ti compact interior - kotebat
TRANSCRIPT
inte
rio
rCompact
Interior
InformationsTechniques
02
CompactInterior
Dans cette brochure, nous souhaitons vous apporter autant que possible toutes les informations techniques concernant lespanneaux FunderMax Compact pour l'utilisation en intérieur.
Grâce aux multiples variantes du produit, les panneauxFunderMax Compact Interior conviennent à presque toutes les utilisations en intérieur.Dans le cas où vous auriez des questions auxquelles cette brochure ne répondrait pas, adressez-vous à notre servicetechnique application qui viendra vous apporter son support.
Vous trouverez une quantité d’exemples d’utilisation dansnotre brochure «FunderMax Compact Interior Projets ».Vous pouvez accéder à des réalisations actualisées surwww.fundermax.at
FunderMax Compact Interior - for people who create.
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
03
SOMMAIRE
Qualités 04 à 06
FunderMax Compact et l'environnement 07
Résumé schématique des formats 08
Caractéristiques du matériau 09
Propriétés du matériau 10
Qualification 11
Transport et stockage 12
Recommandations de traitement 13 à 29
Stabilité chimique 30 à 35
Nettoyage 36 à 37
Parements muraux 38 à 55
Cabines et pièces humides 56 à 69
Application en faux-plafond 70 à 73
Plateaux de tables 74 à 75
Mobiliers et agencement intérieur 76 à 79
Aménagements salles d’eau/salles de bains 80 à 82
Assemblage de panneaux sandwichs 83
Remplissages de ballustrades et garde-corps 84 à 86
Garantie 87
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
04
CompactInterior
* Vous trouverez les valeurs techniques en page 10
Qualités
Les panneaux FunderMax Compact Interior sont des panneaux en duromère, multicouches haute pressionlaminés (HPL) selon EN 438, fabriqués dans des presses à laminer sous forte pression et à haute tempéra-ture.Ils conviennent tout particulièrement dans les domaines d'utilisation décoratifs à fortes contraintes (p. ex.meubles, mobilier de bureau, revêtements muraux, aménagements de sanitaires, etc.)
Propriétés* - résistants à l'abrasion- résistants aux solvants- résistants aux solvants organiques
(ISEGA 28468 v 09)- résistants à la chaleur- faciles à nettoyer- hygiéniques
- résistants aux chocs (EN ISO 178)- convient pour de multiples applica-
tions intérieures- décoratifs- autoportants- résistants à la rayure- résistants à la flexion (EN ISO 178)
- insensibles au gel et à la chaleur- exposition permanente à la tempé-
rature:Compact -80°C à +80°C(DMTA-OFI 300.128)
- faciles à monter- pérenne- résistants aux produits chimiques
Résistants àl'abrasion
Résistants àla chaleur
Résistants auxsolvants
organiques
RobustesRésistantsaux chocs
Montagerapide
Faciles à nettoyer
Résistants auxsolvants
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
05
Max Compact à cœur blancSimilaires quant à la forme et à la fonction, ces panneauxMax Compact présentent cependant une subtile différen-ce esthétique: Le noyau est produit dans une couleurblanche raffinée. Des différences minimales entre les pan-neaux Max stratifiés et les panneaux Max Compact noyaunoir sont possibles. En cas de combinaison, veuillez com-parer les échantillons. Les décors sont toujours identiquessur les deux faces.
Max Résistance (Type CGS selon EN 438-4)Les panneaux Max Résistance sont des panneauxMax Compact Interior avec intégration de surfaces ré-sistantes aux produits chimiques.Décors: voir collection de décors RE.
Max Compact InteriorLes panneaux Max Compact interior sont livrés de fa-çon standard avec décor sur les deux faces. Le noyauest de couleur noir, les surfaces sont disponiblesen différentes structures. Voir notre programmede livraison.
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
Max Compact Interior PlusLes panneaux Max Compact Interior Plus correspon-dent aux qualités de Max Compact Interior et aux va-riantes de Max Alucompact, mais sont produites avecun revêtement en acrylate d'uréthane a double traite-ment de durcissement, sans porosité, pour unemeilleure protection superficielle.Décors: voir collection de décors IP.
06
Max ProtectMax Protect sont des panneaux Max Compact Interioravec une couche Alpha Protect qui offre une protec-tion approchant les 100% contre les radiations élec-tromagnétiques.
Qualités
Max Alucompact (42, 06)La fabrication correspond à celle des panneaux MaxCompact Interior, mais intègre en plus sous chaquecouche de décor, ou insérées dans le noyau, desfeuilles d'aluminium. Ainsi renforcé, il est possible demaintenir le panneau stable malgré d'éventuelles per-forations réalisées à la fraise CNC. En outre, cettetechnologie novatrice peut être employée en pare-ments de murs intérieurs non ventilés. Dans le domainede la fabrication de meubles, les chants séduisent enapportant des éléments modernes de design.
Éléments FunderMax (façonnage)FunderMax possède la capacité de découper et d’usi-ner les panneaux par machines CNC.Au moyen de machines ultra modernes FunderMaxpeut répondre à tous les désirs, du simple perçagede trous de fixations jusqu'aux fraisages complexesdes panneaux ou d’éléments d’ameublements.
Eléments Max CompactformingGrâce à un procédé breveté pour la structure spécialedu noyau, les panneaux Max Compactforming platssont préformés en reprise afin de proposer des élé-ments fonctionnels finis.
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
07
Matériau issu de la nature
Les panneaux FunderMax Compact Interior sont fabri-qués essentiellement à partir de bois transformé enpapier kraft. Le bois utilisé est un produit dérive dudébitage ou des scieries. Nous nous procurons cesmatières premières chez des fournisseurs certifiésselon le standard FSC ou PEFC. Ces standards certi-fient que l'abattage du bois se fait selon les règle-ments internationaux actuels pour une économieforestière durable.
Figure 1
Figure 2
FunderMax Compact et l'environnement
Fabrication préservant l'environnement
Les papiers kraft sont trempés dans des résines dansdes installations d'imprégnation, sèches et compres-sés à haute pression et température pour donner despanneaux de grande longévité et résistants à l'humidi-té. L'air aspiré lors du séchage est traité par oxydationthermique régénératrice et la chaleur ainsi dégagéeest réintroduite dans le processus de fabrication.C'est pour l'installation de ce traitement efficient del'air évacué que FunderMax a reçu en tant que BestPractice la distinction „Klima:aktiv“décernée parl'Austrian Energy Agency et le Ministère Fédéral pourl'environnement. Sur le site de production, on peutainsi économiser environ10.000 t de CO2 par an.
Grande longévité et pas d'entretien
De nombreux tests ont démontré la longue durée devie du panneau FunderMax Compact Interior. Le pro-cédé de fabrication garantit une haute stabilité de lasurface. Les panneaux FunderMax Compact Interiorne nécessitent aucun entretien pour assurer leurlongue durée de vie. La surface des panneaux n'estpas salissante. En cas de besoin, il est possible d'ef-fectuer le nettoyage avec un produit d'usage courant.Un traitement des chants n'est pas nécessaire – mêmeaprès découpe. Cette surface pérenne convient mêmepour les domaines à fortes contraintes, tels que la pro-tection contre l'enfoncement, et ne présente pas debosselage à la suite de contraintes par chocs.
Élimination / recyclage
Les chutes de découpes sont réutilisées en productiond'énergie à l'intérieur même de l'entreprise. Nos cen-trales ultra modernes de chauffage électrique ne rejet-tent pas de gaz toxiques comme la dioxine, l'acidechlorhydrique ou les composés chlores organiques.La cendre restante ne contient pas de métaux lourds.On doit respecter systématiquement la législation etles règlementations spécifiques du pays utilisateurconcernant l'élimination des déchets. En Autriche, ondonne la préférence à l'exploitation thermique de l'éli-mination des déchets.L'élimination des cendres provenant de l'exploitationthermique dans les centres certifiés de valorisationsdes déchets ne pose aucun problème.
Figure 2
Matiéres
R
ecyc
lage
e
t premières
d
émol
ition
Fabrication Montage Entretien
Rén
ovat
ion
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
08
Vue schématique desformats
Figure 3
Tableau 1
Cette vue schématique vous informe sur les formatsdisponibles des panneaux FunderMax CompactInterior en relation avec les différentes surfaces, exé-cutions techniques et décors.
Nous nous réservons le droit à modifications en raisondes développements en cours sur nos produits.Veuillez tenir compte du programme de livraison et dedisponibilité en vigueur pour chaque produitFunderMax.
1060
2140
2800
2800
4100
4100
1300 1850 1300 1850
Formats
Formats disponibles selon le produit (*)
TK GR SP JU XL
Max Compact Interior • • • • •Max Compact Interior Plus • • • • •Max Resistance (panneau labo) •Max Compact avec décor individuel • • •Max Alucompact (06, 42) • • •Max Protect • • •Max Compact avec cœur blanc •Panneaux Max compactforming •
TK GR SP JU XL
(*) Possibilités limitées de décors ou de surfaces selon les formats. Voir le programme actuel de livraison et de disponibilité
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
09
Caractéristiques desmatériaux
Caractéristiques des matériaux et allongement
Les panneaux FunderMax Compact Interior réagissentnon seulement à la température mais aussi et surtout àl'humidité, selon le climat des lieux de stockage et demontage. Si ces deux facteurs influent sur une seuledes côtes du panneau, il peut se produire selon la du-rée d'exposition une plus ou moins grande déformationde la planéité. Tenez compte de nos remarquesconcernant la libre ventilation arrière (20 mm minimum),le stockage et la couverture des empilages.
Le panneau Max Compact Interior se contracte en libé-rant de l'humidité et s'allonge en absorbant de l'humi-dité. Au cours de l'usinage et de la réalisation, on doittenir compte des possibles variation dimensionnelles.Ces variations sont, avec le panneau Max Compact,systématiquement environ moitié plus faible dans lalongueur que dans la largeur – voir les propriétésdes matériaux, page 10 (dans le sens de la longueurpar rapport au format des panneaux.)
Les structures métalliques supports se dilatent ellesaussi aux différences de température. Les dimensionsdu panneau Max Compact se modifient également,mais sous l'influence des variations d'humidité relative.Les modifications de cotes des structures formantssupports et du matériau de revêtement peuventintervenir en sens opposés. On doit donc impérative-ment prendre garde à laisser un jeu de dilatation suffi-sant.
La formule empirique pour le jeu de dilatation néces-saire est
longueur de l'élément = alargeur de l'élément = b
a ou b (en mm) 500
= jeu de dilatation
Tenue à la température
Les panneaux FunderMax Compact Interior ont unestabilité dimensionnelle jusqu'à une exposition conti-nue à la température de 80 °C.
Les panneaux Max Alucompact42 et MaxAlucompact06 sont conçus spécialement pour des uti-lisations soumises à des données climatiques très in-stables ou inégales d'un coté à l'autre.
Les panneaux Max Alucompact Arrigo, Marc, Tri ouQuattro ne doivent pas être soumis à de fortes oscilla-tions de température et d'humidité ( amplitudes re-commandes +15°C a +35°C, 30 – 70% d'humiditéréelle.)
a
b
a500
b500
Figure 4
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
10
Propriétés des matériaux
Panneaux FunderMAx Compact Interior (HPL) selon EN 438
Propriétés testées selon EN 438-2 U
nité
Max
Co
mp
act
Max
Co
mp
act
qua
lité
F
Max
Alu
com
pac
t42
Max
Alu
com
pac
tA
rrig
o
Max
Alu
com
pac
tQ
uatt
ro
Max
Co
mp
act
IP
Max
Co
mp
act
IP
qua
lité
F
Max
Res
ista
nce
Max
Alu
com
pac
t42
IP
Max
Co
mp
act
à no
yau
bla
nc
exigé1) réel2) réel2) réel2) réel2) réel2) réel2) réel2) réel2) exigé1) réel2)
Type suivant EN438 CGS CGF CGS CGF
données physiques
g/cm3 ≥ 1,35 ≥ 1,4 ≥ 1,4 env. 1,55 env. 1,55 env. 1,65 ≥ 1,4 ≥ 1,4 ≥ 1,4 1,55 ≥ 1,4 1,55
épaisseur (p. ex.) EN 438-2, Pkt. 5 mm 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
poids kg/m2 14,0 14,0 15,5 15,5 16,5 14,0 14,0 14,0 15,5 15,5
propriétés mécaniques
comportement à l'abrasion EN 438-2, Pkt. 10
U ≥ 350 450 450 450 450 450 450 450 450 450 ≥ 350 450
contraintes dues au choc par chutede bille EN 438-2, Pkt. 21
mm ≤ 10 8 8 8 8 8
comportement aux rayures EN 438-2, Pkt. 25
degré/duretésclérométrique
≥ 3≥ 4 N/mm
34 N/mm
34 N/mm
34 N/mm
34 N/mm
34 N/mm
34 N/mm
34 N/mm
34 N/mm
34 N/mm
34 N/mm
34 N/mm
résistance à la flexion EN ISO 178 MPa ≥ 80 100 90 200 200 200 100 90 100 200 80 80
module E EN ISO 178 MPa ≥ 9000 10000 9500 18000 18000 18000 10000 9500 10000 18000 9000 9000
résistance à la traction EN ISO 527-2 MPa ≥ 60 60 80 60 80 60 60 60
tendance à la fissuration parcontrainte EN 438-2, Pkt. 24
4 5 5 5 5 3 4
propriétés thermiques
variation de cotes au changement declimat sous température élevéeEN 438-2, Pkt. 17
longitudi-nale %
≤ 0,3 0,05 0,15 0,15*) *)
0,05 0,15 0,05 0,15 ≤ 0,5 ≤ 0,5
transver-sale %
≤ 0,6 0,15 0,25 0,25 0,15 0,25 0,15 0,25 ≤ 0,8 ≤ 0,8
comportement à l'eau bouillanteEN 438-2, Pkt. 12
% ≤ 2,0 0,3 0,5 0,3 *) *) 0,3 0,5 0,3 *)
coefficient de dilatation thermiqueDIN 52328
1/K 20 x 10-6 20 x 10-6 20 x 10-6 20 x 15-6 20 x 10-6
conductibilité thermique l W/mK ca. 0,3 ca. 0,3 ca. 0,3 ca. 0,3 ca. 0,3
résistance à la diffusion de vapeurd'eau
17.200 730.000 17.200 17.200 730.000
résistance de surface DIN 53482 Ohm 109-1011 109-1011 109-1011 109-1011 109-1011
comportement à la braise de cigarette EN 438-2, Pkt. 30
degré ≥ 3 5 - pas de changements visibles 3) ≥ 3 5
comportement aux fonds de réci-pients brûlants EN 438-2, Pkt. 16
degré ≥ 4 5 - Pas de changements visibles, pas de cloques ni de fissures 4) ≥ 4 5
Valeur calorifique MJ/kg 18 - 20
Propriétés optiquesValeur de résistance à la lumièreEN 438-2, Pkt. 27
niveau 4 6 - 8 6 - 8 6 - 8 6 - 8 6 - 8 6 - 8 6 - 8 6 - 8 6 - 8 4 6 - 8
Comportement au feuCompact Interlor Compact Interlor qualité F
Classe de matériau
Europe EN 13501-1 Euroclass D-s2, d0 B-s2, d0
Autriche A3800/1 peu inflammable Tr1, Q1 peu inflammable Tr1, Q1
Suisse indice d'incendie 5(200°)3
Allemagne DIN 4102 B2 – normalement inflammable B1 – peu inflammable
1) selon EN 4382) valeurs moyennes des tests initiaux3) faibles modifications de poli, une coloration jaune ou légèrement brune est permise selon EN 4384) Ces qualités ne conviennent que pour les revêtements intérieurs. Les panneaux ne doivent pas être exposés a de forte variations de température etd'humidité. (Limites recommandées: +15 - +35°C, 30 – 70% d'humidité réelle.)
Tableau 2
Tableau 3
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
11
Le respect de la qualité selon EN 438 des panneauxMax Compact type CGS et CGF est confirmé par ONCERT dans le monde entier.
HygièneAptitude à la désinfection des panneaux FunderMax:Institut d'hygiène de l'université de Vienne
Aptitude à la désinfection des surfaces de panneauxMax Compact IP: OOFI, secteur médecine et hygiène
Résistance aux désinfectants et insensibilité auxtaches des surfaces de panneaux FunderMax:Institut Autrichien du plastique
Neutralité du contact des panneaux Compact avec lesaliments: ISEGRA Aschaffenburg
Tests et contrôles PAK des panneaux FunderMaxCompact et des panneaux stratifiés sur leur teneur enhydrocarbures aromatiques polycycliques:ISEGA Aschaffenburg
Tenue au feu
■ UEPanneau Max Compact type CGSClassification selon EN 1350-1: D-s2, d0
Panneau Max Compact type CGFclassification selon EN 350-1: B-s2, d0
Max Alucompact42 qualité Fclassification selon EN 350-1: B-s2, d0
■ AutricheType CGS selon ON A3800peu inflammable, Tr1, Q1
Type CGF selon ON A3800peu inflammable, Tr1, Q1
■ Suissetype CGFIndice d'incendie: 5(200°C).3Institut de sécurité Bâle
■ AllemagneType CGSClassification selon DIN 4102-1B2 – normalement inflammable
Type CGFClassification selon DIN 4102-1B1 – peu inflammable
■ FranceTyp CGSClassification selon NFP 92501M2
Vérifier la validité des certificats de contrôle. Voustrouverez les certificats en vigueur sur notre site:„www.fundermax.at“ dans l’onglet « téléchargements »puis « certificats d’essais, Avis technique » puis« compact/stratifié ».
Tenez compte des normes, règlements et directivespour les possibilités d'emploi d'éléments de construc-tion en ce qui concerne la tenue au feu et la sécuritécontre les chutes.
Qualification
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
12
Transport et manipulation
Pour éviter d’endommager les bords et les surfaces deces panneaux de hautes qualités, on doit les traiter avecménagements. Malgré l'excellente robustesse de sa sur-face et le film de protection au transport, le poids de l'em-pilage des panneaux Max Compact Interior est une causepossible d'endommagement. C'est pourquoi il faut abso-lument éviter toute pénétration de corps étrangers entreles panneaux.
Les panneaux FunderMax Compact doivent être assuréscontre le glissement au cours du transport, le chargementet le déchargement doivent se faire en soulevant les pan-neaux; ne pas les manutentionner sur le chant ou les faireglisser.
Les films de protection au transport doivent tou-jours être retirés de chaque côté du panneau enmême temps.
Le film de protection au transport ne doit pas être ex-posé à la chaleur et au rayons du soleil.
Stockage et climatisation
Les panneaux FunderMax Compact Interior doiventêtre empilés horizontalement sur des bâches, des sup-ports stables et des plaques d'appui. Le panneau doitreposer sur toute sa surface.Les plaques bois de couverture doivent toujours restersur l'empilage. La couverture bois supérieure doit êtrealourdie. Après l'enlèvement de panneaux, les films PEde protections doivent être refermés sur l'empilage.On doit prendre les mêmes précautions pour les empi-lages de panneaux découpés.Un stockage incorrect peut conduire à des déforma-tions irrémédiables des panneaux.Les panneaux FunderMax Compact Interior doiventêtre stockés dans des locaux fermés et sous condi-tions climatiques normales.Eviter les différences climatiques entre les deux sur-faces de panneau. stabiliser thermiquement les pan-neaux avant leur montage.En cas de pré-montage des éléments de fixations ondoit veiller à ce que l'influence climatique soit iden-tique sur tous les côtés. Utiliser des pièces d'écarte-ment en bois ou en plastique.
Transport et stockage
Figure 7
Figure 9
Figure 6
Figure 8
Figure 5
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
13
risques mécaniques
(plus haut est le chiffre, meilleur est le résultat)
Critères d'essai possibilitésd'appréciation
résistance à l'abrasion 0 - 4résistance à la coupe 0 - 5résist. au déchirement 0 - 4résist. à la perforation 0 - 4
Façonnage despanneaux FunderMax Compact
GénéralitésLa surface du panneau FunderMax Compact Interiorest en résine de mélamine et donc très résistante. Lescaractéristiques d'usinage des panneaux FunderMaxCompact Interior sont semblables à celles des boisdurs. Les outils avec tranchants en métal dur ont faitleurs preuves et sont indispensables pour le travaildes panneaux FunderMax Compact Interior. Afin deprivilégier la durabilité des outils de découpes, il estrecommandé d’utiliser des outils diamantés (PCD).Des tranchants acérés et une vitesse de rotation adap-tée de l'outil sont nécessaires pour un bon usinage.Des arrachages, éclatements, ou écaillages sont lesconséquences directes d'un usinage incorrectou d'outils inadaptés. Les tables de machines doiventêtre lisses et si possible sans jointure afin que les co-peaux ne puissent pas être retenus.Ceci est également valable pour les tables et lesguides de machines portatives.
Mesures de sécurité
Cette liste non exhaustive vous informe sur les équipe-ments de protections individuelles recommandes (EPI).On se doit d’utiliser l'équipement de protection pres-crit par la sécurité au travail pour chaque type d'activi-té (vêtements de travail, chaussures de sécurité, filet àcheveux,...)
Gants
Les bords des panneaux non chanfreinés sont àangles vifs. Il y a danger de blessure. Il est prouvé quela manipulation des panneaux FunderMax fraichementdécoupés doit être réalisée en s’équipant de gants dela catégorie de protection II ayant une résistance à lacoupe d'au moins 2.
Recommandations d'usinage
Figure 10
EN 388
Lunettes de sécurité
Pour travailler sur les panneaux FunderMax CompactInterior, il faut, comme pour les autres matériaux déri-vés du bois, porter une protection oculaire (lunettes desécurité) les plus étanches possibles.
Protection antipoussière
Au cours du travail sur les panneaux FunderMaxCompact Interior, il peut se produire un dégagementde poussière, comme pour les autres matériaux déri-vés du bois. il est impératif se munir d'une protectionrespiratoire adaptée (p. ex. masque à poussières finesjetable).
Protection acoustique
Au cours de l'usinage mécanique des panneauxFunderMax Compact Interior, le niveau sonore peut,comme pour les autres matériaux dérivés du bois, s'éle-ver au-dessus de 80dB(A) . Pour toutes les opérationsde façonnages et de découpes, il est impératif de semunir d'une protection acoustique adaptée.
4 1 2 1
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
14
Recommandations d'usinage
Directives générales d'usinage
Pour le travail sur les panneaux FunderMax Compacton doit tenir compte du rapport nombre de dents (z),vitesse de coupe (Vc)et vitesse d'avance (Vf).
Calcul de la vitesse de coupevc = D • π • n/60vc – vitesse de coupeD – diamètre de l'outiln – vitesse de rotation de l'outil [min-1]
Calcul de la vitesse d'avancevf = fz • n • z/1000vf – vitesse d'avance [m/min]fz – avance de la dentn – vitesse de rotation de l'outil [min-1]z – nombre de dents
Matière de coupe
On peut utiliser des outils à tranchants en métal dur(HW-Leitz). Pour obtenir une prolongation de la duréede vie de l'outil, on recommande l'emploi d'outils àtranchant en diamant (DP – diamant polycristallin).
Remarques générales
Un trop faible enlèvement de copeaux nécessitera uneavance rapide de l'outil. La puissance de moteur nécessaire sera donc plus im-portante et la durée de vie de l'outil plus courte.Si les copeaux sont trop petits, l'outil va racler ets'émousser rapidement c.-à-d. qu'il aura une courtedurée de vie .
vc fz
m/s mm
Sciage 40 – 60 0,02 – 0,1
fraisage 30 – 50 0,3 – 0,5
perçage 0,5 – 2,0 0,1 – 0,6
Forme des dents
TR/TR (dent trapézoïda-le/dent trapézoïdale)Formes de dent préféréespour couper les revête-ments durs et abrasifs.
FZ/TR (dent plate/denttrapézoïdale)Formes de dent pourcouper les stratifiés etCompact Interior.
WZ/FA (dents à biseauxalternés)Alternative à la forme dedent FZ/TR
HZ/DZ (dent en toit/dentcreuse)Formes de dent pour unetrès bonne qualité decoupe et de chant des-sus et dessous sur desmachines sans inciseur
HZ/FA (dent creuse biseautée)Emploi similaire à HZ/DZ,mais avec durée de vieplus longue sur machinessans inciseur.
En cas de coupe d'un seul panneau, il faut absolumentéviter les vibrations en superposant une plaque martyre.
La hauteur du paquet dépend de la puissance de lamachine.
Tableau 4
Figure 11
Figure 12
Figure 13
Figure 14
Figure 15
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
15
corr
ect
mau
vais
corr
ect 3
-5 m
m
18 mm
mau
vais
appu
i
pres
sion
de
coup
e
appu
i
pres
sion
de
coup
e
10-1
5 m
m35
mm
Scies à format et diviseurs de panneaux avec unitéd'inciseur et barre de pression
Lames circulaires d'inciseur:Pour obtenir une bonne qualité d'arête de coupe ducôté de la sortie de lame, il est recommandé d'utiliserune unité d'inciseur. On doit régler la largeur de la la-me d'inciseur un peu plus grande que celle de la lamede coupe, de telle sorte que la dent sortante de la la-me de coupe ne puisse plus entrer en contact avecl'arête.Étant donné qu'un appui bien à plat de la pièce à usi-ner n'est assuré qu'avec un dispositif de pression, onutilise sur les scies à table et les scies à format deslames d'inciseur séparées.
Pour les lames de scie à angle de dégagement négatifet arbre au-dessus de la pièce à usiner. Grâce àl'angle de coupe négatif, la pression de coupe appuiesur la surface stable de la table.
Schéma d'utilisation d'une lame d'inciseur conique.Lors de l'entretien des outils (toujours par jeux) on doitajuster les largeurs de coupe (LC) entre elles.
Installation de diviseur de panneaux avec unité d'inci-seur et dispositif de pression.
Figure 16
Figure 18
Figure 19
Figure 17
Coupe
Diviseurs de panneaux, scies circulaires à table et àformat sans unité d'inciseur
Pour lames de scie circulaire à angle de dégage-ment positif et arbre en dessous de la pièce à usiner.Grâce à l'angle de coupe positif, la pression de coupeappuie sur la surface stable de la table.
Réglage - Vue d'en haut;- guidage très serré;- appui du panneau FunderMax Compact sur la tabledans la zone de la lame de scie;- saillie correcte de la lame.Suivant le dépassement en saillie de la lame, l'angled'entrée et de sortie change et donc la qualité del'arête de coupe. Si l'arête supérieure n'est paspropre, il faut remonter la lame de scie. Si c'est l'arêteinférieure qui n'est pas propre, il faut redescendre lalame. C'est de cette façon que l'on détermine le régla-ge en hauteur optimal.
correct
mauvais
correct
mauvais
LC de la lame principale = LC nominale de l'inciseur
La LC est réglée parla profondeur de l'in-cision
barre de pression
lame de l'inciseur
retour sous la table
lame principale
abai
sser
couper
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
16
Découpe à l'aide de machines portatives
■ Pour des coupes isolées, des scies à main à dentsfines conviennent.De préférence des dents avoyées. Le sciage doit sefaire par la surface supérieure en inclinant la scie d'en-viron 30° par rapport à la surface.
■ Pour les coupes droites avec une machine portative,on doit utiliser une réglette de guidage ou une glissiè-re. Il faut utiliser systématiquement des lames de scieà mise rapportée. Le sciage s'effectue par le dessousdu panneau avec la forme de dent:- WZ pour les coupes grossières- FZ/TR pour les coupes propres dans les panneauxFunderMax Compact Interior et les panneaux collésdes deux côtés.
Recommandations d'usinage
Fraisage – usinage des champs
■ Usinage des chants à la main:les limes conviennent pour retravailler les chants. Lesens de la lime va du décor vers le cœur. Pour casserles angles on utilise sans problème des limes fines, dupapier-émeri (grain 100-150) ou des racloirs.
■ Usinage des chants avec des machines portatives:pour fraiser un chanfrein, on peut utiliser un rabotélectrique portatif avec rainure à chanfrein ou à onglet.Les défonceuses portatives avec mise rapportée sontutilisées pour des travaux spéciaux (p. ex. évidementsde tables de lavabo, embrayages de pelleteuse, etc.).Pour protéger la surface des panneaux FunderMaxCompact Interior, il faut mettre p. ex. des chutes depanneau (mais pas de feutre!) entre la surface d'appuiet la défonceuse. Enlever soigneusement les copeauxde fraisage.
Diamètre de l'outil de fraisage 10-25 mmVitesse de coupe vc 30-50 m/sec.
Nous recommandons des fraises à mise rapportée, quisont aussi disponibles avec plaquettes amovibles.Pour une meilleure utilisation de l'outil on préférerades fraises réglables en hauteur. Les arêtes vives se-ront ensuite cassées.
■ Traitement des arêtes avec des machines station-naires: Pour les travaux de fraisage sur les panneauxFunderMax Compact Interior, on doit tenir compte durapport optimal entre nombre de dents, vitesse decoupe et vitesse d'avance. Si les copeaux sont troppetits, l'outil racle (brûle) et est donc rapidementémoussé, c.-à.-d. ont une plus courte durée de vie. Sipar contre les copeaux sont trop gros, le bord devientondulé (à-coups) et mal fait.Une grande vitesse de rotation n'est pas le seul critèred'une bonne qualité d'arête!Pour les travaux avec avance manuelle, il ne faut utili-ser que des outil marqués „MAN“ ou „BG-Test“. Enoutre, la gamme de régimes indiquée sur l'outil ne doitpas, pour des raisons de sécurité, être dépassée dansun sens comme dans l'autre. Les outil avec avancemanuelle doivent s'utiliser seulement en avalant.
Les bords fraisés peuvent se travailler de la façon sui-vante: rectifier la surface du bord et casser les arêtesvives avec du papier-émeri. Pour retravailler les bords,on peut utiliser des rabots à main à semelle en acier. Ilest recommandé d'employer des fers en acier HSS.L'angle d'attaque du fer doit être d'environ 15°.
Le travail sur les panneaux FunderMax CompactInterior peut se faire avec des têtes de fraisage muniesde couteaux à plaquettes réversibles HW ou de fraisesdiamant.
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
17
Rainurage
Pour rainurer dans le sens de l'avance ou en avalant(p. ex. fraisage alterné)
Les machines suivantes sont utilisées: Fraiseuses àtable, plaqueuses de chants et double profileur de fi-nissage (avance manuelle seulement en avalant)Informations sur l'équipement de la fraiseuse:Tête de fraisage avec couteaux réversibles, coupantsfendus et angles des axes alternés pour une arête derainure sans éclats. Avec les matériaux épais, l'outilgénère une surface bombée (env. 0,10 mm).Pour une surface de coupe absolument plane, on re-commande une fraise à rainurer Diamaster WF 499-2
Vous obtiendrez des informations plus détaillées au-près de la Sté Leitz (liste des fournisseurs en page 19).
Pour une bonne isolation sonore des rainurages desurfaces étroites dans le sens de l'avance et en ava-lant (fraisage alterné)
Les machines suivantes sont utilisées:plaqueuses de chants, fraiseuses à copier, etc.Informations sur l'équipement des fraiseuses:outil à matériau composite avec angles des axes alter-nés pour une arête de rainure sans éclats et une surfa-ce étroite bien droite. Atténuation du bruit jusqu'à5dB(A) et une prise de copeaux hautement efficiente(plus de 95%)
Tête de fraisage à rainurage - à plaquettes réversibles Figure 20
Outil à rainurer Diamaster DP de Leitz Figure 21
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
18
Fraise à défoncer Diamaster Plus de Leitz Figure 23
Fraise à défoncer hélicoïdale finisseuse modèleMarathon de Leitz
Figure 22
Défonceuses
Pour le travail sur défonceuses et centres d'usinage, lemieux est d'utiliser des fraises hélicoïdales en métaldur ou diamantées (DP). Les pièces à usiner doiventêtre solidement serrées, éventuellement en utilisantdes serrages mécaniques pour renforcer le systèmeaspirant. Il est également recommandé d'utiliser, aulieu de mandrins à pince de serrage, des mandrins deserrage par retrait ThermoGrip qui offrent la plus gran-de stabilité et rigidité de tous les systèmes de serraged'outils à queue connus.Un résultat de travail satisfaisant ne peut être obte-nu qu'avec une stabilité suffisante de la machine.Les machines «légères »à bras pivotant ne convien-nent que sous réserves. Idéal: les machines à por-tique.
Formater, rainurer et fraisage finalPour de plus hautes exigences sur la qualité de coupe.Exécution Z3 pour avances plus rapides.
Les machines suivantes sont utilisées:Défonceuses avec/sans commande CNC, centresd'usinage, fraiseuses spéciales avec broche porte-frai-se pour serrage d'outils à queue.
Informations pour l'équipement des fraiseuses:Revêtement Marathon pour une plus longue durée devie et tendance réduite à la formation d'une arête rap-portée. Emploi, en règle générale après fraisage dedégrossissage, profondeur de coupe, env. 1-2 mm,poli miroir sur la face travaillée.
Défonceuse pour formater et rainurer sans défaut
Les machines suivantes sont utilisées:Défonceuses avec commande CNC, centres d'usina-ge, fraiseuses spéciales avec broche porte-fraise pourserrage d'outils à queue.Informations pour l'équipement des fraiseuses:Angle des axes de couteaux négatif pour un revête-ment sans éclats au rainurage et pour assister le ser-rage de la pièce a usiner pour les petites surfaces defraisage.5 a 8 fois réaffûtables en usure normale. Coupantcourt et stable, cet outil convient donc particulière-ment pour rainurer et formater les matériaux abrasifset difficilement usinables.
Recommandations d'usinage
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
19
correct incorrect
Figure 24
Figure 25
Feuillures et rainures
Les angles intérieurs de feuillures des panneauxFunderMax Compact Interior doivent toujours être ar-rondis et non vifs! Cela ménage le coin de l'outil (de laplaquette réversible) et évite l'effet d'entaille. La duréede vie des outils varie souvent considérablement selonle réglage en hauteur, le genre et la forme de l'outil, laqualité de coupe et le matériau. Pour les grandes sé-ries, on privilégiera l'emploi d'outils diamantés.
Ponçage des chants
Avec les machines standard, grain de 100 à 120.On peut également travailler les chants à la main avecdu papier-émeri ou un racloir.On obtient une teinte homogène des bords noirs dupanneau en les imprégnant d'huile exempte de silicone.
45°45°
45°
Évidements intérieurs et entailles
Les angles intérieurs des évidements et fraisures doi-vent toujours être arrondis. Le rayon intérieur devraêtre le plus grand possible (au minimum 5 mm). Pourles évidements intérieurs et les fraisures de plus de250 mm de coté, le rayon doit être agrandi par paliersselon la longueur du coté.Les évidements intérieurs peuvent être exécutés direc-tement à la fraise ou être préalablement percés aurayon correspondant avant d'enlever l'intérieur en dé-coupant d'un trou à l'autre.Les coins à arêtes vives sont contraires à la nature dumatériau et conduisent à des formations de fissures.En outre, toutes arêtes doivent être sans entaille. Si,pour des raisons de construction, on doit avoir desangles intérieurs à arêtes vives, ceux-ci seront à exé-cuter en appliquant des chutes de panneauFunderMax Compact Interior. Les outils de coupe,de fraisage et de perçage appropriés pour l'exécutiond'évidements et de fraisures sont décrits au chapitreprécèdent.
Fournisseurs d'outilsLeitz GmbH & Co. KGLeitzstraße 80A-4752 RiedauTel.: +43 (0)7764/8200 – 0Fax: +43 (0)7764/8200 – 111E-Mail: [email protected]
OERTLI-LEUCO Werkzeuge GmbHIndustriepark RunaA-6800 FeldkirchTel.: +43 (0)5522/75787-0Fax: +43 (0)5522/75787-3E-Mail: [email protected]
Ledermann GmbH & Co. KGWilli-Ledermann-Straße 1D-72160 Horb am NeckarTel.: +49 (0)7451/93 – 0Fax: +49 (0)7451/93 – 270E-Mail: [email protected]
Groupe LMT LEITZ www.belin-y.com
AOB www.aob.fr
FESTOOL www.festool.fr
Figure 26Fraisures dans un panneau FunderMax Compact Interior
correct incorrect
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
20
Réalisation de chants et d'angles
Les panneaux FunderMax Compact Interior et les élé-ments funderMax Compactforming ne nécessitent au-cune protection des chants. Pour les chants visibles, ilexiste une quantité de possibilités de présentations.
Recommandations d'usinage
Figure 27bFigure 27a
Figure 296a
Figure 28a
Figure 30a
Figure 31a
Figure 33a
Figure 32a
Figure 34a
Chanfrein standard Chanfrein standard Contour fraisé 3 Contour fraisé 3
Arête arrondie des2 côtés
Arête arrondie sur les2 côtés
Contour fraisé 4 Contour fraisé 4
Contour fraisé 1 Contour fraisé 1 Chanfreinstandard/rainure
Chanfreinstandard/rainure
Contour fraisé 2 Contour fraisé 2 Arête arrondie sur les 2 côtés/ rainure
Arête arrondie sur les 2 côtés/ rainure
Figure 28b
Figure 29b
Figure 30b
Figure 31b
Figure 32b
Figure 33b
Figure 34b
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
21
Figure 35bFraisure de rainure
Fraisure de feuillure
Coin abattu
Coin arrondi
Fraisure de rainure
Fraisure de feuillure
Coin abattu
Coin arrondi
Figure 36b
Figure 37b
Figure 38b
Figure 35a
Figure 37a
Figure 36a
Figure 38a
Vous trouverez la fiche technique des possibilitésd'usinage sur:www.fundermax.at/téléchargements
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
22
D
a
b
≤ 90°
Perçage
Pour le perçage on utilisera des mèches de carbure(VHW) ou à tourillon. Sur les centres d'usinage, on re-commande d'utiliser la broche principale et non lapoutre pour une vitesse de rotation entre 2000 et 4000min-1 et une vitesse d'avance de 1,5 -3 m/min.La vitesse de sortie de la mèche doit être choisie detelle sorte que la surface en mélamine du panneauFunderMax Compact Interior ne soit pas endomma-gée. Juste avant que la mèche ne sorte par son plusgrand diamètre de la pièce usinée, il faut réduire la vi-tesse d'avance d'environ 50%.Pour les trous de passage on doit veiller à ce que lacontrepression se fasse par l'intermédiaire d'un boisdur ou matière similaire pour éviter l'éclatement de lasurface en mélamine.
Recommandations d'usinage
Figure 40
Figure 39
Figure 42
Figure 41
Pour les vissages réalisés parallèlement aux plans dupanneau, on doit observer:
■ L'épaisseur restante(b) du panneau Compact Interiordoit avoir au moins 3 mm■ Le diamètre de la fixation mis en œuvre parallèle-ment a la surface du panneau doit être choisi de tellesorte que le panneau FunderMax Compact Interior nese fende pas en insérant celle-ci.■ Pour les vissages parallèles au plan du panneau, ilconvient de prendre des vis à tôle ou des vis pour pan-neaux d'agglomérés.■ Afin d'obtenir une bonne stabilité, il est nécessaired'avoir une profondeur minimum de vissage de 25 mm.■ Les vissages parallèles au plan du panneau sont àéviter avec les pièces Compactforming. On devra dans tous les cas effectuer des essais pourtrouver le diamètre de perçage correct.
Pour les vissages en trous non débouchant(borgnes) réalisés perpendiculairement au plan dupanneau, on doit observer:■ diamètre de l'avant-trou (D) = diamètre de la vis moins
env. 1 spire de profondeur
■ profondeur du trou (a) = épaisseur du panneau moins 1-1,5 mm
■ profondeur de vissage = profondeur du trou moins 1 mm
Pour percer sur les panneaux FunderMax CompactInterior, les mèches types « a plastique » sont cellesqui conviennent le mieux. Ce sont des mèches hélicoï-dales avec un angle de pointe de ≤ 90°. Elles ont unpas important avec un grande capacité de logementdes copeaux. Grace à leurs pointes à fortes conicités,ces mèches conviennent aussi très bien pour les trousde passage. Elles coupent proprement le côté arrièredu panneau.
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
23
Perçage universel de trous non débouchant (borgnes)ou de passages
Les machines suivantes sont utilisées:Installation de perçage point par point, installation deperçage en continu, centre d'usinage CNC, perceuse acolonne, perceuse à larder, unité de perçage, perceu-se a main.Informations sur le foret:Forme de pointe en toit plat. Diamètre de queue iden-tique au diamètre de coupe. Adaptable pour queue deD 10 mm avec douille de réduction TB 110-0 ou PM320-0-25
Perçage étagé pour charnièreParticulièrement utilisé pour le vissage des charnièresdans la fabrication des portes.
Les machines suivantes sont utilisées:Centre d'usinage CNC, unité de perçage, perceuse àmain.Informations sur le foret:Modèle HW Z 2 à 2 étages. 1er étage avec pointe enangle.
Perçage de trous non débouchant (borgnes)Utilisés lors de la réalisation de trous pour chevillesdans la fabrication de meubles. Convient parfaitementpour le perçage de trous non débouchant (borgnes)sans Éclats. Attention : Ne convient pas pour les trousde passage !
Les machines suivantes sont utilisées:installations de perçage point par point, installation deperçage en continu, perceuse a larder, unité de perça-ge, centre d'usinage CNC.Informations sur le foret:Géométrie d'ébaucheur avec coupe à extrême étirage.Modèle HW massif a usure extrêmement faible.Haute stabilité et longue durabilité. Logement de co-peaux poli pour un frottement et un effort d'avanceminimisés.
Les forets diamants ne conviennent pas pour les pan-neaux FunderMax Compact Interior.
Foret Leitz ébaucheur de 10 mm Figure 45
Foret Leitz HW massif, Z2 Figure 43
Foret Leitz à queue de 10 mm Figure 44
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
24
Figure 49
Figure 51Figure 50
Leitz Profil tête de couteau 610-1-5
Assemblage d'angle collé
Pour augmenter la surface collée on peut fraiser desprofils à onglets spéciaux (Leitz) ou réaliser des liai-sons avec rainure et languette (l'idéal sera une lan-guette de Compact).
Dans les assemblages il faut veiller à ce que les pan-neaux à assembler soient toujours raccordés dans lemême sens (cf. conseils de construction, page 41).
Pour coller les panneaux FunderMax Compact Interioril convient d'utiliser des colles à deux composants,telles que des colles époxy ou PU sans solvant.Afin de trouver la colle qui convient le mieux pourchaque utilisation, il est recommandé de s'adresser aufabricant de colle.
Attention en utilisant les colles au PU. Celles-ci mous-sent et on doit nettoyer la surface du panneauCompact avant que la colle ne durcisse, sinon seul unnettoyage mécanique sera possible. Ce qui peut en-dommager la surface du panneau FunderMaxCompact Interior.
Assemblage d'angleavec languette
Assemblage d'anglefraise à profiler Leitz
Généralités
Les vis ne doivent jamais entrer en contact avec lesbords du trou de perçage. Elles doivent avoir du jeutout autour afin que le matériau puisse travailler lorsdes variations de température et d'humidité. De cettefaçon, la formation de fissures dans la zone des per-çages est évitée.
Si on utilise des vis à tête fraisée bombée, on doitmettre des rondelles cuvettes.
Vis à tête fraisée bombée avec rondelle cuvette
Vis à tête ronde fermant le passage de vis
Joint en V avec jeu de dilatation
Recommandations d'usinage
Figure 46
Figure 47
Figure 48
Au minimum 2 mm / m de panneau
Si l'on morcèle le panneau, prévoir des joints en V etun jeu de dilatation.
Ø 145(milieu de profil)
28(m
ilieu
de
prof
il)
13mm
13 mm
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
25
Collage
Les collages sont à réaliser en respectant les varia-tions dimensionnelles des panneaux FunderMaxCompact Interior et Max Compactforming.Les panneaux ne peuvent être collés que dans le mê-me sens de fibres et à partir du même conditionne-ment afin d'éviter les contraintes (à cet effet nous vousconseillons de repérer les sens de fibres sur les dé-cors unis avant de les découper).Les panneaux FunderMax Compact Interior ont dansla largeur un taux de d’expansion et de retrait deuxfois plus grand qu'en longueur.Dans le cas de raccordements ou d’angles collés fré-quemment sollicités par des chocs ou des coups,nous préconisons de renforcer ces zones au moyen defixations mécaniques.
Les surfaces à coller doivent être poncées au préa-lable et rendues exemptes de poussière et éven-tuellement prétraitées (voir les directives de miseen œuvre du fabricant de colle).Les fabricants de colle conseillent selon l'utilisation lestypes de colle suivants:
Collage des panneaux stratifiés FunderMax compactInterior entre eux:■ Bords de collage rigide:Colles à réaction: colles polyuréthane et époxy. Attention, les restes de colle peuvent attaquer les surfaces des panneaux en durcissant et ne peuventplus être enlevés des panneaux FunderMax CompactInterior sans en abîmer la surface.Les colles à dispersion (colles blanches) et les colles à condensation (colles à base d'urée) ne sont pasadaptées.■ Bords de collage élastique:Collages avec mastic PUR par ex: Würth «collent etbouchent», Sikaflex 252, Teroson- Terostat 92, Dinitrol600, Dinitrol 605, Dinitrol F500, Dinitrol 410 UV Plus,Fuller ICEMA 101/25 + durcisseur 7.
Collage des panneaux FunderMax Compact Interior aux matériaux isolantsColles à réaction sans solvant: colles polyuréthane etexopy, par ex.: ICEMA RR145/44 ou bien ICEMAR145/12, silicone colle 100 de Ramsauer.
Collage des panneaux FunderMax Compact Interioraux matériaux dérivés du boisAprès ponçage des panneaux FunderMax CompactInterior il est possible de coller des matériaux dérivésdu bois avec des colles puissantes au polyvinyle acé-tate (colles blanches) sous réserve que le matériau àcoller soit en mesure d'absorber l'humidité de la collependant la procédure de prise.
Collage des panneaux FunderMax Compact Interiorau métalIl est important de tenir compte des variations dimen-sionnelles sous les effets de la dilatation différentiellesdes deux matériaux à assembler. Pour les panneauxpeu épais, de 1 mm à 3 mm d'épaisseur, le collagedoit avoir lieu sur toute la surface et avec des collesélastiques. Plus l’épaisseur du panneau à assembler est faible,plus le risque de formation de fissures en cas de ten-sions est élevé. Des points de collage isolés, des en-tailles aux bords des panneaux peuvent être despoints de départs de fissures.L'épaisseur du cordon de collage (entre 0,5 mm et 1mm pour un collage sur toute la surface) est un para-mètre important pour un assemblage pérenne de pan-neaux FunderMax Compact Interior sur des supportsmétalliques. Il est recommandé d’utiliser des colles decontacts puissantes ou des colles à base de PURexempt de solvant, lesquelles ont une prise élastiqueet durcissent chimiquement (et non par éliminationd'eau). Il est important de tenir compte des défauts deplanéité des éléments métalliques qui rendent plusdifficiles le contact maximum entre la colle et les sur-faces à assembler. Des défauts de collage peuventalors apparaitre et devenir les points de départ de fis-sures. Une application soigneuse de la colle avec despetits rouleaux à main est recommandée.Les pressages sur toute la surface ne peuvent être uti-lisés que lorsqu'on met en œuvre des éléments parfai-tement plans les uns par rapports aux autres.
RésuméLes fortes épaisseurs de panneaux FunderMaxCompact Interior permettent le collage sur des élé-ments métalliques avec peu de risque. L'utilisation depanneaux stratifiés de 1 mm d'épaisseur exige ungrand soin lors de la mise en œuvre car des risquesrésiduels demeurent.Toutes les préconisations usuelles pour une mise enœuvre correcte des panneaux FunderMax CompactInterior doivent être respectées (températures, hygro-métries, traitement de surfaces préalables, indicationsdu fabricant de colle etc…)
Montage collé pour renforcer les raccordements mécaniquesPour renforcer les assemblages mécaniques, on utili-se également des colles cyanoacrylate (super glue),ainsi que des systèmes de collage à chaud.■ Les systèmes de collage élastique:Collages avec mastic PUR par ex.: Les produits Würth«collent et bouchent», Sikaflex 252, Teroson- Terostat92, Dinitrol 600, Dinitrol 605, Dinitrol F500, Dinitrol 410UV Plus, etc. ont aussi fait leurs preuves pour le mon-tage de cuvettes dans des éléments MaxCompactforming.
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
26
Recommandations d'usinage
Pour les montages de revêtement muraux à ventilationarrière et structures de support correspondantes, lessystèmes de colles élastiques mais aussi les collesacryliques conviennent bien. Par ex. Les systèmes decollage 3M Acrylic Foam VHB 4950 épaisseur 1 mm,et 4912F épaisseur 2 mm.Avec les rubans adhésifs double face, on doit tenircompte de la climatisation sur le lieu d'utilisation, car ilpeut se produire des tensions incontrôlées causéespar les variations de cotes du support et des pan-neaux Compact.Plus les surfaces sont importantes, et donc la variationpossible de longueur, et plus le ruban adhésif doit êtreépais.Les panneaux d'épaisseur égale ou supérieure à 4 mmsont fixés à l'aide de rubans Kleberaupe.
Intervalles à tenir pour ce genre de ruban:épaisseur 4 mm max. 100 mmde panneau 5 mm max. 200 mm
6 mm max. 300 mm
La première adhérence est atteinte par un ruban adhé-sif double-face, lequel règle l'épaisseur du joint decollage à 3 mm.
Il faut en tout cas faire quelques essais avant le débutdes travaux.Respecter absolument les recommandations du fabri-cant.
Il existe sur le marché des colles remarquables parleurs qualités d'adhésion et de résistance à la tempé-rature et à l'humidité. Elles conviennent donc bienpour l'assemblage des panneaux FunderMax CompactInterior.
Colles
Colles à dispersionp.ex. Colles PVAc = colles blanchesColles de résines de condensation p. ex. colles urée, résorcine et phénolColles contactp. ex. colles contact polychloroprèneColles réactivesp. ex. résines époxydes, polyester non saturé, poly-uréthane.Colles thermofusiblespour le collage des chants, à base de EVA, de poly-amide ou de polyuréthane
Pour trouver la colle convenable, reportez-vous au tableau ci-dessous
Co
lles
à d
isp
ersi
on
(p.e
x. c
olle
s P
VA
c)
Rés
ines
de
cond
en-
sati
on
(p.e
x. u
rée,
réso
rcin
e, p
héno
Co
lles
cont
act
p. e
x. c
olle
s co
ntac
tp
oly
chlo
rop
rène
Co
lles
réac
tive
sp
. ex.
rés
ines
épo
xyd
es, p
oly
este
rno
n sa
turé
, po
lyur
é-th
ane.
Co
lles
ther
mo
fu-
sib
les
po
ur le
sch
ants
, (p
. ex.
EV
A,
po
lyam
ide,
PU
R
Support en dérivé du bois ● ● ● ● ●
Carton nid d'abeille ● ● ● ● ●
Mousses ou alvéoles en
polystyrène ●1) ●1)
phénol ● ● ●
polyuréthane ● ● ●
Aluminium ●
Support métalliqueTenez compte des indications du fabricant
Plaques d'aluminium
Plaques d'acier ● colle PUR élastique sans solvant
Supports minéraux:plaques en silicate de calciumou en plâtre renforcées en mi-néraux, verre ou agent gonflant
Tenez compte des indications du fabricant
1) sans composants attaquant le polystyrène Tableau 5
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
27
Procédés de collage
■ Le panneau FunderMax Compact Interior ainsi quele materiau à assembler doivent être soigneusementnettoyés avant encollage. Ils doivent être libres depoussière, de graisse, d'huile et de traces de sueur oude particules grossières qui pourraient marquer la sur-face après collage. Lors du collage, la températureambiante doit se situer dans la fourchette de 18 –25°C et le pourcentage d’humidité réelle ambiant doitse situer dans la fourchette 50 – 65%.
■ La qualité du joint de colle doit être choisie en fonc-tion des sollicitations et de la qualité d'adhésion du ma-tériau support.
Sollicitation des joints de colle selon DIN 68602:B1, B2 - pour une sollicitation d'humidité de l'air, denormale à forte, des collages en intérieur.B3, B4 – pour une sollicitation d’humidité normale à forte dans le domaine intérieur et extérieur.
Une résistance à l'eau plus élevée des joints de collen'élève pas la résistance à l'eau du matériau support.
■ Les indications du fabricant de la colle choisie sontà respecter. Il est toujours recommandé de procéder àdes essais de collage sous les conditions du lieu. Pourtravailler avec les colles, solvants et durcisseurs, ondoit respecter les règlementations de sécurité du tra-vail en vigueurs.
Température de pression
■ Les éléments composites exempts de tension se fa-briquent le plus sûrement à des températures de pres-sion de 20°C, donc à la température ambiante. Destempératures plus élevées permettent un abaissementdu temps de polymérisation. Cependant, comme lesvariations de cotes dépendent aussi de la températureet qu'avec FunderMax Compact Interior elles peuventêtre différentes de celles des autres matériaux, on nedoit pas dépasser 60°C afin d'éviter de fortes tensionsqui pourraient conduire à des déformations des élé-ments.
■ Si par hasard des collages spéciaux requièrent destempératures de pression plus élevées, les rapportstempérature/temps donnés ci-après ne doivent pasêtre dépassés afin d'éviter les déformations:
température temps60°C 5 min.70°C 4,5 min.80°C 4 min.90°C 2 min.
100°C 1 min.
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
28
Encollage et procédé de pression
L'encollage doit impérativement se faire de façon uni-forme sur toute la surface. On doit veiller à ce que laquantité étalée soit la même des deux côtés du maté-riau pour éviter le gauchissement. Ceci est surtout va-lable pour les systèmes de colles à l'eau; à l'encollageil faut donc maintenir la quantité étalée de façon opti-male.
Colles à dispersion■ Les colles PVAc, PVAc à deux composantsL'encollage peut se faire à la main à l'aide d'un racloirdenté ou d'un rouleau ou d'encolleuses mécaniques.Pressage à froid:serre-joints, presses à vis, presses à plusieurs étages.Pressage à chaud:Presses à plusieurs étages, presses à cycle court,presses à double bande.■ Paramètres à surveiller: encollage optimal et unifor-me ainsi que le respect des températures et destemps de pressage. Pression 2 -4 bars.
Colles à résines de condensation■ Résines d'uréerésine de mélamine/uréerésine de résorcinePour la plastification du joint de colle, les préparationsde colle nécessitent des ajouts adéquats (p. ex. cer-tains types de farine). Ceux-ci donnent une surface vi-suellement plus homogène.Des types de durcisseurs différents permettent une gran-de variation des données d'application et de pression.■ Attention: la pollution de la surface de FunderMaxCompact Interior par des restes de colle ou de durcis-seur doit être systématiquement éliminée avant lepressage car elle ne pourra plus être nettoyéesans détérioration de la surface du panneau. Lesagents séparateurs empêchent les restes de colled'adhérer à la surface du panneau FunderMaxCompact Interior et aux plaques métalliques de lapresse.Les colles à base de résine de résorcine sont em-ployées pour la fabrication d'éléments ayant une résis-tance élevée aux effets des flammes.Pressage à froid:Serre-joints, presses à vis, presses à plusieurs étages,presses à chaud.Pressage à chaud:presses à plusieurs étages, presses à court cycle,presses à doubles bandes.■ Paramètres à surveiller: l’encollage optimal et uni-forme ainsi que le respect des températures et destemps de pressage. Pression 2 -4 bars
Colles de contact (avec solvant)■ Pour travailler avec les colles de contact contenantdu solvant on doit respecter les règlementations desécurité du travail et de préventions des accidents enmilieu professionnel. Le travail avec les colles decontact nécessitent un soin particulier. Il est impératif de respecter exactement les directivesdu fabricant. Encollage à la main: avec pinceau, racloirdenté; encollage mécanique avec installation de pul-vérisation (chaude ou froide) ou appareils d'arrosagesur le panneau FunderMax Compact Interior et le pan-neau support. Si on fait l'encollage avec un racloirdenté, le sens de l'application doit se faire sur l'un despanneaux à angle droit par rapport a l'autre.■ Paramètres important à surveiller: une bonne aéra-tion, pas de courant d'air, pas de poussière. Les collesde contact nécessitent une pression courte mais fortepour assurer une bonne adhésion.■ Pressage avec un galet-presseur à main, une presseà rouleaux, une presse à plusieurs étages.■ Colles de contact avec durcisseur; ces colles offrentune plus grande résistance des joints de colle et unemeilleure tenue à la température■ Nota : Les fabricants de colle fournissent des ren-seignements sur les caractéristiques et les conditionsd'utilisation de leurs produits, celles-ci sont à respec-ter.
Colles réactives■ Elles trouvent leurs utilisations dans les collagesspéciaux. Les nombreux et différents types ne permet-tent cependant pas de s'en tenir aux recommanda-tions de traitement généralement valables. Il faudraapporter une grande attention à la prévention de l'en-dommagement de la surface par la colle en cours dedurcissement.
Colles thermofusibles■ Sont utilisées pour le collage des chants dans desinstallations adéquates.
Notre service technique se tient a votre dispositionpour répondre à toutes vos questions concernant letravail et le traitement des panneaux FunderMaxCompact Interior.
Recommandations d'usinage
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
29
Eléments de plafond
Remarques concernant la mise en œuvre en remplissage de garde-corps■ Les principes de fixations doivent tenir compte desexigences de la statique et des règlementations en vi-gueurs concernant ces ouvrages, Attention: les inter-valles entre points de fixations pour les panneaux per-forés doivent être réduits d'au moins 20% vis-à-visdes intervalles entre point de fixations des panneauxnon perforés.■ Les trous ou les fentes ne doivent pas servir aux en-fants d'aide à l'escalade. De ce fait, le diamètre destrous ne devra pas excéder 49 mm.■ Pour les panneaux FunderMax Compact Interior aévidements, nous recommandons, pour des raisons desécurité contre la chute, de mettre en œuvre les pan-neaux Max Alucompact42.Remplissage des garde-corps, cf. page 64
Gabarit des trous ■ (Les évidements-perforations fragilisent le panneau.)Nous recommandons d'employer les panneaux MaxAlucompact42. (Attention! Formats pour MaxAlucompact42: 2140 x 1060 mm, 2800 x 1300 mm et4100 x 1300 mm)■ Ne jamais enlever plus de 20% de matériau si une sé-curité contre la chute est exigée.■ Les espaces pleins entre les trous ou les fentes doivent
Perforation des panneaux FunderMax Compact Interior
Les panneaux FunderMax Compact Interior peuventêtre perforés sous différentes formes, la plupart dutemps elles le sont sous forme de trous ou de fentes.
Figure 52 Intervalles minimum et garde matière entre les perforationspour mise en œuvre en remplissage de garde-corps
Figure 53
garde-corps et balustrades– perforations sur FunderMaxAlucompact42
Figure 54
D ≥D
≥DD
être au moins aussi larges que les diamètres des trous oudes fentes.Cela est également valable pour la distance aux bords.
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
30
Panneaux FunderMax CompactInterior
Le point capital de cette recommandation est la pré-sentation de la stabilité chimique des panneauxFunderMax Compact et des possibilités d'emploi quien découlent.
Les panneaux FunderMax Compact Interior, grâce àleur surface en mélamine hygiénique étanche et sanspores, présentent d’excellentes caractéristiques mé-caniques de résistance aux hautes températureset une très bonne stabilité chimique.Ils répondent aux exigences de tenue aux taches selonEN 438, ils bénéficient de très bonnes propriétés derobustesse induisant un nettoyage facilité.
Ils peuvent par conséquent à titre d’exemples non ex-haustifs être employés la ou les produits chimiquessuivant entre en contact avec leur surface :■ les produits chimique techniques et de labo■ les solvants■ les désinfectants■ les colorants (dans certaines limites)■ les cosmétiquesentrent en contact avec leur surface
Stabilité chimique
On doit prêter une attention particulière au façonnagedes panneaux FunderMax Compact Interior car ilspeuvent être soumis à de fortes contraintes spéciale-ment dans l'aménagement de laboratoires et dans leséquipements de technique médicale. L'emploi de MaxRésistance (panneaux pour laboratoires) est alors im-pératif.
Les panneaux FunderMax Compact Interior sont ré-sistants à de nombreux produits chimiques.Cependant certains produits chimiques peuvent en at-taquer la surface.
les éléments déterminant sont :■ la concentration■ le temps d'influence■ la température des agents employés.
La liste suivante donne, sans avoir la prétention d'êtreexhaustive, une vue d'ensemble sur la résistance despanneaux FunderMax Compact Interior (à la tempéra-ture ambiante) confrontés à l'influence des substancesle plus souvent rencontrées ou utilisées (solides, dis-soutes, liquides, gazeuses).Si vous utilisez des agents qui ne sont pas nommésdans cette liste, nous vous recommandons de vousrenseigner auprès du fabricant du produit sur la com-patibilité ou non et de procéder à plusieurs essais decompatibilité entre ces produits et les panneauxFunderMax Compact Interior.FunderMax France décline toute responsabilité d’em-ploi de produits hors de la liste ci jointe sur les surfacedes panneaux funderMax Compact Interior.
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
31
N'attaquent pas
Les panneaux FunderMax Compact Interior sont résis-tants aux substances et agents suivants.
Ces substances ne modifient pas la surface des pan-neaux FunderMax Compact Interior même au boutd'un long temps d'action (16 heures).
Substances
acétonecharbon actifsolution d'alunaldéhydealcoolsalcools, primaire
secondairetertiaire
alcools, boissonschlorure d'aluminiumsulfate d'aluminiumacide formique (≤ 10% env.)amideamines, primaire
secondairetertiaire
ammoniacchlorure d'ammoniumsulfate d'ammoniumthiocyanate d'ammoniumacétate d'amylealcool amyliqueanilinearabinoseacide ascorbiqueasparagineacide aspartiquep-aminoacétophénonelevure de boulangerchlorure de baryumsulfate de baryumbenzaldéhydeacide benzoïquebenzènebenzidinebiogelacétate de plombnitrate de plombsangsérums tests des groupes
sanguinsacide boriqueacétate de butylbutanolacétate de cadmiumsulfate de cadmiumcarbonate de calcium (craie)chlorure de calciumhydroxyde de calciumnitrate de calciumacide carboliquehydrate de chloralchlorobenzènechloroformecholestérolcocaïnecaféinecyclohexanecyclohexanoldétergentsdextrosedigitoninediméthylformamidediméthylsulfoxidedioxannedulcite
Formule chimique
CH3COCH3
KAI(SO4)2.12H2oRCHOROHRCH2OHRR'CHOHRR'R’’COH
AICI3.aq.AI2(SO4)3
HCOOHRCONH2
RNH2
(RR')NH(RR'R")NNH4OHNH4CI(NH4)2SO4
NH4SCNCH3COOC5H11
C5H11OHC6H5NH2
C5H10O5
C6H8O6
C4H8O3N2
C4H7O4NNH2.C6H4COCH3
BaCl2BaSO4
C6H5CHOC6H5COOHC6H6
NH2C6H4.C6H4NH2
Pb(CH3COO)2
Pb(NO3)2
H3BO3
CH3COOC4H9
C4H9OHCd(CH3COO)2
CdSO4
CaCO3
CaCl2Ca(OH)2
Ca(NO3)2
C6H5OHCCl3CH(OH)2
C6H5CICHCI3
C27H45OHC17H21O4N
C6H12
C6H11OH
C6H12O6
C56H92O29
HCON(CH3)2
(CH3)2SOC4H8O2
C6H14O6
Substances
acide acétique glacialterreacide acétiqueacétate d'éthyleacétate isoamyliqueesteréthanolétheracétate d'éthyledichloréthylènecolorantsgraissesformaldéhydefructosefourragegalactosegélatineplâtreglucoseglycérineglycocolglycolgraphiteacide urétiquesolution d'uréelevureshéparineheptanolhexanehexanolhydroquinonehypophysineimido « Roche »huile à immersioninositeinsecticidesisopropanolcafélessive de potasse (≤10% env.)alun de potassebromate de potassiumbromure de potassiumcarbonate de potassiumchlorure de potassiumhexacyanidoferrate de potassiumiodate de potassiumsel de Seignettenitrate de potassiumsulfate de potassiumtartrate de potassiumphénol-xylolamidoncaséinecétonessel de cuisinecaféinecharboncosmétiquescrésolacide crésolsulfate de cuivre
Formule chimique
CH3COOH
CH3COOHCH3COOC2H5
CH3COOC5H11
RCOOR'C2H5OHROR'CH3COOC2H5
CH2:CCI2
HCHOC6H12O6
C6H12O6
CaSO4.2H2OC6H12O6
CH2OH.CHOH.CH2OHNH2CH2COOHHOCH2.CH2OHCC5H4N4O3
CO(NH2)2
C7H15OHC6H14
C6H13OHHOC6H4OH
C6H6(OH)6
C3H7OH
KOHKAI(SO4)2
KBrO3
KBrK2CO3
KCIK4Fe(CN)6
KJO3
KNaC4H4O6
KNO3
K2SO4
K2C4H4O6
C6H5OH-C6H4(CH3)2
RC: OR'NaCI
CH3C6H4OHCH3C6H4COOHCuSO4 . aq.
Tableau 6a
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
32
Stabilité chimique
Substances
lactoselévuloserouge à lèvrescarbonate de lithiumcarbonate de magnésiumchlorure de magnésiumsulfate de magnésiummaltosemannitemannoseeau de mermésoinositeméthanollait, acide lactiquelactosehuiles minéralesvernis à onglesdissolvant pour vernis à
onglesaliments- -naphtol- -naphtylamineacétate de sodiumcarbonate de sodiumchlorure de sodiumcitrate de sodiumdiéthylbarbiturate de sodiumbicarbonate de sodiumbisulfure de sodiumhyposulfite de sodiumnitrate de sodiumphosphate de sodiumsilicate de sodiumsulfate de sodiumsulfure de sodiumsulfite de sodiumtartrate de sodiumsoude caustique (≤ 10% env.)sulfate de nickelnicotinep-nitrophénolréactif de la Nonne Apeltoctanolalcool octyliquehuile d'oliveacide oléiquesolvants organiquesréactif de Pandyparaffineshuile de paraffinepentanoléther de pétrolepeptonephénol et dérivés du phénolphénolphtaléinevernis d'ébéniste (crèmes et cires)propanol1,2-propylène glycolpyridine
Formule chimique
C12H22O11
C6H12O6
Li2CO3
MgCO3
MgCl2MgSO4
C12H22O11
C6H14O6
C6H12O6
C6H6(OH)6
CH3OHCH3CHOHCOOHC12H22O11
C10H7OHC10H7NH2
CH3COONaNa2CO3
NaCINa3C6H5O7 .5H2ONaC8H11N2O3
NaHCO3
NaHSO3
Na2S2O4
NaNO3
Na3PO4
Na2SiO3
Na2SO4
Na2SNa2SO3
Na2C4H4O6
NaOHNiSO4
C10H14N2
C6H4NO2OH
C8H17OHC8H17OH
CH3(CH2)7CH:CH(CH2)7COOH
CnH2n + 2
C5H11OH
C6H5OHC20H14O4
C3H7OHCH3CHOHCH2OHC5H5N
Substances
mercureraffinoserhamnosehuile de ricinsel de Seignettesucre de cannesuiesaccharosepommadesaldéhyde salicyliqueacide salicyliquesaponinesoufresavonsorbitolStandard-solution d'acétateStandard I-agar nutritifStandard II-agar nutritifStandard I-bouillon nutritifStandard II-bouillon nutritifamidonsolution saline d'amidonacide stéariquestyrènetalctaninthétérébenthinetétrachlorure de carbonetétrahydrofuranetétralinethio-uréethymol en solution tampon aliment pour animauxgraisses animalesencretoluolargiletropéolinedextrosetréhalosetrichloréthylènetrypsinetryptophaneuréaseurinevanillinevaselineeaupeintures à l'eaueau oxygénée 3%acide tartriquexylolhuile de cèdre, épaissiecimentchlorure de zincsulfate de zincacide citriquesucre et dérivés
Formule chimique
HgC18H32O15.5H2OC6H12O5.H2O
C12H22O11
= sucre de canne
C6H4OH.CHOC6H4OHCOOH
S
C6H14O6
C17H35COOHC6H5.CH:CH2
3MgO, 4SiO2, H2OC76H52O46
CCI4
C4H8OC10H12
NH2CSNH2
C10H14O
C6H5CH3
C6H12O6
C12H22O11
CHCI:CCI2
C11H12O2N2
C8H8O3
H2O
H2O2
C4H8O6
C6H4(CH3)2
ZnCI2
ZnSO4
C6H8O7
N'attaquent pas
Les panneaux FunderMax Compact Interior sont résis-tants aux substances et agents suivants.
Ces substances ne modifient pas la surface des pan-neaux FunderMax Compact Interior même au boutd'un long temps d'action (16 heures).
Tableau 6b
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
33
Forte attaque
Les produits chimiques indiqués ci-dessous condui-sent à la destruction des surfaces de panneauxFunderMax Compact Interior et doivent être aussitôtenlevés, car ils peuvent laisser des traces mates etrugueuses, même pour un temps d'action très court.
Gaz agressifs
L'action fréquente des gaz et vapeurs agressifs sui-vants provoque une modification de la surface despanneaux FunderMax Compact Interior:
Substances
en concentration d'env. plus de10%acide sulfamiqueacides anorganiques p. ex.
acide arséniquebromure d'hydrogèneacide sullfochromiqueacide fluorhydriqueeau régaleacide phosphoriqueacide nitriqueacide chlorhydriqueacide sulfurique
Formule chimique
NH2SO3H
H3AsO4
HBrK2Cr2O7 + H2SO4
HFHNO3 + HCI = 1:3H3PO4
HNO3
HCIH2SO4
Substances
bromechlorevapeurs nitreusesanhydride sulfureuxvapeurs d'acide
formule chimique
Br2
CI2
NxOySO2
N'attaquent pas sur un temps d'action court
Les surfaces des panneaux FunderMax CompactInterior ne sont pas modifiées lorsque les substancesindiquées ci-dessous (Surtout sous formes liquides oudissoutes) y sont renversées et n'agissent que peu detemps, c’est-à-dire : si les panneaux dans un délai de10 à 15 minutes sont essuyés avec un chiffon mouilléet ensuite séchés. On ne doit pas oublier que le temps(durée d'action) est un facteur important pour l'agres-sivité sur les surfaces HPL compact stratifiées desagents actifs mêmes dilués. Les diluants s'évaporentau cours du temps ce qui augmente la concentrationdes agents actifs, et les panneaux FunderMaxCompact Interior sont attaqués. Et cela bien que laconcentration employée se situe, la plupart du temps,au-dessous de celle indiquée dans la liste ci-après.Il est recommandé de s'orienter en faisant desEssais préalables sur des morceaux de chutes.
Substances
acide formique> 10%acide sulfamique≤ 10%couleurs à l'anilineacides anorganique ≤ 10%acide arsénique ≤ 10%acide boriquesolution de chlorure ferreuxchlorure ferriqueréactif d'Esbachsolution de fuchsineTeintures et décolorants p. che-veuxsolution d'iodedécalcifiant (détartrant)lessive de potasse > 10%chromate de potassiumbichromate de potassiumbisulfate de potassiumiodure de potassiumpermanganate de sodiumviolet de méthyle(violet de gentiane)laques et colles, polymérisantesbleu de méthylèneréactif de Millonbisulfate de sodiumhypochlorite de soudehyposulfite de sodiumsoude caustique réactif de Nylanderacide oxaliqueacide phosphorique ≤ 10%acide picriquedichromate de mercureacide nitrique ≤ 10%acide chlorhydrique ≤ 10%acide sulfurique ≤ 10%acide sulfureux ≤ 10%nitrate d'argentsolution de chlorure mercuriqueeau oxygénée > 3-30 %(perhydrol)Formule chimique
HCOOH
NH2SO3H
H3AsO4
H3BO3
FeCI2
FeCI3
C19H19N3O
J
KOHK2CrO4
K2Cr2O7
KHSO4
KJKMnO4
C24H28N3CI
C16H18N3CISOHg2NH2CINaHSO4
NaOCINa2S2O3
NaOH
COOH.COOHH3PO4
C6H2OH(NO2)3
HgCr2O7
HNO3
HCIH2SO4
H2SO3
AgNO3
HgCI2
H2O2
HCOOH
Tableau 7
Tableau 8
Tableau 9
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
34
Max Resistance (Panneau pour labo)
Avec les panneaux FunderMax Résistance compactInterior vous misez sur la résistance contrôlée.Les propriétés de ces panneaux ont été confirmées etprimées par OFI, l'Institut autrichien de recherche pourla chimie et la technique.
Max Compact Interior Plus
Aptitude à la désinfectionGrace à leur excellente surface, les panneauxfunderMax Compact Interior Plus sont faciles à net-toyer et faciles à désinfecter.
Stabilité chimique
évaluation/degré*)
Substances concentration blanc gris pastel
éthanol 70% 5 5
formaline 5% 5 5
p-chloro-m-crésol 0,3% 5 5
chloramine-T 5% 5 5
alkyle-DMB-AC-BC 0,1% 5 5
Les panneaux FunderMax Résistance compact Interiorsoumis à tous les désinfectants usuels ne montrent au-cune modification de leur surface.
Test de 24h de résistance aux désinfectants
Indépendamment du décor
Substances concentration
tous les solvants
acide chlorhydrique 10 %
acide phosphorique 10 %
acide acétique 10 %
eau oxygénée 30 %
hypochlorite de sodium 13 %
soude caustique 25 %
ammoniac 25 %
Test de 24h de résistance aux produits chimiques
Les panneaux FunderMax Résistance compact Interiorsont résistant à l’acétone, à l’alcool, aux aromates,aux hydrocarbures chlorés et aux aliphatiques-éther.
* échelle d'évaluation:Degré 5 aucun changement visibleDegré 4 faible altération du brillant et/ou de la teinte, visible seulement
sous un certain angleDegré 3 moyenne altération du brillant et/ou de la teinte Degré 2 dis
tincte altération du degré de brillant et/ou de couleur.Degré 1 endommagement de la surface et/ou formation de
boursoufflures.
Test de 24h de résistance aux solvants
évaluation/degré*)
Substances blanc gris pastel
acétone 5 5
éthanol 5 5
acétate de n-butyle 5 5
toluol 5 5
trichloréthylène 5 5
hexane 5 5
tétrahydrofurane (THF) 5 5
Tableau 11
Tableau 10
Tableau 12
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
35
Les panneaux FunderMax Résistance compact Interiormontrent une excellente résistance aux acides, auxbases, aux solutions salines colorantes et corrosives,aux substances oxydantes et décolorantes.
Test de 24h de résistance aux produits chimiques
Evaluation / degré*)
Substances concentration blanc gris pastel
acide chlorhydrique 37% 5 5
acide sulfurique 97% 5 5
acide nitrique 65% 2 2
acide phosphorique 85% 5 5
eau régale 3 3
acide acétique 98% 5 5
soude caustique 20% 5 5
nitrate d'argent 10% 3 3
acide formique 98% 5 4
sol. d'iodure de potass 10% 4 4
iode solide 3 3
rouge de méthyle alc. 1% 5 5
acide fluorhydrique 40% 5 3
H2O2 30% 5 5
acide sulfochromique 5 5
KMnO4 10% 5 5
chlorure ferrique 10% 4 4
sulfate de cuivre 10% 5 5
Hypochlorite de sodium 13% 5 5
Les panneaux FunderMax Résistance compact Interiorne réagissent en aucune façon par des endommage-ments de leur surface au contact d'indicateurs coloréset de colorants en médecine.
Test de 24h d'insensibilité aux tâchesen présence de colorants
Evaluation / degré*)
Substances concentration blanc gris pastel
orange d'acridine 1% 5 5
fuchsine 1% 5 5
carbolfuchsine 1% 3 5
oxalate de vert de mala 1% 5 5
bleu de méthylène 1% 4 4
méthyl violet 2B 1% 5 5
colorant de Wright 1% 5 5
violet de gentiane 1% 5 5
Test de 24h d'aptitude à la désinfection
E. Coli DSM 787 St. Aureus DSM 346
Résistance Carrelage d’hôpital Résistance Carrelages d’hôpital
Valeurs initiales 5,0 4,9 4,9 4,9
éthanol 70% 5,0 4,9 4,9 4,9
formaline 5% 5,0 4,9 4,9 4,9
p-chloro-m-crésol 0,3% 5,0 4,9 4,9 4,9
tosylchloramide 5% 5,0 4,9 4,9 4,9
B.A.C. (chlorure de benzalkonium) 0,1% 5,0 4,9 4,9 4,9
buraton 5,0 4,9 4,9 4,9
bétaisodonna 5,0 4,9 4,9 4,9
Les panneaux FunderMax Résistance compact Interior montrent une par-faite aptitude à la désinfection contre les souches de contrôle E.Coli DSM787 et St. Aureus DSM 346 pour tous les désinfectants
Valeurs de log10 des CFU/ml
* échelle d'évaluation:Degré 5 aucun changement visibleDegré 4 faible altération du brillant et/ou de la teinte, visible
seulement sous un certain angleDegré 3 moyenne altération du brillant et/ou de la teinteDegré 2 distincte altération du degré de brillant et/ou de couleur.Degré 1 endommagement de la surface et/ou formation de
boursoufflures.
De faibles variations sont possibles dans l'évaluation des différents dé-cors.Au vu des valeurs testées, on ne peut en déduire aucune garantie de la ré-sistance de la surface pour les autres produits chimiques, colorants, sol-vants et désinfectants, les combinaisons de différents produits chimiqueset leur action sous des conditions plus sévères (p, ex. température plusélevée, durée d'action plus longue).
Tableau 13
Tableau 15
Tableau 14
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
36
Nettoyage
Genre de salissures
degré de salissure
poussièresalissuressalissures grassesmélange graisseuxcrayoncraie
Restes de calcaireauréoles de calcaire(auréoles d'eau)rouille
Caféthéjus de fruitssucre dissout
Graisse, huile, tracesde doigts, stylo-feutre,encre de stylo-bille,dépôts de nicotine(restes de goudron),traits, (taches) decaoutchouc, de rougeà lèvres, de cirage,decire, d'encaustique
Reste de cire (bougie,agent séparateur(presse) crayon cire
Légères salissuresfraîches
Torchons en papier; chiffons doux et propres (secs ou humides);éponge ou similaires-Après nettoyage humide, essuyer avec des torchons en papier absorbant
Encrassement nor-mal, plus longue du-rée d'action
Eau chaude pure, chiffons ou torchons propres, éponge douce ou brosse douce (p. ex. brosse en nylon).Produits de nettoyage domestiques usuels sans composants abrasifs, savon en poudre (surtout lessive tous lavages), savonnoir ou savon de Marseille. Faire mousser avec une solution des produits de nettoyage, laisser agir suivant le degré d'encras-sement, rincer ensuite à l'eau claire, relaver éventuellement plusieurs fois. Enlever tout reste de produit de nettoyage pouréviter les traînées. Sécher les surfaces avec un chiffon propre ( mieux avec des torchons en papier), changer souvent de chif-fon. Les produits à vitre donnent aussi de bons résultats.
Solvants organiquespar ex. acétone, alcool à brûler, essence
Enlever mécaniquementles restes de paraffineet de cire. Attention:éviter les rayures,prendre un bord enplastique ou une spatu-le en bois, enlever lesrestes au fer à repasseravec un papier buvarddessous.
Encrassements Fortset tenaces; tachesanciennes
Laisser agir jusqu'au lendemain de la lessive ou une bouillie faite de lessive et d'eau.Liquide nettoyant (par ex. CIF, ATA pâteux) avec de la fine chaux à polir.
Remarque: n'employer qu'occasionnellement les nettoyants liquides a chaux à polir
Pour les encrasse-ments extrêmementadhérents, utiliser aus-si des nettoyants àl'acide (p. ex. à 10%d'acide acétique ou ci-trique). Rincer à l'eau.
■ Remarques importantes: Les trainées apparaissent en règle généraleaprès nettoyage avec des produits organiques en rinçant ensuite à l'eauavec des chiffons ou des peaux de chamois utilises plusieurs fois. Pourque tous les nettoyages ne laissent ni trainée ni ombre, il est recommandéaprès avoir rincé a l'eau chaude de sécher la surface avec des torchons enpapier usuellement employés dans le ménage.
■ Remarques importantes: Pour les nettoyages réguliers, n'utiliser aucunproduit abrasif (poudre ou éponge abrasives, laine d'acier), aucun produitde polissage, cires, produit a meubles, produit de blanchiment). Ne pasutiliser de produit de nettoyage contenant des acides ou des sels acidesforts, p. ex. détartrants a base d'acide formique ou sulfamique, débou-cheurs de canalisation, acide chlorhydrique, blanc d'Espagne, nettoie-four.
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
37
Salissures bactériologiques(restes de savon et d'épi-derme, germes de mala-dies, sang, urine, excré-ments)
Couleurs solubles à l'eau,décapants, peinture de dis-persion, colle solubles àl'eau, dispersions (PVAc)
Solvants, laques, peintures et colles(restes et projections delaque, peinture en spray,encre à tampon)
Laques et colles à 2 compo-sants, résines synthétiques,p. ex. résine d'urée, moussede montage(mousse de polyuréthane)
Silicones,composant pour joint,produit d'entretien àmeubles
Torchons en papier; chiffons doux propres (secs ou hu-mides); éponges ou similaires. Si nettoyage humide, frotterensuite au torchon papier)
Solvant organique Enlever aussitôt!(eau ou solvant organique)
Frotter à sec;nettoyant pour silicone
Solvants organiques, p. ex.acétone, alcool à brûler, es-sence, trichloréthane, MEK(butanone)
Nettoyage possible seule-ment avant durcissement;par conséquent à enleveravec de l'eau ou un solvantorganique juste aprèscontact.
Nettoyant pour silicone
Traitement supplémentaireau désinfectant.
Eau ou solvants organiques
Le nettoyage à la vapeur estpossible. Désinfection selonles règlements applicables.
Pour le travail régulier avec les colles et les laques, il est recommandé de demander au fabricant quels produits de nettoyageconviennent le mieux pour enlever les salissures occasionnées éventuellement au cours du travail.
Ramollir à l'eau ou avec un solvant organique, puis pelerou décoller.
Plus de nettoyage possible!Les restes de colles à résinede condensation et de réac-tion ne peuvent plus s'enle-ver après durcissement
Les restes de peinture quiont séché peuvent être en-levés mécaniquement
Pour les salissures non indiquées dans le tableau,adressez-vous à notre service technique. Il est re-commandé de s'orienter en faisant des Essaispréalables sur des morceaux de chutes.
■ Nettoyage aux solvants: respecter les règlementations de préventiondes accidents en vigueurs. Pas de flamme nue!
■ Tout au long de leur emploi, nettoyer régulièrement les surfaces despanneaux HPL Compact stratifié FunderMax Interior. Les produits d'entre-tien ne sont pas nécessaires.
■ Ne pas nettoyer le côté décor avec le nettoyant du fabricant de colle.
Tableau 16
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
38
Parements Muraux
Figure 55
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
39
Figure 56
Figure 57
Les éléments FunderMax Compact Interior etFunderMax Compactforming offrent un grand nombrede possibilités de conceptions de parements, fixesmais aussi démontables, en applications murales, encolonnes et en faux-plafonds. Ils ont fait leurs preuvesdans les hôpitaux, les piscines, les gares, les ca-sernes, les écoles et autres bâtiments à fortes sollici-tations.Dans les pages suivantes nous vous présentons unéventail de possibilités de mise en œuvre et d'applica-tions des panneaux FunderMax Compact Interior no-tamment dans le domaine des parements muraux.
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
40
Parement mural (sans lame d’air ventilée)
Si une ventilation n’est pas réalisable ou n’est passouhaitée pour des raisons p.ex. Hygiéniques, la venti-lation peut être supprimée en utilisant des panneauxMax Alucompact06 ou Max Alucompact42 grâce à leurstructure spécifique.Ce panneau peut rendre le parement mural étanche etrépond ainsi aux exigences hygiéniques en ne néces-sitant aucun nettoyage ou maintenance.
On contribue ainsi à un environnement hygiéniqueexempt de microbes dans des pièces humides, ainsique dans des immeubles publics, chambres stériles,laboratoires et espaces médicaux comme p.ex. Sallesd’opérations, des sas d’entrées et de sorties stérilesadjacents, des chambres d’hôpital et pièces d’infirme-rie.
Remarques techniques sur le panneau FunderMaxAlucompact06
Le panneau Max Alucompact06 peut être utilisé com-me parement mural non ventilé dans de nombreux do-maines exigeant des conditions hygiéniques extrêmes.La couche d’aluminium de 0.06 mm sous la surfacedes panneaux sert de barrière à la vapeur et évite unedéformation du panneau en présence de conditionsvariables.
Dans quelques cas l’utilisation des parements murauxnon ventilés peut être difficile et doit être étudiée parle concepteur notamment sur des murs froids dansdes pièces non chauffées, p. ex. sur les parois inté-rieures de chambres froides, ou sur des murs devieilles bâtisses avec une humidité résiduelle remon-tant du sol, par ex dans des rez-de-chaussée ou sou-terrains. Pour ces cas nous préconisons le panneauMax Alucompact42.
Les panneaux Max Alucompact06 et MaxAlucompact42 sont également disponibles en qualitéM1.
Parement mural (avec lame d’air ventilée)
Pour le parement mural classique ventilé, le produit leplus adapté est le panneau Max Compact Interior avecnoyau noir. La ventilation permet de contrer les diffé-rences de température et d’humidité, notamment l’hu-midité résiduelle de chantier ou les écarts de tempéra-ture vis-à-vis des locaux adjacents.
Des conditions différentes entre l’avant et l’arrière despanneaux peuvent provoquer une déformation despanneaux. C’est pourquoi, les panneaux sont fixés surune ossature support adaptée de façon à assurer unecirculation d’air entre le panneau et le mur du bas enhaut (ventilation de bas en haut d’au moins 20 mm).Les joints entre les raccords de panneaux peuventêtre fermés. Ceci ne doit pas entraver le jeu de dilata-tion des panneaux. Il faut que les espaces d’entréesd’air en bas et de sorties d’air en haut soient dégagéset que les différentiels d’humidité soient compenséspar la circulation d’air. Les panneaux Max CompactInterior sont également disponibles en qualité M1.
Parements Muraux
Figure 58
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
41
Conseils de mise en œuvre
■ Le parement mural ne doit pas être fixé directementsur le mur. Il faut toujours prévoir une ossature sup-port adaptée et réglée.
■ En règle générale, il faut veiller à ce que les pan-neaux ne restent pas dans une humidité stagnante. Ilsdoivent pouvoir sécher en permanence.
■ En aboutant les panneaux Max compact entre eux ilfaut que toutes les pièces aient été produites dans lamême direction en raison des caractéristiques du ma-tériau. Ce qui veut dire la longueur avec la longueur etla largeur avec la largeur. Il faut toujours marquer lesens de production sur les chutes de panneaux pourune utilisation ultérieure.
■ En présence d’une humidité importante, p. ex. dansdes cabines de douche ou autres, l’étanchéité desbords est indispensable, elle sera réalisée grâce à unecolle élastique et résistante à l’eau.
■ L’ossature formant support (disposée derrière lespanneaux) doit être protégée contre la corrosion (os-sature métallique) et la décomposition (ossature bois).
■ Les joints et le calepinage des panneaux doiventêtre conçus de façon à permettre un accès facile auxinstallations.
■ Toutes les arêtes accessibles doivent être chanfrei-nées en V.
■ Pour les applications sur parois type cloisonssèches, il est nécessaire que les montants verticauxformant ossature des panneaux FunderMax compactInterior soient fixés sur l’ossature métallique du systè-me formant cloisons sèches.
■ Important: pour les applications sur parements nonventilés, sur les murs perméables à l’humidité(construction en brique, parpaings préfabriqués) il estimpératif d’utiliser le panneau Max Alucompact42 à laplace du panneau Max Alucompact06.
Il en est de même pour les panneaux ou pièces enFunderMax Compactforming.En raison de la construction post-formable du pan-neau il faut particulièrement faire attention au choix del’application et de montage.Veuillez consulter notre service technique.Nous nous réservons le droit d’apporter des modifica-tions en fonction des avancées techniques.
Produits Domaines d’application
Parement mural ventilé
Parement mural nonventilé
Qualité Standard MaxCompact •Qualité Max CompactM1 •Qualité standardAlucompact06 •Qualité Alucompact06M1 •Qualité standardAlucompact 42 •1)
Qualité Alucompact42M1 •1)
1) En présence d’un taux d’humidité important Tableau 17
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
42
Techniques de fixations des parements muraux en panneauxFunderMax Compact Interior
Il y a différents principes de fixations des parementsmuraux en panneaux FunderMax Compact Interior
Les panneaux peuvent être vissés sur une ossature boisou rivetés sur une ossature aluminium. Ils peuvent éga-lement être collés sur une ossature bois, aluminium ouen stratifié compact. Il est également possible de fixerles panneaux sur des rails en bois ou en aluminium.
Parements Muraux
Fixations invisibles mécaniques
Si une fixation visible n’est pas souhaitée ou possible,les panneaux FunderMax Interior peuvent être fixés aumur en utilisant des rails de fixation. La partie de cesrails attachée aux panneaux peut être maintenue pardes fixations non débouchantes dites « borgnes » (visou inserts). L’idéal est d’utiliser des éléments avec unfiletage métallique. Dans tous les cas, le pré perçagedes panneaux doit être réalisé précisément à un dia-mètre inférieur à celui des fixations.
Il est important que l’implantation des rails permetteverticalement la libre ventilation arrière des panneaux.
Figure 59
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
43
Ver
tical
Ver
tical
Horizontal Horizontal 20–30 mm
20-30 mm 20-30 mm
2 mm/lfm
Fixations visibles mécaniques
En utilisant des vis ou rivets pour la fixation des pan-neaux il faut respecter les points suivants:Le point du milieu du trou dans l’ossature doit corres-pondre au point du milieu du trou du panneauFunderMax Compact Interior. Les fixations doiventêtre montées à partir du milieu du panneau. Il fautcréer des points coulissants multiples et 1 point fixemaximum. Il faut prévoir un jeu de dilatation suffisant.En règle générale les joints entre les panneaux doiventêtre de 2 mm/ml.
Trous en points coulissants
Le diamètre des trous des points coulissants sur lepanneau FunderMax Compact Interior doit être supé-rieur au diamètre de la vis ou du rivet, suivant le jeu dedilatation demandé: Diamètre de la tige de la vis plus2 mm par mètre de panneau en partant du point fixe.La tête de la vis doit être assez grande de façon àcouvrir le trou formant point coulissant dans le pan-neau FunderMax Compact Interior. La vis est fixée defaçon à ce que le panneau puisse se dilater. Des rivetsdoivent être fixés avec un guide de rivetage. La gardedu guide permet le mouvement des panneaux autourdes points coulissants (jeu de 0.3mm). Ne pas utiliserdes vis à tête noyée.
Point fixe
Le point fixe permet la distribution égale de la dilata-tion et du retrait dans toutes les directions. Le dia-mètre de pré-perçage du panneau est égal au dia-mètre de la fixation. Sur un panneau, le point fixe doitêtre percé le plus au milieu possible. Tous les autrestrous de fixations sont des points coulissants.
Joint de dilatation
Le joint de dilatation entre deux panneaux doit êtreconstant. Afin de compenser les variations dimension-nelles des panneaux, ils doivent être séparés par desjoints de 2mm par mètre de panneau.
La stabilité d'un revêtement dépend de l'infrastructureet de l'épaisseur du matériau de revêtement.
Tableau 18
Figure 61Fixation mécanique
Figure 60Espacements des fixations
Distance de fixation maximale des ossatures
Epaisseur despanneaux
En verticale Vide horizontal
6 mm 600 mm 470 mm8 mm 770 mm 620 mm10 mm 920 mm 770 mm
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
44
< 5
3020
80
Horizontal
60
Horizontal
80H
aute
ur d
e la
piè
ce
Pose collée.
Une alternative à la fixation invisible mécanique est lapose par collage en utilisant des procédés spéci-fiques.
Pour l’ossature, il est possible d’utiliser des montantsverticaux en bois, aluminium ou des lattes de pan-neaux FunderMax Compact Interior ou FunderMaxAlucompact06.
Pour les parois type cloisons sèches, il est nécessaireque ces montants verticaux d’ossature soient fixés surl’ossature métallique du système formant cloisonssèches. Pour les murs en parpaing ou en plâtre il estnécessaire d’utiliser des montants d’ossature verti-caux réalisés en panneau FunderMax Alucompact06.
Joints de Dilatation :
Une distance entre les bords adjacents de deux pan-neaux doit être maintenue pour des raisons de stabili-té et de planéité. Afin de compenser les changementsdimensionnels des panneaux, les joints entre les pan-neaux doivent être d’au moins 2mm par mètre.Pour les parois non ventilées, il est possible d’utiliserle panneau FunderMax Alucompact06. Afin de bou-cher les joints sur tous les côtés du panneau, on peututiliser un joint permanent en silicone élastique et hy-giénique adapté.
Parements Muraux
Figure 62
Figure 63vue de face des montants d’ossature avec des panneauxFunderMax Compact Interior collés
Tableau 19
Distance de fixation maximale des ossatures
Epaisseur despanneaux
En verticale Vide horizontal
6 mm < 530 mm 470 mm8 mm < 530 mm 620 mm
10 mm < 530 mm 770 mm
Plafond
sol
socle
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
45
Préparation de l’ossature aluminium :
■ Ponçage avec un papier abrasif.■ Préparation avec un nettoyant.■ Laisser évaporer.■ Appliquer le primaire au pinceau en fine couche.■ Respecter le temps min/max de séchage.
Préparation de l’ossature bois :
■ Utiliser des montants rabotés, non traités.■ Appliquer le primaire au pinceau en fine couche.■ Respecter le temps min/max de séchage.
Préparation des Panneaux FunderMax
■ Ponçage avec un papier abrasif.■ Préparation avec un nettoyant (lingette en non tissé).■ Laisser évaporer.■ Appliquer le primaire au pinceau en fine couche■ Respecter le temps min/max de séchage. Toutes lessurfaces de collage doivent être propres, sèches et dé-graissées.
Schéma de l'infrastructure Figure 64
Collage
■ Installer les rubans adhésifs ép. 3 mm double facefilant sur les montants (ne pas enlever le film de pro-tection pour le moment).■ Appliquer l’adhésif à l’aide d’un embout triangulaire(8mm de large, 10 de haut) à 5mm du bord de l’ossa-ture et des bandes de montage.■ Montage des panneaux : enlever le film de protec-tion des rubans adhésifs. Lorsque le panneau est enposition, exercer une pression jusqu'à ce qu’il y aitcontact avec les rubans adhésifs.
Prérequis :
■ Les opérations de préparations peuvent être effec-tuées sur le chantier. Le site de montage doit être pro-tégé des intempéries et de la poussière.■ La température ne doit pas être inférieure à 5°C etpas supérieure à 35°C.■ Le degré d’hygrométrie de l’air ne doit pas dépasser 75%.■ La température des composants à coller doit être aumoins supérieure de 3°C à la température de rosée del’air.■ Les panneaux ne peuvent pas recouvrir un jointd’ossature. Sur chaque joint de l’ossature, il y a unjoint entre 2 panneaux.■ Les ossatures doivent toujours être disposées verti-calement.■ Les prescriptions du fabricant de colle doivent êtresystématiquement respectées.
Conseil: Ne pas nettoyer la face décorative (face vi-sible) des panneaux FunderMax Compact Interior avecle nettoyant du fabricant de colle.
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
46
3≥
≥3
Parements Muraux
Figure 66section verticale
Figure 65
Parements muraux ventilés « au nude la paroi ».
Pour la mise en œuvre dite « au nu de la paroi » l’em-ploi de Panneaux FunderMax Interior est possible enapplication collée sur une ossature primaire réaliséeen lame de panneau Max Compact Interior. Les fini-tions sur toutes les rives sont réalisées au moyen deprofilés métalliques (environ 1.5mm d’épaisseur) mé-nageant les passages d’air nécessaires à la libre venti-lation. Ce système permet de conserver l’alignementavec les encadrements de portes et/ou les systèmesde cloisons sèches. L’ossature peut varier en fonctionde la configuration du chantier.
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
47
Figure 70
Figure 69
Figure 68 Coupe verticale – collage avec profilé de fermeture
section horizontale : collage sur ossature bois massif.
section horizontale : collage des panneaux sur une ossaturecomposée de bandes de Panneaux FunderMax Compact Interior.
Figure 67
Parements muraux ventiles mis enœuvre en pose collée.
Une fixation invisible des panneaux FunderMaxCompact Interior est possible grâce au système decollage.
Il est nécessaire de suivre les instructions et le cursusde formation du fournisseur de colle.
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
48
Parements muraux avec ventilation,mis en œuvre sur lattageshorizontaux rainurés
Les panneaux sont fixés par de petites cales à contre-feuillures dans les rainures du lattage horizontal ou àl'emboiture du cadre. La feuillure plus profonde que la section latérale de larainure apporte un espace de 5mm formant ainsi lamed’air de ventilation Les jonctions (fig. 73) de panneaux à panneaux sontappuyées sur des bandes de panneau FunderMaxCompact Interior préalablement disposées et fixées.
Parements Muraux
Figure 72section verticale d'un parement mural ventilé misœuvre sur lattes rainurées
Figure 71
section horizontale d'un parement mural ventilé mis œuvre sur lattes rainurées Figure 73
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
49
Figure 74
Revêtement mural avec ventilationarrière et protection des angles
Des protections d’angles en éléments FunderMaxCompactforming, en liaison avec des cales à contre-feuillure sont fixées sur les pièces correspondantes.
Figure 75section horizontale d'un parement mural ventilé d’angle réaliséen FunderMax Compactforming
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
50
Figure 78Section verticale d'un parement mural formant protectioncontre les chocs composés d’éléments FunderMaxCompactforming et de lattes d'accrochages.
Figure 77
Section verticale d'un parement mural formant protec-tion contre les chocs composés d’élémentsFunderMax Compactforming et de lattes d'accro-chages.
Parement mural ventilé pour une pro-tection contre les chocs
Le système de parement mural de protection particu-lièrement étudiés pour les espaces de circulationsdans les hôpitaux et lieux de soins se compose d'élé-ments FunderMax Compactforming fixés dans deslattes rainurées préalablement disposées.
Figure 76
Parements Muraux
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
51
Parement mural avec profilés d’as-semblages de la Sté Lohr
Les profilés aluminium formant lisses d’ossatures defixations doivent être interrompues ou disposées enfixations coulissantes pour éviter un gauchissementdes éléments sous les actions de dilatations thermiqueet hygrométrique.
Les panneaux FunderMax Compact Interior (épaisseur≥ 10 mm) sont fixés au moyen d’agrafes en aluminiumsur les profiles aluminium formant lisses d’ossaturespréalablement disposés.
Tirant avantage de la faible épaisseur de constructionet de la capacité de montage-démontage simple et ai-sé, ce système de profiles aluminium (sté Lohr) permetl’emploi des panneaux FunderMax Compact Interiorsur tous les types de supports.
Vous trouverez les coordonnées relatives à la Sté Lohrà la page 55 de cette brochure ou dans la zone télé-chargements de notre site Internet: www.fundermax.at
Figure 80
Figure 79
Figure 81
Section verticale d'un parement muralavec profils aluminium formant ossature (sté Lohr)
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
52
Parements Muraux
Parement mural non ventiléavec panneaux Max Alucompact06
Le parement mural non ventilé est généralement em-ployé pour les salles blanches et les zones à hautesexigences hygiénique.Les joints entre panneaux étant ainsi fermés, il estpossible d’avoir recours à des produits de nettoyageplus agressifs et aux nettoyeurs à vapeur, notamment en application dans les salles d'opération médicales.
Remarque: pour la mise en œuvre en parements mu-raux non ventilés, il est impératif de prévoir une struc-ture porteuse adaptée pour pouvoir se fixer!
Section verticale de la fixation au sol avec profils aluminium
Figure 83Section verticale de la fixation au point haut
Figure 85
Section verticale de la fixation au sol Figure 84
Figure 82
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
53
Principes de traitements d’angles
Section horizontale de traitement en angles intérieur et ex-térieur avec des éléments FunderMax Compact Interior col-lés sur l’onglet
Section horizontale de traitement d’angle avec des élé-ments FunderMax Compactforming
section horizontale de traitement d’angle extérieur avecdes éléments FunderMax Compact collés sur l’onglet
Figure 86 Figure 88
Figure 87
Vous trouverez ces croquis CAO dans la zone detéléchargements de notre site Internet : www.fundermax.at
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
54
Principes de traitements des angles avec des profilésmétalliques
principe de jonction latérale sur élément de menuiserieCoupe horizontale d'une variante d'assemblagepar profilés d'angle
Figure 92Figure 89
Principe de finition points haut et bas
Section verticale de la fixation au point haut Figure 90
Section verticale de la fixation au point bas Figure 91
principe de finition latérale
principe de jonction latérale sur élément de menuiserie
principe de jonction latérale sur nu fini cloison sèche Figure 93
Section horizontale de traitement d’angle (type A) Figure 94
Vous trouverez ces croquis CAO dans la zone de télé-chargements de notre site Internet :www.fundermax.at
Parements Muraux
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
55
Fournisseurs/accessoirespour parements muraux
Systèmes de Fixations(mécaniques)
Autriche
EJOT AUSTRIA GmbHGrazer Vorstadt 146A-8570 VoitsbergTel.: +43 3142 / 276 00-0Fax: +43 3142 / 276 [email protected], www.ejot.at
SFS Intec GmbHWienerstraße 29A-2100 KorneuburgTel.: +43 (0)2262 / 90500 102Fax: +43 (0)2262 / 90500 930www.sfsintec.biz
Allemagne
MBE GmbHSiemensstraße 1D-58706 MendenTel.: +49 (0)2373 17430 – 0Fax: +49 (0)2373 17430 – 11www.mbe-gmbh.de
FischerwerkeArthur Fischer GmbH&CoKGWeinhalde 14-18D-72178 Waldachtal/TuurlingenTel.: +49 (0)7443 / 120Fax: +49 (0)7743 / 1242 22www.fischer.de
France
SFS Intec France : 39 rueG.Méliès-BP55, FR-26902 Valencecedex9Etanco : 66 rote de Sartrouville-BP49 ; FR-78231 Le PECQ Cedex
Suisse
SFS intec AG (Headquarters)Rosenbergsaustrasse 10CH-9435 HeerbruggTel.: +41 71 / 727 62 62Fax: +41 71 / 727 53 [email protected]
Moyens de fixation(collage)
Autriche
Walter Hallschmid GmbHLeonard-Bernsteinstr. 4-6/8/10A-1220 WienTel.: +43 (0)676 / 727 1724Fax: +43 (0)197 / 475 40www.dichten-und-kleben.de
Allemagne
Walter Hallschmid GmbH&Co.KGWiesentraße 1D-94424 ArnsdorfTel.: +49 (0)8723 / 96 121Fax: +49 (0)8723 / 96 127www.dichten-und- kleben.de
MBE GmbHSiemensstraße 1D-58706 MendenTel.: +49 (0)2373 / 17430 – 0Fax: +49 (0)2373 / 17430 – 11www.mbe-gmbh.de
France
Sté SIKA Sika France S.A.101, Rue de Tolbiac75654 Paris Cedex 13Tél.: 01 53 79 79 00Fax: 01 53 79 79 09www.sika.fr
Sté FORBO HELMITIN40 rue du Gal de Gaulle67250 SURBOURG - FRANCETél.: +33 3 88 05 68 68Fax: +33 3 88 80 54 14www.helmitin.f.forbo.com
Suisse
SIKA Chemie GmbHTüffenwies 16-22CH-8048 ZürichTel.: +41 (0)1 / 436 40 40Fax: +41 (0)1 / 270 52 39www.sika.ch
NL
Sté DL CHEMICALSDL ChemicalsRoterijstraat 201-203B - 8793 Waregem, NLTel.: +0032 (0)56 62.70.51Fax: +0032 (0)56 60.95.68www.dl-chem.com
Autres fournisseurs de colles
Dans un but de simplification, il n’aété retenu qu’un fournisseur uniquepour les produits de collage (SIKA).
Il est toutefois possible d’utiliser lessystèmes de collages d'autresfournisseurs. Cette liste n'est doncpas exhaustive. Avant la mise en œuvre, il faut im-pérativement examiner avec le fa-bricant les problèmes de règlemen-tations et de précautions d’emploiainsi que les caractéristiques tech-niques de ces systèmes de collage.FunderMax France ne saurait êtretenue pour responsable de l’emploide produits non adaptés pour la mi-se en œuvre de ces composantsFunderMax Compact Interior.Consulter notre service technique.
SIKA Österreich GmbHLohnergasse 3A-1210 WienTel.: +43 (0)1 / 278 86 11Fax: +43 (0)1 / 270 52 39www.sika.at
DKS GesmbH Dichten-Kleben-SchützenRegensburgerstraße 9A-4020 LinzTel.: +43 (0)732 / 77 53 81Fax: +43 (0)78 / 4612www.dks.at
INNOTEC IndustriesVertriebsgmbHBoden 35A-6322 KirchbichlTel.: +43 (0)5332 / 71138Fax: +43 (0)5332 / 72891www.innotec.at
SOUDAL N.V.Olof-Palme-Str. 13D-51371 LeverkusenTel.: +49 (0)214 / 6904-0Fax: +49 (0)217 / 6904-23www.soudal.com
Profilés/accessoires:
Autriche
Protektor Bauprofile GmbHHeinrich von Buol Gasse 18A-1210 WienTel.: +43 (0)1 / 259 45 00-0Fax: +43 (0)1 / 259 45 00-19www.protektor.com
Fa. Helmut LohrElisabethstraße 36A-2380 PerchtoldsdorfTel.: +43 (0)1 / 869 86 52Fax: +43 (0)1 / 867 48 29E-Mail: [email protected]
Allemagne
ProtektorwerkFlorenz Maisch GmbH & Co.KGViktoriastraße 58D-72571 GaggenauTel.: +49 (0)7225 / 977-0Fax: +49 (0)7225 / [email protected]
France
PROTEKTOR S.A. BATI-PROFILRue Pasteur ProlongéeF-94400 Vitry sur SeineTel.: +33 (0)1 / 55 53 17 50Fax: +33 (0)1 / 55 53 17 40
Crayons de retouche (peinture)
Autriche
VOTTELER Lacktechnik GmbHMalvenstraße 7A-4600 WelsTel.: +43 (0)7242 / 759-0Fax: +43 (0)7242 / [email protected]
Allemagne
Heinrich König & Co. KGAn der Rosenhelle 5D-61138 NiederdorfeldenTel.: +49 (0)6101 / 53 60-0Fax: +49 (0)6101 / 53 [email protected]
Allemagne/Autriche/Suisse
Sté Votteler www.votteler.com
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
56
Cabines et pièces humides
Les panneaux FunderMax Compact Interior, sont no-tamment adaptés à la mise en œuvre dans les locauxhumides en parements, en cabines de douches et dethérapies ainsi qu’en séparations-habillages de ves-tiaires.
Grace aux panneaux FunderMax Compact Exterior,concepteurs et utilisateurs pourront satisfairede manière efficiente aux exigences architecturales etfonctionnelles.
Remarques techniques préalables :
■ En règle générale, il faut veiller à ce que les pan-neaux ne restent pas dans une humidité stagnante. Ilsdoivent pouvoir sécher en permanence.■ Un traitement d’air adapté et correctement dimen-sionné (ventilation/aération) doit impérativement êtreprévu avant la mise en œuvre des panneauxFunderMax Compact Interior en application cloisonsde douche.■ En aboutant les panneaux Max compact entre eux ilfaut que toutes les pièces aient été produites dans lamême direction en raison des caractéristiques du ma-tériau. Ce qui veut dire la longueur avec la longueur etla largeur avec la largeur. Il faut toujours marquer lesens de production sur les chutes de panneaux.■ Les jonctions en angles doivent être renforcées mé-caniquement par des systèmes de chevilles, des cla-vettes et usinages spéciaux.
■ En présence d’une humidité importante, p. exempledans des cabines de douches ou autres, l’étanchéitédes bords des panneaux FunderMax Compact Interior,FunderMax Compactforming est indispensable, ellesera mécanique et impérativement complétée par unecolle élastique et résistante à l’eau.Les bords coupés ne doivent pas être assemblés auvoisinage direct d’un angle.
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifica-tions suivant les avancés techniques.
L’importante collection de décors de la gammeFunderMax Compact Interior vous permettra de trou-ver le produit adapté à vos attentes.
Figure 95
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
57
Cabine avec jambes de soutien des parois Figure 96a
Figure 96b
Cabine avec colonnes Max Compactforming Figure 97a
Figure 97b
Exemples de mise en œuvre
Les exemples de mise en œuvre illustrent diversespossibilités de montages de cabines avec l’emploid’accessoires variés.Il est recommandé d'utiliser des panneauxFunderMax Compact Interior de 13 mm d'épaisseur.
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
58
Panneau avant appuyés au sol Figure 98a
Figure 98b
Cabines avec portes verrouillables (penture à ressort)pour douches ou WC de jardins d'enfants
Figure 99a
Figure 99b
Cabines et pièces humides
Exemples de mise en œuvre
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
59
Cloison de séparation de douches avec montantsd'appui linteau en tube profilé
Figure 100a
Figure 100b
Cabines pour WC enfants Figure 101a
Figure 101b
Exemples de mise en œuvre
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
60
Cabines et pièces humides
Appui avec réglage en hauteur, vue intérieure Figure 103 Réglage en hauteur, support intérieur, vue intérieure Figure 105
Détails de mise en œuvre
Liaisons au sol
Pour compenser les inégalités du sol, mais aussi pourprotéger les panneaux FunderMax Compact Interior del'humidité stagnante, on utilise des pieds-supports (voir Fournisseurs/accessoires pour cabines–page 69)
■ Appui de cloison de séparation avecréglage en hauteur caché, placé côté intérieur
■ Appui de cloison de séparation
Appui avec réglage en hauteur, vue extérieure Figure 102 Réglage en hauteur, support intérieur, vue extérieure Figure 104
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
61
13 mm
protection antivol
Vis à tête cylindrique
Douille à tête frai-sée bombée
raccordement au sol avec Profilé en L
Coupe verticale d'un raccordement au sol avec tube profilé Figure 108
Figure 107 Coupe horizontale cabine à colonnes/plaque de base Figure 109
coupe verticale d'un raccordement au sol avec Profilé en L Figure 106
Détails de mise en œuvre
Liaisons au sol
■ Raccordement au sol pour appui avant■ Profilé aluminium anodisé ou laqué
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
62
13
Cabines et pièces humides
Détails de mise en œuvre
Figure 110
Section horizontale Figure 112
Figure 113Section horizontale Figure 111
Raccordements de cloisons de séparation Les raccordements à la cloison de FunderMaxCompact Interior se font la plupart du temps avec deséquerres en aluminium, en acier inox ou en plastique.
■ Piece Nirosta de raccordement sur mur
jeu latéral ≤ 12 mm, le brise vue est assuré.
■ Fixation sur mur d'une cloison par des équerres enplastique pour le raccordement des éléments de faça-de au mur extérieur
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
63
Détails de mise en œuvre
Section horizontale Figure 115
Figure 116
Section horizontale Figure 114
Raccordements sur mur
■ Profil en U en aluminium anodise pour raccorde-ment au mur des cloisons en panneau FunderMaxCompact Interior de 13 mm
■ Raccordement sur mur d'une cloison en panneauFunderMax Compact Interior de 13 mm au moyen de 2équerres en plastique
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
64
25
23,5
8
Cabines et pièces humides
Détails de mise en œuvre
Raccord Trax ouvert Figure 117
Vue de cote avec perçage pour raccord Figure 119
Figure 120
Figure 118
Raccordements sur mur
■ Raccord Trax pour la fixation des cloisons au pan-neau formant parement de façade avec 2 plaquettesd’habillages de couleur noires pour une épaisseur depanneau de 13 mm.
■ Raccordement de la cloison au profilé vertical
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
65
A
Détails de mise en œuvre
Profilé de linteau de porte et profilés supports
■ Profile de linteau de porte
Section verticale du linteau de porte Figure 121 Figure 122
Figure123
Cote A: Espace de 80 mm minimum sous linteau pourles portes ouvrants vers l'intérieur afin de pouvoir dégonder la porte
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
66
23,5
8 25 30
Cabines et pièces humides
Détails de mise en oeuvre
Raccordement des panneauxPrincipe de raccordement des panneaux FunderMaxCompact Interior épaisseur 13 mm en cloisons
■ Assemblage en demi-feuillure ■ Assemblage de panneaux bords à bords avec rac-cords vis à traction
Vue des fraisages pour les raccords Figure 124
Vis de traction Figure 125
Figure 126
La feuillure doit avoir une largeur de 30 mm minimum;collage avec colle PUR avec 3 ou 4 vis disposées surla hauteur.
Pour des cloisons de largeurs supérieures à 1300mm,il faut prévoir un profilé de raidissement formant appui.
Vue horizontale de l'assemblage en demi-feuillure Figure 127
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
67
Détails de mise en œuvre
Cabines à montants
■ Les montants de façade se composent d'élémentsMax Compactforming en U assemblés avec des rivetsaveugles de 4,8 x 25 mm. Le montant ainsi constituéest fixé par 4 vis Parker galvanisées sur une équerrechevillée au sol au moyen 2 chevilles pour fortescharges.
■ Il conviendra d’effectuer avec soin les perçages etvissage sur le bord, Il est conseillé de fabriquer un ga-barit d'essai afin de valider la position et le diamètrede perçage. La serrure à visser est montée sur lesmontants FunderMax Compactforming sans gâche.
Installation de cabines avec montants MaxCompactforming
Figure 130
Détails intérieur depaumelle
Détails extérieur depaumelle
Figure 129Figure 128 Gâche de serrure avec tôle d'arrêt Figure 131
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
68
270
10
250
Ri=15 40
70
95
Cabines et pièces humides
Détails de mise en œuvre
Cabines à montants en éléments MaxCompactforming
Section horizontale demi-montant latéraux et porte avec montant central Figure 133
Section horizontale sur un montant central en éléments Max Compactforming Figure 132
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
69
340
60
Ri=15
Détails de mise en œuvre
Tablette formant assise
Fournisseurs/accessoirespour cabines
section verticale sur tablette formant assise en MaxCompactforming
Figure 134 Tablette formant assise – montage sur profilé tubulaire Figure 135
Eléments de construction
Schäfer BädertechnikMoselstr. 61D-42579 HeiligenhausTel.: +49 (0)2054 / 938 46 66Fax: +49 (0)2054 / 938 46 [email protected]
Normbau GmbHSchwarzwaldstr. 15D-77871 Renchen Tel.: +49 (0)7843 / 704-0Fax: +49 (0)7843 / [email protected]
PBA s.r.l.Via Enrico Fermi 1I-36056 Tezze Sul Brenta (VI)Tel.: +39 0424 / 54 51Fax: +39 0424 / 545 [email protected]
PBA DeutschlandRaiffeisen Str. 4aD-83607 HolzkirchenTel.: +49 (0)8024 / 60 84 694Fax: +49 (0)8024 / 47 49 [email protected]/pba.htm
Fa. Helmut LohrElisabethstraße 36A-2380 PerchtoldsdorfTel.: +43 (0)1 869 86 52Fax: +43 (0)1 867 48 [email protected]
Ossatures
HEWI Heinrich Wilke GmbH Postfach 1260 D-34442 Bad Arolsen Telefon: +49 (0)5691 / 82-0 Telefax: +49 (0)5691 / 82-319 [email protected] www.hewi.de
GM Zargenprofil TopglasGlas Merte GmbH & Co KGBrachsenweg 39A- 6900 BregenzTe.: +43 (0)5574 / 67 22-0
Sté HEWI www.hewi.com
Sté PRAEMETA www.praemeta.de
Ste NAUTH www.nauth-sl.de
Crayons de retouche (peinture)
VOTTELER Lacktechnik GmbHMalvenstraße 7A-4600 WelsTel.: +43 (0)7242 / 759-0Fax: +43 (0)7242 / [email protected]
Heinrich König & Co. KGAn der Rosenhelle 5D-61138 NiederdorfeldenTel.: +49 (0)6101 / 53 60-0Fax: +49 (0)6101 / 53 [email protected]
Sté Votteler www.votteler.com
Diverses pièces accessoires
Schachermayer Großhandelsgesellschaft mbHSchachermayerstr. 2-10A-4021 LinzTel.: +43 (0)732 / 6599 - 0Fax: +43 (0)732 / 6599 - [email protected]
Hueck + Richter Aluminium GmbHRossakgasse 8A-1230 Wien Tel.: +43 (0)1 / 667 15 29-0Fax: +43 (0)1 / 667 15 29-0www.hueck.at
Pauli + Sohn GmbHEisenstraße 2D-51545 WaldbrölTel.: +49 (0)2291 / 9206-0Fax: +49 (0)2291 / 9206-681www.pauli.de
SWS Ges. f. GlasbaubeschlägeFriedrich-Engels-Straße 12Tel.: +49 (0)2291 / 7905-0Fax: +49 (0)2291 / 7905-10D-51545 Waldbrö[email protected]
Lauterbach GmbH Heraeusstraße 22 D-06803 Bitterfeld-Wolfen/OT GreppinTel.: +49 (0)3493 / 82 76 76 Fax: +49 (0)3493 / 92 29 [email protected]
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
70
Applications en faux-plafond
Fixation mécanique visibleavec rivets et vis
Les panneaux FunderMax Compact Interior peuvents’assembler sur une structure en aluminium au moyende rivets et au moyen de vis adaptées sur une structu-re en bois. Il est impératif de mettre en œuvre les pan-neaux FunderMax Compact Interior en intégrant lesjeux de dilation et donc de réaliser le point fixe et lespoints dilatants (glissants) y afférents.
Points dilatants (glissants) point fixe
minimum 2 mm/m de panneau (8 mm étant la dimension usuelle decet espace libre)
Figure 137
Figure 136
Ventilation arrière
En application faux plafond comme en application pa-rement mural, il est important de prévoir une ventila-tion efficiente de la lame d’air (voir chapitre ParementsMuraux).
Points dilatants (glissants)
Le diamètre de perçage des points dilatants (glissants)dans les panneaux FunderMax Compact Interior estréalisé suivant le jeu de dilatation-retrait Nécessaire telque: diamètre de la fixation plus 2 mm minimum parmètre de panneaux en partant du point fixe.La tête de la fixation doit être assez large pour quele trou réalisé dans le panneau FunderMax Compactsoit toujours recouvert par celle-ci. L’utilisation d’e centreur de trou et de cales d’épais-seurs de sertissage sera nécessaire pour une fixationavec rivets. L'espace défini par ces outils permetun jeu entre les pièces dans le trou de perçage (jeu 0,3 mm).Les vis doivent être appliquées avec un couple de ser-rage adapté mais non bloquées. Il ne fait pas employerde vis à tête fraisée.
Point fixe
Le point fixe unique sert à la répartition uniforme (divi-sion du panneau en deux moitiés approximativementégales) des mouvements de dilatation et de retrait. Lediamètre de perçage en point fixe dans le panneauFunderMax Compact Interior est de diamètresimilaire à celui du moyen de fixation.
Pour chaque panneau FunderMax Compact Interior,on perce un point fixe aussi près que possible du mi-lieu de l'élément. Tous les autres trous de fixations se-ront réalisés en points dilatants (glissants).
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
71
�����
�����
������
�
�
�
�
�
�����
�����
�����
�
�
�
�
�
Distances vis-à-vis du bord du panneauLes distances vis-à-vis du bord du panneau sont, pourdes raisons de stabilité et de planéité, impérativementà respecter. Pour pouvoir absorber les variations di-mensionnelles en dilatation et en retrait, il fautqu’entre 2 panneaux l’espace laissé libre soit d’au mi-nimum 2 mm/m de panneau (8 mm étant la dimensionusuelle de cet espace libre) (figure 137).
Entraxes entre les points de fixationsLe choix s’opère dans le tableau 20 selon les exi-gences de Calculs statiques sous actions sollicitantesou suivant les règlementations usuelles de construc-tion.
Moyens de fixation Il est impératif de mettre en œuvre des systèmes defixations résistants à la corrosion.Vis de montage Max Compact interior: Type Torx20 en acier inoxydable X5Cr Ni Mo 17122 Matériau n°1.4401 Va4.(Tête laquée sur demande spécifique).- Diamètre de perçage dans les panneaux FunderMax
Compact Interior pour les fixations dilatantes (glis-santes): 8 mm
- Diamètre de perçage dans les panneaux FunderMaxCompact Interior pour les fixations formants pointsfixes: 6 mm
Pour la mise en œuvre en parement mural des panneauxFunderMax Compact Interior sur ossature porteuse enaluminium il est possible d’utiliser des rivets borgnes atêtes larges laquées ou avec capuchon dont les caracté-ristiques techniques sont détaillées ci-dessous :Tube de rivet: AlMg3, matériau n° 3.3535Clou de rivet: acier matériau n° 1.4541Force de rupture du clou: < 5,6 KN- Diamètre de perçage dans les panneaux FunderMax
Compact Interior pour les fixations dilatantes (glis-santes) avec rivets: 8.5 mm
- Diamètre de perçage dans les panneaux FunderMaxCompact Interior pour les fixations formants pointsfixes avec rivets: 5.1 mm
- Diamètre de perçage dans l’ossature porteuse enaluminium: 5,1 mm
Les rivets doivent être mis en œuvre au moyen d’outilsadaptés et de cales de de sertissage avec jeu de 0,3 mm.
Tableau 20
point fixe Points dilatants (glissants) Distances au bord
panneau triple rangs de fixations Figure 139panneau double rangs de fixations Figure 138
Mise en œuvre avec fixations mécaniques
Épaisseur de
panneau
Entraxe maximum entre points de
fixations «b» panneau double
rangs de fixations
Entraxe maximum entre points
de fixations «a» panneau triple
rangs de fixations
6 mm 350 mm 400 mm8 mm 400 mm 450 mm10 mm 450 mm 500 mm
Vous trouverez les fournisseurs des systèmes defixations à la page 73 de cette brochure ou sur notresite Internet www.fundermax.at
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
72
Les panneaux FunderMax Compact Interior peuventêtre mis en œuvre au moyen de systèmes de collagesur l’ossature porteuse en aluminium.
Ce type de mise en œuvre collé ne peut être effectuéque sur une ossature porteuse dont la stabilité auraété établie et contrôlée par le fournisseur, le poseur etdûment autorisée par le bureau de contrôle missionnésur le projet. Il est cependant possible que le bureaude contrôle exige un supplément de fixations par desmoyens mécaniques de sécurité adaptés (parexemple : rivets, vis, ou similaires). La mise en œuvrepar collage doit s'effectuer selon les directives d'ap-plications du fabricant des systèmes de colles.
La Société FunderMax recommande d'employer dessystèmes de collage compatibles avec les panneauxHPL Compact stratifiés et homologués par les orga-nismes de contrôles.
Préparation de la structure en aluminium■ Frotter au tampon abrasif toute la surface à coller■ Prétraiter la zone à coller avec le nettoyant du fabri-cant de colle ■ Passer la couche d'apprêt sur toute la surface à col-ler selon les recommandations dufabricant des systèmes de collage
Préparation du panneau FunderMax Compact■ Frotter au tampon abrasif la zone à coller■ Prétraiter la zone à coller avec le nettoyant du fabri-cant de colle■ Passer la couche d'apprêt sur toute la surface à col-ler selon les recommandations dufabricant des systèmes de collage
Toutes les surfaces à encoller doivent être propres,sèches et exemptes de graisse.Le système de collage ne doit pas être soumis a unehumidité stagnante.
Applications en faux plafonds
Fixations avec système de collage
Figure 140
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
73
Fournisseurs/accessoirespour application en faux plafonds
moyen de fixations méca-niques
Autriche
EJOT AUSTRIA GmbHGrazer Vorstadt 146A-8570 VoitsbergTel.: +43 3142 / 276 00-0Fax: +43 3142 / 276 [email protected], www.ejot.at
SFS Intec GmbHWienerstraße 29A-2100 KorneuburgTel.: +43 (0)2262 / 90500 102Fax: +43 (0)2262 / 90500 930www.sfsintec.biz
Allemagne
MBE GmbHSiemensstraße 1D-58706 MendenTel.: +49 (0)2373 17430 – 0Fax: +49 (0)2373 17430 – 11www.mbe-gmbh.de
FischerwerkeArthur Fischer GmbH&CoKGWeinhalde 14-18D-72178 Waldachtal/TuurlingenTel.: +49 (0)7443 / 120Fax: +49 (0)7743 / 1242 22www.fischer.de
France
SFS Intec France : 39 rueG.Méliès-BP55, FR-26902 Valencecedex9Etanco : 66 rote de Sartrouville-BP49 ; FR-78231 Le PECQ Cedex
Suisse
SFS intec AG (Headquarters)Rosenbergsaustrasse 10CH-9435 HeerbruggTel.: +41 71 / 727 62 62Fax: +41 71 / 727 53 [email protected]
Profilés/accessoires
Autriche
Protektor Bauprofile GmbHHeinrich von Buol Gasse 18A-1210 WienTel.: +43 (0)1 / 259 45 00-0Fax: +43 (0)1 / 259 45 00-19www.protektor.com
Fa. Helmut LohrElisabethstraße 36A-2380 PerchtoldsdorfTel.: +43 (0)1 / 869 86 52Fax: +43 (0)1 / 867 48 [email protected]
Allemagne
ProtektorwerkFlorenz Maisch GmbH & Co.KGViktoriastraße 58D-72571 GaggenauTel.: +49 (0)7225 / 977-0Fax: +49 (0)7225 / [email protected]
France
PROTEKTOR S.A. BATI-PROFILRue Pasteur ProlongéeF-94400 Vitry sur SeineTel.: +33 (0)1 / 55 53 17 50Fax: +33 (0)1 / 55 53 17 40
Crayons de retouche (peinture)
Autriche
VOTTELER Lacktechnik GmbHMalvenstraße 7A-4600 WelsTel.: +43 (0)7242 / 759-0Fax: +43 (0)7242 / [email protected]
Allemagne
Heinrich König & Co. KGAn der Rosenhelle 5D-61138 NiederdorfeldenTel.: +49 (0)6101 / 53 60-0Fax: +49 (0)6101 / 53 [email protected]
France
Sté Votteler www.votteler.com
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
74
Espacement des fixations
Application Les panneaux FunderMax Compact Interior peuvent êtreemployés comme plateau de table pour différents usagestertiaires tels que : école, bureau, salle de conférence ouen usages sévères tels que laboratoire ou atelier.
RésistanceEn raison de leur surface non poreuse et de leur trèsbonne stabilité chimique, les panneaux FunderMaxCompact Interior sont extrêmement faciles à nettoyer.Les autres avantages de ces panneaux sont une trèsbonne résistance aux rayures et a l'abrasion ainsiqu’une haute tenue aux chocs.
StockageDu fait de leur poids propres élevés les plateaux de tableréalisés en panneaux FunderMax Compact Interior nedoivent pas être empilées les uns sur les autres.
Epaisseur du plateauL'épaisseur du plateau de table en panneauxFunderMax Compact Interior devrait être de 12 mm,(minimum 10 mm), pour avoir suffisamment de gardede matière pour les opérations de vissage. L’épaisseur du plateau de table et l’espacement desfixations seront en rapport direct avec la masse à sup-porter et doivent être calculés en conséquences.Pour des contraintes extrêmes, nous préconisonsd’employer les panneaux FunderMax AluCompact42.
Fixation
La fixation des panneaux FunderMax Compact Interiorpeut s'effectuer de différentes façons. En raison descaractéristiques du matériau il faut toujours veiller àéviter les tensions au montage. La fixation peut êtremécanique, avec des vis, vissées directement dans leplateau de table ou au moyen de manchons a filetageextérieur et intérieur (par exemple : écrous a visserRampa). il sera nécessaire de réaliser un pré perçagede section inferieure au pas de la vis. Lafixation du plateau avec des vis se fait par dessous.On utilisera des vis a filet au pas métrique et à têtesplates. Ne pas employer de vis à têtes fraisées.Les points de fixations doivent être réalisés en pointsdilatants (glissants).
Point dilatants (glissants): le diamètre de perçagedans l’ossature support doit, en fonction du jeu de di-latation nécessaire, être plus grand que le diamètre dela vis de fixation. La tête de vis doit toujours recouvrirle trou. Les vis doivent être serrées mais non blo-quées. Le centre du perçage dans l’ossature porteusedoit correspondre au centre du perçage dans le pan-neau FunderMax Compact Interior.Percer à l'aide de douilles de centrage. L'entraxe despoints de fixations doit être calculé et distribué à partirdu milieu du plateau.
Plateaux de tables
Panneau FunderMax Compact Interior
épaisseur (mm) entraxe fixationsporte-à-faux(mm)
10 320 180
12 400 250
Panneau FunderMax Alucompact42
épaisseur (mm) entraxe fixationsporte-à-faux(mm)
10 500 300
12 640 400
Figure 141
Tableau 21
Tableau 22
Figure 142Fixation en points
dilatants (glis-sants)
Point de glissement
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
75
390 400
400 400
400
400 400
400
400
2000
981
327
327
327
390
980
395
200
395 395
1980
395
580
290
200
290
380
2000
380
400 800
200
200
380 380 380
180180
1000
320200
325
325
200 320
352
100
352
2000
352 352 352
180180
820
230
200
235
235
200
230
352
100
352
2000
352 352 352
1 0Ø
0 0
003
1000
1000
375 375
100
1000
1000
500250
250
1000
1400
250
900
500
250
Exemples de mise en œuvre de panneauMax Compact Interior épaisseur 12 mm
Figure 143 Figure 147
Figure 144 Figure 148
Figure 145 Figure 149
Figure 146 Figure 151Figure 150
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
76
Panneaux de Portes:
Les panneaux de portes peuvent être doublés dans lazone de charnière car peu de systèmes de charnièrespeuvent être mis en œuvre sur des panneaux defaibles épaisseurs.Afin de rester symétrique, il est important d'utiliser lemême panneau (épaisseur et décors identique)Pour applications collées, il convient d'employer descolles réactives (colles époxydes ou PU sans solvant).
Charnière (Sté Pramata) pour porte en panneauCompact Interior, épaisseur de la porte 10-13 mm. Rotation sur un seul axe.
Charnière en recouvrement à visserpour porte en panneau Compact Interior
Mobiliers et agencement intérieur
Caissons d’ameublements
Les panneaux FunderMax Compact Interior peuventêtre mis en œuvre dans le cadre d'agencement etd’aménagement de surfaces commerciales ou hospi-talières ainsi que pour confectionner des meubles etdu mobilier de bureau par exemple.Les principes d’assemblages couramment observésdans la construction de meubles traditionnels peuventêtre employés pour la réalisation en panneauxFunderMax Compact Interior en tenant compte desépaisseurs des différents matériaux à assembler.
En raison des caractéristiques des panneauxFunderMax Compact Interior, il sera nécessaire deréaliser les fixations en points dilatants (glissants) etde ménager sur une fixation formant point fixe. Il fau-dra veiller impérativement à ce que toutes les partiesde panneaux FunderMax Compact Interior aient le mê-me sens de fabrication (c.à.d. raccorder longueur aveclongueur et largeur avec largeur). En cas d’utilisationultérieure des chutes de panneaux, il est conseillé derepérer avec soin le sens de fil sur ceux-ci.
Figure 152
Figure 153
Figure 154
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
77
Les panneaux les plus fins seront vissés, ou rivetés depart en part. Les points dilatants (glissants) et le pointfixe sont mis en œuvre pour permettre la dilatation-retraitdes éléments
Autres exemples d'assemblages mécaniques
Fixation avec perçage fileté dans le panneau FunderMaxCompact Interior
Fixation avec perçage fileté directement dans le panneauCompact
Figure 158
Figure 155 Figure 156 Figure 159
Figure 157
Assemblages mécaniques en angle
Les fixations par vissage ou rivetage (rivets aveugles)sont particulièrement recommandées pour ces jonc-tions angulaires en panneaux de faibles épaisseurs(panneau FunderMax Compact Interior d’épaisseurMinimum 13 mm)
Les assemblages de panneaux FunderMax CompactInterior en angles, notamment pour les grandes sur-faces, pour renforcer les montages collés dans desambiances hygrométriques avérées.
En cas de fixations mécaniques directes dans la facearrière des panneaux FunderMax Compact Interior il faut impérativement mettre en œuvre des points dila-tants (glissants) et un point fixe unique.
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
78
Mobiliers et agencement intérieur
Exemples d'applications pour mobiliers
Figure 160
Figure 163
Figure 164
Figure 161 Figure 165
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
79
Armatures /moyens de fixationsmécaniques:
Autriche
Schachermayer-Großhandelsgesellschaft m.b.H.Schachermayerstraße 2Postfach 3000A-4021 LinzTelefon: +43 (0)732 / 6599-0Fax: +43 (0)732 / [email protected]
Fa. SchmidschlägerKaiserstraße 411070 WienTel.: 01 / 523 46 52-0Fax: 01 / 523 46 [email protected]
Häfele Austria GmbHRömerstraße 4A-5322 Hof bei SalzburgTel: +43(0)6229 / 39 0 39-0Fax: +43 (0)6229 / 39 0 [email protected]
Allemagne
Häfele GmbH & Co KGAdolf-Häfele-Str. 1D-72202 NagoldTel: +49 (0)74 52 / 95-0Fax: +49 (0)74 52 / 95-200 [email protected]
Hettich Holding GmbH & Co. oHGVahrenkampstraße 12-1632278 KirchlengernTel.: +49 5223 / 77-0Fax: +49 5223 / [email protected]
DEUTSCHE SALICE GMBHRudolf-Diesel-Str. 10D-74382 NeckarwestheimTel.: +49 (0)7133 / 9807-0Fax: +49 (0)7133 / [email protected]
Suisse
Häfele Schweiz AG Dammstrasse 29 CH-280 KreuzlingenTel: +41 (0)71/686 82 00Fax: +41 (0)71/686 82 82 [email protected] www.haefele.ch
Moyens de fixations par collage:
Autriche
Walter Hallschmid GmbHLeonard-Bernsteinstr. 4-6/8/10A-1220 WienTel.: +43 (0) 676 / 727 1724Fax: +43 (0) 197 / 475 40www.dichten-und-kleben.de
Allemagne
Walter Hallschmid GmbH&Co.KGWiesentraße 1D-94424 ArnsdorfTel.: +49 (0) 8723 / 96 121Fax: +49 (0) 8723 / 96 127www.dichten-und-kleben.de
MBE GmbHSiemensstraße 1D-58706 MendenTel.: +49 (0)2373 / 17430–0Fax: +49 (0)2373 / 17430–11www.mbe-gmbh.de
France
Sté SIKA Sika France S.A.101, Rue de Tolbiac75654 Paris Cedex 13Tél.: 01 53 79 79 00Fax: 01 53 79 79 09www.sika.fr
Sté FORBO HELMITIN40 rue du Gal de Gaulle67250 SURBOURG - FRANCETél.: +33 3 88 05 68 68Fax: +33 3 88 80 54 14www.helmitin.f.forbo.com
Suisse
SIKA Chemie GmbHTüffenwies 16-22CH-8048 ZürichTel.: +41 (0)1 / 436 40 40Fax: +41 (0)1 / 270 52 39www.sika.ch
NL
Sté DL CHEMICALSDL ChemicalsRoterijstraat 201-203B - 8793 Waregem, NLTel.: +0032 (0)56 62.70.51Fax: +0032 (0)56 60.95.68www.dl-chem.com
Autres fournisseurs de colle
SIKA Österreich GmbHLohnergasse 3A-1210 WienTel.: +43 (0)1 / 278 86 11Fax: +43 (0)1 / 270 52 39www.sika.at
DKS GesmbHDichten-Kleben-SchützenRegensburgerstraße 9A-4020 LinzTel.: +43 (0) 732 / 77 53 81Fax: +43 (0) 78 / 4612www.dks.at
INNOTEC Industries VertriebsgmbHBoden 35A-6322 KirchbichlTel.: +43 (0) 5332 / 71138Fax: +43 (0) 5332 / 72891www.innotec.at
SOUDAL N.V.Olof-Palme-Str. 13D-51371 LeverkusenTel.: +49 (0) 214 / 6904-0Fax: +49 (0) 217 / 6904-23www.soudal.com
Profilés/accessoires:
Autriche
Protektor Bauprofile GmbHHeinrich von Buol Gasse 18A-1210 WienTel.: +43 (0)1 / 259 45 00-0Fax: +43 (0)1 / 259 45 00-19www.protektor.com
Fa. Helmut LohrElisabethstraße 36A-2380 PerchtoldsdorfTel.: +43 (0)1 / 869 86 52Fax: +43 (0)1 / 867 48 [email protected]
Allemagne
ProtektorwerkFlorenz Maisch GmbH & Co.KGViktoriastraße 58D-76571 GaggenauTel.: +49 (0)7225 / 977–0Fax: +49 (0)7225 / 977–111www.protektor.com
Crayons de retouche (peinture):
Autriche
VOTTELER Lacktechnik GmbHMalvenstraße 7A-4600 WelsTel.: +43 (0)7242 / 759-0Fax: +43 (0)7242 / [email protected]
Allemagne
Heinrich König & Co. KGAn der Rosenhelle 5D-61138 NiederdorfeldenTel.: +49 (0)6101 / 53 60-0Fax: +49 (0)6101 / 53 [email protected]
France
Sté Votteler www.votteler.com
Fournisseurs/accessoirespour les applications de mobiliers
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
80
Grace à leur qualité de fabrication les panneauxFunderMax Compact Interior et les élémentsFunderMax Compactforming sont adaptés à la fabrica-tion d’équipements de salles d’eau/ salles de Bains.
Conseils de mise en oeuvre
Il est important lors du façonnage et du montage deprendre en compte les variations dimensionnelles (di-latation-retrait) des panneaux FunderMax CompactInterior ainsi que celles de la structure formant ossatu-re porteuse et donc de ménager des jeux de dilatation.
La valeur de dilatation admissible usuelle à prendre encompte est de 2 mm/mètre de panneaux.
■ En raison des caractéristiques des panneauxFunderMax Compact Interior, il faudra veiller impérati-vement à ce que toutes les parties de panneauxFunderMax Compact Interior aient le même sens defabrication (c.à.d. raccorder longueur avec longueur etlargeur avec largeur). En cas d’utilisation ultérieuredes chutes de panneaux, il est conseillé de repéreravec soin le sens de fil sur ceux-ci.Les jonctions en angles doivent être renforcés mécani-quement par des chevilles, des clavettes, desFraisures spéciales…
■ En application forte ou très forte hygrométrie, unefixation mécanique angulaire, en liaison avec un systè-me de colle réactive, élastique et étanche a l'eau, estindispensable.
■ En règle générale, il faut veiller à ce que les pan-neaux ne restent pas dans une humidité stagnante. Ilsdoivent pouvoir sécher en permanence, une ventilationadaptée et suffisante du local concerné doit être réali-sée.
■ L’ossature formant support (disposée derrière lespanneaux) doit être protégée contre la corrosion (os-sature métallique) et la décomposition (ossature bois).Les arêtes accessibles doivent être chanfreinées pouréviter de se blesser et d’endommager du matériel.
■ Il en est de même pour les panneaux ou pièces enFunderMax Compactforming.
■ En raison de la fabrication post-formable du pan-neau il faut particulièrement faire attention au choix del’application et de montage.
■ Veuillez consulter notre service technique.
■ Nous nous réservons le droit d’apporter des modifi-cations en fonction des avancées techniques.
Aménagements salles d’eau/salles de bains
Figure 166
Figure 167
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
81
La solution rationnelle:Fraiser et visser le plateau de lavabo en élément MaxCompactforming.Pour des fabrications en série, on peut effectuer lefraisage avec un gabarit.
Applications en plateaux de lavabos(en panneaux Max Compact Interior ou en éléments Max Compactforming):
Les éléments FunderMax Compactforming ont une rigi-dité maximum lorsque le bord replié est haut. Si lesbords repliés sont raccourcis, ils ne doivent pas êtrecoupés au-dessous de la côte = rayon intérieur + épais-seur + 15 mm, C'est-à-dire qu'il doit rester une gardematière d'au moins 15 mm après l'arrondi.
La solution esthétique:
Figure 168 Figure 169
Figure 170
La solution simple:Entailler /visser un plateau de lavabo
cheville ex-pansible enlaiton
écrou M6
joint
vis sans tête M6 à 6 pans creux
Caoutchoucsilicone
butée p.ex.Tranche debois imputres-cible
Colle PUR
2-3 mm
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
82
Plateaux de lavabos
Mise en œuvre d'un plateau de lavabo dansun élément FunderMax Compactforming fa-çonné au préalable :Les étapes de cette mise en œuvre sont décrites ci-dessous:
1. Traçage de l'évidement et fraisage à ladéfonceuse
5. Finissage au racloir et au papier-émeri Figure 172
Figure 174Figure 171
Figure 175
Figure 173
2. Fraisage d'une feuillure sur la face inferieurede l'élément FunderMax Compactforming avec une fraisedroite ou sur un centre d'usinage CNC
3. Collage de la cuvette de lavabo a la collePUR et Vissage en sous face
4. Fraisage à fleur du bord dépassant du panneau surle côté visible à l'aide d'une défonceuse à main (fraiseoblique)
Des formulaires de commande et une nomencla-ture des éléments FunderMax Compactformingsont disponibles dans la rubrique télécharge-ments de notre site Internet www.fundermax.at
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
83
Assemblage de panneauxsandwichs
Principes d'assemblages de pan-neaux sandwichs à partir d’élémentsMax Compact Interior:
L’assemblage de panneaux composites s'effectue:■ Directement à la mousse de montage dans des ins-tallations techniques appropriées.■ Par collage du panneau FunderMax CompactInterior, préalablement poncé, sur le matériau intermé-diaire. Ce genre d'assemblage est facile à réaliser enrespectant les préconisations des différents fabri-cants.
Matériaux intermédiaires■ panneaux en mousse de polystyrène (XPS ou EPS).■ panneaux en mousse de polyuréthane rigide.■ panneaux de laine minérale (haute densité indispensable).
Avantages et applications■ on peut obtenir des surfaces décoratives à hautes.valeurs d'isolation.■ on peut obtenir des portes stables et de faible poids.
Remarques importantesLes panneaux FunderMax Compact Interior doiventêtre employés des deux cotés et dans le même sensde fabrication car le comportement en dilatation et deretrait est deux fois plus important dans le sens trans-versal du panneau que dans le sens de sa longitudinal.Les panneaux FunderMax Compact Interior doiventêtre conditionnés en climat normal d’atelier durant unepériode de 8 à 15 jours (selon l'épaisseur de panneau)avant l’encollage. Les surfaces à coller doivent être dégraissées et dé-poussiérées avant l’encollage.La quantité de colle à étaler est donnée par le fabri-cant de colles, l’emploi d’un racloir denté pour l’appli-cation de celle-ci est possible.
Certaines mousses possédants une élasticité adaptéepeuvent compenser pour partie les variations dimen-sionnelles observées lors des différences de tempéra-ture et d'humidités entre l'intérieur et l'extérieur.
CollesColles réactives sans solvant telles que les colles a larésine polyuréthane ou à la résine époxy, p. ex. ICEMAR 145/44 ou ICEMA R 145/12 de la Ste H.B. FullerAustria GmbH – DINITROL 517 A/B ou ICEMA 101/25+ durcisseur 7 DKS Technik GmbH
RemarqueCertaines colles ne peuvent pas être nettoyées de lasurface du Panneau FunderMax Compact Interior. Ilest impératif d’effectuer quelques essais préalables aumontage et de bien respecter les prescriptions d'ap-plication du fabricant de colle. Afin de protéger la sur-face du panneau FunderMax Compact Interior, il estrecommandé de laisser le film de protection sur celui-ci. Si le collage se réalise à chaud, ne pas dépasser latempérature de 60°C.
MontageLes panneaux Composites réalisés à partir de pan-neaux FunderMax Compact Interior doivent être misen œuvre avec un jeu de dilatation adapté (2 mm/mètre de panneau) et doivent être insérés dansdes profils d’encadrements avec cales de vitrages etdispositions de drainages pour les condensats éven-tuels.Les bords de feuillures doivent être suffisamment ri-gides pour résister aux tensions occasionnelles.La fixation doit avoir au minimum la solidité d'un verrede sécurité.Les panneaux Composites peuvent être mis en œuvreen cloisons de séparations, en remplissages de por-tails, de porte, en remplissages de garde-corps, enconstruction automobile, en agencement de salonsd'exposition et en cellules de réfrigération.
Figure 176
Figure 177
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
84
Figure 179
Figure 178
Veuillez consulter notre service technique.Nous nous réservons le droit d’apporter des modifica-tions en fonction des avancées techniques.
Remarques générales
Les panneaux FunderMax Compact et les élémentsFunderMax Compactforming peuvent être mis enœuvre de différentes façons sur les balustrades et lesgarde-corps.Ils peuvent se visser ou se riveter sur une structureporteuse, mais aussi se fixer avec des profilés pince-vitre.Il est important lors du façonnage et du montage deprendre en compte les variations dimensionnelles (di-latation-retrait) des panneaux FunderMax CompactInterior ainsi que celles de la structure formant ossatu-re porteuse et donc de ménager des jeux de dilatation. La valeur de dilatation admissible usuelle à prendre encompte est de 2 mm/mètre de panneaux.
Configuration des perforations (évidements)En cas de perforations (évidements) à pratiquer dansles panneaux FunderMax Compact Interior, nous re-commandons l'emploi de panneaux FunderMaxAlucompact42.Voir aussi les recommandations usuelles concernantles percements a la page 29.
Conseils de mise en œuvre
■ Les panneaux FunderMax Compact Interior doiventêtre mis en œuvre en remplissage sur des structuresporteuses satisfaisants aux exigences règlementaires.
■ En règle générale, il faut veiller à ce que les panneauxne restent pas dans une humidité stagnante. Ils doiventpouvoir sécher en permanence, une ventilation adaptée etsuffisante du local concerné doit être réalisée.
■ En raison des caractéristiques des panneauxFunderMax Compact Interior, il faudra veiller impérati-vement à ce que toutes les parties de panneauxFunderMax Compact Interior aient le même sens defabrication (c.à.d. raccorder longueur avec longueur etlargeur avec largeur). En cas d’utilisation ultérieuredes chutes de panneaux, il est conseillé de repéreravec soin le sens de fil sur ceux-ci.
■ L’ossature formant support doit être protégéecontre la corrosion (ossature métallique) et la décom-position (ossature bois).
■ Les arêtes accessibles doivent être chanfreinées pouréviter de se blesser et d’endommager du matériel.
■ Ces conseils de mise en œuvre sont aussi valablespour les éléments Max Compactforming.En raison de la fabrication post-formable du panneauil faut particulièrement faire attention au choix de l’ap-plication et de montage.
Remplissages de balustrades et garde-corps
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
85
Horizontal 20-30mm
20-3
0m
mV
ertic
al
Espacements des fixations point fixe
Figure 180
Points de fixations
L’ossature formant balustrade ou garde-corps doitêtre auto-stable, l’élément panneau FunderMaxCompact Interior rapporté et fixé à celle-ci par au mi-nimum 3 points de fixations dans les 2 axes (suivantformats) ne remplit pas de fonction structurelle. Les valeurs d’entraxes maximum entre points de fixa-tions indiquées ci-dessous sont données a titre indica-tives pour des fixations adaptées et suffisantes en fré-quences, mise en œuvre dans les règles de l’art.
Remarques techniquesL’ossature doit indépendamment du matériau ou sys-tème utilisé être protégée contre la corrosion. Les élé-ments d’ancrage pour le montage dans la maçonnerieet le montage des panneaux doivent être dimension-nés en fonction des exigences statiques correspon-dant aux sollicitations attendues. Le montage des panneaux FunderMax CompactInterior doit être effectué en tenant compte des jeuxde dilatations selon les recommandations du fabricant.
NormesLes gardes corps devront être conformes à la normeNF en vigueurs.
Espacements des fixationspour liaisons par vis et rivets
Panneau Max Compact épaisseur en mm
AW/AS
8 < 400 mm
10 < 500 mm
Espacements des fixationspour attache par pinces
Panneau Max Compact épaisseur en mm
AW AS
8 < 900 mm < 400 mm
10 < 1100 mm < 500 mm
Tableau 23 Tableau 24
Fournisseurs d'accessoirespour remplissage de balustrades et garde-corpsDivers accessoires
Schachermayer Großhandelsgesellschaft mbHSchachermayerstr. 2-10A-4021 LinzTel.: +43 (0)732 / 6599 - 0Fax: +43 (0)732 / 6599 - [email protected]
Hueck + Richter Aluminium GmbHRossakgasse 8A-1230 Wien Tel.: +43 (0)1 / 667 15 29-0Fax: +43 (0)1 / 667 15 29-0www.hueck.at
Pauli + Sohn GmbHEisenstraße 2D-51545 WaldbrölTel.: +49 (0)2291 / 9206-0Fax: +49 (0)2291 / 9206-681www.pauli.de
SWS Ges. f. GlasbaubeschlägeFriedrich-Engels-Straße 12Tel.: +49 (0)2291 / 7905-0Fax: +49 (0)2291 / 7905-10D-51545 Waldbrö[email protected]
Lauterbach GmbH Heraeusstraße 22 D-06803 Bitterfeld-Wolfen/OT GreppinTel.: +49 (0)3493 / 82 76 76 Fax: +49 (0)3493 / 92 29 [email protected]
ALUKÖNIGSTAHL GmbHGoldschlagstrasse 87-89A-1150 WienTel.: +43 (0)1 / 98 130-0Fax: +43 (0)1 / 98 [email protected]
SCHÜCO International KGKarolinenstraße 1-15D-33609 BielefeldTel.: +49 (0)521 / 7830Fax: +49 (0)521 / 78 34 [email protected]
NORMBAUBeschläge und Ausstattungs GmbHSchwarzwaldstrasse 15D-77871 RenchenTel.: +49 (0)78 43 / 7 04-0Fax: +49 (0)78 43 / 7 [email protected]
HEWI Heinrich Wilke GmbH Prof.-Bier-Straße 1-5 D-34454 Bad ArolsenTelefon: +49 5691 82-0 Telefax: +49 5691 82-319 [email protected] www.hewi.de
Exemples de principes de fixations en page suivante ➡
EssaisLes configurations des gardes corps étant différentesd’un projet à l’autre il faudra systématiquement prévoirun essai de résistance pour justifier la résistance dusystème (Panneau et structure)Les essais devront être réalisés selon les normes NFen vigueurs.
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
86
Principe d Figure 184Principe c Figure 183
Variante f Figure 186Variante e Figure 185
f) Fixation des panneaux FunderMax Compact Interioret des éléments FunderMax Compactforming avecdeux plaquettes métalliques rondes de diamètres etd’épaisseurs adaptées + fixation vissée y afférente.
c) Méplat soudé en acier avec vis à tête fraisée bom-bée M6 x 20 DIN 964 et écrou borgne M6 DIN 1587v(inox)
d) Languette soudée en acier avec deux plaquettes deserrage et vis à tête six pans M6 x 25 DIN 933, écrouborgne M6 DIN 1587 et rondelle M6 DIN 121 A (inox)
e) Attache vissée sur un profilé tubulaire(par exemple Schuco, Alu Konig Stahl, Lange)
Remplissages de balustrades et gardes corps
Principe a Figure 181 Principe b Figure 182
b) Fixation directe par rivet aveugle à tête ronde plate5,0 x 21 en inox et rondelle de rivet NR 8; diamètre in-térieur 5,1 mm. Fixer les rivets avec une cale de sertis-sage
a) Fixation directe des éléments de remplissage à l'ai-de de vis à tôle à tête bombée et empreinte cruciforme6,3 x 25 DIN 7981 B et rondelle (inox).
Principes de fixations
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
87
Garantie
FunderMax se porte garant de la qualité de tous lesarticles mentionnés lorsque ceux-ci sont utilisés dansle respect des données indiquées dans le présent pro-gramme.Par contre la société n’assume explicitementaucune garantie pour les défauts dus à des erreursd’usinage ou de transformation, les vices du supportou les erreurs de montage, paramètres sur lesquelselle n’a aucune influence. Les réglementations natio-nales en vigueur doivent être obligatoirement suivies.Les présentes indications correspondent à l’état actuelde la technique. La convenance pour des techniquesparticulières n’est pas assurée en général.
Garantie
Les représentations graphiques contenues dans cettebrochure sont Fournies à titres indicatives, sous ré-serves d'erreurs d'impressions.
FunderMax Compact Interior Informations Techniques
FunderMax GmbHKlagenfurter Straße 87–89A-9300 St. Veit / Glan
Tel.: + 43 (0) 5 / 9494- 0 Fax: + 43 (0) 5 / [email protected]
FunderMax France3 Cours Albert ThomasF-69003 LyonTel.: + 33 (0) 4 78 68 28 31Fax: + 33 (0) 4 78 85 18 [email protected]
FunderMax India Pvt. Ltd.504, 5th floor, Brigade Towers135, Brigade RoadIND-560025 BangaloreTel.: +91 80 4111 7004Fax: +91 80 4112 [email protected]
JAGO AGIndustriestrasse 21CH-5314 KleindöttingenTel.: + 41 (0) 56-268 81 31Fax: + 41 (0) 56-268 81 [email protected]
ISOVOLTA S. A.UAvda. Salvatella, 85–97Poligono Industrial Can SalvatellaE-08210 Barberà del Vallès (Barcelona)Tel.: + 34-937 297 550Fax: + 34-937 190 [email protected]
ISO-MAX Spólka Akcyjnaul. Rybitwy 12PL-30 722 KrakauTel.: + 48-12-65 34 528Fax: + 48-12-65 70 [email protected]
10-9
/10-
1230
676D
E.1
8