailway whose length will be2,620 metres, will be one of thebest and most modern cablerailways of this type in Europe.The cable railway will be erectedin two sections (departing point,intermediate stop, and the endof the line). At the departingpoint there will be sale, serviceand catering facilities, an out-patient clinic, service facilities,toilets, area for athletes and recre-ationists using cable railwayservices, and the space for thestaff. At the intermediate stop(which will primarily serve asa cabin garage while cabins arenot in operation, and will in-clude a cabin-servicing andmaintenance area) there will

Ski Resort Bjelašnica-Igman

Rescue Teams

During the winter season two rescue teams whoseduty is to rescue all those staying in the mountainwho happen to be in need of such help, and one med-ical doctor from the Rescue Club 2000 will be stationedat one time in the in-patient clinic located below theObservatory in Bjelašnica. The rescuers have the mostmodern equipment and are trained for all types of in-terventions. In total, there are 47 trained rescuers and24 trainees engaged in the rescue service.

Construction of Modern Cable Railway

Written by: Jelena Bjelovi}

Before the opening of the skiing season in Bjelašnica, the project enabling the sprinkling

of artificial snow on the slopes has been finalised.The accommodation capacities of this ski

resort increased as a result of the opening of the hostel Feri in Igman

Page 17: TURIST MAGAZINE 22

Turist - br. 22 - 17

be a field workshop. At the endof the line there will be a bel -vedere with different facilities– a restaurant, a coffee bar, field-glasses, and similar. Both theproject of the construction ofthe cable railway as well as theproject of sprinkling artificialsnow on the slopes are donewith the support of and fundsprovided by the Government ofthe Sarajevo Canton.

This year a summer-wintersledding run, so called tubing,was erected in Babin dol inBjela{nica. This run is a specialattraction to children for whomthe sledding down the tubingrepresents their first encounterwith an extreme sport. Anothersummer-winter sledding run

will be erected in Malo polje inIgman so that the ski resort willhave two tubing runs in all.

Bjela{nica has accommo-dation available in the alreadyhighly regarded Hotel Mar{al,the hotel about which we havealready written in articles pub-lished in previous issues of Turist.Hotel Mar{al is a three-star ho -tel with 70 rooms – 3 one-beddedrooms, 47 two-bedded room,and 13 suites. Apart from hotelaccommodation, in Bjela{nicaone can also find accommoda-tion in private apartments.

At the time of writing thisarticle, once the most renow -ned youth hostel in BiH –

Hostel Feri in Igman, was ex-pected to be reopened.

“The opening of the hostelwill come as a response to ahuge interest in accommoda-tion capacities on the part ofthe youth from our countryand the whole world. This willbe the place of gathering of theyouth and the people who feelyoung at heart. It will be a placefor socialising, entertainmentand learning. This will be an

educational and ecological cen-tre and the first youth hostel inBosnia and Herzegovina reno-vated after the war. This proj-ect constitutes the first majorstep in the revival of youth tou -rism, i.e. culture, educationaland travel mobility of youth inthe country”, reads the an-nouncement of the Youth Ho -liday Association.

The accommodation capa -city of the Feri Hostel includes103 beds in 25 double-bedded,6 three-bedded, 5 four-bedded,

one five-bedded and six-bed-ded room, all with own toilets,and one four-bedded suite. Alltwo-bedded rooms also haveone auxiliary bed so that, whenrequired, the hostel can acco -mmodate 128 persons in total.

Apart from the accommo-dation facilities, the Youth Ho -stel Feri has a lobby with thereception, a coffee bar, a TVroom, a fireplace room, a res ta -urant, a library with an internet

coffee shop, a gym with a saunaparlour, a billiard room, a tabletennis room, storage facilitiesand the area for the rental ofsport and skiing equipment, aswell as a conference room with100 seats.

The location of the hotelenables an easy access to the skiarea. The Nordic disciplinetrail with the length of 15 kilo-metres, which is used for bicy-cling during the summer sea son,is situated in the immediatevicinity of the hostel.

Ski Resort Bjelašnica-Igman

Youth Hostel in Igman

Page 18: TURIST MAGAZINE 22

Ski-centar Bjelašnica-Igman

18 - Turist - br. 22

Hostel “Feri”

Hotel „Maršal“

(NNapomena: podaci o cijenama smje{taja preuzeti su sa web stranica hotela “Mar{al” i Ferijalnog saveza)

PERIOD NO]ENJE/DORU^AK POLUPANSION PUNI PANSION

01.12.2008. – 27.12.2008. 45 KM / 23 € 55 KM / 28 € 65 KM / 33 €27.12.2008. – 31.01.2009. 55 KM / 28 € 65 KM / 33 € 75 KM / 38 €31.01.2009. – 07.03.2009. 45 KM / 23 € 55 KM / 28 € 65 KM / 33 €07.03.2009. – 30.11.2009. 40 KM / 21 € 50 KM / 26 € 60 KM / 31 €

PERIOD TIP SOBENOÆENJE + DORUÈAK

(po osobi)POLUPANSION

(po osobi)

08.03.2008 – 27.12.20081/2

APARTMAN60,00 KM 85,00 KM

70,00 KM95,00 KM

27.12.2008 – 31.01.20091/2

APARTMAN85,00 KM105,00 KM

105,00 KM125,00 KM

31.01.2009 – 07.03.20091/2

APARTMAN75,00 KM95,00 KM

85,00 KM105,00 KM

07.03.2009 – 26.12.20091/2

APARTMAN60,00 KM85,00 KM

70,00 KM95,00 KM

DNEVNI BORAVAK 40,00 KM

BJELAŠNICA SKI-PASS 2008/2009 ODRASLI DJECA

Jedna vo`nja 7,00 KM

Poludnevni 09.00-12.30h i 12.30-16.00h 28,00 KM 17,00 KM

Dnevni – ski {kole 20,00 KM

Dnevni – organizirane grupe 30,00 KM

Dnevni 09,00-16.00h 35,00 KM 23,00 KM

Dnevni 11,00-16,00h 30,00 KM

No}no skijanje 18,00 KM

2 dana 68,00 KM

3 dana 90,00 KM

4 dana 120 00 KM

5 dana 150,00 KM

6 dana 180,00 KM

7 dana 200,00 KM

5 dana u sezoni 150,00 KM

10 dana u sezoni 260,00 KM

100 ta~kica 130,00 KM

Sezonska neprenosiva 570,00 KM

Sezonska - u~itelji, treneri i takmi~ari 400,00 KM

Page 19: TURIST MAGAZINE 22
Page 20: TURIST MAGAZINE 22

ZZimska turisti~ka sezona naJahorini najavljena je 12. poredu mini turisti~kom berzom„U susret zimi“, koja je odr -`ana od 24. do 26. oktobra.Doma}in je ve} tradicionalnobio hotel „Bistrica“ a organiza-tori Turisti~ka organizacija gradaIsto~no Sarajevo i Olimpijskicentar Jahorina, uz podr{kuMinistarstva trgovine i turizmaVlade Republike Srpske. U~es-nici su bili vode}i turisti~ki op-eratori, hotelijeri, proizvo|a~i idistributeri opreme za ugosti -teljstvo i turisti~ki radnici.

“Na Jahorini su kao zakupcikapaciteta prisutni svi vode}ituristi~ki operatori biv{e Jugo -slavije. Prilikom posljednje minituristi~ke berze jasno su dali doznanja da }e Jahorina i ove go-dine biti jedna od klju~nih tu -risti~kih destinacija u njihovoj

ponudi“, ka`e DDragan Sokolovi},rukovodilac prodaje i marke -tinga hotela „Bistrica“.

Odr`ano je i niz prate}ihmanifestacija, me|u kojima iprezentacija razvojnih planovaza {ire podru~je Jahorine.Naime, Jahorina od prolje}aulazi u novu fazu.

“Radi se o investicijama vri- jednim preko 35 miliona KM.Vlada RS je ve} dozna~ila naime OC Jahorina 10 miliona KMi u toku je izrada dokumentacije.Na prolje}e Jahorina postajeveliko gradili{te, rade se dva{estosjeda i pet liftova koji }eosavremeniti skijali{te“, ka`eSokolovi}.

Izgradnja novih kapacitetavertikalnog transporta }e po~eti

Jahorina

20 - Turist - br. 22

ZIMSKA DESTINACIJAJahorina će na proljeće postati veliko gradilište. U izgradnju novih sadržaja

i modernizaciju skijališta bit će uloženo preko 35 miliona KM

Piše: Branka Mrki}

OMILJENA

Remont vertikalnogtransporta

Page 21: TURIST MAGAZINE 22

Jahorina

Turist - br. 22 - 21

ve} od aprila idu}e godine. Sred-stva }e biti ulo`ena u modern-izaciju svih prate}ih slu`bi, kao{to je slu`ba za pripremu stazai adaptaciju odre|enih hotel-skih kapaciteta.

Dok se ~ekaju nova ula-ganja i projekti, sve pripremeza sezonu 2008/2009. zavr{enesu ve} u oktobru.

U saradnji sa proizvo|a~em`i~ara (francuska Poma) ura|enje kvalitetan remont vertikal -nog transporta.

Zahvaljuju}i odobrenim sre-d stvima najavljeno je kako }euskoro po~eti i izgradnja kapa -citeta neophodnih za prav ljenjevje{ta~kog snijega, tako da }edijelovi planine vrlo brzo bitipokriveni vje{ta~kim snijegom.

Novitet je i da je Jahorinakona~no dobila i dva bitna in-frastrukturna sistema: kolektorza vikend naselje [ator i uli~nurasvjetu od Poljica do RajskeDoline.

Gostima je na raspolaganjuvi{e od 20 kilometara ure|enihstaza za alpsko skijanje, pove za -nih sa ~etiri savremene `i~are i~etiri ski-lifta, ukupnog kapa -citeta preko 7.500 skija{a nasat, savremena ski-{kola i ski-servis kao i ski-rental. Cijene

ski-pasa zavise od uzrasta ski -ja{a, du`ine trajanja karte (poladana, dan, sedmica, pet ili de -set dana), no}nih ili dnevnihtermina, te perioda u godini.Recimo, sedmodnevna karta zaodraslu osobu u periodu od27.12.2008. do 17.1.2009. ko{ta193 KM. Sezonski ski-pas zaodrasle ko{ta 530, a za djecu do14 godina 320 KM.

Jahorinski hoteli ovih danarade i kategorizaciju objekata.Od ove godine ponudu su upo t-punili i novi objekti. U febru-aru je otvoren apartmansko-hotelski kompleks “Vu~ko”, ukoji su porodica PProvi} i BBojanKri`aj ulo`ili sedam miliona

eura. U ugostiteljsku ponuduJahorine spada i novootvorena“Ku}a Olimpijada 84”, koja senalazi na samom ulazu u Pale,predvi|ena za boravak 12 osoba.Sagra|ena je 1984. godine zavrijeme odr`avanja Olimpijskihigara u Sarajevu a renovirana2008. i prilago|ena savreme -nim turisti~kim standardima.

Cijene smje{taja u hotelima,apartmanima i vikendicama nerazlikuju se mnogo od pro{lo-godi{njih. U hotelima na Ja-horini, cijena polupansiona poosobi u periodu od 20. do 27.decembra 2008. kre}e se od 79 KM, a od 27. decembra do17. januara 2009. od 107 KM.

U OC Jahorina ka`u da sunjihove cijene na nivou pro{lo-

godi{njih - od 80 do 215 KM, uzavisnosti od perioda i vrste us-luge. U hotelu „Termag“ cijenese kre}u od 150 do 220 KM zanajam apartmana, a od 120 do180 za najam dvokrevetenesobe po osobi.

Cijene u apartmanskomsmje {taju tako|er zavise odopremljenosti objekta i vrsteusluge. U vili „Ledena kraljica“apartman za 2 do 5 osoba upunoj sezoni ko{ta 200 KM.Ve}ina hotela i apartmana nudipopust za praznike, popust zapomo}ne le`ajeve, kao i bespla -tan smje{taj za djecu do dvijegodine.

Veliko gradilište

Kako je novinarima rekao Aleksadar Džombić,ministar finansija Republike Srpske, u narednoj fazitrebalo bi da budu pronađeni partneri koji će dati preostala sredstva za finansiranje Olimpijskog centraJahorina.

“Veoma konkretne prijedloge imamo od Svjetskebanke, koja je spremna da sa Investiciono-razvojnombankom RS finansira drugu fazu od 26 miliona KM, pačak i da, ukoliko to Vlada RS dozvoli, uđe u vlasništvoOlimpijskog centra Jahorina”, istakao je Džombić.Dodao je da se ove godine zakasnilo sa radovima na kosom transportu, ali da će realizacija početi naproljeće. Plan podrazumijeva izgradnju dva šesto-sjeda - po jedan na Poljicama i Ogorjelici, četiri do petžičara, dodatna sredstva za uređenje staza, te neštoza hotelski smještaj.

Smještaj na Jahorini

Hoteli: Termag, Kristal, Bistrica, Board, Winter, Lavina,San, apart-hotel Vučko, Pansioni: Lučić, Snješko, Poljice Kuće/vikendice: Sarajevska priča, M&M, Planinskisnovi, Miris dunja, Stijena, Bijela, Bosanska kuća, Bijelibor, Limone, Olimpijada '84, Lovac, Mojca, Omorika,Vuk, Marmot, Samovar, Kuća Zlatko, vikedica Jeti. Apartmani: Ledena kraljica, In, MPM, Granzov, Winter 1,Winter 2, Eskimo 1, Eskimo 2, Maslačak, Nik. Staze: Olimpijski ženski smuk, Olimpijska ženska var-ijanta, Turistička staza Olimpijada 84, Olimpijskislalom za žene, Turistička staza Rajski slalom, Turis-tička staza Stari smuk, Varijanta – Prača, Olimpijskiveleslalom za žene, turističke staze Šator, Plavi tok,Ogorjelica, Začarani dvori, Osnovni zavoj, Poljice.

Novi objekti za smje{taj

Page 22: TURIST MAGAZINE 22

T

Jahorina

22 - Turist - br. 22

The Jahorina winter tourist sea-son was announced during the12th mini-tourist exchange evententitled “Encountering the win-ter” which was held from 24 to26 October. The host of theevent was the hotel Bistrica,while the organisers were theTourist Agency of the town ofEast Sarajevo and JahorinaOlympic Centre, with the sup-port provided by the Ministryof Commerce and Tourism ofthe Government of RepublikaSrpska. The participants of theevent were the lead tourist op-erators, hotelkeepers, manufac -turers and distributors of cate- ring equipment, and touristworkers.

“All lead tour operators fromthe former Yugoslavia coun-tries are present in Jahorina inthe capacity of lessees of the ca-

pacities in this winter resort.During the last mini-touristexchange event, they clearlypointed out that this year Jaho-rina will once again be one ofthe key tourist destinations intheir offer”, says DDragan Soko -lovi}, the sale and marketingmanager of the hotel Bistrica.

A number of ancillary eventshave been held, among whichwas also the presentation of de-velopment plans for the widerJahorina region. As a matter offact, as of next spring, Jahorinawill be entering a new phase.

“This entails the investmentsworth more than 35 millionKM. The RS Government hasalready allocated 10 millionKM to the Olympic Centre Ja-horina, and the development ofnecessary documentation is inprogress. Next spring Jahorina

POPULARWINTERVACATIONDESTINATION

Next spring Jahorina will become a hugeconstruction site. More than 35 million KMwill be invested in the construction of newfacilities and modernisation of the ski area

Written by: Branka Mrki}

Page 23: TURIST MAGAZINE 22

Jahorina

Turist - br. 22 - 23

will become a huge construc-tion site, two six-seater chairlifts and five ski lifts will beerected, which will modernisethis ski area”, Sokolovi} says.

The erection of new verti-cal transport capacities willcommence as soon as in Aprilnext year. The funds will be in-ves ted in the modernisation ofall ancillary services such asthe service for the preparationof ski runs and the renovationof certain hotel capacities.

While waiting for new in-vestments and projects, in theinterim all preparation activi-ties for the 2008/2009 were fi-nalised as early as in October.In co-operation with the man-ufacturer of cable cars (theFrench manufacturer Poma), athorough overhaul of the verti-cal transport was done.

Thanks to the funds allo-cated, it has been announcedthat the construction of capac-ities necessary for syntheticsnow production will com-mence soon so that the part of

the mountain will very soon becovered with artificial snow.

A novelty is that Jahorinahas also finally got two impor-tant infrastructure systems: thecollector system for the cottagesettlement [ator and street lightsfrom Poljice to Rajska Dolina.

Also available for the guestsare more than 20 kilometres ofdeveloped ski runs intendedfor alpine skiing and linkedwith four modern cable carsand four ski lifts with the totalcapacity of more than 7,500skiers per hour, a modern skischool, ski-repair service andski rental service. The prices ofski passes depend on the age of

skiers, the period of validity,(half a day, day, week, five orten days), night or day hoursand the period of the year. Forinstance, one seven-day passfor an adult during the periodfrom 27 December 2008 to 17January 2009 costs 193 KM.One season ski pass for adultsis 530 KM, while it amount to320 KM for children of up to14 years of age.

The hotels in Jahorina arepresently undergoing the pro -cess of categorisation of facili-ties. This year the acco mmo-dation offer has been extendedand includes new buildings.The new apartment and hotelcomplex Vu~ko, in which theProvi} family and BBojan Kri`ajinvested seven million Euro,was opened in February.

Jahorina accommodationcapacities also include a newly-opened facility Ku}a Olimpi-jada 84, (‘84 Olympic GamesHouse) which is situated at the

very entrance to Pale, and canaccommodate 12 persons. It wasbuilt in 1984 during the Sara-jevo Winter Olympic Games. Itwas renovated in 2008 and mo -dernised in line with moderntourist standards.

The prices of accommoda-tion in hotels, apartments andcottages do not differ signifi-cantly from the last-year prices.In the hotels in Jahorina, theprice of a half-board in the pe-riod from 20 to 27 December is79 KM per person a day, whilein the period from 27 Decem-ber to 17 January it amounts to107 KM.

In the Olympic Centre Ja-ho rina, they say that their pricesremained at the same level aslast year – ranging from 150 to215 KM depending on the pe-riod and the type of service. Inthe hotel Termag the prices varyfrom 150 to 220 KM for apart-

ment rental, and from 120 to180 per person for accommo-dation in two-bedded rooms.

The prices of apartment acco mmodation also dependon the extent to which apart-ments are equipped as well ason the type of service provided.In the villa Ledena kraljica (IceQueen), the rental of one apart-ment accommodating 2 to 5persons amounts to 200 KM inpeak season. The majority ofthe hotels and apartments offerdiscounts during holidays andfor auxiliary beds, as well as cha-rge-free accommodation for chil -dren of up to two years of age.

Huge construction site

As Aleksadar Džombić, the Minister of Finance ofRepublika Srpska, told to the press corps, what re-mains to be done in the next phase is to find the part-ners that would provide remaining funds necessaryfor financing the Olympic Centre Jahorina.

“We have received very concrete proposals fromthe World Bank which is willing to finance, togetherwith the RS Investment and Development Bank, thesecond phase of works worth 26 million KM, even ifthis would imply becoming one of the owners of theOlympic Centre Jahorina, subject to the permission ofthe RS Government”, Džombić emphasised. He wenton by saying that this year the works on diagonaltransport were behind the schedule, and that theywould commence next spring. The Plan envisages theerection of two six-seater chair lifts, one in each ofPoljice and Ogorjelica, four to five cable cars, and ad-ditional funds for the development of ski runs, as wellas some additional funds for hotel accommodation.

Overhaul of verticaltransport

New accommodation facilities

Page 24: TURIST MAGAZINE 22

UUo~i ovogodi{nje zimske sezo -ne na Vla{i}u se radilo punomparom. Skija{ke staze i liftovispremno do~ekuju skija{e. Mno -go je bilo zainteresovanih zadobivanje koncesije za ski-lif -tove, ali zbog dilema oko nad -le`nosti i problema u orga ni -zaciji, ove godine koncesijenisu dodijeljene. Zaljubljenikeu ovu planinu to ipak ne}epokolebati, jer }e u Ski-centruVla{i} na Babanovcu i ovezime, prema prognozama, bitidovoljno snijega i kad ga nanekim drugim skijali{tima nebude. Unato~ toploj jeseni,

prve pahuljice Vla{i} su zabi-jelile jo{ po~etkom oktobra.

Ovaj sve popularniji ski-centar nalazi se na platou Ba-banovac, na nadmorskoj visiniod 1.260 metara. Sa Trav ni kom,od kojeg je udaljen 20 kilome -

tara, je povezan dobrom asfalt-nom cestom koja se zimi redov- no odr`ava.

Da popularnost ovog centratraje ve} dugo, ilustruje velikibroj vikendica, hotela i pansio -na koji nude udoban smje{taj.

Vla{i} zauzima va`no mje -sto u turisti~koj ponudi BiH i{ire. Zahvaljuju}i prirodnombogatstvu i ljepotama, priv la ~anje u svako doba godine. Naj -atraktivniji je zimi, a snijeg ga~esto prekrije i u visini do 2,5metra. Ski-centar raspola`e sa{est ski-liftova: Markovac - sakapacitetom 650 skija{a posatu; Babanovac I i II - duplosidro-lift kapaciteta 2.100 ski -ja{a po satu; Visovi - pos ljed njiizgra|eni ski-lift ima kapacitet

Zima na Vlašiću

24 - Turist - br. 22

zimski do`ivljajStaze na Vlašiću su lagane i dosta ravne,

pa su pogodne za početnike koji uvježbavajuskijaške vještine i tehnike. Treba istaći

i da je bezbjednost na Vlašiću na dosta visokom nivou

Piše: Amira Pe}anac Turizam tokom cijele godine

Page 25: TURIST MAGAZINE 22

od 900 skija{a po satu; baby -nedaleko od hotela "Baba novac"- 300 skija{a po satu; Ugar - sakapacitetom od 650 skija{a zajedan sat, nije u funkciji.

Nije neobi~no da se na Vla -{i}u u jednom danu izmijenesva godi{nja doba. Sigurno jeda Vla{i} `ivi svih 365 dana ugodini, jer posjetiocima i to -kom ljetne sezone nudi raznesadr`aje. Planinarenje, izleti,{etnje predjelima Vla{i}a uz ri-jeku Ugar, odlazak na Kraljicu,te na najvi{i vrh Vla{i}a (Opal-jenik 1963 m n/v) samo su malidio onoga {to nudi ova planina.Poseban je ugo|aj tokom zim-skih mjeseci kada su, poredalpskog i nordijskog skijanja,zastupljeni i sadr`aji poputno}nog skijanja, snow safarija,sankanja, te zabavni sadr`aji.

Onima koji radije voze negoskijaju, na raspolaganju susnowmobiles, snje`ni skuteri skojim se, u vrijeme povoljnihmeteorolo{kih uvjeta, Vla{i}mo`e upoznati iz drugog ugla.Preporu~uje se i posjeta katu-nima i ku{anje izvrsnih proiz -voda vla{i}kih pastira, odmorpokraj rijeke Ugar i, naravno,opu{tanje u sauni ili bazenu.

Tokom XIV zimskih olim -p jskih igara u Sarajevu 1984.godine, Sportsko-rekreacionicentar „Vla{i}“ imao je statusrezervnog sportskog aklimati-zacijskog centra. Od 1977. do1990. godine Vla{i} je bio poz-nat po internacionalnom takmi -~enju „Pokal Vla{i}-EvropaKup“, tokom kojeg su se na 90-metarskoj skakaonici takmi~iliskija{i iz deset evropskih ze-malja, Japana i SAD-a.

Skijali{te na Babanovcu ras -pola`e sa 14 km skija{kih staza,koje doma}ini dijele na dvijelagane i dvije srednje te{ke.Budu}i da su staze lagane idosta ravne, ovaj centar pre-poru~uje se svim po~etnicima

za uvje`bavanje i napredova -nje u skija{koj vje{tini i tehnici.Dodatna pogodnost za po~et-nike je baby lift koji pokrivastazu du`ine 300 metara i ka-paciteta od 300 skija{a na sat.Skijali{te je opremljeno sa ne -koliko ski-renta, a centar ras -pola`e sa tri ratraka za tabanjei ure|enje staza. Cijena najmakompleta opreme je 15 KM podanu. Po~etnici mogu anga ̀ o -vati i u~itelja skijanja po cijeniod prosje~no 10 KM po satu.Staze uz ski-liftove Baba novac

I i II i baby opremljene su re-flektorima. Poseban ugo |aj jetrosatno no}no skijanje (18.30– 21.30) na jednoj od najdu`ihosvijetljenih staza.

Cijene ski-pasa ove zimeporasle su za oko 20 odsto uodnosu na sezonu 2007/08. Takodnevna karta ko{ta 27 KM,poludnevna 18KM, a no}noskijanje 15 KM.

Treba ista}i i da je bezbjed-nost na Vla{i}u na dosta vi-sokom nivou. Osim policije,prisutne su i ekipe slu`be hitne

medicinske pomo}i, gorskeslu`be spasavanja, vatrogasci.Mo`da ba{ zato Vla{i} slovi zacentar u kojem se neugodnesituacije rijetko ili nikako nede{avaju, {to je veoma bitno zagoste. Brojni su i sportski i kul-turni sadr`aji: osim takmi~enjau skijanju i snowboardu, odr -`avaju se i nogometni susretina snijegu i druga takmi~enja.

Na Vla{i}u se mo`e ods jes tiu hotelima, pansionima, apart-manima ili privatnim viken -dicama. Djelimi~no obnovljenhotel „Babanovac“ raspola`e sa23 sobe; hotel „Pahuljica“ sa 32luksuzno ure|ene sobe; „DomKaraula“ koji pripada Ski-klu -bu iz Turbeta sa 60 kreveta;luksuzni hotel „Sunce“ ima 38soba; hotel „Vla{i}“ 26 a hotel"Villa Ugar" 33 sobe.

Kada je rije~ o cijenama, zaprimjer navodimo da cijenapolupansiona u pansionu „Vla -{i} Ski“ do kraja godine iznosi77 KM, a od 1. januara. do 28.februara 2009. godine 58 KM.Do~ek Nove godine za gostepansiona ko{ta 90 KM, a za os-tale 120 KM. Za djecu trebaizdvojiti 50 KM.

U hotelu „Vla{i}“ do~ekNove godine ko{ta 100 KM. Uhotelu „Pahuljica” cijena sed-modnevnog aran`mana za od -raslu osobu, sa do~ekom Novegodine, u periodu od 27. de-cembra 2008. do 3. januara2009. iznosi 1.025 KM. Gos-tima hotela „Pahuljica“ na ras -polaganju je Body&soul centar.Razli~iti sadr`aji za opu{tanje irekreaciju garantuju uklanjanjestresa. Od pro{le sezone ovajhotel ima i zatvoreni bazen.

Ponuda na Vla{i}u ubudu -}e }e svake godine biti pred-stavljena na sajmu pod nazi vom„Zimski dani turizma na Vla -{i}u“ koji }e se odr`avati u feb-ruaru, umjesto dosada{njegsaj ma „Vla{i} Expo Tours“.

Zima na Vlašiću

Turist - br. 22 - 25

Staze za po~etnike

Cijene smje{taja i usluga

Page 26: TURIST MAGAZINE 22

O

Winter in Vlašić Mountain

26 - Turist - br. 22

On the eve of the winter seasonthis year, the preparation activ-ities have been in full swing.The ski runs and ski lifts arenow ready to welcome skiers.There was a great number ofthose who were interested ingetting concession for ski lifts.However, due to some dilemmasregarding competencies, andbecause of problems in organi-sation, no concessions have beengranted this year. However, thiswill not discourage those wholove this mountain, because,according to weather forecasts,there will be enough snow in

the Ski Resort Vla{i} on the Ba-banovac plateau this year, evenwhen there will be no snow inother ski areas. In spite of theworm autumn, the first snow-flakes turned Vla{i} white asearly as in October.

This ever more and morepopular ski resort is situated onthe Babanovac plateau, at 1,260metres above sea-level. The re-sort is 20 kilometres away fromTravnik with which it is con-nected by a good asphalt road

that is regularly maintainedduring winter months.

The great number of cotta -ges, hotels and boarding-hou -ses offering comfortable acco -mmodation speaks in favour ofthe fact that this resort has beenpopular for quite a long time.

Vla{i} has an important placein the tourist offer of BiH andthe wider area. Thanks to its na -tural resources and beauties, itis attractive in each season ofthe year. It is most attractiveduring wintertime, and it is very

Ski runs in Vlašić are easy for skiing and pretty flat, which makes them suitable for

skiing beginners exercising their skiing skillsand techniques. It should be noted that the

safety is on a quite high level in Vlašić

Written by: Amira Pe}anac

All-year-round tourism

Page 27: TURIST MAGAZINE 22

Winter in Vlašić Mountain

Turist - br. 22 - 27

often covered by a snow layerof up to 2.5 metres. The ski-re-sort has six ski lifts: Markovac– with the capacity of 650 skiersper hour; Babanovac I and II –double anchor ski lift with thecapacity of 2,100 skiers perhour; Visovi – the most recentlyerected ski lift with the capacityof 900 skiers per hour; BabyLift – situated close to the hotelBabanovac with the capacity of300 skiers per hour; and Ugar– which is currently not in op-eration, with the capacity of650 skiers per hour.

It is not unusual that all typesof the four seasons’ weatherfollow one after the other inVla{i} on the same day. Whatis certain is that Vla{i} is aliveall 365 days a year because itoffers a variety of tourist attrac-tions to visitors during the su -mmer season as well. Hiking,picnics, walking in the Vla{i}countryside along the river ofUgar, visits to Kraljica and thehighest peak of Vla{i} Moun-tain (Opaljenik, 1,963 metresabove sea-level) represent onlya small part of what this moun-tain has to offer. A special atmo -sphere prevails during wintermonths, when apart from alpineand Nordic (cross country) ski-ing there are other winter attrac -tions available such as nightskiing, snow safari, sledding,and other diverse forms of entertainment.

For those who prefer drivingto skiing, available are snow-mobiles - snow scooters, by wayof which, during more favo u -

rable weather conditions, onecan experience Vla{i} from adifferent perspective. Visitorsare also invited to visit summerpastures and taste exquisite pro -ducts made by Vla{i} shepherds,as well as to rest by the River ofUgar or relax in the sauna orswimming pool.

During the 14th WinterOlym pic Games held in Sara-jevo in 1984, Sport and Recre-ational Centre Vla{i} had astatus of a reserve sport accli-matisation centre. From 1977to 1990, Vla{i} was renown forthe international ski jumpcompetition Vla{i} Chalice -European Cup, during whichthe skiers from ten Europeancountries, Japan and the U.S.A.competed on a 90-metre longski jump.

The ski area on the Baba -novac plateau has 14 km of skiruns that the hosts divide intotwo easy ones and two not toodifficult for skiing. Consider-ing that the ski runs are quiteeasy for skiing and pretty flat,this ski resort is recommendedto all skiing beginners for exer-cising and improving their skiing skills and technique.Furt her advantage for the be-ginners is the baby lift whichcovers a 300-metre length ofthe ski run and has the capac-ity of 300 skiers a day. This skiarea offers several ski equip-ment rentals, and is equippedwith three machines for com-pacting and setting ski runs inorder. The rental price for acomplete set of skiing equip-ment is 15 KM a day. The ski-ing beginners may hire skiinstructors for an average fee of10 KM per lesson. The ski runsnext to ski lifts of Babanovac Iand II and Baby ski lift areequipped with lights. An espe-cially pleasant opportunity is

the three-hour night skiing(18.30 – 21.30) on one of thelongest illuminated ski runs.

The ski pass prices are hig -her by 20% than those duringthe 2007/2008 winter season.Thus, one daily ticket costs 27 KM, one half-day 18 KM,and one night skiing ticket is15 KM.

It should be emphasisedthat the security and safety ison a quite high level in Vla{i}.Apart from the police alsoavailable are emergency medi -cal teams, mountain rescue ser -vice, and fire-fighters. Maybethis is exactly why Vla{i} isrenown as a resort where un-pleasant situations happen ra -rely or not at all, which is veryimportant for the visitors. Also,there are numerous sport andcultural programmes: apartfrom skiing and snowboardcompetition, football matchesand other sorts of competitionsare also organised.

In Vla{i}, accommodationis available in hotels, boarding-houses, apartments or privatecottages. The hotel Babanovacis partially renovated and has23 rooms; the hotel Pahuljica(Snowflake) has 32 luxuriouslyfurnished rooms; the lodginghouse Dom Karaula which be-longs to the Ski Club fromTurbe has 60 rooms; the luxu-

rious hotel Sunce has 38 rooms;the hotel Vla{i} has 26 andthe hotel Villa Ugar 33 rooms.

As far as prices are concerned,as an illustration we would pointout that the price of a half-board in the boarding-houseVla{i} Ski will amount to 77KM by the end of this year,while in the period from 1 Jan-uary to 28 February 2009 it willbe 58 KM. The New Year’s Eveparty will be charged 90 KMfor the guests of the boarding-house, and 120 KM for others.The price of party tickets forchildren is 50 KM.

The price of the New Year’sEve party in the hotel Vla{i} is100 KM.

In the hotel Pahuljica, theprice of a seven-day packagefor adults in the period from 27December 2008 to 3 January2009, the New Year’s partyprice included, is 1,025 KM.Body&Soul Centre is also avail-able to the guests of the hotelPahuljica. A variety of relaxa -tion and recreation opportuni-ties offered in this hotel ensuresyou alleviation of stress. Lastyear this hotel also got an in-door swimming pool.

In the future, the Vla{i} tou-rist offer will be representedevery year at a fair entitled “Win -ter days of tourism in Vla{i}“which will take place in Febru-ary and replace the fair that hasso far been organised under thetitle “Vla{i} Expo Tours“.

Ski runs suitable forskiing beginners

Prices of accommodationand services

Page 28: TURIST MAGAZINE 22

KKupres, nekada mali i slabopoznat zimski centar, za vrlokratko vrijeme postao je jednood najpopularnijih skijali{ta uBiH. Smje{ten na glavnoj pro -metnici Bugojno-Livno-Split,na 1200 metara n/v, jednakoudaljen od Mostara, Sarajeva iSplita, ovaj gradi} na Kupre{koj

visoravni pozicionirao se kaonajzna~ajnija regionalna zim-ska turisti~ka destinacija. Poreddoma}ih, sve vi{e skija{a izHrvat ske, Slovenije, Srbije idrugih zemalja odlu~uje se zaskijanje i zimski odmor u Bos nii Hercegovini, pa i na Kupresu.Istovremeno, sve je vi{e privat-nih bh. poduzetnika koji shva -taju da se ulaganja u male ski-centre itekako isplate.

Tako se i na obroncima kup -re{kog Ski-centra ^aju{a pro{ -log ljeta radilo i gradilo na svestrane. Ljubitelje skijanja ove

zime posebno }e obradovatiumjetno zasnje`ena skijali{taneposredno uz hotel „AdriaSki“. Zasnje`ivanje }e biti mo -gu}e tokom cijele zime, od no-vembra do aprila. Projekt zas nje-`ivanja staza po~eo je stvara -njem umjetnog Strininog je -zera, iz kojeg se crpi pothla |enavoda za rad topova. Jezero jepovr{ine oko 30.000 kvadratnihmetara, sa zapreminom vodeod 50.000 kubika, {to je i vi{enego dovoljno za zasnje`ivanjeSki-centra ^aju{a.

Sa 12,5 kilometara dobroure|enih staza i liftovima ka-paciteta 7.500 skija{a na sat, ̂ a -ju{a spada me|u srednja, dobroopremljena evropska skijali{ta.

^etiri skija{ke staze (jednababy staza) opremljene su sa~etiri lifta: baby lift, dvije sidrovu~nice u du`ini od 1.080 i1.150 m, te jedna dvosjed sje -de`nica du`ine 980 me ta ra. Vi-sinska razlika izme|u vrha ipodno`ja je oko 400 metara.Staze se redovno odr`avajumo dernim strojevima, a osim udnevnom, pod vrlo kvalitetnimosvjetljenjem, mo`e se u`ivatii u no}nom skijanju.

Prema rije~ima ZZvonka Ba -ga ri}a, vlasnika skija{kog cen-tra ̂ aju{a i hotela „Adria Ski“,u ovoj zimskoj sezoni topovima}e biti pokrivene dvije najatrak -tivnije staze, Vuk i S, a u planuje i priprema cijevi za zasnje -`enje staza Dabar 1 i Dabar 2.Iako je projekt zasnje`enjakompliciran i skup, Bagari} jezaklju~io da bez toga nije mo -gu}e razvijati ski-centar, pogo-tovo u doba globalnog zatop- ljenja. U slu~aju da zima „za -ka`e“, za ~etiri dana spremnisu napuniti staze snijegom.Postavljena je kompletna infra-struktura za umjetno zasnje`i -vanje du`inom od 6,5 kilo me -tara. Tako|er, doma}ini se na -daju da }e do po~etka sezoneotvoriti motel sa 15 soba, kao iotvoreni i zatvoreni restoran navrhu staze Vuk. Izvjesno je daje apartmanska ku}a sa 26apartmana, koja se nalazi nasamom parkirali{tu, spremnaza sezonu.

Novi skija{ki centar Sto`er-Vrana nalazi se na planini Sto -`er, dva kilometra sjeveroisto~nood Kupresa. Dvije staze, ukup -ne du`ine oko pet kilometara,

28 - Turist - br. 22

Zima na Kupreškoj visoravni

Cijene na skijalištu

Sedmodnevni boravak u dvokrevetnoj sobi uhotelu „Adria Ski“, zavisno od sezone, košta između484 i 750 KM po osobi.

Na stazama kod hotela „Adria-ski“ i centra Čajušacijene su nešto više u odnosu na prošlogodišnje:dnevna karta za odrasle košta 30 KM a za djecu 23 KM;poludnevna 23 KM, odnosno 17 KM. Sezonska kartaje 420 KM, 300 KM za djecu. Skijati na Čajuši možete inoću, od 18 do 21 sat, po cijeni od 18 KM. Karta zadjecu je 12 KM. Cijena škole skijanja je 360 KM.

Napomena: cijene lifta, karte i opreme u Ski-centruStožer iste su kao u Ski-centru Čajuša, odnosno, hotelu„Adria Ski“.

Topovi za umjetni snijegI Sto`er spreman

Sportsko-rekreacioni centar Čajuša ove sezone bogatiji je za novi sistem umjetnog

zasnježivanja. Skijaše će obradovati i novootvoreni skijaški centar Stožer-Vrana

u blizini Kupresa

Piše: mr. sci. med. Almasa Kajtaz

Page 29: TURIST MAGAZINE 22

Zima na Kupreškoj visoravni

Turist - br. 22 - 29

su me|usobno povezane. Pokonfiguracija, jedna je idealnaza iskusne i odva`nije skija{e,a druga za rekreativce, tako da}e pogodovati skija{ima svihuzrasta, od najmla|ih do naj -vje{tijih. U funkciji je baby liftsa du`inom staze 350 metara,ski-lift dvosjed sa du`inom stazeod 1.500 metara i staza za snow-board u du`ini od oko 3.000metara. Po~etna stanica dvos-jeda, koji vodi prema vrhu Vrani,nalazi se na 1.300 metara, azavr{na na 1.758 metara nad-morske visine.

Staze gradskog skijali{ta Sto -`er strojno odr`ava istoimeniskija{ki klub koji ovdje orga-nizira sedmodnevnu {kolu ski-janja, te razna natjecanja.

Uskra}eni ne}e ostati ni lju-bitelji ekstremnih sportova i

avanturizma koji }e zadovolj -stvo prona}i u zmajarenju iliparaglajdingu, jahanju, vo`nji

cross motorima, planinarenju,lovu ili relaksiraju}im izletima.Osim ukusne hrane, restoran

„Kupre{ka ku}a“ pru`a pogledna grad i okolinu.

Pored 330 kreveta u hote-lima i oko 400 u privatnomsmje{taju, na padinama okol-

nih planina ni~u apartmanskanaselja. Osim dva vikend na -selja, ̂ aju{a 1 i 2, regulacij skim

pla nom predvi|ena je i gradnjanaselja ̂ aju{a 3, gdje je do pu{ -tena isklju~ivo gradnja eksklu -zivnih vila i hotela.

Iako pokazatelji govore dasvake godine broj gos tiju rasteu prosjeku za 10 do 15 odsto,realne brojke vjerovatno bi biledaleko vi{e kada bi se re gistri-rali i svi gosti koji borave ukupre{kim vikend naseljima, a~iji boravak nije registriran.

U turizmu kao prioritetnojprivrednoj djelatnosti, Kupre -{aci vide {ansu za dugoro~nirazvoj cijelog ovog kraja. Sve{to se planira i gradi podre|enoje gostu, pa ne iznena|uje {toje Ku pres gotovo preko no}ipos tao idealna turisti~ka desti-nacija. Premda jo{ traje fazapregovora, na Kupresu se pla -nira izdava nje koncesija za jo{ neko liko staza na okolnimplaninama.

Škola snow, free style i extreme boardinga

Osim škole skijanja, i novosnovane škole snow-boardinga „Jaram“ i škola u ponudi apartmana„Striček“ pomoći će početnicima u svladavanju prvihkoraka u snježnim sportovima. Osim početnih, u školi„Jaram“ mogu se probati i nešto zahtjevnije staze ilinačini vožnje. Snijeg, led, rupe ili ravan spust, sve jetu. Škola snow, free style i extreme boardinga „Jaram“,osnovana je 2005. u Kupresu. Tri mlada entuzijasta sunakon desetogodišnjeg iskustva stekla i licencu naseminaru i školi na zagrebačkom Sljemenu. Kao prvi inajbrži koji su se na Kupresu počeli baviti bordanjem,poznaju sva brda i planine, a skoro i svaku rupu naovim stazama. Planine Jaram i Malovan njihov su „do-maći teren“ na kojem će sve znatiželjnike uputiti ufree ride... Stoga, ako su vam dosadile uređene staze,gužve, bordanje na skijaškim stazama, probajte neštonovo: cjelodnevni off road izleti ili brzi spust, laganavožnja ili strmoglavi free ride, sjedenje na snijegu utrenutku odmora ili extreme ride & fly... Kompletnaškola - tri dana po tri sata - košta 150 KM.

Page 30: TURIST MAGAZINE 22

K

30 - Turist - br. 22

Kupres, once a small, little knownwinter resort, has become oneof the most popular ski resortsin BiH. Situated close to themain road Bugojno-Livno-Split,at 1,200 metres above sea-level,and the same distance awayfrom Mostar, Sarajevo and Split,this small town on the Kupresplateau has become the mostimportant winter travel desti-nation. Apart from local skiers,there are more and more skiersfrom Croatia, Slovenia, Serbiaand other countries who opt togo skiing and spend their win-ter vacations in Bosnia andHerzegovina, and Kupres is oneamong the places they chooseto visit. At the same time, thereare more and more BiH entre-preneurs who understand thatthe investment in small ski re-sorts is highly profitable.

Consequently, past summera lot of works were in progress

all over the slopes of the ski re-sort ̂ aju{a in Kupres. This win-ter, all ski enthusiasts willespecially be delighted to learnof synthetic snow-making ma-chines available in the closevicinity of the hotel Adria Ski.Sprinkling of artificial snow onthe ski runs will be possiblethroughout the winter, fromNovember to April. The artifi-cial-snow project commencedwith the creation of the artificiallake Strinino jezero from whichcool water necessary for thework of snow-making machinesis taken. The surface of the lakeis about 30,000 square metres,while the volume of the lakewater is 50,000 cubic metres,which is more than enough forcovering ^aju{a Ski Resortwith snow.

With 12.5 kilometres of welldeveloped ski runs, and ski liftswith the capacity of 7,500 skiersper hour, ^aju{a falls under thecategory of middle-size, wellequipped, European ski resorts.

Winter on Kupres Plateau

Prices in the Ski Resort

Depending on the season, a seven-day stay in adouble-bedded room in Adria Ski Hotel costs from484 to 750 KM per person.

In the ski runs next to Adria Ski Hotel and in theČajuša Resort, the prices are somewhat higher thanlast year: a daily pass is 30 KM for adults, and 23 KMfor children; while a half-day pass is 23 KM and 17 KMrespectively. One season pass costs 420 KM for adultsand 300 KM for children. In Čajuša you can go skiingduring night hours as well, from 18.00 to 21.00 hrs forthe price of 18 KM for adults and 12 KM for children.The price of the skiing school is 360 KM.

Remark: the prices of lift passes, and equipment rentalin the Stožer Ski Resort are the same as the ones in ČajušaSki Resort, and Adria Ski Hotel.

This season, the Sport and Recreational CentreČajuša has got a new synthetic snow- makingsystem. Skiers will also be delighted to learnthat a new ski resort Stožer-Vrana has been

opened near Kupres

Written by: MSc. Almasa Kajtaz

Synthetic snow-makingmachines

Page 31: TURIST MAGAZINE 22

Winter on Kupres Plateau

Turist - br. 22 - 31

Four ski runs (one of them anursery ski run) are equippedwith four lifts: one baby ski lift,two anchor pulleys covering1,080 and 1,150 m of slopelength respectively, and onetwo-seater chair covering 980metres of the slope length. Thedifference in altitude betweenthe top and the base is about 400metres. The ski runs are regu-larly maintained using modernmachines. In addition to ski-ing in daylight hours, skiing innight hours is also possible.

According to ZZvonko Baga -ri}, the owner of the ski resort^aju{a and the hotel Adria Ski,the two most attractive ski runs- Vuk and S, will be sprinkledwith artificial snow made insynthetic-snow making machi -nes. It is also planned to preparethese machines for sprinklingartificial snow on ski runs Da -bar I and Dabar II. Althoughthe artificial-snow project iscomplicated and expensive, Ba -gari} estimated that it would beimpossible to further developthis ski resort, especially con-sidering the global warming effect. In case that the winter“fails” to bring enough snow tothe mountain, the machineswill be ready to cover the skiruns with snow in four days.The whole infrastructure forsprinkling the ski runs with ar-tificial snow has been erectedalong the slope length of 6.5kilometres. In addition, the ow -ners hope that by the beginningof the season they would be able

to open a motel with 15 roomsas well as one indoor and oneoutdoor restaurant at the top ofthe ski run Vuk. What is certainis that one apartment housewith 26 apartments, situatedright next to the parking lot, isready for the season.

The new ski resort Sto`er-Vrana is located on Sto`erMoun tain, two kilometres tothe north-east of Kupres. Twoski runs of the total length offive kilometres are interconnec -ted. Due to the terrain config-uration, one of them is ideal forexperienced and venturesomeskiers, while the other one isideal for recreational skiers.This means that this ski area issuitable for skiers of all ages,from those least experienced tothe most skilled ones. A nurserylift covering 350 metres of theski run is in function, as well asa two-seater chair lift covering1,500 metres of the ski run, anda 3,000 metres long snowboardtrail. The altitude at the baseof the two-seater chair lift is1,300 metres, while at the top itis 1,758 metres above sea-level.

The ski runs of the townski area Sto`er is mechanicallymaintained by the Ski Clubbearing the same name whichhere organises a seven-day skischool and various competitions.

Those who love extremesports and adventure will notbe disappointed here either for

they can take pleasure fromhanggliding and paragliding,horse riding, cross motors driv-ing, hiking, hunting, or havingrelaxing outings. Apart from de-licious food that the restaurantKupre{ka ku}a (Kupres Lodge)offers to its guests, in this res -taurant you can also enjoy thesplendid view of the mountainscenery and the town below inthe valley.

Apart from 330 beds avail-able in hotels and about 400beds in private accommodation,there are also apartment settle-ments popping up on the slopesof the surrounding mountains.

In addition to the two exist-ing cottage settlements ^aju{aI and II, the Zoning Plan alsoenvisages the construction ofthe settlement ̂ aju{a III, whichis exclusively intended for theerection of luxuries villas and

hotels. Although the statisticsindicate that each year there isa rise in the number of guests by10 to 15% in average, the actualfigures would probably be muchhigher if all the guests stayingin Kupres cottage settlementswould be registered as well.

In the tourism, as their pri-ority industry, people from Kup -res see a chance for a long termdevelopment of the whole area.Everything that is planned andconstructed here is done keep-ing in mind the needs of tou -rists. This is why it does notcome as a surprise that Kupreshas become an ideal travel des-tination almost overnight. Inaddition to the ski slopes in ̂ a -ju{a and Sto`er, the negotiationsare also under way for grantingmore concessions for a numberof ski slopes in the surroundingmountains as planned.

The School of Snowboarding, Free-Style Boarding and

Extreme Boarding

In addition to the skiing school and the newly-es-tablished snowboarding school Jaram, the schoolavailable in the offer of the apartment Striček will alsohelp the beginners in making their first steps in doingwinter sports. Apart from the ski runs for beginners,the tourists can also try a bit more demanding ski runsand ways of skiing. Snow, ice, holes and flat slopes,everything is there. The school of snowboarding, free-style boarding and extreme boarding Jaram wasfounded in 2005 in Kupres. After a ten-year experi-ence, three young enthusiasts got a licence at a semi-nar organised by the Sljeme School in Zagreb. As thefirst ones who started with boarding disciplines inKupres, they very well know all the hills and moun-tains and almost all holes in every slope. The moun-tains of Jaram and Malovan are their “home ground”where they can teach you how to do free ride... There-fore, if you are bored with the developed ski runs, andcrowd, and boarding on ski runs, why don’t you trysomething new: a whole-day off-road outing or quickdownhill ride, easy ride, or dizzy height free ride, sit-ting in the snow while taking a break, or extreme ride& fly... A complete three-day course, three hours eachday, costs 150 KM.

Ski Resort StožerReady As Well

Page 32: TURIST MAGAZINE 22

D

SRC Rostovo

32 - Turist - br. 22

Dalmatinci kupili Skija{ki centarRostovo kod Bugojna; Milena iMario Babi} ula`u dva milionaKM u obnovu zimskog centra;Prvi gosti iz Splita trebali bi sti}iu vrijeme Bo`i}a i novogodi{njihpraznika...

Ovako su glasili naslovi no-vinskih tekstova po~etkom 2006.godine, kada su nekada poznatu

skija{ku oazu kod Bugojnakupili poduzetnici i ugostiteljiiz Ka{tela kod Splita. Bra~nipar Babi}, koji se odavno zalju-bio u Bosnu i njene prirodneljepote, u kratkom roku je, sulaganjem od milion eura, uratu devastiran centar pretvorio

u respektabilnu i primamljivuskija{ku destinaciju s hotelomi prate}im sadr`ajima.

Sportsko rekreacioni centar"Rostovo" nalazi se na magis-tralnoj cesti Bugojno - NoviTravnik, dvadesetak kilometaraod Bugojna, na nadmorskoj

visini od 1160 m. SRC "Rostovo"otvoren je 1984. godine, zapotrebe ZOI u Sarajevu. Pravupopularnost ova zimska oazado`ivljava nakon Olimpijade.Malo je poznato da je na padi-nama Rostova no}no skijanjebilo mogu}e i dvije godine prijenego na olimpijskim planinama.Poslije Olimpijade, uglavnom

Dva ski-lifta, luksuzni hotel, etno selo i bogati prateći sadržaji, razlozi su zbog

kojih ski-centar Rostovo kod Bugojna sve više privlači ljubitelje bijelih sportova

Piše: Bojana Kunti}

POVRATAK

Page 33: TURIST MAGAZINE 22

SRC Rostovo

Turist - br. 22 - 33

slu`i kao zimovali{te i rekre -ativno-sportski centar za klu -bove i sportiste.

Danas su ljubiteljima ski-janja na raspolaganju dvijeskija{ke staze i dva ski-lifta. Ve-lika prednost skijali{ta Rostovoje travnata staza na kojoj se ve}sa petnaestak centimetara sni-jega mo`e skijati, jer na stazinema kamenja. Gosti moguodsjesti u hotelu „Rostovo“, ne-davno renoviranom po naj vi -{im evropskim standardima.Otvaranjem jo{ jedne ustaklje -ne ba{te pove}an je i kapacitetsjede}ih mjesta u restoranu, aod ostalih sadr`aja tu su caffe-bar, restoran, fitnes klub, sauna,kazino. Hotel raspola`e sa 15luksuzno ure|enih dvokrevet-nih, trokrevetnih i ~etvero kre -vetnih soba. Namjera obiteljiBabi} od samog po~etka bila jeda centar bude otvoren tokomcijele godine, te su s tim ciljemplanirali gradnju novih sport-skih terena i ostalih sadr`ajakoji }e privu}i nove posjetioce.Da cijeli projekt stoji na ~vrs t-im osnovama, potvr|uje i po-datak da je u njegovu realiza cijuod po~etka uklju~en stru~nikadar iz Bugojna, {to je sveskupa doprinijelo da Rostovoveoma brzo ponovo postaneomiljeno skijali{te i izleti{te.

Ove zime gosti }e se mo}ismjestiti i u novoizgra|enim,autenti~nim ku}ama etno sela«Babi}», u sklopu hotela. Selo~ine vikendica, mlin-vodenica,

a u toku je gradnja i drugih au-tenti~nih objekata (kova~nica,mljekara...), te {tala za konje.Tako }e se u zimskom periodumo}i u`ivati u vo`nji saoni-cama, a tokom toplijeg dijelagodine u rekreativnom i sport-skom jahanju. Izgradnjom sela,smje{tajni kapaciteti hotela«Rostovo» pove}ani su sa 50 na150 le`ajeva.

Dodatnih 200 le`ajeva uprivatnom smje{taju u blizinihotela tako|er }e biti na raspo-

laganju gostima. Upravo stogasu i kapaciteti ugostiteljske po -nude u hotelu «Rostovo» ovegodine pove}ani, pa }e restoranmo}i primiti oko 500 gostiju.Do sada su gosti imali prim-jedbe na stanje puteva, ali ubu -du}e ne}e biti tako. Uz obnovucesta kroz Hercegovinu, obnav -lja se i cijela trasa magistralneceste od Bugojna do NovogTravnika, ~ime }e i dolazak doRostova biti br`i i sigurniji.

Ski centar "Rostovo" posje-duje dva ski-lifta tipa sidro kojiimaju kapacitet 1500 skija{a nasat. Jedan je du`ine 500 m, adrugi 900 m. Udaljenost ski-staze od hotela je sto metara.Ovo skijali{te je idealno za po -~etnike i rekreativce. Podlogastaze je travnata, pa je malamogu}nost ozljeda i o{te}enjaskija. Staza je opremljena re-flektorima i pogodna za no}noskijanje. U sklopu ski-centraradi i {kola skijanja sa kvalifi-ciranim instruktorima. Posjeti-oci koji nemaju vlastitu opremumogu je iznajmiti (pancerice -7KM; skije - 10 KM; {tapovi –5 KM; snowboard - 20 KM,sanjke - 7 KM...).

Cijena sedmodnevnog aran-` mana na bazi polupansiona, snovogodi{njom ve~erom, iznosi623 KM. Ulazak u 2009. do no sii ne{to vi{e cijene usluga u od -nosu na pro{lu godinu: u {picizimske sezone cijena polupan-siona iznosi 74KM, a u februaru64 KM.

Vrsta karte Odrasli Djeca

Dnevna 15 KM 10 KM

Sedmodnevna 70 KM 50 KM

Sezonska 250 KM 200 KM

No}no skijanje(18h-21h)

10 KM 10 KM

[kola skijanja 20 KM/sat 20 KM/sat

Cijene smje{taja i ski-karata

Gradi se etno selo

Staza sa reflektorima

Page 34: TURIST MAGAZINE 22

34 - Turist - br. 22

Recreational and Sport Centre Rostovo

DRETURNTwo ski lifts, a luxurious hotel,

ethnic village and ancillary facilities are thereasons why Rostovo Ski Resort near Bugojno

is getting more and more attractive for winter sport lovers

Written by: Bojana Kunti}

RETURNOF SKIERS

Dalmatians purchase Rostovo SkiResort near Bugojno; Mi lena andMario Babi} invest 2 millionKM in renovation of winter re-sort; First guests from Split to arrive at Christmas time andNew Year’s Eve ...

These are the headings ofnewspaper articles publishedin early 2006 when a once pop-ular winter resort near Bugoj -no was purchased by entre- preneurs and hotelkeepers fromKa{tel near Split. By investingone million Euro in this resortdevastated by war, the maritalcouple Babi}, who had fallenin love with Bosnia and its nat-ural beauties long time ago,turned the resort into a re-spectable and attractive skiingdestination with a hotel andancillary facilities.

Recreational and sport cen-tre Rostovo is located on themain road Bugojno - NoviTravnik, some twenty kilome-tres from Bugojno at 1,160 me-tres above sea- level. The resortwas opened in 1984 for theneeds of the Sarajevo WinterOlympic Games. This winteroasis became really popularafter the Olympic Games. Fewpeople know that night skiingwas possible on the slopes ofRostovo as early as two yearsbefore it was possible in theOlympic mountains. After theWinter Olympic Games it hasmainly been serving as a win-ter resort and recreational andsport centre for sport clubs andathletes.

Presently, two ski runs andtwo ski lifts are available forskiing enthusiasts. A huge ad-vantage of Rostovo Resort is thegrassy slope on which one canski when the snow layer is onlyabout 15 centimetres high be-cause there are no stones on it.Guests can stay at the hotel Ro -stovo, which has recently beenrenovated in line with thehighest European standards.

OF SKIERS

Page 35: TURIST MAGAZINE 22

Turist - br. 22 - 35

By opening another glass gar-den the capacity of sitting pla -ces in the restaurant has beenincreased. As far as other faci -lities are concerned, there is acoffee bar, restaurant, fitnessclub, sauna, and casino. Thehotel has 15 luxuriously fur-nished two-bedded, three-bed-ded and four-bedded rooms.From the very beginning, theintention of the Babi} familyhas been for the resort to beopen throughout the year, andwith that goal in mind theypla nned the construction ofnew sport facilities and otherattractions that would bring innew visitors. A proof that thewhole project is on a firm foot-ing is also the fact that from thevery beginning the professionalcadre from Bugojno have beenengaged in its implementation,which all together contributed

to the reality that within a veryshort period Rostovo has againbecome a popular ski and wee -kend resort.

This winter hotel guests canstay in newly constructed au-thentic houses of the ethnic vil-lage Babi}, which makes partof the hotel. The village con-sists of a cottage, water mill and

other authentic village buil d-ings (smithy, dairy, etc.) as wellas horse stables. The guests willhence be able to take pleasure

from sledging, while in thewarmer part of the year theycan enjoy in recreational andsport horse riding. As a resultof the construction of the vi -llage, the accommodation ca-pacities of Rostovo Hotel in -creased from 50 to 150 beds.

Additional 200 beds in pri-vate accommodation situatedclose to the hotel will also beavailable to the guests. This isexactly why the catering capaci -

ties of the hotel Rostovo wereincreased this year so that therestaurant can now accommo-date 500 guests. So far the guestshave complained about theroad conditions, but this willnot be the case in the futureany more. Apart from the re sur-facing of roads going throughHerzegovina, also under repairis the whole rout of the mainroad from Bugojno to Novi Tra -vnik, which will make journeysto Rostovo quicker and safer.

In the ski resort Rostovothere are two ski lifts with thecapacity of 1,500 skiers perhour. One of them is 500 metreslong, the other one 900. Theski slope is 100 metres awayfrom the hotel. It is ideal forskiing beginners and recreatio -

nal skiers. The ground under-neath it is grassy so that thereis a small possibility for injuriesor damaging skis. The slope isequipped with lights so that itis suitable for night skiing.Within this ski resort there is askiing school with qualified skiinstructors. The visitors whodo not have their own equip-ment can rent it (ski boots – 7KM, skis – 10 KM, ski poles –5 KM; snowboard - 20 KM,sleds - 7 KM...).

The price of a seven-dayhalf-board, the New Year’s Evedinner included, is 623 KM.The beginning of 2009 will bemarked by slightly higher pricesthan those in the past year: inthe peak of the winter seasonthe price of half-board will be74 KM, while in February itwill amount to 64 KM.

Recreational and Sport Centre Rostovo

Type if ticket Adults Children

Daily ticket 15 KM 10 KM

Seven-day ticket 70 KM 50 KM

Season ticket 250 KM 200 KM

Night skiing (18h-21h)

10 KM 10 KM

Skiing lessons 20 KM/hour 20 KM/hour

Prices of accommodation and ski tickets

Ethnic village underconstruction

Ski run with lights

Page 36: TURIST MAGAZINE 22

Zima u parku prirodeJJedna od najatraktivnijih bh.

turisti~kih destinacija je Parkprirode Blidinje, oko 70 kilo-metara udaljen od Mostara.Prostire se u sredi{njem dijeluplanina Vran i ^vrsnica, napovr{ini od 364 kvadratna kilo-metra, na prostoru tri op}ine -Posu{ja, Tomislavgrada i Jab -lanice. Krajolikom dominiraBlidinjsko jezero, nastalo uzavali izme|u ̂ vrsnice i Vrana.Povr{ina jezera varira od 2,5 do6 km2, dok prosje~na dubinaiznosi oko 1,9 metara.

Sportsko-rekreacioni i ski-centar Risovac nalazi se u sklo -

pu parka, na 1.292 metara nad- morske visine.

Iako je u funkciji tek neko-liko godina, skijali{te je jako li-jepo ure|eno. Svi posjetiocimogu koristiti ski-lift du`ine650 metara, ~etverosjed kapa -

citeta dvije hiljade skija{a, sizlaznom kotom od 1.547 me -tara, te dje~ji lift kapaciteta 400osoba, s izlaznom kotom od 1.320metara. Cijena dnevne karte je20 KM, a oprema se mo`e iz-najmiti za dodatnih 20 KM.

Visina „uvaljanog“ snijegana ski-stazi je oko 50 cm, a nanekim dijelovima i vi{e. U planuje i dodatno ure|enje skijali{tate izgradnja `i~are. Pored mo -tela „Risovac“, koji je u bliziniski-staze i koji raspola`e sa 17le`aja (osam soba), te stotinurestoranskih mjesta, odsjesti semo`e i u objektu JP Park pri -rode Blidinje (50 kreveta i 270stolica), pansionu „Vilinac“ (res -toran sa saunom i salon barom,30 le`aja), hotelu „Hajdu~kevrleti“ (60 kreveta, 220 stolica),

36 - Turist - br. 22

Ski-centar Risovac, Blidinje

Goste koji zimski odmor žele provesti na ovom skijalištu, obradovat će vijest o

asfaltiranju dionice puta od Posušja do Blidinja, u dužini od oko tri kilometra.

U posljednjih deset godina ovdje je izgrađenveliki broj vikendica i apartmana

Piše: mr. sci. med. Almasa Kajtaz Asfalt umjestomakadama

Page 37: TURIST MAGAZINE 22

Turist - br. 22 - 37

koji je jo{ od oktobra rezervi -san za proslavu Nove godine.

Postoje}e skija{ke staze suure|ene, a dvije nove manjestaze, prema svim naznakama,do po~etka ove skija{ke sezonene}e biti zavr{ene. Sveukupnadu`ina staza je oko ~etiri i pokilometra.

Za one koji zimske dane ̀ eleprovesti na ovom skijali{tu,zna~ajna je vijest o asfaltiranjudionice u du`ini od oko trikilometra, koja do ovog parkaprirode vodi od Posu{ja. Tako}e ostati samo devet kilometaramakadama, koji se redovnoodr`ava kako bi ova cesta bilaprohodna i za vrijeme najve}ihsnje`nih padavina.

U posljednjih deset godinaovdje je izgra|eno mnogo ob-jekata, uglavnom vikendica iapartmana, koje vlasnici tokomzime iznajmljuju mnogobro-jnim turistima iz BiH, Hrvat -

ske i drugih zemalja. U okoliniskijali{ta, u gustoj borovoj {umi,su i restorani i prate}i objekti.

U neposrednoj blizini je Bli -dinjsko jezero i nekoliko planin-skih ku}a, moteli i veliki brojvikendica. Prirodne ljepote ovogdijela BiH, udaljenog svegadva sata vo`nje od Splita, pos -ljednjih godina otkrili su Dal-matinci kojima je Blidinje,

nakon Kupresa, najatraktivnijazimska destinacija.

Stanovnici ovog kraja svevi{e pa`nje posve}uju i ljetnomturizmu.

Direktor Parka prirode Bli -dinje MMato An|eli} za Turistka`e da bi posjeta ovom parkutokom cijele godine bilo daleko

ve}a uz kvalitetniju promociju,pove}anje smje{tajnih kapaci -te ta i bolju infrastrukturu.

„Park prirode Blidinje in-tenzivniju posjetu bilje`i od1999. godine, kada je i napravl-jeno skijali{te. Na ovom preli-jepom prostoru doista se mo`emnogo napraviti. Naprimjer,imamo izra|en master plan no -vih skijali{ta u podno`ju Vi- linca, {to bi, zasigurno, pobolj -{alu ponudu i privuklo vi{eposjetilaca. Razmi{lja se i o iz-gradnji etno naselja i proizvod-nji organske hrane. Izgrad njomkoridora 5c, ski-centar Risovactrebalo bi da postane atraktivnaturisti~ka destinacija. Turizam,povezan sa rekreacijom, skija -njem i planinarenjem, je veomava`an za razvoj i opstanakParka. Ipak, turisti~ku ponuduvalja prilagoditi i podrediti os-novnom cilju - o~uvanju pri -rode“, isti~e An|eli}

Ski-centar Risovac, Blidinje

Izrađen master plan

Page 38: TURIST MAGAZINE 22

O

38 - Turist - br. 22

One of the most attractive tra -vel destinations in BiH is theNature Park of Blidinje locatedabout 70 kilometres away fromMostar. It is situated in thecentral part of the mountainsVran and ^vrsnica in the areaof 364 square kilometres thatcovers parts of the territory ofthree municipalities, the Mu-nicipality of Posu{je, the Mu-nicipality of Tomislavgrad andthe Municipality of Jablanica.What dominates the landscapeis the lake Blidinje which hasbeen formed in the basin be-tween the mountains ^vrsnicaand Vran. The surface of thelake varies in size from 2.5 to 6square kilometres, while theaverage depth of the lake is about1.9 metres.

This Sport and Recreatio -nal Centre - Ski Resort Riso-vac, is situated in a park, at1,292 metres above sea-level.

Although it has been openfor only a couple of years, thisski resort is set in order verywell.

The visitors can use a 650-metre long four-seater chair liftwith the capacity of two thou-sand skiers and the exit eleva-tion of 1,547 meters, as well asa baby lift with the capacity of400 persons and the exit eleva-tion of 1,320 metres.

The price of a daily tickedis 20 KM, while the equipmentcan be rented for 20 KM.

The height of the “com-pacted” snow on the ski run isabout 50 cm, and in some partseven higher than that. It isplanned to further develop theski resort and erect a cable car.Apart from the motel Risovacwhich is located close to the skirun, has 17 beds (eight rooms)and can seat one hundred peo-ple in its restaurant, the acco -mmodation is also available in

Ski Resort Risovac, Blidinje

inNature Park

Written by: MSc. Almasa Kajtaz

The guests who would like to spend their winter holidays in this resort will be pleased

to hear the news that a section of the road between Posušje and Blidinje has been

paved with asphalt in the length of aboutthree kilometres. In the past ten years a large

number of cottages have been built here

Asphalt instead ofmacadam

Page 39: TURIST MAGAZINE 22

Turist - br. 22 - 39

the facility of the Public Enter-prise Nature Park Blidinje (50beds and 270 seats), the board-ing house Vilinac (a restaurantwith a sauna and salon bar, 30beds), and the hotel Hajdu~kevrleti (60 beds, 220 seats) inwhich the booking for the cele -bration of New Year’s Eve wassold out as early as in October.

The existing ski runs areset in order, while there are in-dications that the two newsmaller ski runs will not be fin-ished by the beginning of skiseason. The total length of theruns is about four and a halfkilometres.

Important news for all thosewho would like to spend theirwinter holidays in this ski re-sort is that a section of the roadleading to this nature park fromPosu{je has been paved with

asphalt in the length of aboutthree kilometres. This meansthat there remains only ninekilometres more of the maca -dam which is regularly main-tained in order that this road ispassable even in the heaviestsnows.

In the past ten years, manybuildings have been built, mainlycottages and apartments whoseowners rent them during thewinter season to numeroustourists from BiH, Croatia andother countries. Around the ski

run, in a dense pine forest, lo-cated are restaurants and anci -llary facilities. In the immedia-

te vicinity are Blidinje Lakeand a few mountain houses, aswell as motels and a large num-ber of cottages. The naturalbeauties of this part of BiH,only a two-hour drive awayfrom Split, have been discov-ered in the recent years by Dal-matians for whom Blidinje isthe second most attractive win-ter destination after Kupres.

The population of this areapay more and more attention

to summer tourism as well.Mato An|eli}, the director ofNature Park Blidinje, says forTurist that the number of visitsto this Park would be muchhigher throughout the year ifthere was a better quality mar-keting, increase in the num berof accommodation capacities,and better infrastructure.

“The number of visits toNature Park has increased sig-nificantly since 1999, the yearwhen the ski run was erected.Many things could be done inthis really wonderful area. Forinstance, we have a finishedmaster plan of new ski resortsin the foothill of Vilinac Moun-

tain, which would most certa -inly improve the offer and at-tract more visitors. Theerection of an ethnic village isalso considered as well as theproduction of organic food.The construction of the mo-torway section Corridor 5cwould make Risovac Ski Resortan attractive travel destination.Tourism involving recreation,skiing and mountain climbingis very important for the devel-opment and survival of the Na-ture Park. However, the traveloffer should be adjusted toserve one basic goal – preser-vation of nature”, An|eli} emphasised.

Ski Resort Risovac, Blidinje

Master Plan Developed

Page 40: TURIST MAGAZINE 22

D

Ski-centar “Vran kamen”

40 - Turist - br. 22

Donedavno je Fojnica na tur-isti~koj mapi BiH bila ozna ~a -vana kao sredi{te zdravst venogturizma, lje~ili{te i vazdu{nabanja. Izgradnjom ski-centra„Vran Kamen” na planini Vra -nici, ovaj `ivopisni gradi} pos -taje privla~na destinacija i zasve ljubitelje zimskih sportova.Udaljen 16 kilometara od Fo-jnice, na lokalitetu poznatijemkao Fratarske staje - Poljana(1580 metara n/v), nalazi senovoizgra|eni zimski sportskicentar "Vran kamen" Poljana.

U drugu zimsku sezonuovaj ski-centar ulazi sa ambi-cioznim planovima. ^ini se spunim pravom, jer je rekrea -tivni centar "Brusnica“, u sklo -pu ski-centra "Vran kamen",jo{ u prvoj sezoni ostvario sto-

postotnu popunjenost. Naime,planinu Vranicu, ~iji se vrhNadkrstac uzdi`e na 2115 me -tara, pro{le godine snijeg jepokrivao sve do maja.

„Vran kamen“ raspola`e sa3,5 kilometra ski-staza, dva ski-lifta (alpsko i nordijsko skijanje,no}no skijanje, sanjkanje) a nudii brojne druge sadr`aje: {etnjeure|enim stazama, jahanje, pla -ninarenje, staze za brdski bi-ciklizam u prirodi, igrali{ta zarukomet, ko{arku, tenis, odbo-jku na pijesku. U planu je i iz-gradnja staze za tubing, parkaza snowboard i ski jet. U sa rad-nji sa ski-klubom "Vran kamen"ovdje uspje{no djeluje i {kolaskijanja, a u centru se mo`e iz-najmiti i potrebna oprema.

Kapacitet ski-liftova je 600skija{a na sat, du`ina staza je1100 i 1600 metara, visinske

nova turisti~ka destinacija

Popularnost “Brusnice”

Rekreativni centar “Brusnica” dio je šireg projekta izgradnje nove turističke destinacije

na planini Vranici. U planu je zaokruživanje infrastrukture, gradnja nekoliko hotela,

uređenje i asfaltiranje puta, te postavljanjenovih ski-liftova

Piše: Amira Pe}anac

Page 41: TURIST MAGAZINE 22

Ski-centar “Vran kamen”

Turist - br. 22 - 41

razlike 1500 - 1870, s nagibomterena 30 do 40 odsto. Rekrea -tivni centar "Brusnica" raspo -la`e sa 12 luksuzno oprem ljenihapartmana, odnosno 60-ak le -`aja, restoranom i kamin salom,terasom, saunom i salonom zamasa`u. Slijede}i moto "Iskus-tvo pri rode ljepota `ivota", na -kon skijanja i boravka na sni -jegu, goste RC „Brusnica“ o~e-kuje dru`enje, natjecanja ukulinar skim vje{tinama, razneizlo`be i degustacije doma}ihproiz voda, posebno rakije, so -kova i d`emova od brusnice.Posebnost ovog centra, pored

nezaobilazne brusnice, jesteauto h tona, zdrava, doma}ahrana i kulinarski specijaliteti(veselica ~orba, {nicla Vranica,maglice, pura... )

Ova planinska destinacijaima cjelogodi{nju turisti~ku po -nudu. Pored luksuznog hotela,restorana sa bogatim izboromstarih fojni~kih jela, doma}ihrakija i ~ajeva, terase sa koje sepru`a pogled na okolne pla-nine i grad Sarajevo, saune, sa-lona za masa`u, ovdje se ljetimo`e jahati, voziti bicikl, {etati

ure|enim stazama, sakupljatiljekovito bilje, {umske plodove,gljive, planinariti...

Vikendom veliki broj izlet-nika u`iva u ~istom zraku inedirnutoj prirodi. Najvi{e jegostiju iz Sarajeva i Tuzle, ali iKiseljaka, Mostara, Visokog,Busova~e, Fojnice i susjedneHrvatske, posebno Dalmacije. Ina~e, RC “Brusnica” dio je{ireg projekta izgradnje noveturisti~ke destinacije - Vranica,kojim se planira dovr{etak kom-pletne infrastrukture ove desti-nacije, izgradnja jo{ nekolikohotela, ure|enje i asfaltiranjeputa, te postavljanje no vih ski-liftova. Atraktivna po nuda uskoro

}e biti oboga}ena i je dinstve -nim do`ivljajem - ispi ranjemzlata na rijekama, kao i nekimdrugim sadr`ajima.

Tokom zimske sezone, Domzdravlja Fojnica osigurava stal -no prisustvo medicinskog os-oblja na skijali{tu, {to dop rinosida se gosti osje}aju potpunosigurno.

Uz pomo} stranih ulaganja,u planu je i izgradnja gondoleiz Fojnice do skijali{ta na Vra -nici, {to }e ovu destinaciju u~i -niti jo{ popularnijom. Sve oveprojekte poma`u i lokalni in-vestitori, uz potporu Op}ineFojnica, kao i nadle`na mini -starstva FBiH.

Cijene

U apartmanima RC „Brusnica“ cijena punog pan-siona od 22. decembra 2008. do 19. januara 2009.iznosi 65 KM (polupansion 60; noćenje s doručkom 56 KM). Od 20. januara do 29. marta cijene su neštoniže pa puni pansion košta 57 a polupansion 53 KM.Za boravak od sedam ili više dana cijene su povoljnije.Pored „Brusnice“ i vikend naselja sa oko dvjestovikendica, smještaj nudi i fojnički "Reumal". Boravak uhotelu na bazi punog pansiona, grupni prevoz do ski-jališta i dnevna karta za korištenje ski-liftova košta49,40 KM. Posebna pogodnost je besplatan aranžmanza djecu do sedam godina, uz popust od 50 posto zadjecu do 14 godina. U vrijeme kada su poznati zimskicentri zbog visokih cijena većini građana nedostupni,ovaj potez "Reumala" zaslužuje pohvale.

Cijena ski-karata za odrasle i djecu od 8 do 14 go-dina je 12 i 6 KM (poludnevna) te 20 i 12 KM (dnevna).Sedmodnevna karta košta 100 KM za odrasle, odno-sno 60 KM za djecu; a sezonska 270, odnosno 190 KM.Za noćno skijanje (od 17 do 21 sat) plaća se12 KM.Djeca do osam godina ne plaćaju ski-kartu (u pratnjiodraslih).

Ljekovita brusnica

SRC „Brusnica“ nosi ime po zimzelenom, gusto raz-granatom grmu s polegnutim grančicama koje narastudo 30 centimetara. Brusnica cvjeta od maja do jula.Tvrdi, crveni plodovi kiselkastog ukusa izgledom pod-sjećaju na borovnicu. Ljekovita svojstva brusnice bilasu poznata još američkim starosjediocima i Indi-jancima. Okus potječe od velike količine vitamina C iA. Brusnica je bogata i kalijem, kalcijem, biljnimvlaknima, kao i bioflavonidima koji imaju snažno an-tioksidativno djelovanje, što smanjuje rizik oboljenjaod različitih karcinoma. Sadrži još i organske kiseline,minerale, kao i brojne druge ljekovite, zaštitne i hra-njive tvari. Plod brusnice bere se od sredine septem-bra/rujna do prvog snijega. Plodovi se suše u prozrač-nom prostoru, a osušena brusnica pohranjuje se nasuho i tamno mjesto. Brusnica se može upotrijebiti isvježa.

Uskoro i novi sadr`aji

Page 42: TURIST MAGAZINE 22

USki Resort Vran kamen

42 - Turist - br. 22

Vranicaa New Travel

Destination

The Recreational Centre Brusnica (Cranberry) makes part of awider project of the construction of a new travel destination inthe mountain Vranica. The plan is to complete the building of

the whole infrastructure, construct a couple of hotels, developthe road and pave it with asphalt, and erect new ski lifts

Written by: Amira Pe}anac

Popularity of Brusnica

Until recently, on the touristmap Fojnica used to be markedas a centre of health tourism,health resort and air bath. Afterthe construction of the ski resortVran Kamen in Vranica Moun-tain, this picturesque smalltown has become an attra ctivedestination for all winter sportlovers as well. Situated 16 kmaway from Fojnica in the loca-tion more known as Fratarskestaje - Poljana (1,580 metresabove sea-level), is the newly-constructed winter sport resortVran kamen in Poljana.

This ski resort is enteringthe second winter season withambitious plans, and it seemsfully rightfully so because theRecreational Centre Brusnica,which makes part of the SkiResort Vran kamen, sold outall bookings as early as in itsfirst season of work. As a mat-ter of fact, Vranica Mountain,whose peak Nadkrstac rises on2,115 metres above sea-level,was snow-covered as late asuntil May.

Vran kamen has 3.5 kilo-metres of ski runs, two ski lifts(for alpine skiing and Nordic,i.e. cross-country, skiing, nightskiing, and sledding) and offersa variety of other recreation op-portunities: walking along de-veloped paths, horse riding,hiking, mountain bicycling onpaths in countryside, playgro -unds for handball and basket-ball, tennis courts, and volley ballin the sand. It is envisaged toerect tubing runs, a snowboardpark and a ski jet. In co-opera-tion with the Ski Club Vrankamen, a ski school is organ-ised here successfully, whilenecessary equipment can berented in the resort.

The capacity of the ski liftsis 600 skiers per hour, the lengthof runs is 1,100 and 1,600 me-tres, with the difference in alti-

Page 43: TURIST MAGAZINE 22

Ski Resort Vran kamen

Turist - br. 22 - 43

tude of 1,500 – 1,870, while thedeclination of the terrain is 30to 40%. The Recreational Cen-tre Brusnica has 12 luxuriouslyfurnished apartments, i.e. about60 beds, a restaurant, a fireplacelounge, a terrace, a sauna, anda massage parlour.

In line with the motto "Bea -uty of life is to experience na-ture", after skiing and spendingtime in the snow, for the guestof the Recreational Centre Brus-nica there are opportunities tosocialise, compete in cookingskills, attend various exhibi-tions and organised tasting ofhome-made products and es-pecially plum brandy, and cran-berry juice and jam. Apart fromcranberries, the peculiarities ofthis centre include autochtho-nous, healthy, home-made foodand local specialities (thicksoup Veselica, steak Vranica,speciality Maglice, maize por-ridge etc.).

The tourist offer of this mo -un tain destination is availablethroughout the year. Apartfrom enjoying in the luxurioushotel, the restaurant with a richselection of traditional Fojnicameals, home-made plum brandy,and tee, the terrace overlookingthe surrounding mountains andthe city of Sarajevo, the sauna,and the massage parlour, dur-ing the summer season you canalso enjoy in horse riding, driv-ing bicycle, walking along de-veloped paths, collecting medi -cinal herbs, forest fruits, mush-rooms, and hiking.

During the weekends, thereare a lot of visitors who comehere to enjoy fresh air and pris-tine nature. The greatest num-ber of visitors come from Sa ra-jevo and Tuzla, but also nume -rous are visitors from Kiseljak,Mostar, Visoko, Busova~a, Foj -

nica and the neighbouring Croa- tia, especially from Dalmatia.

As a matter of fact, Brus-nica Recreation Centre makespart of a wider project of theconstruction of a new traveldestination – Vranica, the proj-

ect under which it is envisagedto complete the building of thewhole infrastructure of thisdestination, construct a coupleof hotels, develop the road andpave it with asphalt, and erectnew ski lifts. The attractiveoffer will soon be extended toinclude a unique experience -panning for gold in rivers, aswell as some other attractions.

During the winter season, theHealth Centre in Fojnica en-sures the permanent availabil-ity of medical personnel in theski area, which contributes tothe guests’ feeling completelysafe.

With the help in the formof foreign investments, it is en-visaged to erect a gondola liftfrom Fojnica to the ski resort inVranica, which will make thisdestination even more popular.All this projects are supportedby local investors and the assis-tance of the Municipality ofFojnica and relevant ministriesof the Federation of BiH.

Prices

For the apartments in the Recreation Centre Brus-nica, the price of full board in the period from 22 De-cember to 19 January 2009 is 65 KM (half-board is 60,while bed-and-breakfast is 56 KM). In the period from20 January to 29 March, the prices are slightly lowerso that full board is 57 and half board amounts to 53KM. The prices are more favourable for the packageslasting seven or more days. Apart from the BrusnicaCentre and a cottage settlement consisting of about200 cottages, the accommodation is also available inReumal in Fojnica. The price of full board in the hotel,group transportation to the ski runs and a daily passfor ski lifts is 49.40 KM. A special advantage is that thepackage for children of up to seven years of age is freeof charge. Considering that renown winter resorts arenot affordable for majority of citizens because of highprices, this offer of Reumal deserves commendation.

The prices of ski passes for adults and childrenfrom 8 to 14 years of age are 12 and 6 KM (a half-daypass) and 20 and 12 KM (a half-day pass) respectively.A seven-day pass costs 100 KM for adults, and 60 KMfor children; a seasonal pass is 270, i.e. 190 KM. Theprice of night skiing (from 17.00 to 21.00 hrs) is 12 KM.The children up to eight years of age(escorted byadults) do not have to pay ski passes.

Medical Cranberries

The sport and recreation centre Brusnica is namedafter the cranberry bush, the evergreen, dense bushwhose creeping branches can grow up to 30 centime-tres. Cranberry bushes bloom from May to July. Theirhard berries with sour, acid taste resemble blackber-ries. Even the indigenous population of America – theIndians, knew about the medicinal properties of cran-berries. The acid taste of cranberries is caused by hugequantities of vitamins C and A they contain. They alsocontain large quantities of potassium, calcium, vege -table fibres, and bioflavonoids which have a strongantioxidant effect and reduce the risk of differenttypes of carcinoma. They also contain organic acids,minerals and many other medicinal, protective andnutritious substances. The picking season for thecranberry bush berries lasts from September until thefirst snow. They are dried in an airy space, and whenthe drying process is finished, dried cranberries arekept in a dry and dark place. Cranberries can be con-sumed both in their dried and fresh state.

New Attractions Soon

Page 44: TURIST MAGAZINE 22

PSnje`ni

44 - Turist - br. 22

Ski-centri u Republici Srpskoj

sportoviza sve

Tražite novu skijašku inspiraciju? Bijele staze Kozare, ski centri Igrišta i Balkana

raspolažu savremenim smještajnim i ugostiteljskim kapacitetima, te bogatim

sportsko-rekreativnim sadržajima

Piše: Bojana Kunti}

Planina Kozara i ove godinespremno o~ekuje ljubitelje zim-skih sportova. Pored doma}ih,u posljednje dvije godine reg-istrovan je i porast broja stranihgostiju, posebno Italijana iSlovenaca.

Na Mrakovici je ure|enaskija{ka staza du`ine 800 me -tara, a u funkciji su i dva pos-toje}a ski-lifta. Kapacitet ma njegski-lifta je 450, a ve}eg 900osoba po satu. Staze su pogod -ne za skija{e svih uzrasta irazli~itih o~ekivanja, od profe-sionalnih sportista do rekreati-vaca. Staza je osvijetljena ref -lek torima, {to ljubiteljima zim-skih sportova pru`a mogu} nostno}nog skijanja. U vrije me pi -sanja ovog teksta, cijene ski-pasa za sezonu 2008/2009 jo{nisu zvani~no formirane, ali,kako smo saznali u Planinar -skom sportskom dru{tvu, ne}ese bitnije razlikovati od pro{lo-godi{njih. Podsje}amo, pro{lesezone cijena dnevnog ski-pasaza odrasle iznosila je 14 KM aza djecu 12 KM. Poludnevni jeko{tao 10, odnosno 7 KM, ano}no skijanje 12 KM. Postoji imogu}nost iznajmljivanja ski-opreme i to po cijeni od 12 KMdnevno. Svima koji ̀ ele nau~itida skijaju, iskusni u~itelji omo -gu}i}e da {to prije savladajuovaj sport.

Pored skijanja, najmla|i pos-jetioci mogu u`ivati i zabavljatise na stazama predvi|enim zasanjkanje, a svim generacijamapreporu~uje se {etnja prelije -pim stazama planine Kozare.Turistima je na raspolaganjunovootvoreni info centar kojipru`a informacije o smje{ taj-nim kapacitetima, vanpansion-skim sadr`ajima, ponudi iostalim sadr`ajima koje ne bitrebali propustiti za vrijemeboravka na Kozari. Smje{taj naKozari mo`e se rezervisati urenoviranom hotelu „Monu-ment“ i pansionu „Bijele vode“,koji su od ski-staze udaljeni

Page 45: TURIST MAGAZINE 22

Ski-centri u Republici Srpskoj

Turist - br. 22 - 45

svega 350 metara. “Monument“raspola`e sa 130 le`aja, a pan-sion “Bijele vode” posjedujedevet savremeno opremljenihsoba. Na Mrakovici se mo`eboraviti i u dobro opremljenimbungalovima, lociranim oko150 metara od ski-staze. Poredudobnosti i kvalitetne usluge, uovim objektima mo`ete u`ivatii u doma}im jelima karakteris -ti~nim za ovaj dio BiH. Smje -{taj je mogu} i u dva bunga lova,izgra|ena u prepoznatljivomplaninskom stilu, u blizini pje -{a~ke staze i ski-staze.

Svima koji `ele saznati ivi{e o Kozari, preporu~ujemoda posjete web stranice Tu -risti~ke organizacije Prijedorwww.visitprijedor.com i Nacio -nalnog parka Kozara: www.npkozara.com.

U isto~nom dijelu Repub-like Srpske, na planini Javor,smje{ten je mali ski-centarIgri{ta. Ime je dobio po is-toimenom najvi{em vrhu oveplanine - Veliko Igri{te (1406m/nv). Ski-centar se nalazi na

magistralnom putu Zvornik-Sarajevo, izme|u Han Pijeskai Vlasenice, od koje je udaljennepunih sedam kilometara.

SC Igri{ta izgra|en je 1984.godine, u vrijeme Olimpijskihigara u Sarajevu, kao pomo}nicentar. Ukupna du`ina skija{ -kih staza iznosi oko devet kilo-metara, a cijeli kompleks ras- pola`e sa tri ski-lifta. Kvalitetstaza, koje su pogodne i za za-htjevnije skija{e, izuzetno jedobar. Veliki ski-lift tanjir imakapacitet od 850 skija{a na sat,du`ine 900 m, sa po~etnomta~kom na 1.019 m/nv i krajn-jom na 1.350 m/nv. U ne po -

srednoj blizini ovog ski-lifta,na samom magistralnom putu,mo`ete provesti prijatne tre -nutke u ugodnom ambijenturestorana „Javor“.

Druga dva ski-lifta smje{tenasu na Javorovoj poljani, 14kilometara udaljenoj od Vlase -nice. Na tom prostoru su uglav -nom locirani i svi objekti zaodmor, osvje`enje, iznajmlji-vanje ski-opreme kao i ski-servis. Prostor Javorove poljanepogodan je za skija{e po~etnikei one najmla|e. Stoga su naovom dijelu izgra|ena dvababy ski-lifta tipa lopatica, ka-

paciteta 350 skija{a na sat,du`ine oko 250 m, sa po~et nomta~kom na 1.250 m/nv i krajn-jom na 1.276 m/nv. Smje{taj jeobezbije|en u hotelima „M“ i„Panorama“ u Vlasenici, dokna Javorovoj poljani postojimogu}nost smje{taja u ku}i sadesetak le`aja.

Turisti~ko rekreativni cen-tar Balkana udaljen je ~etirikilometra od Mrkonji}-Grada.Smje{ten je neposredno uz ma -gistralni put Jajce – Mrkonji}Grad – Biha}. U sklopu ovogturisti~ko-rekreativnog centra

ure|ena je skija{ka staza, sa ski-liftom tipa lopatica, kapaciteta150 skija{a na sat. Dnevna ci-jena ski-pasa tokom ove zim -ske sezone iznosi sedam KM.Pored skijanja, turisti moguu`ivati u {etnji ure|enom sta-zom kroz {umu i oko jezera. Ublizini skijali{ta su i bungaloviTuristi~kog centra Balkana, aza smje{taj se brinu i privatnipansioni „Gali}“ i „Mili}“. Vi{einformacija o ovim smje{ taj-nim kapacitetima turisti mogupotra`iti na web stranici Turi -sti~ke organizacije RepublikeSrpske: www.turizamrs.org.

Vrsta ski-pasa Mali ski-lift Veliki ski-lift

Dnevna 12 18

2 dana 20 30

3 dana 30 50

4 dana 45 65

5 dana 55 80

6 dana 65 95

7 dana 75 110

10 dana 105 160

Za djecu do 14 godina

Dnevna 10 -

6 dana 45 -

7 dana 55 -

Sve dodatne informacije o ski-centru Igri{te, ali i ostalim turis ti~kim potencijalima op{ tine Vlasenica, mo`ete prona}i

na web stranici Turisti~ke orga nizacije Vlasenica:www. vlasenica- turizam.org.

Cijene (u KM) ski-pasa za sezonu 2008/2009

Ski-centar Igri{ta

Ski-centar Balkana

Page 46: TURIST MAGAZINE 22

T

46 - Turist - br. 22

The mountain Kozara is readyagain to welcome winter sportslovers. In the past two years,apart from domestic tourists, arise in the number of foreigntourists, most of all Italians andSlovenians, has been registered.

On the plateau Mrakovica,a 800 metres long ski run hasbeen prepared, and the two ex-isting ski lifts are operating.The capacity of the smaller ofthe two ski lifts is 450 and thebigger one 900 persons per hour.The skiing slopes are suitablefor skiers of all ages and diffe -rent expectations, the professio -nal skiers and those skiing forrecreation alike. There are lightserected on the ski run whichenables all winter sport loversto enjoy the possibility of ski-ing at night. At the time of writ-

ing this article, the prices of skitickets for the 2008/2009 seasonwere yet to be officially deter-

mined, but as far as we havelear ned from the MountainSport Society, they will not

considerably diverge from thelast year prices. We remind thatduring the last season the priceof a daily ticket was 14 KM foradults and 12 KM for childrenwhile a half-day ticket was 10and 7 KM respectively. The priceof night skiing was 12 KM.There is also a possibility torent skiing equipment for theprice of 12 KM per day. For allthose who wish to learn skiing,in a shortest span of time expe-rienced ski instructors will makeit possible for them to comfort-ably go skiing on their own.

Besides skiing, the youngestamong the visitors can enjoyand have fun on slopes desig-nated for sledding. It is recom-mended to all generations totake walks along exceedinglybeautiful paths of Kozara Moun-

Ski resorts in Republika Srpska

Looking for a new skiing inspiration? The white slopes of the mountain Kozara, and the ski resorts of Igrište and Balkana

have modern accommodation and catering capacities, as well as plentiful sport and

recreational facilities

Written by: Bojana Kunti}

Wintersports

for everybody

Page 47: TURIST MAGAZINE 22

Ski resorts in Republika Srpska

Turist - br. 22 - 47

tain. A newly opened Informa-tion Centre serves the touristsby providing information onaccommodation capacities, andextra programs and offers aswell as other tourist attractionsthey should not miss duringtheir stay in Kozara. Rooms inKozara are available for book-ing in the newly renovatedhotel Monument and in theboarding house Bijele vode(White Waters) located only350 metres away from the skirun. Hotel Monument has 130beds, while the boarding houseBijele vode has 9 rooms withmodern furniture and equip-ment. On the plateau Mrakovicayou can also stay in well-equi -pped bungalows located some150 metres close to the ski run.Apart from comfort and qualityservice, in the mentioned facil-ities you can take pleasure indomestic cuisine specific forthis part of BiH. It is also pos-sible to get accommodation intwo bungalows, constructed ina distinctive mountain style, lo-cated both in the vicinity of thepedestrian path and close tothe skiing run.

All of you who would liketo know more about Kozara areadvised to visit the web page ofthe Tourist Organisation in Pri- jedor: www.visitprijedor.com andthe web page of the Natio nalPark Kozara: www.npkozara.com.

In the eastern part of Repu -blika Srpska, in Javor Moun-tain, there is a small ski resortcalled Igri{ta. It is named afterthe highest peak of this moun-tain - Veliko Igri{te (1,406 me-tres above sea-level). This skiresort is located between HanPijesak and Vlasenica only abit less than seven kilometresaway from the main roadZvornik-Sarajevo.

Igri{ta Ski Resort was builtin 1984 for the occasion of the

Sarajevo Olympic Games toserve as an auxiliary facility.The total length of the ski runis about nine kilometres, andthe whole resort complex hasthree ski lifts. The quality ofski slopes, which are also suita -ble for more demanding skiers,is very good. The big ski lift ofa platter type with capacity of850 skiers per hour is 900 me-tres long with the starting pointbeing at 1,019 metres and thehighest one at 1,350 metresabove sea-level. In the imme-diate vicinity of this ski lift, youcan spend pleasant time in theenjoyable setting of the JavorRestaurant situated just by themain road. The other two skilifts are located in the plainJavor, 14 kilometres away fromVlase nica. In that area situatedalso are mainly all facilities forrepose, refreshment, and rentalof skiing equipment includingthe ski-service. The area of theplain Javor is suitable for skiingbeginners and the youngestskiers. This is why two babyski-lifts of platter type wereerected there with the capacity

of 350 skiers per hour and thelength of 250 m, the startingpoint being at 1,250 metres andthe highest one at 1,276 metresabove sea-level. The accommo -dation is available in M Hoteland Panorama Hotel in Vlase -nica while in the plain Javor

there is a possibility to have ac-commodation in a ten-beddedhouse.

The tourist and recreatio -nal resort Balkana is locatedfour kilometres away fromMrkonji}-Grad. It is situated inthe immediate vicinity of themain road Jajce – Mrkonji}-Grad – Biha}. This tourist andrecreational resort has a ski runequipped with a ski lift of plat-ter type whose capacity is 150skiers per hour. The price of adaily ski ticket for this winterseason is 7 KM. Apart from ski-ing, tourists can take pleasurein walking along arranged pathsthrough the woods and aroundthe lake. In the vicinity of theski run there are bungalows ofthe Tourist Centre Balkana.The accommodation is alsoavailable in the private board-ing houses Gali} and Mili}.More information about theseaccommodation capacities areavailable on the web page of theTourist Organisation of Repub -lika Srpska: www.turizamrs.org.

Types of ski tickets Small ski lift Large ski lift

Daily ticket 12 18

2-day ticket 20 30

3-day ticket 30 50

4-day ticket 45 65

5-day ticket 55 80

6-day ticket 65 95

7-day ticket 75 110

10-day ticket 105 160

For children up to 14 years of age

Daily ticket 10 -

6-day ticket 45 -

7-day ticket 55 -

All additional information about Igri{te Ski Resort and othertourist attractions of the Vlasenica Municipality are availableon the web page of the of the Vlasenica Tourist Organisation:

www.vlasenica-turizam.org.

Prices (in KM) of ski tickets for 2008/2009 season

Ski resort Igri{ta

Ski resort Balkana

Page 48: TURIST MAGAZINE 22

INASTAVAKObnova trebevićke žičare

48 - Turist - br. 22

Iz Centra za uklanjanje minau Bosni i Hercegovini potvr -|eno je kako je trasa kojom jepredvi|ena izgradnja ̀ i~are doTrebevi}a o~i{}ena od neeksplo -diranih minskih sredstava. Nataj na~in stvoren je najva`nijipreduslov za nastavak real-izacije projekta izgradnje tre-bevi}ke `i~are. Istina, premapodacima BH MAC-a, u isto~ -nom okru`enju trase nalaze sejo{ tri parcele ukupne povr{ineoko 15 hiljada kvadratnih me -tara predvi|ene za ~i{}enje odmina i tri parcele od oko 90 hi -ljada kvadratnih metara za tzv.tehni~ko izvi|anje.

Trebevi}, nekada zna~ajanturisti~ki i rekreativni centar, uproteklom ratu je miniran a ̀ i -~ara, olimpijska staza i neki pla -ninarski domovi su uni{teni.

Podru~je Trebevi}a je od1965. godine pod za{titom dr`a -ve u kategoriji rezervata prirod- nih predjela. Zbog idealne kon -figuracije terena na Trebevi}uje izgra|ena kombinirana stazaza bob i sankanje, na kojoj suodr`ana natjecanja za vrijemeXIV zimskih olimpijskih igara1984. godine u Sarajevu. Tre-bevi}ka `i~ara na ~ijoj se ob-novi sada radi otvorena je 1959.godine. @i~arom se godi{njevozilo vi{e od 130.000 ljudi aod Bistrika do Vidikovca sti-zalo se za 12 minuta.

Koliko je projekat izgrad-nje `i~are va`an za ponovnoo`ivljavanje planine i postav -

ljanje na turisti~ku mapu, go -vore i brojke: u izgradnju ̀ i ~areplanirano je ulaganje ~ak 16,2miliona konvertibilnih maraka.

Iako je projekat pokrenulaGradska uprava Sarajeva a izvo -

|a~, firma “Geodet”, najavio iu~e{}e slovena~kih firmi, novaulaganja za sada su obustav -ljena. Nije sigurno ni da li }eslovena~ke firme ostati pri od-luci o ulaganju. U Gradskoj

upravi je najavljeno kako }e sesredstva ponovo izdvojiti odnaredne godine. Dio tro{kovatrebalo je snositi i preduze}eGRAS, kao koordinator pro-jekta, ali i iz ove kompanijeka`u kako trenutno nisu umogu}nosti izdvojiti novac.Zbog svega, na`alost, projekattrenutno miruje ali se novi ra -dovi i nova izdvajanja o~e kujuu narednoj godini.

Dok se ~eka realizacija ve-likih projekata, planinari naTrebevi}u sami ~ine kolikomogu. Tako su u novembru ~la -novi Planinarskog saveza Kan-tona Sarajevo nastavili akciju~i{}enja i ure|enja planinarskestaze Jar~edoli, bob-staze, Prvog{umara i Dobre vode. Oko pe -desetak planinara ~istilo je stazua postavljeni su i puto kazi, klupei planinarske ozna ke. U akciji~i{}enja prikup ljeno je ~ak 50velikih vre}a sme}a a po~upanaje i ambrozija na tri lokacije.

U planu je obnova i nekadapoznatog okupljali{ta plani-narskog doma Prvi {umar naTrebevi}u. Turisti~ka agencijaRelax Tours, koja je vlasnik ovogobjekta, dobila je urbanisti~kusaglasnost od Op}ine Stari Gradali se jo{ ~eka rje {a vanje imo -vinsko-pravnih od no sa. Uko-liko dozvola za zem lji{te budeizdata, dom }e imati 15 soba,restoran, kongresnu dvoranu,bazen, saunu, jacuzi, teretanu ikuglanu. U blizini }e biti tereniza mini golf i tenis te dje~ijeigrali{te.

Koliko je projekat izgradnje žičare važan zaponovno oživljavanje planine i postavljanje

na turističku mapu, govore i brojke: u izgradnju žičare planirano je ulaganje čak

16,2 miliona konvertibilnih maraka

Piše: Branka Mrki}

radova u 2009. godini

Privremena obustavaulaganja

Akcija ~i{}enja

Page 49: TURIST MAGAZINE 22
Page 50: TURIST MAGAZINE 22

Svjetski ski-centri

50 - Turist - br. 22

najluksuznijih10Aspen privla~i glamur i sjaj,

a hotel SSt. Regis sa 179luksuzno namje{tenih soba iapartmana svake godine ugo{ -}ava holivudske zvijezde, ma -nekenke, muzi~ke zvijezde idruge bogate i slavne osobe. Na-j skuplji apartman je opremljenotvorenim kaminima, postelji-

nom Pratesi, digitalnim siste-mom za film, muziku i igrice,be`i~nim internetom itd.

Smje{ten u Trois Valleesu, ublizini granice sa Italijom,

Courchevel je jedno od vrhun-

skih skijali{ta u Evropi. Ovdjeje odsjedala i pokojna britan-ska princeza Diana. Najbolji inajugodniji smje{taj pru`a baj -koviti hotel LLe Chabichou, sa42 prostrane sobe i spektakular -nim pogledom. Ovdje se mo`eprepustiti u`ivanju u aperitivuu prvoklasnom piano baru, ili

ve~eri u restoranu sa dvije Mi -chelin zvjezdice, ~iji je {ef ku -hinje Michel Rochedy. Nakonskijanja, gosti se relaksiraju usauni, turskoj banji ili jacu -zziju. Le Chabichou je sveganekoliko minuta udaljen odgradi}a Courcheval i gu`ve ibuke francuskog planinskog`ivota.

1. St. Regis, Aspen (Kolorado, SAD)

2. Le Chabichou,Courchevel (Francuska)

Za one koji zimski odmor planiraju provesti u nekom od atraktivnih svjetskih

ski-centara, turistički operatori sastavili su listu deset najluksuznijih

Page 51: TURIST MAGAZINE 22

Svjetski ski-centri

Turist - br. 22 - 51

Chamonix, elitno mjesto naistoku Francuske, smje{ -

teno je u podno`ju planine MontBlanc, gdje su 1924. godineodr`ane Zimske olimpijske igre.Redovni posjetioci Chamonixaodsjedaju u LL’Imperial Palaceu,smje{tenom izme|u jezera An-necy i francuskih Alpi. Karak-teristi~an je po posebno ure -|e nim vrtovima i izvrsnojarhitekturi, a sadr`i sve {to jepotrebno za vikend ispunjenzabavom i u`icima.

Cortina d’Ampezzo na sje -veru Italije svakako je jed -

na od najpopularnijih desti -nacija za ljubitelje zimskihsportova. HHotel& Spa Rosa Al -pina savr{eno je mjesto zaopu{tanje. Savr{en odmor jam -~e sobe sa drvenim namje{ tajemi unutra{njost poput planinskekolibe, a u restoranu St. Hu-bertus mo`e se u`ivati u delici-jama italijanske kuhinje ispredkamina. Daniela Steiner Spanudi i razli~ite revitaliziraju}etretmane za ko`u ispucalu odhladno}e.

Gstaad na zapadu [vicarskejo{ uvijek je obavezna

destinacija bogata{a, rock zvi-

jezda i kraljevskih porodica.Oni koji `ele biti u njihovomdru{tvu odsjedaju u GGstaadPalaceu, izgra|enom 1913. nabre`uljku s pogledom na gra -di} Gstaad i {vicarske Alpe.Svaka od 104 sobe ure|ena jepo najvi{im standardima, kao isvih 29 apartmana i trosobnihpenthausa. Gosti u`ivaju u je-lima pet razli~itih restorana,muzici u`ivo u dva bara, kult-nom no}nom klubu GreenGoili partiji golfa.

Aspen nije jedina eksklu ziv -na destinacija za skijanje u

ameri~koj saveznoj dr`avi Ko -lorado. Naime, sa 174 skija{kihstaza i 30 ski liftova, Veil naRocky Mountainsu je najve}eskijali{te u SAD i jednako pri-mamljiva destinacija. Jedinihotel u kojem se mo`e odsjestije VVail Cascade Resort&Spakoji je do`ivio preure|enje vri-jedno 20 miliona dolara. Gos-tima su na raspolaganju res to-ran i bar, vanjski bazen, dvajacuzzija i Aria Spa&Club.Posebno se preporu~uje odsje -danje u apartmanu CascadeMountain View s velikim jastu -cima za {to ugodnije spavanje io~aravaju}om kupaonicom odmramora.

Smje{ten na obalama zale -|enog jezera u Engadine

Valleyju, gdje se svake godineodr`ava poznata White TurfSt. Moritz konjska utrka, St.Moritz je ekskluzivna desti-nacija za ljubitelje zimskihsportova. Kad skijanje dosadi,uvijek se mo`ete uputiti u pro-davnice poznatih svjetskih mod-nih dizajnera ili posjetiti res- torane. Ako vam je za okozapeo hotel BBadrutt’s Palace,morate znati da se radi o ek-skluzivnom hotelu koji gostepomno bira prema dubini d`epai zvjezdanom statusu, pa se~ini da se zimi ovdje seli cijeliHollywood. U hotelu radi ne -koliko restorana, privatna {kolaskijanja, kino dvorana, diskoklub i Daniela Steiner Spa.

Hotel Dorf Grüner Baumsmje{ten je u srcu na-

cionalnog parka Hohe Tauern.Bad Gastein je 1958. goidnebio doma}in svjetskog prven-stva u alpskom skijanju. Ovopresti`no austrijsko skija{koodmarali{te o~arava one kojipreferiraju ugo|aj pravog prav-catog austrijskog sela. U glav nojku}i mogu se zagrijati nekimtoplim napitkom u baru iliopustiti u biblioteci. Sobe za

goste smje{tene su u okolnimobjektima i opremljene tipi~ -nim namje{tajem. Gostima su na raspolaganju restoran,golf tereni i kozmeti~ki salon Shiseido.

Jedno od najizazovnijih i na-jpopularnijih skijali{ta u Ka -

nadi, pitoreskni skija{ki gradi}Whistler, udaljen svega sat i polod Vancouvera, u hladne zim -ske dane nudi savr{en odmor.Luksuzni hotel AAdara Whistlerbogate i slavne goste ugo{}ujeu ~etrdesetak vrhunski ure |e -nih soba, uz kori{tenje bazena,jacuzzija i podzemnog par kin -ga. Ovdje su dobrodo{li i ku}niljubimci.

Treble Cone na Novom Ze-landu prvi put je skija{ke

staze otvorio 1976. godine, adanas je jedna od deset naj -popularnijih skija{kih desti-nacija svijeta. Gostima ̀ eljnimnovih avantura, i s dubljim d`e -pom, preporu~uje se obaveznaposjeta hotelu OOakridge Pool&Spa Resort, smje{tenom na je -zeru Wanaka, idealnom mjestuza opu{tanje i razonodu. Hotelure|en u stilu sedamdesetihraspola`e sa 189 deluxe soba, apogled na okolne planine odu -zima dah.

3. L’Imperial Palace, Chamonix (Francuska)

7. Badrutt’s Palace Hotel,St. Moritz ([vicarska)

4. Hotel&Spa RosaAlpina, Cortina (Italija)

6. Vail Cascade Resort&Spa, Vail (Kolorado)

8. Hotel Dorf GrünerBaum, Bad Gastein (Austrija)

9. Adara Whistler Hotel,Whistler (BritanskaKolumbija - Kanada)

10. Oakridge Grand Resort Mercure, TrebleCone (Novi Zeland)

5. Gstaad Palace, Gstaad ([vicarska)

Page 52: TURIST MAGAZINE 22
Page 53: TURIST MAGAZINE 22

O

Turist - br. 22 - 53

Olimpijski bazen u Sarajevu

Olimpijski bazen na Otoci otvo ren je zaposjetioce krajem novembra ove godine.Bazen je sedmicama bio zatvoren zbogtehni~kih nedostataka – stva ra nja kon-denza na krovu i pro ki{njavanja. Nakon{to su iz vedeni sanacioni radovi, Ko -misija za tehni~ki prijem oba vila je pre-gled i ustanovila da su nedostaci otklo -nje ni. Tokom sanacije pokrova postavlje -ne su repanol trake i ~epasta folija koji }esprije~iti kondenzaciju i pojavljivanjekapljica. Na pojedinim dijelovima pok-rova postavljena je i nova termi~ka izolacija.

Izgradnja olimpijskog ba zena naOtoci po~ela je 25. novembra 2004. azavr{ena 1. jula ove godine. Ovaj bazen,prvi olimpijski objekat izgra|en na konOlimpijade 1984. godine, namijenjen jeprvensteno sport skim klubovima, fakul-tetima i {kolama te rekreativcima. Premanajavama, planirana je i edu kacija zanastavnike i trenere, a trenutno je u tokuedukacija spasilaca koji }e raditi na ba ze -

nima. Lokacija objekta odre |ena je urba -nisti~kim rje{enjem i obuhvata povr {inuod 3.600 kvadratnih metara. Sam obje katje ukupne povr{ine 7.567 kvadratnihmetara. Osim olim pijskog bazena povr{ine1.356 metara kvadratnih, ovdje je irekreacioni bazen povr{ine 234 metra.Na tribinama se nalazi ukupno 558sjedi{ta.

Olimpijski bazen na Otoci zadovo -ljava standarde Svjetske pliva~ke fede -racije. Ovdje }e se organizovati me|una-rodna takmi ~enja u plivanju.

Kako ka`u u upravi JP Olim pijskibazen Otoka, izgradnja ovog bazena

doprinijet }e smanjenju broja nepliva~au Sarajevu i afirmaciji sportova na vodi.Ukupna investicija ovog projekta je 15,5miliona KM a Grad Sarajevo je najve}iinvestitor sa 11,5 miliona KM. KantonSarajevo je osigurao 3,5 miliona a VladaFederacije BiH milion KM. Izvo|a~ ra -do va bilo je preduze}e „Unigradnja".

Osim bazena, u ovom prostoru su fitnes sale, sauna i frizerski salon.Novi digitalizovani sistem naplate pos-jetiocima }e omogu}iti da koriste platnekartice, koje }e mo}i dopunjavati prema utro{ku obra~u na tog broja pos-jeta. Cijene za sedmi~ne i mjese~ne kartice }e se kretati u iznosima od 10 do100 KM.

Bazen otvoren za posjetioce

Edukacija spasilaca

Smanjiti broj nepliva~a

Prvi olimpijski objekat izgrađen nakon Olimpijade 1984. godine,namijenjen je prvensteno sportskim klubovima, fakultetima

i školama te rekreativcima. Izgradnja bazena doprinijet će smanjenju broja neplivača i afirmaciji sportova na vodi

Page 54: TURIST MAGAZINE 22

SSredinom oktobra ove godineu selu [abi}i na Bjela{nici pre -zentiran je Master plan razvojaruralnog ekoturizma u zale|uove olimpijske planine. Masterplan je ura|en na inicijativu iuz finansijsku podr{ku agencijeSERDA, Federalnog ministar -stva okoli{a i turizma, Ministar -stva privrede Kantona Sarajevoi Op}ine Trnovo. Ovom prili -kom otvoren je i etno muzej,koji su rekonstruisale Fondacijalokalne demokratije i FunacionLleida Solidaria, uz pomo} do-natora, Agencije za me|una -rodnu saradnju Vlade Kata lo-nije i Agencije za me|unaro-dnu saradnju Vlade Kraljevine[panije.

Predvi|eno je da u muzejubude stalna izlo`bena postavkaflore i faune, te kulturno-his-torijskog naslje|a bjela{ni~kogkraja, prodavnica suvenira i or-ganske hrane, kao i info punkt.Za rekonstrukciju ovog objekta

izdvojeno je 180.000 KM, abudu}a postavka zahtijeva}eulaganje od jo{ 30.000 KM. Ot-varanje etno muzeja jedna jeod aktivnosti Fondacije lokalnedemokratije. To je dio razvoj -nog programa koji na ovompodru~ju implementira od 2006.godine, pod nazivom "Razvoj

ruralnog ekoturizma u [abi}i -ma i na Bjela{nici". U sljede}ojfazi planira se izgradnja etnosela Ledi}i, sa nekoliko smje{ -tajnih objekata, te centralnimpunktom s recepcijom, suveni -rnicom, etno restoranom i pros-torom za iznajmljivanje bi -cikla, skija{ke opreme i sl.

Osnovni cilj ovog projektaje razvoj i plasman ponude no -vog turisti~kog proizvoda - ru-ralnog ekoturizma, zasnovanogna lokalnim prirodnim resur-sima, kulturno-historijskomnaslje|u, bogatoj gastronom-skoj ponudi i ljudskim poten-cijalima sela [abi}i ali i ostalihsela Bjela{nice. Seoska doma -}instva bit }e uklju~ena u proiz -vodnju i certificiranje organskehrane, izradu turisti~kih su-venira, te edukaciju mladih zapru`anje usluga turisti~kog vo -di~a. Edukacijom i izradomtradicionalnih rukotvorina isuvenira, prihvatom gostiju ipripremanjem autohtonih jelaovog podneblja, posebno bi sepobolj{ao polo`aj `ena na Bje -la{nici. CCristina Gutierrez Her-nandez, direktorica Kancelarijeza internacionalnu saradnju{panske vlade za podru~je Bal -kana, istakla je da se ovakavmodel razvoja turizma mo`eprimijeniti {irom BiH.

Ulaganje od 210.000 KM

Novi turisti~ki proizvod

Etno muzej

Seoski turizam

54 - Turist - br. 22

u [abi}imaOtvaranje etno muzeja u selu Šabići na

Bjelašnici jedna je od aktivnosti Fondacijelokalne demokratije. Muzej je dio projekta

čiji cilj je razvoj novog turističkog proizvoda – ruralnog ekoturizma

Page 55: TURIST MAGAZINE 22

IIn Mid-October last year, in theVillage of [abi}i in Bjela{nica,a Master Plan of the develop-ment of rural eco-friendly tou -rism in the hinterland of thisOlympic mountain was presen -ted. The Master Plan has beendeveloped on the initiative andwith the financial support of theagency SERDA, the FederationMinistry of Environment andTourism, the Ministry of Com-merce of Sarajevo Canton andthe Municipality of Trnovo. Onthis occasion also, opened was

an ethnic museum whose re-construction had been done bythe Local Democracy Founda-tion and Funacion Lleida So li-daria with the support of thedonors – International Co-op-eration Agency of the Govern-ment of Catalonia and theInternational Co-operation ofthe Government of the King-dom of Spain.

It is envisaged that a perma -nent exhibition of flora andfauna be displayed in the Mu-seum as well as the one of cul-tural and historical heritage ofBjela{nica region. It is also en-visaged that the Museum has asouvenir and organic food shop,as well as an information desk.The amount of 180,000 KM isallocated for the reconstructionof this facility, while the future

exhibits would require the in-vestment of additional 30,000KM. The opening of the EthnicMuseum is one of the activitiesof the Local Democracy Foun-dation. It is part of the develop -ment programme entitled “De- velopment of Rural Eco-Fri -endly Tourism in [abi}i andBjela{nica” that has been imp -lemented in this region since2006. In the next phase it isplanned to construct the ethnicvillage Ledi}i with several ac-commodation facilities and thecentral area to include a recep-tion, souvenir shop, ethnic-style restaurant and an area forthe rental of bicycles, skiingequipment and similar.

The basic goal of this projectis the development and mar-keting of new tourist productoffer – rural eco-friendly tou -

rism, based on local natural re-sources, cultural and historicalheritage, rich gastronomic offerand human potentials of theVillage of [abi}i and other vil-lages in the Bjela{nica region.Village households will get in-volved in the production andcertification of organic food,the manufacture of tourist sou-venirs and the education of theyouth in the provision of tou -rist guide services. The statusof women in Bjela{nica wouldespecially benefit from the ed-ucation and the manufactureof traditional folk handicraftsand souvenirs, as well as from theactivities of welcoming guestsand preparing for them auto -chthonous food characteristicfor this area. CCristina GutierrezHernandez, the head of the In-ternational Co-operation Of-fice of the Spanish Govern mentfor the Balkans, emphasisedthat this model of the develop-ment of tourism could be app -lied throughout BiH.

Ethnic Museum in Šabi}iVillage tourism

Turist - br. 22 - 55

Opening of an ethnic museum in Šabići in Bjelašnica Mountain is one of the activities

carried out by the Local Democracy Foundation.The Museum is part of the project whose goal is

to develop a new tourist product – rural eco-friendly tourism.

Investment of 210.000 KM

New tourist product

Page 56: TURIST MAGAZINE 22

Ja~anje ekolo{ke svijesti

U

56 - Turist - br. 22

U organizaciji Turisti~ke za-jednice Kantona Sarajevo to -kom avgusta i septembra 2008.godine proveden je projekat„Ekolo{ki osvije{}eni u susretSvjetskom danu turizma“.

Projektom je obuhva}enopodru~je Kantona Sarajevo a urazli~itim aktivnostima u~estvo -valo je preko 650 u~enika sred-njih {kola sa podru~ja Kantona.

Prakti~ni dio projekta od -nosio se na aktivno ~i{}enjepodru~ja rijeke Bosne – Stoj ~e -vac, Vilsonovog {etali{ta i Bend -ba{e. Ove lokacije izabrane sukao lokacije od velikog turis -ti~kog zna~aja. U sklopu ovog

pro jekta odr ̀ ano je i likovno iliterarno takmi~enje srednjo -{kolaca na kome su u~estvovale:Mje{ovita srednja poljopriv -

redno-veterinarska prehram-bena {kola, [umarsko-drvnasrednja {kola, ^etvrta gimnaz-ija i Grafi~ko-tehni~ka {kola.

Organizovane su i radionice,okrugli stolovi i predavanja usrednjim {kolama. U~enici supokazali veliko zanimanje zaproblematiku `ivotnog okoli{ai ja~anje ekolo{ke svijesti.

Sve~ana zavr{nica projektaodr`ana je u hotelu „Bosnia“uz prisustvo u~esnika projektai veliki inte res medija. Turisti~kazajednica Kantona Sarajevododijelila je nagrade {kolama iu~enicima. Tom prilikom eko-lo{kim sekcijama srednjih {kolakoje su u~estvovale u ovim ak-tivnostima dodijeljene su zah-valnice za podr{ku i u~e{}e uprojektu.

Projekti TZ Kantona Sarajevo

U okviru projekta „Ekološki osviješćeni u susretSvjetskom danu turizma“, srednjoškolci sa

područja Kantona Sarajevo učestvovali su u akciji čišćenja atraktivnih turističkih lokacija i

takmičenju likovnih i literarnih radova

Page 57: TURIST MAGAZINE 22
Page 58: TURIST MAGAZINE 22

P

Ugostiteljska ponuda

58 - Turist - br. 22

Vi{e djece i cvije}aPoslijeratni životni standard bh.građana ne dozvoljava ni pred -ratnoj srednjoj društvenoj kate-goriji da češće odlazi u resto ranei ostale ugostiteljske objekte.

Restorani su zato (polu)praz -ni, a konobari žure od stola do

stola samo u vrijeme organizi -ranih vjenčanja, proslava, obi lje -žavanja značajnih godišnjicafinansijski dobrostojećih firmi,za 8. mart, Novu godinu i slično.

Čime restorani, u današnjemvremenu, mogu privući goste?Da li je to kvalitetnija hrana,ljubazno osoblje ili nešto treće?

Stručnjaci za ekologiju i hor-tikulturu, odnosno ugostitelj stvo,preporučuju više cvijeća. Tako -

đer, više pažnje treba posvetitidjeci i objekte prilagoditi nji-hovim potrebama i ukusu.

U hotelima visoke katego -rije, restoranima i barovima, uk -rasno rastinje ili cvijeće je sas -tavni dio interijera. Negdje seposeže za umjetnim cvijećem izelenilom, ali to je neukusan iloš potez.

Više je nego lijepo već naulasku u restoran ili hotel čutišum vode u fontani, vidjeti bujnebiljke bršljana, palme i druge.Niko neće zamjeriti osobljurestorana ili hotela ako ga u sobiili kupatilu dočeka lisnata bego-nija, ljubi čica ili neki sitni cvje-tovi. U restoranu, dok obje du-

jemo i razgovaramo, našem okuće goditi pogledi na drvo života,zmajevca ili filaden dron. A nastolu neće biti na od met maliaranžmani cvijeća i voća. Kadase odluče na sadnju zelenila icvijeća i aranžiranje interijera,ugostitelji se uvijek morajuposavjetovati sa stručnja cima zahortikulturu.

Ugostitelji pažnju trebajuposvetiti i djeci. Djeca brzo rastui dobro pamte. Kada od rastu,vratiće se baš u te res to rane ilihotele.

Ali, ako se računa na djecukao goste, objekte treba prila -goditi djeci, investirati u adap -taciju i nabavku adekvatnog

inventara. Treba osigurati prilazautom ili dječijim kolicima. Do -bar do jam na svakog posjetiocasva ka ko će ostaviti restorani sapuno svjetla i široki interijeri u koje se može smjestiti prostorza igru.

Namještaj u restoranu trebada je od materijala koji se lakočisti i teže oštećuje, podovi pok -riveni tapisonom, a ne lamina -tom ili keramičkim pločicama.

Nekoliko stolica za hranje -nje djece treba uvijek da budenadohvat ruke. Hranu - ukusom,izgledom i cijenom također trebaprilagoditi djeci.

Svako dijete će se obradovatiako baš u restoranu dobije nekidar- slatkiš, igračku, slikovnicuili balon.

Veoma dobar način za popu -larizaciju restorana može bitiorganiziranje dječijih rođenda na.Ponuda više je mogućnost daroditelji donesu hranu i rođen-dansku tortu. Zadovoljni rodi -telji i djeca uvijek će se vraćati utakve restorane.

Za unapređenje ugostiteljske ponude stručnjacipreporučuju više cvijeća u restoranima. Također,

više pažnje treba posvetiti djeci i ponudu prilagoditi potrebama najmlađih gostiju

Pi{e: Enver Dervi{begovi}

Cvije}e stvara ugo|aj

Uvesti sadr`aje za djecu

Page 59: TURIST MAGAZINE 22

B

Staro Sarajevo

Turist - br. 22 - 59

Bosanski sand`ak-beg Skender-pa{a je u vremenu od 1477. do1505. godine tri puta upravljaoBosnom i ostavio dubok trag uistoriji Bosne i Sarajeva. Ro|enje od oca \enovljanina i majkeGrkinje a {kolovao se i obrazo-vao na dvoru sultana Meh me -da Fatiha. Bio je ~uveni vojs ko -vo|a i u~estvovao u najzna~aj -nijim bitkama koje je u to dobavodila turska carevina u svojimosvaja~kim pohodima. U Sara-jevu je izgradio ve}i broj svojihzadu`bina. Na lijevoj obali Mi -ljacke podigao je tekiju, imareti musafirhanu a sa Soukbunaraje doveo vodu i izgradio neko-liko javnih ~esmi.

Na desnoj obali Miljackeizgradio je dvor, karavan saraj,nekoliko du}ana, a svoje zadu` -bine povezao velikim drvenimmostom u blizini u{}a Ko{ev -skog potoka u Miljacku. Taj mostje dobio ime Sken derija, ponjegovom graditelju Skender-pa{i a odolijevao je zubu vre-mena skoro 400 godina. Nosilesu ga bujice i pop la ve, ali je uvi-jek ponovo gra |en i popravljan.Zabilje`ena su stradanja mosta1798, 1833, 1836 i 1881. go-dine, ali je uvijek ponovo nicaokao feniks iz pepela. Kona~noje «nestao» 1893. godine, u dobaAustro-Ugarske monarhije,kada je uzvodno, malo dalje odprvobitne lokacije, izgra|ennovi most sa `eljeznom kon-strukcijom. U narodu se ovajmost i danas zove Ajfelov most.Pretpostavlja se da ga je projek -tovao GGustav Ajfel, graditelj~u venog Ajfelovog tornja u Pa -rizu, iako ne postoje ~vrstidokazi koji to potvr|uju.

Lokalitet dana{nje Skende -rije obilje`ila je jo{ jedna gra -|evina tada{njeg vremena. Toje Mustafa-begova d`amija, kas-nije nazvana Skenderija d`a -mija, koju je 1517. godine sag- radio sin Skender-pa{e, Mus -tafa-beg. D`amija je izgra|enaod kamena, sa podkupolom, ito je bila prva d`amija u Sara-jevu izgra|ena u tom stilu.Imala je drvene sofe, pokrivene{indrom, kamenu ogradu, maliharem i ne{to zelenila, a bila jepokrivena olovnim pokrovom.U vrijeme Kraljevine Jugosla -vije pokrov je skinut a pred -vi|eni bakreni nije nikad pos -tavljen. Naru{ena zubom vre-mena nestala je 1935. godine.Poslije Drugog svjetskog ratatu su napravljeni sportski terenisa prate}im objektima. Po no -vom regulacionom planu 1969.godine sagra|en je veliki sport-sko-kulturni centar Skenderija.Dio centra je i Dom mladih sa7.000 m2 prostora. To je mjesto

gdje se odr`avaju zna~ajnesportske i kulturne manifes -tacije. Dom mladih i ostali ob-jekti Skenderije je mjesto gdje

su odr`ani mnogi sportski ikulturni doga|aji. Godine 1972.u Sarajevu je odr`ano svjetskoprvenstvo u stonom tenisu a zavrijeme odr`avanja XIV zim-skih olimpijskih igara 1984.Skenderija je ugostila velikanezimskih sportova. Sa svim sadr -`ajima zna~ajan je segmentkulturne ba{tine a ujedno i dio turisti~ke ponude gradaSarajeva.

Na desnoj obali Miljacke Skender-paša je izgradio dvor, karavan saraj, nekoliko dućana,

a svoje zadužbine povezao velikim drvenimmostom u blizini ušća Koševskog potoka

u Miljacku. Taj most je dobio ime Skenderija

Pi{e: Ajdin Fevzija Braco

Skenderija

Ajfelov most SKC Skenderija

Page 60: TURIST MAGAZINE 22

V

Turizam nekad i sad

60 - Turist - br. 22

Vratimo se nekoliko hiljadagodina u pro{lost. I ljudi prvihcivilizacija (Egipat, Mezopota-mija, Perzija) gradili su i odr`a -vali puteve, trgovali, prenosili irazmjenjivali znanja. Zlatnimslovima u ud`benicima povije-sti upisani su perzijski car DDa-rije i AAleksandar Veliki. Prvi jesagradio kraljevski put duga -~ak nevjerovatnih 2.000 kilo-metara. Aleksandar Veliki, {i re}igr~ku (helenisti~ku) kulturu,prema dalekoj Indiji je gradioobjekte za smje{taj putnika alii njihove robe. Neko je zabi-lje`io da je u vrijeme njegovedesetogodi{nje vladavine pod -ru~je dana{nje Turske i stareGr~ke posjetilo nevjerovatnih700 hiljada ljudi.

Mo`da u tome ima i pretje-rivanja ali je ~injenica da su ve}tada ljudi putovali i to najvi{eu Indiju, Kinu i Japan, o ~emupostoje i pisani tragovi.

Tako|er je zabilje`eno dasu Indijanci svake godine uodre|eno doba odlazili u po-sjete prijateljskim plemenima,a znameniti rimski filozof SSe-neka je bilje`io ~esta putovanja

po Carstvu bez odre|enog cilja,iz dokolice.

Me|utim, od 15. stolje}a, od-nosno od vremena humaniz ma(ljudskiji `ivot) a naro~ito odrenesanse (preporoda) dolazi do„turisti~ke eksplozije“. Osimpustolova, avanturista, plja~ -ka{a, {panskih konkvistadora,

svakako i trgovaca, na put i pu-tovanja odlaze umjetnici, re-formatori, pronalaza~i, vjerskimisionari...

Od 16. vijeka putovanja seklasificiraju prema namjeni(religijska, zdravstvena, obra-zovna, rekreativna, skitni~arska).Ve} u sljede}em stolje}u zamlado plemstvo Francuske,[pa nije ili Engleske organizi-raju se klasi~na putovanja radi {kolovanja.

Ali, u 18. a naro~ito 19. sto-lje}u, putovanja prestaju bitipovlastica aristokracije. Pojam„turist“ usvajaju i manje bogatidru{tveni slojevi jer `ele puto-vati i upoznati druge ljude i ci-vilizacije. I ne samo to, `eleodmor i zabavu.

PRVA

“Turisti~ka eksplozija”

TURISTI^KA PUTOVANJABritanac Tomas Kuk organizirao je

1841. godine prvo kružno putovanje vozom i brodom za 40 putnika srednjeg staleža na

realaciji London – Pariz- Strazbur - Brisel i takopostao pionir turizma

Pi{e: Enver Dervi{begovi}

Page 61: TURIST MAGAZINE 22

Turizam nekad i sad

Turist - br. 22 - 61

To je i vrijeme industrijskerevolucije. Pronalaze se prevo-zna sredstva (parobrod, loko-motiva, voz, cepelin, avion) crno-bijela i kolor fotografija, tele-graf i telefon, nijemi i zvu~nifilm, vakcine protiv zaraznihbolesti. Ljudi se ne pla{e puto-vati, prevozna sredstva su sporaali sigurna, putovanja atraktivnai zato se uvodi naziv GRANDTOUT-VELIKO PUTOVANJE.

Britanac TTomas Kuk (Tho-mas Cook), stolarski radnik, 5.jula 1841.godine organizirao jeprvo kru`no putovanje vozomi brodom za 40 putnika srednjegstale`a na relaciji London –Pariz- Strazbur - Brisel. U tu-

risti~kom almanahu to putova-nje se smatra prvim istinskimobilaskom znati`eljnika a nje-gova agencija COOK postalaje temelj turisti~ke djelatnosti.Kukova agencija {tampa puto-pise, biltene, kataloge, planove,~ak i hotelske vau~ere i ~ekoveza jednostavnije pla}anje. Naputovanjima u Egipat, Pale-stinu, Rim, Jerusalem, Meku,Napulj ili Kartagu, agencijaCOOK anga`ira prve turisti~ -ke vodi~e. Osim Tomasa Kuka,na stva ranje brendova i standar-da u turizmu mnogo su uticalivelikani svjetskog hotelijerstvasa kraja 19. i po~etka 20. stolje}a,kao {to su CCezar Ritz, ConradHilton, Ellsworth Statler, RalphHitz, Ernest Henderson, Ho-

ward Dearing, Willard Mariotti KKemmons Wilson.

Tako je tokom 20. stolje}aturizam postao istinska socio-kulturna potreba, a turist ~ov -jek koji na nekoj destinacijiboravi vi{e od jednoga dana pado tri mjeseca, bez namjere dase bavi biznisom u to vrijeme.Posljednjih godina izmijeniose na~in ogla{avanja turisti~keponude. ^arobni internet jeu{ao u sve segmente `ivota iposlovanja, a posebno je kori-stan turistima. Nedvojbeno jeda internet ima izuzetnu ulogu(i) u turizmu, naro~ito hoteli-jerstvu, zbog mogu}nosti brzogkontakta sa gostima. Internet

stranice su mnogo vi{e od brzeinformacije, one doprinose iz-gradnji imid`a neke destinacijeili ugostiteljskog objekta. Osimbrojnih informacija, web stra-nica mora nuditi i mogu}nostinterakcije sa sa potencijalnimgostima kroz forume, ankete,komentare i sli~no.

Turisti~ka putovanja danassu uobi~ajena na svim kontine-ntima i u svim dru{tvenim ka-tegorijama, prevashodno radiodmora, opu{tanja, kretanja,upoznavanja ljudi i krajeva,zdravlja, rekreacije i dobre za-bave. Turizam je i privredni re-surs mnogih svjetskih dr`ava.[ansa razvoja turizma je u kva-litetnoj savremenoj ponudi iprezentaciji te ponude.

Tomas Kuk, pionir turizma

Ni{ta bez interneta

Page 62: TURIST MAGAZINE 22

P

Ugostiteljstvo

62 - Turist - br. 22

Prvi gastro-enolo{ki kongres BiHuspje{no je odr`an 10. i 11. no-vembra ove godine u Sarajevu,u hotelu „Holiday Inn“, u orga -nizaciji agencije Max Style.Suorganizatori su bili Udru ̀ e -nje hotelijera BiH, Udru`enjekuhara BiH i Udru`enje so -meliera BiH, a pokrovitelji Fe -deralno ministarstvo turizma iokoli{a, Federalno ministarstvopoljoprivrede, vodoprivrede i{umarstva i Vanjskotrgovinskakomora BiH.

Kongres je okupio preko 60predstavnika najpoznatijih ho -tela i restorana u BiH, pred-stavnike turisti~kih zajednica,kao i najpoznatije bh. proiz vo -|a~e hrane i pi}a. Me|u u~es-nicima su bili i predstavnicihotela „Ero“ iz Mostara, hotela„Ada“ iz Blagaja, hotela „Tuzla“,Nacionalnog restorana Sal~i -no vi} iz Zenice, tr`nog centraBeosphere, te firme Jukan, Ledo,SMS masline, Sarajevski kise - ljak, Podrum Vukoje, Velvettrade, BiH sirevi....

Renomirani stru~njaci izoblasti gastroenologije u BiHodr`ali su predavanja na teme:Svjetski trendovi u gastro no miji,kulinarstvu i enologiji; Auto-htona kuhinja BiH; Autohtonapi}a BiH; Spajanje vina i hrane;Bosanski slow food; Pove}anjeprihoda od turizma kroz kvali -tetniju ponudu.

Kao predava~i u~estvovalisu priznati stru~njaci iz pod -ru~ ja gastroenologije, ugosti -teljstva i hotelijerstva: GGoranBr~kalovi}, LLamija Had`iosma -novi}, BBarbara Pribo`i~ Leka,Radovan Vukoje, NNeboj{a Peri},Nihad Mameled`ija i EEdvardKapetanovi}.

Cilj Kongresa bio je pro-mocija doma}ih proizvoda iugostiteljske djelatnosti, pove -}anje prihoda u turizmu pu -tem bolje eksploatacije do ma -}ih resursa, stjecanje novih zna -nja iz ove oblasti, te bolje up-oznavanje bh. gastro-enolo{keponude i njenih mogu}nostikoje bi se morale iskorititi kaoturisti~ki potencijal.

Kongres je zatvoren okrug -lim stolom ”Budu}nost BHturizma u gastroenolo{koj po -nudi”. Kroz dvosatnu disku siju,eminentni stru~njaci istakli suda su ovakvi doga|aji prijekopotrebni svima koji su anga -`ovani u sektoru turizma, biloda dolaze iz ugostiteljskog iliproizvodnog sektora. Svi sesla`u u jednom - BiH pru`avelike mogu}nosti za razvoj iunapre|enje turisti~ke gastroponude. Da bi se te mo gu} -no sti iskoristile potrebna jebolja saradnja faktora u oblasti turi zma, ali i ve}a podr{kadr`av nih institucija i resornihministarstava.

Doma}i proizvodi su turisti~ki resurs

Cilj Prvog gastro-enološkog kongresa koji je u novembru održan u Sarajevu bio je promocijadomaćih proizvoda i ugostiteljske djelatnosti.

Pored toga, učesnici su ukazali na velikemogućnosti BiH kada je u pitanju razvoj

turističke gastro ponude

Pi{e: Slobodan Kaku}a

Page 63: TURIST MAGAZINE 22
Page 64: TURIST MAGAZINE 22