the rulers sneered at jesus and said, “he saved others ... · 24.11.2019  · las autoridades le...

12
L t rid d l h cí n c , dici nd : “ tr h lv d ; lv í i , i l l M í d i , l l id ”. -Lc 23:35 Th rlr n r d t nd id, “H v d th r , l t hi v hi l i h i th ch n n , th hri t G d.” - Lk 23:35

Upload: others

Post on 18-Oct-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: The rulers sneered at Jesus and said, “He saved others ... · 24.11.2019  · Las autoridades le hacían muecas, diciendo: “A otros ha salvado; que se salve a sí mismo, si él

Las autoridades le

hacían muecas, diciendo:

“A otros ha salvado; que

se salve a sí mismo, si él

es el Mesías de Dios, el

elegido”. -Lc 23:35

The rulers sneered at Jesus

and said, “He saved others,

let him save himself if he is

the chosen one, the Christ

of God.” - Lk 23:35

Page 2: The rulers sneered at Jesus and said, “He saved others ... · 24.11.2019  · Las autoridades le hacían muecas, diciendo: “A otros ha salvado; que se salve a sí mismo, si él

Privileged Communication Within the Communion of Saints

When I was a child, as part of our family prayer, we used to pray for a

happy death. In my young mind, I had a certain conception of what

that might look like. A happy death would be to die inside of grace,

cradled warmly in the loving arms of family and church, fully at peace

with God and others, having had time to speak some final words of

love and gratitude.

Not many people get to die like that. Accidents, unfortunate

circumstance, and the complexity of human relationships conspire so

that often people die in less-than-ideal situations—angry,

compromised, unforgiving, bitter, immature, unreconciled. Sometimes

too the very cause of death speaks of lack of peace: drunkenness, an

overdose of drugs, depression, recklessness, suicide. Death often

catches people before they have had time to do and say the things that

should have been done and said. Invariably there is some unfinished

business.

We all know examples of this: a man dead in an accident whose last

words to his family were ones of anger; a woman dead of an overdose

who hasn’t talked to her family in years; a colleague dead by his own

hand, a friend who dies bitter, unable to forgive; or even simply the

loved one who’s taken away before he or she has had the chance to

speak some last words of love and farewell. Rarely do people die with

no unfinished business.

The pain of this can linger for a long time. I remember providin

counseling, in my early years of priesthood, for a man in his fifties

who still carried pain and guilt from his mother’s death more than

forty years previous. He had been taken to his mother’s bedside in the

hospital, but wasn’t aware that she was dying. She had asked him to

give her a hug and he, a child, frightened and reticent, had backed

away. The next day she died and thus his last memory of his mother

was his refusing to hug her. When I met him it was forty years later

and he still hadn’t made peace with that.

Many of us have had persons die who were close to us, and with

whom we had unfinished business: a hurt that was never reconciled,

an injustice that was never rectified, a bitterness that never softened.

Death had now separated us and the unfinished business remained

precisely unfinished and we are left saying: “If only there was another

chance!”

Well, there is another chance. One of our wonderful, albeit neglected,

Christian doctrines is our belief in the communion of the saints. It’s a

doctrine that’s enshrined in the creed itself and it asks us to believe

that we are still in vital communication with those who have died.

Moreover, it tells us that the communication we now have with them

is free from many of the tensions that colored our relationship with

them while they were still alive.

Hence, to believe in the communion of saints is to believe that we can

still tend to unfinished business in our relationships, even after death.

Simply put, we can still talk to those who have died and we can, even

now, say the words of love, forgiveness, gratitude, and regret that

ideally we should have spoken earlier. Indeed, inside the communion

of saints the reconciliation that always eluded us while that person

was alive can now more easily take place.

Why?

Because inside the communion of saints, after death, our

communication is privileged. Death washes clean. It clarifies

perspective and takes away a lot of relational tensions. Why do I say

this? Both because our faith and our experience teach us this.

For example, all of us have experienced situations inside a family, a

friendship circle, a community, or a group of colleagues, where a

bitter difference grows up and festers so that eventually there is an

unresolvable tension. Things have happened that can no longer be

undone. Then someone in the family or community dies and that death

changes everything. In a strange way the death brings with it a clarity,

a peace, and a charity which, prior to it, were not possible. Why is

this? It’s not simply because the death has changed the chemistry of

the group or because, as we may simplistically conclude, the source of

the tension or bitterness has died. It happens because, as Luke teaches

in his Passion narrative, death can wash things clean. Death releases

forgiveness, in the same way Jesus forgave the good thief as he died

upon the cross.

This can be an immense consolation to us. What we can’t bring to

wholeness in this life can, if we are attentive to the communion of

saints, be completed afterwards. We still have communication,

privileged communication, with our loved ones after death. Among

the marvels of that lies the fact that we still have a chance after death

to fix the things we were powerless to mend before death took a loved

one away. Fr. Ron Rolheiser, OMI

Comunicación privilegiada dentro de la comunión de los santos

Cuando era niño, como parte de nuestra oración familiar,

acostumbrábamos orar por una muerte feliz. En mi mente joven, yo tenía

una cierta concepción de cómo podría ser eso. Una muerte feliz sería

morir en gracia, acunada cálidamente en los brazos amorosos de la

familia y la Iglesia, completamente en paz con Dios y con los demás,

habiendo tenido tiempo de pronunciar algunas ultimas palabras de amor

y gratitud.

No muchas personas mueren así. Los accidentes, las circunstancias

desafortunadas y la complejidad de las relaciones humanas se unen a

menudo y las personas mueran en situaciones no ideales: enojadas,

comprometidas, sin perdonar, amargas, inmaduras, sin reconciliarse. A

veces también la causa de la muerte habla de falta de paz: borrachera,

sobredosis de drogas, depresión, imprudencia, suicidio. La muerte a

menudo atrapa a las personas antes de que hayan tenido tiempo de hacer

y decir las cosas que deberían haberse hecho y dicho. frecuentemente hay

algunos asuntos pendientes.

Todos conocemos ejemplos de esto: un hombre murió en un accidente

sus últimas palabras a su familia fueron de ira; una mujer murió de una

sobredosis no había hablado con su familia en años; un colega murió por

su propia mano, un amigo que murió amargado, incapaz de perdonar; o

simplemente el ser querido que se ha muerto antes de él o ella haya

tenido la oportunidad de pronunciar algunas últimas palabras de amor y

despedida. Raramente mueren personas sin asuntos pendientes.

El dolor de esto puede durar mucho tiempo. Recuerdo dar asesoramiento,

en mis primeros años de sacerdocio, a un hombre de unos cincuenta años

que todavía sentía dolor y culpa por la muerte de su madre hace más de

cuarenta años. Lo habían llevado al lado de la cama de su madre en el

hospital, pero no sabía que se estaba muriendo. Ella le había pedido que

la abrazara y él, un niño asustado y reticente, se había echado atrás. Al

día siguiente, ella murió y, por lo tanto, su último recuerdo de su madre

fue su negativa a abrazarla. Cuando lo conocí, habían pasaron cuarenta

años y todavía no había hecho las paces con eso.

Muchos de nosotros hemos tenido personas cercanas de nosotros que

murieron y con quienes teníamos asuntos pendientes: un dolor que nunca

se reconcilió, una injusticia que nunca se rectificó, una amargura que

nunca se arreglo. La muerte ahora nos había separado y los asuntos

pendientes quedaron sin terminar y quedamos diciendo: "¡Si hubiera otra

oportunidad!"

Bueno, hay otra oportunidad. Una de nuestras maravillosas, aunque

descuidadas, doctrinas cristianas es nuestra creencia en la comunión de

los santos. Es una doctrina que está consagrada en el credo mismo y nos

pide que creamos que todavía estamos en comunicación con los que han

muerto. Además, nos dice que la comunicación que ahora tenemos con

ellos está libre de muchas de las tensiones que influyeron en nuestra

relación con ellos mientras estaban vivos.

Por lo tanto, creer en la comunión de los santos es creer que todavía

podemos tener asuntos pendientes en nuestras relaciones, incluso después

de la muerte. En pocas palabras, aún podemos hablar con aquellos que

han muerto y podemos, incluso ahora, decir las palabras de amor, perdón,

gratitud y arrepentimiento que idealmente deberíamos haber hablado

antes. De hecho, dentro de la comunión de los santos, la reconciliación

que siempre nos eludió mientras esa persona estaba viva ahora puede

tener lugar más fácilmente.

¿Por qué?

Porque dentro de la comunión de los santos, después de la muerte,

nuestra comunicación es privilegiada. La muerte se limpia. Aclara la

perspectiva y elimina muchas tensiones relacionales. ¿Por qué digo esto?

Tanto porque nuestra fe como nuestra experiencia nos enseñan esto.

Por ejemplo, todos hemos experimentado situaciones dentro de una

familia, un círculo de amistad, una comunidad o un grupo de colegas,

donde crece una amarga diferencia y se agrava, de modo que

eventualmente existe una tensión irresoluble. Han sucedido cosas que ya

no se pueden deshacer. Entonces alguien en la familia o comunidad

muere y esa muerte lo cambia todo. De una manera extraña, la muerte

trae consigo una claridad, una paz y una caridad que antes no era posible.

¿Por qué es esto? No es simplemente porque la muerte ha cambiado la

química del grupo o porque, como podemos concluir de manera simple,

que la fuente de la tensión o la amargura han muerto. Ocurre porque,

como Lucas enseña en su narración de la Pasión, la muerte puede lavar

las cosas. La muerte libera el perdón, de la misma manera que Jesús

perdonó al buen ladrón cuando murió en la cruz.

Esto puede ser un inmenso consuelo para nosotros. Lo que no podemos

llevar a la totalidad en esta vida, si estamos atentos a la comunión de los

santos, puede completarse después. Todavía tenemos comunicación,

comunicación privilegiada, con nuestros seres queridos después de la

muerte. Entre las maravillas de eso se encuentra el hecho de que después

de la muerte todavía tenemos la oportunidad de arreglar las cosas que no

pedimos reparar antes de que la muerte se llevara a un ser querido.

Fr. Ron Rolheiser, OMI

Blessed Sacrament Catholic Community - www.blessedsacramentnc.org - 1620 Hanford Rd., Graham, NC 27253 (336) 226-8796

Page 3: The rulers sneered at Jesus and said, “He saved others ... · 24.11.2019  · Las autoridades le hacían muecas, diciendo: “A otros ha salvado; que se salve a sí mismo, si él

Saturday / Sábado, November 23

4:00 PM—4:30 PM Confessions

5:00 PM

†Eugene & Anna Guvernmont — by Richard Golec

6:15 PM—6:45 PM Confesiones en español

7:00 PM

†Buenaventura & Genaro Deras

de parte de Raquel Deras y Manuel Avalos

†Eulogia Murcia - de parte de sus familiares

Sunday/Domingo, November 24

8:30 AM

†John Bobak — by Paul and Rose Ann Bobak

†Victoria Johnson — by Paul and Rose Ann Bobak

10:30 AM

†Bonnie Visaya — by Elvira Parrott

Circle C members and their families — by Circle C

11:45 AM—12:15 PM Confesiones en español

12:30 PM

†Virgilio Santos y Salustia Méndez - de parte de Gloria García

†Silvia Cruz Orozco - de parte de Edith Marin Cruz

Monday/Lunes, November 25

8:30 AM

†Silvia Cruz Orozco — by Edith Marin Cruz

6:30 PM—7:30 PM

The New Testament: Bible Study Course

Tuesday / Martes, November 26

8:30 AM

†Silvia Cruz Orozco — by Edith Marin Cruz

Wednesday / Miércoles, November 27

8:30 AM

†Silvia Cruz Orozco — by Edith Marin Cruz

Thursday / Jueves, November 28—Thanksgiving Day

9:30 AM Mass

For our parish community

Friday/Viernes, November 29

8:30 AM

†Silvia Cruz Orozco — by Edith Marin Cruz

Next Sunday/próximo Domingo

Saturday / Sábado, November 30

4:00 PM—4:30 PM Confessions

5:00 PM

For our parish community

†Joseph and Mary Tozzi — by Ray and Carmen Schwartz

6:15 PM—6:45 PM Confesiones en español

7:00 PM

†Juan Carlos Melchor y Miguel Angel Valencia

Sunday/Domingo, December 1

8:30 AM

Intention available

10:30 AM

†Wiley Wooten — by Angela Palsha

11:45 AM—12:15 PM Confesiones en español

12:30 PM

Por las Almas en el Purgatorio — de parte de Dami Antunez

†Silvia Cruz Orozco — de parte de Edith Marin Cruz

Monday� Lunes�

Dn 1, 1-6. 8-20; Dn 3, 52. 53. 54. 55.

56 [52b]; Lk/Lc 21, 1-4

Tuesday� Martes�

Dn 2, 31-45; Dn 3, 57. 58. 59. 60. 61

[59]; Lk/Lc 21, 5-11

Wednesday� Miércoles�

Dn 5, 1-6. 13-14. 16-17. 23-28; Dn 3,

62. 63. 64. 65. 66. 67 [59b]; Lk/Lc 21,

12-19

Thursday� Jueves�

Dn 6, 12-28/Dn 3, 68. 69. 70. 71. 72.

73. 74 [59]/Lc 21, 20-28

Friday� Viernes�

Dn 7, 2-14/Dn 3, 75. 76. 77. 78. 79.

80. 81; Lk/Lc 21, 29-33

Saturday� Sábado�

Rom 10, 9-18/Sal 19, 8. 9. 10. 11 [10 o

Jn 6, 63]; Lk/Mt 4, 18-22

Is 2, 1-5/Sal 122, 1-2. 3-4. 4-5. 6-7.

8-9 [1]; Rom 13, 11-14; Lk/Mt 24,

37-44

Next

Sunday�

Próximo�

Domingo�

This �

Sunday�

Este �

Domingo�

2 Sm 5, 1-3; Ps/Sal 122, 1-2. 3-4. 4-5

[cfr. 1]; Col 1, 12-20; Lk/Lc 23, 35-43

Our Lord Jesus Christ, King of the Universe Nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo 11-24-19

ReadingsfortheweekofNovember24�

Lecturasparalasemanadel24denoviembre�

Altar Flowers

The flowers adorning the altar are offered

in loving memory of Frank Lupo by

Terry Brown.

Flores del Altar

Las flores adornando el altar son ofrecidas en memoria de

Frank Lupo de par te de Terry Brown.

Exposition of the Blessed Sacrament

Normally on Thursdays from 6:00 PM

to 7:00 PM. Except on Thanksgiving,

Thursday, November 28.

Come and spend some quiet time for

Prayer and meditation before our Lord

in the Blessed Sacrament.

Exposición del Santísimo Sacramento

Normalmente los jueves de 6:00 PM a 7:00 PM. Con excepción

del Día de Acción de Gracias, el Jueves, 28 de noviembre.

Venga a pasar un momento de silencio en oración y meditación

ante nuestro Señor en el Santísimo Sacramento.

Page 4: The rulers sneered at Jesus and said, “He saved others ... · 24.11.2019  · Las autoridades le hacían muecas, diciendo: “A otros ha salvado; que se salve a sí mismo, si él

• It’s free Es gratis

• It’s easy Es fácil

• It’s flexible Es flexible

• It’s secure Es seguro

More Information / Más información

Offertory: 11/17/19: will be available next week

Annual Budget Offertory: $1,037,141

2nd Collecon/Colecta 11/17/19: �

will be available next week

Year�to�Date Offertory�

Offertory: 11/17/19: will be available next week

2

nd

Collection This Week: Campaign for Human Development

2

nd

Collection Next Week: Blessed Sacrament School

2

da

Colecta Esta Semana: Campaña de Desarrollo Humano

2

da

Colecta Próxima Semana: Escuela Blessed Sacrament

Solemnity of Christ the King

“Jesus, remember me when you come into your

Kingdom.” Can you lead others to make this

request of our Lord and King? Give your life to

Jesus and others are sure to hear, “Amen, I say to

you, today you will be with me in Paradise.”

If you think God is calling you to be a priest, religious or deacon;

talk to your pastor and contact…

Fr. Russell Governale, OFM Conv. Vocation Director

[email protected], 718-510-5822

www.olaprovince.org, www.franciscans.org @conventuals1223

***

Solemnidad de Cristo Rey

“Jesús, acuérdate de mí cuando llegues a tu Reino.” ¿Podrás

guiar a otros a hacer esta solicitud a nuestro Señor y Rey? Dale tu

vida a Jesús y otros seguramente escucharán, “Yo te aseguro que

hoy estarás conmigo en el paraíso.”

Si crees que Dios te está llamando a ser sacerdote, religioso (a) o

diácono; habla con tu párroco y comunícate con…

Fr. Russell Governale, OFM Conv. Vocation Director

[email protected], 718-510-5822

www.olaprovince.org, www.franciscans.org @conventuals1223

Our Church Needs Everyone's Help

Nuestra Iglesia Necesita la Ayuda de Cada Uno

Muchas gracias a quienes están contribuyendo para ayudar a pagar el

costo de la construcción de nuestra bonita Iglesia.

Si no a participado, y le gustaría contribuir, por favor use un

sobre dedicado a Debt Reduction Initiative, los puede encontrar

en la Mesa de Bienvenida en es espacio de bienvenida de la Iglesia.

La cantidad total hacia la Iniciativa para Reducir la Deuda hasta 17 de

noviembre es de ; nuestra meta es $200,000.

Debt Reduction Initiative Iniciativa para Reducir la Deuda

Mark your Calendar! ¡Marquen su Calendario!

parish

office will be closed on

November 27, 28 & 29.

Misa de Acción de Gracias

Jueves, 28 de Noviembre

a las 9:30 AM

En observación al día de Acción de Gracias, la

oficina estará cerrada el 27, 28 & 29 de Noviembre.

Blessed Sacrament Catholic Community - www.blessedsacramentnc.org - 1620 Hanford Rd., Graham, NC 27253 (336) 226-8796

Page 5: The rulers sneered at Jesus and said, “He saved others ... · 24.11.2019  · Las autoridades le hacían muecas, diciendo: “A otros ha salvado; que se salve a sí mismo, si él

Sacraments Sacramentos

Our Lord Jesus Christ, King of the Universe Nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo 11-24-19

Baptism�

English Baptism Preparation Sessions, for both Parents and

Godparents for the month of December is moved to Sunday,

December 15, 2019 at 4:00 PM. Please call the parish office

in order to register for the session. The session will include a

discussion of the sacrament of Baptism, the completion of the

necessary forms, a review of the guidelines for potential

Godparents and the date for the Baptism will be chosen.

English Baptisms take place on the fourth weekend of the

month at one of the Masses.

**************************************************

Reconciliation�

Saturdays from 4:00-4:30 PM

Spanish�

Saturdays from 6:15-6:45 PM

Sundays from 11:45-12:15 PM

**************************************************

Marriage�

Arrangements should be made with a priest at least six months

before the proposed wedding.

**************************************************

Receiving the Sacrament of Anointing of the Sick before going

to the Hospital�

If you or a loved one is going to the hospital for surgery or

treatment, we urge you to receive the Sacrament of Anointing

of the Sick before being hospitalized. The Sacrament can be

received after any Mass or by appointment. While the friars

respond to hospital emergency call requests, receiving the

Sacrament before going to the hospital is preferable in the event

that one of the friars is not immediately available in an

emergency. Your family and friends are welcome to join you

for this special celebration so they can pray for you too.

*********************************************

Vocations to Priesthood & Religious Life

Fr. Russell Governale, OFM Conv.

(718) 510-5822 [email protected].

Bautismos

Las Sesiones de Preparación Bautismal, para los padres y los

padrinos, en español son el primer domingo de cada mes en la

Iglesia después de la Misa en Español. La sesión contiene una

enseñanza sobre el sacramento del Bautismo, completar los

formularios necesarios, un repaso a las directivas para los

padrinos y la fecha para el bautismo. Por lo general los

bautismos en español se celebran el cuarto Sábado del mes a

las 11:00 AM. Favor de confirmar con Sra. Patricia.

**************************************************

Reconciliación en ingles: Saturdays from 4:00�4:30 PM�

Reconciliación en español: Sábado, 6:15�6:45 PM�

Domingo 11:45 AM-12:15 PM

**************************************************

Matrimonios�

Las preparaciones para matrimonios deberán hacerse por lo

menos 6 meses antes de la fecha preferida.

**************************************************

Recibir el Sacramento de la Unción de los Enfermos antes de

ir al hospital�

Si usted o un ser querido va ha estar en el hospital debido a

una cirugía o por un tratamiento. Le animamos a recibir el

Sacramento de la Unción de los Enfermos antes de entrar en el

hospital. El sacramento puede recibirse después de cualquier

Misa o por cita. Los frailes responden a llamadas de

emergencia solicitando el Sacramento, pero recibir el

Sacramento antes de ir al hospital es preferible en caso de que

los frailes no estén disponibles inmediatamente para una

emergencia. Su familia y sus amigos son bienvenidos a unirse

para esta celebración especial y orar por usted también.

*****************************************

Vocaciones Sacerdotales y Vida Religiosa�

Fr. Russell Governale, OFM Conv—(718) 510-5822

[email protected].

Misa de Unción y Almuerzo

de Christian Hearts & Hands

martes, 3 de diciembre, 2019

a las 11:00 AM

Todos los Seniors de la parroquia están invitados a unirse con

nosotros en esta Misa, lonche y unidad. No hay ningún costo

para el almuerzo, pero una donación será muy agradecida.

Por favor, haga su reservación llamando a una de los

siguientes señoras:

Sis Steffen (336) 226-5497

Martha Conlon (336) 584-9619

BJ Showerman (336) 584-9434

Christian Hearts & Hands

Anointing Mass and Luncheon

Tuesday, December 3, 2019

at 11:00 AM

\All Seniors of the parish are invited to join us for worship,

delicious lunch and friendship!

There is no charge for lunch but a donation is appreciated.

Please make your reservation by calling one of the following

ladies:

Sis Steffen (336) 226-5497

Martha Conlon (336) 584-9619

BJ Showerman (336) 584-9434

News from Christian Hearts & Hands

Page 6: The rulers sneered at Jesus and said, “He saved others ... · 24.11.2019  · Las autoridades le hacían muecas, diciendo: “A otros ha salvado; que se salve a sí mismo, si él

Blessed Sacrament Catholic Community - www.blessedsacramentnc.org - 1620 Hanford Rd., Graham, NC 27253 (336) 226-8796

News from Coffee & Donuts Ministry

.

********

Todos están invitados a venir al salón San Francisco al café y donuts el

domingo, 1 de diciembre después de las Misas de 8:30 AM & 10:30 AM.

Este es un buen momento para conocer y saludar a compañeros feligrés.

Page 7: The rulers sneered at Jesus and said, “He saved others ... · 24.11.2019  · Las autoridades le hacían muecas, diciendo: “A otros ha salvado; que se salve a sí mismo, si él

Our Lord Jesus Christ, King of the Universe Nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo 11-24-19

TYM News

National Catholic Youth Conference

This weekend, 14 of Blessed Sacrament's youth are in

Indianapolis, Indiana participating in NCYC, National Catholic

Youth Conference. They will join over 20,000 for three days of

worship, music, and social time with each other. We are

grateful for our parish's support and generosity that have made

our presence at this gathering possible. Pray for our group's

travels, safety, and time in community together.

***

National Catholic Youth Conference

Este fin de semana, 14 de los jóvenes Blessed Sacrament están

en Indianápolis, Indiana, participando en NCYC, National

Catholic Youth Conference. Se unirán a más de 20,000 durante

tres días de adoración, música y tiempo social entre ellos.

Estamos agradecidos por el apoyo y la generosidad de nuestra

parroquia que han hecho posible nuestra presencia en esta

conferencia. Oren por el viaje de nuestro grupo, su seguridad y

su tiempo en comunidad juntos.

When donating food items, please make sure they are

packed in either paper, metal cans or plastic.

No Glass, please.

Our thanks to everyone who supports this important

ministry. We appreciate your contributions–please

designate monetary contributions to “Blessed Sacrament

Church – The Little Portion Food Pantry.”

Please do not donate

clothing and kitchen

items at this time.

Please do not donate

expired food. It cannot

be distributed.

Por favor no donen ropa

ni artículos de cocina en

este momento.

Por favor, no donar

alimentos caducados. No

se puede distribuir.

♦salsa de pasta

♦atún de pescado (empacado en

agua)

♦Arroz &♦spaghetti

♦tomates enlatados (poca o sin

sal)

♦fruta enlatada (en su propio

jugo)

♦Ejotes & Elotes

♦Naranjas ♦manzanas

♦especies

♦vegetables enlatados (aparte de

ejotes y elotes)

♦Jabón ♦papel de baño

Alimentos Más Necesitados

♦ pasta sauce

♦ tuna fish (packed in water)

♦ rice & ♦ spaghetti

♦ canned tomatoes (low or no salt)

♦ canned fruit (in own juices)

♦ green beans and Corn

♦ Oranges & apples ♦ Spices &♦herbs

♦ canned vegetables (other than green

beans and corn)

♦soap & ♦toilet paper

Al donar alimentos, por favor asegúrese que estén

empacado en papel, metal o botellas de plástico

No vidrio, por favor.

Agradecimiento a todos los que apoyan este importante

ministerio. Gracias por sus contribuciones. Por favor,

asigne las contribuciones monetarias a "Blessed

Sacrament Church -- The Little Portion.”

Stephen Ministry!

Page 8: The rulers sneered at Jesus and said, “He saved others ... · 24.11.2019  · Las autoridades le hacían muecas, diciendo: “A otros ha salvado; que se salve a sí mismo, si él

Blessed Sacrament Catholic Community - www.blessedsacramentnc.org - 1620 Hanford Rd., Graham, NC 27253 (336) 226-8796

News from the Knights of Columbus

Scouts News

Thomas Mitchell

Sean Botzman and

Nimue Williamson

Council #3498 captured 3 of the 7 Championships awarded.

Scout from Pack 9 and Troop 9 honored US Veterans by

marching in the Alamance County Veterans Day Parade.

The Pack 9 Cub Scouts marched with the Blessed

Sacrament Knights of Columbus, and the Scouts from

Troop 9 marched with the Burlington VFW Post 10607.

Everyone had a great time with all Parade attendees.

***

Scout de Pack 9 y Troop 9 recordaron a los Veteranos de

los Estados Unidos. Marchando en el Desfile del Día de los

Veteranos del Condado de Alamance. Los Pack 9 Cub

Scouts marcharon con los Caballeros de Colón de Blessed

Sacrament, y los Scouts de la Tropa 9 marcharon con

Burlington VFW Post 10607. Todos se divirtieron mucho

con todos los asistentes en el desfile.

Wreath's across America

The 4th Degree Knights of Columbus would like to thank

everyone who donated to Our Wreaths Across America

Fundraiser. On Saturday, December 14, 2019 at 11:00 AM,

Wreaths Across America will be at Forest Lawn Cemetery to

Remember and Honor our veterans through the laying of

Remembrance wreaths on the graves of our country's fallen

heroes and the act of saying the name of each and every

veterans name aloud. The Parish is invited to join us for this

event. For more information email Bill Ballard at

[email protected].

***

Silent Auction Items

The Knights of Columbus 4

th

Degree are looking for donation

items for the Parish Annual Dinner Dance/Silent Auction to

be held on January 31, 2020 at 6:00 PM at Blessed Sacrament

Church. We’re looking for re-gifted items, new items and

items such as Liquor, Gift Cards, also cash donations are

accepted….(no yard sale items please)

The donated items can be brought to the church and given to

John McCravey or Kurt Lawler. Also you can call Anthony

Thompson at (336 263-4807) or email me at

[email protected]. Proceeds raised will go to

support Disabled Veterans and our Parish Activities.

Coronas en toda América

Los Caballeros de Colón de 4

to

Nivel agradecen a todos los

que donaron para la recaudación de fondos de Our Wreaths

Across America. El sábado 14 de diciembre Wreaths Across

America estaran a las 11:00 a.m., en el cementerio Forest

Lawn para recordar a nuestros Veteranos mediante la

colocación de coronas de recuerdo en las tumbas de los héroes

caídos de nuestro país y nombrando a todos y a cada uno de

los Veteranos en voz alta. La parroquia está invitada a

acompañarnos en este evento. Para más información envíar

correo electrónico a Bill Ballard a [email protected].

***

Artículos de subasta silenciosa

Los Caballeros de Colón de 4

to

Nivel están buscando artículos

de donación para la Cena Baile/Subasta Anual de la parroquia

que se llevará a cabo el 31 de enero de 2020, a las 6:00 PM

Estamos buscando donaciones de artículos como licores,

tarjetas de regalo, también se aceptan donaciones en

efectivo ... (no artículos de yard sale, por favor)

Los artículos donados pueden llevarse a la Iglesia y entregarse

a John McCravey o Kurt Lawler. También puede llamar a

Anthony Thompson al (336 263-4807) o enviarme un correo

electrónico a [email protected]. Los fondos

recaudados serán a beneficio de los Veteranos Discapacitados

y nuestras actividades parroquiales.

Page 9: The rulers sneered at Jesus and said, “He saved others ... · 24.11.2019  · Las autoridades le hacían muecas, diciendo: “A otros ha salvado; que se salve a sí mismo, si él

Blessed Sacrament School

Community wishes everyone a

Happy Thanksgiving!

Page 10: The rulers sneered at Jesus and said, “He saved others ... · 24.11.2019  · Las autoridades le hacían muecas, diciendo: “A otros ha salvado; que se salve a sí mismo, si él

Welcome to our parish! If you would like

to join our parish community, you are

welcome to stop by the office to

web site to

down load a registration form.

Mass Schedule / Horario de Misas

Saturdays / Sábados

5:00 PM - Eng. &7:00 PM - Español

Sundays / Domingos

8:30 AM & 10:30 AM - Eng.

12:30 PM - Español

Monday-Friday/Lunes-Viernes

8:30 AM -English

Sacraments / Sacramentos

Baptism / Baptism

Baptisms are held on the fourth

weekend of the month. Please contact

the parish office for further information.

**********

Los bautismos se celebran el cuarto fin

de semana de cada mes. favor de llamar

a la oficina para más información.

Reconciliation / Reconciliación

Saturdays: 4:00-4:30 PM or by

appointment.

**********

Sábado de 6:15-6:45 PM

Domingo de 11:45-12:15 p.m.

Marriage / Matrimonios

Arrangements should be made with a

priest six months before the proposed

wedding.

**********

Hacer arreglos con el sacerdote 6 meses

antes de la fecha de matrimonio.

Marriage Preparation / Pastoral Familiar

Marti and James Matanzo, 336-214-7132 ~

Nicolás y Berenice Sánchez, 336-260-2968

Parish Organizations

Coffee and Donuts

Evelyn D’Silva, [email protected]

Columbiettes

AJ Glass, 336-266-0440

Couples for Christ

Joel & Jennifer David, 919-308-0453 ~

DivorceCare: Keith Rugh, 336-675-4953

Knights of Columbus

Mark Furphy 336-512-8442 ~

[email protected].

Newcomer’s / Welcome Ministry

Minda Visaya, 919-563-8688

[email protected]

Respect Life

Cicely (Sis) Steffen, 336-226-5497

[email protected]

Secular Franciscan Order (OFS)

Teresa Frazier, 336-684-1748

[email protected]

Teresians – St. Lucy’s Circle

Diane Halliday, 336-585-1080

[email protected]

St. Cecilia (Circle C)

Mary Rivera, 336-395-8028

Reading Club

Dee VanNote, 336-449-5959

Spanish Classes

Ricardo Mendoza, 336-278-5805

**********Parish Staff / Personal Parroquial (336) 226-8796**********

Fr. Paul Lininger, OFM. Conv., Pastor ~ fr [email protected]

Fr. Vincent Rubino, OFM. Conv. ~ [email protected]

Deacon Leopold J. Tapler ~ [email protected]

Fr. Briant Cullinane, OFM. Conv., Pastor Emer itus

FBRE & Adult Faith Formation, Ann Imr ick ~ [email protected]

Confirmation and TYM (Total Youth Ministry) Leo Quinn ~ [email protected]

Business Manager, Joe Charamut ~ [email protected]

Music and Liturgy, James Lachance, 336-222-7016~ [email protected]

Office Administrator, Mar tha Sanchez ~ mar [email protected]

Parish Bookkeeper, Chr is Magrane ~ chr [email protected]

Hispanic Minister, Patr icia Matter son ~ patr [email protected]

Bulletin Editor, Irma Olmos ~ [email protected]

*********School Staff / Personal Escolar*********

515 Hillcrest Ave. Burlington, NC 27215 (336) 570-0019

Principal: Mar ia Gomez, [email protected]

Secretary: Pat Libera,(336) 570-0019 ~ [email protected]

Director of Advancement/Director of Admission: David Lynch ~

[email protected]

Athletics: Marcie Letvak, [email protected]

Zach Champion, zchampion @bssknights.org

**********Boards / Committees / Associations**********

Finance Council: Ron Imr ick, 336-229-5228 ~ [email protected]

Pastoral Council: Keith Rugh, 336-675-4953 ~ [email protected]

**********Community Outreach**********

Allied Churches Shelter Meal:

Rita Macaluso-Gregory, 336-264-6253, [email protected]

Blood Donor Drive: Ray Eveland, 336-202-5593 ~ [email protected]

Cub Scouts/Boy Scouts: Jeff Benes, 336-675-9086 ~ Jeff Benes ([email protected])

Foster Children’s Christmas: Michele Corradini, 336-269-1149 ~ [email protected]

**********Social Outreach Ministry**********

Irene Crowder, 336-534-1453 ~ [email protected]

Catholic Charities - Centro la Comunidad, 336-222-6868

Little Portion Food Pantry: Dick Szczepanski, 336-228-0864 ~ [email protected]

Stephen Ministry : Flo Echevarria, 336-895-3757~ Suzanne Keller, 336-278-8115

**********Liturgical Ministry / Ministerios Litúrgicos**********

Sacristans: John McCravey, 269-3694 ~ [email protected]

Mary Dansby, 336-264-9064 ~ [email protected]

Ministry to the Homebound: Barbara Cahill, 336-584-5750

Ministry of Consolation/Funerals: Suzanne Keller , 336-278-8115

~ [email protected] Spanish: Patricia Matterson, [email protected]

CLOW: ~ [email protected]

Altar Servers / Monaguillos

Kurt Lawler, 336-380-5885 ~ [email protected]

Martin y Amparo González, 336-675-9261 ~ [email protected]

Eucharistic Ministers / Ministros de Eucaristía

Lynn Zubov, 336-437-9776 ~ [email protected] Sofia Regalado, 336-343-2628

Lector / Lectores

David Lynch, 336-212-1830 ~ [email protected]

Juan Valle, 336-264-8173 ~ [email protected]

Ministers of Hospitality / Ministros de Hospitalidad

Frank Hallman, 336-212-0849 ~ [email protected]

Rafa y Aidee Parra, 336-264-3130 ~ [email protected]

Music: James Lachance, 336-222-7016, [email protected] ~ Santa Cecilia:

Patricia Matterson, 336-449-6519, [email protected] ~

San Juan Apóstol: Ivelisse Colon, 954-559-2487, [email protected] ~

Pan de Vida: Mar tha Ramírez, 336-343-8366, [email protected]

San José: Isidro Zamora, 336-270-6291; Adonai: Emanuel Jimenez, 336-690-7674,

[email protected]

**********Prayer Groups: Divine Mercy**********

Joseph Edathil, 336-227-3637 ~

Luz Matias, 336-260-7430

Grupo Oración: Antonio Pille, 336-350-3215

Praying Needles: Peg Constantine, 336-538-1781 ~ [email protected]

Labyrinth: Kathy Bar ry, 336-269-1006

**********Faith Formation**********

Adult Confirmation: Pat Love, 336-214-6067 ~ [email protected]

Director of RCIA, James Lachance, 336-222-7016~ [email protected]

Baptismal Preparation: Martha Sanchez, 336-226-8796 (English)

Patricia Matterson (Español) 336-226-8796, [email protected]

Young Adult Ministry: Scott and Samantha Duryea ~ [email protected]

Pastoral Juvenil: Rafa Parra, 336-264-3130 ~ [email protected]

Blessed Sacrament Catholic Community - www.blessedsacramentnc.org - 1620 Hanford Rd., Graham, NC 27253 (336) 226-8796

Page 11: The rulers sneered at Jesus and said, “He saved others ... · 24.11.2019  · Las autoridades le hacían muecas, diciendo: “A otros ha salvado; que se salve a sí mismo, si él

2-D-4-2 For ad info. call 1-800-477-4574 • www.4lpi.com 14-1546

Contact Keith Canyon to place an ad today! [email protected] or (800) 477-4574 x6605

Page 12: The rulers sneered at Jesus and said, “He saved others ... · 24.11.2019  · Las autoridades le hacían muecas, diciendo: “A otros ha salvado; que se salve a sí mismo, si él

2-D-4-2 For ad info. call 1-800-477-4574 • www.4lpi.com 14-1546

We are a Family - Owned 4th generation Funeral Home who has had the privilege of serving our Community for 100 years.

2205 South Church Street - Burlington336-228-8366 • www.lowefuneralhome.com

– Fellow Catholic –

MARY MAKHLOUF, DMD, MS, PA General Dentistry & Board Certified in Special Care Dentistry Accepting New Patients Offering General Anesthesia & Sedation 336-226-8406 1682 Westbrook Avenue Burlington (Elon), NC 27215 Visit us at www.DocMary.com

Bill Woodrome, Broker/Realtor®(336) 684-0099 [email protected]

www.MyDogTess.comA N e w B r e e d o f R e a l t o r

LATIN AMERICAN SERVICES SERVICIOS LATINOS

NOTARY PUBLIC TRADUCCIONES

PODER NOTARIAL • IMMIGRACIÓNTITULOS • APOSTILLAMOS DOCUMENTOS

TRAMITAMOS ITIN (SEGURO VERDE)PREPARACIÓN DE IMPUESTOS

CON LOS REEMBOLSOS MAS ALTOS AUTORIZADOS POR EL IRS

¡PREPARACIÓN DE TAXES TODO EL AÑO!536 W. ELM ST. • GRAHAM, NC 27253

MARIA: 336.267.5927TELÉFONO y FAX: 336.437.8722

Dr. Tim Beshel(336) 227-6000

101 Ivey RoadGraham

Dr. John Beshel(336) 586-01012551 South Church St.Burlington

• Headaches • Back Pain • Auto Accidents

• Neuropathy • Arthritis • Neck Pain

VOTED BEST CHIROPRACTORS

IN COUNTYParishioners

Real Estate • Business Law & LitigationEstate Planning & Administration

3493 Forestdale Drive Suite 103 • Burlington, NC

Paul Koonts - Parishioner336.524.0355

[email protected]

Dr. S. Jason Troutman & Dr. Alison ColeParishionerGeneral and Cosmetic Family Dentistry1200 S. Fifth St. • Mebane, NC 27302

919-563-5939www.TroutmanFamilyDentistryMebane.com

• 175 North Church St. Burlington 336-513-4550• 454 Compass Dr. Mebane 919-563-4500• 309 Huffman Mill Rd. Ste. 570, Burlington 336-538-0049

10% Discount w/Bulletin Not Valid With Any Other OffersDRS. MICHAEL & CYNTHIA TOULOUPAS - Parishioners

Creating Happy Smiles for Over

Thirty YearsCosmetic &

General Dentistry

1628 Memorial Dr,Burlington, NC

336-226-5485 www.ncsmile.com

Lori E Kenney CPA, PLLC 919-452-2038

Small Business AccountingTaxes

Fellow Catholic 5901 Willow Oak Dr. Mebane, NC 27302

www.LoriEKenneyCPA.com

Jose Crespo, Realtor

Your Real Estate Needs Made EASY!Thinking of Buying or Thinking of Selling your home?

Call me (336) 263-3298 | [email protected] - Tax ID - Permisos de Trabajao Approvados

DENTAL CARE FOR THE WHOLE FAMILYTwo Convenient Locations:

206 Fieldale Road, Mebane (919) 563-46002221 Maple Avenue, Burlington (336) 222-4070

www.mebanedentistry.com [email protected]

Parishioner since 1979

Protect your Car, Home & WalletAsk Aidee how to save up to $710AAI-Joel Davis AgencySe Habla EspañolW [email protected]

Aidee Parra, Parishioner

216 W. Main St. Graham, NC 336-350-9277

Open daily lunch & dinner. Voted best Mexican restaurant every year since 1999!

Also locations in Burlington, Mebane, Greensboro, High Point