the church of the ascension iglesia de la ascensión

28
The Church of the Ascension Iglesia de la Ascensión Minneapolis Unity Mass • Misa de Unidad Twelfth Sunday in Ordinary Time Duodécimo Domingo del Tiempe Ordinario June 20, 2021 20 de Junio de 2021

Upload: others

Post on 07-Jul-2022

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: The Church of the Ascension Iglesia de la Ascensión

The Church of the AscensionIglesia de la Ascensión

Minneapolis

Unity Mass • Misa de UnidadTwelfth Sunday in Ordinary Time

Duodécimo Domingo del Tiempe OrdinarioJune 20, 2021 ∙ 20 de Junio de 2021

Page 2: The Church of the Ascension Iglesia de la Ascensión

All music contained in this worship leaflet is used by permission:OneLicense.net A704073 • Licensingonline U10365

Lectionary for Mass for Use in the Dioceses of the United States of America, second typical edition © 2001, 1998, 1997, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine; Psalm refrain © 1968, 1981, 1997, International Committee on English in the Liturgy, Inc. All rights reserved. Neither this work nor any part of it may be reproduced, distributed, performed or displayed in any medium, including electronic or digital, without permission in writing from the copyright owner.

Mass Setting: Nueva Misa Latinoamericana Text: Spanish © 1975, 1991, Comisión Episcopal de Pastoral Litúrgica de la Conferencia del Episcopado Mexicano. All rights reserved. Sole US agent: US Conference of Catholic Bishops. Used with permission. English © 2010, ICEL. All rights reserved. Used with permission. Music: Nueva Misa Latinoamericana; Mauricio Centeno, n. 1957, y José Córdova, n. 1963, © 1999, 2009, Mauricio Centeno y José Córdova. Published by OCP. All rights reserved. Used by permission under Licensingonline U10365

Mass Setting (Saturday, 3:30 p.m.): Mass of Redemption Text: © ICEL, 2010 Music: Steven R. Janco © 1999, 2010 World Library Publications, a div. of GIA Publications, Inc. Used by permission under OneLicense.net A-704073

Page 3: The Church of the Ascension Iglesia de la Ascensión

1

Introductory Rites • Ritos Iniciales

Song / Canto (3:30 p.m.) ____________________ Come to Me, O Weary Traveler

Page 4: The Church of the Ascension Iglesia de la Ascensión

2

Song / Canto (9:30 a.m.) ___________________________ This Day God Gives MeEnglish / Inglés

Page 5: The Church of the Ascension Iglesia de la Ascensión

3

Greeting • Saludo

Penitential Rite • Acto Penitencial

Collect Prayer • Oración Colecta

Grant, O Lord,that we may always revere and love your holy name,for you never deprive of your guidance those you set firm on the foundation of your love.Through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,one God, for ever and ever. Amen.

Señor, concédenos vivir siempre en el amor y respeto a tu santo nombre, ya que jamás dejas de proteger a quien estableces en el sólido fundarnento de tu amor. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que vive y reina contigo en la unidad del Espíritu Santo y es Dios par los siglos de los siglos. Amén.

1. Este día Dios me da la fuerza del cielo alto, el sol y la luna brillando, la llama en mi hogar, el destello del relámpago, el viento en su rapidez, las profundidades del océano, la firmeza de la tierra.

2. Este día Dios me envía Fuerza como mi guardián, Poder para sostenerme, Sabi-duría como guía. Tus ojos están atentos, Tus oídos escuchan, Tus labios hablan, Amigo a mi lado.

3. El camino de Dios es mi camino, el escudo de Dios está a mi alrededor, el ejército de Dios me defiende, salvándome del mal. Ángeles del cielo, aleja de mí todo lo que pueda dañarme, quédate siempre a mi lado.

4. Al levantarme, le doy gracias a ti, Señor, poderoso y fuerte, Rey de la creación, Dador de descanso, Confesando firmemente a Dios en tres Personas, Unidad de Dios, Trinidad bendita.

Page 6: The Church of the Ascension Iglesia de la Ascensión

4

First Reading ___________ Job 38:1, 8-11The Lord addressed Job out of the storm and said: Who shut within doors the sea, when it burst forth from the womb; when I made the clouds its garment and thick darkness its swaddling bands? When I set limits for it and fastened the bar of its door, and said: Thus far shall you come but no farther, and here shall your proud waves be stilled!

The word of the Lord.Thanks be to God.

Primera Lectura ________ Job 38:1, 8-11El Señor habló a Job desde la tormenta y le dijo: “Yo le puse límites al mar, cuando salía impetuoso del seno materno; yo hice de la niebla sus mantillas y de las nubes sus pañales; yo le impuse límites con puertas y cer rojos y le dije: ‘Hasta aquí llegarás, no más allá. Aquí se romperá la arrogancia de tus olas’”.

Palabra de Dios.Te alabamos, Señor.

The Liturgy of the WordLiturgia de la Palabra

Page 7: The Church of the Ascension Iglesia de la Ascensión

5

Responsorial Psalm • Salmo ResponsorialPsalm / Salmo 107 / 106

3:30 p.m.

1. Some went down to the sea in ships, to trade on the mighty waters. These have seen the deeds of the Lord, the wonders he does in the deep.

2. For he spoke and raised up the stormwind, tossing high the waves of the sea that surged to heaven and dropped to the depths, Their souls melted away in their distress.

3. They cried to the Lord in their need, and he rescued them from their distress. He stilled the storm to a whisper, and the waves of the sea were hushed.

4. They rejoiced because of the calm, and he led them to the haven they desired. Let them thank the Lord for his mercy, his wonders for the children of men.

The English translation of the Psalm Response from the Lectionary for Mass © 1969, 1981, 1997.Psalm 107:23-24, 25-26, 28-29, 30-31; The Revised Grail PsalmsMusic: Tony AlonsoVerses Copyright © 2010, Conception Abbey/The Grail, admin. by GIA Publications, Inc.Music Copyright © 2014 by GIA Publications, Inc. All rights reserved.Used by permission under OneLicense.net A-704073

Page 8: The Church of the Ascension Iglesia de la Ascensión

6

Letra: Salmo 117 (118):1-2, 16-17, 22-23, Español © 1970, Comisión Episcopal Español de Liturgia. Derechos reservados. Con las debidas licencias. Respuesta II en inglés © 1969, 1981, 1997, ICEL. Derechos reservados. Con las debidas licencias. Estrofas en inglés © 1970, 1986, CCD. Derechos reservados. Con las debidas licencias.Música: Mary Frances Reza; teclado de Jeffrey Honoré, n. 1956, © 1998, Mary Frances Reza. Obra publicada por OCP. Derechos reservados. Used by permission under Licensingonline U-10365.

1. Give thanks to the Lord for he is good, for his mercy endures forever. Let the house of Israel say, “His mercy endures forever.”

2. “The right hand of the Lord has struck with power; the right hand of the Lord is exalted. I shall not die but live, and declare the works of the Lord.”

3. The stone which the builders rejected, has become the cornerstone.

By the Lord has this been done; it is wonderful in our eyes

1. Den gracias al Señor porque es bueno, porque es eterna su misericordia. Diga la casa de Israel: eterna es su misericordia.

2. La distra del Señor es poderosa, la diestra del Señor es excelsa. No he de morir, viviré, para contar las hazañas del Señor.

3. La piedra que desecharon los arquitec-tos, es ahora la piedra angular.

Es el Señor quien lo ha hecho, ha sido un milagro patente.

9:30 ____________________________________________ Psalm 118 / Salmo 117

Page 9: The Church of the Ascension Iglesia de la Ascensión

7

Second Reading _ II Corinthians 5:14-17Brothers and sisters: The love of Christ

impels us, once we have come to the conviction that one died for all; there-fore, all have died. He indeed died for all, so that those who live might no longer live for themselves but for him who for their sake died and was raised.

Consequently, from now on we regard no one according to the flesh; even if we once knew Christ according to the flesh, yet now we know him so no longer. So whoever is in Christ is a new creation: the old things have passed away; be-hold, new things have come.

The word of the Lord.Thanks be to God.

Segunda Lectura ____II Corintios 5:14-17Hermanos: El amor de Cristo nos

apremia, al pensar que si uno murió por todos, todos murieron. Cristo murió por todos para que los que viven ya no vivan para sí mismos, sino para aquel que murió y resucitó por ellos.

Por eso nosotros ya no juzgamos a nadie con criterios humanos. Si alguna vez hemos juzgado a Cristo con tales criterios, ahora ya no lo hacemos. El que vive según Cristo es una creatura nueva; para él todo lo viejo ha pasado. Ya todo es nuevo.

Palabra de Dios. Te alabamos, Señor.

Gospel Acclamation • Aclamación del Evangelio

A great prophet has risen in our midst.God has visited his people.

3:30 p.m.

Page 10: The Church of the Ascension Iglesia de la Ascensión

8

9:30 a.m.

Gospel Acclamation • Aclamación del Evangelio

I am the way, the truth, and the life, says the Lord;no one comes to the Father, except through me.

Yo soy el Camino, la Verdad y la Vida, eso dice el Señor;nadie va al Padre sino por mí, aleluya, aleluya.

Page 11: The Church of the Ascension Iglesia de la Ascensión

9

Evangelio ____________ Marcos 4:35-41El Señor esté con ustedes.Y con tu espíritu.

Lectura del santo Evangelio según san Marcos.Gloria a ti, Señor.

Un día, al atardecer, Jesús dijo a sus discípulos: “Vamos a la otra orilla del lago”. Entonces los discípulos despidi-eron a la gente y condujeron a Jesús en la misma barca en que estaba. Iban además otras barcas.

De pronto se desató un fuerte viento y las olas se estrellaban contra la barca y la iban llenando de agua. Jesús dormía en la popa, reclinado sobre un cojín. Lo despertaron y le dijeron: “Maestro, ¿no te importa que nos hundamos?” Él se despertó, reprendió al viento y dijo al mar: “¡Cállate, enmudece!” Entonces el viento cesó y sobrevino una gran calma. Jesús les dijo: “¿Por qué tenían tanto miedo? ¿Aún no tienen fe?” Todos se quedaron espantados y se decían unos a otros: “¿Quién es éste, a quien hasta el viento y el mar obedecen?”Palabra del Señor.Gloria a ti, Señor Jesús.

Gospel _________________ Mark 4:35-41The Lord be with you.And with your spirit.

A reading from the holy Gospel according to Mark.Glory to you, O Lord.

On that day, as evening drew on, Jesus said to his disciples: “Let us cross to the other side.” Leaving the crowd, they took Jesus with them in the boat just as he was. And other boats were with him. A violent squall came up and waves were breaking over the boat, so that it was already filling up. Jesus was in the stern, asleep on a cushion. They woke him and said to him, “Teacher, do you not care that we are perishing?” He woke up, rebuked the wind, and said to the sea, “Quiet! Be still!” The wind ceased and there was great calm. Then he asked them, “Why are you terrified? Do you not yet have faith?” They were filled with great awe and said to one another, “Who then is this whom even wind and sea obey?”The Gospel of the Lord.Praise to you, Lord Jesus Christ.

Homily • Homilía

Page 12: The Church of the Ascension Iglesia de la Ascensión

10

I believe in God, the Father almighty, Creator of heaven and earth, and in Jesus Christ, his only Son, our

Lord,

who was conceived by the Holy Spirit, born of the Virgin Mary,

suffered under Pontius Pilate, was crucified, died and was buried; he descended into hell;on the third day he rose again from the

dead; he ascended into heaven,and is seated at the right hand of God

the Father almighty;from there he will come to judge the living

and the dead.I believe in the Holy Spirit, the holy catholic Church, the communion of saints,the forgiveness of sins, the resurrection of the body, and life everlasting. Amen.

Creo en Dios, Padre todopoderoso, Creador del cielo y de la tierra. Creo en Jesucristo, su único Hijo, nuestro

Señor,

que fue concebido por obra y gracia del Espíritu Santo,

nació de santa María Virgen,

padeció bajo el poder de Poncio Pilato, fue crucificado, muerto y sepultado, descendió a los infiernos, al tercer día resucitó de entre los muertos, subió a los cielos y está sentado a la derecha de Dios, Padre todopoderoso. Desde allí ha de venir a juzgar a vivos y

muertos. Creo en el Espíritu Santo, la santa Iglesia católica, la comunión de los santos, el perdón de los pecados, la resurrección de la carne y la vida eterna. Amén.

Profession of Faith • Profesión de FeThe Apostles’ Creed / Símbolo de los apóstoles

Prayer of the Faithful • Oración de los Fieles

Page 13: The Church of the Ascension Iglesia de la Ascensión

11

The Liturgy of the EucharistLiturgia Eucarística

Presentation and Preparation of the GiftsPresentación y Preparación de las Ofrendas

Song / Canto (3:30 p.m.) ____________________________________ Stand by Me

1. When the storms of life are raging, Lord, stand by me.

When the current pulls me under, Lord, stand by me.

When the rising waters toss me like a ship upon the sea,

You who rule the wind and water, Lord, stand by me. Refrain

2. In the midst of persecution, Lord, stand by me. When my enemies surround me,

Lord, stand by me. When the tyrant wields his terror and

the armies wage their might, When the darkness overwhelms me,

Lord, stand by me. Refrain

Page 14: The Church of the Ascension Iglesia de la Ascensión

12

Song / Canto (9:30 a.m.) _______________ Be Still, My Soul / ¡Quieto, Alma Mía!

English / Inglés

1. ¡Quieto, alma mía, el Señor está de tu lado!

Soporta pacientemente la cruz del dolor;

Deja que tu Dios ordene y provea; en cada cambio, El permanecerá fiel. Quieto, alma mía, tu amigo celestial por caminos espinosos conduce a un final gozoso.

2. Quieto, alma mía, tu Dios se compro-mete

a guiar el futuro como lo ha hecho en el pasado;

Tu esperanza, tu confianza, que nada se estremezca. Todo lo que es misterioso ahora resp-

landecerá por fin. Quieto, alma mía, las olas y los vien-

tos aún conocen Su voz, quien los gobernaba mientras

habitaba abajo.

3. Quieto, alma mía, la hora se acerca cuando estaremos para siempre con el Señor,

y desaparece la desilusión, el dolor y el miedo; el dolor es olvidado, y las más puras

alegrías del amor restauradas. Quieto, alma mía, cuando el cambio

y las lágrimas hayan pasado, Todos a salvo y bendecidos nos encontrare-mos por fin.

1. Be still, my soul the Lord is on thy side!

Bear patiently the cross of grief or pain;

Leave to thy God to order and provide In every change he faithful will remain. Be still, my soul thy best, thy heavenly

friend Through thorny ways leads to a joyful

end.

2. Be still, my soul thy God doth under-take

To guide the future as he has the past;

Thy hope, thy confidence let nothing shake

All now mysterious shall be bright at last.

Be still, my soul the waves and winds still know

His voice who ruled them while he dwelt below.

3. Be still, my soul the hour is hastening on When we shall be forever with the

Lord, When disappointment, grief, and fear

are gone, Sorrow forgot, love’s purest joys re-

stored. Be still, my soul when change and

tears are past, All safe and blessed we shall meet at

last.Text: Katharina von Schlegel; in Neue Sammlung Geistlicher Lieder, 1752; tr. by Jane Borthwick, 1813-1897Music: FINLANDIA; Jean Sibelius, 1865-1957; arr. fr. The Hymnal, 1933

Page 15: The Church of the Ascension Iglesia de la Ascensión

13

Pray, brothers and sisters, that my sacri-fice and yours may be acceptable to God, the almighty Father.

May the Lord accept the sacrifice at your hands for the praise and glory of his name, for our good and the good of all his holy Church.

Receive, O Lord, the sacrifice of conciliation and praiseand grant that, cleansed by its action, we may make offering of a heart pleasing to you.Through Christ our Lord. Amen.

Oren, hermanos, para que este sacrificio, mío y de ustedes, sea agradable a Dios, Padre todopoderoso.

El Señor reciba de tus manos este sacrificio, para alabanza y gloria de su nombre, para nuestro bien y el de toda su santa Iglesia.

Recibe, Señor, este sacrificio de reconeiliación y alabanza y concédenos que, purificados por su eficacia, podamos ofrecerte el entrañable afecto de nuestro corazón. Por Jesucristo, nuestro Señor. Amén.

Prayer over the Offerings • Oración sobre las Ofrendas

The Lord be with you.And with your spirit.

Lift up your hearts.We lift them up to the Lord.

Let us give thanks to the Lord our God.It is right and just.

El Señor esté con ustedes. Y con tu espíritu.

Levantemos el corazón.Lo tenemos levantado hacia el Señor.

Demos gracias al Señor, nuestro Dios. Es justo y necesario.

The Eucharistic Prayer • La Plegaria Eucarística

Page 16: The Church of the Ascension Iglesia de la Ascensión

14

9:30 a.m.

3:30 p.m.Holy, Holy, Holy Lord God of hosts. Heaven and earth are full of your glory.

Hosanna, hosanna, hosanna in the highest.Blessed is he who comes in the name of the Lord.

Hosanna, hosanna, hosanna in the highest.

Preface Acclamation • Aclamatión del Prefacio

Page 17: The Church of the Ascension Iglesia de la Ascensión

15

You are indeed Holy, O Lord, the fount of all holiness. Make holy, therefore, these gifts, we pray, by sending down your Spirit upon them like the dewfall, so that they may become for us the Body and X Blood of our Lord Jesus Christ.At the time he was betrayed and en-tered willingly into his Passion, he took bread and, giving thanks, broke it, and gave it to his disciples, saying:Take This, aLL of you, and eaT of iT, for This is my Body, which wiLL Be given up for you.In a similar way, when supper was end-ed, he took the chalice and, once more giving thanks, he gave it to his disciples, saying:Take This, aLL of you, and drink from iT, for This is The chaLice of my BLood, The BLood of The new and eTernaL covenanT, which wiLL Be poured ouT for you and for many for The forgiveness of sins. do This in memory of me.The mystery of faith.

Santo eres en verdad, Señor, fuente de toda santidad; por eso te pedimos que santifiques estos dones con la efusión de tu Espíritu, de manera que sean para nosotros Cuerpo y X Sangre de Jesu-cristo, nuestro Señor. El cual, cuando iba a ser entregado a su Pasión, voluntari-amente aceptada, tomó pan, dándote gracias, lo partió y lo dio a sus discípu-los, diciendo:Tomen y coman Todos de éL, porque esTo es mí cuerpo, que será enTregado por usTedes.Del mismo modo, acabada la cena, tomó el cáliz, y, dándote gracias de nuevo, lo pasó a sus discípulos, diciendo:Tomen y BeBan Todos de éL, porque ésTe es eL cáLiz de mi sangre, sangre de La aLianza nueva y eTerna, que será derramada por usTedes y por muchos para eL perdón de Los pecados. Éste es el Misterio de la fe.

Page 18: The Church of the Ascension Iglesia de la Ascensión

16

9:30 a.m.

3:30 p.m.

Memorial Acclamation • Aclamatión Memorial

Page 19: The Church of the Ascension Iglesia de la Ascensión

17

Así pues, Padre, al celebrar ahora el memorial de la muerte y resurrección de tu Hijo, te ofrecemos el pan de vida y el cáliz de salvación, y te damos gracias porque nos haces dignos de servirte en tu presencia.Te pedimos humildemente que el Espíritu Santo congregue en la unidad a cuan-tos participamos del Cuerpo y Sangre de Cristo. Acuérdate, Señor, de tu Igle-sia extendida por toda la tierra y con el Papa Francisco, con nuestro Obispo Ber-nardo, y todos los pastores que cuidan de tu pueblo, llévala a su perfección por la caridad. Acuérdate también de nuestros hermanos que durmieron en la esperanza de la resurrección, y de todos los que han muerto en tu misericordia; admítelos a contemplar la luz de tu ros-tro. Ten misericordia de todos nosotros, y así, con María, la Virgen Madre de Dios, su esposo san José, los apóstoles y cuantos vivieron en tu amistad a través de los tiempos, merezcamos, por tu Hijo Jesucristo, compartir la vida eterna y cantar tus alabanzas.Por Cristo, con él y en él, a ti, Dios Padre omnipotente, en la unidad del Espíritu Santo, todo honor y toda gloria por los siglos de los siglos.

Therefore, as we celebrate the memorial of his Death and Resurrection, we offer you, Lord, the Bread of life and the Chalice of sal-vation, giving thanks that you have held us worthy to be in your presence and minister to you.

Humbly we pray that, partaking of the Body and Blood of Christ, we may be gathered into one by the Holy Spirit.

Remember, Lord, your Church, spread throughout the world, and bring her to the fullness of charity, together with Francis our Pope and Bernard our Bishop, and all the clergy.

Remember also our brothers and sisters who have fallen asleep in the hope of the resurrection, and all who have died in your mercy: welcome them into the light of your face.

Have mercy on us all, we pray, that with the Blessed Virgin Mary, Mother of God, with blessed Joseph, her Spouse with the blessed Apostles, and all the Saints who have pleased you throughout the ages, we may merit to be coheirs to eternal life, and may praise and glorify you through your Son, Jesus Christ.

Through him, and with him, and in him, O God, almighty Father, in the unity of the Holy Spirit, all glory and honor is yours, for ever and ever.

Page 20: The Church of the Ascension Iglesia de la Ascensión

18

9:30 a.m.

3:30 p.m.

Amen • Amén

Page 21: The Church of the Ascension Iglesia de la Ascensión

19

At the Savior’s command and formed by divine teaching, we dare to say:

Our Father, who art in heaven,hallowed be thy name;thy kingdom come,thy will be doneon earth as it is in heaven.Give us this day our daily bread,and forgive us our trespasses,as we forgive those who trespass against us;and lead us not into temptation,but deliver us from evil.Deliver us, Lord, we pray, from every evil,graciously grant peace in our days,that, by the help of your mercy,we may be always free from sinand safe from all distress,as we await the blessed hopeand the coming of our Savior, Jesus Christ.For the kingdom,the power and the glory are yoursnow and for ever.

Lord Jesus Christ, who said to your Apostles:Peace I leave you, my peace I give you;look not on our sins, but on the faith of your Church,and graciously grant her peace and unity in accordance with your will.Who live and reign for ever and ever. Amen.

Fieles a la recomendación del Salvador y siguiendo su divina enseñanza, nos atrev-emos a decir:Padre nuestro que estás en el cielosantificado sea tu Nombre; venga a nosotros tu reino; hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.Danos hoy nuestro pan de cada día; perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden; no nos dejes caer en la tentación, y líbranos del mal. Líbranos de todos los males, Señor y concédenos la paz en nuestros días, para que ayudados por tu misericordia, vivamos siempre libres de pecado y protegidos de toda perturbación, mientras esperamos la gloriosa venida de nuestro Salvador Jesu-cristo.Tuyo es el reino, tuyo el poder y la gloria, por siempre, Señor.

Señor Jesucristo, que dijiste a tus apóstoles: ‘La paz os dejo, mi paz os doy’, no tengas en cuenta nuestros pecados, sino la fe de tu Iglesia y, conforme a tu palabra, concédele la paz y la unidad. Tú que vives y reinas por los siglos de los siglos. Amén.

The Communion Rite • Rito de la Comunión

Page 22: The Church of the Ascension Iglesia de la Ascensión

20

3:30 p.m.

Breaking of the Bread • Fracción del Pan

The peace of the Lord be with you always.And with your spirit.

La paz del Señor esté siempre con ustedes. Y con tu espíritu.

Rite of Peace • Rito de la Paz

Page 23: The Church of the Ascension Iglesia de la Ascensión

21

9:30 a.m.

Page 24: The Church of the Ascension Iglesia de la Ascensión

22

Behold the Lamb of Godbehold him who takes away the sins of the world. Blessed are those who are called to the supper of the Lamb.Lord, I am not worthy that you should enter under my roof, but only say the word and my soul shall be healed.

Éste es el Cordero de Dios, que quita el pecado del mundo. Dichosos los invitados a la cena del Señor,

Señor, no soy digno de que entres en mi casa, pero una palabra tuya bastará para sanarme.

Communion • Comunión

My Jesus, I believe that you are truly present in the Most Blessed Sacrament.I love You above all things and I desire to possess You within my soul.Since I am unable at this moment to receive You sacramentally, come at least spiritually into my heart. I embrace You as being already there, and unite myself wholly to You. Never permit me to be separated from You. Amen.

—Saint Alphonsus Liguori (1696-1787)

Creo, Jesús mío, que estás real y verdad-eramente en el cielo y en el Santísimo Sacramento del Altar. Te amo sobre todas las cosas y deseo vivamente recibirte dentro de mi alma, pero no pudiendo hacerlo ahora sacra-mentalmente, ven al menos espiritual-mente a mi corazón. Y como si ya te hubiera recibido, te abrazo y me uno del todo a Ti. Señor, no permitas que jamás me aparte de Ti. Amén.—San Alfonso María de Ligorio (1696-1787)

Act of Spiritual CommunionActo de Comunión Espiritual

Page 25: The Church of the Ascension Iglesia de la Ascensión

23

1. Desde el fondo del alma tu Espíritu pedimos, y que la tierra reciba el poder de tu Espíritu.

2.  Y ahora, Señor, derrama todo tu amor, bendice a nuestro pueblo, bautízanos con fuego.

Song / Canto (3:30 p.m.) ___________________________________ Be Not Afraid

Song / Canto (9:30 a.m.) __________________________Renew Us / RenuévanosEnglish / Inglés

1. You shall cross the barren desert, but you shall not die of thirst. You shall wander far in safety though you do not know the way. You shall speak your words in foreign lands and all will understand. You shall see the face of God and live.

Be not afraid. I go before you always. Come, follow me, and I will give you rest.

2. If you pass through raging waters in the sea, you shall not drown. If you walk amid the burning flames, you shall not be harmed. If you stand before the power of hell and death is at your side, know that I am with you through it all.

1. From the bottom of the soul we ask your Spirit, and that the earth receive the power of your Spirit.

2. And now, Lord, pour out all your love, bless our people, baptize us with fire.

Letra: Martha DíazMúsica: Martha Díaz; arr. de Rodolfo López, n. 1965; teclado de Soctt Soper, n. 1961.Letra y música © 1998, 2005, 2010, Martha Díaz. Obra publicada par spiritandsong.com®, a division of OCP. Derechos reservados.Used by permission under Licensingonline U-10365.

Renew us and give us new life. The gift of a Christian, flood us with your love.Renew us, flood us with your love.

Page 26: The Church of the Ascension Iglesia de la Ascensión

24

The Lord be with you.And with your spirit.

Go forth, the Mass is ended.Thanks be to God.

El Señor esté con ustedes. Y con tu espíritu.

Pueden ir en paz. Demos gracias a Dios.

Concluding Rite • Rito de Conclusión

Renewed and nourishedby the Sacred Body and Precious Blood of your Son, we ask of your mercy, O Lord, that what we celebrate with constant devotionmay be our sure pledge of redemption.Through Christ our Lord. Amen.

Renovados, Señor, por el alimento del sagrado Cuerpo y la preciosa Sangre de tu Hijo, concédenos que lo que realizamos con asidua devoción, lo recibamos convertido en certeza redención. Por Jesucristo, nuestro Señor. Amén.

Prayer after CommunionOración depués de la Comunión

Page 27: The Church of the Ascension Iglesia de la Ascensión

25

Song / Canto (3:30 p.m.) _____________________ How Can I Keep from Singing

Page 28: The Church of the Ascension Iglesia de la Ascensión

Song / Canto (9:30 a.m.) __________________________ Stand by Me / Apóyame

English / Inglés

1. When the storms of life are raging, Lord, stand by me.

When the current pulls me under, Lord, stand by me.

When the rising waters toss me like a ship upon the sea,

You who rule the wind and water, Lord, stand by me. Refrain

1. Cuando las tormentas de la vida se desatan, Señor, quédate a mi lado. Cuando la corriente me arrastre, Señor, quédate a mi lado. Cuando las aguas crecientes me arrojen como un barco sobre el mar, Tú que gobiernas el viento y el agua, Señor, quédate conmigo.

Apóyame, apóyame. Levántame del mar inquieto. Cuando esté perdido, cuando no se pueda encontrar el amor, cuando a nadie le importe, Señor, quédate a mi lado. Quédate a mi lado.

2. En medio de la persecución, Señor, quédate a mi lado. Cuando mis enemigos me rodeen, Señor, quédate a mi lado. Cuando el tirano ejerce su terror y los ejércitos hacen su fuerza, cuando la oscuridad me abruma, Señor, quédate a mi lado.

2. In the midst of persecution, Lord, stand by me. When my enemies surround me,

Lord, stand by me. When the tyrant wields his terror and

the armies wage their might, When the darkness overwhelms me,

Lord, stand by me. Refrain