tooltip-type, frame-type, and concordance glossing in l2 reading

32
Tooltip-type, Frame-type, and Concordance Glossing in L2 Reading 2014 KAMALL Jang Ho Lee (Chung-Ang Univ.) 1

Upload: engedukamall

Post on 08-Jul-2015

81 views

Category:

Education


0 download

DESCRIPTION

Lee, J. (2014, September). Tooltip-type, frame-type, and concordance glossing in L2 reading. Paper presented at the meeting of KAMALL Annual Conference 2014, Seoul, Korea. [Abstract] This study investigated the effects of three different types of electronic textual glossing, namely tooltip-type, frame-type, and concordance glossing, on foreign language (FL) vocabulary acquisition. The present study was primarily driven by Nation’s (2009) introduction to the different types of glossing available for enhancing FL vocabulary learning in computer-assisted learning environments, and his suggestion that these glossing types be compared in terms of their effectiveness. While the first two glossing types both provide the definitions of glossed words but are different from each other in terms of their user interface designs. In the case of tooltip-type glossing, a pop-up box showing the definition of a glossed word temporarily appears when a reader hovers the mouse cursor over the glossed word, and it disappears when he or she moves the cursor away from the word. This glossing format is designed in such a way that it would not obscure any surrounding contexts around the glossed word. On the other hand, in the frame-type glossing, the definition appears in the bottom frame of the screen when a reader clicks the glossed word. In the concordance glossing, the glossing device is equipped with concordance sentences involving the glossed words, through which a reader is given three authentic sentences from two authoritative reference corpora (“British National Corpus” and “Brown”) in the frame-type format. A total of 83 university students of English as a Foreign Language (EFL) participated in the study. They completed a computer-based reading task, a reading comprehension test, meaning recall vocabulary tests at three different points in time, and a post-reading questionnaire. Our findings showed that the intermediate EFL learners were affected not by a difference in terms of glossing formats, but by the type of information provided, with tooltip-type and frame-type glossing bringing about more positive outcomes in terms of vocabulary learning. On the other hand, these glossing types were found to make no difference in terms of students’ reading comprehension. The findings further revealed that the tooltip-type and frame-type groups made greater gains of target vocabulary, while the three groups all experienced a similar amount of cognitive load, and that these groups consequently rated their respective glossing more positively than the concordance group.

TRANSCRIPT

Page 1: Tooltip-type, Frame-type, and Concordance Glossing in L2 Reading

Tooltip-type, Frame-type, and

Concordance Glossing in L2 Reading

2014 KAMALL

Jang Ho Lee(Chung-Ang Univ.)

1

Page 2: Tooltip-type, Frame-type, and Concordance Glossing in L2 Reading

What is glossing and why?

2

Supplementary lexical information provided in

reading texts

Enhance reading comprehension and

vocabulary acquisition

Page 3: Tooltip-type, Frame-type, and Concordance Glossing in L2 Reading

3

Page 4: Tooltip-type, Frame-type, and Concordance Glossing in L2 Reading

Previous Studies

Glossing research in the past

Hulstijn et al. (1996)

Watanabe (1997)

Glossing research in CALL

AbuSeileek (2011)

Chen and Yen (2013)

Poole (2012)

4

Page 5: Tooltip-type, Frame-type, and Concordance Glossing in L2 Reading

Dictionary function pages on Kindle (left)

and iPad Safari (right) screens

5

Page 6: Tooltip-type, Frame-type, and Concordance Glossing in L2 Reading

6

http://hansol6461.dothome.co.kr/

Page 7: Tooltip-type, Frame-type, and Concordance Glossing in L2 Reading

Tooltip-type glossing (TG)

7

Page 8: Tooltip-type, Frame-type, and Concordance Glossing in L2 Reading

Frame-type glossing (FG)

8

Page 9: Tooltip-type, Frame-type, and Concordance Glossing in L2 Reading

Concordance glossing (CG)

9

Page 10: Tooltip-type, Frame-type, and Concordance Glossing in L2 Reading

Motivation for Comparing tooltip and

frame

10

Nation (2009)

First, there has been no previous study of FL

contexts that has examined the effects of tooltip-

type glosses in comparison with other types of

glosses (frame-type glosses in this case).

Second, these two formats are arguably the most

widely used forms of electronic textual glosses

today; thus, it is of considerable importance to

investigate their relative effectiveness for our FL

learners.

Page 11: Tooltip-type, Frame-type, and Concordance Glossing in L2 Reading

Research Question 1

11

(1) Do EFL adult learners assigned to different

glossing types in hypermedia reading environments

show different gains in terms of the short-term and

long-term word recall?

Hypothesis 1a: The gains of the group assigned to

the concordance glossing condition will be lower

than those of the groups assigned to the definition-

type of glossing conditions.

Hypothesis 1b: The gains of the group assigned to

the tooltip-type glossing will be higher than those of

the group assigned to the frame-type glossing.

Page 12: Tooltip-type, Frame-type, and Concordance Glossing in L2 Reading

Research Question 2

12

(2) Do EFL adult learners assigned to different glossing types in hypermedia reading environments show differences in their self-perceived amount of cognitive load and in their perception of the usefulness of the respective glossing types they encountered?

Hypothesis 2a: In view of their level of English language proficiency, the group assigned to the concordance glossing condition and the other two groups assigned to definition-type glossing will experience a similar amount of cognitive load.

Hypothesis 2b: The groups assigned to definition-type glossing will rate the usefulness of their glossing type more positively, as definition-type glossing is more familiar to them.

Page 13: Tooltip-type, Frame-type, and Concordance Glossing in L2 Reading

Participants

13

83 Korean first-year university students (25 of whom majored in Arts and Humanities, and 58 of whom majored in the Sciences)

Nine years’ experience learning English in formal school contexts, and reported themselves to be competent users of computers.

The average score of TOEIC: 720

Enrolled in a mandatory course entitled “English Reading”

Page 14: Tooltip-type, Frame-type, and Concordance Glossing in L2 Reading

Group Formation

14

Tooltip-type glossing

Class 1

Class 6

Frame-type glossing

Class 2

Class 4

Concordance glossing

Class 3

Class 5

Page 15: Tooltip-type, Frame-type, and Concordance Glossing in L2 Reading

Material and Experimental Conditions

15

“Education: Fact or Myth?” extracted from

Cutting Edge Advanced with Phrase Builder

(Cunningham et al. 2003) - 893 words long

10 target words

Tooltip-type glossing (TG), frame-type glossing

(FG), and concordance glossing (CG).

Page 16: Tooltip-type, Frame-type, and Concordance Glossing in L2 Reading

Testing and Post-reading Questionnaire

16

A passive recall test of vocabulary

만약 다음의 단어를 알고 있다면 그 단어의 뜻을 한국말이나영어로 적으세요.

Online post-reading questionnaire about the participants’ perception of the difficulty of the reading text and target vocabulary, which was in turn operationalized as the mental effort (i.e., cognitive load)

방금 읽은 지문의 난이도는 어땠습니까?

지문의 어휘 난이도는 어땠습니까?

1 being extremely difficult and 7 being extremely easy

Usefulness of glossing device

Page 17: Tooltip-type, Frame-type, and Concordance Glossing in L2 Reading

Procedure

17

Piloting

Pre-test of vocabulary

Main reading activity / post-test of vocabulary

/ Post-reading questionnaire

Delayed test of vocabulary

Page 18: Tooltip-type, Frame-type, and Concordance Glossing in L2 Reading

Scoring

18

Two points were given for the completely correct meaning of each target word, and one point for the partial meaning

‘plethora’

2 point for “a very large amount or number, an amount that is much greater than what is necessary”

1 point for answers which lacks the nuance of ‘excessiveness’

Page 19: Tooltip-type, Frame-type, and Concordance Glossing in L2 Reading

Data Analysis

19

A mixed ANOVA with two main factors, Time (i.e.,

pre-test, post-test and delayed test) and Condition

(i.e., Tooltip-type, frame-type, and concordance)

(1) paired sample t-tests were conducted to further

examine the effect of Time for each group

(2) a one-way ANOVA was conducted for the overall

comparison of the three groups in terms of their

scores on the post-test, and delayed test of

vocabulary, along with post-hoc Scheffé tests

Page 20: Tooltip-type, Frame-type, and Concordance Glossing in L2 Reading

Preliminary Analyses of the English

Proficiency Test and Pre-test of Vocabulary

20

The result of a one-way ANOVA on the

participants’ TOEIC scores did not reach a

statistical significance (F (2, 80) = .12, p = .89),

Similarly there was also no significant

difference among the groups in their knowledge

of the target words prior to reading, as

demonstrated by the pre-test of vocabulary (F

(2, 80) = .23, p = .79)

Page 21: Tooltip-type, Frame-type, and Concordance Glossing in L2 Reading

Results

21

Page 22: Tooltip-type, Frame-type, and Concordance Glossing in L2 Reading

22

Page 23: Tooltip-type, Frame-type, and Concordance Glossing in L2 Reading

Developmental patterns of vocabulary

knowledge for the three groups

23

Page 24: Tooltip-type, Frame-type, and Concordance Glossing in L2 Reading

ANOVA

24

The post-test

F (2, 80) = 11.27, p = 0.001.

Post-hoc Tooltip, frame > concordance

The delayed post-test

F (2, 80) = 8.64, p = 0.001.

Post-hoc Tooltip, frame > concordance

Page 25: Tooltip-type, Frame-type, and Concordance Glossing in L2 Reading

25

Page 26: Tooltip-type, Frame-type, and Concordance Glossing in L2 Reading

Rating on usefulness of glossing types

26

Tooltip-type group M = 5.07, SD = 1.27

Frame-type group M = 4.88, SD = .97

Concordance group M = 3.56, SD = 1.58

Page 27: Tooltip-type, Frame-type, and Concordance Glossing in L2 Reading

Comments on concordance

27

모르는 단어인데 예문을 봐도 대충의 의미는 파악되지만 정확한뜻은잘모르겠습니다

예문에서 어떻게 쓰이는 지에 대해서만 나와있어서이것이 어떠한 정의를 가지고 있는 어휘인지는 알기가 어려웠다. 정의를 주고 예문을 주었더라면 더 이해하기 쉬웠을 것 같다.

예문을 봐도 딱히뜻이떠오르지않았다.

Page 28: Tooltip-type, Frame-type, and Concordance Glossing in L2 Reading

Comments on tooltip, frame

28

어휘의 정의를 바로볼수있었습니다.

그냥 영영사전처럼 잘나와있어서 보기 편했다.

사전의 뜻이 직접적이고, 이해하기 쉬웠다.

Page 29: Tooltip-type, Frame-type, and Concordance Glossing in L2 Reading

Hypotheses revisited

29

Hypothesis 1a: The gains of the group assigned to the concordance glossing condition will be lower than those of the groups assigned to the definition-type of glossing conditions.

Confirmed

Hypothesis 1b: The gains of the group assigned to the tooltip-type glossing will be higher than those of the group assigned to the frame-type glossing.

Rejected

Hypothesis 2a: In view of their level of English language proficiency, the group assigned to the concordance glossing condition and the other two groups assigned to definition-type glossing will experience a similar amount of cognitive load.

Confirmed

Hypothesis 2b: The groups assigned to definition-type glossing will rate the usefulness of their glossing type more positively, as definition-type glossing is more familiar to them.

Confirmed

Page 30: Tooltip-type, Frame-type, and Concordance Glossing in L2 Reading

Limitations

30

(1) No pure control group

(2) The participants only experienced one

condition.

Page 31: Tooltip-type, Frame-type, and Concordance Glossing in L2 Reading

Implications for Future Studies

31

A more diverse population (English proficiency,

computer skills)

Study how to present different types of glossing

information in combination in terms of the order

of this presentation or the physical glossing

format for each type of glossary information

Page 32: Tooltip-type, Frame-type, and Concordance Glossing in L2 Reading

References

32

AbuSeileek, A. F. (2011). Hypermedia annotation presentation: The effect of location and type on the EFL learners’ achievement in reading comprehension and vocabulary acquisition. Computers & Education, 57(1), 1281–1291.

Chen, I-J., & Yen, J-C. (2013). Hypertext annotation: Effects of presentation formats and learner proficiency on reading comprehension and vocabulary learning in foreign languages. Computers & Education, 63, 416–423.

Cunningham, S., Moor, P., & Carr, J. C. (2003). Cutting Edge Advanced with Phrase Builder. Harlow, UK: Pearson Education.

Hulstijn, J. H., Hollander, M., & Greidanus, T. (1996). Incidental vocabulary learning by advanced foreign language students: The influence of marginal glosses, dictionary use, and reoccurrence of unknown words. The Modern Language Journal, 80(3), 327–339.

Nation, I. S. P. (2009). New roles for FL vocabulary? In L. Wei & V. Cook (Eds.), Contemporary applied linguistics volume 1: Language teaching and learning (pp. 99–116). London: Continuum.

Poole, R. (2012). Concordance-based glosses for academic vocabulary acquisition. CALICO Journal,29(4), 679–693.

Watanabe, Y. (1997). Input, intake, and retention: Effects of increased processing on incidental learning of foreign language vocabulary. Studies in Second Language Acquisition, 19(3), 287–307.