the green leaves of summer the brothers four automatico
TRANSCRIPT
“The green leaves of summer”
The Brothers Four
AUTOMATICO
A TIME TO BE REAPING,
A TIME TO BE SOWING.
É hora da colheita
É hora do plantio
THE GREEN LEAVES OF SUMMER
ARE CALLING ME HOME.
As folhas verde do verão
Estão me chamando para casa
WAS SO GOOD TO BE YOUNG THEN,
IN A SEASON OF PLENTY,
Como era bom ser jovem,
Numa temporada de fartura
WHEN THE CATFISH WERE JUMPING
AS HIGH AS THE SKY.
Quando os bagres saltavam
Na altura dos céus
A TIME JUST FOR PLANTING,
A TIME JUST FOR PLOUGHING.
Um tempo só para plantar
Um tempo só para a lavoura
A TIME TO BE COURTING
A GIRL OF YOUR OWN.
Um tempo para fazer a corte
Á sua própria menina
WAS SO GOOD TO BE YOUNG THEN,
TO BE CLOSE TO THE EARTH,
Então era tão bom ser jovem
Para estar tão perto da terra
AND TO STAND BY YOUR WIFE
AT THE MOMENT OF BIRTH.
E estar ao lado de sua esposa
No momento do nascimento
A TIME TO BE REAPING
A TIME TO BE SOWING
É hora da colheita
É hora do plantio
A TIME JUST FOR LIVING
A PLACE FOR TO DIE
Um momento só para viver
Um lugar para morrer
IT WAS SO GOOD TO BE YOUNG THEN
TO BE CLOSE TO THE EARTH
Então era tão bom ser jovem,
Para estar tão perto da terra
NOW THE GREEN LEAVES OF SUMMER
ARE CALLING ME HOME
Agora as folhas verdes do verão
Me chamam para casa
IT WAS SO GOOD TO BE YOUNG THEN
TO BE CLOSE TO THE EARTHE estar tão perto
da terra
Foi tão bom ser jovem
NOW THE GREEN LEAVES OF SUMMERAgora as folhas verdes de verão
ARE CALLING ME HOMEEstão me chamando para casa