translation of ec court’s decisions to serbian professor maja stanivuković novi sad faculty of...

8
Translation of EC Translation of EC Court’s Decisions to Court’s Decisions to Serbian Serbian Professor Maja Professor Maja Stanivukovi Stanivukovi ć ć Novi Sad Faculty of Law Novi Sad Faculty of Law 12 December 2008 12 December 2008

Upload: roland-floyd

Post on 18-Jan-2016

230 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Translation of EC Court’s Decisions to Serbian Professor Maja Stanivuković Novi Sad Faculty of Law 12 December 2008

Translation of EC Translation of EC Court’s Decisions to Court’s Decisions to

Serbian Serbian Professor Maja StanivukoviProfessor Maja Stanivukovićć

Novi Sad Faculty of LawNovi Sad Faculty of Law

12 December 200812 December 2008

Page 2: Translation of EC Court’s Decisions to Serbian Professor Maja Stanivuković Novi Sad Faculty of Law 12 December 2008

22 of 8 of 8

Purpose of translation:Purpose of translation:

legal awareness, exchange of legal legal awareness, exchange of legal ideas ideas

education education aadoptidoption ofon of acquis communitaire acquis communitaire

Page 3: Translation of EC Court’s Decisions to Serbian Professor Maja Stanivuković Novi Sad Faculty of Law 12 December 2008

33 of 8 of 8

Potential problems:Potential problems:

number of judgmentsnumber of judgments length of judgmentslength of judgments terminology and citation of terminology and citation of

authoritiesauthorities ffundingunding accessibility of translationsaccessibility of translations

Page 4: Translation of EC Court’s Decisions to Serbian Professor Maja Stanivuković Novi Sad Faculty of Law 12 December 2008

44 of 8 of 8

Solutions:Solutions:

number of number of judgmentsjudgments

team workteam work selectionselection

Page 5: Translation of EC Court’s Decisions to Serbian Professor Maja Stanivuković Novi Sad Faculty of Law 12 December 2008

55 of 8 of 8

Solutions:Solutions:

the number of the number of judgmentsjudgments

the length of the length of judgmentsjudgments

team work and team work and selectionselection

abbreviating and abbreviating and editingediting

Page 6: Translation of EC Court’s Decisions to Serbian Professor Maja Stanivuković Novi Sad Faculty of Law 12 December 2008

66 of 8 of 8

Solutions:Solutions:

the number of the number of judgmentsjudgments

the length of the length of judgmentsjudgments

terminology and terminology and citation of citation of authoritiesauthorities

team work and team work and selectionselection

abbreviating and abbreviating and editingediting

creation of judicial creation of judicial EUROVOC EUROVOC

developing developing standards of standards of citationcitation

Page 7: Translation of EC Court’s Decisions to Serbian Professor Maja Stanivuković Novi Sad Faculty of Law 12 December 2008

77 of 8 of 8

Solutions:Solutions:

the number of the number of judgmentsjudgments

the length of the length of judgmentsjudgments

terminology and terminology and citation of citation of authoritiesauthorities

fundingfunding

team work and team work and selectionselection

abbreviating and abbreviating and editingediting

judicial EUROVOC judicial EUROVOC and standards of and standards of citationcitation

financial supportfinancial support by State and by State and the the EUEU

Page 8: Translation of EC Court’s Decisions to Serbian Professor Maja Stanivuković Novi Sad Faculty of Law 12 December 2008

88 of 8 of 8

Solutions:Solutions: the number of the number of

judgmentsjudgments the length of the length of

judgmentsjudgments terminology and terminology and

citation of citation of authoritiesauthorities

fundingfunding

accessibility of accessibility of translationstranslations

team work and team work and selectionselection

abbreviating and abbreviating and editingediting

judicial EUROVOC judicial EUROVOC and standards of and standards of citationcitation

financial supportfinancial support by State and EUby State and EU

publication in publication in electronic legal electronic legal databasesdatabases