titanium-x foil shaver - remington uk · titanium-x foil shaver f5800 & f7800. 2 3 english...
TRANSCRIPT
2 3
ENGLISH
Thank you for choosing Remington®. Our products are designed to meet the highest standard of quality, functionality and design. We hope you enjoy using your new Remington® product. Please read the instructions for use carefully and keep in a safe place for future reference.
A CAUTION• Usethisapplianceonlyforitsintendeduseasdescribedinthismanual.Donotuse
attachmentsnotrecommendedbyRemington®• Donotusethisproductifitisnotworkingcorrectly,ifithasbeendroppedordamaged,
or dropped in water.
C KEY FEATURES1 On/off switch2 Screens3Cutterassembly4 Intercept trimmer5 Hairpocket6LEDfuelgauge(F5800)LCDdisplay(F7800)7Powerport8Pop-uptrimmer9 Head guard
10Cleaningbrush11 Power cord•2yearguarantee
C GETTING STARTEDForbestshavingperformance,itisrecommendedthatyouuseyournewshaverdailyforuptofourweekstoallowtimeforyourbeardandskintobecomeaccustomedtothenewshavingsystem.
C CHARGING YOUR SHAVER • Ensurethatyourhands,shaverandpowercordaredrybeforechargingyourshaver.• Turntheapplianceoff.• Connecttheshavertotheadapter,thentothemainsandchargeforatleast24hours
when using for the first time.• F7800–Placeyourshaverinthechargingstand,connectthechargingadaptortothe
stand and then to the mains. Afterthesahverbatteriesarefullychargedthefuelgauge(F5800)ortheLCDdisplay
(F7800)willindicatetheshaverisfullycharged.• Useproductuntilthebatteryislow.Thisisindicatedbyilluminatedredlight(F5800), orbythedigitaldisplay(F7800).• Fullyrechargefor24hoursevery6monthstomaintainbatterycondition.• Whenempty,thebatterywillbefullychargedwithin2hours.• Theshaveradaptsautomaticallytoamainsvoltagebetween100Vand240V.
ENGLISH
11
8
2 4
3
1
6
9
10
5
7
4 5
ENGLISH ENGLISH
CORDED USE• Connecttheshavertotheadaptor,thentothemainsandrechargefor5minutesbefore
using.
A CAUTION Extendedmainsonlyusewillresultinthereductionofthebatterylife.
HOW TO USE,SHAVING• Makesureyourshaverisproperlycharged• Switchtheshaveron.• Stretchtheskinwithyourfreehandsothehairsstandupright• Holdtheshavingheadsothatthefoilstouchyourface• Useshort,circularstrokes.
,TRIMMING• Whileyourshaverisswitchedon,slidetheon/offswitchupwardstoactivatethe
trimmer.• Pushthetrimmerreleasebutton.• Holdthetrimmeratarightangletoyourskin• Toretractthetrimmerpushthetoprearofthetrimmerdownwarduntilitlocksunder
thetrimmerreleasebutton.
E Tips for best results•Ensureyourskinisdry.Alwaysholdtheshaveratrightanglestotheskinsothatallthree
heads are touching the skin with equal pressure. •Usemoderatetoslowstrokingmovements.Theuseofshortcircularmotionsinstubborn
areasmayobtainaclosershave,especiallyalongtheneckandchinline.•DONOTpresshardagainsttheskininordertoavoiddamagetothefoil.
C CARE FOR YOUR SHAVER•Careforyourappliancetoensurealonglastingperformance.•Werecommendyoucleanyourapplianceaftereachuse.•Theeasiestandthemosthygienicwaytocleantheapplianceisbyrinsingtheappliance
head after use with warm water.•Keepthetrimmerinthe“off”positionwhentheshaverisnotinuse.
C DRY CLEANING•Ensuretheshaverisswitchedoffandunpluggedfromthemainsoutlet.•Pullthefoilassemblyuptoremovefromhairpocket.•Thoroughlyblowoutthestubblefromthefoilsandcutters.•Tapoutexcesshairshavingsanduseacleaningbrushifnecessary.•Donotcleantheshavingfoilwithabrush.
•Replaceheadassembly.
C WASHABLE CLEANING•Ensuretheshaverisswitchedoffandunpluggedfromthemainsoutlet.•Pullthefoilassemblyuptoremovefromhairpocket.•Foils–donotusethebrushtocleanthefoils.Instead,blowtheshavingsoutorrinsethe foils under cold water or warm water.•Cutters&Trimmers–Usethecleaningbrushtosweepanyloosehairsfromthecutterandtrimmer.Rinsethemincoldorwarmwater.Donotusehotwater.•Aftercleaning,replacetheheadassembly.•Replaceheadassembly.
A CAUTIONNeversubmergeyourshavercompletelyunderwater.
C TRIMMERLubricatetheteethofthetrimmereverysixmonthswithonedropofsewingmachineoil.
,REPLACING THE FOILS & CUTTERSToensurethecontinuedhighestqualityperformancefromyourshaver,werecommendthatfoils and cutters are replaced regularly.
,SIGNS THAT YOUR FOILS AND CUTTERS NEED REPLACING:Irritation: As foils get worn, you may experience skin irritation.Pulling:Asthecutterswear,yourshavemaynotfeelascloseandyoumayfeelyourcutterpulling your hair.Wear through:Youmaynoticethatthecuttershavewornthroughthefoils.
,TO REPLACE THE FOIL• Pullthefoilassemblyuptoremovefromthehairpocket.• Insertnewfoilassemblyinhairpocketuntilitsnapsintoplace.
,TO REPLACE THE CUTTERS•Graspcutterbetweenthumbandforefingerandpullforward.• Snapbothnewcutterassembliesintotopofoscillatortips.
DO NOT press on the cutter ends as this may cause damage. Rotaryheadsreplacementmodel:SPF-300
6 7
ENGLISHENGLISH
F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWARNING – TO REDICE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO PERSONS:• Anapplianceshouldneverbeleftunattendedwhenpluggedintoapoweroutlet,
except when charging.• Keepthepowerplugandcordawayfromheatedsurfaces.• Makesurethepowerplugandcorddonotgetwet.• Donotplugorunplugtheappliancewithwethands.• Donotusetheproductwithadamagedcord.AreplacementcanbeobtainedviaourInternationalServiceCentres. Donottwistorkinkthecable,anddon’twrapitaroundtheappliance.• Storetheproductatatemperaturebetween15°Cand35°C.• Onlyusethepartssuppliedwiththeappliance.• Theappliance,includingitscord,mustnotbeused,playedwith,cleanedormaintained
bypersonsundereightyearsoldandshouldatalltimesbekeptoutoftheirreach.• Use,cleaningormaintenanceoftheappliancebychildrenovereightorbyanyonewith
a lack of knowledge, experience or with reduced physical, sensory or mental capabilitiesshouldonlybeundertakenafterreceivingappropriateinstructionandundertheadequatesupervisionofaresponsibleadulttoensurethattheydososafelyandthatthehazardsinvolvedareunderstoodandavoided.
• Don’tputtheapplianceinliquid,don’tuseitnearwaterinabath-tub,basinoranyothervessel,anddon’tuseitoutdoors.
E TROUBLESHOOTING• Ifyourshaverbatteryiscompletelyemptyortheshaverhasnotbeenusedforan
extendedperiodoftime,theshavermaynotstartwhenoperatedusingthecord.Ifthisoccurs,chargetheshaverforapproximately15sec.beforeshaving.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
Toavoidenvironmentalandhealthproblemsduetohazardoussubstancesinelectricalandelectronicgoods,appliancesmarkedwiththissymbolmustnotbedisposedofwithunsortedmunicipalwaste,butrecovered,reusedorrecycled.
^ BATTERY REMOVAL• Thebatterymustberemovedfromtheappliancebeforeitisscrapped.• Theappliancemustbedisconnectedfromthesupplymainswhenremovingthe
battery.• Usingasmallscrewdriver,pryoffthe(2)sidepanels.• UsingPhilipsscrewdriverremovethe(4)screwsfromthefrontofshaverandremovethe
front housing.• UsingPhilipsscrewdriverremove(8)screwsfromthefrontoftheshaver.• Removeandopenthecorefromtheshavertoexposethebatteries.• Cutthewiresconnectingthebatteriestothecircuitboardandremovethebatteries.• Thebatteryistobedisposedofsafety.
E SERVICE AND GUARANTEEThisproducthasbeencheckedandisfreeofdefects. We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for the guarantee period from the original date of consumer purchase.Iftheproductshouldbecomedefectivewithintheguaranteeperiod,wewillrepairanysuchdefectorelecttoreplacetheproductoranypartofitwithoutcharge,providedthereisproof of purchase. This does not mean an extension of the guarantee period.InthecaseofaguaranteesimplycalltheServiceCentreinyourregion.Thisguaranteeisofferedoverandaboveyournormalstatutoryrights.Theguaranteeshallapplyinallcountriesinwhichourproductwassoldviaanauthoriseddealer.Thisguaranteedoesnotincludedamagetotheproductbyaccidentormisuse,abuse,alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions required.Thisguaranteeshallnotapplyiftheproducthasbeendismantledorrepairedbyapersonnotauthorisedbyus.IfyoucalltheServiceCentre,pleasehavetheModelNo.tohand,aswewon’tbeabletohelpyou without it. It’sontheratingplatewhichcanbefoundontheappliance.
8 9
DEUTSCH DEUTSCH
VielenDank,dassSiesichfürdenKaufIhresneuenRemington®Produktesentschiedenhaben.LesenSiedieseBedienungsanleitungvorderVerwendungdesProduktsaufmerksamdurchundbewahrenSiesiefürspäterauf.EntfernenSievordemGebrauchvollständigdieVerpackung.
A VORSICHTBenutzenSiedasGerätausschließlichzudenindiesenAnweisungenbeschriebenenZwecken.BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.
C HAUPTMERKMALE1 Ein/Aus-Schalter2 Scherfolien3 Klingenblock4 Intercept Trimmer5 SchließenSiedenScherkorb.6 FreigabetastefürdenScherkopf7 LEDBatteriestatusanzeige(F5800) LCD-Display(F7800)8 Netzanschluss9 Schiebetrimmer
10 Schutzabdeckung11 Netzstecker12 Ständer(F7800)13 Reinigungsbürste•2JahreGarantie
C VORBEREITUNGENFüreinoptimalesRasurergebnisempfehlenwirIhnen,denneuenRasierenbiszuvierWochentäglichanzuwenden,damitsichIhrBartundIhreHautandasneueRasiersystemgewöhnen können.
C AUFLADEN IHRES RASIERERS• AchtenSiedarauf,dassIhreHände,derRasiererunddasStromkabeltrockensind,bevor
Sie Ihren Rasierer aufladen.• SchaltenSiedasGerätaus.• F7800-VerbindenSiedenRasierererstmitdemAdapterunddannmitdemStromnetz
undladenSieihnvorderersteVerwendungmindestens24Stundenauf.• F7800-StellenSieIhrenRasiereraufdieLadestationundschließenSiedasLadegerät
erst an die Station, dann an den Strom an. IstderAkkudesRasierersvollständigaufgeladen,wirddiesentsprechendaufder
Akku-Lade-Anzeige(F5800)oderdemLCDDisplay(F7800)angezeigt.
• VerwendenSiedasProdukt,bisdieBatterieschwachwird.DaswirddurcheinrotaufleuchtendesLämpchenangezeigt.(F5800)
oderaufderDigitalanzeige(F7800).• LadenSiedasGerätalle6Monatevollständig24Stundenlangauf,umdenguten
Zustand der Batterie zu erhalten.• WenndieBatterieleerist,kannsieinnerhalb2einerStundewiederaufgeladenwerden. DasGerätstelltsichautomatischaufeineNetzspannungzwischen100Vund240Vein KABELBETRIEB• SchließenSiedenBartschneideramStromnetzanundladenSieihnvorder
Verwendung5Minutenauf. VORSICHT• DurcheinehäufigekabelgebundeneNutzungverringertsichdieLebensdauerder
Batterien.
F VERWENDUNG, RASIEREN• AchtenSiedarauf,dassIhrRasiereausreichendaufgeladenistodernutzenSieihndirekt
mitdemNetzanschluss.• SchaltenSiedenRasiererein.• NundieHautmitIhrerfreienHandspannen,damitdieHaareaufstehen• HaltenSiedenScherkopfso,dassdieFolie(n)IhrGesichtberührt/berühren• MachenSiekurze,kreisförmigeBewegungen.
, TRIMMEN• SchiebenSiebeieingeschaltetemRasierapparatdenEIN/AUSSchalternachoben,
umdenTrimmerzuaktivieren.• DrückenSieaufdenSchalterfürdenLanghaarschneider.• HaltenSiedenTrimmerimrechtenWinkelaufIhreHaut• UmdenTrimmereinzufahren,schiebenSiedasOberteildesTrimmersanderRückseite
nachunten,bisesunterderTrimmer-Freigabetasteeinrastet.
E Tipps für optimale Ergebnisse.• AchtenSiedarauf,dassIhreHauttrockenist.• HaltenSiedenRasiererimrechtenWinkelzurHaut,sodassalledreiScherköpfedieHaut
mitgleichmäßigemDruckberühren.• MäßigebislangsameStreichbewegungenmachen.• Mitkurzen,kreisförmigenBewegungeninhartnäckigenBereichenkannmaneine
gründlichereRasurerzielen,insbesondereimNackenundentlangderKinnlinie.• NICHTzufestgegendieHautdrücken,umdieRotationsköpfenichtzubeschädigen.
C PFLEGE IHRES RASIERERSPflegenSieIhrGerät,umlangeFreudedamitzuhaben.WirempfehlenIhnen,dasGerätnachjederVerwendungzureinigen.DereinfachsteundhygienischsteWegzurReinigungdesGerätsist,dasGerätnachdemGebrauchmitwarmemWasserabzuspülen.
10 11
DEUTSCHDEUTSCH
AchtenSiedarauf,dassderSchalterauf“OFF”steht,wenndasGerätnichtinVerwendungist
C TROCKENREINIGUNG• AchtenSiedarauf,dassderRasiererabgeschaltetistundderSteckerausderSteckdose
gezogen wurde.• ZiehenSiedenScherfolienblocknachoben,umihnvonderHaarauffangkammer
abzunehmen.• PustenSiekräftig,damitdieabrasiertenStoppelnvondenFolienundKlingenentfernt
werden.• KlopfenSieHaarresteausundverwendenSiebeiBedarfeinenReinigungspinsel.• DieScherfolienichtmiteinerBürstereinigenSetzenSiedenRasierkopfwiederauf.
C NASSREINIGUNG• AchtenSiedarauf,dassderRasiererabgeschaltetistundderSteckerausderSteckdose
gezogen wurde.• ZiehenSiedenScherfolienblocknachoben,umihnvonderHaarauffangkammer
abzunehmen.• Folien–VerwendenSiedieBürstenicht,umdieFolienzureinigen.PustenSie
stattdessenloseHaareaboderspülenSiedieFolienmitkaltemoderwarmemWasserab.
• Klingen&Trimmer–BenutzenSiedieReinigungsbürste,umeinzelneHaarevondenKlingenundvomTrimmerzuentfernen.SpülenSiesiemitkaltemoderwarmemWasserab.NichtmitheißemWasserabspülen
• SetzenSienachderReinigungdenKopfwiederauf.• SetzenSiedenRasierkopfwiederauf.
A VORSICHTTauchenSieIhrenRasierernichtvollständigunterWasser
C TRIMMERÖlenSiedieZähnedesTrimmersallesechsMonatemiteinemTropfenNähmaschinenöl.
, AUSWECHSELNVONSCHERFOLIEN&KLINGENUmkontinuierlichdiebesteLeistungmitIhremRasiererzuerzielen,empfehlenwirIhnen,dieScherfolieunddieKlingenregelmäßigauszuwechseln.
, Anzeichendafür,dassIhreFolie(n)undKlingen(n)ausgewechseltwerdenmüssen.• Hautreizung:WennsichdieFolienabnutzen,kanneszuHautreizungenkommen.• Ziepen:WennsichdieSchneideklingenabnutzen,wirdIhreRasurnichtmehrsopräzise
undSiefühlen,wiedieKlingeanIhrenHaarenzieht.• Verschleiß:Siestellenfest,dassdieKlingendieFoliendurchgewetzthaben. , AUSWECHSELNDERFOLIE• ZiehenSiedenScherfolienblocknachoben,umihnvonderHaarauffangkammer
abzunehmen.• FührenSiedenneuenScherfolienblockindieAuffangkammereinundlassenSieihn
einrasten.
, AUSWECHSELNDERKLINGEN• DieKlingezwischenDaumenundZeigefingerfesthaltenundnachobenziehen.• SteckenSiediebeidenneuenKlingeneinheitenaufdieOszillatorspitzen.
Drücken Sie NICHT auf die Klingenenden, sie könnten beschädigt werden .
Ersatz-RotationsköpfeModell:SPF-300
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEWARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN,STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:• DasGerätnichtunbeaufsichtigtliegenlassen,wennsichderSteckerinderSteckdose
befindet.• DasGerätimmertrockenhalten• LegenSiedasGerätnuraufeinerhitzebeständigenOberflächeab.• BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.• WeistdasKabelBeschädigungenauf,mussesvomHersteller,einer
WartungsvertretungdesHerstellersodereinerqualifiziertenFachkraftersetztwerden,umeinemöglicheGefährdungauszuschließen.
• DasKabelwederverbiegennochknickenoderumdasGerätwickeln.• VerwendenundbewahrenSiedasGerätzwischen15°Cund35°Cauf.• BittekeineZubehörteileoderAufsätzeverwenden,dienichtvonunsgeliefertwurden.• DiesesGerätundseinStromkabeldürfennichtvonPersonenunter8Jahrenbenutzt,
gereinigt,gewartetoderalsSpielzeugverwendetwerden.BewahrenSieesstetsaußerhalbderReichweitevonKindernauf.
DieVerwendung,ReinigungoderWartungdesGerätsdurchKinderüberachtJahreoderPersonen,diediesesGerätnichtkennenodernichtdamitvertrautsindbzw.durchPersonenmiteingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeiten,sollte nur nach entsprechenden Anweisungen und unter der Aufsicht eines verantwortungsbewusstenErwachsenenerfolgen,umsicherzustellen,dassdiedamitverbundenenGefahrenverstandenundvermiedenwerden.
• DasGerätnichtinFlüssigkeitenlegen.DasGerätwederinderNäheeinerBadewannenocheinesWaschbeckens,nocheinesanderenFlüssigkeitsbehältersverwenden.GerätnichtimFreieneinsetzen.
E FEHLERSUCHE• WennderAkkuIhresRasierersvollkommenleeristoderderRasiererlängernicht
benutztwurde,lässtersichmöglicherweisenichteinschalten,auchwenneramNetzkabelhängt.SolltedasderFallsein,lassenSiedenRasiereretwa15Sek.aufladen,bevorSieihnbenutzen.
12 13
DEUTSCH NEDERLANDS
H UMWELTSCHUTZAufGrundderinelektrischenundelektronischenGerätenverwendetenumwelt-undgesundheitsschädigendenStoffedürfenGeräte,diemitdiesemSymbolgekennzeichnetsind,nichtüberdennormalenHausmüllentsorgtwerden,sondernmüssenwiederaufbereitet,wiederverwertetoderrecyceltwerden.
^ AKKU ENTFERNEN• DerAkkumussvorderEntsorgungdesGerätsausdemGerätentferntwerden.• DasGerätmussvomNetzgetrenntwerden,währendderAkkuentnommenwird.• DrückenSiemithilfeeineskleinenSchraubenziehersdie(2)SeitenwändevomGerät.• LösenSiedie(4)SchraubenandervorderenAbdeckungdesRasierersmiteinem
KreuzschlitzschraubenzieherundnehmenSiedasvordereGehäuseab.• LösenSiedie(8)SchraubenandervorderenAbdeckungdesRasierersmiteinem
Kreuzschlitzschraubenzieher.• EntfernenSiedieAbdeckungenundöffnenSiedasKerngehäuse,umandenAkkuzu
gelangen. • DurchtrennenSiedieKabel,mitdenenderAkkuunddieLeiterplatineverbundensind,
und nehmen Sie den Akku heraus.• DerAkkumusssicherentsorgtwerden.
E KUNDENDIENST UND GARANTIEDiesesProduktwurdegeprüftundistfreivonMängeln.WirgewährenfürdiesesProduktfürdenabdemOriginalkaufdatumbeginnendenGarantiezeitraumeineGarantieaufalleMaterial-undHerstellungsfehler.SolltedasProduktinnerhalbdesGarantiezeitraumsdefektwerden,reparierenwirsolcheSchädenkostenlosbzw.tauschenwirnacheigenemErmessendasProduktoderTeiledavonkostenlosaus,vorausgesetztesisteinGarantienachweisinFormeinesKaufbelegsvorhanden.DieGarantielaufzeitverlängertsichdadurchjedochnicht.RufenSieineinemsolchenFalleinfachdenKundendienstinIhrerRegionan.DieseGarantiewirdüberIhrenormalengesetzlichenRechtehinausangeboten.DieseGarantiegiltinallenLändern,indenenunserProduktübereinenzugelassenenHändlervertriebenwurde.DieseGarantieschließtkeineProduktschädenein,diedurchNachlässigkeitoderunsachgemäßeVerwendung,Missbrauch,ModifikationenamProduktoderdieNichteinhaltungdererforderlichentechnischenAnweisungenund/oderSicherheitshinweiseentstanden sind. DerGarantieansprucherlischt,wenndasProduktdurcheinenichtvonunsautorisiertePersonzerlegt oder repariert wurde.HaltenSiedieModellnummerbeijedemTelefonatmitunseremKundendienstgriffbereitzurHand.OhnedieseNummerkönnenwirIhnenleidernichtweiterhelfen.SiefindendieseNummeraufdemTypenschildaufIhremGerät.
HartelijkdankvoorhetkopenvanuwnieuweRemington®product.Leesdeinstructiesvoorgebruikzorgvuldigdoorenbewaardezeopeenveiligeplaats,zodatudezelaternogeensdoorkuntlezen.Verwijderalleverpakkingsmaterialenvoorgebruik.
A VOORZICHTIG• Gebruikhetapparaatnietvooranderedoeleindendandegenedieindeze
gebruiksaanwijzingwordenbeschreven.• Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond..
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN1 Aan/uit schakelaar2 Roosters3 Meseenheid4 Intercept tondeuse5 Sluit de haarkamer.6 Ontgrendelingsknopvoorscheerunit7 LEDIndicatieresterendebatterijcapaciteit(F5800) LCDdisplay(F7800)8 Aansluitingnetvoeding9 Pop up trimmer
10 Beschermkapje11 Stekker12 Standaard(F7800)13 Reinigingsborstelgingsborstel •2jaargarantie
C OM TE BEGINNENVoordebestescheerprestatiewordtaanbevolenomuwnieuwescheerapparaatdagelijkstegebruikengedurendevierweken,zodatuwbaardenhuidwennenaanhetnieuwescheersysteem.
C UW SCHEERAPPARAAT OPLADEN • Zorgervoordatuwhanden,hetapparaatenhetsnoerdroogzijn,voordatuhetapparaat
oplaadt.• Zethetapparaatuit.• F7800-Sluitdeadapterophetproductenvervolgensophetstopcontactaan.Laadhet
apparaatminstens24uurop,voordatudezevoorheteerstgebruikttdeadapterophetproductenvervolgensophetstopcontactaan.Laadhetapparaatminstens24uurop,voordatudezevoorheteerstgebruikt
• Plaatsuwscheerapparaatindeoplaadstandaard,verbinddeopladermetdestandaardenvervolgensmethetstopcontact.
Nadatdebatterijenvanhetscheerapparaatvolledigzijnopgeladen,zaldestroommeter(F5800)ofhetLCD-scherm(F7800)aangevendathetscheerapparaatvolledigisopgeladen.
• Gebruikhetapparaattotdebatterijbijnaleegis.Ditwordtaangegevendoormiddelvan
14 15
NEDERLANDS NEDERLANDS
eenrodeLED.(F5800) ofdoordedigitaleweergave(F7800).• Laadhetapparaatiedere6maandengedurende24uurvolledigopomdelevensduur
vandebatterijenteverlengen.• Wanneerdebatterijenleegzijn,wordendezebinnen2uurvolledigopgeladen.
Hetapparaatpastzichautomatischaanopeenvoltagetussen100Ven240V. NETVOEDING• Sluithetapparaataanopdenetvoedingenlaatdezegedurende5minutenop,voordatu
hemgebruikt. VOORZICHTIG• Langduriggebruikopalleendenetvoedingzaldelevensduurvandebatterijverkorten.
F GEBRUIK, SCHEREN• Zorgervoordathetapparaatisopgeladenofgebruikdezeopnetvoeding.• Zethetapparaataan.• Trekdehuidstrakmetuwvrijehand,zodatdehaartjesrechtopgaanstaan• Houddescheerkopopeendergelijkemanierdatdefolieuwgezichtraakt• Maakkorte,ronddraaiendebewegingen. , TONDEUSE• Schuifdeaan/uitknopnaarbovenomdetrimmerteactiveren,terwijlhetscheerapparaat
aan staat.• Drukopdeontgrendelingsknopvandetondeuse.• Houddetondeuseineenrechtehoekopuwhuid• Omdetondeuseinteschuiven,druktudebovenkantvandetondeuseachteraannaar
benedentotdetondeuseonderdeontgrendelingsknopvandetondeuseklikt.
E Tips voor de beste resultaten• Zorgervoordatuwhuiddroogis.• Houdhetapparaatineenrechtehoektegendehuid,zodatalledriedescheerkoppende
huid met een gelijke druk raken. • Maaklangzameverticalebewegingen.• Hetgebruikvankorte,ronddraaiendebewegingenkaneenbeterresultaatgevenin
moeilijkezones,voornamelijkronddehalsenkin.• DrukNIETtehardtegendehuidomschadeaanderoterendescheerkoppente
voorkomen.
C UW SCHEERAPPARAAT VERZORGEN• Zorggoedvooruwapparaatomeenlangdurigeprestatietegaranderen.• Wijradenaanomuwapparaatnaelkgebruiktereinigen.• Demeesteenvoudigeenhygiënischemanieromhetapparaattereinigen,isdoordekop
naiedergebruikmetwarmwateraftespoelen.• Zetdeschakelaarindepositie“off”wanneeruhetapparaatnietgebruikt.
C DROOG SCHOONMAKEN• Zorgdathetscheerapparaatuitgeschakeldisendestekkeruithetnetstopcontactis
getrokken.• Trekdefolie-eenheidomhoogomdezeuitdehaarkamerteverwijderen.• Blaasdekortestoppelsvandefolieendemessen.• Klopopgehooptgeschorenhaarafengebruikindiennodigeenschoonmaakborsteltje.• Reinigdescheerfolienietmeteenborstel.• Plaatsdefolie-eenheidterug.
C MET WATER SCHOONMAKEN• Zorgdathetscheerapparaatuitgeschakeldisendestekkeruithetnetstopcontactis
getrokken.• Trekdefolie-eenheidomhoogomdezeuitdehaarkamerteverwijderen• Folie–gebruikgeenborstelvoorhetschoonmakenvandefolie.Inplaatsdaarvankunt
uhaartjeseruitblazenofdefoliereinigenonderkoudofwarmwater.• Mesjesentrimmers–gebruikdereinigingsborstelomlossehaartjeswegtevegenvan
demesjesentrimmer.Spoelzeafmetkoudofwarmwater.Gebruikgeenheetwater.• Nareinigingplaatstudescheerunitterug.• Plaatsdefolie-eenheidterug.
A VOORZICHTIGDompelhetapparaatnietonderwater.
C TONDEUSESmeerdesnijtandenvanhetapparaatiedere6maandeninmeteendruppelnaaimachineolie.
, VERVANGENVANFOLIE&MESSENOmeenblijvendehogeprestatievanuwapparaattegaranderen,radenwijuaanomdefolieenmessenregelmatigtevervangen.
, Indicatiesdatuwfolieen/ofmessenvervangenmoetenworden• Huidirritatie:wanneerdefolieslijt,kandehuidgaanirriteren.• Trekkendgevoel:wanneerdemessenslijten,kanhetzijndathetapparaatnietzoglad
scheertalsgewoonlijkenvoeltudemessenaanuwhaartrekken.• Slijtage:ukuntziendatdemessendoordefoliekomen.
, DEFOLIEVERVANGEN• Trekdefolie-eenheidomhoogomdezeuitdehaarkamerteverwijderen.• Plaatseennieuwefolie-eenheidindehaarkamertotdatdezeopzijnplaatsklikt.
16 17
NEDERLANDS NEDERLANDS
, DESNIJBLADENVERVANGEN• Houdhetsnijbladtussenduim-enwijsvingervastentrekdezeomhoog.• Klikbeidenieuwemeseenhedenindetrillingsgenerator.
Druk NIET op de uiteinden van de snijbladen, omdat dit ze kan beschadigen .
Reserve-onderdeelroterendescheerkoppen:SPF-300
F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIESWAARSCHUWING - OM HET RISICO VAN BRANDWONDEN,ELEKTROCUTIE, BRAND OF PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN:• Laathetapparaatnietonbeheerdachterwanneerdezeophetstopcontactis
aangesloten en aan staat.• Houdthetapparaatteallentijdedroog.• Plaatshetapparaatalleenopeenhittebestendigeondergrond.• Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond.• Indienhetsnoerbeschadigdis,moethetdoordefabrikant,eentechnicusofeenander
deskundigpersoonvervangenwordenomeventuelerisico’stevermijden.• Zorgervoordathetsnoernietgedraaidofbeschadigdis.Wikkelhetsnoernietomhet
apparaat.• Gebruikenbewaarhetapparaatbijeentemperatuurtussen15°Cen35°C.• Gebruikgeenandereaccessoiresofhulpstukkenandersdandiewelkedoor
Remington®zijn/wordengeleverd• Ditapparaat,inclusiefhetsnoer,magnietgebruiktworden,nietmeegespeeld
worden, niet worden gereinigd of onderhouden door personen jonger dan acht jaar en moetenteallentijdebuitenhunbereikwordengehouden.
Hetgebruik,reinigenofonderhoudvanhetapparaatdoorkinderenouderdanachtjaarofpersonenmetgebrekaankennis,ervaringofmetbeperktefysieke,sensoriëleofmentalecapaciteitenmagalleenplaatsvindennadatdezegeschikteinstructieshebbengekregenenondersupervisievaneenverantwoordelijkevolwassene,omervoortezorgendathetveiliggebeurtendatdebetreffenderisico’sbegrepenenvoorkomenworden.
• Dompelhetapparaatnietonderinvloeistoffen,gebruikhetnietindebuurtvanwater(bv.badkuipen,douches,wastafelsofanderereservoirsdiewaterofanderevloeistoffenbevatten).
E PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN• Alsdebatterijvanuwscheerapparaatvolledigleegisofhetscheerapparaatlangetijd
nietwerdgebruikt,starthetscheerapparaatmogelijknietwanneeruhetgebruiktmethetsnoer.Inditgevallaadtuhetscheerapparaatongeveer15sec.opalvorenstescheren.
H BESCHERM HET MILIEUOmmilieu-engezondheidsproblemenalsgevolgvangevaarlijkestoffeninelektrischeenelektronischeproductentevermijden,mogenapparatenmetditsymboolnietwordenweggegooidmetniet-gesorteerdgemeentelijkafval,maarmoetenzewordenteruggewonnen,opnieuwgebruiktofgerecycled.
^ DE BATTERIJEN VERWIJDEREN• Debatterijmoetuithetapparaatwordengehaald,voorudezeweggooit.• Hetapparaatmagnietopdenetvoedingzijnaangesloten,wanneerudebatterij
verwijderd.• Gebruikeenkleineschroevendraaieromde(2)zijpanelenlostemaken.• Verwijderde(4)schroevenaandevoorkantvanhetscheerapparaatmeteen
schroevendraaierenverwijderdevoorzijdevandebehuizing.• Verwijderde(8)schroevenaandevoorkantvanhetscheerapparaatmeteen
schroevendraaier.• Verwijderenopendekernvanhetscheerapparaatomdebatterijenblootteleggen.• Knipdebedradingtussendebatterijenendeprintplaatdoorenverwijderdebatterijen.• Debatterijmoetopdejuistemanierwordenweggegooid.
E SERVICE EN GARANTIEDitproductisgecontroleerdenisvrijvangebreken.Wijgaranderenvoordegarantieperiodevanafdeoorspronkelijkeaankoopdatumdatditproductvrijisvangebrekentenaanzienvanmateriaalenafwerking.Mochthetproductbinnendegarantieperiodedefectgaan,danzullenwijhetproductnaareigeninzichtkosteloosgeheelvervangenofgedeeltelijkrepareren,mitseenbewijsvanaankoopkanwordenoverhandigd.Ditzaldegarantietermijnechternietverlengen.NeembijclaimscontactopmethetRemington®ServiceCenterinuwregio.Dezegarantiewordtverleendnaastdeaanustandaardtoegekendegeldendewettelijkeconsumentenrechten.Dezegarantieisvantoepassinginallelandenwaaronsproductviageautoriseerdedealerswordtverkocht.Dezegarantiegeldtniettenaanzienvanbeschadigingenaanhetproducttengevolgevaneenongelukofverkeerdgebruik,misbruik,gevolgenvanaanhetproductaangebrachtewijzigingenofhetnietinachtnemenvandegebruiksaanwijzingen,ofvereistetechnischeinstructiesen/ofveiligheidsinstructies.Degarantieisnietvantoepassingindienhetproductdoorderdenwerdgedemonteerdofwerdgerepareerddooreenpersoondiehiervoorgeen(schriftelijke)autorisatievanonsheeftontvangen.Houdhettypenummervanhetproductbijdehand,wanneerucontactopneemtmethetServiceCenter.Zonderdittypenummerkunnenwijuniethelpen.Uvindthettypenummeropdeidentiteitsplaatvanhetapparaat
18 19
FRANÇAIS FRANÇAIS
Nousvousremercionsd’avoiracquisceproduitRemington.Avantutilisation,veuillezlireattentivementlesinstructionsd’utilisationetlesconserverdansunendroitsûrpourtouteconsultationultérieure.Retireztoutl’emballageavantutilisation.
A ATTENTION• N’utilisezpasl’appareilàd’autresfinsquecellesdécritesdanscemoded’emploi.• N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.
C FONCTIONS CLE1 Bouton marche/arrêt2 Grilles3 Ensembledecoupe4 Tondeuse Intercept5 Refermezleréservoiràpoils.6 Boutonsdedéverrouillagedelatête7 Témoindecharge(F5800) EcranLCD(F7800)8 Portd’alimentation9 Tondeuseretractable
10 Protège-tête11 Socle de charge12 Socle(F7800)13 Brosse de nettoyage •Garantiede2ans
C POUR COMMENCERPourunemeilleureperformancederasage,nousvousrecommandonsd’utiliservotrenouveaurasoirtouslesjourspendant4semainespourlaisseràvotrebarbeetvotrepeauletempsdes’accoutumeraunouveausystèmederasage.
C POUR CHARGER VOTRE RASOIR • Placezvotrerasoirsurlesocledechargement,connectezlecâbled’alimentationau
socleetensuiteàlapriseélectrique. Lorsquelabatterieestentièrementchargée,leniveaud’autonomie(F5800)oul’écran
LCD(F7800)indiquequelerasoiresttotalementchargé.• Utilisezl’appareiljusqu’àépuisementdelabatterie.Ceciestindiquéparletémoin
lumineuxrouge.(F5800)ousurl’écranLCD(F7800).• F7800-Recharchezcomplètementlabatteriependant24heurestousles6moispour
maintenirlabatterieenbonétat.• Lorsquelabatterieestépuisée,sonrechargementcompletdureenviron1heure.
SECTEUR• Connectezlatondeuseausecteuretchargezlapendant5minutesavantutilisation.
ATTENTION•Uneutilisationprolongéesurlesecteurréduiraladuréedeviedelabatterie.
F GUIDE D’UTILISATION, RASOIR• Assurez-vousquevotrerasoirsoitcorrectementchargéoubranchédirectementsurle
secteur.• Allumezlerasoir.• Tendezlapeauavecvotremainlibreafinderedresserlespoils.• Tenezlatêtederasagedemanièreàcequela/lesgrille/ssoit/entencontactavecle
visage.• Effectuezdespetitsmouvementscirculaires.
, TONDEUSE• Quandvotrerasoirestallumé,faitesglisserl’interrupteuron/offverslehautafind’activer
la tondeuse.• Appuyezsurleboutondedéblocagedelatondeuse.• Maintenezlatondeuseenangledroitparrapportàvotrepeau• Pourquelatondeuseserétracte,poussezlapartiesupérieuredelatondeuseverslebas
jusqu’àcequ’elles’enclencheau-dessousduboutondedéblocagedelatondeuse.
E Conseils pour obtenir de meilleur resultats• Assurez-vousquevotrepeauestbiensèche.• Teneztoujourslerasoiràangledroitparrapportàlapeaupourquelestroistêtessoient
encontactaveccelle-ciavecunepressionhomogène.• Effectuezdesmouvementsdepassagelentsàmodérés.• Despetitsmouvementscirculaireseffectuéssurleszonesprononcéespermettre
d’obtenirunrasagedeplusprès,spécialementlelongducoupetsurlementon.• Nepasappuyertropfortementsurlapeau,pouréviterd’endommagerlestêtesrotatives
C ENTRETIEN DE VOTRE ,RASOIR• Prenezsoindevotreappareilafind’assureruneperformancedurable.• Nousvousrecommandonsdenettoyervotreappareilaprèschaqueutilisation.• Laméthodelaplussimpleetlaplushygiéniquepournettoyerlerasoirconsisteàrincer
lestêtesàl’eauchaude.• Gardezl’interrupteurenposition“off”quandellen’estpasencoursd’utilisation.
C NETTOYAGE À SEC• Assurez-vousquelerasoiresthorstensionetdéconnectédelapriseélectrique.• Soulevezleblocdesgrillespourleséparerducompartiment.• Soufflezconsciencieusementsurlesgrillesetleslames.
20 21
FRANÇAIS FRANÇAIS
• Éliminezlesrésidusderasageexcédentairesetutilisezunebrossedenettoyagesinécessaire
• Nenettoyezpaslesgrillesderasageàlabrosse.• Remettezleblocdelatêtedurasoirenplace.
C NETTOYAGE À L’EAU• Assurez-vousquelerasoiresthorstensionetdéconnectédelapriseélectrique.• Soulevezleblocgrillespourleséparerducompartiment.• Grilles–n’utilisezpaslabrossepournettoyerlesgrilles.Soufflezplutôtsurlespoilsou
rincez-lesàl’eaufroideouchaude.• Couteauxettondeuses–Utilisezlabrossedenettoyagepourenleverlespoilsrésiduels.
Rincezàl’eaufroideouchaude.N’utilisezpasd’eaubouillante.• Aprèsnettoyage,remettezenplaceleblocdelatêtedurasoir.
• Remettezleblocdelatêtedurasoirenplace.• N’immergezpastotalementvotrerasoirsousl’eau.
A ATTENTIONN’immergezpastotalementvotrerasoirsousl’eau.
C TONDEUSELubrifiezlesdentsdelatondeusetouslessixmoisavecunegoutted’huilepourmachineàcoudre.
, REMPLACEMENTDESGRILLESETDESLAMESAfind’assureruneperformanceoptimaledevotrerasoir,nousrecommandonsderemplacerrégulièrementlagrilleetleslames.
, Signesquevotre/vosgrille/setlame/sontbesoind’êtreremplacées• Irritation:silesgrillessontusées,ilestpossiblequevotrepeausoitirritéeaprèsle
rasage.• Tension:sileslamessontusées,vousneserezplusrasé(e)d’aussiprèsetvousaurez
l’impressionquevotrerasoirtirevospoils.• Usure:Vouspourriezremarquerqueleslamessontuséesautraverslesgrilles.
, REMPLACEMENTD’UNEGRILLE• Soulevezleblocdesgrillespourleséparerducompartiment.• Insérezlenouveaublocdegrillesdanslecompartimentàpoilsjusqu’àcequ’ils’y
enfonce correctement.
,POURREMPLACERLESLAMES• Saisissezlalameentrelepouceetl’indexettirez-laverslehaut.• Engagezlesdeuxnouveauxensemblesdelamessurlatêtedestigesoscillantes.
N’appuyez pas sur les extrémités des lames, pour éviter de les endommager.
Modèlederemplacementdestêtesrotatives:SPF-300
F CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE AVERTISSEMENT – •POUR EVITER TOUT RISQUE DE BRÛLURE,D’ELECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE BLESSURE •Nepaslaisserlelisseursanssurveillancetantqu’ilestbranché.• Mainteneztoujoursl’appareilsec.• Déposezl’appareiluniquementsurunesurfacerésistanteàlachaleur.• N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.• Silecordonestabîmé,vousdevezlefaireremplacerparlefabricant,undeses
techniciensagréésouunepersonneégalementqualifiée,pourévitertoutdanger.• Nepastordreetenroulerlecordonautourdel’appareil.• Utilisezetentreposezceproduitàunetempératurecompriseentre15°Cet35°C.• N’utilisezpasd’accessoiresautresqueceuxfournis.• L’appareilycomprissoncordond’alimentationnesontpasfaitpourjouer.Ilsnedoivent
niêtrenettoyésnientretenuspardespersonnesayantmoinsde8ans.Cetappareildoitrester hors de portée des enfants.
L’utilisation,lenettoyageoulamaintenancedel’appareilpardesenfantsd’aumoinshuit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduitesouunmanqued’expérienceoudesavoir-faire,devrasefaireuniquementaprèsavoirreçudesinstructionsappropriéesetsouslasupervisionadéquated’unadulteresponsableafind‘assurerunemanipulationentoutesécuritéetd’évitertoutrisquededanger.
• Nepasleplongerdansl’eauoutoutautreliquide.Nepasutiliseràproximitéd’unebaignoire,d’unedouche,d’unlavabooudetoutautreéquipementcontenantdel’eauniàl’extérieur.
E DEPANNAGE• Silabatteriedevotrerasoirestentièrementvideouquelerasoirn’apasétéutilisé
pendantunepériodeprolongée,ilestpossiblequelerasoirnesemettepasenmarchelorsquevousutilisezlecâble.Sic’estlecas,chargezlerasoirpendantenviron15secondesavantlerasage.
H PROTEGER L’ENVIRONNEMENTAfind’éviterdesproblèmesenvironnementauxoudesantéoccasionnésparlessubstancesdangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, ne jetez pas les appareilsmarquésdecesymboledanslesorduresménagèreslorsquel’appareilnepeutplusêtreutilisé.Lamiseaurebutpeuts’effectuerdansnoscentresdeserviceRemingtonoulessitesdecollecteappropriés.
22 23
FRANÇAIS ESPAÑOL
^ RETIRER LA BATTERIE• Labatteriedoitêtreretiréeavantdejeterl’appareil.• L’appareildoitêtredébranchédusecteurlorsquevousenlevezlabatterie.• Àl’aided’unpetittournevis,soulevezles(2)panneauxlatéraux.• Àl’aided’untournevisPhilips,ôtezles(4)vissituéesàl’avantdurasoiretretirezle
compartimentavant.• Àl’aided’untournevisPhilips,ôtezles(8)vissituéesàl’avantdurasoir.• Retirezetouvrezlapartiecentraledurasoirpouraccéderauxbatteries.• Coupezlescâblesquirelientlesbatteriesaucircuitimpriméetretirezlesbatteries.• Lespilesdoiventêtreéliminéesentoutesécurité.
E SERVICE ET GARANTIECeproduitaétécontrôléetneprésenteaucundéfaut.Nousgarantissonsceproduitcontretoutdéfautdefabricationoumatérielpendantladuréedegarantie,àcompterdeladated’achatinitiale.Siceproduitdevenaitdéfectueuxdurantlapériodedegarantie,nousnousengagerionsàleréparerouleremplacer,enpartieouentotalité,surprésentationd’unepreuved’achat.Celan’impliqueaucuneprolongationdelapériodedegarantie.Sil’appareilestsousgarantie,contactezsimplementleserviceaprès-ventedevotrerégion.Cettegarantieestofferteenplusdevosdroitsstatuairesnormaux.Lagaranties’appliqueàtouslespaysdanslesquelsnotreproduitaétévenduparunrevendeuragréé.Cettegarantien’inclutpaslesdégâtscausésàl’appareilsuiteàunaccident,unemauvaiseutilisation,uneutilisationabusive,unemodificationduproduitouuneutilisationnerespectant pas les consignes techniques et/ou de sécrité.Cettegarantienes’appliquepassileproduitaétédémontéouréparéparunepersonnenonautorisée par Remington.Sivousappelezleserviceconsommateurs,veuillezavoirenvotrepossessionlenumérodumodèle,nousneseronsenmesuredevousaidersanscelui-ci.Ilestsituésurlaplaquesignalétique,sesituantsurl’appareil.
GraciasporcomprarnuestronuevoproductoRemington®.Antesdeusarlo,leadetenidamentelasinstruccionesyguárdelasenunlugarseguro.Quitetodoelembalajeantesdeusarelproducto.
A ATENCIÓN• Nouseelaparatoparaningúnfindistintoalosdescritosenestasinstrucciones.• Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES1 Interruptoron/off(encendido/apagado)2 zaslon3 Conjunto de cuchillas4 Cabezalderecorte5 Cierre el compartimento del pelo.6 Botóndeliberacióndelcabezal7 LEDIndicadordecarga(F5800) PantallaLCD(F7800)8 Puertodealimentación9 Electrodoméscticoextensible
10 Protectordelcabezal11 Cabledealimentación12 Base(F7800)13 Cepillo de limpieza • 2añosdegarantía
C CÓMO EMPEZARParaobtenerunóptimoafeitadoserecomiendautilizarelnuevoaparatodiariamenteporunperíododehastacuatrosemanasparaquelabarbaylapielseacostumbrenalnuevosistema de afeitado.
C PROCESO DE CARGA DEL APARATO• Asegúresesiempredequesusmanos,elaparatoyelcabledealimentaciónesténsecos
antes de cargarlo.• Apagueelaparato.• F7800-Alusarlaporprimeravez,conecteelaparatoaladaptador,éstealaredeléctrica
y cargue el aparato por lo menos durante 24 horas.•Coloquelaafeitadoraenlabasedecarga,conecteeladaptadordecargaalabasey
luego a la red eléctrica. Unavezquelasbateríasalcancenlacargaplenaelindicadordeenergía(F5800)ola
pantallaLCD(F7800)indicaránquelaafeitadoraestátotalmentecargada.• Utiliceelproductohastaquelabateríaestébaja,loqueseindicarámedianteunaluz
rojaencendida(F5800) oatravésdelapantalladigital(F7800).
24 25
ESPAÑOLESPAÑOL
• Recárguelacompletamentedurante24horascada6mesesparaconservarlabatería.• Cuandoestédescargada,labateríasecargarácompletamenteen2hora.
Elaparatoseadaptaautomáticamenteaunvoltajeentre100Vy240V.
CON CABLE• Conecteelaparatoalaredeléctricayrecárguelodurante5minutosantesdeutilizarla.
ATENCIÓN
• Lautilizaciónsoloconcabledurantemuchotiemporeducirálavidaútildelabatería
F INSTRUCCIONES DE USO, AFEITADO• Asegúresedequeelaparatoestádebidamentecargadooconectadodirectamenteala
red eléctrica.• Enciendalaafeitadora.• Estirelapielconlamanolibredeformaqueelpeloselevantehaciaarriba• Sostengaelcabezaldeafeitadodemodoquelasláminasesténencontactoconlacara• Utilicemovimientoscortosycirculares.
, RECORTE• Cuandoelaparatoestéencendido,desliceelinterruptoron/offhaciaarribapara
activarlo• Pulseelinterruptordeliberacióndelbarbero.• Sostengaelbarberoenángulorectoconrespectoalapiel• Parareplegarelbarberoempujelapartesuperiortraseradelaparatohaciaabajohasta
quequedecerradobajoelbotóndeliberacióndelbarbero.
E Consejos para obtener mejores resultados• Asegúresedequelapielestáseca.• Sostengalaafeitadoraenángulosrectosconlapielparaquelostrescabezalesse
apoyensobreellaconlamismapresión.• Aféiteseconmovimientosdelamanomoderadosolentos.• Haciendomovimientoscircularescortosenáreasproblemáticas,obtendráunafeitado
másapurado,especialmentealolargodelalíneadelcuelloydelabarbilla• NOpresioneconfuerzacontralapielafindeevitarqueloscabezalesflotantesse
deterioren.
C CUIDADO DEL APARATO• Cuideelproductoparaasegurarunóptimorendimiento• Recomendamoslimpiarelaparatodespuésdecadauso.• Lamaneramáshigiénicaysencilladelimpiarelaparatoesenjuagandoelcabezaldel
aparatoconaguatibiadespuésdesuuso.• Mantengaelinterruptorenlaposición“off”cuandonoseutiliceelaparato.
C LIMPIEZA EN SECO• Asegúresedequeelaparatoestáapagadoydesconectadodelatomadered.• Tiredelconjuntodeláminashaciaarribaparaextraerlodeldepósitodepelo.• Soplebienportodalasuperficiedelasláminasylascuchillasparaeliminarlospelosdela
barba.• Extraigacongolpessuaveselpelosobrantedelafeitado,utilizandouncepillosuavesi
fuera necesario• Nolimpielaláminadeafeitadoconuncepillo.• Sustituyaelcabezal.
C LIMPIEZA CON LAVADO• Asegúresedequeelaparatoestáapagadoydesconectadodelatomadered.• Tiredelconjuntodeláminashaciaarribaparaextraerlodeldepósitodepelo.• Soplebienportodalasuperficiedelasláminasylascuchillasparaeliminarlospelosdela
barba.• Extraigacongolpessuaveselpelosobrantedelafeitado,utilizandouncepillosuavesi
fuera necesario• Nolimpielaláminadeafeitadoconuncepillo.• Sustituyaelcabezal.
A ATENCIÓNNosumerjaelaparatocompletamenteenagua.
C CORTAPATILLASLubriquelosdientesdelaparatocadaseismesesconunagotadeaceiteparamáquinasdecoser. , COLOCACIÓNDELASLÁMINASYCUCHILLAS Para garantizar el rendimiento óptimo continuado de la afeitadora, le recomendamos que sustituya con regularidad las láminas y las cuchillas.
, CUÁNDOHAYQUECAMBIARLASLÁMINASYLASCUCHILLAS• Irritación:cuandolasláminassedesgasten,puedesentirirritaciónenlapiel.• Tirantez:cuandosedesgastenlascuchillas,puedequeelafeitadonosesientamuy
apurado y quizá note que la cuchilla tira del pelo.• Desgastevisible:puedenotarquelascuchillashandesgastadolasláminas.
, SUSTITUCIÓNDELALÁMINA• Tiredelconjuntodeláminashaciaarribaparaextraerlodeldepósitodepelo.• Inserteelnuevoconjuntodeláminaseneldepósitodepelohastaqueencajeensulugar.
, SUSTITUCIÓNDELASCUCHILLAS• Sujetelacuchillaentreeldedopulgaryelíndiceytirehaciaarriba..• Introduzcalosdosnuevosconjuntosdecuchillasenlapartesuperiordelosextremos
26 27
ESPAÑOL ESPAÑOL
oscilantes.
NUNCA presione sobre los extremos de la cuchilla ya que puede provocar daños . Modeloderecambiodeloscabezalesflotantes:SPF-300.
F INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDADADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIO O LESIONES:• Nodejeelaparatodesatendidomientrasestáenchufado.• Mantengaelaparatosecoentodomomento.• Nodejeelaparatosobresuperficiesquenoseanresistentesalcalor.• Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.• Sielcableestádañado,éstedeberásercambiadoporelfabricante,suagentede
servicio,oalguienconcualificaciónsimilar–paraevitarpeligro.• Nogireodélavueltaalcable,ynoloenrollealrededordelaparato.• Utiliceyguardeelproductoaunatemperaturadeentre15ºCy35ºC.• Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)quenohayasidoadquirido
delfabricante.• Losmenoresdeochoañosnodebenutilizaresteaparato(cableincluido),jugarconél,
limpiarloniconservarlo,ydebemantenerseentodomomentofueradesualcance.Eluso,lalimpiezaolaconservacióndelaparatoporpartedeniñosmayoresdeocho
añosoporcualquierpersonasinelconocimientoolaexperiencianecesariosoconlimitacionesfísicas,mentalesosensorialessolodeberíarealizarsetrasrecibirlasinstruccionesapropiadasybajolaadecuadasupervisióndeunadultoresponsable,paragarantizarlaseguridaddesusaccionesyquesecomprendenyevitanlospeligrosqueconllevasuuso.
• Nosumerjaelaparatoenningúnlíquido,nolousecercadelagua(delabañera,dellavabonidecualquierotrorecipiente)ytampoco en exteriores.
E SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Silabateríadelaafeitadoraestátotalmentedescargadaoelaparatonosehautilizado
en mucho tiempo, puede que la afeitadora no funcione al enchufarla a la corriente. Si esto ocurre, ponga la afeitadora a cargar durante unos 15 segundos antes de utilizarla.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTALParaevitarproblemasmedioambientalesydesaluddebidoalassustanciaspeligrosasconquesefabricanlosproductoseléctricosyelectrónicos,losaparatosconestesímbolonosedebendesecharjuntoconelrestoderesiduosmunicipales,sinoquesedebenrecuperar,reutilizaroreciclar.
^ CAMBIO DE LA BATERÍA• Antesdedesecharelaparato,deberetirarselabatería.• Pararetirarlabatería,elaparatodebeestardesconectadodelaredeléctrica.• Conayudadeunpequeñodestornillador,levantelos(2)paneleslaterales.• ConayudadeundestornilladorPhilipsquitelos(4)tornillosdelfrontaldelaafeitadora
y extraiga el armazón delantero.• ConayudadeundestornilladorPhilipsquitelos(8)tornillosdelfrontaldelaafeitadora.• Retireyabraelnúcleocentraldelaafeitadoraparadejarlabateríaaldescubierto.• Corteloscablesqueconectanlabateríaalaplacadelcircuitoyretirelabatería.• Desechelabateríadeformaapropiada.
E SERVICIO Y GARANTÍAEsteproductohasidocomprobadoynopresentadefectos.Garantizamosesteproductofrenteacualquierproblemaocasionadopordefectosenlosmaterialesoenlafabricaciónduranteelperíododegarantíadesdelafechaoriginaldelacompra del consumidor.Sielproductosehallaradefectuosodentrodelperíododegarantía,noscomprometemosa reparar cualquier defecto o a sustituir el producto o cualquier parte de éste sin coste adicional,siempreycuandosepresenteelcomprobantedecompra.Estonoimplicaunaextensióndelperíododegarantía.Silagarantíaestávigente,llamealCentrodeServiciosdesuregión.Estagarantíaexcedesusderechoslegalesordinarioscomoconsumidor.Lagarantíaseráválidaentodoslospaísesenlosquenuestroproductohayasidovendidoatravésdeundistribuidorautorizado.Estagarantíanocubreningúntipodedañodelproductodebidoaaccidenteousoincorrecto,abuso,modificaciónoutilizacióndistintaaladescritaenlasinstruccionestécnicas o de seguridad.Estagarantíanoseráválidasielproductohasidodesmontadooreparadoporunapersonano autorizada por nosotros.SillamaalCentrodeServicio,tengaamanoelnúmerodemodelo,delocontrarionopodremos ayudarle. Se encuentra en la placa de datos del aparato.
28 29
ITALIANO ITALIANO
GrazieperaveracquistatoilvostronuovoprodottoRemington®.Primadell’uso,leggereattentamenteleistruzionieconservarle.Rimuoveretuttol’imballaggioprimadell’uso.
A ATTENZIONE• Nonusarel’apparecchioperaltriscopisenonquelliperiqualièstatoprogettato,di
seguito descritti in questo manuale di istruzioni.• Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI1 Interruttore on/off 2 Lamine3 Unitàditaglio4 Rifinitore a scomparsa5 Chiuderelavaschetta6 Pulsante di rilascio testina7 LEDTempodiricaricaresidua(F5800) -DisplayLCD(F7800)8 Collegamentoelettrico9 RIFINITOREASCOMPARSA
10 Protezionetestina11 Spina12 Supporto(F7800)
13 Spazzolina per la pulizia• Garanziadi2anni
C COME INIZIAREPermiglioriprestazionidirasatura,siraccomandadiusareilvostronuovorasoiogiornalmenteperalmenoquattrosettimaneperabituarelavostrabarbaelavostrapellealnuovosistemadirasatura.
C CARICARE L’APPARECCHIO• Assicurarsichelemani,l’apparecchioeilfilosianoasciuttiprimadimettereincarica.• Collegarel’apparecchioall’adattatore,poiallacorrenteecaricareperalmeno24ore
quandosiusaperlaprimavolta.•F7800- Posizionateilvostrorasoiosullabasedicarica,collegatel'adattatoredicarica
allabaseepoiallapresadicorrente. Dopoavercaricatocompletamentelebatterie,l'indicatoredicarica(F5800)oildisplay
LCD(F7800)indicherannocheilrasoioècompletamentecarico.• Utilizzarel’apparecchiofinchéillivellodellabatterianondiventabasso.Ciòverrà
indicatodallalucerossaaccesa.(F5800) odaldisplaydigitale(F7800).• Effettuareunacaricacompletadi24oreogni6mesipermantenerelabatteriainbuone
condizioni.
• Sescarica,labatteriasiricaricheràcompletamentenelgirodiun’ora. L’apparecchiosiadattaautomaticamenteacorrentidivoltaggiocompresotra100Ve
240V.
FUNZIONAMENTO A RETE • Collegarel’apparecchioallapresadicorrenteericaricareper5min.primadiutilizzarlo.
ATTENZIONE• Utilizzandospessol’apparecchioquandoècollegatoallapresadicorrente,lavitadella
batteriasiridurrà.
F COME USARE, RASATURA• Assicurarsicheill’apparecchiosiacaricatoadeguatamenteoutilizzarlodirettamente
collegato alla corrente.• Accenderel’apparecchio.• Tenderelapelleconlamanoliberainmodocheilpelosiainposizioneverticale• Tenerelatestinadelrasoioinmodochelalamina/lelaminetocchi/tocchinoilviso• Utilizzareconmovimentibrevicircolari. , RIFINITORE• Arasoioacceso,farscivolareilpulsanteversol’altoperattivareilrifinitore• Premereilpulsantedirilasciodell’apparecchio.• Tenerel’apparecchioadangolorettorispettoallavostrapelle• Perfarerientrareilrifinitorespingerelapartesuperioredelretrodelrifinitoreversoil
bassofinoaquandosibloccapremendoilpulsantedirilasciodell’apparecchio.
E Suggerimenti per ottenere risultati migliori• Assicurarsichelapellesiaasciutta.• Tenerel’apparecchioadangolorettorispettoallapelleinmodochetutteetrele
testine tocchino la pelle con uguale pressione• Effettuaremovimentidamoderatialenti.• Effettuandomovimenticircolaribreviinzoneostinatesipuòavereunarasaturapiù
precisa, specialmente sul collo e sulla linea del mento.• NONpremereconforzacontrolapelleinmododaevitaredidanneggiareletestine
rotanti.
C MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO• Trattareconcural’apparecchioperavereprestazionidilungadurata.• Raccomandiamodipulirel’apparecchiodopoogniutilizzo.• Ilmodopiùsempliceepiùigienicoperpulirel’apparecchioèquellodisciacquarela
testinadopol’usoconacquacalda.• Tenerel’interruttoreinposizione“off”quandononinuso.
30 31
ITALIANO ITALIANO
C PULIZIA A SECCO• Assicurarsicheilrasoiosiaspentoescollegatodallapresadicorrente.• Sollevareilgruppolaminaperrimuoverlodalcassettoperlaraccoltadeipeli.• Toglierelabarbadallelamineedallelame.• Farfuoriuscireipeliineccessoeutilizzareunaspazzolinadipuliziasenecessario.• Nonpulirelalaminaconunaspazzola.• Rimontareilgruppotestina.
C PULIZIA AD ACQUA• Assicurarsicheilrasoiosiaspentoescollegatodallapresadicorrente.• Sollevareilgruppolaminaperrimuoverlodalcassettoperlaraccoltadeipeli.• Lamine-nonusarelaspazzolaperpulirelelamine.Fatescivolareviairimasuglidibarba
o sciacquare le lamine sotto acqua fredda o tiepida.• Lameetrimmer-Usarelaspazzolaperlapuliziapereliminareognipeluriadalla
taglierinaedaltrimmer.Sciacquarliinacquafreddaotiepida.Nonusareacquacalda• Dopolapulizia,rimontareilgruppotestina• Rimontareilgruppotestina.
A ATTENZIONENonimmergerel’apparecchioinacqua.
C RIFINITORELubrificareidentinidelrifinitoreogniseimesiconunagocciadioliopermacchinedacucire.
, SOSTITUZIONELAMINEELAMEPeraveresempreprestazionidialtaqualitàdalvostroapparecchio,raccomandiamodisostituire regolarmente lamina e lama.
, Segnalicheindicanocheènecessariosostituirelamina/lamineelama/lame• Irritazionedellapelle:Manmanochelelaminesiusurano,poteteavvertireirritazione
alla pelle.• Sensazioneditensione:Manmanochelelamesiconsumanopotrebberocominciarea
tirare i peli durante la rasatura.• Usura:Potetenotarechelelamesisonoconsumateattraversolelamine.
, SOSTITUZIONEDELLALAMINA• Sollevareilgruppolaminaperrimuoverlodalcassettoperlaraccoltadeipeli.• Inserireilnuovogruppolaminanelcassettoperlaraccoltadeipelifinchénonsimetterà
a posto con uno scatto.
, SOSTITUZIONEDELLELAME• Afferrarelalamatrapolliceeindiceetirareversol’alto.• Farscattareentrambiinuovigruppilameincimaall’oscillatore.
NON premere sulle estremità della lama – potreste danneggiarla .
Sostituzionetestinerotantimodello:SPF-300
F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, INFORTUNI DA ELETTRICITÀ, INCENDI O LESIONI PERSONALI:• Nonlasciarel’apparecchioincustoditoconlaspinainserita.• Mantenerel’apparecchiosempreasciutto.• Appoggiarel’apparecchiosolosusuperficiresistentialcalore.• Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.• Seilcavoèdanneggiato,farlocambiaredalfabbricante,dall’agentediserviziooda
qualcunaltrosimilmentequalificato,perevitarepericoli.• Nonintrecciareoattorcigliareilcavoenonavvolgerloattornoall’apparecchio• Usareeconservareilprodottoaunatemperaturacompresatrai15°Cei35°C.• Montaresull’apparecchiosologliaccessorifornitiindotazione.• L’apparecchio,inclusoilsuofilo,nondeveessereassolutamenteutilizzatodapersone
dietàinferioreagliottoanniedevesempreesseretenutofuoridallaloroportata.L’uso,lapuliziaolamanutenzionedell’apparecchioeffettuatidabambinidietà
superioreagliottoanniodachiunquenonabbiaconoscenza,esperienzaocheabbiaridottecapacitàfisiche,sensorialiomentalinondevonoessereeffettuatisenzaaverprimaricevutoistruzioniappropriateesottolasupervisionediunapersonaadultaresponsabileperesseresicurichel’apparecchiovengausatoinmodosicuroecheipossibilirischisianocompresiedevitati.
• Nonimmergerel’apparecchioinliquidienonusarloinprossimitàdellavascadabagno,dellavandinoodialtrirecipienticontenentidell’acqua,enonusarloall’aperto.
E RISOLUZIONE PROBLEMI •Selabatteriadelvostrorasoioècompletamentescaricaoilrasoiononèusatodamoltotempo,ilrasoiopotrebbenonavviarsiall’accensioneutilizzandoilfilo.Inquestocaso,caricare il rasoio per circa 15 sec. prima di procedere alla rasatura.
H PROTEZIONE AMBIENTALEPerevitaredanniall’ambienteeallasalutecausatidasostanzepericolosedellepartielettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolonondevonoesseresmaltiticonirifiutiindifferenziati,marecuperati, riutilizzati o riciclati.
32 33
ITALIANO DANSK
^ RIMOZIONE BATTERIA• Labatteriadeveessererimossadall’apparecchioprimadellarottamazione.• L’apparecchiodeveesseredisconnessodallacorrentequandosirimuovelabatteria.• Toglierei(2)pannellilateraliusandounpiccologiravite.• Usandoungiraviteastella,toglierele(4)vitidallapartefrontaledelrasoioerimuovere
l'alloggiamentofrontale.• Usandoungiraviteastella,toglierele(8)vitidallapartefrontaledelrasoio.• Rimuovereeaprirelabasedalrasoioperscoprirelebatterie.• Tagliareifilichecolleganolebatterieallaschedadelcircuitoerimuoverelebatterie.• Labatteriadeveesseresmaltitainsicurezza.
E ASSISTENZA E GARANZIAIlprodottoèstatocontrollatoedèprivodidifetti.Offriamogaranziasulpresenteprodottoperqualsiasidifettodovutoamaterialeolavorazionecarentiperilperiododiduratadellagaranziaapartiredalladatadiacquistodelconsumatore.Qualorailprodottodovesserivelarsidifettosoentroilperiododigaranzia,provvederemogratuitamenteariparareildifettooasostituireilprodottoopartediessopurchèinpresenzadidocumentoattestantel’acquisto.Ciònoncomportaun’estensionedelperiododigaranzia.Incasodiproblemirelativiallagaranzia,chiamateilCentroAssistenzadellavostrazona.Talegaranziaèoffertainaggiuntaaquellaprevistaperlegge.Lagaranziasiapplicheràatuttiipaesiincuiilnostroprodottoèstatovendutomedianteunrivenditoreautorizzato.Lagaranzianonincludeidannicausatialprodottoaccidentalmenteopercattivouso,abuso,alterazionedelprodottoousoincompatibileconleistruzionitecnichee/odisicurezza.Lagaranzianonsaràapplicataseilprodottoèstatosmontatooriparatodapersonaledanoinon autorizzato. In caso si contatti un Centro Assistenza, occorre comunicare sempre il modello del prodotto.Ilmodelloèriportatosulprodotto.
TakfordidukøbteditnyeRemington®produkt.Forudforbrugbedesduvenligstgennemlæsedisseinstruktionernøjeogopbevaredemsikkert.Fjernvenligstalemballageforudforbrug.
A ATTENZIONE• Undladatanvendeapparatet,hvisdeterbeskadigetellerikkefungererkorrekt.• Anvendikkeapparatettilandreformålenddem,dererbeskrevetidenne
brugsanvisning.
C HOVEDFUNKTIONER1 Tænd/Slukkontakt2 Skærm3 skærehovedsamling4 Intercept trimmer5 Lukhårskuffen.6 Knaptilhovedafkobling7 LEDBrændstofmåler(F5800) -LCDDisplay(F7800)8 Strømstik9 Fremskydeligtrimmer
10 Hovedafskærmning11 Strømstik12 Sokkel(F7800)13Rengøringsbørste•2årsgaranti
C KOM GODT IGANGForenoptimalbarberinganbefalesdetatdubrugerdinnyebarbermaskinedagligtioptilfireuger,foratgiveditskægogdinhudmulighedforatvænnesigtildetnyebarberingssytem.
C OPLADNING AF DIN BARBERMASKINE • Værsikkerpåatdinehænder,barbermaskinenogstrømledningenertørforudforatden
oplades.• Slukforapparatet• F7800-Forbindbarbermaskinentiladapteren,dereftertilstikkontaktenogladden
opladeimindst24timer,forudforatdenbrugesforførstegang.• Sætdinbarbermaskineiopladeren,tilslutopladeadapterentilopladerenogdereftertil
stikkontakten. Nårbarbermaskinensbatteriererfuldtopladet,vilbrændstofmåleren(F5800)eller
LCD-displayet(F7800)vise,atbarbermaskinenerfuldtopladet.• Brugproduktetindtilbatterietertømt.Detteindikeresafenoplystrødlampe.(F5800) ellerpådetdigitaledisplay(F7800).• Opladapparatetfuldstændigti24timer,hver6.månedforatopretholdebatteriets
34 35
DANSK DANSK
funktionalitet. • Nårbatterietertomt,vildetkunneopladesfuldstændigtindenforentime. Apparatettilpassersigautomatisktilenspændingsstyrkepåmellem100Vog240V.
TRÅDET TILSTAND • Forbindgroomerentilstikkontaktenogopladdeni5minutterforudforbrug.
ATTENZIONE• Overdreventilførselafstrømfrastikkontaktenvilforkortebatterietslevetid
. F SÅDAN BRUGES, BARBERING• Sørgforatbarbermaskinenerhensigtsmæssigtopladetellerbrugapparatetsatdirekte
til stikkontakten.• Tændforbarbermaskinen.• Strækhudenudmeddenfriehånd,såhåreneståroprejst(#8)• Holdbarberhovedetsåledesatfolienberørerditansigt• Brugkorte,cirkulærestrøg.
, TRIMMING• Imensbarbermaskinenertændtglidestænd/slukkontaktenopadforataktivere
trimmeren.• Trykpåtrimmerfrigørelsesknappen.• Holdtrimmerenienretvinkeliforholdtildinhud• Træktrimmerentilbagevedattrykkeøversteendeaftrimmerennedadindtildenlåser
under trimmerfrigørelsesknappen.
E Tips til at opnå det bedste resultat• Sørgforatdinhudertør.• Holdbarbermaskinenidenrigtigevinkeliforholdtildinhud,såledesatalletrehoveder
berørerhudenmedjævntfordelttryk.• Brugmoderatetillangsommestrøg.• Brugenafkorte,cirkulærebevægelserpågenstridigeområderkanhjælpetilatopnåen
tætterebarbering,isærlangshalsenogomkringhagen.• PRESIKKEhårdtmodhudenforatundgåskaderpåfolien.
C VEDLIGEHOLDELSE AF DIN BARBERMASKINE• Plejogvedligeholdditapparatforatsikreenlanglevetidmedoptimalydeevne.• Vianbefaleratdurengørditapparathvergangduharbrugtdet.• Dennemmesteogmesthygiejniskemådeatrengøreapparatetpå,ervedatrense
apparatetshovedeivarmtvandefterendtbrug.• Holdapparatetslukketnårdetikkeeribrug.
C RENGØRING UDEN VAND• Sørgforatbarbermaskinenerslukketogdensstiktrukketudafstikkontakten.• Trækskærebladssættetopogfjerndetfraskægkammeret.• Pustomhyggeligtskægstubbeneudafskærebladeogknive.• Bankhårresterudmedlettebankogbrugrengøringsbørstenomnødvendigt.• Rengørikkebarberingsfolienmedenbørste.• Sætbarberhovedetpåigen.
C RENGØRING MED VAND• Sørgforatbarbermaskinenerslukketogdensstiktrukketudafstikkontakten.• Trækskærebladssættetopogfjerndetfraskægkammeret.• Skæreblade-brugikkerengøringsbørstenpåskærebladene.Pustistedetskægresterne
udellerskylskærebladeneunderkoldtellerlunkentvand.• Kniveogtrimmere–brugrengøringsbørstentilatbørsteløsehårafknivogogtrimmer.
Skyldemunderkoldtellerlunkentvand.Brugikkevarmtvand.• Efterrengøringsættesbarberhovedetpåigen• Sætbarberhovedetpåigen.
A ATTENZIONENedsænkikkebarbermaskinenfuldstændigtundervand.
C TRIMMERSmørtændernepåtrimmerenhverthalveår,medéndråbesymaskineolie.
, UDSKIFTNINGAFFOLIEOGSKÆRINGSELEMENTERForatsikreenfortsathøjkvalitetogydeevnefordinbarbermaskineanbefalerviatfolieogskæringselement(er)udskiftesjævnligt.
, Tegnpåatdinfolieogskæringselementerskaludskiftes• Irritation:Itaktmedatfolienslidesop,kandethændeatderopleveshudirritation.• Udtrækning:Itaktmedatderslidespåskæringselementerne,kandethændeat
barberingenikkelængerefølesheltsåtæt,samtatskæringselementernetrækkerihårene.
• Gennemslidning:Detkanhændeatskæringselementernesliderigennemfolien.
, FORATUDSKIFTEFOLIEN• Trækskærebladssættetopogfjerndetfraskægkammeret.• Isætdetnyeskærebladssætiskægkammeret,ogladdetklikkepåplads.
36 37
DANSK DANSK
, FORATUDSKIFTESKÆRINGSELEMENTERNE• Gribfatiskæringselementetmedtommel-ogpegefingerogtrækopad.• Klikbeggenyeskæringselementerfastitoppenafoscilleringsspidserne.
Pres IKKE på skæringselementernes ender, da dette kan resultere i skade . Udskiftningafroterendehoveder,model:SPF-300
F VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER:ADVARSEL - FØLGENDE BØR OVERHOLDES, FOR AT RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER,ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER PERSONSKADE REDUCERES• Ladaldrigapparatetståudenopsyn,nårdetersluttettillysnettet.• Sørgfor,atenhedenaltidertør• Stilkunapparatetfradigpåenvarmebestandigoverflade.• Undladatanvendeapparatet,hvisdeterbeskadigetellerikkefungererkorrekt.• Hvisledningenerbeskadiget,skaldenudskiftesafproducenten,serviceværkstedet
ellerentilsvarendekvalificeretfagmand,såeventuelleskaderundgås.• Undgåatsnoellerslåknækpåledningen,ogviklikkeledningenrundtomapparatet.• • Brugogopbevarproduktetvedentemperaturpåmellem15°Cog35°C.• Undladattilslutteandettilbehørenddetvileverer.• Apparatet,inklusiveledning,måikkebruges,legesmed,rengøresellervedligeholdes
afpersonerpåunderotteår,ogbøraltidholdesudenforderesrækkevidde.Brug,rengøringellervedligeholdelseafapparatet,afbørnpåmereendotteår,eller
personermedmangelpåkendskab,erfaringellermedreduceretfysisk,sensoriskeellerpsykiskehandicap,børkunforetagesefterpassendeinstruktionogunderforsvarligttilsynafenansvarligvoksen,foratsikreatdetilknyttedefarerogrisiciforståsogundgås.
• Undgåatsætteapparatetnedivæske,brugedetnæretfyldtbadekar,enfyldthåndvask,ellerenhverandenvæskebeholder,ogbrugdetikkeudendørs.
E FEJLFINDING • Hvisditbarbermaskinebatterierheltopbrugt,ellerbarbermaskinenikkeharværet
brugtilængeretid,starterbarbermaskinenmuligvisikke,nårdenanvendesmedledningen.Skerdette,skalbarbermaskinenopladesicirka15sek.indenbarbering.
H MILJØBESKYTTELSEElektriskeogelektroniskeapparater,derermærketmeddettesymbol,kanindeholdefarligestoffer,ogmåikkebortskaffesmedhusholdningsaffald,menskalafleverespåendertiludpegetlokalgenbrugsstationforatundgåskadepåmiljøogmenneskerssundhed.
^ FJERNELSE AF BATTERI• Batterietskalfjernesfraapparatetførenddetskrottes.• Apparatetskalfrakoblesstikkontaktenførbatterietfjernes.• Vedhjælpafenlilleskruetrækkerlirkesde(2)sidedæksleraf.• VedhjælpafenPhilipsstjerneskruetrækkerfjernes(4)skruernefrabarbermaskinens
forside.• VedhjælpafenPhilipsskruetrækkerafmonteres(8)skruerpåbarbermaskinensforside.• Åbnogtagkabinettetafbarbermaskinensåbatterierneafdækkes.• Afbrydledningerne,derforbinderbatteriernetilprintkortetogudtagbatterierne.• Batterietskalafskaffespåsikkervis.
E SERVICE OG GARANTIDetteprodukterblevetkontrolleretogerfrifordefekter.Vigaranteredetteproduktmodeventuelledefekter,somskyldesdefektmaterialeellermaterialefejligarantiperioden,fradenoprindeligedatoforforbrugerkøbet.Hvisderskulleopståendefektiforbindelsemedproduktet,indenforgarantiperioden,vilvireparereenhversådandefekt,ellervælgeaterstatteproduktetellerdeleherafudengebyr,såfremtderforeliggerbevisforkøb.Dettevilikkeresultereienforlængelseafgarantiperioden.ItilfældeafgarantiindløsningrettesderblothenvendelsetilditnærmesteServiceCenter.Dennegarantitilbydesitillægtilogudoverdinenormalerettighedersomforbruger.Dennegarantiskalgøresiggældendeiallelande,hvorvoresprodukterblevetsolgtafenautoriseret forhandler.Dennegarantiomfatterikkeskaderpåproduktet,deropstårsomresultatafulykkerellerfejlbrug,misbrug,ændringafproduktetellerbrugafproduktet,someruforeneligmeddetekniskeog/ellersikkerhedsmæssigeinstruktioner.Dennegarantivilikkeværegældende,hvisprodukteterblevetskiltadellerrepareretafenperson, der ikke er autoriseret af os.HvisduhenvenderdigtilServiceCentret,bedesduvenligsthaveModelnummeretvedhænde,eftersomviikkevilkunnehjælpediguden.Detforefindespådendataplade,somkanfindespåapparatet.
38 39
SVENSKA SVENSKA
TackförattduköptennyRemington®-produkt.Läsföljandebruksanvisningarnoggrantföreanvändningochförvaradempåsäkerplats.Tabortalltförpackningsmaterialföreanvändning.
A OBSERVERA• Användinteapparatenförnågraandraändamålänsådanasombeskrivsidenna
bruksanvisning.• Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.
C NYCKELFUNKTIONER1 På/av-knapp2 Skärmen3 Klippmontage/skärhållare4 Uppladdningsbartrimmer5 Stänghårfickan.6 Knappförlösgöringavhuvudet7 LEDEnergimätare(F5800) LCD-display(F7800)8 Strömuttag9 Uppfällbartrimmer
10 Huvudskydd11 Elkontakt12 Ställ(F7800)13 Rengöringsborste•2årsgaranti
C KOMMA IGÅNGFörbästarakningsresultatrekommenderarviattduanvänderdinnyarakapparatdagligeniupptillfyraveckorförattdittskäggochdinhudskavänjasigviddetnyarakningssystemet.
C LADDA DIN RAKAPPARAT• Setillatthänder,rakapparatochströmsladdärtorrainnanrakapparatenanvänds.• Stängavapparaten.• F7800-Anslutrakapparatentilladaptern,sedantillnätuttagetochladdaiminst24
timmarföreförstaanvändningen.• Användproduktentillsbatterietbörjarblitomtdåenrödlampatänds.• Laddafullti24timmarengångihalvåretföratthållabatterietigottskick.• Sätttrimmerniladdningsstället,anslutadapterntillladdningsställetochdäreftertill
nätet. Närbatteriernaärheltladdadekommerladdningsmätaren(F5800)ellerLCD-skärmen
(F7800)attindikeraattrakapparatenärheltladdad.• Användproduktentillsbatterietbörjarblitomtdåenrödlampatänds.(F5800) LCD-skärmen(F7800)visarlågbatterinivå.• Laddafullti24timmarengångihalvåretföratthållabatterietigottskick.
• Etthelttomtbatteriladdarfulltpåentimma. Enhetenanpassarsigautomatiskttillennätspänningmellan100Voch240V. MED SLADD• Ansluttrimmerntillnätuttagetochladdai5minuterföreanvändning.
OBSERVERA• Användsendastnätuttagetenlängretidminskarbatteriernaslivslängd.
F ANVÄNDNING, RAKNING• Setillattdinrakapparatärfulladdadelleranvändsdirektvianätuttaget.• Startarakapparaten.• Sträckuthudenmeddinandrahandsåatthårstrånaresersigraktut• Hållrakhuvudetsåattbladet/-envidröransiktet• Användkorta,cirklanderörelser.
, TRIMNING• Medanrakapparatenärigångförduav/på-reglagetuppåtförattaktiveratrimmern.• Tryckpåfrigöringsknappenförtrimmern.• Hålltrimmernirättvinkelmothuden.• Fällihoptrimmerngenomattskjutadenövrebaksidannedåtsåattdenlåsesfastunder
frigöringsknappen för trimmern.
E Tips för bäst resultat• Setillatthudenärtorr.• Hållrakapparatenirätvinkelmothudensåattallatrehuvudenavidrörhudenmedlika
mycket tryck. • Användlagomsnabbatilllångsammastrykanderörelser.• Mankanfåennärmarerakningommananvänderkorta,cirklanderörelserpåsvårare
områden,särskiltlängshalsenochvidhaklinjen.• TRYCKINTEhårtmothuden,såundviksskadorpåderoterandehuvudena.
C SKÖTSEL AV RAKAPPARATEN• Tahandomdinapparatförattfåenlångvarigprestanda.• Virekommenderarattdurengörapparateneftervarjeanvändning.• Detenklasteochmesthygieniskasättetattrengöraapparatenpåärattskölja
huvuddelenundervarmtvattenefteranvändningen.• Strömknappenskaståpå“off”(av)närdeninteanvänds.
C RENGÖRING UTAN VATTEN• Kontrolleraattrakapparatenärfrånslagenochattdenärbortkoppladfrånelnätet• Lyftuppochtabortskärbladsenhetenfrånhåruppsamlaren.• Blåsbortallahårstrånfrånskärbladochknivar.• Taborthårresterochanvändrengöringsborstenvidbehov• Rengörinterakbladetmedenborste.
40 41
SVENSKA SVENSKA
• Stängrakhuvudsenheten.
C RENGÖRING MED VATTEN• Kontrolleraattrakapparatenärfrånslagenochattdenärbortkoppladfrånelnätet• Lyftuppochtabortskärbladsenhetenfrånhåruppsamlaren.• Skärblad–användinterengöringsborstenförrengöringavskärbladen.Blåsiställetbort
hårstrånaellerrengörskärbladenunderrinnandekalltellerljummetvatten.• Knivarochtrimmer–användrengöringsborstenförattrensabortalltlösthårfrånkniv
ochtrimmer.Sköljdemikalltellerljummet(intevarmt)vatten.• Stängrakhuvudsenheten.
A OBSERVERAHållintedinrakapparatheltochhålletundervatten.
C TRIMMERSmörjtrimmernständerengångihalvåretmedendroppesymaskinsolja.
, BYTEAVBLADOCHSKÄRFörattgaranterabästakvalitetochprestandahosdinrakapparatrekommenderarviattbladochskärbytsutregelbundet.
, Teckenpåattbladochskärbehöverbytasut• Irritation:Närbladenharblivitslitnakanhudenkännasirriteradefteråt.• Hårluggning:Närskärenblirslitnakanrakningenkännasmindrenära,ochdedraridina
hårstrån.• Genomnött:Dumärkerattskärenharnöttsigigenombladen.
, BYTEAVBLADET• Lyftuppochtabortskärbladsenhetenfrånhåruppsamlaren.• Sättinennyskärbladsenhetihåruppsamlarenochklickadenpåplats.
, BYTEAVSKÄREN• Greppaskäretmellantummeochlångfingerochdrauppåt.• Knäppfastdebådanyaskärmontagenöverstpåvibrationsfästet.
TRYCK INTE på skärändarna eftersom detta kan orsaka skador .Ersättningavroterandehuvuden,modell:SPF-300.
F VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTERVARNING – FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRÄNNSKADOR, ELEKTRISKSTÖT, BRAND ELLER PERSONSKADOR:• Lämnainteapparatenutantillsynnärdenäransluten.• Setillattenhetenalltidärtorr• Läggendastnerapparatenpåenvärmetåligyta.• Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.• Omsladdenärskadadmåstedenersättasavtillverkaren,serviceombudellernågonmed
liknandekompetensförattundvikaskaderisker.• Vridellervikintesladden,ochsnurradeninteruntapparaten.• Användochförvaraproduktenvidentemperaturmellan15°Coch35°C.• Användbaratillbehörochövrigutrustningsomföretagettillhandahåller.• Apparaten,inklusivesladd,fårinteanvändasav,lekasmed,rengörasellerunderhållasav
barnunderåttaårsålder,ochmåstealltidförvarasutomräckhållfördessa.Användning,rengöringellerunderhållutavapparatenavbarnöveråttaårelleravnågon
som saknar kunskapen, erfarenhet eller som har reducerad fysisk, sensorisk eller mental kapacitetfårendastskeefterlämpligaanvisningarfrånoch
undertillräckligtöverinseendeavenansvarigvuxen,förattgaranteraattsäkerhetenupprätthållsochattriskernasomfinnsharförståttsochkanundvikas.• Placerainteapparatenivätska,använddenintenäravattenellerettbadkar.
E FELSÖKNING • Ombatterietärfullständigturladdatelleromrakapparateninteharanväntsunderen
längretidkanskeapparatenintestartarnärdenanslutstillelnätet.Laddaisåfallrakapparatenunderungefär15minuterförerakningen.
H MILJÖSKYDDFörattundvikamiljö-ochhälsoproblemsomberorpåfarligaämnenielektriskaochelektroniskaprodukterfårinteapparatersomärmärktameddennasymbolkastastillsammansmedosorterathushållsavfallutandeskatillvaratagas,återanvändaselleråtervinnas.
^ BORTTAGNING AV BATTERI• Batterietmåstetasuturapparateninnandenavyttras.• Apparatenmåstekopplasifrånnätuttagetnärbatteriettasbort.• Lossadetvå(2)sidostyckenamedhjälpavenlitenskruvmejsel.• Tabortdefyra(4)skruvarnafrånframstycketmedhjälpavenstjärnskruvmejselochta
bortframstycket.• Tabortdeåtta(8)skruvarnapåframstycketmedhjälpavenstjärnskruvmejsel.• Tabortochöppnahöljetförattkommaåtbatterierna.• Skäravledningarnamellanbatteriochkretskortochtabortbatterierna.• Batterietmåstelämnastillbatteriåtervinningen.
E SERVICE OCH GARANTIProduktenharkontrolleratsochärutanfel.Vigaranterarattdennaproduktinteharnågrafelsomuppkommitpågrundavmaterialfelellertillverkningsfelundergarantiperiodenfråninköpstillfälletpåoriginalkvittot.Skulleproduktenfungerafelaktigtföregarantiperiodensutgång,reparerarvidefektenellerväljerattersättaproduktenellernågondelavdenutanextrakostnad,underförutsättningattinköpsbevis/kvittokanuppvisas.
42 43
SUOMI SUOMI
Dettainnebärinteenförlängningavgarantiperioden.Ringdittlokalaservicecentervidutnyttjandeavgarantin.Dennagarantigällerutöverochunderlängretidändinanormalakonsumenträttigheter.Garantingälleriallaländerdärvårproduktsäljsviaenauktoriseradåterförsäljare.Dennagarantiinkluderarinteskadorpåproduktensomuppkommitpågrundavolyckaellerfelaktiganvändning,åverkan,ändringarpåproduktenelleranvändningsominteföljtdetekniskaoch/ellersäkerhetsanvisningarsomangivits.Garantinupphörattgällaomproduktenmonterasisärellerreparerasavenpersonsominteauktoriseratsavoss.Omduringerservicecentretbervidighamodellnumrettillhands,dåvibehöverdetförattkunnahjälpadig.Dufinnernumretpåmärkplattanpåapparaten.
Kiitämme,ettävalitsittämänuudenRemington®-tuotteen.Luenämäohjeethuolellisestiennentuotteenkäyttöäjasäilytäneturvallisessapaikassa.Poistakaikkipakkausmateriaaliennenkäyttöä.
A HUOMIO• Äläkäytälaitettamuihinkuintässäkäyttöohjeessakuvattuihintarkoituksiin.• Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.
C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET1 Virtakytkin2 Teräverkko3 Leikkausyksikkö4 Intercept-trimmeri5 Suljepartakarvasäiliö.6 Ajopäänvapautuspainike7 LEDLataustaso(F5800) LCD-näyttö(F7800)8 Virtaliitäntä9 Ylösnousevarajain
10 Ajopäänsuojus11 Virtaliitin12 Teline(F7800)13 Puhdistusharja •2vuodentakuu
C ALOITUSOPASParhaanajotuloksensaavuttamiseksisuosittelemme,ettäkäytätuuttapartakonettasipäivittäinjopaneljänviikonajan,jottapartasijaihositottuvatuuteenparranajomenetelmään.
C PARRANAJOKONEEN LATAUS • Varmistaainaennenpartakoneenlataamista,ettäkätesi,partakonejavirtajohtoovat
kuivat.• Sammutavirtalaitteesta.• F7800-Liitäpartakoneadapteriinjasittenverkkovirtaanvähintään24tunniksiennen
ensimmäistäkäyttökertaa.• Asetaparranajokonelatausasemaan,yhdistäverkkoadapteriasemaanjasitten
verkkovirtaan. Kuntäysilatausonsaavutettu,latauksenmerkkivalo(F5800)taiLCD-näyttö(F7800)
osoittaatäydenlataustason.• Käytälaitetta,kunnesakkuonlähestyhjä.Tästäonmerkkinäpunainenvalo.(F5800) taidigitaalinennäyttö(F7800).• Akuntoimintakyvynsäilymiseksilataasitä24tuntiajoka6.kuukausi.
44 45
SUOMI SUOMI
• Tyhjänakunlataaminentäyteenkestäätunnin. Laitemukautuuautomaattisesti100V-240V-verkkojännitteeseen.
JOHDOLLINEN • Yhdistäleikkuriverkkoonjalataa5minuuttiaennenkäyttöä.
HUOMIO• Mikälikäytätlaitettavainverkkojännitteellä,akunkäyttöikälyhenee
F KÄYTTÖOHJE, PARRANAJO• Varmista,ettäparranajokoneonkunnollaladattutaikäytäverkkovirtaa.• Kytkeparranajokoneenvirtapäälle.• Venytäihoavapaallakädelläsisiten,ettäpartakarvatnousevatpystyyn• Pidäajopäätäsiten,ettäteräverkko/-verkotkoskettaa/koskettavatihoasi• Käytälyhyitä,ympyränmuotoisialiikkeitä.
, RAJAUS• Partakoneenollessapäälläliu'utaon/off-virtakytkinylöspäin,joshaluatkäyttäärajainta.• Painatrimmerinvapautuspainiketta.• Pidätrimmeriäoikeassakulmassaihoosinähden• Saattrimmerinpoispainamallatrimmeriäylhäältätakaaalaspäin,kunnestrimmerin
vapautuspainikelukittuu.
E Vinkkejä parhaan ajotuloksen saavuttamiseen• Varmista,ettäihosionkuiva.• Pidäparranajokonettaainaoikeissakulmissaihoonnähdensiten,ettäkaikkikolme
ajopäätäkoskettavatihoayhtäsuurellapaineella.• Käytäkohtalaisiataihitaitavetoliikkeitä.• Lyhyidenympyränmuotoistenliikkeidenavullahelpotatparemmanajotuloksensaamista
hankalilla alueilla, erityisesti kaulan ja leuan alueella.• ÄLÄpainakonettaliiankovaaihoasivasten,silläsesaattaavaurioittaapyöriviäajopäitä.
C PARRANAJOKONEEN HOITO• Pidähuoltalaitteestasi,jottasepysyykunnossapitkään.• Suosittelemmelaitteenpuhdistamistajokaisenkäyttökerranjälkeen.• Helponjahygieenisintapapuhdistaalaiteonhuuhdellalaitteenajopäälämpimällä
vedelläkäytönjälkeen.• Pidäkytkinaina"off"-asennossa,kunlaiteeiolekäytössä.
C KUIVA PUHDISTUS• Varmista,ettäparranajokoneonkytkettypoispäältäjairrotettuverkkovirrasta.• Vedäteräverkkoaylöspäinirrottaaksesipartakarvasäiliön.• Puhallasänkihuolellisestipoisteräverkoistajaleikkuuteristä.• Napautapoisirtonaisetpartakarvatjakäytäpuhdistusharjaatarvittaessa.• Äläpuhdistateräverkkoaharjalla.• Asetaajopääkokoonpanotakaisin
C VEDELLÄ PUHDISTAMINEN• Varmista,ettäparranajokoneonkytkettypoispäältäjairrotettuverkkovirrasta.• Vedäteräverkonkokoonpanoylösjapoistakarvasäiliö.• Teräverkot–äläkäytäpuhdistusharjaateräverkkojenpuhdistamiseen.Puhallasensijaan
partakarvatpoistaihuuhteleteräverkotkylmällätailämpimällävedellä.• Leikkuuterätjatrimmerit–Käytäpuhdistusharjaairtokarvojenpoistamiseen
leikkuuteristäjatrimmeristä.Huuhdonekylmällätailämpimällävedellä.Äläkäytäkuumaavettä.
• Asetaajopääkokoonpanotakaisinpuhdistamisenjälkeen
A HUOMIOÄläkoskaanupotaparranajokonettatäysinvedenalle.
C RAJAINVoitelerajaimenhampaattipallaompelukoneöljyäkuudenkuukaudenvälein.
, TERÄVERKKOJENJALEIKKUUTERIENVAIHTOSuosittelemmeteräverkkojenjaleikkuuteriensäännöllistävaihtamista,jottatrimmeripysyisipitkäänhyvässäkunnossajatoimisilaadukkaasti.
, Merkkejäteräverkon/-verkkojenjaleikkuuterän/-terienvaihdontarpeellisuudesta• Ärsytys:Teräverkkojenkuluessasaattaaihollatuntuaärsytystä.• Veto:Leikkuuterienkuluessakoneeipääseenääyhtälähelleihoasi,jasaatattuntea
leikkuuteränvetävänpartakarvojasi.• Läpikuluminen:Saatathuomataleikkuuterienkuluttaneenteräverkotpuhki.
, TERÄVERKONVAIHTAMINEN• Vedäteräverkonkokoonpanoylösjapoistapartakarvasäiliö.• Laitauusiteräverkkopartakarvasäiliöönkunnessenapsahtaapaikoilleen.
,LEIKKUUTERIENVAIHTAMINEN• Tartuleikkuuteräänpeukalollajaetusormellajavedäylöspäin.• Napsautamolemmatleikkuuterätliikkuvienkärkienpäihin.
46 47
ÄLÄ paina leikkuuterien päitä, sillä tämä saattaa vahingoittaa niitä . Pyörivienajopäidenvaihtomalli:SPF-300
F TÄRKEITÄ TURVAOHJEITAVAROITUS – NOUDATA SEURAAVIA OHJEITA PALOVAMMOJEN,SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN JA HENKILÖVAHINKOJEN VÄLTTÄMISEKSI:• Äläjätälaitettavaillesilmälläpitoa,kunseonkytkettysähköverkkoon.• Pidälaiteainakuivana• Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.• Äläkäytälaiteta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.• Jossähköjohtoonvahingoittunut,sepitääantaavalmistajan,tämänhuoltopalveluntai
vastaavanpätevyydenomaavanhenkilönvaihdettavaksivaarojenvälttämiseksi.• Äläkierrätaitaivutavirtajohtoa,äläkäkierräsitälaitteenympärille.• Käyttö-jasäilytyslämpötilantuleeolla15°C:nja35°C:nvälillä.• Äläkäytämuitakuinvalmistajanomialisälaitteita.• Alle8-vuotiaatlapseteivätsaakäyttää,puhdistaataihoitaalaitettajasenvirtajohtoatai
leikkiäsillä.Laitetuleeainapitääpoissalastenulottuvilta.Yli8-vuotiaatlapsettaihenkilöt,joillaeioletarpeeksitietoa,kokemustataijoidenaistit,
fyysisettaihenkisetominaisuudetrajoittavatlaitteenkäyttöä,saavatkäyttäälaitettaheistävastuussaolevanhenkilönvalvonnassajasaatuaanriittävän
ohjeistuksen.Tämävarmistaa,ettäkäyttöonturvallistajakäyttöönliittyvätvaaratymmärretäänjaneosataanvälttää.•Äläupotalaitettanesteeseen,äläkäytäsitäkylpyammeen,lavuaarintaimuunvettäsisältävänastianläheisyydessä.Äläkäytälaitettaulkona.
E VIANETSINTÄ • Josparranajokoneenakkuontäysintyhjätaiparranajokonettaeiolekäytettypitkään
aikaan,parranajokoneeiehkäkäynnistykäytettäessävirtajohtoa.Jostämätapahtuu,lataaparranajokonettanoin15sekuntiaennenparranajoa.
H YMPÄRISTÖN SUOJELUJottavältettäisiinympäristöllejaterveydellekoituvathaitat,jotkajohtuvatvaarallisistaaineistasähkölaitteissajaelektronisissalaitteissa,tälläsymbolillavarustetutlaitteettuleehävittääerilläänlajittelemattomistajätteistä,neonotettavatalteenjakierrätettävä.
^ AKUN POISTAMINEN• Akkutuleepoistaalaitteestaennenlaitteenhävittämistä.• Laitetuleeakkuapoistettaessakytkeäirtiverkkovirrasta.• Käytäpientäruuvimeisseliäjavedäsivupaneelit(2)irti.• Poistaruuvit(4)partakoneenetupuoleltakäyttäenPhillips-ruuvimeisseliä,japoista
sitten etukotelo.• Poistaruuvit(8)partakoneenetupuoleltakäyttäenPhilips-ruuvimeisseliä.• Irrotahylsyparranajokoneestajaavaasesaadaksesiakutesiin.• Leikkaajohdot,jotkayhdistävätakutvirtapiiriinjapoistaakut.• Akkutuleehävittääturvallisesti.
E HUOLTO JA TAKUUTämätuoteontarkastettujavirheetön.Takaammetämäntuotteenraaka-aine-javalmistusvirheidenosaltatakuukauden,jokaalkaaasiakkaanalkuperäisestäostopäivästä.Jostuoteosoittautuuvirheelliseksitakuukaudenaikana,korjaammesentaivaihdammetuotteentaisenosanveloituksettaostotositettavastaan.Tämäeikuitenkaantarkoitatakuuajanpidentymistä.TakuuasioissapyydämmeottamaanyhteyttäpaikalliseenhuoltoliikkeeseenTämätakuueivaikutakuluttajanlakisääteisiinoikeuksiin.Takuukattaakaikkimaat,joissatuotettamyyvätvaltuutetutjälleenmyyjät.Takuueikataonnettomuudesta,väärinkäytöstä,tuotteenmuuntamisestataiteknistenohjeidenja/taiturvallisuusohjeidenvastaisestakäytöstäjohtuviavaurioita.Takuueiolevoimassa,jostuotteenonpurkanuttaikorjannutjokumuukuinvaltuuttamammehenkilö.Soittaessasihuoltoliikkeeseenpidämallinumerokäsillä,koskaemmevoiauttaasinuailmansitäMallinumerolöytyylaitteenarvokilvestä.
SUOMI SUOMI
48 49
PORTUGUÊS
ObrigadoporadquirirestenovoprodutoRemington®.Antesdeutilizaroaparelho,leiaomanualdeinstruçõeseconserve-oemlugarseguro.Retiretodoomaterialdeembalagemantesdouso.
A CUIDADO• Nãoutilizeamáquinaparaquaisqueroutrasfinalidadessenãoasdescritasnestas
instruções.• Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanificadooudefeituoso.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS1 Interruptoron/off(lig./deslig.)2 Tela3 Conjunto de corte4 Aparador interceptor5 Fecheocompartimentoderecolhadepêlos.6 Botãodelibertaçãodacabeça7 MedidordeenergiaLED(F5800) VisorLCD(F7800)8 Portadeentradadealimentação9 Aparelhoextensível
10 Protecçãodascabeças11 Fichadealimentação12 Base(F7800)13 Escovadelimpeza • 2anosdegarantia.
C COMO COMEÇARParaumbarbearmaiseficaz,recomenda-seusaroseunovoaparelhodiariamenteduranteatéquatrosemanasparadartempoàsuabarbaepeledeseacostumaremaonovosistemadebarbear.
C CARREGAR O APARELHO• Antesdeiniciarocarregamento,assegure-sedequeassuasmãos,oaparelhoeocabo
dealimentaçãoestãosecos• Desligueoaparelho.• F7800-Ligueoaparelhoaoadaptadore,emseguida,àcorrenteeléctricapelomenos
durante24horasaquandodaprimeirautilização.• Coloqueamáquinadebarbearnabasedecarga,ligueotransformadordecargaàbase
e,seguidamente,àtomadadealimentação. Quandoabateriadamáquinadebarbearestivertotalmentecarregada,oindicadorde
energia(F5800)ouovisorLCD(F7800)indicarãoacargacompleta.• Utilizeoprodutoatéabateriaficarfraca.Estacondiçãoéindicadaquandoaluz
vermelhaacende.(F5800) oupelovisordigital(F7800).• Paraumbomfuncionamentodabateria,recarregue-atotalmentedurante24horasde
PORTUGUÊS
6 em 6 meses.• Quandogasta,abateriaficatotalmentecarregadaem2hora. Oaparelhoadapta-seautomaticamenteaumatensãodealimentaçãoentre100Ve240V.
COM CABO• Ligueoaparelhoàcorrenteeléctricaerecarreguepor5minutosantesdouso.
CUIDADO• Autilizaçãoprolongadadoaparelhosócomocabodealimentaçãoreduzavidaútilda
pilha.
F MODO DE UTILIZAÇÃO, BARBEAR• Assegure-sedequeoaparelhoestátotalmentecarregadoouligue-odirectamenteà
corrente eléctrica• Ligueoaparelho.• Estiqueapelecomamãolivre,demodoqueospêlosfiquemverticais• Segureacabeçadecortedeformaquea/srede/stoque/mnorosto• Usepassagenscurtasecirculares. , UTILIZAR O APARELHO• Comoaparelholigado,deslizeointerruptoron/off(lig./deslig.)paracimaparaactivaro
aparelho.• Primaobotãodelibertaçãodoaparador.• Posicioneoaparadornumângulorectoemrelaçãoàsuapele• Pararetrairoaparador,empurreapartesuperiortraseiradomesmoparabaixoaté
encaixá-lodebaixodobotãodelibertaçãodoaparador.
E Dicas para obter melhores resultados• Certifique-sedequeasuapeleestáseca.• Mantenhasempreoaparelhoemângulosrectosemrelaçãoàpeledeformaqueastrês
cabeçastoquemnapelecompressãoidêntica..• Façamovimentosmoderadosalentos.• Aorealizarpequenosmovimentoscircularesemzonasdifíceispodeobterumcortemais
rente,nomeadamentenopescoçoecurvadoqueixo.• NÃOfaçaexcessivapressãocontraapeledemodoanãodanificarascabeçasrotativas.
C CUIDADOS A TER COM O APARELHO• Cuidedoseuaparelhoparaquetenhaumbomdesempenhopormuitotempo.• Recomendamosquelimpeoaparelhoapóscadautilização.• Aformamaisfácilehigiénicadelimparoaparelhoéenxaguaracabeçadomesmocom
águamorna,apóscadautilização.• Mantenhaointerruptornaposição“off”(desligado)quandonãoestiveraserutilizado.
50 51
PORTUGUÊS
C LIMPEZA A SECO• Certifique-sequeamáquinadebarbearestádesligadaedesconectadadacorrente
eléctrica.• Puxeoconjuntoderedesparaoremoverdocompartimentoderecolhadepêlos.• Sopreexaustivamenteospêlosexistentesnasredesenaslâminas.• Sacudaospêlosemexcessoeuseumaescovadelimpeza,senecessário• Nãoutilizeumaescovaparalimparasredesdebarbear.• Volteacolocaroconjuntodecabeças.
C LAVAGEM• Certifique-sequeamáquinadebarbearestádesligadaedesconectadadacorrente
eléctrica.• Puxeoconjuntoderedesparaoremoverdocompartimentoderecolhadepêlos.• Redes–nãoutilizeaescovaparalimparasredes.Sopreosresíduosdepêlosou
enxagúesobáguafriaoumorna.• Lâminaseaparadores–Utilizeaescovadelimpezapararemoverpêlossoltosda
lâminaedoaparador.Enxagúe-osemáguafriaoumorna.Nãoutilizeáguaquente.• Apósalimpeza,volteacolocaroconjuntodecabeças• Volteacolocaroconjuntodecabeças.
A CUIDADONãomergulheoaparelhoemágua.
C APARELHOLubrifiqueosdentesdoaparelhoacada6mesescomumagotadeóleodemáquinadecostura.
, SUBSTITUIRASREDESEASLÂMINASParaseassegurarqueoaparelhocontinuaafuncionaremóptimascondições,recomendamosquesubstituaaredeealâminacomregularidade
, SINAISDEQUEA/SREDE/SEA/SLÂMINA/SDECORTENECESSITAMDESERSUBSTITUÍDOS• Irritação:àmedidaqueasredesficamgastas,podemcausarirritaçãonapele.• Puxões:àmedidaqueaslâminasficamgastas,obarbearpodenãosertãoapuradoe
podesentiraslâminasapuxarospêlos.• Rompimento:poderánotarqueaslâminasromperamasredes.
, SUBSTITUIRAREDE• Puxeoconjuntoderedesparaoremoverdocompartimentoderecolhadepêlos.• Introduzaonovoconjuntoderedesnocompartimentoderecolhadepêlosatéouvir
um estalido.
PORTUGUÊS
, SUBSTITUIRASLÂMINAS• Agarrealâminaentreopolegareoindicadorepuxeparacima.• Encaixeosdoisnovosconjuntosdelâminasnotopodaspontasdooscilador.
Não prima as extremidades da lâmina, uma vez que pode causar danos . Modelodesubstituiçãodascabeçasrotativas:SPF-300
F INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTESAVISO – PARA REDUZIR O RISCO DE QUEIMADURAS, CHOQUES ELÉCTRICOS, INCÊNDIO OU FERIMENTOS:• Nãodeixeoaparelhodesacompanhadoenquantoestiverligado.• Mantenhasempreaunidadeseca.• Nãopouseoaparelhoemsuperfíciesquenãosejamresistentesaocalor.• Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanificadooudefeituoso.• Seocabodecorrenteestiverdanificado,ofabricante,oseuagentedeserviçotécnico
oualguémigualmentequalificadodeverásubstitui-loafimdeevitaracidentes.• Nãotorçaoudobreocabodealimentação,enãooenroleàvoltadoaparelho.• Utilizeeguardeoprodutoaumatemperaturaentre15°Ce35°C.• Nãoutilizeacessóriosoupeçasquenãosejamfornecidospelanossaempresa.• Oaparelho,incluindoocabo,nãodeveserusado,manipulado,limpooumantidopor
indivíduosmenoresde8anosdeidadeedeverá,atodoomomento,sermantidoafastadodascrianças.
Ouso,alimpezaeamanutençãodoaparelhoporcriançasacimados8anos,ouporqualquerindivíduocomfaltadeconhecimentos,experiência,oucomcapacidadesmentais,físicasesensoriaisreduzidasdeveráserlevadaacaboapenasmedianteinstruçãopréviaesobasupervisãodeumadultoresponsávelparagarantirquetaléfeitoemsegurançaequeosriscosinerentessãocompreendidoseevitados.
• Nãomergulheoaparelhoemlíquidos,nãooutilizepróximodeáguanumabanheira,lavatórioouqualqueroutrorecipienteouaoarlivre.
E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS• Casoabateriadamáquinadebarbearseencontredescarregadaoucasoamáquinade
barbearnãotenhasidousadaporumlongoperíododetempo,épossívelquenãofuncionequandoaligaratravésdocabo.Seestasituaçãoocorrer,carregueamáquinadebarbearduranteaproximadamente15seg.antesdobarbear.
H PROTECÇÃO AMBIENTALParaevitarproblemasambientaisedesaúdedevidoasubstânciasperigosascontidas em equipamentos eléctricos e electrónicos, os aparelhos com este símbolonãodeverásermisturadoscomolixodomésticoesimrecuperados,reutilizados ou reciclados.
52 53
PORTUGUÊS
^ REMOÇÃO DA BATERIA• Abateriatemdeserretiradadoaparelhoantesdeomesmoserinutilizado.• Oaparelhotemdeserdesligadodacorrenteeléctricapararemoverabateria.• Comumachavedefendaspequena,removaos(2)painéislaterais.• Comumachavedefendaspequenaremovaos(4)parafusosdapartefrontalda
máquinadebarbeareremovaatampafrontal.• Comumachavedefendaspequenaremovaos(8)parafusosdapartefrontalda
máquinadebarbear.• Removaeabraonúcleodamáquinadebarbear,expondoabateria.• Interrompaaligaçãodosfiosqueligamabateriaàplacadecircuitoseremova-a.• Abateriadevesereliminadadeformasegura.
E ASSISTÊNCIA E GARANTIAEsteprodutofoitestadoenãocontémquaisquerdefeitos.Esteprodutopossuiumagarantiacontraquaisquerdefeitosdematerialoudefabricopeloperíododegarantiaapartirdadataoriginaldecomprapeloconsumidor.Seoprodutoavariardentrodoperíododegarantia,procederemosàreparaçãodasavariasouàsubstituiçãodoprodutooudequalquerpeçadomesmosemqualquercusto,desdequesejaapresentadaaprovadecompra.Istonãoimplicaaextensãodoperíododegarantia.Nocasodeaplicaçãodagarantia,contacteoServiçodeAssistênciadasuaárea. Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.Agarantiaseráválidaemtodosospaísesemqueoprodutotenhasidovendidoatravésdeum representante autorizado.Estagarantianãoabrangedanosprovocadosaoprodutoporacidenteouutilizaçãoincorrecta,utilizaçãoabusiva,alteraçõesaoprodutoouutilizaçãoinconsistentecomasinstruçõestécnicase/oudesegurançanecessárias.EstagarantianãoseaplicaseoprodutotiversidodesmontadooureparadoporumapessoanãoautorizadapelaRemington.AocontactaroCentrodeAssistência,tenhaàmãoon.ºdemodelo,umavezquenãopoderemosservi-losemessainformação.Estenúmeroencontra-senachapadecaracterísticasdoaparelho.
SLOVENČINA
ZahvaljujemosevamzanakupizdelkaRemington®.Prosimo,dapreduporaboskrbnopreberetetanavodilainjihshranitenavarnemmestu.Preduporaboodstranitevsoembalažo.
A UPOZORNENIE• Tentospotrebičnesmiebyťovládanýprostredníctvomexternéhočasovéhospínača
alebodiaľkovéhoovládania.• Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.
C KLJUČNE LASTNOSTI1 Tlačidloon/offnazapnutieavypnutie2 Obrazovka3 Mechanizmussčepeľami4 Záchytnýzastrihávač5 Vlasovúpriehradkuzatvorte.6 Tlačidlonauvoľneniehlavy7 LEDMeradlopaliva(F5800) LCDdisplej(F7800):8 Nabíjacípodstavec9 Vysúvacízastrihávač
10 Krythlavy11 Elektrickázástrčka12 Podstavec(F7800)13 Čistiaca kefka •Záruka2roky
C ZAČÍNAMEKdosiahnutiunajlepšiehovýkonupriholeníodporúčame,abystevášnovýholiacistrojčekpoužívalidennepodobuažštyrochtýždňov,adoprialitakvašejbradeapokožkečaszvyknúťsinanovýholiacisystém.
C NABÍJANIE STROJČEKA• Prednabíjanímstrojčekamusiabyťvašeruky,strojčekajelektrickýkábelsuché.• Vypniteprístroj.• F7800-Pripojtestrojčekkadaptéru,potomdoelektrickejsieteanabíjajtepriprvom
použitínajmenej24hodín.• Umiestniteholiacistrojčekdonabíjaciehostojana,pripojtenabíjacíadaptérkstojanu
a potom do elektrickej siete. Keďsúbatériestrojčekanaplnodobité,ukazovateľstavupaliva(F5800)aleboLCD
displej(F7800)budúukazovať,žestrojčekjenabitý.• Výrobokpoužívajtedovtedy,kýmsabatériatakmernevybije.Vtedyzasvietičervená
kontrolka.(F5800) alebonadigitálnomdispleji(F7800).• Batériunabíjajteúplne24hodínkaždých6mesiacov,abysazachovalajejvýkonnosť.• Povybitísabatériaúplnenabijedojednejhodiny
54 55
SLOVENČINA
Prístrojsaautomatickyprispôsobujesieťovémunapätiumedzi100Va240V. SO ŠNÚROU• Zapojtestrojčekdoelektrickejsieteapredpoužitímnabíjajte5minút.
UPOZORNENIE• Ďlhšiepoužívanieprinapojenídoelektrickejsieteznížiživotnosťbatérie.
F AKO POUŽÍVAŤ, HOLENIE• Skontrolujte,čijestrojčekdobrenabitý,alebohopoužitepriamonapojenýdoelektrickej
siete.• Zapnitestrojček.• Voľnourukounatiahnitepokožku,abystedostalichĺpkydovzpriamenejpozície• Držteholiacuhlavutak,abysaplanžeta/planžetydotýkala/-livašejtváre• Používajtekrátke,krúživépohyby..
, ZASTRIHÁVANIE• Nazapnutomholiacomstrojčekuposuňtespínačon/offsmeromnahor,abystestrojček
aktivovali.• Stlačtetlačidlonauvoľneniezastrihávača.• Zastrihávačdržtevsprávnomuhlekpokožke• Zastrihávačzatiahnetespäťstlačenímvrchnejzadnejčastizastrihávačasmeromnadol,
ažkýmnezapadnepodtlačidlomnauvoľneniezastrihávača.
E Tipy pre najlepšie výsledky• Vašapokožkamábyťsuchá.• Strojčekdržtevpravomuhlekpokožketak,abysavšetkytrihlavydotýkalipokožky
rovnakýmtlakom.• Používajtemierneažpomaléhladivépohyby.• Používanímkrátkychkrúživýchpohybovvnepoddajnýchmiestachmôžetedosiahnuť
hladšieoholenie,najmänakrkuapozdĺžčeľustí.• NETLAČTEveľminapokožku,abystesavyhlipoškodeniurotačnýchhláv.
C STAROSTLIVOSŤ O STROJČEK• Starostlivosťouovášprístrojsizabezpečítejehodlhotrvajúcivýkon.• Odporúčame,abysteprístrojvyčistilipokaždompoužití.• Najľahšímanajhygienickejšímspôsobomvyčisteniaprístrojapopoužitíjeopláchnutie
hlaviceprístrojateplouvodou.• Keďstrojčeknepoužívate,nechávajtehovpolohe“off”–vypnutý.
SLOVENČINA
C SUCHÉ ČISTENIE• Skontrolujte,čijeholiacistrojčekvypnutýaodpojenýzelektrickejsiete.• Vytiahniteplanžetovúzostavuzvlasovejpriehradky.• Dôkladnevyfúknitezvyškypoholenízplanžietačepelí.• Vykleptezvyšnéchĺpkyavprípadepotrebypoužitečistiacukefku.• Nečistiteholiacuplanžetukefkou.• Vráťtezostavuhlavynamiesto.
C ČISTENIE UMÝVANÍM• Skontrolujte,čijeholiacistrojčekvypnutýaodpojenýzelektrickejsiete.• Vytiahniteplanžetovúzostavuzvlasovejpriehradky.• Planžety–načistenieplanžietnepoužívajtekefku.Namiestotohovyfúknitezvyškypo
holeníaleboopláchniteplanžetypodprúdomstudenejaleboteplejvody.• Čepeleazastrihávače–Pomocoučistiacejkefkyodstráňtezčepeleazastrihávača
všetkychĺpky.Opláchniteichstudenoualeboteplouvodou.Nepoužívajtehorúcuvodu
• Povyčistenívráťtezostavuhlavynamiesto
A UPOZORNENIE
Strojčekneponárajtecelýdovody.
C ZASTRIHÁVAČZubystrojčekanamažtekaždýchšesťmesiacovjednoukvapkouolejaprešijaciestroje
, VÝMENAPLANŽIETAČEPELÍKvôliudržaniuvysokejkvalityvýkonuvášhostrojčekavámodporúčame,abysteplanžetuačepeľpravidelnevymieňali
, Kedyjepotrebnévymeniťplanžetu/planžetyačepeľ/čepele• Podráždeniepokožky:Priopotrebeníplanžietmôžedôjsťkpodráždeniupokožky.• Ťahanie:Priopotrebovaníčepelísaoholeniestávamenejkvalitnýmamôžtecítiť
ťahaniefúzov.• Predranie:Môžetespozorovať,žesačepelepredralicezplanžety.
, VÝMENAPLANŽETY• Vytiahniteplanžetovúzostavuzvlasovejpriehradky.• Vložtedovlasovejpriehradkynovúplanžetovúzostavuazatlačtejunamiesto.
, VÝMENAČEPELÍ• Uchoptečepeľmedzipalecaukazovákavytiahnitejunahor.• Zacvakniteobezostavyčepelídovrchnejčastihrotovoscilátora.
56 57
SLOVENČINA
NETLAČTE na konce čepele, lebo môže dôjsť k poškodeniu .
Náhradnérotačnéhlavymodel:SPF-300
F DÔLEŽITÉ BEZPE NOSTNÉ POKYNYUPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENIA, SMRTI SPÔSOBENEJELEKTRICKÝM PRÚDOM, POŽIARU ALEBO ZRANENIA OSÔB:• Prístrojnenachávajtebezdozoru,kýmjezapnutývsieti.• Vždyudržujteprístrojsuchý• Prístrojukladajtelennateplovzdornýpovrch.• Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.• Akjeprívodnýkábelpoškodený,musíbyťvymenenývýrobcom,jehoservisným
technikomaleboinýmkvalifikovanýmodborníkom,abynedošlokriziku.• Kábelnestáčajteaninekrúťteaneomotávajtehookoloprístroja• Výrobokpoužívajteaskladujtepriteplotáchod15°Cdo35°C.• Nepoužívajteinédoplnkyalebovybavenieakotie,ktorébolidodané.• Prístroj,vrátanekábla,nesmúpoužívať,čistiť,udržiavaťanisasnímhraťosobymladšie
akoosemrokovamalbybyťstáleuloženýmimoichdosahu.Používanie,čisteniealeboúdržbaprístrojadeťmistaršímiakoosemrokovalebo
kýmkoľveksnedostatočnýmivedomosťami,skúsenosťamialebozníženýmifyzickými,zmyslovýmialebomentálnymischopnosťamibymaloprebiehaťibapozískaníprimeranéhopoučeniaapodprimeranýmdozoromzodpovednejdospelejosoby,abybolazaistenábezpečnosťabolibranénavedomiestýmspojenériziká,ktorýmjepotrebnésavyhnúť.
• Neponárajteprístrojdotekutiny,nepoužívajtehovblízkostivodyvovani,umývadlealeboakejkoľvekinejnádobeanepoužívajtehovonku.
E RIEŠENIE PROBLÉMOV• Akjebatériastrojčekaúplnevybitá,alebosastrojčekdlhšiudobunepoužíval,strojček
nemusínaštartovať,keďhopoužívatesošnúrou.Aksatovyskytne,predholenímnabíjajtestrojčekpodobuasi15sekúnd.
H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIAAbynedošlokohrozeniuzdraviaaživotnéhoprostrediavplyvomnebezpečnýchlátokvelektrickýchaelektronickýchproduktoch,nesmúbyťspotrebičeoznačenétýmtosymbolomlikvidovanésnetriedenýmkomunálnymodpadom.Jenutnéichtriediť,znovapoužiťaleborecyklovať.
SLOVENČINA
^ VYBRATIE BATÉRIÍ• Predzneškodnenimmusíbyťzprístrojavybratábatéria.• Prístrojmusíbyťprivyberaníbatérieodpojenýzelektrickejsiete.• Pomocoumaléhoskrutkovačavypáčte(2)bočnépanely.• PomocouskrutkovačaPhilipsodstráňte(4)skrutkyzprednejčastistrojčekaazložte
prednýkryt.• PomocouskrutkovačaPhilipsodstráňte(8)skrutiekzprednejčastistrojčeka.• Vyberteaotvortejadrostrojčeka,abysteobnažilibatérie.• Prestrihnitedrôtyspájajúcebatériesobvodovoudoskouaodstráňtebatérie.• Batériujepotrebnéodstrániťbezpečne.
E SERVIS A ZÁRUKATentovýrobokbolprekontrolovanýajebezchýb.Poskytujemenatentovýrobokzárukuvočiakýmkoľvekchybám,ktorésúzapríčinenéchyboumateriálualebovypracovanímpocelúzáručnúdobuoddátumuzakúpeniazákazníkom.Aksavýrobokpokazípočaszáručnejdoby,opravímeakúkoľvekchybualebozvolímevýmenuvýrobkualeboakejkoľvekjehočastibezpoplatkupopredloženídokladuonákupeTotoneznamenápredĺženiezáručnejdoby.Vprípadeuplatneniazárukyjednoduchovolajteservisnéstrediskovovašomregióne.Tátozárukasaposkytujeokremanavyševašichbežnýchprávvyplývajúcichzozákona.Zárukajeplatnávovšetkýchkrajinách,vktorýchbolnášproduktpredanýprostredníctvomautorizovanéhopredajcu.Tátozárukanezahŕňanáhodnépoškodenievýrobku,alebopoškodeniezapríčinenénesprávnympoužívaním,zmenouvýrobkualebopoužívaním,ktoréniejevsúladestechnickýmia/alebobezpečnostnýmipožiadavkami.Zárukasanevzťahujenavýrobok,ktorýbolrozobratýaleboopravovanýnamineautorizovanouosobou.Privolanídoservisnéhostrediskamajteporukečíslomodelu(ModelNo.),keďžebeztohovámnebudemevedieťpomôcť.Nachádzasanavýkonovomštítku,ktorýjeumiestnenýnaprístroji.
58 59
ČESKY
Děkujeme,žejstesizakoupilinovýproduktRemington®.Předpoužitímsi,prosím,pečlivěpřečtětetytoinstrukceauložtejenabezpečnémísto.Předpoužitímodstraňteveškerýobal.
A POZOR• Tentospotřebičnesmíbýtovládánexternímčasovačemnebosystémemdálkového
ovládání.• Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.
C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI1 TlačítkoOn/Off2 Obrazovka3 Stříhacíjednotka4 ZastřihovačIntercepttrimmer5 Zavřetezásobníknavousy.6 Tlačítkouvolněníhlavy7 LEDUkazatelmírynabití(F5800) LCDDisplej(F7800)8 Napájecíkonektor9 Pop-upzastřihovač
10 Krythlavy11 Napájecíkoncovka12 Stojan(F7800)13 Čisticíkartáček• 2rokyzáruka
C ZAČÍNÁMEProdokonaléoholenísedoporučujepoužívatnovýholicístrojekdenněpodobučtyřtýdnů,abysivaševousyapokožkazvyklynanovýsystémholení.
C NABÍJENÍ STROJKU• Přednabíjenímseujistěte,žemátesuchéruceažejesuchýistrojekanapájecíkabel.• Zařízenívypněte.• F7800-Propojtestrojeksadaptérem,potézapojtedozásuvkyapoténabíjejtepři
prvnímpoužitíalespoň24hodin.• Umístětestrojekdonabíjecíhostojánku,připojtestojánekknabíjecímuadaptéruaten
zapojtedosítě. Úplnénabitíbateriístrojkujesignalizovánoukazatelemnabití(F5800)nebosena
displejiLCD(F7800)zobrazí,žestrojekjezcelanabitý.• Výrobekpoužívejte,dokudnejsoubaterievybité.Vybitíbateriíukazuječervenésvětlo.
(F5800) nebodigitálnídisplej(F7800).• Abysteudrželibateriivdobrémstavu,každých6měsícůjiúplnědobijtepodobu24
hodin.
ČESKY
• Zcelavybitábateriesenabijezahodinu. Přístrojseautomatickypřizpůsobísíťovémunapětímezi100Va240V.
PŘIPOJENÍ POMOCÍ KABELU • Předpoužitímstrojekzapojtedosítěanabíjejtepodobu5hodin.
POZOR• Dlouhodobépoužívánípřístrojepouzesnapájecímkabelempovedekesnížení
životnostibaterie.
F NÁVOD K POUŽITÍ, HOLENÍ• Ujistětese,žejestrojekplněnabitý,nebojejzapojtedozásuvky.• Zapnětestrojek.• Volnourukounapnětepokožkutak,abysevousyvzpřímily• Držteholicíhlavicitak,abyseplanžeta(y)dotýkala(y)tváře.• Dělejtekrátké,krouživépohyby.
, ZASTŘIHÁVÁNÍ• Jakmilejestrojekzapnutý,posuňtevypínačsměremnahoruaaktivujtezastřihování.• Stisknětetlačítkoprouvolněnízastříhovače.• Zastřihovačpřiložtenakůživesprávnémúhlu• Proodtaženízastřihovačestisknětesměremdolůtlačítkovzaduvhorníčásti
zastřihovače–musízacvaknoutpodtlačítkoprouvolněnízastřihovače.
E Tipy pro nejlepší výsledky• Ujistětese,ževašepokožkajesuchá.• Držtestrojekvpravémúhlukpokožcetak,abysevšechnytřihlavydotýkalypokožky
stejnýmtlakem.• Dělejtemírnéažpomalépohyby.• Krátkýmikrouživýmipohybynatěžkodostupnýchmístechdosáhnetedokonalejšího
oholení,zejménapodélkrkuabrady.• NETLAČTEnapokožkupřílišsilně,abyserotačníhlavynepoškodily.
C PÉČE O STROJEK• Pečujteosvůjpřístrojazajistětetakdlouhodobéfungování.• Doporučujemevámstrojekvyčistitpokaždémpoužití.• Nejsnadnějšímanejhygieničtějšímzpůsobemčistěnístrojkujepropláchnouthlavupo
každémpoužitíteplouvodou.• Kdyžzastřihovačnepoužíváte,mějtehovždyvypnutý.
C ČIŠTĚNÍ ZA SUCHA• Ujistětese,žejeholícístrojekvypnutýavytaženýzesítě.• Planžetustrojkuvysunetenahoruasejmetejizesběračechlupů.• Zbytkyvousůzplanžetanožůdůkladněvyfoukněte.
60 61
ČESKY
• Vykleptezbytkyuvízlýchvlasůavpřípaděpotřebypoužijtečistícíkartáček.• Nečistěteplanžetukartáčem.• Nasaďtezpěthlavustrojku.
C ČIŠTĚNÍ ZA MOKRA• Ujistětese,žejeholícístrojekvypnutýavytaženýzesítě.• Planžetustrojkuvysunetenahoruasejmetejizesběračechlupů.• Planžety–nepoužívejtekčištěníplanžetkartáček.Zbytkyvousůzplanžetpouze
vyfoukněteneboplanžetyopláchnětepodstudenouneboteplouvodou.• Nožeazastřihovače–zbytkyvousůznožeazastřihovačeodstraňtepomocíčistícího
kartáčku.Opláchnětejevestudenéčiteplévodě.Nepoužívejtehorkouvodu.• Povyčištěnínasaďtehlavustrojkuzpět.
A POZORNeponořujtestrojekdovody.
C STROJČEKKaždýchšestměsícůpromažtezubyzastřihovačekapkouolejedošicíchstrojů.
, VÝMĚNAPLANŽETABŘITŮProzachovánínejvyššíkvalityvýkonuvašehoholicíhostrojkuvámdoporučujemepravidelněměnitplanžetuabřit., Signály,žeplanžetyafrézkypotřebujívyměnit
• Podráždění:Jakmilejsouplanžetyopotřebované,můžetepociťovatpodráždění.• Tahání:Jakmilejsoubřityopotřebované,oholeníjenekvalitníamůžetecítit,jakoby
vámbřitytahalyzavousy.• Prodření:Můžetesivšimnout,žebřityprodřelyplanžety.
, VÝMĚNAPLANŽETY• Planžetustrojkuvysunetenahoruasejmetejizesběračechlupů.• Dosběračechlupůzasuňtenovouplanžetu–musídosběračezacvaknout
, VÝMĚNABŘITŮ• Uchoptebřitmezipalecaukazováčekatáhnětenahoru.• Zaklapněteobakoncenovéhobřitudohorníšpičkyoscilátoru.
NETLAČTE na konce břitu, mohlo by je to poškodit . Modelvýměnyrotačníchhlav:SPF-300
ČESKY
F DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNYVÝSTRAHA – OMEZTE NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, POŽÁRU NEBO ZRANĚNÍ OSOB:• Pokudjepřístrojvzásuvce,nenechávejtehobezdozoru.• Jednotkuvždyudržujtevsuchu.• Přístrojpokládejtepouzenažáruvzdornýpovrch.• Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.• Pokudjepoškozenýkabel,musíjejvyměnitvýrobce,jehoservisnízástupceneboosoba
podobněkvalifikovaná,abynedošlokriziku.• Nestáčejteanezamotávejtekabelaneotáčejtejejokolozařízení.• Výrobekskladujtepřiteplotáchmezi15°Ca35°C.• Nepoužívejtepříslušenstvínebopřídavnéprvkymimotěch,kterédodávámemy.• Zařízení,včetněkabelu,nesmípoužívat,hrátsisním,čistitjejneboudržovatdětimladší
osmiletazařízenímusíbýtpermanentněmimojejichdosah.Používání,čistěníaúdržbazařízenídítětemstaršímosmiletneboosobous
nedostatečnýmiinformacemi,zkušenostminebosesníženýmifyzickými,smyslovýminebomentálnímischopnostmimůžebýtrealizovánopouzepoté,codanáosobadostanepříslušnéinstrukceapoddohledemodpovědnédospěléosoby,kterázkontroluje,žedanéčinnostijsouprováděnybezpečněažeprovádějícíosobaje
poučenaomožnýchrizicíchapředcházíjim.• Nedávejtežehličkudovody,nepoužívejtejivblízkostivodyvevaně,umyvadlenebojinénádoběanepoužívejtejivenku
E ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ • Pokudbaterievašehoholícíhostrojkujeúplněvybitáčipokudstrojeknebyldelšídobu
používán,můžesestát,žestrojeknebudepopřipojeníksítifungovat.Pokudsetakstane,nechtestrojekpřibližně15minutpředholenímnabít.
H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍAbynedošlokohroženízdravíaživotníhoprostředívlivemnebezpečnýchlátekobsaženýchvelektrickýchaelektronickýchproduktech,spotřebičeoznačenétímtosymbolemnesmějíbýtvhazoványdosměsnéhoodpadu,alejenutnojeobnovit,znovupoužítneborecyklovat.
^ VYNDÁNÍ BATERIÍ• Bateriejetřebazpřístrojevyndatpředtím,nežhodátedošrotu.• Přivyndáváníbateriímusíbýtpřístrojvypojenzezásuvky.• Pomocímaléhošroubovákuvyloupnětebočníkrytky(2).• PomocíšroubovákuPhilipsodšroubujtešrouby(4)napředníčástistrojkuasejměte
předníkryt.
62 63
ČESKY
• PomocíšroubovákuPhilipsodšroubujtešrouby(8)napředníčástistrojku.• Odstraněnímkrytusedostanetekbateriím.• Odstřihnětevodičevedoucíodbateriíkplošnémuspojiabaterievyjměte.• Bateriemusíbýtbezpečněodstraněna.
E SERVIS A ZÁRUKATentovýrobekbylzkontrolovánanevykazuježádnévady.Ručímezato,žetentovýrobeknevykazuježádnédefektyvdůsledkuvadymateriálůneboneprofesionálnívýroby,atopodobuzáruky,ježsepočítáodpůvodníhodatakoupě.Pokuddojdekezjištěnízávadběhemzáručnídoby,popředloženíúčtenkyvšechnyzávadyopravímenebozdarmavyměnívýrobekneboněkterouzjehočástí.Toaleneznamená,žetímseprodloužízáručnídoba.Vpřípadězárukystačízavolatservisnícentrumvevašemregionu.Tatozárukajeposkytovánanadrámecvašichzákonnýchpráv.Tutozárukulzeuplatnitvevšechzemích,kdebylvýrobekprodávánprostřednictvímautorizovanéhoprodejce.Tatozárukasenevztahujenaškodyzpůsobenénehodounebonesprávnýmpoužitím,zneužitím,poškozenímnebopoužitímvrozporustechnickýmia/nebobezpečnostnímiinstrukcemi. Tutozárukunelzerovněžuplatnitvpřípadě,ževýrobekbylrozdělánneboopravenosobounemajícínašeoprávnění.PokudzavolátedosvéhoServisníhocentra,mějte,prosím,přirucečíslomodelu,jinakvámnebudemeschopnipomoct.Najdetejejnavýkonovémštítku.
POLSKI
DziękujemyzazakupnowegoproduktuRemington®.Przedużyciemzapoznajsięuważniezinstrukcjąobsługiizachowajjąnaprzyszłość.Przedużyciem wyjmij z opakowania.
A OSTROŻNIE• Nigdynieużywajurządzenianiezgodniezjegoprzeznaczeniemokreślonymw
niniejszej instrukcji.• Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.
C GŁÓWNE CECHY1 WłącznikOn/Off2 Foliegolące3 Blokostrzytnących4 Chwyćtrymer5 Zamknij kieszeń.6 Przyciskzwalnianiagłowicy7 LEDWskaźniknaładowania(F5800) WyświetlaczLCD(F7800)8 Portładowania9 Trymerpop-up
10 Osłonagłowicy11 Wtyczka sieciowa12 Podstawkaładująca(F7800)13 Szczoteczkaczyszcząca•Gwarancja:2lata
C PIERWSZE KROKIAbyuzyskaćnajlepsząwydajnośćgolenia,zalecasiękorzystaćznowejgolarkicodziennieprzezokresdoczterechtygodni,żebyzarostiskóramogłyprzyzwyczaićsiędonowegosystemu golenia.
C ŁADOWANIE GOLARKI • Przedładowaniemgolarkiupewnijsię,żewszystkojestsuche:ręce,przewódigolarka.• Wyłączurządzenie.• F7800-Podłączgolarkędoładowarki,następnieładowarkędogniazdkaiprzed
pierwszymużyciemładujprzezconajmniej24godzin.• Umieśćgolarkęnastacjidokującej,podłączładowarkędostacjidokującej,potemdo
gniazdka sieciowego. Wskaźniknaładowania(F5800)lubwyświetlaczLCD(F780)pokażączyakumulatorkisą
wpełninaładowane.• Używajgolarki,ażdorozładowaniabaterii.Zostanietozasygnalizowaneczerwonym
światełkiem.(F5800) lubpoprzezwyświetlaczcyfrowy(F7800).• Ładujcałkowicieprzez24godzin,co6miesięcywceluutrzymaniasprawnościbaterii.
64 65
POLSKI
• Porozładowaniu,bateriaładujesięcałkowiciewciągujednejgodziny. Urządzenieautomatyczniedostosowujesiędonapięciapomiędzy100Vi240V.
NA ZASILANIU SIECIOWYM • Przedużyciempodłącztrymerdosieciiładujprzez5minuty.
OSTROŻNIE• Częsteużywaniewyłącznienazasilaniusieciowymskracażyciebaterii.
F JAKSTOSOWAĆ, GOLENIE• Upewnijsię,żegolarkajestwłaściwienaładowana,albopodłączjądosieci.• Włączgolarkę.• Wolnąrękąnaciągnijskórę,żebywłoskisięprostowały• Trzymajgłowicęgolarkiwtakisposób,żebyfolia/foliedotykałaskórytwarzy• Stosujkrótkieruchyzataczająckoła.
, TRYMOWANIE• Przywłączonejgolarce,przesuńprzełącznikOn/Offdogóry,abyuruchomićtrymer.• Naciśnijprzyciskzwalnianiatrymera.• Trzymajtrymerpodkątemprostymdopowierzchniskóry• Abyschowaćtrymerwciśnijgórętrymera,ażsięzablokujepodprzyciskiemzwalniania.
E Rady, jak osiągnąć najlepszy wynik• Skórapowinnabyćsucha.• Trzymajgolarkępodkątamiprostymidoskórytak,abynacisktrzechgłowicnaskórębył
jednakowy. • Ruchypowinnybyćodumiarkowanychdowolnych.• Krótkiekolisteruchymogądaćdobryskutekwtrudniejszychstrefachjakszyjailinia
podbródka.• NIEnaciskajzbytmocnonaskórę,abynieuszkodzićgłowicrotacyjnych.
C DBAJ O GOLARKĘ• Zadbajoswojeurządzenie,abymogłodziałaćdługo.• Zalecasięczyszczenieurządzeniapokażdymużyciu.• Najprostszyminajbardziejhigienicznymsposobemczyszczeniaurządzeniajest
przepłukaniegłowicypoużyciuwciepłejwodzie.• Gdytrymerniejestużywanyprzełącznikpowinienznajdowaćsięwpozycji“Off”.
C CZYSZCZENIE NA SUCHO• Upewnijsię,żegolarkajestwyłączonaiodłączonaodgniazdkazasilania.• Podnieśblokfoliidogóryiwyciągnijzkieszeni• Dokładniewydmuchajwłoskizfoliiiznoży.• Wytrząśnijwłoski,jeślitrzeba,użyjszczoteczkiczyszczącej.
POLSKI
• Niewolnoczyścićfoliigolącejszczoteczką.• Ponowniezłóżgłowicę.
C CZYSZCZENIE NA MOKRO• Upewnijsię,żegolarkajestwyłączonaiodłączonaodgniazdkazasilania.• Podnieśblokfoliidogóryiwyciągnijzkieszeni.• Folia-nieczyśćfoliiszczoteczką.Wydmuchajwłoskizfoliiinastępniespłuczfolięwodą,
zimnąlubciepłą.• Nożeitrymery-Luźnewłoskioczyśćznożaiztrymeraużywającszczoteczki.Spłucz
wodązimnąlubciepłą.Niespłukujgorącąwodą.• Pooczyszczeniuzłóżgłowicę• Ponowniezłóżgłowicę.
A OSTROŻNIENiezanurzajgolarkicałkowiciewwodzie.
C TRYMERCosześćmiesięcyprzesmarujzębytrymerajednąkropląoliwydomaszyndoszycia.
, WYMIANAFOLIIIOSTRZYAbygolarkadziałałaniezawodnieiskutecznie,zalecamysystematyczniewymieniaćfolięiostrza.
, Oznaki,żefolia/folieiostrze/ostrzawymagająwymiany• Podrażnienieskóry:Gdyfoliajestzużyta,możewystąpićpodrażnienieskóry.• Wyszarpywaniewłosków:Przyzużywaniusięostrzy,goleniemożeniebyćdokładne
przyodczuciuwyszarpywaniawłosków.• Zużycie:Możnazauważyć,żeostrzazużywająsięodfolii.
, WYMIANAFOLII• Podnieśblokfoliidogóryiwyciągnijzkieszeni.• Włóżbloknowejfoliiwkieszeń,ażzaskoczy.
, WYMIANAOSTRZY• Chwyćostrzekciukiemipalcemwskazującymiwyciągnijdogóry.• Załóżobydwablokiostrzynakońcówkioscylatorów.
NIE WOLNO naciskać końcówek ostrzy, bo może to spowodować uszkodzenie. Zamiennegłowicerotacyjnedomodelu:SPF-300.
66 67
POLSKI
F BEZPIECZEŃSTWOOSTRZEŻENIE – ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POPARZENIA, PORAŻENIAPRĄDEM, POŻARU LUB INNYCH OBRAŻEŃ:• Niepozostawiaćwłączonegourządzeniabeznadzoru.• Urządzeniezawszemusibyćsuche.• Niekłaśćurządzeniaprzypowierzchniachłatwopalnych.• Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.• Jeżeliprzewódzasilającyulegnieuszkodzeniu,powinienbyćwymienionyprzez
specjalistycznyzakładnaprawczywceluuniknięciazagrożenia.• Nieskręcać,zaginaćkabla,aniowijaćgowokółurządzenia.• Produktnależyużywaćiprzechowywaćwtemperaturze15-35°C.• Nieużywajinnychakcesoriówniżtedostarczonezurządzeniem.• Urządzenie,łączniezprzewodem,niemożebyćobsługiwane,służyćdozabawy,
czyszczonelubnaprawianeprzezdzieciponiżejósmegorokużyciaipowinnobyćprzechowywanepozaichzasięgiem.
Niniejszysprzętniejestprzeznaczonydoużytkowaniaprzezosoby(wtymdzieci)oograniczonejzdolnościfizycznej,czuciowejlubpsychicznej,lubosobyniemającedoświadczenialubznajomościsprzętu,chybażeodbywasiętopodnadzoremlubzgodniezinstrukcjąużytkowaniasprzętu,przekazanejprzezosobyodpowiadającezaichbezpieczeństwo.Należyzwracaćuwagęnadzieci,abyniebawiłysięsprzętem.
• Ostrzeżenie–nienależykorzystaćzurządzeniawpobliżuwanny,prysznica,umywalkibądźinnychzbiornikówzawierającychwodęlubinnepłyny.
Gdyurządzeniejestużywanewłazience,poużyciuwyjąćwtyczkęzgniazdka,gdyżbliskośćwodystanowizagrożenienawetwtedy,kiedyurządzniejestwyłączone
E USUWANIE USTEREK • Jeśliakumulatorekgolarkijestcałkowiciewyczerpany,albogolarkaniebyłaużywana
przezdłuższyokresczasu,golarkamożeniechciećsięuruchomićwzestawieprzewodowym.Jeżelitomamiejsce,przedgoleniemładujgolarkęprzezokoło15sekund.
H OCHRONA ŚRODOWISKAZużyteurządzenieoddajdoodpowiedniegopunktuskładowania,gdyżznajdującesięwurządzeniuniebezpieczneskładnikielektryczneielektronicznemogąbyćzagrożeniemdlaśrodowiska.Niewyrzucajwrazzodpadamikomunalnymi.Więcejinformacjinatematproduktówlubinformacjenatematrecyklinguwww.remingoton-europe.com
POLSKI
^ WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW• Przedzłomowaniemurządzeniatrzebazniegowyjąćbaterie.• Podczaswyjmowaniabateriiurządzeniemusibyćodłączoneodsieci.• Przypomocymałegośrubokrętupodważ(2)bocznepłytki.• Przypomocyśrubokrętukrzyżowegoodkręć(4)śrubyzprzodugolarkiizdejmij
przedniąobudowę.• Przypomocyśrubokrętukrzyżowegoodkręć(8)śrubzprzodugolarki.• Wyjmijzgolarkirdzeń,pootwarciurdzeniawidocznesąakumulatorki.• Utnijprzewodydrutowełączącezpłytkądrukowanąiwyjmijakumulatorki.• Baterienależybezpieczniezłomowaćwspejcjalniedotegooznaczonychmiejscach.
E SERWIS I GWARANCJANiniejszyproduktzostałsprawdzonyijestwolnyodwad.Produktjestobjętygwarancjąobejmującąwszelkiewadymateriałoweiprodukcyjne.Okresobowiązywaniagwarancjirozpoczynasięoddatyzakupudokonanegoprzeznabywcę.Wokresieobowiązywaniagwarancjiwszelkiewadyurządzeniazostanąusuniętebezpłatnie,produktlubwadliwaczęśćzostanąnaprawionelubwymienionenawolneodwad, pod warunkiem okazania dowodu zakupu. Niestanowitojednakpodstawydowydłużeniaokresugwarancyjnego.Abyskorzystaćzgwarancjiwystarczyskontaktowaćsiętelefoniczniezlokalnympunktemserwisowym. Opróczniniejszejgwarancjinabywcyprzysługujązwykłeprawaustawowe.Gwarancjaobowiązujewewszystkichkrajach,wktórychproduktzostałzakupionyuautoryzowanegodystrybutoranaszejfirmy.Niniejszagwarancjanieobejmujeprzypadkowychuszkodzeńproduktu,uszkodzeńwynikającychznieprawidłowegoużytkowanialubmodyfikacjiproduktu,lubużytkowanianiezgodnegozinstrukcjąobsługii/lubwskazówkamibezpieczeństwa.Gwarancjatraciważnośćwprzypadkudemontażuinaprawdokonywanychprzezosobynieuprawione. W kontakcie telefonicznym z punktem serwisowym prosimy o podanie numeru modelu urządzenia,beztegoniebędziemywstaniepomóc.Numerznajdujesięnatabliczceznamionowejnaurządzeniu.
68 69
Köszönjük,hogyegyújRemington®terméketvásárolt.Használatelőttfigyelmesenolvassaeleztazútmutatótésőrizzemeg.Használatelőtttávolítsaelacsomagolást.
A VIGYÁZAT• Akészüléketazutasításokbanleírtakonkívülmáscélranehasználja.• Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.
C FŐ JELLEMZŐK1 Ki-/bekapcsoló2 szita3 Vágóegység4 Középsőhelyzetűszőrzetvágó5 Zárja le a szőrtartót.6 Fejkioldógomb7 LEDTöltöttségmérő(F5800) LCDkijelző(R6130/R7130)8 Hálózaticsatlakozó9 Kipattinthatóvágófej
10 Fejvédőburkolat11 Hálózati dugó12 Állvány(F7800)13 Tisztítókefe•2évgarancia
C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT:Atökéletesborotválkozáshozaztjavasoljuk,hogynégyhétenkeresztülmindennaphasználjaújborotváját,hogyszakállaésbőrealkalmazkodnitudjonazújborotvarendszerhez.
C A BOROTVA TÖLTÉSE • Aborotvatöltéseelőttgyőződjönmegarról,hogyakezei,aborotvaésahálózati
csatlakozózsinór szárazak.• Kapcsoljakiakészüléket.• F7800-Elsőhasználateseténcsatlakoztassaaborotvátazadapterhezmajdaz
elektromoshálózathoz,éstöltselegalább24óráig.• Helyezzeaborotvátatöltőállványra,csatlakoztassaatöltő-adaptertazállványhoz,
majd az elektromos hálózathoz. Miutánaborotvaakkumulátorateljesenfeltöltődött,atöltöttségjelző(F5800),vagyaz
LCDkijelző(F7800)jelzi,hogyaborotvateljesenfeltöltődött.• Addighasználjaaterméket,amígazakkumulátorlenemmerül.Eztafelvillanópiros
fényjelzi.(F5800) vagyadigitáliskijelzőjelzi(F7800).• 6-havontatöltsefelteljesenakészüléket24óránkeresztül,ígykarbantartjaaz
MAGYAR
akkumulátor állapotát.• Lemerültállapotbanazakkumulátoregyóraalattteljesenfeltöltődik. Akészülékautomatikusanalkalmazkodika100Vés240Vközöttifeszültséghez.
ZSINÓROS • Használatelőttcsatlakoztassaaszőrzetnyírótahálózathozéstöltse5percig.
VIGYÁZAT• Hatúlsokathasználjaakészüléketkizárólagahálózatról,azcsökkentiazakkumulátor
élettartamát.
F A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA, BOROTVÁLKOZÁS• Győződjönmegróla,hogyaborotvájátmegfelelőenfeltöltötte,vagyhasználja
közvetlenülhálózatról.• Kapcsoljabeaborotvát.• Szabadkezévelhúzzaszétabőrt,hogyaszőrszálakfelfeléálljanak• Úgytartsaaborotvafejet,hogyaszitákhozzáérjenekazarcához• Rövid,körkörösmozdulatokattegyen
, PAJESZ- ÉS BAJUSZVÁGÁS• Apajeszvágóaktiválásáhoztoljafelfeléaki-/bekapcsológombotaborotva
bekapcsoltállapotában.• Nyomjamegatestszőrnyírókioldógombját.• Tartsaatestszőrnyírótmegfelelőszögbenabőréhez• Atestszőrnyíróvisszahelyezéséheznyomjaanyíróhátsó,felsőrészétlefelé,mígaz
biztonságosanlezárulanyírókioldógombjaalatt.
E Tippek a tökéletes eredményhez• Győződjönmegróla,hogyabőreszáraz.• Aborotvátamegfelelőszögbentartsaabőrhöz,hogymindaháromfejegyenletes
nyomássalérjenabőrhöz.• Közepes-lassúmozdulatokkalhúzzavégigaborotvát.• Amakacsterületeken,főleganyaknálésazállnál,rövidkörkörösmozdulatokkal
pontosabbborotválástérhetel.• NEnyomjaaborotváterősenabőréhez,hogynesérüljenekaforgófejek.
C A BOROTVA KARBANTARTÁSA• Ahosszantartóteljesítményérdekébenvigyázzonkészülékére.• Mindenegyeshasználatutánjavasoltakészülékmegtisztítása.• Alegkönnyebbenésleghigiénikusabbanúgytudjamegtisztítaniakészüléket,ha
használatutánakészülékfejétmelegvízzelátöblíti.• Akészülékmindiglegyenkikapcsoltállapotban,amikornemhasználja.
MAGYAR
70 71
C TISZTÍTÁS SZÁRAZON• Ellenőrizze,hogykikapcsoltaborotvátéskihúztaafőhálózatiáramkörről.• Aszitaszerkezetfelfelévalóhúzásávaltávolítsaelaszerkezetetszőrgyűjtőkamrából.• Fújjakiteljesenasörtéketaszitákésavágóelemekközül.• Szedjekiafeleslegesszőrmaradványokat,szükségeseténhasználjontisztítókefét.• Netisztítsakefévelaborotvaszitát.• Szereljevisszaafejszerkezetet.
C TISZTÍTÁS MOSÁSSAL• Ellenőrizze,hogykikapcsoltaborotvátéskihúztaafőhálózatiáramkörről.• Aszitaszerkezetfelfelévalóhúzásávaltávolítsaelaszerkezetetszőrgyűjtőkamrából.• Sziták–Aszitákmegtisztításáhoznehasználjaakefét.Ehelyettfújjakialevágott
szőrszálakat,vagyöblítseátaszitákathideg,vagymelegvízzel.• Vágóelemekésszőrzetvágók–Seperjekiatisztítókefesegítségévelabennemaradt
szőrszálakatavágófejbőlésaszőrzetvágóból.Öblítseátőkethidegvagymelegvízzel.Forróvizetnehasználjon.
• Atisztításutánhelyezzevisszaafejszerkezetet.
A VIGYÁZATNemerítseteljesenavízaláaborotvát.
C PAJESZ- ÉS BAJUSZVÁGÓHathavontaolajozzamegapajeszvágófogaitegycseppvarrógépolajjal.
,ASZITÁKÉSKÉSEKCSERÉJEAhhoz,hogybiztosítvalegyenaborotvafolyamatosantökéletesműködése,aszitaésakésrendszerescseréjejavasolt.
, JELEK,AMELYEKARRAUTALNAK,HOGYCSERÉLNIKELLASZITÁKATÉSKÉSEKET• Irritáció:aszitákelhasználódásávalbőrirritációttapasztalhat.• Húzás:akésekkopásávalaborotvatávolabbkerülhetabőrétől,ezáltalúgyérezheti,
minthahúznáaszőrét.• Elkopás:aszitákelkophatnakannyira,hogyakésekláthatóanátütnekaszitákon.
, ASZITACSERÉJÉHEZ• Aszitaszerkezetfelfelévalóhúzásávaltávolítsaelaszerkezetetszőrgyűjtőkamrából.• Toljabeteljesenazújszitaszerkezetetaszőrgyűjtőkamrába.
, AKÉSEKCSERÉJÉHEZ• Fogjaakéstahüvelyk-ésmutatóujjaközé,éshúzzafelfelé.• Pattintsamindkétújvágófejetarezgőfejtetejébe.
MAGYAR
NE nyomja a kések végét, mert azzal kárt okozhat .
Csereforgófejmodell:SPF-300
F FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEKVIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS ÉS EGYÉB SZEMÉLYISÉRÜLÉSEK, VALAMINT A TŰZVESZÉLY ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN:• Nehagyjaakészüléketőrizetlenül,amígbevandugva.• Akészüléketmindigtartsaszárazon!• Akészüléketcsakhőállófelületrehelyezze.• Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.• Asérülthálózatikábelbiztonságikockázatotjelent,ésveszélyes.Haahálózatikábel
nemép,akkorakészülékettilostovábbhasználni.• Necsavarjamegvagytörjemegakábelt,ésnetekerjeakészülékköré.• Akészüléket15°Cés35°Cközötthasználjaéstárolja!• Nehasználjonmáskiegészítőketéstartozékokat,mintamithozzáadunk.• Akészüléket,beleértveannakzsinórjátis,nyolcévenaluliszemélyeknemhasználhatják,
azzalnemjátszhatnak,aztnemtisztíthatjákvagytarthatjákkarban,ésakészülékettőlükmindigtávolkelltartani.
Akészüléketnyolcévesnélidősebbgyermekek,illetveakészülékhasználatáravonatkozótudássalvagytapasztalattalnemrendelkező,vagycsökkentfizikai,szellemiképességűvagyérzékelésűszemélyekcsakfelelősfelnőttfelügyeletemelletthasználhatják,tisztíthatjákvagytarthatjákkarban,aztkövetőenhogyafelnőttőlmegkaptákamegfelelőutasításokat,hogybiztosítvalegyenakészülékbiztonságoshasználata,valaminthogymegértsékéselkerüljékazazzaljáró
veszélyeket.• Netegyeakészüléketfolyadékba,nehasználjavízközelében,fürdőkádban,mosdóbanvagymásedényben,ésnehasználjaaszabadban.
E HIBAELHÁRÍTÁS • Haaborotvájaelemeiteljesenlemerültek,vagyaborotváthosszabbideignem
szándékozikhasználni,elképzelhető,hogyaborotvaakábelhasználatamellettnemfogüzemelni.Haeztörténik,aborotválkozásmegkezdéseelőtttöltseaborotvátkb.15másodpercig.
H KÖRNYEZETVÉDELEMHogyelkerüljeazelektromoséselektronikustermékekbenlevőveszélyesanyagokáltalokozottkörnyezetiésegészségügyiproblémákat,azilyenjelleljelöltkészülékeketnemszabadaszétnemválogatottvárosiszemétbetenni,hanemösszekellgyűjteni,újrafelkelldolgozniésújrakellhasznosítani.
MAGYAR
72 73
^ AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA• Akészülékbőlkiselejtezéselőttkikellvenniazakkumulátort.• Azakkumulátoreltávolításaelőttakészüléketkikellhúzniazelektromoshálózatból.• Kisméretűcsavarhúzósegítségévelfeszítseleazoldalsópaneleket(2).• Csillagcsavarhúzóvaltekerjekiacsavarokat(4)aborotvaelsőrészébőlésvegyeleazelső
borítást.• Csillagcsavarhúzósegítségéveltekerjekiaborotvaelülsőrészénlévőcsavarokat(8).• Azakkumulátorokhozvalóhozzáférésheztávolítsaelaburkolatot.• Vágjaelazakkumulátortazáramkörhözcsatlakoztatóvezetékeket,ésvegyekiaz
akkumulátort.• Azakkumulátortbiztonságosmódonkelleltávolítani.
E SZERVIZ ÉS GARANCIAAterméketellenőriztékéshibamentesnektalálták.Atermékhibásanyagbólvagyösszeszerelésbőleredőhibáiértgaranciátvállalunkafogyasztóáltalimegvásárláseredetidátumátólkezdődőgaranciaidőtartamaalatt.Akészülékanyag-,vagygyártásihibábóleredőmeghibásodásairaavásárlásnapjátólkezdődőgaranciaidőnbelülfelelősségetvállalunk.Amennyibentermékünkagaranciálisidőalatthibásodnameg,avásárlástigazolódokumentumokellenébenavásárláshelyénkártalanítjákÖnt.Garanciálisproblémaeseténegyszerűenhívjaarégiójánakmegfelelőügyfélközpontot.EztagaranciátazÖntmegilletőalapvetőjogokonfelülnyújtjuk.Agaranciamindenországbanérvényes,aholtermékünkethivatalosmárkakereskedőnkeresztülértékesítették.Agarancianemérvényesatermékbalesetbőlvagyhelytelenhasználatból,rongálásból,atermékátalakításábólvagyakötelezőműszakiés/vagybiztonságiutasításokkalellentéteshasználatábóleredősérülésére.Agarancianemérvényes,amennyibenaterméketnemegyáltalunkerrefeljogosítottszemélyszerelteszétvagyjavította.Amennyibenaszervizközpontbatelefonál,kérjük,készítseelőamodellszámot,mivelenélkülnemtudunkÖnneksegíteni.Aztakészülékenlévőadattáblántalálja.
EJÓTÁLLÁSI JEGY
Importőr:VartaHungáriaKft,1191,Budapest,AdyEndreút42-44.(eznemszervizközpont,problémaeseténelőzetesenegyeztessenügyfélszolgálatunkkal)Gyártmány:REMINGTON®.Jótállásiidő:2évForgalmazóneve,címe:Típus:Vásárlásidőpontja:Eladószerváltalkitöltendő!
MAGYAR
Спасибо за покупку нового изделия Remington®.Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку.
A ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ• Приборнеможетработатьотвнешнеготаймераилидистанционнойсистемы
управления.• Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.
C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ1 Выключатель2 экран 3 Режущийблок4 Триммер Intercept5 Закройте сборник волос.6 Кнопка разблокировки головки7 СветодиодныйИндикаторзаряда(F5800) ЖКэкран(F7800)8 Гнездоэлектрошнура9 Выдвижнойтриммер10Защитнаякрышка11 Разъем электропитания12Подставка(F7800)13Щеткадлячистки•Гарантия2год
C НАЧАЛО РАБОТЫДляповышенияэффективностибритьярекомендуетсяиспользоватьновуюбритвуежедневнодочетырехнедель,чтобывашибородаикожаимеливозможностьпривыкнутькновойбритвеннойсистеме.
C ЗАРЯДКА БРИТВЫ • Передзарядкойбритвыубедитесь,чтоувассухиеруки,бритваишнур.• Выключитеустройство.• F7800-Подключитепереходниккбритвеирозетке;передпервымиспользованием
заряжайтеминимум24часов.• Установитебритвуназаряднуюподставку,подключитеадаптердлязарядкик
зарядной подставке, а затем к сети. Послеполногозарядабатарейнаиндикаторезаряда(F5800)илиЖКэкране(F7800)
будетотображатьсяинформацияополнойзарядкебритвы.• Используйтеизделиедоразрядабатареи.Обэтомбудетсвидетельствовать
красныйиндикатор.(F5800) илиинформациянацифровомэкране(F7800).• Каждые6месяцевследуетпроизводитьполнуюперезарядкувтечение24часов
PYCCKИЙ
74 75
дляподдержанияработоспособностибатареи.• Послеистощениябатареяполностьюзаряжаетсявтечениечаса. Устройствоавтоматическиадаптируетсякнапряжениюсети100-240В.
ПРОВОДНОЙ • Подключитегруммерксетиипередиспользованиемдайтеемузарядитьсяв
течение5минут. ВНИМАНИЕ• Частаяработаустройстваотсетиснижаетсрокслужбыбатареи.
F ЭКСПЛУАТАЦИЯ, БРИТЬЕ• Убедитесь,чтобритваполностьюзаряжена,илиподключитееекрозетке.• Включитебритву.• Свободнойрукойнатягивайтекожу,чтобыволоскиторчалиперпендикулярно
коже).• Бреющуюголовкуследуетдержатьтак,чтобыфольгакасаласьлица• Выполняйтекороткиекруговыедвижения
, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТРИММЕРА• Когдабритвавключена,сместитевыключательвверх,чтобывключитьтриммер.• Нажмитекнопкупускатриммера.• Держитетриммерподпрямымугломккоже• Длявтягиваниятриммеранажмитенаверхнююзаднюючастьтриммера,покаон
незащелкнетсякнопкойпускатриммера.
E Советы для повышения эффективности• Убедитесь,чтокожасухая.• Держитебритвуполправильнымугломккоже,чтобывсетриголовкикасались
кожипододинаковымдавлением.• Движениядолжныбытьумереннымиилимедленными,поглаживающими.• Короткиекруговыедвижениявсложныхместахмогутспособствоватьлучшему
сбриванию,особенновобластишеииподбородка.• НЕнажимайтечрезмернонакожу,чтобынеповредитьвращающиесяголовки.
C УХОД ЗА БРИТВОЙ• Дляпродлениясрокаслужбыустройствазанимследуетухаживать.• Устройстворекомендуетсячиститьпослекаждогоиспользования.• Легчеигигиеничнеевсегочиститьустройствопутемпромыванияголовки
теплой водой после использования.• Еслиустройствомнепользуются,переключательдолженнаходитьсяв
выключенномположении.
PYCCKИЙ
C СУХАЯ ЧИСТКА• Убедитесь,чтотриммервыключениотключенотсети.• Потянитесеткувверхиснимитееесотсекадлясбораволос.• Тщательнопродуйтесеткииножи,удаливснихостриженныеволосы.• Вытряхнитеостаткиволос,используя,принеобходимости,щеткудлячистки• Неследуетчиститьбритвеннуюфольгущеткой.• Установитебреющуюголовкунабритву
C ПРОМЫВАНИЕ• Убедитесь,чтотриммервыключениотключенотсети.• Потянитесеткувверхиснимитееесотсекадлясбораволос.• Сетки—неочищайтесеткиприпомощищеточки.Простосдуйтеостаткиволос
или промойте сетки под холодной или теплой водой. • Ножиитриммеры—Припомощищеточкидлячисткисметитеволоскисножа
итриммера.Промойтеиххолоднойилитеплойводой.Неиспользуйтегорячуюводу.
• Послеочисткиустановитенаместоголовкувсборе.• Установитебреющуюголовкунабритву
A ВНИМАНИЕНепогружайтебритвуполностьювводу.
C ТРИММЕРКаждыеполгодасмазывайтезубцытриммеракаплеймасладляшвейныхмашин.
, ЗАМЕНАФОЛЬГИИЛЕЗВИЙДлятогочтобыбритваслужилавамдолгоикачественно,рекомендуетсярегулярноменятьфольгуилезвия.
, Признакитого,чтофольгуилезвияпораменять• Раздражение:Помереизнашиванияфольгиможетпоявлятьсяраздражениекожи.• Оттягивание:Поменеизнашиваниялезвийсрезаниеволосковпроисходитнена
надлежащемуровне,ивыначинаетечувствовать,чтобритвавыдергиваетволоски.
• Износ:Выможетезаметить,чтолезвияпрорываютфольгу.
, ЗАМЕНАФОЛЬГИ• Потянитесеткувверхиснимитееесотсекадлясбораволос.• Вставьтевотсекдлясбораволосновыйсеточныйблокдощелчка.
, ЗАМЕНАЛЕЗВИЙ• Возьмителезвиебольшимиуказательнымпальцемипотянитекверху.• Вставьтеобановыхблокалезвийвверхнюючастькончиковвибратора.
PYCCKИЙ
76 77
НЕ нажимайте на концы лезвия, это может повредить его . Модельзаменывращающихсяголовок:SPF-200.
F ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ,ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ:• Неоставляйтевключенныйприборбезприсмотра.• Приборвсегдадолженбытьсухим.• Устройствоследуеткластьтольконатермостойкуюповерхность.• Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.• Есликабельповрежден,ондолженбытьзамененпроизводителем,сервисным
агентомилидругимквалифицированнымлицомдляпредотвращенияопасности.• Неперекручивайтеинеперегибайтекабель,незакручивайтееговокругприбора.• •Используйтеихранитеприборпритемпературеот15°Cдо35°C.• Используйтетолькопринадлежностиинасадкиотпроизводителя.• Устройством,включаяшнур,недолжныпользоваться,играть,чиститьили
обслуживатьдетидовосьмилет;устройстводолжнохранитьсявнеихдосягаемости.
Использование,чистка,обслуживаниеустройствадетьмистаршевосьмилетилилицами,необладающимидостаточнымизнаниямииопытом,лицамисограниченнымифизическими,сенсорнымиилиумственнымиспособностямивозможнотолькопослесоответствующегоинструктажаиподнадлежащимприсмотромвзрослогоответственногочеловека,чтобыобеспечитьбезопаснуюэксплуатациюустройства,атакжепониманиеиизбежаниеопасностей,связанныхс его эксплуатацией.
• Непогружайтеприборвжидкость,неиспользуйтеего рядом с водой в ванне, бассейне или другом сосуде и не используйтееговнепомещений.
E ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ • Еслибатареябритвыполностьюразрядиласьилибритванеиспользоваласьв
течениедлительногопериодавремени,бритваможетневключиться,даже,еслиподключенашнуромксетипитания.Втакомслучаеследуетзарядитьбритвувтечениеприблизительно15минутдобритья.
H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫДлятогочтобыизбежатьугроздляздоровьяиокружающейсредыиз-завредныхвеществвэлектрическихиэлектронныхтоварах,приборы,отмеченныеданнымсимволом,должныутилизироватьсянекакнеотсортированныебытовыеотходы,акаквосстановленныеилиповторноиспользованные.
PYCCKИЙ
^ ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕЙ• Передутилизациейустройстваизнегоследуетизвлечьбатареи.• Приизвлечениибатарейустройствоследуетотключитьотсети.• Маленькойотверткойподденьте(2)боковыепанели.• ОтверткойPhilipsоткрутите(4)винтыспереднейпанелибритвыиснимите
переднююпластину.• ОтверткойPhilipsоткрутите(8)винтыспереднейпанелибритвы.• Удалитеизбритвыираскройтебатарейныйотсек,чтобыполучитьдоступк
батареям.• Обрежьтепровода,соединяющиебатареисмонтажнойплатой,иизвлеките
батареи.• Батареюследуетутилизироватьбезопаснымспособом.
E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯДанноеизделиепровереноинесодержитдефектов.Даннаягарантияраспространяетсянадефекты,возникшиеврезультатеиспользованиянекачественногоматериалаилипроизводственногобракавтечениегарантийногопериода,считаяотдатыпокупкиизделия.Есливтечениегарантийногопериодавизделииобнаруживаютсянеполадки,мыбесплатнопочинимегоилизаменимизделиеилиегочасть,приусловииналичиядокумента,подтверждающегопокупку. Данное действие не подразумевает продления гарантийного периода.Привозникновениигарантийногослучаяпростопозвонитевсервисныйцентрввашемрегионе.Даннаягарантияпредоставляетсяпомимовашихобычныхзаконныхправ.Даннаягарантиядействительнавовсехстранах,гденашеизделиепродавалосьчерезавторизованного дилера.Настоящаягарантиянераспространяетсянаповрежденияизделия,возникшиеврезультатенесчастногослучая,неправильногообращения,внесенияизмененийвизделиеилиэксплуатацииневсоответствиистехническимиинструкциямиилиправилами безопасности.Настоящаягарантиянедействительна,еслиизделиеразбиралосьилиподвергалосьремонтунеуполномоченнымлицом.Звонявсервисныйцентр,сообщитеномермодели,посколькубезнегомынесможемвампомочь.Оннанесеннатабличке,прикрепленнойкустройству.
PYCCKИЙ
78 79
YeniRemington®ürününüzüsatınaldığınıziçinteşekkürederiz.Kullanmadanönce,lütfenbutalimatlarıdikkatleokuyunvegüvenlibiryerdesaklayın.Kullanmadanönceürününtümambalajlarınıçıkarın.
A DIKKAT• Cihazı,butalimatlardabelirtilenlerdışındabiramaçlakullanmayın.• Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.
C TEMEL ÖZELLİKLER1 Aç/Kapat(On/Off)düğmesi2 Ekran3 Bıçaktakımı4 Kavrayıcıtüykesmemakinesi5 Tüykesesinikapatın.6 Başlıkbırakmadüğmesi7 LEDGüçgöstergesi(F5800) LCDEkran(F7800)8 Güçportu9 KESİCİÇIKINTISINIYÜKSELTME
10 Başlıkkoruyucu11 Güçfişi12 Ayak(F7800)13 Temizlemefırçası•2yılgaranti
C BAŞLARKENEniyitıraşperformansınıeldeetmekiçin,sakallarınızınvecildinizinyenitıraşsisteminealışmasıamacıyla,yenitıraşmakineniziilkdörthaftaboyuncahergünkullanmanızönerilir.
C TIRAŞ MAKİNENİZİ ŞARJ ETME • Tıraşmakinenizişarjetmedenönceellerinizin,tıraşmakinenizinvegüçkablosunun
kuruolmasınadikkatedin.• Cihazıkapatın.• F7800-Tıraşmakinesiniilkkezkullanırkenönceadaptöre,ardındanşebekeelektriğine
bağlayınveenaz24saatşarjedin.• Tıraşmakinenizişarjstandınayerleştirin,şarjadaptörünüöncestanda,ardından
şebekeelektriğinebağlayın. Tıraşmakinesininpilleritamamenşarjolduğunda,güçgöstergesi(F5800)veyaLCD
ekran(F7800)tıraşmakinesinintamdoluolduğunugösterecektir.• Ürünü,pilazalanadekkullanın.Bu,kırmızırenkteyananbirışıklabelirtilir.(F5800) veyadijitalekranda(F7800)belirtilecektir• Pili,durumunumuhafazaetmeküzereher6aydabir24saatboyuncatamşarjedin.• Boşaldığında,pilbirsaatiçindetamşarjolacaktır. Cihaz,100Vila240Varasındakişebekevoltajınaotomatikadapteolur.
TÜRKÇE
Электробритва+F5800&F7800Производитель:SpectrumBrandsShenzhenLtd./СпектрумБрэндсШеньчженьЛтд.,КитайдляVartaConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Альфред-КруппШтрассе9,Элльванген,73479,Германия Изделиеиспользоватьпоназначениювсоответствиисинструкциейпоэксплуатации”
Гарантиянаизделие2летсдатыпродажи.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Модель_____REMINGTON®F5800&F7800___________________Датапродажи____________________________________Продавец ______________________________________(подпись,печать)
Изделиепроверено.Претензийнеимею.С условиями гарантии ознакомлен и согласен._______________________________________покупатель М.П.
PYCCKИЙ
80 81
KABLOLU • Tüykesmemakinesinikullanmadanönceşebekeelektriğinebağlayınve5dakikaşarj
edin. DIKKAT• Uzunsüresadeceelektriklekullanım,pilömrünükısaltacaktır.
F KULLANIM, TIRAŞ• Tıraşmakinenizindoğruşekildeşarjolduğundanveyadoğrudanşebeke
elektriğindengüçaldığındaneminolun.• Tıraşmakinesiniçalıştırın.• Tüylerindikdurmasıiçin,serbestkalanelinizlecildinizigerin• Tıraşbaşlığını,folyo(lar)yüzünüzetemasedecekşekildetutun• Kısa,daireselhareketlerletıraşolun. , TÜY KESME• Tüykesiciyihareketegeçirmekiçin,tıraşmakinenizaçıkkonumdaykenAç/Kapat(On/
Off)düğmesiniyukarıdoğrukaydırın.• Tüykesmecihazınıbırakmadüğmesinebasın.• Tüykesmecihazınıcildinizledoğruaçıyapacakşekildetutun• Tüykesmecihazınıgeriçekmekiçin,üstarkakısmınıaşağıdoğru,tüykesmecihazını
bırakmadüğmesininaltındakilitlenenedekitin.
E En iyi sonucu almak için ipuçları• Cildinizinkuruolmasınadikkatedin.• Tıraşmakinesinicilde,herüçbaşlıkdacildeeşitbasınçladeğecekşekilde,dikaçılarda
tutun. • Ortailahafifvuruşluhareketlerleilerleyin.• Zorlualanlardakısadaireselhareketlerinkullanılması,özellikleboyunveçene
hattındadahayakındanbirtıraşıgerektirebilir.• Dönerbaşlıklarahasarvermemekiçincildinizesertçebastırmayın.
C TIRAŞ MAKİNENİZİN BAKIMI• Uzunsürelibirperformansıgarantilemekiçincihazınızaözengösterin.• Cihazınızıherkullanımdansonratemizlemeniziöneririz.• Cihazıtemizlemeninenkolayveenhijyenikyolu,kullanımsonrasındacihazbaşlığını
ılıksuyladurulamaktır.• KullanmadığınızzamanlardadüğmeyiKapat(“Off”)konumundatutun.
TÜRKÇE
C KURU TEMİZLEME• Tıraşmakinesininkapalıvefişininprizdençıkarılmışolmasınısağlayın.• Folyotakımınıtüycebindençıkarmakiçinyukarıdoğruçekin.• Folyovebıçaklardakalantüyleriüfleyerektamamentemizleyin.• Tıraştankalantüykalıntılarınıhafifçevuraraktemizleyinvegerekiyorsabirtemizleme
fırçasıkullanın• Tıraşfolyosunufırçaylatemizlemeyin.• Başlıktakımınıtekraryerineyerleştirin.
C YIKAYARAK TEMİZLEME• Tıraşmakinesininkapalıvefişininprizdençıkarılmışolmasınısağlayın.• Folyotakımınıtüycebindençıkarmakiçinyukarıdoğruçekin.• Folyolar–folyolarıtemizlemekiçinfırçakullanmayın.Bununyerine,tıraşkalıntılarını
üfleyerekgiderinveyafolyolarısoğukveyaılıksualtındadurulayın.• BıçaklarveTüyKesmeMakineleri–Temizlemefırçasını,bıçakvetüykesmemakinesinde
kalantüylerisüpürerektemizlemekiçinkullanın.Bunlarısoğukveyaılıksudadurulayın.Sıcaksukullanmayın.
• Temizlediktensonra,başlıktakımınıtekraryerineyerleştirin.• Başlıktakımınıtekraryerineyerleştirin.
A DIKKATTıraşmakinenizisuyadaldırmayın.
C TÜY KESİCİTüykesicinindişlerinialtıaydabirbirdamladikişmakinesiyağıylayağlayın.
, FOLYOLARIVEBIÇAKLARIDEĞİŞTİRMETıraşmakinenizdensüreklienyüksekkalitedeperformansalmayadevametmekiçin,folyovebıçağındüzenliaralıklarladeğiştirilmesiniöneririz.
, FOLYOVEBIÇAKLARINIZINYENILENMESINIGEREKTIĞINIGÖSTERENBELIRTILER:• Tahriş:Folyoaşındıkça,cildinizdetahrishissimeydanagelebilir.• Çekme:Bıçaklaraşındıkça,tıraşınızıntamamlanmadığıvebıçaklarıntüyleriniziçektiği
hissiniduyabilirsiniz.• Tamamenaşınma:Bıçaklarınfolyolarıaşındırdığınıgörebilirsiniz.
, FOLYOYUDEĞİŞTİRME• Folyotakımınıtüycebindençıkarmakiçinyukarıdoğruçekin.• Yenifolyotakımınıtüycebinetıklamasesiyleoturtaraktakın.
, BIÇAKLARIDEĞİŞTİRME• Bıçağıbaşveişaretparmağınızlakavrayınveyukarıdoğruçekin.
TÜRKÇE
82 83
• Herikibıçaktakımınıosilatöruçlarınıntepesinetıklamasesiyletakın.
Hasara neden olabileceğinden bıçakların uçlarına BASTIRMAYIN. Dönerbaşlıkdeğiştirmemodeli:SPF-300
F ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARIUYARI – YANMA, ELEKTRİK ÇARPMASI, YANGIN, YARALANMARİSKLERİNE KARŞI:• Cihazı,elektrikprizinetakılıdurumdaykengözetimsizbırakmayın.• Cihazıherzamankurututun• Cihazısadeceısıgeçirmezyüzeylerekoyun.• Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.• Hasarlıelektrikkabloları,güvenlikaçısındansadeceüretici,üreticininyetkiliservisleri
veyabenzernitelikleresahipkişilertarafındandeğiştirilmelidir.• Cihazınkablosunubükmeyinveyadolaştırmayınvecihazınetrafınasarmayın.• •Ürünü15°Cila35°Csıcaklıklardakullanınvemuhafazaedin.• Sizesağladığımızaksesuarveekparçalardışındakiürünlerikullanmayın.• Sekizyaşınaltındakikişilercihazıvekablosunukullanmamalı,cihazvekablosuylaoyun
oynamamalı,cihazıvekablosunutemizlememeliveyamuhafazaetmemelivecihazherzamanonlarınerişemeyeceğiyerdetutulmalıdır.
Cihazınsekizyaşınüzerindekiçocuklarveyayeterlibilgivedeneyimesahipolmayanveyadüşükfiziksel,duyusalveyazihinselyeterliliğesahipolankişilertarafındankullanımı,temizliğivebakımı;cihazlaemniyetlişekildeişlemyaptıklarındanvemevcuttehlikelerianlayarakbunlardankaçındıklarındaneminolmakiçin,sadeceuyguntalimatlarıalmalarındansonravesorumlubiryetişkininuygundenetimialtındaüstlenilmelidir.
• Cihazısıvıyabatırmayın;sukenarındaveyabirbanyoküveti,lavabovb.cisimleriniçindeveyayakınındavedışmekanlardakullanmayın.
E SORUN GİDERME • Tıraşmakinenizinşarjıtamamenbitmişveyatıraşmakinesiuzunbirsüre
kullanılmamışsa,elektrikkablosuylaaçıldığındahemençalışmayabaşlayamayabilir.Budurumda,tıraşmakinesinikullanmayabaşlamadanönceyaklaşık15saniyeşarjedin.
H ÇEVRE KORUMAElektrikliveelektronikcihazlardakitehlikelimaddelerinnedenolduğuçevrevesağlıksorunlarınıönlemekamacıylabusimgeileişaretlenencihazlar,genelatıkkonteynerlerinedeğil,geridönüşümkonteynerlerinebırakılmalıdır.
TÜRKÇE
^ PİL ÇIKARMA• Pil,cihazdanpaslanmadanönceçıkarılmalıdır.• Pilçıkarmaişlemisırasında,cihazınelektrikbağlantısıkesilmelidir.• Küçükbirtornavidayardımıyla,(2)yanpanelikaldırarakçıkarın.• Philipstornavidayardımıyla,tıraşmakinesininönkısmındaki(4)vidayısökünveönyuvayı
çıkarın.• Philipstornavidayardımıyla,tıraşmakinesininönkısmındaki(8)vidayısökün.• Pilleriortayaçıkarmakiçin,tıraşmakinesininçekirdeğiniçıkarınveaçın.• Pilleridevrelevhasınabağlayankablolarıkesinvepilleriçıkarın.• Pil,emniyetlişekildeimhaedilmelidir.
E SERVİS VE GARANTİBuüründenetimdengeçirilmiştirvekusurubulunmamaktadır.Buürünü,hatalımalzemeveyaişçiliknedeniyleoluşantümkusurlarakarşı,müşterininsatınalmatarihindenbaşlamaküzeregarantisüresiboyuncagarantiederiz.Ürüngarantisüresiiçindekusurluhalegeldiğitaktirde,satınalmaişleminidoğrulayankanıtniteliğindebirbelgeninsunulmasıkaydıyla,tümbukusurlarıonaracakveyaürünüveyaherhangibirkısmınıücretsizdeğiştirmeyitercihedeceğiz.Bu,garantisüresininuzatılmasıanlamınagelmemektedir.GarantikapsamındakibirişleminiziçinbölgenizdekiServisMerkeziniaramanızyeterliolacaktır.Bugaranti,sizinolağanyasalhaklarınızaekolaraksunulmaktadır.Garanti,ürünümüzünyetkilisatıcıyoluylasatıldığıtümülkelerdegeçerlidir.Bugaranti;ürünekaza,yanlışveyakötükullanım,üründeyapılandeğişiklikveyagerekliteknikve/veyagüvenliktalimatlarınaaykırıkullanımnedeniyleverilenhasarlarıkapsamaz.Bugaranti,ürüntarafımızcayetkilendirilmemişbirikişitarafındanparçalarınaayrıldığıveyaonarıldığıtaktirdegeçerliliğiniyitirecektir.ServisMerkeziniaradığınızdasizedahaiyihizmetverebilmemiziçinlütfenürününModelNumarasınıbelirtin.ModelNo.,cihazınüzerindeyeralantespitplakasınınüzerindeyazılıdır.
TÜRKÇE
84 85
Vămulțumimcăațiachiziționatnouldvs.produsRemington®.Înaintedeutilizare,citițicuatențieacesteinstrucțiunișipăstrați-leîntr-unlocsigur.Îndepărtațitoateambalajeleînaintedefolosire.
A ATENŢIE• Nufolosiţiaparatulînniciunaltscopdecâtceldescrisînacesteinstrucţiuni.• Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.
C CARACTERISTICI DE BAZĂ1 ButonOn/Off(Pornire/Oprire)2 ecran3 Unitatelame4 Coordonarea aparatului5 Închidețicompartimentulpentrupăr.6 Butondeeliberareacăldurii7 LEDIndicatordeenergie(F5800) AfișajLCD(F7800)8 Portcurent9 Capătuldetundere
10 Protecțiecap11 Prizăcurent12 Suport(F7800)13 Periedecurăţare•2anigaranție
C INTRODUCEREPentruaobțineceamaibunăperformanță,vărecomandămsăfolosiținouadvs.mașinădetunszilnic,timpdepatrusăptămâni,pentruapermitebărbiișipieliidvs.săseobișnuiascănunoulsistemdebărbierit.
C ÎNCĂRCAREA MAȘINII DE RAS • Asigurați-văcămâiniledvs.,mașinaderasșicabluldecurentsuntuscateînaintede
punelaîncărcatmașinaderas.• Oprițiaparatul.• F7800-Înaintedeprimautilizare,conectațiaparatullaadaptor,apoilaprizășilăsațila
încărcatcelpuțin24ore.• Așezațimașinaderasînsuportuldeîncărcare,conectațiadaptorullasuport,iarapoila
priză. Dupăcebateriilemașiniiderassuntcompletîncărcate,indicatoruldeenergue(F5800)
sauecranulLCD(F7800)vaindicafaptulcăaparatulestecompletîncărcat.• Utilizațiprodusulpânăcândbateriaestepeterminate.Aceastavafiindicatăprin
aprinderealuminiiroșii.(F5800) saupeecranuldigital(F7800).• Pentruamenținebateriileînstarebună,reîncărcațicomplettimpde24oredin6în6
luni.
ROMANIA
• Cândesteterminată,bateriasevareîncărcacompletîntr-ooră. Aparatulseadapteazăautomatlaotensiuneîntre100Vși240V.
CU CABLU • Conectațimașinadetunslasursadecurentșireîncărcați-otimpde5minuteînaintedea
o folosi. ATENŢIE• Utilizareaprelungităaaparatuluidoarconectatlacurentvareduceviațabateriei.
F MOD DE UTILIZARE, BĂRBIERIT• Asigurați-văcăaparatulesteîncărcatcorectșiutilizați-ldirectlaprizadecurent.• Pornițiaparatul.• Cumânaliberă,întindețipielea,pentrucafireledepărsăfieînpozițieverticală.• Ținețicapulpentrurasînașafelîncâtfolia/iilesăatingăfațadvs• Folosițimișcăriscurte,circulare.
, TUNDERE• Cuaparatulderaspornit,comutațibutonulon/off(pornire/oprire)însuspentruaactiva
funcțiadetundere.• Apăsațibutonuldeeliberarealprietenului.• Ținețipiepteneleînunghidreptfațădepiele• Pentruaretragepieptenele,împingețiparteasuperioarădinspateapieptenuluiînjos
pânăcândseblocheazăbutonuldeeliberarealpieptenului.
E Sfaturi pentru rezultate optime• Asigurați-văcăpieleaesteuscată.• Ținețiaparatulînunghidreptfațădepiele,astfelîncâttoateceletreicapetesăatingă
pieleacupresiuneegală.• Folosițimișcăridelamoderatelalente.• Utilizareademișcăriscurte,circulare,înzonelecuprobleme,poatedarezultate,maiales
înjurulgâtuluișilinieibărbiei.• NUapăsațitarepepiele;riscațisădeteriorațicapetelerotative.
C ÎNTREȚINEREA MAȘINII DE RAS• Întreținețiaparatul,pentrua-iasiguraoperformanțădedurată.• Vărecomandămsăîlcurățațidupăfiecareutilizare.• Ceamaiușoarășiigienicămodalitatedeacurățaaparatulestesăclătițicuapăcaldăcapul
aparatuluidupăutilizare.• Cândnufolosițiaparatul,asigurați-văcăbutonulesteînpoziția”off”(oprit).
ROMANIA
86 87
C CURĂȚARE FĂRĂ APĂ• Asigurați-văcămașinaderasesteopritășideconectatădelasursadecurent.• Tragețiînsusunitateacufoliipentruaoscoatedincompartimentulpentrupăr.• Suflațiputernicpentruaîndepărtafirelemicidepărdinfoliișilame.• Clătițisubjetdeapăpărulînexcesșiutilizațioperiedecurățatdacăestenecesar.• Nucurățațifoliaderascuoperie.• Remontațiunitateacapului.
C CURĂȚAREA PRIN SPĂLARE• Asigurați-văcămașinaderasesteopritășideconectatădelasursadecurent.• Tragețiînsusunitateacufoliipentruaoscoatedincompartimentulpentrupăr.• Folii–nufolosițiperiapentruacuratefoliile.Înschimb,suflațipentruascoatepărulsau
clătițifoliilesubjetdeapărecesaucaldă.•Lameșipiepteni–Folosițiperiadecurățarepentruaîndepărtapăruldepelameșipieptene.Clătiți-lecuapărecesaucaldă.Nufolosițiapăfierbinte.• Dupăcurățare,remontațiunitateacapului.• Remontațiunitateacapului.
A ATENŢIENuintroducețiaparatulcompletînapă.
C APARATUL DE TUNSLubrifiațidințiiaparatuluiderasodatălașaseluni,cuopicăturădeuleipentrumașinadecusut.
, ÎNLOCUIREAFOLIILORȘILAMELORPentruaasiguraperformanțacontinuălacalitateoptimăaaparatuluideras,vărecomandămsăînlocuițiînmodregulatfoliașilama.
, SEMNEAREINDICĂCĂFOLIA(IILE)ȘILAMA(ELE)TREBUIEÎNLOCUITE• Iritație:Cândfoliileseîncălzesc,ațiputeasăvăiritațipielea.• Smulgere:Dacălameleseuzează,nuvețimaisimțicămașinadetunsesteaproapede
capșiesteposibilsăsimțițicăvătragedepăr.• Uzurăinterioară:Esteposibilsăobservațicălamelesuntuzateîntrefolii.
, PENTRUAÎNLOCUIFOLIA• Tragețiînsusunitateacufoliipentruaoscoatedincompartimentulpentrupăr.• Introducețiunitateacufoliiîncompartimentulpentrupăr,pânăcândsevafixacuun
clic.
, PENTRUAÎNLOCUILAMELE• Apucațilamaîntredegetulmareșiarătătorșiîmpingețiînsus.• Fixațiambeleunitățialenoiilamepeparteadesusavârfuriloroscilatorului.
ROMANIA
NU apăsați pe capetele lamei, riscați să le deteriorați Modelcapătrotativdeschimb:SPF-300
F INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE AVERTISMNENT – PENTRU A REDUCE RISCUL ARSURILOR, ELECTROCUTĂRII,RISCUL DE INCENDIU SAU CEL DE RĂNIRE A PERSOANELOR:• Nulăsaţiaparatulnesupravegheatatuncicândesteînfuncţiune.• Păstraţiaparatulpermanentuscat• Așezațiaparatuldoarpeosuprafațătermorezistentă• Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.• Încazulîncarecablulestedeteriorat,trebuieînlocuitdecătrefabricant,agentulde
servicesauoricealtăpersoanăcalificată,pentruaevitaaccidentele.• Nuîntoarcețisaunuînnodațicablul,șinuîlînfășurațiînjurulaparatului.• • Folosiţişipăstraţiprodusullaotemperaturăcuprinsăîntre15°Cşi35°C.• Nufolosiţialteaccesoriisauataşamentedecâtcelefurnizatedenoi.• Aparatul,inclusivcablul,nutrebuieutilizat,manevrat,curățatsauîntreținutdecopiicu
vârstasuboptanișinutrebuiepăstratlaîndemânaacestora.Utilizarea,curățareasauîntreținereaaparatuluidecătrecopiisuboptanisaudecătre
oricepersoanăfărăcunoștințe,experiențăsaucucapacitățifizice,senzorialesaumintaleredusetrebuiesăaibălocdoardupăprimireauneiinstrucțiicorespunzătoareșisubsupraveghereaadecvatăaunuiadultresponsabil,caresăseasigurecăofacînsiguranțășicăriscurileposibilesuntînțeleseșievitate.
• Nuintroducețiaparatulînlichid,nuîlutilizațilângăapă,încadă,piscinăsauoricealtvas,șinuîlutilizațiafară.
E DEFECŢIUNI ŞI REMEDII • Dacăbateriamașiniidvs.derasestecompletgoalăsaudacăaparatulnuafostutilizat
pentruoperioadălungădetimp,esteposibilcamașinaderassănuporneascăatuncicândutilizațicabluldealimentare.Dacăseîntâmplăacestlucru,încărcațimașinaderasaproximativ15sec.înaintedeaofolosi.
H PROTEJAREA MEDIULUIPentruaevitaproblemedemediuşisănătatecauzatesubstanţelepericuloasedinaparateleelectriceşielectronice,aparatelemarcatecuacestsimbolnutrebuiearuncatedirectlagunoi,citrebuierecuperate,refolosite sau reciclate.
^ ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI• Bateriatrebuiescoasădinaparatînaintedeafiscoasădinuz.• Aparatultrebuiedeconectatdelasursadecurentatuncicândîndepărtațibateria.
ROMANIA
88 89
• Cuajutoruluneișurubelnițe,îndepărtațipanourilelaterale(2).• CuajutoruluneișurubelnițePhilips,îndepărtațișuruburile(4)dinparteadinfațăa
aparatuluiderasșiscoatețicarcasafrontală.• CuajutoruluneișurubelnițePhilips,îndepărtațișuruburile(8)dinparteadinfațăa
aparatului de ras.• Scoatețișideschidețiparteademijlocaaparatuluipentruaexpunebateriile.• Tăiațifirelecareconecteazăbateriilelaplacacucircuiteșiscoatețibateriile.• Bateriatrebuiearuncateînsiguranță.
E DEPANARE ȘI GARANȚIEAcestprodusafostverificatșinuprezintădefecte.Oferimgaranțiepentruacestproduspentrudefectelecauzatedematerialedefectesaudeoexecuţiegreşită,peperioadadegaranție,începândcudataachizițieidecătreconsumator.Dacăprodusulsedefecteazăîntimpulperioadeidegaranție,îlvomreparasauvomoptasăînlocuimprodusulsauoricecomponentăasa,gratuit,cucondițiasăexistedovadaachiziției.Aceastanuvaaducedupăsineoextindereaperioadeidegaranție.Pentruointervențieînperioadadegaranțienutrebuiedecâtsăapelațicentruldedepanaredinregiuneadvs.Aceastăgaranțieesteoferităfărăasocotidrepturiledvs.legalenormale.Garanțiaseaplicăîntoatețărileîncareprodusulnostruafostcomercializatprintr-undealerautorizat.Aceastăgaranțienuacoperădefectareaaccidentalăsauutilizareaincorectăaprodusului,abuzul,modificareaprodusuluisaufolosireaprinnerespectareainstrucțiunilortehniceși/saudesiguranțăobligatorii.Aceastăgaranțienuseaplicăîncazulîncareprodusulafostdemontatsaureparatdeopersoanăpecarenuamautorizat-onoi.Dacăsunațilacentruldedepanare,trebuiesăavețilaîndemânănumărulmodelului,deoarecenuvomputeasăvăajutămîncazcontrar.Acestaesteindicatpeplăcuțadeevaluaredepeaparat.
Niveldezgomot:78dBDeclaratiadeconformitatesegasestepesite-ul:www.remington.com
Pentruinformaţiidetaliatedespreprodus,vărugămsăvăadresaţi:CentruluideRelaţiicuClienţii:VartaRayovacRemingtonSRLStr.Siriului36-40,Sect.1,Bucureşti.Tel:+40213522949;Mobil:+400744574647
AsistenţăSERVICE:BestExpertServiceJakSRLStr.DrumulTabereinr.4,blocF,sector6,Bucureşti.Tel./fax:+40214119223;Mobil:+40767101335
ROMANIA
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®.Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.
A ΠΡΟΣΟΧΗ• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήγιαοποιονδήποτεσκοπόπέραναυτούπου
περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες.• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.
C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ1 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης2 Οθόνη3 Διάταξη κουρέματος4 Εξάρτημα κοπής μακριών τριχών5 Κλείστετηθήκητριχών.6 Κουμπί αποδέσμευσης κεφαλών7 ΈνδειξημπαταρίαςLED(F5800) -ΟθόνηLCDF7800)8 Υποδοχήρεύματος9 Αναπτυσσομενο εξαρτημα ψαλιδισματος
10 Προστατευτικόκεφαλών11 Καλώδιο ρεύματος12 Βάση(F7800)13 Βούρτσακαθαρισμού • Εγγύηση2ετών
C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Για καλύτερα αποτελέσματα ξυρίσματος, συνιστάται να χρησιμοποιείτε τη νέα σας ξυριστικήμηχανήκάθεμέραγιαέωςτέσσεριςεβδομάδεςπροκειμένουναεξοικειωθούνταγένια και το δέρμα σας με το νέο σύστημα ξυρίσματος.
C ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ • Ναφροντίζετεπάνταταχέριασας,ηξυριστικήμηχανήκαιτοκαλώδιορεύματοςνα
είναι στεγνά πριν από τη φόρτιση της ξυριστικής μηχανής.• Απενεργοποιήστετησυσκευή.• F7800-Συνδέστετηνξυριστικήμηχανήστονπροσαρμογέα,κατόπινστορεύμακαι
φορτίστε τη για 24 ώρες τουλάχιστον πριν από την πρώτη χρήση.• Τοποθετήστετηνξυριστικήμηχανήστηβάσηφόρτισης,συνδέστετονπροσαρμογέα
φόρτισηςστηβάσηκαιμετάστηνπρίζαρεύματος. Ότανφορτίσουνπλήρωςοιμπαταρίεςτηςξυριστικήςμηχανής,ηένδειξημπαταριών
(F5800)ήηοθόνηLCD(F7800)θαυποδεικνύειότιηξυριστικήμηχανήείναιπλήρωςφορτισμένη.
EΛΛHNIKH
90 91
• Χρησιμοποιήστετημηχανήμέχριναπέσειημπαταρία.Αυτόυποδεικνύεταιότανηενδεικτικήλυχνίαανάβεικόκκινη.(F5800)
ήαπότηνψηφιακήοθόνη(F7800).• Ναεπαναφορτίζετεπλήρωςτησυσκευήγια24ώρεςκάθε6μήνες,προκειμένουνα
διατηρηθείηκαλήκατάστασητηςμπαταρίας.• Όταναδειάσειημπαταρία,μπορείναφορτίσειπλήρωςσεμίαώρα. Ησυσκευήπροσαρμόζεταιαυτομάτωςσετάσηδικτύουμεταξύ100Vκαι240V.
ΜΕ ΚΑΛΩΔΙΟ • Συνδέστετηνκουρευτικήμηχανήστορεύμακαιεπαναφορτίστετηνγια5λεπτάπριν
από τη χρήση.
ΠΡΟΣΟΧΗ• Ηπαρατεταμένηχρήσημόνοενσύρματαοδηγείσεμείωσητηςδιάρκειαςζωήςτης
μπαταρίας.
F ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ, ΞΥΡΙΣΜΑ• Βεβαιωθείτεότιηξυριστικήμηχανήείναιπλήρωςφορτισμένηήχρησιμοποιήστετη
ενώείναιαπευθείαςσυνδεδεμένηστορεύμα.• Ενεργοποιήστετηνξυριστικήμηχανή.• Τεντώστετοδέρμαμετοελεύθεροχέρισαςώστενασηκωθούνόρθιεςοιτρίχες• Κρατήστετηνκεφαλήξυρίσματοςέτσιώστετο/ταέλασμα/ελάσματαναακουμπούν
στοπρόσωπόσας• Κάντεμικρέςκαικυκλικέςκινήσειςκατάτοξύρισμα
, ΚΟΥΡΕΜΑ• Ενώείναιενεργοποιημένηημηχανήξυρίσματος,μετακινήστετονδιακόπτη
ενεργοποίησης/απενεργοποίησηςπροςταπάνωγιαναενεργοποιηθείτοεξάρτημαψαλιδίσματος.
• Πιέστετοκουμπίαφαίρεσηςτουεξαρτήματοςκουρέματος.• Κρατήστετηνκουρευτικήμηχανήσεορθήγωνίαπροςτοδέρμασας• Γιασύμπτυξητουεξαρτήματοςκουρέματος,πιέστετοπάνωπίσωμέροςτου
εξαρτήματοςκουρέματοςπροςτακάτωέωςότουναασφαλίσεικάτωαπότοκουμπίαφαίρεσης του εξαρτήματος κουρέματος.
E Συμβουλές για καλύτερα αποτελέσματα• Βεβαιωθείτεότιτοδέρμασαςείναιστεγνό.• Νακρατάτετηνξυριστικήμηχανήσεορθήγωνίαπροςτοδέρμαέτσιώστεκαιοι
τρειςκεφαλέςνααγγίζουντοδέρμαμετηνίδιαπίεση.• Νααποφεύγετετιςαπότομεςκινήσεις.• Μεμικρέςκυκλικέςκινήσειςσταδύσκολασημείαεπιτυγχάνετεβαθύτεροξύρισμα,
ιδιαίτερα στον λαιμό και το πηγούνι.• ΜΗΝπιέζετεδυνατάτημηχανήστοδέρμα,γιατίδιαφορετικάμπορείναπροκληθεί
βλάβη στις περιστροφικές κεφαλές.
EΛΛHNIKH
C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ• Ναφροντίζετετηνξυριστικήμηχανήγιαδιασφάλισητηςαπόδοσήςτηςγιαμεγάλο
διάστημα.• Συνιστάταιοκαθαρισμόςτηςμηχανήςμετάαπόκάθεχρήση.• Οευκολότεροςκαιπιουγιεινόςτρόποςγιατονκαθαρισμότηςξυριστικήςμηχανήςείναι
ναξεπλένετετηνκεφαλήτηςμεζεστόνερόμετάαπόκάθεχρήση.• Ναδιατηρείτετημηχανήαπενεργοποιημένηότανδεντηνχρησιμοποιείτε.
C ΣΤΕΓΝΟ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ• Βεβαιωθείτεότιηξυριστικήμηχανήείναιαπενεργοποιημένηκαιαποσυνδεδεμένηαπό
το ρεύμα.• Τραβήξτετηδιάταξηελασμάτωνπροςταπάνωγιανατηναφαιρέσετεαπότηθήκη
τριχών.• Φυσήξτεπροσεκτικάτιςτρίχεςγιανααπομακρυνθούναπόταελάσματακαιτα
ξυράφια.• Τινάξτετηνξυριστικήμηχανήγιανααφαιρεθούνταυπολείμματατριχώνκαι
χρησιμοποιήστεμιαβούρτσακαθαρισμού,εάνχρειαστεί• Μηνκαθαρίζετετοέλασμαξυρίσματοςμεβούρτσα.• Επανατοποθετήστετηδιάταξηκεφαλών.
C ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΜΕ ΠΛΥΣΙΜΟ• Βεβαιωθείτεότιηξυριστικήμηχανήείναιαπενεργοποιημένηκαιαποσυνδεδεμένηαπό
το ρεύμα.• Τραβήξτετηδιάταξηελασμάτωνπροςταπάνωγιανατηναφαιρέσετεαπότηθήκη
τριχών.• Ελάσματα–μηχρησιμοποιείτεποτέτηβούρτσαγιανακαθαρίσετεταελάσματα.Αντ’
αυτού,φυσήξτεταυπολείμματατριχώνήξεπλύνετεταελάσματαμεκρύοήζεστόνερό.
• Ξυράφιακαικουρευτικάεξαρτήματα–Χρησιμοποιήστετηβούρτσακαθαρισμούγιανααπομακρύνετευπολείμματατριχών.Ξεπλύνετέτασεκρύοήζεστόνερό.Μηχρησιμοποιείτε καυτό νερό.
• Μετάαπότοκαθάρισμα,τοποθετήστεξανάτηδιάταξηκεφαλών
A ΠΡΟΣΟΧΗΜηβυθίζετεπλήρωςτηνξυριστικήμηχανήστονερό.
C ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΣΜΑΤΟΣΝαλιπαίνετεταδόντιατουεξαρτήματοςψαλιδίσματοςκάθεέξιμήνεςμεμιασταγόναλαδιού ραπτομηχανής.
EΛΛHNIKH
92 93
, ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΕΛΑΣΜΑΤΩΝ&ΞΥΡΑΦΙΩΝΓια να διασφαλίσετε τη συνεχή ύψιστη ποιότητα απόδοσης της ξυριστικής μηχανής, σαςσυνιστούμενααντικαθιστάτετακτικάταελάσματακαιταξυραφάκια.
, Ενδείξειςπουυποδηλώνουνότιταελάσματακαιταξυραφάκιαχρειάζονταιαντικατάσταση• Ερεθισμός:Καθώςφθείρονταιταελάσματα,μπορείναερεθιστείηεπιδερμίδασας.• Τράβηγμα:Καθώςφθείρονταιταξυραφάκια,μπορείτοξύρισμαναμηνείναιτόσοβαθύ
και να νιώσετε το ξυραφάκι να τραβάει τις τρίχες σας.• Ορατήφθορά:Μπορείναπαρατηρήσετεότιταξυραφάκιαέχουνφθαρείμέσωτων
ελασμάτων.
, ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΤΟΥΕΛΑΣΜΑΤΟΣ• Τραβήξτετηδιάταξηελασμάτωνπροςταπάνωγιανατηναφαιρέσετεαπότηθήκη
τριχών.• Εισαγάγετετηνέαδιάταξηελάσματοςστηθήκητριχώνέωςότουναασφαλίσειστηθέση
της.
, ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΤΩΝΞΥΡΑΦΙΩΝ• Κρατήστετοξυραφάκιμετοναντίχειρακαιτονδείκτησαςκαιτραβήξτετοπροςτα
πάνω.• Προσαρτήστεκαιτιςδύονέεςδιατάξειςξυραφιώνσταάκρατουταλαντωτή.
ΜΗΝ πιέζετε τα άκρα των ξυραφιών, διότι μπορεί να προκληθεί βλάβη . Μοντέλοανταλλακτικώνπεριστροφικώνκεφαλών:SPF-200
F ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ,ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ:• Μηναφήνετετησυσκευήχωρίςεπίβλεψηενόσωείναισυνδεδεμένηστορεύμα.• Διατηρείτετησυσκευήπάντοτεστεγνή.• Ναακουμπάτετησυσκευήμόνοπάνωσεθερμοανθεκτικήεπιφάνεια.• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.• Εάντοκαλώδιοείναιφθαρμένο,πρέπεινααντικατασταθείαπότονκατασκευαστή,τον
αντιπρόσωπότουήκάποιοεξουσιοδοτημένοπρόσωποπροςαποφυγήκινδύνων.• Μησυστρέψετεήστρεβλώσετετοκαλώδιοκαιμηντοτυλίγετεγύρωαπότησυσκευή.• •Χρησιμοποιείτεκαιφυλάσσετετοπροϊόνσεθερμοκρασίαμεταξύ15°Cκαι35°C.• Μηχρησιμοποιείτεεξαρτήματαδιαφορετικάαπόαυτάπουπαρέχονταιαπότηνεταιρεία
μας.• Ησυσκευή,συμπεριλαμβανομένουτουκαλωδίουτης,δενπρέπειναχρησιμοποιείται,
ούτεναθεωρείταιπαιχνίδι,νακαθαρίζεταιήνασυντηρείταιαπόπαιδιάηλικίαςκάτωτωνοκτώετώνκαιπρέπειναφυλάσσεταιπάντοτεσεμέροςπουδενείναιπροσβάσιμοσε αυτά.
Ηχρήση,οκαθαρισμόςήησυντήρησητηςσυσκευήςαπόπαιδιάάνωτωνοκτώετώνήοποιοδήποτεάτομοχωρίςεμπειρίακαιγνώσηήμεπεριορισμένεςσωματικές,αισθητήριεςήδιανοητικέςικανότητες,μπορείναεκτελεστείμόνοαφούπρώταταάτομααυτάλάβουντιςκατάλληλεςοδηγίεςκαιυπότηνεπαρκήεπίβλεψηενόςυπεύθυνου
EΛΛHNIKH
ενήλικαπουθαδιασφαλίσειότιθαχρησιμοποιήσουντησυσκευήμεασφάλειακαιότιέχουνκατανοήσεικαιθααποφύγουντουςκινδύνουςπουενέχειηχρήσητης.
• Μηβυθίζετετησυσκευήσευγρό,μηντηχρησιμοποιείτεκοντάσε νερό ή μπανιέρα, νιπτήρα ή οποιαδήποτε άλλη πηγή νερού. Επίσης,μηχρησιμοποιείτετησυσκευήσεεξωτερικούςχώρους.
E ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ • Εάνημπαταρίατηςξυριστικήςμηχανήςέχειαδειάσειεντελώςήηξυριστικήμηχανή
δενέχειχρησιμοποιηθείγιαπαρατεταμένοχρονικόδιάστημα,ηξυριστικήμηχανήμπορείναμηνξεκινήσειχρησιμοποιώνταςτοκαλώδιο.Στηνπερίπτωσηαυτή,φορτίστετην ξυριστική μηχανή για περίπου 15 δευτ. πριν ξυριστείτε.
H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣΠροςαποφυγήπεριβαλλοντικώνπροβλημάτωνκαιπροβλημάτωνυγείαςλόγωεπικίνδυνωνουσιών από ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οισυσκευέςμεαυτότοσύμβολοδενθαπρέπεινααπορρίπτονταιμε τα λοιπά οικιακά απορρίμματα, αλλά να ανακτώνται, να επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται.
^ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
• Αφαιρέστετιςμπαταρίεςαπότησυσκευήπριντιςαπορρίψετε.• Ησυσκευήπρέπειναείναιαποσυνδεδεμένηαπότορεύμακατάτηναφαίρεσητων
μπαταριών.• Χρησιμοποιήστεέναμικρόκατσαβίδιγιανααφαιρέσετετα(2)πλευρικάπλαίσια.• Αφαιρέστετις(4)βίδεςαπότηνμπροστινήπλευράτηςξυριστικήςμηχανήςμεένα
κατσαβίδι Philips και αφαιρέστε το μπροστινό περίβλημα.• ΧρησιμοποιώνταςένακατσαβίδιPhilips,αφαιρέστε(8)βίδεςαπότομπροστινόμέρος
της ξυριστικής μηχανής.• Αφαιρέστεκαιανοίξτετοκεντρικόμέροςτηςξυριστικήςμηχανήςγιαναεμφανιστούν
οι μπαταρίες.• Κόψτετακαλώδιαπουσυνδέουντιςμπαταρίεςμετηνπλακέτακυκλώματοςκαι
αφαιρέστε τις.• Ηαπόρριψητωνμπαταριώνπρέπειναγίνειμεασφάλεια.
E ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗΤοπροϊόναυτόέχειελεγχθείκαιδενπαρουσιάζειελαττώματα.Τοπαρόνπροϊόνκαλύπτεταιαπόεγγύησηόσοναφοράελαττώματαλόγωυλικώνήκατασκευής για την περίοδο της εγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία αγοράςαπότονκαταναλωτή.Αντοπροϊόνπαρουσιάσειβλάβηεντόςτηςπεριόδουεγγύησης,θατοεπισκευάσουμεή
EΛΛHNIKH
94 95
θααντικαταστήσουμετοπροϊόνεξολοκλήρουήμέροςαυτούχωρίςχρέωση,εφόσονυπάρχει απόδειξη αγοράς. Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της περιόδου εγγύησης.Γιαζητήματαεγγύησης,απλώςτηλεφωνήστεστοκέντροσέρβιςτηςπεριοχήςσας. Η παρούσα εγγύηση συμπληρώνει τα κανονικά, νόμιμα δικαιώματά σας.Ηεγγύησηισχύεισεόλεςτιςχώρεςστιςοποίεςπωλείταιτοπροϊόναπόεξουσιοδοτημένοαντιπρόσωπο.Ηπαρούσαεγγύησηδενπεριλαμβάνειβλάβητουπροϊόντοςλόγωατυχήματοςήμηενδεδειγμένηςχρήσης,κακήςχρήσης,τροποποίησηςτουπροϊόντοςήχρήσηςαντίθεταπρος τις τεχνικές οδηγίες και/ή οδηγίες ασφάλειας που απαιτούνται.Ηπαρούσαεγγύησηδενισχύειαντοπροϊόναποσυναρμολογηθείήεπισκευαστείαπόμη εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.Εάνεπικοινωνήσετεμετοκέντροσέρβις,φροντίστεναέχετεπρόχειροτοναριθμόμοντέλουγιαναμπορέσουννασαςβοηθήσουν. Θα τον βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών που βρίσκεται στη συσκευή.
EΛΛHNIKH
ZahvaljujemosevamzanakupizdelkaRemington®.Prosimo,dapreduporaboskrbnopreberetetanavodilainjihshranitenavarnemmestu.Preduporaboodstranitevsoembalažo.
A UPOZORNENIE• Neuporabljajteaparatazadrugenamene,razentistih,opisanihvtehnavodilih.• Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje.
C KLJUČNE LASTNOSTI1 Stikalozavklop/izklop2 mrežica3 Rezalni sklop4 Prestrežniprirezovalnik5 Zapritežepzadlake.6 Gumbzasprostitevglave7 MerilnikkoličinegorivaLED(F5800) -PrikazovalnikLCD(F78008 Napajalnipriključek9 Dvižnistrižnik
10 Varovaloglave11 Napajalnivtič12 Stojalo(F7800)13 Ščetkazačiščenje• 2-letnagarancija
C PRVI KORAKIZanajboljšozmogljivostbritjapriporočamo,danovibrivnikuporabljatevsakdandoštiritedne,dasevambradainkožanavaditanovegasistemabritja.
C POLNJENJE BRIVNIKA • Predpolnjenjembrivnikaseprepričajte,dasovašeroke,brivnikinnapajalnikabelsuhi.• Izklopitenapravo.• F7800-Brivnikpriključitenanapajalnikinelektričnoomrežje,natopagapredprvo
uporabopolnitenajmanj24ur.• Brivnikpostavitevstojalozapolnjenje,nastojalopriključitepolnilnikinnatopolnilnik
priključitevelektričnovtičnico. Kosobaterijebrivnikadokoncanapolnjene,merilnikzagorivo(F5800)aliprikazovalnik
LCD(F7800)kažeta,dajebrivniknapolnjendokonca.• Izdelekuporabljajte,doklerneizpraznitebaterije.Tooznačujerdečalučka.(F5800) alidigitalniprikazovalnik(F7800).• Daohranitedobrostanjebaterije,gavsakih6mesecevpolnite24ur.• Praznabaterijasenapolnidokoncaveniuri. Napravasesamodejnoprilagodiomrežninapetostiod100do240V.
SLOVENŠČINA
96 97
S KABLOM • Napravozaosebnonegopriključitenaelektričnoomrežjeinjopreduporabopolnite5
minut. POZOR• Dolgotrajnauporabasamoizelektričnegaomrežjaboskrajšalaživljenjskodobobaterij.
F NAVODILA ZA UPORABO, BRITJE• Poskrbite,dajebrivnikpravilnonapolnjenalipagauporabiteznapajanjemneposredno
izelektričnegaomrežja.• Vklopitebrivnik.• Sprostorokoraztegnitekožo,dadlakestojijopokonci• Glavozabritjedržitetako,dasefolijadotikavašegaobraza• Uporabljajtekratkekrožnegibe.
, PRIREZOVANJE• Koimatevključenbrivnik,premaknitestikalozavklop/izklopnavzgor,davklopite
strižnik.• Potisnitegumbstrižnika.• Strižnikdržitepodpravimkotomnakožo• Čeželitestrižnikumakniti,pritisnitezgornjizadnjidelstrižnikanavzdol,doklersene
ujamepodgumbzasprostitevstrižnika.
E Nasveti za najboljše rezultate• Poskrbite,dajevašakožasuha.• Brivnikdržitepodpravimkotomnakožo,dasevsetriglavekožedotikajozenakosilo.• Uporabitepočasnedosrednjehitregibe.• Zuporabokratkihkrožnihgibovnazahtevnihobmočjihlahkodosežeteboljgladko
britje,zlastipovratuinbradi.• NakožoNEpritiskajtepremočno,dapreprečitepoškodbevrtljivihglav.
C NEGA BRIVNIKA• Skrbitezasvojonapravo,dabostezagotovilidolgotrajnozmogljivost.• Priporočamo,danapravopovsakiuporabiočistite.• Najlažjiinnajboljhigienskinačinzačiščenjenapraveje,dajopouporabisperetestoplo
vodo.• Kadarnapraveneuporabljate,imejtestikaloizključeno.
C SUHO ČIŠČENJE• Poskrbite,dajebrivnikizključeninizklopljenizvtičnice.• Sklopfolijepotegnitenavzgor,dagaodstraniteizžepazadlačice.• Dlačicetemeljitospihajtesfolijinrezalnikov.• Zrahlimiudarciodstraniteostankedlakinpopotrebiuporabitečistilnokrtačo.
SLOVENŠČINA
• Folijezabritjenečistiteskrtačo.• Zamenjajtesklopglave.
C PRALNO ČIŠČENJE• Poskrbite,dajebrivnikizključeninizklopljenizvtičnice.• Sklopfolijepotegnitenavzgor,dagaodstraniteizžepazadlačice.• Folije–začiščenjefolijneuporabljajteščetke.Namestotegaizpihajtedlačicealisperite
folijopodhladnoalitoplovodo.• Strižnikiinprirezovalniki–sčistilnokrtačoodstranitevseohlapnedlačicesstrižnikain
prirezovalnika.Speritejihshladnoalitoplovodo.Neuporabljajtevročevode.• Počiščenjuzamenjajtesklopglave.• Zamenjajtesklopglave.
A POZORBrivnikanepotapljajtevvodo.
C STRIŽNIKZobestrižnikanamažitevsakihšestmesecevskapljicooljazašivalnistroj.
, ZAMENJAVAFOLIJINREZALNIKOVDazagotovitestalnovrhunskozmogljivostsvojegabrivnika,priporočamorednomenjavofolije in rezalnika.
, ZNAKI,DAJETREBAFOLIJOINREZALNIKEZAMENJATI:• Draženje:Kosefolijaobrabi,selahkopojavidraženjekože.• Vlečenje:Koserezalnikiobrabijo,britjenebovečtakotemeljitoinbostečutili,kako
rezalnikivlečedlake.• Luknjevfoliji:Mordabosteopazili,dasorezalnikizaradiobrabenaredililuknjevfoliji.
, ZAMENJAVAFOLIJE• Sklopfolijepotegnitenavzgor,dagaodstraniteizžepazadlačice.• Novsklopfolijevstavitevžepzadlačice,takodasezaskoči.
, ZAMENJAVAREZALNIKOV• Rezalnikprimitemedpalceminkazalcemtergapotegnitenavzgor.• Obanovaskloparezalnikanamestitenavrhnihajnihkonic.
NE pritiskajte na konca rezalnika, ker ga lahko poškodujete. Nadomestnimodelvrtljiveglave:SPF-300
SLOVENŠČINA
98 99
F POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKIOPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA ALIPOŠKODB OSEB:• Napravonepuščajtebreznadzorakojepriključenavelektričnoomrežje.• Hranitenapravovednonasuhem.• Napravopoložiteizključnonapovršine,kisoodpornenatoploto.• Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje.• Čejekabelpoškodovan,gajetrebanadomestitisstraniproizvajalca,njegoveservisne
službe,alisstrainnekoga,kijeusposobljeninpooblaščen,dabiseizognilinevarnosti.• Kablanezvijajtealiprepogibajteinganenavijajteokolinaprave.• •Uporabiteinshraniteizdelekpritemperaturimed15°Cin35°C• Neuporabljajtedodatneopremealidodatkov,razentistih,kisovponudbi.• Naprave,vključnoskablom,nesmejouporabljati,seznjoigratialijevzdrževatiosebe,
mlajšeodosemlet,napravapajimmorabitivednonedostopna.Uporaba,čiščenjeinvzdrževanjenapravesstraniotrok,starihnajmanjosemlet,ali
kogarkoli,kinimazadostnegaznanjaaliizkušenjaliimazmanjšanetelesne,čutnealiduševnezmožnosti,sodovoljenisamo,kosotejosebidanaustreznanavodilainpodprimernimnadzoromodgovorneodrasleosebe,kizagotavljavarnostinrazumevanjeterizogibanjenevarnostim,kisopovezanestem.
• Napravenedajajtevtekočino,jeneuporabljajtevbližinivodevkadi,umivalnikualidrugiposodiinjeneuporabljajtenaprostem.
E ODPRAVLJANJE NAPAK • Čejebaterijavašegabrivnikapopolnomapraznaaličebrivnikadaljčasaniste
uporabljali,sebrivnikmordanebozagnal,kogazaženeteskablom.Česetozgodi,brivnikpredbritjempustitepriključenpribližno15sekund.
H VARUJTE OKOLJENapravepokoncunjeneuporabnedobeneodvrzitemedgospodinjskeodpadke.NapravolahkotudiodnesetevnašeservisnecentreRemington®alinaustreznazbirališča.
^ ODSTRANJEVANJE BATERIJE• Predenzavržetenapravo,morateiznjeodstranitibaterijo.• Priodstranjevanjubaterijemorabitinapravaizključenaizelektričnegaomrežja.• Zmajhnimizvijačemsnemite(2)stranskiplošči.• Skrižnimizvijačemodstranite(4)vijakenasprednjistranibrivnikainodstranite
sprednjeohišje.
SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA
• Skrižnimizvijačemodstranite(8)vijakovnasprednjistranibrivnika.• Odstraniteinodpritejedrobrivnika,dapridetedobaterij.• Prerežitežice,kipovezujejobaterijestiskanimvezjem,inodstranitebaterije.• Baterijomoratezavrečivarno.
E SERVIS IN GARANCIJATaizdelekjebilpregledaninjebreznapak.Zataizdelekdajemogarancijozavsenapake,kibivgarancijskemroku,kisezačnezdnemnakupa,nastalezaradinapakvmaterialualiizdelavi.Česenaizdelkuvgarancijskemrokupojavinapaka,bomotakonapakoodpravilialipaposvojiizbiribrezplačnozamenjaliizdelekalinjegovdel,čeimakupecdokaziloonakupu.Tonepomenipodaljšanjagarancijskedobe.Vprimeruuveljavljanjagarancijepreprostopokličiteservisnicentervsvojiregiji.Tagarancijadopolnjujevašeobičajnezakonskepravice.Tagarancijaveljavvsehdržavah,kjersenašizdelekprodajaprekopooblaščenegaprodajalca.Tagarancijanevključuješkodenaizdelkuzaradinesrečealizlorabe,nepravilneuporabe,spremembeizdelkaaliuporabevnasprotjustehničnimiin/alivarnostniminavodili.Tagarancijanevelja,čejeizdelekrazstavilaalipopravilaoseba,kijizatonismodalipooblastila.Čepokličeteservisnicenter,imejtepripravljenoštevilkomodela,sajvambreznjenemoremo pomagati. Najdetejonatabliciznazivnimivrednostminanapravi.
100 101
SLOVENŠČINA
SERVIS IN GARANCIJA
Taizdelekjebilpregledaninnimaokvar.Zagotavljamo,dataizdeleknimaokvar,kibibileposledicapoškodovanegamaterialaalinapakepriizdelavi.Garancijazaizdelekveljaoddatumanakupaizdelka.Garancijskitokjenavedennaembalažiizdelka.Česenapravapokvarimedgarancijskimobdobjem,vamjobomobrezplačnopopravilializamenjali,čebostepredložilidokaziloonakupu.Tonepomeni,dasegarancijskoobdobjepodaljša.VprimeruuveljavljanjagarancijeenostavnopokličiteservisnicenterRemington®vsvojibližini.Tagarancijajevskladuzvašimiobičajnimizakonskimipravicami.GarancijaveljanageografskemobmočjurepublikeSlovenijeGarancijanevključujepoškodbizdelka,kinastanejokotposledicanesrečealinepravilneuporabe,zlorabe,spreminjanjanapravealiuporabe,kiseneujemastehničnimiin/alivarnostnimipredpisi.Garancijapravtakonevelja,čejeizdelekrazstavljalaalipopravljalaoseba,kinimanašegapooblastila.Garancijaneizključujepravicpotrošnika,kiizhajajoizodgovornostiprodajalcazanapakenablagu.Popretekugarancijskegarokazagotavljamopotrošnikuvzdrževanje,nadomestnedeleinpriklopne aparate najmanj 3 leta po poteku garancijskega roka. Proizvodevgarancijskemroku,kinedelujejobrezhibno,dostavitealipošljitenanaslovpooblaščenegaserviserjaprekohitrepošteDPD(Tel.:015132300).Naglasitijepotrebno,dastroškepošiljanjapoveljavnipoštnitarifi,krijepodjetjeVartaRemingtonRayovac,d.o.o..Servisiranalinovproizvodbosteprejelivnajkrajšemčasuoziromanajkasnejev45dneh.
Pooblaščeniservis:JEŽEKTRGOVINA,SERVIS,d.o.o.C.24.junija21,1231Ljubljana-ČrnučeTel:015616630;[email protected]
Uvoznik:Uvoznik:VARTAREMINGTONRAYOVACd.o.o.Tržaška132,1000LjubljanaTel:015647247
Uvoznik:VARTAREMINGTONRAYOVACd.o.o.,Tržaška132,1000Ljubljana
Podatki o prodaji
———————————————————————————————————
Podatki o prodaji
———————————————————————————————————Podjetje, ki je izdelek prodalo:
———————————————————————————————————DatumprodajeŽiginpodpisprodajalca:
__________________________________________________
ZahvaljujemonakupoviniVašegnovogRemington®proizvoda.Prijeuporabe,molimoVaspažljivopročitajteuputezauporabuičuvajteihnasigurnommjestu.Otklonitesvopakiranjeprijeuporabe.
A OPREZ• Nemojtekoristitiuređajubilokojedrugesvrheosimonihopisanihuovimuputama.• Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.
C GLAVNA OBILJEŽA1 Gumbzaisključivanje/uključivanje2 mrežica3 Kompletzašišanje4 Intercept trimmer5 Zatvoritedzepčićzadlačice6 Gumbzaotpuštanjeglave7 LEDMjeračsnage(F5800) -LCDekran(F7800)8 Priključakzastruju9 Pop-uptrimer
10 Zaštitnipoklopac11 Napon12 Postolje(F7800)13 Četkicazačišćnje•2godinejamstvo
C PRIJE POČETKAZanajboljuučinkovitost,preporučujesedaVašnovibrijačrabitetjednodočetirisedmicekakobidaliVašojbradiikoživrijemenadasenaviknenanovisustavzabrijanje.
C PUNJENJE BRIJAĆEG UREĐAJA• Prijepunjenjabrijača,Vašeruke,brijačikabelmorajubitisuhi.• Isključiteaparat.• F7800-Priključitebrijačnaadapter,azatimustrujuipunitenajmanje24sataprijeprve
uporabe.• Postavitevašbrijačnapostoljezapunjenje,priključitebrijačnaadapter,azatimnaizvor
napajanja. Nakonštosusebaterijeupotpunostinapunile,mjeračnapunjenosti(F5800)iliLCD
zaslon(F7800)ćepokazivatidajebrijačpun.• Proizvodrabitedoksebaterijeneisprazne.Natoćeukazatiupaljenocrvenosvjetlo.
(F5800) ilinadigitalnomzaslonu(F7800).• Punitesvakih6mjesecina24satakakobiodržaoživotnivijekbaterije.• Kadajepotpunoprazna,baterijaćesenapunituokviruod2sata.
Uređajseautomatskiprilagođavavoltažiizmeđu100Vi240V.
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
102 103
UKLJUČEN U STRUJU• Ukopčajtešišašustrujuinapuniteza5minutaprijeuporabe. OPREZ• Dugotrajnokorištenjeaparatakadajeukopčanustrujućesmanjitiživotnivijekbaterije.
F UPUTE ZA UPORABU, BRIJANJE• Pobrinitesedajebrijačupotpunostinapunjeniligarabitedokjeukopčanustruju.• Uključiteaparat.• Napnitekožuslobodnomrukomtakodasedlačicepostaveuspravno• DržiteglavubrijačatakodamrežicadodirujeVašelice• Rabitekratke,kružnepokrete.
, PODREZIVANJE• DokjeVašbrijačupaljen,pomeriteon/offgumbnagorekakobiaktiviralitrimer.• Pritisnitegumbzaotpuštanjetrimera.• Držitetrimerpodpravimkutomuodnosunakožu• Dabisteuvuklitrimer,pritisnitegornjistražnjidiotrimerapremadoljedokseneblokira
ispodgumbazaotpuštanjetrimera.
E Savjeti za najbolje rezultate• Kožamorabitisuha.• Brijačuvijekdržitepodpravimkutomnakožitakodasvetriglavedodirujukožu
jednakim pritiskom.• Rabiteumjereneisporepokrete.• Kratkimkružnimpokretimanazahtevnijimdjelovimamožesepostićipreciznijebrijanje,
osobitodužvratailinijebrade.• NEpritiščiteprejakonakožukakobisteizbjeglioštećenjakružneglave.
C NJEGA VAŠEG BRIJAĆEG UREĐAJA• BrinitezaVašproizvodkakobisteosiguralidugotrajnuučinkovitost.• Preporučujemodaočistiteuređajnakonsvakeuporabe.• Najjednostavnijiinajhigijenskijinačinčišćenjauređajajeispiranjemglaveuređaja
toplomvodomnakonuporabe.• Trimermorabitiisklučen(“off”)kadanijeuuporabi.
C SUHO ČIŠĆENJE• Osigurajtedajebrijačisključeniiskopčanizutičniceelektričnemreže.• Povucitepremagoremrežicukakobistejeizvukliizutorazadlačice.• Temeljitoispušitesvuzaostaludlakuizmrežicainožića.• Otresitevišakdlakaodbrijanja,aakojeneophodnokoristitesečetkomzačišćenje.• Nečistitemrežicubrijačasačetkicom.• Zamijenitesklopglave.
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
C MOKRO ČIŠĆENJE• Osigurajtedajebrijačisključeniiskopčanizutičniceelektričnemreže.• Povucitepremagoremrežicukakobistejeizvukliizutorazadlačice.• Mrežice–Začišćenjemrežicanemojtekoristitičetkicu.Umjetotoga,ispušitezaostale
dlačiceiliisperitemrežicehladnomilitoplomvodom.• Nožićiitrimeri–Začišćenjezaostalihdlačicaiznožićaitrimeraupotrijebitečetkicuza
čišćenje.Isperiteihhladnomilitoplomvodom.Nemojtekoristitivrućuvodu.• Posliječišćenja,zamijenitesklopglave.
A OPREZNeuranjajteVašbrijačupotpunostiuvodu.
C TRIMERNauljitezupcetrimerasvakihšestmjesecijednomkapiuljazašivaćestrojeve.
, ZAMJENAPODLOGAINOŽICAZakontinuiranuvisokokvalitetnuučinkovitostVašegbrijača,potrebnajeredovitaizmjenapodlogeinožica.
, Znacidajevrijemezazamjenumrežicu/mrežiceioštrice/oštrica• Nadraživanje:Iskusićetenadraživanjekožekakomrežicepostajutrošnije.• Potezanje:Kadaoštricepostanutrošne,VašebrijanjeVamsenećeučinitiglatkoiimaćete
dojamdaoštricapotežedlačice.• Probijanje:Moždaćeteprimjetitidasuoštriceprobilemrežicu.
, MJENJANJEMREŽICE• Povucitepremagoremrežicukakobistejeizvukliizutorazadlačice.• Umetnitenovumrežicuuutorzadlačicetakodasjedneuležište.
, MJENJAJEOŠTRICA• Ugrabiteoštricupalcemikažiprstomiizvucitenagore.• Staviteobasklopaoštricauvrhnapojniceoscilatora.
Ne pritišćite na krajeve oštrice, jer može dovesti do oštećenj. Rezervnimodelzarotirajućuglavu:SPF-300
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
104 105
F VAŽNE SIGURNOSNE UPUTEUPOZORENJE – KAKO BISTE SMANJILI RIZIK OD OPEKLINA, UDARASTRUJE, POŽARA ILI OZLJEDA OSOBA:• Neostavljajteuređajbeznadzoradokjeukopčan.• Uređajtrebauvijekbitisuh.• Uređajpostavitisamonapovršinuotpornunatoplinu.• Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.• Akojekabeloštećen,radiizbjegavanjaopasnosti,moragazamijenitiproizvođač,
ovlašteniservisiliosobasličnestručnosti.• Kabelsenesmijerotirati,presavijatiiumotavatiokouređaja• Ovajproizvodkoristiteičuvajtenatemperaturiizmeđu15°Ci35°C.• Nemojtekoristitidijeloveilidodatkedrugihproizvođača.• Uređaj,uključujućiikabel,nesmijebitikorišten,čišćenilinjegovanodstraneosoba
mlađihodosamgodinaitrebabitidržansvevrijemevannjihovogdomašaja.Uporaba,čišćenjeinjegauređajaodstranedjecestarijihod8godinailiosobabez
znanja,iskustvailismanjenihfizičkih,perceptivnihilimentalnihsposobnostibitrebalerabitisamonakonodgovarajućihuputaiadekvatnimnadgledanjemodgovarajućeodrasleosobekojaćesepobrinutidaonitočinebezbjednoidasemogućeopasnostirazumijuiizbjegnu.
• Neuranjajteuređajutekućinu,nerabitegablizuvodeukadi,umivaonikuilidrugihposudainerabiteuređajvani
E RJEŠAVANJE PROBLEMA• AkojebaterijaVašegbrijačapotpunopraznailiukolikobrijačnijerabljentijekomduljeg
vremenskograzdoblja,brijačmoždanećeraditikadsekoristiskabelom.Utomslučaju,napunitebrijačotprilike15sekundiprijebrijanja.
H ZAŠTITA OKOLIŠA Dabiseizbjegleštetneposljedicenaokolišizdravljezbogopasnihsupstanciuelektričnimielektronskimproizvodima,sviuređajiobilježeniovimsimbolomnesmijusezbrinjavatikaonerazvrstanikomunalniotpad,većsemorajuprikupiti,ponovnokoristitiilireciklirati.
^ UKLANJANJE BATERIJE• Baterijamorabitiuklonjenaprenegoštoseuređajbaci.• Uređajmorabitiiskopčanizstrujeprijenoštosebaterijaizvadi.• Pomoćumalogodvijača,skinitebočnedijelove(2)brijača.• PomoćuodvijačamarkePhilipsodvijte(4)vijkasprednjestranebrijačaiskiniteprednje
kućište.
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
• PomoćuodvijačamarkePhilipsodvijte(8)vijakasprednjestranebrijača.• Skiniteiotvoritesrednjidiobrijačakakobistevidjelibaterije.• Presijecitežicekojepovezujubaterijesasklopnompločicomiizvaditebaterije.• Zbogbezbjednostibaterijasebaca.
E SERVIS I JAMSTVOOvajproizvodjeprovjereninemanedostataka.Zaovajproizvodpružamojamstvooddatumakupnjeodstranepotrošačazakvarovenastaleuslijedneispravnogmaterijalailineodgovarajućeizrade.Akoujamstvenomrokudođedokvara,uzdokazokupnjiuklonitćemokvarilibesplatnozamijenitiproizvodilinjegovdio.Toneznačiproduljenjejamstvenogroka.UslučajukvarajednostavnopozoviteServisniCentaruVašojregiji.Ovojamstvosenudiporeduobičajenihzakonskihprava.Ovojamstvovrijediusvimzemljamaukojimanašproizvodprodajeovlašteniprodavatelj.Ovojamstvoneuključujeoštećenjeproizvodanastalouslijednesreće,zlouporabe,izmjeneproizvodailiuporabekojanijeuskladustehničkimi/ilisigurnosnimuputama.Ovojamstvonevrijediakojeproizvodrastavljalailipopravljalaneovlaštenaosoba.AkozoveteServisCentar,molimoVasdaimateprirucibrojmodela,usuprotnomVamnećemomoćipomoćibezistog.Brojmodelamožetenaćinapločicizaprocjenjivanjekojasenalazinauređaju.
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
116 117
AE
GERMANY BENELUX FRANCE ITALY SCANDINAVIA AUSTRIA SWITZERLAND
Central Europe
00800 / 821 700 821Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)E-Mail: [email protected]
SPAIN +34 902 10 45 17; 08.00 - 13.00; lunes - viernes (Posventa) +34 932 070 166 (Información al consumidor final)
PORTUGAL +351 299 942 915; [email protected]
MALTA Tel. +356 21 664488
Miller Distributors Ltd, Miller House - Airport Way, Tarxien Road, Luqa LQA 1814, www.millermalta.com
UNITED KINGDOM Tel. +44 0800 212 438 (free call)Spectrum Brands (UK) Limited, Fir Street, Failsworth, Manchester, M35 0HS,UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
ČESKÁ REPUBLIKA Tel. +420 487 754 605VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa, ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
IRELAND Tel. +353 (0) 1 460 4711Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park, New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
MAGYARORSZÁG Tel. +36 1 3300 404Remington Szervizközpont, 1138 Budapest, Váci út 136/a, www.remington.hu
POLSKA
РОССИЯ . 8 800 100 8011ООО «КОМПАНИЯ «ПРОФСЕРВИС», РОССИЯ.115201, Москва, 1-й Варшавский проезд, д.1а, стр.3, www.remington-europe.com
TÜRKIYE Tel. +90 212 659 01 24Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut-bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com
U.A.E. Tel. +9714 355 5474V.R.R Trading (L.L.C), Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com
CROATIA Tel. +385 12481111Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com
CYPRUS Tel. +357 24-532220Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus,www.remington-europe.com
ROMANIA Tel. +40 21 411 92 23Best Expert Service Jak SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania, www.remington-europe.com
SLOVENIA Tel. +386 (0) 1 561 66 30Ježek Trgovina Servis d.o.o., Cesta 24.Junija 21, 1231 LJUBLJANA - ČrnučeRepublika Slovenija, www.remington-europe.com
GREECE Tel. +30 210 94 10 699D. & J. DAMKALIDIS S.A., Import Agencies, 44 Zefyrou str.,www.remington-europe.com
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE
118
ModelNo.F5800&F7800Taşımavenakliyesırasındadikkatedilecekhususlar:- Ürünüdüşürmeyiniz- Darbeleremaruzkalmamasınısağlayınız- Cihazınakliyesırasındaorijinalambalajındataşıyınız.
Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс ШеньчженьЛтд.,КитайдляVartaConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Альфред-КруппШтрассе9,Элльванген,73479,ГерманияИзделиеиспользоватьпоназначениювсоответствиисинструкциейпоэксплуатации
12/INT/F5800&F7800T22-34086Version03/12Remington®isaRegisteredTradeMarkofSpectrumBrands,Inc.,oroneofitssubsidiariesVARTAConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Alfred-Krupp-Str.9,73479Ellwangen,Germanywww.remington-europe.com
©2012SBI