translating the bible in modern times - notes

Upload: cynthz-mercado

Post on 24-Feb-2018

221 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 7/25/2019 Translating the Bible in Modern Times - Notes

    1/20

    Dividing the Bibleinto Chapters and

    Verses

  • 7/25/2019 Translating the Bible in Modern Times - Notes

    2/20

    Stephen Langton

    the one whodivided the Bibleinto the

    standard modernarrangement ofchapters

  • 7/25/2019 Translating the Bible in Modern Times - Notes

    3/20

    Robert Stephanus(Estienne)

    the rst person to

    issue the wholeBible (including theapocrypha) withthe current systemof verses in hisedition of the LatinVulgate at Geneva

    in 1555

  • 7/25/2019 Translating the Bible in Modern Times - Notes

    4/20

    !"#$%L#!&$G !'

    B&BL &$!V"$#*+L#"%

    ,'- !'".% # $/ !!"#$%L#! !' 'L- %*"&0!+"

    ,'#! &% &!% %&G$&2&*#$*

  • 7/25/2019 Translating the Bible in Modern Times - Notes

    5/20

    Process of Translation

    To Variablesof Translation

    Sourcelanguage

    Receptor

    language

  • 7/25/2019 Translating the Bible in Modern Times - Notes

    6/20

    !a"s ofTranslatio

    n

    #or$alE%uivalenc

    e

    /ynamic3uivalence

    #reelanceor

    paraphras

    ed

    Process of Translation

  • 7/25/2019 Translating the Bible in Modern Times - Notes

    7/20

    Process of Translation

    it aims at word4for4wordcorrespondence topreserve the originalorder

    #or$alE%uivalence

    &t tries to stic as closely as possible to the originalwording and word4order of the 'ebrew and Greete6ts

    !hus they may seem more accurate or 8literal98but often re3uire detailed e6planations in

    footnotes to avoid being misinterpreted by modernreaders

    !hey are good for in4depth academic study of theBible9 but may be less suited for public

    proclamation9 since they can be di:cult tounderstand when heard or read aloudhttp;

  • 7/25/2019 Translating the Bible in Modern Times - Notes

    8/20

    Process of Translation

    /ynamic3uivalence

    &t tries to put the sense of the original te6t intothe best modern nglish9 remaining close tothe ideas e6pressed but not always followingthe e6act wording or word4order of the 'ebrewor Gree originals

    !hus they may seem less 8literal8 than theformal correspondence translations9 but canbe >ust as 8faithful8 to the original te6t9 and aretherefore generally better suited for public

    proclamation or liturgical use

    it tries to e6press the senseof the original into how the

    receptor language would

    render it

    http;

  • 7/25/2019 Translating the Bible in Modern Times - Notes

    9/20

    Biblical

    paraphrases& freelance

    Process of Translation

    'Biblical Paraphrases'are not(and do noteven claim to be) accurate translations9 althoughthey are usually still called 8Bibles8

    !hese popular boos (esp those intended for

    children or teenagers9 or the 8Living Bible8 of1?@1) not only condense and

  • 7/25/2019 Translating the Bible in Modern Times - Notes

    10/20

    Signicant Translations in theiddle *ges and Earl"

    Renaissance

    #n nglish mon9priest9 andtheologian

    !ranslated Aohn.s

    gospel intonglish from theVulgate

    $ot disseminated

    and prohibited

    The earliest ritten translation of theBible into English+St+ Bede the

    Venerable

    (ca @C D @C5)

    ,ohn !"cli-e(ca 1CCE D 1CF)

    0roduced the rstcomplete translation ofthe Bible into nglishfrom the Vulgate (hand4

    written) 'is bible was later

    condemned and copies ofit were burned

    'e was consideredheretic and his body was

  • 7/25/2019 Translating the Bible in Modern Times - Notes

    11/20

    The Renaissance Period

    &$V$!&$ 2 !'0"&$!&$G 0"%%

    &nvented by AohannGutenberg in 15E

    T.REE S/01/#/C*1T EVE1TS

    0ublishesd Gree

  • 7/25/2019 Translating the Bible in Modern Times - Notes

    12/20

    E10L/S. TR*1SL*T/:1 *#TERT.E RE1*/SS*1CE

    !he rst translation of the Bibleinto nglish from the originallanguages ('ebrew H Gree)

    T;1D*LE

  • 7/25/2019 Translating the Bible in Modern Times - Notes

    13/20

    C:VERD*LE

  • 7/25/2019 Translating the Bible in Modern Times - Notes

    14/20

    0E1EV* B/BLE rst nglish Bible with verse

    numbers (in addition tochapter numbers) published

    in 15E

    'istorical $ote;

    155C D 155F; Queen ary !udor.s *atholicrestoration

    Banned all printings and the use of nglishbibles in church services

    0rotestant leaders (around FEE persons)

    were e6iled at Geneva and produced arevision of !yndale and the Great Bible

    ary !udor was named as Ithe BloodyaryJ

    2orbidden by the *hurch;*alvinistic in tone and withcontroversial and anti4*atholic notes

    D

  • 7/25/2019 Translating the Bible in Modern Times - Notes

    15/20

    Doua"=Rhei$s

    Bible !he rst nglish

    translations approved

    for *atholics publishedin 15FK

    $ew !estament; 15FKin "heims

    ld !estament; 1E?ected in the revised$#B by the 'oly %ee for use in theliturgy9 but is considered a veryliterary te6t9 and comparable in

    3uality to the $"%V in scholarship

  • 7/25/2019 Translating the Bible in Modern Times - Notes

    19/20

    3??6 1e RevisedStandard Version

    Catholic Edition #n adaptation for *atholic use ofthe $"%V of the $ational *ouncilof the *hurches of *hrist

    3??56 Toda"

  • 7/25/2019 Translating the Bible in Modern Times - Notes

    20/20

    http;