travel policy

26
A Finmeccanica Company A Finmeccanica Company A Finmeccanica Company A Finmeccanica Company March 2010 0 First issue HRM S. Palmieri TQM H. Lemarechal HR C. Cremona Date Rev. Description Proposed Validated Authorised Subject Code M.U. / Country Rev Lang. Travel instruction for Italian employees (operai, impiegati, quadri) INS 013 Italy 00 IT Document type Life cycle phase Process Page INS STM HR 1/26 File name < INS_013_00_STM_it.doc > All information supplied with this document shall remain the property of Ansaldo STS s.p.a. The document is not to be copied, reproduced, disclosed to other without prior written consent

Upload: othmanawang

Post on 14-Jun-2015

164 views

Category:

Education


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: Travel policy

A Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica Company

March 2010 0 First issue HRM

S. Palmieri

TQM

H. Lemarechal

HR

C. Cremona

Date Rev. Description Proposed Validated Authorised

Subject Code M.U. / Country Rev Lang.

Travel instruction for Italian employees (operai, i mpiegati, quadri) INS 013 Italy 00 IT

Document type Life cycle phase Process Page

INS STM HR 1/26

File name < INS_013_00_STM_it.doc >

All information supplied with this document shall remain the property of Ansaldo STS s.p.a. The document is not to be copied, reproduced, disclosed to other without prior written consent

Page 2: Travel policy

A Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica Company

Subject Code M.U. / Country Rev Page

Travel instruction for Italian employees (op., imp. , quadri) INS 013 Italy 00 2/26

File name < INS_013_00_STM_it.doc >

All the information supplied with in this document shall remain a property of Ansaldo STS s.p.a. The document is not to be copied, reproduced, disclosed to others without any prior written consent

TABLE OF CONTENTS

1 Scopo .............................................. ............................................................................. 4

1.1 Descrizione degli obiettivi del documento .......... ...................................................... 4

1.2 Campo di applicazione.............................. .................................................................. 4

2 Definizioni ........................................ ............................................................................ 4

3 Descrizione........................................ .......................................................................... 4

3.1 Politiche di Viaggio........................... ...................................................................................... 4

3.1.1 Accordi Generali ............................ ..................................................................................... 5

3.2 Prenotazione Trasferta ......................... .................................................................................. 5

3.3 Autorizzazioni................................. ......................................................................................... 6

3.4 Pagamento ...................................... ........................................................................................ 6

3.5 Intranet....................................... .............................................................................................. 6

3.6 Passaporti e Visti ............................. ....................................................................................... 6

3.7 Vettori ........................................ .............................................................................................. 6

3.7.1 Spostamenti di lunga distanza................ ............................................................................ 7

3.7.2 Spostamenti urbani........................... ................................................................................... 7

3.7.3 Aereo........................................ ............................................................................................. 7

3.7.4 Treno........................................ ............................................................................................. 8

3.7.5 Noleggio Auto ................................ ...................................................................................... 8

3.7.6 Utilizzo Auto propria ........................ .................................................................................... 9

3.7.7 Taxi ......................................... .............................................................................................. 9

3.8 Alloggio ....................................... ............................................................................................ 9

3.9 Spese e costi di trasferta..................... ................................................................................. 10

3.9.1 Vitto e Alloggio............................. ...................................................................................... 10

3.9.2 Spese legate all’utilizzo di vettori di trasp orto comune ........................................ .......... 10

3.9.3 Spese legate all’utilizzo dell’autovettura... ....................................................................... 11

3.9.4 Indennità.................................... ......................................................................................... 11

3.9.5 Viaggio extra orario di lavoro............... ............................................................................. 11

3.9.6 Anticipi e Carte di Credito Corporate ........ ....................................................................... 12

3.10 Trattamento economico di Trasferta ............ ..................................................................... 14

3.10.1 Trasferte Nazionali ......................... .................................................................................. 14

Page 3: Travel policy

A Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica Company

Subject Code M.U. / Country Rev Page

Travel instruction for Italian employees (op., imp. , quadri) INS 013 Italy 00 3/26

File name < INS_013_00_STM_it.doc >

All the information supplied with in this document shall remain a property of Ansaldo STS s.p.a. The document is not to be copied, reproduced, disclosed to others without any prior written consent

3.10.1.1 Trasferte Nazionali in città.............. .............................................................................. 14

3.10.1.2 Trasferta Nazionale “ Breve “............. .......................................................................... 14

3.10.3 Trasferta Nazionale “ Lunga “ ............... .......................................................................... 15

3.11 Zone Turistiche ............................... .................................................................................... 16

3.12 Rientri in sede ............................... ...................................................................................... 16

3.13 Trasferta Internazionale...................... ................................................................................ 17

3.13.1 Assistenza Fiscale .......................... ................................................................................. 17

3.13.2 Assistenza Sanitaria ........................ ................................................................................ 18

3.13.3 Assistenza Legale ........................... ................................................................................. 18

3.13.4 Sicurezza del lavoro e ambiente ............. ........................................................................ 19

3.13.5 Security.................................... ......................................................................................... 19

3.13.6 Rientro in sede ............................. .................................................................................... 19

3.13.7 Riposo Compensativo ......................... ............................................................................ 20

3.13.8 Trattamento economico....................... ............................................................................ 20

3.13.9 Vitto....................................... ............................................................................................ 20

3.13.10 Indennità di trasferta all’estero .......... ........................................................................... 20

Page 4: Travel policy

A Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica Company

Subject Code M.U. / Country Rev Page

Travel instruction for Italian employees (op., imp. , quadri) INS 013 Italy 00 4/26

File name < INS_013_00_STM_it.doc >

All the information supplied with in this document shall remain a property of Ansaldo STS s.p.a. The document is not to be copied, reproduced, disclosed to others without any prior written consent

1 Scopo

1.1 Descrizione degli obiettivi del documento

La Travel Policy ha come oggetto le linee guida che regolano il trattamento di viaggi e trasferte

che i dipendenti effettuano per conto dell’azienda.

Ogni Market Unit, in accordo con le linee guida, ha sviluppato una policy locale di

regolamentazione delle spese e di trattamento economico in linea con i costumi del Paese , il

costo della vita e con la legislazione presente.

1.2 Campo di applicazione

La Travel Policy è applicabile a tutti i dipendenti della MU 1 di Ansaldo STS.

2 Definizioni

Si definisce “trasferta” un periodo provvisorio e temporaneo di lavoro dipendente in una

sede diversa da quella di normale svolgimento della prestazione lavorativa; la partenza ed il

rientro della trasferta sono normalmente intesi presso il sito della propria sede di lavoro.

In relazione alla durata temporale ed alla distanza dalla sede di lavoro, si distinguono le

seguenti tipologia di trasferta :

- Nazionale

� In città ( di durata variabile e nel comune sede di lavoro ) � Breve ( di durata minore di 30 gg e di distanza inferiore ai 35 Km ; tra i 35

Km ed i 60 o superiore ai 60 Km ) � Lunga ( maggiore di 30 gg e di distanza superiore ai 60 Km )

- Internazionale

� Di durata Variabile, ma comunque nei paesi esteri.

3 Descrizione

3.1 Politiche di Viaggio

Page 5: Travel policy

A Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica Company

Subject Code M.U. / Country Rev Page

Travel instruction for Italian employees (op., imp. , quadri) INS 013 Italy 00 5/26

File name < INS_013_00_STM_it.doc >

All the information supplied with in this document shall remain a property of Ansaldo STS s.p.a. The document is not to be copied, reproduced, disclosed to others without any prior written consent

3.1.1 Accordi Generali

Al fine di garantire l’ottimale funzionamento del sistema di gestione delle trasferte ed

assicurare il miglior livello di contenimento dei costi, si responsabilizza tutta la popolazione

aziendale alla programmazione ed alla tempestiva comunicazione delle trasferte da

compiere, soprattutto se internazionali, in modo da consentire l’ottimale organizzazione dei

servizi di viaggio secondo i criteri di funzionalità, sicurezza ed economicità fissati

dall’azienda.

La programmazione e la tempestiva comunicazione sono, pertanto, impegni imprescindibili

per tutti i dipendenti

La trasferta dovrà essere effettuata solo una volta valutate tutte le altre possibilità di

incontro ( call conference/ videoconferenza ecc ) .

3.2 Prenotazione Trasferta

Tutti i titolo di viaggio devono essere richiesti attraverso l’Agenzia di Viaggio : Uvet

American Express Corporate Travel; fornitore worldwide in grado di garantire un servizio in

tutte le sedi in cui Ansaldo STS è presente.

Riferimenti:

Uvet American Express Corporate Travel

S.P.A.

Via Binda 21

20143 Milano

Linee dedicate al Gruppo Ansaldo STS

011 3014190 per la sede di Piossasco

010 5309844 per la sede di Genova

02 81838667 per tutte le altre sedi

Fax +02 81838294

E-mail : [email protected]

E-mail per biglietteria ferroviaria : [email protected]

Page 6: Travel policy

A Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica Company

Subject Code M.U. / Country Rev Page

Travel instruction for Italian employees (op., imp. , quadri) INS 013 Italy 00 6/26

File name < INS_013_00_STM_it.doc >

All the information supplied with in this document shall remain a property of Ansaldo STS s.p.a. The document is not to be copied, reproduced, disclosed to others without any prior written consent

3.3 Autorizzazioni

Le richieste di trasferta a cdc dovranno essere autorizzate dal responsabile gerarchico di

funzione così come definito nella nuova organizzazione, quelle a commessa dal PM

responsabile della commessa sulla quale vengono caricati i costi della trasferta così come

definito nella nuova organizzazione.

Non esisterà distinzione nel flusso autorizzativo tra trasferte nazionali e internazionali

Non esisterà distinzione tra operai/impiegati/quadri/dirigenti: tutti dovranno essere

autorizzati in fase di richiesta ed ovviamente in fase di rendicontazone

3.4 Pagamento

Le note spese delle trasferte verranno liquidate all’interno del cedolino paga di regola entro

il secondo mese successivo alla trasferta

3.5 Intranet

All’interno della Intranet aziendale verrà inserita la Policy ed una serie di informazioni utili

quali comportamenti in caso di malattia ed infortuni, usanze, informazioni su eventuali

vaccinazioni ecc.

3.6 Passaporti e Visti

E’ buona norma del dipendente assicurarsi che i documenti per l’espatrio abbiano i

requisiti richiesti dalla trasferta . Il dipendente sarà supportato dall’Azienda per

l’espletamento delle pratiche.

Al fine di agevolare l’iter di richiesta dei passaporti e dei visti l’Azienda ha sottoscritto

accordi con Agenzie specializzate . Alcuni centri di raccolta saranno riferimenti specifici per

tali attvità all’interno dell’azienda.

3.7 Vettori

Page 7: Travel policy

A Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica Company

Subject Code M.U. / Country Rev Page

Travel instruction for Italian employees (op., imp. , quadri) INS 013 Italy 00 7/26

File name < INS_013_00_STM_it.doc >

All the information supplied with in this document shall remain a property of Ansaldo STS s.p.a. The document is not to be copied, reproduced, disclosed to others without any prior written consent

I viaggiatori dovranno utilizzare durante la trasferta il sistema di trasporto ritenuto più

idoneo in termini di rapporto tra costo e tempo di trasferimento.

3.7.1 Spostamenti di lunga distanza

Per gli spostamenti di lunga distanza ( oltre i 60km ) è consentito l’utilizzo di:

Aereo

Treno

Noleggio Autovettura

3.7.2 Spostamenti urbani

Per gli spostamenti urbani è consentito l’utilizzo di:

Mezzi di trasporto pubblico ( Bus, Metro, Tram )

Auto Propria

3.7.3 Aereo

Per quanto riguarda il trasporto aereo è previsto quanto segue:

Classe di prenotazione.

E’ prevista per tutti i dipendenti la classe economica.

E’ consentito viaggiare in Business nei voli intercontinentali dove le ore della singola tratta

o la somma delle ore delle varie tratte siano superiori alle 4 ore e che siano al di fuori della

MU

Scelta della Compagnia

L’agenzia di viaggio sceglierà la Compagnia in un’ottica di economicità complessiva e

garantendo la massima sicurezza per il viaggiatore.

Tipo di Biglietto

L’azienda predilige biglietti aerei con tariffe restrittive (ossia che non consentono cambio

volo) e comunque l’acquisto di voli A/R con la medesima Compagnia.

Page 8: Travel policy

A Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica Company

Subject Code M.U. / Country Rev Page

Travel instruction for Italian employees (op., imp. , quadri) INS 013 Italy 00 8/26

File name < INS_013_00_STM_it.doc >

All the information supplied with in this document shall remain a property of Ansaldo STS s.p.a. The document is not to be copied, reproduced, disclosed to others without any prior written consent

3.7.4 Treno

Per tutto il personale è previsto viaggiare in 1° c lasse

3.7.5 Noleggio Auto

E’ possibile il noleggio di un’ autovettura se ritenuto il mezzo di trasporto più conveniente

rispetto agli altri possibili mezzi di trasporto o nel caso di location non facilmente

raggiungibile. Il noleggio dovrà essere richiesto all’Agenzia di Viaggio.

E’ preferibile, in caso di trasferte comuni , un utilizzo collettivo dell’auto a noleggio.

La classe dell’autovettura, al di la di esigenze tecniche particolari, dovrà essere scelta in

funzione della distanza.

E’ prevista :

Classe B C E fino ad una distanza di 250 Km

Classe M per distanze superiori a 250 Km

Al ritiro dell’autovettura il dipendente dovrà prendere visione e recepire tutti gli obblighi

derivanti dal Contratto di Noleggio e controllare lo stato della vettura, a vista e attraverso il

display e, in caso di vettura non idonea al trasferimento, richiederne la sostituzione.

Il dipendente è tenuto ad esigere sempre una vettura in buone condizioni.

Nell’utilizzo dell’auto a nolo, il dipendente è tenuto a trattare il veicolo affidato con cautele

analoghe a quelle per i propri beni, garantendo la giusta diligenza anche nella prevenzione

di eventuali furti. Si evidenzia che i danni subiti dalle auto noleggiate non coperti da

assicurazione ( es franchigie ) sono a carico dell’azienda che, in caso di incuria o dolo,

potrà rivalersi nei confronti dei dipendenti stessi.

L’utilizzatore dell’autovettura è tenuto a rispettare le norme previste dal Codice della Strada;

il costo di eventuali contravvenzioni per infrazioni al codice della strada sarà addebitato al

dipendente unitamente al costo delle relative spese di amministrative.

In caso di evento accidentale ( furto , avaria, sinistro ) il dipendente è tenuto a darne

comunicazione alla Direzione del Personale, fornendo copia di tutta la relativa

Page 9: Travel policy

A Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica Company

Subject Code M.U. / Country Rev Page

Travel instruction for Italian employees (op., imp. , quadri) INS 013 Italy 00 9/26

File name < INS_013_00_STM_it.doc >

All the information supplied with in this document shall remain a property of Ansaldo STS s.p.a. The document is not to be copied, reproduced, disclosed to others without any prior written consent

documentazione in modo da permettere all’Azienda di attivare le pratiche connesse con la

Società fornitrice.

Per il personale con auto assegnata non è consentito il ricorso al servizio di autonoleggio,

ma soltanto l’uso dei veicoli in dotazione.

3.7.6 Utilizzo Auto propria

In casi eccezionali, qualora non siano disponibili alternative , è consentito l’utilizzo dell’

auto propria.

Il Dirigente quando è nella sede di appartenenza dovrà utilizzare l’auto a noleggio che gli è

stata assegnata .

Il dipendente ha la responsabilità di garantire l’adeguatezza dell’autovettura poiché

l’azienda declina ogni responsabilità per danni che dovessero verificarsi nell’utilizzo del

veicolo.

Il ricorso all’auto propria è invece consentito sul tragitto da e per aereoporto/stazione

ferroviaria, purchè, in relazione alla durata della trasferta, rappresenti la soluzione

economicamente più conveniente in termini di costo complessivo dello spostamento

( indennità Chilometrica ( secondo importi definiti dall’Azienda + pedaggio +parcheggio )

E’ buona regola lasciare la propria auto in sosta nei parcheggi a pagamento presso

aeroporto/stazione ferroviaria/ che presentano le tariffe più convenienti, anche se più

distanti, e comunque quando la trasferta ha una durata non superiore ai 2/3 giorni.

3.7.7 Taxi

L’uso del Taxi è consentito qualora non sia possibile utilizzare altri mezzi di trasporto

economicamente più convenienti, in relazione anche ad esigenze di tempestività e

funzionalità facendo prioritariamente riferimento alle Convenzioni che l’Azienda ha stipulato

con alcune compagnie presenti nelle principali città di destinazione.

3.8 Alloggio

Page 10: Travel policy

A Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica Company

Subject Code M.U. / Country Rev Page

Travel instruction for Italian employees (op., imp. , quadri) INS 013 Italy 00 10/26

File name < INS_013_00_STM_it.doc >

All the information supplied with in this document shall remain a property of Ansaldo STS s.p.a. The document is not to be copied, reproduced, disclosed to others without any prior written consent

Il dipendente dovrà attenersi alle indicazioni fornite dall’Agenzia scegliendo gli Hotel

Convenzionati . La categoria standard è un hotel 3-4 stelle

Nelle sedi dove è presente la foresteria l’azienda ne consiglia l’utilizzo.

Nel caso di permanenza in trasferta plurisettimanale è possibile richiedere l’utilizzo di

residence o alloggi ammobiliati.

Per trasferte superiori ai 7 giorni consecutivi e nel caso in cui l’alloggio non dia la

possibilità di utilizzare un sistema di lavaggio automatico , l’azienda rimborserà l’eventuale

utilizzo di un servizio lavanderia.

3.9 Spese e costi di trasferta

3.9.1 Vitto e Alloggio

Per tutti i dipendenti sono previste le seguenti tipologie di rimborso delle spese sostenute

per vitto e alloggio ( allegato 1) :

Piè di lista : rimborso delle spese documentate;

Misto : alloggio a rimborso spese documentate, vitto a forfait

Misto inverso: vitto a rimborso spese documentate, alloggio a forfait

Diaria : rimborso a forfait

Nelle sedi dove è presente la mensa aziendale è necessario, quanto possibile, usufruire del

servizio.

Nel caso in cui la mensa sia a pagamento l’azienda rimborserà lo scontrino presentato.

Per tutte le spese con rimborso a piè di lista occorrerà fornire fattura come documento

giustificativo valido.

Nel caso di trattamento a diaria, qualora il lavoratore possa utilizzare servizi mensa

aziendali di altre Società del Gruppo ASTS, di altre aziende del Gruppo Finmeccanica, o

nel caso di pranzi o cene di rappresentanza oppure offerti da terzi, non avrà diritto al

corrispettivo a diaria per quel pranzo o cena.

3.9.2 Spese legate all’utilizzo di vettori di trasp orto comune

Page 11: Travel policy

A Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica Company

Subject Code M.U. / Country Rev Page

Travel instruction for Italian employees (op., imp. , quadri) INS 013 Italy 00 11/26

File name < INS_013_00_STM_it.doc >

All the information supplied with in this document shall remain a property of Ansaldo STS s.p.a. The document is not to be copied, reproduced, disclosed to others without any prior written consent

Le spese sostenute in proprio, in situazioni eccezionali, per acquisto di biglietti di viaggio

aerei sono riconosciute solo se specificatamente autorizzate dalla Direzione HRO.

Sono rimborsate anche le spese sostenute in proprio per acquisto di biglietti ferroviari o

cambi di prenotazione in condizioni di particolare urgenza.

E’ riconosciuto a tutto il personale il rimborso delle spese sostenute per gli spostamenti

urbani ( mezzi pubblici, taxi ecc ) nei termini in cui la combinazione dei vettori utilizzati

rappresenti la più conveniente in termini logistici ed economici.

Nel caso di utilizzo del taxi, le ricevute devono essere datate e contenere l’indicazione,

anche a cura del dipendente, del percorso.

3.9.3 Spese legate all’utilizzo dell’autovettura

L’azienda rimborsa le spese sostenute per pedaggi autostradali ( anche telepass ) e per

parcheggi; è previsto in caso di utilizzo di auto propria, il pagamento di un’indennità

chilometrica come indicato in allegato n 1 ( Rimborso Km ) per i tragitti a/r sede-

aereoporto/stazione ferroviaria, oppure sede- luogo di trasferta. Per quanto riguarda il

rimborso chilometrico verrà adottata un’unica tabella per tutte le cilindrate

I pedaggi pagati con il telepass devono essere dimostrati esibendo il proprio estratto conto,

disponibile registrandosi sul sito web del gestore autostradale.

3.9.4 Indennità

E’ riconosciuta a tutti i dipendenti un’indennità giornaliera ( Indennità di trasferta ) per ogni

trasferta di durata non inferiore alle 8 ore.

In aggiunta, nel solo caso di trasferte di lunga durata, il dipendente riceverà un rimborso

Km variabile in base alla distanza del luogo di trasferta rispetto alla propria sede di

lavoro.( allegato 1 )

3.9.5 Viaggio extra orario di lavoro

Per il tempo trascorso in viaggio oltre il normale orario di lavoro, spetta ai dipendenti

un’importo pari all’85% della normale retribuzione ( allegato n. 1 ) Si considera “tempo di

Page 12: Travel policy

A Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica Company

Subject Code M.U. / Country Rev Page

Travel instruction for Italian employees (op., imp. , quadri) INS 013 Italy 00 12/26

File name < INS_013_00_STM_it.doc >

All the information supplied with in this document shall remain a property of Ansaldo STS s.p.a. The document is not to be copied, reproduced, disclosed to others without any prior written consent

viaggio “ quello normalmente impiegato dai mezzi di trasporto autorizzati ed utilizzati dal

dipendente per recarsi presso la località di trasferta e per il ritorno dalla stessa, secondo gli

orari ufficiali dei vettori utilizzati e secondo la più efficiente gestione di eventuali coincidenze

e/o trasbordi.

In caso di eventuali ritardi del vettore si terrà conto dell’ulteriore tempo di viaggio solo a

fronte di evidente disagio arrecato, da valutare caso per caso con la Direzione HRO, e

comunque in assenza di rimborso di indennità da parte del vettore stesso; pertanto

occorrerà produrre la documentazione ufficiale attestante il ritardo, anche scaricandola dai

siti web dei vettori utilizzati.

E’ considerato tempo viaggio il periodo necessario per raggiungere la località di

destinazione , comprensivo di check in e di eventuali transiti in aeroporto previsti dal piano

di viaggio.

Per i viaggi in treno, le ore di viaggio non coincidenti con l’orario di lavoro non sono

riconosciute qualora si utilizzi il vagone letto.

Invece, rientrano nel tempo di viaggio extra orario l’ora precedente il decollo dei voli

nazionali e l’ora precedente il decollo dei voli internazionali.

Al fine di armonizzare le prassi in uso nelle diverse sedi aziendali, vengono stabiliti,

convenzionalmente , i seguenti “ tempi di viaggio” massimi per gli spostamenti intersede:

Napoli - Genova ( e viceversa ) 2,5 ore - in caso di viaggio aereo

Napoli - Piossasco ( e viceversa) 2,5 ore - in caso di viaggio aereo

Genova - Piossasco ( e viceversa ) 2 ore - in caso di viaggio in auto

Tito - Napoli ( e viceversa) 2 ore - in caso di viaggio in auto

Per la liquidazione delle ora viaggio occorre allegare la carta di imbarco per voli aerei e la

ricevuta per i viaggi in treno

3.9.6 Anticipi e Carte di Credito Corporate

In generale, la politica aziendale non prevede l’erogazione di alcun anticipo al dipendente,

avendo questi la disponibilità gratuita di Carte di Credito domiciliate sul proprio conto

corrente.

Page 13: Travel policy

A Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica Company

Subject Code M.U. / Country Rev Page

Travel instruction for Italian employees (op., imp. , quadri) INS 013 Italy 00 13/26

File name < INS_013_00_STM_it.doc >

All the information supplied with in this document shall remain a property of Ansaldo STS s.p.a. The document is not to be copied, reproduced, disclosed to others without any prior written consent

Al solo personale soggetto a trasferte di lunga durata è riservata l’opportunità di richiedere

un anticipo sulle spese compilando lo spazio apposito sul modulo di autorizzazione alla

trasferta. L’anticipo richiesto, se specificatamente autorizzato, viene accreditato sul conto

corrente con cadenza mensile.

Le Carte di Credito Corporate permettono di pagare i beni ed i servizio che di norma non

vengono prepagati dall’Azienda, essendo accettate dalla quasi totalità degli esercizi

commerciali ed anche da alcuni servizi di Taxi , come riportato in allegato. Inoltre, in

aggiunta alla fornitura gratuita della Carta di Credito, l’azienda riconosce ai propri

dipendenti il rimborso delle commissioni per prelievo di contante durante la trasferta e per

rifornimento di carburante, in caso di utilizzo in trasferta di auto a noleggio a breve termine.

La convenzione effettuata con i gestori delle Carte di Credito prevede che l’importo minimo

prelevabile per singola operazione sia pari a Euro 100,00 . Il prelievo di denaro tramite

Carta di Credito Corporate è consentito solo nel caso sussistano reali necessità di

pagamento di beni o servizi per contante e, comunque, solo ed esclusivamente durante il

periodo di trasferta, o nel corso della giornata precedente alla stessa.

Per trasferte di durata pari ad uno o due giorni, l’importo massimo consentito è pari ad Euro

100,00

Per trasferte di durata superiore, in previsione di significativi pagamenti per contante,

l’importo è stabilito facendo riferimento ad un “ fabbisogno giornaliero “ di Euro 50,00 ( es.

trasferta di 5 giorni prelievo di Euro 250,00 )

Il rimborso delle spese di commissione sarà effettuato all’atto della liquidazione della nota

spese, a condizione che a quest’ultima sia allegata la ricevuta di prelievo.

In caso di trasferta all’estero, qualora sia necessario il prelievo di valuta diversa dall’Euro, il

rimborso della commissione di cambio avverrà con le stesse modalità del rimborso delle

spese di commissione per prelievo contante.

Nel caso di rifornimento di carburante nel corso di una trasferta, il dipendente dovrà

allegare alla nota spese, in aggiunta alla ricevuta del gestore, anche lo scontrino

comprovante l’avvenuto pagamento attraverso la Carta di Credito.

Il rimborso delle spese di commissione, pari ad Euro 0,77 sarà effettuato all’atto della

liquidazione della nota spese.

Page 14: Travel policy

A Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica Company

Subject Code M.U. / Country Rev Page

Travel instruction for Italian employees (op., imp. , quadri) INS 013 Italy 00 14/26

File name < INS_013_00_STM_it.doc >

All the information supplied with in this document shall remain a property of Ansaldo STS s.p.a. The document is not to be copied, reproduced, disclosed to others without any prior written consent

Il rimborso delle spese di commissione, effettuato all’atto della liquidazione della nota spese

avverrà a condizione che a quest’ultima sia allegata la ricevuta su cui il dipendente

autocerficherà la provenienza apportando la dicitura “ Carta Corporate VISA” o “ Carta

Corporate Amex “

3.10 Trattamento economico di Trasferta

3.10.1 Trasferte Nazionali

3.10.1.1 Trasferte Nazionali in città

Nel caso di trasferte/servizio in città occasionali o continuative al dipendente viene

riconosciuto il rimborso delle spese viaggio; per le trasferte continuative il rimborso delle

spese viaggio è limitato all’uso di mezzi pubblici.

Inoltre per le trasferte di durata non inferiore alle 8 ore lavorative, al dipendente verrà

corrisposta una diaria giornaliera indicata in allegato ( allegato 1)

Per le trasferte occasionali di durata inferiore alle 8 ore lavorative, qualora non sia

possibile consumare il proprio pasto in Azienda ( perché assenti nella fascia oraria di

intervallo mensa 12.00 – 14.00) il dipendente ha diritto all’erogazione del vitto con

trattamento a piè di lista o diaria nei limiti in allegato ( allegato 1 )

Le stesse regole si applicano alla trasferta ricorrente che è continuativa dal punto di vista

autorizzativi ma occasionale nello svolgimento .

Per tale tipologia , pur in presenza di un’unica autorizzazione di trasferta mensile e pertanto

di un’unica nota spese, occorre comunque che il dipendente sia autorizzato tramite l’utilizzo

del giustificativo cartaceo “ permesso per servizio “ per ogni specifica assenza dalla sede.

3.10.1.2 Trasferta Nazionale “ Breve “

Trasferta entro 35 Km dalla sede di lavoro

Nel caso di trasferte giornaliere o occasionali o continuative al dipendente viene

riconosciuto il rimborso delle spese viaggio; per le sole trasferte continuative il rimborso

delle spese viaggio è limitato all’uso di mezzi pubblici.

Page 15: Travel policy

A Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica Company

Subject Code M.U. / Country Rev Page

Travel instruction for Italian employees (op., imp. , quadri) INS 013 Italy 00 15/26

File name < INS_013_00_STM_it.doc >

All the information supplied with in this document shall remain a property of Ansaldo STS s.p.a. The document is not to be copied, reproduced, disclosed to others without any prior written consent

Qualora la trasferta abbia una durata non inferiore alle 8 ore lavorative, al dipendente viene

corrisposto il trattamento a diaria in Allegato ( allegato 1)

Nel caso di trasferta minore di 8 ore e non vi sia possibilità di pranzare in azienda verrà

corrisposta la diaria pari a 17 Euro

Trasferta oltre 35 Km ed entro 60 Km dalla sede di lavoro

Nel caso di trasferte che comportino una permanenza settimanale fuori la sede di lavoro è

previsto il rimborso delle spese di viaggio sostenute dal lunedì al venerdì.

Al dipendente viene corrisposto il trattamento a diaria indicato in Allegato ( allegato 1 )

Nel caso di trasferta minore di 8 ore e non vi sia possibilità di pranzare in azienda verrà

corrisposta la diaria pari a 17 Euro

Le stesse regole si applicano alla trasferta ricorrente ( Trasferta mensile entro 60 Km ) che

è continuativa dal punto di vista autorizzativi ma occasionale nello svolgimento .

Per tale tipologia , pur in presenza di un’unica autorizzazione di trasferta mensile e pertanto

di un’unica nota spese, occorre comunque che il dipendente sia autorizzato tramite l’utilizzo

del giustificativo cartaceo “ permesso per servizio “ per ogni specifica assenza dalla sede.

Trasferta oltre 60 Km dalla sede di lavoro

Al dipendente è data la facoltà di scegliere tra il completo rimborso delle spese

documentate e il trattamento a diaria/misto, come indicato in allegato ( allegato 1 ).

Nel caso si scelga il trattamento a rimborso spese documentate è consentita la

compensazione tra le spese di Pranzo ( P ) e Cena ( C ) entro il limite del massimale

previsto per i due pasti,.

In questo caso, la somma rimborsabile per pasto non potrà superare l’importo pari al 75%

del massimale complessivo ( P+C)

3.10.3 Trasferta Nazionale “ Lunga “

Per il primo mese il dipendente può scegliere qualunque trattamento ( piè di lista,

misto/misto inverso, diaria ) mentre dal secondo mese di trasferta può richiedere i soli

trattamenti a diaria misto come in Allegato ( allegato 1 )

Page 16: Travel policy

A Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica Company

Subject Code M.U. / Country Rev Page

Travel instruction for Italian employees (op., imp. , quadri) INS 013 Italy 00 16/26

File name < INS_013_00_STM_it.doc >

All the information supplied with in this document shall remain a property of Ansaldo STS s.p.a. The document is not to be copied, reproduced, disclosed to others without any prior written consent

3.11 Zone Turistiche

E’ previsto un trattamento differenziato per i trasferisti ricorrenti impegnati in trasferte

presso località turistiche in cui si registrano, durante alcuni mesi dell’anno, significative

variazioni del costo degli alloggi

L’applicabilità del trattamento differenziato viene prevista dalla funzione HR previa richiesta

da parte del personale in trasferta.

Sulla base delle attuali presenze di cantieri Ansaldo STS vengono definite quali zone

turistiche le località della Riviera ligure e del lago di Garda ed i comuni della costa calabra e

della Sicilia settentrionale.

In tali casi il trasfertista ricorrente, fermo restando il trattamento previsto per le trasferte “ 2°

mese “, nei mesi di giugno, luglio e agosto può optare per un trattamento sostitutivo della

diaria alloggio con rimborso spesa di tipo piè di lista, secondo i termini sotto indicati :

Zona Massimale di spesa per alloggio mensile

Riviera Ligure 1300 Euro

Costa Sicilia Settentrionale 1300 Euro

Costa Calabra 1300 Euro

Lago di Garda 1400 Euro

Nel caso eccezionale in cui si debba ricorrere a sistemazione alberghiera nei mesi di luglio

e agosto, l’importo del massimo di spesa è elevato a 2000 Euro

3.12 Rientri in sede

Il trasfertista ricorrente, appartenente prevalentemente all’area “ cantieri e messa in servizio

“ ha la possibilità di usufruire di 3 rientri l’anno, con costi a carico dell’Azienda,

coincidenti di norma con le chiusure aziendali

In tutti gli altri casi, al personale di Ansaldo STS in trasferta continuativa presso località

nazionali è riconosciuto un rientro in sede ogni 3 settimane.

Page 17: Travel policy

A Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica Company

Subject Code M.U. / Country Rev Page

Travel instruction for Italian employees (op., imp. , quadri) INS 013 Italy 00 17/26

File name < INS_013_00_STM_it.doc >

All the information supplied with in this document shall remain a property of Ansaldo STS s.p.a. The document is not to be copied, reproduced, disclosed to others without any prior written consent

Il personale può optare, previa verifica con l’Ufficio Risorse Umane, della propria sede di

appartenenza, modalità differenti di rientro, qualora il costo del viaggio di rientro sia pari o

inferiore ai costi di trasferta durante il fine settimana..

3.13 Trasferta Internazionale

Differenza tra trasferta e ruolo estero:

Trasferta (short-term secondment/commuting): può essere del tutto occasionale o

ricorrente, ma comunque presuppone che l’attività principale si svolga in Italia; è previsto il

rimborso delle spese documentate oppure la possibilità di utilizzare un sistema misto con

pagamento di importo a diaria per il vitto.

Ruolo estero (long-term secondment/assignment): normalmente chiamato “distacco estero”.

Si applica quando il personale deve permanere stabilmente all’estero per periodi

significativamente superiori a sei mesi. L’attività deve essere svolta in modo continuativo ed

esclusivo nel paese estero. Viene predisposto un contratto specifico con adempimenti in

tema di visto di soggiorno, fiscali e assicurativi nello stesso paese

Il valore della diaria è stabilito dalla Direzione HRO sulla base di tabelle periodiche di

aggiornamento dei panieri estero.

La rendicontazione avverrà nella valuta utilizzata, allegando i documenti giustificativi.

Per la valorizzazione in Euro di spese effettuate in altra valuta ( sia in contanti sia

attraverso la Carta di Credito Personale ) si utilizza o un cambio applicato o, in mancanza, il

cambio del giorno in cui si è effettuata la spesa.

L’organizazzione dei viaggi nei paesi esteri viene effettuata secondo una ottimale scelta dei

vettori, che rispondano agli standard di sicurezza IATA.

Per i voli aerei verrà adottata la classe Business per i voli Intercontinentali la cui tratta o

somma delle singole tratte sia superiore alle quattro ore.

3.13.1 Assistenza Fiscale

Si riconosce l’assistenza per adempimenti locali di tipo assicurativo/fiscale, laddove

necessario, anche gestendo eventuali pagamenti di tasse in loco ed erogando specifici

Page 18: Travel policy

A Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica Company

Subject Code M.U. / Country Rev Page

Travel instruction for Italian employees (op., imp. , quadri) INS 013 Italy 00 18/26

File name < INS_013_00_STM_it.doc >

All the information supplied with in this document shall remain a property of Ansaldo STS s.p.a. The document is not to be copied, reproduced, disclosed to others without any prior written consent

anticipi, pur nel completo rispetto della normativa, del CCNL, degli accordi sindacali italiani

e dei relativi trattamenti economici previsti.

In Italia inoltre viene garantita l’assistenza fiscale specialistica nel caso occorra recuperare

quote di tassazione dovute a situazione di doppia impostazione fiscale, senza oneri per i

dipendenti in trasferta all’estero. Tale assistenza fiscale viene effettuata attraverso il

supporto di società specializzata.

3.13.2 Assistenza Sanitaria

Attraverso una polizza di assistenza sanitaria, opportunamente predisposta, si provvede

alla completa erogazione di servizi sanitari in tutti i paesi del mondo, e, qualora necessario,

all’eventuale rientro in Italia per motivi di salute.

La specifica della polizza è disponibile nella intranet aziendale.

A tutti i dipendenti è possibile accedere al servizio attraverso un n. telefonico ( numero

verde ) di riferimento attivo ininterrottamente.

Nei Paesi della Comunità Europea attraverso l’utilizzo del tesserino sanitario personale è

possibile usufruire delle strutture del servizio sanitario locale. Resta valida anche la

permanenza all’estero la copertura assicurativa per gli infortuni extra- professionali.

L’Azienda si rende disponibile a valutare situazioni particolari per gli interventi del caso.

3.13.3 Assistenza Legale

Viene fornita la necessaria assistenza legale e l’eventuale rimborso per risarcimento danni

secondo quanto stabilito dalle polizze assicurative aziendali, che coprono eventi di natura

professionale ed extraprofessionale. L’Azienda fornisce comunque l’eventuale assistenza

legale in caso di eventi connessi all’attività professionale, laddove non prevista dalle polizze

in vigore.

In caso di necessità di assistenza legale il dipendente è tenuto ad attivare immediatamente

le strutture aziendali preposte .

Inoltre, al fine di garantire la massima serenità personale al lavoratore in trasferta, l’Azienda,

qualora se ne manifesti la necessità, si renderà disponibile a supportarlo, per tutti gli aspetti

legali.

Page 19: Travel policy

A Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica Company

Subject Code M.U. / Country Rev Page

Travel instruction for Italian employees (op., imp. , quadri) INS 013 Italy 00 19/26

File name < INS_013_00_STM_it.doc >

All the information supplied with in this document shall remain a property of Ansaldo STS s.p.a. The document is not to be copied, reproduced, disclosed to others without any prior written consent

3.13.4 Sicurezza del lavoro e ambiente

L’Azienda si impegna a garantire condizioni di lavoro all’estero nel pieno rispetto della

normativa italiana vigente in tema di sicurezza, igiene e ambiente di lavoro.

Nel caso la normativa vigente nel paese ospitante richiede ulteriori tutele l’Azienda attiverà

quanto necessario in merito.

Le strutture aziendali dei servizi di prevenzione e protezione e/o i preposti aziendali

effettuano le necessarie azioni di verifica, controllo e prescrizione.

Prima della partenza per l’estero vengono fornite le opportune indicazioni cautelative, di

profilassi e supporto operativo in ordine alle esigenze di carattere sanitario, per la presenza

in paesi con particolari caratteristiche. Ciò avviene con il contributo dei medici competenti. I

costi relativi alla effettuazione di profilassi prescritte a tal fine, sono a carico dell’Azienda.

3.13.5 Security

Viene fornita la necessaria assistenza per una adeguata conoscenza e valutazione dei

rischi connessi allo scenario socio/politico dei paesi esteri, per prevenire situazioni di

difficoltà e per attuare tempestivamente le misure necessarie a garantire la tutela e

l’incolumità dei dipendenti.

Ciò avviene attraverso un monitoraggio costante delle situazioni estere in piena sintonia

con le indicazioni delle autorità preposte e degli organismi internazionali impegnati in merito.

In ogni caso sarà garantito il rientro immediato qualora tale provvedimento sia indicato

dall’unità di crisi istituita dal Ministero degli Esteri. Vendono fornite pertanto ai dipendenti le

informazioni essenziali, in particolare per la presenza in alcuni paese, che consentano di

conoscere le principali problematiche relative all’ordine pubblico, alla presenza e all’attività

di vigilanza e controllo, alla sicurezza delle informazioni e all’utilizzo degli strumenti

informatici, nonché all’assistenza delle strutture diplomatiche italiane in loco.

3.13.6 Rientro in sede

Per quanto riguarda i rientri in sede vengono individuate due aree geografiche :

Page 20: Travel policy

A Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica Company

Subject Code M.U. / Country Rev Page

Travel instruction for Italian employees (op., imp. , quadri) INS 013 Italy 00 20/26

File name < INS_013_00_STM_it.doc >

All the information supplied with in this document shall remain a property of Ansaldo STS s.p.a. The document is not to be copied, reproduced, disclosed to others without any prior written consent

Europa, Nord Africa e Medio Oriente – un rientro ogni 45 giorni consecutivi di trasferta;

Resto del Mondo – un rientro ogni 60 giorni consecutivi di trasferta

In caso di lutto o di grave motivo familiare del dipendente in trasferta ( riferito a familiare di

primo e secondo grado ) la società garantisce un viaggio aereo andata/ritorno a favore del

dipendente.

3.13.7 Riposo Compensativo

Al fine di consentire al dipendente di poter recuperare le necessarie energie psicofisiche,

nonché di poter espletare eventuali adempimenti di carattere personale, al termine di

ciascuna trasferta di durata ininterrotta superiore a 45 giorni, oppure superiore a 60 giorni,

viene concesso un riposo compensativo rispettivamente di un giorno ( trasferta maggiore di

45 gg ) o di due giorni ( trasferta maggiore di 60 gg )

Nel caso che la trasferta si concludesse il venerdì verrà concesso, sia per trasferte di 45

giorni consecutivi sia di 60 giorni consecutivi, un solo riposo compensativo.

3.13.8 Trattamento economico

Per quanto concerne il trattamento economico vedi tabella allegata ( allegato 2 )

3.13.9 Vitto

Per quanto concerne nei paesi di cui in tabella 2 si utilizzerà un valore indicativo di

massimale di piè di lista giornaliero, mentre nel caso di sistema misto il valore della diaria

per vitto è indicato in Euro. Nel caso di trasferte in altri paesi gli importi del rimborso per

vitto a piè di lista saranno valutati in coerenza con le informazioni fornite ad ASTS dalla soc.

specializzata nel monitoraggio delle condizioni di vita all’estero, mentre verrà stabilita una

specifica diaria per vitto da parte della Direzione HR solo se ciò sia ritenuto opportuno.

( allegato 2 )

3.13.10 Indennità di trasferta all’estero

Page 21: Travel policy

A Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica Company

Subject Code M.U. / Country Rev Page

Travel instruction for Italian employees (op., imp. , quadri) INS 013 Italy 00 21/26

File name < INS_013_00_STM_it.doc >

All the information supplied with in this document shall remain a property of Ansaldo STS s.p.a. The document is not to be copied, reproduced, disclosed to others without any prior written consent

L’indennità di trasferta terrà conto del disagio inteso come l’insieme di alcuni fattori che

impattano sulle condizioni di vita del lavoratore all’estero e del costo della vita all’estero

Nei primi trenta giorni di trasferta il dipendente potrà scegliere trattamento a diaria o a piè di

lista; dopo trenta giorni continuativi di trasferta il trattamento si intende a diaria.

Per quanto riguarda l’indennità di trasferta all’estero vi è una tabella allegata.

Page 22: Travel policy

A Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica Company

Subject Code M.U. / Country Rev Page

Travel instruction for Italian employees (op., imp. , quadri) INS 013 Italy 00 22/26

File name < INS_013_00_STM_it.doc >

All the information supplied with in this document shall remain a property of Ansaldo STS s.p.a. The document is not to be copied, reproduced, disclosed to others without any prior written consent

Allegato 1

IN CITTA' BREVE LUNGA

- ≤ 35 Km 35 < Km ≤ 60 > 60 km integrazione

oltre 8 h oltre 8 h fino a 5 gg. fino a 30 gg. dal 31° g. rimborso

diaria Diaria diaria / piè di diaria / diaria / piè di

Misto 8) lista misto misto 2) lista 9)

ALLOGGIO 4) - - 28 1) 30 29

PRANZO 5) - 17 17 29,12 17,5 17 5,46

CENA 6) - 17 17 29,12 17,5 17 5,46

INDENNITA' DI TRASFERTA 3) - 10 10 15,5 15,5 11 4,81 7)

TOTALE giornaliero 20 44 72 80,5 74

INDENNITA' DI DISTANZA:

- da 101 a 300 km 5,2

- da 301 a 600 km 8,32

- oltre i 600 km 10,4

Page 23: Travel policy

A Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica Company

Subject Code M.U. / Country Rev Page

Travel instruction for Italian employees (op., imp. , quadri) INS 013 Italy 00 23/26

File name < INS_013_00_STM_it.doc >

All the information supplied with in this document shall remain a property of Ansaldo STS s.p.a. The document is not to be copied, reproduced, disclosed to others without any prior written consent

RIMBORSO ORE VIAGGIO

EXTRA ORARIO

Retribuite nella misura dell'85 % della retribuzione oraria ordinaria - di norma con riferimento agli orari ufficiali dei vettori –

non saranno retribuite le ore in Vagone letto.

RIMBORSO KM

Autovettura propia 0,30 0,30 0,30 0,30 0,30 0,30

Autovettura noleggio 0,14 0,14 0,14 0,14 0,14 0,14

Note:

1) Alberghi segnalati/prepagati dall'Azienda

2) E' possibile fruire di alloggio fornito dall'azienda secondo le modalità definite all'occorrenza.

3) Riconosciuta se la trasferta dura almeno 8 ore e per ogni 24 ore successive

4) Riconosciuto per gli impiegati se il rientro avviene dopo le ore 1.00. Per gli operai secondo quanto previsto dal CCNL Discplina Spec.Parte I art. 27

5) Riconosciuta se la partenza è effettuata prima delle ore 13.00 e se il rientro è avvenuto dopo le ore 14.00

6) Riconosciuta se la partenza è effettuata prima delle ore 19.00 e se il rientro è avvenuto dopo le ore 21.00

7) E' riconosciuto al solo personale di liv. 8° - 8 CRP – Quadri

8) L'alloggio e la cena sono riconosciuti soltanto per 4 giorni

9) Limitatamente al 1° giorno di trasferta di durata non superiore a 36 ore

Allegato 2

Page 24: Travel policy

A Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica Company

Subject Code M.U. / Country Rev Page

Travel instruction for Italian employees (op., imp. , quadri) INS 013 Italy 00 24/26

File name < INS_013_00_STM_it.doc >

All the information supplied with in this document shall remain a property of Ansaldo STS s.p.a. The document is not to be copied, reproduced, disclosed to others without any prior written consent

PAESE VITTO ADP PAESE VITTO ADP

Arabia Saudita 45 21 Norvegia 75,6 23

Austria 50 20 Olanda 50 20

Belgio 51,5 20 Polonia 35,2 20

Brasile 45 22 Portogallo 40 18

Bulgaria 34,6 20 Rep. Ceca 55 18

Croazia 44 18

Rep. Popolare

Cinese 75,6 24

Danimarca 69 21 Romania 44 20

Dubai/Bahrein 54 21 Russia 77 25

Egitto 40 20 Spagna 50 18

Finlandia 50 21 Svezia 70 21

Francia 50 20 Svizzera 50 21

Germania 50 20 Taiwan 36 22

Grecia 41,2 20 Tunisia 46 20

Page 25: Travel policy

A Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica Company

Subject Code M.U. / Country Rev Page

Travel instruction for Italian employees (op., imp. , quadri) INS 013 Italy 00 25/26

File name < INS_013_00_STM_it.doc >

All the information supplied with in this document shall remain a property of Ansaldo STS s.p.a. The document is not to be copied, reproduced, disclosed to others without any prior written consent

India 43,2 22 Turchia 55 23

Irlanda 50 21 UK* ^ 52 21

Kazakhistan 50 23 UK Londra* ^ 70 21

Marocco 40 20 Ungheria 51,5 18

Australia 50 22 USA 50 20

Libia 55 21

Corea del Sud 36 22 Iran 60,5 26

Algeria Sud Africa 20 20

Algeria 41,2 25 Israele 40 25

Bosnia 32 18 Malesia 44 18

Canada 50 22 Perù 40 21

Giappone 70,2 25 Serbia 42 18

Slovenia 40 18

Page 26: Travel policy

A Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica CompanyA Finmeccanica Company

Subject Code M.U. / Country Rev Page

Travel instruction for Italian employees (op., imp. , quadri) INS 013 Italy 00 26/26

File name < INS_013_00_STM_it.doc >

All the information supplied with in this document shall remain a property of Ansaldo STS s.p.a. The document is not to be copied, reproduced, disclosed to others without any prior written consent