the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the bormio...

56
IT | EN the wellness VALFURVA VALDIDENTRO VALDISOTTO SONDALO

Upload: truongminh

Post on 01-Oct-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

IT | EN

the wellnessmountain

VALFURVA

VALDIDENTRO VALDISOTTO

SONDALO

bormio.eu

VALDIDENTRO

VALDISOTTO

VALFURVA

SONDALO

o�cial sponsors:

media partner:

Page 2: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

a mountain of opportuni t ies

Principal Photographers:

Roby Trab e Markus Greber

Contributing Photographers:

Fabio Borga, Nicola Bormolini, Fausto Compagnoni, Massimo Favaron,

Luca Galli, Eliana Lanfranchi, “Lele ArtVideo” Alberto Salvaterra,

Giacomo Meneghello, Angelo Meroni, Susy Mezzanotte, Outdoor Studio,

Luca Pedrana, Enrico Pozzi, Ivan Previsdomini, Andrea Santini_Photo3,

Marco Toniolo, Alberto Urbani

Page 3: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

Bormio e le sue Valli sono un paradiso per gli aman-

ti dello sport, della natura, della cultura, del relax

e del benessere. Per lo sci, oltre 180 km di piste

di discesa e di fondo, non solo in inverno; i mitici

passi dello Stelvio, del Gavia e del Mortirolo per gli

amanti delle due ruote; le acque termali; il Parco

Nazionale dello Stelvio e molto altro. Saremo lieti di

accoglierVi nella nostra località!

Bormio and its Valleys are a paradise for lovers of sport,

nature, culture, relaxation and wellness. With more than

180 km of ski slopes and Nordic tracks, there is great

skiing in both winter and summer, the mythical passes

of the Stelvio, Gavia, and Mortirolo beckon lovers of the

bike or the motorcycle, plus natural thermal waters, the

Stelvio National Park, and so much more. We would be

happy to welcome you to our territory!

Page 4: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

Situata tra Bormio e Livigno, è la meta ideale per

chi ama le attività all’aria aperta. In estate, numerosi

sono i sentieri di trekking e mountain bike che si

snodano tra la Val Viola, la Val Lia e la Valle di S. Gia-

como, dove si trovano anche le imponenti dighe di

Cancano. In inverno da provare, oltre allo sci alpino,

il biathlon, la pista di fondo e lo sleddog. Da non

perdere gli storici centri termali dei Bagni Nuovi e

Bagni Vecchi.

Nel cuore dell’Alta Valtellina, un piccolo gioiello ar-

tistico e culturale con una storia millenaria. Infini-

te le possibilità per gli sportivi, 365 giorni all’anno:

sci (anche d’estate allo Stelvio), ciclismo, trekking

e molto altro, sempre a contatto con la natura del

Parco Nazionale dello Stelvio. Per gli amanti del re-

lax e del benessere, un’oasi di piacere nelle acque

termali naturali. Un’offerta a 360 gradi: questa è

Bormio, la Magnifica Terra.

Situated between Bormio and Livigno, Valdidentro is the ideal

location for anyone who loves outdoor activities. In the sum-

mer, there are numerous trails to hike or mountain bike that

meander between the Val Viola, the Val Lia, and the Valley of

St. Giacomo, where you will also find the imposing Cancano

hydroelectric dams. In the winter, in addition to skiing, one can

try biathlon, the Nordic ski track, and the dog sleds. Not to be

missed are the natural thermal spring spas of the Bagni Nuovi

and Bagni Vecchi.

In the heart of the Alta Valtellina, Bormio is a little jewel of

art and culture, with a history stretching back thousands of

years. Bormio has endless possibilities for sports, 365 days

a year: skiing, (even in summer at the Stelvio Pass), cycling,

hiking, plus much more, and always within the natural beau-

ty of the Stelvio National Park. For lovers of relaxation and

wellness, there is an oasis of pleasure in the natural thermal

waters. Surrounded by 360 degrees of opportunity: this is

Bormio, the magnificent land.

VALDIDENTRO

BORMIO

Destinazioni

Page 5: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

Sondalo è una stazione climatica di cura e soggiorno

ideale per gli amanti della natura e del relax grazie al suo

clima, alla salubrità dell’aria e alla varietà del paesaggio

naturale. Offre diverse possibilità per chi ama la natu-

ra e, tra le passeggiate, la regina è sicuramente la Val

di Rezzalo; molto suggestivo è anche il centro storico

del paese, tra antiche e rustiche abitazioni e chiese con

pregevoli opere d’arte e il Villaggio Sanatoriale, simbolo

della storia più recente.

Valli, laghetti, torrenti e sorgenti d’acqua creano

uno scenario sorprendente e tutto da scoprire:

imperdibile, ad esempio, la Riserva Naturale del

Paluaccio, vicino al Forte Venini, fortezza militare

degli inizi del 900. Mentre in inverno, si può pro-

vare lo sci sul monte Vallecetta e nel comprenso-

rio di Oga/S. Colombano. In questo territorio in-

contaminato sgorga una delle acque più rinomate

d’Italia.

Nel cuore del Parco Nazionale dello Stelvio, offre

tantissime opportunità per gli amanti della natura:

escursioni, a piedi o in mtb, in valli incantevoli come

la Val Zebrù e la Val Cedec, fino al Ghiacciaio dei

Forni. Per i ciclisti, invece, basta un nome: Gavia.

Durante l’inverno lo sci, di discesa (con la pista De-

borah Compagnoni) o di fondo, è l’attività principa-

le, senza dimenticare i percorsi di sci alpinismo e da

percorrere con le ciaspole.

Sondalo is a health and vacation resort ideal for lovers

of nature and relaxation, thanks to its climate, healthy

air, and its variety of natural landscapes. It offers several

possibilities for nature lovers, and of the many hikes and

strolls, the best are certainly in the Val di Rezzalo. The

historical center of town is also quite impressive, with its

ancient, rustic houses, churches filled with exquisite wor-

ks of art, and the sanitarium complex, a symbol of more

recent history.

Valleys, lakes, streams, and natural springs crea-

te a landscape with lots of surprises to discover.

Including, and not to be missed, is the Natural Re-

serve of Paluaccio, near Fort Venini, a military for-

tress from the early 900’s. In winter, one can ski

at two great ski areas, Mount Vallecetta and Oga/

San Colombano. Through this untouched territory

springs forth one of Italy’s most well-known and

popular mineral waters.

In the heart of the Stelvio National Park, Valfurva offers plen-

ty of opportunities for nature lovers: fine trails to hike or MTB

in the enchanting valleys of the Val Zebrù and Val Cedec, up

to the Forni glacier. And for road cyclists, one name stands

out: the Gavia Pass. In winter, ski the challenging Deborah

Compagnoni slope, or try cross-country, both at the Santa

Caterina resort. For freeride and backcountry enthusiasts,

the trails of summer are perfect for ski mountaineering or

snowshoeing in winter.

SONDALO

VALDISOTTO

VALFURVA

Page 6: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

Estate / Autunno Summer / Autumn

10 Escursioni Hiking

12 Sci Estivo Summer skiing

14 Golf Golf

16 Mountain Bike Mountain biking

18 Bici su strada Road biking

20 E molto altro... And much more...

Inverno / PrimaveraWinter / Spring

24 Sci alpino Downhill skiing

26 Freeride Freeride

28 Sci Alpinismo e ciaspole Ski mountaineering and snowshoeing

30 Sci nordico Nordic skiing

32 Non solo sci... Not only skiing...

Tutto l’annoAll year round

36 Terme e benessere Spas and health

38 Enogastronomia Food and wine

40 Tradizioni Traditions

42 Cultura Culture

44 Natura Nature

46 Lifestyle Lifestyle

48 Dintorni Surroundings

50 Eventi Events

Page 7: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test
Page 8: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

INCONTRARELO SPLENDORE DELLA NATURAENJOY NATURE IN ALL ITS SPLENDOR

Page 9: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

9

estate / autunno a Bormio | summer / autumn in Bormio

ESTATE / AUTUNNO A BORMIOSUMMER / AUTUMN IN BORMIO

Page 10: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

Escursioni Hiking

Page 11: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

11

estate / autunno a Bormio | summer / autumn in Bormio

Oltre 600 km di tracciati di diversa difficoltà per tutti i gusti: dalle famiglie agli alpinisti più esperti.

Da soli, muniti di cartine e guide, o in gruppo, accompagnati dalle guide alpine, per scoprire gli an-

goli più suggestivi del Parco Nazionale dello Stelvio. D’obbligo una visita alle malghe, simbolo della

tradizione contadina, con la possibilità di degustare prodotti freschi e genuini. E poi rifugi, ristori e

belle aree picnic per concedersi una breve sosta in mezzo alla natura.

Over 600 km of trails of varying difficulty - perfect for all tastes - from families to expert mountaineers. Hiking

alone, with just map and guidebook, or with a group led by a mountain guide, you can discover the most

suggestive corners of the Stelvio National Park. An obligatory hike is to visit an alpine farm house, the symbol

of the mountain farming tradition, and its opportunity to taste fresh and genuine products. Then visit beautiful

picnic areas or a mountain hut (each with a small restaurant), for a short break in the middle of nature.

hiking

Page 12: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

Sci estivo allo Stelvio Summer skiing at Stelvio

Page 13: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

13

estate / autunno a Bormio | summer / autumn in Bormio

A Bormio si scia tutto l’anno! Per chi non si accontenta dello sci invernale, da maggio a novembre il

Ghiacciaio dello Stelvio diventa la più vasta area sciabile estiva delle Alpi, con oltre 20 km di piste

tra il Passo Stelvio (2758 m) e il Monte Cristallo (3450 m); un ambiente ideale per apprendere e

migliorare la tecnica di qualsiasi disciplina della neve: non solo snowboard e sci, ma anche sci di

fondo. Anche i più grandi campioni scelgono lo Stelvio per i propri allenamenti estivi!

In Bormio you can ski all year round! For those who are not satisfied with just winter skiing, from May to

November, the Stelvio Glacier becomes the largest summer ski area in the Alps, with more than 20 km of

slopes between the Stelvio Pass (2,758 m) and Monte Cristallo (3,450 m); it’s an ideal environment to learn

and improve your technique in any snow sport: not only snowboarding and skiing, but also cross-country

skiing. Many of the greatest ski champions choose the Stelvio resort for their summer workouts!

ski

Page 14: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

Golf

Page 15: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

15

estate / autunno a Bormio | summer / autumn in Bormio

Il campo da golf di Bormio, considerato uno dei migliori campi di montagna d’Italia, ha 9 buche

adatte sia per principianti che per giocatori più esperti. Aperto tutti i giorni da aprile a novembre,

presenta ottimi fairways, green spettacolari e ostacoli d’acqua finalizzati a serbatoio per l’impian-

to automatico di irrigazione. L’ampio campo pratica è dotato di putting green e pitching green.

Durante la stagione, vengono organizzati numerosi corsi, gare e tornei.

The golf course of Bormio, considered one of the best in the mountains of Italy, has 9 holes, and is suitable

for both beginners and more experienced players. Open daily from April to November, it has excellent fair-

ways, spectacular greens, and challenging water hazards, which interestingly, also store water for irrigation.

The large practice area is equipped with driving range, putting green, and pitching green. Throughout the

season, the Bormio golf course hosts numerous competitions and tournaments.

golf

Page 16: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

Mountain bike Mountain biking

Page 17: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

17

estate / autunno a Bormio | summer / autumn in Bormio

Pedalare sui sentieri nello splendido scenario del Parco Nazionale dello Stelvio, attraverso fitti boschi,

pascoli d’alta montagna, superando torrenti e costeggiando laghetti alpini. Solo il rumore della MTB nel

silenzio della natura. Per gli amanti della velocità e dell’adrenalina, è possibile lanciarsi lungo i percorsi

di downhill e freeride del Bormio Bike Park con partenza a 3000 m, mentre gli appassionati di enduro

potranno cimentarsi sui trail di Santa Caterina.

Ride on the many trails criss-cross the splendid scenery of the Stelvio National Park, through thick forests

and high mountain pastures, across torrents, and along the shores of alpine lakes. And the silence of nature

is only briefly interrupted as you pass. For lovers of speed and adrenaline, you can launch yourself in de-

scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters,

while Enduro enthusiasts can test themselves on the trails of Santa Caterina.

mtb

Page 18: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

Bici su strada Road biking

Page 19: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

19

estate / autunno a Bormio | summer / autumn in Bormio

Bormio e l’Alta Valtellina sono un vero e proprio paradiso per gli amanti del ciclismo. Stelvio, Gavia e

Mortirolo sono solo tre delle salite rese celebri dai campioni del Giro d’Italia: oggi queste strade fanno

sognare chi ama la bicicletta e vuole mettersi alla prova per sfidare i propri limiti. Oltre ai tre leggen-

dari passi, altre salite sanno regalare emozioni davvero uniche: Cancano, Bormio 2000, il Passo del

Foscagno e, poco lontano, il Passo del Bernina.

Bormio and the Alta Valtellina are a paradise for the lovers of cycling. The Stelvio, Gavia and Mortirolo passes are

three of the climbs of Giro d’Italia fame. And today, many cyclists live their dream of riding these roads and passes,

and testing themselves on the same climbs as the pros. In addition to these legendary passes, there are many

other challenging climbs, each ready to test your legs and excite your spirit: climb to Cancano, Bormio 2000,

Foscagno Pass, and, not far away, Bernina Pass.

bike

Page 20: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

E molto altro... And much more...

Page 21: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

21

estate / autunno a Bormio | summer / autumn in Bormio

D’estate, in Alta Valtellina e nel Parco Nazionale dello Stelvio, è impossibile annoiarsi! Molte le

attività da praticare all’aria aperta immersi nella natura: nordic walking, corsa in montagna, equi-

tazione, husky trekking, pesca sportiva, arrampicata indoor e outdoor, tiro con l’arco, tennis, go

kart, pattinaggio sul ghiaccio e molto altro. Queste sono solo alcune delle proposte per un’estate

all’insegna dello sport e del divertimento.

When summer comes to the Alta Valtell ina and the Stelvio National Park, i t is impossible to

be bored! There are so many activit ies in the natural outdoors: Nordic walking, mountain

running, horseback riding, husky trekking, f ishing, indoor and outdoor cl imbing, archery,

tennis, go kart racing, ice skating, plus much more. And these are only some of the possibi-

l i t ies for a summer of sports and fun.

outdoor

Page 22: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

SCOPRIRELA MAGIA DELLA NEVEDISCOVER THE MAGIC OF THE SNOW

Page 23: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

23

INVERNO / PRIMAVERA A BORMIOWINTER / SPRING IN BORMIO

Page 24: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

Sci Alpino Downhill skiing

Page 25: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

25

inverno / primavera a Bormio | winter / spring in Bormio

Il territorio del Bormiese è un paradiso per chi ama lo sci, lo snowboard e il telemark. Tre ski aree

per un unico comprensorio con oltre 110 km di piste, tra cui le mitiche Stelvio e Deborah Compagno-

ni, teatro di diverse gare Mondiali e di Coppa del Mondo. A Bormio 2000, lo snowpark per divertirsi

con salti ed evoluzioni. E poi ancora campetti e Funslope per i più piccoli e tanti rifugi in quota,

perfetti per una sosta rigenerante.

Bormio and its Valleys are a paradise for those who love skiing, snowboarding, and telemark skiing. Its three

ski resort areas combined have more than 110 km of ski runs, including the legendary Stelvio and Deborah

Compagnoni runs, which are sites for races at all levels, the World Cup in particular. At the Bormio Snow Park,

enjoy yourself with jumps and terrain features. Or for those younger, try the amusements parks and the fun-

slope area, while everyone loves the many mountain huts, perfect for a rejyvenating break from the slopes.

ski

Page 26: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

Freeride

Page 27: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

27

inverno / primavera a Bormio | winter / spring in Bormio

La libertà di una sciata in fuoripista in tutta sicurezza. Stupenda neve caduta dal cielo come polvere,

in uno scenario silenzioso e incontaminato: chi è alla ricerca di un contatto puro e diretto con la

montagna può provare emozioni uniche nel comprensorio di Bormio. Diverse sono le aree dove si

può praticare il freeride, solo se muniti dell’adeguata attrezzatura e preferibilmente accompagnati

dalle guide alpine e dai maestri di sci.

Enjoy the freedom of skiing off-piste in complete safety. Imagine beautiful powder snow falling from the

sky, rendering the mountain silent and untouched: for those searching to make fresh tracks away from the

prepared runs, these unique thrills await you in Bormio. There are several in-bounds areas where you can

practice freeride, only when outfitted with the appropriate safety equipment, and preferably accompanied

by alpine guides and ski instructors.

freeride

Page 28: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

Sci Alpinismo e ciaspoleSki mountaineering and snowshoeing

Page 29: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

29

inverno / primavera a Bormio | winter / spring in Bormio

Lo sci alpinismo e le ciaspole rappresentano la libertà di vivere la montagna ponendosi in una relazione

privilegiata con la natura. Grazie alle abbondanti nevicate che ricoprono le vette e i pendii circostanti, Bor-

mio e l’Alta Valtellina sono la meta ideale per gli amanti delle pelli di foca e delle racchette da neve grazie

ai numerosi percorsi all’interno del Parco Nazionale dello Stelvio. Fatica e forti emozioni: ecco la molla per

raggiungere la vetta e godere del meritato riposo, magari in uno dei rifugi presenti in quota.

Ski mountaineering and snowshoeing provide the freedom to immerse yourself into a privileged relationship

with nature. With abundant snowfalls that cover the peaks and the surrounding slopes, Bormio and the Alta

Valtellina are the ideal destination for lovers of skins or snowshoes, especially with so many routes within

the Stelvio National Park. Fatigue and excitement push you to reach the summit, and once on top, to look

forward to a well deserved rest, perhaps in one of the beautiful mountain refuges.

ski

Page 30: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

Sci nordico Nordic skiing

Page 31: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

31

inverno / primavera a Bormio | winter / spring in Bormio

A contatto diretto con la natura, scivolando lungo i binari, in tecnica classica, o pattinando in tec-

nica libera, nel silenzio del Parco Nazionale dello Stelvio. In inverno, tre piste per tutti i gusti: dalla

più semplice pista di Bormio, per arrivare alle più tecniche di Valdidentro e S. Caterina Valfurva,

per un totale di 45 km. In estate, le nevi del ghiacciaio dello Stelvio permettono la preparazione

di altre due piste.

Immersed in nature, sliding along the perfect tracks on your classic skis, or skating the corduroy using the

free technique, all in the silence of the Stelvio National Park. In winter, there are three Nordic areas with

tracks for all tastes: from the simplest track in Bormio, to the most technical tracks in Valdidentro and Santa

Caterina Valfurva, for a total of 45 km. In summer, on the snow of the Stelvio Pass glacier two more groomed

tracks are prepared.

ski

Page 32: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

Non solo sci...Not only skiing...

Page 33: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

33

inverno / primavera a Bormio | winter / spring in Bormio

Nel Bormiese l’inverno è per tutti! Oltre allo sci, numerose sono le attività che permettono di godersi

la neve: l’emozione dello sleddog, le arrampicate sul ghiaccio, il pattinaggio e il curling. Senza dimen-

ticare il biathlon a Valdidentro, l’ebbrezza di pedalare sulla neve in sella alle fat bike e l’emozione di

guardare il mondo dall’alto con un lancio in parapendio in tandem. Questo e molto altro, per divertirsi

nel bianco dell’inverno.

In Bormio and its Valleys, winter is for everyone! In addition to skiing, there are numerous activities that

allow everyone to enjoy the snow: experience the excitement of dog sleds, ice climbing, ice skating,

and curling. Plus there is biathlon in Valdidentro, the thrill of Fat Bike cycling on the snow, and the exci-

tement of watching the world from high above while paragliding in tandem. This and much, much more,

awaits you in the fun white of winter of Bormio.

outdoor

Page 34: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

RAGGIUNGEREIL PERFETTO EQUILIBRIOACHIEVE THE PERFECT BALANCE

Page 35: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

35

TUTTO L’ANNO A BORMIOALL YEAR ROUND IN BORMIO

Page 36: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

Terme e benessere Spas & health

Page 37: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

37

tutto l’anno a Bormio | all year round in Bormio

Un tuffo nelle acque millenarie di Bormio per una vacanza a tutto relax! Lasciarsi coccolare dalle

fonti termali e dalle loro proprietà curative, già conosciute ai tempi dei Romani e apprezzate anche

da Leonardo da Vinci, è l’ideale dopo una giornata all’aria aperta. Tre centri termali per ogni esigen-

za: Bormio Terme, per tutta la famiglia; QC Terme Bagni Vecchi per un tuffo nella storia e QC Terme

Bagni Nuovi per immergersi nell’atmosfera liberty ottocentesca.

A plunge into the hot thermal waters of Bormio that have relaxed and refreshed travelers for thousands of ye-

ars, makes for an enjoyable holiday! Spoil yourself in our natural hot springs and enjoy their healing properties,

known since Roman times, and also appreciated by Leonardo da Vinci, ideal after a full day outdoors. Three

thermal spas serve every need: Bormio Terme is for the whole family, QC Terme Bagni Vecchi provides a gentle

step back in time, and QC Terme Bagni Nuovi lets you soak up the flavor of 19th century art nouveau.

wellness

Page 38: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

Enogastronomia Food & wine

Page 39: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

39

tutto l’anno a Bormio | all year round in Bormio

Una cucina semplice, dal gusto deciso, ispirata ai profumi della montagna. La terra fornisce gli in-

gredienti principali che, amalgamandosi, creano i piatti della tradizione: i pizzoccheri, gli sciatt e i

malfatti, senza dimenticare la bresaola e la slinziga, la polenta taragna e la cacciagione, i formaggi,

la bisciöla e il miele. Tutte pietanze che si sposano a meraviglia con i vini della Valtellina e con gli

amari locali, su tutti Braulio e Taneda.

Simple cooking with decisive taste, inspired by the fragrances of the mountains. Local and natural products

provide the main ingredients, that when blended together create the traditional dishes of the Alta Valtellina:

Pizzoccheri, Sciatt, and Malfatti, plus Bresaola, Slinziga, Polenta Taragna, several dishes of wild game, cheeses,

Bisciöla, and honey. These local specialties pair wonderfully with the wines of the Valtellina and the after dinner

drinks of Bormio - especially Braulio and Taneda.

food&wine

Page 40: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

Tradizioni Traditions

Page 41: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

41

tutto l’anno a Bormio | all year round in Bormio

La storia secolare di Bormio e dei paesi limitrofi si riflette e si conserva nelle numerose tradizioni

popolari, ponte tra passato e futuro. I Pasquali, il Carnevàl di Mat, L’è fora Geneiron, Gabinat e il

Palio delle Contrade sono alcune delle manifestazioni che affondano le proprie radici nella cultura

contadina e montana e conservano il folklore che, da sempre, le contraddistingue, diventando oc-

casione di incontro sia per i locali che per i turisti.

The history of Bormio and its neighboring towns goes back for hundreds of years, and is preserved through many

folk traditions, providing a bridge between past and present. These events include the Pasquali Easter parade,

the Carnevàl di Mat (Carnival of the Mad), the L’è fora Geneiron (End of January), Gabinat (Night of Gifts), and the

Palio of Contrade (5 districts race). Exciting and colorful, these traditional events are a wonderful excuse for locals

and tourists to mingle and enjoy the spectacle, while preserving the mountain cultural heritage.

traditions

Page 42: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

Cultura Culture

Page 43: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

43

tutto l’anno a Bormio | all year round in Bormio

Il Bormiese, con la sua storia millenaria, vanta un ricco patrimonio culturale. Ne sono prova i palazzi,

le torri, le antiche case contadine, le chiese e le fortificazioni. Numerosi e interessanti i musei, anche

quelli all’aria aperta con i resti della Grande Guerra. Vivace il programma delle attività, sia per gli

adulti che per i bambini, grazie all’organizzazione di concerti, spettacoli, conferenze, mostre, sagre

e laboratori per tutti i gusti.

Bormio and its Valleys, with its 1000+ year history, boast a rich cultural heritage. Proof of this are the palaces,

towers, the ancient farm houses, churches and military fortifications. Explore the many interesting museums,

some of which are outdoors, displaying the remains from the Great War. A lively program of activities exists for

both adults and children, and appeals to all tastes, thanks to the vast assortment of concerts, shows, conferen-

ces, exhibitions, festivals, and workshops.

culture

Page 44: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

Natura Nature

Page 45: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

45

tutto l’anno a Bormio | all year round in Bormio

Un territorio immerso nella natura incontaminata del Parco Nazionale dello Stelvio, uno dei più estesi

dell’intero arco alpino. Per tutta la famiglia, oltre 600 km di sentieri da percorrere a piedi o in MTB, tra

boschi incantati, pascoli, ghiacciai e laghetti alpini, magari avvistando cervi, marmotte, stambecchi,

aquile e gli altri animali che vivono nell’area protetta. Un contatto profondo e diretto con la natura, per

provare emozioni uniche e speciali.

A territory immersed in the uncontaminated nature of the Stelvio National Park, one of the most extensive

of the whole alpine arc. For the whole family, more than 600 km of trails to hike or bike, through enchanted

woods, pastures, glaciers, and alpine lakes. Perhaps you’ll see the deer, marmots, wild goats, soaring eagles,

and other animals that live in this protected area. Experience a profound contact with nature, and enjoy this

unique and special excitement.

nature

Page 46: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

Lifestyle

Page 47: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

47

tutto l’anno a Bormio | all year round in Bormio

Passeggiare nel centro storico e respirare l’atmosfera millenaria; gustare i sapori della cucina locale e

lasciarsi sorprendere dalla natura circostante. Per gli amanti dello shopping, a Bormio tantissime bou-

tique con le migliori marche della moda e, per la cura del corpo, un’ampia scelta di prodotti termali e

cosmetici. Numerosi anche i negozi dove acquistare prodotti tipici locali, inclusi quelli dell’artigianato,

mentre le enoteche propongono i rinomati vini e liquori valtellinesi: il souvenir perfetto!

Stroll through the historic center and feel the town’s atmosphere dating back more than 1000 years; enjoy

tasting the local cuisine and abandon yourself to the characteristic surroundings. In Bormio you will find many

boutiques with the best brands in fashion, and for health and beauty, a wide range of cosmetics and spa

products. There are also many shops offering a wide variety of typical local products, including food, arts, and

crafts, while the wineries offer the renowned wines and liqueurs from the Valtellina - perfect for souvenirs!

lifestyle

Page 48: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

Dintorni Surroundings

Page 49: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

49

tutto l’anno a Bormio | all year round in Bormio

Da Bormio è possibile raggiungere diverse località sia in Valtellina che nelle regioni limitrofe. Da pro-

vare il Trenino Rosso del Bernina, patrimonio mondiale dell’UNESCO che da Tirano raggiunge St. Mo-

ritz. A 40 km si trova Livigno, famosa meta turistica invernale ed estiva in zona franca; a Grosio, molto

particolare il Parco delle Incisioni Rupestri e, scendendo lungo la media-bassa Valtellina, meritano una

visita le numerose case vinicole e la spettacolare Via dei Terrazzamenti.

From Bormio you can reach several interesting locations in both the Valtellina and its neighboring re-

gions. Ride Il Trenino Rosso (the Bernina Express), part of the UNESCO world heritage, from Tirano to

St. Moritz over Bernina Pass. Livigno, 40 km away, is a famous winter and summer tourist destination in

a tax-free zone. In Grosio you will find the very unusual Park of the Rupestrian Inscriptions. Further down

the Valtellina, it is well worth visiting the wineries and the spectacular terraced vineyards.

surroundings

Page 50: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

VIVERELE EMOZIONI IN PRIMA FILAEXPERIENCE THE EXCITEMENT FROM THE FRONT ROW

Page 51: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

TERRA DI GRANDI EVENTILAND OF GREAT EVENTS

Page 52: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

Skiing

Running

and much more...Entertainment

Road bikingMountain biking

Professional events

Food & wine

Tradition

Page 53: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

Skiing

Running

and much more...Entertainment

Road bikingMountain biking

Professional events

Food & wine

Tradition

Page 54: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test
Page 55: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

Come raggiungerci How to reach us

IN AUTOBY CAR

S.S. 38Da sud - From south

Lecco, Colico, Sondrio,Tirano, Bormio

S.S. 38Da nord - From north

Bolzano, Merano,Passo Stelvio, Bormio

Chiusa in inverno - Closed in winter

S.S. 39Aprica: Brescia, Edolo, Aprica,Tresenda, Bormio

N. 27

Zernez (CH): St. Moritz, Zernez,Livigno, Bormio

IN BUSBY BUS

BUS PEREGOTirano, Bormio

www.busperego.com

BUS SILVESTRIAlta Valtellina, Zernez

Annuale - Annual

www.silvestribus.itwww.rail.ch

BUS SILVESTRIAlta Valtellina, Pontresina

Estivo - Summer

www.silvestribus.itwww.rail.ch

IN TRENOBY TRAIN

TRENORD

Da - FromMilano (Staz. Centrale)

Linea - LineMilano - Sondrio/Tirano

(2 /2.30 h.)

www.trenord.itwww.trenitalia.it

FERROVIA RETICA

Da - FromCoira - St. Moritz (CH)

Linea - LineCoira - St. Moritz - Tirano

(2.30 /4 h.)

www.rhb.ch

IN AEREOBY PLANE

MILANO ORIO AL SERIOAIRPORT (IT) (170 Km)

MILANO LINATEAIRPORT (IT) (200 Km)

MILANO MALPENSAAIRPORT (IT) (220 Km)

ZÜRICHAIRPORT (CH) (250 Km)

INNSBRUCKAIRPORT (A) (215 Km)

BORMIOVia Roma 131/b

23032 - Bormio (So)

[email protected]

VALDIDENTROPiazza IV Novembre

23038 - Isolaccia Valdidentro (So)

[email protected]

VALDISOTTOVia Roma 55

23030 - Cepina Valdisotto (So)

[email protected]

VALFURVAPiazza Magliavaca 4

23030 - S. Caterina Valfurva (So)

[email protected]

SONDALOVia Verdi 2/a

23035 - Sondalo (So)

[email protected]

U� ci turisticiTourist offi ces

Tel. +39 0342 903300

BORMIOVALDIDENTROVALDIDENTRO

VALDISOTTO

VALFURVA

Grosio

Mazzo diValtellina

Sondrio

S.S. 38S.S. 39

S.S. 38

S.S. 38

Morbegno

Chiavenna

CoiraZurigo

CoiraZurigo

ZurigoInnsbruckLandekMonaco

LeccoComoMilano

MeranoBolzano

Trento

Passo del Tonale

Passo Gavia

Passo dello Stelvio

PassoS.Maria

Passodel Gallo

Passodel Bernina

PassoMaloja

Passo S. Marco

Passo Mortitrolo

PassoSpluga

BresciaBergamoAprica

Poschiavo

Livigno

St. Moritz

S.S. 36

S.S. 36

BORMIO

Zurich

Innsbruck

Milano

Bergamo

D

A

CH

FR

Tirano

SONDALO

bormio.eu

Page 56: the wellness mountain - bormio.eu · scent along the downhill and freeride trails of the Bormio Bike Park, starting your descent at 3000 meters, while Enduro enthusiasts can test

IT | EN

the wellnessmountain

VALFURVA

VALDIDENTRO VALDISOTTO

SONDALO

bormio.eu

VALDIDENTRO

VALDISOTTO

VALFURVA

SONDALO

o�cial sponsors:

media partner: