the dharani called “possessing the limbs of all the buddhas”
TRANSCRIPT
3
linea
ge w
ill g
ener
ate
a pe
rcep
tion
of th
e Te
ache
r. Th
at s
on o
f th
e lin
eage
or
daug
hter
of
the
linea
ge w
ill n
ot g
o to
the
thre
e ba
d m
igra
tions
. He
or s
he w
ill b
enef
it th
e liv
es o
f al
l sen
tient
be
ings
. Who
ever
for o
ne d
ay re
cite
s the
se w
ords
for t
he sa
ke o
f al
l se
ntie
nt b
eing
s an
d w
hoev
er r
eads
the
m w
ill b
e fr
ee f
rom
th
e fe
ar o
f unt
imel
y de
ath.
Bad
dis
ease
s w
ill n
ot a
rise
in h
is o
r he
r bod
y. W
ater
will
not
brin
g ab
out t
he ti
me
of d
eath
, nor
will
fir
e, n
or w
ill w
eapo
ns, n
or w
ill p
oiso
n, n
or w
ill li
ghtn
ing.
The
ar
eas
in w
hich
the
conq
uero
rs’
child
ren
reci
te t
his
know
ledg
e m
antra
will
be
know
n by
the
budd
has
and
bodh
isat
tvas
. Due
to
writ
ing
or d
icta
ting
it, h
e or
she
will
be
reve
red
by a
ll th
ose
who
ser
ve th
e bu
ddha
bha
gava
ns. W
hy is
that
? It
is b
ecau
se th
e ta
thag
atas
tau
ght
‘Tho
se w
ho s
erve
sen
tient
bei
ngs,
serv
e th
e bu
ddha
s.’ W
hoev
er, h
avin
g w
ritte
n it
out,
stic
ks it
to h
is o
r her
lim
bs, a
ll hi
s or h
er li
mbs
will
be
prot
ecte
d.”
The
Bha
gava
n ha
ving
spo
ke th
us, [
the
four
Gre
at K
ings
wer
e ov
erjo
yed
and
prai
sed
wha
t the
Bha
gava
n ha
d sa
id].
Not
e: In
ord
er to
faci
litat
e th
e pr
onun
ciat
ion
of th
e m
antra
s th
e in
tern
atio
nal
trans
liter
atio
n of
San
skrit
has
bee
n sl
ight
ly m
odifi
ed i
n th
at c
has
bee
n w
ritte
n as
ch,
r as
rh, a
nd s
as sh
. C
olop
hon:
The
com
mun
ity o
f Is
titut
o La
ma
Tzon
g K
hapa
hav
ing
been
ad
vise
d by
Kya
bje
Zopa
Rin
poch
e to
reci
te th
is d
hara
ni fo
r the
long
life
of
Ges
he J
ampa
Gya
tso,
it w
as tr
ansl
ated
fro
m th
e Ti
beta
n by
Joa
n N
icel
l at
Istit
uto
Lam
a Tz
ong
Kha
pa, P
omai
a, It
aly,
May
200
7.
A
ll th
e m
erit
crea
ted
by w
hoev
er re
cite
s thi
s tex
t is d
edic
ated
for t
he lo
ng
and
heal
thy
life
of G
eshe
Jam
pa G
yats
o an
d th
at a
ll hi
s Dha
rma
activ
ities
co
ntin
ue to
flou
rish,
ben
efiti
ng c
ount
less
num
bers
of s
entie
nt b
eing
s
© Jo
an N
icel
l and
Istit
uto
Lam
a Tz
ong
Kha
pa, 2
007
Th
e D
hara
ni C
alle
d “P
osse
ssin
g th
e Li
mbs
of
All
the
Bud
dhas
”
Istit
uto
Lam
a T
zong
Kha
pa
Pom
aia
– It
aly
2007
1
[Ins
truc
tions
fro
m K
yabj
e Zo
pa R
inpo
che:
Whe
n re
citin
g th
is p
rote
ctio
n fr
om t
he f
ears
of
agin
g, s
ickn
ess,
decl
ine,
and
dea
th, r
ecite
it
in o
rder
to
brin
g be
nefit
to a
ll se
ntie
nt b
eing
s.]
In
the
Indi
an
lang
uage
: A
rya
sarv
a bu
ddhā
dgav
ati
nām
a dhār
ani
In t
he T
ibet
an l
angu
age:
pag
pa s
angg
ye t
amch
e ky
i ye
nlag
da
ng d
en p
a zh
e ja
we
zung
(‘p
hags
pa
sang
s rg
yas
tham
s cad
kyi
yan
lag
dang
ldan
pa
zhes
bya
ba’
i gzu
ng)
In th
e En
glis
h la
ngua
ge: T
he D
hara
ni C
alle
d “P
osse
ssin
g th
e Li
mbs
of A
ll th
e Bu
ddha
s”
Hom
age
to a
ll th
e bu
ddha
s and
bod
hisa
ttvas
. Th
us h
ave
I he
ard.
The
Bha
gava
n w
as d
wel
ling
toge
ther
with
th
e fo
ur w
orld
ly g
uard
ians
on
the
shor
e of
the
Gan
ges R
iver
. At
that
tim
e, t
he B
haga
van
spok
e th
us t
o th
e fo
ur G
reat
Kin
gs,
Vai
shra
vana
and
the
othe
rs: “
Gre
at K
ings
, the
fou
r gr
eat f
ears
ar
ise
for m
en, w
omen
, boy
s, an
d gi
rls. W
hat a
re th
e fo
ur?
They
ar
e ag
ing,
sic
knes
s, de
clin
e, a
nd d
eath
. Mor
eove
r, am
ong
them
, th
e on
e gr
eat
fear
is
the
grea
t fe
ar o
f th
e Lo
rd o
f D
eath
. W
ithou
t op
posi
ng i
t an
d la
ckin
g th
e an
tidot
e to
it,
they
are
al
way
s pu
rsue
d by
it.
Gre
at K
ings
, no
w I
will
tel
l yo
u th
e an
tidot
e to
that
one
gre
at fe
ar.”
Then
, th
e fo
ur G
reat
Kin
gs r
eplie
d th
us t
o th
e B
haga
van:
“B
haga
van,
by
fully
bes
tow
ing
life,
you
take
car
e of
all
bein
gs.
Toda
y w
e ha
ve e
xcel
lent
ly se
cure
d a
gain
.”
Th
en, t
he B
haga
van
proc
eede
d to
war
d th
e ea
ster
n di
rect
ion
and
abid
ing
ther
e, e
xhor
ted
all t
he ta
thag
atas
with
the
soun
d of
a
finge
rsna
p an
d sp
oke
thus
: “A
ll ta
thag
ata
foe-
dest
roye
r pe
rfec
tly c
ompl
ete
budd
has,
out
of m
ercy
for
sen
tient
bei
ngs
may
th
e bu
ddha
s w
ho
have
m
anife
stly
co
mpl
eted
th
e un
surp
asse
d pe
rfec
tly c
ompl
ete
enlig
hten
men
t ple
ase
assi
st m
e!
Then
, ha
ving
bee
n bl
esse
d he
re b
y th
e bl
essi
ngs
of a
ll th
e bu
ddha
s, I w
ill th
orou
ghly
ave
rt un
timel
y de
ath
for a
ll se
ntie
nt
2
bein
gs.
I w
ill a
lso
turn
the
sec
ond
whe
el o
f D
harm
a th
at I
tu
rned
bef
ore.
”
Li
kew
ise
he e
xhor
ted
all
the
tath
agat
as i
n th
e so
uth,
wes
t, no
rth,
abov
e, a
nd b
elow
spe
akin
g th
us:
“All
tath
agat
a fo
e-de
stro
yer
perf
ectly
com
plet
e bu
ddha
s, ou
t of
mer
cy f
or a
ll se
ntie
nt
bein
gs
may
th
e bu
ddha
s w
ho
have
m
anife
stly
co
mpl
eted
the
uns
urpa
ssed
per
fect
ly c
ompl
ete
enlig
hten
men
t pl
ease
ass
ist m
e!”
Like
wis
e he
als
o sp
oke
thus
to th
ose
in th
e in
term
edia
te
dire
ctio
ns
in
orde
r fo
r lif
e,
stre
ngth
, an
d co
mpl
exio
n to
be
thor
ough
ly a
ccom
plis
hed
and
for
the
fear
of
untim
ely
deat
h to
not
aris
e sa
ying
: “A
ll bu
ddha
s pl
ease
ass
ist
me!
”
Th
en, t
he b
uddh
a bh
agav
ans
fille
d, l
ike
a se
sam
e po
d, t
he
real
ms
of t
he w
orld
s –
how
ever
muc
h ea
rth c
onst
ituen
t th
ere
exis
ts i
n th
e te
n di
rect
ions
tha
t ap
pear
s to
the
eye
s of
the
bu
ddha
s. H
avin
g ac
cept
ed t
o as
sist
the
Tat
haga
ta,
all
the
tath
agat
as s
poke
thus
: “Ta
dyat
hā –
cha
lā c
halā
cha
le –
vin
ati –
sv
astik
e –
chak
ra –
adg
ati –
pra
sha
man
tu –
sar
va r
oga
– an
te
kuna
te –
mahā
kuna
te –
cha
re c
hare
re –
hem
a ga
ri –
hem
a ga
uri
– he
ma
nish
unti
– he
ma
sisi
– k
aurv
e ka
urva
ve –
he
kura
re –
ku
rare
– k
umat
i -
virh
a sa
man
e –
sirh
ubhi
– c
hale
cha
le –
vi
chal
e –
māv
i lam
ba –
hum
u hu
mu
svāhā.
”
Als
o al
l the
Lor
ds o
f the
Sec
ret,
how
ever
man
y ex
ist,
havi
ng
sat n
ear
all t
he ta
thag
atas
, sai
d: “
Hum
hum
sis
i svā
hā.”
The
y sp
oke
thus
and
all
the
tath
agat
as v
anis
hed.
Then
, Gre
at K
ing
Vai
shra
vana
repl
ied
thus
to th
e B
haga
van:
“B
haga
van,
I t
oo w
ill p
rote
ct t
hem
with
the
ble
ssin
gs o
f th
e ta
thag
atas
. I
will
ave
rt un
timel
y de
ath.
Tad
yathā
– rh
vete
–
rhve
te –
rhv
ete
– le
lili
.” A
lso
Viru
dhak
a sa
id:
“Māt
am g
e māt
am g
e –
māt
am g
ini –
shum
ā sh
umu.
” A
lso
Dpit
irārh
ta sa
id:
“Cha
re c
hare
re sv
āhā.
” A
lso
Viru
pakr
ha sa
id: “
Bal
im b
aba.
”
The
Bha
gava
n sp
oke
thus
: “G
reat
Kin
gs,
whe
n so
meo
ne
reci
tes
this
kno
wle
dge
man
tra, w
hich
is s
een
by a
ll th
e bu
ddha
s, on
e tim
e a
day,
tha
t so
n of
the
lin
eage
or
daug
hter
of
the