translation of ec court’s decisions to serbian professor maja stanivuković novi sad faculty of...
TRANSCRIPT
Translation of EC Translation of EC Court’s Decisions to Court’s Decisions to
Serbian Serbian Professor Maja StanivukoviProfessor Maja Stanivukovićć
Novi Sad Faculty of LawNovi Sad Faculty of Law
12 December 200812 December 2008
22 of 8 of 8
Purpose of translation:Purpose of translation:
legal awareness, exchange of legal legal awareness, exchange of legal ideas ideas
education education aadoptidoption ofon of acquis communitaire acquis communitaire
33 of 8 of 8
Potential problems:Potential problems:
number of judgmentsnumber of judgments length of judgmentslength of judgments terminology and citation of terminology and citation of
authoritiesauthorities ffundingunding accessibility of translationsaccessibility of translations
44 of 8 of 8
Solutions:Solutions:
number of number of judgmentsjudgments
team workteam work selectionselection
55 of 8 of 8
Solutions:Solutions:
the number of the number of judgmentsjudgments
the length of the length of judgmentsjudgments
team work and team work and selectionselection
abbreviating and abbreviating and editingediting
66 of 8 of 8
Solutions:Solutions:
the number of the number of judgmentsjudgments
the length of the length of judgmentsjudgments
terminology and terminology and citation of citation of authoritiesauthorities
team work and team work and selectionselection
abbreviating and abbreviating and editingediting
creation of judicial creation of judicial EUROVOC EUROVOC
developing developing standards of standards of citationcitation
77 of 8 of 8
Solutions:Solutions:
the number of the number of judgmentsjudgments
the length of the length of judgmentsjudgments
terminology and terminology and citation of citation of authoritiesauthorities
fundingfunding
team work and team work and selectionselection
abbreviating and abbreviating and editingediting
judicial EUROVOC judicial EUROVOC and standards of and standards of citationcitation
financial supportfinancial support by State and by State and the the EUEU
88 of 8 of 8
Solutions:Solutions: the number of the number of
judgmentsjudgments the length of the length of
judgmentsjudgments terminology and terminology and
citation of citation of authoritiesauthorities
fundingfunding
accessibility of accessibility of translationstranslations
team work and team work and selectionselection
abbreviating and abbreviating and editingediting
judicial EUROVOC judicial EUROVOC and standards of and standards of citationcitation
financial supportfinancial support by State and EUby State and EU
publication in publication in electronic legal electronic legal databasesdatabases