transcripcion de conferencia del codigo real

30
Conferencia sobre el Código Real, realizada en México con el Rabino Dan Ben Abraham Aspectos históricos a la hora de evaluar una versión ¡Gracias! Hermano Melej por estas palabras introductorias. Es un privilegio extraordinario po estar aquí, otra vez, en Méjico, Méjico lindo y bonito, para compartir de estas riquezas que es tener Escrituras, en el idioma vernáculo para cada nación, para cada lengua, para cada tribu de la tierra. Y  pesar de las limitaciones de toda traducción, son todas estas versiones que contamos hoy día u  bendición del cielo, una bendición del Dios, sin duda, un regalo de Dios. Y por eso tenemos que es agradecidos. Todas las versiones son importantes, todas. Creemos que detrás de cada versión hay esfuerzo serio, extraordinario con la mejor motivación de traer la Palabra del Dios Todopoderos nuestra gente en su lengua materna. Y en ese sentido, todas son importante, todas, y mientras m versiones un maestro de Biblia tenga, más amplitud del pensamiento del autor original tendrá a la ma Y en este sentido, no podemos caer en el error de decir esta versión no sirve, esta si sirve, esta es me esta es peor. Todas las versiones tienen un valor, tienen su lugar. En este caso, cuando se prese delante de nosotros la oportunidad de dirigir esta obra extraordinaria que es la Versión Hebraica  Nuevo Testamento, una de las preguntas que nos hicimos fue ¿vale la pena? Cada vez que uno v escribir un libro esa es la primera pregunta que yo me hago, ¿vale la pena escribir este libro, o ¿Ya se dicho?, No se puede inventar el agua tibia, no podemos inventar la rueda, le puedes cambiar el col  pero la rueda, es la rueda, esa es la pregunta que nos hicimos y ¿… dente? de este proyecto esa e  pregunta que constantemente nos hacíamos, ¿Qué aporte puede hacer esta versión a los esfuerzos todos aquellos que ya nos han precedido, ¿en qué manera puede enriquecer, en qué manera pue mejorar, en qué manera puede acercar el pensamiento al autor original tanto como pueda ser posible. responder a esa pregunta de una forma académicamente honesta y teológicamente en pureza de coraz nos llevó a desarrollar este gran proyecto, proyecto en el cual mi gran amigo y colega Melej ha est involucrado de una forma activa y extraordinaria. ¡Gracias hermano! por creer en ese proyecto y p hacerlo una realidad y que está bendiciendo a las naciones. Estuve hace poco una semana en Puerto Rico, visitando diferentes comunidades, y qué marav ver Melej, pastores predicando con el Código Real, la versión Hebraica del Nuevo Testamento sacándole un provecho extraordinario, a esta versión, no solamente en el texto en sí, sino en algu comentarios que tiene clarificadores del pensamiento original, más no se si podemos hacer un anun de este gran proyecto que sigue que es el Comentario completo del Nuevo Testamento Hebraico, oramos que va a estar disponible el año que viene para esta época. Y cuyo lanzamiento oficial va a ser  primer lugar aquí en Méjico, porque Méjico está llamado a cumplir un rol profético extraordinari maravilloso. Cuando estábamos desarrollando este proyecto en su fase embrionaria, una de  preguntas que me hacían era ¿por qué no lo lanzamos primero en Inglés? Es un mercado más gran más sólido, el proceso de recuperación de inversión es mucho más rápido, y yo me opuse, me opu Digo yo creo que ha llegado el tiempo para que nuestro pueblo hispano reciba de primera mano cosas, no de segunda mano, no de tercera. A veces sale un libro en Inglés, y a los de cinco años, a diez viene año viene a salir en español. Yo dije, esta vez va a ser diferente, primero en castellano p nuestro pueblo hispano, ¿Por qué? Porque estoy convencido que las reservas proféticas y las reserv espirituales más extraordinarias de esta generación están en nuestro pueblo hispano. Y esa fue motivación, esa fue la razón fundamental por la que este primer proyecto se hizo al idioma castellano.

Upload: felix-rodriguez

Post on 12-Jul-2015

272 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Transcripcion de Conferencia del Codigo Real

5/11/2018 Transcripcion de Conferencia del Codigo Real - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/transcripcion-de-conferencia-del-codigo-real 1/30

 

Conferencia sobre el Código Real, realizada en México con el Rabino Dan

Ben Abraham

Aspectos históricos a la hora de evaluar una versión

¡Gracias! Hermano Melej por estas palabras introductorias. Es un privilegio extraordinario po

estar aquí, otra vez, en Méjico, Méjico lindo y bonito, para compartir de estas riquezas que es tener

Escrituras, en el idioma vernáculo para cada nación, para cada lengua, para cada tribu de la tierra. Y pesar de las limitaciones de toda traducción, son todas estas versiones que contamos hoy día u

 bendición del cielo, una bendición del Dios, sin duda, un regalo de Dios. Y por eso tenemos que es

agradecidos. Todas las versiones son importantes, todas. Creemos que detrás de cada versión hayesfuerzo serio, extraordinario con la mejor motivación de traer la Palabra del Dios Todopoderos

nuestra gente en su lengua materna. Y en ese sentido, todas son importante, todas, y mientras m

versiones un maestro de Biblia tenga, más amplitud del pensamiento del autor original tendrá a la ma

Y en este sentido, no podemos caer en el error de decir esta versión no sirve, esta si sirve, esta es mej

esta es peor. Todas las versiones tienen un valor, tienen su lugar. En este caso, cuando se presedelante de nosotros la oportunidad de dirigir esta obra extraordinaria que es la Versión Hebraica

 Nuevo Testamento, una de las preguntas que nos hicimos fue ¿vale la pena? Cada vez que uno vescribir un libro esa es la primera pregunta que yo me hago, ¿vale la pena escribir este libro, o ¿Ya se

dicho?, No se puede inventar el agua tibia, no podemos inventar la rueda, le puedes cambiar el col

 pero la rueda, es la rueda, esa es la pregunta que nos hicimos y ¿… dente? de este proyecto esa e pregunta que constantemente nos hacíamos, ¿Qué aporte puede hacer esta versión a los esfuerzos

todos aquellos que ya nos han precedido, ¿en qué manera puede enriquecer, en qué manera pue

mejorar, en qué manera puede acercar el pensamiento al autor original tanto como pueda ser posible.

responder a esa pregunta de una forma académicamente honesta y teológicamente en pureza de coraznos llevó a desarrollar este gran proyecto, proyecto en el cual mi gran amigo y colega Melej ha est

involucrado de una forma activa y extraordinaria. ¡Gracias hermano! por creer en ese proyecto y phacerlo una realidad y que está bendiciendo a las naciones.

Estuve hace poco una semana en Puerto Rico, visitando diferentes comunidades, y qué marav

ver Melej, pastores predicando con el Código Real, la versión Hebraica del Nuevo Testamentosacándole un provecho extraordinario, a esta versión, no solamente en el texto en sí, sino en algu

comentarios que tiene clarificadores del pensamiento original, más no se si podemos hacer un anun

de este gran proyecto que sigue que es el Comentario completo del Nuevo Testamento Hebraico, oramos que va a estar disponible el año que viene para esta época. Y cuyo lanzamiento oficial va a ser

 primer lugar aquí en Méjico, porque Méjico está llamado a cumplir un rol profético extraordinari

maravilloso. Cuando estábamos desarrollando este proyecto en su fase embrionaria, una de

 preguntas que me hacían era ¿por qué no lo lanzamos primero en Inglés? Es un mercado más granmás sólido, el proceso de recuperación de inversión es mucho más rápido, y yo me opuse, me opu

Digo yo creo que ha llegado el tiempo para que nuestro pueblo hispano reciba de primera mano

cosas, no de segunda mano, no de tercera. A veces sale un libro en Inglés, y a los de cinco años, a diez viene año viene a salir en español. Yo dije, esta vez va a ser diferente, primero en castellano p

nuestro pueblo hispano, ¿Por qué? Porque estoy convencido que las reservas proféticas y las reserv

espirituales más extraordinarias de esta generación están en nuestro pueblo hispano. Y esa fuemotivación, esa fue la razón fundamental por la que este primer proyecto se hizo al idioma castellano.

Page 2: Transcripcion de Conferencia del Codigo Real

5/11/2018 Transcripcion de Conferencia del Codigo Real - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/transcripcion-de-conferencia-del-codigo-real 2/30

 

Ustedes me van a permitir en esta conferencia, compartir con ustedes algunos aspectos históri

que son importantísimos a la hora de evaluar una versión:

La gente va a una librería. Compra una Biblia y no se hace mayores preguntas, ¿de dónde vie

esa traducción, ¿Qué base textual se usó para ella? La gente común, el creyente común no se hace e

 preguntas, tienen confianza de que la Biblia es la Palabra de Dios, tienen confianza en las librerías qvenden esos productos sagrados (libreis codes) y las compran y las usan. Y pocos de nuestros creyent

de nuestros hermanos en la fe, tienen una sólida formación de: cómo se escribieron los libros de

Escrituras, cómo se preservaron, cómo llegaron a nosotros y quiénes intervinieron en ese proceso.

En épocas pasadas la Iglesia Católica española, que para entonces tenía también el poder políti

tanto en España, como en las naciones conquistadas, nunca quiso que las Escrituras, incluyendo Nuevo Testamento, estuviera accesible al idioma castellano de nuestro pueblo. No fue sino hast

siglo XVI, en 1556, es decir, una generación después de Martín Lutero plasmar sus famosas 95 tesis q

Francisco de Encinas, habiendo realizado la primera traducción castellana del Nuevo Testamento lo h

accesible al pueblo hispano. Y con el dominio católico de las ciudades, aldeas, pueblos y fronteras,

muy difícil introducir en España copias castellanas del Nuevo Testamento. Y en ese proceso Dios usun gran hombre llamado Julián Hernández; julianillo como se le conoce, para este propósito y lo

clandestinamente introducir copias de este Nuevo Testamento en Castellano. (El castellano de aquépoca en España). Por supuesto, esto le costó la vida, porque lo sorprendieron y los teólogos de la sa

inquisición, lo quemaron vivo en la estaca.

Es importante recordar que en esta época de oscuridad, incluso hasta los monjes y sacerdo

católicos no tenían acceso a las Biblias por si mismo. Martín Lutero, cuenta de cómo

tremendamente impactado cuando por primera vez, logró tener y a escondidas, una Biblia en su ma

Y entre los bendecidos que tuvieron la oportunidad de tener en la mano una copia de ese NueTestamento, fue Casiodoro de Reina. Y casi inmediatamente después, Cipriano de Valera.

Casiodoro de Reina era un versado, era un genio de la lengua castellana, era un maestro de oro delengua castellana, que en esa época disfrutaba del mayor período de creatividad que disfrutó la lengnuestra en el mundo. La era de oro de la literatura española; como se conoce este período. Y debid

las debilidades de estilo que él encontró en esa versión, sintió la motivación de producir una vers

castellana que tuviera la riqueza y belleza del idioma castellano de aquella época. Y así lo hizo. obstante, el propio Casiodoro de Reina reconoce que en su versión, mucho de lo traducido al castella

fue su propio entendimiento, como teólogo católico, del significado doctrinal del texto. En efecto, en

introducción de su antigua versión, el mismo nos dice y cito: “Para poder escoger lo más convenieconforme al significado y al conocimiento que Dios nos ha dado en su palabra, nos hemos ayudado

las opiniones y doctrinas, tanto de los vivos, como de los muertos” En otras palabras, la Reina Vale

que es la más conocida y posiblemente la más querida de todas las versiones castellanas del Nue

Testamento, (hasta que conozcan el Código Real, perdónenme ese agravio) en la opinión de sus proptraductores es en primer lugar  una elección textual, ponga cuidado en mis palabras, una elecc

textual, ante las muchas variantes textuales existentes. Y en segundo lugar una interpretación perso

de lo que el texto debió significar, teniendo en cuenta la opinión de los teólogos católicos, de donde procede.

La gran pregunta que todo traductor bíblico tiene que hacerse es la siguiente: ¿Cuál fuesignificado preciso que el autógrafo original dio a este texto?, ¿Cuál fue el significado preciso que

autor original, el escritor del libro, dio a ese texto cuando salió por primera vez de sus manos?

Page 3: Transcripcion de Conferencia del Codigo Real

5/11/2018 Transcripcion de Conferencia del Codigo Real - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/transcripcion-de-conferencia-del-codigo-real 3/30

 

Es imposible hablar de “imparcialidad” en una traducción. Cualquiera que diga que u

traducción es cien por ciento imparcial no está diciendo la verdad; no es académicamente honesto. imposible. Siempre que hay una traducción a otra lengua, hay una pérdida. Siempre. Y esa es la raz

 por la cual la profecía nos dice que “vendrá un tiempo cuando Dios (bendito sea) dará a las nacio

pureza de labios para que todos a una voz invoquemos su Nombre” . Y esa es una de las razones está escrito que: “vendrá un día cuando el conocimiento del Eterno llenará la tierra, como las agu

cubren la mar”. En otras palabras, que ya no tendremos que depender de traducciones, sino q

tendremos acceso a la fuente original. Y cuando usted tiene esa herramienta en la mano, todo camb¿por qué? Porque las palabras no tienen el mismo significado de cultura en cultura. Las palabras var

su significado cuando pasan de una lengua a otra lengua. Entonces no podemos hablar de imparcialid

ciento por ciento. Tenemos que buscar el máximo acercamiento posible. El máximo acercamiento. Pese acercamiento nunca en una traducción puede ser absolutamente completo

Consecuentemente se requieren dos cosas a la hora de hacer una traducción:

1. Un conocimiento basto de la cultura del escritor original . Su pensamiento, su teología,

 perspectiva.2. Un conocimiento basto de la cultura en la cual se va a vertir la traducción .

Una persona que no conozca la cultura hispana, la mente hispana nunca podrá hacer una bu

traducción de la Biblia, o del Nuevo Testamento en este caso, porque la manera cómo nosot

 pensamos es diferente a la manera como piensan los anglosajones. Si una persona no es hijo de cultura es muy difícil. Por ejemplo estamos planeando ahora la traducción de mi último libro ¿Por q

los judíos no aceptan a Jesús? Al Inglés. Yo nunca voy a tomar a una persona, cuya lengua materna

sea el Inglés para esa traducción, nunca, porque no será lo mejor. Uno tiene que buscar una persona q

sea hija de esa cultura, que conozca bien esas cosas para lograr el mejor trabajo posible.

La Reina Valera 1960 usó una base textual conocida hoy día como Textus Receptus (el TeRecibido), que viene con toda probabilidad del trabajo previo realizado por un gran maestro llamaDesiderius Erasmus Rotterdamus, (1514 – 1516)

Erasmus era un erudito de la lengua griega. Y él decidió preparar una edición completa del gridel Nuevo Testamento. ¿Cuál es el problema cuando usted quiere hacer una edición completa del grie

del Nuevo Testamento? Que no hay un solo manuscrito que tenga todos los libros del Nu

Testamento. No hay. ¡No los tenemos! Hay un manuscrito que tiene un libro, hay otro manuscrito qtiene otro libro, hay otro manuscrito que tiene un pedacito de un capítulo de un libro. No hay un s

manuscrito que tenga todos los libros. Por lo menos no lo hemos encontrado todavía. Entonces él tu

que tomar diferentes manuscritos, de los 5.000 manuscritos que existen hoy día del Nuevo Testamen

Aquellos que él consideró eran sus mejores opciones para una edición griega del Nuevo TestamenAlgunos de esos manuscritos usados por Erasmus, son considerados hoy día por la inmensa mayoría

los eruditos bíblicos de “inferior calidad” en comparación con otros manuscritos bíblicos. Algunos

los manuscritos que Erasmus usó datan del siglo XII. Son manuscritos muy tardíos en comparación cmanuscritos muchos más antiguos. Mientras más antiguo es un manuscrito, más cerca está

escritor original y menos posibilidades de alteración textual. Consecuentemente él se encontró c

este problema. Es más, en su proyecto se dio cuenta, por ejemplo, que el último capítulo del libro Apocalipsis del manuscrito que él estaba estudiando, no existía en griego. ¿Y qué hizo él?, tradujo

una versión “latina” ese capítulo al griego y lo añadió a los manuscritos que conformaban

Page 4: Transcripcion de Conferencia del Codigo Real

5/11/2018 Transcripcion de Conferencia del Codigo Real - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/transcripcion-de-conferencia-del-codigo-real 4/30

 

cuerpo de su “texto recibido”, para formar una edición del Nuevo Testamento Griego . Asi que

siquiera en el Textus Receptus está la totalidad de fuentes griegas, sino que tiene incluso fuentes tar

como la latina.

El griego es una lengua extraordinaria. El griego es la lengua más cercana al hebreo que existe.

más, en nuestra tradición judía se establece que en los días de Purim, la fiesta de Purim como econtemplado en el libro de Ester, se debe leer la Migdla (esther) en hebreo, eso es lo ideal, pero si

hay una copia en hebreo sino en griego, se puede leer en griego, porque mantiene el mismo nivel

santidad que el hebreo. Asi que el griego es una lengua maravillosa. Lo más cercana al pensamiehebreo que existe. En la misma medida en que se traduce del hebreo al griego, se sufre una pérdida, pe

no tan grande. Pero ya, cuando empieza a traducir del griego a otras lenguas, la pérdida con respecto

hebreo es mucho mayor. Martín Lutero, por ejemplo, decía: el hebreo es la fuente original del ríogriego el cauce, y el alemán la desembocadura. En otras palabras, cuando una persona lee las Escritu

en alemán, no puede asegurar tener la totalidad de la riqueza que está en la fuente, porque en el proce

muchas cosas se pierden por cuestiones culturales.

El resultado de este trabajo de Erasmus, es que se produjo un texto griego completo del NueTestamento procedente de varias versiones griegas y cotejadas con creaciones del propio Erasm

incluyendo, pero no limitado a fuentes latinas. Y a esta versión que él creó, se conoce como el Tex

Receptus (El Texto Recibido)

Al proceder de una mezcla de fuentes, incluyendo las propias creaciones de Erasmus, el TexReceptus (el texto recibido), contiene textos y contiene doctrinas insufladas en la traducción, que

expresa necesariamente el lenguaje original de los autógrafos del Nuevo Testamento. Por supuesto

gente sencilla, como yo decía y como no conoce en la mayoría de las casos, la verdadera historia q

está detrás del Textus Receptus. No la conoce.

Fue este Textus Receptus el que sirvió de base textual para la mayoría de las versionas que hconocemos del Nuevo Testamento, incluyendo la versión más popular en el mundo hispano que“Reina Valera 1960”.

En resumen, desde que Erasmus publicó su Nuevo Testamento Griego, en 1516, todos traductores cristianos comenzaron a usar ese texto. En el año de 1543, Francisco de Encina hizo

 primera traducción del Nuevo Testamento, directamente del griego al Castellano, basado en el trabajo

Erasmus. Y, luego, finalmente, Juan Pérez de Pineda, publicó una traducción del Nuevo Testamento1556 en Ginebra y él usó la misma base textual creada por Erasmus.

En el año 1569, Casiodoro de Reina termina su trabajo de traducción para colocar en las pági

del Nuevo Testamento la belleza extraordinaria de la lengua española. Pero la base textual es la mism

Lo que la gente no sabe, es cómo se originó el Textus Receptus de Erasmus. Y, muchos,

emociones, más que por conocimiento consideran dicho texto como inspirado por el Espíritu Santomismo nivel que el autógrafo original. Y no debemos extrañarnos entonces que cuando surge cualqu

versión que no sigue el Textus Receptus, como es el caso del Código Real, que intenta, en algunos cas

corregir errores del Textura Receptus a la luz de los nuevos descubrimientos de la arqueolo

bíblica; la reacción no se hace esperar. Y los traductores bíblicos se exponen a todo tipo de crítica, de

el sacrilegio, hasta la herejías, por no incluir aquellos otros adjetivos más grotescos y pervers

Page 5: Transcripcion de Conferencia del Codigo Real

5/11/2018 Transcripcion de Conferencia del Codigo Real - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/transcripcion-de-conferencia-del-codigo-real 5/30

 

tendenciosos, mal intencionados, que no tienen nada que ver con la transparencia académica y teológi

sino simplemente para destruir ética y moralmente, a lo que ellos consideran es un asalto a el imperi

al palacio creado alrededor de estos esteriotipos y estos paradigmas, que no tienen una mentalidabierta para entender que la ciencia bíblica, como toda ciencia, es una ciencia en desarrollo, que h

nuevos descubrimientos, que hay muevas informaciones, y que si Reina Valera hubiera tenido toda

información que nosotros tenemos hoy día, habría hecho las correcciones a su propio texto, a su proversión.

Por ejemplo. a un pastor evangélico se le preguntó acerca de Reina Valera 1960 y respondiciendo: Voy a citar textualmente: “Alguien me preguntó si yo estaría dispuesto a usar otra Bib

o revisar la que yo tenía. Yo respondí absolutamente que no. Porque hacerlo significaba que

tenía la palabra de Dios, o la que estaba, estaba manchada y corrupta. Yo estoy plename

convencido que Dios es y fue capaz de preservar su palabra hasta el día de hoy y que

necesitamos de seudos traductores, revisadotes, o restauradores para tener en nuestras manos

Biblia completa y sin errores y poder llamarla con toda confianza la palabra preservada de Di

Me estoy refiriendo a la Reina Valera de 1960”

En otras palabras, para este pastor, la versión reina Valera 1960 es inspirada por el Espíritu Santo

mismo nivel que las propias cartas apostólicas cuando salieron por primera vez de las manos de RShaul (Pablo) y del resto de los apóstoles. Continúa diciendo:

“La cuestión es bien sencilla; debemos preguntarnos ¿tenemos o no tenemos la palabra

Dios? Si decimos que la tenemos, no necesitamos otra, y si decimos que no la tenemos, enton

Dios fracasó en guardar y preservar su palabra. 

¡Es una mentalidad de tunel, completamente!

Dice: “Algunos dicen que sí la preservó, pero necesita ser restaurada. O sea, que la prese

imperfectamente. ¿Preservación a medias? Eso es una blasfemia. Porque Dios es perfecto y

todo lo hace bien y completo”.

¿Qué usted va a hacer con mentalidad como esa? Este pastor considera que Reina Valera 1960 e

 palabra inspirada de Dios, que no contiene errores de clase alguna, que es perfecta, completa, que

requiere ningún tipo de arreglos o correcciones. Consecuentemente, todas las demás versiones quesean reina Valera, están llenas de herejías y de desviaciones teológicas. Solamente Reina Valera 1960

la palabra pura de Dios, en su opinión.

A mi me llama mucho la atención que si a este pastor le diéramos la versión del Oso que salió

 primera vez de Reina Valera, no entendería ningún versículo, porque el castellano del 1569 ninguno

nosotros lo puede leer, ni mucho menos entender. Porque la Reina Valera del 1569 a la Reina Valera

1960 ha sufrido una serie de metamorfosis cultural, que hoy no es para nada lo que fue la versión Oso.

Sin embargo, en la opinión de otros pastores evangélicos, Reina Valera 1960 es lo peor que exisPor ejemplo, el doctor Juan Almeida, posiblemente el más importante y respetado pastor evangél

 brasileño de todos los tiempos, el papa evangélico del Brasil, si pudiéramos usar una expresión

ontológica, sino cultural, dice lo siguiente: “Las Sociedades Bíblicas Unidas, son lo peor que existe

término de fidelidad a las Escrituras Sagradas. En 1943, 13 Sociedades Bíblicas apóstatas (obse

el lenguaje) 13 Sociedades Bíblicas apóstatas se unieron para formar las Sociedades Bíbli

Page 6: Transcripcion de Conferencia del Codigo Real

5/11/2018 Transcripcion de Conferencia del Codigo Real - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/transcripcion-de-conferencia-del-codigo-real 6/30

 

Unidas que no es nada más que un ayuntamiento de “buitres liberales y ecuménicos” q

corrompieron la pura palabra de Dios, en todas las lenguas posibles. En inglés, ellos produjer

todo lo que no sirve, a través de la American ………….. incluyendo la diabólica Studen Ingl

Version, también conocida como …………………… En portugués, ellos son representados por

Sociedades Bíblicas de Brasil, un escándalo de ecumenismo e infidelidad bíblica. En español, el

son representados por las Sociedades Bíblicas de América Latina, las cuales produjeron “eReina Valera revisada de 1960”. Esa Reina Valera revisada de 1960- Vea el equipo de apósta

de las Sociedades Bíblicas Unidas que tenía hasta un cardenal católico en el kin de traductores”.

Tenemos a un pastor evangélico que dice que ReinaValera 1960 es la única versión inspirada po

Espíritu Santo, y tenemos al más grande teólogo evangélico brasileño diciendo que es la peor vers

 jamás concebida por las Sociedades Bíblicas. ¿Cuál de las dos es la palabra inspirada de Dios?

Los eruditos bíblicos no estuvieron felices admitiendo de brazos cruzados que el trabajo de Erasm

era final y que era definitivo, ¡sino que contenías errores!. Por una simple razón, ¡somos humanos

donde quiera que los humanos estamos ¡hay errores y por eso hay que hacer revisiones!. Es lo me

que podemos hacer; revisar lo que hacemos, incluso nuestras propias vidas, porque cometemos erro¡todos!, a veces la embarramos completo y tenemos que hacer lo que en hebreo se llama “Ticum”

una de las palabras más hermosas de la lengua hebrea , ticum, una rectificación intelectual, teológespiritual, moral, ética, familiar, social, política porque ¡todos cometemos errores!.

 No aceptar que cometemos errores es ¡idolatría! Solamente Dios no comete errores, ¿pero nosotr¿Quién puede librarnos de ello? Entonces, venir y decir “esta versión es la única inspirada, esto no ti

errores”, es ¡pretencioso!. El Código Real tiene errores y estamos corrigiéndolo, nuevas investigacio

arqueológicas nos van a ayudar para que mejoremos cada vez más esa versión. Lejos está de nosot

decir que asofenja majuti es perfecto, es la única palabra de Dios que es inspirada por el Espíritu Sanetc. etc. ¡No, de ninguna manera! Es un esfuerzo honesto por traer el pensamiento del escritor origi

tanto, tan cercano como sea posible y tan entendible como sea posible, al punto que podamos tener mejor concepción, un mejor entendimiento, pero de ahí a decir “perfección”, ¡una distancia!. Tenemque ser suficientemente humildes como para reconocer nuestras limitaciones.

Entonces, los eruditos bíblicos dijeron ¡el Textus Receptus tiene errores! y lo mejor que podemhacer es corregirlos y eso dio como resultado un proceso de restauración textual por medio de

comparación de manuscritos, así como versiones realizadas y la consulta con testigos, testigos patrísti

antiguos. Si yo tengo por ejemplo, un manuscrito del siglo VIII y un texto de ese manuscrito es cit por un padre de la iglesia del siglo IV y la cita que él hace difiere de la que yo me encuentro en el sig

VIII en ese manuscrito, ¿cuál usted cree de los dos que está más cerca del autor original?

Y entre los que se atrevieron a iniciar un proceso de Restauración Textual del Nuevo Testameestuvieron hombres como Lacman, Tichendor, que fue el descubridor del Codice Sinaítico en Egip

(varios que el predicador menciona ¿????) y otra cantidad impresionante de cerebros brillantes,

eruditos brillantes en la ciencia bíblica. Y a partir de la segunda mitad del siglo XX, se publicó unueva edición del Nuevo Testamento griego, aparte del Textus Receptus de Erasmus del siglo XVI

luego, en 1955 surgió el famoso Nuevo Testamento Griego de Néstor. Yo recuerdo que durante mis añ

de estudiante del seminario, de la Escuela de Teología en Cuba, por cuatro años estudiamos el griego  Nuevo Testamento siguiendo la versión griega de Néstor. Todavía tengo ahí en mis archivos los apun

Page 7: Transcripcion de Conferencia del Codigo Real

5/11/2018 Transcripcion de Conferencia del Codigo Real - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/transcripcion-de-conferencia-del-codigo-real 7/30

 

de esos cuatro años de estudio del griego del Nuevo Testamento, no necesariamente del Tex

Receptus.

Hoy día con los nuevos descubrimientos arqueológicos posteriores a Erasmus y posteriores a Nés

tenemos manuscritos muchos más antiguos que los usados en el Textus Receptus y una revisión de to

este trabajo previo era una exigencia académica. Y, debido a esto podemos decir que toda versión q provenga del Textus Receptus por asociación, está fundamentada en textos secundarios productos

diferentes versiones textuales tardías. Y por tanto, no expresan necesariamente la palabra “final”

la traducción bíblica. Además de esto, hay que decir que en toda revisión de los manuscritos griegse ha pasado por alto, y esta es una de las bondades de nuestra versión del Código Real, asufenja bac

Se ha pasado por alto, decía, el hecho de que existen evidencias más allá de cualquier duda razonable,

un estrato Hebraico en el Nuevo Testamento que debe ser tenido en cuenta a la hora de consideseriamente, cualquier versión del Nuevo Testamento, si es que buscamos acercarnos lo más posible

autor original. Y hay que decir que nunca lo vamos a lograr por una simple razón: No tenemos

originales que salieron por primera vez de las manos de Paulo. Y eso no tiene que sorprendernos, porq

lo mismo ocurre con lo que en occidente se conoce “Antiguo Testamento”. Las versiones hebreas

nosotros tenemos de las Escrituras del Antiguo Testamento del Tanaj, en Hebreos, los Moisés, Profetas, los Salmos, no son los originales, son copias, los originales no los tenemos. Entonces, nu

lo vamos a lograr por esa simple razón. El día que tengamos los manuscritos originales será ohistoria, mientras tanto tenemos que trabajar con este proceso de revisión y restauración y mejoramie

constante.

Por tanto, buscar la adaptación, la revisión, la restauración total, con la mira de producir la me

versión posible en este sentido, es un trabajo encomiable, digno de admiración y de respeto. No es

sacrilegio, no es una herejía, es la fidelidad al pensamiento del escritor original, aunque ello descubre

el proceso, que las versiones previas nos habían alejado un tanto de la fuente primaria.

Consecuentemente regresar tanto como sea posible al pensamiento del autor original no es hereEs rectificación. La herejía sería perpetuar los errores del pasado, cuando tenemos las herramiennecesarias para corregirlos en el tiempo presente. Y cuando a todo esto añadimos el hecho de que

 Nuevo Testamento es un documento judío no griego, entonces ignorar la hebraicidad del Nue

Testamento, es un grave daño a la trasmisión del pensamiento original del autor. Y, cuando digo qu Nuevo Testamento es un documento judío, quiero decir que el núcleo central de su sustancia

hebraico y consecuentemente,ignorar ese trasfondo hebreo es un grave daño, no solamente a

traducción, sino, incluso la exégesis y la proclamación de las enseñanzas del Nuevo Testamento.

Aclaro además, que al decir que el Nuevo Testamento es un libro hebreo, es mucho más que

lengua hebrea. Significa que sus conceptos, sus valores, sus principios, sus punto de vista, su perspect

de Dios, de la salvación, del perdón de los pecados, de la redención, etc., provienen del judaísmo bíbliProvienen de una perspectiva hebrea profética, de la vida, de una mente hebrea, a quien Dios entregó

revelación de su palabra, sus pactos y sus promesas y que ignorar esos principios es una grave rissgo a

interpretación bíblica. Aunque tú la escribas en griego, en alemán, o en castellano, el Nu

Testamento es una  colección de escritos judíos. Todos los que escribieron el Nuevo Testame

fueron judíos o conversos al judaísmo, todos, sin excepción. Fue hecha por judíos, acerca de

maestro judío que enseñó en hebreo, de temas hebreos, a un pueblo judío y que ordenó que su mensfuese esparcido a favor de todos los hombres bajo el cielo. Hoy contamos con suficiente evidencia, m

allá de cualquier duda para decir que Yahshua habló en hebreo, incorporando a esa lengua, por supues

Page 8: Transcripcion de Conferencia del Codigo Real

5/11/2018 Transcripcion de Conferencia del Codigo Real - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/transcripcion-de-conferencia-del-codigo-real 8/30

 

 palabras importadas del arameo que es una lengua semítica comparable con el hebreo. Y las evidenc

con que hoy contamos, demuestra que el mensaje original fue dirigido a judíos sencillos y tambié

rabinos, maestros, doctores de la ley de Dios, en un contexto hebreo.

Yahshua no habló con filósofos griegos como Pablo en el aeropago. Yahshua habló con rabin

escribas, fariseos, saduceos, judíos, con sacerdotes, habló acerca del templo de Jerusalem, desinagoga, la tierra de Israel, en las casas de los judíos, en las familias judías de su generación. ¡Usted

 puede ignorar esto!. Porque al momento que tú sacas a una persona histórica de su entorno histórico

destruyes a esa persona, y creas otra completamente diferente. Un gran filósofo de la generación pasdecía: “yo soy yo y mis circunstancias”. Si usted no puede interpretar correctamente la vida de u

figura histórica, ignorando las circunstancias específicas en las cuales el vivió y con las cuales

interactuó, al momento que lo haces tú pierdes a esa persona histórica y creas otra completamediferente; “un mito”, “una leyenda”.

En pocas ocasiones Yahshua se relacionó con gentiles. No porque no quisiera, sino porque esa

fue la misión que Dios le encomendó. “Yo no he sido enviado sino a la casa de los hijos de Israe

Esas fueron sus palabras y en un principio, ordenó a sus discípulos “por camino de gentiles no vayni en aldeas de samaritanos entréis, antes id a las ovejas perdidas de la casa de Israel”. A u

mujer no judía le dijo: “No está bien tomar el pan de los hijos y darlos a los perrillos”, y enenseñanza a sus discípulos judíos afirmaba “No imiten a los gentiles en sus oraciones”, y a una mu

que no era judía de dijo: “ustedes no saben lo que adoran, nosotros los judíos, nosotros sabemos

que adoramos, porque la salvación viene de los judíos”.

Sacar al hombre que dijo estas palabras, en ese contexto histórico, es crear un “mito teológico”.

“destruir a ese hombre”. El mensaje de Yahshua proviene de Moisés, de los Profetas, de los Salmos

la Biblia Hebrea. Yahshua no hizo otra cosa en toda su vida que explicar la Biblia Hebrea a un audito judío, sobre temas judíos y mostrando cómo en él, aquello que había sido escrito, alcanzaba un pu

digno de ser recibido como el Mesías que sufre y muere y resucita para entrar en su gloria. Y cuanYahshua hablaba, no citaba a Pablo, cuando Yahshua hablaba no citaba a Pedro, cuando Yahshhablaba, no decía: “como está escrito en la carta a los Romanos”. Yahshua citaba a Moisés, a Davi

Isaías, a Daniel a los Profetas judíos. Ninguno de sus discípulos y esto es un punto importan

ninguno de sus discípulos tiene autoridad para enseñar algo, o escribir algo que vaya en contra

lo que Yahshua enseñó. Pablo no puede ir en contra de lo que Yahshua enseñó. Si aparece un texto

una carta de Pablo que contradice a Yahshua, es una interpolación. Ninguno de los discípulos

escribieron en el Nuevo Testamento puede contradecir las enseñanzas de Yahshua. Yahshua contradice a los Profetas, ni contradice a Moisés. Si así fuera el canto final que cantarán los redimid

el canto de Moisés, del Cordero, no tendría sentido. En otras palabras, ni Pablo, ni Pedro, ni Jacobo

Juan, ni Lucas, ni Marcos, ni ningún otro discípulo, o discípulo de un discípulo originarios, puede ir

contra de lo que Yahshua dijo e hizo, porque el mensaje que ellos transmitieron no fue su mensaje, fuemensaje de Yahshua; y el mensaje de Yahshua no fue su mensaje, sino el mensaje que Dios le dio.

que Dios mismo puso en su boca. Dice el maestro: las palabras que yo os hablo no son mías”. M

claro ¡ni el agua!, más claro, ¡ni la luz del día!”. ¿Cómo quieres que te lo diga? “las palabras que

les hablo no son mías, son del Padre que me envió”. Cumpliendo así al pie de la letra do que

dicho por medio de Moisés, cuando habló de un profeta que Dios iba a levantar en medio de Israel, di

“El hablará todo lo que yo pusiere en su boca”. Y en el libro del Apocalipsis está escrito que

revelación que allí se narra es de Dios, y que Dios se la dio a Yahshua, y Yahshua por medio de

ángel se la entregó a Juan, en la Isla de Patmos . Entonces, lo que escribió Juan no es de Juan; es

Page 9: Transcripcion de Conferencia del Codigo Real

5/11/2018 Transcripcion de Conferencia del Codigo Real - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/transcripcion-de-conferencia-del-codigo-real 9/30

 

ángel que le reveló esto a Juan, pero lo que le reveló el ángel a Juan no es del ángel, es de Yahshua

se la dio al ángel; pero lo que Yahshua le reveló al ángel no es ni siquiera suyo propio, es del Padre q

se lo reveló a él. La revelación final consecuentemente es de Dios. La fuente de toda la creación

origen y fin de todas las cosas, porque en El somos y nos movemos. 

Los escritores del Nuevo Testamento no hicieron otra cosa que transmitirnos lo mejor que elconcideraron necesario. No todo, pero lo necesario acerca de Yahshua, su mensaje, su obra, para

generaciones venideras. Un testigo ocular nos lo dice de la siguiente manera: “Yahshua hizo, p

supuesto, muchas otras señales milagrosas en presencia de sus discípulos, las cuales no est

escritas en este rollo, pero estas están escritas para que creáis que Yahshua es le Mesías, el V

Helohim, el hijo de Dios y para que teniendo Emuná fe obediente, tengáis vida por sus mérit

Hay también muchísimas otras cosas que hizo Yahshua, las cuales si se escribieran una por u

supongo que ni aún en el mundo cabrían los rollos que tendrían que escribirse” . De manera, que

 piense usted que lo que usted encuentre en los evangelios es todo lo que Yahshua dijo e hizo; es mínim

Imagínate cuatro años enseñando día, tarde y noche, mañana, tarde y noche, por cuatro años seguid

sin descanso. Lo que tenemos en los evangelios es apenas un valvuseo; lo necesario, lo necesario p

que podamos saber quién es Yahshua y qué podemos recibir a través de Dios, la vida eterna, “porquehay otro nombre bajo el cielo dado a los hombres, en el cual podamos ser salvos”, no lo hay. E

el fundamento que nadie puede quitar. Es la roca, la fuente, el instrumento, el goel, el redentor envi por Hachen, para nuestra redención, en esta edad presente y el mundo porvenir. No hay otro camino

hay otra verdad, no hay otra alternativa, excepto Yahshua el Mesías.

Independientemente que se haya vertido en otra lengua como el griego, la sustancia del mensaje

hebreo, y es sobre esta realidad que decimos que el Nuevo Testamento es un libro judío, no griego .

otras palabras, cuando leemos el griego del Nuevo Testamento no podemos preguntarnos ¿qué signif

esto en la filosofía griega? sino ¿qué significa esto en el judaísmo bíblico? En otras palabras, cualeemos el Nuevo Testamento no podemos preguntarles a los filósofos griegos ¿”Aristótles, qué signif

esto? Platón ¿qué significa esto, dime enséñame Platón, qué significa logos? Porque si tú le haces casPlatón, cuando hablas de logos, te va a llevar al infierno. Tú tienes que preguntarle cuando te encuentcon esa palabra, ¿qué palabra hebrea está detrás de esta traducción y entonces preguntarle a Moisés

Isaías, y a los Profetas, cuál es el significado de esa palabra. Y cuando alcanzas ese significado, pod

hacer una conexión que va a traerte vida eterna. De eso es que hablamos. Eso es lo que queremos dcuando afirmamos que el Nuevo Testamento es un libro judío no griego. Si usted interpreta el te

griego del Nuevo Testamento, teniendo en cuenta lo que la filosofía griega afirma de esos concept

usted se va a alejar mil años luz del pensamiento original de Yahshua y de los apóstoles. Tristememuchas veces esto es lo que más ha ocurrido.

¿Cuál es el problema? El problema viene cuando entendemos que los padres de la iglesia, lo que

conoce técnicamente como los padres de la iglesia, tanto antinicenos, como nicenos, como postnicenLos padres de la iglesia introdujeron la filosofía griega como medio de la interpretación de las Escritu

y han legado al mundo cristiano un cuerpo doctrinal fundamental, en una interpretación filosófica de

Escrituras hebreas y del Nuevo Testamento. Y ese cuerpo doctrinal ha pasado de generacióngeneración y ha formado en la mayoría de los casos, una perspectiva teológica de los cristianos que

necesariamente es la perspectiva bíblica. Y ha sido con esta perspectiva ya formada que los creyente

acercan al Nuevo Testamento y en efecto, al llegar al Nuevo Testamento con conceptos filosóficgriegos ya en sus subconscientes no leen lo que el texto dice, sino lo que los padres de la iglesia dije

que dice.

Page 10: Transcripcion de Conferencia del Codigo Real

5/11/2018 Transcripcion de Conferencia del Codigo Real - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/transcripcion-de-conferencia-del-codigo-real 10/30

 

Cuando un maestro de las Escrituras entonces presenta un punto de vista diferente que nada tie

que ver con la interpretación filosófica tradicional, la gente piensa que es una “herejía”. Hubo una épen que todo el mundo pensaba que la tierra era plana, y cuando surgió alguien diciendo que la tierra

redonda, lo acusaron de hereje. Y hay que tener mucho valor para enfrentarse a las mayorías, cuando

descubres que hay ciertos conceptos que están equivocados. Ustedes conocen la historia de GaliGaliley. “La tierra es el centro del universo, es el sol el que se mueve alrededor de ella”. Y él dijo N

están todos equivocados. Nosotros somos los que nos movemos alrededor del sol. No el sol alrede

de nosotros. Por poco lo queman; tuvo que retractarse, pero al final aquellas famosas palabras “pero

mueve”. Al pasar el tiempo, el mundo comprendió que la supuesta herejía era la verdad y la verdad

la herejía. Y así está escrito en el Profeta Jeremías 16:14 justamente eso es lo que dice el profeta

dice: “vienen días cuando no se dirá más bendito sea el Señor que hizo subir a los hijos de Israel

la tierra de Egipto, sino bendito sea el Señor que hizo subir a los hijos de Israel de las tierras d

norte y de todas la tierras adonde los había arrojado y los traerá a su tierra”. Usted sigue leyen

el verso 19 dice; “…entonces dirán entre las naciones. mentiras poseyeron nuestro padre

vanidad en lo cual no hay provecho”. ¿Por qué? Porque cuando el pueblo judío regresa a la tierra

Israel, los descubrimientos que van a surgir de allí, van a demostrar cuál es realmente la verdad de DPablo dice que si en su caída ha sido la salvación del mundo, su restauración será vida de entre

muertos.

 No es de extrañar que solamente después del regreso de nuestro pueblo judío, a la tierra de Isra

los más grandes descubrimientos arqueológicos que tienen que ver con la ciencia bíblica están ahornuestra disposición. Y esto tenemos que reconocerlo. Hay una diferencia entre teología bíblic

teología cristiana. La mayoría de nuestros hermanos creyentes evangélicos tienen una teología cristi

que no significa necesariamente que sea “teología bíblica”. Hay una gran diferencia entre el Yahs

 judío y el “Jesús” inventado por la iglesia católica. Hay una gran diferencia entre Miriam, la madreYahshua y “María” la madre de Dios. Una gran diferencia. Y esto es cierto, no solamente en relació

las enseñanzas de Yahshua, sino en relación a las enseñanzas de sus apóstoles, es decir, las carapostólicas. Especialmente aquellas dirigidas originalmente a destinatarios no judíos. Y esa es la raque en el Código Real las cartas apostólicas, y los documentos dirigidos a las comunidades judías es

en una sección. Y las cartas apostólicas dirigidas a las comunidades no judías están agrupadas en o

sección. Porque si usted toma un documento dirigido específicamente a judíos y los aplica a los gentilos estaría judaizando. Y eso está prohibido por las Escrituras. Y si tú tomas documentos dirigi

específicamente a no judíos y los aplicas a los judíos, los estarías gentilizando; lo cual también e

 prohibido por las Escrituras. Pablo, por ejemplo dice. en una carta dirigida a no judíos: cuando vayala carnicería no preguntes, no preguntes nada. Pero en un contexto judío hay que preguntar de todo. S

dos mundos diferentes; dos conceptos diferentes. Usted no puede tomar ciertos mandamien

apostólicos establecidos para no judíos y aplicarlos a los judíos, ni al revés. ¿Qué vino primero

comunidad judía creyente en Yahshua, o la comunidad no judía o creyente en Yahshua históricamehablando? Primero surgieron las comunidades judías, luego, diez años después fue que comenzaro

surgir las comunidades mesiánicas no judías. Consecuentemente, en el Código Real, el cuerpo

literatura apostólica dirigida a los judíos, aparece primero, y luego en la otra sección, siguiendo orden cronológico de la redención, el cuerpo de literatura dirigida a los no judíos.

Usted tiene que tener mucho cuidado cuando lea a Gálatas y cuando lea a Jacobo (mal traduciSantiago), Santiago es una carta dirigida a judíos. Gálatas es una carta dirigida a no jud

Consecuentemente cuando en Gálatas Pablo dice que un judío no está obligado a guardar la ley

Page 11: Transcripcion de Conferencia del Codigo Real

5/11/2018 Transcripcion de Conferencia del Codigo Real - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/transcripcion-de-conferencia-del-codigo-real 11/30

 

Moisés, está diciendo toda una excelente verdad, pero no aplica al judío, porque Pablo mismo en

 propio libro de Gálatas dice: si usted, siendo gentil se convierte al judaísmo y se hace judío, enton

tiene que guardar toda la ley. No tener en cuenta estos elementos tan básicos, nos expone a interpremal las Escrituras y cuando nos acostumbramos a este tipo de interpretación y viene alguien y n

corrige, entonces lo acusamos de hereje.

El mensaje que los apóstoles predicaron a los gentiles es un mensaje judío, pero aplicado a

realidad de los gentiles. En otras palabras, el judaísmo bíblico tiene una provisión para los no judío

esa provisión que existe en el judaísmo bíblico para los no judíos, fue la que los apóstoles encomendaa los no judíos; especialmente Pablo y su academia enseñaron a las comunidades gentiles. Es m

cuando Pedro visita a Cornelio que es un no judío, un romano, un gentil viviendo en Israel, dice: en

casa de un no judío, en la casa de un gentil, oiga el mensaje de un judío. Dios, el Dios de Israel, Diosagrada, le place, de toda nación (gentiles) que le temen y hacen justicia. “El envió su palabra a

hijos de Israel anunciando la promesa de la paz por medio de Yahshua, el Mesías, quien es

Señor de todos. Vosotros sabéis el mensaje que se divulgó por toda Judea, comenzando de

Galilea, después de la purificación ordenada por Yahkhanan, relacionada con Yahshua

Nazaret, como Dios le ungió con el Ruaj a Kodech (Espíritu Santo) y con poder, y cómo éanduvo haciendo bienes y sanando a todos los oprimidos por el diablo, porque Dios estaba con

Dios estaba con él, y nos mandó que predicásemos al pueblo y presentáramos solemne declarac

que El es aquél a quién Dios ha puesto por juez de vivos y muertos, y de este dan testimonio tod

los profetas, todos los que acepten su mensaje, recibirán perdón de pecados por su Nombre”

es el mensaje de un judío, a un no judío. Y si miras con cuidado verás que Pedro está hablandgentiles de un mensaje judío: Torah, Judea, galileos, purificación de Yahkhanan (Juan), Yahshua

Nazareth, Ruak a Kodech, tierra de Judea, Jerusalem, Juez de vivos y muertos, testimonios

todos los profetas judíos. ¡Es un mensaje judío! ahora aplicable, también a no judíos y el resultado

aquellas solemne proclamación produjo la fe que salva en el corazón de los gentiles, y Dios derramóRuaj a Kodech (Espíritu Santo) igual como había hecho con los judíos al principio y ninguna diferen

hizo entre judíos y no judíos, derramando sobre ambos pueblos por igual la promesa del Espíranunciada por los profetas judíos. Y esto es lo que … decir???(al final del link 8 y comienzo del lin

…..firme que el mensaje a los gentiles no es otro que la provisión que Dios ha dado a las nacion

dentro de la Biblia hebrea, preservada por los profetas para bien de las naciones. En otras palabras,

Dios le entregó a Israel la misión de ir a las naciones y enseñarles acerca de los caminos que El quique las naciones tengan bajo las alas del Dios de Israel. Yahshua el Mesías hizo posible que por prim

vez el pueblo judío cumpliera con ese rol que Dios nos entregó desde el Sinaí, de ir a las nacione

enseñarles los mandamientos de Dios que aplican a ellos. Los destinatarios no cambian el mensaje, emismo mensaje, es el mismo Dios de Israel, son los mismos profetas, es la misma Biblia el fundame

de ese mensaje, sólo que ahora en una lengua y en una cultura diferente para que sirva como instrume

de redención, no sólo para Israel, sino para los hombres ¿por qué? Por una simple razón; la elección

Israel no es la exclusión del mundo, sino el medio de Dios para ganar al mundo. Los judíos no somsuperiores, simplemente más responsables y con una misión diferente, pero todos somos unos en

Mesías; todos somos uno en el Mesías. La salvación de Dios no es exclusividad del judío, es para

mundo entero. Pero el medio elegido por Dios para llevar ese mensaje fue hebraico desde un princip

Y esto causó que muchos acusaran a los apóstoles de ser judaizantes. ¿Usted sabía que a Pablo

acusaron de ser judaizante? Les voy a leer un texto que está en las crónicas apostólicas, en las memo

de los apóstoles. Hechos 16:20, 21 “Estos hombres (Pablo y su compañero, es el contexto) es

hombres siendo judíos alborotan nuestra ciudad (una ciudad pagana no judía), y enseñ

costumbres que no nos es lícito recibir ni hacer, pues somos romanos” ¡Lo están acusando

Page 12: Transcripcion de Conferencia del Codigo Real

5/11/2018 Transcripcion de Conferencia del Codigo Real - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/transcripcion-de-conferencia-del-codigo-real 12/30

 

  judaizante a Pablo! ¡El mundo no ha cambiado mucho desde entonces no! ¿Y cuáles eran e

costumbres que rechazaban los gentiles de esa región? ¡el mandamiento de no idolatría que Pablo est

 predicando! Un mandamiento que aplica tanto a judíos como a no judíos. La eliminación de la idolaen todas sus formas, es un mensaje judío, no gentil; porque el mundo gentil es idólatra por naturale

Lo mismo ocurre con el resto de los escritos apostólicos. En otras palabras, desde el punto de vista

 Nuevo Testamento el padre de los cristianos no es Ignacio de Antioquía, no es Jerónimo, no es Orígenno es Platón, no es Aristóteles, no es San Agustín de Hipona. El padre de los cristianos es Abrah

Dice Pablo, si vosotros soy del Mesías, ciertamente linaje de Abraham soy y herederos segú

promesa. Linaje de Abraham soy. Tú eres el que tienes que elegir quiénes son tus padres. Dios te d“linaje de de Abraham”, pero la decisión final es tuya, como también las consecuencias. Ignorar e

hebraicidad, tanto del mensaje oral, como escrito es un grave daño al mensaje, porque tiene el potenc

de corromperlo, introduciendo conceptos y vlores extraños a la fe hebrea, original. Tenemos muctestimonios de esto en las Escrituras. Por ejemplo, Eusebio que es llamado el padre de la historia

cristianismo, en su obra “Historia Eclesiástica nos dice: ”La iglesia en Jerusalen fue formada al princi

 por los de la circuncisión (por judíos) luego vinieron los gentiles, pero al comienzo consistió de fie

  judíos que continuaron desde los días de los apóstoles hasta la destrucción de Jerusalen”. O sea

iglesia original fue una iglesia conformada por judíos. Pablo mismo ya anticipó que cuando se reucon los líderes gentiles de las comunidades mesiánicas llamadas cristianas de origen no judío, afirmó

 peligro que existía de crear otro Jesús; el peligro que existía de crear otro evangelio, el peligro qexistía de crear otro espíritu santo. Dice Pablo a los líderes no judíos, al frente de comunidad

mesiánicas, o cristianos del primer siglo lo siguiente: “Mirad por vosotros mismos y por todo

rebaño en que el Espíritu Santo (Ruaj a Kodech) os ha puesto como supervisores para apacen

la comunidad del Señor, la cual El adquirió por su propia sangre, porque yo sé que después de

partida entrarán en medio de vosotros lobos rapaces que no perdonarán al rebaño y de en

vosotros mismos se levantarán hombres que hablen cosas perversas para arrastrar a los discípu

tras sí. Por tanto, estad bien alertas”. Esa era la gran preocupación de Pablo, que se creara otro Jesque se creara otro evangelio, que se creara otra teología de la que habían enseñado los apóstoles. Y e

hebraicidad del Nuevo Testamento tiene fundamentos bíblicos, históricos confiables y verificabhistóricamente. Por ejemplo: Papías en el año 150 dijo: Mateo compuso sus palabras en lengua heby cada cual lo tradujo lo mejor que pudo” Hireneo en el 170: “Mateo también escribió un evang

entre los judíos, en su propia lengua”. Clemente de Alejandría el año 200:”La Epístola a los Hebr

fue escrita por Pablo a los judíos en lengua hebrea, pero cuidadosamente traducida por Luca publicada entre los griegos” Orígenes año 215 “El primer evangelio fue escrito según Mateo, el mis

que fue cobrador de impuestos: fue escrito para los judíos en lengua hebrea”. Gerónimus, hablando

Pablo dice: El siendo judío escribió en hebreo, su propia lengua y en la que tenía mayor fluencia y cosas más elocuente escritas en hebreo, fueron cuidadosamente traducidas al griego”. Entonces

 Nuevo Testamento griego es una traducción de un cuerpo de enseñanza oral y escrita en hebreo q

subsiste detrás del texto griego. Aún cuando no tengamos todos los manuscritos hebreos a nue

disposición en este momento. Por una simple razón, muchos de ellos ni siquiera existieron ¿por qu porque Yahshua nunca escribió nada. Todo lo que enseñó fue oral, a menos, no sabemos que él h

escrito ningún documento en hebreo. Lo habló, no lo escribió. A nadie se le ocurriría pensar q

 porque tenemos la Septuaquinta, la Biblia Hebrea en griego, sea un documento griego y nodocumento hebreo. A nedie se le ocurre pensar. La Septuaquinta, aunque está en griego, es un li

hebreo, enseña Torah, no filosofía.

¿Cuáles son entonces la base textual que hemos usado para producir el Código Real? ¿Qué es lo

está detrás del Código Real? ¿De dónde viene lo que aparece en el Código Real? Les voy a dar una l

Page 13: Transcripcion de Conferencia del Codigo Real

5/11/2018 Transcripcion de Conferencia del Codigo Real - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/transcripcion-de-conferencia-del-codigo-real 13/30

 

de todos los documentos que se tuvieron en cuenta cuando se creó esta versión: El Código Sehntow

hebreo, Dutilet y Mateo en hebreo, el Texto Hebreo de Most, los Evangelios Siríacos y Arameic

el Nuevo Testamento Peschita que fue en Arameo, los mejores Manuscritos encontrados en

Textus Receptus, los mejores Manuscritos encontrados en el Texto griego de Nestor y por supue

obras de consultas sumamente críticas e importantes, como Franz Lizt, el Departamento

estudios Sinóptico de la Universidad Hebrea de Jerusalen, los estudios extraordinarios que a sinópticos hicieron las eminencias, el Doctor David Flochef, y el doctor Rober Lincy para citar d

casos, los documentos judíos, escritos durante los siglos tercero al primero antes de Yahshua, y

documentos judíos escritos después de Yahshua, teniendo en cuenta a Flabio Josefo, a la Mish

Gemará, los Midrachin, el Midrachabá, etc., ect., que nos ayudaron a clarificar el sentido del texto

Además, hasta hoy día se ha dicho siempre que la razón por la cual el texto griego del NueTestamento tiene expresiones difíciles de entender; es porque está escrito en griego Koiné, que es u

lengua ya muerta. En realidad hay otras razones y es “malas traducciones griegas de expresio

idiomáticas hebreas, casi imposible de traducir”. Cuando usted está traduciendo un libro, cualquier li

y te encuentras con expresiones idiomáticas típicas de esa lengua ¡qué difícil es traducirlo a una leng

donde esas expresiones idiomáticas no existen!

Una vez estaba Willi Graham predicando en Japón e hizo un chiste y nadie se rió, nadie se rió. mismo mensaje lo predica dos tres días después en Corea del Sur y todo el mundo se echó a reír en

estadio. Entonces cuando está en el hotel le pregunta al traductor ¿por qué cuando yo hice este chiste

Japón nadie se rió y cuando lo hice en Corea todo el mundo se rió? Dice ¡Ah! Porque yo no sabíachiste, asi que no pude ayudarle en nada, pero cuando estaba en Corea les dije este es un chi

americano “ríanse”. Y la gente se rió sin saber. Porque es muy difícil tratar de traducir un chiste de

lengua a otra y no tiene sentido en la otra lengua. Es muy difícil hacerte reír, es algo tan propio de c

lengua que no se puede prácticamente traducir, porque no tiene sentido en la otra lengua. Tratatraducir al inglés una expresión típica nuestra, “apapáchate” por ejemplo,

timmaríndedospinhuecucaramacaratiterefue. Trata de traducir eso a otra lengua, ¿cómo lo haces?, ¿cólo haces? Cuando encontramos dificultades textuales en el griego no es porque sea Koiné, es porqueuna traducción muy mal hecha del hebreo, porque es un idioma son expresiones idiomáticas en heb

que es muy difícil de traducir, no solamente al griego, a cualquier lengua. Y el Nuevo Testamento e

lleno de eso, ¡lleno de eso! Y precisamente las más difíciles son las más importantes. Les vomostrar en la práctica algunas de estas expresiones algunos de estos giros semánticos propios de

lengua hebrea que son prácticamente imposibles de traducir al griego, dado el grado de dificultad q

 presentan traducir estos idiomas, estas expresiones idiomáticas. Marcos 14:3 según Reina Valera 19dice”Y estando Jesús en casa de Simón el leproso” ¿Cómo va estar Jesús en casa de Simón el lepr

cuando los leprosos no pueden estar en la casa, según la ley de Moisés? Es que hay una expres

aramea allí, que si usted a la hora de traducir no conoce el idiom lo va a traducir mal.. Ok, En realid

en realidad, no se trata de un leproso sino de un “artesano”. Y por eso usted va a ver en el Código Rque aparece “en casa de Simón el artesano” Mateo 19:12 Reina Valera 1960 dice: “Hay eunu

que nacieron así del vientre de su madre, y hay eunucos que son hechos eunucos por los hombre

hay eunucos que así mismos se hicieron eunucos por causa del reino de los cielos, el que sea cap

de recibir esto que lo reciba” Ahora ¿quién es eunuco? Un castrado, una persona que le castran

testículos, esos son eunucos. Y ¿Cómo puedeYahshua estar endosando esto? De hecho, Orígenes, uno

los padres del cristianismo, que tenía serios problemas con las mujeres, para evitar caer en pecado castró!; porque Jesús dijo, que era mejor “si tu ojo derecho te es ocasión sácalo y échalo” pues él d

 pues si este es mi problema me castro y ya está, se cortó. Fue un poco más allá de la circuncisión, qu

Page 14: Transcripcion de Conferencia del Codigo Real

5/11/2018 Transcripcion de Conferencia del Codigo Real - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/transcripcion-de-conferencia-del-codigo-real 14/30

 

mejorar la ley de Dios y se creó un tremendo problema ¿por qué?, porque toda persona que tenga

testículos dañados ni siquiera puede entrar al templo de Jerusalen, está prohibido por la Torah. ¿Có

traduce el Código Real? “Hay hombres fieles que recibieron esto desde el vientre de sus madre

“hombres fieles”, no eunucos. Entonces, ¿por qué razón Reina Valera traduce “eunucos” y en el Cód

Real “hombres fieles”?, por un “idiom” nehaima, un idiom una expresión idiomática aramea, qu

usted no conoce, usted corre estos riesgos de traducir lo que no significa idium en ese contexto.

¿Contiene herejías el Código Real? Yo he oído que se ha criticado a nuestra editorial que el Cód

Real está lleno de herejías. Incluso la han sacado por Internet. Incluso aquí en México, Samuel Cur

envío una carta, sin venir a hablar con nosotros primero. ¡Ehi hermano, ¿de dónde tú sacaste esto?

dónde salió esto? Invitamos a Samuel Curías que viniera aquí. Lamentamos que no venga. No vino

la primera reunión, no vino en esta, pero sí saca artículos por Internet anónimos. ¡Eso es deshonestiacadémica! Este señor debía estar aquí hoy, no escondido en el Internet. Estas son las cosas

lamentamos. César Vidal, un teólogo español, sacó un artículo en contra del Código Real. Yo estuve

España y él fue invitado para un debate público conmigo en la televisión y declinó, no fue. Entonces

fácil decir “El Código Real contiene herejías” Vamos a ver cuáles son esas herejías, ¿Cuáles son

herejías que contiene el Código Real? ¿Realmente contiene el Código Real herejías? Y yo sé que aquhan mandado a librerías, editoriales, la gente se asusta porque es una palabra que la inquisición la u

muy bien, la inquisición juega muy bien con esas palabras “herejía”, “cuidado herejía” ¡Vamos a si realmente el Código Real contiene herejías! ¿Contiene herejías el Código Real? Yo estoy aquí, ju

con mi hermano y socio amigo, compañero para decirles ¡ABSOLUTAMENTE NO!. El Código R

no contiene herejías, todo lo contrario, está ayudando a ELIMINAR LAS HEREJIAS.

Primera herejía eliminada en el Código Real.

El uso de las expresiones católicas “San” Marcos, “San” Pablo, “San” Pedro, etc. La mayoría de

cristianos no tiene idea de donde viene esto. Y usted ve a teólogos cristianos, a pastores importanteobreros importantes, hombres honestos, pararse en el púlpito el domingo en la mañana y decir “vamo

abrir la carta de San Pablo a los romanos” y son hombres honestos; pero es que la honestidad no es base para establecer la verdad, porque usted puede estar honestamente equivocado. Reina Vaintrodujo este concepto en la mente del pueblo evangélico y hoy día es normal escuchar es

expresiones. ¿Y sabemos lo que en verdad significa ese “san” introducido en esas versiones? Vamo

hacer un poquito de historia:

La iglesia católica afirma tener “autoridad para elevar a un mártir al nivel de santo”, no en el sent

de un consagrado de apartado para Dios, que es el sentido normal de la palabra santo, algo que ha sseparado exclusivamente para un uso divino; sino en el sentido de elevar a ese mártir a una categoría

santo superior por la cual tiene autoridad y potestad para recibir oraciones, súplicas de los creyentes

la tierra, intervenir a su favor, intermediar por ellos y responderles sus oraciones. Y es por eso que

catolicismo está lleno de los cultos a los santos, las velas a los santos, el día del santo, el santoral y todesas expresiones. En otras palabras, transforman a ese mártir en un intermediario, cuando el Nu

Testamento afirma que “hay un solo Dios y un solo mediador entre Dios y los hombres, Yahshua

Mesías Hombre” Y al momento que la iglesia introduce todos estos nuevos intermediarios, no ehaciendo otra cosa que pisoteando el rol único y exclusivo que tiene Yahshua como media

 plenipotenciario entre Dios y los hombres. En otras palabras, cada vez que un creyente dice “vamo

leer las Escrituras en la carta de San Pedro, de San Pablo” está pisoteando la sangre derramadaYahshua el Mesías y colocándose bajo la autoridad del vaticano.

Page 15: Transcripcion de Conferencia del Codigo Real

5/11/2018 Transcripcion de Conferencia del Codigo Real - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/transcripcion-de-conferencia-del-codigo-real 15/30

 

El Código Real elimina esa herejía del vocabulario de los “santos”. ¿Vamos a llamar a

herejía? ¿Es eso herejía? Yo quiero una copia de esto para mi (pide que le pasen un librito el cual

 promociona)Esto es un librito que es el resultado de una entrevista que me hicieron, ya hace casi dos años,

 para tres. ¿Quién tiene la autoridad en las Escrituras? Y la transcribieron y mi buen amigo lo editó

en México. Hay suficiente aquí está expuesto. Usted no se puede ir sin leer este libro, es chiquititochiquitito. Es básicamente un debate en televisión entre un pastor evangélico y un cura católico. Y

tema fue ¿quién tiene la autoridad? Y simplemente ese sacerdote católico hizo pedazos al pas

evangélico teológicamente, el pastor evangélico no tenía argumentos. Básicamente lo que le dijosacerdote católico fue: “tú no haces otra cosa que actuar bajo la autoridad de la iglesia ¿por qué? Porq

nosotros fuimos los que dijimos cuáles son los libros del Nuevo Testamento, nosotros, la iglesia. Tú

existías cuando la iglesia católica estableció estos son los libros del Nuevo Testamento. ¿Te atreves túquitarlos? ¿O añadirle otro? Entonces ¿quién tiene la autoridad? ¿Tú o nosotros? ¿Que tuvo que deci

 pastor evangélico? ¿El índice del Nuevo Testamento quién lo puso, tú o nosotros? ¿Cuál índice

sigues? El que nosotros pusimos. Y hay muchas cosas que no están ahí, que no las pusieron, que

muchas más, muchas más. No les dijeron tú celebras el 25 de diciembre el nacimiento de Jesús, ¿qu

 puso eso? Nosotros, Tú celebras el 31 de diciembre, primero de enero, fin de año nuevo, ¿quién pueso? Nosotros, el viernes santo, tú celebras la resurrección de Jesús, ¿quién puso eso? Nosotros

domingo de resurrección ¿quién estableció? Nosotros. ¿Qué tú haces? Tú no haces otra cosa que seglo que nosotros establecimos, entonces ¿de qué autoridad hablas? Resulta que después me invitan a m

me sacan el mismo argumento, y yo les dije la autoridad la tenemos nosotros los judíos. Entonces

dijo ¿pero cómo va ser? Le voy a tener que hacer una pregunta al sacerdote ¿usted se atrevería a coloen el Nuevo Testamento un libro que no haya sido escrito por judíos? La única razón por la que us

tiene esos libros ahí es porque fue escrito por judíos, entonces ¿quién tiene la autoridad el q

puso los libros o el que lo escribió? Usted no se puede perder ese debate, está aquí (muestra el lib

está aquí.

Y lo dice el Nuevo Testamento de qué ventaja tiene pues el judío ¡mucho de toda maneras!, primer lugar porque le fue confiada la palabra de Dios. Observa que la iglesia católica en su expansimperialista, cuando llegaba a otras culturas las absorbía, no importa cuál fuera, no importa los dio

que tuviera, no importa las creencias que tuviera, la iglesia católica absorbía, absorbía, absorbí

incorporaba todo eso para que fuera la religión del mundo, esa es la regla de la iglesia, y eso lo hizoiglesia con todas las culturas, excepto con la cultura judía. Cuando llega a la cultura judía, que es

única la cultura bíblica que no tiene paganismo, porque es cultura revelada, esa cultura que es la q

debió absorber es la que rechazó precisamente, por una simple razón, si lo hacía, perdía la autoridad, yiglesia no está dispuesta a perderla. Al judío lo matamos, de hecho nos han matado siempre, pero nu

ceder la autoridad. El Código Real, le ha quitado a la iglesia católica esa autoridad, se la ha devuelt

sus verdaderos dueños, no por chouvinismo, sino por el honor de Dios, por la gloria de Dios. ¿Eso

herejía? Por supuesto, todo el que tiene una mentalidad y una teología católica va a decir que es uherejía. No les conviene,”pierden autoridad”. No hay herejías en el Nuevo Testamento Hebra

Código Real, todo lo contrario, las está quitando.

Segunda herejía que quita el Código Real

Juan 1:11 Dice Reina Valera: “A los suyos vino y los suyos no le recibieron” A los suyos vino y

suyos no le recibieron ¿Y cuál es el problema que tiene esta traducción? La incorrecta interpretaciónla frase “a los suyos vino”. De este texto y de otros, es lo que se ha usado como base para hablar de

doctrina del reemplazo, o de la doctrina de la sustitución. Es decir, que por cuanto el pueblo ju

Page 16: Transcripcion de Conferencia del Codigo Real

5/11/2018 Transcripcion de Conferencia del Codigo Real - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/transcripcion-de-conferencia-del-codigo-real 16/30

 

rechazó a Yahshua como el Mesías, fue desechado por Dios y ahora los gentiles que sí le han acepta

constituyen el nuevo pueblo de Dios, el nuevo Israel de Dios; y uno de los textos usados es Re

Valera 60 sobre Juan 1:11 “a los suyos vino y los suyos no le recibieron”. ¿Cómo traduce el CódReal “A los de su propio oficio vino y los suyos no le recibieron” . Una gran diferencia a decir “a

de su propio oficio vino” a decir “a los suyos vino”. Porque Yahshua no fue rechazado por el pue

  judío, las multitudes que le seguían por todos lados eran judías, las gentes que se agolpaban ensinagogas para oírle eran judías, las gentes que se agolpaban en el templo de Jerusalen para escucha

eran judías, las multitudes que se apretujaban para ver cómo le podían tocar, eran mayoritariame

 judías, y todos aquellos que le recibieron con vítores, hosanas, Ben David, Barujabaj Adoani, etc., elos que le recibieron en Jerusalem con esos gritos de redención, fueron judíos. De hecho, los líde

corruptos de aquella generación tuvieron que hacer un juicio ilegal contra Yahshua, y llegaron a

conclusión “debemos matarle pero no en la pascua”, por miedo al pueblo, porque si el pueblo juhubiera sabido lo que le estaban haciendo a Yahshua, nunca le habrían permitido que le pusieran u

mano encima, porque el pueblo judío amaba a Yahshua. Yahshua era una respuesta a todas

necesidades, cómo no amar a ese hombre que resucito a mi hija, cómo no amar a ese hombre que

sanó la lepra, cómo no amar a ese hombre que yo no veía y ahora veo, cómo no amar a ese hombre q

yo llevaba treinta y ocho años paralítico ya ahora puedo caminar por mi mismo, cómo no amar a hombre que me bendijo mi hijo y me sanó y hecho fuera los demonios que había en mi cuerpo, cómo

amar a ese hombre. El pueblo judío amaba a Yahshua, ¿cómo entonces se puede decir que “los suyosle recibieron”? Los que no le recibieron fueron los políticos que gobernaban a Israel en aquellos días,

 jueces corruptos que había en Israel en aquellos días, que estaban en compinches y en contratos polític

con Roma para sacar provecho económico de aquella situación, a ellos no les convenía Yahshua, porqvan a venir los Romanos y van a destruir este lugar. En otras palabras, nos vamos a quedar sin traba

 por eso, por envidias, fue que le hicieron todo lo que le hicieron a Yahshua, pero no el pueblo judío.

El Código Real rompe esa herejía, explicando claramente quién fue el que no aceptó el testimo

mesiánico de Yahshua. Los líderes, los de su propio oficio, porque Mesías es el Juez Supremo de Isrlos jueces de aquellos días, los de su propio oficio son los que no le recibieron, pero no el pueblo jud

Acusar al pueblo judío de rechazar a Yahshua no solamente es un error histórico, es una grave here porque da paso a todas estas teologías del reemplazo, etc. etc., que tanto antisemitismo ha creado dende la iglesia. Entonces ¿hay herejía en el Código Real? ¿O es todo lo contrario?

Romanos 11:17 Reina Valera del 60 traduce “Si alguna de las ramas fueron desgajadas y tú siendo ol

silvestre has sido injertado “en lugar de ellas”, y has sido participante de la raíz y de la rica sabia dolivo… “en lugar de” cuando usted dice “en lugar de” ¿que viene a su mente? Reemplazo, ellos fue

quitados para yo ponerme; y eso no es el pensamiento de Pablo. El pensamiento de Pablo no es que

salvación de los gentiles tiene como propósito reemplazar al pueblo judío como el pueblo de Dios, s

compartir con el pueblo judío la promesa del reino de Dios. No es robar la herencia es comparti

herencia. ¿Cómo traduce el Código Real? Correctamente dice: ”Si algunas ramas fueron desgajada

tú siendo olivo silvestre has sido injertada entre ellas y has sido hecho participante de la raíz y

la rica sabia del olivo…” Es una gran diferencia decir “entre las” y decir “en lugar de” ¿dónde estáherejía? ¿En el Código Real, o en Reina Valera?

Juan 1:27, Hechos 2:17, es un texto tras otro. Este mismo de Hechos 2:17 Reina Valera del 60 d

“Alabando a Dios y teniendo a favor con todo el pueblo y el Señor añadía cada día a la iglesia los qhabían de ser salvos” A la iglesia Eclesía, en griego no aparece en los manuscritos antiguos, fue añad

 por los copistas católicos después para justificar que Yahshua creó el cristianismo como una nu

religión universal y desechó el judaísmo, como una matriz que ya no sirve una vez que un niño nace. el concepto católico, es una ¡tremenda herejía! Pablo precisamente en la carta a los Roman

establece contundentemente que Dios no ha desechado a su pueblo, ¿ha desechado Dios a su pueblo?

Page 17: Transcripcion de Conferencia del Codigo Real

5/11/2018 Transcripcion de Conferencia del Codigo Real - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/transcripcion-de-conferencia-del-codigo-real 17/30

 

ninguna manera o como dice el Código Real, ni les venga a la mente ese pensamiento, no

desechado Dios a su pueblo. Entonces ¿dónde está la herejía? ¿Dónde está el desvío del cam

correcto? ¿En Reina Valera o en el Código Real? El Código Real no hace otra cosa más que correesos errores que ha traído tanto daño a la fe de los santos y que ha abierto tantas puertas para

antisemitismo dentro del pueblo de Dios tristemente.

Mateo 11:13 Reina Valera 60 traduce: “Porque todos los profetas y la ley profetizaron hasta JuImagínese ¡qué clase de traducción! Y cualquiera lo lee y ahí hay una ¡tremenda herejía!, ¡tremen

herejía! por todos lados; ahora se los voy a mostrar: Todos los profetas y la ley profetizaron hasta Ju

Yo quiero hacerle a usted una pregunta, Jesús de Nazaret ¿es anterior a Juan o posterior a Juan? ¿Qunació primero? Juan nació primero. Jesús es posterior a Juan. Entonces si la ley y los profetas e

hasta Juan, ¡Yahshua queda fuera! ¡Esto es una grave herejía!. El Código Real corrige esa here

 porque eso no es lo que dice el texto. Baruj Shachen, gracias el Eterno, bendito sea el Eterno, tenemel texto hebraico de esa escritura y eso no es lo que dice y basada en esa versión hebraica del Ma

Hebreo. El Código Real traduce como es correcto ¿Cómo traduce? Dice :”Todos los profetas y

Torah profetizaron acerca de Juan” Ahora, yo quiero que usted vea la gran diferencia que hay en

decir, “hasta Juan “que decir “acerca de Juan” Si decimos hasta Juan, esto da pie a la doctrina catól

del reemplazo, la transferencia, la dispensación teológica. En otras palabras, que la ley de Dios estuvigente hasta Juan, pero después de Juan viene una religión nueva, una dispensación nueva,

dispensación de la gracia, como es la teología católica del dispensacionalismo teológico, que es unalas herramientas teológicas más importantes que existe, incluso en la iglesia evangélica, prácticame

todos los púlpitos evangélicos son dispensancionalistas, basados en este texto, mal traducido de Re

Valera, porque eso no es lo que dice el texto. Todas estas doctrinas son un desvío de la fe originalYahshua, del mensaje original de Yahshua. ¿Qué dijo Yahshua, Yahshua, posterior a Juan dijo: “No

venido para declarar abrogada la Ley o los Profetas, no he venido a abrogar sino a mostrar

cómo interpretarlas correctamente. Mis amigos, la idea de que la “gracia es buena” y la “ley es ma

es una falsa doctrina proveniente de Roma no de Jerusalem. ..¿¿¿ Hay gracia en la Ley y hay Ley en

gracia. ….link 13 y principio del link 14 ¿??... tu misericordia. Eso es del Antiguo Testamento,

del Nuevo Testamento. Por la gracia de Dios no hemos sido consumidos porque nunca decayeron misericordias; eso es un mensaje del Antiguo Testamento, no del Nuevo Testamento. Israel halló graen el desierto, ese es un mensaje del Antiguo Testamento, no del Nuevo Testamento. Yo soy el Ete

que hago misericordia a millares; eso está escrito en el Antiguo Testamento, no el en Nuevo Testamen

Cuando el Nuevo Testamento no existía la Ley dice: “Bendice alma mía al Señor y no olvide ningu

de sus beneficios porque él es que perdona todos tus pecados y el que te corona de gracia y

misericordia”. Entonces ¿cómo puede un teólogo venir a decirme a mí, un judío que no hay gracia

el Antiguo Testamento; que es en el Nuevo Testamento que surge la gracia, basado en este texto de qla Ley y los profetas eran hasta Juan que es un error gravísimo de traducción porque eso no es lo q

dice el texto. Entonces, ¿dónde está la herejía?

Mateo 12: 3, 4 Ese es otro texto mal traducido, Juan 12:11 Otro texto mal traducido; lea en su Bibli

usted la tiene allí por favor  Juan 12:11 mire ese texto, ¡da dolor cómo se ha traducido este texto!,daño que ha hecho este texto!, ¡las herejías!, ¡las piedras de tropiezo que esta traducción ha causado

nuestro pueblo judío!. Una de las razones por las cuales los judíos no aceptan el Nuevo Testamento

este texto precisamente, Juan 12:11 Reina Valera del 60 dice: “Porque a causa de él (de Lázaro qYahshua había resucitado un día antes) “Porque a causa de él muchos de los judíos se apartaban y cre

en Jesús” Observe “muchos de los judíos se apartaban” ¿cuál es el mensaje subliminal al pueblo jud

Que todo judío que reconoce que Yahshua es el Mesías se aparta del judaísmo, se aparta del pue judío, entonces ¿cómo puede ser el Mesías? Cuando está supuesto que el Mesías recoja al pueblo judí

no que aleje al pueblo judío. Mire como traduce la Nueva Versión Internacional “Pues por su cau

Page 18: Transcripcion de Conferencia del Codigo Real

5/11/2018 Transcripcion de Conferencia del Codigo Real - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/transcripcion-de-conferencia-del-codigo-real 18/30

 

muchos se apartaban de los judíos y creían en Jesús” Peor todavía, “se apartaban de los judíos y cre

en Jesús” En otras palabras, el mensaje ¿cuál es?, si un judío quiere creer en Jesús, se tiene que apar

de los judíos. Y cuando un judío lee eso dice “¡este hombre no puede ser el Mesías nunca! ¿Cótraduce el Código Real de forma correcta el arameo es Sal Pues por su causa muchos de los jud

iban y se convencían en perfecta fe que Yahshua era el Mesías”. Iban a la casa de Lázaro y

convencían que Yahshua era el Mesías ¿cuál es el mensaje? Que no hay discontinuidad que un judío qcrea que Yahshua es el Mesías sigue siendo judío y no entra a formar parte de ninguna nueva religi

Ese es el mensaje. Entonces ¿dónde está la herejía? Se dice que el Código Real tiene herejía porque

menciona la sangre de Jesús como instrumental para la salvación. ¡Y esto es totalmente fal¡totalmente falso!. Y les voy a citar algunos textos del Código Real con respecto a la sangre de Yahsh

Juan 6:53 “A menos que comáis la carne del Ben Adam y bebáis su sangre, no tenéis vida

vosotros” ¿ Niega el Código Real el valor de la sangre de Yahshua, la eficacia de la sangre derramadaYahshua? Juan 6:55 “Mi carne es verdadera comida y mi sangre verdadera bebida” ¿Niega eso

Código Real? ¡Estoy citando el Código Real!, no Reina Valera! Juan 19:34 ”y al instante salió san

y agua” ¿niega el Código Real la sangre derramada de Yahshua? 1Juan 1:7 “Si andamos en luz co

él está en luz, tenemos comunión unos con otros y la sangre de Yahshua su Hijo, nos limpia de to

pecado intencional” ¿Niega el Código Real la importancia y el rol de la sangre derramada de YahshuAbsolutamente no, es absolutamente no, es una crítica destructiva que no tiene base ninguna.

¿dónde surge esa crítica? Que en algunos textos, algunos versículos el Código Real, para clarificar mel concepto, explica lo que significa la “sangre derramada de Yahshua”, que es su Alma, porque cuan

el Nuevo Testamento habla de sangre, no está hablando de plaquetas, de glóbulos rojos, de glóbu

 blanco, como hace la iglesia católica que cuando el cura bendice la copa, eso se transforma en sancon plaquetas, con glóbulos rojos, con glóbulos blancos. NO, eso no es la idea, no es la sangre

líquido, es lo que estaba en la sangre que se derramó ahí, ¡su Alma!, ¡su Alma!.  ¿Me sigue usted?

Acusan al Código Real de herejía por negar la divinidad de Yahshua. ¡Esto es completamente falEl Código Real no niega la divinidad de Yahshua, la establece, ¿por qué? Porque la divinidad del Mes

es un asunto del Antiguo Testamento no del Nuevo Testamento. Un judío no necesita del NuTestamento para entender que el concepto de un Mesías celestial, cuya alma es una extensión de Hash No necesita el Nuevo Testamento para eso. En el judaísmo eso está bien claro. El Nuevo Testame

no hace otra cosa que establecer un principio del judaísmo. El Mesías es una manifestación de

divinidad, es un asunto bien establecido como judíos creyentes en Yahshua como Mesías. “Para q

todos sean uno como tú Padre en mi y yo en ti, que también ellos sean una unidad perfecta

nosotros, para que esta edad presente crea que tú me enviaste” Ahí se enfatiza la unidad y conex

única y especial entre el Padre y Yahshua, al punto que Dios y el Mesías vienen a ser una sola entid

Colocenses 2:9 “Porque en El, (Yahshua) habita corporiamente toda la plenitud de la deidad”

otras palabras, Dios mismo en persona se reveló en Yahshua Mesías, Dios mismo y no otro estaba

Mesías reconciliando consigo al mundo. Si esto no es divinidad, nada es divinidad. Lo

aparentemente sucede es que algunos que afirman ser maestros de la Biblia, se han acostumbrado uciertos textos. vestidos de forma tal, que exprese de la mejor manera posible, la teología romana y a

encontrarse con esos textos como ellos lo han visto siempre, les da la impresión de que este concepto

les viene abajo. Y yo estoy parado frente a ustedes para decirles que sin la divinidad del Mesías, no posible la redención. Y esto no es negociable para nosotros los que representamos, Yahshua no

negociable para nosotros, no es negociable. Como afirma el Código Real, “En ningún otro

encuentra la salvación porque no hay otra persona como autoridad similar bajo el cielo, dado a

hombres, en quien podamos obtener la redención” Y yo quisiera que esto quedara bien claro en e

conferencia, bien claro en esta conferencia. Entonces, ¿hay herejía en el Código Real? ¿dónde están

Page 19: Transcripcion de Conferencia del Codigo Real

5/11/2018 Transcripcion de Conferencia del Codigo Real - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/transcripcion-de-conferencia-del-codigo-real 19/30

 

herejías realmente? Nosotros no tenemos que acudir a artificios a inventos teológicos para establece

que es una verdad en el judaísmo. De hecho dicen en nuestros libros que hay siete cosas que preexiste

la creación y una de esas siete cosas que preexisten a la creación es precisamente el Nombre del Mes

Entonces ¿de qué están acusando al Código Real, sobre qué base? ¿De que no aparece 1Juan 1:7?

cierto. En el Código Real NO aparece 1Juan 1:7 ¿por qué? Porque ese versículo fue añad

después por lo teólogos católicos. No aparece en los manuscritos antiguos “tres son los que dtestimonios en el cielo, el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo” eso NO EXISTE en los manuscri

antiguos, fue añadido por la iglesia católica, como la fórmula bautismal “bautizándolos en

nombre del Padre, del Hijo del Espíritu Santo” fue una adición hecha por la iglesia catól

posteriormente; NO APARECE ASI EN LOS TEXTOS ANTIGUO. Y de hecho si usted al Nue

Testamento, todos los actos de bautismo que hubo, siempre fue en el Nombre de Yahshua, en el Nom

de Yahshua, en el Nombre de Yahshua. Significa que porque en el Código Real no aparesca efórmulas ¿No creemos en el valor redentor de la sangre de Yahshua o en la Divinidad de Yahshu

ABSOLUTAMENTE NO. Pero no necesitamos inventar textos, porque eso es deshone

académicamente e históricamente. Y el tiempo nos faltaría para ir versículo por versículo, p

demostrar todas estas grandezas y bondades que tiene la Versión Código Real, la Versión Hebráica

 Nuevo Testamento.

Y yo quiero aprovechar este enclave aquí, para asegurarles a todos ustedes que están aqrepresentantes de librerías, de ministerios, pastores, etc., si alguno de nosotros que trabajamos en e

  proyecto, hubiéramos tenido la más mínima idea de que esta versión hebraica podría apartar

centímetro del camino de la salvación y de la redención en Yahshua Mesías, ¡jamás habríamos puenuestras mano allí!, ¡jamás!, porque para nosotros la redención en Yahshua es un asunto N

 NEGOCIABLE, bajo ningún concepto. Aunque tengamos que perder familia, esposo, esposa, tierras

que sea, Yahshua no es negociable para nosotros. Y yo quiero decirles a todos los libreros que es

aquí, a todos los representantes de ministerios que están aquí, que usted puede con absoluta confianvender, distribuir y entregar al pueblo de Dios esta extraordinaria versión; que la única cosa que hace

corregir errores y dar una nueva amplitud de riqueza textual para enriquecer la fe dada una vez a santos. Ese es el propósito, esa es la intención, y los resultados están siendo evidentes en todas partes pueblo está pidiendo, el pueblo está creciendo, el pueblo está entendiendo, el pueblo está recibiendo u

revelación que estaba perdida, que estaba escondida por ignorar que el Nuevo Testamento es

libreo Hebreo y no Griego. Y por primera vez posiblemente en la historia, el pueblo cristiano eentrando por una puerta extraordinaria de revelación que le lleva a Jerusalen y les saca de Roma. Y

supuesto los hijos de Roma no quieren que eso suceda. Pero nada podemos por la verdad, sino a fa

de la verdad y no vamos a sacrificar amistad por la verdad.

Hay dos tipos de personas en el mundo, las personas que están llenas de acontecimientos, y

 personas que causan que sucedan los acontecimientos. Los que trabajamos en este proyecto somos

último grupo. Esa es la razón por la que tanto esfuerzo ha sido colocado para poner en las manosustedes una versión extraordinaria, no perfecta, porque no existe, pero sí extraordinaria que v

enriquecer enormemente vuestro conocimiento de Dios del Dios de Israel, del Mesías de Israel, de

Apóstoles, del Mensaje del Nuevo Testamento, para la gloria de Dios y para la edificación del cuerpo Mesías, Yahshua nuestro Señor. ¡Muchas gracias!, ¡muchas gracias por permitirnos esto! ¡grac

hermano Melej por organizar un evento como este! Y por supuesto, entramos a una sesión, creo que

 preguntas. Pero por favor, les ruego dos cosas, que las preguntas sean por escrito y que sean sobretema, porque a veces, he estado en lugares y he dado una conferencia y me sacan un te

Page 20: Transcripcion de Conferencia del Codigo Real

5/11/2018 Transcripcion de Conferencia del Codigo Real - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/transcripcion-de-conferencia-del-codigo-real 20/30

 

completamente diferente al que se trató y eso nos desvía del punto. Así que con mucho gusto, vamo

entrar en este período de preguntas y respuestas y estamos aquí precisamente para eso. ¡Muchas graci

Sección de preguntas y respuestas

1. ¿Se puede decir el nombre de Cristo?

Cristo, Cristo, el nombre de Cristo. Primero, Cristo no es nombre, es título. Sí, hay muchas persoque pueden llevar el título de Cristo. “Cristos” en griego quiere decir “ungido”  Y es la traducción

hebreo Masíaj. Entonces cuando un sacerdote era ungido era el Masíaj, era el Cristo, cuando un Rey

ungido. era el ungido de Hashen, era el ungido de Dios, era el Cristos de Dios. Entonces, Cristo estraducción del hebreo Masíaj, pero no es nombre, es título. Ahora, cuando se dice HaMesíaj es

Mesías, es uno especial, único, singular que es una referencia Yahshua. Entonces, Cristo se pu

decir sí, pero es una traducción. Ya usted conoce el original, mi recomendación es que diga el título su forma original Ok, pero sí se puede decir, claro.

2. ¿Será verdad, el pueblo judío pidió que crucificaran a Yahshua?

Respuesta: ¡Absolutamente falso! Los que allí estuvieron diciendo que sea crucificado fue un gru

contratado por los sacerdotes, para mover la voluntad del procurador romano ok, no fue el pueblo jud

gente contratada ok, que siempre existen y que nunca dejarán de existir, ok, personas que por dinmatan ¿entiendes?

3.¿El nombre de Jehová, se nombrará?

Repuesta: Jehová es un error de traducción. El texto masorético que llegó a manos de un sacerd

católico; donde tiene las cuatro consonantes hebreas del Nombre Sagrado, YWHW puso debajo

vocales. El hebreo bíblico no tiene vocales. Usted va a un texto hebreo no tiene vocales, las vocalemantienen en la memoria. Entonces, en la Biblia hebrea no hay vocales, sólo consonantes. Entonces

encontrarse con esas cuatro letras sagradas, la pregunta es ¿cómo se pronuncian? Entonces como

había perdido la pronunciación correcta del Nombre, los masoretas colocaron debajo del Nombre, cier

vocales, para que cuando el lector viniera a leer, supiera que no debía ¡intentar pronunciar el Nombsino decir Adonai. Cuando este sacerdote católico llega ahí y se encuentra con esas vocales, sin cono

que era un código, para no decir el Nombre o pronunciarlo mal, lo tradujo Jehová y de ahí ha pasadtodas las versiones. Pero Jehová no es la forma correcta de pronunciar el Nombre de HaShen Nombre que es sobre todo nombre, definitivamente no lo es. Y al no serlo, entonces existe el poten

de que se esté violando el mandamiento que dice “No tomar mi Nombre en vano” porque pronunc

mal el Nombre de HaShen, de Dios, es una manera de violar ese mandamiento. Nuestra recomendacide todo corazón es que cada vez que usted se encuentre con Jehová en una Biblia, en un documento o

algo, piense en la seriedad de la persona que está implícita en ese nombre y lo relacione con su Pad

con HaShen, con Adonai, con el Señor, etc., etc., etc., ¿por qué? Porque aún en nuestras relacionhumanas, aún cuando nosotros conocemos cómo nuestro padre se llama no le mencionamos

nombre. Por ejemplo, cuando mi padre vivía, yo jamás me atrevería a entrar a la casa y a mi pad

decirle ¿cómo andas fulano? Decía ¿cómo andas papi, cómo andas papá? ¡yo sabía su nombre1 pero

se lo decía, ¿por qué? Por respeto. Yahshua constantemente se refería a YWHW como Padre, PadPadre, Padre, Padre, Padre, Padre, ¡El sabía como pronunciar el Nombre! de eso fue una de lar razo

 por las cuales lo acusaron. Entonces, Jehová no es la pronunciación correcta y lo ideal es, no perpet

ese error.

4. ¿Qué es la divinidad de Yahshua, es lo mismo que en el romanismo, cuál es el significa

hebreo?

Respuesta:  No, no es lo mismo que en el romanismo. Es mucho más profundo que en el romanismok, la divinidad de Yahshua, es un concepto profético muy íntimo, muy profundo, las almas de todos

que venimos a este mundo proceden de un nivel inferior al alma de donde procede Masiaj. El alma

Page 21: Transcripcion de Conferencia del Codigo Real

5/11/2018 Transcripcion de Conferencia del Codigo Real - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/transcripcion-de-conferencia-del-codigo-real 21/30

 

Masiaj viene del mundo que en hebreo se llama atcilut que no es el mundo de la creación, sino el mun

de la emanación. El alma del Masiaj es una extensión de HaShen, ok, es un concepto muy rico, m

 profundo, ok, y por eso que yo decía en la conferencia que un judío no necesita el Nuevo Testame para establecer el principio de la divinidad del Mesías. Entonces, no hay que estar forzando textos

torciéndolos ni añadiendo cosas suterfugios.

6.- ¿Qué opina en lo referente a la opinión del lengüísta Gabriel Andrius Rut, en su libro RuQuain, Quadin, en donde sostiene que el Arameo es el lenguaje base en el Nuevo Testamento?

Respuesta: Yo estuve hablando con el que me hizo esta pregunta y le explicaba, el punto está en que

hebreo del Segundo Templo de ha perdido. Hoy día no sabemos exactamente cómo se pronunciabahebreo del Segundo Templo, debido al exilio, pero el Arameo siendo una lengua hablada por much

grupos en Irán, en Irak, etc., entre los cuales hay comunidades judías, se ha mantenido como una leng

aunque dormida, vigente. Entonces hoy día el Arameo que se habla es el mismo Arameo del SegunTemplo. Y en ese sentido el Arameo es una lengua mucho más segura y confiable, que el Hebreo que

sabemos exactamente cómo se pronunciaba. Pero lo que hace importante no es eso. Lo que h

importante es, la idea es, los conceptos, los conceptos hebraicos que están detrás, no la lengua en

sentido de sujeto, verbo o predicado, complemento, o ese tipo de cosas lingüísticas, ok.

7. Todo nuestro proyecto tiene un objetivo y un alcance. En este sentido, hoy me ha quedado clcuál es el objetivo de esta obra, pero ¿cuál es el verdadero alcance o impacto que usted e

esperando que tenga esta obra?

Respuesta: El impacto es que el pueblo de Dios tenga acceso a una riqueza que por siglos no se le ha

compartido. Que tenga acceso a una herencia extraordinaria y maravillosa, y que en ese proceso su am

a HaShen, a Dios, a Yahshua, a la Redención, se triplique, de tal manera que no podamos sino amamás y entregarnos mucho más a su obra. Ese es el deseo de nuestro corazón, de verdad, de todo nues

corazón, ese es el deseo, que este trabajo sea una herramienta que edifique a los santos y nos ayud

alcanzar la estatura de la medida de la plenitud de Yahshua Mesiaj que es la meta para cada uno

nosotros como creyentes, la meta no es Pablo, no es Moisés, no son los ángeles, es Yahshua, porYahshua es superior a los ángeles, superior a Moisés, superior a Pablo. Esa es la meta de HaShen p

nosotros, que todos podamos llegar a la meta que es Yahshua Mesiaj. Y la meta de nuestra editoriaque en cada familia hispana, exista al menos una copia del Código Real, y usted puede ayudarnos a qese sueño pueda ser hecho una realidad, compartiendo con otros las riquezas del Código Real, cada v

que usted vaya descubriendo esas riquezas y vaya internalizándola, no solamente, intelectualmente, p

también en su vida diaria en santidad y en justicia, delante de HaShen.

8. ¿Qué opinión tiene el pueblo judío al respecto del Código Real y cuándo fue escrito?

Respuesta: Aquí está el texto hebreo (muestra un libro al público) que sirve de base a la traducción

Castellano. Aquí adentro está los nombres de las personas que participaron en este proyecto. Esta eversión hebraica, este es nuestro Textus Receptus, ok, ¡pero tenemos derecho también no! Este

nuestro Textus Receptus, lo único es que no está en griego ni en castellano, sino he hebreo, puro hebr

aquí no hay nada en castellano, todo está en hebreo. De aquí es que surge la traducción. Como us

 puede ver, esta es una obra gigantesca, extraordinaria, maravillosa. Los colegas nuestros que han leel Código Real, o en su versión hebrea como aparece aquí, los resultados han sido tremendos.

ejemplo, uno de ellos me dijo: ¡Por fin me encontré con el Yahshua judío, otro en Israel me dijo: ¡c

ese Yahshua, yo no tengo ningún problema! Entonces los resultados son muy buenos, confiamos qeste sagrado texto, este sojar akadoch, pueda llegar a cada familia judía, aquí en México y que nues

 pueblo judío pueda tener, quizá por primera vez en su vida, un contacto con el Yahshua judío, y

resultados van a ser extraordinarios, y usted puede hacer posible que eso suceda.

Page 22: Transcripcion de Conferencia del Codigo Real

5/11/2018 Transcripcion de Conferencia del Codigo Real - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/transcripcion-de-conferencia-del-codigo-real 22/30

 

9.- ¿Por qué el tetragrámaton era innombrable?

Repuesta:  No es que era innombrable, esa no es la idea. Se hablaba, se conocía su pronunciación.

que sucede es que después del exilio babilónico, el encuentro con ciertas culturas que allí se diercausó un olvido de ese nombre. Y cuando se reconstruye el Templo de Jerusalén, el único que

realidad sabía cómo era la pronunciación del nombre sagrado era las familias sacerdotales y el co

gadol, el sumo sacerdote lo pronunciaba en voz alta, todos los años en Yonkipur el pueblo lo oía.  pueblo judío sabía cómo pronunciar el nombre. Pero por temor a no pronunciarlo mal, no se hacía

 práctica diaria. Pero sí se conocía. Entonces sí es nombrable, sólo que cuando hay dudas es mejor

hacerlo, es mejor no hacerlo.

10. ¿Por qué evita escribir la fonética del nombreYHWH?

Respuesta: Precisamente por el temor a que se pronuncie mal y se viole el mandamiento ok.

11. ¿Por qué cambiar el Sabar, por Queber, en Juan 19:42?

Respuesta: Queber es sepulcro y hay una nota al fina que lo explica. Pero no es un sepulcro co

nosotros lo conocemos hoy día, por eso es que aparece ahí queber. Ok, sino que era una cueva. Es

 poquito diferente. Usted pone un sepulcro ahí la gente va a pensar es sepulcro hoy día, un panteón

hueco en la tierra, y eso no es el concepto en los días bíblicos. En la nueva revisión que hicimos, e

clarificado todas esta cosas para hacerlo aún más accesible al pueblo.12. Si los judíos sí aceptaron a Jesús, entonces por qué hay tantos judíos comunes no de su ofi

que no lo aceptan y hasta dicen que es un impostor?

Respuesta: Un asunto de historia, no del primer siglo. Una cosa es el judaísmo antes de la destrucc

del Templo Jerusalen y otra cosa es el judaísmo después de la destrucción del Templo de Jerusalen. U

cosa es el judaísmo antes de Hechos 10, y otra cosa es el judaísmo después de Hechos 10. ¿Qué paMientras el judaísmo se mantuvo, ¡qué bueno que me hicieron esta pregunta, porque me da

oportunidad de clarificar algo aquí que es interesantísimo! Miren, antes de Yahshua, antes de

incorporación de los gentiles al movimiento de Yahshua, todos los que participaban de ese movimien

eran judíos, no había gentiles, no había gentiles. Eso no significa que Yahshua no interactúo con algungentiles, sí con algunos gentiles él interactuó, pero no de una forma permanente, fue casual, ¿Por qu

Porque Israel era un país intervenido por fuerzas extranjeras, había muchos gentiles en Israel y Yahshtuvo algunos intercambios, pero fueron casuales, no formó parte de un plan, ok, Su relación principalmantuvo siempre dentro de la comunidad judía. No así Raj Saúl, Pablo es un emisario de Yahsh

enviado precisamente a las comunidades no judías, es otra situación completamente diferente al revés

la de Yahshua. Entonces, mientras el movimiento mesiánico alrededor de Yahshua se mantuvo dende las comunidades judías, se vio como otra sexta más del judaísmo y fue vista como parte del judaísm

De hecho, dicen nuestros libros que la gente del pueblo los alababan grandemente y no tenían ning

  problemas ¿Por qué? Porque los judíos, creyentes en Yahshua seguían siendo judíos, segu practicando todas las cosas que practicamos los judíos: el shabat, el templo, las oraciones las sinagog

ellos no cambiaron nada de eso, era un movimiento judío, auténticamente judíos. De hecho, dice Hech

de los Apóstoles que eran celosos de la Ley de Dios, eran celosos, de los mandamientos, de

costumbres de nuestro pueblo. En ningún momento el movimiento mesiánico alrededor de Yahshsujerió al pueblo judío que era algo diferente. Era parte del judaísmo de aquella época. Que pasa

cuando se da la apertura a los gentiles, y se comienza a recibir a los gentiles dentro de las comunida

 judías que creían que Yahshua era el Mesías, los rabinos y los líderes comienzan a dar un paso atráempiezan a mirar con sospechas el movimiento; ¿por qué? porque como hay más gentiles que judí

entonces, en las comunidades judías ya había ¡más gentiles que judíos!. Entonces comienzan los rabi

y los líderes a sospechar de que el movimiento ya no es muy judíos de que más bien es para los gentiy eso causó un rechazo del movimiento mesiánico original en el sentido de que comienzan a verlo com

un movimiento para los gentiles, no para los judíos y eso es una de las razones por las que el pue

Page 23: Transcripcion de Conferencia del Codigo Real

5/11/2018 Transcripcion de Conferencia del Codigo Real - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/transcripcion-de-conferencia-del-codigo-real 23/30

 

 judíos hoy días no acepta los reclamos mesiánicos de Yahshua porque piensa que es para los gentiles,

 para los judíos. “Bueno si Jesús te ayuda a ti ok, pero yo no necesito de Jesús” Es un paradigma m

fuerte que existe en nuestro pueblo. Precisamente por esta razón histórica, cuando a esto tú le sumasantisemitismo que se introduce en la conducta de los creyentes de origen no judío, que en el nombre

Jesús matan al pueblo judío, que el nombre de Jesús persiguen al judío, que en el nombre de Je

obligan a convertirse al judío a una religión distinta a la que recibimos de Moisés Rabino, entonces ¿qusted puede esperar? Entonces las razones son históricas, posteriores a estos elementos que hem

estado hablando. Y este es precisamente uno de los más grandes desafíos de que así como el pueb

 judío perdió a Yahshua cuando los cristianos se alejaron de sus raíces hebrea, cuando los cristianregresen a sus raíces hebreas Yahshua va a ser restaurado delante de los ojos del pueblo judío y

resultados van a ser extraordinarios y maravillosos.

13. ¿Qué opina del versículo de Efesios 2:20?

Respuesta: A ver, ¿quién me recuerda? “Edificados sobre el fundamento de los Apóstoles y Profet

Recuerde que la carta a los Efesios es una carta dirigida a gentiles. Lo que está diciendo ahí es que

gentiles tienen que sostenerse bajo la doctrina que viene de los Apóstoles y Profetas. En otras palab

¿cómo dice el texto? Vamos a leerlo; en esta versión dice, bueno el contexto “Ya no soy extranjeros

advenedisos sino conciudadnos de los santos, miembros de la familia de Dios, edificados sobrefundamento de los Apóstoles y Profetas, siendo el principal piedra del ángulo Yahshua el Mes

mismo” Esa es la idea. En otras palabras que los creyentes de origen no judíos, dentro de comunidades mesiánica, no deben ir a otras fuentes para edificar su fe, excepto aquellas que proviene

los Apóstoles y Profetas, porque al momento que te mueves de ahí, corres riesgos y corres peligro,

En la parábola del Hijo Pródigo, ¿quién es el que trata con el hermano mayor que no quiere entrarHijo que regresó o el Padre que lo recibió? El Padre que lo recibió. ¿Cuál era la opinión que tenía

hermano mayor del hijo menor que regresó? ¡Derrochador, tiene peste a puerco!. Y esos argumen

¡son tan fuertes que el Padre no deja que el hijo menor vaya a responder a ello! Dice, Tú disfruta la fie

que yo he preparado para ti. Yo te he dado vestido nuevo, anillo nuevo, zapato nuevo, he mandadmatar becerro grueso, danzas, ¡disfruta eso! Y déjame a mí tratar con tu hermano mayor, que yo sé co

voy tratarlo a él. No intentes buscar que tu hermano mayor te acepte, porque siempre te va a ver coun extranjero, siempre te va a ver como uno que despilfarró todo, como uno que no es digno, déjame tratar con el, tú disfruta lo que yo te he dado a ti, que no te ocupe. El va a entrar a la fiesta más tarde

error más grande que usted puede cometer ahora, es irse a una sinagoga y buscar un rabino y deci

 pues mire, yo he creído, enséñame, te va a decir hasta del mal que vas a morir; y no te va a aceptar, y error están cometiendo algunos y en el proceso incluso están negando a Yahshua. Por irse a busca

aceptación de su hermano mayor. La pregunta que nosotros tenemos que hacernos es esta ¿a quién

quiero agradar, a los rabinos o a HaShen. Y esto para nosotros no puede ser negociable, no puede negociable, Ok.

14. ¿El caminar con el error de Reina Valera podría traer como consecuencia maldicion

específicamente cabal al pueblo?

Respuesta: Mire hay dos cosas, hay dos tipos de pecados, está el pecado de ignorancia y está el pecade rebeldía. Hasta ahora usted no lo sabía, usted estaba actuando por ignorancia, por eso que Rach S

dice “Fui recibido a misericordia porque lo hice en ignorancia”  pero después que usted conoc

verdad e insiste en el error, entonces usted si es responsable, porque el pecado está en aquél que sahacer lo bueno y no lo hace. Bendito sea el Señor por Reina Valera, a pesar de todas las debilidade

cumplido un propósito extraordinario, a través de siglos. Eso no significa que no pueda ser mejora

que no necesite ser revisada, y aquellas cosas que el Señor te muestra a ti que hubo errores, ahora asula actitud correcta, reemplaza esos errores por la verdad y camina con ella. Ok.

Page 24: Transcripcion de Conferencia del Codigo Real

5/11/2018 Transcripcion de Conferencia del Codigo Real - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/transcripcion-de-conferencia-del-codigo-real 24/30

 

15. ¿Por qué debemos observar el sábado y por qué no el domingo?

Respuesta: Bueno este no fue el tema de la conferencia (risas de todos) Me quieren llevar a otro terre

(risas) El Shabat, el Shabat, es el séptimo día de la semana. Es el día del Señor, eso no lo pucambiar nadie, ok. Todos los textos bíblicos que ha sido usado por la iglesia católica para demostrar q

ha habido un cambio del sábado al domingo y que ahora el domingo es el nuevo día del Señor han s

textos manipulado, torcidos, forzados. Ninguno resiste la prueba bíblica, cuando tú la analizas desde  perspectiva hebrea, ¡ninguno!. Incluso el Apocalipsis nos dice “Yo estaba en la Isla de Patmos un

del Señor, que traducen dominus dei, ok, en hebreo no es eso, es Yon Tof estaba en un día sagra

 porque en el judaísmo el único día sagrado que existe no es el Shabat, hay otras fiestas que son sagrady esos días que son festivos reciben el nombre de Yon Tof . (día bueno). Entonces Yohanan (Ju

estaba en un día Yon Tof , no quiere decir domingo, pudo haber sido domingo, pero el Yon Tof no

 por el domingo, es por las fiestas, independientemente de qué día caiga. Ahora, con respecto al Shasemanal, el séptimo día de la semana es el día del Señor y eso no ha cambiado, Yahshua no vino.

Yahshua cambia el Sábado por el domingo, automáticamente deja de ser el Mesías de Israel. Porqu

Mesías no viene a destruir la Ley de Dios, viene a confirmar la Ley de Dios. “Yo no he venido pa

abrogar la Toráh, sino para cumplir la Toráh” eso es muy importante. Entonces, el Sábado

séptimo día de la semana fue dado por Hashen como señal de pacto al pueblo judío, como señal pacto. Nunca antes había ocurrido tal cosa en la historia de la humanidad, por primera vez HaSh

tomó su día, el séptimo y lo consagró como una señal del pacto entre los hijos de Israel y El. Es señal de pacto. Eso quiere decir, que el pueblo judío está obligado a guardar el Shabat y si no lo guar

está violando un mandamiento. Ese no es el caso de un gentil, el gentil debe guardar el Shabat co

recuerdo de la creación. Dios descansó, nosotros debemos imitar a Dios, “sed imitadores de Dios co

hijos amados” y si Dios descansó el Shabat para darnos el ejemplos, nosotros debemos descansar

Shabat también. Pero no debe hacerse como señal del pacto. La señal del pacto es para nosotros

 judíos, pero para el benei abraham, benei Nohaj está aquí en este libro, que usted no se puede ir de a

sin tener este libro en su mano ok. No es una señal de pacto. Quiero decir, que lo debes guardar porte va hacer bien, lo debes de guardar porque va a estar imitando a Hashen, lo debes de guardar porque

a traer bendición a tu vida a tu vida a tu familia, etc., pero no como una obligación de pacConsecuentemente, si por alguna razón tienes que trabajar el día del sábado, lo cual debes de evitar pesi tienes que hacerlo, no estás violando ningún mandamiento, ok. Porque en el caso de los bene Abrah

el Shabar no es una señal de pacto ok, puedes adorar al Señor el domingo, o el lunes o el martes. Q

sucede, que el hecho que tú adores a HaShen el día domingo, el día lunes, el día martes, no te da derecde decir, ¡este es el día del Señor! No, el día del Señor es Shabat, y no podemos cambiar eso bajo ning

concepto, ok.

16. Dice. Dios, de hace unos meses para acá nos ha dado la visión que ahora confirmamos. Hem

desde ya dos años, dejado de llamar a Dio Jehová y hace unas semanas Yahshua por Jesús, pe

cómo nos aconseja compartir esta visión en nuestra ciudad si nosotros no tenemos los estudios q

usted tiene. Necesitamos que estas pláticas sean conocidas más y más a toda la República.

Respuesta: Bueno Melej, eso es para usted (risas) ¡Con mucho gusto! (habla el pastor  Melej y dice)hermanos, hace cinco años yo andaba como pastor evangélico pentecostés, pero el Eterno no me d

dormir una temporada y me levantaba dos y tres de la mañana de Shabat yo me defendí mi teolo

cristiana “Shabat es domingo” no pude resistir hermanos, me ganó, aquí estoy, pero es una g bendición hermanos, bendición económica, bendición de salud, bendición en todos los aspectos de

vida. Y ahora podemos hacer cosas que no podíamos hacer antes, prosperidad, salud, buenas relacion

no si problemas, problemas siempre los habrá pero estamos con el. Amén.)Contesta el rabino Abraham, Amén, amén, así es, con mucho gusto, es cuestión de organizarlo,

cuestión de organizarlo.

Page 25: Transcripcion de Conferencia del Codigo Real

5/11/2018 Transcripcion de Conferencia del Codigo Real - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/transcripcion-de-conferencia-del-codigo-real 25/30

 

17. Saúl legisló algunas cosas para las comunidades gentiles, apoyándose en la Ley Oral, como q

las mujeres callen en la congregación, pero sin embargo, cuando Josué leyó todo lo escrito p

Moisés, no menciona esto de la Ley Oral ¿Qué validez tiene entonces la ley oral para nosotros?

Respuesta: Mire, La ley Oral nos da el contexto y el contexto nos ayuda a entender el texto y eso es

importancia, por ejemplo; Yahshua dice a sus discípulos:”Todo lo que atéis en la tierra será atado

el cielo, y todo lo que desatéis en la tierra será desatado en el cielo” y no explica más nada, ¿por qno explica más nada? Porque aquellos a quiénes él dirige esas palabras tenían el contexto, sabía de q

se trataba y no había que añadir más nada, ellos sabían lo que estaba pasando allí. Que sucede que vi

una persona que no conoce el contexto y se encuentra con esas palabras de Yahshua y dice ¿qué signifesto? ¿cómo interpretamos esto si usted no tiene el contexto? Por ejemplo: ¿a qué lo podemos compar

Usted estuvo hoy en esta conferencia, y usted tomó notas, en su libro de notas, yo vi muchos hermano

más hermanas que hermanos tomando notas, notas, esas notas le ayudan a usted a recordar todo lo qyo hablé aquí; pero no contiene todo lo que yo hablé aquí, pero como usted estuvo en la conferenc

 basta una palabra para que usted recuerde el resto. Ahora esta hermana lleva esas notas que ella escri

ahí y las pone en su casa y llega una visita y toma las notas. ¿usted cree que va a tener todo el concep

claro viendo las notas que ella tomó? No porque ella no estuvo en la conferencia. Entonces el pue

 judío estuvo en la conferencia, esa es la Toráh Oral y las notas es la Toráh escrita, basta leer una cosasabes de qué se trata, porque tenemos el contexto, tenemos el contexto. Entonces, ¿cuál es el contex

Es el acto de impartición de las Mijá, el acto de impartición de las licencia para declarar qué e permitido y qué no está permitido en una comunidad judía. Atar y desatar, es un hebraísmo, un lengu

rabínico que quiere decir qué se permite y qué no se permite. Cuando un rabino va ser ordenado,

estudiante de …????.. va ser ordenado rabino, una de las cosas que se pregunta es ¿Puede él atar?  puede el atar, ¿Puede él desatar? Sí, puede él desatar. ¿Qué quiere decir eso? Que él ahora ti

autoridad para que cuando se presente una situación en la comunidad judía, el decida qué se permit

qué no se permite y eso es lo que significa Atar y Desatar; nada que ver que es echar fuera demonios

nada de eso, ok. Entonces eso es importancia de la Toráh oral que te da el contexto para que puedentender el texto. En el contexto nuestro, por ejemplo, si usted va con un amigo a su casa a almorza

no estaba planeado que esa persona fuera almorzar a su casa, basta que usted le diga a su esposa “échmás agua a los frijoles” basta y ella sabe todo lo que hay que hacer. ¡Posiblemente no está hacienfrijoles!, posiblemente está haciendo huevos fritos, lo que quiere decir que tiene que freír un par

huevos más, porque va alguien a comer que no estaba contemplado, ok, y ese es el contexto, o sea

tener ese contexto, nos crea un montón de problemas a la hora de interpretar las Escrituras. De ahimportancia de conocer el contexto y precisamente con ese peso en nuestro corazón es que el herma

Melej y yo en la Editoria Amy de Méjico, está desarrollando en este momento el Proyecto

Comentario del Código Real, con la ayuda de HaShen para el año que viene para esta época ya va a esdisponible. Es un comentario que va a dar el contexto de tal manera que cuando usted lea el text

tenga el contexto, le saque el máximo al texto para la gloria de HaShen.

18. ¿Somos los de origen gentil que hemos creído en Yahshua como Mesías, llamados legalme

Israel o no?

Respuesta: ¿Cuándo dices legalmente estás pensando en el Estado de Israel, o estás pensando en

reino mesiánico con Yahshua sentado en el trono de David?

Si estás pensando en el término del actual Estado de Israel, No. Pero si estás pensando en remesiánico, sentado Yahshua en el trono de David, Sí. Entonces es ya, pero todavía no.

19. ¿Por qué coincide el Código Real y las otras versiones, en el número de libros o cartas q

según la iglesia católica es el canon del Nuevo Testamento?, ¿no hay evidencias de otros?

Respuesta: No, no hay evidencia de otros, esos son los libros escritos por los judíos. Entonces, no e

iglesia, es quién los escribió. El día que aparezcan nuevos, los vamos a añadir por supuesto, pero no h

Page 26: Transcripcion de Conferencia del Codigo Real

5/11/2018 Transcripcion de Conferencia del Codigo Real - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/transcripcion-de-conferencia-del-codigo-real 26/30

 

evidencias arqueológicas hasta ahora históricas que demuestren que haya otros libros escr

directamente por los apóstoles o un discípulo directo de los apóstoles, y esa es la razón, ok, no es

iglesia, es quiénes los escribieron.20. Usted mencionó que los gentiles no debemos judaizarnos, ¿qué actos se puede considerar co

 judaizar?

Respuesta: Por ejemplo. Decir que si tú no te haces judío no tienes parte en el mundo por venir, qutú quieres servir a Dios tienes que hacerte judío, si no eres judío para aquí no hay nada. O, que si tú

vives como judío vas a perder tu salvación, o que la única manera que tú puedes de desarrollar la mis

que Dios te ha entregado en este mundo es haciéndote judío. No es así, para nada es así. Judaizarimponer, entre otras cosas, sobre los creyentes de origen no judíos, prácticas y costumbres sopena

 perder su oportunidad de temer a Dios y de servir a Dios. Nada más falso que eso. Usted no tiene

hacerse judío para temer a Dios y servir a Dios, ok, esa es la idea. Eso no significa que no pue practicar cosas que son del judaísmo, por ¡supuesto que puedes! Tienes la libertad de hacerlo, pero

una imposición, ok, y guardando siempre las distancias, porque hay ciertas cosas que de tú asumirla

decirlas estarías mintiendo. Y hay mucha gente por ahí disfrazada de judíos que ni siquiera tienen

siquiera tienen el concepto de lo que es ser judíos y tristemente lo que hacen es traer deshono

Yahshua, ok, entonces hay que tener cuidado con eso.21. ¿Piensa sacar alguna versión más compacta como para llevar en una bolsa?

Respuesta: Eso es para usted (se dirige a Melej, risas). Hay mucho por…

22.-Abraham, al trabajar con el Código Real, ¿me estoy Judaizando?

Respuesta: No, absolutamente no, ya expliqué, ya expliqué qué cosas es judaizar.

23. Debido a la comprensión de las costumbres judías, uno va adoptando implementos judíos, ¿q

tan válido es para nosotros usar Quipá y Sitsit?

Respuesta: El Sitsit es una señal de pacto, que Dios entregó al pueblo judío. Si usted no es judío,

está requerido que usted lo lleve. No se le exige que usted lo lleve. El Sitsit, el Sitsit es esto. (mue

al público, un cordón que lo tiene ceñido en el cinturón) esto es lo que tocó la mujer, la mujer con flde sangre que se acercó a Yahshua por detrás y le tocó, eso es. Es una señal de pacto que Dios entregó

 pueblo judío, por lo tanto si usted no es judío no está requerido, no debe hacerlo, ok. No es necesario, es necesario. La Quipá no es un mandamiento de la Toráh, es una costumbre del pueblo judío, ucostumbre que identifica al judío, al que es judío del que no es judío. Entonces cuando una persona q

no es judía, usa una Quipá el mensaje que le está enviando al pueblo judío es “yo soy judío” y te pued

confundir con un judío y te pueden invitar para formar parte de un miniem de oración, etc, etc., ¿Q pasa si descubren que no eres judío? ¿cómo te ven? ¡Como un impostor!, ¿como un falso!. Y qu

recibe el golpe: Yahshua, Yahshua. Si usamos la Quipá por una simple razón, recordar que hay algu

que tiene dominio sobre nosotros, alguien que está encima de nosotros, que vela sobre nosotros. pueblo judío lo ha usados a lo largo de los años, de los siglos. Hay mucha sangre derramada detrás

esto, mucho pueblo que ha dado su vida por esto, y hay que tratarlo con mucho cuidado y muc

respeto, porque es como una bandera del pueblo judío, ok. Entonces una persona sin ser judía usan

algo que es típico judío puede mandar un mensaje equivocado, ok. Cuando se entra a un lugar sagr por el pueblo judío, se le permite al no judío poner una Quipá temporalmente; si entra a una sinagoga

usted va a muro de los lamentos en Jerusalem, ahí debe de ponerse por respeto al lugar santo en q

usted está, de ahí fuera no.

24. ¿Cuál es la posición de los cristianos que son salvos por gracia?

Respuesta: Estoy tratando de entender la pregunta ¿cuál es la posición de los cristianos que son salvo

será que quiere decir ¿en realidad son salvos? Si son salvos. Mire, nadie es salvo por ninguna otra cque no sea por la gracia. Tanto en el Antiguo Testamento, como en el Nuevo Testamento. Ninguno

nosotros merece la salvación. Si usted va al Nuevo Testamento al libro de los Hebreos capítulo 11

Page 27: Transcripcion de Conferencia del Codigo Real

5/11/2018 Transcripcion de Conferencia del Codigo Real - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/transcripcion-de-conferencia-del-codigo-real 27/30

 

lista de los héroes de la fe que es salón de la fama de la fe, todos los nombres que aparecen ahí, ta

explícito como implícito, son del Antiguo Testamento, ninguno es del Nuevo Testamento. El error

yo siempre he visto es pensar que la gracia es un fenómeno neotestamentario y eso es falso, la grasiempre ha existido. De hecho Yahshua dijo: “hay de vosotros los fariseos hipócritas que diezmái

eneldo, la menta y el comino…”, cosas que no había que diezmar, pero ellos la diezmaban, iban m

allá de lo escrito; ¡y está bien, baruja HaShen por eso, no se te exige pero lo hiciste de todos modos, tiene mérito. Entonces, diezmáis del eneldo, de la menta, y del comino, y resulta que dejáis lo m

importante de la Ley, ¿cuál es? Qué son estas tres cosas: La justicia, la gracia y la fe. Entonce

Yahshua dice que en la Ley, las cosas más importantes son: la justicia, la gracia, la misericordia y la¿cómo puede alguien venir y decir en la Ley no hay gracia? Dice Yahshua “esto es necesario hacer,

dejar de hacer aquello”. Entonces el error viene cuando decimos la gracia es un fenómeno del Nu

Testamento no del Antiguo Testamento, ¡Falso! La gracia que se revela en el Nuevo Testamento nosino la que primero se reveló acá en el Nuevo Testamento, que se hace perfecta, a través de los méri

introducidos por Yahshua Mesías. No hay méritos mayores que los méritos que aporta Yahshua Mes

a los efectos de la redención. Igual que el concepto del Nuevo Nacimiento. Algunos dicen: bueno

nuevo nacimiento es un fenómeno del Nuevo Testamento, No, es la falta del contexto lo que nos ha

 pensar así. De hecho, la doctrina del nuevo nacimiento, es una de las más comunes que existen en judaísmo. De hecho, el judaísmo reconoce siete formas en que una persona puede nacer de nuevo.

no es un mensaje del Nuevo Testamento, es una confirmación en el Nuevo Testamento de algo qsiempre el pueblo judío ha creído. Yahshua le dijo a Nicodemo “nadie puede entrar en el Reino de

Cielos si no nace de nuevo” ¿sí o no? Se lo dijo, sin embargo, previamente Yahshua había dic

“veréis a Abraham, a Isaac, y a Jacob entrar en el reino de los cielos y ustedes quedarse afuer

Entonces, si Yahshua vió a Abraham, a Isaac y a Jacob en el reino, y nadie puede entrar en el reino

nacer de nuevo, significa que Abrahan, Isaac y Jacob nacieron de nuevo, de otra manera no entrarí

Entonces, el mensaje es del Antiguo Testamento y se confirma en el Nuevo Testamento. Lo

  pasa que esta terminología “Antiguo Testamento y Nuevo Testamento” ha causado tanto daño  pareciera que lo que aparece aquí, es algo que no está acá. Se ha creado una esquizofrenia teológica

esto. Porque en primer lugar no hay tal cosa como “Antiguo Testamentoª y el Nuevo TestamentoNuevo Pacto no es sino con la casa de Judá y con la casa de Israel Jeremías 31. Los que están  pacto y sin promesa son los gentiles, Efesios 2:11  “Acordáos vosotros los gentiles en cuanto a

carne que érais llamados incincunsisos por la incircuncisión hecha en la carne. En aquél tiem

estabais sin Mesías, sin pacto, sin promesas, sin Dios en el mundo, sin esperanza” Sin pactEntonces, el pueblo gentil, las naciones gentiles nunca han tenido una relación de pacto; perdieron

relación de pacto, la perdieron, no existe. El único pueblo que tiene un pacto con Dios es el pueblo

Israel, el resto de las naciones no tiene pactos, no tiene pacto. ¿Cuál es uno de los grandes aportes hace Yahshua? Que devuelve al creyente de origen no judío, la posibilidad de entrar en una relación

 pacto con Dios. Por esos que son injertados en el olivo natural, para que puedan tener una relación

 pacto. Por eso usted tiene que tener mucho cuidado cuando Pablo dice a los gentiles, e identificánd

como si fuese un gentil, que era parte de la costumbre rabínica de aquella época, de identificaciónveces usted está leyendo a Pablo y dice “pero este hombre era gentil o era judío” porque

identificación es tan grande que se identifica, dice: “Acordaos, dice Pablo en un versículo de Gálatas

la versión Reina Valera dice “Cristo nos redimió de la maldición de la Ley” En un contexto ge¿qué significa esto, si los gentiles nunca han tenido Ley?. Una vez yo estaba hablando con un grupo

 pastores y un pastor evangélico, amigo mío me dijo: Pero Dan, ¿yo no puedo ser justificado bajo

Ley? Yo le dije, y cuán ………………????.. ¿cómo tú puedes ser redimido de algo que tú nunca experimentado? Piensa, si Masiaj nos libró de la maldición de la Ley, y tú nunca has tenido L

entonces, ¿de qué maldición es que te libró? Desde el punto de vista hebreo, no tener una relación

Page 28: Transcripcion de Conferencia del Codigo Real

5/11/2018 Transcripcion de Conferencia del Codigo Real - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/transcripcion-de-conferencia-del-codigo-real 28/30

 

 pacto con Dios es una maldición. Entonces, ¿cuál es la maldición que Yahshua quita? La maldición

no tener una relación de pacto con Dios . Esa relación de pacto es restaurada cuando un creye

de origen no judío se vuelve a Dios, a través de Yahshua Mesías. Entra en una relación de pa

con Dios, entonces, la maldición de estar sin pacto, sin promesa es quitada y ahora usted

coheredero también, y miembro del mismo cuerpo, por los méritos de Yahshua Mesías, ¡Ese e

Mensaje!, ¡Ese es el Mensaje! Ok.Bien, nos quedan dos preguntas más:

25. Desde el contexto hebraico, ¿Cómo se entiende la divina trinidad en sí, en 1Juan 5:7 no exis

los textos original?

Respuesta: No, no existe. Eso es lo que se llama la “coma Juanina”, la coma juanina 1Juan 1:8

fue añadida posteriormente, no aparece en los manuscritos más antiguos, como fue explicado en

conferencia, creo que no hay que volver a explicar esto. La doctrina de la trinidad, no es sino

esfuerzo hecho por los padres de la iglesia, todos los cuales eran filósofos griegos, para explicar

términos de filosofía griega al Dios de Israel. Y desde el punto de vista judíos, a los creyen

gentiles, se les permite incluso creer en la trinidad. Porque no hay manera de entender al Dios de Isr

No se le permite al judío, pero sí se le permite al cristiano. Asi que eso no es ningún problema en

 judaísmo, no es ningún problema. El Rabino Teno, nieto de Rachi, uno de los más grandes jueces qha tenido Israel en la Edad Media, decretó en un acuerdo alágico, que está permitido a los cristian

creer en la trinidad, porque no tienen otra manera de poder explicar al Dios de Israel. En el judaísmose usa esa terminología para explicar al Dios de Israel. Usamos otro tipo de terminología. Ok, usamo

concepto de Eisof, es uno de los conceptos más extraordinarios que existen, ok, Eisof , usamos

concepto de la Diescefirot y muchos otros conceptos que son extraordinarios y profundos y que estees el contexto para hablar de eso, ok. Por supuesto, cuando una persona estudia el judaísmo y conoce

riquezas de ese contexto se da cuenta que la doctrina de la trinidad es insuficiente para describir

grandeza del Dios de Israel y va a incorporar otros elementos de explicación que no son necesariame

trinitarios, ok 26. En cuanto a los evangelios del Nuevo Pacto y demás escritos, ¿qué pasa con el rec

encontrado evangelio de Judas?Respuesta: Hasta donde nuestros grandes maestros han estudiado, el evangelio de Judas y auque tielementos sumamente interesantes, no califica todavía para ser considerado parte de los escr

apostólicos y consecuentemente no forma parte del cuerpo oficial. El escrutinio que se hace es m

grande para afirmar esto fue escrito por los emisarios originales. Pero si tiene un valor extraordinaCual es el valor que aporta a una evidencia de la multifacética realidad del judaísmo en el primer sigl

en el segundo siglo ya con la existencia histórica del cristianismo, ok. Bueno yo ahora les tengo

  pregunta a ustedes. ¿Cómo usted me puede explicar que Yahshua es el Mesías, si Dios no acep

sacrificios humanos, están prohibidos los sacrificios humanos? ¿Cómo puede usted aceptar q

Yahshua sea el Mesías cuando el Mesías está supuesto que traiga paz, y él digo yo no he venid

traer paz sino espada? ¿Cómo usted puede creer que Yahshua sea el Mesí as, si está supuesto qu

Mesías elimina la idolatría de la tierra y la mayoría de los cristianos son los más idólatras q

existen, llenando el mundo de y templos de catedrales plagadas de idolatría. El hermano Melej

sugirió un tema para un nuevo libro “Por qué los cristianos no aceptan a Yahshua” ¡Es un buen te

Melej!

Muchas cosas vienen de camino, para encontrar respuesta a estas preguntas difíciles, usted tiene q

leerse un libro ¿”Por qué los judíos no aceptan a Jesús”? Usted tiene que estar preparaespecialmente aquí en México. En México existe la comunidad judía posiblemente más fu

actualmente de toda América latina, casi superando a Argentina y cuidado si no la supera.

Page 29: Transcripcion de Conferencia del Codigo Real

5/11/2018 Transcripcion de Conferencia del Codigo Real - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/transcripcion-de-conferencia-del-codigo-real 29/30

 

eventualmente usted va a entrar en contacto con ellos, ¿qué respuesta usted les va a dar? ¿Có

Yahshua puede ser el Mesías cuando está prohibido por la Escritura, destruir los árboles fruta

Yahshua maldijo una higuera que es un árbol frutal, cómo? ¿Cómo usted puede creer q

Yahshua es el Mesías cuando en la genealogía de Mateo, en comparación con la genealogía

Lucas, hay quince generaciones menos. En otras palabras, el Jesús de Mateo vivió 450 años an

del Jesús de Lucas, de acuerdo con la genealogía? ¿Cómo usted lo explica? ¿Cómo puede Jeser el Mesías, cuando él es descendiente de Jaconías y sobre Jaconías hay una maldición

Jeremías, de que ninguno de su descendencia se sentará jamás en el Trono de David? ¿Cómo us

puede explicar que Jesús es el Mesías, cuando la línea mesiánica corre a través de David

Salomón y de acuerdo con Lucas, Yahshua no es descendiente de David por la vía de Salom

sino de Natán? ¿Cómo usted puede creer que Jesús es el Mesías si el único que da el derecho le

hacia el Trono de David es el Padre, no la madre, y según el Nuevo Testamento Yahshua no tu

padre humano? ¿Cómo puede Yahshua ser Hijo de David si no tuvo ningún padre humano? S

 preguntas que el pueblo judío se hace, que espero que usted la responda o el chofer (hace alusión a u

anécdota). Entonces usted necesita este libro “Por qué los judíos no aceptan a Jesús” Usted

necesita, no sé si la cámara lo puede tomar ahí cerquita. Usted no adquiere conocimiento tomándose u

 pastilla, todavía no hemos llegado a eso, me tomo una pastillita, me tomo un poquito de agua y ¡buya tengo el conocimiento. Hasta ahora necesitamos leer, estudiar, revisar, leer, estudiar, revisar fija

conocimiento. Dice nuestros profetas “Mi pueblo perece porque le faltó conocimiento, y por cua

ustedes dejaron el conocimiento, yo me olvidaré de tus hijos” Tristemente se dice que el pue

cristiano es uno de los peores lectores que existen, nos gastamos cualquier cantidad de dinero en comi

tenemos la panzota asi grande, pero aquí arriba nada. De hecho, el 98%, escuche esto, en AmérLatina 98% de las personas trabajan del cuello para abajo, En los países desarrollados 95%. Tienen

vender sus fuerzas a los que trabajan de aquí para arriba (señala del cuello hacia la cabeza) ¿Por qu

Porque abandona la Escuela no estudian, no se hacen de una carrera, entonces son explotadas. Eso ti

que cambiar. El pueblo cristiano tiene que cambiar todas esas cosas. Cuando todas esas cosas camblos resultados van a ser extraordinarios. Una vez había un hombre sabio en una ciudad y le hacían t

tipo de preguntas, no había forma de cogerlo de atraparlo en un error, hasta que un día dos muchachdijeron, tengo un plan, tengo una idea, vamos a coger un pajarito vivo y vamos a acercarnos con pajarito aquí atrás, y le vamos a preguntar: sabio, este pajarito ¿está vivo o está muerto? Si dice que e

vivo, le apretamos la cabecita y le decimos, no mire está muerto, te equivocaste y si dice está muerto

dejamos volar, aquí ya no hay escapatoria. Fueron y le dijeron: sabio, este pajarito ¿está vivo o emuerto? El sabio lo miró y le dijo: depende de ti. Entonces depende de ti. ¿Cuál es el mensaje

HaShen para nosotros? “Os he puesto delante de el camino de la vida y el camino de la muer

escoge la vida para que vivas tú y tu descendencia”

Yo dije que hay dos tipos de personas en el mundo, los que están llenos de acontecimientos y los q

causan que sucedan los acontecimietos, esa es la diferencia entre ser cabeza y cola, entre estar arrib

abajo, entre prestar o tener que vivir prestando. Usted tiene que decidir qué es lo que quiere para ustsi ser cabeza o cola, si estar arriba o abajo, si tener siempre que estar pidiendo prestado o te

suficiente, incluso para prestar. Esa es la diferencia, y la única respuesta la puede dar usted y yo, na

más. Yo no puedo responder por usted y usted no puede responder por mí; cada uno tiene que dar   por su propio peso. Que esta conferencia sirva para ese propósito. Que esta conferencia sirva p

despertar su corazón y para que usted llegue un punto en su vida donde diga tengo que ir más delante

donde me encuentro ahora, para la gloria de Dios. ¡Muchas gracias por estar aquí!, que el Ete bendiga a todos, y que los méritos de nuestro santo Maestro Yahshua Mesías nos guarde y protejan

todos nosotros, a nuestros hijos, y a los hijos de nuestros hijos, hasta el mundo por venir, Amén y Ame

Page 30: Transcripcion de Conferencia del Codigo Real

5/11/2018 Transcripcion de Conferencia del Codigo Real - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/transcripcion-de-conferencia-del-codigo-real 30/30